﻿1
00:01:13,274 --> 00:01:14,875
<i>My name is Afshin Ghaffarian.</i>

2
00:01:17,211 --> 00:01:18,377
<i>I am a citizen of Iran.</i>

3
00:01:21,615 --> 00:01:23,148
<i>And I'm a dancer.</i>

4
00:02:29,883 --> 00:02:31,884
Afshin! Afshin!

5
00:02:31,886 --> 00:02:35,521
Afshin! Afshin! Afshin!

6
00:02:35,523 --> 00:02:37,689
Afshin! Afshin!

7
00:02:37,691 --> 00:02:38,757
Afshin! Af...

8
00:02:49,169 --> 00:02:50,502
Afshin, give me your hand.

9
00:02:50,504 --> 00:02:51,625
Give me your hand.

10
00:02:55,275 --> 00:02:56,475
Afshin, what did you do?

11
00:02:57,744 --> 00:02:59,378
I danced in class.

12
00:02:59,380 --> 00:03:00,461
The teacher hit me.

13
00:03:02,582 --> 00:03:04,502
You see those men over there?

14
00:03:04,784 --> 00:03:06,185
They are the Basij,

15
00:03:06,853 --> 00:03:08,187
the morality police.

16
00:03:09,322 --> 00:03:11,256
If they catch you dancing,

17
00:03:11,258 --> 00:03:12,558
they will do worse than this.

18
00:03:13,593 --> 00:03:15,794
But why?

19
00:03:15,796 --> 00:03:18,597
Because they say
dancing is forbidden.

20
00:03:18,599 --> 00:03:21,039
So if you're going to do it,
you do it somewhere safe.

21
00:03:23,536 --> 00:03:25,656
They are afraid
of no one, Afshin.

22
00:03:27,340 --> 00:03:28,807
And if they ever come for you,

23
00:03:29,609 --> 00:03:30,509
you run.

24
00:03:31,911 --> 00:03:33,278
<i>Afshin Ghaffarian.</i>

25
00:03:33,980 --> 00:03:35,547
Sir.

26
00:03:35,549 --> 00:03:36,515
Sit down.

27
00:03:38,384 --> 00:03:39,351
So...

28
00:03:40,720 --> 00:03:41,853
You like dancing?

29
00:03:45,992 --> 00:03:47,872
Have you ever heard
of the Saba?

30
00:03:51,497 --> 00:03:54,499
It's an art center,
here in Mashhad.

31
00:03:54,501 --> 00:03:57,269
It's not like
any other normal school.

32
00:03:59,706 --> 00:04:01,707
It's a very well-kept secret.

33
00:04:03,009 --> 00:04:04,476
<i>I think you'll like it there.</i>

34
00:04:05,712 --> 00:04:06,945
<i>It's run</i>

35
00:04:06,947 --> 00:04:08,380
by a charming man.

36
00:04:10,850 --> 00:04:12,918
<i>Tomorrow, 4:00.</i>

37
00:04:13,820 --> 00:04:15,020
<i>Be there.</i>

38
00:04:18,725 --> 00:04:21,593
Today, I want you... Afshin!

39
00:04:22,662 --> 00:04:23,962
Welcome to the Saba.

40
00:04:24,897 --> 00:04:25,978
Please, do come in.

41
00:04:29,002 --> 00:04:30,402
Take a seat.

42
00:04:32,972 --> 00:04:34,973
Here, you call me Mehdi.

43
00:04:36,843 --> 00:04:39,203
There are things you need
to understand, Afshin.

44
00:04:40,580 --> 00:04:42,514
Our country is like

45
00:04:44,517 --> 00:04:47,486
two parallel worlds
running alongside each other.

46
00:04:48,888 --> 00:04:50,889
There is the one
you see outside,

47
00:04:50,891 --> 00:04:52,724
and there's this one,

48
00:04:52,726 --> 00:04:55,294
this world,
behind closed doors.

49
00:04:57,463 --> 00:04:58,764
Outside there are laws,

50
00:05:00,400 --> 00:05:01,833
commandments and sin.

51
00:05:02,769 --> 00:05:05,304
In here, we are free.

52
00:05:06,606 --> 00:05:07,773
Here.

53
00:05:09,809 --> 00:05:11,729
Here's your Saba
membership card.

54
00:05:12,578 --> 00:05:14,446
You've got a lot to learn.

55
00:05:14,448 --> 00:05:16,648
But that's a great thing.

56
00:05:16,650 --> 00:05:19,551
All right, everybody, concentrate.
I want you all to listen

57
00:05:19,553 --> 00:05:22,321
to this piece
of music, carefully.

58
00:05:22,323 --> 00:05:24,456
It's from a faraway land.

59
00:05:24,458 --> 00:05:27,392
Written by
an incredible artist.

60
00:05:27,394 --> 00:05:29,795
It's about life, about passion,

61
00:05:30,830 --> 00:05:32,698
creation.

62
00:05:32,700 --> 00:05:36,001
Let it speak to you. Let it stir
the emotions in your heart.

63
00:06:04,430 --> 00:06:05,430
Ooh!

64
00:06:16,642 --> 00:06:18,443
You don't understand.

65
00:06:18,445 --> 00:06:20,145
I coulda had class.

66
00:06:20,147 --> 00:06:21,713
I coulda been a contender.

67
00:06:51,077 --> 00:06:52,744
Mehdi,

68
00:06:52,746 --> 00:06:53,867
why do they hate us?

69
00:06:55,848 --> 00:06:58,750
Girls and boys
sitting in the same room,

70
00:06:58,752 --> 00:07:01,119
studying the arts,
that's a sin in their eyes.

71
00:07:04,757 --> 00:07:06,525
- Will they be back?
- Oh, yes.

72
00:07:09,529 --> 00:07:10,562
So,

73
00:07:11,063 --> 00:07:12,164
what do we do?

74
00:07:15,635 --> 00:07:16,668
Get new windows.

75
00:07:26,712 --> 00:07:27,846
That, Afshin,

76
00:07:28,781 --> 00:07:29,981
is Rudolf Nureyev.

77
00:07:31,818 --> 00:07:33,518
He was Russian.

78
00:07:33,520 --> 00:07:36,241
He fled to Paris because they
were trying to imprison him.

79
00:07:40,159 --> 00:07:41,760
It reminds me of Rumi's poem.

80
00:07:43,496 --> 00:07:46,031
"In your light,
I learned how to love."

81
00:07:48,000 --> 00:07:49,067
"In your beauty,."

82
00:07:50,203 --> 00:07:51,736
"I found poetry."

83
00:07:54,006 --> 00:07:55,507
"You dance inside my heart,"

84
00:07:57,043 --> 00:07:59,083
"where no one else
can see you."

85
00:08:06,152 --> 00:08:07,886
Watch it some more.

86
00:08:07,888 --> 00:08:08,854
I'll be back.

87
00:08:58,170 --> 00:09:00,672
Mousavi! Mousavi!

88
00:09:00,674 --> 00:09:04,876
Mousavi! Mousavi!
Mousavi! Mousavi!

89
00:09:04,878 --> 00:09:08,613
Mousavi! Mousavi!

90
00:09:08,615 --> 00:09:10,815
<i>Rallies are</i>
<i>taking place all over Iran</i>

91
00:09:10,817 --> 00:09:13,084
<i>for the upcoming elections.</i>

92
00:09:13,086 --> 00:09:15,220
<i>The main challenger to the
current president, Ahmadinejad,</i>

93
00:09:15,222 --> 00:09:17,989
<i>is Mir-Hossein Mousavi.</i>

94
00:09:17,991 --> 00:09:21,660
<i>Ringing across</i>
<i>the streets of Tehran.</i>

95
00:10:13,179 --> 00:10:15,259
Okay. Nice to see
some new faces.

96
00:10:36,335 --> 00:10:37,636
It's a shame.

97
00:10:39,839 --> 00:10:41,079
I thought it was pretty good.

98
00:10:42,842 --> 00:10:45,176
Yeah.

99
00:10:45,178 --> 00:10:47,946
Yeah. It's always the same,
you know,

100
00:10:47,948 --> 00:10:50,548
I put it up, they tear it down.
I paint it on the wall,

101
00:10:51,283 --> 00:10:53,251
and they, uh, cover it up.

102
00:10:53,253 --> 00:10:54,786
Uh, expression repression.

103
00:10:54,788 --> 00:10:56,087
It's our little game.

104
00:10:56,089 --> 00:10:58,089
But I've got plenty more paint.

105
00:11:01,160 --> 00:11:02,994
Uh, I'm Afshin.

106
00:11:06,899 --> 00:11:07,799
Ardi.

107
00:11:11,137 --> 00:11:13,138
- Sorry.
- It's okay. It's fine.

108
00:11:13,140 --> 00:11:15,840
- It's your second day, huh?
First year. -Yeah.

109
00:11:15,842 --> 00:11:17,042
Where are you from? Tehran?

110
00:11:17,044 --> 00:11:18,125
No, I'm from Mashhad.

111
00:11:20,446 --> 00:11:21,880
Mashdi.

112
00:11:23,817 --> 00:11:25,917
- What? -Wow, you're a
long way from home, huh?

113
00:11:25,919 --> 00:11:28,053
Yeah.

114
00:11:28,055 --> 00:11:30,175
Well, uh, you're gonna need
to know some ground rules.

115
00:11:30,356 --> 00:11:32,323
Like what?

116
00:11:32,325 --> 00:11:34,192
Well, even in university,
you have to be careful.

117
00:11:34,194 --> 00:11:35,193
Look. You see?

118
00:11:36,829 --> 00:11:38,730
- Student Basij.
- Basij?

119
00:11:39,832 --> 00:11:41,866
- Here?
- Yeah, look.

120
00:11:41,868 --> 00:11:43,368
What is he doing? Is he
confiscating her book?

121
00:11:43,370 --> 00:11:45,003
It must be illegal.

122
00:11:45,005 --> 00:11:46,285
But we have to make a stand.

123
00:11:47,239 --> 00:11:48,907
- You stay here. Stay.
- What?

124
00:11:48,909 --> 00:11:51,443
- Stay here.
- Ar... Ardi, wait. No, Ardi.

125
00:11:53,079 --> 00:11:55,213
Hey! What the hell
are you doing?

126
00:11:55,215 --> 00:11:58,349
- Ardi! -Hey, man. How are you?
Sorry I'm late.

127
00:11:58,351 --> 00:12:00,719
Thanks for waiting. Hey, I want
you to meet my new friend.

128
00:12:00,721 --> 00:12:03,321
Afshin! Afshin, come here.

129
00:12:03,323 --> 00:12:05,724
Afshin, this is
my friend Mehran.

130
00:12:05,726 --> 00:12:07,726
- Hi.
- Yeah, this is Afshin, Mona.

131
00:12:07,728 --> 00:12:09,160
- Hi.
- Mona, Afshin.

132
00:12:09,162 --> 00:12:10,523
I hope he hasn't
corrupted you yet.

133
00:12:10,997 --> 00:12:14,232
- Give him time. Yeah, yeah, yeah.
Very funny.

134
00:12:14,234 --> 00:12:15,767
Actually, what time is it?

135
00:12:15,769 --> 00:12:17,068
Come on. We're gonna be late.

136
00:12:17,070 --> 00:12:19,037
Hey, so, are you
coming tonight?

137
00:12:19,039 --> 00:12:22,874
Yeah. Actually, Mashdi,
you're coming, too.

138
00:12:22,876 --> 00:12:24,509
Meet us here, outside
the gates, 10:00.

139
00:12:24,511 --> 00:12:25,944
Okay? Bye.

140
00:12:25,946 --> 00:12:27,345
Come on, let's go.

141
00:12:27,347 --> 00:12:28,513
So, nice to meet you.

142
00:12:28,515 --> 00:12:30,415
- Yeah, you, too.
- See you later.

143
00:12:32,486 --> 00:12:34,352
- This traffic is crazy.

144
00:12:34,354 --> 00:12:36,521
So I keep on seeing Mehran

145
00:12:36,523 --> 00:12:38,757
in my drama class,

146
00:12:38,759 --> 00:12:39,891
but he doesn't look like
someone who studies drama.

147
00:12:39,893 --> 00:12:41,960
So I find out
his big secret, okay,

148
00:12:41,962 --> 00:12:44,829
and it turns out that he
is an engineering student

149
00:12:44,831 --> 00:12:46,164
who keeps on sneaking
into my class.

150
00:12:46,166 --> 00:12:48,867
- I mean, that's pretty cool.
- That's not exactly true.

151
00:12:48,869 --> 00:12:50,468
That is exactly true.

152
00:12:50,470 --> 00:12:51,970
Where are we going?

153
00:12:54,874 --> 00:12:56,908
Hey, guys.

154
00:13:02,516 --> 00:13:06,084
Afshin, welcome to the
Ayatollah's worst nightmare.

155
00:13:23,803 --> 00:13:25,103
That's her boyfriend. Naser.

156
00:13:25,105 --> 00:13:28,139
He's a... Actually,
he's a student director.

157
00:13:28,141 --> 00:13:30,575
He's taking a theater trip
to Paris next year.

158
00:13:30,577 --> 00:13:32,297
Lucky bastard's getting out.

159
00:13:33,345 --> 00:13:34,312
What are they smoking?

160
00:13:35,181 --> 00:13:36,481
Heroin.

161
00:13:36,483 --> 00:13:38,883
The regime is, um...

162
00:13:38,885 --> 00:13:40,285
They're flooding the streets
with the shit, you know?

163
00:13:40,287 --> 00:13:42,088
They want...
They want to numb us.

164
00:13:44,323 --> 00:13:46,357
Okay, come on,
let's forget them.

165
00:13:46,359 --> 00:13:48,959
Let's go have some fun, eh?
Let's party. Come on.

166
00:14:35,541 --> 00:14:37,581
Cyrus. How are you?
Good to see you.

167
00:14:39,579 --> 00:14:41,946
Ah, Beluga Vodka.

168
00:14:41,948 --> 00:14:43,708
Oh, fancy.
You guys want a drink?

169
00:14:46,986 --> 00:14:48,266
Wait, you can get YouTube?

170
00:14:49,555 --> 00:14:50,676
What about the firewall?

171
00:14:51,457 --> 00:14:53,524
Proxy server.

172
00:14:53,526 --> 00:14:55,286
Here, Afshin.
I think you'll like this.

173
00:14:56,229 --> 00:15:01,065
<i>Broadcast in</i>
<i>stealth from Washington, D.C.,</i>

174
00:15:01,067 --> 00:15:04,202
<i>this is the unofficial, true
voice of the Persian Youth.</i>

175
00:15:06,606 --> 00:15:08,606
Pretty cool, huh?

176
00:15:08,608 --> 00:15:11,509
<i>The voice, the regime</i>
<i>doesn't want you to hear.</i>

177
00:15:12,645 --> 00:15:14,178
Hey, guys.

178
00:15:14,180 --> 00:15:15,980
Come on. Food's ready.

179
00:15:15,982 --> 00:15:18,102
Yeah, all right.
We're coming now.

180
00:15:19,051 --> 00:15:20,418
Do you mind if I...

181
00:15:20,420 --> 00:15:22,140
No, man. Knock yourself out.

182
00:15:47,012 --> 00:15:48,146
<i>Come on!</i>

183
00:15:49,248 --> 00:15:51,249
<i>All right!</i>

184
00:17:12,164 --> 00:17:14,365
Afshin.

185
00:17:14,367 --> 00:17:15,767
You watch too much
YouTube, my friend.

186
00:17:15,769 --> 00:17:17,435
He's good, huh?

187
00:17:17,437 --> 00:17:19,670
Hey, Afshin.

188
00:17:19,672 --> 00:17:21,572
Show me that, man. I've always...
I've always wanted to do that.

189
00:17:21,574 --> 00:17:22,640
Which one?

190
00:17:22,642 --> 00:17:23,741
That was it, the moonwalk.

191
00:17:23,743 --> 00:17:25,743
- The moonwalk?
- Yeah.

192
00:17:25,745 --> 00:17:27,111
So, show me how? Okay.
So, you weight this leg.

193
00:17:27,113 --> 00:17:28,579
- Yeah.
- Then, switch.

194
00:17:28,581 --> 00:17:30,515
And then push back. Switch.

195
00:17:30,517 --> 00:17:32,350
- Okay, switch. You're going
to spoil your appetite.

196
00:17:32,352 --> 00:17:34,786
Hey, guys. Time to eat.
Come on.

197
00:17:34,788 --> 00:17:36,120
Time to eat.

198
00:17:37,189 --> 00:17:38,756
Afshin, come get some food.

199
00:17:52,805 --> 00:17:54,805
You know, guys,
I've been thinking.

200
00:17:55,441 --> 00:17:57,242
I want to start a dance group.

201
00:17:58,510 --> 00:18:00,244
What?

202
00:18:00,246 --> 00:18:02,447
- I want to start a dance group.
- Yeah.

203
00:18:02,449 --> 00:18:03,815
Start one in the canteen.

204
00:18:03,817 --> 00:18:05,683
Dance on the tables...

205
00:18:05,685 --> 00:18:08,586
- Look, Mehran, I'm serious.
- ...with the professors.

206
00:18:08,588 --> 00:18:11,428
Who are you... Who are you gonna
find to be in a dance group?

207
00:18:13,092 --> 00:18:15,226
Look, it's illegal, right?

208
00:18:15,228 --> 00:18:18,663
- Dance is illegal. -It's
not illegal, technically.

209
00:18:18,665 --> 00:18:20,364
- It's forbidden.
- Yeah, okay, forbidden.

210
00:18:20,366 --> 00:18:21,632
But totally forbidden.

211
00:18:21,634 --> 00:18:23,267
Come on, Naser. So's vodka.

212
00:18:23,269 --> 00:18:26,237
Wait, so you want us
to start a dance group?

213
00:18:26,239 --> 00:18:28,873
No, I want us to take
control of our lives.

214
00:18:28,875 --> 00:18:30,675
You know,
have somewhere that's ours,

215
00:18:30,677 --> 00:18:31,742
where we can create.

216
00:18:31,744 --> 00:18:33,144
"Somewhere that's ours."

217
00:18:34,179 --> 00:18:35,546
Yeah,

218
00:18:35,548 --> 00:18:36,848
with no rules.

219
00:18:36,850 --> 00:18:38,749
No rules, huh?

220
00:18:38,751 --> 00:18:40,118
I'd love to dance.

221
00:18:40,120 --> 00:18:41,619
- Mona.
- What?

222
00:18:41,621 --> 00:18:42,653
You guys are crazy.

223
00:18:46,892 --> 00:18:49,494
So, how would we do it?

224
00:18:49,496 --> 00:18:52,396
Well, we'd have to
keep it a secret.

225
00:18:52,398 --> 00:18:55,466
- Who's going to teach us?
- YouTube.

226
00:18:55,468 --> 00:18:57,869
YouTube? Cyrus is right.
You are crazy.

227
00:18:57,871 --> 00:19:01,405
- Just because you can't dance.
- Look, this isn't a joke, Mona.

228
00:19:01,407 --> 00:19:03,327
You get caught dancing,
you go to prison.

229
00:19:05,244 --> 00:19:07,745
You know what happened
to my friend.

230
00:19:07,747 --> 00:19:11,849
Just a few months in Evin,
and his hair was white.

231
00:19:11,851 --> 00:19:13,651
We hear you, Naser.

232
00:19:13,653 --> 00:19:15,693
Yeah, come on,
Naser, no one wants that.

233
00:19:18,757 --> 00:19:19,838
You know, when I dance,

234
00:19:21,160 --> 00:19:23,327
I feel free.

235
00:19:23,329 --> 00:19:25,763
You know, it's like
no one can take that away.

236
00:19:25,765 --> 00:19:26,898
It's... It's limitless.

237
00:19:31,203 --> 00:19:32,324
So you really want this?

238
00:19:33,305 --> 00:19:34,205
I do.

239
00:19:35,674 --> 00:19:36,954
Mehran, what do you think?

240
00:19:37,876 --> 00:19:39,577
It's different.

241
00:19:39,579 --> 00:19:41,499
An underground dance company.

242
00:19:44,483 --> 00:19:45,763
No, I think it's a great idea.

243
00:19:50,189 --> 00:19:51,469
We need somewhere to rehearse.

244
00:19:53,492 --> 00:19:55,612
There's nowhere
in the university.

245
00:19:56,261 --> 00:19:57,428
What about your cousin?

246
00:19:57,430 --> 00:19:59,197
She owns that
old building, right?

247
00:19:59,199 --> 00:20:00,731
- The printing factory?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.

248
00:20:00,733 --> 00:20:02,867
<i>That's empty. Maybe there's</i>
<i>somewhere there.</i>

249
00:20:02,869 --> 00:20:05,336
<i>No one would know.</i>

250
00:20:05,338 --> 00:20:08,459
- Except the Basij. -In a
disused printing factory?

251
00:20:08,740 --> 00:20:10,241
<i>Tell her,</i>
<i>it's for extra studies.</i>

252
00:20:10,243 --> 00:20:12,276
<i>Yeah, just say it's for</i>

253
00:20:12,278 --> 00:20:13,644
theater studies,
something like that.

254
00:20:13,646 --> 00:20:15,366
We just need one quiet room.

255
00:20:15,847 --> 00:20:16,968
<i>Something out of sight.</i>

256
00:20:32,864 --> 00:20:34,332
It's perfect.

257
00:20:34,900 --> 00:20:36,000
Yes!

258
00:20:39,905 --> 00:20:42,905
Yeah, no, of course, of course.
As long as it's safe.

259
00:20:44,876 --> 00:20:46,577
Let's start tomorrow.

260
00:20:46,579 --> 00:20:49,780
Are we sure it's going to be secure?
Is it going to be safe?

261
00:20:49,782 --> 00:20:51,949
- What if we're found out?
- We'll be fine.

262
00:20:51,951 --> 00:20:54,418
I'm more worried about
cleaning that room.

263
00:20:54,420 --> 00:20:57,355
We'll travel separately.
Hide the key outside.

264
00:20:57,357 --> 00:20:59,257
It just feels like it
should be harder somehow.

265
00:20:59,259 --> 00:21:00,958
It will be.
You've seen Ardi dance.

266
00:21:02,661 --> 00:21:03,861
Uh...

267
00:21:04,763 --> 00:21:05,963
I'm amazing.

268
00:21:11,271 --> 00:21:12,536
- Okay, ready?
- Yeah.

269
00:21:12,538 --> 00:21:13,671
Let's go.

270
00:21:14,873 --> 00:21:16,874
Ardi, come on, set the curve.

271
00:21:16,876 --> 00:21:18,309
Okay, so there are some movements
that I think you should try.

272
00:21:18,311 --> 00:21:20,778
Um, what do you think?

273
00:21:20,780 --> 00:21:22,013
- Um...

274
00:21:25,951 --> 00:21:27,652
Yeah, okay. So, um...

275
00:21:28,553 --> 00:21:30,321
You start with the leg.

276
00:21:32,392 --> 00:21:34,553
Are we going to be
doing it like...

277
00:21:42,067 --> 00:21:44,402
So, this is the dance group.

278
00:21:45,470 --> 00:21:48,339
- How did you... -If
you want to be smart,

279
00:21:48,341 --> 00:21:51,341
maybe the last one should
take the key with them.

280
00:21:56,715 --> 00:21:57,882
Relax.

281
00:21:58,784 --> 00:22:00,351
I overheard you.

282
00:22:00,353 --> 00:22:01,819
No one else knows.

283
00:22:01,821 --> 00:22:03,321
If anybody else had,

284
00:22:03,323 --> 00:22:04,889
I wouldn't have come.

285
00:22:04,891 --> 00:22:06,757
So, can I audition?

286
00:22:08,427 --> 00:22:09,727
Have we met before?

287
00:22:09,729 --> 00:22:11,429
No.

288
00:22:11,431 --> 00:22:12,463
I'm Elaheh.

289
00:22:16,335 --> 00:22:17,702
Guys, who is this girl?

290
00:22:25,077 --> 00:22:26,344
Okay.

291
00:25:14,212 --> 00:25:15,579
So?

292
00:25:17,516 --> 00:25:18,949
Uh...

293
00:25:18,951 --> 00:25:20,050
Okay, sure.

294
00:25:20,052 --> 00:25:21,519
Okay. Let's start.

295
00:25:28,159 --> 00:25:30,828
- Hey.
- Hey.

296
00:25:32,297 --> 00:25:33,764
So, uh, what do you think?

297
00:25:35,567 --> 00:25:37,768
You have commitment.

298
00:25:37,770 --> 00:25:39,730
But you need to work
on technique.

299
00:25:39,871 --> 00:25:41,138
A lot.

300
00:25:41,140 --> 00:25:43,140
Without that, you have nothing.

301
00:25:44,976 --> 00:25:45,943
Who taught you?

302
00:25:47,212 --> 00:25:49,613
My mother.

303
00:25:49,615 --> 00:25:52,055
Before the revolution, she was
in the Iranian National Ballet.

304
00:25:52,083 --> 00:25:53,817
In Tehran?

305
00:25:53,819 --> 00:25:55,319
Of course.

306
00:25:55,321 --> 00:25:57,361
Back then, they were
the stars of their day.

307
00:25:59,224 --> 00:26:01,926
Even Nureyev and Fonteyn came
and taught them <i> Le Corsaire.</i>

308
00:26:01,928 --> 00:26:03,327
Wait. Rudolf Nureyev was here?

309
00:26:04,963 --> 00:26:06,203
Doesn't seem real, does it?

310
00:26:08,733 --> 00:26:09,700
Tell me more.

311
00:26:11,036 --> 00:26:13,103
There were about 50 dancers.

312
00:26:13,105 --> 00:26:14,385
Mainly from Iran and Europe.

313
00:26:15,006 --> 00:26:16,740
Some Americans.

314
00:26:16,742 --> 00:26:18,309
Then dance became
the great big sin,

315
00:26:18,311 --> 00:26:19,591
and it all came to an end.

316
00:26:20,812 --> 00:26:21,779
Okay?

317
00:26:23,915 --> 00:26:24,996
See you tomorrow.

318
00:27:36,388 --> 00:27:38,428
You know, there's this video
I found online.

319
00:27:39,357 --> 00:27:42,660
It's, uh... It's about Fosse.

320
00:27:42,662 --> 00:27:45,783
It's, uh... It's interesting. I thought
maybe we should watch it together.

321
00:27:47,699 --> 00:27:49,500
Afshin, are you asking me out?

322
00:27:52,370 --> 00:27:54,738
I don't know.
What... What if you said no?

323
00:27:55,907 --> 00:27:58,042
Can you cook?

324
00:27:58,044 --> 00:28:01,145
Uh, I make Ghormeh sabzi.
It's pretty good.

325
00:28:01,147 --> 00:28:03,881
- Says who?
<i>- Maman.</i>

326
00:28:10,922 --> 00:28:12,690
- Hey.
- Hey.

327
00:28:12,692 --> 00:28:13,791
How's it going?

328
00:28:14,893 --> 00:28:16,393
My TV's down.

329
00:28:16,395 --> 00:28:18,676
It's the election debate.
Everyone's watching.

330
00:28:19,130 --> 00:28:21,031
Mousavi's on.

331
00:28:21,033 --> 00:28:22,900
He's promising to disband
the morality police.

332
00:28:22,902 --> 00:28:25,262
Man, I am telling you,
the president is history.

333
00:28:27,338 --> 00:28:29,938
<i>As the race for Iran's
presidential election heats up...</i>

334
00:28:34,012 --> 00:28:35,012
Brother.

335
00:28:40,885 --> 00:28:43,405
- How's <i> Maman?</i> -Is that
why you think I'm here?

336
00:28:43,788 --> 00:28:45,189
I don't know why you're here.

337
00:28:45,191 --> 00:28:46,824
It's been a while, brother.

338
00:28:46,826 --> 00:28:49,193
I feel like
you've been avoiding me.

339
00:28:49,195 --> 00:28:51,515
- Sorry. -It's okay. You
have to work hard.

340
00:28:52,497 --> 00:28:53,864
Are you making friends?

341
00:28:55,900 --> 00:28:57,021
I keep my head down.

342
00:28:58,002 --> 00:28:59,002
Good.

343
00:29:02,107 --> 00:29:04,027
Okay, you got me. I admit it.

344
00:29:05,744 --> 00:29:07,504
I've come to ask for a favor.

345
00:29:09,514 --> 00:29:11,849
People are making trouble
at the elections.

346
00:29:13,084 --> 00:29:15,252
Enemies of our president.

347
00:29:15,254 --> 00:29:17,821
This university is
full of them.

348
00:29:17,823 --> 00:29:19,857
The Basij needs eyes
on the inside.

349
00:29:22,093 --> 00:29:23,373
Will you help me, brother?

350
00:29:27,866 --> 00:29:29,707
My exams are in two months.

351
00:29:30,969 --> 00:29:32,469
I can't.

352
00:29:32,471 --> 00:29:33,804
I have to focus. I'm sorry.

353
00:29:37,308 --> 00:29:38,308
My brother,

354
00:29:39,277 --> 00:29:40,344
the engineer.

355
00:29:42,914 --> 00:29:44,194
It's okay. I respect that.

356
00:29:45,416 --> 00:29:46,517
Enjoy the food.

357
00:29:56,494 --> 00:29:58,228
Hey, guys!

358
00:29:58,230 --> 00:29:59,830
Hey. Stay here.

359
00:30:03,369 --> 00:30:06,170
The rally is starting.
Everyone... Everyone's here.

360
00:30:06,172 --> 00:30:08,472
What? Come over,
show a little support.

361
00:30:08,474 --> 00:30:09,973
Yeah, it's not going
to change anything.

362
00:30:09,975 --> 00:30:11,255
That's where you're wrong.

363
00:30:13,511 --> 00:30:14,845
Come on.

364
00:30:15,313 --> 00:30:16,847
Good. Come on.

365
00:30:16,849 --> 00:30:20,484
- Yes! Yes! Yes! Yes!

366
00:30:20,486 --> 00:30:23,854
Mousavi! Mousavi! Mousavi!

367
00:30:23,856 --> 00:30:27,057
Mousavi! Mousavi! Mousavi!

368
00:30:27,059 --> 00:30:28,425
How are the rehearsals going?

369
00:30:28,427 --> 00:30:30,861
Uh, yeah, they're going okay.

370
00:30:30,863 --> 00:30:32,329
It's a little hard for everyone to
concentrate with the elections going on.

371
00:30:32,331 --> 00:30:34,431
Yeah. Well, you'll
be going to Paris,

372
00:30:34,433 --> 00:30:35,465
a freer man.

373
00:30:36,100 --> 00:30:37,267
Yeah.

374
00:30:37,269 --> 00:30:39,236
<i>Salaam. Salaam.</i> How are you?

375
00:30:40,905 --> 00:30:42,072
<i>Salaam.</i>

376
00:30:42,074 --> 00:30:44,034
You have come
from the rally, yes?

377
00:30:45,476 --> 00:30:47,344
Look, we're just
on our way home.

378
00:30:47,346 --> 00:30:49,147
Do you plan on voting
for Mousavi?

379
00:30:50,114 --> 00:30:51,081
Yes.

380
00:30:53,852 --> 00:30:55,653
That makes you a non-believer.

381
00:30:57,222 --> 00:30:58,856
We're going home.

382
00:30:58,858 --> 00:30:59,990
So you are married?

383
00:31:00,959 --> 00:31:02,192
How long has it been?

384
00:31:02,194 --> 00:31:04,875
- Please don't. -I'm
not talking to you.

385
00:31:05,296 --> 00:31:07,297
Do you kiss her?

386
00:31:07,299 --> 00:31:09,433
Tell me, how does she taste?

387
00:31:09,435 --> 00:31:12,236
- Hey.
- No, whoa, whoa, whoa. Whoa.

388
00:31:12,238 --> 00:31:13,136
Look, we'll go. We'll go.

389
00:31:13,138 --> 00:31:14,404
No. You will stay.

390
00:31:16,474 --> 00:31:17,941
You look so innocent.

391
00:31:20,278 --> 00:31:23,547
How much does a whore
like you charge, huh?

392
00:31:26,618 --> 00:31:28,552
Tell me, is she worth it?

393
00:31:28,554 --> 00:31:31,221
- Naser!

394
00:31:32,491 --> 00:31:34,524
- Naser!
- Naser!

395
00:31:34,526 --> 00:31:36,360
Naser! No!

396
00:31:49,408 --> 00:31:51,942
Guys, guys...

397
00:31:51,944 --> 00:31:53,377
- Naser?
- Naser!

398
00:32:00,485 --> 00:32:01,445
How is he?

399
00:32:02,353 --> 00:32:03,474
He's going to be okay.

400
00:32:05,356 --> 00:32:06,556
He just got out of surgery,
and they say

401
00:32:06,558 --> 00:32:08,058
he's going to be okay.

402
00:32:12,597 --> 00:32:13,697
What did you do?

403
00:32:16,134 --> 00:32:17,100
What did we do?

404
00:32:18,970 --> 00:32:21,171
What did we do?
What did they do?

405
00:32:21,173 --> 00:32:23,240
But why would they do this?

406
00:32:23,242 --> 00:32:24,803
Because they're animals,
Mehran.

407
00:32:26,044 --> 00:32:27,284
We need to be more careful.

408
00:32:28,313 --> 00:32:29,246
We are careful.

409
00:32:53,705 --> 00:32:54,972
Mmm, you have it.

410
00:32:55,540 --> 00:32:57,140
Just let it go.

411
00:32:58,509 --> 00:33:00,589
Try not to think
about what happened.

412
00:36:13,471 --> 00:36:14,771
Elaheh.

413
00:36:16,274 --> 00:36:17,794
- Elaheh, come with me.
- No.

414
00:36:19,944 --> 00:36:21,178
Elaheh, come with me.

415
00:36:24,615 --> 00:36:26,055
- Elaheh.
- No!

416
00:36:27,452 --> 00:36:29,953
Look, it's okay.
I'm her friend, so...

417
00:36:29,955 --> 00:36:31,288
I'm her friend, too.

418
00:37:11,329 --> 00:37:12,569
Naser's fine, by the way.

419
00:37:17,368 --> 00:37:18,268
You know you're the best
dancer in the group.

420
00:37:18,970 --> 00:37:20,303
Nothing changes that.

421
00:37:22,473 --> 00:37:24,674
But you can't dance
if you're on heroin.

422
00:37:25,743 --> 00:37:27,703
What are you,
the morality police?

423
00:37:30,481 --> 00:37:31,648
I don't care if
it's right or wrong.

424
00:37:31,650 --> 00:37:32,930
All I care about is the group.

425
00:37:36,020 --> 00:37:37,854
What's the point?

426
00:37:37,856 --> 00:37:39,856
We both know
this isn't going anywhere.

427
00:37:40,992 --> 00:37:42,952
- That's not true.
- Then where is it going?

428
00:37:44,328 --> 00:37:45,762
Tell me, Afshin.

429
00:37:45,764 --> 00:37:46,885
What's the big plan?

430
00:38:23,067 --> 00:38:24,334
This isn't enough.

431
00:38:27,338 --> 00:38:28,459
We should perform,

432
00:38:30,007 --> 00:38:31,641
to an audience.

433
00:38:34,313 --> 00:38:36,713
Look, it's one thing for us to practice
in here, but what's the point?

434
00:38:36,715 --> 00:38:38,795
You know, why dance
if no one can see us?

435
00:38:39,083 --> 00:38:41,451
Because it's safe in here.

436
00:38:41,453 --> 00:38:42,419
Who'd want to see us?

437
00:38:43,754 --> 00:38:45,355
Anyone who wants to come.

438
00:38:45,357 --> 00:38:46,556
We'll find an audience.

439
00:38:46,558 --> 00:38:48,425
Anyone who wants
to be arrested.

440
00:38:48,427 --> 00:38:50,060
All right, all right.

441
00:38:50,062 --> 00:38:52,462
So where would we put on
a performance?

442
00:38:52,464 --> 00:38:54,831
There's nowhere. We can't.

443
00:38:54,833 --> 00:38:56,900
- Why not?
- It's too dangerous.

444
00:38:58,602 --> 00:39:00,203
What about somewhere
out of the city?

445
00:39:02,640 --> 00:39:03,606
Where?

446
00:39:08,045 --> 00:39:10,045
<i>When I first left</i>
<i>my family and came to Tehran,</i>

447
00:39:11,716 --> 00:39:12,996
<i>I drove through the desert.</i>

448
00:39:15,519 --> 00:39:18,421
Look. See?

449
00:39:18,423 --> 00:39:19,663
We can dance in the desert.

450
00:39:21,792 --> 00:39:22,913
Where there's no regime.

451
00:39:24,028 --> 00:39:25,268
Where no one can find us.

452
00:39:27,631 --> 00:39:29,065
Yes.

453
00:39:29,067 --> 00:39:30,188
You're absolutely right.

454
00:40:38,769 --> 00:40:39,736
You okay?

455
00:40:41,472 --> 00:40:42,472
Yeah. I'm fine.

456
00:40:44,642 --> 00:40:47,076
Don't worry about
your technique.

457
00:40:47,078 --> 00:40:49,158
You don't have
to think about it.

458
00:40:50,014 --> 00:40:52,014
Of course I do.
I mean, you taught me that.

459
00:40:54,785 --> 00:40:57,053
Afshin,

460
00:40:57,055 --> 00:41:00,457
you can spend your whole life
trying to perfect your technique,

461
00:41:00,459 --> 00:41:01,958
but you only make a difference

462
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
when you find your own
secret language.

463
00:41:04,895 --> 00:41:06,775
That's when you start
communicating.

464
00:41:07,998 --> 00:41:09,566
Connecting.

465
00:41:12,770 --> 00:41:14,037
Dance can be anything.

466
00:41:14,039 --> 00:41:16,139
Just waving goodbye

467
00:41:16,141 --> 00:41:17,774
or kneeling down to pray.

468
00:41:19,743 --> 00:41:21,044
Or raising your fist in the air

469
00:41:21,046 --> 00:41:22,966
because you believe
in something.

470
00:41:25,249 --> 00:41:26,616
You taught me that.

471
00:42:48,098 --> 00:42:49,799
Uh, come in.

472
00:42:51,569 --> 00:42:52,669
Hmm.

473
00:42:59,143 --> 00:43:01,010
You made this?

474
00:43:01,012 --> 00:43:02,612
- Yeah

475
00:43:08,786 --> 00:43:10,853
I'm sorry.

476
00:43:29,974 --> 00:43:32,175
They closed the Ballet
after the revolution.

477
00:43:34,044 --> 00:43:37,246
Dance was my mother's life.

478
00:43:37,248 --> 00:43:40,168
You know, she was part of
the company for 10 years.

479
00:43:40,718 --> 00:43:41,884
This was her oxygen.

480
00:43:43,754 --> 00:43:45,634
She couldn't breathe
without it.

481
00:43:47,124 --> 00:43:49,164
And just like that,
she had to stop.

482
00:43:52,296 --> 00:43:54,964
The only way she could
keep going was to...

483
00:43:55,799 --> 00:43:56,899
Was to teach me.

484
00:43:58,268 --> 00:43:59,669
<i>At home.</i>

485
00:44:00,771 --> 00:44:01,892
<i>Behind closed curtains.</i>

486
00:44:03,874 --> 00:44:06,009
<i>Oh, she was very hard.</i>

487
00:44:06,011 --> 00:44:08,732
<i>Very hard. She pushed
me all the way.</i>

488
00:44:11,315 --> 00:44:13,075
But it wasn't enough for her.

489
00:44:15,753 --> 00:44:18,354
I mean,
I wasn't enough for her.

490
00:44:21,358 --> 00:44:22,659
So she got high.

491
00:44:24,128 --> 00:44:26,362
I just thought she was tired.

492
00:44:26,364 --> 00:44:28,698
I thought she was disappointed.

493
00:44:29,366 --> 00:44:30,800
But I didn't want that.

494
00:44:30,802 --> 00:44:32,035
I wanted to be like her.

495
00:44:34,271 --> 00:44:37,273
So I carried on and I...

496
00:44:37,275 --> 00:44:39,516
And I taught myself
on the days she wouldn't.

497
00:44:42,446 --> 00:44:43,846
Do you know, she...

498
00:44:45,149 --> 00:44:47,050
She always told me
that it was her dream

499
00:44:47,052 --> 00:44:48,292
to see me dance on a stage.

500
00:44:49,953 --> 00:44:51,020
Again and again.

501
00:44:53,057 --> 00:44:54,977
Even when she could
hardly speak.

502
00:44:59,029 --> 00:45:00,430
Then when I was 13...

503
00:45:02,333 --> 00:45:03,573
she took too much.

504
00:45:06,970 --> 00:45:08,905
After her funeral,
I went through her things

505
00:45:08,907 --> 00:45:10,940
and I... And I found her wraps.

506
00:45:15,446 --> 00:45:16,879
It stopped the pain.

507
00:45:19,416 --> 00:45:20,817
It still stops the pain.

508
00:45:23,187 --> 00:45:24,427
I don't want to be awake.

509
00:46:02,059 --> 00:46:03,140
We'll do this together.

510
00:47:15,299 --> 00:47:16,532
Elaheh.

511
00:49:07,144 --> 00:49:08,244
Afshin Ghaffarian.

512
00:49:08,246 --> 00:49:09,327
Back from the dead.

513
00:49:09,947 --> 00:49:11,047
How's things?

514
00:49:13,450 --> 00:49:15,170
So, Cyrus,
he told us about her.

515
00:49:17,421 --> 00:49:19,222
Yeah, well,
she's clean now, so...

516
00:49:19,389 --> 00:49:21,590
I don't care.

517
00:49:21,592 --> 00:49:23,259
Ardi, don't lose sight
of why we're doing this.

518
00:49:23,261 --> 00:49:25,661
Don't you dare tell me that.

519
00:49:25,663 --> 00:49:28,103
We haven't seen you for weeks.
Have you been to see Naser?

520
00:49:30,200 --> 00:49:32,320
Afshin, you've forgotten
who your friends are.

521
00:49:33,971 --> 00:49:35,211
The last time we saw you,

522
00:49:36,206 --> 00:49:37,673
you had this great idea,

523
00:49:38,608 --> 00:49:39,689
and we believed in you.

524
00:49:42,347 --> 00:49:43,627
Don't make this about her.

525
00:49:46,350 --> 00:49:47,383
I am here today

526
00:49:48,452 --> 00:49:50,252
to talk to you

527
00:49:50,254 --> 00:49:53,322
about something very
important for our country.

528
00:49:54,458 --> 00:49:56,592
Thirty years ago,

529
00:49:56,594 --> 00:49:58,127
this country was in chaos.

530
00:49:59,496 --> 00:50:01,497
A corrupt leader.

531
00:50:01,499 --> 00:50:04,500
A government oblivious
to the needs of its people.

532
00:50:06,203 --> 00:50:07,443
Then the revolution came.

533
00:50:08,472 --> 00:50:10,139
The whole country rose up.

534
00:50:11,008 --> 00:50:12,041
And we were one.

535
00:50:13,310 --> 00:50:15,144
And we changed history.

536
00:50:15,146 --> 00:50:16,645
You were right what you said.

537
00:50:16,647 --> 00:50:19,749
- But the fight goes on.
- I'm sorry.

538
00:50:19,751 --> 00:50:23,285
And now our enemy
comes from within.

539
00:50:23,287 --> 00:50:25,221
- In these elections... -Let's
get out of here, shall we?

540
00:50:25,223 --> 00:50:27,009
There are people who
want to divide us...

541
00:50:27,035 --> 00:50:27,723
Hey, come on.

542
00:50:27,725 --> 00:50:29,425
Weaken us.

543
00:50:29,427 --> 00:50:32,094
This is what we fight against.

544
00:50:37,467 --> 00:50:39,301
<i>Okay, so we</i>
<i>only ask people that we trust?</i>

545
00:50:40,170 --> 00:50:41,537
Who do we trust?

546
00:50:41,539 --> 00:50:43,672
That's up to us.

547
00:50:43,674 --> 00:50:46,375
Wow, this is where things

548
00:50:46,377 --> 00:50:49,045
get really dangerous, isn't it?

549
00:50:49,047 --> 00:50:51,580
Do you realize what will happen
if we get caught doing this?

550
00:50:51,582 --> 00:50:54,316
- Of course we do, Mona.
- Really?

551
00:50:54,318 --> 00:50:56,452
Because if you did,
you'd be scared.

552
00:50:56,454 --> 00:50:58,587
And I don't hear any
fear in your voice.

553
00:50:58,589 --> 00:51:00,389
We're all scared.

554
00:51:00,391 --> 00:51:03,626
- We talked about this.
- Yes, but doing this in here

555
00:51:03,628 --> 00:51:05,394
is one thing,
putting on a performance

556
00:51:05,396 --> 00:51:06,595
- out there is...
- She's backing out.

557
00:51:06,597 --> 00:51:08,697
Shut up.

558
00:51:08,699 --> 00:51:11,233
You're too high to have
any idea what's going on.

559
00:51:11,235 --> 00:51:13,102
No, you don't know
anything about me.

560
00:51:13,104 --> 00:51:15,604
- This isn't about you!
- Don't talk to me like that.

561
00:51:15,606 --> 00:51:16,739
Look, do you...

562
00:51:16,741 --> 00:51:18,607
Do you have any idea

563
00:51:18,609 --> 00:51:20,543
- what she's been through
the last three weeks? Ardi.

564
00:51:20,545 --> 00:51:22,522
What it means for her
to be in this room...

565
00:51:22,548 --> 00:51:23,646
Guys, can we just...

566
00:51:23,648 --> 00:51:24,814
Look, let's just
start the rehearsal.

567
00:51:24,816 --> 00:51:26,782
No!

568
00:51:29,619 --> 00:51:31,120
Look what they did to Naser.

569
00:51:33,156 --> 00:51:35,091
It's going to be worse for us.

570
00:51:37,394 --> 00:51:38,475
We can't do this.

571
00:51:40,430 --> 00:51:43,299
I can't.

572
00:51:43,301 --> 00:51:44,941
- I'm sorry. I have to go.
- Please, Mona.

573
00:51:45,335 --> 00:51:46,502
Mona.

574
00:51:46,504 --> 00:51:47,503
Mona, please.

575
00:51:48,405 --> 00:51:49,772
Please don't.

576
00:52:01,351 --> 00:52:02,718
This is a big deal for her.

577
00:52:02,720 --> 00:52:04,854
Ardi, enough. Enough.

578
00:52:04,856 --> 00:52:06,689
- Enough.
- What did I say?

579
00:52:06,691 --> 00:52:08,757
What's wrong with you?
- I was just being honest.

580
00:52:08,759 --> 00:52:10,719
You did say something.
- I was just being honest.

581
00:52:15,298 --> 00:52:16,532
Come on, let's start.

582
00:52:16,534 --> 00:52:18,267
- What?
- Let's start the rehearsal.

583
00:52:20,837 --> 00:52:23,339
We started this because we
wanted to take control,

584
00:52:23,341 --> 00:52:25,441
you know, feel free.

585
00:52:25,443 --> 00:52:26,364
Now look at us.

586
00:52:28,612 --> 00:52:31,452
The regime, you know, the
Basij, they're strangling us.

587
00:52:32,682 --> 00:52:34,283
And we're suffocating.

588
00:52:36,453 --> 00:52:37,820
You know, we can go
out to the desert.

589
00:52:37,822 --> 00:52:39,782
We can feel what it's like
to breathe.

590
00:52:40,824 --> 00:52:42,791
You know, just for a few hours.
Just for a moment even.

591
00:52:42,793 --> 00:52:43,926
That's all I want.

592
00:52:46,530 --> 00:52:48,530
And that's what
the story is about.

593
00:53:04,848 --> 00:53:06,315
Those people...

594
00:53:07,317 --> 00:53:08,617
They are your friends?

595
00:53:10,554 --> 00:53:11,520
Yes.

596
00:53:13,456 --> 00:53:14,657
They look like trouble.

597
00:53:17,494 --> 00:53:20,296
I thought I'd come and help
you with your coursework.

598
00:53:21,198 --> 00:53:22,264
Now...

599
00:53:22,266 --> 00:53:24,333
I'm no engineer, but, uh...

600
00:53:25,702 --> 00:53:28,404
I'm pretty sure this isn't how
you build a bridge.

601
00:53:33,343 --> 00:53:35,678
Okay.

602
00:53:35,680 --> 00:53:37,800
We've got 20 people
signed up to come.

603
00:53:38,381 --> 00:53:41,684
That's 20 people outside
this room that know.

604
00:53:41,686 --> 00:53:43,819
<i>So, this is how</i>
<i>we keep it safe.</i>

605
00:53:43,821 --> 00:53:46,221
Only I will know the exact
location of the dance.

606
00:53:51,861 --> 00:53:54,730
Ardi, when you
pick up the audience,

607
00:53:54,732 --> 00:53:58,212
I'll tell you where it is an hour
into your drive south on the freeway.

608
00:54:02,272 --> 00:54:03,272
<i>This is ours.</i>

609
00:54:04,407 --> 00:54:06,442
<i>If we stop, if we hide,</i>

610
00:54:06,444 --> 00:54:08,577
if we change...

611
00:54:08,579 --> 00:54:09,500
They win.

612
00:56:06,563 --> 00:56:07,523
It's just up over there.

613
00:56:09,866 --> 00:56:12,547
Where are we, about a hundred
kilometers south of Tehran?

614
00:56:15,138 --> 00:56:16,839
Yeah.
Think it's far enough away?

615
00:56:18,775 --> 00:56:19,675
Should be.

616
00:56:29,552 --> 00:56:30,652
Get in.

617
00:56:33,656 --> 00:56:35,057
Let's do it.

618
00:57:16,634 --> 00:57:17,666
- Okay, let's go.

619
00:57:32,749 --> 00:57:33,870
You shouldn't be so nervous.

620
00:57:34,551 --> 00:57:35,632
It's going to be great.

621
00:57:36,886 --> 00:57:38,220
Of course. Hey...

622
00:57:42,058 --> 00:57:43,225
Thanks.

623
00:58:09,719 --> 00:58:10,586
Elaheh.

624
00:58:29,873 --> 00:58:30,739
Afshin.

625
00:58:33,243 --> 00:58:34,576
Afshin.

626
00:58:37,213 --> 00:58:38,647
Afshin.

627
00:58:41,251 --> 00:58:42,651
Afshin, please.

628
00:58:47,190 --> 00:58:48,590
Hey!

629
00:58:49,893 --> 00:58:50,959
Afshin!

630
00:59:00,870 --> 00:59:02,571
Guys, sit down. Sit down.

631
00:59:02,573 --> 00:59:04,072
I promise you it's worth it.

632
00:59:04,074 --> 00:59:05,954
I promise.
I hope you like the show.

633
01:09:53,856 --> 01:09:56,324
<i>These have been</i>
<i>amazing times in Iran.</i>

634
01:09:56,326 --> 01:09:58,293
<i>The government</i>
<i>has just announced that.</i>

635
01:09:58,295 --> 01:09:59,894
<i>President Mahmoud Ahmadinejad</i>

636
01:09:59,896 --> 01:10:03,865
<i>has been reelected</i>
<i>with 62.6% of the vote.</i>

637
01:10:03,867 --> 01:10:07,936
<i>The challenger, Mir-Hossein
Mousavi, got 33.7%.</i>

638
01:10:07,938 --> 01:10:10,605
<i>That seems strange.</i>

639
01:10:10,607 --> 01:10:13,541
<i>In fact, it is my own sense that the
vote appears to have been rigged.</i>

640
01:10:13,543 --> 01:10:15,610
<i>Mousavi had been</i>
<i>drawing huge crowds,</i>

641
01:10:15,612 --> 01:10:18,479
<i>generating greater</i>
<i>and greater enthusiasm,</i>

642
01:10:18,481 --> 01:10:20,949
<i>and getting bolder and bolder</i>
<i>in his criticism</i>

643
01:10:20,951 --> 01:10:23,351
<i>of Ahmadinejad and the regime.</i>

644
01:10:23,353 --> 01:10:25,453
Where is our vote?

645
01:10:25,455 --> 01:10:29,657
Where is our vote? Where is our vote?
Where is our vote?

646
01:10:29,659 --> 01:10:32,660
Where is our vote?
Where is our vote?

647
01:10:32,662 --> 01:10:35,863
Where is our vote?
Where is our vote?

648
01:10:35,865 --> 01:10:37,966
Where is our vote?

649
01:10:37,968 --> 01:10:42,437
Where is our vote? Where is our vote?
Where is our vote?

650
01:10:42,439 --> 01:10:46,741
Where is our vote? Where is our vote?
Where is our vote?

651
01:10:46,743 --> 01:10:48,543
Where is our vote?

652
01:10:54,817 --> 01:10:55,917
What happened?

653
01:10:57,653 --> 01:10:58,920
Uh, I'm going home.

654
01:10:59,855 --> 01:11:01,389
My family wants me back.

655
01:11:03,525 --> 01:11:05,393
Hey, who did this to you?

656
01:11:07,463 --> 01:11:09,964
My brother is Basij.

657
01:11:09,966 --> 01:11:11,432
He wanted me to betray you.

658
01:11:12,034 --> 01:11:13,768
But I couldn't.

659
01:11:15,037 --> 01:11:16,971
We were free

660
01:11:16,973 --> 01:11:19,374
in the desert,
just for that moment.

661
01:11:21,610 --> 01:11:22,777
I couldn't destroy that.

662
01:11:25,748 --> 01:11:26,869
And I'll always have it.

663
01:11:30,286 --> 01:11:32,553
Mousavi! Mousavi!

664
01:11:32,555 --> 01:11:36,824
Mousavi! Mousavi!
Mousavi! Mousavi!

665
01:11:36,826 --> 01:11:38,993
Mousavi! Mousavi!

666
01:11:38,995 --> 01:11:41,329
Mir-Hossein! Ya Hossein!

667
01:11:41,331 --> 01:11:43,498
Mir-Hossein! Ya Hossein!

668
01:11:43,500 --> 01:11:45,533
Mir-Hossein! Ya Hossein!

669
01:11:45,535 --> 01:11:47,535
Mir-Hossein! Ya Hossein!

670
01:11:47,537 --> 01:11:49,671
Ya Hossein! Mir-Hossein!

671
01:11:49,673 --> 01:11:53,608
Ya Hossein! Mir-Hossein!
Ya Hossein! Mir-Hossein!

672
01:12:15,364 --> 01:12:16,764
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

673
01:12:18,368 --> 01:12:20,501
Afshin! Afshin!

674
01:12:25,541 --> 01:12:27,061
- Afshin!
- Ardi!

675
01:12:28,377 --> 01:12:29,477
Ardi!

676
01:13:26,034 --> 01:13:28,136
Hey! Hey!

677
01:13:53,762 --> 01:13:55,029
Him.

678
01:13:55,031 --> 01:13:56,063
I did nothing!

679
01:13:57,933 --> 01:14:00,201
- I'm sorry! -You want to know
where your vote is, huh?

680
01:14:00,203 --> 01:14:01,436
I'm sorry!

681
01:14:01,438 --> 01:14:03,070
Here is your vote.

682
01:14:17,853 --> 01:14:19,086
Get me their wallets.

683
01:14:27,062 --> 01:14:28,563
The Saba Art Center.

684
01:14:30,799 --> 01:14:32,233
Who is Afshin Ghaffarian?

685
01:14:36,171 --> 01:14:38,139
Afshin Ghaffarian.

686
01:14:40,175 --> 01:14:42,977
If Afshin Ghaffarian does
not make himself known,

687
01:14:42,979 --> 01:14:46,080
we will go to Mashhad
and find his family.

688
01:14:46,082 --> 01:14:47,915
I'm Afshin.

689
01:14:57,193 --> 01:14:58,274
So you are an artist.

690
01:15:03,065 --> 01:15:05,199
Beat him... artistically.

691
01:15:21,550 --> 01:15:22,683
Get him up.

692
01:15:32,528 --> 01:15:35,596
Our Islamic Republic
is a shining sun,

693
01:15:37,266 --> 01:15:39,534
and you

694
01:15:39,536 --> 01:15:41,969
threw dust towards the sun.

695
01:15:43,071 --> 01:15:44,171
But the dust

696
01:15:45,874 --> 01:15:47,708
will now return to your eyes.

697
01:16:03,793 --> 01:16:05,560
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey!

698
01:16:12,035 --> 01:16:12,900
Hey!

699
01:16:13,936 --> 01:16:15,017
Stay here with these!

700
01:16:23,145 --> 01:16:25,346
We will find you,
Afshin Ghaffarian!

701
01:16:26,782 --> 01:16:28,616
You are a dead man!

702
01:17:40,222 --> 01:17:41,656
Elaheh.

703
01:17:58,106 --> 01:18:00,408
- What are you gonna do?

704
01:18:00,410 --> 01:18:02,810
By tomorrow, there will be
checkpoints on every corner.

705
01:18:02,812 --> 01:18:03,978
Lie low.

706
01:18:03,980 --> 01:18:05,446
For how long?

707
01:18:05,448 --> 01:18:07,314
As long as it takes.

708
01:18:07,316 --> 01:18:09,116
Afshin, if they know your
name, they will find you.

709
01:18:09,118 --> 01:18:10,284
I know, Naser!

710
01:18:22,464 --> 01:18:23,731
Hey.

711
01:18:25,834 --> 01:18:27,168
You can't sleep, either, huh?

712
01:18:27,170 --> 01:18:29,303
Oh, I, uh...

713
01:18:29,305 --> 01:18:31,806
Haven't really been able
to sleep since the attack.

714
01:18:31,808 --> 01:18:33,841
I keep getting
these nightmares.

715
01:18:33,843 --> 01:18:37,011
If their plan was to scare the
shit out of me, it worked.

716
01:18:38,414 --> 01:18:40,534
Hey, Mona told me
about the dance.

717
01:18:41,149 --> 01:18:42,349
I'm really glad you did it.

718
01:18:42,351 --> 01:18:44,251
Thanks.

719
01:18:44,253 --> 01:18:46,253
And it's good
you're acting again, too.

720
01:18:50,459 --> 01:18:51,992
I don't want to go, Afshin.

721
01:18:53,395 --> 01:18:54,762
To Paris.

722
01:18:55,997 --> 01:18:57,865
I can't leave Mona. Not now.

723
01:18:57,867 --> 01:18:59,200
Not while this is happening.

724
01:19:00,268 --> 01:19:01,469
I love her.

725
01:19:06,007 --> 01:19:07,074
You could go.

726
01:19:08,343 --> 01:19:09,844
What?

727
01:19:09,846 --> 01:19:11,766
Take my part in the play.

728
01:19:12,814 --> 01:19:15,082
You're the director, Naser.

729
01:19:15,084 --> 01:19:16,250
They'd never let me go
instead of you.

730
01:19:16,252 --> 01:19:19,320
No, I mean, you go as me.

731
01:19:19,322 --> 01:19:20,562
My passport can be fixed.

732
01:19:22,124 --> 01:19:24,191
Afshin, you can't stay here,
they'll kill you.

733
01:19:24,193 --> 01:19:26,861
- You're not thinking straight.
- Look, I mean it, Afshin. Go.

734
01:19:26,863 --> 01:19:27,984
And don't come back.

735
01:19:28,463 --> 01:19:29,797
There's just no way.

736
01:19:31,466 --> 01:19:32,767
You know, I can't.

737
01:19:34,069 --> 01:19:35,136
Why, Afshin?

738
01:19:36,238 --> 01:19:37,371
Why can't you go?

739
01:19:50,185 --> 01:19:52,265
You're a beautiful dancer,
you know that?

740
01:19:53,488 --> 01:19:54,922
Don't ever give it up.

741
01:19:58,460 --> 01:20:00,100
Don't let anyone stop you.

742
01:20:01,196 --> 01:20:02,263
Not even me.

743
01:20:04,099 --> 01:20:05,299
Go to Paris, Afshin.

744
01:20:07,169 --> 01:20:08,169
For both of us.

745
01:20:15,310 --> 01:20:17,471
You know, when I first
saw a piece of ballet...

746
01:20:18,914 --> 01:20:21,348
I didn't understand it.
You know, I couldn't see

747
01:20:21,350 --> 01:20:23,317
how it worked.

748
01:20:23,319 --> 01:20:26,487
Then a friend of mine
told me a line from a poem.

749
01:20:27,889 --> 01:20:28,923
It was by Rumi.

750
01:20:32,060 --> 01:20:34,020
"In your light,
I learned how to love."

751
01:20:35,230 --> 01:20:37,110
"In your beauty,
I found poetry."

752
01:20:40,468 --> 01:20:42,169
"You danced inside my heart,"

753
01:20:42,171 --> 01:20:44,211
"where no one else
can see you."

754
01:20:49,110 --> 01:20:50,077
Just go.

755
01:21:09,198 --> 01:21:10,878
What was the name
of that play again?

756
01:21:11,466 --> 01:21:13,234
Uh, <i> The Tempest.</i>

757
01:21:15,904 --> 01:21:17,538
And you're sure this can work?

758
01:21:17,540 --> 01:21:19,106
Uh, yeah. Yeah, I'm sure.

759
01:21:20,308 --> 01:21:22,348
And I've already spoken
to the other actors.

760
01:21:23,211 --> 01:21:24,332
They're coming over tonight.

761
01:21:24,880 --> 01:21:26,447
How come?

762
01:21:26,449 --> 01:21:27,409
Rehearsal.

763
01:21:36,057 --> 01:21:37,898
Afshin's taking
Naser's place in Paris.

764
01:21:39,261 --> 01:21:40,227
He's leaving.

765
01:21:56,544 --> 01:21:59,513
I was just, uh, coming around
to get some stuff for the...

766
01:21:59,515 --> 01:22:00,948
Stuff for the rally.

767
01:22:04,352 --> 01:22:05,586
Ardi.

768
01:22:07,989 --> 01:22:10,109
You know, I know
you've got to go.

769
01:22:13,929 --> 01:22:15,010
See you around, Afshin.

770
01:23:22,664 --> 01:23:24,431
- Hey.
<i>- Salaam.</i>

771
01:23:25,633 --> 01:23:27,313
<i>- Salaam.</i>
<i>- Salaam.</i>

772
01:23:29,137 --> 01:23:30,218
You have your passport?

773
01:23:30,472 --> 01:23:31,572
Yeah.

774
01:23:32,640 --> 01:23:33,707
Your ticket.

775
01:23:35,744 --> 01:23:37,644
While you're on this trip,

776
01:23:37,646 --> 01:23:40,781
you are representing The Islamic
Republic of Iran. You understand?

777
01:23:42,183 --> 01:23:44,118
Of course. We all do.

778
01:23:45,353 --> 01:23:46,553
Good.

779
01:23:50,158 --> 01:23:52,793
Babysitters from
the Ministry of Culture.

780
01:23:52,795 --> 01:23:55,429
Don't mind them... Naser.

781
01:23:59,100 --> 01:24:01,135
Naser Javadi.

782
01:24:01,803 --> 01:24:03,203
Where are you going?

783
01:24:03,772 --> 01:24:05,339
To Paris.

784
01:24:05,341 --> 01:24:07,574
What is the purpose
of your trip?

785
01:24:07,576 --> 01:24:10,177
It's a theater festival, um,
arranged by the university.

786
01:24:10,612 --> 01:24:13,047
You're a drama student?

787
01:24:13,049 --> 01:24:14,729
Yeah, I'm the student director.

788
01:24:23,391 --> 01:24:24,631
What is your date of birth?

789
01:24:28,363 --> 01:24:31,165
Uh, the 23rd of August, 1985.

790
01:24:47,715 --> 01:24:49,349
Yeah. Okay.

791
01:26:52,907 --> 01:26:55,842
Drink water, not a drop before.

792
01:26:55,844 --> 01:26:57,678
Therefore, drink to me.

793
01:26:57,680 --> 01:26:59,713
- Yes?
- Yes, and then,

794
01:26:59,715 --> 01:27:02,883
"They say... They say there's
five upon this isle,

795
01:27:02,885 --> 01:27:05,485
- "we are three of them."
Servant-monster, drink to me.

796
01:27:06,621 --> 01:27:08,488
The folly...

797
01:27:08,490 --> 01:27:09,571
The folly of this island...

798
01:27:25,773 --> 01:27:26,740
Afshin?

799
01:27:28,776 --> 01:27:29,910
Afshin?

800
01:27:32,747 --> 01:27:33,914
Mehdi?

801
01:27:37,685 --> 01:27:39,286
Ah, it's you.

802
01:27:39,288 --> 01:27:40,487
What are you doing here?

803
01:27:40,489 --> 01:27:41,521
I live here.

804
01:27:42,757 --> 01:27:44,358
Why? I mean, what happened?

805
01:27:45,860 --> 01:27:49,730
They shut down the Saba.
Life wasn't the same for me.

806
01:27:49,732 --> 01:27:51,632
It was better for me to leave.

807
01:27:51,634 --> 01:27:55,569
Besides, where did Nureyev go
when he fled Russia?

808
01:27:55,571 --> 01:27:57,437
Yeah, Paris.

809
01:27:57,439 --> 01:27:58,705
- Exactly.

810
01:28:01,442 --> 01:28:02,542
Mehdi...

811
01:28:04,545 --> 01:28:05,679
I'm in a lot of trouble.

812
01:28:06,981 --> 01:28:09,750
Drink, servant-monster,
when I bid thee.

813
01:28:09,752 --> 01:28:12,753
Thy eyes are
almost in thy head.

814
01:28:12,755 --> 01:28:14,488
Where should they be set else?

815
01:28:14,490 --> 01:28:18,325
He were a brave monster indeed,
if they were set in his tail.

816
01:28:18,327 --> 01:28:22,562
My man-monster hath drowned
his tongue in sack.

817
01:28:22,564 --> 01:28:25,365
For my part, the sea
cannot drown me.

818
01:28:25,367 --> 01:28:28,769
I swam, ere I could
recover the shore,

819
01:28:28,771 --> 01:28:30,704
five-and-thirty leagues...

820
01:28:31,873 --> 01:28:33,907
Off and on.

821
01:28:33,909 --> 01:28:39,346
By this light, thou shalt be my
lieutenant, monster, or my standard.

822
01:28:39,348 --> 01:28:41,315
Uh, your lieutenant,
if you list.

823
01:28:41,317 --> 01:28:42,883
He's no standard.

824
01:28:42,885 --> 01:28:43,845
We'll not run...

825
01:29:22,824 --> 01:29:25,892
Monster, I say speak.

826
01:29:44,045 --> 01:29:45,965
My name is Afshin Ghaffarian.

827
01:29:46,614 --> 01:29:47,814
I'm a citizen of Iran.

828
01:29:48,983 --> 01:29:51,818
I'm a dancer,

829
01:29:51,820 --> 01:29:54,581
and my government won't
let its people be free.

830
01:29:55,156 --> 01:29:56,997
In my country,
even dance is forbidden.

831
01:30:04,732 --> 01:30:05,813
I want my rights.

832
01:30:07,435 --> 01:30:09,069
I want my freedom.

833
01:30:09,071 --> 01:30:11,705
Thou liest,
most ignorant mon...

834
01:30:11,707 --> 01:30:13,308
My name is Afshin Ghaffarian!

835
01:30:16,778 --> 01:30:18,078
I'm...

836
01:30:27,755 --> 01:30:30,757
<i>Afshin, dance can be anything,</i>

837
01:30:31,959 --> 01:30:33,827
<i>even raising your fist</i>
<i>in the air</i>

838
01:30:33,829 --> 01:30:35,829
<i>because you believe</i>
<i>in something.</i>

839
01:30:47,809 --> 01:30:49,843
My name is Afshin Ghaffarian,

840
01:30:51,579 --> 01:30:52,539
and I'm a...

841
01:31:01,689 --> 01:31:02,610
I'm a dancer.

842
01:31:07,061 --> 01:31:09,463
But my government
won't let its people be...

843
01:31:23,744 --> 01:31:24,911
free.

844
01:33:08,983 --> 01:33:10,183
Hey!

845
01:33:11,919 --> 01:33:13,119
Hey!

846
01:33:16,257 --> 01:33:18,191
Hey!

847
01:33:30,705 --> 01:33:32,939
Please, please, please.

848
01:33:56,063 --> 01:33:57,130
Shut it down.

849
01:34:20,656 --> 01:34:21,655
You are dead.

850
01:34:41,375 --> 01:34:42,776
Let's go.

851
01:38:20,961 --> 01:38:24,330
In the morning,
the early morning, at 6:00,

852
01:38:24,332 --> 01:38:26,466
in, uh, October...

853
01:38:27,234 --> 01:38:29,369
11th of October,

854
01:38:29,371 --> 01:38:31,437
I leave Iran.

855
01:38:31,439 --> 01:38:34,007
I get into the plane,

856
01:38:34,009 --> 01:38:36,576
and I remember I saw the...

857
01:38:36,578 --> 01:38:39,012
The airport, Tehran Airport.

858
01:38:39,014 --> 01:38:41,648
The last time
I was looking around,

859
01:38:41,650 --> 01:38:44,484
and the plane, uh,

860
01:38:44,486 --> 01:38:45,652
started to go.

861
01:38:45,654 --> 01:38:48,187
To take off.

862
01:38:48,189 --> 01:38:51,024
I was take off from Tehran.
I was take off from Iran.

