﻿1
00: 00: 28.094 --> 00: 00: 30,063
- Maaf, Dr. King?
- Maafkan saya.

2
00: 00: 30,064 --> 00: 00: 32,399
Saya tidak punya waktu lagi.
Saya sudah terlambat untuk pesawat saya.

3
00: 00: 32,400 --> 00: 00: 34,867
Namaku Annie Parker.

4
00: 00: 37,837 --> 00: 00: 39.773
Oh

5
00: 00: 40,675 --> 00: 00: 43,143
Saya membaca surat Anda.

6
00: 00: 43,144 --> 00: 00: 45,612
Saya mendengar Anda berada di kota.

7
00: 00: 45,613 --> 00: 00: 49,149
Saya mencoba menangkap ceramah Anda,
tapi ... lalu lintasnya mengerikan.

8
00: 00: 49.150 --> 00: 00: 51,117
- Maafkan saya.
- Tidak masalah.

9
00: 00: 51,118 --> 00: 00: 54,787
Itu agak kering. Lelucon saya
tidak bermain dengan baik.

10
00: 00: 57,123 --> 00: 01: 00,226
- Itu kalung yang cantik.
- Terima kasih.

11
00: 01: 00,227 --> 00: 01: 04,696
Itu milik ibuku. Saya punya
itu baru-baru ini direstorasi.

12
00: 01: 04,831 --> 00: 01: 06,333
- Kamu tahu, dia ...
- Hei, aku minta maaf.

13
00: 01: 06,334 --> 00: 01: 11,804
Aku benar-benar harus pergi. saya harap kita
dapat berbicara lagi. Semua yang terbaik.

14
00: 01: 31,057 --> 00: 01: 36,628
Oh, kamu mungkin merasakannya
tidak nyaman. Tenang saja.

15
00: 01: 47,607 --> 00: 01: 50,910
<i> Ada misteri besar di luar sana. </ i>

16
00: 01: 50,911 --> 00: 01: 54.080
<i> Aneh dan ajaib, </ i>

17
00: 01: 54,081 --> 00: 01: 56,782
<i> tersembunyi dalam kode. </ i>

18
00: 01: 58,952 --> 00: 02: 00,920
<i> Apa kamu pernah bertanya-tanya ... </ i>

19
00: 02: 00,921 --> 00: 02: 05,525
<i> jika Anda tahu kode-kode itu,
bisakah kamu mengubah masa depanmu? </ i>

20
00: 02: 23,143 --> 00: 02: 25,779
- Tamparan.
- Jepret.

21
00: 02: 25,780 --> 00: 02: 30,617
<i> Itu kakak perempuan saya, Joan
dan aku. Dia tahu banyak hal. </ i>

22
00: 02: 30,618 --> 00: 02: 34,020
Di situlah tempat persembunyian Death
ketika dia datang ke rumah.

23
00: 02: 34,021 --> 00: 02: 36,122
Dia sering tidur.

24
00: 02: 36,123 --> 00: 02: 40,726
Tetapi Anda harus sangat tenang kapan
Anda di sini sehingga Anda tidak membangunkannya.

25
00: 02: 42,729 --> 00: 02: 45,265
Apakah Ibu membangunkannya?

26
00: 02: 45,266 --> 00: 02: 48,367
Ya, dia melakukannya.

27
00: 02: 51,971 --> 00: 02: 56,208
Dia gagal, dan sekarang kita
tidak punya ibu lagi.

28
00: 02: 59,546 --> 00: 03: 02,349
Dan dia akan mendapatkan kita juga
jika kita tidak hati-hati,

29
00: 03: 02,350 --> 00: 03: 05,883
seperti yang dia lakukan Nenek dan Bibi Lil.

30
00: 03: 07,654 --> 00: 03: 11,291
- Jepret.
- Jepret.

31
00: 03: 11,292 --> 00: 03: 13,926
<i> Dan ini adalah ceritaku. </ i>

32
00: 03: 23,403 --> 00: 03: 27,440
<i> Beberapa gadis suka berlari-lari </ i>

33
00: 03: 27,441 --> 00: 03: 31,277
<i> Suka menangani semua yang mereka lihat </ i>

34
00: 03: 31,278 --> 00: 03: 35,081
<i> Tapi gadisku lebih menyenangkan di sekitar </ i>

35
00: 03: 35,082 --> 00: 03: 38,518
<i> Dan kamu tahu dia lebih suka bersamaku </ i>

36
00: 03: 38,519 --> 00: 03: 40,220
<i> Me-oh my </ i>

37
00: 03: 40,221 --> 00: 03: 44,124
<i> Pria yang beruntung adalah aku apa adanya </ i>

38
00: 03: 44,125 --> 00: 03: 48,061
<i> Memberitahu Anda mengapa Anda akan mengerti </ i>

39
00: 03: 48,062 --> 00: 03: 53,231
<i> Dia tidak terbang meski dia bisa </ i>

40
00: 03: 54,467 --> 00: 03: 58,171
<i> Beberapa anak laki-laki suka berlari-lari </ i>

41
00: 03: 58,172 --> 00: 04: 02.008
<i> Mereka tidak memikirkannya
hal-hal yang mereka lakukan </ i>

42
00: 04: 02,009 --> 00: 04: 05,778
<i> Tapi bocah ini ingin tenang </ i>

43
00: 04: 05,779 --> 00: 04: 09,549
<i> Dan kamu tahu dia lebih suka bersamamu </ i>

44
00: 04: 09,550 --> 00: 04: 14,319
<i> Me-oh my, lucky guy
adalah apa saya ... </ i>

45
00: 04: 14,320 --> 00: 04: 17,657
<i> Itu aku, bukan begitu
percaya diri seperti seharusnya, </ i>

46
00: 04: 17,658 --> 00: 04: 21,427
<i> jadi saya akan menebusnya
dengan membuat pilihan yang buruk. </ i>

47
00: 04: 21,428 --> 00: 04: 24,796
<i> Itu kakakku, Joan, sudah dewasa. </ i>

48
00: 04: 25,665 --> 00: 04: 29,502
<i> Dan itulah sahabat terbaik Joan, Louise, siapa
kata ayah saya adalah masalah dengan huruf T, </ i>

49
00: 04: 29,503 --> 00: 04: 32,939
<i> yang membuat Joan, yang selalu
baik, seperti dia bahkan lebih. </ i>

50
00: 04: 32,940 --> 00: 04: 35,408
<i> Itu Paul, siapa
manis dan lucu. </ i>

51
00: 04: 35,409 --> 00: 04: 39,212
<i> Kami jatuh cinta dan mendapat
Terlibat ketika saya baru berumur 18 ... </ i>

52
00: 04: 39,213 --> 00: 04: 42,182
<i> selalu ide yang bagus ...
dan kemudian menikah </ i>

53
00: 04: 42,183 --> 00: 04: 44,817
<i> karena dia manis tapi juga
karena dia memiliki keledai yang hebat </ i>

54
00: 04: 44,818 --> 00: 04: 47,187
<i> yang seperti sepotong
mesin pneumatik. </ i>

55
00: 04: 47,188 --> 00: 04: 51,891
<i> Thumpity thumpity thumpity thumpity.
Thumpity thumpity thump. </ I>

56
00: 04: 51,892 --> 00: 04: 54,427
<i> Dia akan menjadi seorang
musisi, yang sulit, </ i>

57
00: 04: 54,428 --> 00: 04: 58,364
<i> jadi sampai saat itu, dia bekerja
sebagai pembersih kolam renang ... </ i>

58
00: 04: 58,365 --> 00: 05: 00,733
<i> di Toronto. </ i>

59
00: 05: 01,335 --> 00: 05: 04,237
<i> Ayah saya meninggal secara tiba-tiba pada tahun 1972. </ i>

60
00: 05: 04,238 --> 00: 05: 07,507
<i> Kurasa di situlah
kita harus mulai. </ i>

61
00: 05: 08,209 --> 00: 05: 13,011
Beri perhatian, ya Tuhan, kepada saya
doa, suara suaraku.

62
00: 05: 15,715 --> 00: 05: 19,451
- Kamu siap untuk pergi?
- Saya butuh satu menit lagi.

63
00: 05: 27,193 --> 00: 05: 29,928
- Aku akan tetap di sini.
- Baik.

64
00: 05: 33,032 --> 00: 05: 35,768
<i> Orang-orang berperilaku aneh
sekitar yang berkabung. </ i>

65
00: 05: 35,769 --> 00: 05: 36,903
Hei.

66
00: 05: 36,904 --> 00: 05: 38,905
<i> Mereka tidak bisa menahan diri. </ i>

67
00: 05: 38,906 --> 00: 05: 42,041
- Maafkan saya.
- Tidak apa-apa.

68
00: 05: 42,443 --> 00: 05: 47,913
- Anda, seperti, salah satu pelayat utama?
- Permisi?

69
00: 05: 48,415 --> 00: 05: 51,450
Saya tidak bermaksud dengan cara yang buruk.

70
00: 05: 54,855 --> 00: 05: 57,022
Begitu...

71
00: 05: 57,524 --> 00: 06: 01,192
apa yang kamu lakukan setelah ini?

72
00: 06: 02,428 --> 00: 06: 05,098
Setelah ini adalah bangun.

73
00: 06: 05,099 --> 00: 06: 07,399
Kanan.

74
00: 06: 07,501 --> 00: 06: 10,469
Tetapi setelah itu?

75
00: 06: 19,812 --> 00: 06: 22,148
Jadi kamu pikir ibumu menderita?

76
00: 06: 22,149 --> 00: 06: 25,418
Istriku mengalami
18 bulan kesakitan.

77
00: 06: 25,419 --> 00: 06: 30,657
Kehilangan ibumu dan ayahmu.
Saya tidak bisa membayangkan betapa sepinya itu.

78
00: 06: 30,658 --> 00: 06: 34,094
Setiap hari itu lebih buruk.
Itu menderita.

79
00: 06: 34,095 --> 00: 06: 39,032
Hanya untuk menjadi diri sendiri.
Pasti sangat menyakitkan,

80
00: 06: 39,033 --> 00: 06: 42,268
kesepian.

81
00: 06: 43.170 --> 00: 06: 48,406
<i> Dia salah, tentu saja. Orang tua saya
telah pergi, tetapi saya memiliki saudara perempuan saya, Joan. </ i>

82
00: 06: 49,809 --> 00: 06: 52,977
<i> Dan kami tidak tahu
masalah apa yang kami hadapi. </ i>

83
00: 06: 55,081 --> 00: 06: 58,651
Jadi saya harus bertanya, Dr. King. Apa
cerita dengan jam di sana?

84
00: 06: 58,652 --> 00: 07: 00,386
Jam ditandai
setiap 12 menit.

85
00: 07: 00,387 --> 00: 07: 03,556
Itu seberapa sering seorang wanita akan mati
kanker payudara di negara ini.

86
00: 07: 03,557 --> 00: 07: 05,658
- Yah, itu ...
- Satu dari sembilan.

87
00: 07: 05,659 --> 00: 07: 07,994
Dua juta selama 20 tahun ke depan.

88
00: 07: 07,995 --> 00: 07: 12,365
- Berpotensi, tapi ...
- Mungkin istrimu. Putri Anda.

89
00: 07: 12,366 --> 00: 07: 15,369
Saya pikir apa yang Dr. King maksudkan ...

90
00: 07: 15,370 --> 00: 07: 19,238
apakah itu penyakitnya, bersama
dengan obat yang potensial,

91
00: 07: 19,239 --> 00: 07: 22,809
menarik untuk sejumlah besar
orang ... penampang ...

92
00: 07: 22,810 --> 00: 07: 26,012
Maafkan saya, Allen. Saya hanya ... saya ingin
menjadi jelas tentang ini, Dr. King.

93
00: 07: 26,013 --> 00: 07: 30,917
Anda percaya bahwa mungkin ada
hubungan genetik dengan beberapa kanker payudara?

94
00: 07: 30,918 --> 00: 07: 32,685
Saya lakukan.

95
00: 07: 32,686 --> 00: 07: 35,722
Meskipun hampir tidak ada seorang pun
lain percaya ini benar?

96
00: 07: 35,723 --> 00: 07: 37,957
Itu benar.

97
00: 07: 38,459 --> 00: 07: 41,661
Dan untuk membuktikan teori Anda, Anda
akan harus memeriksa ...

98
00: 07: 41,662 --> 00: 07: 44,063
- Genom manusia.
- Genom manusia, yang memiliki ...

99
00: 07: 44,064 --> 00: 07: 48,599
- 100.000 gen.
- Atau lebih, berikan atau ambil sedikit.

100
00: 07: 51,204 --> 00: 07: 54,340
Dan berapa banyak wanita di ruang belajar Anda?

101
00: 07: 54,341 --> 00: 07: 58,111
- Kami mulai dengan beberapa ribu.
- Tidak terlalu banyak.

102
00: 07: 58,112 --> 00: 08: 00,547
Dan Anda harus melakukannya
mewawancarai mereka semua, ya?

103
00: 08: 00,548 --> 00: 08: 04,182
Paling. Uh huh. Iya nih.

104
00: 08: 05,818 --> 00: 08: 10,322
100.000 gen, beberapa
ribuan wanita,

105
00: 08: 10,323 --> 00: 08: 12,025
dan tidak ada hasil tertentu?

106
00: 08: 12,026 --> 00: 08: 14,394
Tentu saja sudah
baik dalam penelitian kami.

107
00: 08: 14,395 --> 00: 08: 18,730
- Oh, baik, seberapa jauh kamu?
- Um ...

108
00: 08: 22,735 --> 00: 08: 29,642
Jadi, 74 ... Tidak, tidak. Um ...

109
00: 08: 29,643 --> 00: 08: 33,145
- enam lagi.
- Uh huh.

110
00: 08: 33,747 --> 00: 08: 36,314
Jadi, 80 ...

111
00: 08: 38,885 --> 00: 08: 41,653
Um ...

112
00: 08: 46,292 --> 00: 08: 50,297
Kanan. Baiklah terima kasih. Terima kasih
banyak untuk waktu dan keramahan Anda.

113
00: 08: 50,298 --> 00: 08: 53,466
Kami akan ... kami akan menghubungi Anda. Dan
kami jelas sangat tertarik

114
00: 08: 53,467 --> 00: 08: 57,068
dalam membantu Anda dengan sesuatu
sangat penting, jadi ...

115
00: 09: 05,344 --> 00: 09: 08,681
- Aku tidak bisa melihatnya, Allen. Maafkan saya.
- Tidak bisa melihatnya?

116
00: 09: 08,682 --> 00: 09: 10,550
Kami sedang melihat sesuatu
seperti 20 tahun di sini.

117
00: 09: 10,551 --> 00: 09: 12,986
- Ya, tapi Dr. King berpikir ...
- Dr. King berpikir.

118
00: 09: 12,987 --> 00: 09: 15,788
Dia pikir. Tidak ada yang berpikir.

119
00: 09: 15,789 --> 00: 09: 17,857
Ada apa dengan orang
seperti Mary-Claire King

120
00: 09: 17,858 --> 00: 09: 20,393
yang memikirkan dunia
berutang mereka hidup, ya?

121
00: 09: 20,394 --> 00: 09: 24,263
Dia seperti belalang itu
dengan biola kecilnya.

122
00: 09: 24,264 --> 00: 09: 25,565
- Maaf?
- Belalang.

123
00: 09: 25,566 --> 00: 09: 30,436
Anda tahu, dia memainkan biola kecilnya.
Dia berkata, "Dunia berutang budi padaku."

124
00: 09: 30,437 --> 00: 09: 33,473
Beri dia gelar PhD, ada Anda
teman dokter di sana.

125
00: 09: 33,474 --> 00: 09: 39,145
Anda membandingkan salah satu yang paling cemerlang kami
genetika untuk belalang kartun?

126
00: 09: 39,146 --> 00: 09: 44,016
Jawabannya tidak, Allen.
Jadi biarkan saja, huh?

127
00: 09: 44,017 --> 00: 09: 46,019
Maaf.

128
00: 09: 47,421 --> 00: 09: 49,589
Dia tidak menyukaiku, kan?

129
00: 09: 49,590 --> 00: 09: 52,158
Dia ... Tidak.

130
00: 09: 52,159 --> 00: 09: 55,761
- Aku yakin itu ...
- Apa yang dia katakan?

131
00: 09: 55,762 --> 00: 09: 59,932
Dia membandingkan Anda dengan seorang
belalang animasi.

132
00: 09: 59,933 --> 00: 10: 03,001
Apakah dia? Kebaikan.

133
00: 10: 03,403 --> 00: 10: 06,505
Yah, itu semacam itu
menawan dengan cara.

134
00: 10: 06,907 --> 00: 10: 09,408
- Apakah kamu memberitahunya tentang ...
- No I...

135
00: 10: 09,409 --> 00: 10: 12,044
- Dia tidak memilikinya.
- Kita bisa...

136
00: 10: 12,045 --> 00: 10: 14,546
Baik. Saya melihat.

137
00: 10: 15,048 --> 00: 10: 18,250
Jadi terima kasih ...

138
00: 10: 18,752 --> 00: 10: 21,553
untuk keluar.

139
00: 10: 25,591 --> 00: 10: 29,562
- Apa yang akan kamu lakukan?
- Apa yang akan saya lakukan? Pekerjaan saya.

140
00: 10: 29,563 --> 00: 10: 32,297
Saya akan melakukan pekerjaan saya.

141
00: 10: 35,668 --> 00: 10: 40,907
Saya memang memikirkannya
kamu siang dan malam

142
00: 10: 40,908 --> 00: 10: 45,378
Itu hanya benar untuk berpikir
tentang gadis yang kamu cintai

143
00: 10: 45,379 --> 00: 10: 52,418
Dan pegang erat-erat
Sangat bahagia bersama-sama

144
00: 10: 52,419 --> 00: 10: 58,457
Saya tidak bisa melihat saya mencintai siapa pun kecuali Anda

145
00: 10: 58,458 --> 00: 11: 02,028
Untuk sepanjang hidupku

146
00: 11: 02,029 --> 00: 11: 07,233
Ketika kamu bersamaku,
da-da-da Blue, da-da

147
00: 11: 07,234 --> 00: 11: 13,039
Anda untuk semua hidup saya
Bayangkan saya dan Anda

148
00: 11: 13,040 --> 00: 11: 19,644
Saya melakukan Wow. Manis.

149
00: 11: 19,769 --> 00: 11: 23,769
<i> Itu hanya benar untuk berpikir
tentang gadis yang kamu cintai </ i>

150
00: 11: 23,770 --> 00: 11: 28,970
<i> Dan pegangi dia dengan sangat bahagia bersama </ i>

151
00: 11: 30,389 --> 00: 11: 35,961
<i> Ya, ya. Aku tahu. Tapi kami masih muda,
dan kami punya banyak waktu di tangan kami. </ i>

152
00: 11: 39,565 --> 00: 11: 42,401
Itu bermain dengan
makanan Anda, yang buruk.

153
00: 11: 42,402 --> 00: 11: 45,937
Ini adalah kakakmu Joanie
tomat, jadi, secara teknis,

154
00: 11: 45,938 --> 00: 11: 51,143
Saya bermain dengan makanan Joanie. Saya m
bermain dengan tomat Joanie.

155
00: 11: 51,144 --> 00: 11: 53,746
- Saya pikir dia ada benarnya.
- Saya tidak suka tomat.

156
00: 11: 53,747 --> 00: 11: 55,748
- Saya tidak suka tomat.
- Saya ada benarnya.

157
00: 11: 55,749 --> 00: 11: 57,583
- Saya suka tomat.
- Tidak, kamu tidak.

158
00: 11: 57,584 --> 00: 12: 00,453
- Benarkah? Saya tidak tahu itu.
- Maka Anda dapat memiliki tomat saya.

159
00: 12: 00,454 --> 00: 12: 02,488
Paul, berikan Louise tomatku.

160
00: 12: 02,489 --> 00: 12: 05,625
Tidak, saya tidak butuh tomat. Saya hanya ...
Kalian sangat lucu bersama.

161
00: 12: 05,626 --> 00: 12: 08,327
Dan saya mendengar suara thumpity adalah ...

162
00: 12: 08,328 --> 00: 12: 10,429
- Joan!
- Louise!

163
00: 12: 10,430 --> 00: 12: 11,998
Apa itu? Apa itu?

164
00: 12: 11,999 --> 00: 12: 13,966
- Kurasa mereka mungkin ...
- Aku tidak percaya kamu memberitahunya.

165
00: 12: 13,967 --> 00: 12: 16,002
- Aku tidak tahu itu rahasia.
- Tidak ada.

166
00: 12: 16,003 --> 00: 12: 18,638
Saya mengatakan kepada mereka bahwa Anda pandai
hewan nabati. Sangat bagus.

167
00: 12: 18,639 --> 00: 12: 21,607
Saya suka berpikir bahwa saya
bekerja berbicara sendiri.

168
00: 12: 21,608 --> 00: 12: 24,777
- Sangat manusia hidup.
- Aku tidak percaya kamu memberitahunya.

169
00: 12: 24,778 --> 00: 12: 28,014
Ini akan turun dalam sejarah
sebagai hewan sayuran terbesar

170
00: 12: 28,015 --> 00: 12: 30,016
- ... sepanjang waktu, pernah.
- Aku tidak banyak memberitahunya.

171
00: 12: 30,017 --> 00: 12: 34,053
Sepanjang waktu. Apakah Anda melihat dinosaurus ini
yang saya buat di restoran ini?

172
00: 12: 34,054 --> 00: 12: 35,922
- Permisi. Lihat ini.
- Tidak.

173
00: 12: 35,923 --> 00: 12: 37,335
Itu bukan dinosaurus sungguhan.

174
00: 12: 37,336 --> 00: 12: 42,862
Ini adalah triceratop yang terbuat dari buah dan
Sayuran. Jangan takut. Itu lembut.

175
00: 12: 42,863 --> 00: 12: 45,097
- Lihat?
- Kami memanggilnya Larry.

176
00: 12: 45,098 --> 00: 12: 47,833
Anda berbau seperti buah, Larry.

177
00: 12: 47,834 --> 00: 12: 50,869
- Anda bau seperti blewah.
- Aku minta maaf kamu seorang yang pemalu.

178
00: 12: 53,940 --> 00: 12: 58,577
Mari kita simpulkan. Kita punya sebuah
proposisi, tesis macam,

179
00: 12: 58,578 --> 00: 13: 02,515
bahwa kanker payudara tertentu diwariskan.
Tidak ada yang percaya ini. Kami lakukan.

180
00: 13: 02,516 --> 00: 13: 05,717
Untuk membuktikannya, kita harus
lakukan empat hal. Sarah? Pertama?

181
00: 13: 05,718 --> 00: 13: 08,563
Temukan sekelompok wanita
yang menderita kanker payudara,

182
00: 13: 08,564 --> 00: 13: 11,409
dan dari dalam grup itu,
wanita yang memiliki kerabat ...

183
00: 13: 11,410 --> 00: 13: 14,293
- yang menderita kanker payudara.
- Kedua?

184
00: 13: 14,294 --> 00: 13: 20,375
Kami kemudian perlu mencari cara untuk melacak
warisan gen kanker payudara kami ...

185
00: 13: 20,376 --> 00: 13: 24,236
- dari generasi ke generasi.
- Ketiga?

186
00: 13: 24,538 --> 00: 13: 30,409
Bahkan jika kita berhasil memetakan
gen ke kromosom tertentu,

187
00: 13: 30,410 --> 00: 13: 34,269
kita kemudian perlu mengisolasi dan
mengurutkannya untuk menemukan mutasi,

188
00: 13: 34,270 --> 00: 13: 38,117
yang akan memakan waktu bertahun-tahun.
Dan kemudian, uh ...

189
00: 13: 38,118 --> 00: 13: 40,885
kemudian kita cari tahu apakah itu mengulangi
kerabat. Dan jika itu terjadi,

190
00: 13: 40,886 --> 00: 13: 44,015
- maka itu adalah tautan kami.
- Keempat?

191
00: 13: 44,024 --> 00: 13: 47,726
Keempat dan, secara realistis,
mungkin yang paling sulit.

192
00: 13: 47,728 --> 00: 13: 52,631
Kami kemudian perlu mencari tahu mengapa
mutasi dalam gen tunggal ...

193
00: 13: 52,632 --> 00: 13: 54,700
bisa mengarah ke payudara
kanker pada banyak wanita.

194
00: 13: 54,701 --> 00: 13: 58,303
Hebat. Sampai ketemu pertama kali.

195
00: 14: 17,490 --> 00: 14: 20,359
- Hei
- Kenapa kamu bermain di van?

196
00: 14: 20,360 --> 00: 14: 23,686
- Akustik di sini luar biasa.
- Hari yang lambat, kalau begitu?

197
00: 14: 23,687 --> 00: 14: 29,369
Aneh karena kelihatannya, tidak ada yang mau
layanan kolam renang mereka sepanjang tahun ini.

198
00: 14: 30,771 --> 00: 14: 34,540
Dan lihat aku. Aku seorang
Manusia kolam renang Kanada.

199
00: 14: 34,541 --> 00: 14: 38,778
Saya seperti salah satu dari mereka ...
mereka oxy ... oxy ...

200
00: 14: 38,779 --> 00: 14: 42,081
- Orang bodoh.
- Orang bodoh.

201
00: 14: 42,082 --> 00: 14: 44,116
Iya nih.

202
00: 14: 44,117 --> 00: 14: 46,218
Saya akan masuk ke dalam.

203
00: 14: 46,820 --> 00: 14: 48,821
Oh

204
00: 14: 48,822 --> 00: 14: 51,157
Baik. Baik...

205
00: 14: 52,259 --> 00: 14: 57,595
Saya agak berpikir mungkin Anda
harus nongkrong di sini sebentar.

206
00: 15: 00,066 --> 00: 15: 01,734
<i> Sha-la-la-la-la </ i>

207
00: 15: 01,735 --> 00: 15: 03,736
<i> Hidup untuk hari ini </ i>

208
00: 15: 03,737 --> 00: 15: 06,071
<i> Sha-la-la-la-la </ i>

209
00: 15: 06,072 --> 00: 15: 08,707
<i> Hidup untuk hari ini ... </ i>

210
00: 15: 08,708 --> 00: 15: 14,145
<i> Ya, ya. Aku tahu. Tapi kami masih muda,
dan kami punya banyak waktu di tangan kami. </ i>

211
00: 15: 14,447 --> 00: 15: 17,182
<i> Thumpity thumpity thumpity. </ i>

212
00: 15: 22,822 --> 00: 15: 24,923
Wah.

213
00: 15: 35,501 --> 00: 15: 37,902
Paul?

214
00: 15: 42,775 --> 00: 15: 45,143
Paul?

215
00: 15: 45,545 --> 00: 15: 47,746
Apa yang sedang kamu lakukan?

216
00: 15: 47,747 --> 00: 15: 51,215
Tidak ada. Hanya, Anda tahu, berlatih.

217
00: 15: 52,151 --> 00: 15: 56,154
- Anda baik-baik saja?
- Ya

218
00: 16: 07,166 --> 00: 16: 08,467
Paul!

219
00: 16: 08,468 --> 00: 16: 12,004
- Paul!
- Apa?

220
00: 16: 12,005 --> 00: 16: 14,573
- Joanie!
- Oh!

221
00: 16: 14,574 --> 00: 16: 15,875
- Joanie!
- Apa yang sedang terjadi?

222
00: 16: 15,876 --> 00: 16: 17,276
- Dia hamil.
- Paul.

223
00: 16: 17,277 --> 00: 16: 20,869
- Tidak, maksudku, kamu tahu ...
- Ya Tuhan! Madu!

224
00: 16: 20,870 --> 00: 16: 22,146
Anda akan menjadi ibu baru.

225
00: 16: 22,147 --> 00: 16: 24,483
- Baik.
- Sial!

226
00: 16: 25,085 --> 00: 16: 29,088
Dia ... Dia tampan.

227
00: 16: 29,089 --> 00: 16: 32,591
Untuk bayi, kamu tahu.
Dengan cara yang jelek.

228
00: 16: 32,592 --> 00: 16: 37,194
Dia punya tangan pemain bass.

229
00: 16: 38,163 --> 00: 16: 41,734
Maksud saya, saya tidak mengatakan itu,
Anda tahu, bayi itu jelek.

230
00: 16: 41,735 --> 00: 16: 46,871
Mereka baru saja mendapat semacam itu
hal bayi yang buruk terjadi.

231
00: 16: 59,885 --> 00: 17: 03,422
<i> Anda harus meminjam </ i>

232
00: 17: 03,423 --> 00: 17: 05,291
<i> Seperti platform </ i>

233
00: 17: 05,292 --> 00: 17: 09,461
<i> Agar tidak ada yang bisa mengisi </ i>

234
00: 17: 09,462 --> 00: 17: 11,764
<i> Semua kebutuhan itu </ i>

235
00: 17: 11,765 --> 00: 17: 15,200
<i> Bahwa kamu tidak akan membiarkan pertunjukan </ i>

236
00: 17: 15,201 --> 00: 17: 18,971
- <i> Kamu panggil saja aku, saudari </ i>
- Hei

237
00: 17: 18,972 --> 00: 17: 22,606
- <i> Saat kamu butuh tangan </ i>
- Joanie. Hei.

238
00: 17: 25,010 --> 00: 17: 29,515
Setelah Anda memilikinya
sayang, apakah kamu, seperti ...

239
00: 17: 30,417 --> 00: 17: 33,018
melakukannya lebih sedikit?

240
00: 17: 33,019 --> 00: 17: 35,554
Sayang, sudahkah kamu dan Paul ...

241
00: 17: 35,555 --> 00: 17: 39,357
Ini sangat buruk.
Kami ke, seperti ...

242
00: 17: 40,759 --> 00: 17: 43,395
empat kali seminggu sekarang.

243
00: 17: 47,800 --> 00: 17: 50,301
Apakah kamu serius?

244
00: 17: 50,403 --> 00: 17: 54,239
- Itu sebenarnya cukup banyak, Annie.
- Ini?

245
00: 17: 54,240 --> 00: 17: 56,374
Ya.

246
00: 17: 58,510 --> 00: 18: 01,813
- Maaf.
- Jangan berani!

247
00: 18: 04,817 --> 00: 18: 07,085
Tidak tidak.

248
00: 18: 13,058 --> 00: 18: 15,427
- Joanie, ada apa?
- Apakah kamu baik-baik saja?

249
00: 18: 15,428 --> 00: 18: 20,032
- Kamu baik-baik saja?
- Maafkan saya. Hanya saja saya ... Permisi.

250
00: 18: 20,934 --> 00: 18: 23,101
Joan?

251
00: 18: 25,637 --> 00: 18: 27,072
Maafkan saya. Apakah aku menyakitimu?

252
00: 18: 27,073 --> 00: 18: 30,175
Oh, ayolah, Annie.
Aku membuatmu menangis, ingat?

253
00: 18: 30,176 --> 00: 18: 32,678
Apa itu?

254
00: 18: 34,080 --> 00: 18: 35,814
Um ...

255
00: 18: 36,716 --> 00: 18: 39,218
Yah, itu mungkin tidak
seburuk kedengarannya.

256
00: 18: 39,219 --> 00: 18: 41,253
Joan?

257
00: 18: 41,254 --> 00: 18: 45,791
Saya menemukan benjolan ... di payudara saya.

258
00: 18: 47,193 --> 00: 18: 49,862
Tapi kamu akan menjadi
Baiklah. Baik? Ya?

259
00: 18: 49,863 --> 00: 18: 51,263
Anda akan baik-baik saja.

260
00: 18: 51,264 --> 00: 18: 52,798
- Jepret.
- Jepret.

261
00: 18: 52,799 --> 00: 18: 55,833
- Aku akan baik-baik saja.
- Ya Ya.

262
00: 18: 57,536 --> 00: 19: 01,673
- Aku cinta kamu.
- Aku mencintaimu sayang.

263
00: 19: 01,674 --> 00: 19: 04,476
- Kakak perempuanku.
- Betul.

264
00: 19: 05,378 --> 00: 19: 08,046
Empat kali seminggu.

265
00: 19: 08,548 --> 00: 19: 09,882
Sangat?

266
00: 19: 09,883 --> 00: 19: 13,052
Apakah kamu ingat pria itu
di kamar di lantai atas?

267
00: 19: 13,053 --> 00: 19: 16,688
- Itu bukan manusia, itu kematian.
- Shh!

268
00: 19: 16,689 --> 00: 19: 20,926
Apa, menurut Anda jika kita tidak melakukannya
katakan itu, itu akan pergi?

269
00: 19: 20,927 --> 00: 19: 23,395
Oke, saya akan berbisik.

270
00: 19: 24,497 --> 00: 19: 27,098
Apakah kamu pernah masuk ke sana?

271
00: 19: 31,704 --> 00: 19: 34,106
Hanya sekali.

272
00: 19: 34,808 --> 00: 19: 37,308
Tepat sebelum...

273
00: 19: 40,512 --> 00: 19: 43,382
Tidak, aku tidak pernah melakukannya.

274
00: 19: 43,383 --> 00: 19: 47,352
Joanie! Itu tidak lucu.
Itu sangat tidak lucu.

275
00: 19: 47,353 --> 00: 19: 49,989
- Aku tidak bisa berhenti memikirkannya.
- Kematian?

276
00: 19: 49,990 --> 00: 19: 53,224
Shh! Ya.

277
00: 19: 53,326 --> 00: 19: 56,428
- Dan ...
- Kanker?

278
00: 19: 56,429 --> 00: 19: 58,596
Ya.

279
00: 19: 58,798 --> 00: 20: 01,266
Itu menguntit kita.

280
00: 20: 01,568 --> 00: 20: 04,969
Oh, maksudmu seperti orang itu kamu
bertemu di game Leafs yang terus ...

281
00: 20: 04,970 --> 00: 20: 08,574
menelepon Anda dan mengirim
kamu hati coklat,

282
00: 20: 08,575 --> 00: 20: 11,376
lalu dia parkir
di luar rumah kami, dan ...

283
00: 20: 11,377 --> 00: 20: 15,580
Ayah menangkapnya tersentak
pergi ke <i> Hockey News? </ i>

284
00: 20: 19,218 --> 00: 20: 21,519
Ya.

285
00: 20: 21,621 --> 00: 20: 23,689
Seperti dia.

286
00: 20: 23,690 --> 00: 20: 25,991
Karena saya takut.

287
00: 20: 25,992 --> 00: 20: 29,928
Aku sangat, sangat takut
bahwa itu ada di dalam kita,

288
00: 20: 29,929 --> 00: 20: 32,397
itu ada di keluarga kita.

289
00: 20: 33,099 --> 00: 20: 38,169
Sayang ... itu tidak benar.

290
00: 20: 43,775 --> 00: 20: 47,712
Maafkan saya. Maafkan saya.

291
00: 20: 48,014 --> 00: 20: 52,583
Jangan. saya suka itu
ketika kamu khawatir.

292
00: 20: 54,353 --> 00: 20: 58,589
Aku suka saat kamu
punya banyak masalah.

293
00: 21: 21,313 --> 00: 21: 24,282
Ini akan benar-benar
sulit tanpa Joanie.

294
00: 21: 26,051 --> 00: 21: 28,186
Aku tahu.

295
00: 21: 28,588 --> 00: 21: 31,023
- Aku tahu.
- Kemari.

296
00: 21: 31,024 --> 00: 21: 34,193
Kemari. Kemari.

297
00: 21: 34,194 --> 00: 21: 39,264
Yah, setidaknya dia cepat pergi.
Tidak seperti istriku.

298
00: 21: 39,265 --> 00: 21: 44,102
Anak laki-laki, dia mengambil waktu, bukan?
Maksud saya, itu adalah penderitaan tanpa akhir.

299
00: 21: 44,103 --> 00: 21: 46,237
Tidak ada habisnya.

300
00: 21: 49,575 --> 00: 21: 51,977
Tuhanku.

301
00: 21: 51,978 --> 00: 21: 57,649
Pertama ibumu,
lalu ayahmu.

302
00: 21: 57,650 --> 00: 22: 01,685
Sekarang ... Joan yang malang.

303
00: 22: 13,665 --> 00: 22: 17,502
Anda lagi? Keren.

304
00: 22: 17,503 --> 00: 22: 21,039
Anda tahu, banyak wanita tidak bisa menjadi panas

305
00: 22: 21,040 --> 00: 22: 23,175
dan berkabung pada saat yang sama,

306
00: 22: 23,176 --> 00: 22: 26,844
tapi kamu ... kamu menariknya.

307
00: 22: 29,381 --> 00: 22: 34,752
Saya tidak bermaksud tidak hormat,
tetapi ketika kamu memikirkannya,

308
00: 22: 35,054 --> 00: 22: 38,710
bukan seks cara kita mengatakannya

309
00: 22: 38,711 --> 00: 22: 42,350
"Persetan denganmu" sampai mati?

310
00: 22: 44,330 --> 00: 22: 47,965
Bagaimana kamu masih bekerja di sini?

311
00: 22: 55,574 --> 00: 22: 59.278
<i> Masalahnya, aku mulai berpikir
tentang itu sepanjang waktu ... </ i>

312
00: 22: 59,279 --> 00: 23: 01,612
<i> keluarga dan kematianku. </ i>

313
00: 23: 01,714 --> 00: 23: 04,116
<i> Melihatku, menunggu, </ i>

314
00: 23: 04,117 --> 00: 23: 08,954
<i> bersembunyi di lemari atau parkir di luar
rumah, </ i> Hoki Berita.

315
00: 23: 10.256 --> 00: 23: 13,423
Oh, Anda mungkin merasa tidak nyaman.

316
00: 23: 15,194 --> 00: 23: 17,262
Hari yang indah hari ini.

317
00: 23: 17,263 --> 00: 23: 20,932
Meskipun aku terjebak di sini,
itu tampak indah melalui jendela.

318
00: 23: 20,933 --> 00: 23: 26,637
Dan saya berbicara dengan suami Anda.
Dia menjelaskan Anda sangat khawatir.

319
00: 23: 27,573 --> 00: 23: 30,242
Dia bilang aku merasa
diriku sendiri, kan?

320
00: 23: 30,243 --> 00: 23: 35,012
Memeriksa, ya. Sempurna
bisa dimengerti sesekali.

321
00: 23: 36,148 --> 00: 23: 38,615
Dia berkata sesekali?

322
00: 24: 19,491 --> 00: 24: 21,460
Ya.

323
00: 24: 21,461 --> 00: 24: 25,696
Oh ya. Terus berbicara.
Oh, teruslah bicara.

324
00: 24: 30,001 --> 00: 24: 34,139
Anda tahu, ada pemeriksaan sederhana
dapat Anda lakukan untuk kanker testis.

325
00: 24: 34,140 --> 00: 24: 36,274
Saya mendengar tentang ini.

326
00: 24: 36,275 --> 00: 24: 40,412
Baby, apakah Anda ingin saya periksa
Anda sekarang selagi saya di sana?

327
00: 24: 40,413 --> 00: 24: 42,381
- Ayolah.
- Annie. Annie.

328
00: 24: 42,382 --> 00: 24: 45,150
Apa? Oh apa?

329
00: 24: 45,151 --> 00: 24: 50,655
Dia menyebutkan itu mungkin
Anda terlalu khawatir.

330
00: 24: 51,557 --> 00: 24: 55,727
Saya tahu sejarah keluarga Anda.
Sangat menyedihkan.

331
00: 24: 55,728 --> 00: 24: 59,965
Tapi itu tidak berarti itu
Anda akan terkena kanker.

332
00: 24: 59,966 --> 00: 25: 05,204
Lihatlah, Anne. Jubah putih,
stetoskop. Kamu dapat mempercayaiku.

333
00: 25: 05,205 --> 00: 25: 07,339
Tidak perlu khawatir lagi, oke?

334
00: 25: 07,340 --> 00: 25: 11,075
- Baik.
- Bagus. Itu pacarku.

335
00: 25: 17,549 --> 00: 25: 20,852
Saya tidak tahu tentang genetika.
Saya tahu tentang komputer.

336
00: 25: 20,853 --> 00: 25: 24,489
Anda lihat, saya membuat kartu-kartu ini, dan kemudian saya
memuatnya ke depan komputer,

337
00: 25: 24,490 --> 00: 25: 27,626
bersama dengan orang lain, dan kemudian,
biasanya keesokan harinya kadang-kadang,

338
00: 25: 27,627 --> 00: 25: 30,128
tergantung pada berapa banyak lainnya
orang menggunakan komputer,

339
00: 25: 30,129 --> 00: 25: 35,333
mungkin beberapa hari kemudian, saya mengerti
cetakan ini. Dan begitulah.

340
00: 25: 35,334 --> 00: 25: 37,936
Dan untuk jumlah data
kita akan memiliki, seberapa cepat?

341
00: 25: 37,937 --> 00: 25: 42,234
Komputer mainframe universitas membebani
21/2 ton. Ini mampu menyimpan ...

342
00: 25: 42,235 --> 00: 25: 45,911
- 700 kilobyte data.
- Maafkan saya. Berapa lama?

343
00: 25: 46,813 --> 00: 25: 51,350
Setelah kita dapatkan datanya, buat
sebuah program dan kemudian memuatnya ...

344
00: 25: 52,552 --> 00: 25: 54,919
Sepuluh tahun?

345
00: 26: 00,392 --> 00: 26: 02,093
Akan?

346
00: 26: 02,094 --> 00: 26: 04,463
- Ya?
- Madu.

347
00: 26: 04,464 --> 00: 26: 07,032
Ayolah. Bangun.

348
00: 26: 07,033 --> 00: 26: 09,901
- Saya bangun.
- Tidak tidak Tidak.

349
00: 26: 09,902 --> 00: 26: 12,938
Jika Anda tidak keluar
tidur, kamu tidak bangun.

350
00: 26: 12,939 --> 00: 26: 14,973
Hei.

351
00: 26: 15,875 --> 00: 26: 19,511
- Kamu tidak akan sarapan?
- Uh ... Tidak, aku tidak bisa.

352
00: 26: 19,512 --> 00: 26: 22,613
Kerja. Punya klien baru.

353
00: 26: 23,815 --> 00: 26: 26,351
Mereka menelepon pagi ini.

354
00: 26: 26,352 --> 00: 26: 30,253
- Cium?
- Aku sudah terlambat, Annie.

355
00: 26: 32,491 --> 00: 26: 37,962
Apa? Hei, aku seorang musisi,
baik? Itu lihat.

356
00: 26: 39,564 --> 00: 26: 41,632
Baik.

357
00: 26: 46,371 --> 00: 26: 50,375
Ketika saya tumbuh, saya akan
jadilah pria kolam renang, seperti Ayah.

358
00: 26: 50,376 --> 00: 26: 54,846
Apakah kamu, sayang? Oh, bagus sekali.

359
00: 26: 54,847 --> 00: 26: 58,916
Yah, mungkin ketika kamu sedikit
lebih tua, kita akan membicarakannya, oke?

360
00: 27: 01,019 --> 00: 27: 03,621
Ibu akan pergi mandi.

361
00: 27: 43.094 --> 00: 27: 46,830
Mama sayang kamu, oke?
Semoga hari mu menyenangkan.

362
00: 28: 02,014 --> 00: 28: 04,615
Baiklah.

363
00: 28: 04,917 --> 00: 28: 07,084
Anne ...

364
00: 28: 09,020 --> 00: 28: 14,524
Biopsi Anda menunjukkan bahwa Anda memilikinya
karsinoma payudara kiri.

365
00: 28: 15,360 --> 00: 28: 18,663
Fiuh. Dan saya pikir itu
akan menjadi berita buruk.

366
00: 28: 18,664 --> 00: 28: 22,300
Yah, ini cukup
maju, aku takut.

367
00: 28: 22,301 --> 00: 28: 26,204
Tetapi apa yang saya sarankan
akan dioperasi.

368
00: 28: 26,205 --> 00: 28: 27,906
- Operasi?
- Mm-hmm.

369
00: 28: 27,907 --> 00: 28: 32,377
Apa yang dikenal sebagai modifikasi
mastektomi radikal.

370
00: 28: 33.079 --> 00: 28: 36,448
- Ya Tuhan.
- Maafkan aku, Anne.

371
00: 28: 36,449 --> 00: 28: 42,085
Pembedahan akan membutuhkan, aku takut,
pengangkatan seluruh payudara,

372
00: 28: 42,086 --> 00: 28: 46,390
serta sebagian besar dari Anda
kelenjar getah bening ketiak.

373
00: 28: 46,692 --> 00: 28: 51,628
Ya Tuhan. Ya Tuhan. William.

374
00: 28: 53,331 --> 00: 28: 56,835
Saya takut. Saya sangat takut.

375
00: 28: 57,937 --> 00: 28: 59,604
Saya tidak ingin menderita.

376
00: 28: 59,605 --> 00: 29: 01,640
- Aku tahu. Aku tahu.
- Saya tidak ingin menderita.

377
00: 29: 01,641 --> 00: 29: 04,509
Aku tidak ingin mati.

378
00: 29: 05,211 --> 00: 29: 07,746
Ya Tuhan.

379
00: 29: 08,648 --> 00: 29: 10,682
Ya Tuhan.

380
00: 29: 11,584 --> 00: 29: 13,684
Ya Tuhan.

381
00: 29: 33,805 --> 00: 29: 35,507
Hei.

382
00: 29: 35,508 --> 00: 29: 37,775
Hei.

383
00: 29: 43,081 --> 00: 29: 45,716
Apa kabar?

384
00: 29: 47,118 --> 00: 29: 50,621
Hei, kamu ingin es chip?

385
00: 29: 59,531 --> 00: 30: 01,565
Oh

386
00: 30: 06,705 --> 00: 30: 09,406
Boleh saya minta?

387
00: 30: 10,675 --> 00: 30: 15,347
Ini es yang sangat bagus. Ya Tuhan.

388
00: 30: 17,249 --> 00: 30: 21,219
Ya Tuhan. Wow. Itu sangat bagus.

389
00: 30: 21,821 --> 00: 30: 25,123
Ow Itu menyakitkan. Jangan membuatku tertawa.

390
00: 30: 25,124 --> 00: 30: 28,525
Apa? Oh, jangan ... Oh.

391
00: 30: 36,301 --> 00: 30: 39,002
Benar-benar sakit.

392
00: 31: 20,044 --> 00: 31: 23,448
- Dan bagaimana perasaan kita hari ini?
- Tidak terlalu bagus.

393
00: 31: 23,449 --> 00: 31: 26,983
- Oh?
- Saya telah menghilangkan payudara.

394
00: 31: 27,786 --> 00: 31: 32,257
- Tentu saja. Yang saya maksud...
- Saya merasa baik-baik saja, mempertimbangkan.

395
00: 31: 32,258 --> 00: 31: 34,692
Baik.

396
00: 31: 35,094 --> 00: 31: 38,730
Tapi, Anda tahu, saya baru tahu
ini akan terjadi.

397
00: 31: 38,731 --> 00: 31: 43,101
Itu terjadi pada ibuku, terjadi pada ibuku
saudari, dan itu terjadi pada nenekku ...

398
00: 31: 43,102 --> 00: 31: 48,340
Banyak wanita merasa seperti itu dan, ya,
keluargamu memang memiliki sedikit kesialan,

399
00: 31: 48,341 --> 00: 31: 50,786
- tetapi ada banyak faktor rumit ...
- Ini bukan nasib buruk.

400
00: 31: 50,787 --> 00: 31: 55,413
Ada beberapa bukti yang pasti
orang memiliki predisposisi

401
00: 31: 55,414 --> 00: 31: 59,918
- Berdasarkan faktor diet atau lingkungan ...
- Permisi sebentar.

402
00: 32: 01,920 --> 00: 32: 03,922
Apa yang sedang kamu lakukan?

403
00: 32: 03,923 --> 00: 32: 06,457
Yah, hanya ada beberapa yang menarik
penelitian saat ini yang menunjukkan ...

404
00: 32: 06,458 --> 00: 32: 11,062
Lihatlah, penolakan ortodoksi tampaknya selalu
dalam lingkup dokter muda.

405
00: 32: 11,063 --> 00: 32: 12,530
Saya tidak tahu berapa usia saya
ada hubungannya dengan itu.

406
00: 32: 12,531 --> 00: 32: 15,800
Namun, untuk menyesatkan itu tidak bertanggung jawab.

407
00: 32: 15,801 --> 00: 32: 18,636
Selalu ada artikel.
Akan selalu ada artikel.

408
00: 32: 18,637 --> 00: 32: 22,607
Tetapi karena beberapa teori baru tidak
Perbaiki itu. Bukti membuatnya benar.

409
00: 32: 22,608 --> 00: 32: 26,845
Dan saya belum melihat ada bukti terbaru
pengobatan alternatif untuk kanker

410
00: 32: 26,846 --> 00: 32: 29,314
yang akan membuat saya berubah
pandangan yang saya peroleh

411
00: 32: 29,315 --> 00: 32: 32,616
lebih dari 40 tahun berlatih kedokteran.

412
00: 32: 33,618 --> 00: 32: 36,553
- Saya mengerti.
- Bagus.

413
00: 32: 39.057 --> 00: 32: 41,191
Baik.

414
00: 32: 45,363 --> 00: 32: 49,534
Hei, jika kamu ingin bicara lagi,
Anda bisa menelepon saya.

415
00: 32: 49,535 --> 00: 32: 52,737
- Oh, terima kasih banyak, Dr ...
- Dokter!

416
00: 32: 53,439 --> 00: 32: 55,773
Sean baik-baik saja.

417
00: 32: 55,774 --> 00: 32: 58,109
- Anne, kan?
- Annie.

418
00: 32: 58,110 --> 00: 33: 00,044
Annie.

419
00: 33: 00,045 --> 00: 33: 02,146
Terima kasih.

420
00: 33: 02,748 --> 00: 33: 07,118
Biarkan saya memberitahu Anda, saya akan menjadi
perawat terbaik yang pernah Anda miliki.

421
00: 33: 07,119 --> 00: 33: 11,922
Dan saya pikir saya sudah, karena Anda
tidak bisa berhubungan dengan perawatmu yang lain.

422
00: 34: 11,249 --> 00: 34: 15,718
Mommy ada di rumah sakit
karena mama menderita kanker.

423
00: 34: 16,754 --> 00: 34: 20,892
- Bukankah Bibi Joan mengidap kanker?
- Ya, dia melakukannya, sayang.

424
00: 34: 20,893 --> 00: 34: 23,528
Tapi dia meninggal.

425
00: 34: 23,529 --> 00: 34: 25,596
Ya, dia melakukannya.

426
00: 34: 25,597 --> 00: 34: 29,067
- Apakah kamu akan mati?
- Hei, tidak.

427
00: 34: 29,068 --> 00: 34: 31,302
Saya berjanji kepadamu.

428
00: 34: 31,303 --> 00: 34: 35,006
Anda tidak akan kalah
ibumu menjadi kanker.

429
00: 34: 35,007 --> 00: 34: 37,408
Tapi bagaimana kamu tahu?

430
00: 34: 37,409 --> 00: 34: 42,012
Karena saya baru tahu.
Aku tidak akan mati.

431
00: 35: 14,379 --> 00: 35: 16,381
Tunggu.

432
00: 35: 16,382 --> 00: 35: 19,249
Aku ingin ikut denganmu.

433
00: 35: 20,451 --> 00: 35: 24,187
- Aku tidak pergi kemana-mana.
- Kamu akan bekerja.

434
00: 35: 24,756 --> 00: 35: 26,457
Itu bukan di mana saja.

435
00: 35: 26,458 --> 00: 35: 29,227
T Anda membersihkan Louise
dan kolam renang Steve hari ini?

436
00: 35: 29,228 --> 00: 35: 33,597
Aku ingin ikut denganmu.
Ayolah. Itu akan menyenangkan.

437
00: 35: 34,299 --> 00: 35: 36,533
Silahkan?

438
00: 35: 39,237 --> 00: 35: 41,705
Ayo.

439
00: 35: 45,777 --> 00: 35: 48,747
- Ayo masuk.
- Ya benar.

440
00: 35: 48,748 --> 00: 35: 50,215
Aku serius.

441
00: 35: 50,216 --> 00: 35: 53,885
- Uh, kami tidak masuk.
- Kenapa tidak?

442
00: 35: 53,886 --> 00: 35: 56,320
Karena saya tidak ingin,

443
00: 35: 56,321 --> 00: 36: 01,359
dan karena aku pria kolam renang, dan kolam renang
pria tidak masuk ke kolam orang.

444
00: 36: 01,360 --> 00: 36: 05,528
Apakah itu, seperti, pria kolam itu
kode etik atau sesuatu?

445
00: 36: 09,467 --> 00: 36: 11,535
Kenapa airnya hijau?

446
00: 36: 11,536 --> 00: 36: 16,107
Karena suami Louise yang bodoh
hanya aku yang datang sebulan sekali.

447
00: 36: 16,108 --> 00: 36: 19,510
Tidak, tidak, maksud saya, sungguh,
kenapa hijau?

448
00: 36: 19,511 --> 00: 36: 24,215
Oh, itu ... itu ganggang. Itu ada di sana
karena keseimbangan pH kolam tidak aktif.

449
00: 36: 24,216 --> 00: 36: 28,719
Tidak boleh terlalu asam atau terlalu basa.
Itu harus sekitar 7,5,

450
00: 36: 28,720 --> 00: 36: 32,224
pH yang sama dengan air mata manusia.

451
00: 36: 32,225 --> 00: 36: 34,358
Aw.

452
00: 36: 34,460 --> 00: 36: 36,527
Lihat, jika kamu, uh ...

453
00: 36: 36,528 --> 00: 36: 40,298
Jika Anda tidak memasukkan klorin,
Anda mendapat fosfat,

454
00: 36: 40,299 --> 00: 36: 43.000
dan ganggang memakan fosfat.

455
00: 36: 43,001 --> 00: 36: 47,405
Tetapi jika Anda memasukkan klorin ke dalam,
ganggang akan mati.

456
00: 36: 47,406 --> 00: 36: 52,742
Tetapi Anda tidak bisa menjadi orang bodoh dan hanya
minta pria kolam renangmu datang sebulan sekali.

457
00: 36: 54,379 --> 00: 36: 57,248
Apakah kamu akan terus
memakai riasan mata?

458
00: 36: 57,249 --> 00: 37: 00,316
Ya, saya.

459
00: 37: 03,321 --> 00: 37: 05,527
Aku akan minum sesuatu.
Kamu ingin sesuatu?

460
00: 37: 05,528 --> 00: 37: 09,217
Tidak Saya akan tetap di sini.

461
00: 37: 12,163 --> 00: 37: 15,433
<i> Aku tidak tahu apakah kolam itu hijau
karena Paul adalah pria kolam renang yang buruk </ i>

462
00: 37: 15,434 --> 00: 37: 19,936
<i> atau karena suami Louise
sebuah dumbfuck. Tapi itu membuatku berpikir. </ I>

463
00: 37: 25,576 --> 00: 37: 28,947
"Kanker payudara. Lihat kanker."

464
00: 37: 28,948 --> 00: 37: 30,748
Baik.

465
00: 37: 30,749 --> 00: 37: 33,751
"Kanker. Setiap ganas
pertumbuhan atau tumor

466
00: 37: 33,752 --> 00: 37: 39,022
disebabkan oleh abnormal
divisi sel yang tidak terkendali. "

467
00: 37: 42,894 --> 00: 37: 45,595
William?

468
00: 37: 45,697 --> 00: 37: 49,900
- Willy, Ibu butuh kamar mandi.
- Nomor satu atau nomor dua?

469
00: 37: 50,102 --> 00: 37: 52,303
Nomor satu atau nomor dua?

470
00: 38: 14,458 --> 00: 38: 18,997
Mommy akan membelikanmu
tas punggung baru. Baik?

471
00: 38: 23,467 --> 00: 38: 25,937
Hai. Maaf. Aku, uh ...

472
00: 38: 25,938 --> 00: 38: 29,207
- Di mana Anda pergi?
- Detroit.

473
00: 38: 29,208 --> 00: 38: 33,478
- Harus berlari. Semoga kamu baik-baik saja.
- Saya baik-baik saja. Bagaimana dengan kopi kami?

474
00: 38: 34,780 --> 00: 38: 37,147
Kamu terlambat.

475
00: 38: 39,050 --> 00: 38: 41,485
- Apa yang sedang terjadi?
- Allen, kamu terlambat kesini.

476
00: 38: 41,486 --> 00: 38: 43,988
- Kamu terlambat.
- Saya tahu saya tahu. Saya terlambat, saya terlambat.

477
00: 38: 43,989 --> 00: 38: 47,592
Kami punya berita. Kami telah mengidentifikasi
selusin keluarga beresiko tinggi ...

478
00: 38: 47,593 --> 00: 38: 49,494
50-beberapa kasus kanker di antara mereka.

479
00: 38: 49,495 --> 00: 38: 51,596
- Bagus. Dan sebagainya?
- Jadi?

480
00: 38: 51,597 --> 00: 38: 54,332
Jadi sekarang kita bisa mulai melihat
untuk korelasi dengan sungguh-sungguh.

481
00: 38: 54,333 --> 00: 38: 56,434
Kita perlu mewawancarai mereka,
dapatkan sampel darah,

482
00: 38: 56,435 --> 00: 38: 58,736
ekstrak DNA, dan kemudian
mulai mencari penanda.

483
00: 38: 58,737 --> 00: 39: 01,339
- Baik. "Spidol"?
- Penanda genetik.

484
00: 39: 01,340 --> 00: 39: 05,509
Kami dapat melacak mereka melalui keluarga,
seperti rambu-rambu di jalan raya.

485
00: 39: 05,510 --> 00: 39: 07,611
Katakanlah Anda memiliki dua regangan
jalan di padang pasir ...

486
00: 39: 07,612 --> 00: 39: 09,863
- Dan mereka terlihat persis sama.
- Tetapi jika Anda melewati rambu-rambu,

487
00: 39: 09,864 --> 00: 39: 11,065
Anda dapat mengukur interval ...

488
00: 39: 11,066 --> 00: 39: 12,950
Dan Anda dapat mengidentifikasi
bentangan jalan yang berbeda.

489
00: 39: 12,951 --> 00: 39: 14,986
- Bahkan jika mereka melihat ...
- Dan jika spidol itu

490
00: 39: 14,987 --> 00: 39: 19,256
berada di samping sesuatu seperti payudara
gen kanker, dapat diidentifikasi.

491
00: 39: 37,975 --> 00: 39: 43,046
Ada apa dengan majalah itu
seleksi di kantor dokter?

492
00: 39: 43,248 --> 00: 39: 45,615
Halo.

493
00: 39: 45,717 --> 00: 39: 48,519
<i> Bidang & Streaming? </ i>

494
00: 39: 49,221 --> 00: 39: 53,957
Lakukan banyak acara pasien Anda
memakai bib kamuflase,

495
00: 39: 54,359 --> 00: 39: 58,296
tas penuh umpan,
dan membuat panggilan bebek?

496
00: 39: 58,297 --> 00: 40: 01,064
Saya tidak tahu, Bu.

497
00: 40: 01,166 --> 00: 40: 04,836
Saya akan berpikir bahwa Anda akan melakukannya
perhatikan sesuatu seperti itu.

498
00: 40: 04,837 --> 00: 40: 08,171
Seperti saya katakan, saya tidak tahu.

499
00: 40: 11,375 --> 00: 40: 13,977
Dukun.

500
00: 40: 16,514 --> 00: 40: 18,749
Dukun.

501
00: 40: 19,651 --> 00: 40: 22,153
Dukun.

502
00: 40: 22,154 --> 00: 40: 23,788
Kwek kwek.

503
00: 40: 23,789 --> 00: 40: 25,556
Dukun.

504
00: 40: 25,557 --> 00: 40: 27,724
Dukun.

505
00: 40: 29,760 --> 00: 40: 31,695
Kantor yang bagus.

506
00: 40: 32,597 --> 00: 40: 37,234
Itu bukan milik saya. Benton butuh waktu lama
makan siang. Saya pikir itu tidak menyakiti siapa pun.

507
00: 40: 37,235 --> 00: 40: 42,173
Di sini atau di kafetaria,
dan lantainya jauh lebih lengket di sana.

508
00: 40: 42,174 --> 00: 40: 44,175
Anda yakin tidak akan melakukannya
mendapat masalah?

509
00: 40: 44,176 --> 00: 40: 46,776
Saya seorang dokter. Saya tidak bisa mendapat masalah.

510
00: 40: 50,214 --> 00: 40: 52,950
Apa yang bisa saya katakan?
Saya kebanyakan berbasis lab,

511
00: 40: 52,951 --> 00: 40: 56,921
tapi aku bisa memberitahumu apa yang aku tahu.

512
00: 40: 57,823 --> 00: 41: 00,256
Mengapa saya menderita kanker?

513
00: 41: 02,093 --> 00: 41: 04,161
Itu pertanyaan besar.

514
00: 41: 04,162 --> 00: 41: 07,965
Tidak ada jawaban.
Begitu banyak faktor yang terlibat.

515
00: 41: 07,966 --> 00: 41: 11,267
Saya punya perasaan itu
Anda mungkin mengatakan itu.

516
00: 41: 12,536 --> 00: 41: 15,005
Anda tahu, saya punya seorang guru
sekali yang memberitahuku

517
00: 41: 15,006 --> 00: 41: 17,341
payudara apa yang ideal
pasien kanker.

518
00: 41: 17,342 --> 00: 41: 21,746
Dia mengatakan orang dengan risiko tertinggi
akan menjadi seorang biarawati yang hidup di iklim dingin,

519
00: 41: 21,747 --> 00: 41: 25,116
yang kelebihan berat badan, yang makan
daging merah, yang diberi ASI,

520
00: 41: 25,117 --> 00: 41: 27,552
yang ibu dan saudara perempuannya miliki
kanker payudara premenopause,

521
00: 41: 27,553 --> 00: 41: 30,520
dan siapa Yahudi Ashkenazi.

522
00: 41: 36,127 --> 00: 41: 37,628
<i> Bukan awal yang bagus, </ i>

523
00: 41: 37,629 --> 00: 41: 41,798
<i> tapi dia memberi saya setumpuk buku,
dan saya berjanji untuk membacanya. </ i>

524
00: 41: 56,213 --> 00: 41: 58,849
Tidak masuk akal.

525
00: 42: 08,826 --> 00: 42: 11,562
Oh, sial!

526
00: 42: 12,464 --> 00: 42: 14,165
Bagus! Ohh!

527
00: 42: 14,166 --> 00: 42: 15,833
<i> Keping telah membersihkannya ... </ i>

528
00: 42: 15,834 --> 00: 42: 18,836
Anda tahu, ini sangat sulit
dia juga, dengan segalanya.

529
00: 42: 18,837 --> 00: 42: 25,176
Ini tidak seperti dia ...
perhatian apa pun.

530
00: 42: 25,177 --> 00: 42: 27,244
Kamu benar, kamu tahu?
Saya egois.

531
00: 42: 27,245 --> 00: 42: 30,180
Tidak. Bukan itu yang saya maksud.

532
00: 42: 31.082 --> 00: 42: 35,486
Kamu benar. Mungkin saya.

533
00: 42: 36,388 --> 00: 42: 40,725
Anda tahu, saya merasa menyesal
untuk Paul. Saya lakukan, dan saya ...

534
00: 42: 42,127 --> 00: 42: 45,094
Aku juga merasa kasihan kepadaku, tapi ...

535
00: 42: 47,798 --> 00: 42: 50,300
Anda tahu apa yang paling saya rasakan?

536
00: 42: 52,270 --> 00: 42: 54,337
Apa?

537
00: 42: 56,574 --> 00: 42: 59,409
Saya hanya ingin disentuh.

538
00: 43: 02.079 --> 00: 43: 05,615
- Kemari.
- Ayolah.

539
00: 43: 08,285 --> 00: 43: 11,220
Kemari. Kemari.

540
00: 43: 21,632 --> 00: 43: 24,268
Baik.

541
00: 43: 24,269 --> 00: 43: 26,803
Jadi ini adalah sesuatu
kita perlu melihat.

542
00: 43: 29,974 --> 00: 43: 32,308
Jangan hiraukan aku.

543
00: 43: 34,144 --> 00: 43: 37,948
Jadi itu artinya saya harus makan
tidak ada apa pun kecuali grapefruit atau sesuatu?

544
00: 43: 37,949 --> 00: 43: 39,617
Tidak tidak. Tidak ada yang separah itu.

545
00: 43: 39,618 --> 00: 43: 43,187
Meskipun penelitian telah menunjukkan hal itu
makanan tinggi lemak, makanan yang digoreng ...

546
00: 43: 43,188 --> 00: 43: 47,091
- wanita Jepang.
- Maaf?

547
00: 43: 47,092 --> 00: 43: 50,294
Mereka makan sedikit daging merah,
dan mereka memiliki tingkat yang jauh lebih rendah

548
00: 43: 50,295 --> 00: 43: 52,162
kanker payudara dari
Wanita Amerika Utara.

549
00: 43: 52,163 --> 00: 43: 54,765
Apakah begitu?

550
00: 43: 55,467 --> 00: 43: 57,335
Ya.

551
00: 43: 59,437 --> 00: 44: 01,572
- Begitu juga keluargamu keluar ...
- Tiga tes berbeda.

552
00: 44: 01,573 --> 00: 44: 05,542
Satu sudah lebih dari sepuluh tahun.
Ini cukup konklusif.

553
00: 44: 08,913 --> 00: 44: 11,714
Bagaimanapun, aku akan pergi.

554
00: 44: 17,354 --> 00: 44: 20.090
- Jadi ...
- Kita tidak tahu apa-apa.

555
00: 44: 20,091 --> 00: 44: 22,126
Ada begitu banyak faktor yang mungkin.

556
00: 44: 22,127 --> 00: 44: 25,529
Itu bisa diet. Itu bisa
menjadi racun di rumah.

557
00: 44: 25,530 --> 00: 44: 28,965
Satu dari seribu virus
dikenal atau tidak dikenal.

558
00: 44: 29,267 --> 00: 44: 31,602
Mereka tahu kelompok-kelompok itu
memiliki insiden tertinggi.

559
00: 44: 31,603 --> 00: 44: 34,772
Mereka tidak tahu elemennya
umum untuk kelompok-kelompok itu.

560
00: 44: 34,773 --> 00: 44: 38,510
Kami tidak tahu apa yang terjadi
keluargamu. Kami mungkin tidak pernah tahu.

561
00: 44: 40,412 --> 00: 44: 45,382
Ibuku biasanya membungkus hot dog
bacon, dan mereka menggorengnya.

562
00: 44: 49,453 --> 00: 44: 52,723
- Apa ini?
- Ini makan malam.

563
00: 44: 52,724 --> 00: 44: 55,325
Di mana sisanya?

564
00: 44: 55,527 --> 00: 44: 58,928
Itu dia. Ini salad.

565
00: 45: 01,398 --> 00: 45: 04,768
Ada tomat di dalamnya.
Saya benci tomat.

566
00: 45: 05,270 --> 00: 45: 07,871
Anda bisa memilihnya.

567
00: 45: 11,241 --> 00: 45: 14,410
Apakah semuanya baik-baik saja?

568
00: 45: 15,512 --> 00: 45: 18,180
Ya. Ya.

569
00: 45: 23,120 --> 00: 45: 28,290
Kamu tahu apa? Um, aku akan melakukannya
dapatkan kami beberapa burger.

570
00: 45: 29,259 --> 00: 45: 30,604
Anda mau satu?

571
00: 45: 30,605 --> 00: 45: 33.797
Ya! Tapi tidak ada tomat
dan tidak ada benda bawang.

572
00: 45: 33,798 --> 00: 45: 37,726
Tidak ada tomat dan tidak
hal-hal oniony. Baik.

573
00: 45: 37,927 --> 00: 45: 40,360
Anda mau satu?

574
00: 45: 48,912 --> 00: 45: 50,781
Mengapa kita mencari
di Mormon dan Yahudi?

575
00: 45: 50,782 --> 00: 45: 53,017
Mormon cenderung memiliki
keluarga yang sangat besar,

576
00: 45: 53,018 --> 00: 45: 55,653
yang membuat mereka sangat bagus
sumber daya genetik.

577
00: 45: 55,654 --> 00: 45: 57,421
Ditambah Gereja Orang Suci Zaman Akhir

578
00: 45: 57,422 --> 00: 46: 02,126
percaya semua orang terkait dengan Mormon
harus dibaptis untuk diselamatkan nanti.

579
00: 46: 02,127 --> 00: 46: 05,262
Jadi, apa, ada karsinogen di dalamnya
air baptis yang mereka gunakan?

580
00: 46: 05,263 --> 00: 46: 09,867
Tidak. Tapi mereka tetap sangat detail
catatan hubungan keluarga mereka.

581
00: 46: 09,868 --> 00: 46: 15,372
Seorang peneliti sebelum kami menemukan 30
kasus kanker payudara dalam satu keluarga.

582
00: 46: 15,373 --> 00: 46: 16,940
Disebut Kindred 107.

583
00: 46: 16,941 --> 00: 46: 18,976
Yahudi Ashkenazi adalah
penting, Tom, karena

584
00: 46: 18,977 --> 00: 46: 21,645
mereka memiliki luar biasa
tingkat kanker payudara yang tinggi.

585
00: 46: 21,646 --> 00: 46: 25,416
- Di New York, ini adalah epidemi.
- Baik. Tapi...

586
00: 46: 25,417 --> 00: 46: 27,317
kenapa tidak bisa itu
air atau udara?

587
00: 46: 27,318 --> 00: 46: 29,887
Jika itu benar, itu akan terjadi
benar semua wanita di daerah tersebut.

588
00: 46: 29,888 --> 00: 46: 32,189
Menghirup udara yang sama,
minum air yang sama.

589
00: 46: 32,190 --> 00: 46: 34,691
- Tapi tidak.
- Jadi ada sesuatu di dalamnya.

590
00: 46: 34,692 --> 00: 46: 37,093
Dalam gen mereka.

591
00: 46: 37,118 --> 00: 46: 40,118
Streaming dan Unduhan SharePirate.Com-Movie

592
00: 46: 51,842 --> 00: 46: 54,611
Anda lebih awal. Dr Gold tidak ada di sini.

593
00: 46: 55,313 --> 00: 46: 57,848
Jadi, bagaimana Anda tahu semua
barang-barang itu tempo hari?

594
00: 46: 57,849 --> 00: 47: 01,584
- Barang apa?
- Barang-barang medis.

595
00: 47: 03,954 --> 00: 47: 07,565
- Saya dulu seorang perawat.
- Anda dulu seorang perawat?

596
00: 47: 07,566 --> 00: 47: 09,649
- Ya.
- Apa yang terjadi?

597
00: 47: 09,650 --> 00: 47: 14,365
Apa maksudmu, "apa yang terjadi"?
Anda tidak berpikir saya menikmati ini? Iya nih?

598
00: 47: 14,366 --> 00: 47: 15,966
Baik.

599
00: 47: 15,967 --> 00: 47: 19,770
Tn. Elson, kau boleh mengambil istrimu
sampai ke belakang dengan perawat.

600
00: 47: 20,972 --> 00: 47: 24,141
Serius, apa yang terjadi?

601
00: 47: 25,043 --> 00: 47: 26,877
Uh ...

602
00: 47: 27,779 --> 00: 47: 31,381
Saya dulu bekerja di bangsal onkologi.

603
00: 47: 31,382 --> 00: 47: 35,586
Tapi itu terlalu banyak, jadi saya berhenti.

604
00: 47: 36,488 --> 00: 47: 40,322
Kamu benar. Pasien kanker
adalah rasa sakit di pantat.

605
00: 47: 42,259 --> 00: 47: 44,228
- Maaf.
- Halo.

606
00: 47: 44,229 --> 00: 47: 47,498
Ya, Dokter, tesnya akan
siap siang ini.

607
00: 47: 47,499 --> 00: 47: 51,301
Tidak, Dokter. Aku akan memberitahumu.
Baik. Sampai jumpa.

608
00: 47: 52,003 --> 00: 47: 55,105
- Kamu benar.
- Tentang apa?

609
00: 47: 55,106 --> 00: 47: 57,641
Anda semua sakit di pantat.

610
00: 47: 58,143 --> 00: 48: 00,310
Itu benar.

611
00: 48: 01,212 --> 00: 48: 03,914
- Dia menyukaimu, kamu tahu.
- Siapa?

612
00: 48: 03,915 --> 00: 48: 06,049
Dr Gold?

613
00: 48: 06,050 --> 00: 48: 07,918
Ya, dia.

614
00: 48: 07,919 --> 00: 48: 10,921
- Tidak.
- Ya, benar.

615
00: 48: 10,922 --> 00: 48: 15,492
- Saya sudah menikah.
- Tentu saja. Apa yang saya pikirkan?

616
00: 48: 15,994 --> 00: 48: 19,763
- Annie.
- Hei Hai.

617
00: 48: 20,465 --> 00: 48: 23,232
Oh Oh

618
00: 48: 49,459 --> 00: 48: 52,963
Saya bisa terkena kanker
ibu saya? Seperti diwariskan?

619
00: 48: 52,964 --> 00: 48: 56,900
Uh, tidak ada bukti itu
Anda bisa mendapatkannya diwariskan.

620
00: 48: 56,901 --> 00: 49: 00,671
Semua kanker pada akhirnya bersifat genetik
belum tentu di awal.

621
00: 49: 00,672 --> 00: 49: 02,472
Saya tidak mengerti.

622
00: 49: 02,473 --> 00: 49: 06,310
Ketika Anda terkena kanker,
DNA Anda menjadi kacau,

623
00: 49: 06,311 --> 00: 49: 11,515
dan gen tertentu dapat menyebabkan
sel-sel Anda untuk mereplikasi liar.

624
00: 49: 11,516 --> 00: 49: 15,553
Tetapi sesuatu harus mengacaukan
DNA di tempat pertama, kan?

625
00: 49: 15,554 --> 00: 49: 20,189
- Benar.
- Lalu, apa yang mengacaukannya?

626
00: 49: 20,291 --> 00: 49: 23.126
Kami tidak tahu, sungguh.

627
00: 49: 25,562 --> 00: 49: 29,232
Aku benar-benar tidak bermaksud
membuatmu kesal lagi.

628
00: 49: 29,334 --> 00: 49: 32,469
Ini bukan kamu. Ini aku.

629
00: 49: 32,470 --> 00: 49: 35,438
Ini kemoterapi, saya pikir. Kamu tahu...

630
00: 49: 35,439 --> 00: 49: 39,710
Saya bahkan menangis di Leafs
main dengan Paul tadi malam.

631
00: 49: 39,711 --> 00: 49: 41,512
- Benarkah?
- Ya

632
00: 49: 41,513 --> 00: 49: 46,482
Itu adalah dasi, tetapi
semua pemain terlihat sangat sedih.

633
00: 49: 55,325 --> 00: 49: 57,560
Hei, An ...

634
00: 50: 03,567 --> 00: 50: 05,535
Hei, sayang.

635
00: 50: 07,805 --> 00: 50: 09,605
Hon

636
00: 50: 11,942 --> 00: 50: 14,144
Annie ...

637
00: 50: 14,746 --> 00: 50: 16,813
Mengapa?

638
00: 50: 16,814 --> 00: 50: 20,450
Mengapa? Kami punya dokter.

639
00: 50: 20,451 --> 00: 50: 25,322
Kemoterapi ... berjalan dengan baik ...

640
00: 50: 26,024 --> 00: 50: 28,390
kamu tahu?

641
00: 50: 30,394 --> 00: 50: 36,600
Saya harus melakukan sesuatu.
Aku ... Annie ...

642
00: 50: 37,502 --> 00: 50: 41,370
Hei, kenapa kamu tidak bisa
biarkan saja?

643
00: 50: 45,242 --> 00: 50: 47,678
<i> Aku benar-benar tidak tahu. </ i>

644
00: 50: 47,679 --> 00: 50: 51,281
<i> Saya pikir bagian itu lebih dari
ada yang membuatnya gila. </ i>

645
00: 50: 51,282 --> 00: 50: 56,018
<i> Pria menginginkan alasan.
Seharusnya aku membuatnya. </ I>

646
00: 51: 34,658 --> 00: 51: 38,328
Saya tidak tahu, Annie. Mungkin
Anda harus memberinya waktu.

647
00: 51: 38,329 --> 00: 51: 40,797
Saya telah memberinya waktu.

648
00: 51: 41,699 --> 00: 51: 44,201
Mungkin ada sesuatu
hubungannya dengan ...

649
00: 51: 44,202 --> 00: 51: 46,636
- Kamu tahu. Itu...
- Apa?

650
00: 51: 46,637 --> 00: 51: 50,641
Aku tidak tahu. Semua penelitian.
Ini adalah obsesif kecil, kecil.

651
00: 51: 51,743 --> 00: 51: 54,912
Obsesif? Bagaimana?

652
00: 51: 54,913 --> 00: 51: 57,447
Anda tahu, seperti ...

653
00: 51: 57,749 --> 00: 52: 00,115
wacko obsesif.

654
00: 52: 03,053 --> 00: 52: 07,790
Wacko obsesif.
Ini bukan jenis yang buruk.

655
00: 52: 10,260 --> 00: 52: 14,649
Belum terlambat untuk menjangkau
kepadanya dan membiarkan dia tahu ...

656
00: 52: 14,650 --> 00: 52: 16,990
bagaimana perasaan Anda.

657
00: 52: 19,069 --> 00: 52: 21,370
Apa, seperti blow job?

658
00: 52: 24,141 --> 00: 52: 26,576
Ya, itulah yang saya maksud.

659
00: 52: 27.078 --> 00: 52: 29,579
Apakah kalian sudah dengar
Raja Mary-Claire?

660
00: 52: 29,580 --> 00: 52: 33.083
Dia menggunakan genetika gigi
untuk mengidentifikasi anak-anak

661
00: 52: 33,084 --> 00: 52: 36,186
orang tua yang dibunuh oleh
junta di Argentina.

662
00: 52: 36,187 --> 00: 52: 42,191
Tetapi dia juga melakukan beberapa hal yang sangat menarik
bekerja pada genetika kanker payudara.

663
00: 52: 43,727 --> 00: 52: 47,931
<i> Jadi saya menulis kepada Dr. King,
dan saya menulis surat kepadanya lagi, </ i>

664
00: 52: 47,932 --> 00: 52: 50,534
<i> dan aku menulis yang ketiga
dan keempat kalinya. </ i>

665
00: 52: 50,535 --> 00: 52: 55,137
<i> Aku menceritakan padanya kisahku,
cerita keluargaku. </ i>

666
00: 53: 08,285 --> 00: 53: 13,457
<i> Buku-buku itu sulit bagiku, jadi aku mulai
membuat model jadi saya bisa mengerti. </ i>

667
00: 53: 13,458 --> 00: 53: 18,627
<i> Sel, gen,
kromosom, dan sebuah heliks. </ i>

668
00: 53: 22,232 --> 00: 53: 24,767
Aku akan pergi ke bar!

669
00: 53: 26,536 --> 00: 53: 28,505
Apa?

670
00: 53: 28,506 --> 00: 53: 33,409
Aku akan pergi ke bar karena
ini adalah situs bangunan sialan!

671
00: 53: 34,344 --> 00: 53: 36,846
Aku tidak bisa mendengarmu!

672
00: 53: 37,748 --> 00: 53: 40,783
Saya tidak percaya ini.

673
00: 53: 40,785 --> 00: 53: 43,452
Saya pergi keluar!

674
00: 53: 43,754 --> 00: 53: 47,056
Hei, tonton sisa permainannya.
Ingatlah skornya.

675
00: 53: 47,658 --> 00: 53: 51,660
Paul, apakah Anda akan menempatkan William di tempat tidur?

676
00: 54: 19,022 --> 00: 54: 22,025
<i> Kami tidak menemukan banyak
di tahun pertama itu, </ i>

677
00: 54: 22,026 --> 00: 54: 26.061
<i> tapi anehnya, itu
kurang penting dan kurang. </ i>

678
00: 54: 27,731 --> 00: 54: 30,934
<i> Sesuatu yang misterius
memegang saya. </ i>

679
00: 54: 30,935 --> 00: 54: 35,337
<i> Aku tidak tahu apa itu.
Itu akan datang nanti. </ I>

680
00: 54: 40,143 --> 00: 54: 41,912
<i> Dan kemudian, beberapa berita. </ i>

681
00: 54: 41,913 --> 00: 54: 46,149
Terus ada yang harus kamu lakukan
pemutaran setiap enam bulan atau lebih

682
00: 54: 46,150 --> 00: 54: 47,884
hanya sebagai tindakan pencegahan,

683
00: 54: 47,885 --> 00: 54: 52,255
tapi saya akan mengatakan itu
kanker keluar dari hidupmu.

684
00: 54: 52,256 --> 00: 54: 55,558
Anda punya alasan untuk merayakan.

685
00: 54: 55,860 --> 00: 54: 57,960
Selesai?

686
00: 54: 58,662 --> 00: 55: 00,630
Saya sudah selesai dengan kemoterapi?

687
00: 55: 00,631 --> 00: 55: 03,433
Anda sudah selesai dengan kemoterapi.

688
00: 55: 45,142 --> 00: 55: 46,810
Hei.

689
00: 55: 46,811 --> 00: 55: 50,180
Hei. Apa ini?

690
00: 55: 50,181 --> 00: 55: 54,350
Uh, Louise mengawasi William.

691
00: 55: 54,351 --> 00: 56: 00,290
Baik. Um, aku ... aku berharap
kamu telah memberitahuku.

692
00: 56: 00,291 --> 00: 56: 03,994
- Kenapa?
- Karena aku punya rencana.

693
00: 56: 03,995 --> 00: 56: 06,062
- Anda punya rencana?
- Ya

694
00: 56: 06,063 --> 00: 56: 11,066
- Rencana apa?
- Hanya ... Anda tahu, hanya rencana.

695
00: 56: 14,271 --> 00: 56: 16,138
SAYA...

696
00: 56: 19,643 --> 00: 56: 24,681
Bisakah kamu ... tinggal dan makan
sedikit sebelum Anda pergi setidaknya?

697
00: 56: 24,682 --> 00: 56: 27,182
Ya. Ya.

698
00: 56: 29,019 --> 00: 56: 30,687
Besar.

699
00: 56: 30,688 --> 00: 56: 32,722
Baik.

700
00: 56: 37,294 --> 00: 56: 39,596
Bisakah Anda mengubahnya?

701
00: 56: 39,597 --> 00: 56: 43,165
- Apa?
- Rencana-rencana mu.

702
00: 56: 43,567 --> 00: 56: 46,002
Aku agak, uh ...

703
00: 56: 46,003 --> 00: 56: 48,672
Saya membuat makan malam ini istimewa
bagi kami, Anda tahu?

704
00: 56: 48,673 --> 00: 56: 52,384
Terima kasih. aku tahu kamu
pergi ke ... banyak masalah,

705
00: 56: 52,385 --> 00: 56: 54,644
- dan kelihatannya bagus. Saya hanya ...
- Tidak tidak.

706
00: 56: 54,645 --> 00: 56: 58,680
Tidak ada masalah, Paul, kamu tahu?

707
00: 57: 00,250 --> 00: 57: 05,521
Kami sudah menikah. Orang yang sudah menikah
melakukan hal-hal baik untuk satu sama lain.

708
00: 57: 05,823 --> 00: 57: 07,656
Aku tahu.

709
00: 57: 07,758 --> 00: 57: 10,693
Mereka melakukan banyak hal bersama ...

710
00: 57: 10,995 --> 00: 57: 14,095
suka bercinta.

711
00: 57: 15,865 --> 00: 57: 20,670
Annie, tolong, hanya ...
Kita bisa berhubungan seks.

712
00: 57: 20,671 --> 00: 57: 22,672
Jangan lakukan ini.

713
00: 57: 22,673 --> 00: 57: 25,574
Apakah kamu tidak mencintaiku lagi?

714
00: 57: 25,976 --> 00: 57: 29,446
Annie, saya lakukan. Hei, aku mau.

715
00: 57: 29,447 --> 00: 57: 32,148
- Yang kamu ingin?
- Tidak, saya ... saya lakukan.

716
00: 57: 32,149 --> 00: 57: 35,785
Yah, kalau begitu, aku tidak mengerti
apa masalahnya.

717
00: 57: 36,287 --> 00: 57: 39,155
Kenapa kamu tidak bisa membuatnya
cinta denganku lagi?

718
00: 57: 39,156 --> 00: 57: 40,857
Dengar, aku hanya ...
Saya hanya ... Saya tidak bisa.

719
00: 57: 40,858 --> 00: 57: 43,725
- Kamu tidak bisa?
- Baik? Aku tidak bisa.

720
00: 57: 48,798 --> 00: 57: 51,701
Oh, apakah itu karena aku
hanya punya satu payudara?

721
00: 57: 51,702 --> 00: 57: 53,870
- Adalah bahwa apa itu?
- Ya Tuhan, Annie.

722
00: 57: 53,871 --> 00: 57: 58,308
Mengapa tidak Anda hanya, suka, hanya memasangnya
separuh jalan? Mungkin Anda bisa menjadi setengah ereksi.

723
00: 57: 58,309 --> 00: 58: 00,977
- Mungkin kamu bisa menutup satu mata.
- Annie, hentikan!

724
00: 58: 00,978 --> 00: 58: 05,415
- Tidak, saya tidak akan menghentikannya!
- Hentikan! Berhenti! Aku tidak bisa menyentuhmu!

725
00: 58: 05,416 --> 00: 58: 08,884
Baik? Aku tidak bisa menyentuhmu!

726
00: 58: 09,186 --> 00: 58: 11,421
Annie ...

727
00: 58: 11,422 --> 00: 58: 15,125
Aku bahkan tidak bisa melihatmu,
di tubuhmu.

728
00: 58: 15,126 --> 00: 58: 17,460
Maksudku, aku benci itu ...

729
00: 58: 17,461 --> 00: 58: 21,396
lubang itu, bekas luka itu.

730
00: 58: 23,133 --> 00: 58: 27,068
Maafkan saya. Saya hanya ...

731
00: 58: 36,946 --> 00: 58: 39,414
Paul ...

732
00: 59: 27,063 --> 00: 59: 28,598
Teori dua pukulan Knudson?

733
00: 59: 28,599 --> 00: 59: 31,468
Sel-sel normal memiliki dua
kromosom yang tidak rusak ...

734
00: 59: 31,469 --> 00: 59: 33,069
- ... satu dari ibu ...
- Dan satu dari ayah.

735
00: 59: 33.070 --> 00: 59: 36,973
<i> Benar. Sekarang, katakanlah ada semacam
predisposisi keturunan untuk kanker. </ i>

736
00: 59: 36,974 --> 00: 59: 40,975
<i> Semua itu artinya itu
gen-gen rusak. </ i>

737
00: 59: 42,011 --> 00: 59: 44,681
<i> Aku masih belum mendengar dari Dr. King. </ i>

738
00: 59: 44,682 --> 00: 59: 48,051
<i> Saya tidak berpikir Anda adalah satu-satunya
orang untuk menulis padanya, Annie. </ i>

739
00: 59: 48,052 --> 00: 59: 50,819
<i> Dalam lima tahun terakhir, Broad
Institut, Institut Genome ... </ i>

740
00: 59: 50,820 --> 00: 59: 54,923
<i> di Universitas Washington,
dan Perguruan Tinggi Kedokteran Baylor ... </ i>

741
01: 00: 03,166 --> 01: 00: 06,469
<i> Dan aku akan menjalani hidup
dengan gen yang buruk ini, </ i>

742
01: 00: 06,470 --> 01: 00: 10,039
<i> dan semuanya masih baik-baik saja, karena
gen yang lain baik-baik saja, kan? </ i>

743
01: 00: 10,040 --> 01: 00: 12,208
<i> Dan kemudian salah satu faktor ini
datang, seperti itu ... </ i>

744
01: 00: 12,209 --> 01: 00: 15,678
<i> Semua itu berarti mereka
harus merusak gen yang lain? </ i>

745
01: 00: 15,679 --> 01: 00: 18,581
<i> Benar. Dan kemudian selnya rusak
cukup itu bisa bermutasi. </ i>

746
01: 00: 18,582 --> 01: 00: 23.286
<i> - Yang bisa jadi kanker.
- Bisa jadi. Dapat. Ini, uh ... </ i>

747
01: 00: 38,234 --> 01: 00: 40,936
Itu terlalu banyak.

748
01: 01: 05,962 --> 01: 01: 08,997
Apakah ini pelukan dokter?

749
01: 01: 14,003 --> 01: 01: 16,438
Saya harus ... Saya harus pergi.

750
01: 01: 18,274 --> 01: 01: 21,309
<i> Dia pria yang baik dan teman. </ i>

751
01: 01: 21,479 --> 01: 01: 26,649
<i> Tapi cinta itu seperti DNA. Kami tidak bisa
tahu kecenderungannya. </ i>

752
01: 01: 27,651 --> 01: 01: 31,654
<i> Itu tidak terjadi. Bagiku, bagaimanapun. </ I>

753
01: 01: 52,809 --> 01: 01: 55,111
- Di mana Ayah?
- Aku tidak tahu, sayang.

754
01: 01: 55,112 --> 01: 01: 57,313
Mungkin dia pergi bekerja lebih awal.

755
01: 01: 57,314 --> 01: 02: 01,049
- Di mana Ayah?
- Ayolah. Makan oatmeal Anda.

756
01: 02: 16,466 --> 01: 02: 18.001
Bukan ini. Silahkan. Ayolah.

757
01: 02: 18,002 --> 01: 02: 20,336
Aku tidak akan makan sampai kamu
beritahu aku di mana Ayah berada.

758
01: 02: 20,337 --> 01: 02: 23.206
- Makan oatmeal Anda.
- Di mana Ayah?

759
01: 02: 23,207 --> 01: 02: 26.075
- Makan oatmeal Anda.
- Saya tidak mau.

760
01: 02: 26,076 --> 01: 02: 29,311
Saya mengatakan makan oatmeal sialan Anda sekarang!

761
01: 02: 32,715 --> 01: 02: 37,486
Ya Tuhan. William! Sayang, saya minta maaf.

762
01: 02: 45,862 --> 01: 02: 47,497
William!

763
01: 02: 52,502 --> 01: 02: 57,672
William, tidak. Ini adalah hal-hal Mommy.
William, tidak. Tolong jangan.

764
01: 03: 01,577 --> 01: 03: 04,814
Oh, sayang, aku minta maaf.

765
01: 03: 04,815 --> 01: 03: 06,849
Kemari. Kemari.

766
01: 03: 06,850 --> 01: 03: 10,019
Sayang, ayo. Ayolah.

767
01: 03: 10,020 --> 01: 03: 12,088
Ayolah.

768
01: 03: 12,089 --> 01: 03: 15,258
Hei, ayo. Maafkan saya.

769
01: 03: 15,259 --> 01: 03: 19.059
Hei, sayang, ayolah. Kemari.

770
01: 03: 23,099 --> 01: 03: 27,270
Tuhan, saya minta maaf. Saya tidak akan pernah,
pernah bicara padamu seperti itu lagi.

771
01: 03: 27,271 --> 01: 03: 29,539
- Baik? Saya minta maaf.
- Maafkan saya.

772
01: 03: 29,540 --> 01: 03: 34,109
Hei, kamu tidak perlu minta maaf.
Mereka adalah hal konyol Mommy.

773
01: 03: 42,885 --> 01: 03: 46,055
Louise? Louise!

774
01: 03: 46,056 --> 01: 03: 48,090
Kekasih?

775
01: 03: 50,927 --> 01: 03: 52,795
Louise?

776
01: 03: 57,900 --> 01: 04: 00,135
Berhenti!

777
01: 04: 03,106 --> 01: 04: 05,674
Oh, sial.

778
01: 05: 00,296 --> 01: 05: 02,665
- Bercerai?
- Iya sayang.

779
01: 05: 02,666 --> 01: 05: 04,667
Mommy dan Daddy akan
tinggal di rumah yang berbeda,

780
01: 05: 04,668 --> 01: 05: 06,936
tetapi itu tidak berarti kita tidak melakukannya
sangat mencintaimu.

781
01: 05: 06,937 --> 01: 05: 09,172
Dengan cara ini, Anda akan memiliki dua rumah.

782
01: 05: 09,173 --> 01: 05: 12,708
Saya tidak ingin dua rumah. saya ingin
kita bersama dalam satu rumah.

783
01: 05: 12,709 --> 01: 05: 16,012
- Begitu juga Dad.
- Tolong, Paul, jangan lakukan itu.

784
01: 05: 16,013 --> 01: 05: 17,914
Apa? Aku mengatakan yang sebenarnya.

785
01: 05: 17,915 --> 01: 05: 21,883
- Aku tahu ini salahmu.
- Tidak, ini bukan salahku, sayang. Paul?

786
01: 05: 21,884 --> 01: 05: 25,521
Mungkin jika Anda tidak menghabiskan semua
waktu Anda pada kotoran DNA ini.

787
01: 05: 25,522 --> 01: 05: 30,082
- Setidaknya ada alasan untuk itu.
- Alasan? Sangat? Alasan apa?

788
01: 05: 30,083 --> 01: 05: 32,236
- Katakan padaku alasannya.
- Karena saya harus tahu.

789
01: 05: 32,237 --> 01: 05: 34,289
- Apakah kamu bercanda?
- Bahasa.

790
01: 05: 34,290 --> 01: 05: 36,666
Anda memiliki sekolah menengah
pendidikan, Annie.

791
01: 05: 36,667 --> 01: 05: 39,035
Kamu tidak tahu apa-apa.
Anda tidak akan menemukan apa pun.

792
01: 05: 39,036 --> 01: 05: 41,637
- Apakah itu sebabnya kamu tidak akan menyentuhku?
- Oh, ini dia.

793
01: 05: 41,638 --> 01: 05: 46,842
Oh, jadi Anda bisa mengatakan ... Anda bisa mengatakan itu.
Tapi aku tidak bisa mengatakan "sialan"?

794
01: 05: 47,244 --> 01: 05: 51,364
Apakah Anda ingin mengatakan yang sebenarnya
kebenaran? Ceritakan padanya tentang Louise?

795
01: 05: 51,690 --> 01: 05: 54,501
- Ya Tuhan.
- Bagaimana dengan Bibi Louise?

796
01: 05: 54,502 --> 01: 05: 58,595
Bukan apa-apa, William. Tidak apa.

797
01: 06: 01,490 --> 01: 06: 03,826
Begini saja, Annie.

798
01: 06: 04,228 --> 01: 06: 07,794
Aku minta maaf. Saya mencoba.

799
01: 06: 07,896 --> 01: 06: 11,934
- Saya mencoba. Saya tidak bisa.
- Keluar.

800
01: 06: 11,935 --> 01: 06: 14,702
- Apa?
- Keluar.

801
01: 06: 20,142 --> 01: 06: 23,145
Aku akan memberitahumu apa, Annie.

802
01: 06: 23,247 --> 01: 06: 26,748
Setidaknya dia ada di sana untukku.

803
01: 06: 39,896 --> 01: 06: 41,898
Saya minta maaf.

804
01: 06: 43,000 --> 01: 06: 45,368
Apa yang sedang terjadi?

805
01: 06: 45,369 --> 01: 06: 47,970
- Ayolah.
- Dengarkan saja.

806
01: 06: 47,971 --> 01: 06: 50,973
Keempat wanita ini menderita kanker payudara.

807
01: 06: 50,974 --> 01: 06: 55,544
Apa yang mereka temukan sudah pasti,
mari kita sebut mereka protein aneh,

808
01: 06: 55,545 --> 01: 07: 00,282
yang memiliki konfigurasi unik di
gen induk. Katakanlah ini mereka.

809
01: 07: 00,584 --> 01: 07: 05,254
Kami dapat mengidentifikasi mereka dengan
bentuk unik mereka, katakanlah.

810
01: 07: 06,056 --> 01: 07: 10,026
Sekarang, setiap orang tua menyumbang
sebuah gen untuk anak itu,

811
01: 07: 10,027 --> 01: 07: 12,628
dan gennya
semua bercampur, kan?

812
01: 07: 12,629 --> 01: 07: 16,565
Tapi lihatlah. Ini bukan
sepenuhnya sewenang-wenang.

813
01: 07: 16,566 --> 01: 07: 18,567
- Kami punya berita.
- Penanda genetik.

814
01: 07: 18,568 --> 01: 07: 23.103
- Kita bisa melacak mereka melalui keluarga mereka.
- Dan apa yang bisa kita sebut keterkaitan.

815
01: 07: 24,173 --> 01: 07: 26,442
Apakah kamu melihatnya?

816
01: 07: 26,443 --> 01: 07: 29,211
Kami sekarang tahu itu

817
01: 07: 29,212 --> 01: 07: 34,583
gen kita semua tercampur ketika kita
dikandung, spidol tertentu tetap ada.

818
01: 07: 34,584 --> 01: 07: 36,652
- Spidol?
- Penanda genetik.

819
01: 07: 36,653 --> 01: 07: 42,124
Kami dapat melacak mereka melalui keluarga.
Itu seperti rambu-rambu di jalan raya.

820
01: 07: 42,125 --> 01: 07: 44,193
Katakanlah Anda memiliki dua regangan
jalan di padang pasir.

821
01: 07: 44,194 --> 01: 07: 45,795
- Dan mereka terlihat persis sama.
- Benar.

822
01: 07: 45,796 --> 01: 07: 49,131
Tetapi jika Anda melewati rambu-rambu,
Anda dapat mengukur intervalnya.

823
01: 07: 49,132 --> 01: 07: 50,833
Dan Anda dapat mengidentifikasi
bentangan jalan yang berbeda.

824
01: 07: 50,834 --> 01: 07: 52,702
Bahkan jika mereka terlihat persis sama.

825
01: 07: 52,703 --> 01: 07: 55,471
Dan jika penanda itu ada di samping
sesuatu, seperti gen kanker payudara,

826
01: 07: 55,472 --> 01: 07: 58,774
- itu bisa diidentifikasi.
- Kita sekarang tahu itu

827
01: 07: 58,775 --> 01: 08: 04,680
gen kita semua tercampur ketika kita
dikandung, spidol tertentu tetap ada.

828
01: 08: 05,582 --> 01: 08: 10.451
Jika kita dapat menemukan penanda ini, kita masuk
jarak mencolok menemukan gen kami.

829
01: 08: 23,967 --> 01: 08: 28,938
<i> Kim terus mendorongku untuk pergi keluar.
Saya pikir dia ingin saya bertemu seseorang. </ I>

830
01: 08: 29,840 --> 01: 08: 32,475
Apakah istrimu akan
bergabung denganmu malam ini?

831
01: 08: 32,476 --> 01: 08: 35,411
Aku, um ...

832
01: 08: 35,412 --> 01: 08: 39,950
- Saya tidak lagi menikah.
- Mm-hmm.

833
01: 08: 41,852 --> 01: 08: 44,186
- Jadi, apakah pacarmu akan datang nanti?
- Benarkah?

834
01: 08: 44,187 --> 01: 08: 48,824
- Itu benar-benar bukan urusanmu.
- Mm-hmm.

835
01: 08: 49,226 --> 01: 08: 51,327
Hei, ini milik ayahmu
pacar datang malam ini?

836
01: 08: 51,328 --> 01: 08: 53,929
Ayah tidak punya pacar.

837
01: 08: 54,331 --> 01: 08: 58,234
<i> - Pada pertandingan hoki peewee, aku bertemu Marshall. </ i>
- Aku minta maaf tentang temanku.

838
01: 08: 58,235 --> 01: 09: 00,036
Saya Marshall.

839
01: 09: 00,037 --> 01: 09: 01,370
- Saya Annie.
- Hai.

840
01: 09: 01,371 --> 01: 09: 05,507
<i> Hanya seorang gadis Kanada yang bertemu
pria di pertandingan hoki peewee. </ i>

841
01: 09: 26,495 --> 01:09 : 29,999
<i> Natal hampir tiba di sini lagi </ i>

842
01: 09: 30,000 --> 01: 09: 33,702
<i> Orang-orang datang dari jauh dan dekat lagi </ i>

843
01: 09: 33,703 --> 01: 09: 39,607
<i> Bukankah Natal
hal yang indah? </ i>

844
01: 09: 40,877 --> 01: 09: 44,580
<i> Dek aula dan
gantung mistletoe </ i>

845
01: 09: 44,581 --> 01: 09: 47,950
<i> Ciumlah yang kamu
cinta dan biarkan mereka tahu </ i>

846
01: 09: 47,951 --> 01: 09: 52,680
<i> Bukankah Natal
hal yang indah? </ i>

847
01: 09: 55,057 --> 01: 09: 57,759
- Ayah!
- Hai, olahraga!

848
01: 10: 01,530 --> 01: 10: 03,331
Hai, Paul.

849
01: 10: 12,074 --> 01: 10: 13,542
Hai.

850
01: 10: 13,543 --> 01: 10: 14,877
Ya.

851
01: 10: 14,878 --> 01: 10: 17,179
- Apa kabar?
- Hai.

852
01: 10: 17,180 --> 01: 10: 19,682
Kamu terlihat bagus. Kau terlihat hebat.

853
01: 10: 19,683 --> 01: 10: 22,751
Sungguh, sangat bahagia.

854
01: 10: 23,653 --> 01: 10: 25,346
Anda baik-baik saja?

855
01: 10: 25,347 --> 01: 10: 28,324
Ya. Lakukan dengan baik.

856
01: 10: 28,325 --> 01: 10: 31,492
Sudah sedikit sakit.

857
01: 10: 32,528 --> 01: 10: 35,831
Jadi, um, Marshall.

858
01: 10: 35,832 --> 01: 10: 37,900
Dia pria yang baik.

859
01: 10: 37,901 --> 01: 10: 40,703
- Ya, benar.
- Ya

860
01: 10: 40,704 --> 01: 10: 42,905
- Anda baik-baik saja?
- Baik.

861
01: 10: 42,906 --> 01: 10: 46,874
Um, aku akan pergi
dapatkan beberapa ... beberapa makanan.

862
01: 10: 47,910 --> 01: 10: 50,011
Ayo, olahraga.

863
01: 11: 00,456 --> 01: 11: 02,591
Tom, kamu buka taruhannya.

864
01: 11: 02,592 --> 01: 11: 05.693
Baiklah. Baik.

865
01: 11: 09,865 --> 01: 11: 13,801
Tangan buruk lainnya, tapi apa sih?

866
01: 11: 16,172 --> 01: 11: 19,841
Melipat.

867
01: 11: 23,345 --> 01: 11: 25,681
Annie. Annie.

868
01: 11: 25,682 --> 01: 11: 27,283
- Hey!
- Aku ingin...

869
01: 11: 27,284 --> 01: 11: 30,485
Aku tersenyum padamu,
tapi kamu bisa pergi.

870
01: 11: 40,629 --> 01: 11: 42,565
Ini menyenangkan.

871
01: 11: 42,566 --> 01: 11: 44,599
Ya.

872
01: 11: 47,736 --> 01: 11: 50,938
- Senang bertemu denganmu, kawan.
- Kamu juga, man.

873
01: 11: 59,448 --> 01: 12: 02,651
- Saya ingin mendengar percakapan itu.
- Oh tidak.

874
01: 12: 02,652 --> 01: 12: 07,055
- Kamu mengundang mereka.
- Ya, tapi saya tidak berpikir mereka akan berinteraksi.

875
01: 12: 08,357 --> 01: 12: 10,992
- Selamat Natal.
- Selamat Natal.

876
01: 12: 14,897 --> 01: 12: 17,233
Yah, aku akan kembali.

877
01: 12: 17,234 --> 01: 12: 20,201
Besar. Baik. Ya. Kami ...

878
01: 12: 24,573 --> 01: 12: 27,276
Apakah ini aneh? Apakah itu aneh?

879
01: 12: 27,277 --> 01: 12: 30,445
- Selamat Natal, Marshall.
- Selamat Natal.

880
01: 12: 32,681 --> 01: 12: 34,816
Ini untuknya.

881
01: 12: 35,318 --> 01: 12: 37,653
Untuk Annie.

882
01: 12: 44,460 --> 01: 12: 46,962
Marshall.

883
01: 12: 47,864 --> 01: 12: 49,732
Marshall?

884
01: 12: 49,733 --> 01: 12: 52.000
Saya di sini, Sayang.

885
01: 12: 52,102 --> 01: 12: 54,837
Marshall?

886
01: 12: 54,838 --> 01: 12: 58,407
Aku di sini. Aku, uh ...

887
01: 12: 59,309 --> 01: 13: 02,578
Saya menemukan kuncinya. Saya pikir saya akan ...

888
01: 13: 02,579 --> 01: 13: 06,181
membersihkan kamar ini. Kita bisa menggunakannya
sebagai ruang tamu atau, uh ...

889
01: 13: 06,182 --> 01: 13: 08,751
- Tidak, kamu tidak.
- ...sebuah pelajaran.

890
01: 13: 08,752 --> 01: 13: 11,453
Simpan heliks Anda di sini.

891
01: 13: 11,454 --> 01: 13: 16,356
- <i> Apakah Ibu membangunkannya?
- Ya, dia melakukannya. </ I>

892
01: 13: 16,425 --> 01: 13: 19,427
Tidak. Kamu biarkan dia keluar.

893
01: 13: 20,863 --> 01: 13: 23,132
Anda membiarkan dia keluar.

894
01: 13: 23,133 --> 01: 13: 28,270
- Siapa?
- Kamu ... Tidak ada seorang pun di sini.

895
01: 13: 28,271 --> 01: 13: 30,906
- Itu hanya sebuah ruangan.
- Anda tidak bisa masuk ke ruangan itu.

896
01: 13: 30,907 --> 01: 13: 34,075
- Kamu biarkan dia keluar.
- Sayang, tidak.

897
01: 13: 34,277 --> 01: 13: 36,711
Itu hanya ...

898
01: 13: 44,853 --> 01: 13: 48,261
<i> Serius, aku tidak percaya
ini baik, kecuali itu terjadi. </ i>

899
01: 13: 48,262 --> 01: 13: 51,959
<i> Louise meneleponku dan
memberitahuku bahwa Paul sakit. </ i>

900
01: 13: 56,032 --> 01: 13: 58,666
Hei, um ...

901
01: 14: 00,469 --> 01: 14: 04,571
Dokter mengatakan kanker kolorektal.

902
01: 14: 04,773 --> 01: 14: 07,742
Hei, um ...

903
01: 14: 09,578 --> 01: 14: 14,617
Saya sedang mencari
ini, dan, uh ...

904
01: 14: 16,319 --> 01: 14: 19,187
pikir kamu mungkin ingin melihat mereka.

905
01: 14: 28,263 --> 01: 14: 31,265
Anda akan baik-baik saja dengan William?

906
01: 14: 33,068 --> 01: 14: 37,305
- Sendirian, maksud saya?
- Paul ...

907
01: 14: 59,929 --> 01: 15: 03,565
<i> Bayangkan aku dan kamu </ i>

908
01: 15: 03,967 --> 01: 15: 06,168
<i> Aku melakukannya </ i>

909
01: 15: 07,070 --> 01: 15: 10,272
<i> - Pikirkan tentang kamu siang dan malam
- Siang dan malam </ i>

910
01: 15: 10,273 --> 01: 15: 12,408
<i> Hanya benar </ i>

911
01: 15: 12,409 --> 01: 15: 16,545
<i> Untuk memikirkan gadis yang kau cintai </ i>

912
01: 15: 16,546 --> 01: 15: 23.083
<i> dan pegang dia erat. Sangat bahagia bersama. </ i>

913
01: 15: 28,691 --> 01: 15: 31,625
Apa yang pernah kamu lihat dalam diriku?

914
01: 15: 33,962 --> 01: 15: 37,800
Saya suka yang ceroboh,

915
01: 15: 37,801 --> 01: 15: 41,469
tak terbatas, keliaranmu.

916
01: 15: 42,504 --> 01: 15: 45,306
Lalu apa yang terjadi?

917
01: 15: 47,042 --> 01: 15: 50,177
Anda tak terbatas dan ceroboh.

918
01: 16: 00,522 --> 01: 16: 01,990
Paul.

919
01: 16: 01,991 --> 01: 16: 05,060
Coba dengarkan.

920
01: 16: 05,061 --> 01: 16: 07,696
Aku ingin kamu melakukan sesuatu untukku.

921
01: 16: 07,697 --> 01: 16: 12,101
- Apa itu?
- Aku ingin kamu percaya.

922
01: 16: 13,403 --> 01: 16: 15,771
Percaya apa?

923
01: 16: 15,772 --> 01: 16: 18,740
Percaya apa pun.

924
01: 16: 19,142 --> 01: 16: 21,976
Ayolah, Annie.

925
01: 16: 22,178 --> 01: 16: 25,113
Ayolah. Itu berhasil bagi saya.

926
01: 16: 26.015 --> 01: 16: 30.083
Uh, jangan tersinggung, tapi ...

927
01: 16: 30,853 --> 01: 16: 35,891
percaya bahwa ada beberapa
obat ajaib di luar sana

928
01: 16: 35,892 --> 01: 16: 39,193
tidak ada yang tahu, itu ...

929
01: 16: 39,295 --> 01: 16: 42,529
Anda harus percaya pada sesuatu.

930
01: 16: 43,632 --> 01: 16: 45,501
Saya lakukan.

931
01: 16: 45,502 --> 01: 16: 48,769
Saya percaya pada sesuatu, Annie.

932
01: 16: 57,246 --> 01: 17: 00,614
Saya percaya pada kanker.

933
01: 17: 02,551 --> 01: 17: 06,320
Dan kamu tahu apa lagi
Saya percaya, Annie?

934
01: 17: 07,556 --> 01: 17: 13,418
Saya percaya ... bahwa saya
saya akan mati.

935
01: 17: 40,956 --> 01: 17: 42,923
Baik.

936
01: 17: 50,566 --> 01: 17: 54,034
Aku akan pergi sekarang, oke, sayang?

937
01: 18: 03,812 --> 01: 18: 07,549
Sama seperti dia bilang dia
akan, Paul meninggal. </ i>

938
01: 18: 07,550 --> 01: 18: 10,352
<i> Saya menyadari itu
bedanya, </ i>

939
01: 18: 10,353 --> 01: 18: 14,923
<i> dan itu adalah jawaban untuk pertanyaan itu
semua orang selalu bertanya padaku. </ i>

940
01: 18: 14,924 --> 01: 18: 20,162
<i> Paulus tidak percaya
apa pun pada akhirnya. Saya melakukannya. </ I>

941
01: 18: 20,163 --> 01: 18: 23,198
<i> Aku percaya pada genku
dan kromosom. </ i>

942
01: 18: 23,199 --> 01: 18: 27,970
<i> Aku percaya pada heliksku, dan aku
percaya pada predisposisi. </ i>

943
01: 18: 27,971 --> 01: 18: 31,306
<i> Iman. Ini mungkin tidak tampak seperti iman, </ i>

944
01: 18: 31,307 --> 01: 18: 35,778
<i> tidak seperti yang kamu mungkin
pikirkan itu, tapi itu. </ i>

945
01: 18: 35,779 --> 01: 18: 40,148
<i> Dan mungkin mereka yang mengatakannya
Iman mendukung kita benar. </ i>

946
01: 18: 40,149 --> 01: 18: 43,518
<i> Dan mungkin itu tidak masalah
apa yang kita yakini </ i>

947
01: 18: 43,519 --> 01: 18: 47,088
<i> selama itu adalah kepercayaan pada sesuatu, </ i>

948
01: 18: 47,089 --> 01: 18: 49,790
<i> seperti masa depan. </ i>

949
01: 18: 52,427 --> 01: 18: 56,699
Saudaraku meninggal karena paru-paru
kanker, uh, dan kanker usus besar.

950
01: 18: 56,700 --> 01: 19: 00,602
Saya belum pernah melihat kanker sampai sekarang
Saya melihat kanker usus besar, oke?

951
01: 19: 00,603 --> 01: 19: 04,239
Darah keluar dari mana-mana,
dan itu hanya ...

952
01: 19: 04,240 --> 01: 19: 08,343
Saya tidak tahu bagaimana Anda bisa melanjutkan.
Saya tidak berpikir saya bisa.

953
01: 19: 08,344 --> 01: 19: 12,381
Sungguh menyedihkan. Ini adalah
Sial saya berurusan dengan.

954
01: 19: 12,382 --> 01: 19: 15,315
Saya tahu bagaimana rasanya.

955
01: 19: 39,241 --> 01: 19: 43,878
Ya. Aku beritahu padamu,
itu orang yang sama.

956
01: 19: 44,380 --> 01: 19: 47,814
Salah satu atau keduanya
orang tua ...

957
01: 19: 48,383 --> 01: 19: 52,586
- Atau mereka berdua menerima ...
- Salah satu orang tua punya ...

958
01: 19: 55,357 --> 01: 19: 59,059
Ya. Itu tampak acak.

959
01: 20: 07,169 --> 01: 20: 09,537
Anda baik-baik saja, Annie?

960
01: 20: 15,645 --> 01: 20: 19,414
Saya takut saya tidak punya
kabar baik untukmu.

961
01: 20: 19,415 --> 01: 20: 22,651
Kami menemukan tumor ganas
pada kedua indung telur Anda,

962
01: 20: 22,652 --> 01: 20: 27,355
dengan keterlibatan fallopian
tabung dan tempat lain di perut Anda.

963
01: 20: 27,457 --> 01: 20: 30,158
Apakah Anda mengerti apa yang baru saya katakan?

964
01: 20: 30,159 --> 01: 20: 34,830
Sekarang, saat Anda memiliki
bentuk lanjutan dari kanker ovarium,

965
01: 20: 34,831 --> 01: 20: 37,666
kami menghapus semua yang kami temukan.

966
01: 20: 37,667 --> 01: 20: 43,270
Apapun yang tersisa berpotensi
dapat diobati dengan kemoterapi.

967
01: 20: 45,440 --> 01: 20: 47,742
Maju?

968
01: 20: 47,944 --> 01: 20: 50,211
Tahap tiga.

969
01: 20: 50,313 --> 01: 20: 53,215
Anda memiliki waktu yang lama,
berjuang keras di depan Anda.

970
01: 20: 53,216 --> 01: 20: 57,519
- Saya 37.
- Oh, itu sangat muda.

971
01: 20: 58,221 --> 01: 21: 01,923
Anda beristirahat, dan kami akan
bicara nanti, oke?

972
01: 21: 11,066 --> 01: 21: 14,703
Baiklah. Saya telah meninjau
laporan patologi Anda,

973
01: 21: 14,704 --> 01: 21: 17,973
dan ada baiknya Anda menjalani operasi.

974
01: 21: 17,974 --> 01: 21: 23,711
Tolong, Dokter. Kamu tahu saya
lebih memilih berita buruk. Hibur aku.

975
01: 21: 23,813 --> 01: 21: 27,449
Dengan apa yang kami lihat
pada laporan jalur Anda,

976
01: 21: 27,450 --> 01: 21: 31,520
Aku harus memberitahumu,
jenis kanker ini

977
01: 21: 31,521 --> 01: 21: 36,625
merespon terbaik untuk kombinasi
obat kemoterapi.

978
01: 21: 36,626 --> 01: 21: 41,830
Kami ingin Anda menerima
cisplatin dan siklofosfamid.

979
01: 21: 41,831 --> 01: 21: 45,166
Mungkin sepuluh atau dua belas perawatan.

980
01: 21: 45,568 --> 01: 21: 47,402
Berapa lama?

981
01: 21: 47,403 --> 01: 21: 51,038
Secara keseluruhan, satu tahun atau lebih.

982
01: 21: 56,278 --> 01: 22: 00,481
- Saya pernah di sini sebelumnya.
- Aku tahu kamu punya.

983
01: 22: 02,584 --> 01: 22: 06,919
Jadi apa yang kamu katakan? Hmm?

984
01: 22: 20,569 --> 01: 22: 23,738
Sial, kamu seksi.

985
01: 22: 41,489 --> 01: 22: 43,557
Saya butuh air.

986
01: 22: 43,659 --> 01: 22: 47,662
Satu payudara, tanpa rambut.

987
01: 22: 47,663 --> 01: 22: 51,631
Mereka semua menginginkanmu,
tetapi mereka tidak dapat memiliki Anda.

988
01: 22: 56,004 --> 01: 22: 58,306
Tunggu sebentar.

989
01: 22: 59.008 --> 01: 23: 00,941
Maaf.

990
01: 23: 09,885 --> 01: 23: 14,723
Saya akan sakit. aku akan
sakit. Saya akan sakit.

991
01: 23: 15,825 --> 01: 23: 17,624
Oh!

992
01: 23: 22,264 --> 01: 23: 25,400
Kamu sangat seksi, sayang.

993
01: 23: 25,401 --> 01: 23: 29.070
Satu payudara, tanpa rambut.

994
01: 23: 29.071 --> 01: 23: 33,108
Apa yang aneh yang kamu inginkan
ibumu. Saya hanya ingin ibu saya.

995
01: 23: 33,109 --> 01: 23: 35,776
Saya hanya ingin ibu saya.

996
01: 23: 37,679 --> 01: 23: 40,382
- Anda membutuhkan perawat?
- Aku terlalu kesakitan.

997
01: 23: 40,383 --> 01: 23: 44,386
- Anda membutuhkan perawat?
- Aku mau ... Aku terlalu kesakitan.

998
01: 23: 44,387 --> 01: 23: 47,455
Baik. Apakah kau nyaman?

999
01: 23: 47,456 --> 01: 23: 50,692
Tidak, aku kepanasan. Biarkan saya mengambil ...

1000
01: 23: 50,693 --> 01: 23: 53,128
Aku akan melepaskan mereka.

1001
01: 23: 53,830 --> 01: 23: 59,233
Mereka semua menginginkanmu, tapi
mereka tidak bisa memilikimu.

1002
01: 24: 18,320 --> 01: 24: 21,421
- Itu melukaiku.
- Aku tahu, sayang.

1003
01: 24: 23,491 --> 01: 24: 25,993
Benar-benar sakit.

1004
01: 24: 27,562 --> 01: 24: 29,964
Tidak.

1005
01: 24: 30,366 --> 01: 24: 32,866
Tidak, mereka tidak bisa.

1006
01: 25: 07,902 --> 01: 25: 10,704
Dr. King, apakah Anda baik-baik saja?

1007
01: 25: 16,477 --> 01: 25: 19,014
- Dr. King, apakah kamu ...
- Mungkin ada akting

1008
01: 25: 19,015 --> 01: 25: 24,885
pada gen ini. Mungkin itu tidak terjadi
secara mandiri atau spontan.

1009
01: 25: 28,223 --> 01: 25: 31,126
Mengontrol gen.

1010
01: 25: 31,127 --> 01: 25: 34,795
Peras satu kali lagi untukku.

1011
01: 25: 34,897 --> 01: 25: 36,931
Baik. Baik.

1012
01: 25: 36,932 --> 01: 25: 40,702
Nah, mari coba lengan lainnya, hmm?

1013
01: 25: 40,703 --> 01: 25: 42,470
Maaf, Annie.

1014
01: 25: 42,471 --> 01: 25: 46,474
Ini terjadi ketika Anda sudah
terlalu banyak kemoterapi.

1015
01: 25: 46,475 --> 01: 25: 50,545
Pembuluh darah akan mengalami bekas luka
dan sulit digunakan.

1016
01: 25: 50,546 --> 01: 25: 53,248
Seperti pecandu.

1017
01: 25: 54,150 --> 01: 25: 58,086
Nah, lain kali,
Saya akan menempatkan di portacath.

1018
01: 25: 58,087 --> 01: 26: 02,390
- Itu akan berlangsung beberapa sesi.
- Baik.

1019
01: 26: 02,391 --> 01: 26: 04,993
Ya? Saya pikir kami telah menemukan satu.

1020
01: 26: 04,994 --> 01: 26: 07,427
- Yay.
- Disana.

1021
01: 26: 09,931 --> 01: 26: 12,434
- Hei
- Wow.

1022
01: 26: 12,435 --> 01: 26: 16,671
- Kanker <i> haute couture. </ I>
- Ta-da!

1023
01: 26: 17,573 --> 01: 26: 22,076
- Tidak terlihat bagus, lalu?
- Ini ... lihat.

1024
01: 26: 24,746 --> 01: 26: 28,815
Terima kasih, Brian. Terima kasih.

1025
01: 26: 31,086 --> 01: 26: 34,254
- Mereka cantik.
- Kamu adalah.

1026
01: 26: 36,891 --> 01: 26: 39,461
- Apa yang sedang terjadi?
- Pertanyaan bagus.

1027
01: 26: 39,462 --> 01: 26: 42,931
Biar saya tunjukkan apa yang terjadi.
Mungkin Anda bisa menemukannya untuk kami.

1028
01: 26: 42,932 --> 01: 26: 45,066
Lihatlah di sekelilingmu. Apa yang kamu lihat?

1029
01: 26: 45,067 --> 01: 26: 46,568
Banyak kertas.

1030
01: 26: 46,569 --> 01: 26: 48,770
Setiap kertas mewakili
bagian kromosom

1031
01: 26: 48,771 --> 01: 26: 51,740
yang kami duga mungkin aktif
kanker pasien uji kami.

1032
01: 26: 51,741 --> 01: 26: 55,310
Dengan kata lain, bidang-bidang ini
varian, mutasi dalam DNA.

1033
01: 26: 55,311 --> 01: 26: 58,279
- 350 kami ... semua penderita kanker.
- Kenapa ada banyak sekali?

1034
01: 26: 58,280 --> 01: 27: 00,582
Karena itu mewakili
banyak generasi.

1035
01: 27: 00,583 --> 01: 27: 03,318
- Lihat titik merah ini?
- Ya

1036
01: 27: 03,319 --> 01: 27: 07,155
Di mana pun mereka muncul
indikasi mutasi.

1037
01: 27: 07,156 --> 01: 27: 10.759
Garis hitam ... morbiditas, kematian.

1038
01: 27: 10,760 --> 01: 27: 13,428
Jadi ada banyak mutasi?

1039
01: 27: 13,429 --> 01: 27: 16,231
Ya. DNA setiap orang memiliki
sejumlah variasi tertentu.

1040
01: 27: 16,232 --> 01: 27: 19,968
Yang kami cari adalah mutasi
tempat yang sama pada kromosom yang sama.

1041
01: 27: 19,969 --> 01: 27: 22,237
Mary-Claire, jika kita mencari
untuk pasien yang ...

1042
01: 27: 22,238 --> 01: 27: 24,439
- predisposisi kanker payudara ...
- Iya nih.

1043
01: 27: 24,440 --> 01: 27: 26,941
Itu akan menunjukkan bahwa mereka
dilahirkan dengan gen yang bermutasi.

1044
01: 27: 26,942 --> 01: 27: 29,544
- Iya nih.
- Tetapi sebagian besar kanker terjadi di kemudian hari,

1045
01: 27: 29,545 --> 01: 27: 33,515
- ketika telomere berkurang ukurannya.
- Benar.

1046
01: 27: 33,516 --> 01: 27: 36,217
Jadi jika kita berkonsentrasi pada wanita
yang memiliki kanker onset dini,

1047
01: 27: 36,218 --> 01: 27: 39,921
kami akan jauh lebih mungkin untuk ditemukan
wanita yang memiliki predisposisi.

1048
01: 27: 39,922 --> 01: 27: 42,724
Kami menganggap semua payudara
kanker disebabkan oleh hal yang sama.

1049
01: 27: 42,725 --> 01: 27: 45,121
Ya, tetapi jika mereka memiliki yang serupa
Tumor tetapi penyebab berbeda ...

1050
01: 27: 45,122 --> 01: 27: 48,829
Dan kita hanya melihat wanita
dengan kanker onset awal ...

1051
01: 27: 50,932 --> 01: 27: 52,900
Lakukan.

1052
01: 27: 55,403 --> 01: 27: 57,205
Usia rata-rata, 28.

1053
01: 27: 57,206 --> 01: 28: 00,207
- 40.
- 35.

1054
01: 28: 04,579 --> 01: 28: 06,880
Dimana itu?

1055
01: 28: 11,920 --> 01: 28: 13,955
Itu disini.

1056
01: 28: 14,857 --> 01: 28: 17,025
Dan di sini.

1057
01: 28: 18,327 --> 01: 28: 20,595
Dan di sini.

1058
01: 28: 21,297 --> 01: 28: 23,664
Dan di sini.

1059
01: 28: 23,866 --> 01: 28: 25,999
Dan di sini.

1060
01: 28: 31,639 --> 01: 28: 34,074
Kami menemukan gen kami.

1061
01: 28: 36,578 --> 01: 28: 39,346
Itu Mary-Claire King.

1062
01: 28: 39,448 --> 01: 28: 43,885
Ada tautan. Ada tautan.
Anda memahami apa yang saya katakan?

1063
01: 28: 43,886 --> 01: 28: 49,257
Ada hubungan genetik antara
ibu dan anak perempuan

1064
01: 28: 49,258 --> 01: 28: 53,360
dan saudara perempuan yang memiliki
menderita kanker payudara.

1065
01: 28: 53,562 --> 01: 28: 57,664
Lihat, ada predisposisi.
Semacam mutasi.

1066
01: 28: 57,866 --> 01: 29: 00,535
Ada tautan.

1067
01: 29: 01,437 --> 01: 29: 03,537
Kamu benar.

1068
01: 29: 07,709 --> 01: 29: 10,077
Permisi.

1069
01: 30: 58,820 --> 01: 31: 03,458
Halo. Hai. Hei, saya dengar
berita bagus.

1070
01: 31: 03,459 --> 01: 31: 07,729
- Allen, dia di Cincinnati.
- Cincinnati?

1071
01: 31: 07,730 --> 01: 31: 09.797
Mereka hampir tidak bisa mempercayainya.

1072
01: 31: 09,798 --> 01: 31: 12,834
Ya, baiklah, mereka
percaya padanya sekarang, ya?

1073
01: 31: 12,835 --> 01: 31: 16,435
Mereka melakukannya. Siapa saja yang
pernah meragukan kami. Yah, dia.

1074
01: 31: 16,436 --> 01: 31: 18,177
- Dia melakukannya.
- Gen tunggal.

1075
01: 31: 18,178 --> 01: 31: 21,140
- Kurang lebih.
- Luar biasa.

1076
01: 31: 21,466 --> 01: 31: 22,877
Jadi bagaimana sekarang?

1077
01: 31: 22,878 --> 01: 31: 24,445
Oh, masih banyak yang harus dilakukan.

1078
01: 31: 24,446 --> 01: 31: 27,448
Kami harus menentukan
gen yang tepat dan urutannya.

1079
01: 31: 27,449 --> 01: 31: 30,350
Ya, ya itu
dimana uangnya.

1080
01: 31: 32,587 --> 01: 31: 35,023
- Uang?
- Ya Banyak sekali dan banyak uang.

1081
01: 31: 35,024 --> 01: 31: 38,908
Anda mengurutkan gennya,
dan kemudian Anda mematenkannya. Itu milikmu.

1082
01: 31: 38,909 --> 01: 31: 44,806
Bantu aku, ya? Mengatakan
selamat tinggal kepada Dr. King untukku.

1083
01: 31: 44,933 --> 01: 31: 46,935
Dan, uh ...

1084
01: 31: 48,837 --> 01: 31: 52,806
Anda tahu, selamat dan
semua itu. Dia adalah sesuatu.

1085
01: 32: 03,884 --> 01: 32: 05,686
- Maaf, Dr. King?
- Maafkan saya.

1086
01: 32: 05,687 --> 01: 32: 08,189
Saya tidak punya waktu lagi.
Saya sudah terlambat untuk pesawat saya.

1087
01: 32: 08,190 --> 01: 32: 11,825
- Namaku Annie Parker.
- Terima kasih.

1088
01: 32: 13,928 --> 01: 32: 16,097
Oh

1089
01: 32: 16,999 --> 01: 32: 19,133
Saya membaca surat Anda.

1090
01: 32: 19,134 --> 01: 32: 21,302
Saya mendengar Anda berada di kota.

1091
01: 32: 21,303 --> 01: 32: 25,406
Saya mencoba menangkap ceramah Anda,
tapi lalu lintasnya mengerikan.

1092
01: 32: 25,407 --> 01: 32: 28,643
- Maafkan saya.
- Tidak masalah. Itu agak kering.

1093
01: 32: 28,644 --> 01: 32: 31,379
Lelucon saya tidak bermain dengan baik.

1094
01: 32: 32,181 --> 01: 32: 34,948
- Jadi saya...
- Aku ingin bertemu denganmu.

1095
01: 32: 36,551 --> 01: 32: 39,454
Saya ingin bertemu dengan Anda juga.

1096
01: 32: 39,455 --> 01: 32: 44,290
Jadi saya dengar mereka dipatenkan
gen kami ... gen Anda.

1097
01: 32: 44,759 --> 01: 32: 47,295
Betul. Mereka punya.

1098
01: 32: 47,296 --> 01: 32: 50,076
Jadi itu artinya kita mendapat diskon
di masa depan jika kita membutuhkannya,

1099
01: 32: 50,077 --> 01: 32: 54,944
- seperti kartu Sears?
- Ini bukan obatnya, tentu saja.

1100
01: 32: 55,571 --> 01: 33: 00,308
Tidak. Ya. Saya dengar, tapi ini awal.

1101
01: 33: 00,309 --> 01: 33: 02,810
Betul. Ini sebuah awal.

1102
01: 33: 03,712 --> 01: 33: 06,681
- Itu kalung yang cantik.
- Terima kasih.

1103
01: 33: 06,682 --> 01: 33: 10,850
Itu milik ibuku.
Saya baru saja mengulanginya.

1104
01: 33: 11,686 --> 01: 33: 13,054
- Kamu tahu, dia ...
- Hei, aku minta maaf.

1105
01: 33: 13,055 --> 01: 33: 18,625
Aku benar-benar harus pergi. saya harap
kita bisa bicara lagi. Semua yang terbaik.

1106
01: 33: 38,212 --> 01: 33: 43,251
Anda luar biasa
wanita, Anne Parker.

1107
01: 33: 44,353 --> 01: 33: 48,589
Saya minta maaf ... sangat menyesal
Saya tidak bisa berbuat lebih banyak.

1108
01: 33: 49,191 --> 01: 33: 54,093
Kamu sudah melakukan banyak hal. Sangat banyak.

1109
01: 34: 25,393 --> 01: 34: 30,264
<i> Oh, Tuan-tuan sedang berbicara </ i>

1110
01: 34: 30,265 --> 01: 34: 35,136
<i> Dan bulan tengah malam
ada di tepi sungai </ i>

1111
01: 34: 35,137 --> 01: 34: 40,408
<i> Mereka minum dan berjalan </ i>

1112
01: 34: 40,409 --> 01: 34: 45,780
<i> Dan sudah waktunya bagiku untuk meluncur </ i>

1113
01: 34: 45,781 --> 01: 34: 50,084
<i> Aku tinggal di dunia lain </ i>

1114
01: 34: 50,085 --> 01: 34: 56,190
<i> Di mana hidup dan mati dihafal </ i>

1115
01: 34: 56,191 --> 01: 35: 01,195
<i> Dimana bumi dirangkai
dengan mutiara kekasih. </ i>

1116
01: 35: 01,196 --> 01: 35: 07,633
<i> Dan yang aku lihat hanyalah mata gelap </ i>

1117
01: 35: 26.253 --> 01: 35: 30,191
<i> Saya tidak bisa mengendalikan </ i>

1118
01: 35: 30,192 --> 01: 35: 34,628
<i> Kehidupan apa sekarang </ i>

1119
01: 35: 34,629 --> 01: 35: 41,267
<i> Apa yang akan menggulingkanku </ i>

1120
01: 35: 42,403 --> 01: 35: 46,374
<i> Itu bukan kebebasan </ i>

1121
01: 35: 46,375 --> 01: 35: 49,910
<i> Tapi itu membebaskanmu </ i>

1122
01: 35: 49,911 --> 01: 35: 56,617
<i> Jadi lihat dirimu sebagai gratis </ i>

1123
01: 35: 57,219 --> 01: 36: 04,957
<i> Karena saya jatuh dari jangkauan Anda </ i>

1124
01: 36: 06,027 --> 01: 36: 14.001
<i> Jangan lupa Jangan menyesal </ i>

1125
01: 36: 14,002 --> 01: 36: 21,876
<i> Jangan memikirkan masa lalu </ i>

1126
01: 36: 21,877 --> 01: 36: 29,583
<i> Tidak ada yang tersisa Tidak ada yang suci </ i>

1127
01: 36: 29,584 --> 01: 36: 33,120
<i> Tidak ada yang murni </ i>

1128
01: 36: 33,121 --> 01: 36: 36,924
<i> akan terus bertahan </ i>

1129
01: 36: 36,925 --> 01: 36: 40,528
<i> Kamu harus berpaling dariku </ i>

1130
01: 36: 40,529 --> 01: 36: 44,330
<i> Saat aku menjauh darimu </ i>

1131
01: 36: 46,901 --> 01: 36: 50,938
<i> Jika waktu telah habis </ i>

1132
01: 36: 50,939 --> 01: 36: 55,176
<i> dan waktunya telah tiba </ i>

1133
01: 36: 55,177 --> 01: 37: 02,884
<i> untuk membiarkanku pergi dan kamu berlari </ i>

1134
01: 37: 02,885 --> 01: 37: 06,187
<i> Lalu biarkan aku pergi </ i>

1135
01: 37: 06,188 --> 01: 37: 10,689
<i> dan biarkan aku pergi </ i>

1136
01: 37: 10,792 --> 01: 37: 17,698
<i> Untuk melihat dirimu sebagai gratis </ i>

1137
01: 37: 17,699 --> 01: 37: 25,471
<i> Karena saya jatuh dari jangkauan Anda </ i>

1138
01: 37: 26,574 --> 01: 37: 30,210
<i> Jangan lupa </ i>

1139
01: 37: 30,512 --> 01: 37: 34,181
<i> Jangan menyesal </ i>

1140
01: 37: 34,483 --> 01: 37: 42,356
<i> Jangan tinggal di masa lalu </ i>

1141
01: 37: 42,357 --> 01: 37: 50,297
<i> Tidak ada yang tersisa Tidak ada yang suci </ i>

1142
01: 37: 50,298 --> 01: 37: 53,701
<i> Tidak ada yang murni </ i>

1143
01: 37: 53,702 --> 01: 37: 57,671
<i> akan terus bertahan </ i>

1144
01: 37: 57,672 --> 01: 38: 01,242
<i> Kamu harus berpaling dariku </ i>

1145
01: 38: 01,243 --> 01: 38: 04,244
<i> saat aku menjauh darimu </ i>

1146
01: 38: 41,515 --> 01: 38: 44,918
<i> Jangan lupa </ i>

1147
01: 38: 45,320 --> 01: 38: 48,855
<i> Jangan menyesal </ i>

1148
01: 38: 49,257 --> 01: 38: 57,064
<i> Tidakkah kamu memikirkan masa lalu </ i>

1149
01: 38: 57,065 --> 01: 39: 04,972
<i> Tidak ada yang tersisa Tidak ada yang suci </ i>

1150
01: 39: 04,973 --> 01: 39: 08,376
<i> Tidak ada yang murni </ i>

1151
01: 39: 08,377 --> 01: 39: 12,379
<i> akan terus bertahan </ i>

1152
01: 39: 12,380 --> 01: 39: 15,916
<i> Kamu harus berpaling dariku </ i>

1153
01: 39: 15,917 --> 01: 39: 19,586
<i> saat aku menjauh darimu </ i>
