﻿1
00:00:15,683 --> 00:00:21,972
<i><font color="#ff0000">"Tukang Jagal"</font></i>

2
00:00:52,200 --> 00:01:02,200


3
00:01:10,000 --> 00:01:20,000


4
00:03:36,837 --> 00:03:39,931
Aku tahu, aku tahu!
Aku tahu!

5
00:03:41,071 --> 00:03:43,976
Kau benar! Kamu benar!
Kamu benar!

6
00:03:45,663 --> 00:03:48,113
Kau ingin mengambil anak ku, jalang?

7
00:03:50,223 --> 00:03:51,707
Untuk lebih baik...

8
00:03:51,963 --> 00:03:53,396
Atau lebih buruk...

9
00:03:53,791 --> 00:03:56,017
Itulah yang Kau dengar, jalang!

10
00:03:57,998 --> 00:03:59,914
Sampai kematian memisahkan kita...!

11
00:04:00,337 --> 00:04:01,337
Pelacur!

12
00:04:03,039 --> 00:04:05,026
Pasti malam ini.

13
00:04:05,711 --> 00:04:08,128
Kecuali Kau keluar dari sini!

14
00:04:08,474 --> 00:04:09,941
Luther!

15
00:04:10,335 --> 00:04:11,850
Lebih baik pergi dari sini!

16
00:04:13,214 --> 00:04:16,270
Aku akan memanggil polisi!
Seharusnya kau tidak berada disini!

17
00:04:17,933 --> 00:04:21,228
Kau bajingan kecil.

18
00:04:23,856 --> 00:04:25,867
Kau bajingan kecil pengecut.

19
00:04:26,231 --> 00:04:27,231
Kau homo.

20
00:04:29,638 --> 00:04:30,922
Itu menggelitik.

21
00:04:31,282 --> 00:04:32,416
Luther...

22
00:04:33,107 --> 00:04:34,197
Luther...!

23
00:04:36,602 --> 00:04:38,523
Kau tidak bisa menjaga baumu...?

24
00:04:38,524 --> 00:04:40,729
Tak usah mencampuri urusanku, sialan?

25
00:04:42,205 --> 00:04:43,524
Dan sekarang Kau pergi ke...

26
00:04:48,478 --> 00:04:50,455
Keluar, keluar, dimanapun kamu..

27
00:04:52,263 --> 00:04:53,618
Ayolah, sayang!

28
00:04:54,855 --> 00:04:56,433
Aku minta maaf!

29
00:04:58,543 --> 00:05:00,120
Keluar sekarang.

30
00:05:00,617 --> 00:05:02,182
Kumohon!

31
00:05:08,055 --> 00:05:09,430
Disini kau rupanya!

32
00:05:10,169 --> 00:05:11,867
Aku tangkap!

33
00:05:12,900 --> 00:05:13,950
Hai, sayang!

34
00:05:55,216 --> 00:05:57,418
Apanya yang lucu, hah?

35
00:05:57,419 --> 00:05:58,419
Ya

36
00:05:59,413 --> 00:06:04,803
Ya, Kau tidak pernah bertemu anak-anak.
Tidak akan lagi!

37
00:06:06,032 --> 00:06:08,116
Mereka akan datang untukmu.

38
00:06:08,654 --> 00:06:12,626
Kau akan membayar semua yang kau perbuat,
bajingan.

39
00:06:13,750 --> 00:06:15,144
Babi² itu...

40
00:06:15,145 --> 00:06:17,581
Takkan pernah bisa menangkap ku, jalang.

41
00:06:42,373 --> 00:06:44,435
Tebak apa, yang akan terjadi?

42
00:06:46,817 --> 00:06:49,981
Kau tidak bertemu mereka lagi.

43
00:06:52,102 --> 00:06:53,135
Jangan!

44
00:07:21,442 --> 00:07:22,711
Ibu?

45
00:07:23,473 --> 00:07:24,644
Ibu?

46
00:07:27,600 --> 00:07:28,759
Ibu?

47
00:07:29,378 --> 00:07:30,753
Ibu!

48
00:07:33,384 --> 00:07:34,384
Simon!

49
00:07:34,570 --> 00:07:35,790
Simon.

50
00:07:37,942 --> 00:07:39,070
Apakah Kau baik-baik saja?

51
00:07:39,382 --> 00:07:40,572
ku baik-baik saja.

52
00:07:45,771 --> 00:07:48,971
- Berapa lama aku tertidur?
- Beberapa jam.

53
00:07:50,281 --> 00:07:51,525
Sial.

54
00:07:56,767 --> 00:07:59,031
- Kau ingin menceritakannya?
- Apa?

55
00:07:59,551 --> 00:08:02,625
- Mimpi buruk.
- Tidak ada yang perlu dibicarakan.

56
00:08:04,146 --> 00:08:06,219
Kami melakukan ini untuk
mengubur masa lalu?

57
00:08:06,603 --> 00:08:08,765
Bagaimana kita bisa mengubur
jika Kau tidak ingin membicarakannya?

58
00:08:09,107 --> 00:08:11,000
Aku baik-baik saja.
Serius.

59
00:08:11,001 --> 00:08:12,842
Oke.
Terserah kamu.

60
00:08:20,637 --> 00:08:21,637
Apa?

61
00:08:21,638 --> 00:08:23,085
Lihatlah.

62
00:08:24,207 --> 00:08:25,776
Bisa ku bantu?!

63
00:08:26,068 --> 00:08:28,117
Tidak, ku hanya memeriksa
sisi samping.

64
00:08:28,381 --> 00:08:32,613
Perhatikan "Sisi samping"mu pada
jalan sebelum kita bertabrakan, tolol.

65
00:08:33,304 --> 00:08:35,276
Siapa namamu, "Benda manis"?

66
00:08:36,147 --> 00:08:37,944
Aku Nicole dan dia Candi.

67
00:08:39,380 --> 00:08:41,071
Aku suka Candy. (Permen)

68
00:08:42,317 --> 00:08:44,720
Candi dengan "i" jenius.

69
00:08:46,272 --> 00:08:47,814
Siapa namamu, sopir bus?

70
00:08:48,017 --> 00:08:52,021
Aku, aku J. Elmer Fud.
Aku memiliki yacht dan rumah mewah.

71
00:09:03,922 --> 00:09:06,855
Maukah Kau mematikan rokok itu?

72
00:09:08,735 --> 00:09:11,405
Tentu.
Ketika aku selesai.

73
00:09:15,982 --> 00:09:17,483
Aku suka itu...

74
00:09:17,484 --> 00:09:19,370
Mereka tidak punya alasan untuk hidup.

75
00:09:23,262 --> 00:09:24,878
Jangan ada keributan.

76
00:09:27,013 --> 00:09:29,279
Matikan. Kumohon.

77
00:09:29,573 --> 00:09:31,816
Tenang, Sersan.
Perang berakhir.

78
00:09:33,160 --> 00:09:35,185
Matikan rokok, sialan!

79
00:09:40,498 --> 00:09:41,704
Apakah dia baik-baik saja?

80
00:09:42,137 --> 00:09:43,344
Apa pedulimu?

81
00:09:43,550 --> 00:09:45,182
Sepertinya sedikit mabuk.

82
00:09:45,516 --> 00:09:47,518
Dia bisa minum di meja lain,
"gunman". (pria bersenjata)

83
00:09:51,749 --> 00:09:52,836
Apa masalahnya?

84
00:09:55,081 --> 00:09:56,852
<i>Dante Inferno</i>

85
00:09:59,932 --> 00:10:01,047
<i>PETA NERAKA</i>

86
00:10:11,362 --> 00:10:13,006
Ini bukan bacaan ringan.

87
00:10:25,272 --> 00:10:26,723
Kau terlambat.

88
00:10:27,792 --> 00:10:29,305
Nah...

89
00:10:30,508 --> 00:10:31,884
Tempat apa ini?

90
00:10:32,379 --> 00:10:34,940
Ini bukan pabrik atau museum.

91
00:10:35,273 --> 00:10:37,161
<i>PABRIK KEMATIAN:
MUSEUM PEMBUNUH BERANTAI</i>

92
00:10:37,388 --> 00:10:39,587
Bukankah ini apa yang Kau bayangkan?

93
00:10:43,025 --> 00:10:44,497
Apakah Kau membawa makan siangmu?

94
00:10:48,280 --> 00:10:49,732
Ada alasannya.

95
00:10:49,733 --> 00:10:52,483
Ada sedikit ulasan disitu
dan semua hal² lain.

96
00:10:52,698 --> 00:10:55,043
Aku mengerjakannya sendiri
memakai photoshop.

97
00:10:55,731 --> 00:10:57,733
Semua warna cocok.

98
00:10:59,611 --> 00:11:02,047
Ya, setelah tempat ini
mulai dibuka...

99
00:11:02,263 --> 00:11:04,324
orang tidak akan percaya
dengan berita yang diterima.

100
00:11:04,618 --> 00:11:07,681
Tempat dari bajingan paling jahat
yang visioner...

101
00:11:07,884 --> 00:11:10,512
yang telah mengalami semua masalah ini.

102
00:11:11,540 --> 00:11:14,371
Kau bilang jahat?
Aku bilang, "kesalahpahaman"

103
00:11:17,734 --> 00:11:21,157
Kau tahu, aku bisa kejujuran orang
dengan hanya matanya.

104
00:11:21,410 --> 00:11:23,422
"Jendela menuju jiwa", kan?

105
00:11:25,843 --> 00:11:27,129
Pengacara!

106
00:11:27,756 --> 00:11:29,220
Bersalah seperti yang dituduhkan.

107
00:11:30,485 --> 00:11:33,187
Aku tahu itu, aku tahu itu!
Aku bisa mencium baunya padamu!

108
00:11:34,013 --> 00:11:36,564
Apa yang kau lihat dalam diriku?
Dari pakaian?

109
00:11:37,843 --> 00:11:39,513
Dari omong kosong.

110
00:11:40,998 --> 00:11:42,020
Ayo.

111
00:11:47,205 --> 00:11:50,783
Ini keluargaku bertahun-tahun.
Kakek ku salah satu yang melakukannya.

112
00:11:51,131 --> 00:11:55,775
60 hektar dari puing² yang tek berguna
yang pernah terlihat.

113
00:11:56,940 --> 00:11:59,161
Semua orang berpikir bisa
menjadi kaya di sini.

114
00:11:59,363 --> 00:12:01,512
Ada emas di pegunungan, tapi...

115
00:12:01,787 --> 00:12:05,345
Ada tikus, ular dan kebakaran
dan lain-lain.

116
00:12:05,600 --> 00:12:07,303
Apakah ada orang
pernah ke sini?

117
00:12:07,304 --> 00:12:10,554
Ya, kami ada orang asing
jalan raya lewat sini.

118
00:12:10,555 --> 00:12:11,692
"Kami"?

119
00:12:11,693 --> 00:12:14,147
- Aku pikir kau sendirian disini.
- Memang.

120
00:12:14,355 --> 00:12:16,817
Aku satu²nya yang tahu kebenaran
di tempat ini.

121
00:12:17,100 --> 00:12:18,927
Bahwa tempat ini nyata.

122
00:12:19,627 --> 00:12:23,158
Kuhabiskan hidupku untuk mengumpulkan
semua ini, dan kupastikan semua..

123
00:12:23,159 --> 00:12:26,596
- Nyata sedetil²nya
- Seorang prefeksionis.

124
00:12:27,370 --> 00:12:28,714
Seperti aku.

125
00:12:28,941 --> 00:12:30,349
Jadilah sebaliknya.

126
00:12:34,782 --> 00:12:36,150
Kau tahu apa?

127
00:12:36,866 --> 00:12:37,866
Apa?

128
00:12:38,212 --> 00:12:40,697
Ini adalah apa yang ku bayangkan.

129
00:12:41,678 --> 00:12:42,943
Aku tahu.

130
00:12:46,299 --> 00:12:48,737
Membawa ke masa lalu, bukan?

131
00:12:49,225 --> 00:12:51,017
Kau memiliki bau ini dengan benar.

132
00:12:51,680 --> 00:12:53,051
Aku berikan itu.

133
00:12:58,149 --> 00:13:01,067
Tidak ada yang imitasi.
Semuanya asli.

134
00:13:10,314 --> 00:13:13,175
Jangan pernah sentuh barang² itu.

135
00:13:13,381 --> 00:13:14,964
"Jack the Ripper".

136
00:13:16,003 --> 00:13:19,316
Dari mana kau dapatkan darah
100 tahun?

137
00:13:23,035 --> 00:13:24,225
Tidak! Tidak!

138
00:13:29,931 --> 00:13:30,931
Bodoh!

139
00:13:35,566 --> 00:13:39,112
Kau perlu fokus pada milik... Naik.

140
00:13:39,113 --> 00:13:42,629
Kau tahu, seperi bola Voli.
Ini tentang menggeneralisasikan.

141
00:13:42,993 --> 00:13:44,297
Apakah Kau memberi makan anjing?

142
00:13:46,489 --> 00:13:49,170
Saatnya giliranmu memberi makan anjing.
Kita sudah bicarakan tentang ini, kan?

143
00:13:49,472 --> 00:13:52,833
- Bagaimana aku bisa memenangkan game?
- Mereka selalu memenangkan game.

144
00:13:53,844 --> 00:13:55,772
Pertama kali?
Kau akan suka.

145
00:13:56,033 --> 00:13:57,908
Tidak ada tempat lain seperti itu di dunia.

146
00:13:57,909 --> 00:13:59,816
Serius.
Seperti perubahan.

147
00:14:00,816 --> 00:14:03,019
Sayang, Grand Canyon.

148
00:14:03,814 --> 00:14:07,534
- Apakah seperti lubang besar?
- ku pikir begitu, aku tidak yakin.

149
00:14:07,939 --> 00:14:11,658
Kita semua punya waktu.
Dan bersyukur.

150
00:14:12,282 --> 00:14:13,909
Dan kita harus bertanya pada-Nya...

151
00:14:13,910 --> 00:14:15,883
untuk membimbing kita dalam perjalanan ini.

152
00:14:16,391 --> 00:14:19,815
Mungkin kita melihat
kehidupan ilahi-Nya.

153
00:14:21,093 --> 00:14:22,639
Mari kita semua berdoa.

154
00:14:23,294 --> 00:14:24,552
Mari kita semua berdoa.

155
00:14:24,973 --> 00:14:26,872
Atas nama bapa di surga..

156
00:14:26,873 --> 00:14:29,262
Kami bersyukur
telah membawa kita bersama-sama.

157
00:14:29,263 --> 00:14:33,193
Seperti dalam ayat dan begitu pula
orang-orang yang mengarah ke harga diri.

158
00:14:33,194 --> 00:14:35,079
- Apa yang kamu lakukan?
- Berdoalah.

159
00:14:35,423 --> 00:14:36,459
Jadi?

160
00:14:36,814 --> 00:14:40,256
- Kau tidak perlu menjadi brengsek, Candi.
- Halo, aku sedang membaca.

161
00:14:40,471 --> 00:14:42,767
Kami meminta Kau membimbing kita...

162
00:14:42,987 --> 00:14:45,688
ke lembah
keabadian besar MU.

163
00:14:46,800 --> 00:14:50,722
Apa yang membuat kita
melihat ketakutan lawan kami.

164
00:14:50,905 --> 00:14:51,905
Amin.

165
00:14:51,906 --> 00:14:55,110
Kami berterima kasih atas
pengorbanan anakMu satu²nya,

166
00:14:55,111 --> 00:14:57,921
- Tuhan kita Yesus Kristus.
- Amin!

167
00:14:58,627 --> 00:15:00,937
Untuk membersihkan semua
dosa² kita.

168
00:15:00,938 --> 00:15:02,638
Yang kita semua tau.

169
00:15:03,096 --> 00:15:04,283
Amin.

170
00:15:04,656 --> 00:15:05,656
Amin!

171
00:15:06,435 --> 00:15:09,299
Kita sudah sampai.
Masuklah, lihat².

172
00:15:09,968 --> 00:15:11,847
Lihatlah apa yang ingin kau lihat.

173
00:15:12,219 --> 00:15:14,799
Ayo masuk, tak perlu takut.

174
00:15:15,282 --> 00:15:17,284
Masuklah, lihat²lah.

175
00:15:17,990 --> 00:15:20,499
Mungkin dunia belum melihat ini semua.

176
00:15:20,716 --> 00:15:24,130
Ayo, kau bisa perhatikan baik².
Itulah tujuanmu datang kesini.

177
00:15:24,357 --> 00:15:26,442
"Jagoan yang Terakhir"

178
00:15:27,233 --> 00:15:28,456
Ed Gein.

179
00:15:29,562 --> 00:15:31,843
Aku tau kau menginginkannya.

180
00:15:34,169 --> 00:15:36,735
Kapten, ini dia acara utama.

181
00:15:36,949 --> 00:15:40,236
Korban²nya semua dikuliti

182
00:15:40,482 --> 00:15:43,015
Itu adalah tengkorak dan tulang manusia.

183
00:15:43,309 --> 00:15:45,099
Benar² "Martha Stewart".

184
00:15:46,340 --> 00:15:50,234
Dia akan membuka kau seperti ikan.
Dan teknik mereka dengan bola.

185
00:15:50,235 --> 00:15:52,298
Tidur dengan mayat, tapi...

186
00:15:52,521 --> 00:15:53,922
Kau dan ku tahu...

187
00:15:53,923 --> 00:15:55,893
dia memang bajingan..

188
00:15:55,894 --> 00:15:58,989
"Ini adalah bajingan dari bajingan".

189
00:15:58,990 --> 00:16:01,872
Benar² orang yang jahat.

190
00:16:02,517 --> 00:16:04,389
Dia bukan orang jahat.

191
00:16:05,156 --> 00:16:06,863
Dia hanya...

192
00:16:06,864 --> 00:16:09,231
Punya kebiasaan buruk membunuh orang.

193
00:16:10,576 --> 00:16:12,768
Kau tak bisa katakan
dengan kasus itu?

194
00:16:14,407 --> 00:16:15,407
Huh?

195
00:16:17,341 --> 00:16:18,341
Benar?

196
00:16:19,435 --> 00:16:20,970
Terserahlah.

197
00:16:23,903 --> 00:16:25,034
Berapa harganya?

198
00:16:27,389 --> 00:16:28,390
Permisi?

199
00:16:29,079 --> 00:16:31,331
Berapa banyak yang kau inginkan
untuk tempat ini?

200
00:16:32,453 --> 00:16:34,123
Tempat ini tidak untuk dijual!

201
00:16:34,388 --> 00:16:36,247
Aku menaruh hati dan jiwa ku ke tempat ini!

202
00:16:37,548 --> 00:16:40,068
Semuanya untuk dijual.

203
00:16:41,059 --> 00:16:44,860
Aku yakin kita akan mencapai
kesepakatan yang memuaskan.

204
00:16:47,692 --> 00:16:49,592
Tempat ini benar² spesial.

205
00:16:50,783 --> 00:16:52,466
Milik Harvey karena...

206
00:16:52,873 --> 00:16:54,720
dia pintar.

207
00:16:54,937 --> 00:16:57,388
Harvey cerdas
karena dia menganggap begitu.

208
00:16:59,002 --> 00:17:02,036
Aku telah melacak ini
lama sekali.

209
00:17:02,988 --> 00:17:05,878
Mungkin mencoba untuk
membuat nama untuk dirinya sendiri.

210
00:17:06,755 --> 00:17:08,830
Mungkin itu adalah usaha
untuk menjadi yang terbaik.

211
00:17:09,475 --> 00:17:11,210
"Yang terbaik dari semua."

212
00:17:12,599 --> 00:17:14,074
"Nomor 1 di dunia".

213
00:17:16,120 --> 00:17:17,120
Kau tahu?

214
00:17:17,613 --> 00:17:19,960
Itulah trik yang menarik.

215
00:17:20,597 --> 00:17:22,193
Sebagaimana kau duga
aku Pengacara.

216
00:17:23,023 --> 00:17:24,260
Itu benar...

217
00:17:24,261 --> 00:17:26,048
Secara teknis, memang.

218
00:17:26,049 --> 00:17:29,494
Aku telah berlatih setelah lulus ujian.

219
00:17:32,073 --> 00:17:34,229
Kau tidak pernah menjawab pertanyaan ku.

220
00:17:34,950 --> 00:17:37,767
Aku sudah bilang
tempat ini tidak untuk dijual.

221
00:17:38,851 --> 00:17:40,523
Jawaban yang salah.

222
00:17:46,091 --> 00:17:48,587
Ketika aku masih kecil, di desaku...

223
00:17:49,823 --> 00:17:52,934
Aku berdoa pada Tuhan
untuk keselamatan.

224
00:17:54,388 --> 00:17:58,150
Aku melihat ayah ku dipenggal,
sementara ibu ku...

225
00:17:58,781 --> 00:18:00,855
dan adik diperkosa...

226
00:18:01,820 --> 00:18:04,762
disiksa dan digantung.

227
00:18:06,259 --> 00:18:08,074
Aku mohon pada siapa pun...

228
00:18:08,294 --> 00:18:11,058
Siapa yang akan membantu ku...
dan tak ada yang datang.

229
00:18:11,414 --> 00:18:13,055
Melarikan diri...

230
00:18:13,056 --> 00:18:15,907
Dan kemudian membunuh mereka semua.

231
00:18:17,322 --> 00:18:20,213
Dimana kau menempatkanku
di daftarmu?

232
00:18:24,248 --> 00:18:25,809
Apa yang Kau inginkan?

233
00:18:32,749 --> 00:18:35,344
Aku kematian yang terbaik.

234
00:18:35,821 --> 00:18:41,372
Dan orang yang membuatmu ketakutan,
saat mereka kembali.

235
00:18:46,198 --> 00:18:50,057
Aku bilang... kita yang akan mencapai
kesepakatan yang memuaskan.

236
00:18:58,613 --> 00:19:00,039
Nah, kemudian.

237
00:19:00,064 --> 00:19:05,064
- m ah s u n<i><font color="#ffff00">m a x</font></i> -

238
00:19:32,064 --> 00:19:33,587
Sialan!

239
00:19:33,863 --> 00:19:35,161
Apa yang bisa kau lakukan
dengan itu?

240
00:19:36,428 --> 00:19:37,693
Ini adalah mesin.

241
00:19:37,986 --> 00:19:40,906
Ya, aku tau, tapi apa masalahnya?

242
00:19:42,003 --> 00:19:43,457
Ini kepanasan!

243
00:19:47,771 --> 00:19:49,017
"Keesokan Pagi"

244
00:19:49,814 --> 00:19:51,382
"Kau menuai apa yang Kau tabur."

245
00:19:51,383 --> 00:19:53,909
- Kepala ku terbakar.
- Dapat sinyal? Siapapun?

246
00:19:54,110 --> 00:19:56,754
- Tidak - Aku tidak ada.
- Aku tidak sama sekali.

247
00:19:58,282 --> 00:20:02,090
Biar aku jadi orang pertama yang berterima
kasih telah melayani untuk negara kami.

248
00:20:02,091 --> 00:20:04,204
Kau seorang patriot,
pahlawan Amerika sejati.

249
00:20:04,205 --> 00:20:07,158
- Terima kasih, tapi tidak perlu.
- Aku Bill.

250
00:20:09,623 --> 00:20:11,809
- Irak?
- Afrika Timur.

251
00:20:12,421 --> 00:20:14,749
Kami tidak tahu
kami memiliki basis di Afrika Timur.

252
00:20:14,750 --> 00:20:18,479
Aku kagum menjadi salah satu yang
berterima kasih untuk layananmu.

253
00:20:19,043 --> 00:20:20,622
Permisi Bu.

254
00:20:22,181 --> 00:20:23,706
Kita memiliki basis di Afrika Timur.

255
00:20:25,002 --> 00:20:26,964
Seharusnya kau selamatkan aku
dari kotoran seperti itu.

256
00:20:27,388 --> 00:20:28,885
Kamu sudah menanganinya.

257
00:20:31,109 --> 00:20:33,808
Tuhan, sepatuku kotor!

258
00:20:36,763 --> 00:20:38,074
Tuhan.

259
00:20:39,325 --> 00:20:40,843
Apa sih yang mereka lakukan?

260
00:20:44,402 --> 00:20:46,434
Apa?
Apa²an?

261
00:20:46,900 --> 00:20:49,183
Aksen yang bagus.

262
00:20:49,840 --> 00:20:52,298
Ada telepon umum
beberapa mil jika kembali.

263
00:20:52,765 --> 00:20:54,139
Aku harus pergi ke sana.

264
00:20:54,654 --> 00:20:55,962
Bagaimana radiomu?

265
00:20:55,963 --> 00:20:57,776
Tidak ada jangkaun di bukit ini.

266
00:20:57,777 --> 00:21:01,812
- Haruskah kita menunggu sampai kau kembali?
- Ya, persetan dengan itu.

267
00:21:02,535 --> 00:21:03,689
Hey!

268
00:21:04,189 --> 00:21:05,189
Hey!

269
00:21:05,464 --> 00:21:06,894
Hei, lihat!

270
00:21:16,329 --> 00:21:18,870
<i>PABRIK KEMATIAN:
MUSEUM PEMBUNUH BERANTAI</i>

271
00:21:19,748 --> 00:21:20,870
Ada sesuatu.

272
00:21:21,150 --> 00:21:22,269
Mungkin.

273
00:21:22,270 --> 00:21:24,389
Mungkin harus online.

274
00:21:24,670 --> 00:21:27,543
- Apakah Kau berpikir ada sesuatu di sana?
- Aku ragu.

275
00:21:28,118 --> 00:21:31,045
Aku tidak tahu, tapi aku
melakukannya di mana saja.

276
00:21:46,670 --> 00:21:48,481
Tolong beritahu ku Kau memiliki
"rumput" lebih.

277
00:21:48,482 --> 00:21:49,623
"Rumput"?

278
00:21:49,841 --> 00:21:51,667
Aku pikir tempat ini hanya memiliki
Coyote (anjing hutan).

279
00:21:52,482 --> 00:21:55,233
Aku di sebuah sekolah di Michigan.
Morgan Hill.

280
00:21:55,234 --> 00:21:59,388
Aku adalah pemain bola voli dan
saudara ku jadi pemimpinnya.

281
00:21:59,683 --> 00:22:01,754
Pemimpin mengatakan tidak....

282
00:22:02,012 --> 00:22:04,010
Beberapa "pejuang tangguh," benar?

283
00:22:04,347 --> 00:22:06,252
Nah, itu di tim Olimpiade.

284
00:22:06,495 --> 00:22:08,215
Jadi itu sulit.

285
00:22:08,216 --> 00:22:12,151
Ya, tapi minatnya dalam industri
sebelum memulai, jadi...

286
00:22:12,527 --> 00:22:16,164
Ia mencari sesuatu yang dapat dilakukan
dan menemukan tim gulat.

287
00:22:16,372 --> 00:22:20,695
Dan sekarang dia ingin menjadi,
"Sedekat mungkin denganku"

288
00:22:21,231 --> 00:22:22,634
Aku dulu merindukannya.

289
00:22:22,635 --> 00:22:24,258
Aku belum bertemu Simon bertahun².

290
00:22:24,961 --> 00:22:27,196
Dia telah berada di laut sejak 2008.

291
00:22:27,434 --> 00:22:28,434
Wow.

292
00:22:28,882 --> 00:22:30,962
Kita pikir ini tempat yang bagus
untuk reuni?

293
00:22:30,981 --> 00:22:33,131
Aku pikir itu jadi tempat baik.

294
00:22:33,367 --> 00:22:35,101
Pertemuan yang baik dari saudara
daripada tidak sama sekali.

295
00:22:35,170 --> 00:22:37,133
Kedengarannya seperti kita harus
mengubah jadi saudara.

296
00:22:37,134 --> 00:22:39,069
Mike, tidak tahu bagaimana
jauh dari rambut ku.

297
00:22:39,367 --> 00:22:40,694
Apakah kamu merindukanku?

298
00:22:41,554 --> 00:22:44,085
Teman, apakah kau ingin
kembali ke rumah lamamu?

299
00:22:44,998 --> 00:22:46,335
Tidak, tapi aku berpikir begitu.

300
00:22:47,015 --> 00:22:50,399
Apa ada yang salah kembali ke sana tanpamu.
Apakah kau ingin kembali?

301
00:22:51,196 --> 00:22:53,991
Tidak, Karena harus bayar pajak
setiap tahun, tapi selain itu, tidak ada.

302
00:22:56,706 --> 00:22:57,908
Haruskah kita menjualnya?

303
00:22:58,251 --> 00:22:59,799
Dapatkan uang dan memulai bisnis.

304
00:23:00,067 --> 00:23:01,847
Dan menjadi semacam usaha?

305
00:23:02,226 --> 00:23:03,226
Ya

306
00:23:03,601 --> 00:23:04,739
Pikirkan dulu.

307
00:23:04,740 --> 00:23:08,098
Bagaimana jika kita membakar desa
menanam beberapa bunga, terpikirkan?

308
00:23:08,099 --> 00:23:08,926
Ya.

309
00:23:08,927 --> 00:23:10,615
Senang kau kembali, kawan.

310
00:23:12,628 --> 00:23:14,548
Aku juga tahu jenis bisnis
yang kau rencanakan.

311
00:23:16,499 --> 00:23:17,602
Hey!

312
00:23:18,186 --> 00:23:20,140
Apa tempatnya masih jauh?

313
00:23:20,374 --> 00:23:22,004
Punggungku membunuh ku.

314
00:23:22,640 --> 00:23:24,600
Yesus, bantu aku, sialan.

315
00:23:28,681 --> 00:23:30,329
<i>TELEPON UMUM</i>

316
00:23:33,131 --> 00:23:35,882
Nah, Disinilah, tapi tidak ada telepon.

317
00:23:36,737 --> 00:23:37,737
"Cantik".

318
00:23:38,114 --> 00:23:39,222
Ayolah.

319
00:23:40,670 --> 00:23:43,715
- Halo! Ada orang!
- Sesuatu yang jarang terjadi, tolong.

320
00:23:43,999 --> 00:23:45,280
Halo!

321
00:23:46,576 --> 00:23:48,330
Siapa pun di sini?!

322
00:23:52,621 --> 00:23:54,236
Oh, tidak!

323
00:23:54,237 --> 00:23:56,721
Apa kota ini ditinggalkan begitu saja.

324
00:23:56,722 --> 00:23:58,300
Mereka hanya sapi bebas.

325
00:23:58,501 --> 00:24:01,535
Akan duduk, aku merasa
pantatku akan meledak.

326
00:24:04,141 --> 00:24:06,406
- Ada-ada saja!
- Persetan omong kosong ini!

327
00:24:06,641 --> 00:24:08,391
Hey, kawan².
Kawan²...

328
00:24:08,768 --> 00:24:11,846
Sebagai anak², aku berpikir seperti anak²,
dan berbicara seperti anak².

329
00:24:12,425 --> 00:24:15,596
Dan ketika ku menjadi dewasa,
aku tak butuh masa anak² lagi, oke?

330
00:24:15,597 --> 00:24:17,170
Singkirkan tanganmu!

331
00:24:17,634 --> 00:24:20,765
- Atau hal terakhir yang ku lakukan adalah
bercinta dari belakang! - Baik.

332
00:24:23,265 --> 00:24:25,900
Lihatlah dua orang itu.
Bagus sekali.

333
00:24:26,243 --> 00:24:28,394
Kawan², ayolah!
Kita harus tetap bersama²!

334
00:25:06,761 --> 00:25:08,561
Tuhan... Kapan kita berangkat?

335
00:25:08,562 --> 00:25:10,320
keluar dari masalah ini?

336
00:25:11,603 --> 00:25:14,510
- Apa dia homo atau normal?
- Siapa yang kau bicarakan?

337
00:25:14,867 --> 00:25:15,915
Kip.

338
00:25:17,822 --> 00:25:20,703
Ya, kau tidak perlu gym.
Kau dapat berolahraga di mana saja.

339
00:25:21,196 --> 00:25:24,354
- Ya, itu sangat homo!
- Aku kira...

340
00:25:24,805 --> 00:25:26,272
Aku ingin taruhan.

341
00:25:26,273 --> 00:25:28,649
20 dolar untuk melihat apakah dia normal.

342
00:25:29,194 --> 00:25:32,560
- Kau akan kalah.
- Oke, lihat aku.

343
00:25:33,835 --> 00:25:36,636
Kau dapat melakukan push-up,
naik turun dapat dilakukan.

344
00:25:38,729 --> 00:25:41,538
Cobalah jongkok
dan kemudian eritahu aku.

345
00:25:41,742 --> 00:25:42,911
Pemuda...

346
00:25:42,912 --> 00:25:45,245
Apa aku terlihat seperti
orang yang ingin berolahraga?

347
00:25:45,246 --> 00:25:47,182
Aku mencoba menemukan
sepotong ayam.

348
00:26:40,975 --> 00:26:42,398
Apa ini?

349
00:26:44,727 --> 00:26:46,425
Ini semua sampah.

350
00:26:52,376 --> 00:26:53,376
Sial.

351
00:26:54,085 --> 00:26:55,351
Apa ini?

352
00:26:55,817 --> 00:26:58,287
- Aneh.
- Aku akan mengambilnya.

353
00:27:01,157 --> 00:27:03,760
- Kau menyukainya?
- Kau ingin melakukannya.

354
00:27:04,664 --> 00:27:08,023
- Tepat di sini. - Tunjukkan.
- Disini.

355
00:27:13,521 --> 00:27:17,379
- Aku merasa seseorang mengawasi.
- Sayang, sayang, tidak ada.

356
00:27:17,380 --> 00:27:19,424
Tidak ada yang mengawasi kita,
oke?

357
00:27:19,706 --> 00:27:22,116
Aku selalu katakan,
Kau akan baik² saja, santai.

358
00:27:22,346 --> 00:27:24,188
- Punya lotion?
- Tempat ini ditinggalkan.

359
00:27:24,189 --> 00:27:25,408
Tempat ini ditinggalkan.

360
00:27:25,706 --> 00:27:26,940
Ini lubang kotoran.

361
00:27:27,188 --> 00:27:29,103
Ya, ayo kawan², kita kembali ke bus.

362
00:27:30,003 --> 00:27:31,643
Aku yakin semua sedang beristirahat.

363
00:27:31,644 --> 00:27:33,851
Ambil istirahat sedikit
kemudian kembali.

364
00:27:33,852 --> 00:27:35,471
Ayo, mari kita pergi.

365
00:27:38,832 --> 00:27:41,907
Dengan senang hati, sayang.
Anak muda yang sopan santun.

366
00:27:42,245 --> 00:27:44,193
Ini namanya
waktu yang tepat.

367
00:27:51,510 --> 00:27:53,379
Apakah ada yang melihat kamar mandi?

368
00:27:53,380 --> 00:27:56,550
Sejujurnya gadis², mencari toilet,
tidak disarankan sekarang.

369
00:27:56,551 --> 00:27:58,193
Ya Tuhan, ini menyebalkan!

370
00:27:58,463 --> 00:28:00,803
Sayang, ada kamar mandi di
bus, oke?

371
00:28:01,550 --> 00:28:04,878
Dengar, seseorang harus mencari disana.
Maksudku, siapa saja?

372
00:28:05,380 --> 00:28:06,454
Aku akan pergi.

373
00:28:06,736 --> 00:28:07,866
Aku akan pergi juga.

374
00:28:08,806 --> 00:28:10,245
- Kami juga!
- Tidak

375
00:28:10,246 --> 00:28:12,677
Semua tetap disini.
Kami akan segera kembali.

376
00:28:13,275 --> 00:28:15,035
Dan kemudian kembali di bus, oke?

377
00:28:17,198 --> 00:28:19,050
- Kita harus bersama. .
- Ya

378
00:28:20,988 --> 00:28:21,988
ditutup.

379
00:28:22,547 --> 00:28:23,548
Kau bisa mendobraknya?

380
00:28:23,549 --> 00:28:26,290
Tidak, merusak tidak
ada dalam catatan ku.

381
00:28:36,887 --> 00:28:37,887
Ren!

382
00:28:38,352 --> 00:28:39,352
Star!

383
00:28:41,322 --> 00:28:43,177
Kita harus kembali ke bus!

384
00:28:45,012 --> 00:28:46,743
Aku tahu kau bisa mendengar ku!

385
00:28:51,013 --> 00:28:53,367
Bisa seharian mencari orang bodoh ini, oke?

386
00:29:04,741 --> 00:29:06,749
<i>PABRIK KEMATIAN:
MUSEUM PEMBUNUH BERANTAI</i>

387
00:29:08,115 --> 00:29:10,558
- Duduklah dan tenang.
- Apa menemukan Ren dan Star?

388
00:29:13,210 --> 00:29:15,008
Mereka mungkin berzina.

389
00:29:15,899 --> 00:29:17,523
Dengan cinta.

390
00:29:18,710 --> 00:29:19,741
Sekarang kita...

391
00:29:19,742 --> 00:29:21,824
Kembali saja ke bus.

392
00:29:22,755 --> 00:29:24,130
Apa kita akan meninggalkan mereka?

393
00:29:24,525 --> 00:29:26,055
Sebagai orang dewasa.
Ayo.

394
00:29:26,463 --> 00:29:27,463
Ayo.

395
00:29:38,329 --> 00:29:39,969
Astaga, tidak!

396
00:29:40,625 --> 00:29:42,660
Brengsek...!
Dia tidak mau menunggu kita!

397
00:29:42,890 --> 00:29:43,950
Apa?!

398
00:29:44,205 --> 00:29:47,249
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!

399
00:29:50,481 --> 00:29:53,667
Tolong, Tuhan, Kau tidak bisa tinggalkanku
di sini dengan "kebencian" ini!

400
00:29:53,668 --> 00:29:56,437
Tuhan ..!
Aku bukan satu²nya yang bicara sendiri!

401
00:29:56,438 --> 00:29:58,391
Karena aku bicara tentang
menendang bokong orang gila ini!

402
00:29:58,610 --> 00:29:59,620
- Kau harus...!
- Kau adalah...!

403
00:29:59,621 --> 00:30:01,890
Hey sudahlah!
Kita akan baik² saja!

404
00:30:01,891 --> 00:30:03,825
Mungkin bus dibawa pergi.

405
00:30:03,826 --> 00:30:05,860
Aku yakin
dikirim bus lain bagi kita.

406
00:30:06,793 --> 00:30:07,793
Benar?

407
00:30:07,794 --> 00:30:10,074
- Dia membawa pakaian kami.
- Dan sepatu.

408
00:30:10,075 --> 00:30:12,824
Lebih baik bawa pantatmu dari sini
atau meletakkan kakiku di dalamnya.

409
00:30:12,825 --> 00:30:15,950
Dengar, dia tidak meninggalkan kita
begitu saja. Benarkan, Simon?

410
00:30:18,204 --> 00:30:19,204
Tidak

411
00:30:19,438 --> 00:30:21,512
Nah, itu adalah ujian, saudara².

412
00:30:21,513 --> 00:30:24,078
Ini adalah ujian.
Ini adalah ujian...

413
00:30:24,627 --> 00:30:27,703
- Tuhan kita...
- Aku sakit! - Sekarat!

414
00:30:27,998 --> 00:30:31,749
Kita tetap disini!
Kita harus tetap di sini dan tidak kemana²!

415
00:30:31,750 --> 00:30:33,545
Bus akan kembali.
Sayang, tetaplah di sini.

416
00:30:33,767 --> 00:30:35,755
- Tinggal di sini.
- Tuhanku. - Tetap disini?

417
00:30:36,797 --> 00:30:37,938
Bagaimana keadaanmu?

418
00:30:38,564 --> 00:30:41,002
Nah, itu lebih baik
ketika kita memiliki bus.

419
00:30:41,423 --> 00:30:42,906
Tapi sekarang aku tidak yakin.

420
00:30:43,191 --> 00:30:44,391
Kita akan baik² saja.

421
00:30:45,461 --> 00:30:47,904
Kita terus bersama.
Kau tahu, itu akan aman.

422
00:30:56,251 --> 00:30:57,452
Kemarilah.

423
00:30:58,161 --> 00:30:59,544
Mungkin kita harus kembali.

424
00:30:59,545 --> 00:31:01,808
Sambil menunggu bus kembali.

425
00:31:02,106 --> 00:31:03,826
Dia tahu di mana menemukan kita.

426
00:31:08,232 --> 00:31:09,232
Mari kita pergi.

427
00:31:09,458 --> 00:31:11,545
Sayang, aku beritahu, tinggallah di sini.
Tetap disini.

428
00:31:12,142 --> 00:31:13,499
Kawan²...

429
00:31:14,764 --> 00:31:15,923
Kami semua harus kembali.

430
00:31:16,733 --> 00:31:18,470
Apa yang kamu lakukan?

431
00:31:18,747 --> 00:31:21,957
Dengar, kita harus tinggal di sini.
kita harus.. kawan²! Kawan²!

432
00:31:21,958 --> 00:31:23,203
Kita harus tetap di sini!

433
00:31:50,669 --> 00:31:52,172
Disini semakin dingin.

434
00:31:52,176 --> 00:31:55,488
Ya, aku tak ingin apapun yang menyeramkan
mendekatiku...

435
00:31:55,489 --> 00:31:57,354
atau aku kehilangan agama ku di sini.

436
00:31:57,603 --> 00:31:59,177
- Agama apa?
- Aku mengawasimu, bro!

437
00:31:59,780 --> 00:32:02,121
Simon, kau dan Kip menemukan sesuatu?

438
00:32:02,436 --> 00:32:05,807
Hanya banyak kamar.
Tentu kita tidak pergi, kamu tahu.

439
00:32:08,359 --> 00:32:10,670
Hei, lihat, itu adalah sebuah peta.

440
00:32:15,920 --> 00:32:18,742
Tampaknya ada beberapa kabin utara.
Dan di jalan keluar.

441
00:32:18,743 --> 00:32:20,418
Mungkin Ren dan Star disana.

442
00:32:20,419 --> 00:32:22,231
Mungkin kita harus memeriksanya.
Mereka mungkin berada di luar sana.

443
00:32:22,232 --> 00:32:24,499
Sial...
Tempat ini luas.

444
00:32:29,480 --> 00:32:30,592
Sialan.

445
00:32:31,512 --> 00:32:32,947
Benda apa ini?

446
00:32:33,325 --> 00:32:35,557
- Apa itu?
- Aku tidak tahu apa itu.

447
00:32:35,558 --> 00:32:37,497
"Viver tomp morte"

448
00:32:37,498 --> 00:32:39,299
Bahasa Latin, ini pasti
buku orang mati.

449
00:32:39,439 --> 00:32:41,673
- Kitab Mati, Siapa?
- Ren! - Aku akan membuka

450
00:32:45,360 --> 00:32:46,360
Ya

451
00:32:46,738 --> 00:32:49,035
Tunggu, ini dia ..
Apa ini?

452
00:32:51,238 --> 00:32:53,863
Ini seperti mantra kebangkitan.

453
00:32:53,864 --> 00:32:55,443
Apakah kau pikir itu nyata?

454
00:32:55,695 --> 00:32:59,364
Maksudku, baunya seperti yang diharapkan
kitab bau mati.

455
00:32:59,365 --> 00:33:01,275
- Kita harus.
- Ayolah, Star

456
00:33:01,276 --> 00:33:02,661
- Ayo ..
- Sampah ini tidak nyata.

457
00:33:02,866 --> 00:33:04,207
Oke, jika kau seorang pengecut
aku saja yang lakukan.

458
00:33:04,208 --> 00:33:06,755
- Kau pikir aku ayam (pengecut)?
- Ya, itulah dirimu.

459
00:33:06,756 --> 00:33:08,964
Oke, kita akan melihatnya!
Kau lihat, hanya melihat!

460
00:33:09,708 --> 00:33:12,549
Maksudku, Ya belum menemukan siapapun,
mengapa mereka belum kembali?

461
00:33:12,753 --> 00:33:14,612
Oke, tetap waspada
terhadap sesuatu.

462
00:33:14,613 --> 00:33:15,879
Kalian, tinggal di sini.

463
00:33:16,302 --> 00:33:17,989
Tunggu, Simon.

464
00:33:17,990 --> 00:33:19,223
Dengar...

465
00:33:20,100 --> 00:33:22,494
Kau tahu bahwa kita
harus tetap bersama², kan?

466
00:33:22,495 --> 00:33:24,567
Mereka orang² berdosa yang di luar sana ..

467
00:33:24,568 --> 00:33:26,630
Mereka akan menjaga diri mereka sendiri.

468
00:33:27,221 --> 00:33:28,849
Mengenal Tuhan...

469
00:33:29,674 --> 00:33:31,284
Takutlah pada Tuhan.

470
00:33:31,538 --> 00:33:32,646
Dan itulah yang Dia inginkan.

471
00:33:32,647 --> 00:33:33,892
Apa yang akan Yesus lakukan?!

472
00:33:33,893 --> 00:33:35,681
- Bagaimana Kau tahu?!
- Berhentilah!

473
00:33:35,956 --> 00:33:37,439
Ini "target" gila!

474
00:33:37,440 --> 00:33:38,865
Ini tidak membantu!

475
00:33:39,098 --> 00:33:40,425
Kita perlu berpisah.

476
00:33:40,659 --> 00:33:43,536
Akan cepat dan mungkin kita
tidak akan saling membunuh.

477
00:33:43,537 --> 00:33:45,539
- Aku kan pergi ke jalan.
- Aku ikut Simon.

478
00:33:45,911 --> 00:33:47,612
Oke. Siapa yang ikut denganku dan Jan?

479
00:33:47,894 --> 00:33:49,330
Sebenarnya, aku akan pergi dengan Brian.

480
00:33:49,552 --> 00:33:51,567
Aku kira tidak, adik.

481
00:33:51,769 --> 00:33:52,818
Disinilah, Kau akan baik² saja.

482
00:33:52,819 --> 00:33:54,991
- Aku akan tinggal di sini.
- Yeah, aku juga.

483
00:33:54,992 --> 00:33:57,054
Tidak, Kau akan membantu kami.
Gadis² akan tinggal di sini.

484
00:33:57,304 --> 00:33:59,270
- Aku tidak akan tinggal di sini.
- Itu tidak akan terjadi.

485
00:34:00,182 --> 00:34:01,897
Oke, aku akan tinggal dengan gadis².

486
00:34:02,615 --> 00:34:03,615
Gadis²...

487
00:34:06,182 --> 00:34:07,911
Bill, kita harus mulai.

488
00:34:08,307 --> 00:34:10,100
- Mengapa aku?
- Kenapa tidak?

489
00:34:10,802 --> 00:34:13,202
Jika kau mencoba menyelamatkan orang,
inilah kesempatanmu, sobat.

490
00:34:19,772 --> 00:34:21,186
Oke...

491
00:34:21,392 --> 00:34:22,827
Kau yakin denganku?

492
00:34:23,672 --> 00:34:24,939
"Melihat adalah percaya"

493
00:34:25,209 --> 00:34:26,747
pecinta terhormat...

494
00:34:27,045 --> 00:34:28,845
Kami bersama² dalam...

495
00:34:28,846 --> 00:34:30,857
lubang kotoran di entah dimana.

496
00:34:31,094 --> 00:34:32,107
Untuk memberitakan...

497
00:34:32,341 --> 00:34:34,241
Nah, dengan mantra ini.

498
00:34:34,488 --> 00:34:35,888
Dan aku jatuh cinta...

499
00:34:35,889 --> 00:34:37,952
untuk mengikuti Kau, bocah.

500
00:34:37,953 --> 00:34:39,305
Dan aku akan menunjukkan...

501
00:34:39,555 --> 00:34:41,015
Miss Daisy.

502
00:34:41,016 --> 00:34:43,297
Dan mantan anak buahnya,
yang tubuhnya penuh cacing.

503
00:34:43,367 --> 00:34:44,387
Haleluya!

504
00:34:44,816 --> 00:34:46,345
Besok...

505
00:34:46,912 --> 00:34:48,772
hari ini hilang di masa lalu.

506
00:34:48,773 --> 00:34:50,988
Aku memohon, saudara binatang.

507
00:34:50,989 --> 00:34:53,583
Dengan lidah ku lagi.

508
00:34:53,584 --> 00:34:55,143
Karena malam ini...

509
00:34:55,144 --> 00:34:57,518
akan melihat kemunculanmu kembali.

510
00:34:57,519 --> 00:35:00,501
Saat malam berakhir,
hanya kekuasanmu di sini.

511
00:35:00,502 --> 00:35:03,206
tunjukkan semua kekuasaanmu.

512
00:35:03,665 --> 00:35:06,036
Aku memanggil sekarang!

513
00:35:06,396 --> 00:35:07,862
Amin!

514
00:35:08,126 --> 00:35:11,034
Berikan padaku, "Pengkhotbah".
Berikan padaku, biarkan aku merasakannya.

515
00:35:11,693 --> 00:35:14,219
Rasakan Roh Tuhan.

516
00:35:15,129 --> 00:35:17,645
Ya? Ayolah!
Aku akan merasakan!

517
00:35:18,344 --> 00:35:20,698
Ya, sayang, tunjukkan.
Ya kita akan.

518
00:36:12,375 --> 00:36:14,356
Ayo, ayo, ayo!

519
00:36:15,874 --> 00:36:17,158
Ya, sayang.

520
00:36:21,626 --> 00:36:22,768
Tuhan.

521
00:36:25,063 --> 00:36:27,590
Percintaan yang hebat.

522
00:36:32,572 --> 00:36:34,422
Jan, kau baik² saja?

523
00:36:34,948 --> 00:36:36,069
- Kami baik² saja.
- Aku baik² saja.

524
00:36:36,323 --> 00:36:38,293
Aku juga baik, "agak putih"!

525
00:36:38,515 --> 00:36:39,901
Sial, brengsek!
Lihat! Lihat!

526
00:36:39,902 --> 00:36:42,278
- Sial, sialan, sialan!
- Sial, sial!

527
00:36:42,593 --> 00:36:44,342
- Apakah Kau baik² saja?
- Aku mematahkan....

528
00:36:44,592 --> 00:36:45,716
Kuku-ku!

529
00:36:48,151 --> 00:36:49,950
- Apa?!
- Ya, apa?

530
00:36:50,154 --> 00:36:52,215
Oke, semuanya,
ini hanya getaran.

531
00:36:52,216 --> 00:36:54,572
Kembali kesini
1 jam lagi kita kembali, oke?

532
00:36:55,107 --> 00:36:56,200
Ayo.

533
00:36:59,728 --> 00:37:00,890
Kau yakin kau akan baik² saja?

534
00:37:01,466 --> 00:37:02,799
Semuanya akan baik² saja, sayang.

535
00:37:03,237 --> 00:37:06,604
Tapi kita stres. "Nimfa" ini akan melakukan
apa yang mereka mau.

536
00:37:06,605 --> 00:37:08,968
Kami akan tinggal di sini.
Selain...

537
00:37:09,281 --> 00:37:11,497
Aku punya sesuatu yang manjur untuk ku.

538
00:37:13,781 --> 00:37:15,135
"Bloody hell"

539
00:37:22,175 --> 00:37:24,441
Tuhan di surga,
itu kacau sekali.

540
00:37:26,517 --> 00:37:27,688
Mau kemana?

541
00:37:27,967 --> 00:37:30,280
- Ronde kedua, sayang.
- Aku hanya akan buang air kecil.

542
00:37:31,769 --> 00:37:33,322
Bawakan aku bir.

543
00:37:35,955 --> 00:37:37,297
Tentu, hanya...

544
00:37:37,903 --> 00:37:39,291
akan berjalan ke toko dan...

545
00:37:39,292 --> 00:37:41,446
Dan mendapatkan beberapa gelas bir.

546
00:37:41,447 --> 00:37:42,984
Tentunya.

547
00:37:42,985 --> 00:37:44,575
Dan "kacang Jagung".

548
00:37:44,998 --> 00:37:46,090
Kita lihat saja nanti...

549
00:37:46,091 --> 00:37:47,369
Aku lakukan untukmu.

550
00:37:49,169 --> 00:37:50,569
Apa kita kembali ke rombongan?

551
00:37:50,790 --> 00:37:52,308
Persetan rombongan itu.

552
00:37:52,622 --> 00:37:54,261
Selain itu, lihatlah kondisi lain...

553
00:37:55,181 --> 00:37:56,950
bus tidak akan pergi
tanpa kita.

554
00:38:07,001 --> 00:38:08,152
Halo?

555
00:38:18,455 --> 00:38:20,170
Apakah ada orang di sana?
Ren?

556
00:38:31,345 --> 00:38:32,772
<i>ALBERT FISH</i>

557
00:38:34,217 --> 00:38:35,217
Sial.

558
00:38:38,098 --> 00:38:39,582
♪ Halo

559
00:38:39,883 --> 00:38:42,818
♪ Kembali ke pesta lagi

560
00:38:43,573 --> 00:38:44,573
Sial!

561
00:38:44,598 --> 00:38:49,598
- m ah s u n<i><font color="#ffff00">m a x</font></i> -

562
00:39:15,068 --> 00:39:21,086
♪ Cinta, cinta, cinta manis
♪ Kembali ke pesta lagi

563
00:39:21,805 --> 00:39:23,943
Keparat.
Kau suka dengan penampilanmu?

564
00:39:25,231 --> 00:39:26,539
Persetan, sobat!

565
00:39:27,430 --> 00:39:28,926
Baju yang bagus, bajingan!

566
00:39:33,149 --> 00:39:34,149
Sialan!

567
00:39:42,066 --> 00:39:43,066
Star...

568
00:39:43,145 --> 00:39:43,930
Sial, sial.

569
00:39:43,930 --> 00:39:44,911
Hey...

570
00:39:44,912 --> 00:39:46,505
Bangun, bangun.

571
00:39:46,706 --> 00:39:48,867
- Ini adalah aku, aku, aku.
- Hey!

572
00:39:50,584 --> 00:39:52,101
Biarkan mengamuk.

573
00:40:03,280 --> 00:40:04,280
Hentikan!

574
00:40:04,515 --> 00:40:05,515
Diam!

575
00:40:05,768 --> 00:40:06,425
Diam!

576
00:40:06,757 --> 00:40:08,638
Diam atau kututup mulutmu.

577
00:40:08,639 --> 00:40:09,755
Diam.

578
00:40:10,637 --> 00:40:11,962
Aku ingin kau melihat.

579
00:40:12,481 --> 00:40:15,042
Kumohon!
Kumohon!

580
00:40:19,262 --> 00:40:20,262
Diam!

581
00:40:21,162 --> 00:40:22,162
Ren!

582
00:40:22,496 --> 00:40:23,665
Tolong!

583
00:40:24,946 --> 00:40:26,186
Aku akan menusukmu.

584
00:40:27,631 --> 00:40:31,382
... Ren! Ren! Ren...!

585
00:40:32,183 --> 00:40:33,355
Ren!

586
00:41:07,118 --> 00:41:08,748
Jangan!
Tidak!

587
00:41:08,977 --> 00:41:09,977
Tidak!

588
00:41:09,978 --> 00:41:11,476
Jangan! Jangan!

589
00:41:11,751 --> 00:41:12,932
Pelacur!

590
00:41:14,700 --> 00:41:17,736
Apa kau datang ke pestaku dan
kau pergi tanpa pamit?

591
00:41:26,926 --> 00:41:27,926
Ayo!

592
00:41:32,242 --> 00:41:33,362
Ayo, jalang!

593
00:41:37,589 --> 00:41:39,460
Sampai ketemu lagi, bocah!

594
00:41:42,273 --> 00:41:43,416
Maaf, sayang.

595
00:41:43,800 --> 00:41:45,830
Beberapa orang tidak menghargai.

596
00:41:59,516 --> 00:42:00,763
Lihatlah!

597
00:42:01,187 --> 00:42:02,187
Bagus.

598
00:42:02,188 --> 00:42:04,150
Apa berfungsi.

599
00:42:06,995 --> 00:42:09,719
Nah, ambil sesuatu yang diperlukan.
Aku pergi ke kabin lain untuk memeriksa.

600
00:42:09,720 --> 00:42:10,904
Kalian berdua tetap di sini.

601
00:42:11,155 --> 00:42:12,155
Oke.

602
00:42:12,587 --> 00:42:13,587
Brian?

603
00:42:14,278 --> 00:42:16,151
Ya, baiklah.
Kita akan tinggal di sini.

604
00:42:19,065 --> 00:42:20,065
Akhirnya.

605
00:42:31,765 --> 00:42:32,815
Tenang, kawan!

606
00:42:33,297 --> 00:42:34,359
Abu-abu...

607
00:42:34,692 --> 00:42:36,005
Warnamu adalah abu-abu.

608
00:42:37,179 --> 00:42:38,179
Hey!

609
00:42:38,180 --> 00:42:40,700
Jadilah seorang pria, kami mencoba
keluar dari sini, oke?

610
00:42:40,875 --> 00:42:43,451
Biru...
warnamu adalah biru.

611
00:42:49,591 --> 00:42:50,888
Aku suka anak².

612
00:42:51,692 --> 00:42:53,360
Rasanya begitu lezat.

613
00:42:54,225 --> 00:42:55,267
"Kau Sakit".

614
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
Kemarilah!

615
00:43:24,612 --> 00:43:26,046
- Simon!
- Oh Tuhanku!

616
00:43:32,478 --> 00:43:33,478
Simon!

617
00:43:33,701 --> 00:43:34,701
Apakah kau baik² saja?!

618
00:43:34,725 --> 00:43:35,725
Simon?!

619
00:43:36,069 --> 00:43:37,096
Ini dia.

620
00:43:39,975 --> 00:43:41,537
- Simon?
- Ya, aku baik² saja.

621
00:43:42,440 --> 00:43:43,440
Aku baik² saja.

622
00:43:43,548 --> 00:43:45,403
Sial... Apakah itu vampir sialan?

623
00:43:45,639 --> 00:43:47,655
Tentu, dia membunuh vampir!

624
00:43:48,452 --> 00:43:50,298
Aku tidak percaya apa yang ku lihat!

625
00:43:50,858 --> 00:43:51,939
Kita harus keluar dari sini!

626
00:43:52,439 --> 00:43:54,706
Ada hal² tentang vampir, oke?

627
00:43:55,535 --> 00:43:58,143
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi,
tapi dia bukan vampir!

628
00:43:58,359 --> 00:44:00,818
Bagaimana jika mereka pergi
ke sisa² romobongan kita?!

629
00:44:01,997 --> 00:44:04,815
Jika aku jadi kalian,
kembalilah dan tetap di restoran.

630
00:44:05,892 --> 00:44:06,892
Apa?

631
00:44:07,156 --> 00:44:08,922
Kami tidak akan meninggalkanmu,
maksudku...

632
00:44:09,267 --> 00:44:12,848
Mungkin ada lebih banyak...
sesuatu lain di luar sana!

633
00:44:13,474 --> 00:44:15,630
Oke, ayo pergi kembali.
Ayo.

634
00:44:21,958 --> 00:44:22,958
Kawan².

635
00:44:33,798 --> 00:44:34,798
Hey.

636
00:44:34,799 --> 00:44:36,408
Permisi, Pak.

637
00:44:38,115 --> 00:44:39,540
Pak, permisi.

638
00:44:40,197 --> 00:44:41,692
Permisi, Pak.

639
00:44:45,222 --> 00:44:46,708
Permisi, Pak.

640
00:44:47,111 --> 00:44:48,427
Ya, biar aku bantu.

641
00:44:52,349 --> 00:44:53,816
Hei, saudara.

642
00:45:00,832 --> 00:45:02,113
Hei, saudara.

643
00:45:02,802 --> 00:45:03,866
Hey...

644
00:45:07,351 --> 00:45:08,851
- Maaf.
- Selamat tinggal.

645
00:45:09,809 --> 00:45:11,603
Maaf, tidak bermaksut mengganggu...

646
00:45:11,604 --> 00:45:13,258
Mari kita berdoa.

647
00:45:14,076 --> 00:45:16,836
Ketika aku masih anak².
Bicara seperti anak².

648
00:45:17,307 --> 00:45:18,526
Berpikir seperti anak².

649
00:45:18,962 --> 00:45:20,225
Ketika aku menjadi dewasa...

650
00:45:20,226 --> 00:45:21,944
Masa anak² ku tinggalkan.

651
00:45:23,045 --> 00:45:25,528
Tapi aku tidak ragu untuk mencintai
orang² kecil.

652
00:45:26,398 --> 00:45:27,398
Aku tak setuju.

653
00:45:27,399 --> 00:45:29,155
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!

654
00:45:32,528 --> 00:45:34,576
Hey, ada cahaya menyala.

655
00:45:34,856 --> 00:45:35,986
Mari kita periksa.

656
00:45:36,356 --> 00:45:37,699
Tak ada waktu.

657
00:45:39,019 --> 00:45:40,142
Halo?

658
00:45:41,043 --> 00:45:42,468
Siapa pun di sini?

659
00:45:45,167 --> 00:45:46,454
Seseorang menyalakan ini.

660
00:45:47,107 --> 00:45:48,253
Halo.

661
00:45:49,637 --> 00:45:51,517
Mereka pasti Ren dan Star

662
00:45:52,640 --> 00:45:53,840
Ren...

663
00:45:54,954 --> 00:45:56,248
Star...

664
00:45:56,574 --> 00:45:57,846
Di mana kau?

665
00:45:58,217 --> 00:46:00,050
Kau periksa di sini dan
memeriksa pintu lainnya.

666
00:46:00,051 --> 00:46:02,081
Jika menemukan sesuatu yang berguna
ambil saja.

667
00:46:04,044 --> 00:46:07,636
- Bagaimana dengan "mainan".
- Ya Ya Ya.

668
00:46:08,014 --> 00:46:09,281
Apakah kamu menyukai mainan?

669
00:46:09,562 --> 00:46:14,135
Ya, pasti, tapi mari kita berkonsentrasi
pada rencana saat ini.

670
00:46:15,558 --> 00:46:16,621
"Bu-bu"

671
00:46:17,215 --> 00:46:18,724
Kau tidak lucu.

672
00:46:24,244 --> 00:46:26,558
- Ya - Yah...
- Kau benar ..

673
00:46:26,905 --> 00:46:28,308
Kita ada waktu satu jam.

674
00:46:30,826 --> 00:46:32,307
Wanita duluan.

675
00:46:44,828 --> 00:46:46,231
Apa kau mulai bersemangat, Kip?

676
00:46:46,483 --> 00:46:48,779
Kip, pernahkah kau jadi anak nakal?

677
00:46:50,182 --> 00:46:52,155
Ya, pernah.

678
00:46:54,077 --> 00:46:56,623
Aku ingin menunjukkan
sesuatu yang sangat istimewa.

679
00:47:40,418 --> 00:47:41,663
Apa itu?

680
00:47:42,103 --> 00:47:43,703
ku pikir seseorang mengawasi kita.

681
00:47:44,059 --> 00:47:45,289
Sungguh manis.

682
00:47:46,180 --> 00:47:47,400
Aku akan melihat siapa itu.

683
00:47:47,660 --> 00:47:48,732
Kau berdua...

684
00:47:49,189 --> 00:47:50,189
Tinggal di sini.

685
00:47:55,819 --> 00:47:57,756
Dia meninggalkan kita
begitu saja.

686
00:48:26,892 --> 00:48:27,892
Sial!

687
00:48:28,350 --> 00:48:30,776
Apa, ada apa bung?!
Kamu gila?!

688
00:48:33,167 --> 00:48:34,496
golongan darah A-positif.

689
00:48:35,662 --> 00:48:37,786
35% dari Kaukasia...

690
00:48:38,131 --> 00:48:39,643
memiliki A-positif.

691
00:48:40,276 --> 00:48:41,276
Apa?!

692
00:48:46,488 --> 00:48:48,706
Aku tidak ingin ada masalah, oke?
Tenang aja.

693
00:48:49,582 --> 00:48:50,690
O-negatif.

694
00:48:50,948 --> 00:48:52,332
Memilih O-negatif.

695
00:48:52,333 --> 00:48:56,400
Dengar, aku tidak ingin menyakitimu,
tapi jika kau menggigitku lagi, aku balas.

696
00:49:12,512 --> 00:49:14,196
Aku rasa kau gila

697
00:49:27,805 --> 00:49:28,913
Halo.

698
00:49:29,573 --> 00:49:31,180
Kau pasti bercanda.

699
00:50:05,695 --> 00:50:08,417
Nah, apanya yang menakutkan.

700
00:50:09,682 --> 00:50:11,322
Selamat malam, wanita.

701
00:50:11,949 --> 00:50:13,027
Sial!

702
00:50:13,246 --> 00:50:15,234
Kau mengagetkan kita.

703
00:50:16,387 --> 00:50:17,559
Apakah Kau...?

704
00:50:17,560 --> 00:50:19,148
Pemilik tempat ini?

705
00:50:19,532 --> 00:50:22,059
- Apa, pemilik?
- Iya!

706
00:50:22,291 --> 00:50:24,434
Ya, sarang tikus pot
dan kotoran ini.

707
00:50:26,994 --> 00:50:28,157
Pot kotoran?

708
00:50:38,244 --> 00:50:39,504
Apa²an?!

709
00:50:40,236 --> 00:50:42,068
Apa itu tadi, sialan gila?!

710
00:50:43,993 --> 00:50:45,127
Apa yang bisa kita lakukan?

711
00:50:45,663 --> 00:50:46,971
Kita akan bertahan.

712
00:50:47,671 --> 00:50:50,926
Dari kejaran musuh, jika perlu.
Kau berjanji?

713
00:50:51,377 --> 00:50:52,689
Ya, aku janji.

714
00:50:54,051 --> 00:50:55,255
Candi...

715
00:50:58,102 --> 00:50:59,102
Kesini.

716
00:50:59,561 --> 00:51:00,561
Sembunyi.

717
00:51:02,333 --> 00:51:04,484
Mari kita bersembunyi sampai pagi.

718
00:51:04,865 --> 00:51:08,530
Lalu kita pergi dari sini, oke?

719
00:51:09,125 --> 00:51:10,191
Oke.

720
00:51:12,246 --> 00:51:13,563
Candi, Kau berdarah.

721
00:51:14,422 --> 00:51:15,422
Sial.

722
00:51:40,898 --> 00:51:42,079
Apa yang kau lakukan?!

723
00:51:42,507 --> 00:51:43,651
Ku kira ada orang.

724
00:51:43,652 --> 00:51:45,882
Kau tidak dapat membuka pintu.
Tidak tahu apakah ada...

725
00:51:46,139 --> 00:51:48,073
Ayo.
Ayolah!

726
00:51:51,060 --> 00:51:54,359
Woo, woo, woo! Ini aku
Aku Simon! Aku Simon!

727
00:51:55,167 --> 00:51:56,851
- Ada apa?!
- Seseorang menyerang kita!

728
00:51:56,852 --> 00:51:57,915
Kami!

729
00:51:57,916 --> 00:52:01,069
Seseorang dari "Ku Klux Klan"
atau apa pun, ada di belakang!

730
00:52:06,872 --> 00:52:08,515
Hey, Candi...

731
00:52:09,748 --> 00:52:10,779
Tetap di sini.

732
00:52:50,056 --> 00:52:51,056
Halo.

733
00:52:57,617 --> 00:52:58,622
Persetan.

734
00:53:03,720 --> 00:53:05,197
Woo, woo, rileks.

735
00:53:05,198 --> 00:53:07,916
Sial, dari mana kau datang?
Kita harus pergi.

736
00:53:07,917 --> 00:53:11,729
Ada beberapa kotoran gila di sana mengejar!
Tenang! Baiklah.

737
00:53:25,178 --> 00:53:26,744
- Oh Tuhanku.
- Shhh.

738
00:53:42,822 --> 00:53:44,274
Apa ini?

739
00:53:46,167 --> 00:53:47,767
Ini adalah orang yang menyerang ku.

740
00:53:49,291 --> 00:53:52,263
Ini adalah pembunuh berantai
yang ada di sini.

741
00:53:52,639 --> 00:53:54,044
Kita harus pergi dari sini.

742
00:53:54,438 --> 00:53:57,978
Kita perlu menemukan Bill.
Aku tidak pergi tanpa dia.

743
00:54:00,157 --> 00:54:01,482
Oke.

744
00:54:04,637 --> 00:54:06,853
<i>PABRIK KEMATIAN:
MUSEUM PEMBUNUH BERANTAI</i>

745
00:54:11,547 --> 00:54:14,762
Ini ada lagi gambar, yang dibuat
dengan sprayer cat.

746
00:54:14,763 --> 00:54:16,541
Simbol setan.

747
00:54:18,104 --> 00:54:19,708
Aku tidak percaya omong kosong ini
untuk kedua kalinya.

748
00:54:19,970 --> 00:54:23,010
- Aku mempelajari hal² ini di sekolah.
- Apa maksutmu "mempelajari."

749
00:54:23,489 --> 00:54:26,159
Aku membaca di koran
tentang psikologi disfungsional...

750
00:54:26,362 --> 00:54:29,068
Berakibat pada perilaku dan kemarahan.

751
00:54:29,646 --> 00:54:31,841
Ini di sini adalah seperti pemuja setan.

752
00:54:32,052 --> 00:54:35,205
Aku percaya simbol² ini
untuk membuka beberapa sistem.

753
00:54:35,409 --> 00:54:38,007
Nah, "Bu guru",
Apa pendapat mu?

754
00:54:38,694 --> 00:54:40,412
Nah, satu hal yang pasti...

755
00:54:40,664 --> 00:54:42,317
Jika Kau percaya pada Tuhan...

756
00:54:42,581 --> 00:54:44,224
Kemudian, Kau juga percaya iblis.

757
00:54:47,574 --> 00:54:49,388
Jeffrey Dahmer

758
00:54:54,914 --> 00:54:57,335
Jika Kau benar² kembali dari kematian...

759
00:54:57,336 --> 00:54:59,936
maka itu bukan pembunuh yang kita tahu.

760
00:55:11,088 --> 00:55:12,299
Kau tahu?

761
00:55:12,300 --> 00:55:14,799
Malam ini
seharusnya menjadi istimewa.

762
00:55:16,946 --> 00:55:18,475
Aku punya rencana besar.

763
00:55:19,567 --> 00:55:20,972
Namun ternyata...

764
00:55:21,258 --> 00:55:23,711
Kalian kesini seperti...

765
00:55:26,896 --> 00:55:28,896
Bagaimana orang Amerika mu
mengatakan?

766
00:55:31,191 --> 00:55:33,680
"Beri sedikit saus di..."

767
00:55:34,947 --> 00:55:36,199
Thanksgiving.

768
00:55:42,668 --> 00:55:44,179
Apakah Kau siap?

769
00:56:15,183 --> 00:56:16,478
Oh Tuhan.

770
00:56:22,291 --> 00:56:23,310
Botol lain.

771
00:56:26,799 --> 00:56:28,072
Ed Gein.

772
00:56:31,611 --> 00:56:32,945
Mari kita keluar dari sini.

773
00:56:44,920 --> 00:56:46,217
Keluarkan aku dari sini!

774
00:56:48,219 --> 00:56:49,409
Kau brengsek!

775
00:56:50,217 --> 00:56:51,672
Kau sakit jiwa!

776
00:57:12,065 --> 00:57:14,866
- Apakah Kau pikir aku gila?
- Aku pikir kau kacau.

777
00:57:16,473 --> 00:57:18,118
Tapi ada obat untuk omong kosong ini.

778
00:57:18,119 --> 00:57:19,070
Bagaimana...?

779
00:57:19,071 --> 00:57:20,993
Aku pikir ku punya obat
untuk omong kosong ini.

780
00:57:41,300 --> 00:57:42,549
Jangan berhenti.

781
00:57:43,900 --> 00:57:44,900
Ayo...

782
00:57:45,505 --> 00:57:47,214
Jika kau melepaskanku...

783
00:57:48,085 --> 00:57:50,490
Akan kutunjukkan padamu
betapa cantiknya kau sebenarnya.

784
00:57:53,431 --> 00:57:56,619
"Gula dan bumbu"
"dan semuanya enak".

785
00:57:59,478 --> 00:58:01,601
Itulah yang
gadis punya.

786
00:58:06,727 --> 00:58:07,788
Dengar...

787
00:58:08,130 --> 00:58:09,660
Tinggal di sini, sampai aku menghubungimu.

788
00:58:19,023 --> 00:58:20,841
Sial, aku bilang
tunggu sinyal ku.

789
00:58:21,064 --> 00:58:23,855
Maaf, tapi kesabaran
bukan salah satu dari kebajikan ku.

790
00:58:24,260 --> 00:58:26,310
ku berdoa untuk memilikinya,
tetapi tidak pernah datang.

791
00:58:27,449 --> 00:58:28,449
Itu adalah Bill?

792
00:58:30,019 --> 00:58:31,129
ku kira begitu.

793
00:58:31,513 --> 00:58:32,535
ku pikir...

794
00:58:32,978 --> 00:58:33,978
Tuhan.

795
00:58:35,146 --> 00:58:36,146
Bill.

796
00:58:36,448 --> 00:58:37,603
Shhh.

797
00:58:39,085 --> 00:58:40,271
Ada sesuatu yang salah.

798
00:58:41,008 --> 00:58:44,072
- Aku akan masuk, kau tetap di sini.
- Tidak mungkin, aku ikut.

799
00:58:44,707 --> 00:58:47,176
Oke, tapi di belakang ku
dan diam.

800
00:58:47,553 --> 00:58:49,543
Sini.
Ambil ini.

801
00:58:49,864 --> 00:58:52,137
Membela diri jika ada sesuatu yang salah.
Kembali ke restoran...

802
00:58:52,138 --> 00:58:54,552
- dan kemudian keluar.
- Tidak ada yang akan terjadi.

803
00:58:54,553 --> 00:58:56,506
Lakukan saja apa yang ku katakan.

804
00:59:06,053 --> 00:59:07,549
- Bill!
- Hey, hey, hey!

805
00:59:08,096 --> 00:59:11,080
Kita harus pergi dari sini, oke?
Daisy, bisa kau lakukan itu?

806
00:59:11,704 --> 00:59:13,752
Mungkin perangkap untuk menangkap kita.

807
00:59:13,753 --> 00:59:17,081
Aku tidak takut padanya!
Aku tidak takut siapa pun!

808
00:59:23,258 --> 00:59:27,168
Sial, tidak.
Bukankah itu klan bajingan?

809
00:59:34,176 --> 00:59:35,176
Tuhan.

810
00:59:36,131 --> 00:59:37,365
Kita harus keluar dari sini.

811
00:59:37,988 --> 00:59:39,090
Kita tidak bisa.

812
00:59:39,091 --> 00:59:40,779
Simon akan datang untuk kita.

813
00:59:46,754 --> 00:59:47,754
Ayo!

814
00:59:53,442 --> 00:59:54,442
Nah...

815
00:59:54,677 --> 00:59:55,912
Akan memeriksa di sini.

816
00:59:56,641 --> 00:59:59,197
Jika tidak ada bahaya,
aku akan membuat sinyal senter, oke?

817
00:59:59,537 --> 01:00:00,537
Tinggal di sini.

818
01:00:25,560 --> 01:00:27,060
Dia menyelamatkan hidup ku.

819
01:00:28,615 --> 01:00:31,132
Gadis berusia 15 tahun tunawisma.

820
01:00:31,991 --> 01:00:33,617
Aku tidak menyalahkan.

821
01:00:33,935 --> 01:00:34,944
Dia...

822
01:00:35,701 --> 01:00:37,853
Dia mendaftarkanku di sekolah dan...

823
01:00:38,352 --> 01:00:40,171
Aku akan mati, tapi...

824
01:00:40,606 --> 01:00:42,323
Dia melihat sesuatu dalam diri ku.

825
01:00:43,030 --> 01:00:44,416
Dia menyelamatkan ku.

826
01:00:45,337 --> 01:00:47,135
Daisy, kita harus pergi.

827
01:00:49,187 --> 01:00:50,187
Simon!

828
01:00:52,274 --> 01:00:53,274
Simon!

829
01:01:34,868 --> 01:01:35,868
Daisy...

830
01:01:35,892 --> 01:01:36,909
Apakah Kau baik² saja?

831
01:01:48,284 --> 01:01:49,284
Oh Tuhanku.

832
01:01:49,650 --> 01:01:50,974
Dimana dia, Mei?

833
01:01:51,773 --> 01:01:53,036
Itu senternya.

834
01:01:57,819 --> 01:01:58,819
Brian!

835
01:02:00,163 --> 01:02:01,163
Brian!

836
01:02:27,764 --> 01:02:29,504
Ibuku tidak pernah
membiarkan aku makan permen.

837
01:02:35,953 --> 01:02:38,341
Apa yang terjadi di sini, bocah?!

838
01:02:40,311 --> 01:02:41,504
Ini milikku, aku menangkapnya!

839
01:02:44,081 --> 01:02:45,376
Aku tidak akan pergi terlalu jauh....

840
01:02:46,137 --> 01:02:47,437
Untuk mengatakan bahwa
itu adalah milikmu.

841
01:02:51,390 --> 01:02:54,325
Bersikaplah baik padaku jika kau ingin
membuat "manis terserah Kau".

842
01:02:54,326 --> 01:02:56,296
Tapi pertama² kau harus mengalahkan ku.

843
01:02:58,811 --> 01:02:59,811
Karena...

844
01:03:00,297 --> 01:03:02,269
Sangat manis dan muda.

845
01:03:03,314 --> 01:03:04,314
Ini adalah milikku!

846
01:03:08,806 --> 01:03:09,822
Kemarilah!

847
01:03:11,430 --> 01:03:13,697
Bajingan Kecil!
Akan kubunuh kau!

848
01:03:15,289 --> 01:03:16,638
Itu akan sulit!

849
01:03:16,967 --> 01:03:18,561
Sial!
Wajahku!

850
01:03:18,770 --> 01:03:20,289
Babi psikopat kecil!

851
01:03:23,463 --> 01:03:25,364
Ayo, anak besar!
Ayo, anak besar!

852
01:03:27,021 --> 01:03:28,914
Ya. "Tarian dari ayam."

853
01:03:29,165 --> 01:03:32,429
Ya Tuan Dahmer...
Jeffrey Dahmer.

854
01:03:32,755 --> 01:03:34,604
Rasakan sakitnya, sayang.
Rasakan sakitnya.

855
01:03:35,376 --> 01:03:36,404
Rasakan sakitnya.

856
01:03:42,009 --> 01:03:43,435
Aku akan bertemu kau lagi, saudara.

857
01:03:44,618 --> 01:03:45,618
Ya...

858
01:03:45,631 --> 01:03:47,275
Sampai ketemu di neraka.

859
01:04:05,689 --> 01:04:07,733
Gein, Gein, Gein.

860
01:04:09,226 --> 01:04:11,523
Aku membayangkan kau dan aku.

861
01:04:20,187 --> 01:04:21,461
Simon...

862
01:04:23,140 --> 01:04:24,140
Simon...

863
01:04:25,080 --> 01:04:26,080
Simon!

864
01:04:29,974 --> 01:04:30,974
Kalian bangun!

865
01:04:31,803 --> 01:04:32,905
Selamat malam.

866
01:04:33,494 --> 01:04:35,254
Oranye atau biru kehijauan.

867
01:04:44,369 --> 01:04:45,705
Aku akan membunuhmu!

868
01:04:48,386 --> 01:04:49,427
Tidak...

869
01:04:49,678 --> 01:04:51,339
tidak berpikir ini adalah warnanya.

870
01:04:52,420 --> 01:04:53,791
Daisy, lihat aku.

871
01:04:54,540 --> 01:04:55,850
Dia tidak akan menyakiti Kau.

872
01:04:56,550 --> 01:04:57,550
Hitam...

873
01:04:58,740 --> 01:04:59,932
Hitam adalah warnamu.

874
01:05:02,877 --> 01:05:03,928
Warnamu...

875
01:05:04,381 --> 01:05:05,490
Hitam.

876
01:05:06,079 --> 01:05:07,957
Berhentilah, orang aneh menyebalkan!

877
01:05:09,740 --> 01:05:10,821
Kau panggil aku apa?

878
01:05:11,314 --> 01:05:13,052
Aku berkata, orang aneh.

879
01:05:19,831 --> 01:05:20,831
Hentikan!

880
01:05:27,552 --> 01:05:29,162
Tidak! Tidak!

881
01:05:29,649 --> 01:05:31,991
Jangan pernah
panggil aku orang aneh!

882
01:05:32,521 --> 01:05:33,631
Sialan!

883
01:05:34,633 --> 01:05:38,197
Lama, keras dan lambat akan dipotong.

884
01:05:38,798 --> 01:05:41,182
Kau merasakan sakit di setiap momen.

885
01:05:42,425 --> 01:05:45,127
Setelah kau dipotong kecil² dan melihat...

886
01:06:09,504 --> 01:06:10,565
... Simon

887
01:06:11,099 --> 01:06:12,255
Apakah Kau baik² saja?

888
01:06:22,806 --> 01:06:23,818
Lari!

889
01:06:25,281 --> 01:06:28,290
Baiklah!
Ayo bajingan rasis!

890
01:06:28,574 --> 01:06:30,261
Ayo!

891
01:06:48,405 --> 01:06:50,640
Aku pikir kau tangguh awalnya...

892
01:06:50,641 --> 01:06:52,984
ketika ku menendang pantatmu.

893
01:06:57,748 --> 01:06:59,641
Nah, "Aku ingin pergi bermain."

894
01:07:00,739 --> 01:07:03,048
Ayo, kemarilah.

895
01:07:06,341 --> 01:07:08,597
Apa, jalang?! Lebih baik daripada Kau
dapat pantat gratis...

896
01:07:08,598 --> 01:07:10,168
sebelum Kau mendapatkan semua kebebasan!

897
01:07:10,169 --> 01:07:12,265
Kau membuat marah
Bristol penyihir!

898
01:07:13,187 --> 01:07:15,453
Lepaskan aku, hey!

899
01:07:19,158 --> 01:07:21,663
Kau ingin pinggang kecilmu.

900
01:07:47,479 --> 01:07:49,276
Aku tahu apa yang dia lakukan, Daisy.

901
01:07:50,104 --> 01:07:52,853
Siapa?
"Siapa" apa yang melakukan itu?

902
01:07:53,608 --> 01:07:55,252
Dia telah merencanakan ini semua.

903
01:07:57,298 --> 01:07:58,719
Baik untukmu...

904
01:07:58,922 --> 01:08:00,117
Mundurlah.

905
01:08:02,197 --> 01:08:04,820
Kupikir ku harus menjatuhkanmu, bocah.

906
01:08:05,460 --> 01:08:07,582
Tidak... aku di sini.

907
01:08:08,150 --> 01:08:10,516
Apakah Kau pikir Kau bisa mengalahkan ku?

908
01:08:14,368 --> 01:08:15,368
Bajingan².

909
01:08:15,369 --> 01:08:16,742
Persetan, bajingan!

910
01:08:19,501 --> 01:08:20,501
Ayo!

911
01:08:27,754 --> 01:08:29,054
Aku akan memotong²mu.

912
01:08:29,489 --> 01:08:30,960
Kau bicara seperti homo.

913
01:08:32,255 --> 01:08:34,118
Kau tahu yang lebih kubenci
dari pada homo?

914
01:08:34,376 --> 01:08:35,376
Apa itu?

915
01:08:35,630 --> 01:08:37,067
Negro.

916
01:08:37,658 --> 01:08:39,268
Mereka harus tinggal
di negara mereka sendiri.

917
01:08:43,255 --> 01:08:44,255
Keparat!

918
01:08:47,648 --> 01:08:48,648
Berikan padaku!

919
01:08:58,627 --> 01:08:59,627
Berikan padaku!

920
01:09:08,025 --> 01:09:09,687
Apa kau pikir telah mengalahkanku, babi?!

921
01:09:10,050 --> 01:09:11,082
Kau brengsek!

922
01:09:11,285 --> 01:09:13,990
Kau dapat yakin bahwa
aku akan mendapatkanmu!

923
01:09:16,235 --> 01:09:18,238
Kau akan menjadi babi mati, Nak!

924
01:09:18,970 --> 01:09:19,970
Persetan!

925
01:09:20,453 --> 01:09:21,893
Akan ku potong hutan hitammu...

926
01:09:22,157 --> 01:09:23,671
potongan sampah!

927
01:09:35,758 --> 01:09:36,758
Simon!

928
01:09:38,210 --> 01:09:39,812
- Dimana Brian?
- Aku tidak tahu!

929
01:09:40,276 --> 01:09:41,355
Bagaimana Mei?

930
01:09:41,650 --> 01:09:44,088
Raksasa itu menyerang kami!
ku pikir dia menangkapnya!

931
01:09:44,489 --> 01:09:47,857
Oke, kita mencoba untuk menemukan
Mei dan kita keluar dari sini.

932
01:09:48,248 --> 01:09:49,778
Brian!
Apa yang terjadi?!

933
01:09:50,881 --> 01:09:52,680
Orang gila sialan menggigitku!

934
01:09:53,246 --> 01:09:54,246
Dahmer!

935
01:09:54,416 --> 01:09:56,246
Oke, Kau kembali kesana dan tunggulah aku.

936
01:09:56,247 --> 01:09:58,209
Ketika menemukan Mei
kita segera keluar dari sini.

937
01:09:58,210 --> 01:10:00,041
Jika aku tidak kembali dalam 10 menit,
tinggalkan.

938
01:10:00,326 --> 01:10:04,166
Kami tidak akan pergi tanpa Kau.
Aku tidak takut.

939
01:10:05,045 --> 01:10:07,259
Yah, aku bersamamu sekarang, oke?

940
01:10:18,958 --> 01:10:19,958
Tidak!

941
01:10:26,051 --> 01:10:28,130
- Tenang, "pembunuh".
- Lepaskan dia.

942
01:10:28,449 --> 01:10:29,775
Aku akan melakukan.

943
01:10:30,146 --> 01:10:31,903
- Ini berakhir di sini.
- Kamu benar.

944
01:10:41,057 --> 01:10:42,666
Amerika seperti Kau...

945
01:10:42,991 --> 01:10:46,508
Mereka melangkah ke desaku
menipu anak²...

946
01:10:46,833 --> 01:10:48,818
membunuh orang tak berdosa!

947
01:10:49,226 --> 01:10:51,310
mengatasnamakan Tuhan dan negara.

948
01:10:51,515 --> 01:10:52,866
Aku tidak pernah membunuh siapa pun!

949
01:10:52,867 --> 01:10:54,603
Tidak, bukan kau.

950
01:10:55,169 --> 01:10:57,179
Tapi ribuan orang
"bodoh" seperti Kau.

951
01:11:12,373 --> 01:11:14,931
Aku yakin Kau tidak memberitahu
"adik manis"mu...

952
01:11:14,932 --> 01:11:17,149
Tentang semua yang darah di tanganmu.

953
01:11:28,898 --> 01:11:31,409
Aku bertemu iblis.
Dia berjuang dengan itu sepanjang waktu.

954
01:11:31,410 --> 01:11:33,816
Setelah membunuhnya
dan mengirimnya kembali ke neraka.

955
01:12:05,005 --> 01:12:08,066
Simon!
Tidak!

956
01:12:13,906 --> 01:12:16,692
Akulah yang terpilih!
Aku memiliki kekuatan!

957
01:12:17,093 --> 01:12:20,646
Siapa yang membawa kematian!
Aku berada disebelah setan!

958
01:12:21,357 --> 01:12:23,122
Apakah kau siap untuk mati?!

959
01:12:25,692 --> 01:12:28,142
Itu berhasil jika kau percaya!

960
01:12:28,925 --> 01:12:30,422
Aku tahu!

961
01:13:23,817 --> 01:13:26,420
Simon! Kita harus membawa
Brian ke rumah sakit!

962
01:13:26,421 --> 01:13:27,704
Mari kita pergi!

963
01:13:29,109 --> 01:13:30,267
Brian?

964
01:13:50,318 --> 01:13:51,522
Simon!

965
01:14:27,130 --> 01:14:30,052
Aku katakan bahwa tidak ada
seorangpun bisa mendapatkanku.

966
01:14:37,738 --> 01:14:38,770
Ayo!

967
01:14:52,775 --> 01:14:53,832
Simon...

968
01:14:54,310 --> 01:14:55,575
Apa sudah berakhir?

969
01:14:56,862 --> 01:14:58,295
Untuk saat ini.

970
01:15:17,805 --> 01:15:18,848
Kau...

971
01:15:18,849 --> 01:15:20,891
Kau pikir bisa mencuri dariku?

972
01:15:20,892 --> 01:15:23,275
Dan tanpa membayar?

973
01:15:23,644 --> 01:15:24,755
Atau harus ku katakan...?

974
01:15:24,756 --> 01:15:26,099
Bayarlah kembali?

975
01:15:35,318 --> 01:15:37,160
Aku pikir kau menjatuhkan ini.

976
01:15:38,019 --> 01:15:40,161
Ayo, nak.
Kau ada kerjaan yang harus dilakukan.

977
01:15:46,130 --> 01:15:47,130
Nah, kemudian.

978
01:15:47,155 --> 01:15:57,155


979
01:15:57,180 --> 01:16:07,180
