1
00: 00: 39.098 --> 00: 00: 40,998
<i> Oke, kawan. Sudah siap? </ I>

2
00: 00: 41,100 --> 00: 00: 43,193
<i> - Oke.
- # Kami mengucapkan Selamat Natal # </ i>

3
00: 00: 43,302 --> 00: 00: 45,600
Ini yang saya inginkan!

4
00: 00: 45,705 --> 00: 00: 47,639
<i> Ya, kamu menyukainya? </ i>

5
00: 00: 47,740 --> 00: 00: 50,834
<i> Apakah itu?
Baik. Baik. Selamat Natal. </ I>

6
00: 00: 50,943 --> 00: 00: 54,037
Oh! Tongkat hoki baru!

7
00: 00: 54,146 --> 00: 00: 56,444
<i> - Apakah itu ukuran yang bagus?
- Ini terlihat baik untukku. </ I>

8
00: 00: 56,549 --> 00: 00: 59,848
<i> Biarkan aku melihat tamparan itu. Tunggu!
Jangan menjatuhkan apapun dari meja! </ I>

9
00: 00: 59,952 --> 00: 01: 03,012
Saya mengerti bahwa itu adalah potongan, atau apa?

10
00: 01: 03,122 --> 00: 01: 06,580
Akulah yang terhebat.
Akulah yang terhebat.

11
00: 01: 06,692 --> 00: 01: 08,353
Uh!

12
00: 01: 09,462 --> 00: 01: 11,862
<i> Tunjukkan padaku apa yang kau dapat. Ho! </ I>

13
00: 01: 11,964 --> 00: 01: 14,694
<i> Ho! Tunggu satu detik. </ I>

14
00: 01: 18,637 --> 00: 01: 20,537
Siap?

15
00: 01: 20,639 --> 00: 01: 24,700
<i> Baiklah. Flip it up. </ I>

16
00: 01: 24,810 --> 00: 01: 26.778
Anda baik-baik saja?

17
00: 01: 27,980 --> 00: 01: 30,710
<i> Oh. Kamu baik-baik saja? </ I>

18
00: 01: 32,485 --> 00: 01: 34,385
Baik. Anda sendiri.

19
00: 01: 34,487 --> 00: 01: 36,455
<i> Ya ampun! Luke! </ I>

20
00: 01: 36,555 --> 00: 01: 38,750
<i> Oh, sayang! </ i>

21
00: 01: 38,858 --> 00: 01: 40,723
<i> Whoa!
Hati-hati terhadap pohon itu. </ I>

22
00: 01: 40,826 --> 00: 01: 43,852
<i> - Lakukan tipuan.
- Lakukan trik. </ I>

23
00: 01: 43,963 --> 00: 01: 47,228
<i> - Seberapa bangga kamu dengannya?
- Ya Tuhan. Dia luar biasa. </ I>

24
00: 01: 47,333 --> 00: 01: 50,234
<i> Katakan sejujurnya.
Apakah Ibu melakukan lukisan itu untukmu? </ I>

25
00: 01: 50,336 --> 00: 01: 52,861
<i> Hei. Wow, lihat itu. </ I>

26
00: 01: 52,972 --> 00: 01: 55,770
<i> Saya baru saja mendapat satu pertanyaan.
Apa-apaan itu? </ I>

27
00: 01: 55,875 --> 00: 01: 57,775
<i> - Ini abstrak.
- Maaf. </ I>

28
00: 01: 57,877 --> 00: 02: 00,175
Ketika saya masuk,
Aku akan membelikanmu rumah baru, oke?

29
00: 02: 00,275 --> 00: 02: 01,614
<i> Ada apa dengan rumah ini? </ i>

30
00: 02: 01,714 --> 00: 02: 04,274
Siap?

31
00: 02: 04,383 --> 00: 02: 07,944
<i> Oh, sial. </ i>

32
00: 02: 08,053 --> 00: 02: 10,214
<i> Oke, buat permohonan. Buat - </ i>

33
00: 02: 10,322 --> 00: 02: 12,819
<i> Jadi, berapa usiamu, Bu?
Kami hanya ingin tahu. </ I>

34
00: 02: 12,919 --> 00: 02: 13,619
Berapa umur saya?

35
00: 02: 13,689 --> 00: 02: 17,561
<i> Kamu terlihat cantik.
Anda tidak terlihat setiap hari - </ i>

36
00: 02: 18,664 --> 00: 02: 20,427
<i> Katakan saja, Ayah. </ i>

37
00: 02: 22,268 --> 00: 02: 25,396
<i> Brendan Hume, kau baru saja
memenangkan MVP Anak emas kami. </ i>

38
00: 02: 27,706 --> 00: 02: 31,107
Nomor satu!
Nomor satu. Nomor satu.

39
00: 02: 31,210 --> 00: 02: 33,610
<i> - Ayo kita biarkan bayi ini menyala.
- Bisakah saya menamparnya? Akankah dia bangun? </ I>

40
00: 02: 33,712 --> 00: 02: 37,239
<i> - Tidak. Tidak, tidak, tidak.
- Silahkan. Dia akan membunuh kita. </ I>

41
00: 02: 37,349 --> 00: 02: 40,011
- Ini kejutan!
- Kejutan!

42
00: 02: 40,119 --> 00: 02: 42,110
- Selamat ulang tahun, Lukey!
- Selamat ulang tahun, Lukey!

43
00: 02: 42,221 --> 00: 02: 43,779
<i> Empat belas. </ i>

44
00: 02: 43,889 --> 00: 02: 46,949
Rasanya tidak berbeda dari kemarin
ketika saya berumur 13 tahun.

45
00: 02: 47,059 --> 00: 02: 49,254
Apakah Anda ingin 14 pukulan sekarang atau--

46
00: 02: 49,361 --> 00: 02: 51,261
Uh, sebentar lagi, setelah aku bangun.

47
00: 02: 51,363 --> 00: 02: 55,823
Lepaskan aku! Aw, bung!
Aku hampir memilikimu.

48
00: 02: 55,935 --> 00: 03: 00,599
<i> # Haruskah kenalan lama menjadi lupa # </ i>

49
00: 03: 00,706 --> 00: 03: 06,144
# Dan tidak pernah dibawa ke pikiran #

50
00: 03: 06,245 --> 00: 03: 11,376
<i> # Haruskah kenalan lama menjadi lupa # </ i>

51
00: 03: 11,483 --> 00: 03: 16,182
<i> # Dan hari-hari auld lang syne # </ i>

52
00: 03: 17,756 --> 00: 03: 19,724
Dapatkah Anda mendapatkan saya faks itu dari London? </ i>

53
00: 03: 28,734 --> 00: 03: 30,702
<i> Baiklah. Terima kasih. </ I>

54
00: 03: 37,149 --> 00: 03: 39,140
Bisakah aku mengganggumu?

55
00: 03: 39,251 --> 00: 03: 41,583
Anda tahu, hanya ketika Anda berpikir
tidak ada pesanan di mana saja ...

56
00: 03: 41,686 --> 00: 03: 43,677
ada perintah untuk melihat Anda.

57
00: 03: 43,789 --> 00: 03: 45,689
- Baik.
- Apa yang kamu butuhkan di sini?

58
00: 03: 45,791 --> 00: 03: 47,691
Annie bilang aku ingin kau menyetujui ini.

59
00: 03: 47,793 --> 00: 03: 49,761
Orang ini bekerja di sini di Starfish
untuk enam tahun...

60
00: 03: 49,861 --> 00: 03: 51,795
tapi, uh, istrinya sudah meninggal,
tidak ada anak-anak, tidak akan ada.

61
00: 03: 51,897 --> 00: 03: 54,889
Aku hanya ingin mengembalikan uang pensiunnya
ke dalam dana dan membuatnya mudah.

62
00: 03: 57,135 --> 00: 03: 59,262
Ayolah.
Jangan membuat saya file dengan negara.

63
00: 03: 59,371 --> 00: 04: 00,948
Kami mengajukan dengan negara sehingga, suatu hari nanti,

64
00: 04: 01,048 --> 00: 04: 02,829
jika seseorang melihat ke belakang
pada kematian pria ini ...

65
00: 04: 02,941 --> 00: 04: 04,841
dia akan melihat bahwa kita melakukan pekerjaan kita.

66
00: 04: 04,943 --> 00: 04: 05.396
Kamu benar.

67
00: 04: 05,496 --> 00: 04: 07.070
Kita harus menutupi kita
keledai. Saya mendapatkannya. Maaf.

68
00: 04: 07,179 --> 00: 04: 09,340
Tidak tidak Tidak. Tidak, kami melakukan pekerjaan kami ...

69
00: 04: 09,448 --> 00: 04: 12,713
dan kami melakukannya dengan benar oleh seorang pria
yang bekerja untuk kita, jangan sampai dia mati sia-sia.

70
00: 04: 14,286 --> 00: 04: 16,254
Apa itu "pesan masuk
alam semesta "hal?

71
00: 04: 16,354 --> 00: 04: 21,451
Nah, Anda- Asuransi kami menghabiskan waktu
300.000 dolar untuk model baru ini -

72
00: 04: 21,560 --> 00: 04: 23,653
data lapangan baru, masyarakat baru.

73
00: 04: 23,762 --> 00: 04: 27,562
Siapa karyawan yang ideal?
Siapa yang mati bagaimana dan kapan?

74
00: 04: 27,666 --> 00: 04: 30,066
Mereka mengirimnya untuk ditampilkan
betapa hebatnya pekerjaan yang mereka lakukan.

75
00: 04: 30,168 --> 00: 04: 32,068
Dan Anda tahu apa yang dikatakannya?

76
00: 04: 32,170 --> 00: 04: 35,662
Ia mengatakan bahwa orang dengan anak-anak
hidup lebih lama daripada orang tanpa anak.

77
00: 04: 35,774 --> 00: 04: 37,901
Orang dengan dua hidup lebih lama
daripada orang dengan satu.

78
00: 04: 38,009 --> 00: 04: 40,273
Merokok itu buruk. Mengebut itu buruk.

79
00: 04: 40,378 --> 00: 04: 43,438
Kematian dalam keluarga itu buruk.
Perceraian itu buruk.

80
00: 04: 45,117 --> 00: 04: 49,611
Hanya agak bagus untuk dilihat
bahwa semua sampah itu masih benar.

81
00: 04: 49,721 --> 00: 04: 50,721
Kamu tahu?

82
00: 04: 50,821 --> 00: 04: 52,281
Hei, kaulah orangnya
dengan anak-anak yang sempurna.

83
00: 04: 52,390 --> 00: 04: 56,121
<i> - Ibu, itu tidak adil.
- Tentu saja tidak adil. </ I>

84
00: 04: 56,228 --> 00: 04: 58,128
Tetapi ketika Anda gagal,
itu memalukan.

85
00: 04: 58,230 --> 00: 05: 00,721
- Aku seharusnya menjadi dekan.
- Bukannya aku membunuh seseorang.

86
00: 05: 00,832 --> 00: 05: 03,389
Memberi tahu seorang guru
mendorong penunjuk lasernya ...

87
00: 05: 03,489 --> 00: 05: 05,269
sampai pantatnya sedekat yang kita dapatkan.

88
00: 05: 05,370 --> 00: 05: 08,669
Pria itu badut, bu.
Saya mengutip.

89
00: 05: 08,773 --> 00: 05: 11,298
Itu, seperti, ironis "mendorongnya."

90
00: 05: 11,409 --> 00: 05: 13,877
Anda ingin masa percobaan yang ironis?

91
00: 05: 13,979 --> 00: 05: 18,313
<i> Kami bahkan belum sampai ke rumah
hukuman. Ini adalah akhir sekolah. </ I>

92
00: 05: 18,416 --> 00: 05: 20,816
Jadi apa yang kita lakukan?

93
00: 05: 22,521 --> 00: 05: 25,319
<i> - Apa pun kecuali layanan masyarakat.
- Luke, itu luar biasa. </ I>

94
00: 05: 25,423 --> 00: 05: 29,120
Layanan masyarakat adalah ide bagus.

95
00: 05: 29,227 --> 00: 05: 32,196
Pusat rekreasi hidup dibantu
mengadakan pesta dansa. Mereka membutuhkan bantuan.

96
00: 05: 32,297 --> 00: 05: 34,765
Demi cinta Tuhan, Bu.
Pusat kejang?

97
00: 05: 34,866 --> 00: 05: 36,959
Baik.

98
00: 05: 38,003 --> 00: 05: 40,028
<i> Tim hoki
membutuhkan seorang bocah laundry. </ i>

99
00: 05: 40,138 --> 00: 05: 42,766
Anda bisa membantu saudaramu keluar.
Dukung tim.

100
00: 05: 42,874 --> 00: 05: 44,774
Saya akan mengambil tarian orang mati.

101
00: 05: 44,876 --> 00: 05: 48,607
<i> Aku bisa mengatur stasiun popok. </ i>

102
00: 05: 49,648 --> 00: 05: 52,674
Terakhir kali, oke? Terima kasih.

103
00: 05: 52,784 --> 00: 05: 53,978
<i> Brendan, kamu seperti ciuman. </ i>

104
00: 05: 56,437 --> 00: 05: 57,426
Hei.

105
00: 05: 57,538 --> 00: 05: 59.130
Tuhan memberi saya keterampilan.
Saya tidak bisa menahannya.

106
00: 05: 59,240 --> 00: 06: 01,868
- Ibu, aku harus bunuh diri.
- Tentu saja, Lukey.

107
00: 06: 01,976 --> 00: 06: 03,944
<i> - Bisakah aku dimaafkan?
- Tidak. </ I>

108
00: 06: 04,045 --> 00: 06: 05,535
Saya punya kretin untuk saudara laki-laki.

109
00: 06: 05,646 --> 00: 06: 07,136
Saya punya no-dick untuk saudara laki-laki.

110
00: 06: 07,248 --> 00: 06: 09,614
Baik! Anda berhenti sekarang.

111
00: 06: 09,717 --> 00: 06: 11,776
- Kamu seharusnya tahu lebih baik.
- Apa?

112
00: 06: 14,655 --> 00: 06: 17,055
Mari menjadi keluarga, ya kan?

113
00: 06: 17,158 --> 00: 06: 19,285
<i> - Bolehkah aku bilang tidak?
- Tidak. </ I>

114
00: 06: 19,393 --> 00: 06: 21,884
Saya menuntut emansipasi.
Saya ingin seorang pengacara.

115
00: 06: 21,996 --> 00: 06: 24,624
<i> - Oke, aku sedang mengajukan sekarang.
- Saya pulang. </ I>

116
00: 06: 24,732 --> 00: 06: 26,859
<i> Maaf saya terlambat. Apakah saya melewatkan makan malam? </ I>

117
00: 06: 26,968 --> 00: 06: 29,459
<i> Tidak, ada banyak.
Aku akan memanaskan sesuatu untukmu. </ I>

118
00: 06: 29,570 --> 00: 06: 31,561
Ayah, aku butuh tumpangan ke kota
di hari Sabtu.

119
00: 06: 31,672 --> 00: 06: 33,606
Mmm! Kota?

120
00: 06: 33,708 --> 00: 06: 37,166
Ya. Ini permainan pertukaran.
Dan, uh, baris pertama lagi.

121
00: 06: 37,278 --> 00: 06: 40,805
- Tidak bercanda? Itu luar biasa.
- Ya

122
00: 06: 40,915 --> 00: 06: 43,941
- Waldron harus mencintaimu.
- Ya, karena dia keledai ciuman.

123
00: 06: 44,051 --> 00: 06: 46,349
<i> Yah, bagus untuknya. Kita semua pergi? </ I>

124
00: 06: 46,454 --> 00: 06: 47,867
- Bukan. Lukey punya sepak bola.

125
00: 06: 47,967 --> 00: 06: 50,550
Ya, tapi tidak
mulai, jadi kamu bisa--

126
00: 06: 50,658 --> 00: 06: 52,594
Mungkin Anda seharusnya begitu saja
cium lagi ...

127
00: 06: 52,694 --> 00: 06: 53,752
atau tidak menghisap begitu buruk.

128
00: 06: 53,861 --> 00: 06: 56,421
- Aku dengar itu sebenarnya bisa-
- Hei, hei, hei. Hah?

129
00: 06: 56,530 --> 00: 06: 59,021
Ayah, aku hanya bercanda.
Dia hanya seorang idiot.

130
00: 06: 59,133 --> 00: 07: 00,240
Jangan panggil dia idiot.

131
00: 07: 00,340 --> 00: 07: 02,364
Lucas, kamu punya loyal
dan saudara yang pengasih.

132
00: 07: 02,470 --> 00: 07: 05,132
- Saya setuju.
- Ass ciuman yang setia dan penuh cinta.

133
00: 07: 05,239 --> 00: 07: 07,366
Dengar, bisakah kita semua--

134
00: 07: 07,475 --> 00: 07: 10,205
beradab sekali,
sebelum saya membunuh seseorang?

135
00: 07: 10,311 --> 00: 07: 14,247
- Terserah, musang.
- Duh. "Terserah, musang."

136
00: 07: 14,348 --> 00: 07: 17,010
<i> Luke, Luke, Luke. Plate. </ I>

137
00: 07: 24,058 --> 00: 07: 27,721
<i> - Kemarilah, brengsek kecil.
- Ow! Lepaskan aku! </ I>

138
00: 07: 27,828 --> 00: 07: 29,921
Lihat apa yang kamu lewatkan
ketika kamu tidak pulang?

139
00: 07: 30,031 --> 00: 07: 33,262
Setidaknya mereka
tidak membuang makanan.

140
00: 07: 46,280 --> 00: 07: 48,976
<i> Kamu memainkan permainan, nak.
Aku bangga padamu. </ I>

141
00: 07: 49,083 --> 00: 07: 50,983
<i> - Heck of a game.
- Terima kasih. </ I>

142
00: 07: 51,085 --> 00: 07: 54,020
Cintai cara Anda menangani keping.
Kotoran.

143
00: 07: 55,523 --> 00: 07: 57,832
Jadi, uh, beberapa dari mereka
telah berbicara ...

144
00: 07: 57,932 --> 00: 07: 59,926
tentang mungkin kuliah di Kanada.

145
00: 08: 00,027 --> 00: 08: 03,724
Kanada? Kanada jauh.

146
00: 08: 03,831 --> 00: 08: 07,824
- Anda masih memiliki Lukey.
- Ah, ada kenyamanan.

147
00: 08: 07,935 --> 00: 08: 09,967
<i> Oh, tidak. Ayolah. Aku bercanda. Anda bisa ... </ i>

148
00: 08: 10,067 --> 00: 08: 12,099
<i> bocah tentang anak-anakmu,
atau kamu kehilangan pikiranmu. </ i>

149
00: 08: 12,206 --> 00: 08: 16,074
Lihatlah, Anda memiliki permainan yang hebat.
Anda sudah memiliki beberapa permainan hebat, tapi-

150
00: 08: 16,177 --> 00: 08: 19,442
Hoki profesional? Apakah itu apa?
kita sedang berbicara tentang di sini, Bren?

151
00: 08: 19,547 --> 00: 08: 23,108
- Maksud saya, mungkin. Aku tidak tahu.
- Itu bisnis yang berisiko.

152
00: 08: 23,217 --> 00: 08: 27,881
Dan ini berasal dari ekstensif Anda
latar belakang olahraga profesional?

153
00: 08: 27,988 --> 00: 08: 31,685
Tidak. Penilaian risiko saya yang ekstensif
latar belakang, terima kasih banyak.

154
00: 08: 31,792 --> 00: 08: 33,953
Risiko, kewajiban-
hal-hal kehidupan, Son.

155
00: 08: 34,061 --> 00: 08: 37,462
<i> Tidak, itu urusan hidupmu, Ayah. </ i>

156
00: 08: 37,565 --> 00: 08: 38,315
- Hidupmu yang mendebarkan.

157
00: 08: 38,415 --> 00: 08: 39,965
Hei, jangan mengolok-olok
ayahmu, kamu gelandangan.

158
00: 08: 40,067 --> 00: 08: 41,967
<i> Hanya aku yang kamu dapatkan. </ i>

159
00: 08: 55,216 --> 00: 08: 57,116
Kurasa kita bisa bicara dengan Pelatih Waldron ...

160
00: 08: 57,218 --> 00: 09: 00,415
- dan kita dapat meneliti sekolah-sekolah di Kanada-
- Baik.

161
00: 09: 00,521 --> 00: 09: 03,888
Dan temukan seseorang yang dapat mendidik kita
di sekolah hoki versus hukum.

162
00: 09: 03,991 --> 00: 09: 05,083
- Ayah ayah.
- Apa?

163
00: 09: 05,192 --> 00: 09: 06,420
Mendidik kami?

164
00: 09: 06,527 --> 00: 09: 09,462
Dengar, aku hanya ingin bermain hoki.

165
00: 09: 10,831 --> 00: 09: 13,026
Hei. Lampu.

166
00: 09: 19,940 --> 00: 09: 22,966
<i> Ayah. Jadi, apa yang kamu katakan? </ I>

167
00: 09: 23,077 --> 00: 09: 26,004
- Aku- Aku bilang kita bisa
Lihatlah ke dalamnya, oke?

168
00: 09: 26,104 --> 00: 09: 27,104
Baik.

169
00: 09: 27,214 --> 00: 09: 29,682
- Tolong jangan beri tahu ibumu.
- Aku tidak akan pernah.

170
00: 09: 47,101 --> 00: 09: 49,092
Di mana sih jalan tol sialan?

171
00: 09: 51,405 --> 00: 09: 52,872
Oh bagus.

172
00: 10: 14,595 --> 00: 10: 17,530
<i> - Hei, kamu pikir kamu mau kemana?
- Saya butuh cairan saya, Ayah. </ I>

173
00: 10: 17,631 --> 00: 10: 20,099
Oh ya.
Pembuangan lumpur wajib berhenti.

174
00: 10: 20,201 --> 00: 10: 22,328
- Mereka ada di sana, kan?
- Itu atau sesuatu yang lebih buruk untukmu.

175
00: 10: 22,436 --> 00: 10: 24,336
- Kamu ada uang?
- Ya

176
00: 10: 24,438 --> 00: 10: 26.034
- Yah, cepat masuk dan keluar,
Karena kita harus pulang.

177
00: 10: 26,134 --> 00: 10: 27,134
Baiklah.

178
00: 10: 35,749 --> 00: 10: 38,650
<i> Hei, sayang, ini aku.
Saya hanya ingin memberi tahu Anda ... </ i>

179
00: 10: 38,752 --> 00: 10: 40,720
bahwa putra kami akan pergi ke Kanada
untuk bermain hoki.

180
00: 10: 40,821 --> 00: 10: 43,061
Dia tidak menginginkan apapun
panjang, berlarut-larut ...

181
00: 10: 43,161 --> 00: 10: 45,451
selamat tinggal, jadi saya turun
dia di bandara.

182
00: 10: 45,559 --> 00: 10: 47,925
<i> Dia bilang dia akan menelepon, tapi - </ i>

183
00: 10: 48,028 --> 00: 10: 50,519
Tentu saja, kita mungkin tidak akan pernah
lihat anak kami lagi.

184
00: 10: 50,631 --> 00: 10: 52,622
Tapi selama dia bahagia, kan?

185
00: 10: 52,733 --> 00: 10: 54,200
Baik.

186
00: 10: 54,301 --> 00: 10: 56,929
<i> - Aku mencintaimu, dan kita akan segera pulang.
- Omong kosong, bung! </ I>

187
00: 11: 20,894 --> 00: 11: 24,694
Turunlah, atau
Aku akan meledakkan kepalamu!

188
00: 11: 24,798 --> 00: 11: 26,698
<i> Cepat turun! </ i>

189
00: 11: 26,800 --> 00: 11: 30,065
Tidak! Ini lelaki Anda!
Ini lelaki Anda!

190
00: 11: 30,170 --> 00: 11: 32,070
<i> Dia pergi dengan senjatanya, Billy! </ i>

191
00: 11: 35,175 --> 00: 11: 37,200
<i> Ayolah, Bulldog! </ i>

192
00: 11: 41,849 --> 00: 11: 44,147
<i> Dapatkan ibu ini! Dapatkan orangmu! </ I>

193
00: 11: 44,251 --> 00: 11: 47,709
Lakukan ini, atau kamu bukan salah satu dari kami!
Lakukan!

194
00: 11: 47,821 --> 00: 11: 49,618
Hei. Kamu bisa melakukan ini.

195
00: 11: 51,992 --> 00: 11: 55,723
Bunuh bajingan itu, Joey.

196
00: 11: 58,165 --> 00: 12: 00,633
Itu anakku.

197
00: 12: 00,734 --> 00: 12: 04,966
<i> - Ayo pergi! Ayo pergi! Berikan aku senjatanya!
- Bagaimana dengan Joey? </ I>

198
00: 12: 05,072 --> 00: 12: 08,007
<i> - Ayo! Ayo pergi! </ I>

199
00: 12: 08,108 --> 00: 12: 10,008
Sial!

200
00: 12: 34,301 --> 00: 12: 36,201
Sialan kamu!

201
00: 12: 36,303 --> 00: 12: 38,134
Motherfucker!

202
00: 12: 41,542 --> 00: 12: 44,568
Brendan! Brendan!

203
00: 12: 49,216 --> 00: 12: 52,151
Membantu! Tolong aku!

204
00: 12: 52,252 --> 00: 12: 54,743
Seseorang tolong saya!

205
00: 13: 00,861 --> 00: 13: 03,193
Membantu!

206
00: 13: 13,307 --> 00: 13: 15,832
Di mana Joe?

207
00: 13: 15,943 --> 00: 13: 18,639
Dia seorang pria sekarang.
Dia bisa naik kereta bawah tanah.

208
00: 13: 26,453 --> 00: 13: 29,422
Bisakah kita mendapatkan bantuan?
Bisakah seseorang membantu kami, tolong?

209
00: 13: 29,523 --> 00: 13: 32,390
- Silahkan! Dia sudah-- Dia sakit!
- Dokter!

210
00: 13: 32,493 --> 00: 13: 34,552
<i> Dia dipotong. Seseorang potong dia. </ I>

211
00: 13: 34,661 --> 00: 13: 37,323
Dapatkan jalan napas terbuka! Buat jalan nafas!

212
00: 13: 37,431 --> 00: 13: 40,662
<i> - Dia putraku. Itu putraku.
- Maggie, tangkap dia. Dapatkan dia. </ i>

213
00: 13: 40,768 --> 00: 13: 43,362
- Brendan, kita ada di rumah sakit sekarang.
- Tuan, kamu harus tetap di sini.

214
00: 13: 43,470 --> 00: 13: 45,470
- Kita akan bawa Maggie
jaga dirimu di sini.

215
00: 13: 45,570 --> 00: 13: 46,871
Mereka akan memperbaikinya sekarang.

216
00: 13: 46,974 --> 00: 13: 48,999
<i> Pak, saya minta maaf.
Anda harus tetap di sini. </ I>

217
00: 13: 49,109 --> 00: 13: 51,600
- Mengapa tidak bisa-
- Para dokter perlu melakukan pekerjaan mereka, Pak.

218
00: 13: 51,712 --> 00: 13: 53,942
- Kamu harus tetap di sini.
- Saya tidak bisa masuk ke sana?

219
00: 13: 54,047 --> 00: 13: 55,947
Maafkan saya.

220
00: 13: 56,049 --> 00: 13: 58,381
Baik. Yah, dia akan baik-baik saja, kan?

221
00: 13: 58,485 --> 00: 14: 01,249
Itu ... Itu aku-- Itu putraku.

222
00: 14: 03,090 --> 00: 14: 05,923
Namanya Brendan.

223
00: 14: 55,742 --> 00: 14: 57,642
Lima.

224
00: 14: 57,744 --> 00: 15: 00,440
Nomor lima.

225
00: 15: 00,547 --> 00: 15: 03,175
<i> Itu Joe Darley. </ i>

226
00: 15: 03,283 --> 00: 15: 07,344
Dia ... anak kecil.

227
00: 15: 07,454 --> 00: 15: 10,787
<i> Dia kerdil, hampir 23 tahun. </ i>

228
00: 15: 10,891 --> 00: 15: 13,416
Dan dia binatang.

229
00: 15: 43,991 --> 00: 15: 48,052
Mereka seharusnya
memiliki semacam, uh ...

230
00: 15: 48,161 --> 00: 15: 51,062
sidang praperadilan besok, dan ...

231
00: 15: 51,164 --> 00: 15: 53,394
mereka ingin saya pergi dan membuat pernyataan.

232
00: 15: 58,238 --> 00: 16: 00,206
<i> Kamu ingin pergi denganku? </ i>

233
00: 16: 03,577 --> 00: 16: 05,545
Kamu pergi.

234
00: 16: 07,981 --> 00: 16: 11,075
Taruh itu ... hewan di penjara.

235
00: 16: 14,821 --> 00: 16: 18,484
Itulah yang polisi memanggilnya -
hewan.

236
00: 16: 18,592 --> 00: 16: 21,857
Apakah kamu akan melepasnya?

237
00: 16: 46,920 --> 00: 16: 50,481
Sekolah mengatakan mereka menginginkannya
untuk melakukan peringatan.

238
00: 16: 50,591 --> 00: 16: 55,585
Di pertandingan selanjutnya, tim
ingin melakukan sesuatu.

239
00: 16: 58,298 --> 00: 17: 00,266
Itu bagus untuk mereka.

240
00: 17: 10,544 --> 00: 17: 12,944
Dia akan menyukai ...

241
00: 18: 39,299 --> 00: 18: 40,633
<i> Mudah hari ini. Aku ingin kamu ... </ i>

242
00: 18: 40,733 --> 00: 18: 42,666
<i> duduk di sana, letakkan ketakutan
Tuhan dalam orang ini. </ i>

243
00: 18: 42,769 --> 00: 18: 44,542
Jika hakim memintamu, katakan padanya apa ...

244
00: 18: 44,642 --> 00: 18: 46,330
Anda memberi tahu kami dan mengidentifikasi
Darley di pengadilan.

245
00: 18: 46,440 --> 00: 18: 50,342
Baik? Saat saya mendapatkan pernyataan Anda,
dan denganmu duduk di sana ...

246
00: 18: 50,444 --> 00: 18: 52,412
pembela umum
akan membasahi celananya dan melipatnya.

247
00: 18: 52,512 --> 00: 18: 55,504
Saya akan membuat kesepakatan dalam lima menit,
dapatkan orang ini di penjara hari ini. Mudah peasy.

248
00: 18: 55,615 --> 00: 18: 57,515
Berurusan? Tunggu tunggu.

249
00: 18: 57,617 --> 00: 18: 59,585
Tunggu sebentar. Maksud kamu apa?
Apa - Apa kesepakatannya?

250
00: 18: 59,686 --> 00: 19: 02,314
Saya ingin orang ini pergi
untuk sisa hidupnya.

251
00: 19: 02,422 --> 00: 19: 04,390
Tidak, aku bisa mendapatkanmu
tiga hingga lima dijamin.

252
00: 19: 04,491 --> 00: 19: 07,255
Itu hasil yang sangat baik.
Saya berbicara waktu dijamin.

253
00: 19: 07,360 --> 00: 19: 09,385
Tidak mungkin,
bukan juri yang tidak mengalaminya.

254
00: 19: 09,496 --> 00: 19: 10,859
Itu lebih berharga daripada mengejar ...

255
00: 19: 10,959 --> 00: 19: 12,693
membuat percaya 10 hidup,
dan lelaki itu berjalan bebas.

256
00: 19: 12,799 --> 00: 19: 14,767
- Kamu mau itu?
- Dia membunuh putraku.

257
00: 19: 14,868 --> 00: 19: 17,098
Tuan Hume,
Saya punya satu saksi mata - Anda.

258
00: 19: 17,204 --> 00: 19: 19,604
Itu bagus, tapi apa kamu tahu
berapa banyak kasus dengan satu saksi ...

259
00: 19: 19,706 --> 00: 19: 21,901
Saya bahkan tidak peduli
untuk mencoba kesepakatan?

260
00: 19: 22,008 --> 00: 19: 23,976
Parang itu dengan ajaib menghilang.

261
00: 19: 24,077 --> 00: 19: 25,662
<i> Satu-satunya darah yang kita bisa
temukan di musang itu ... </ i>

262
00: 19: 25,762 --> 00: 19: 27,205
<i> adalah miliknya sendiri sejak kapan
mobil itu memenggalnya. </ i>

263
00: 19: 27,314 --> 00: 19: 29,282
<i> Dan kamu memilih
satu-satunya pom bensin di Amerika ... </ i>

264
00: 19: 29,382 --> 00: 19: 31,350
tanpa kamera pengawas yang bekerja.

265
00: 19: 31,451 --> 00: 19: 33,702
Kami baru saja mendapatkan Anda
kata. Itu tidak terlalu buruk,

266
00: 19: 33,802 --> 00: 19: 35,717
jika aku bisa menakut-nakuti pria itu.

267
00: 19: 35,822 --> 00: 19: 39,622
Anda menggunakan kematian putra saya
seperti beberapa trik kartu.

268
00: 19: 39,726 --> 00: 19: 41,956
Lihatlah -
Saya mendapatkan banger dari jalanan.

269
00: 19: 42,062 --> 00: 19: 44,155
Setahun atau lebih,
seseorang melakukan pekerjaanku untukku.

270
00: 19: 44,264 --> 00: 19: 46,255
Dia tidak keluar dari sana hidup-
baik-baik saja dengan saya.

271
00: 19: 46,366 --> 00: 19: 48,891
<i> Dia menemukan Yesus - baik-baik saja denganku. </ i>

272
00: 19: 49,002 --> 00: 19: 51,869
<i> Tapi kita mendapatkan agama dan pergi ke persidangan-
sebanyak yang saya suka - </ i>

273
00: 19: 51,972 --> 00: 19: 53,906
dan pertahanan mulai bekerja ...

274
00: 19: 54,007 --> 00: 19: 57,340
kapan ujian mata terakhirmu dan apa
apakah Anda memiliki terhadap pemuda kota batin?

275
00: 19: 57,444 --> 00: 19: 59,844
<i> Dan betapa tidak adilnya bagi mereka
tumbuh dengan sangat kasar ... </ i>

276
00: 19: 59,946 --> 00: 20: 01,961
bagaimana mereka dipaksa
pembunuhan inisiasi ...

277
00: 20: 02,061 --> 00: 20: 03,313
atau menghadapi eksekusi sendiri.

278
00: 20: 03,416 --> 00: 20: 05,907
Apakah Anda ingin juri merasa menyesal
untuk keparat ini? Hah?

279
00: 20: 06,019 --> 00: 20: 09,045
<i> - Kamu ingin dia berjalan?
- Tunggu. Anda bilang ... pembunuhan inisiasi. </ I>

280
00: 20: 09,156 --> 00: 20: 12,148
I- I- Saya pikir ini adalah perampokan.

281
00: 20: 12,259 --> 00: 20: 14,227
<i> Hanya terlihat seperti itu. </ i>

282
00: 20: 14,327 --> 00: 20: 19,196
Itu adalah inisiasi. Anda membunuh seseorang
secara acak untuk dibuat dalam geng.

283
00: 20: 19,299 --> 00: 20: 21,267
Ini harga tiket masuk.

284
00: 20: 23,804 --> 00: 20: 25,704
Apakah kamu mengatakan itu
Brendan terbunuh ...

285
00: 20: 25,806 --> 00: 20: 28,969
sehingga beberapa bajingan
bisa merasa lebih seperti pria?

286
00: 20: 29,075 --> 00: 20: 32,567
<i> Agar dia bisa ada di beberapa klub? </ i>

287
00: 20: 40,053 --> 00: 20: 43,489
Ini adalah hal "ambil atau tinggalkan",
Saya minta maaf untuk mengatakannya.

288
00: 20: 46,960 --> 00: 20: 49,485
<i> Yang Mulia, saya mau
untuk memasukkan pernyataan saksi ... </ i>

289
00: 20: 49,596 --> 00: 20: 52,793
hadir pada saat serangan itu -
ayah dari korban.

290
00: 20: 52,899 --> 00: 20: 56,266
Kita bisa masuk itu di persidangan,
bisakah kita tidak, Tuan Barring?

291
00: 20: 56,369 --> 00: 20: 58,269
<i> Aku percaya, Yang Mulia,
jika kita memasukkannya hari ini ... </ i>

292
00: 20: 58,371 --> 00: 21: 00,339
<i> pertahanan akan berubah
permohonan mereka untuk bersalah. </ i>

293
00: 21: 00,440 --> 00: 21: 02,601
<i> Selamatkan Rakyat
waktu dan biaya percobaan. </ i>

294
00: 21: 02,709 --> 00: 21: 05,678
<i> Itu pernyataannya? </ i>

295
00: 21: 10,951 --> 00: 21: 13,181
<i> Tuan. Hume. </ I>

296
00: 21: 13,286 --> 00: 21: 15,914
<i> Tuan. Hume. </ I>

297
00: 21: 18,091 --> 00: 21: 21,652
Anda memberikan bukti itu
Tuan Darley di sini, di depan matamu ...

298
00: 21: 21,761 --> 00: 21: 24,594
<i> menyerang putramu
dan menyebabkan kematiannya? </ i>

299
00: 21: 26,399 --> 00: 21: 29.800
<i> Kamu mengatakan kamu akan
bersaksi bahwa dalam percobaan? </ i>

300
00: 21: 33.073 --> 00: 21: 35.200
Tidak, Yang Mulia, saya tidak.

301
00: 21: 35,308 --> 00: 21: 37,208
Apa?

302
00: 21: 37,310 --> 00: 21: 39,972
Itu ... gelap.

303
00: 21: 40,080 --> 00: 21: 44,141
Ada banyak sekali.
Saya tidak bisa yakin lagi.

304
00: 21: 44,251 --> 00: 21: 49,883
<i> Tuan. Pembatasan, apakah Anda berharap untuk mendapatkannya
bukti lain selain Tuan Hume di sini? </ i>

305
00: 21: 49,990 --> 00: 21: 52,891
<i> Tidak, Yang Mulia, saya tidak. </ i>

306
00: 21: 52,993 --> 00: 21: 57,692
<i> Saya mengabaikan kasus ini. Tuan Darley,
Anda dibebaskan dari tahanan. </ i>

307
00: 21: 57,797 --> 00: 22: 02,496
<i> Anda dapat kembali dengan seorang bailiff
ke sel tahanan ... </ i>

308
00: 22: 02,602 --> 00: 22: 04,832
<i> untuk mengambil efek pribadi Anda. </ i>

309
00: 22: 24,791 --> 00: 22: 26,952
<i> Joey! </ i>

310
00: 22: 31,464 --> 00: 22: 33,762
<i> Kamu mengalahkan omong kosong itu!
Anda mengalahkan omong kosong itu! </ I>

311
00: 22: 33,867 --> 00: 22: 36,392
- Whoo!
- Ya! Kamu berhasil!

312
00: 22: 48,882 --> 00: 22: 51,077
Kamu menakuti ibu itu
cukup buruk.

313
00: 22: 51,184 --> 00: 22: 53,175
Saya bangga padamu.

314
00: 22: 53,286 --> 00: 22: 55,186
Siapa pria sekarang?

315
00: 22: 55,288 --> 00: 22: 56,983
Masuk ke dalam mobil.

316
00: 24: 02,088 --> 00: 24: 04,682
Selamat bersenang-senang
dengan yang ini di sini.

317
00: 24: 04,791 --> 00: 24: 07,055
- Baiklah, bro. Baik.
- Baiklah?

318
00: 24: 09,863 --> 00: 24: 12,491
Saya bangga padamu. Baiklah?

319
00: 25: 12,292 --> 00: 25: 14,192
<i> Ayah? </ i>

320
00: 25: 17,197 --> 00: 25: 19,097
Hei.

321
00: 25: 19,232 --> 00: 25: 22,861
- Apa yang kau lakukan'?
- Tidak ada.

322
00: 25: 34,080 --> 00: 25: 36,378
Apa yang kau lakukan'?
Jangan bermain dengan itu. Letakkan.

323
00: 25: 44,090 --> 00: 25: 45,990
Jadi, uh

324
00: 25: 47,894 --> 00: 25: 50,954
Itu seperti, eh, pompa bensin?

325
00: 25: 58,238 --> 00: 26: 00,638
Di mana Bren terbunuh.

326
00: 26: 02,675 --> 00: 26: 04,734
Ya, itu-
itu adalah pompa bensin.

327
00: 26: 04,844 --> 00: 26: 07,574
<i> Kenapa kamu ingin tahu? </ i>

328
00: 26: 07,680 --> 00: 26: 10,148
Um, aku hanya, uh-

329
00: 26: 11,718 --> 00: 26: 13,777
Kamu tahu,
Saya bertanya-tanya di mana dia meninggal.

330
00: 26: 17,157 --> 00: 26: 19.057
Ya.

331
00: 26: 19,159 --> 00: 26: 22,651
Itu, eh, Tempat Berhenti di Rockside.

332
00: 26: 24,764 --> 00: 26: 26,664
Oh

333
00: 26: 26,766 --> 00: 26: 29,530
Apakah kamu ... berpikir dia takut?

334
00: 26: 34,474 --> 00: 26: 37,466
Ya, Luke. Saya lakukan.

335
00: 26: 37,577 --> 00: 26: 39,807
<i> Kurasa dia takut. </ i>

336
00: 26: 42,815 --> 00: 26: 46,148
<i> - Bagaimana hasilnya?
- Mereka membiarkannya pergi. </ I>

337
00: 26: 46,252 --> 00: 26: 49,619
- Mereka melakukan apa? Mengapa?
- Saya tidak berpikir itu dia.

338
00: 26: 49,722 --> 00: 26: 52,384
Yah, tapi kamu bilang itu dia.
Anda mengatakan mereka memilikinya.

339
00: 26: 52,492 --> 00: 26: 54,619
<i> - Apakah mereka akan terus mencari?
- Ya Itu bagus. </ I>

340
00: 26: 54,727 --> 00: 26: 58,629
- Oh, Yesus!
- Maafkan saya. Apa yang kamu ingin saya lakukan?

341
00: 27: 03,236 --> 00: 27: 07,002
Maafkan saya.
Saya meninggalkan sesuatu di kantor.

342
00: 27: 07,106 --> 00: 27: 09,540
- Aku harus kembali.
- Sekarang?

343
00: 27: 09,642 --> 00: 27: 11,837
<i> - Nick.
- Aku akan pulang secepat yang aku bisa. </ I>

344
00: 27: 35,501 --> 00: 27: 37,469
Ya Tuhan. Apa yang saya lakukan?

345
00: 28: 51,844 --> 00: 28: 53,812
Sialan!

346
00: 28: 55,081 --> 00: 28: 57,174
Fuck.

347
00: 28: 57,283 --> 00: 28: 59,217
Yesus!

348
00: 29: 01,220 --> 00: 29: 04,485
Sial, bung.
Anda takut kotoran-

349
00: 29: 05,525 --> 00: 29: 07,425
<i> Tunggu sebentar. </ i>

350
00: 29: 10,596 --> 00: 29: 12,496
Anda fu-sialan menemaniku?

351
00: 29: 12,598 --> 00: 29: 14,623
<i> Kamu? </ i>

352
00: 29: 42,228 --> 00: 29: 44,719
Sial! Sial!

353
00: 29: 50,136 --> 00: 29: 52,036
Ah, sial!

354
00: 30: 06,953 --> 00: 30: 09,114
Fu- Fu-

355
00: 30: 10,656 --> 00: 30: 12,749
Ya Tuhan.

356
00: 31: 04,510 --> 00: 31: 08,241
Oh! Fuck. Fuck.

357
00: 31: 53,059 --> 00: 31: 55,425
Saya sudah lama ingin melakukan ini selama berbulan-bulan.

358
00: 31: 55,528 --> 00: 31: 58,088
Ini sangat dewasa untuk membantu Anda.

359
00: 32: 00,099 --> 00: 32: 01,794
Ya.

360
00: 32: 05,571 --> 00: 32: 09,530
- Hai kawan.
- Hai.

361
00: 32: 09,642 --> 00: 32: 13,476
- Apa yang terjadi?
- Saya menyelinap di ... jalan masuk.

362
00: 32: 13,579 --> 00: 32: 16,104
Madu? Ya Tuhan. Lihatlah dirimu.

363
00: 32: 16,215 --> 00: 32: 18,547
- Kamu berantakan.
- Ini tidak-- Tidak apa-apa. Saya memotong tangan saya.

364
00: 32: 18,651 --> 00: 32: 20,881
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.

365
00: 32: 20,987 --> 00: 32: 22,887
<i> - Tidak apa-apa.
- Tidak, tidak baik-baik saja. </ I>

366
00: 32: 22,989 --> 00: 32: 24,345
- Aku akan mandi.

367
00: 32: 24,445 --> 00: 32: 26,720
Saya akan mendapatkan perban.
Saya akan membawa mereka.

368
00: 32: 26,826 --> 00: 32: 28,794
<i> -... 13, 12, 11 ...
- Sayang, cepat. </ I>

369
00: 32: 28,895 --> 00: 32: 33,355
<i> - 10, sembilan, delapan-
- Bagaimana kabarmu, nak? Kamu baik-baik saja? </ I>

370
00: 32: 33,466 --> 00: 32: 37,562
<i> - Lima, empat, tiga, dua, satu!
- Saya baik-baik saja, saya kira. </ I>

371
00: 32: 37,670 --> 00: 32: 40,662
<i> Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru! </ I>

372
00: 32: 40,773 --> 00: 32: 43,708
Baik. Itu bagus.

373
00: 32: 47,413 --> 00: 32: 49,381
Aku akan mandi.

374
00: 32: 49,482 --> 00: 32: 53,748
<i> Manis sekali. </ i>

375
00: 32: 53,853 --> 00: 32: 55,821
<i> Brendan Hume,
Anda baru saja memenangkan MVP </ i>

376
00: 32: 55,922 --> 00: 32: 57,890
<i> Apa yang harus kamu katakan untuk dirimu sendiri? </ i>

377
00: 32: 57,990 --> 00: 33: 00,356
<i> Bisakah saya mengambil ini?
Bisakah saya mengambil ciumannya? </ I>

378
00: 33: 00,459 --> 00: 33: 02,427
Nomor satu! Nomor satu!

379
00: 33: 03,496 --> 00: 33: 06,897
<i> Brendan Hume, anak emas kita. </ i>

380
00: 33: 38,831 --> 00: 33: 41,356
Madu.

381
00: 33: 41,467 --> 00: 33: 44,459
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
- Tidak masalah.

382
00: 33: 44,570 --> 00: 33: 46,470
Saya minta maaf.

383
00: 33: 46,572 --> 00: 33: 50,440
Saya minta maaf.

384
00: 33: 50,543 --> 00: 33: 53,103
Tidak masalah.

385
00: 34: 38,858 --> 00: 34: 42,259
<i> Yo, Billy. </ i>

386
00: 34: 53,205 --> 00: 34: 56,174
Tonton potongan sialan!

387
00: 34: 56,275 --> 00: 35: 00,177
Demi Tuhan, mereka
sesuatu yang berharga - tidak seperti Anda.

388
00: 35: 00,279 --> 00: 35: 02,179
Di mana saja kamu, Nazi?

389
00: 35: 06,318 --> 00: 35: 09,651
- Apa yang kamu sebut itu?
- Itu malam kita.

390
00: 35: 09,755 --> 00: 35: 13,452
Ketika aku kasihan padamu
dan teman-teman Anda yang setengah gila -

391
00: 35: 13,559 --> 00: 35: 15,686
memberi Anda beberapa tikungan untuk berlari -

392
00: 35: 15,795 --> 00: 35: 17,695
Anda lebih baik memberikan untuk saya ...

393
00: 35: 17,797 --> 00: 35: 20,823
atau aku akan tahu kau mencuri
dan aku akan membunuhmu.

394
00: 35: 20,933 --> 00: 35: 24,061
Anda menjadi pangeran dari Pian ...

395
00: 35: 24,170 --> 00: 35: 27,697
Anda menguliti saya,
Aku akan membunuhmu.

396
00: 35: 27,807 --> 00: 35: 29,900
Tuhan tahu aku bersabar.

397
00: 35: 36,148 --> 00: 35: 38,173
Iya nih.

398
00: 35: 38,284 --> 00: 35: 40,775
Anda bisa mendapatkan fuck
keluar dari pandanganku sekarang.

399
00: 35: 49,962 --> 00: 35: 51,862
Sialan setengah hati.

400
00: 36: 05,578 --> 00: 36: 09,514
Apa? Apa?

401
00: 36: 10,750 --> 00: 36: 14,186
Seseorang bilang padaku
apa yang sedang terjadi.

402
00: 36: 19,358 --> 00: 36: 21,258
Anda mendengar?

403
00: 36: 23,095 --> 00: 36: 25,188
Joe, kawan.

404
00: 36: 26,365 --> 00: 36: 28,333
Seseorang mencekalnya.

405
00: 36: 30,069 --> 00: 36: 31,969
Dia meninggal.

406
00: 36: 33,873 --> 00: 36: 35,773
Apa?

407
00: 36: 36,809 --> 00: 36: 38,743
Kamu bohong.

408
00: 36: 40,546 --> 00: 36: 42,446
Man, dia pergi.

409
00: 36: 57,496 --> 00: 36: 59,396
<i> Hei. </ i>

410
00: 37: 01,000 --> 00: 37: 04,959
Bagaimana nasib kalian?
Anda, eh, lalui?

411
00: 37: 05.070 --> 00: 37: 09,006
Ya, kami baik-baik saja.
Anda menemukan kompensasi.

412
00: 37: 09,108 --> 00: 37: 10,939
Itu yang kami lakukan, kan?

413
00: 37: 11,043 --> 00: 37: 12,840
Kami mengimbangi kerugian kami,
berpindah.

414
00: 37: 12,945 --> 00: 37: 16,142
Jika seperti itu
pernah terjadi pada saya, saya hanya-

415
00: 37: 16,248 --> 00: 37: 18,773
<i> Saya tidak tahu. Saya pikir saya akan patah. </ I>

416
00: 37: 18,884 --> 00: 37: 23,116
Yah, kamu benar-benar tidak tahu
apa yang akan kamu lakukan sampai itu terjadi.

417
00: 37: 23,222 --> 00: 37: 25,122
<i> - Kejutkan dirimu.
- Permisi, Nick. </ I>

418
00: 37: 25,224 --> 00: 37: 27,089
Detektif Wallis di sini untuk menemuimu.

419
00: 37: 27,193 --> 00: 37: 29,525
Ya. Masuklah.

420
00: 37: 29,628 --> 00: 37: 32,654
Aku, uh-
Aku minta maaf untuk menerobos harimu.

421
00: 37: 32,765 --> 00: 37: 34,756
Tidak apa-apa.

422
00: 37: 34,867 --> 00: 37: 37,859
Uh, orang yang kita pikir membunuh putramu ...

423
00: 37: 37,970 --> 00: 37: 41,269
Seseorang membunuhnya.

424
00: 37: 42,374 --> 00: 37: 44,342
Oh

425
00: 37: 44,443 --> 00: 37: 47,871
- Oh, apa itu- beberapa
semacam hal geng?

426
00: 37: 47,971 --> 00: 37: 48,971
Kami pikir begitu.

427
00: 37: 49,081 --> 00: 37: 53,677
- Man, saya kira ada keadilan, ya?
- Ya, saya kira ada.

428
00: 37: 53,786 --> 00: 37: 57,187
<i> Aku pikir kamu ingin tahu.
Jika dia orangnya, maksudku. </ I>

429
00: 38: 00,326 --> 00: 38: 03,352
Iya nih. Baik terima kasih-
terima kasih sudah memberi tahu saya.

430
00: 38: 04,997 --> 00: 38: 08,228
Uh, baiklah,
Saya akan meninggalkan Anda untuk itu.

431
00: 38: 12,838 --> 00: 38: 14,806
Saya kira saya tidak perlu
untuk mengatakan apa-apa, Nick ...

432
00: 38: 14,907 --> 00: 38: 17,341
tetapi perusahaan akan membayar konseling
jika kalian menginginkannya.

433
00: 38: 17,443 --> 00: 38: 20,105
Kami akan mengaturnya.

434
00: 38: 20,212 --> 00: 38: 22,237
- Terima kasih, Owen.
- Baik.

435
00: 38: 27,353 --> 00: 38: 29,878
<i> Dia tidak pantas mendapatkannya.
Tidak mungkin dia pantas mendapatkannya. </ I>

436
00: 38: 30,089 --> 00: 38: 33,490
Dia adalah seorang prajurit sialan sejati.

437
00: 38: 33,592 --> 00: 38: 35,492
Kepada Joe.

438
00: 38: 35,594 --> 00: 38: 38,222
Dia anak laki-laki yang baik.

439
00: 38: 38,330 --> 00: 38: 40,457
- Anak laki-laki yang baik!
- Ya!

440
00: 38: 43,669 --> 00: 38: 46,331
Jadi itu yang akan kita lakukan?

441
00: 38: 46,438 --> 00: 38: 49,032
Kenapa kamu tidak muncul
sedikit rasa hormat, setidaknya?

442
00: 38: 49,141 --> 00: 38: 51,268
Lihat, itulah mengapa kalian tidak ada apa-apanya.

443
00: 38: 51,377 --> 00: 38: 53,277
Itu sebabnya kamu banyak sekali
dari bajingan sialan-

444
00: 38: 53,379 --> 00: 38: 55,347
<i> karena kamu lebih suka minum ... </ i>

445
00: 38: 55,447 --> 00: 38: 57,210
<i> dan menjagamu sendiri, sialan. </ i>

446
00: 38: 57,316 --> 00: 38: 59,978
Witless and fear shitless!

447
00: 39: 00,085 --> 00: 39: 03,054
Tidak, saya buruk.

448
00: 39: 03,155 --> 00: 39: 06,215
Mari-sini, bersulang.

449
00: 39: 06,325 --> 00: 39: 09,852
Dapatkan kacamata sialanmu!
Kalian semua!

450
00: 39: 23,976 --> 00: 39: 27,468
Joe tidak dibuat untuk omong kosong ini.
Itu saja.

451
00: 39: 27,579 --> 00: 39: 30,638
<i> - Dia tidak seperti kita.
- Tidak, tidak seperti kamu, maksudmu. </ I>

452
00: 39: 30,738 --> 00: 39: 31,884
Dia tidak seperti kamu!

453
00: 39: 31,984 --> 00: 39: 34,782
<i> Dia lebih baik darimu! </ i>

454
00: 39: 34,887 --> 00: 39: 37,087
<i> Kami sama baiknya dengan saudara
sejak kita masih kecil, </ i>

455
00: 39: 37,187 --> 00: 39: 38,618
<i> dan kamu fuckin'go dengan cara ini! </ i>

456
00: 39: 38,724 --> 00: 39: 41,454
<i> Apa, aku tidak sebaik dirimu sekarang? </ i>

457
00: 39: 41,560 --> 00: 39: 43,494
Joe seperti darah bagiku, anjing.

458
00: 39: 43,595 --> 00: 39: 45,495
Sebagus darah sialan.
Kamu juga!

459
00: 39: 58,043 --> 00: 40: 00,511
Baik...

460
00: 40: 03,716 --> 00: 40: 05,946
Saya ingin menangkap
bajingan yang melakukan ini.

461
00: 40: 06,051 --> 00: 40: 08,952
- Oh, kami akan melakukannya.
- Tidak ada keraguan motherfuckin '.

462
00: 40: 09,054 --> 00: 40: 12,649
Lakukan hal yang benar dengan Joe, yah?

463
00: 40: 12,758 --> 00: 40: 15,669
- Jadi, siapa yang melakukannya?
- Itu bukan Cutty Macks, kawan.

464
00: 40: 15,769 --> 00: 40: 16,862
Saya akan tahu tentang itu.

465
00: 40: 16,962 --> 00: 40: 19,362
<i> - Kecuali kamu tinggi.
- Aku tidak tinggi. </ I>

466
00: 40: 20,532 --> 00: 40: 23.296
Bukan Jalan "B", Billy.
Bukankah Aula.

467
00: 40: 23,402 --> 00: 40: 25,870
Bukan salah satu dari bajingan itu.

468
00: 40: 25,971 --> 00: 40: 30,169
Yo, kakakku bilang dia melihat beberapa keparat
dalam setelan di bawah sana hanya bersantai.

469
00: 40: 34,446 --> 00: 40: 37,540
Berapa banyak bajingan dalam setelan jas
Anda pernah melihat di Stokely-fucking-Hall?

470
00: 40: 39,651 --> 00: 40: 42,347
Lihat, ini hal yang lucu.

471
00: 40: 42,454 --> 00: 40: 44,649
Ketika salah satu dari kami terbunuh,
kita tidak membuat kertasnya.

472
00: 40: 44,757 --> 00: 40: 49,820
<i> Tapi putra dari seorang Wakil Presiden senior
Dari Starfish Capital - </ i>

473
00: 40: 58,137 --> 00: 41: 00,037
Pergi berbicara dengan adikmu.

474
00: 41: 27,533 --> 00: 41: 30,263
Hei. Amy, ada apa?

475
00: 41: 30,369 --> 00: 41: 32,599
Aku akan pulang.

476
00: 41: 32,704 --> 00: 41: 35,366
Anda baik-baik saja? Anda butuh sesuatu?

477
00: 41: 35,474 --> 00: 41: 37,374
Tidak, aku baik-baik saja.

478
00: 41: 37,476 --> 00: 41: 40,274
<i> Aku akan selesai
analisis risiko ini. </ i>

479
00: 41: 40,379 --> 00: 41: 44,543
Uh, sebenarnya, bisakah kamu lepaskan ini
dengan Owen, tolong, di jalan keluar?

480
00: 41: 44,650 --> 00: 41: 46,675
- Yakin.
- Terima kasih. Selamat malam.

481
00: 43: 10,702 --> 00: 43: 12,693
<i> Apa yang dia lakukan? </ i>

482
00: 43: 12,804 --> 00: 43: 15,170
Ya Tuhan!

483
00: 43: 21,280 --> 00: 43: 23,646
<i> Ayo! Ayo pergi! </ I>

484
00: 43: 30,622 --> 00: 43: 32,954
Dapatkan di sana! Ayolah!

485
00: 43: 33.058 --> 00: 43: 36,118
<i> Ayo! Dapatkan dia, panggil dia, tangkap dia! </ I>

486
00: 43: 47,839 --> 00: 43: 50,239
<i> Pukul pantatnya! </ i>

487
00: 43: 56,148 --> 00: 43: 59,481
- Lewat sini! Pergi!
- Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!

488
00: 44: 05,324 --> 00: 44: 07,019
Dapatkan di sana! Pergi! Pergi!

489
00: 44: 12,664 --> 00: 44: 14,063
- Pergi! Pergi! Pergi!
- Ayolah!

490
00: 44: 29,348 --> 00: 44: 31,282
Kamu sudah mati!

491
00: 44: 33,685 --> 00: 44: 35,380
Ayolah!

492
00: 44: 45,631 --> 00: 44: 49,397
Buka pintunya! Buka pintunya!

493
00: 44: 51,303 --> 00: 44: 53,203
Hei, hei, hei. Arah mana 1801?

494
00: 44: 55,374 --> 00: 44: 58,070
- 1801 Utama! Jalan yang mana? Jalan yang mana?
- Melalui koridor di sana.

495
00: 44: 59,511 --> 00: 45: 03,140
Pergi pergi!

496
00: 45: 05,817 --> 00: 45: 08,377
Ke mana dia pergi?

497
00: 45: 08,487 --> 00: 45: 12,389
Heco, Anjing, Spink!
Pergi! Potong im! Potong im!

498
00: 45: 27,172 --> 00: 45: 29,936
Melihat! Melihat!

499
00: 45: 55,367 --> 00: 45: 58,666
Oh, sial!

500
00: 46: 58,663 --> 00: 47: 00,893
- Apakah kamu berbicara dengan Sally?
- Ya

501
00: 47: 00,999 --> 00: 47: 05,629
<i> Telusuri lantai ke lantai!
Pindahkan pantatmu! Cari di lantai! </ I>

502
00: 47: 05,737 --> 00: 47: 08,501
Tommy! Pintu!

503
00: 47: 10,242 --> 00: 47: 13,109
Jamie! Dapatkan pantat jelekmu di sana!

504
00: 47: 13,211 --> 00: 47: 15,645
<i> Tidak akan berhasil
bodoh dariku, bajingan. </ i>

505
00: 49: 51,870 --> 00: 49: 53,770
Sial!

506
00: 49: 53,872 --> 00: 49: 55,669
Motherfucker!

507
00: 51: 54,726 --> 00: 51: 57,524
Billy, kita harus pergi, kawan.
Kita harus keluar dari sini.

508
00: 51: 57,629 --> 00: 51: 59,961
- Ayo pergi! Ayolah!
- Pergi! Ayolah!

509
00: 52: 17,282 --> 00: 52: 20,251
Oh Oh, sial. Ya ampun.

510
00: 52: 43,942 --> 00: 52: 46,274
Hai sayang. Maaf saya terlambat.

511
00: 52: 46,377 --> 00: 52: 49,039
Apa? Maksud kamu apa
kamu tidak dapat menemukannya?

512
00: 52: 49,147 --> 00: 52: 51,877
Di mana dia?
Apakah Anda menelepon teman-temannya?

513
00: 52: 53,952 --> 00: 52: 55,852
Oh Ya ampun, sayang.

514
00: 52: 55,954 --> 00: 52: 57,922
Dengar, aku akan meneleponmu kembali.

515
00: 52: 58,022 --> 00: 53: 00,718
Saya, uh- saya pikir saya tahu di mana dia berada.

516
00: 53: 15,740 --> 00: 53: 18,766
<i> Baiklah. Dapatkan cetakan apa pun
Anda dapat dari hal ini. </ i>

517
00: 53: 18,877 --> 00: 53: 21,277
Biarkan aku tahu.

518
00: 53: 21,379 --> 00: 53: 22,643
Saya ingin Anda memulai sebuah kampas.

519
00: 53: 22,743 --> 00: 53: 24,576
Tarik orang dari
jalan jika Anda harus.

520
00: 53: 24,682 --> 00: 53: 26,809
<i> Seseorang harus melihat sesuatu. </ i>

521
00: 53: 46,504 --> 00: 53: 50,031
<i> Luke. Luke! Apa yang kamu lakukan? </ I>

522
00: 53: 50,141 --> 00: 53: 52,974
Ibumu khawatir sakit.
Sekarang masuk ke mobil.

523
00: 53: 53,077 --> 00: 53: 54,977
- Tidak.
- Kubilang masuk ke mobil.

524
00: 53: 55,079 --> 00: 53: 58,242
- Tidak, aku tidak ingin masuk dewa-
- Ayolah. Kesini.

525
00: 54: 01,252 --> 00: 54: 03,243
- Sialan kamu!
- Lucas-

526
00: 54: 03,354 --> 00: 54: 05,515
Ini bukan tempat yang aman.

527
00: 54: 05,623 --> 00: 54: 07,488
Ya, saya tahu banyak, bukan?

528
00: 54: 12,330 --> 00: 54: 14,764
Apakah akan lebih baik jika itu aku?

529
00: 54: 14,866 --> 00: 54: 16,766
Adalah bahwa apa itu?

530
00: 54: 20,004 --> 00: 54: 21,972
Kalian bisa mengatasi itu
jauh lebih mudah ...

531
00: 54: 22,073 --> 00: 54: 23,836
daripada kehilangan "anak emas" Brendan.

532
00: 54: 28,678 --> 00: 54: 31,875
Luke. Tolong masuk ke mobil.

533
00: 54: 33,950 --> 00: 54: 35,645
Ayolah.

534
00: 54: 37,186 --> 00: 54: 39,882
Luke, masuk ke mobil sialan itu
sekarang juga!

535
00: 54: 39,989 --> 00: 54: 41,889
Sekarang juga!

536
00: 54: 55,238 --> 00: 54: 58,833
<i> Oh, Tuhan. Oh! </ I>

537
00: 54: 58,942 --> 00: 55: 01,570
Oh sayang. Madu.

538
00: 55: 01,678 --> 00: 55: 04,374
<i> Jangan pernah lakukan itu lagi, oke? </ i>

539
00: 55: 28,271 --> 00: 55: 30,296
Yo. Kami akan melakukan ini?

540
00: 56: 23,426 --> 00: 56: 25,860
Layanan peringatan
hanya 100 lainnya.

541
00: 56: 25,962 --> 00: 56: 29,261
<i> Dia tidak butuh layanan.
Bakar saja dia. </ I>

542
00: 56: 29,365 --> 00: 56: 32,459
Bagaimana kalau Anda menghormati yang berkabung
keinginan, atau saya juga membakar Anda.

543
00: 56: 32,568 --> 00: 56: 36,299
Kami akan memastikan Anda mendapatkan layanan.

544
00: 56: 40,243 --> 00: 56: 42,211
Kremasi dan pembuangan, 700.

545
00: 56: 43,246 --> 00: 56: 45,237
Lihatlah, Anda melihat dompet ini di sini?

546
00: 56: 45,348 --> 00: 56: 49,216
Dompet ini mendapat 200 di dalamnya.
Dan 200 ini mengurus anakku.

547
00: 56: 51,688 --> 00: 56: 54,714
200. Yah ...

548
00: 56: 54,824 --> 00: 56: 57,987
- Kami minta maaf atas kehilangan Anda.
- Ya, saya yakin Anda.

549
00: 57: 07,704 --> 00: 57: 09,899
<i> Kamu memikirkan sesuatu? </ i>

550
00: 57: 48,578 --> 00: 57: 51,979
Apa-apaan ini
apa yang kita semua lakukan di sini?

551
00: 57: 52,081 --> 00: 57: 54,365
Mungkin seseorang akan memberitahuku ketika kamu ...

552
00: 57: 54,465 --> 00: 57: 56,916
anak perempuan berencana
masukkan beberapa menit ...

553
00: 57: 57,019 --> 00: 57: 59,988
di pojok yang sangat bagus
Saya memberi Anda, ya?

554
00: 58: 00,089 --> 00: 58: 04.150
Dan sekarang, saya bisa membaca tentang
perang geng, bangkai kotoran ...

555
00: 58: 04,260 --> 00: 58: 07,127
karena seseorang harus membunuh
homo kecil yang kaya.

556
00: 58: 07,230 --> 00: 58: 10,324
Cara membuat kertas sialan!

557
00: 58: 10,433 --> 00: 58: 13,834
Saya tidak butuh bantuan seperti ini.

558
00: 58: 13,936 --> 00: 58: 15,526
Dengarkan aku. Mendengarkan
untuk saya. Dengarkan aku.

559
00: 58: 15,626 --> 00: 58: 16,496
Ketika kamu bekerja untukku ...

560
00: 58: 16,606 --> 00: 58: 18,801
kamu bekerja untukku.

561
00: 58: 18,908 --> 00: 58: 21,968
Anda tidak keluar-masuk.
Anda tidak sialan setengah-pantat.

562
00: 58: 22.078 --> 00: 58: 24.979
Anda membayar saya!

563
00: 58: 29,352 --> 00: 58: 31,616
Saya katakan ketika Anda selesai.

564
00: 58: 31,721 --> 00: 58: 33,880
Dan ketika saya mengatakan itu, salah satu dari Anda ...

565
00: 58: 33,980 --> 00: 58: 36,658
meninggalkan sedikit kotoran
lubang tempat tinggalmu ...

566
00: 58: 36,759 --> 00: 58: 39,489
setelah jarum pagimu
pada hari yang indah.

567
00: 58: 39,595 --> 00: 58: 43,861
Dan Anda bangun berdarah sampai mati
di bagasi mobil saya, oke?

568
00: 58: 43,966 --> 00: 58: 48,027
Karena ketika kamu bersamaku,
Aku adalah hidupmu dan kematianmu.

569
00: 58: 48,137 --> 00: 58: 50,264
Akulah dunia sialan di cracker.

570
00: 58: 51,607 --> 00: 58: 53,734
Begitu...

571
00: 58: 53,843 --> 00: 58: 57,643
yang mana dari kalian yang akan
berdarah sampai mati di belalangku, ya?

572
00: 58: 58,781 --> 00: 59: 01,750
Apakah itu kamu, Billy boy?

573
00: 59: 01,851 --> 00: 59: 03,944
Tuan geng.

574
00: 59: 10.159 --> 00: 59: 12,024
Hah?

575
00: 59: 14,797 --> 00: 59: 18,893
Apapun keparat kecilmu
anggap itu penting, tidak penting.

576
00: 59: 19,001 --> 00: 59: 22,869
Jadi hentikan itu.
Hentikan sekarang juga.

577
00: 59: 22,972 --> 00: 59: 25,031
Anda anak laki-laki yang baik.

578
00: 59: 29,011 --> 00: 59: 31,206
Bersiaplah untuk saya.

579
00: 59: 36.252 --> 00: 59: 39,551
<i> Mereka membakar Joe. </ i>

580
00: 59: 41,257 --> 00: 59: 42,690
Jika kamu tertarik.

581
00: 59: 47,230 --> 00: 59: 49,391
Yah, dia yang beruntung, kan?

582
01: 00: 16,192 --> 01: 00: 18,922
Anda harus masuk.

583
01: 00: 20,696 --> 01: 00: 24,063
Tuan? Anda harus masuk.
Pengantaran utusan di sana.

584
01: 00: 24,166 --> 01: 00: 26,964
Nah, saya harus menyerahkan ini -
pada Nicholas Hume.

585
01: 00: 27,069 --> 01: 00: 30,197
Anda dapat masuk dan membatalkannya
seperti orang lain.

586
01: 00: 33.009 --> 01: 00: 36,069
Hei! Sebut saja.

587
01: 00: 39.299 --> 01: 00: 40,929
<i> - Kami butuh beberapa orang
di lantai 15. </ i>

588
01: 00: 41,029 --> 01: 00: 42,029
<i> Hei, hei! </ i>

589
01: 00: 42,135 --> 01: 00: 43,602
<i> Ya. Segera. </ I>

590
01: 00: 47,307 --> 01: 00: 49.207
Nicholas Hume!

591
01: 00: 51,378 --> 01: 00: 53,107
Muncul!

592
01: 00: 53,213 --> 01: 00: 55,841
<i> - Nicholas Hume!
- Siapa pria ini? </ I>

593
01: 00: 55,949 --> 01: 00: 57,940
<i> Siapa dia? </ i>

594
01: 00: 58,051 --> 01: 01: 00,451
Nicholas Hume!

595
01: 01: 00,553 --> 01: 01: 02,521
<i> - Tom, kamu baik-baik saja?
- Itu dia. </ I>

596
01: 01: 02,622 --> 01: 01: 06,319
<i> - Di sini. </ i>

597
01: 01: 06,426 --> 01: 01: 07,723
Kantor yang bagus, bajingan.

598
01: 01: 07,827 --> 01: 01: 09,658
<i> Mereka ada di sini sekarang. Tidak masalah. </ I>

599
01: 01: 09,763 --> 01: 01: 12,789
Apa yang kamu inginkan?

600
01: 01: 12,899 --> 01: 01: 15,959
<i> Itu adalah pemberian kebebasan, sayang. </ i>

601
01: 01: 16,069 --> 01: 01: 18,469
<i> Pak, haruskah kita mengawal orang ini? </ i>

602
01: 01: 18,571 --> 01: 01: 19,571
- Tuan?

603
01: 01: 19,671 --> 01: 01: 21,369
Bebas dari bertanya-tanya bagaimana
kamu akan mati sekarang.

604
01: 01: 21,474 --> 01: 01: 24,568
Anda bebas dari bertanya-tanya
jika kamu akan mati sendirian. Anda mendengar?

605
01: 01: 24,678 --> 01: 01: 26,646
Bawa dia keluar dari sini.

606
01: 01: 26,746 --> 01: 01: 29.772
Karena kamu akan mendapatkan
sukacita dan rahmat di seluruh ...

607
01: 01: 29,883 --> 01: 01: 31,874
ketika akhirnya Anda bertemu pembuatnya.

608
01: 01: 33,853 --> 01: 01: 36,481
- Ayolah. Berhenti berjuang.
- Lepaskan aku!

609
01: 01: 37,590 --> 01: 01: 40,252
<i> Lewat sini! </ i>

610
01: 03: 04,310 --> 01: 03: 06,301
Di mana kamu, kamu bajingan?

611
01: 03: 06,412 --> 01: 03: 09,506
Anda ingin mengirim saya hadiah
untuk menemukan dompetmu itu?

612
01: 03: 09,616 --> 01: 03: 11,743
Anda beritahu saya di mana
kamu sekarang!

613
01: 03: 11,851 --> 01: 03: 14,285
<i> Tidak, aku akan memberitahumu
dimana kamu berada. </ i>

614
01: 03: 14,387 --> 01: 03: 16,287
Anda berada di ujung saya
dari saluran air kotor, sobat.

615
01: 03: 16,389 --> 01: 03: 18,448
Saya katakan siapa yang hidup. Saya katakan siapa yang mati.

616
01: 03: 18,558 --> 01: 03: 20,958
Sekarang, Anda sebaiknya mendapatkannya
melalui kepalamu ...

617
01: 03: 21,060 --> 01: 03: 23,085
karena tidak ada peringatan lagi.

618
01: 03: 23,196 --> 01: 03: 25,255
Saya akan datang untuk beberapa waktu keluarga sialan.

619
01: 03: 25,365 --> 01: 03: 27,833
Tidak. Kamu dengarkan aku.

620
01: 03: 29,269 --> 01: 03: 32,670
Anda pergi dekat keluarga saya ...

621
01: 03: 32,772 --> 01: 03: 36,606
dan aku akan memotong keberanianmu
seperti saya lakukan teman sialan Anda!

622
01: 03: 36,709 --> 01: 03: 39,542
- Apakah kamu mendengarku?
- Dia bukan temanku.

623
01: 03: 39,646 --> 01: 03: 42,046
Dia saudaraku.

624
01: 03: 43,950 --> 01: 03: 46,350
Dan sekarang saya datang
untuk sisa keluargamu.

625
01: 03: 46,452 --> 01: 03: 49,182
Anda baru saja membelinya
hukuman mati, bajingan.

626
01: 03: 51,506 --> 01: 03: 52,734
Tidak-

627
01: 03: 52,840 --> 01: 03: 55,104
Sial! Sial! Sial!

628
01: 04: 15,229 --> 01: 04: 19,131
- Nick, apa yang terjadi?
- Menjemput. Menjemput. Ayolah. Menjemput.

629
01: 04: 23,471 --> 01: 04: 26,929
- Nick?
- Sayang, apa kamu baik-baik saja? Apakah Luke baik-baik saja?

630
01: 04: 27.041 --> 01: 04: 28.094
- Iya nih. Kami baik-baik saja.

631
01: 04: 28,194 --> 01: 04: 30,533
Baiklah. Tetap disana. Jauhkan Luke di sana.

632
01: 04: 30,645 --> 01: 04: 32,943
- Jangan pulang, oke?
- Kenapa? Apa yang salah?

633
01: 04: 33.047 --> 01: 04: 35,242
Tetap di sana saja
sampai seseorang datang.

634
01: 04: 35,350 --> 01: 04: 37,614
- Berjanjilah padaku.
- Siapa yang datang?

635
01: 04: 37,719 --> 01: 04: 40,688
Polisi. Madu. Tetap di sana saja
sampai polisi sampai di sana.

636
01: 04: 40,788 --> 01: 04: 43,985
Lalu pulang ke rumah.
Saya sedang dalam perjalanan.

637
01: 04: 48,496 --> 01: 04: 49,867
Ayo ayo ayo.

638
01: 04: 49,967 --> 01: 04: 52,159
Hei, bolehkah saya
Detektif Wallis, tolong?

639
01: 04: 52,266 --> 01: 04: 55,235
Detektif Wallis!
Dapatkan saya Detektif Wallis sekarang.

640
01: 04: 56,571 --> 01: 04: 58,903
- Sial.
- Pembunuhan, ini Wallis.

641
01: 04: 59,007 --> 01: 05: 01,305
- Mereka mengancam keluargaku.
- Tuan Hume?

642
01: 05: 02,510 --> 01: 05: 05,001
Sampah sialan!
Diancam membunuh keluargaku!

643
01: 05: 05,113 --> 01: 05: 07,946
Baiklah.
Dimana keluargamu sekarang?

644
01: 05: 08,049 --> 01: 05: 10,017
Mereka ada di sekolah!
St. Bartholomew!

645
01: 05: 10,118 --> 01: 05: 12,518
Tolong bantu kami.

646
01: 05: 29,137 --> 01: 05: 31,162
Helen! Luke!

647
01: 05: 31,272 --> 01: 05: 33,240
<i> Nick? </ i>

648
01: 05: 35,543 --> 01: 05: 38,740
<i> Oh, Tuhanku.
Apa yang sedang terjadi? </ I>

649
01: 05: 39,814 --> 01: 05: 43,079
Sayang, mengapa polisi di depan?

650
01: 05: 43,184 --> 01: 05: 46,210
<i> Nick, kau membuatku takut.
Oh, ya ampun. </ I>

651
01: 05: 47,355 --> 01: 05: 49,516
<i> Oh! Nick, bicaralah padaku. </ I>

652
01: 05: 49,624 --> 01: 05: 51,592
Ayah, apa yang terjadi?

653
01: 05: 54,495 --> 01: 05: 56,588
<i> Nick! </ i>

654
01: 05: 56,698 --> 01: 05: 59,292
Apa yang sedang terjadi?

655
01: 06: 00,468 --> 01: 06: 02,436
Kamu tinggal di sana.

656
01: 06: 07,575 --> 01: 06: 09,475
Terima kasih Tuhan, kamu ada di sini.

657
01: 06: 14,999 --> 01: 06: 17,194
Putramu adalah pemain hoki.

658
01: 06: 17,301 --> 01: 06: 19,201
<i> Ya. </ i>

659
01: 06: 19,303 --> 01: 06: 21,601
Hmm

660
01: 06: 21,706 --> 01: 06: 24.038
Mobil akan tinggal di sini malam ini.

661
01: 06: 24,141 --> 01: 06: 28,441
Sekarang, Tuan Hume,
Saya pikir sudah waktunya Anda mengatakan kepada saya.

662
01: 06: 28,546 --> 01: 06: 31,106
Persis siapa yang melakukan apa kepada siapa?

663
01: 06: 32,783 --> 01: 06: 36,150
Anda membuat perang terhadap anjing yang salah?
Hmm? Apa yang kamu lakukan?

664
01: 06: 36,253 --> 01: 06: 38,721
Kupikir kau bisa pergi
Bunuh beberapa bajingan kecil ...

665
01: 06: 38,823 --> 01: 06: 41,291
karena kamu tinggal di sini?

666
01: 06: 43,494 --> 01: 06: 45,758
<i> Apa yang kamu katakan? </ i>

667
01: 06: 45,863 --> 01: 06: 48,331
- Apa yang dia katakan, Nick?
- Saya tidak melakukan kesalahan apa pun.

668
01: 06: 48,432 --> 01: 06: 50,559
Yah, kalau begitu kenapa kamu tidak memberitahuku ...

669
01: 06: 50,668 --> 01: 06: 53,159
bagaimana kamu membuat Billy Darley
ini membuatmu marah?

670
01: 06: 56,907 --> 01: 06: 59,933
Anda meminta bantuan saya.

671
01: 07: 08,486 --> 01: 07: 11,250
Baiklah. Baiklah.

672
01: 07: 12,623 --> 01: 07: 16,559
Hanya, um-coba saja
sepanjang malam, Tuan Hume.

673
01: 07: 16,660 --> 01: 07: 19,857
Dan bersyukur kamu masih hidup.

674
01: 07: 21,565 --> 01: 07: 23,590
Tetapi jika Anda memulai perang ...

675
01: 07: 24,635 --> 01: 07: 26,603
Tuhan membantumu.

676
01: 07: 30,808 --> 01: 07: 32,776
Apa yang telah kau lakukan?

677
01: 07: 38,382 --> 01: 07: 40,282
Hei.

678
01: 07: 42,987 --> 01: 07: 45,353
Bagaimana saya membuatnya berhenti?

679
01: 07: 45,456 --> 01: 07: 47,424
Apakah kamu memulainya?

680
01: 07: 51,429 --> 01: 07: 54,887
Mendengarkan. Saya benar-benar tidak peduli
apa yang terjadi pada saya.

681
01: 07: 56,434 --> 01: 07: 58,402
<i> Aku hanya butuh mereka aman. </ i>

682
01: 07: 59,603 --> 01: 08: 01,571
Katakan padaku bagaimana menghentikan ini.

683
01: 08: 03,841 --> 01: 08: 07,106
Pertama,
lakukan semua yang mereka katakan kepadamu.

684
01: 08: 07,211 --> 01: 08: 10,009
<i> Semuanya. </ i>

685
01: 08: 10,114 --> 01: 08: 11,496
Dan jangan khawatir, Tn. Hume.

686
01: 08: 11,596 --> 01: 08: 13,914
Kami mengeluarkan APB
Pada Billy dan gengnya.

687
01: 08: 36,156 --> 01: 08: 39,683
Saya tidak percaya saya tidak melihat
apa yang terjadi denganmu.

688
01: 08: 39,793 --> 01: 08: 42,387
<i> Bagaimana Anda bisa melakukan apa yang Anda lakukan? </ i>

689
01: 08: 44,064 --> 01: 08: 47,431
Anda pikir Anda bisa ...
menyeimbangkan persamaan ...

690
01: 08: 48,469 --> 01: 08: 50,437
<i> menempatkan pesanan di alam semesta? </ i>

691
01: 08: 52,172 --> 01: 08: 54.140
Saya kehilangan anak laki-laki kami.

692
01: 08: 56,276 --> 01: 08: 58,471
Anak mu.

693
01: 09: 06,420 --> 01: 09: 10,186
Kamu adalah ayah yang baik ...

694
01: 09: 10,290 --> 01: 09: 13,020
dan tidak ada yang terjadi
mengubahnya.

695
01: 09: 17,197 --> 01: 09: 21,327
Saya tidak bisa setuju
dengan apa yang telah Anda lakukan.

696
01: 09: 21,435 --> 01: 09: 23,528
Tapi saya tahu mengapa Anda melakukannya.

697
01: 09: 25,739 --> 01: 09: 27,707
Dan aku mencintaimu.

698
01: 09: 28,909 --> 01: 09: 30,934
Dan saya akan selalu begitu.

699
01: 10: 30,904 --> 01: 10: 34,032
Yah, baguslah kamu
menyingkirkannya juga.

700
01: 10: 34,141 --> 01: 10: 36,041
Ya.

701
01: 11: 50,338 --> 01: 11: 53,239
<i> Ibu! Mom! </ I>

702
01: 11: 53,341 --> 01: 11: 56,174
Dapatkan di sana!

703
01: 11: 56,277 --> 01: 11: 58,472
<i> Ibu! Membantu! Oh, Tuhan! </ I>

704
01: 12: 01,582 --> 01: 12: 03,243
Tidak! Tidak!

705
01: 12: 03,351 --> 01: 12: 07,344
- Mom!
- Kamu binatang sialan!

706
01: 12: 08,923 --> 01: 12: 11,016
<i> - Fuckin'bitch!
- Bad tune, bitch! </ I>

707
01: 12: 11,125 --> 01: 12: 13,821
Dapatkan di sana! Dapatkan di sana!

708
01: 12: 13,928 --> 01: 12: 15,828
- Dapatkan di sana!
- Yo, Billy?

709
01: 12: 33,447 --> 01: 12: 36,109
<i> - Oh tidak! Tidak!
- Tidak! </ I>

710
01: 12: 36,217 --> 01: 12: 38,708
Tidak! Tidak!

711
01: 14: 00,873 --> 01: 14: 04,001
Hei, hei. Dokter? Dokter!

712
01: 14: 04,110 --> 01: 14: 07,238
- Helen! Helen! Luke!
- Dapatkan lengannya! Pegang kakinya!

713
01: 14: 07,347 --> 01: 14: 10,783
<i> - Bawalah dia! Pegang dia. </ I>

714
01: 14: 10,883 --> 01: 14: 14,011
Helen! Luke! Luke!

715
01: 14: 35,608 --> 01: 14: 38,076
<i> Spesialis perawat kritis, hubungi lima. </ i>

716
01: 14: 38,177 --> 01: 14: 40,771
<i> Spesialis perawat kritis, hubungi lima. </ i>

717
01: 14: 45,218 --> 01: 14: 48,847
- Bisakah kamu matikan itu?
- Monitor atau hatimu?

718
01: 14: 50,523 --> 01: 14: 52,491
Saya akan bertanya pada dokter.

719
01: 14: 58,865 --> 01: 15: 01,459
Hal ini berhenti sekarang.

720
01: 15: 03,036 --> 01: 15: 05,334
Tuhan tahu mengapa kamu masih hidup.

721
01: 15: 05,438 --> 01: 15: 08,373
Tapi Anda diberi kesempatan kedua.

722
01: 15: 08,474 --> 01: 15: 11,068
Anda berpikir bahwa perwira itu
diluar sana melindungi kamu?

723
01: 15: 11,177 --> 01: 15: 14,010
Dia melindungimu dari dirimu sendiri.

724
01: 15: 14,113 --> 01: 15: 16,775
Dia akan mengangkut bokongmu ke penjara
jika saya berkata demikian.

725
01: 15: 16,883 --> 01: 15: 19,580
Anda ingin retribusi Anda
dan kamu membunuh pasangan ...

726
01: 15: 19,680 --> 01: 15: 21,718
dari punk, dan itu membelikanmu apa? Hah?

727
01: 15: 21,821 --> 01: 15: 24,551
Semua orang berpikir mereka benar dalam perang.

728
01: 15: 26,159 --> 01: 15: 28.093
Semua orang masih mati pada akhirnya.

729
01: 15: 28,194 --> 01: 15: 31,391
Anda tidak akan pernah memenangkan ini, Tuan Hume.
Tidak ada yang.

730
01: 15: 33,733 --> 01: 15: 35,701
Saya membunuh mereka.

731
01: 15: 37,136 --> 01: 15: 39,104
Saya membunuh keluarga saya.

732
01: 15: 40,940 --> 01: 15: 43,238
Yah, putramu masih hidup.

733
01: 15: 44,677 --> 01: 15: 47,407
- Apa?
- Hampir.

734
01: 15: 47,513 --> 01: 15: 50,846
Dimana dia? Apakah dia disini? Dimana dia?

735
01: 15: 50,950 --> 01: 15: 53,418
Tunggu. Hei, hei, hei.
Ayolah. Tunggu sebentar sekarang.

736
01: 15: 53,519 --> 01: 15: 55,544
Luke. Luke! Lucas!

737
01: 15: 55,655 --> 01: 15: 57,680
- Tenang.
- Ya, benar. Biarkan dia pergi.

738
01: 15: 57,790 --> 01: 15: 59,849
- Di mana putraku?
- Tuan, kamu harus kembali tidur.

739
01: 15: 59,959 --> 01: 16: 02,826
- Katakan di mana putraku berada!
- Dia ada di Kamar 206.

740
01: 16: 02,929 --> 01: 16: 04,954
Lukey? Luke.

741
01: 16: 05,064 --> 01: 16: 07,032
- Kami menjaga putramu.
- Dokter?

742
01: 16: 07,133 --> 01: 16: 08,133
- Luke?

743
01: 16: 08,233 --> 01: 16: 10.000
Dokter, tidak apa-apa. Biarkan saja dia lewat.

744
01: 16: 23,649 --> 01: 16: 27,050
- Apakah dia akan bangun?
- Saya tidak bisa mengatakannya sekarang.

745
01: 16: 34,527 --> 01: 16: 36,495
Itu tidak akan pernah seimbang.

746
01: 16: 40,233 --> 01: 16: 42,667
Apa katamu?

747
01: 16: 42,769 --> 01: 16: 44,669
Persamaan.

748
01: 16: 46,539 --> 01: 16: 49,667
Terkadang itu ... hanya kekacauan.

749
01: 16: 51,177 --> 01: 16: 53,145
Hanya itu saja.

750
01: 16: 57,850 --> 01: 17: 00,318
Saya mau satu menit bersamanya.

751
01: 17: 05,725 --> 01: 17: 07,625
Silahkan.

752
01: 17: 13,633 --> 01: 17: 15,567
Aku akan menunggu.

753
01: 17: 25,411 --> 01: 17: 27,709
Hei, Lukey. Bisakah kamu mendengarku?

754
01: 17: 29,482 --> 01: 17: 32,883
Bisakah kamu memindahkan jari-jarimu?

755
01: 17: 32,985 --> 01: 17: 35,715
Nak, gerakkan saja jarimu
jika kamu bisa mendengarku.

756
01: 17: 42,261 --> 01: 17: 44,320
Luke, aku tahu itu, um

757
01: 17: 44,430 --> 01: 17: 46,694
kamu berpikir bahwa ...

758
01: 17: 46,799 --> 01: 17: 50,235
Aku tidak peduli denganmu
sebanyak saudaramu.

759
01: 17: 50,336 --> 01: 17: 53,203
Dan Tuhan-

760
01: 17: 53,306 --> 01: 17: 56,537
Aku tidak tahu.
Mungkin saya tidak pada awalnya.

761
01: 17: 56,642 --> 01: 17: 59,338
Kamu tahu, um ...

762
01: 17: 59,445 --> 01: 18: 02,312
ketika ibumu dan aku ...

763
01: 18: 02,415 --> 01: 18: 05,043
pertama punya Brendan ...

764
01: 18: 05,151 --> 01: 18: 08,780
dia hanya-
dia sangat menakjubkan bagiku, kau tahu.

765
01: 18: 08,888 --> 01: 18: 11,118
Dia seperti, uh-

766
01: 18: 11,224 --> 01: 18: 13,351
Dia seperti anak ajaib ini.

767
01: 18: 13,459 --> 01: 18: 17,759
<i> Dan aku selalu tahu persis
apa yang diharapkan dengan dia. </ i>

768
01: 18: 17,864 --> 01: 18: 20,890
<i> Dan kemudian ketika kamu datang,
Saya tidak tahu - </ i>

769
01: 18: 21,000 --> 01: 18: 25,528
Saya diharapkan untuk memilikinya
Brendan lain, kamu tahu.

770
01: 18: 25,638 --> 01: 18: 28,607
Saya mengharapkan Anda menjadi seperti dia,
tapi-tapi kamu tidak.

771
01: 18: 28,708 --> 01: 18: 31,142
Maksudku, kamu sangat berbeda-
berbeda dari siapa pun.

772
01: 18: 31,244 --> 01: 18: 34,372
Berbeda dari saya.
Kamu jauh lebih banyak-

773
01: 18: 34,480 --> 01: 18: 36,448
Jauh lebih mirip seperti ibumu.

774
01: 18: 36,549 --> 01: 18: 38,574
Anda tahu, keras kepala dan ...

775
01: 18: 42,054 --> 01: 18: 44,022
terlalu banyak gairah.

776
01: 18: 49,428 --> 01: 18: 51,328
Ibumu-

777
01: 18: 52,431 --> 01: 18: 55,696
Oh, dia berarti dunia bagiku ...

778
01: 18: 56,802 --> 01: 18: 58,770
dan begitu juga Anda.

779
01: 19: 00,673 --> 01: 19: 03,642
Aku hanya ingin kamu tahu bahwa aku mencintaimu.

780
01: 19: 03,743 --> 01: 19: 06,906
<i> Aku-- Aku sangat mencintaimu. </ i>

781
01: 19: 09,582 --> 01: 19: 12,278
Aku sayang saudaramu,
dan aku mencintai ibumu, um-

782
01: 19: 12,385 --> 01: 19: 15,377
Saya mencintai keluarga kami, dan saya- dan saya-

783
01: 19: 20,559 --> 01: 19: 22,459
Saya m-

784
01: 19: 22,561 --> 01: 19: 25,758
Saya minta maaf...

785
01: 19: 25,865 --> 01: 19: 28,766
bahwa aku bukan ayah yang lebih baik.

786
01: 19: 28,868 --> 01: 19: 32,827
<i> Aku ... sangat menyesal ... </ i>

787
01: 19: 34,173 --> 01: 19: 36,300
bahwa aku tidak bisa melindungi kalian.

788
01: 20: 23,956 --> 01: 20: 25,947
Kotoran.

789
01: 20: 32,231 --> 01: 20: 36,224
Hei kau. Dapatkan dokter.
Sekarang juga. Dokter!

790
01: 21: 19,812 --> 01: 21: 24,249
<i> Hei, Owen.
Saya ingin Anda memeriksa nomor untuk saya. </ I>

791
01: 21: 24,350 --> 01: 21: 27,285
Ya. 555-0128.

792
01: 21: 27.386 --> 01: 21: 29,911
<i> Baiklah, periksa tempat lain.
Dapatkan saja untukku. </ I>

793
01: 21: 30,022 --> 01: 21: 32,286
Dan tabungannya juga, ya?

794
01: 21: 32,391 --> 01: 21: 34,359
Segala sesuatu. Semua itu.

795
01: 21: 34,460 --> 01: 21: 37,190
Menarik dana kuliah anak-anak, ya?

796
01: 22: 10,362 --> 01: 22: 11,362
- Halo.

797
01: 22: 11,462 --> 01: 22: 13,559
Hei, Nick. Owen. Punya
nomor itu berlaku untuk Anda.

798
01: 22: 13,666 --> 01: 22: 15,998
Ini sebuah bar.
Ini disebut Empat Mawar.

799
01: 22: 16,102 --> 01: 22: 17,493
- Nick, apa yang terjadi? Melakukan
Anda membutuhkan saya untuk memanggil siapa pun?

800
01: 22: 17,593 --> 01: 22: 18,593
Terima kasih.

801
01: 22: 18,704 --> 01: 22: 20,433
- Selamat tinggal, Owen.
- Nick?

802
01: 22: 39,191 --> 01: 22: 42,592
Saya mencari Billy Darley
atau teman-temannya.

803
01: 23: 21,500 --> 01: 23: 23,195
Sialan kamu!

804
01: 23: 23,302 --> 01: 23: 24,564
Hei!

805
01: 23: 24,670 --> 01: 23: 26,570
- Sialan kamu!
- Brengsek! Kembali ke atas!

806
01: 23: 28,107 --> 01: 23: 30,302
<i> Lepaskan aku! </ i>

807
01: 23: 30,409 --> 01: 23: 32,969
Anda memberi tahu saya di mana Billy Darley berada.

808
01: 23: 33.078 --> 01: 23: 35,478
Beritahu aku sekarang. Sekarang juga!

809
01: 23: 35,581 --> 01: 23: 37,674
Anda tidak ingin Billy Darley, kawan!

810
01: 23: 38,784 --> 01: 23: 41,753
Saya punya bisnis dengannya.

811
01: 23: 41,854 --> 01: 23: 44,721
Baik. Biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi!

812
01: 23: 50,963 --> 01: 23: 55,423
Anak lelakinya Heco jatuh di 113,
blok atas.

813
01: 23: 55,534 --> 01: 23: 59,470
Dia biasanya mengaitkan
makan malam, kamu tahu? Baik?

814
01: 24: 03,776 --> 01: 24: 05,767
Satu hal lagi.

815
01: 24: 05,878 --> 01: 24: 08,574
Saya perlu membeli beberapa senjata.

816
01: 24: 21,493 --> 01: 24: 23,393
Tolong kamu?

817
01: 24: 23,495 --> 01: 24: 25,929
Saya butuh senjata.

818
01: 24: 35,140 --> 01: 24: 38.200
Aku tidak mengenalmu.

819
01: 24: 38,310 --> 01: 24: 40,278
Saya berasal dari Empat Mawar.

820
01: 24: 42,448 --> 01: 24: 44,712
Saya akan menebak.

821
01: 24: 44,817 --> 01: 24: 46,808
Anda agak jauh dari rumah.

822
01: 24: 52,324 --> 01: 24: 56,260
Yah, jangan biarkan aku mencium ketakutan padamu.

823
01: 24: 57,363 --> 01: 25: 00,355
<i> Ketakutan ... adalah untuk musuh. </ i>

824
01: 25: 00,466 --> 01: 25: 03.094
Ketakutan ... dan peluru.

825
01: 25: 10,876 --> 01: 25: 12,969
Banyak peluru sialan.

826
01: 25: 14,113 --> 01: 25: 17,014
<i> Kau punya keparat bajingan. </ i>

827
01: 25: 17,116 --> 01: 25: 21,143
A .357,
untuk penggantian kepala terjamin.

828
01: 25: 21,253 --> 01: 25: 23,983
Itu- Itu sayang.

829
01: 25: 24,089 --> 01: 25: 27,855
Anda mendapat ukuran standar Anda .45 ...

830
01: 25: 27,960 --> 01: 25: 30,053
supersize.

831
01: 25: 30,162 --> 01: 25: 32,460
Itu pria yang lapar di sana.

832
01: 25: 32,564 --> 01: 25: 35,499
Dan Anda mendapat raja kekacauan.

833
01: 25: 35,601 --> 01: 25: 39,196
<i> Setengah meriam, pedang keadilan. </ i>

834
01: 25: 39,305 --> 01: 25: 43,264
<i> Bawa keparat ini ke Tanah Suci,
memulai perang salib Anda sendiri. </ i>

835
01: 25: 43,375 --> 01: 25: 46,776
Salah satu dari ini terikat
untuk membuatmu merasa lebih baik ...

836
01: 25: 46,879 --> 01: 25: 50,144
tentang apa yang mengganggumu.

837
01: 26: 16,508 --> 01: 26: 19,477
Bagaimana dengan itu?

838
01: 26: 21,180 --> 01: 26: 23,648
Yang ini?

839
01: 26: 36,462 --> 01: 26: 38,930
Baiklah.
Saya akan mengambil ini ... dan ini.

840
01: 26: 39.031 --> 01: 26: 42,865
Itu adalah tiga grandfuckin'-grand
layak untuk dibunuh.

841
01: 26: 42,968 --> 01: 26: 45,664
Anda mendapat tiga nilai besar
dari membunuh untuk dilakukan?

842
01: 26: 49,441 --> 01: 26: 51,671
Ada lima.

843
01: 26: 51,777 --> 01: 26: 54,337
Nah, itu membuatmu
pelanggan yang disukai.

844
01: 26: 57,216 --> 01: 27: 00,185
Saya akan memberikan beberapa aksesori ...

845
01: 27: 01,286 --> 01: 27: 03,345
hanya karena kamu tahu sesuatu tentangmu.

846
01: 27: 03,455 --> 01: 27: 07,687
<i> Kamu telah mendapatkan hal yang membunuh tentangmu. </ i>

847
01: 27: 07,793 --> 01: 27: 09,954
Anda pasti melakukannya.

848
01: 27: 28,947 --> 01: 27: 31,415
<i> Kau bajingan setelah putraku Billy? </ i>

849
01: 27: 38,524 --> 01: 27: 40,424
Dia putramu?

850
01: 27: 40,526 --> 01: 27: 43,859
Itu akan membuatmu menjadi bajingan
membunuh Joe. Itu benar?

851
01: 27: 43,962 --> 01: 27: 46,123
Anda membunuh bungsu saya?

852
01: 27: 46,231 --> 01: 27: 49,462
<i> Sekarang kamu setelah Billy, ya? </ i>

853
01: 27: 49,568 --> 01: 27: 53,060
Ya. Saya mengejarnya.

854
01: 27: 56,875 --> 01: 28: 00,709
Yah, Billy tidak ada apa-apanya.

855
01: 28: 00,813 --> 01: 28: 03,281
Apa pun yang dia lakukan tidak ada hubungannya denganku.

856
01: 28: 05,717 --> 01: 28: 08,481
Jadi, seseorang harus membuatnya
seseorang membayar untuk sesuatu ...

857
01: 28: 08,587 --> 01: 28: 11,181
untuk membuat diri mereka merasa lebih baik.

858
01: 28: 11,290 --> 01: 28: 13,258
Billy akan menjadi orang yang membayar.

859
01: 28: 13,358 --> 01: 28: 16,122
<i> Bunuh kencing kecil itu. </ i>

860
01: 28: 16,228 --> 01: 28: 19,095
<i> Lihat apakah itu membuat hari sial
bedanya dengan saya. </ i>

861
01: 28: 20,199 --> 01: 28: 23,862
Ayah ke ayah, jangan memberitahuku tentang itu.

862
01: 28: 23,969 --> 01: 28: 25,937
Hanya ... lakukan saja.

863
01: 28: 27,639 --> 01: 28: 29,607
<i> Tuan tahu aku bersabar ... </ i>

864
01: 28: 29,708 --> 01: 28: 32,677
dan Anda pelanggan uang tunai.

865
01: 28: 34,513 --> 01: 28: 37,482
Tapi kamu memikirkannya
bertanya padaku di mana Billy ...

866
01: 28: 39,585 --> 01: 28: 41,553
Saya akan membunuhmu.

867
01: 28: 43,822 --> 01: 28: 45,619
Pergilah sekarang.

868
01: 28: 48,660 --> 01: 28: 50,355
Pergi bersama tuhan.

869
01: 28: 50,462 --> 01: 28: 52,430
<i> Tas penuh dengan senjata. </ i>

870
01: 32: 47,966 --> 01: 32: 51,299
Sial! Apa-apaan ini? Siapa itu?

871
01: 32: 51,403 --> 01: 32: 54,736
<i> - Oh, Tuhanku.
- Kamu? </ I>

872
01: 32: 54,840 --> 01: 32: 57,365
Kami membunuhmu.
Apa-apaan ini?

873
01: 33: 03,582 --> 01: 33: 06,278
Keluar dari sini!

874
01: 33: 06,384 --> 01: 33: 09,148
Di mana Billy?

875
01: 33: 09,254 --> 01: 33: 10,915
Sialan kamu.

876
01: 33: 12,324 --> 01: 33: 15,657
Anda merusak gigi saya, brengsek!

877
01: 33: 15,761 --> 01:33: 17,922
- Katakan di mana dia!
- Di kantor.

878
01: 33: 18,029 --> 01: 33: 20,395
Kantor. Apa-apaan itu?

879
01: 33: 20,499 --> 01: 33: 23,593
Ini rumah sakit jiwa yang ditinggalkan ...

880
01: 33: 23,702 --> 01: 33: 25,829
<i> Itu tempat kita memasak kotoran kita, kawan. </ i>

881
01: 33: 25,937 --> 01: 33: 28,405
Ini dekat jembatan di Stygian Street.

882
01: 33: 28,507 --> 01: 33: 30,907
Baiklah? Jalan Stygian.

883
01: 33: 31,943 --> 01: 33: 35,970
Memanggilnya.

884
01: 33: 36,081 --> 01: 33: 38,049
Untung ayahmu menangkapmu
beberapa roda pelatihan ...

885
01: 33: 38,150 --> 01: 33: 39,882
jadi kamu tidak perlu melakukannya
roller blade di sini ...

886
01: 33: 39,982 --> 01: 33: 41,210
untuk heroin kakak perempuanmu.

887
01: 33: 41,319 --> 01: 33: 43,651
Dia adalah pelanggan yang baik
untuk sementara.

888
01: 33: 43,755 --> 01: 33: 46,189
Saya sudah menjadi pelanggan yang sangat hebat
miliknya juga!

889
01: 33: 50,395 --> 01: 33: 52,295
Bajingan sialan.

890
01: 33: 54,966 --> 01: 33: 57,298
Heco, kamu bajingan!

891
01: 33: 57,402 --> 01: 34: 00.200
Ini adalah kali kedua minggu ini
Saya harus menutupi untuk pantat Anda.

892
01: 34: 00,305 --> 01: 34: 02,500
Billy. Billy!

893
01: 34: 02,607 --> 01: 34: 07,067
Keparat itu tidak mati, Billy.
Keparat itu tidak mati, Billy!

894
01: 34: 09.080 --> 01: 34: 12,413
Apa yang kamu bicarakan?

895
01: 34: 12,517 --> 01: 34: 14,485
Dia bilang kamu dihukum.

896
01: 34: 20,992 --> 01: 34: 23,790
Terus?

897
01: 34: 24,996 --> 01: 34: 27,464
- Jadi ini, bajingan.
- Tidak tidak.

898
01: 34: 49,688 --> 01: 34: 51,918
Yah, kita ini apa
sialan malam ini, nak?

899
01: 34: 52,023 --> 01: 34: 53,360
- Apa yang kamu mau sekarang?

900
01: 34: 53,460 --> 01: 34: 55,823
Anda terlihat seperti sedang terburu-buru.

901
01: 34: 55,927 --> 01: 34: 58,225
Anda tahu berapa banyak yang saya dapatkan
untuk menyeka hidung sialanmu?

902
01: 34: 58,330 --> 01: 35: 01,105
Saya harus mendapatkan beberapa Fortune
500 fagot dari punggungku ...

903
01: 35: 01,205 --> 01: 35: 03,358
dengan mengatakan kepadanya bahwa dia bisa memiliki kamu.

904
01: 35: 03,468 --> 01: 35: 05,163
Anda pikir saya menikmati itu?

905
01: 35: 05,270 --> 01: 35: 07,500
Yang tidak kamu dapatkan adalah ...

906
01: 35: 07,606 --> 01: 35: 10,541
Aku peduli dengan apa yang terjadi padamu ...

907
01: 35: 10,642 --> 01: 35: 13,202
karena itu bisa menyakitiku!

908
01: 35: 13,311 --> 01: 35: 16,678
Sekarang, apakah Anda perlu
lebih banyak instruksi sialan-

909
01: 35: 20,051 --> 01: 35: 23,487
Tidak, terima kasih, Ayah.
Saya mengambil mobil.

910
01: 36: 13,605 --> 01: 36: 15,664
Apa-

911
01: 36: 15,774 --> 01: 36: 17,969
Apa-apaan ini?

912
01: 36: 19,411 --> 01: 36: 21,072
Kotoran!

913
01: 37: 03,989 --> 01: 37: 06,423
<I> Motherfucker! </ i>

914
01: 37: 27,345 --> 01: 37: 30,803
<i> Hei, Anjing!
Pergi fuckin'find dia! Dapatkan di luar sana sekarang! </ I>

915
01: 37: 33,585 --> 01: 37: 35,815
Kakiku!

916
01: 37: 35,920 --> 01: 37: 39,321
Anjing! Tidak! Kamu bercinta!

917
01: 38: 10,088 --> 01: 38: 12,852
Aku akan membunuhmu, dasar bajingan!

918
01: 38: 26,871 --> 01: 38: 28,862
Kotoran! Kotoran!

919
01: 38: 40,251 --> 01: 38: 43,311
<i> Aku akan membunuhmu, dasar jalang! </ i>

920
01: 38: 43,421 --> 01: 38: 45,719
<i> Dapatkan bajingan ini! </ i>

921
01: 38: 45,824 --> 01: 38: 47,587
Saya menangkapnya. Saya menangkapnya. Saya menangkapnya.

922
01: 38: 54,232 --> 01: 38: 56,792
<i> Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! </ i>

923
01: 38: 56,901 --> 01: 38: 59,495
<i> Pergi! Dapatkan dia! Pergi, pergi! </ I>

924
01: 39: 01,406 --> 01: 39: 03,772
Ah, sial!

925
01: 39: 08,246 --> 01: 39: 10,339
<i> Jangan biarkan dia pergi, bung! </ i>

926
01: 39: 20,959 --> 01: 39: 24,360
<i> Sial! Sial! </ I>

927
01: 39: 24,462 --> 01: 39: 26,430
<I> - Motherfucker!
- Ayolah, ayo. </ I>

928
01: 39: 26,531 --> 01: 39: 29,466
- Ayo ayo.
- Sial.

929
01: 40: 10,608 --> 01: 40: 13,042
Coba lihat.
Pergi ke arah sana, di belakang keparat itu.

930
01: 40: 51,950 --> 01: 40: 54,919
Kamu tahu kamu akan mati di sini!

931
01: 43: 23,634 --> 01: 43: 26,364
Lihatlah dirimu.

932
01: 43: 26,471 --> 01: 43: 29,099
Anda terlihat seperti salah satu dari kami.

933
01: 43: 34,512 --> 01: 43: 36,480
Lihatlah apa yang aku buat untukmu.

934
01: 44: 10,081 --> 01: 44: 11,981
Siap?

935
01: 45: 02,405 --> 01: 45: 05,738
Setiap resolusi Tahun Baru? Ya Tuhan.

936
01: 45: 11,481 --> 01: 45: 15,315
<i> Lima, empat, tiga, dua, satu! </ i>

937
01: 45: 15,418 --> 01: 45: 18,683
Selamat Tahun Baru!

938
01: 45: 21,491 --> 01: 45: 23,755
Anakmu.

939
01: 45: 23,860 --> 01: 45: 25,760
Dia mulai bergerak.

940
01: 45: 27,931 --> 01: 45: 30,058
<i> Kurasa dia akan berhasil. </ i>

941
01: 45: 42,445 --> 01: 45: 48,077
#And tidak pernah dibawa ke pikiran #
