﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
 

2
00:00:11,111 --> 00:00:13,908
<i>Terkadang aku mengalami
mimpi buruk tentang zombie.</i>

3
00:00:15,803 --> 00:00:18,886
<i>Ayahku bilang bahwa
orang-orang baik dari Phenotrans...</i>

4
00:00:18,921 --> 00:00:20,827
<i>Membuat obat yang disebut Zombrex</i>.

5
00:00:20,851 --> 00:00:22,939
<i>Jika seseorang tergigit oleh zombie...</i>

6
00:00:22,963 --> 00:00:24,753
<i>Pakailah Zombrex perharinya.</i>

7
00:00:24,777 --> 00:00:26,405
<i>Kemudian ia kembali
menjadi manusia lagi, </i>

8
00:00:26,440 --> 00:00:28,336
<i>Daripada menjadi monster mengerikan.</i>

9
00:00:28,729 --> 00:00:31,122
<i>Phenotrans, tetaplah manusia</i>

10
00:01:32,845 --> 00:01:34,452
Oh, sial.

11
00:01:37,304 --> 00:01:38,448
Tidak, tidak!

12
00:02:24,179 --> 00:02:25,340
Oh ya.

13
00:03:25,486 --> 00:03:34,986
<font color="#ffff00">Alih Bahasa : </font>
<font color="#00ff00">Dimas Daffa Yanuardi (Every Agent)</font>

14
00:03:35,412 --> 00:03:38,507
<i>Beberapa hari sebelumnya...</i>

15
00:03:39,304 --> 00:03:43,714
<i>East Mission, Oregon, sedang
berada dibawah perintah evakuasi sekarang.</i>

16
00:03:43,738 --> 00:03:45,431
<I>Baru saja,</i>

17
00:03:45,455 --> 00:03:48,516
<i>Presiden mengesahkan kunjungan untuk
mengumumkan tentang East Mission... </i>

18
00:03:48,540 --> 00:03:50,199
<i>Sebagai daerah karantina.</I>

19
00:03:50,305 --> 00:03:52,939
<I>Pada pukul 10:31 pagi ini,
polisi East Mission... </i>

20
00:03:53,180 --> 00:03:56,521
<i>Menemukan banyaknya serangan dari zombie...</i>

21
00:03:56,545 --> 00:03:59,689
<i>Terpisah, tapi lokasi yang berdekatan.</i>

22
00:03:59,888 --> 00:04:02,576
<i>Untuk prosedur operasi standar...</i>

23
00:04:02,600 --> 00:04:05,986
<i>Sebuah dinding besar
akan dibangun dalam 12 jam... </i>

24
00:04:06,013 --> 00:04:08,402
<i>Dan ini adalah kiriman baru FEZA.</i>

25
00:04:08,655 --> 00:04:12,627
<i>Ini perjangkitan ketiga di US.
Dalam 10 tahun terakhir.</i>

26
00:04:12,638 --> 00:04:14,854
<i>Kebanyakan warga sudah evakuasi dari kota,</i>

27
00:04:14,888 --> 00:04:16,708
<i>Karena sudah menjadi wewenang mereka.</i>

28
00:04:16,732 --> 00:04:19,418
<i>Sayangnya, pertumpahan darah
telah dilaporkan terjadi...</i>

29
00:04:19,453 --> 00:04:21,511
<i>Didalam zona karantina</i>.

30
00:04:22,805 --> 00:04:26,166
<I>Setidaknya satu grup pengendara motor
beroperasi di East Mission</i>.

31
00:04:26,180 --> 00:04:29,893
<I>Mereka semua dilengkapi
senjata dan sangat berbahaya.</i>

32
00:04:30,180 --> 00:04:33,937
<I>FEZA melaporkan bahwa warga sipil
yang tidak memiliki mobil... </i>

33
00:04:33,961 --> 00:04:35,737
<i>Disarankan untuk pergi ke Mega Dome... </i>

34
00:04:35,761 --> 00:04:37,958
<i>Yang mana akan
dievakuasikan dengan bus.</i>

35
00:04:37,982 --> 00:04:40,801
<i>Kebanyakan dari mereka yang selamat
telah melewati perjangkitan...</i>

36
00:04:40,825 --> 00:04:42,511
<i>Dan membawa virus zombie.</i>

37
00:04:42,597 --> 00:04:43,797
<i>Aku tak suka hal seperti ini...</i>

38
00:04:43,832 --> 00:04:46,210
<i>Tidak, aku tidak ingin orang-orang
itu berada diluar sana.</ i>

39
00:04:46,234 --> 00:04:47,883
<i>Aku tak ingin terjangkit.</i>

40
00:04:54,514 --> 00:04:56,578
<i>Kami minta maaf atas penundaan.</i>

41
00:04:56,602 --> 00:04:58,790
<i>Semua warga yang membutuhkan Zombrex...</i>

42
00:04:58,814 --> 00:05:02,449
<I>Dimohon berbaris dan menunggu
1 jam untuk jadwal penyuntikan.</i>

43
00:05:05,055 --> 00:05:08,139
<I>Evakuasi dengan bus akan segera dilakukan.</i>

44
00:05:08,163 --> 00:05:11,540
<I>Sekali lagi. Kami minta maaf atas penundaan
dan terima kasih telah mau bersabar.</i>

45
00:05:20,205 --> 00:05:22,653
Tidak lagi pengetahuan tentang zombie.

46
00:05:22,972 --> 00:05:25,048
Disini Chase Carter,

47
00:05:25,072 --> 00:05:26,888
Membuang-buang waktunya dan waktumu.

48
00:05:27,139 --> 00:05:29,640
Kesalahan alarm dari USA...

49
00:05:31,798 --> 00:05:33,462
<i>Kapanpun kau siap.</i>

50
00:05:34,764 --> 00:05:36,878
Oke, mari lakukan.

51
00:05:37,973 --> 00:05:39,085
Kau terlihat menawan.

52
00:05:41,389 --> 00:05:43,577
<I>Disini Chase Carter
dari Hit Point Digital...</i>

53
00:05:43,601 --> 00:05:46,242
<i>melaporkan langsung didalam zona karantina.</i>

54
00:05:46,266 --> 00:05:49,395
<i>Ini mungkin menjadi kejadian
pemerintah yang buruk sejak Katrina.</i>

55
00:05:49,472 --> 00:05:51,904
<i>Kami ditempat evakuasi
tepatnya di pusat Mega Dome...</i>

56
00:05:51,928 --> 00:05:53,394
Yang mana tak ada bus,

57
00:05:53,418 --> 00:05:55,086
Makanan dan air.

58
00:05:55,110 --> 00:05:57,141
<i>Yang orang-orang disini
bisa berterima kasih hanyalah...</i>

59
00:05:57,165 --> 00:05:59,307
<i>Belum ada zombie.</i>

60
00:05:59,342 --> 00:06:01,450
<i>Banyaknya orang yang diabaikan disini...</i>

61
00:06:01,474 --> 00:06:02,874
<i>Telah selamat dari perjangkitan sebelumnya.</i>

62
00:06:02,883 --> 00:06:03,681
Permisi.

63
00:06:03,806 --> 00:06:06,106
Bagi mereka East Mission adalah
komunitas untuk orang...

64
00:06:06,130 --> 00:06:08,178
Yang terjangkit dengan virus zombie.

65
00:06:08,202 --> 00:06:10,102
<i>Tidak adanya evakuasi...</i>

66
00:06:10,126 --> 00:06:12,166
<i>Mereka bergantung pada
tenda dibelakang pagar ini...</i>

67
00:06:12,389 --> 00:06:13,869
<i>dan obat-obatan didalam...</i>

68
00:06:14,348 --> 00:06:16,622
<i>untuk setidaknya menyisakan manusia.</i>

69
00:06:18,098 --> 00:06:19,724
Aku akan tidur.

70
00:06:19,806 --> 00:06:21,641
<i>Cerita ini berakhir.</i>

71
00:06:21,665 --> 00:06:23,836
kita takkan mendapatkan 1 juta tambahan
jika membicarakan soal tenda.

72
00:06:23,860 --> 00:06:25,903
Oke, kalau begitu kita
bicarakan tentang orang-orang.

73
00:06:25,927 --> 00:06:27,087
Ayo bicarakan cerita mereka.

74
00:06:27,223 --> 00:06:28,929
Tak ada yang peduli
tentang orang-orang ini...

75
00:06:28,953 --> 00:06:30,593
kecuali mereka memakan orang lainnya.

76
00:06:30,939 --> 00:06:32,159
Baiklah.

77
00:06:32,183 --> 00:06:35,704
Sama saja. Terserah.

78
00:06:37,473 --> 00:06:38,785
Tetapi...

79
00:06:39,639 --> 00:06:41,277
Mereka mungkin peduli akan dirinya.

80
00:06:41,731 --> 00:06:43,284
Oh, ayolah!

81
00:06:43,814 --> 00:06:45,611
Aku harus melihat apakah dia terkena virus.

82
00:06:46,431 --> 00:06:47,936
<i>Selalu mencari yang cantik.</i>

83
00:06:48,431 --> 00:06:50,296
Permisi, hai.

84
00:06:50,320 --> 00:06:52,065
Chase Carter, Hit Point Digital.

85
00:06:53,098 --> 00:06:54,870
Boleh aku menanyakan beberapa pertanyaan?

86
00:06:54,894 --> 00:06:57,051
- Di kamera?
- Aku tidak tertarik.

87
00:06:57,306 --> 00:06:58,306
Benarkah?

88
00:06:58,806 --> 00:07:00,505
Ini kesempatanmu untuk
bilang ke pemerintah...

89
00:07:00,529 --> 00:07:01,929
bagaimana rasanya diabaikan.

90
00:07:02,306 --> 00:07:03,489
Tersangkut disini...

91
00:07:03,931 --> 00:07:04,931
dekat-dekat mereka.

92
00:07:07,140 --> 00:07:08,829
Apapun yang ingin kau katakan.

93
00:07:12,682 --> 00:07:13,795
Oke, baiklah.

94
00:07:14,057 --> 00:07:16,045
Hebat. Siapa namamu?

95
00:07:16,382 --> 00:07:17,905
- Crystal.
- Crystal.

96
00:07:18,098 --> 00:07:19,457
- Kau siap?
- Aku siap.

97
00:07:19,764 --> 00:07:22,400
Crystal, apakah menurutmu
pemerintah mengabaikanmu?

98
00:07:22,939 --> 00:07:26,361
Menurutku adalah
orang-orang yang tidak terinfeksi...

99
00:07:26,385 --> 00:07:27,506
seharusnya sudah di bus sekarang.

100
00:07:27,973 --> 00:07:31,108
Tapi inilah yang terjadi.
Mereka tetap tinggal dan sedang kacau.

101
00:07:31,473 --> 00:07:34,449
Dan kemudian kalian
muncul dengan kameranya...

102
00:07:34,473 --> 00:07:37,033
merekam dan mendapatkan
uang dari iklan, itu keren.

103
00:07:37,373 --> 00:07:40,838
Tidakkah menurutmu warga Amerika
berhak untuk tahu yang sebenarnya?

104
00:07:40,862 --> 00:07:43,809
Warga Amerika tidak peduli sama sekali.

105
00:07:44,057 --> 00:07:45,364
Benar.

106
00:07:45,390 --> 00:07:48,217
Kelihatannya kau tidak
kuatir adanya zombie.

107
00:07:48,607 --> 00:07:50,017
Apa kau serius?

108
00:07:53,215 --> 00:07:54,650
Lalu, takuti aku.

109
00:07:56,265 --> 00:07:58,312
Hanya orang bodoh yang mau melihat zombie.

110
00:08:04,431 --> 00:08:05,960
Ini sangat bagus.

111
00:08:05,984 --> 00:08:07,338
Sepenuhnya kukirimkan.

112
00:08:07,431 --> 00:08:10,657
Kau bisa tertawakan itu,
tapi hanya kita satu-satunya yang berani...

113
00:08:10,681 --> 00:08:11,903
untuk masuk kedalam.

114
00:08:12,014 --> 00:08:14,227
Apakah itu membuatmu
menjadi Frank West selanjutnya?

115
00:08:14,390 --> 00:08:15,461
Kenapa tidak?

116
00:08:15,932 --> 00:08:17,350
Karena dia hampir tewas.

117
00:08:17,474 --> 00:08:19,767
Kau akan merisikokan
hidupmu demi cerita ini?

118
00:08:19,791 --> 00:08:20,872
- Tidak.
- Ya.

119
00:08:20,896 --> 00:08:22,349
Tapi aku bisa merisikokan hidupmu...

120
00:08:25,057 --> 00:08:26,282
Aku ada ide.

121
00:08:26,432 --> 00:08:28,026
- Ayolah.
- Ya Tuhan...

122
00:08:28,050 --> 00:08:29,224
Ayolah.

123
00:08:34,190 --> 00:08:35,475
Ikuti aku.

124
00:08:38,790 --> 00:08:40,862
Ya Tuhan, Chase.

125
00:08:40,886 --> 00:08:43,797
Tidak, kita takkan dapat
apapun dari orang-orang ini.

126
00:08:43,821 --> 00:08:45,338
Dengar, kita akan bermain drama...

127
00:08:45,362 --> 00:08:46,838
kita harus pura-pura sakit.

128
00:08:47,100 --> 00:08:50,552
Tidak, aku datang bukan
untuk memanfaatkan orang.

129
00:08:50,557 --> 00:08:53,311
Ini adalah cara agar
nama kita cepat terkenal.

130
00:08:59,599 --> 00:09:00,716
Kau tahu?

131
00:09:00,974 --> 00:09:01,983
Ini.

132
00:09:04,482 --> 00:09:05,709
Apa ini?

133
00:09:06,474 --> 00:09:08,308
Untuk mengingatkanmu
apa arti berita sebenarnya.

134
00:09:09,599 --> 00:09:11,146
Apakah kelihatannya?

135
00:09:13,474 --> 00:09:14,706
<I>Berita nyata.</i>

136
00:09:18,975 --> 00:09:19,975
Permisi.

137
00:10:24,940 --> 00:10:26,640
Hey, kau baik saja?

138
00:10:27,275 --> 00:10:28,982
Ya Tuhan!

139
00:10:29,017 --> 00:10:30,017
Hey!

140
00:10:35,008 --> 00:10:36,008
Suster!

141
00:10:37,091 --> 00:10:38,192
Tahan dia.

142
00:10:38,308 --> 00:10:41,493
Sial, kukira kau menyuntiknya.

143
00:10:41,517 --> 00:10:42,612
Aku memang menyuntiknya.

144
00:10:47,391 --> 00:10:48,581
Mundur, mundur!

145
00:11:19,350 --> 00:11:21,108
Suster, Suster!

146
00:11:21,808 --> 00:11:22,838
Suster!

147
00:11:35,684 --> 00:11:36,739
Medis!

148
00:11:38,434 --> 00:11:39,602
Chase!

149
00:11:48,475 --> 00:11:50,396
Tuhan benci zombie...

150
00:12:01,008 --> 00:12:02,416
Chase!

151
00:12:11,978 --> 00:12:13,652
Chase!

152
00:12:45,809 --> 00:12:46,809
Tunggu!

153
00:12:47,309 --> 00:12:48,390
Jo!

154
00:12:51,517 --> 00:12:52,824
Sial!

155
00:13:11,934 --> 00:13:13,019
Hey!

156
00:13:15,148 --> 00:13:16,238
Hey.

157
00:13:46,060 --> 00:13:48,627
<i>Frank West,
dikenal karena selamat dari... </ i>

158
00:13:48,643 --> 00:13:50,775
<i>Perjangkitan zombie
pertama dalam sejarah US.</i>

159
00:13:50,799 --> 00:13:52,882
<i>Dia mendapat kedudukan
karena popularitas dari laporannya...</i>

160
00:13:52,906 --> 00:13:56,162
<i>tentang perjangkitan tahun 2006
di Willamette, Colorado.</i>

161
00:13:56,810 --> 00:13:59,785
<i>Frank, kita tak tahu apa yang terjadi...</i>

162
00:13:59,809 --> 00:14:01,748
<i>Didalam East Mission.</i>

163
00:14:01,976 --> 00:14:03,637
<i>Seberapa buruk yang bisa terjadi?</i>

164
00:14:03,661 --> 00:14:04,853
<i>Yah.</i>

165
00:14:06,351 --> 00:14:08,687
<i>Buruk, Sue..Sangat buruk.</i>

166
00:14:08,711 --> 00:14:10,320
<i>Apa maksudmu itu?</i>

167
00:14:11,045 --> 00:14:12,045
<i>Entahlah...</i>

168
00:14:12,069 --> 00:14:13,683
<i>Orang-orang akan dimakan...</i>

169
00:14:14,059 --> 00:14:15,642
<i>Kepala yang dikunyah...</i>

170
00:14:15,666 --> 00:14:18,052
<i>Berteriak, kemudian terlepas...</i>

171
00:14:18,076 --> 00:14:20,662
<i>Lengan, tangan, ketakutan yang meningkat...</i>

172
00:14:20,686 --> 00:14:22,674
<i>Orang-orang akan saling menyakiti...</i>

173
00:14:22,698 --> 00:14:24,823
<i>Memakan daging, itu yang zombie lakukan...</i>

174
00:14:24,847 --> 00:14:26,703
<i>Apa hanya aku yang
tahu tentang zombie disini?</i>

175
00:14:27,110 --> 00:14:28,921
<i>- Ya.
- Zombie memakan manusia.</i>

176
00:14:28,945 --> 00:14:30,394
<i>Mereka memulai memakan...</i>

177
00:14:30,418 --> 00:14:31,873
<i>pada bagian jari, lalu tangan.</i>

178
00:14:31,897 --> 00:14:33,537
<i> - Oke, baiklah?
- Lalu mulai ke lengan.</i>

179
00:14:33,560 --> 00:14:35,319
<i>Kami akan kembali.</i>

180
00:14:50,685 --> 00:14:51,933
Sial...

181
00:14:58,477 --> 00:15:00,046
Ya Tuhan.

182
00:15:43,523 --> 00:15:44,531
Hey!

183
00:15:46,060 --> 00:15:47,892
Hey! Apakah ini van-mu?

184
00:15:56,168 --> 00:15:57,422
Ya.

185
00:15:58,061 --> 00:15:59,399
Ya, itu milikku.

186
00:16:00,617 --> 00:16:01,684
Baiklah, dengar.

187
00:16:01,708 --> 00:16:03,592
Kita harus pergi sekarang!

188
00:16:07,378 --> 00:16:09,007
Tapi putri-ku.

189
00:16:11,453 --> 00:16:12,913
Ya Tuhan.

190
00:16:14,353 --> 00:16:15,536
Dia menggigitmu?

191
00:16:16,352 --> 00:16:17,808
Dia mencoba.

192
00:16:18,768 --> 00:16:20,472
- Ayolah.
- Dia mencobanya.

193
00:16:25,360 --> 00:16:26,503
Ayo.

194
00:16:27,027 --> 00:16:28,027
Tidak.

195
00:16:28,051 --> 00:16:29,711
- Kita harus pergi sekarang.
- Tidak.

196
00:16:29,768 --> 00:16:32,428
- Berikan kuncinya!
- Ayo!

197
00:16:32,811 --> 00:16:33,811
Ayo!

198
00:16:37,278 --> 00:16:39,450
Oke, ayo.

199
00:16:42,228 --> 00:16:44,453
Oh, sial! Pintunya!

200
00:16:44,853 --> 00:16:46,629
Nyalakan!

201
00:16:48,103 --> 00:16:49,515
Jalankan!

202
00:16:51,561 --> 00:16:52,561
Ayo!

203
00:17:27,144 --> 00:17:28,519
Apa yang terjadi dibelakang sana?

204
00:17:29,811 --> 00:17:31,466
Obatnya berhenti bekerja.

205
00:17:35,644 --> 00:17:36,687
Kau telepon siapa?

206
00:17:36,979 --> 00:17:38,236
Mantan bos-ku.

207
00:17:38,645 --> 00:17:40,066
Aku akan rubah ceritanya.

208
00:17:40,145 --> 00:17:43,541
Tubuh zombie yang terhitung
sampai sekarang masih 2500.

209
00:17:43,765 --> 00:17:46,541
Pasti akan lebih banyak
jika klub golf tidak gagal.

210
00:17:48,728 --> 00:17:49,729
Hey.

211
00:17:50,436 --> 00:17:52,127
Aku menutup peperangan, kau tahu.

212
00:17:52,551 --> 00:17:54,672
Dan menyelamatkan
banyak orang di Willamette.

213
00:17:54,696 --> 00:17:56,384
- Permisi.
- Kebanyakan anak-anak.

214
00:17:56,519 --> 00:18:00,202
Chase, Sudah bilang, St. Louis
adalah satu hal yang jarang.

215
00:18:00,269 --> 00:18:02,086
Masa bodoh St. Louis.

216
00:18:02,110 --> 00:18:03,573
Aku baru saja meninggalkan Mega Dome,

217
00:18:03,644 --> 00:18:06,483
Lucu sekali, aku tak melihat
ada reporter UBN disekelilingnya.

218
00:18:06,507 --> 00:18:07,805
Apa kau didalam?

219
00:18:07,894 --> 00:18:10,907
<I> - Ya, aku didalam.
- UBN sedang Eksklusif.</i>

220
00:18:11,132 --> 00:18:12,132
Tidak mungkin.

221
00:18:12,156 --> 00:18:14,723
Dengar, Aku ingin penontonmu, tapi
kau harus menjelaskan maksudnya.

222
00:18:15,229 --> 00:18:17,511
Aku butuh grafik, sekarang.

223
00:18:18,154 --> 00:18:20,350
Bertahanlah. Aku ingin kau tetap hidup.

224
00:18:23,062 --> 00:18:25,648
Hei, apa putri-mu memakai Zombrex?

225
00:18:25,672 --> 00:18:27,444
- Ya Tuhan.
- Ya.

226
00:18:27,468 --> 00:18:29,873
Aku memastikan dia memakainya setiap hari.

227
00:18:35,694 --> 00:18:38,692
<I>Chase, hari ini
semua kehabisan Zombrex?</i>

228
00:18:38,716 --> 00:18:40,327
<I>Tidak, ada banyak sekali Zombrex.</i>

229
00:18:40,603 --> 00:18:42,744
Aku melihat mereka mengambilnya,
tapi mereka tetap berubah.

230
00:18:43,479 --> 00:18:46,264
Kuberitahu kau, Zombrex-nya tidak bekerja.

231
00:18:47,562 --> 00:18:50,660
<i>Mengejutkan, laporan
langsung dari Chase Carter...</i>

232
00:18:50,684 --> 00:18:52,336
<i>Reporter yang berperan dari...</i>

233
00:18:52,645 --> 00:18:54,063
<i>Hit Point Digital.</i>

234
00:19:02,229 --> 00:19:03,572
Apa kau tahu jalan keluar?

235
00:19:03,687 --> 00:19:05,231
Casey memiliki peta.

236
00:19:08,879 --> 00:19:09,938
Casey?

237
00:19:09,979 --> 00:19:11,555
Casey itu putri-mu?

238
00:19:12,187 --> 00:19:13,969
Apa menurutmu dia akan baik saja?

239
00:19:20,145 --> 00:19:21,948
- Hei, lihat jalan.
- Awas!

240
00:19:46,979 --> 00:19:49,570
Ayolah.

241
00:19:49,855 --> 00:19:51,730
- Ayolah!
- Idiot.

242
00:20:14,145 --> 00:20:16,887
- Hey, dia sudah mati.
- Tidak!

243
00:20:18,770 --> 00:20:20,296
Tunggu!

244
00:20:20,331 --> 00:20:21,331
Tidak!

245
00:20:46,812 --> 00:20:49,182
Tidak!

246
00:20:53,270 --> 00:20:54,846
Hey, buka pintunya.

247
00:20:56,146 --> 00:20:57,308
Buka pintunya!

248
00:20:58,021 --> 00:20:59,773
Buka pintunya!

249
00:21:44,271 --> 00:21:46,465
Ayolah, Jordan.
Angkat telepon-nya!

250
00:22:10,197 --> 00:22:13,195
Kau tahu, daripada berdiri-diri saja,
kau seharusnya mencari senjata..

251
00:22:13,981 --> 00:22:16,488
Senjata? Senjata apa?

252
00:22:16,512 --> 00:22:17,960
Tempat ini penuh dengan rosngsokan.

253
00:22:20,980 --> 00:22:23,119
Apakah kau masih belum mengerti semuanya?

254
00:22:23,143 --> 00:22:24,143
Buatlah.

255
00:22:49,981 --> 00:22:52,494
<i>- Gunakan serangan jika perlu.</i>
- Apa?

256
00:22:52,518 --> 00:22:54,329
<i>Virus-nya menyebar lewat udara.</i>

257
00:22:54,353 --> 00:22:55,438
Lewat udara?

258
00:22:55,506 --> 00:22:57,551
<i>Jika seseorang keluar dari sana,
dia bisa membunuh jutaan orang.</i>

259
00:22:57,564 --> 00:22:58,713
Ya Tuhan.

260
00:23:04,813 --> 00:23:06,161
Apa kau gila?

261
00:23:06,980 --> 00:23:09,770
Kau, mundur. Kau tak
boleh keluar dari situ.

262
00:23:09,856 --> 00:23:11,701
Apa? Tidak.

263
00:23:11,725 --> 00:23:12,940
Berputarlah.

264
00:23:12,964 --> 00:23:14,137
Tidak.

265
00:23:14,431 --> 00:23:15,685
Jalan.

266
00:23:15,709 --> 00:23:17,213
Sekarang.

267
00:23:18,481 --> 00:23:21,186
Dengar. Aku tak mau kembali keluar sana.

268
00:23:24,839 --> 00:23:26,058
Tolong!

269
00:23:26,272 --> 00:23:28,839
- Tolong!
- Tunggu! Biarkan kami masuk!

270
00:23:30,772 --> 00:23:32,426
Oh, sial.

271
00:23:33,314 --> 00:23:35,806
Tutup gerbangnnya! Awasi dia.

272
00:23:44,357 --> 00:23:47,590
- Tidak!
- Tunggu! Tolong!

273
00:23:51,314 --> 00:23:53,610
- Biarkan aku masuk!
- Ayolah, keluarkan kami dari sini!

274
00:23:54,147 --> 00:23:55,970
<I>Ayolah buka gerbangnya </i>

275
00:23:56,597 --> 00:23:58,413
<i>- Kumohon biarkan kami masuk.!
- Tolong</ i>

276
00:23:58,689 --> 00:24:01,493
Chase, kau dimana!?

277
00:24:01,517 --> 00:24:03,697
Aku berada 15 kaki dari mobil,
kau meninggalkanku.

278
00:24:03,721 --> 00:24:07,144
Tidak, dengar, ada banyak
orang disana. Aku tak bisa melihatmu.

279
00:24:07,168 --> 00:24:08,562
Kau dimana sekarang?

280
00:24:08,586 --> 00:24:10,668
Di toko gadai pusat kota.

281
00:24:11,397 --> 00:24:13,392
- Apa kau berhasil keluar?
- Ayolah, biarkan kami lewat!

282
00:24:14,314 --> 00:24:15,945
- Ya!
- Buka gerbangnya!

283
00:24:15,969 --> 00:24:17,214
Ya, aku baru saja lewat.

284
00:24:19,440 --> 00:24:21,147
- Tolong!
- Tolong!

285
00:24:31,689 --> 00:24:33,943
Jo!? Apa yang terjadi?

286
00:24:34,647 --> 00:24:35,792
Aku tak tahu.

287
00:24:37,314 --> 00:24:38,314
Kembali.

288
00:24:39,072 --> 00:24:40,233
Buka gerbangnya

289
00:24:40,939 --> 00:24:43,637
Menyingkir dari dinding, sekarang.
Aku diperintahkan untuk menembak.

290
00:24:43,847 --> 00:24:46,453
- Buka gerbang ini sekarang.
- Biarkan kami lewat!

291
00:24:46,689 --> 00:24:48,480
Ayolah, ada keluargaku disini.

292
00:24:49,607 --> 00:24:52,265
Ya Tuhan. Apa yang kau lakukan?

293
00:24:52,289 --> 00:24:54,366
Virus-nya menyebar lewat udara,
mereka bisa membunuh kita.

294
00:24:54,398 --> 00:24:56,475
Ini kesempatan terakhirmu.
Menyingkir dari dinding.

295
00:24:57,690 --> 00:25:00,033
Bukalah, kumohon. Bukalah gerbangnya.

296
00:25:01,315 --> 00:25:02,867
Bawa dia ke karantina.

297
00:25:04,282 --> 00:25:06,178
Apa? Kau mau bawa aku kemana?

298
00:25:08,982 --> 00:25:11,507
Ayolah, kumohon.
Ini keluargaku, tolonglah kami.

299
00:25:13,065 --> 00:25:14,204
Ayah!

300
00:25:24,232 --> 00:25:25,544
Tunggu.

301
00:25:31,482 --> 00:25:33,484
<I>Jo, kau masih disana.</ i>

302
00:25:35,690 --> 00:25:37,016
Chase.

303
00:25:39,482 --> 00:25:40,698
Chase...

304
00:25:44,023 --> 00:25:46,395
Mereka...Mereka menembak orang.

305
00:25:47,398 --> 00:25:49,004
Mereka menembaki orang.

306
00:25:50,440 --> 00:25:53,097
Dengar, kau harus mengeluarkanku.

307
00:26:00,482 --> 00:26:02,518
Kurasa aku tak bisa.

308
00:26:09,565 --> 00:26:10,565
Tunggu.

309
00:26:10,898 --> 00:26:12,730
Kita sebaiknya tinggal disini malam ini.

310
00:26:14,273 --> 00:26:15,694
Lagipula, kita tak tahu mau kemana.

311
00:26:15,948 --> 00:26:17,360
Kenapa tidak?

312
00:26:18,023 --> 00:26:19,584
Mereka menembaki orang di dinding.

313
00:26:21,482 --> 00:26:22,892
Kita terperangkap.

314
00:26:25,940 --> 00:26:29,416
<I>Pihak berwewenang sekarang
menduga bahwa virus di East Mission... </i>

315
00:26:29,440 --> 00:26:31,397
<i>tahan akan Zombrex.</i>

316
00:26:31,483 --> 00:26:34,906
<I>Beberapa media melaporkan
bahwa virusnya dapat berpindah... </i>

317
00:26:34,930 --> 00:26:37,790
<i>lewat sentuhan atau
dengan kontak lewat udara.</i>

318
00:26:37,814 --> 00:26:41,116
<i>Tanggapan FEZA menghentikan
semua upaya evakuasi... </i>

319
00:26:41,140 --> 00:26:42,701
<i>dan telah menyegel kota.</i>

320
00:26:42,725 --> 00:26:44,738
<I>Untuk gambaran dari dalam,</i>

321
00:26:44,773 --> 00:26:47,382
<i>kita bergabung lagi
dengan Hit Point, Chase Carter.</i>

322
00:26:47,406 --> 00:26:48,213
<I>Chase.</i>

323
00:26:48,348 --> 00:26:50,734
<i>Rumor tersebut sama
sekali tidak benar, Susan.</i>

324
00:26:50,758 --> 00:26:53,228
<i>Aku bersama grup kecil
sekarang, dan kami baik saja.</i>

325
00:26:53,315 --> 00:26:55,467
<i>Jika kau terkena virus lewat sentuhan...</i>

326
00:26:55,491 --> 00:26:57,704
<i>ataupun lewat transmisi udara, kami tahu itu.</i>

327
00:26:57,728 --> 00:26:59,811
<i>Apa kau yakin bahwa kau tidak terinfeksi?</i>

328
00:27:00,733 --> 00:27:04,130
Aku tidak memiliki gejala, orang yang
bersamaku juga tak ada gejala, kami baik saja.

329
00:27:04,141 --> 00:27:07,288
<i>Apa kau merasa bahwa
pemerintah telah mengabaikanmu?</i>

330
00:27:07,983 --> 00:27:09,153
Kurasa begitu.

331
00:27:09,483 --> 00:27:11,363
Apa maksud mereka
mengurung kami didalam sini?

332
00:27:11,566 --> 00:27:14,216
<i>Frank, apakah Pemerintah
melakukan hal yang benar untuk...</i>

333
00:27:14,249 --> 00:27:15,987
<i>mengarantina wartawan kita.</i>

334
00:27:16,024 --> 00:27:18,844
<i>Ini kiamat Zombie.
Apa kau bicara serius?</i>

335
00:27:18,868 --> 00:27:20,406
<i>Ya Tuhan.</i>

336
00:27:20,733 --> 00:27:22,669
<i>Chase. Aku melihat kemana?
Chase.</i>

337
00:27:22,816 --> 00:27:24,572
<i>Hei, dengar.</i>

338
00:27:24,596 --> 00:27:26,516
<i>Tetaplah melaporkan, oke.</i>

339
00:27:27,149 --> 00:27:28,950
<i>Kerja bagus, temanku.</i>

340
00:27:29,191 --> 00:27:30,924
<i>Oke, Frank, mari kembali pada...</i>

341
00:27:30,948 --> 00:27:32,604
<i>Topik pembicaraan.</i>

342
00:27:32,628 --> 00:27:34,364
<i>Aku yakin pemerintah sedang...</i>

343
00:27:34,399 --> 00:27:36,769
<i>Bekerja keras memperbaikinya.</i>

344
00:27:36,793 --> 00:27:39,462
<i>Pemerintah bekerja keras
untuk tidak Buang air di celana.</i>

345
00:27:39,649 --> 00:27:41,571
<i>Ini adalah penentangan paksa.</i>

346
00:27:41,606 --> 00:27:43,012
<i>Mereka akan membakar semua orang.</i>

347
00:27:43,036 --> 00:27:45,641
<i>Oke, kita tak tahu apakah
mereka akan membakar semua orang...</i>

348
00:27:45,665 --> 00:27:47,773
<i>- Mereka tidak...
- Jangan membuat kepanikan diluar sana.</i>

349
00:27:47,797 --> 00:27:49,127
<i>Apa yang kau bicarakan?</i>

350
00:27:49,151 --> 00:27:51,577
<i>Jika kau ada didalam tempat ini, oh sial.</i>

351
00:27:51,649 --> 00:27:53,861
<i>Kau sangat kacau.</i>

352
00:27:53,885 --> 00:27:55,338
<i>Oke, fantastis.</i>

353
00:27:58,024 --> 00:27:59,760
Selebritis takkan mengeluarkanmu dari sini.

354
00:28:02,116 --> 00:28:03,614
Aku membuat orang peduli akan diriku.

355
00:28:10,775 --> 00:28:11,966
Minum.

356
00:28:12,525 --> 00:28:13,573
Terima kasih.

357
00:28:16,566 --> 00:28:17,923
Hey, Maggie.

358
00:28:18,983 --> 00:28:20,712
Dengar, aku mungkin lancang...

359
00:28:20,983 --> 00:28:22,421
tapi bolehkah aku mewawancarai-mu?

360
00:28:24,634 --> 00:28:25,732
Entahlah...

361
00:28:26,566 --> 00:28:28,403
Kurasa aku tak punya
apapun untuk dikatakan.

362
00:28:32,316 --> 00:28:34,975
Yah, kau tahu, berbagi ceritamu...

363
00:28:36,066 --> 00:28:38,361
Mungkin bisa menjelaskan
apa yang terjadi pada putri-mu.

364
00:28:44,484 --> 00:28:45,757
Oke.

365
00:28:46,359 --> 00:28:47,571
Bagus.

366
00:28:49,484 --> 00:28:50,509
Oke.

367
00:28:52,442 --> 00:28:53,709
Silahkan.

368
00:28:54,641 --> 00:28:55,788
Yah...

369
00:28:55,812 --> 00:28:57,304
Casey, dia...

370
00:28:58,817 --> 00:29:02,203
Kau harus mengerti ayahnya
meninggalkannya saat dia tergigit.

371
00:29:02,566 --> 00:29:03,712
Dia...

372
00:29:04,274 --> 00:29:06,511
menyalahkanku, kurasa.

373
00:29:07,649 --> 00:29:10,175
Aku berada di dapur saat itu terjadi.

374
00:29:11,149 --> 00:29:12,561
Aku ada dua.

375
00:29:14,400 --> 00:29:16,119
Tapi yang ketiga...

376
00:29:17,692 --> 00:29:19,278
Mengenai tulang keringnya.

377
00:29:21,109 --> 00:29:24,398
Maksudku, aku hanya melukainya sedikit.
Kau bisa melihat bekas luka-nya.

378
00:29:24,984 --> 00:29:26,153
Aku hanya...

379
00:29:28,525 --> 00:29:31,980
Aku berada disisinya tidak tepat waktu.

380
00:29:34,317 --> 00:29:36,990
Jadi tinggal dia dan aku sekarang.

381
00:29:38,859 --> 00:29:40,799
Dan dia bukan hanya putri-ku...

382
00:29:40,900 --> 00:29:42,473
Dia sahabatku.

383
00:29:43,359 --> 00:29:46,586
Dia berjuang...dan terus berjuang.

384
00:29:48,442 --> 00:29:50,080
Tapi kita berpisah.

385
00:29:51,192 --> 00:29:55,426
Dan itulah yang membuat kami kuat.

386
00:29:55,450 --> 00:29:57,621
Kau tahu, lebih dekat.

387
00:29:58,984 --> 00:30:01,557
Bahkan saat dia berbeda ruangan denganku...
Aku...

388
00:30:03,150 --> 00:30:06,464
Hanya dia yang bisa kupikirkan.

389
00:30:08,650 --> 00:30:10,737
Aku tak berharap kau mengerti itu.

390
00:30:13,734 --> 00:30:16,284
Dia gadis kecil yang sangat bahagia.

391
00:30:18,859 --> 00:30:22,043
Aku merasa lebih baik saat
aku sudah bertemu dengannya.

392
00:30:32,067 --> 00:30:33,294
Kau harus makan.

393
00:30:35,567 --> 00:30:37,102
Kau harus menguatkan tenaga-mu.

394
00:31:10,485 --> 00:31:12,988
Berputar dan taruh tanganmu diatas kepala.

395
00:31:13,693 --> 00:31:15,478
- Oke, tenanglah.
- Lakukan sekarang!

396
00:31:15,484 --> 00:31:16,782
Aku tidak terinfeksi!

397
00:31:16,817 --> 00:31:18,734
Berputar dan taruh tanganmu diatas kepala!

398
00:31:18,950 --> 00:31:20,266
- Oke.
- Sekarang!

399
00:31:20,650 --> 00:31:21,759
Hentikan.

400
00:31:22,192 --> 00:31:23,532
Santai saja.

401
00:31:23,817 --> 00:31:25,924
Harus menyisakan satu orang perharinya.

402
00:31:25,948 --> 00:31:28,403
Hei, kau tahu cara memakai ini?

403
00:31:29,151 --> 00:31:30,159
Ya.

404
00:31:33,401 --> 00:31:34,895
Ingin memberitahuku apa yang terjadi?

405
00:31:36,943 --> 00:31:38,747
Kami percaya kau
adalah virus yang resistan.

406
00:31:39,485 --> 00:31:42,391
Evakuasi di hentikan
hingga kami tahu dengan pasti.

407
00:31:42,735 --> 00:31:45,128
Kau orang terakhir
yang pergi melewati gerbang.

408
00:31:51,485 --> 00:31:52,924
Apa ini positif?

409
00:31:56,151 --> 00:31:58,074
Semoga kau bukan penyakitan.

410
00:34:37,611 --> 00:34:39,117
- Hei.
- Jordan...

411
00:34:39,152 --> 00:34:42,368
Aku bersama perempuan,
dan dia terinfeksi.

412
00:34:43,319 --> 00:34:45,855
Yah, aku duduk di ruang plastik...

413
00:34:45,879 --> 00:34:48,600
menunggu keputusan apakah
mereka akan menembakku atau tidak, jadi...

414
00:34:49,362 --> 00:34:51,766
Apa dia menunjukkan gejalanya?

415
00:34:51,790 --> 00:34:53,624
Aku melihatnya memakai Zombrex...

416
00:34:56,612 --> 00:34:57,837
Dan itu bekerja.

417
00:34:59,527 --> 00:35:01,953
Ini membuktikan bahwa
obatnya tidak resistan terhadap virus.

418
00:35:03,027 --> 00:35:04,868
Jadi, obatnya berbeda?

419
00:35:05,027 --> 00:35:06,092
Dia berbeda?

420
00:35:06,744 --> 00:35:09,742
Mungkin, perempuan itu adalah bukti...

421
00:35:09,766 --> 00:35:11,081
Dia adalah cerita yang besar.

422
00:35:11,105 --> 00:35:13,088
Ya, cerita yang bisa
membunuh dalam tidurku.

423
00:35:13,152 --> 00:35:15,701
Oh ayolah Chase!
Dia masih manusia.

424
00:35:16,486 --> 00:35:18,131
Dia mungkin takut.

425
00:35:18,778 --> 00:35:21,553
Dan semuanya sedang panik disini,
dia kesempatan terbaikmu...

426
00:35:21,577 --> 00:35:24,649
Untuk meyakinkan bahwa kau akan dikeluarkan.
Jadi kau harus tetap bersamanya.

427
00:35:25,987 --> 00:35:28,135
Apa yang kulakukan harus direkam kamera.

428
00:35:28,653 --> 00:35:30,924
Jika aku mendapat sesuatu,
kau bisa mengeluarkanku?

429
00:35:32,653 --> 00:35:33,723
Ya.

430
00:35:33,945 --> 00:35:35,816
Ya, akan kulakukan segala yang kubisa.

431
00:35:36,903 --> 00:35:38,077
Dan Chase...

432
00:35:38,987 --> 00:35:42,482
Pastikan kau tahu berapa banyak waktu
yang masih dia punya, oke?

433
00:35:43,944 --> 00:35:45,025
Ya.

434
00:36:08,903 --> 00:36:09,989
Hey?

435
00:36:10,945 --> 00:36:12,913
Maaf. Ini.

436
00:36:20,153 --> 00:36:21,413
Terima kasih.

437
00:36:23,070 --> 00:36:25,092
Putri-ku punya satu seperti itu.

438
00:36:29,285 --> 00:36:30,531
Ya.

439
00:36:31,570 --> 00:36:32,966
Ya, aku tahu.

440
00:36:33,695 --> 00:36:34,994
Jangan khawatir, aku pergi.

441
00:36:35,153 --> 00:36:36,575
Tidak, tidak apa-apa.

442
00:36:37,570 --> 00:36:39,133
Aku tahu rasanya.

443
00:36:40,112 --> 00:36:42,232
Casey dan aku harus
menghadapinya setiap hari.

444
00:36:43,820 --> 00:36:45,336
Tapi kau tidak sendirian.

445
00:36:46,195 --> 00:36:48,980
Aku selalu memberitahu Casey
saat situasi seperti ini...

446
00:36:49,004 --> 00:36:51,397
Kalau kau harus berpegangan
tangan pada temanmu.

447
00:36:53,320 --> 00:36:54,866
Mereka tidak mudah ditemukan.

448
00:37:00,071 --> 00:37:01,180
Yah...

449
00:37:02,446 --> 00:37:03,692
Terima kasih, tapi...

450
00:37:05,863 --> 00:37:06,995
Aku harus pergi.

451
00:37:07,821 --> 00:37:09,378
Aku kehabisan waktu.

452
00:37:33,229 --> 00:37:34,575
Kau sudah selesai.

453
00:37:36,696 --> 00:37:39,957
Dan kurasa ini trukmu,
mengganggu di kamp-ku.

454
00:37:46,709 --> 00:37:47,959
Hey!

455
00:37:49,288 --> 00:37:51,343
Obatnya tidak resistan terhadap virus.

456
00:37:51,488 --> 00:37:53,347
Ya. Kau dari sekolah medis?

457
00:37:53,488 --> 00:37:54,774
Mitra-ku ada didalam sana.

458
00:37:54,821 --> 00:37:57,610
Salah satu orang yang bersamanya
memakai Zombrex-nya sendiri dan dia baik saja.

459
00:37:57,696 --> 00:37:58,696
Bagaimana aku tahu itu?

460
00:37:59,028 --> 00:38:00,593
Kirim helikopter,
bawa mereka dan uji dia.

461
00:38:00,628 --> 00:38:02,628
Sementara...Aku harus
menahan proses karantina.

462
00:38:02,653 --> 00:38:04,755
Dengar, aku ada riset yang harus dilakukan.

463
00:38:04,988 --> 00:38:06,690
Dan sementara itu mereka menembaki orang.

464
00:38:06,863 --> 00:38:08,950
- Orang-orang sehat.
- Kau pikir aku suka itu?

465
00:38:08,974 --> 00:38:10,185
Kau pikir aku ingin hal itu?

466
00:38:10,321 --> 00:38:12,900
Aku bertanggung jawab
atas keamanan seluruh negara.

467
00:38:14,904 --> 00:38:16,272
Aku tak bisa menerima yang akan terjadi...

468
00:38:16,279 --> 00:38:18,153
padanya, pada temanmu.

469
00:38:20,738 --> 00:38:22,178
Kau ingin mencarikanku bukti?

470
00:38:22,202 --> 00:38:23,515
Kau sebaiknya cepat.

471
00:38:25,233 --> 00:38:26,761
<i>Pemerintah US</i>

472
00:38:49,279 --> 00:38:50,608
Maju, maju, maju!

473
00:38:50,632 --> 00:38:52,057
<I>- Ya, pak.
- Ke sisi kiri</i>

474
00:38:53,154 --> 00:38:54,392
<i>- Ya, pak.</i>

475
00:39:07,821 --> 00:39:10,799
<i>Perkembangan baru di
Karantina East Mission...</i>

476
00:39:10,823 --> 00:39:13,183
<i>Militer US telah sampai...</i>

477
00:39:13,207 --> 00:39:15,365
<i>Dan sekarang kita
langsung untuk pers kongres...</i>

478
00:39:15,400 --> 00:39:16,920
<i>Sudah siap ditempat.</i>

479
00:39:17,197 --> 00:39:21,713
Warga setempat, kami disini untuk membantu
FEZA dengan segala yang kami bisa.

480
00:39:22,489 --> 00:39:24,472
Ini situasi yang serius,

481
00:39:25,155 --> 00:39:26,718
Tetapi tidak perlu untuk panik.

482
00:39:26,864 --> 00:39:28,344
Benar sekali,

483
00:39:28,988 --> 00:39:30,962
Pilihan berat harus dibuat,

484
00:39:31,321 --> 00:39:32,432
Akan kami buat pilihannya,

485
00:39:32,988 --> 00:39:35,372
dan akan dibuat dengan jelas.

486
00:39:36,113 --> 00:39:38,357
Aku telah disahkan oleh Gedung Putih...

487
00:39:38,381 --> 00:39:41,167
Untuk menghilangkan ancaman,
berdasarkan tindakan militer.

488
00:39:42,113 --> 00:39:45,848
Ancaman negara inilah yang
dihilangkan dan akan selalu tetap aman.

489
00:39:46,447 --> 00:39:48,771
Kami diperintah untuk
melakukan pengeboman...

490
00:39:49,072 --> 00:39:50,527
Dalam 48 jam.

491
00:39:51,451 --> 00:39:52,758
Terima kasih atas waktu kalian.

492
00:40:02,489 --> 00:40:04,333
<i>Hitung mundur waktu pengeboman</i>

493
00:40:04,655 --> 00:40:08,405
<i>Frank, apa saran yang kau punya...</i>

494
00:40:08,429 --> 00:40:11,661
<i>Untuk mereka yang
terperangkap didalam zona karantina.</i>

495
00:40:11,864 --> 00:40:13,508
<i>Matikan televisi kalian...</i>

496
00:40:13,529 --> 00:40:16,294
<i>Taruh teleponmu dan larilah demi hidupmu.</i>

497
00:40:17,197 --> 00:40:18,907
<i>Lari kemana?</i>

498
00:40:19,072 --> 00:40:21,745
<i>Daerah karantina di segel,
tidak ada arah untuk pergi...</i>

499
00:40:21,769 --> 00:40:23,199
<i>Apa yang kau bicarakan?</i>

500
00:40:23,234 --> 00:40:24,629
<i>Baiklah, biar kuberitahu kalian sesuatu...</i>

501
00:40:24,705 --> 00:40:27,044
<i>- Baca bukuku.
- Ya Tuhan.</i>

502
00:40:27,068 --> 00:40:29,389
<i>Bab 5, secara rinci mengatakan...</i>

503
00:40:29,413 --> 00:40:31,684
<i>Jangan kuatir pada alasan-alasan.</i>

504
00:40:31,708 --> 00:40:33,516
<i>Oke? Persetan dengan aturan.</i>

505
00:40:33,572 --> 00:40:35,881
<i>Kau harus improvisasi,
berpikir pada diri sendiri...</i>

506
00:40:35,905 --> 00:40:36,994
<i>Gunakan apa yang kau bisa...</i>

507
00:40:37,018 --> 00:40:38,719
<i>Disaat kalian bisa,
tak ada yang tak bisa.</i>

508
00:40:38,955 --> 00:40:41,289
<i>Mungkin kau harus mati seperti
anjing tapi anjing pun tidak...</i>

509
00:40:41,313 --> 00:40:42,725
<i>Tapi kuberitahu kalian satu hal...</i>

510
00:40:42,905 --> 00:40:44,982
<i>Bicara dengan kami,
takkan membantu kalian.</i>

511
00:41:09,480 --> 00:41:10,782
Maaf.

512
00:41:11,530 --> 00:41:12,807
Aku tidak menyadarinya.

513
00:41:13,489 --> 00:41:14,954
Kau berutang padaku sesuatu?

514
00:41:17,739 --> 00:41:19,854
Bagaimana kabarmu?

515
00:41:22,027 --> 00:41:23,217
Hey?

516
00:41:23,340 --> 00:41:25,394
Kenapa obatnya bekerja
sedangkan mereka tidak?

517
00:41:34,781 --> 00:41:36,898
Aku dapat dari pedagang.

518
00:41:38,656 --> 00:41:40,689
Aku benci klinik-klinik itu.

519
00:41:41,998 --> 00:41:43,113
Kau masih punya?

520
00:41:47,822 --> 00:41:49,178
Hanya satu.

521
00:41:50,072 --> 00:41:51,520
Kau tahu dimana bisa dapat lagi?

522
00:42:05,323 --> 00:42:06,890
Oh Tuhan!

523
00:42:10,490 --> 00:42:12,185
Kukira kalian meninggalkanku disini.

524
00:42:13,365 --> 00:42:16,942
Dengar. Kita harus tetap bersama
dan membuat sebuah rencana.

525
00:42:16,966 --> 00:42:18,953
Ya, aku tidak punya waktu, jadi...

526
00:42:18,990 --> 00:42:20,793
Aku harus mencari Zombrex...

527
00:42:21,115 --> 00:42:22,278
Diluar sana.

528
00:42:23,823 --> 00:42:24,989
<i>Benar sekali.</i>

529
00:42:25,581 --> 00:42:27,559
<i>Pilihan berat harus di dibuat.</i>

530
00:42:28,155 --> 00:42:29,396
<i>Akan kami buat pilihannya.</i>

531
00:42:29,823 --> 00:42:32,099
<i>Dan akan dibuat dengan jelas.</i>

532
00:42:32,406 --> 00:42:34,643
<i>Aku telah disahkan oleh Gedung Putih...</i>

533
00:42:34,667 --> 00:42:37,495
<i>Untuk menghilangkan ancaman,
berdasarkan tindakan militer.</i>

534
00:42:37,519 --> 00:42:40,775
<i>Kami diperintah untuk
melakukan pengeboman dalam 48 jam.</i>

535
00:43:15,240 --> 00:43:16,471
Ayo.

536
00:43:27,656 --> 00:43:29,802
Kita punya waktu 5 menit, kawan-kawan.

537
00:43:29,826 --> 00:43:31,505
Ambil yang kau bisa!

538
00:43:31,529 --> 00:43:32,829
Ayo pergi belanja.

539
00:43:33,230 --> 00:43:34,548
Ya!

540
00:43:34,781 --> 00:43:36,050
Ambil semuanya!

541
00:44:40,374 --> 00:44:41,663
Ya.

542
00:45:05,241 --> 00:45:06,573
Kau bisa membuat kita terbunuh.

543
00:45:42,491 --> 00:45:44,709
Kau gadis nakal.

544
00:45:45,741 --> 00:45:47,203
Lihat dirimu.

545
00:45:48,700 --> 00:45:51,594
Ya, oke.

546
00:45:51,742 --> 00:45:55,093
- Kau dapat aku...
- Berikan padaku pedangnya.

547
00:46:00,075 --> 00:46:01,123
Logan!

548
00:46:02,117 --> 00:46:03,303
Logan!

549
00:46:04,492 --> 00:46:05,492
Sekarang.

550
00:46:20,907 --> 00:46:21,992
Jalan.

551
00:46:35,899 --> 00:46:37,335
Ya.

552
00:46:51,992 --> 00:46:53,538
Kutemukan pedangku.

553
00:47:06,167 --> 00:47:07,590
Mungkin mereka bisa membantu kita.

554
00:47:07,614 --> 00:47:10,076
- Kurasa tidak...
- Percaya padaku. Biar kuurus ini.

555
00:47:10,100 --> 00:47:11,451
- Sayang, tunggu!
- Hey...

556
00:47:11,705 --> 00:47:13,067
Tunggu sebentar.

557
00:47:13,408 --> 00:47:15,392
Hey, kawan-kawan.

558
00:47:15,575 --> 00:47:18,090
Oh, Tuhan. Terima kasih Tuhan.

559
00:47:18,158 --> 00:47:20,008
Boleh kami pergi dengan kalian?
Kumohon bung...

560
00:47:20,075 --> 00:47:21,858
Aku butuh bantuan, bro.

561
00:47:22,867 --> 00:47:24,166
Baiklah, oke.

562
00:47:26,450 --> 00:47:27,973
$ 10,000 untuk per orang.

563
00:47:29,076 --> 00:47:30,076
Apa?

564
00:47:30,743 --> 00:47:32,274
Aku tak punya $ 10,000.

565
00:47:40,826 --> 00:47:43,912
Seharusnya kau berikan wanita-mu.

566
00:47:46,325 --> 00:47:48,124
Sekarang aku dapat secara gratis.

567
00:47:49,283 --> 00:47:50,820
- Sial.
- Lari!

568
00:47:51,992 --> 00:47:54,312
Lari! Lari!

569
00:48:05,184 --> 00:48:06,810
Oh, sial.

570
00:48:21,576 --> 00:48:22,625
Lepaskan aku!

571
00:48:22,993 --> 00:48:24,999
Ya!

572
00:48:29,700 --> 00:48:32,511
Tidak! Tidak! Kembali!

573
00:48:32,700 --> 00:48:35,424
Hentikan! Lepaskan aku!

574
00:48:40,368 --> 00:48:42,268
- Mau menumpang?
- Ya!

575
00:48:42,493 --> 00:48:44,246
Tolong, kumohon, tolong aku!

576
00:48:44,270 --> 00:48:45,270
Tak ada bayaran.

577
00:48:46,076 --> 00:48:47,076
Tidak!

578
00:48:47,753 --> 00:48:50,033
Tidak!

579
00:48:50,626 --> 00:48:53,344
Tidak! Tolong aku!

580
00:48:54,076 --> 00:48:55,952
Kumohon jangan tinggalkan aku!

581
00:49:07,869 --> 00:49:10,608
<i>Frank, produser kami ingin tahu...</i>

582
00:49:10,632 --> 00:49:12,940
<i>jika kau bisa memberikan penonton kita...</i>

583
00:49:12,964 --> 00:49:15,341
<i>Terutama penonton yang lebih muda.</i>

584
00:49:15,365 --> 00:49:16,884
<i>Ya, kata-kata bijaksana.</i>

585
00:49:17,368 --> 00:49:20,417
<i>Beberapa tips bagaimana
cara menghadapi zombie.</i>

586
00:49:20,451 --> 00:49:21,986
<i>- Tentu.
- Sebelum kau jawab...</i>

587
00:49:22,010 --> 00:49:23,413
<i>Mari kembali ke Willamette.</i>

588
00:49:23,437 --> 00:49:24,841
<i>Apa yang kau lihat,</i>

589
00:49:24,993 --> 00:49:26,519
<i>Apa yang kau rasakan,</i>

590
00:49:26,543 --> 00:49:28,380
<i>Apa yang kau lakukan...</i>

591
00:49:28,404 --> 00:49:31,926
<i>Saat kau menghadapi
banyaknya zombie secara langsung.</i>

592
00:49:33,159 --> 00:49:36,053
<i>Pertama yang harus kalian lakukan
adalah bunuh sebanyak yang kalian bisa...</i>

593
00:49:36,077 --> 00:49:37,077
<i>Pada awalnya.</i>

594
00:49:37,326 --> 00:49:38,982
<i>Jadi, cari yang paling lemah dulu.</i>

595
00:49:39,576 --> 00:49:40,576
<i>Nenek-nenek.</i>

596
00:49:41,660 --> 00:49:43,400
<i>Bunuh mereka, kakek-kakek juga.</i>

597
00:49:43,424 --> 00:49:44,783
<i>Kau punya saudara kandung?</i>

598
00:49:44,994 --> 00:49:46,478
<i>Mereka akan lebih mudah.</i>

599
00:49:46,494 --> 00:49:48,110
<i>Simpan orang tuamu untuk yang terakhir.</i>

600
00:49:50,494 --> 00:49:51,724
<i>Ingat untuk bernafas.</i>

601
00:49:53,327 --> 00:49:54,784
<i>Ambil istirahat sebentar...</i>

602
00:49:55,202 --> 00:49:56,886
<i>Untuk menambah stamina.</i>

603
00:49:58,201 --> 00:50:00,090
<i>Dan saat tinggal yang terakhir...</i>

604
00:50:00,493 --> 00:50:01,913
<i>Satu atau dua...</i>

605
00:50:02,868 --> 00:50:04,435
<i>Mungkin ibu atau ayah kalian...</i>

606
00:50:06,493 --> 00:50:07,895
<i>Mereka akan baik saja.</i>

607
00:50:10,409 --> 00:50:12,272
<i>Pastikan saja kau
menyelesaikan pekerjaanmu.</i>

608
00:50:15,035 --> 00:50:16,184
<i>Frank, itu...</i>

609
00:50:16,369 --> 00:50:18,594
<i>Wow, terima kasih. Itu hebat.</i>

610
00:50:18,994 --> 00:50:20,629
<i>Dan satu hal lagi, anak-anak.</i>

611
00:50:21,744 --> 00:50:23,254
<i>Ingat untuk membuat senjata.</i>

612
00:50:23,494 --> 00:50:24,622
<i>Banyak senjata.</i>

613
00:50:27,577 --> 00:50:29,313
Maggie, kau ada pengikat?

614
00:50:32,827 --> 00:50:34,132
Bantu aku.

615
00:50:42,368 --> 00:50:43,631
Apa kau ikut?

616
00:50:45,452 --> 00:50:46,556
Dengar.

617
00:50:46,580 --> 00:50:49,478
Alasan satu-satunya bom-nya
tidak diketahui apakah ada...

618
00:50:49,619 --> 00:50:51,420
Obat yang kau gunakan bekerja.

619
00:50:53,285 --> 00:50:55,403
Kita tidak perlu pergi keluar sana.

620
00:50:56,119 --> 00:50:57,672
Kita hanya perlu
membuatmu berada di kamera.

621
00:51:01,035 --> 00:51:02,179
Itu takkan terjadi.

622
00:51:20,453 --> 00:51:22,107
Putri-mu tidak diluar sana.

623
00:51:30,452 --> 00:51:31,882
Semoga beruntung.

624
00:51:35,285 --> 00:51:36,407
Sial!

625
00:51:46,660 --> 00:51:48,773
Jordan, Aku ada ide.

626
00:51:49,202 --> 00:51:50,781
Tidak, dengarkan aku.

627
00:51:51,244 --> 00:51:52,744
Aku perlu kau untuk mencari Zombrex.

628
00:51:54,953 --> 00:51:56,204
Bagus.

629
00:52:10,953 --> 00:52:11,958
Sial.

630
00:52:18,577 --> 00:52:19,773
Brengsek!

631
00:52:24,202 --> 00:52:26,769
Oke, kita harus melakukannya dengan tenang.

632
00:52:27,193 --> 00:52:28,244
Oke.

633
00:52:36,786 --> 00:52:37,804
Hey!

634
00:52:39,661 --> 00:52:42,749
Kalian siap mati,
dasar zombie tidak berotak sialan?

635
00:52:42,828 --> 00:52:44,219
Datanglah padaku!

636
00:53:30,661 --> 00:53:33,052
Chase! Sudah cukup. Ikuti kami.

637
00:53:43,495 --> 00:53:44,802
Keparat.

638
00:53:53,578 --> 00:53:54,628
Ayo.

639
00:57:31,788 --> 00:57:32,825
Terima kasih.

640
00:57:34,288 --> 00:57:35,288
Masuk.

641
00:57:57,580 --> 00:58:00,173
<i>Hei, sekarang,
jawab cepat, kuis tebak-tebakan.</i>

642
00:58:00,256 --> 00:58:01,760
<i>Bagaimana kau membunuhku saat kau bisa.</i>

643
00:58:01,831 --> 00:58:02,976
<i>Ya Tuhan.</i>

644
00:58:03,206 --> 00:58:04,924
<i>Sekarang dengan tangan kosong.</i>

645
00:58:06,956 --> 00:58:08,699
<i>Jika kau kalah,
zombie akan mendapatkanmu.</i>

646
00:58:08,748 --> 00:58:11,475
<i>Itu saran yang buruk, jangan gunakan
tangan kosong, gunakan senjata.</i>

647
00:58:11,697 --> 00:58:13,506
<i>Boleh kukatakan bagaimana membunuhmu?</i>

648
00:58:13,530 --> 00:58:15,070
<i>Kau membunuhku sekarang.</i>

649
00:58:15,413 --> 00:58:16,933
<i>Takkan, aku takkan membunuhmu.</i>

650
00:58:18,122 --> 00:58:20,023
<i>Jika kau jadi zombie,
kubiarkan kau makan aku.</i>

651
00:58:20,122 --> 00:58:21,122
<i>Oh Tuhan.</i>

652
00:58:22,288 --> 00:58:24,394
<i>- Ini kelihatannya adalah waktu yang...
- Aku bercanda.</i>

653
00:58:24,413 --> 00:58:26,493
<i>Aku akan menghancurkan
kepalanya didepan televisi.</i>

654
00:58:27,122 --> 00:58:29,122
<i>Aku akan menghancurkan
kepalanya didepan televisi yang disana.</i>

655
00:58:29,205 --> 00:58:31,264
<i>Mungkin aku memohon kau
untuk melakukan itu segera.</i>

656
00:58:35,873 --> 00:58:38,118
Apa kau masih ada toko Zombrex di kota?

657
00:58:38,206 --> 00:58:40,347
- Aku sibuk.
- Apa kau punya persediaan atau tidak?

658
00:58:40,456 --> 00:58:42,057
Kenapa?
Agar kau bisa menyalahkan kami?

659
00:58:42,331 --> 00:58:43,903
Agar aku bisa menyelamatkan nyawa.

660
00:58:46,748 --> 00:58:48,116
Bagaimana kau akan melakukan itu?

661
00:58:48,956 --> 00:58:51,299
Aku perlu mengambil Zombrex
untuk seorang pria didalam.

662
00:58:51,323 --> 00:58:53,724
Aku bisa membuktikan bahwa
obatnya tidak bersifat menentang.

663
00:58:56,797 --> 00:58:58,253
Gabungkan bukti.

664
00:58:59,497 --> 00:59:00,515
Biarkan dia melihatnya.

665
00:59:02,455 --> 00:59:05,283
- Tapi jendral, dia tidak...
- Jangan kuatir.

666
00:59:06,164 --> 00:59:07,350
Lakukan segera.

667
00:59:10,431 --> 00:59:11,924
- Dengar...
- Tidak.

668
00:59:14,114 --> 00:59:16,325
Norton, kau harus membantuku.

669
00:59:18,499 --> 00:59:19,499
Permisi.

670
00:59:30,789 --> 00:59:31,927
Ya Tuhan.

671
01:00:18,915 --> 01:00:20,228
Terima kasih, Norton.

672
01:00:42,706 --> 01:00:43,706
Aku mendapatkannya.

673
01:00:44,123 --> 01:00:46,792
Hey. Kurasa mereka
bisa membiarkan kita keluar.

674
01:00:48,124 --> 01:00:49,327
Hey kau mendengarkanku?

675
01:01:12,923 --> 01:01:13,969
Oke.

676
01:01:22,374 --> 01:01:23,720
Semua rampasan sudah diambil.

677
01:01:23,874 --> 01:01:25,332
Jordan menemukan sesuatu.

678
01:01:25,356 --> 01:01:27,674
Sebuah fasilitas angkutan.
Pasti ada Zombrex disana.

679
01:01:29,790 --> 01:01:30,790
Ayo jalan.

680
01:02:00,790 --> 01:02:01,920
Siapa yang melakukan ini?

681
01:02:02,457 --> 01:02:03,487
Entahlah.

682
01:02:04,790 --> 01:02:06,395
Menurutmu mereka masih ada dirumahnya?

683
01:02:22,165 --> 01:02:23,188
Terima kasih.

684
01:02:42,249 --> 01:02:43,511
Ya Tuhan.

685
01:02:44,790 --> 01:02:46,550
Bagaimana cara aku
menemukan sesuatu disini?

686
01:02:47,332 --> 01:02:48,332
Ayo.

687
01:02:52,040 --> 01:02:53,806
<i>Maukah kau menjadi temanku?</i>

688
01:03:11,125 --> 01:03:12,834
<i>Maukah kau menjadi temanku?</i>

689
01:03:18,125 --> 01:03:20,726
<i>Maukah kau menjadi temanku?...temanku?</i>

690
01:03:20,750 --> 01:03:21,750
<i>Temanku?</i>

691
01:03:23,958 --> 01:03:25,904
<i>Ayo bermain.</i>

692
01:03:39,166 --> 01:03:40,696
Hey dimana Maggie?

693
01:03:47,166 --> 01:03:48,494
Baiklah, ayo pergi.

694
01:03:52,541 --> 01:03:53,888
Apa ada orang disini?

695
01:04:19,041 --> 01:04:20,211
Brengsek.

696
01:04:36,583 --> 01:04:38,226
Ini sama saja seperti yang di stadium.

697
01:04:41,584 --> 01:04:43,279
Kita masih harus membuktikan bahwa
masalahnya adalah pada obatnya...

698
01:04:44,084 --> 01:04:45,685
dan bukan dari virus jenis baru.

699
01:04:46,292 --> 01:04:47,468
Benarkah, bagaimana?

700
01:04:49,251 --> 01:04:50,549
Kau ambil satu dosis.

701
01:04:51,876 --> 01:04:53,994
Jika gejalanya terlihat,
kita akan tahu kalau obatnya tak bekerja,

702
01:04:54,018 --> 01:04:56,038
dan kemudian kau bisa
langsung keluar secepatnya.

703
01:04:56,390 --> 01:04:57,553
Apa kau bercanda?

704
01:04:57,625 --> 01:04:59,366
Jika kita bisa buktikan
bahwa obatnya buruk...

705
01:04:59,416 --> 01:05:01,839
dan menyebarkannya ke publik,
mereka akan mengeluarkan kita.

706
01:05:02,708 --> 01:05:04,310
Menyebarkannya ke publik.

707
01:05:04,791 --> 01:05:07,032
Dengar, kita bisa cari obatnya
di setiap seisi kota,

708
01:05:07,166 --> 01:05:08,874
Tapi kita akan diledakkan besok.

709
01:05:10,826 --> 01:05:12,175
Ini satu-satunya jalan.

710
01:06:03,876 --> 01:06:04,998
Ambil kamera-mu.

711
01:06:12,126 --> 01:06:14,677
<i>Temanku...Temanku</i>

712
01:06:15,426 --> 01:06:17,087
<i>Ayo bermain.</i>

713
01:06:17,543 --> 01:06:20,965
<i>Permainan...Permainan...Permainan, Temanku.</i>

714
01:06:23,043 --> 01:06:25,508
<i>Maukah kau menjadi temanku...Temanku.</i>

715
01:06:34,292 --> 01:06:36,305
<i>Kau mau menjadi temanku...</i>

716
01:06:37,126 --> 01:06:38,262
<i>Temanku...</i>

717
01:06:45,959 --> 01:06:47,136
<i>Kau mau menjadi temanku?</i>

718
01:06:47,206 --> 01:06:48,465
<i>Menjadi temanku...</i>

719
01:06:56,627 --> 01:06:58,566
<i>Menjadi temanku...temanku...</i>

720
01:07:09,251 --> 01:07:10,601
Maafkan aku.

721
01:07:14,751 --> 01:07:17,664
Ibu disini.

722
01:07:18,792 --> 01:07:20,787
Oh sayang, maafkan aku.

723
01:07:25,627 --> 01:07:28,094
<i>Aku mencintaimu...</i>

724
01:07:31,727 --> 01:07:33,523
<i>Kau adalah temanku...</i>

725
01:07:56,043 --> 01:07:58,942
<i>Disini Chase Carter,
sedang merekam Crystal LaRourke.</i>

726
01:08:01,218 --> 01:08:02,218
<i>Crystal,</i>

727
01:08:02,471 --> 01:08:04,151
<i>Bisa kau perlihatkan obatnya ke kamera?</i>

728
01:08:06,210 --> 01:08:09,013
<i>Ini contoh sekumpulan yang sama
yang digunakan kemarin di Mega Dome.</i>

729
01:08:14,810 --> 01:08:16,437
<i>Seperti yang bisa kalian lihat...</i>

730
01:08:18,460 --> 01:08:19,510
<i>Tak ada efek.</i>

731
01:08:21,918 --> 01:08:23,693
<i>Sekarang ini adalah suplai pribadinya.</i>

732
01:08:23,960 --> 01:08:25,370
Bukan milik pemerintah.

733
01:08:30,628 --> 01:08:31,635
Silahkan, Crystal.

734
01:08:36,753 --> 01:08:37,780
Crystal!

735
01:08:39,007 --> 01:08:40,007
Tolong aku.

736
01:08:40,010 --> 01:08:41,202
Sial.

737
01:09:00,010 --> 01:09:01,071
Kau baik saja?

738
01:09:03,351 --> 01:09:04,351
Ya.

739
01:09:13,253 --> 01:09:14,561
Oh sial!

740
01:09:15,503 --> 01:09:16,503
Apa?

741
01:09:44,336 --> 01:09:45,465
Kita terperangkap.

742
01:09:59,336 --> 01:10:00,336
<I>Frank... </i>

743
01:10:01,294 --> 01:10:04,525
<i>Kita disini untuk membicarakan
pengalamanmu di Willamette.</i>

744
01:10:04,549 --> 01:10:08,023
<i>Dan semoga memberikan
orang-orang semacam saran...</i>

745
01:10:08,047 --> 01:10:10,450
<i>- Atau harapan.
- Seberapa banyak harapan yang mereka miliki.</i>

746
01:10:10,461 --> 01:10:11,741
<i>Mereka pada dasarnya, kacau.</i>

747
01:10:12,503 --> 01:10:14,396
<i>Maafkan aku, tapi memang benar.</i>

748
01:10:14,420 --> 01:10:15,617
<i>Itu bagus.</i>

749
01:10:15,919 --> 01:10:18,320
<i>Bukumu pasti hanya ada satu halaman...</i>

750
01:10:18,344 --> 01:10:20,913
<i>Dengan "Pada dasarnya kacau"
adalah yang semua dikatakan disitu.</i>

751
01:10:20,937 --> 01:10:23,020
<i>Tidak, ada banyak halaman.</i>

752
01:10:23,044 --> 01:10:24,812
<i>Apa mungkin tertulis "Kacau" seratus kali.</i>

753
01:10:26,711 --> 01:10:28,049
<i> - Itu...
- Oke, sudah cukup.</i>

754
01:10:28,128 --> 01:10:30,370
<i>Mari kita istirahat sebentar...</i>

755
01:10:30,378 --> 01:10:33,882
<i>Dengan perbincangan
informatif dengan Frank West.</i>

756
01:10:33,906 --> 01:10:36,603
<i>Dibuku ada banyak halaman dan tak ada kata itu,
Malahan terdapat banyak kata-kata.</i>

757
01:10:46,295 --> 01:10:47,795
Apa menurutmu Maggie baik-baik saja?

758
01:11:01,128 --> 01:11:02,128
Ini dia.

759
01:11:05,628 --> 01:11:06,823
Berikan ponselmu.

760
01:11:08,461 --> 01:11:09,461
Kenapa?

761
01:11:17,629 --> 01:11:20,191
Tunggu, kau tak perlu melakukan itu.

762
01:11:24,795 --> 01:11:26,522
Kau tahu, setelah Kota <i>Fortune</i>,

763
01:11:27,337 --> 01:11:30,118
Semua orang senang
karena telah selamat. Kau tahu?

764
01:11:32,362 --> 01:11:33,918
Tapi...

765
01:11:35,504 --> 01:11:37,252
Tidak berubah dengan cepat.

766
01:11:38,461 --> 01:11:40,411
Teman-temanku mulai menghindariku,

767
01:11:40,844 --> 01:11:44,094
Teman sekerja-ku.

768
01:11:47,086 --> 01:11:48,420
Juru arsip di firma hukum.

769
01:11:48,487 --> 01:11:51,864
Pada dasarnya, Aku
menghabiskan di ruang bawah tanah.

770
01:11:53,754 --> 01:11:55,089
Tunanganku,

771
01:11:55,795 --> 01:11:58,675
Mundar-mandir selama 33 hari.

772
01:12:01,670 --> 01:12:03,256
Saat itulah aku mulai bersembunyi.

773
01:12:06,420 --> 01:12:07,703
Aku merasa seperti...

774
01:12:08,795 --> 01:12:11,014
Hal yang kulakukan selama 5 tahun terakhir.

775
01:12:15,129 --> 01:12:18,252
Tetap hidup tetapi tidak benar-benar hidup.

776
01:12:20,829 --> 01:12:24,393
Jadi tak ada alasan untuk bersembunyi
sekarang, kau tahu membantu seseorang.

777
01:12:32,879 --> 01:12:33,881
Siapa...?

778
01:12:34,629 --> 01:12:35,986
Chris Krabowski?

779
01:12:39,712 --> 01:12:41,357
Aku mengganti namaku.

780
01:12:47,587 --> 01:12:48,823
Ya, aku...

781
01:12:48,929 --> 01:12:51,991
Berpikir jika akan menjadi terkenal,
aku harus mengganti namaku.

782
01:12:52,462 --> 01:12:54,849
Ada banyak orang berbintang
yang bernama Krabowski.

783
01:12:54,963 --> 01:12:56,261
Oh ya Tuhan!

784
01:12:58,921 --> 01:13:00,098
Yah...

785
01:13:00,713 --> 01:13:03,650
Kau bertarung hanya
untuk sekumpulan Zombie.

786
01:13:05,171 --> 01:13:07,009
Kau akan lebih
terkenal daripada Frank West.

787
01:13:08,587 --> 01:13:09,601
Ya.

788
01:13:16,962 --> 01:13:19,832
Disini Chase Carter,
sedang merekam Crystal LaRourke.

789
01:13:24,129 --> 01:13:28,180
<i>Video dramatis dari
wartawan UBN Chase Carter...</i>

790
01:13:28,204 --> 01:13:32,008
<i>Membuat pertanyaan serius untuk
manajemen atas malapetaka ini.</i>

791
01:13:46,671 --> 01:13:48,243
<I>Oh Ya Tuhan...</i>

792
01:13:48,505 --> 01:13:50,132
Video itu menakjubkan.

793
01:13:50,546 --> 01:13:51,995
Kita sudah mencapai 3 juta penyuka.

794
01:13:52,030 --> 01:13:53,967
UBN langsung menyiarkannya setiap 3 menit.

795
01:13:54,212 --> 01:13:55,538
<i>Apakah orang-orang boleh keluar?</i>

796
01:13:55,670 --> 01:13:58,045
<i>Akan kubicarakan ini dengan FEZA sekarang.</i>

797
01:13:58,587 --> 01:14:00,065
Tidak masalah.

798
01:14:00,212 --> 01:14:02,780
Paling tidak, kurasa itu sudah
tidak masalah lagi sekarang.

799
01:14:03,104 --> 01:14:06,142
Apa? Tidak, dengar, dengar.
Tetaplah disana.

800
01:14:06,255 --> 01:14:07,484
Kami terperangkap.

801
01:14:08,463 --> 01:14:10,705
Aku tak tahu berapa banyak
waktu lagi yang kami punya.

802
01:14:11,463 --> 01:14:13,444
Jangan menyerah pada dirimu sendiri, Chase.

803
01:14:15,088 --> 01:14:16,668
Dengar, apapun yang terjadi...

804
01:14:17,963 --> 01:14:19,423
Jangan jadi pembual, oke?

805
01:14:21,421 --> 01:14:22,693
<i>Kau teman yang baik, Jordan.</i>

806
01:14:22,963 --> 01:14:25,727
Kau bajingan. Dengar,
jangan pernah berpikir begitu.

807
01:14:29,088 --> 01:14:30,235
Chase?

808
01:14:31,546 --> 01:14:32,668
Selamat tinggal, Jo.

809
01:14:49,130 --> 01:14:50,478
Kau ingin menelepon seseorang?

810
01:15:06,963 --> 01:15:08,355
Ayo, kawan-kawan!

811
01:15:31,213 --> 01:15:33,825
Siapa yang membawa masuk zombie sialan?

812
01:15:46,797 --> 01:15:47,873
Ada kata-kata terakhir?

813
01:15:49,464 --> 01:15:51,242
Apa kau bercanda?

814
01:15:51,797 --> 01:15:53,109
Obatnya tidak bekerja.

815
01:15:53,664 --> 01:15:56,991
Maksudku, kau bisa
berubah disana seperti Larry.

816
01:15:58,631 --> 01:16:01,090
- Dasar kau...
- Ya, aku tahu.

817
01:16:11,255 --> 01:16:12,794
Bisa kau bersihkan kekacauan ini?

818
01:16:13,797 --> 01:16:15,936
Maaf, pak, tapi aku tak
bisa mengonfirmasikan itu.

819
01:16:16,089 --> 01:16:17,392
Keluar dari tenda-ku!

820
01:16:18,214 --> 01:16:19,889
Temanku terperangkap di gudang-mu...

821
01:16:19,991 --> 01:16:21,151
Dia butuh bantuan secepatnya.

822
01:16:22,172 --> 01:16:24,577
Ya, ya. Persetan dengan
temanmu dan bantuanmu.

823
01:16:24,831 --> 01:16:26,924
Aku mengubur dalam-dalam ucapan bodoh...

824
01:16:26,959 --> 01:16:28,239
Yang kau mulai dengan video ini.

825
01:16:28,714 --> 01:16:30,276
Mereka ingin membunuh dia.

826
01:16:30,300 --> 01:16:32,557
Ya, dan tidak hanya dia.

827
01:16:33,047 --> 01:16:34,724
Keluarlah, pergi.

828
01:16:35,506 --> 01:16:37,307
Jika dia mati, akan kudatangi dirimu.

829
01:16:55,006 --> 01:16:56,006
Hey!

830
01:16:56,030 --> 01:16:56,931
Jangan kuatir, aku dari pers.

831
01:16:56,966 --> 01:16:57,966
Hey!

832
01:16:59,381 --> 01:17:02,691
<I> - Crystal?
- Kurasa kita tidak perlu... </i>

833
01:17:09,881 --> 01:17:12,042
Jadi sudah aman untuk
mengeluarkan orang-orang.

834
01:17:14,631 --> 01:17:15,840
Oke,

835
01:17:16,464 --> 01:17:18,360
Tapi bukan aku yang
menjalankan karantina ini.

836
01:17:19,172 --> 01:17:20,213
Belum.

837
01:17:21,432 --> 01:17:24,446
Dengar, apa yang bisa kulakukan
untuk mengeluarkan mereka?

838
01:17:24,832 --> 01:17:26,167
Secara pribadi,

839
01:17:26,191 --> 01:17:29,067
Aku lebih prihatin dengan jutaan
orang yang terperangkap bersamanya.

840
01:17:29,298 --> 01:17:31,233
Orang yang sudah
diperintahkan untuk dibunuh.

841
01:17:32,590 --> 01:17:33,852
Jadi apa saranmu?

842
01:17:34,507 --> 01:17:35,757
Tidak ada.

843
01:17:36,757 --> 01:17:39,014
- Oke.
- Kau ingatkan...

844
01:17:41,297 --> 01:17:43,281
Jika aku yang bertanggung jawab,

845
01:17:43,422 --> 01:17:46,825
Perintah pertamaku
adalah mengirim tim tempur...

846
01:17:46,849 --> 01:17:49,169
Dan menyelamatkan
wanita itu dan siapapun yang bersamanya.

847
01:17:51,756 --> 01:17:53,124
Sekarang jika permisi,

848
01:17:53,682 --> 01:17:55,336
Aku ada konferensi pers.

849
01:18:30,590 --> 01:18:31,590
Oh, sial.

850
01:18:50,965 --> 01:18:53,045
Wah, wah, wah.

851
01:18:53,840 --> 01:18:56,072
Disitu ada perempuan nakal-ku.

852
01:18:58,923 --> 01:19:00,162
Bawa dia.

853
01:19:00,252 --> 01:19:01,272
Hey!

854
01:19:18,382 --> 01:19:22,526
<i>Video dramatis dari
Wartawan UBN, Chase Carter...</i>

855
01:19:22,550 --> 01:19:24,491
<i>Menimbulkan pertanyaan serius tentang...</i>

856
01:19:24,515 --> 01:19:26,525
<i>Manajemen FEZA karena bencana ini.</i>

857
01:19:26,673 --> 01:19:29,526
<i>Kami sekarang langsung
ke konferensi pers...</i>

858
01:19:29,550 --> 01:19:31,357
<i>Diluar dinding karantina.</i>

859
01:19:31,682 --> 01:19:36,268
Kami para oknum melaksanakan
para penonton yang kelelahan...

860
01:19:36,292 --> 01:19:37,732
Pada sistem suplai.

861
01:19:37,758 --> 01:19:40,616
Sejauh ini kita tidak
punya alasan untuk menduga...

862
01:19:40,640 --> 01:19:43,121
Untuk menduga bukti-bukti yang
menyangkal bahwa obatmu buruk?

863
01:19:44,424 --> 01:19:46,103
<i>Kami masih menyelidiki video tersebut.</i>

864
01:19:46,133 --> 01:19:48,480
Kau sebenarnya sudah
tahu maksud dari video itu.

865
01:19:49,383 --> 01:19:51,050
Kau meminta bukti dan Chase Carter...

866
01:19:51,085 --> 01:19:53,125
Merisikokan hidupnya
untuk memberikanmu bukti itu.

867
01:19:53,223 --> 01:19:55,742
Dan sekarang kau lebih suka
membiarkan orang-orang tak bersalah mati,

868
01:19:55,766 --> 01:19:57,685
- Dan membuktikan bahwa kau sedang kacau.
- Prioritasku...

869
01:19:57,720 --> 01:19:59,478
Adalah keamanan negara ini.

870
01:19:59,502 --> 01:20:01,392
<i>Kami menahan perjangkitan.</i>

871
01:20:01,840 --> 01:20:04,189
<i>Karantina ini adalah sebuah kesuksesan.</i>

872
01:20:04,757 --> 01:20:05,757
<i>Jendral...</i>

873
01:20:06,258 --> 01:20:08,225
Apa ini terlihat seperti
sebuah kesukesan bagimu?

874
01:20:08,558 --> 01:20:10,969
Nona, mereka mungkin seperti kotoran...

875
01:20:10,993 --> 01:20:13,154
Kau seharusnya senang
mereka tidak menggigit kepalamu.

876
01:20:13,433 --> 01:20:15,274
Tapi tetap kau harus membuang kotoran.

877
01:20:16,091 --> 01:20:17,622
Malam ini kita menjadi saksi...

878
01:20:17,674 --> 01:20:20,417
Atas kematian dari kota Amerika Terbesar.

879
01:20:20,908 --> 01:20:23,553
Kota yang seharusnya menjadi
tugasmu untuk diselamatkan.

880
01:20:24,691 --> 01:20:28,121
Karena aku bisa berucap banyak
kata untuk menjelaskan situasi ini...

881
01:20:28,133 --> 01:20:31,359
Tapi "Sukses" bukan
salah satu dari katanya.

882
01:20:38,965 --> 01:20:41,495
<i>Bagaimana perjangkitan bisa
menyebar lewat udara?</i>

883
01:20:53,091 --> 01:20:54,213
Apa yang?

884
01:20:57,094 --> 01:20:58,094
Hey...

885
01:20:59,591 --> 01:21:01,308
Kau tak bisa meninggalkanku seperti ini!

886
01:21:09,487 --> 01:21:10,796
Hey!

887
01:21:44,049 --> 01:21:46,643
Matikan, ganteng.
Itulah goyanganku!

888
01:21:47,425 --> 01:21:48,727
Brengsek!

889
01:22:07,216 --> 01:22:09,571
Ini bagus.

890
01:22:10,924 --> 01:22:11,924
Diam!

891
01:22:41,467 --> 01:22:42,742
Brengsek.

892
01:22:51,759 --> 01:22:53,412
Ayolah, serius.

893
01:22:54,550 --> 01:22:55,830
Ayolah, Chase. Kau bisa melakukan ini.

894
01:23:02,509 --> 01:23:03,509
Ya.

895
01:23:04,175 --> 01:23:05,748
Kemarilah, Zombie bodoh.

896
01:23:06,009 --> 01:23:07,198
Ya. Apa kau lapar?

897
01:23:09,592 --> 01:23:10,935
Ini dia.

898
01:23:34,826 --> 01:23:36,552
Kau merusaknya.

899
01:23:37,359 --> 01:23:38,671
Mereka takkan dapat makan.

900
01:24:11,593 --> 01:24:14,164
<i>Hitung Mundur waktu pengeboman</i>

901
01:24:14,199 --> 01:24:16,735
<i>Hari ini pada HR251...</i>

902
01:24:16,759 --> 01:24:20,551
<i>Pengambil alihan Kendali atas Karantina
East Mission ke militer.</ i>

903
01:24:20,593 --> 01:24:24,254
<i>Beberapa kongres sudah mulai
melakukan panggilan untuk investigasi...</i>

904
01:24:24,278 --> 01:24:26,463
<i>Untuk perbuatan FEZA yang memalukan.</i>

905
01:24:30,592 --> 01:24:32,368
Kami kirim tim ke gudang.

906
01:24:33,426 --> 01:24:35,274
Tidak ada seorangpun
disana, kecuali Zombie.

907
01:24:36,601 --> 01:24:37,717
Apa?

908
01:24:37,741 --> 01:24:38,858
Kau melakukan yang terbaik.

909
01:24:39,343 --> 01:24:40,983
Lebih dari orang yang bisa lakukan.

910
01:24:41,593 --> 01:24:42,923
Maaf.

911
01:24:44,218 --> 01:24:45,567
Tapi yang paling berharga...

912
01:24:47,135 --> 01:24:49,263
Kau memulai kembali evakuasi.

913
01:24:50,426 --> 01:24:52,086
Kau menyelamatkan banyak nyawa.

914
01:25:59,218 --> 01:26:00,653
Chase?

915
01:26:02,218 --> 01:26:04,992
Chase! Oh, ya Tuhan!
Kau dimana?

916
01:26:05,093 --> 01:26:07,351
- Apa kau disini?
- Aku ada di gudang.

917
01:26:07,375 --> 01:26:08,481
Aku berhasil keluar.

918
01:26:08,926 --> 01:26:10,859
Tidak...tapi kata mereka...

919
01:26:14,677 --> 01:26:17,301
Helikopter. Apa kau melihat ada helikopter?

920
01:26:17,725 --> 01:26:19,728
Tidak, aku tidak melihat helikopter.

921
01:26:22,594 --> 01:26:24,761
Tentara seharusnya pergi
kesana dan mengeluarkanmu

922
01:26:24,886 --> 01:26:26,331
Mereka sungguh tidak peduli.

923
01:26:26,969 --> 01:26:29,856
Dengar. Jika aku bisa sampai
ke dinding, bisakah aku keluar?

924
01:26:30,094 --> 01:26:31,209
Ya, kau bisa keluar.

925
01:26:33,927 --> 01:26:35,951
Ada sesuatu yang tidak benar.

926
01:26:36,801 --> 01:26:38,401
- Ada apa?
- Percaya padaku...

927
01:26:38,425 --> 01:26:40,921
Saat kau keluar, jangan
beritahu siapa dirimu, oke?

928
01:26:40,926 --> 01:26:43,478
Dirimu juga perempuan itu.

929
01:26:52,302 --> 01:26:53,688
<i>Selamatkan dirimu</i>

930
01:27:06,802 --> 01:27:10,105
Kau gadis nakal, ya.

931
01:27:11,052 --> 01:27:12,825
Pria butuh wanita yang
menodongkan senjata...

932
01:27:12,860 --> 01:27:14,293
Dikepalanya untuk sekali waktu.

933
01:27:14,319 --> 01:27:16,988
Ya? Pinjamkan aku
senjatamu dan akan kulakukan lagi.

934
01:27:22,469 --> 01:27:24,087
Ini akan menyakitkan.

935
01:27:25,719 --> 01:27:26,939
Ya? Bagus.

936
01:27:27,177 --> 01:27:28,369
Karena aku suka perangsang.

937
01:27:49,836 --> 01:27:51,402
Kau tahu, aku melihatmu di berita.

938
01:27:52,762 --> 01:27:55,060
Datang kemari saat dinding itu ada...

939
01:27:56,595 --> 01:27:58,573
Dibutuhkan orang berani.

940
01:27:59,970 --> 01:28:01,346
Tak ada hukum,

941
01:28:01,470 --> 01:28:02,565
Tak ada perintah.

942
01:28:03,637 --> 01:28:05,716
Tempat ini sebenarnya memohon padaku.

943
01:28:11,011 --> 01:28:13,343
Dan Zombie bahkan tak membuatmu takut.

944
01:28:13,378 --> 01:28:14,500
Bro Z? Tidak.

945
01:28:14,719 --> 01:28:17,934
Aku punya <i>pitbull</i> yang bisa
menyelesaikan masalah dengan mereka.

946
01:28:22,019 --> 01:28:23,345
Tidak!

947
01:28:23,677 --> 01:28:27,563
Kau pikir aku sebodoh itu?

948
01:28:28,495 --> 01:28:30,200
Kuharap aku membunuhmu.

949
01:28:31,262 --> 01:28:32,849
Lihatlah sekitar.

950
01:28:32,884 --> 01:28:34,437
Kita semua sudah mati.

951
01:28:43,328 --> 01:28:44,478
Aku tidak mati.

952
01:28:57,720 --> 01:28:59,244
Apa kita akan terbang?

953
01:29:00,345 --> 01:29:01,705
Mungkin.

954
01:29:01,887 --> 01:29:03,195
Mungkin aku akan terbang.

955
01:29:03,928 --> 01:29:05,308
Atau mungkin...

956
01:29:05,428 --> 01:29:07,513
Aku tinggal hancurkan dinding disana.

957
01:29:08,595 --> 01:29:10,350
Dan itulah rencanamu untuk melarikan diri?

958
01:29:11,887 --> 01:29:13,857
Siapa bilang aku ingin lari?

959
01:29:16,095 --> 01:29:18,851
Akulah raja dari semua ini.

960
01:29:20,095 --> 01:29:21,540
Sebelum semua ini,

961
01:29:21,564 --> 01:29:23,308
Aku hanya seorang oto...

962
01:29:23,470 --> 01:29:26,984
Dan mencoba melewati hari-hari sialan.

963
01:29:27,008 --> 01:29:28,641
Kehidupan tak ada artinya.

964
01:29:30,346 --> 01:29:32,156
Aku tidak ada artinya.

965
01:29:33,888 --> 01:29:36,314
Tapi sekarang...sekarang.

966
01:29:39,095 --> 01:29:40,572
Surga.

967
01:29:42,428 --> 01:29:44,156
Tapi sekarang...

968
01:29:44,262 --> 01:29:47,154
Mereka ingin meledakkannya.

969
01:29:47,220 --> 01:29:48,220
Benar?

970
01:29:50,412 --> 01:29:51,638
Tapi...

971
01:29:53,387 --> 01:29:56,287
Bagaimana jika terlalu
besar untuk diledakkan?

972
01:29:57,512 --> 01:29:59,046
Aku berpikir.

973
01:29:59,928 --> 01:30:01,469
Bagaimana jika...?

974
01:30:01,493 --> 01:30:04,589
Tn. Z pergi jalan-jalan.

975
01:30:05,763 --> 01:30:08,558
Memperluas horisonnya.

976
01:30:08,782 --> 01:30:09,940
Tapi...

977
01:30:09,971 --> 01:30:11,242
Sekarang...

978
01:30:11,763 --> 01:30:15,901
Z yang tua...
Tidak bisa melakukan ini semua.

979
01:30:15,925 --> 01:30:17,006
Tidak, tidak, tidak, tidak.

980
01:30:17,096 --> 01:30:18,486
Tapi aku dan Z?

981
01:30:20,304 --> 01:30:24,798
Aku dan Z memiliki sesuatu
yang disebut kepentingan bersama.

982
01:30:24,822 --> 01:30:27,773
Jadi, tidak! Tidak! Tidak!

983
01:30:27,970 --> 01:30:30,473
Aku tidak ingin keluar dari ini!

984
01:30:30,762 --> 01:30:34,067
Aku akan membawa ini bersamaku!

985
01:30:45,054 --> 01:30:46,501
Berlutut.

986
01:30:46,804 --> 01:30:48,018
Sekarang.

987
01:30:54,221 --> 01:30:55,583
Ya. Ya

988
01:31:13,113 --> 01:31:14,451
Apa yang akan kau lakukan?

989
01:31:14,513 --> 01:31:16,638
Huh? Apa yang akan kau lakukan?

990
01:31:33,429 --> 01:31:35,661
Raja dari Zombie sialan.

991
01:31:39,721 --> 01:31:42,141
Tidak! Tidak!

992
01:31:42,471 --> 01:31:43,807
Tidak!

993
01:32:02,816 --> 01:32:04,140
Tangkap jalang itu!

994
01:32:05,138 --> 01:32:08,722
Mau kemana kau? Huh?

995
01:32:10,346 --> 01:32:11,437
Kau jalang!

996
01:32:19,139 --> 01:32:20,153
Apa yang kau lakukan?

997
01:32:20,805 --> 01:32:23,563
Tidak.

998
01:32:23,587 --> 01:32:24,782
- Ayo.
- Tidak.

999
01:32:42,888 --> 01:32:43,888
Tidak!

1000
01:32:44,429 --> 01:32:46,012
Apa?
Kau belum selesai dengannya?

1001
01:32:46,388 --> 01:32:49,676
Tidak, aku belum
selesai berurusan dengannya.

1002
01:32:49,700 --> 01:32:52,124
Aku akan menghabisi setiap...

1003
01:33:22,304 --> 01:33:24,313
Oh, kau pasti bercanda.

1004
01:33:31,639 --> 01:33:32,693
Bunuh dia.

1005
01:34:13,128 --> 01:34:14,547
<i>Permainan selesai</i>

1006
01:34:36,265 --> 01:34:37,319
Ayo.

1007
01:34:45,140 --> 01:34:47,917
Tidak.

1008
01:34:48,090 --> 01:34:50,510
Menyingkir!

1009
01:34:50,974 --> 01:34:54,897
Tidak!

1010
01:34:59,764 --> 01:35:02,568
<i>Tidak.</i>

1011
01:35:04,606 --> 01:35:05,874
Bagaimana dia.

1012
01:35:05,940 --> 01:35:07,579
Jalan saja, Krabowski.

1013
01:35:17,431 --> 01:35:19,235
<i>Saat kita menghitung waktu...</i>

1014
01:35:19,259 --> 01:35:22,792
<i>Pada tragedi pengeboman
tak dapat dihindarkan di East Mission.</i>

1015
01:35:22,816 --> 01:35:24,656
<i>Sekarang kita bergabung
dengan Jendral Lyons...</i>

1016
01:35:24,680 --> 01:35:26,121
<i>Untuk informasi terkini.</i>

1017
01:35:26,145 --> 01:35:27,712
Lebih dari setahun,

1018
01:35:27,736 --> 01:35:29,575
Kami sangat dekat dengan Phenotrans...

1019
01:35:29,599 --> 01:35:32,352
Untuk memperbaiki bagaimana cara kami
memperlakukan orang-orang terinfeksi.

1020
01:35:32,765 --> 01:35:35,231
Saat orang yang selamat
pergi melewati gerbang ini...

1021
01:35:35,598 --> 01:35:37,540
Kami tanamkan ini.

1022
01:35:38,681 --> 01:35:43,077
Chip ini mengandung suplai Zombrex untuk setahun
yang dikerjakan dengan konsentrasi besar.

1023
01:35:44,140 --> 01:35:46,357
Tidak ada lagi dosis perhari.

1024
01:35:46,531 --> 01:35:47,860
Tidak ada lagi kerusakan manusia.

1025
01:35:48,890 --> 01:35:51,652
Tidak ada lagi tragedi seperti ini.

1026
01:35:51,765 --> 01:35:53,604
- Apakah Phenotrans terlibat?
- Terima kasih.

1027
01:36:05,348 --> 01:36:08,331
- Menyingkir dariku!
- Aku tahu kau marah padaku, dan kau memang benar,

1028
01:36:08,424 --> 01:36:10,400
Tapi kulakukan itu untuk
menyelamatkan temanku.

1029
01:36:10,474 --> 01:36:13,630
Berbohong di televisi nasional,
dan yang rugi adalah karirku.

1030
01:36:13,641 --> 01:36:14,953
Untuk apa aku marah?

1031
01:36:15,349 --> 01:36:16,565
Aku tak berbohong.

1032
01:36:16,849 --> 01:36:18,600
Aku tak pernah mengirimnya ke gudang.

1033
01:36:18,766 --> 01:36:20,613
Kau menaruh surat di mobilku.

1034
01:36:21,723 --> 01:36:23,034
Tidak, aku tidak menaruhnya.

1035
01:36:24,640 --> 01:36:26,399
Brengsek.

1036
01:36:26,598 --> 01:36:27,787
Lyons.

1037
01:36:28,098 --> 01:36:29,685
- Dia mengacaukan kita berdua.
- Ya...

1038
01:36:29,709 --> 01:36:30,909
Lebih kacau aku daripada kau...

1039
01:36:30,931 --> 01:36:32,762
Jadi apa yang terjadi?

1040
01:36:33,365 --> 01:36:34,516
Oke, dengar.

1041
01:36:34,540 --> 01:36:37,226
Phenotrans mendatangi kami
setiap tahun untuk Chip ini.

1042
01:36:37,265 --> 01:36:40,255
Itu adalah mimpi
buruk masyarakat, sudah pasti.

1043
01:36:40,279 --> 01:36:42,563
Lalu berubah jadi abu.
Sekarang lihat yang terjadi.

1044
01:36:42,599 --> 01:36:45,271
Tentara mengambil alih
pertahanan seluruh dunia.

1045
01:36:45,391 --> 01:36:48,040
Lyons adalah seorang pahlawan,

1046
01:36:48,432 --> 01:36:51,424
Dan mereka menaruh Chip ini,
dan bagaimana rasanya mereka.

1047
01:36:56,099 --> 01:36:57,613
Bagaimana cara kita memperbaiki ini?

1048
01:37:02,716 --> 01:37:03,955
Oke, dengar.

1049
01:37:03,979 --> 01:37:07,517
Temanmu mendapat
informasi lebih di gudang itu?

1050
01:37:08,765 --> 01:37:10,246
Dia mengambil foto.

1051
01:37:13,931 --> 01:37:14,957
Tunggu sebentar.

1052
01:37:18,349 --> 01:37:19,553
Lihat ini.

1053
01:37:20,682 --> 01:37:23,578
Tentara sudah memiliki
Chip di truk saat mereka sampai.

1054
01:37:26,057 --> 01:37:27,891
Itu bahkan bukan setengahnya.

1055
01:37:35,432 --> 01:37:36,597
Oke.

1056
01:37:37,766 --> 01:37:38,766
Terima kasih.

1057
01:37:40,877 --> 01:37:41,877
Hey.

1058
01:37:42,141 --> 01:37:46,798
Aku pergi dan kurasa kau dan aku bisa
lebih dekat dengan Chase sebelum aku pergi.

1059
01:37:46,966 --> 01:37:48,230
Turut berduka kepadanya.

1060
01:37:49,517 --> 01:37:50,517
Terima kasih.

1061
01:37:51,474 --> 01:37:53,874
Boleh aku bicara dengan petugas
yang memimpin misi tersebut.

1062
01:37:53,891 --> 01:37:57,582
Mungkin aku akan merasa
lebih baik dengan apa yang dia lihat.

1063
01:37:58,016 --> 01:38:00,525
Misi penyelamatan
yang aku lakukan sukarela...

1064
01:38:01,641 --> 01:38:03,309
Maaf, aku tak bisa melakukan itu.

1065
01:38:04,182 --> 01:38:05,289
Aku tah.

1066
01:38:05,474 --> 01:38:09,720
Hanya mencoba memastikan
aku melakukan semua yang kubisa.

1067
01:38:10,766 --> 01:38:12,766
Kau bilang aku membuat
perubahan dan kurasa...

1068
01:38:13,599 --> 01:38:14,934
Kurasa dia akan menyukai itu.

1069
01:38:15,724 --> 01:38:18,439
Dan bagaimana dengan
orang yang selamat diluar sana.

1070
01:38:19,307 --> 01:38:20,770
Biar kuberitahu secara pribadi.

1071
01:38:21,225 --> 01:38:24,313
Aku datang kemari dengan perintah
untuk membersihkan tempat ini.

1072
01:38:24,475 --> 01:38:25,778
Tapi malah...

1073
01:38:26,267 --> 01:38:27,488
Anggotaku...

1074
01:38:27,933 --> 01:38:30,009
Mengelap dengan selimut!

1075
01:38:30,225 --> 01:38:31,605
Dan makanan panas.

1076
01:38:31,933 --> 01:38:34,424
Setiap dari mereka, yang terutama...

1077
01:38:34,448 --> 01:38:35,561
Terima kasih kepadanya.

1078
01:38:36,641 --> 01:38:37,677
Dan kau.

1079
01:38:40,599 --> 01:38:43,697
Apa waktumu sudah cukup
sekarang dengan Chip terbaru disini.

1080
01:38:43,932 --> 01:38:45,882
Ini tentara US, sayang.

1081
01:38:46,224 --> 01:38:49,059
Saat nyawa sebagai taruhannya,
kami akan bergerak cepat.

1082
01:38:49,762 --> 01:38:50,883
Ini perubahan sambutan.

1083
01:38:51,266 --> 01:38:53,510
Phenotrans, mereka bisa melakukan itu?

1084
01:38:53,899 --> 01:38:56,345
Yah, mereka bukan militer,
tapi tidaklah buruk.

1085
01:38:56,683 --> 01:38:58,428
Dengan tiga atau empat hari kerjaan,

1086
01:38:58,558 --> 01:38:59,949
Untuk menyelesaikan pekerjaan.

1087
01:39:01,225 --> 01:39:02,448
Tiga atau empat hari?

1088
01:39:06,642 --> 01:39:07,642
Terima kasih.

1089
01:39:17,517 --> 01:39:21,390
<i>Yang selamat hanya perlu
mengisi obatnya sekali setahun.</i>

1090
01:39:21,414 --> 01:39:24,214
<i>Apakah siapa saja yang
memilki penyakit ini mau itu?</i>

1091
01:39:24,238 --> 01:39:26,877
<i>Mungkin mereka tidak ingin
dilacak oleh tentara selalu.</i>

1092
01:39:27,216 --> 01:39:30,008
<i>Membaca tanda-tanda vital,
melacak gerak-gerik mereka.</i>

1093
01:39:30,032 --> 01:39:32,977
<i>Bagaimana kau tahu bahwa tentara tidak
mengintipmu setiap kali kau buang air.</i>

1094
01:39:33,001 --> 01:39:36,405
<i>Tentara tidak melacakku
setiap kali aku buang air, Frank.</i>

1095
01:39:36,558 --> 01:39:38,222
<i>- Kau tak tahu itu.
- Ini menggelikan.</i>

1096
01:39:38,767 --> 01:39:41,143
<i>Hal satu-satunya yang mereka lacak...</i>

1097
01:39:41,167 --> 01:39:42,768
<i>Adalah apa mereka butuh obat.</i>

1098
01:39:42,792 --> 01:39:43,607
- Benarkah?
<i>- Ya...</i>

1099
01:39:43,642 --> 01:39:44,555
<i>Aku yakin...</i>

1100
01:39:44,579 --> 01:39:46,725
<i>Karena kebanyakan orang tidak
bisa dipercaya untuk mengingat...</i>

1101
01:39:46,808 --> 01:39:49,134
<i>Saat obat yang menyelamatkan
hidupmu sudah mulai habis.</i>

1102
01:39:49,308 --> 01:39:50,542
<i>Bagaimana jika mereka melakukan lebih...</i>

1103
01:39:50,642 --> 01:39:52,104
<i>Bagaimana jika mereka
mendengarmu di telepon...</i>

1104
01:39:52,225 --> 01:39:55,342
<i>Mereka tahu siapa yang kau ajak bicara,
tahu apa yang kau bicarakan.</i>

1105
01:39:55,366 --> 01:39:57,605
<i>- Kebanyakan dari kalian akan protes.
- Kau gila.</i>

1106
01:39:57,629 --> 01:39:59,534
<i>Bagaimana jika mereka tidak
suka yang kau lakukan...</i>

1107
01:39:59,558 --> 01:40:01,550
<i>Mereka datang kerumahmu
dengan van yang tak bertanda...</i>

1108
01:40:01,601 --> 01:40:04,914
<i>Mereka akan memasukanmu kedalam tas dan
membawamu kedalam markas rahasia di Uzbekistan...</i>

1109
01:40:04,933 --> 01:40:07,644
<i>Dimana mereka menaruh elektroda
didalam kantung kemaluanmu...</i>

1110
01:40:08,975 --> 01:40:10,381
<i>Dan membuatmu bicara.</i>

1111
01:40:10,405 --> 01:40:11,946
<i>- Frank...
- Itulah faktanya.</i>

1112
01:40:11,970 --> 01:40:13,010
<i>- Tidak.
- Cari di google.</i>

1113
01:40:13,225 --> 01:40:16,423
<i>Itu hanya omong-kosong gila.</i>

1114
01:40:16,642 --> 01:40:19,285
<i>Yah, mereka memanggilku pria Willamette.</i>

1115
01:40:19,309 --> 01:40:20,345
<i>Tapi tebaklah...</i>

1116
01:40:20,433 --> 01:40:21,692
<i>Aku masih disini.</i>

1117
01:40:39,328 --> 01:40:40,328
Hei.

1118
01:40:40,601 --> 01:40:43,595
Jadi Phenotrans butuh
tiga atau empat hari...

1119
01:40:43,619 --> 01:40:45,299
Untuk membawa Chip-nya ke militer.

1120
01:40:45,851 --> 01:40:48,211
Jadi bagaimana bajingan itu
memberikannya saat sudah sampai?

1121
01:40:48,235 --> 01:40:49,489
Tepat sekali.

1122
01:40:49,600 --> 01:40:52,727
Oke, temanmu mendapat
contoh barang FEZA...

1123
01:40:52,751 --> 01:40:53,872
Paketnya yang di Gudang.

1124
01:40:53,933 --> 01:40:55,753
Tapi tak ada anggota
FEZA yang mendengarnya.

1125
01:40:58,392 --> 01:41:00,408
Mari lihat apa yang militer miliki.

1126
01:41:01,975 --> 01:41:03,482
Norton, lihat dirimu.

1127
01:41:04,683 --> 01:41:06,401
Ya, tunjukkan padaku kode itu.

1128
01:41:15,568 --> 01:41:17,246
Keparat!

1129
01:41:17,270 --> 01:41:19,143
Kirimannya datang dari Benteng Carson.

1130
01:41:19,167 --> 01:41:20,607
Itu markas Jendral Lyons.

1131
01:41:22,768 --> 01:41:24,960
Duduklah, dunia perlu melihat ini.

1132
01:41:28,676 --> 01:41:29,676
Hey, tunggu...

1133
01:41:31,384 --> 01:41:33,207
Tidak! Kumohon!

1134
01:41:33,231 --> 01:41:34,231
Sial.

1135
01:41:41,768 --> 01:41:43,255
Pakai kekerasan jika perlu.

1136
01:41:43,609 --> 01:41:45,032
Cek semua tempat.

1137
01:41:55,893 --> 01:41:57,016
Chase.

1138
01:41:57,476 --> 01:42:00,386
Chase, tentara menanam
Zombrex buruk disana.

1139
01:42:00,759 --> 01:42:04,006
Jadi dengar, lacak tempat
di paket yang kau foto.

1140
01:42:04,101 --> 01:42:05,861
Jika kau tak bisa menemukanku
aku akan memandumu pada mereka.

1141
01:42:24,226 --> 01:42:26,703
Diam! Merunduk! Merunduk!

1142
01:42:26,727 --> 01:42:27,847
Merunduk sekarang!

1143
01:42:28,268 --> 01:42:29,535
Cek dia! Cek dia!

1144
01:42:43,101 --> 01:42:45,428
<i>Tinggalkan kendaraanmu...</i>

1145
01:42:48,769 --> 01:42:51,938
<i>Dan berjalanlah menuju dinding, perlahan.</i>

1146
01:42:56,269 --> 01:42:58,886
<i>Perlihatkan tanganmu.</i>

1147
01:43:01,185 --> 01:43:02,448
Mereka tidak menembak kita?

1148
01:43:03,394 --> 01:43:04,990
Tidak, kita akan baik saja.

1149
01:43:14,268 --> 01:43:16,276
Oh, sial. Ayo!

1150
01:43:27,310 --> 01:43:29,632
Matikan radio-nya

1151
01:43:31,769 --> 01:43:33,177
Maaf, apa?

1152
01:43:33,594 --> 01:43:36,664
Matikan radio-nya sekarang.

1153
01:43:37,269 --> 01:43:38,450
Oke.

1154
01:43:43,210 --> 01:43:45,058
Kami perlu melihat tanganmu.

1155
01:43:46,269 --> 01:43:48,487
Tangan itu, biar kulihat.

1156
01:43:51,976 --> 01:43:54,488
Menyingkir dari kendaraan.

1157
01:43:54,512 --> 01:43:56,684
- Apa semuanya tidak apa-apa?
- Menyingkir dari kendaraan!

1158
01:43:56,697 --> 01:43:57,697
Ya, ya.

1159
01:43:58,502 --> 01:44:01,201
Menyingkir dari kendaraan, sekarang!

1160
01:44:01,225 --> 01:44:02,559
Tidak masalah!

1161
01:44:03,435 --> 01:44:04,893
Tidak masalah!

1162
01:44:20,394 --> 01:44:22,882
Aku kehilangan target!
Aku tak bisa melihat!

1163
01:44:28,936 --> 01:44:31,981
Perhatikan amunisi kalian.
Tunggu target.

1164
01:44:38,560 --> 01:44:40,716
Ayolah, para hadirin.

1165
01:45:01,520 --> 01:45:03,290
Selamat datang...

1166
01:45:03,311 --> 01:45:06,613
Pesta rumahan!

1167
01:45:14,186 --> 01:45:15,598
Sial, itu bomnya?

1168
01:45:15,811 --> 01:45:17,068
Brengsek.

1169
01:45:22,060 --> 01:45:23,060
Ayo.

1170
01:45:43,436 --> 01:45:46,038
<i>- Aku melihat pergerakan!
- Tembak!</i>

1171
01:47:23,771 --> 01:47:24,771
Ayo!.

1172
01:47:38,928 --> 01:47:39,944
Crystal!

1173
01:48:14,955 --> 01:48:15,955
Bom!

1174
01:48:15,979 --> 01:48:17,879
- Bomb!
- Tinggalkan!

1175
01:48:17,903 --> 01:48:20,085
Kembali! Tinggalkan!

1176
01:48:20,312 --> 01:48:21,312
Tinggalkan area.

1177
01:48:25,562 --> 01:48:27,587
Crystal! Bomnya.

1178
01:48:29,104 --> 01:48:30,104
Pergi!

1179
01:48:50,646 --> 01:48:52,003
Ini akan menyakitkan!

1180
01:49:17,687 --> 01:49:18,810
Lari!

1181
01:50:00,772 --> 01:50:02,268
<i>Ini jalan yang aman...</i>

1182
01:50:02,313 --> 01:50:03,418
Ya, pak. Ini aman.

1183
01:50:03,688 --> 01:50:05,091
Dia melakukan yang terbaik, jendral.

1184
01:50:05,188 --> 01:50:07,770
Tekanan publik bekerja
seperti yang kau prediksi.

1185
01:50:08,355 --> 01:50:11,437
Kurasa kami membantu kongres dan pers...

1186
01:50:11,461 --> 01:50:13,320
Dan sebaiknya mengerti prioritas, pak.

1187
01:50:13,938 --> 01:50:15,991
Aku memegang perintah...

1188
01:50:16,230 --> 01:50:17,810
Sudah hijau, Lyons.

1189
01:50:18,063 --> 01:50:19,608
Terima kasih, Jendral Hemlock.

1190
01:50:29,447 --> 01:50:32,283
Kita punya waktu dibawah lima menit.

1191
01:50:45,797 --> 01:50:46,988
Kau tidak apa-apa?

1192
01:50:47,855 --> 01:50:49,508
Apa kita sudah selesai?

1193
01:50:49,605 --> 01:50:50,605
Hampir.

1194
01:50:52,888 --> 01:50:54,384
Apa kau keberatan aku mencolok ini?

1195
01:50:54,830 --> 01:50:56,272
Beterainya mati.

1196
01:51:01,272 --> 01:51:04,976
Yah, kurasa aku senang sekali.

1197
01:51:05,523 --> 01:51:07,236
Akhirnya mendapat cerita menarikmu.

1198
01:51:10,139 --> 01:51:11,830
Aku senang kita keluar hidup-hidup.

1199
01:51:14,648 --> 01:51:15,712
Terima kasih.

1200
01:51:18,230 --> 01:51:19,332
Krabowski.

1201
01:51:31,605 --> 01:51:33,064
Maaf, aku harus...

1202
01:51:33,863 --> 01:51:35,996
Aku tidak menemukan Jordan dimanapun.

1203
01:51:36,020 --> 01:51:37,067
Ya, ya pergilah.

1204
01:51:37,188 --> 01:51:38,474
Ingin berterima kasih.

1205
01:51:39,898 --> 01:51:41,175
Aku akan kembali.

1206
01:51:44,906 --> 01:51:46,446
Rasanya mungkin akan sedikit terbakar.

1207
01:51:49,356 --> 01:51:50,649
Apa?

1208
01:51:54,273 --> 01:51:57,564
Dan tiga, dua, satu.

1209
01:51:58,773 --> 01:51:59,821
Siap.

1210
01:52:08,147 --> 01:52:09,273
Para kesatria.

1211
01:52:10,480 --> 01:52:12,206
Proyek <i>WatchTower</i>...

1212
01:52:13,273 --> 01:52:14,439
Sekarang online.

1213
01:52:14,829 --> 01:52:16,150
Kerja bagus!

1214
01:52:16,174 --> 01:52:19,943
<i>Hari ini, Amerika
diberikan tanda kebebasan.</i>

1215
01:52:19,967 --> 01:52:21,330
<i>Kita telah selamat.</i>

1216
01:52:21,523 --> 01:52:27,167
<i>Dan ada banyak alasan untuk berharap kalau 
ini terakhir kalinya kita melawan masa-masa genting.</i>

1217
01:52:27,189 --> 01:52:29,371
<i>Tak ada alasan untuk percayakan semua itu.</i>

1218
01:52:29,773 --> 01:52:31,663
<i>Virus Zombie ada diluar sana.</i>

1219
01:52:31,981 --> 01:52:35,698
<i>Menunggu, beristirahat, 
memikirkan lagi strategi mereka.</i>

1220
01:52:38,148 --> 01:52:39,446
<i>Saat siap...</i>

1221
01:52:39,856 --> 01:52:40,948
<i>Mereka akan kembali.</i>

1222
01:52:42,023 --> 01:52:43,556
<i>Semua yang bisa kita lakukan adalah...</i>

1223
01:52:45,024 --> 01:52:46,544
<i>Berharap kalau kita juga siap.</i>

1224
01:52:49,106 --> 01:52:50,285
<i>Terima kasih, Frank.</i>

1225
01:52:52,064 --> 01:52:54,744
<i>Selanjutnya, anjing-anjing selebriti.</i>

1226
01:52:55,498 --> 01:52:56,907
<i>Anjing-anjing selebriti.</i>

1227
01:53:00,106 --> 01:53:02,057
Ayolah, Jordan. Angkatlah.

1228
01:53:49,906 --> 01:53:51,273
<i>Chase...</i>

1229
01:53:52,065 --> 01:53:54,282
<i>Tentara menanam Zombrex yang buruk disana.</i>

1230
01:53:54,690 --> 01:53:57,440
<i>melacak tempat
di paket yang kau foto.</i>

1231
01:53:57,475 --> 01:53:59,395
<i>Jika kau tak bisa menemukanku, 
aku akan memandumu pada mereka.</i>

1232
01:54:15,607 --> 01:54:18,251
- Apa itu?
- Ini...

1233
01:54:20,939 --> 01:54:22,432
Berita baru.

1234
01:54:35,699 --> 01:54:37,801
<i>Sky Captain, disini Zulu-2
mendekati target.</i>

1235
01:54:37,899 --> 01:54:39,856
<i>Dimengerti, Zulu-2.
Kalian bebas gunakan senjata.</i>

1236
01:54:39,899 --> 01:54:42,065
<i>Dimengerti, Sky Captain.
Memulai pembersihan sekarang.</i>

1237
01:54:56,173 --> 01:54:56,673
