1
00:00:01,199 --> 00:00:09,199
www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:57,849 --> 00:00:59,956
Aku butuh lebih.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:00,484 --> 00:01:02,821
Lebih?
Lebih!
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:15,048 --> 00:01:16,838
Ini...
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:17,740 --> 00:01:19,748
...sempurna!
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99

6
00:01:24,967 --> 00:01:28,875
Aku mau semua orang tahu siapa
yang bertanggung jawab untuk...
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

7
00:01:28,903 --> 00:01:30,440
...semua ini.

8
00:01:30,491 --> 00:01:33,031
Aku akan beritahu semua
temanku tentangmu.

9
00:01:33,089 --> 00:01:34,771
Tidak.

10
00:01:50,214 --> 00:01:53,205
Ayo! Berikan itu padaku!

11
00:01:53,383 --> 00:01:55,636
Kau memukul seperti perempuan.

12
00:01:57,545 --> 00:02:01,411
Ayo!
Berikan itu padaku, bajingan!

13
00:02:02,343 --> 00:02:04,359
Kenapa kau begitu kejam?

14
00:02:04,395 --> 00:02:07,406
Baiklah. Berhenti.

15
00:02:08,687 --> 00:02:10,962
Berhenti!

16
00:02:13,689 --> 00:02:16,106
Baik, sudah cukup.

17
00:02:16,819 --> 00:02:18,043
Dasar amatir!

18
00:02:18,082 --> 00:02:20,129
Dan untuk diingat,

19
00:02:20,611 --> 00:02:25,061
"Berhenti" bukan kata aman!

20
00:02:28,572 --> 00:02:30,200
Pengecut!

21
00:02:56,690 --> 00:03:00,429
Hai, semua./
Hei, kau.

22
00:03:10,666 --> 00:03:13,132
Hai, selamat datang di Pirate's Booty.

23
00:03:13,175 --> 00:03:15,269
Aku yang akan menjadi
gadis pelayanmu.

24
00:03:32,153 --> 00:03:34,222
Halo, Enrique.

25
00:03:34,246 --> 00:03:38,720
Lihat siapa ini, Nona Sempurna
dan teman-temannya,

26
00:03:38,744 --> 00:03:41,831
Dengan payudaramu yang
lebih besar dari otakmu.

27
00:03:45,474 --> 00:03:46,968
Baiklah.

28
00:03:53,359 --> 00:03:56,863
Bunny dalam perjalanan.
Akhirnya!

29
00:04:03,787 --> 00:04:06,165
Gadis, kau terlihat cantik.

30
00:04:06,178 --> 00:04:07,953
Aku bukan gadis.

31
00:04:08,263 --> 00:04:10,418
Aku wanita.

32
00:04:23,331 --> 00:04:25,424
Bagaimana kabarmu, Dale?

33
00:04:25,490 --> 00:04:29,323
Baik. Kau?/
Agak longgar, penuh cairan.

34
00:04:29,346 --> 00:04:31,197
Baiklah, menjijikkan.

35
00:04:33,122 --> 00:04:36,093
Menurutmu mana yang
lebih penting,

36
00:04:36,121 --> 00:04:39,078
Seks dahsyat, atau cinta sejati?

37
00:04:39,569 --> 00:04:41,631
Seks dahsyat.
Astaga!

38
00:04:41,684 --> 00:04:45,607
Hei, Bunny, lihatlah celak
mata barunya Cassie.

39
00:04:49,051 --> 00:04:52,092
Itu disebut Parfait Kapow.

40
00:04:52,113 --> 00:04:53,773
Astaga!

41
00:04:53,775 --> 00:04:55,641
"Gubrak!"

42
00:04:55,643 --> 00:04:58,221
Itu mungkin sedikit berlebihan.

43
00:04:58,291 --> 00:05:01,148
Aku rasa itu seperti tangisan
perhatian, sejujurnya.

44
00:05:01,150 --> 00:05:03,508
Bagaimana menurutmu, Lawrence?

45
00:05:03,579 --> 00:05:05,973
Apa menurutmu Cassie hanya
bersikap pelacur pencari perhatian,

46
00:05:05,997 --> 00:05:07,512
Dengan cara dia berdandan?

47
00:05:07,543 --> 00:05:11,352
Jelas ada beberapa hal seperti
itu yang terjadi di sini.

48
00:05:13,521 --> 00:05:15,888
Apa maksudnya itu?

49
00:05:15,964 --> 00:05:18,064
Dia menyebutmu pelacur
pencari perhatian.

50
00:05:18,066 --> 00:05:20,469
Itu konyol.

51
00:05:20,935 --> 00:05:22,691
Swafoto

52
00:05:26,154 --> 00:05:30,309
Ayolah, pelacur pencari perhatian?
Maksudku, serius?

53
00:05:30,375 --> 00:05:32,014
Bagaimana dengan Bunny?

54
00:05:32,063 --> 00:05:34,866
Aku bukan pelacur, Brandy.

55
00:05:34,926 --> 00:05:38,213
Aku murahan.
Itu sangat berbeda.

56
00:05:38,259 --> 00:05:41,676
Dan  Cassie tidak
"mencari perhatian,"

57
00:05:41,676 --> 00:05:44,913
Dia hanya menyembunyikan
sesuatu dibalik...

58
00:05:44,980 --> 00:05:47,403
...semua ini.

59
00:05:47,445 --> 00:05:51,566
Terima kasih, Bunny./
Aku mendukungmu, kawan.

60
00:05:54,330 --> 00:05:58,738
Bagaimana kencanmu dengan
dokter tampan itu

61
00:05:58,754 --> 00:06:00,888
Itu berakhir dengan cepat./
Tidak.

62
00:06:00,922 --> 00:06:03,819
Tidak mungkin./
Biar kutebak, kau beritahu dia...

63
00:06:03,875 --> 00:06:06,564
Rencanamu?/
Tentu saja.

64
00:06:06,587 --> 00:06:08,336
Aku harus!

65
00:06:08,376 --> 00:06:12,018
Kau tahu bagaimana perasaanku
tentang jujur dan apa adanya.

66
00:06:12,020 --> 00:06:14,053
Aku hanya suka membuka semua
kartuku di atas meja,

67
00:06:14,055 --> 00:06:17,479
Agar kami punya landasan kuat
untuk membangun masa depan kami.

68
00:06:20,738 --> 00:06:24,382
Hei, Lawrence, kau bisa
bantu aku dengan sesuatu?

69
00:06:24,432 --> 00:06:26,317
Ya. Sebentar.

70
00:06:28,102 --> 00:06:31,103
Ya Tuhan! Brandy!
Astaga.

71
00:06:31,105 --> 00:06:32,816
Apa?

72
00:06:33,375 --> 00:06:35,074
Amber.

73
00:06:35,076 --> 00:06:37,810
Kau tahu jika pria itu ejakulasi-buta.

74
00:06:37,812 --> 00:06:40,045
Mereka tak bisa memikirkan
tentang masa depan denganmu...

75
00:06:40,047 --> 00:06:42,281
...saat mereka bertanya-tanya jika kau
akan bercinta dengan mereka.

76
00:06:42,283 --> 00:06:43,465
Pria ini benar.

77
00:06:43,489 --> 00:06:47,352
Pria tak bisa benar-benar mengenalimu
hingga setelah kau bercinta.

78
00:06:47,402 --> 00:06:50,089
Tepat sekali.
Dan aku "wanita," Brandy.

79
00:06:50,091 --> 00:06:51,774
Benar. Maaf.

80
00:06:51,774 --> 00:06:55,829
Jadi hingga seksnya tak menghalangi,
rencanamu tak ada gunanya.

81
00:06:55,831 --> 00:06:57,297
Pria ini benar...

82
00:06:57,299 --> 00:07:00,719
Wanita ini benar.
Tekanannya terlalu besar.

83
00:07:00,794 --> 00:07:03,870
Langkan pertama dalam membangun
hubungan penuh arti adalah...

84
00:07:03,872 --> 00:07:06,362
...mendapatkan tekanan terhadap
seks yang menghalangi.

85
00:07:06,385 --> 00:07:10,009
Cukup bersikap manis,
dan bercinta,

86
00:07:10,011 --> 00:07:14,113
Lalu kau kejutkan dia dengan rencanamu
setelah dia berkata, "Aku bersedia."

87
00:07:14,182 --> 00:07:16,016
Entahlah.

88
00:07:16,018 --> 00:07:17,951
Dan jangan beritahu mereka
kau bekerja di sini.

89
00:07:17,953 --> 00:07:19,586
Karena kau ingin bertemu dokter.

90
00:07:19,588 --> 00:07:21,197
Dokter yang kaya.

91
00:07:21,197 --> 00:07:23,549
Lalu kemudian menikah
dan punya seorang anak.

92
00:07:23,584 --> 00:07:26,091
Dua anak,
Shilo dan Loretto.

93
00:07:26,093 --> 00:07:28,352
Tunggu, yang mana nama perempuan?

94
00:07:28,470 --> 00:07:30,613
Itu bisa untuk kedua jenis kelamin.

95
00:07:30,710 --> 00:07:32,132
Dan satu anjing.

96
00:07:32,134 --> 00:07:33,632
Shih Tzu./
Schnauzer.

97
00:07:33,634 --> 00:07:35,888
Snax.../
Max.

98
00:07:37,660 --> 00:07:42,042
Liburan di Spanyol, sekolah swasta,

99
00:07:42,044 --> 00:07:44,110
Bla, bla, bla, bla...

100
00:07:44,112 --> 00:07:47,049
Takkan pernah terjadi.

101
00:07:47,582 --> 00:07:50,038
Lawrence?

102
00:07:50,442 --> 00:07:54,621
Jika kau melihat lebih dekat,
kau bisa lihat masa depanmu.

103
00:07:54,650 --> 00:07:58,450
Ada apa denganmu?

104
00:07:58,534 --> 00:08:00,588
Menurutku kalian semua salah.

105
00:08:00,631 --> 00:08:03,496
Aku akan bertemu dokterku./
Dokter kayamu.

106
00:08:03,545 --> 00:08:05,389
Terima kasih, Dale.

107
00:08:05,437 --> 00:08:08,480
Dan dia akan sama bersemangatnya
tentang rencana itu seperti aku.

108
00:08:08,515 --> 00:08:11,637
Lalu kami akan menikah
dan memiliki anak-anak kami,

109
00:08:11,639 --> 00:08:14,299
Kemudian, aku akan bahagia.

110
00:08:14,977 --> 00:08:18,110
Kau pikir bisa temukan
kebahagiaan tanpa rencana?

111
00:08:18,112 --> 00:08:19,897
Tidak.

112
00:08:20,182 --> 00:08:22,999
Gila kendali./
Aku tidak...

113
00:08:23,011 --> 00:08:25,117
...gila kendali.

114
00:08:25,119 --> 00:08:27,954
Aku hanya tahu apa yang kuinginkan.
Apa itu salah?

115
00:08:27,956 --> 00:08:30,376
Tidak. Amber, kau sangat
pantas didapatkan,

116
00:08:30,376 --> 00:08:34,795
Tapi rencana besarmu menghalangi
pilihanmu lainnya.

117
00:08:34,854 --> 00:08:37,770
"Pilihan lain"?

118
00:08:39,400 --> 00:08:43,672
Amber, kita semua ingin keluarga,
anak-anak,

119
00:08:43,726 --> 00:08:45,651
Liburan di Karibia...

120
00:08:45,673 --> 00:08:47,206
Itu Hawaii sebenarnya.

121
00:08:47,208 --> 00:08:51,379
Dimana suami dan anak-anakku
sesekali akan ikut bersamaku.

122
00:08:51,765 --> 00:08:56,333
Jadi suamimu hanya sesekali
bergabung denganmu?

123
00:08:56,394 --> 00:08:57,996
Bunny,

124
00:08:58,020 --> 00:09:00,220
Seseorang harus menjadi dokter...

125
00:09:00,222 --> 00:09:03,322
...dan seseorang yang menjalani
gaya hidup seorang dokter.

126
00:09:03,324 --> 00:09:06,292
Kau tak bisa lakukan keduanya.
Waktunya tidak cukup.

127
00:09:06,294 --> 00:09:08,327
Semuanya, bisa minta
perhatiannya?

128
00:09:08,329 --> 00:09:11,606
Kemarilah, tolong, semuanya.

129
00:09:11,687 --> 00:09:14,333
Ini Dawn.
Dawn ini semuanya.

130
00:09:14,335 --> 00:09:16,235
Dawn adalah penyambut tamu
baru Pirate Booty.

131
00:09:16,237 --> 00:09:18,574
Hei, Dawn./
Hai, sayang.

132
00:09:18,611 --> 00:09:21,041
Jangan dengarkan semua yang
mereka katakan tentang sesuatu.

133
00:09:21,043 --> 00:09:24,344
Baik, tolong perlakukan dia dengan
baik melebihi kau memperlakukan...

134
00:09:24,346 --> 00:09:27,639
...satu dengan lainnya dan aku.
Khususnya aku.

135
00:09:27,929 --> 00:09:29,883
Malam ini meja kita penuh,

136
00:09:29,885 --> 00:09:33,746
Jadi keluarlah ke sana dan
berusahalah semampumu.

137
00:09:33,822 --> 00:09:36,722
Jadilah rampasan terbaik
yang kau bisa.

138
00:09:36,724 --> 00:09:39,306
Ya, secara hukum kita tak
boleh lagi mengatakan itu...

139
00:09:39,331 --> 00:09:40,726
Baiklah.

140
00:09:40,728 --> 00:09:42,671
Jadilah pelayan wanita
terbaik yang kau bisa.

141
00:09:42,720 --> 00:09:47,060
Ironisnya itu tak masalah.
Jadi aku tidak... Dia tidak...

142
00:09:48,168 --> 00:09:49,897
Astaga!

143
00:09:49,937 --> 00:09:53,869
Cassie, hai. Wow.
Cassie...

144
00:09:56,632 --> 00:09:58,785
Wow, kau banyak berdandan hari ini.

145
00:09:58,812 --> 00:10:01,377
Aku mau kau menghilangkan
beberapa dari itu.

146
00:10:01,402 --> 00:10:05,931
Mungkin celak mata di sekitar bibir.

147
00:10:05,993 --> 00:10:07,920
Kau 90% seperti boneka
horor sekarang.

148
00:10:07,944 --> 00:10:11,473
Jadi aku mau... Kami mau kau
memundurkan itu sedikit saja.

149
00:10:11,580 --> 00:10:14,894
Jika aku punya suara bip,
aku akan bersuara sekarang. Mengerti?

150
00:10:14,896 --> 00:10:19,024
Jadi, baiklah. Astaga.
Jika kau mau...

151
00:10:19,059 --> 00:10:21,467
...menjauh dari cahaya,
mungkin pergilah ke sana?

152
00:10:21,469 --> 00:10:24,003
Cukup hapuslah dandananmu
yang menor, itu akan sangat bagus.

153
00:10:24,005 --> 00:10:27,786
Baiklah, Brandy. Wow. Oke,
kau harus kancing itu semua.

154
00:10:27,857 --> 00:10:29,942
Aku mau pelanggan fokus
pada menu istimewa...

155
00:10:29,944 --> 00:10:31,817
...dan bukan apa yang
istimewa tentangmu.

156
00:10:31,820 --> 00:10:34,548
Perusak kesenangan./
Baiklah.

157
00:10:34,550 --> 00:10:36,559
Baikah, malam ini kita juga kedatangan
banyak pelanggan dokter,

158
00:10:36,593 --> 00:10:39,731
Jadi, Amber, kita harus
mematikan agar kau...

159
00:10:39,731 --> 00:10:41,187
...berada sejauh mungkin dari mereka.

160
00:10:41,189 --> 00:10:42,528
Bunny kau yang mengurus para
dokter malam ini, mengerti?

161
00:10:42,528 --> 00:10:44,190
Itu akan seru melihat mereka
berusaha memikirkan kau sebenarnya.

162
00:10:44,192 --> 00:10:46,793
Dengar itu?
Aku mengurusi para dokter.

163
00:10:46,824 --> 00:10:50,830
Jangan khawatir, Ryan, Aku akan
buat para dokter itu kewalahan.

164
00:10:50,832 --> 00:10:52,097
Jangan lakukan itu.

165
00:10:52,099 --> 00:10:54,614
Seluruh para dokter itu./
Jangan... Jangan lakukan itu.

166
00:10:54,666 --> 00:10:57,003
Astaga, sudah cukup. Sekarang
aku akan mengunci gudang.

167
00:10:57,005 --> 00:10:59,205
Kau memang perusak kesenangan.

168
00:10:59,207 --> 00:11:01,025
Mengerang.
Kau tidak harus mengerang.

169
00:11:01,070 --> 00:11:03,009
Berhenti mengerang.

170
00:11:03,011 --> 00:11:07,080
Bisa kau hentikan itu?
Ini tempat kerja.

171
00:11:07,082 --> 00:11:10,731
Baik, dengar. Baiklah,
semuanya keluarlah ke sana...

172
00:11:10,756 --> 00:11:15,120
...dan berpura-pura menjadi seseorang
yang tidak seharusnya.

173
00:11:15,122 --> 00:11:20,682
Apa kau menyindir jika aku
berpura-pura orang lain?

174
00:11:24,906 --> 00:11:27,466
Baiklah, ayo lakukan Pirate Booty...

175
00:11:27,468 --> 00:11:30,003
Mari lakukan sesuatu dimana
kita menjadi satu tim...

176
00:11:30,005 --> 00:11:32,304
Mari perlihatkan cakar kita, oke?

177
00:11:32,306 --> 00:11:36,111
Baik, hitungan ketiga, semuanya...
Cukup pergilah keluar sana, dasar...

178
00:11:44,580 --> 00:11:46,119
Apa kabar, Enrique?

179
00:11:46,143 --> 00:11:48,143
Halo, pelacur.

180
00:11:48,290 --> 00:11:49,791
Benar!

181
00:11:54,489 --> 00:11:56,109
Aku kelelahan.

182
00:11:56,127 --> 00:11:57,733
Bagaimana situasimu?

183
00:11:57,749 --> 00:12:00,402
Baik. Kau?/
Cukup bagus.

184
00:12:00,468 --> 00:12:05,104
Bunny?/
Aku mendapat uang tips $300.

185
00:12:05,106 --> 00:12:09,106
Dan aku juga mendapat dua nomor
dari dokter-dokter kaya...

186
00:12:09,106 --> 00:12:12,622
...yang aku berencana ajak bercinta
dan tak pernah bertemu lagi.

187
00:12:12,761 --> 00:12:14,480
Itu mengejutkan.

188
00:12:14,482 --> 00:12:17,631
Sebenarnya, dokter-syok akan
terjadi saat aku tunjukkan mereka...

189
00:12:17,656 --> 00:12:19,875
Swafoto!/
Hanya wajah saja.

190
00:12:19,900 --> 00:12:21,730
Dan sedikit payudara.

191
00:12:23,543 --> 00:12:25,457
Apa yang kau lakukan
malam ini, Amber?

192
00:12:25,459 --> 00:12:27,527
Bibiku meninggal.

193
00:12:27,529 --> 00:12:29,428
Turut berduka cita./
Astaga.

194
00:12:29,430 --> 00:12:32,465
Tidak, itu sebenarnya terjadi sudah
lama dan aku tak terlalu kenal dia.

195
00:12:32,467 --> 00:12:34,602
Tapi, terima kasih.

196
00:12:34,671 --> 00:12:37,370
Intinya, ibuku menjual rumahnya
di akhir musim panas ini,

197
00:12:37,372 --> 00:12:39,941
Tapi dia tak mau biarkan rumah
itu kosong hingga itu terjadi.

198
00:12:40,328 --> 00:12:44,059
Kurasa makelar bilang padanya hal
buruk bisa terjadi pada rumah kosong.

199
00:12:56,109 --> 00:13:01,461
Jadi dia bilang aku bisa tinggal di sana
hingga itu terjual jika aku mau.

200
00:13:01,463 --> 00:13:04,330
Di mana rumahnya?/
Hanya beberapa mil dari sini.

201
00:13:04,332 --> 00:13:05,809
Seperti apa tempatnya?

202
00:13:05,834 --> 00:13:08,622
Aku tak pernah ke sana,
tapi kudengar itu bagus.

203
00:13:19,428 --> 00:13:23,142
Tampaknya, semuanya masih
seperti saat dia meninggalkannya.

204
00:13:33,901 --> 00:13:37,057
Dan Bibiku penggemar
berat anggur,

205
00:13:37,098 --> 00:13:40,797
Dan kurasa masih ada
beberapa peti di sana.

206
00:13:49,896 --> 00:13:51,821
Aku akan ke sana sekarang.

207
00:13:51,860 --> 00:13:55,080
Kalian sebaiknya ikut denganku.
Alkohol gratis.

208
00:13:55,271 --> 00:13:56,753
Menarik.

209
00:13:56,753 --> 00:13:59,985
Hei, kalian bisa menginap di sana
musim panas ini bersamaku.

210
00:14:00,028 --> 00:14:03,879
Itu pasti seru. Di sana ada spa
bergaya resor dan kolam renang.

211
00:14:05,271 --> 00:14:08,868
Itu seperti rumah liburan.
Penginapan liburan.

212
00:14:38,049 --> 00:14:40,024
Apa bibimu tinggal di sana sendirian?

213
00:14:40,080 --> 00:14:44,990
Tidak, ibuku bilang dia tinggal di sana
bersama cinta dalam hidupnya...

214
00:14:45,030 --> 00:14:46,937
...yang meninggal sejak lama.

215
00:14:46,964 --> 00:14:49,899
Kurasa dia tak banyak meninggalkan
rumah setelah itu.

216
00:14:55,615 --> 00:14:59,595
Demi Tuhan!
Itu sakit!

217
00:15:00,774 --> 00:15:02,615
Sesuatu mendorongku
masuk ke dalam kolam.

218
00:15:02,617 --> 00:15:04,838
Sesuatu melemparku botol
anggur di kepalaku!

219
00:15:04,838 --> 00:15:07,035
Apa yang terjadi di sini?!/
Aku tidak tahu!

220
00:15:08,421 --> 00:15:10,898
Apa yang terjadi di sini?!

221
00:15:10,929 --> 00:15:12,725
Kita di serang!

222
00:15:14,595 --> 00:15:16,382
Ayo keluar dari sini!

223
00:15:19,199 --> 00:15:21,600
Apa yang.../
Cepat! Astaga!

224
00:15:21,602 --> 00:15:23,970
Cepat, cepat, cepat!

225
00:15:32,072 --> 00:15:35,815
Apa bibimu meninggal di rumah itu?

226
00:15:35,817 --> 00:15:39,590
Tidak. Dia terkena serangan jantung
di perpustakaan tempat dia bekerja.

227
00:15:39,674 --> 00:15:42,754
Wow. Pustakawan
penyuka anggur.

228
00:15:42,756 --> 00:15:45,291
Dia menjalani dinamika kehidupan
yang sangat bagus.

229
00:15:45,293 --> 00:15:48,727
Yang aku tahu, itu rumah gratis
selama musim panas.

230
00:15:48,729 --> 00:15:50,242
Kalian mau ikut?

231
00:15:50,267 --> 00:15:53,231
Aku ada kencan malam ini,
tapi kurasa aku bisa singgah.

232
00:15:53,233 --> 00:15:56,735
Ya, sama. Aku ada urusan dengan
orang ini satu jam lagi.

233
00:15:56,737 --> 00:15:59,185
Tapi mungkin aku bisa
singgah sebelum kami mulai.

234
00:15:59,253 --> 00:16:01,404
Ingat, dokter-syok.

235
00:16:01,428 --> 00:16:03,732
Itu sungguhan dan
itu terjadi malam ini.

236
00:16:03,867 --> 00:16:06,778
Dan juga, aku sudah punya
sarang bercinta kecilku sendiri.

237
00:16:06,780 --> 00:16:08,736
Aku menyebutnya Pondok Tusukan.

238
00:16:10,184 --> 00:16:11,828
Apa?

239
00:16:11,837 --> 00:16:16,254
Aku tak tertarik pindah ke rumah
kucing bersama kalian semua.

240
00:16:16,256 --> 00:16:20,065
Jangan tersinggung, menurutku
itu akan membuat kram gayaku.

241
00:16:20,065 --> 00:16:21,494
Kau punya gaya?

242
00:16:21,496 --> 00:16:24,519
Kau mengalami kram?/
Jangan ke sana, kawan.

243
00:16:50,891 --> 00:16:52,251
Ini cukup manis.

244
00:16:52,251 --> 00:16:55,064
Ini sangat manis, bukan?/
Lumayan.

245
00:16:56,526 --> 00:16:58,400
Baiklah.

246
00:17:00,081 --> 00:17:02,479
Kenapa ini di sini?

247
00:17:02,581 --> 00:17:04,116
Aku tidak tahu.

248
00:17:04,739 --> 00:17:08,199
Ibuku bilang padaku bibiku selalu
berkata rumah ini punya energi besar.

249
00:17:08,199 --> 00:17:09,808
Apa kau yakin rumahnya?

250
00:17:09,810 --> 00:17:11,134
Aku akan coba kuncinya.

251
00:17:11,134 --> 00:17:13,645
Semoga saja ini sebagus seperti
yang Ibuku katakan.

252
00:17:23,657 --> 00:17:26,526
Ya Tuhan.

253
00:17:26,528 --> 00:17:29,113
Ini.../
Sangat bagus!

254
00:17:33,050 --> 00:17:35,041
Wow.

255
00:17:36,346 --> 00:17:41,325
Jadi bibimu tinggal di sini sendiri?
Seperti ini?

256
00:17:41,364 --> 00:17:43,570
Itu yang Ibuku katakan.

257
00:17:45,713 --> 00:17:47,631
Wow.

258
00:18:03,941 --> 00:18:06,378
Hei, benda tua apa ini?

259
00:18:08,943 --> 00:18:11,134
Itu radio.

260
00:18:13,006 --> 00:18:15,332
Dan gramafon.

261
00:18:16,735 --> 00:18:18,252
Alat pemutar musik.

262
00:18:18,314 --> 00:18:21,466
Sungguh?
Bagaimana cara kerjanya?

263
00:18:21,550 --> 00:18:23,510
Aku tidak tahu.

264
00:18:27,240 --> 00:18:29,458
Hei, apa ini?

265
00:18:31,266 --> 00:18:34,673
Hei, Amber, apa ini bibimu?

266
00:18:36,220 --> 00:18:37,851
Ya.

267
00:18:37,883 --> 00:18:40,142
Siapa pria itu?

268
00:18:40,768 --> 00:18:42,768
Itu pasti cinta dalam hidupnya.

269
00:18:42,770 --> 00:18:45,144
Yang meninggal di sini
30 tahun lalu.

270
00:18:45,238 --> 00:18:47,355
Dia?/
Ya.

271
00:18:47,977 --> 00:18:50,594
Dia punya tangan yang besar.

272
00:19:10,732 --> 00:19:12,910
Aku temukan kamarku.

273
00:19:13,108 --> 00:19:17,381
Astaga!
Ini sangat manis.

274
00:19:24,678 --> 00:19:27,367
Ada sesuatu dengan
karya seni ini.

275
00:19:27,420 --> 00:19:29,599
Ini benar-benar bicara denganku.

276
00:19:33,082 --> 00:19:36,557
Itu karena ini terlihat seperti
dayung, cambuk dan pecutan kuda.

277
00:19:37,390 --> 00:19:39,633
Itu dia.

278
00:19:42,009 --> 00:19:43,706
Swafoto.

279
00:19:46,420 --> 00:19:48,077
Baiklah.

280
00:19:52,575 --> 00:19:54,980
Ponselku mati.

281
00:19:57,189 --> 00:19:59,115
Itu aneh.

282
00:19:59,157 --> 00:20:01,064
Aku akan foto dengan ponselku.

283
00:20:02,693 --> 00:20:04,715
Ponselku tak mau menyala.

284
00:20:04,760 --> 00:20:06,515
Ini.

285
00:20:07,475 --> 00:20:10,448
Ya, ponselku juga.

286
00:20:10,600 --> 00:20:13,195
Ponselku bahkan tak mau hidup.

287
00:20:14,762 --> 00:20:18,332
Tak ada telepon,
tak ada Internet...

288
00:20:18,385 --> 00:20:22,700
Ini benar-benar terputus
dari dunia luar.

289
00:20:22,768 --> 00:20:24,554
Maksudmu...

290
00:20:24,642 --> 00:20:28,155
...kita berada di.../
Zona mati!

291
00:20:28,180 --> 00:20:31,977
Baiklah, semua, hentikanlah.
Kau akan membuatku takut.

292
00:20:31,979 --> 00:20:34,264
Aku tinggal di sini sendirian,
ingat?

293
00:20:34,347 --> 00:20:36,273
Apa kau yakin kau...

294
00:20:36,327 --> 00:20:37,883
...benar-benar sendirian?

295
00:20:37,885 --> 00:20:41,386
Dia tidak sendirian hingga
dia masuk untuk mandi.

296
00:20:41,388 --> 00:20:43,399
Baiklah, berhenti, aku mengerti./
Lalu kemudian itu...

297
00:20:43,441 --> 00:20:45,838
Baiklah, aku mengerti! Cukup.

298
00:20:46,041 --> 00:20:47,859
Bersulang.

299
00:20:47,861 --> 00:20:50,124
Untuk musim panas yang
tak terlupakan.

300
00:20:50,780 --> 00:20:52,765
Di rumah kematian!

301
00:20:52,767 --> 00:20:55,448
Aku akan tinggal di sini bersamamu
musim panas ini, Amber.

302
00:20:55,467 --> 00:20:58,871
Bagaimana denganmu, Brandy?/
Tak ada swafoto?

303
00:20:58,873 --> 00:21:00,772
Aku akan mengabarimu besok.

304
00:21:01,495 --> 00:21:04,353
Jika besok ada.

305
00:21:05,946 --> 00:21:08,614
Baiklah, Am, aku harus pergi./
Ya, aku juga.

306
00:21:08,616 --> 00:21:10,915
Tapi terima kasih.

307
00:21:10,917 --> 00:21:12,852
Selamat bersenang-senang
malam ini./Ya.

308
00:21:12,854 --> 00:21:15,755
Menjauh dari masalah./
Kau yang menjauh dari masalah.

309
00:21:15,757 --> 00:21:17,088
Benar.

310
00:21:17,090 --> 00:21:19,858
Serius, masalah apa yang
bisa aku temukan di sini?

311
00:21:19,860 --> 00:21:22,827
Kau harus ingat kata
keselamatanmu.

312
00:21:22,829 --> 00:21:26,011
Aku selalu ingat.
Tapi aku tak pernah gunakan itu.

313
00:21:29,436 --> 00:21:31,903
Kuharap kau tidak terlalu bosan
di sini sendirian.

314
00:21:31,905 --> 00:21:34,328
Aku yakin bisa temukan sesuatu
untuk membuatku tetap sibuk.

315
00:21:34,328 --> 00:21:37,143
Ya. Bob. Pacarmu yang
dioperasikan dengan baterai.

316
00:21:37,145 --> 00:21:39,548
Buzz, di sini, Buzz.

317
00:21:39,548 --> 00:21:42,013
Buzz, aku mencintaimu!

318
00:21:42,015 --> 00:21:43,828
Kalian memang gila.

319
00:21:43,870 --> 00:21:45,669
Selamat bersenang-senang, Amber.

320
00:21:45,696 --> 00:21:47,459
Sampai nanti, Am.

321
00:21:53,206 --> 00:21:54,993
Astaga.

322
00:21:54,995 --> 00:21:57,180
Aku seharusnya membawa Buzz.

323
00:22:19,686 --> 00:22:21,220
Itu aneh.

324
00:22:37,094 --> 00:22:39,093
Amber...

325
00:22:53,954 --> 00:22:55,894
Aku pikir...

326
00:23:00,265 --> 00:23:02,961
Berapa banyak yang
sudah aku minum?

327
00:23:05,930 --> 00:23:07,940
Aku sebaiknya tidur.

328
00:23:36,378 --> 00:23:38,367
Bibi Catherine.

329
00:23:38,432 --> 00:23:40,642
Kau memang liar.

330
00:24:35,050 --> 00:24:37,368
Aku pikir aku...

331
00:24:38,752 --> 00:24:41,049
Aku butuh tidur.

332
00:27:06,007 --> 00:27:08,327
Ya Tuhan.

333
00:27:10,502 --> 00:27:12,935
Astaga!

334
00:27:17,593 --> 00:27:20,269
Ya Tuhan.

335
00:27:20,532 --> 00:27:23,158
Rumah ini memang punya
energi bagus.

336
00:27:27,962 --> 00:27:30,114
Selamat pagi, Enrique.

337
00:27:30,138 --> 00:27:31,555
Halo.

338
00:27:31,579 --> 00:27:33,352
Pulanglah dan buatlah bayi.

339
00:27:33,353 --> 00:27:35,442
Terima kasih.
Aku juga baik.

340
00:27:39,231 --> 00:27:42,240
Bagaimana kencanmu?/
Sangat buruk.

341
00:27:42,242 --> 00:27:45,748
Aku tak mengerti kenapa pria
perlakukan aku seolah aku PSK.

342
00:27:45,820 --> 00:27:47,539
Kami bertemu di bar,

343
00:27:47,539 --> 00:27:51,415
Tak lama, mereka membawaku
ke toilet pria untuk sesi bercumbu.

344
00:27:51,417 --> 00:27:54,118
Kemudian di mobil,
mereka menari kepalaku...

345
00:27:54,120 --> 00:27:56,173
...dan mendorongnya
ke selangkangan mereka.

346
00:27:56,500 --> 00:27:58,801
Ini kencan yang buruk?

347
00:27:59,352 --> 00:28:02,326
Baiklah, di mana tepatnya
kau bertemu pria ini?

348
00:28:02,328 --> 00:28:05,645
Aku hanya ingin para pria
mengenalku terlebih dahulu.

349
00:28:05,704 --> 00:28:08,318
Sudah kubilang, ejakulasi-buta.

350
00:28:08,333 --> 00:28:10,402
Bagaimana dokter-syokmu?

351
00:28:10,404 --> 00:28:12,814
Aku benar-benar membuat
mereka terkejut.

352
00:28:12,814 --> 00:28:16,053
Kau akan berpikir mereka tak
pernah melihat penis sebelumnya.

353
00:28:16,095 --> 00:28:17,442
Mengerikan.

354
00:28:17,444 --> 00:28:19,443
Berarti itu berantakan./
Tidak.

355
00:28:19,445 --> 00:28:21,650
Aku akan bertemu mereka
berdua lagi.

356
00:28:22,106 --> 00:28:24,022
Serius?

357
00:28:24,085 --> 00:28:26,105
Itu gila.

358
00:28:26,861 --> 00:28:30,288
Itu sebenarnya yang diperlukan
untuk mendapatkan para dokter ini?

359
00:28:30,290 --> 00:28:33,632
Sayang, yang kau butuhkan
adalah sikap yang tepat.

360
00:28:34,124 --> 00:28:36,894
Dan tampaknya,
sedikit perlengkapan tambahan.

361
00:28:36,896 --> 00:28:40,031
Keduanya bilang mereka tak pernah
bersama wanita seperti aku sebelumnya.

362
00:28:40,033 --> 00:28:42,083
Karena kau bukan wanita.

363
00:28:42,844 --> 00:28:45,570
Bagaimana kencanmu, Brandy?/
Payah.

364
00:28:45,572 --> 00:28:49,374
Para pria selalu bertingkah tangguh
seolah mereka tak terkalahkan.

365
00:28:49,376 --> 00:28:53,566
Aku berteriak pada mereka.
"Lebih keras! Lebih keras!"

366
00:28:54,242 --> 00:28:56,693
Aku benar-benar ingin
dipukul sekerasnya.

367
00:28:56,817 --> 00:28:59,767
Mereka takut mereka akan
melukaiku atau semacamnya.

368
00:28:59,847 --> 00:29:02,565
Mereka tidak mengerti,
itulah tujuannya.

369
00:29:02,625 --> 00:29:05,988
Aku mau rasa sakit.
Aku suka rasa sakit.

370
00:29:06,908 --> 00:29:09,782
Kawan, aku setuju.

371
00:29:09,858 --> 00:29:12,755
Kalian harus lihat video yang
baru saja aku unggah.

372
00:29:13,120 --> 00:29:16,468
Kau sudah lihat itu?/
Aku melihatnya.

373
00:29:16,470 --> 00:29:18,364
Astaga, Cassie,
apa kau melihat ini?

374
00:29:18,364 --> 00:29:20,434
Ya, aku bisa bermain dengan
mereka seharian.

375
00:29:20,434 --> 00:29:22,947
Astaga, mereka begitu
menyenangkan.

376
00:29:22,971 --> 00:29:24,644
Aku mau memeluk dan
mengelusnya!

377
00:29:24,645 --> 00:29:26,377
Aku mau memakannya hidup-hidup.

378
00:29:26,379 --> 00:29:28,180
Mereka begitu lembut.

379
00:29:28,182 --> 00:29:30,481
Kau hanya ingin menyentuhnya
dengan tanganmu.

380
00:29:30,483 --> 00:29:33,251
Aku mau letakkan itu
tepat di wajahku!

381
00:29:39,189 --> 00:29:41,920
Video anak kucing lainnya?

382
00:29:41,937 --> 00:29:44,474
Teman-teman, ini semakin konyol.

383
00:29:44,539 --> 00:29:47,411
Bunny, kau berlebihan.

384
00:29:53,473 --> 00:29:55,115
Hei, Amber.

385
00:29:55,197 --> 00:29:58,374
Hei, bagaimana semalam
di pondok nenek?

386
00:29:59,974 --> 00:30:02,944
Aku tak tahu bagaimana
cara menjelaskannya.

387
00:30:03,044 --> 00:30:06,567
Itu hampir seperti ada hantu
di rumah itu bersamaku.

388
00:30:06,619 --> 00:30:08,476
Atau sesuatu.

389
00:30:08,548 --> 00:30:11,739
Astaga, apa itu melukaimu?

390
00:30:12,259 --> 00:30:14,057
Tidak.

391
00:30:14,712 --> 00:30:18,426
Ada energi hangat ini di sekitarku.

392
00:30:18,487 --> 00:30:22,503
Dan aku mengalami mimpi
yang sangat menakjubkan.

393
00:30:22,603 --> 00:30:24,435
Aku mimpi bercinta.

394
00:30:24,437 --> 00:30:28,052
Dengan siapa?/
Atau dengan apa?

395
00:30:28,113 --> 00:30:29,574
Entahlah.

396
00:30:29,576 --> 00:30:32,384
Tapi rasanya seolah aku
tidak sedang bermimpi.

397
00:30:32,460 --> 00:30:34,637
Itu seperti nyata, kau tahu?

398
00:30:35,131 --> 00:30:37,682
Aku pernah membaca soal ini.
Mereka menyebut itu...

399
00:30:37,684 --> 00:30:40,926
...gairah paranormal./
Spectrophilia.

400
00:30:40,926 --> 00:30:43,956
Itu orang yang bercinta
dengan hantu.

401
00:30:43,956 --> 00:30:45,342
Apa itu nyata?

402
00:30:45,342 --> 00:30:48,017
Semua yang ada di Internet itu nyata.

403
00:30:48,829 --> 00:30:51,521
Dimana kau temukan itu?

404
00:30:52,633 --> 00:30:55,567
Kau habiskan cukup waktu di Internet
mencari variasi porno,

405
00:30:55,569 --> 00:30:58,271
Kau akan bisa menemui
hampir semuanya.

406
00:30:59,001 --> 00:31:01,991
Apa itu menyeramkan?/
Tidak.

407
00:31:02,309 --> 00:31:05,798
Itu seru dan menyenangkan.

408
00:31:08,537 --> 00:31:09,815
"Seru"?

409
00:31:09,817 --> 00:31:13,902
Aku tak ingat mendengar itu
dalam rencana sempurnamu.

410
00:31:13,964 --> 00:31:16,285
Aku mau gairah paranormal.

411
00:31:16,347 --> 00:31:18,923
Aku bisa masih tinggal bersamamu?/
Tentu saja.

412
00:31:18,923 --> 00:31:21,548
Aku ikut.
Aku mau menusuk hantumu.

413
00:31:21,548 --> 00:31:24,328
Sekarang kau tertarik?

414
00:31:24,330 --> 00:31:27,123
Juga, perlu diingat, aku tak
pernah bilang itu hantu.

415
00:31:27,123 --> 00:31:29,758
Aku tak melihat apa-apa./
Tidak.

416
00:31:29,783 --> 00:31:31,769
Itu hantu.

417
00:31:31,771 --> 00:31:34,598
Dan aku akan memberinya
kepuasan terbesar,

418
00:31:34,643 --> 00:31:37,095
Aku akan membangkitkan
kematian.

419
00:31:37,182 --> 00:31:38,710
Bagaimana denganmu, Brandy?

420
00:31:38,712 --> 00:31:41,781
Kau mau mencoba dengan
hantunya Amber?

421
00:31:43,552 --> 00:31:47,935
Apa itu keras? Sama sekali?/
Tidak.

422
00:31:47,947 --> 00:31:50,173
Itu sangat lembut.

423
00:31:50,186 --> 00:31:51,543
Membosankan!

424
00:31:51,592 --> 00:31:53,424
Ayolah, Brandy.

425
00:31:53,426 --> 00:31:54,759
Menghabiskan sisa musim
panasku...

426
00:31:54,761 --> 00:31:58,355
...melakukan seks vanila lembut
dengan orang kasat mata?

427
00:31:58,432 --> 00:32:00,766
Tidak, terima kasih./
Brandy.

428
00:32:00,768 --> 00:32:03,801
Ini akan menyenangkan./
Gunakan kata itu lagi.

429
00:32:03,803 --> 00:32:05,908
Brandy.../
Aku mohon!

430
00:32:05,935 --> 00:32:08,440
Kumohon, kumohon, kumohon!/
Ayolah!

431
00:32:08,442 --> 00:32:10,307
Baik. Baik.

432
00:32:10,309 --> 00:32:13,992
Tapi jika tak ada aksi,
aku akan langsung pergi.

433
00:32:14,029 --> 00:32:15,346
Luar biasa!

434
00:32:15,348 --> 00:32:18,682
Tapi kita sebaiknya tidak pergi
Ke sana sendirian, untuk berjaga-jaga.

435
00:32:18,684 --> 00:32:23,143
Hei, kalian mau ikut kami ke rumah
bibinya Amber malam ini sepulang kerja?

436
00:32:23,490 --> 00:32:25,457
Dia bilang itu menyeramkan.

437
00:32:25,459 --> 00:32:29,237
Aku tidak bilang./
Di sana ada banyak alkohol.

438
00:32:30,039 --> 00:32:31,721
Baiklah, ya.
Tentu, tak masalah.

439
00:32:31,777 --> 00:32:36,117
Dan gadis nakal yang butuh
ditepuk, Lawrence.

440
00:32:38,127 --> 00:32:39,538
Ya, aku akan datang.

441
00:32:39,540 --> 00:32:41,673
Bagus, ini sudah dipastikan.

442
00:32:41,675 --> 00:32:44,409
Kita semua akan mencumbu
hantunya Amber beramai-ramai.

443
00:32:44,411 --> 00:32:46,120
Apa?

444
00:32:55,789 --> 00:32:58,962
Kalian tunggu di sini, kami akan
ke dalam dan pastikan ini aman.

445
00:32:59,002 --> 00:33:00,769
Astaga.

446
00:33:01,120 --> 00:33:04,256
Baiklah, biarkan pria menunjukkan
kejantanan mereka.

447
00:33:08,868 --> 00:33:11,099
Apa yang kau lakukan?/
Apa? Pria, 'kan?

448
00:33:11,123 --> 00:33:12,804
Jadi sekarang kau mau menjadi pria?

449
00:33:12,806 --> 00:33:17,525
Dale, meski sebagai wanita,
aku dua kali lipat lebih jantan darimu.

450
00:33:17,578 --> 00:33:19,502
Baiklah, ayo.

451
00:33:45,305 --> 00:33:47,639
Listriknya mati.
Ayo.

452
00:33:56,882 --> 00:33:59,309
Apa kau meraba kemaluanku?

453
00:33:59,359 --> 00:34:01,652
Maaf, insting.

454
00:34:11,669 --> 00:34:14,433
Ini konyol.

455
00:34:14,454 --> 00:34:16,500
Sakelar yang ini tidak berfungsi.

456
00:34:19,202 --> 00:34:21,031
Ayo cari anggur.

457
00:34:21,102 --> 00:34:23,026
Bagus.
Hei, dimana anggurnya?

458
00:34:23,092 --> 00:34:24,744
Akan kutunjukkan padamu.

459
00:34:26,793 --> 00:34:30,433
Lawrence, kau bisa bantu aku?

460
00:34:30,501 --> 00:34:32,455
Ya, tentu.

461
00:34:32,476 --> 00:34:35,980
Bagaimana menurutmu?/
Ini sangat bagus.

462
00:34:36,050 --> 00:34:39,377
Lawrence, apa yang kau
lakukan kepadaku?

463
00:34:39,377 --> 00:34:42,325
Lawrence, dasar mesum.

464
00:34:42,325 --> 00:34:43,762
Aku akan pergi mengambil tasku.

465
00:34:43,762 --> 00:34:46,072
Aku akan pergi mengambil
Karusel Bunny.

466
00:34:46,103 --> 00:34:47,967
Astaga, ada apa denganmu?

467
00:34:47,967 --> 00:34:50,734
Ayo ke kamar mandi,
di sana ada rak handuk.

468
00:34:50,736 --> 00:34:52,866
Kau bisa ikat aku dengan itu dan...

469
00:34:53,226 --> 00:34:57,397
Kau tahu, aku mungkin
benar-benar menyukaimu...

470
00:34:57,431 --> 00:35:02,973
...seandainya kau tak selalu
bersikap seperti ini.

471
00:35:05,238 --> 00:35:08,352
Astaga, dia benar-benar aneh.

472
00:35:08,881 --> 00:35:12,707
Lawrence, bisa kau bantu aku
dengan sisa barangku?

473
00:35:13,016 --> 00:35:15,401
Ya, tentu./
Terima kasih.

474
00:35:29,102 --> 00:35:30,711
Beri aku anggur.

475
00:35:31,176 --> 00:35:32,714
Terima kasih, kawan.

476
00:35:42,962 --> 00:35:44,561
Aku ambil kamar ini!

477
00:35:51,598 --> 00:35:54,502
Hei, hantu...

478
00:35:55,028 --> 00:35:58,122
Keluarlah, keluarlah di mana pun
kau berada.

479
00:35:58,213 --> 00:36:02,841
Kalian bersikap konyol.
Aku yakin tak ada apa-apa di sini.

480
00:36:02,843 --> 00:36:04,276
Aku mungkin hanya berimajinasi.

481
00:36:04,278 --> 00:36:07,491
Ada apa?/
Amber bercinta dengan hantu!

482
00:36:07,835 --> 00:36:11,455
Dan dia menyukai itu.
Sangat!

483
00:36:11,818 --> 00:36:13,320
Sungguh?

484
00:36:13,330 --> 00:36:15,213
Apa itu bagian dari rencanamu?

485
00:36:15,213 --> 00:36:18,198
Karena aku tak ingat mendengar
sesuatu soal bercinta dengan hantu.

486
00:36:18,405 --> 00:36:21,993
Itu sebuah perubahan rencana.

487
00:36:23,201 --> 00:36:25,644
Jadi rencananya bisa diubah?

488
00:36:28,129 --> 00:36:30,302
Baiklah. Itu aneh.

489
00:36:30,302 --> 00:36:32,156
Aku akan letakkan itu
kembali di sini.

490
00:36:32,156 --> 00:36:33,738
Ya./
Aku tak mau itu terulang kembali.

491
00:36:33,740 --> 00:36:35,874
Terima kasih./
Tak masalah.

492
00:36:35,876 --> 00:36:38,413
Kelihatannya semuanya
terjatuh untukmu sekarang.

493
00:36:40,349 --> 00:36:41,788
Itu benar-benar murahan (jagung).

494
00:36:41,788 --> 00:36:44,915
Aku dari Nebraska dan
itu daerah jagung.

495
00:36:44,917 --> 00:36:48,135
Benar./
Amber, aku sudah...

496
00:36:48,271 --> 00:36:52,357
Amber, tentang rencana
sempurnamu ini...

497
00:36:52,359 --> 00:36:55,186
Ya?/
Aku sudah berpikir...

498
00:36:57,137 --> 00:36:58,888
Baiklah...

499
00:37:06,206 --> 00:37:09,500
Saat ada sesuatu yang aneh
di lingkungan,

500
00:37:09,556 --> 00:37:11,618
Siapa yang kau panggil?

501
00:37:11,729 --> 00:37:14,280
Hantu...

502
00:37:14,415 --> 00:37:16,695
Hantu...

503
00:37:16,902 --> 00:37:20,355
Han...

504
00:37:23,210 --> 00:37:25,789
Itu yang aku bicarakan.

505
00:37:39,566 --> 00:37:42,754
Kau melakukan semua ini
untuk menyelesaikan sesuatu.

506
00:37:42,807 --> 00:37:44,834
Untuk melengkapi rencana.

507
00:37:44,866 --> 00:37:48,074
Benar. Melengkapi rencana agar
kau bisa bahagia.

508
00:37:48,291 --> 00:37:50,544
Ya?

509
00:37:52,418 --> 00:37:54,136
Sial. Apa itu?

510
00:37:54,161 --> 00:37:56,251
Kotak?

511
00:37:56,268 --> 00:37:58,629
Kurasa itu berasal dari atas sana.

512
00:38:02,031 --> 00:38:10,031
www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya


513
00:38:23,450 --> 00:38:26,183
Itu adalah gairah Khayalanku!

514
00:38:26,185 --> 00:38:29,720
Kemarilah dan berikan itu kepadaku.
Berikan itu kepadaku.

515
00:38:32,096 --> 00:38:34,303
Itu yang aku bicarakan.

516
00:38:41,100 --> 00:38:44,626
Apa yang kau lakukan?
Memeriksaku?

517
00:38:51,253 --> 00:38:53,907
Hei, apa kau baru saja
melarikan diri?

518
00:38:54,214 --> 00:38:56,110
Sudah pasti tidak!

519
00:38:57,149 --> 00:39:00,951
Aku melengkapi rencana agar
aku bisa bahagia.

520
00:39:00,953 --> 00:39:03,380
Benar.
Kurasa maksudku adalah,

521
00:39:03,441 --> 00:39:05,608
Kenapa menunggu untuk itu semua?

522
00:39:05,618 --> 00:39:08,701
Kau melakukan semua ini
agar kau bisa bahagia,

523
00:39:08,801 --> 00:39:12,767
Tapi bagaimana jika kau bisa temukan
kebahagiaan tanpa rencana itu?

524
00:39:13,470 --> 00:39:15,389
Dan itu akan...

525
00:39:15,422 --> 00:39:18,726
Itu akan membuka begitu
banyak kesempatan lainnya.

526
00:39:20,004 --> 00:39:23,241
Karena dengan begitu aku bisa
mengencani orang lain?

527
00:39:23,243 --> 00:39:26,698
Benar. Orang lain.

528
00:39:31,258 --> 00:39:33,262
Astaga!

529
00:39:35,993 --> 00:39:37,942
Tidak!
Kenapa itu berbunyi?

530
00:39:37,942 --> 00:39:39,467
Sebentar, sebentar.

531
00:39:39,538 --> 00:39:41,342
Ayolah!

532
00:39:41,477 --> 00:39:44,575
Tempat ini aneh, aku akan
periksa halaman belakang.

533
00:39:44,623 --> 00:39:47,129
Ya, aku ikut denganmu./
Baiklah.

534
00:39:47,249 --> 00:39:48,903
Terima kasih.

535
00:39:50,107 --> 00:39:52,209
Lupakan tempat ini.

536
00:39:52,382 --> 00:39:55,240
Karusel Bunny berhenti berbisnis!

537
00:39:55,242 --> 00:39:58,176
Aku bisa saja bersama
tim menari musik metal malam ini.

538
00:39:58,178 --> 00:40:00,111
Bukan di sini bersama hantu yang
fobia terhadap transgender...

539
00:40:00,113 --> 00:40:02,757
...dan tidak tahu hal bagus
saat dia melihatnya!

540
00:40:05,337 --> 00:40:08,909
Situasi semakin menarik di sini.

541
00:40:09,577 --> 00:40:11,244
Aku akan mengambil tasku.

542
00:40:11,318 --> 00:40:13,270
Aku akan mengambil anggur.

543
00:40:30,232 --> 00:40:32,437
Apa yang menyandungku?

544
00:41:15,543 --> 00:41:18,508
Aku bersumpah aku
meletakkan ini di sebelah sini.

545
00:41:31,075 --> 00:41:33,370
Ada hal aneh yang terjadi
di sini, kawan,

546
00:41:33,372 --> 00:41:36,419
Seperti apa?/
Aku tidak tahu.

547
00:41:36,447 --> 00:41:40,324
Alarm asap?
Itu mungkin baterainya habis.

548
00:41:41,055 --> 00:41:42,883
Ya, mungkin.

549
00:41:46,812 --> 00:41:48,957
Apa-apaan itu?

550
00:41:52,390 --> 00:41:54,540
Biji pohon cemara.

551
00:41:55,394 --> 00:41:59,864
Kau tahu, aku tak pernah terkena
biji pohon cemara jatuh.

552
00:41:59,946 --> 00:42:02,133
Kau beruntung.

553
00:42:06,860 --> 00:42:09,006
Lawrence, itu benar-benar sakit!

554
00:42:09,008 --> 00:42:11,896
Aku tidak melakukan itu./
Sungguh?

555
00:42:17,410 --> 00:42:19,322
Apa itu?

556
00:42:38,343 --> 00:42:39,870
Bung, apa yang terjadi?

557
00:42:39,872 --> 00:42:41,238
Astaga, Lawrence!

558
00:42:41,240 --> 00:42:43,422
Sudah cukup!/
Apa?

559
00:43:19,680 --> 00:43:22,009
Kau nyata.

560
00:43:27,624 --> 00:43:29,934
Apa yang terjadi?

561
00:43:30,051 --> 00:43:32,837
Amber, kau harus tahu jika...

562
00:43:32,890 --> 00:43:35,875
Astaga! Susie!

563
00:43:36,162 --> 00:43:37,726
Tidak.

564
00:43:39,121 --> 00:43:40,597
Tak apa.

565
00:43:40,650 --> 00:43:42,232
Apa kau baik-baik saja?/
Ya.

566
00:43:42,234 --> 00:43:44,052
Tidak, aku tak apa.

567
00:43:45,686 --> 00:43:48,857
Ya. Aku tak apa.

568
00:43:49,201 --> 00:43:50,975
Tapi, Amber, serius...

569
00:43:50,977 --> 00:43:52,495
Kau harus...

570
00:43:52,815 --> 00:43:55,264
Astaga!
Tidak, tidak, tidak, tidak!

571
00:43:55,409 --> 00:43:58,415
Tidak, tak apa.
Kau baik-baik saja. Terima kasih.

572
00:43:58,417 --> 00:44:00,081
Menakjubkan...

573
00:44:02,932 --> 00:44:04,999
Selamat malam.

574
00:44:05,024 --> 00:44:07,065
Kau pergi?/
Ya.

575
00:44:07,143 --> 00:44:09,886
Kau harus tahu...

576
00:44:12,164 --> 00:44:14,037
Baiklah.

577
00:44:14,822 --> 00:44:17,206
Selamat malam.

578
00:44:23,092 --> 00:44:25,310
Aku juga tinggal sejarah.

579
00:44:25,335 --> 00:44:29,465
Aku tak kenal siapa pun
yang mau tinggal di sini.

580
00:44:31,131 --> 00:44:32,996
Wow.

581
00:44:34,514 --> 00:44:38,279
Jika itu bukan akhir...
Kau!

582
00:44:38,581 --> 00:44:40,449
Aku akan ambil kamarnya Bunny.

583
00:45:00,479 --> 00:45:02,929
Ke mana semua orang pergi?

584
00:45:03,443 --> 00:45:07,732
Dale, Lawrence dan Bunny pergi,

585
00:45:07,732 --> 00:45:10,096
Tapi Brandy akan tetap di sini.

586
00:45:10,865 --> 00:45:12,655
Baiklah kalau begitu.

587
00:45:12,712 --> 00:45:16,191
Aku akan berada di kamarku
untuk malam ini. Jadi, dah.

588
00:45:16,233 --> 00:45:18,690
Baiklah. Selamat malam.

589
00:45:29,468 --> 00:45:33,104
Kurasa aku mau sedikit musik.

590
00:45:58,540 --> 00:46:01,541
Cassie suka ditepuk.

591
00:46:07,302 --> 00:46:09,544
Maksudku Brandy.

592
00:46:14,462 --> 00:46:16,271
Ya!

593
00:46:16,722 --> 00:46:19,062
Itu benar-benar sakit!

594
00:46:21,903 --> 00:46:26,150
Ini bukan untukku.
Aku pergi dari sini.

595
00:46:38,034 --> 00:46:40,341
Itu lebih baik.

596
00:46:40,410 --> 00:46:42,293
Terima kasih.

597
00:46:43,524 --> 00:46:45,787
Aku akan tetap di sini.

598
00:46:47,534 --> 00:46:51,241
Jadi hantunya memang ada.

599
00:46:57,580 --> 00:47:00,923
Astaga!
Ini luar biasa!

600
00:47:03,246 --> 00:47:05,104
Sebentar.

601
00:47:31,093 --> 00:47:33,944
Seseorang akan bersenang-senang.

602
00:47:40,953 --> 00:47:42,921
Aku siap.

603
00:48:15,675 --> 00:48:17,181
Baiklah.

604
00:48:17,206 --> 00:48:19,252
Bersabarlah.

605
00:48:25,976 --> 00:48:28,072
Ya.

606
00:48:28,134 --> 00:48:30,269
Yang lembut.

607
00:48:31,507 --> 00:48:33,126
Wow!

608
00:48:42,193 --> 00:48:44,382
Aku siap.

609
00:49:18,313 --> 00:49:21,582
Berhenti bukan kata aman...

610
00:49:26,392 --> 00:49:27,866
Apa...

611
00:49:27,943 --> 00:49:29,929
Apa yang...

612
00:49:41,861 --> 00:49:43,645
Hei!

613
00:50:07,838 --> 00:50:09,872
Terima kasih.

614
00:50:23,185 --> 00:50:26,724
Wow. Aku suka itu.

615
00:50:51,516 --> 00:50:54,862
Ini, semua. Aku tahu kalian
suka mengelap peralatan perak.

616
00:50:54,922 --> 00:50:56,816
Hore, barang perak.

617
00:50:56,846 --> 00:51:00,058
Cassie, kau terlihat normal.
Maksudku, kau terlihat cantik.

618
00:51:00,101 --> 00:51:02,370
Kau terlihat... Sebenarnya,
kau terlihat sangat cantik.

619
00:51:02,410 --> 00:51:04,798
Terima kasih./
Terima kasih kembali.

620
00:51:05,635 --> 00:51:09,044
Ada apa? Kalian bertingkah aneh.
Apa semua baik-baik saja?

621
00:51:09,064 --> 00:51:12,448
Hanya merasakan cinta, Ryan.

622
00:51:12,450 --> 00:51:14,124
Kami baik.

623
00:51:14,812 --> 00:51:16,361
Bahagia.

624
00:51:16,623 --> 00:51:18,896
Bagus. Berarti ini akan
menjadi hari yang bagus.

625
00:51:19,378 --> 00:51:22,359
Kukatakan padamu,
mari kita mengabadikan...

626
00:51:22,361 --> 00:51:24,162
...hari dimana kau bahagia
di kantor, oke?

627
00:51:24,199 --> 00:51:27,038
Tim swafoto, semuanya.
Tim swafoto.

628
00:51:27,063 --> 00:51:28,698
Kalian semua tidak tersenyum.
Apa kau serius?

629
00:51:28,700 --> 00:51:31,435
Kau begitu menyukai berfoto
untuk Internet,

630
00:51:31,437 --> 00:51:32,903
Tapi kalian tak mau berfoto...

631
00:51:32,905 --> 00:51:34,939
Tidak, kurasa aku sudah
memotret itu dengan ibu jariku...

632
00:51:34,941 --> 00:51:36,674
Beritahu dimana Bunny berada.

633
00:51:36,676 --> 00:51:39,028
Kurasa dia izin sakit.

634
00:51:39,100 --> 00:51:42,283
Dia mengatakan sesuatu tentang kegiatan
tari rutinnya dan otot yang tertarik.

635
00:51:42,966 --> 00:51:46,716
Ya, aku suka otot.

636
00:51:46,718 --> 00:51:48,715
Dan otot cinta...

637
00:51:48,715 --> 00:51:50,821
Kita semua...
Menjijikkan.

638
00:51:50,823 --> 00:51:53,207
Seks hantu./
Hei, kau mau kursi?

639
00:51:53,248 --> 00:51:56,328
Sebenarnya, kurasa aku
akan berdiri.

640
00:51:56,418 --> 00:51:59,908
Kurasa aku akan berdiri selama
dua hari ke depan, semuanya.

641
00:52:01,245 --> 00:52:03,963
Wow. Beruntung.

642
00:52:55,781 --> 00:52:58,307
Semalam adalah malam
gila lainnya.

643
00:52:58,332 --> 00:53:00,991
Bagus. Ya./
Ya. Dan pagi ini.

644
00:53:00,993 --> 00:53:04,461
Dan seharian ini.

645
00:53:04,463 --> 00:53:07,765
Ya./Seandainya hantu kita
bisa meninggalkan rumah...

646
00:53:07,767 --> 00:53:09,593
...dan pergi bersama kita
ke mana saja.

647
00:53:09,662 --> 00:53:12,084
Aku sebenarnya cukup
senang itu tidak bisa.

648
00:53:13,045 --> 00:53:14,546
Hei...

649
00:53:14,609 --> 00:53:16,114
Karena dia tak bisa pergi,

650
00:53:16,138 --> 00:53:19,277
Menurutmu bagaimana pendapat
roh tak terpuaskan kita...

651
00:53:19,302 --> 00:53:22,104
...tentang kita mengundang
teman-teman kita untuk datang?

652
00:53:22,793 --> 00:53:24,948
Kelihatannya itu artinya setuju.

653
00:53:24,950 --> 00:53:28,898
Kau tahu, kita sebenarnya punya
banyak teman lajang seksi.

654
00:53:28,972 --> 00:53:31,840
Bagaimana jika kita undang
mereka untuk datang?

655
00:53:31,957 --> 00:53:34,399
Kita mungkin bisa barbekyu-an.

656
00:53:36,052 --> 00:53:38,106
Atau malam film?

657
00:53:39,821 --> 00:53:42,032
Pesta kolam?

658
00:53:43,027 --> 00:53:45,102
Ya, pesta kolam...

659
00:53:45,104 --> 00:53:47,956
...diikuti dengan pesta tidur
yang penuh kenakalan malam.

660
00:54:14,135 --> 00:54:16,283
Dimana hantu nakal itu berada?

661
00:54:16,378 --> 00:54:18,417
Dia akan mendapatkannya.

662
00:54:18,903 --> 00:54:20,341
Ya.

663
00:54:20,444 --> 00:54:22,809
Aku datang, semuanya.

664
00:54:35,854 --> 00:54:38,821
Jadi, dimana hantu yang
kau bicarakan pada kami?

665
00:54:38,823 --> 00:54:40,723
Ya, di mana hantunya?/
Kami mau hantu.

666
00:54:40,725 --> 00:54:42,846
Tunggulah.

667
00:55:03,139 --> 00:55:05,935
Mari jangan lakukan ini lagi.

668
00:55:05,985 --> 00:55:07,916
Ya.

669
00:55:08,274 --> 00:55:11,377
Maksudmu, setidaknya hingga Selasa.

670
00:56:24,449 --> 00:56:26,570
Sampai jumpa, Dawn./
Dah, teman-teman.

671
00:56:26,570 --> 00:56:28,866
Terima kasih. Itu pesta meriah
lainnya./Dah.

672
00:56:28,868 --> 00:56:31,753
Terima kasih. Tak sabar
untuk yang berikutnya.

673
00:56:35,633 --> 00:56:38,403
Aku butuh istirahat dari
pesta menginap.

674
00:56:38,445 --> 00:56:40,878
Aku kelelahan.

675
00:56:40,992 --> 00:56:44,703
Hei, teman-teman, apa ini?

676
00:56:49,371 --> 00:56:51,821
Apa itu jagung?/
Ya.

677
00:56:51,823 --> 00:56:54,293
Itu milikku.
Dale berikan itu untukku.

678
00:56:54,340 --> 00:56:56,589
Ini seperti lelucon khusus.

679
00:56:57,761 --> 00:57:00,514
Aku tak tahu kenapa dia
berikan aku benda ini.

680
00:59:46,365 --> 00:59:47,681
Hei, Enrique.

681
00:59:47,705 --> 00:59:49,453
Lihatlah orang-orang bodoh ini.

682
00:59:49,477 --> 00:59:52,276
Kau bahkan tak mengerti apa
yang aku katakan, 'kan?

683
00:59:56,374 --> 00:59:58,299
Siapa, aku?

684
00:59:58,339 --> 00:59:59,837
Ya, kau.

685
00:59:59,878 --> 01:00:03,309
Kau melihat babi seksis
kasar lainnya di tempat ini?

686
01:00:04,212 --> 01:00:07,283
Jika aku dengar komentar buruk
lagi yang keluar dari mulutmu,

687
01:00:07,285 --> 01:00:09,908
Aku akan mulai terjemahkan
semua yang kau katakan.

688
01:00:09,941 --> 01:00:11,775
Mengerti?

689
01:00:11,832 --> 01:00:13,323
Mengerti?!

690
01:00:13,325 --> 01:00:15,049
Baik.

691
01:00:15,068 --> 01:00:16,755
Bagus.

692
01:00:23,068 --> 01:00:25,289
Dah./
Dah, semua.

693
01:00:27,712 --> 01:00:29,785
Selamat malam.

694
01:00:32,518 --> 01:00:34,276
Ada apa, Am?

695
01:00:34,278 --> 01:00:37,013
Tidak ada.
Ini hanya Ibuku.

696
01:00:37,015 --> 01:00:40,631
Dia terus mendesakku untuk
menikah dan punya anak.

697
01:00:40,687 --> 01:00:42,384
Bukankah itu yang kau inginkan?

698
01:00:42,386 --> 01:00:44,996
Sebelumnya.

699
01:00:45,071 --> 01:00:47,470
Tapi sekarang tidak lagi.

700
01:00:47,821 --> 01:00:50,540
Karena hantu./
Ya!

701
01:00:50,540 --> 01:00:54,293
Lalu, kapan hari, aku melihat
keluarga ini di taman,

702
01:00:54,318 --> 01:00:56,715
Mereka bersama anak
dan anjingnya,

703
01:00:56,740 --> 01:00:59,640
Mereka terlihat begitu bahagia.

704
01:01:00,037 --> 01:01:02,305
Dan sekarang, aku tak tahu
apa yang aku inginkan.

705
01:01:02,307 --> 01:01:05,097
Bagaimana dengan rencanamu?

706
01:01:05,182 --> 01:01:07,632
Kurasa aku punya rencana baru.

707
01:01:07,713 --> 01:01:09,626
Menjadi bahagia.

708
01:01:09,651 --> 01:01:11,227
Aku suka itu.

709
01:01:11,283 --> 01:01:12,722
Bagaimana denganmu, Brandy?

710
01:01:12,774 --> 01:01:16,517
Rencana yang sama.
Lebih banyak rasa sakit.

711
01:01:17,186 --> 01:01:20,234
Ada apa denganmu dan
rasa sakit?

712
01:01:20,559 --> 01:01:23,079
Rasa sakit adalah satu-satunya...

713
01:01:26,923 --> 01:01:31,008
Rasa sakit adalah satu-satunya hal
yang membuatmu merasa dicintai.

714
01:01:34,358 --> 01:01:37,562
Setidaknya sebelumnya begitu.

715
01:01:37,974 --> 01:01:41,439
Tak lama lagi itu tidak
akan penting lagi.

716
01:01:41,565 --> 01:01:45,388
Setelah rumahnya terjual, kita semua
harus melepaskan hantu itu.

717
01:01:45,542 --> 01:01:47,829
Kurasa aku tidak siap untuk itu.

718
01:01:47,876 --> 01:01:51,022
Ya, itu masalahku.
Aku mau semuanya.

719
01:01:51,100 --> 01:01:54,358
Aku mau suami, anak,

720
01:01:54,396 --> 01:01:56,337
Dan hantu.

721
01:01:56,436 --> 01:01:59,698
Kau benar-benar berpikir bisa
mendapatkan semuanya?/Ya!

722
01:02:01,432 --> 01:02:03,639
Mungkin.

723
01:02:03,731 --> 01:02:05,384
Entahlah.

724
01:02:05,466 --> 01:02:07,869
Tapi kurasa aku akan mencari tahu.

725
01:02:07,938 --> 01:02:10,540
Aku ada kencan dengan
Dale malam ini./Apa?

726
01:02:10,542 --> 01:02:13,059
Itu sangat aneh. Aku ada
kencan dengan Ryan malam ini.

727
01:02:13,099 --> 01:02:14,354
Apa?

728
01:02:14,376 --> 01:02:16,946
Dasar pelacur kecil
berwajah dua!

729
01:02:16,948 --> 01:02:18,978
Aku tak percaya kalian
selingkuhi hantu kita!

730
01:02:19,023 --> 01:02:22,233
Itu tidak benar-benar selingkuh
jika itu hantu.

731
01:02:22,325 --> 01:02:26,323
Maksudku, itu tidak nyata, bukan?

732
01:02:26,325 --> 01:02:29,225
Kukatakan padamu apa masalah
sebenarnya, teman-teman.

733
01:02:29,227 --> 01:02:32,595
Apa yang terjadi saat
hantu itu tahu?

734
01:02:32,597 --> 01:02:35,773
Oke, kita akan pikirkan itu
setelah semuanya terjadi.

735
01:02:35,828 --> 01:02:37,042
Dengar.

736
01:02:37,086 --> 01:02:41,243
Hantu itu pasti mengerti ada
beberapa kebutuhan...

737
01:02:41,301 --> 01:02:42,973
...yang tak bisa dia penuhi.

738
01:02:42,975 --> 01:02:44,992
Ya, bagaimana jika dia
tak bisa mengerti?

739
01:02:45,079 --> 01:02:48,084
Brandy, tenanglah.

740
01:02:48,120 --> 01:02:49,674
Hantu itu menyayangi kita.

741
01:02:49,719 --> 01:02:52,182
Ya, itu takkan pernah
menyakiti kita.

742
01:02:52,248 --> 01:02:55,808
Benarkah?
Tak pernah menyakiti kita?

743
01:02:57,455 --> 01:02:59,651
Ya Tuhan!

744
01:03:00,197 --> 01:03:02,868
Katakan itu pada bokongku.

745
01:03:16,662 --> 01:03:19,979
Sayang, aku sebenarnya
sedang tidak ingin sekarang.

746
01:03:20,014 --> 01:03:24,460
Apa menurutmu kita bisa mendapatkan
malam yang tenang? Berduaan?

747
01:03:35,910 --> 01:03:37,394
Hai./
Hai.

748
01:03:37,396 --> 01:03:38,936
Bagaimana kencanmu?/
Itu luar biasa.

749
01:03:38,990 --> 01:03:41,679
Bagaimana kencanmu?/
Itu sangat bagus.

750
01:03:41,792 --> 01:03:43,344
Bagus.

751
01:03:44,303 --> 01:03:46,488
Baiklah./
Ayo.

752
01:04:05,483 --> 01:04:07,855
Baiklah. Bagaimana?

753
01:04:07,915 --> 01:04:10,278
Aku akan tidur.

754
01:04:10,364 --> 01:04:13,264
Ya. Aku juga.

755
01:04:13,597 --> 01:04:16,391
Selamat malam./
Selamat malam.

756
01:04:28,460 --> 01:04:31,296
Tidak malam ini, mungkin besok.

757
01:04:50,455 --> 01:04:52,845
Tidak, tidak malam ini.

758
01:05:22,194 --> 01:05:25,060
Kenapa hantunya bersikap
menyebalkan?!

759
01:05:25,362 --> 01:05:27,161
Ayo pergi dari sini.

760
01:05:28,262 --> 01:05:33,082
Ya, mungkin kami akan kembali
setelah kau berhenti menyebalkan.

761
01:05:37,649 --> 01:05:39,353
Bajingan!

762
01:05:46,880 --> 01:05:48,405
Ada apa dengan hantu itu?!

763
01:05:48,405 --> 01:05:51,427
Aku mulai berpikir hantu kita hanya
ingin situasi sesuai keinginannya.

764
01:05:51,427 --> 01:05:52,920
Begitu juga dengan kencan ganda,

765
01:05:52,920 --> 01:05:55,353
Kelihatannya kalian berdua harus
putuskan Dale dan Ryan.

766
01:05:55,376 --> 01:05:57,638
Tidak!/
Kurasa aku tak bisa lakukan itu.

767
01:06:08,388 --> 01:06:11,635
Apa menurutmu itu.../
Aku tidak tahu.

768
01:06:16,921 --> 01:06:18,464
Itu hantunya.

769
01:06:18,466 --> 01:06:21,416
Bagus! Hantunya bisa
meninggalkan rumah.

770
01:06:21,454 --> 01:06:23,134
Apa artinya itu?

771
01:06:23,136 --> 01:06:25,273
Itu artinya hantu itu bisa
mengikuti kita ke mana saja?

772
01:06:25,368 --> 01:06:27,205
Ke mana saja?

773
01:06:27,245 --> 01:06:30,542
Selamanya./
Ini buruk.

774
01:06:30,544 --> 01:06:33,312
Rumah ini tetap akan dijual,
jadi mari kita pergi saja.

775
01:06:33,314 --> 01:06:35,987
Dan selalu waspada
ke mana pun kita pergi?

776
01:06:36,080 --> 01:06:39,238
Kalian tidak tahu apa yang
hantu ini bisa lakukan.

777
01:06:39,649 --> 01:06:41,857
Aku merasa sangat buruk.

778
01:06:41,984 --> 01:06:43,522
Aku menempatkan kita
semua dalam resiko.

779
01:06:43,524 --> 01:06:45,424
Amber, ini bukan salahmu.

780
01:06:45,426 --> 01:06:47,592
Dengar, sepulang kerja
malam ini,

781
01:06:47,594 --> 01:06:49,542
Aku akan datang dan berbicara
dengan hantu kita.

782
01:06:49,542 --> 01:06:51,230
Kita harus berada di sana
bersama-sama.

783
01:06:51,232 --> 01:06:53,996
Entahlah./
Tidak, Cassie benar.

784
01:06:54,090 --> 01:06:56,200
Kita semua sebaiknya di sana.

785
01:06:56,248 --> 01:06:58,171
Ayo, kita pergi.

786
01:07:00,825 --> 01:07:03,542
Hei, Dawn./
Ya?

787
01:07:03,544 --> 01:07:06,421
Jangan beri aku meja lagi malam ini./
Baiklah.

788
01:07:06,446 --> 01:07:07,997
Aku harus mengurus sesuatu./
Baik, tak masalah.

789
01:07:07,997 --> 01:07:09,637
Kau mendapatkan itu./
Terima kasih.

790
01:07:17,964 --> 01:07:19,757
Hei, Cass, kau melihat Amber?

791
01:07:19,759 --> 01:07:21,359
Aku pikir dia bersamamu.

792
01:07:21,361 --> 01:07:23,828
Kurasa dia pulang untuk
mengurus sesuatu.

793
01:07:23,830 --> 01:07:26,869
Tidak./
Dia kembali ke rumah.

794
01:07:28,314 --> 01:07:31,402
Ada apa?/Amber pulang ke rumah
untuk putus dengan hantu.

795
01:07:31,404 --> 01:07:33,438
Apa?/
Sial. Kita harus pergi ke sana.

796
01:07:33,440 --> 01:07:35,078
Kita bisa bawa mobilku./
Baiklah, ayo.

797
01:07:35,078 --> 01:07:36,998
Apa yang terjadi?/
Bunny...

798
01:07:36,998 --> 01:07:39,777
Kau urus semua meja,
kami segera kembali.

799
01:07:39,779 --> 01:07:41,805
Sudah pasti tidak!

800
01:07:45,621 --> 01:07:47,333
Baiklah...

801
01:08:20,102 --> 01:08:22,540
Brandy dan Cassie tidak datang.

802
01:08:31,498 --> 01:08:33,464
Ayolah, kawan.
Bisa kita melaju lebih kencang?

803
01:08:33,466 --> 01:08:35,467
Kenapa kau membawa mobilmu?/
Mobilku lebih dekat.

804
01:08:35,469 --> 01:08:37,468
Selisih dua mobil.
Aku juga punya SUV.

805
01:08:37,470 --> 01:08:39,418
Tolong jalan yang cepat!

806
01:08:40,840 --> 01:08:42,841
Dengar, aku...

807
01:08:43,110 --> 01:08:46,224
Aku mau kau tahu kami sangat
menikmati waktu bersamamu.

808
01:08:46,272 --> 01:08:48,244
Tapi...

809
01:08:49,626 --> 01:08:52,318
Ibuku menjual rumah ini.

810
01:08:54,280 --> 01:08:58,586
Kurasa ini waktunya kami pindah
keluar dan melanjutkan hidup.

811
01:09:07,120 --> 01:09:09,889
Tolong jangan seperti ini.
Cukup...

812
01:09:20,503 --> 01:09:23,348
Kau melaju 20 mil per jam, Lawrence.

813
01:09:23,350 --> 01:09:25,002
Nenekku bisa melaju lebih
kencang daripada ini.

814
01:09:25,027 --> 01:09:27,261
Ada batas kecepatannya./
Jadilah jantan!

815
01:09:27,286 --> 01:09:30,356
Itu ada batas kecepatan jika
wilayah itu dipenuhi anak-anak.

816
01:09:30,358 --> 01:09:32,205
Tak ada anak-anak di sini.

817
01:09:32,248 --> 01:09:34,495
Aku tak mau ditilang.

818
01:09:39,756 --> 01:09:41,967
Kau membuatku takut.

819
01:09:43,764 --> 01:09:45,870
Hentikan.

820
01:10:08,082 --> 01:10:10,368
Ini bukan jalan yang ingin
aku lewati.

821
01:10:10,438 --> 01:10:12,330
Bukankah ada jalan pintasnya?

822
01:10:12,332 --> 01:10:14,700
Tidak, dia bisa. Dia bisa
kendalikan ini. Tapi cepatlah.

823
01:10:14,702 --> 01:10:16,228
Oke, cepatlah!

824
01:10:26,993 --> 01:10:30,808
Aku tahu ini sulit, tapi kita
harus saling mengikhlaskan.

825
01:10:36,043 --> 01:10:37,755
Apa itu cukup cepat?!

826
01:10:37,757 --> 01:10:40,316
Ya Tuhan!
Tolong berhenti!

827
01:10:42,028 --> 01:10:43,892
Kau menyakitiku.

828
01:10:48,025 --> 01:10:50,619
Aku tahu kau bukan monster.

829
01:11:00,879 --> 01:11:02,881
Tolong berhenti.

830
01:11:13,126 --> 01:11:15,740
Aku akan selalu mencintaimu.

831
01:11:42,851 --> 01:11:45,514
Amber, kau baik-baik saja?

832
01:11:45,726 --> 01:11:49,027
Ya. Ya, semuanya baik./
Bagus.

833
01:11:49,082 --> 01:11:50,778
Baiklah.

834
01:11:52,968 --> 01:11:55,453
Amber!/
Am, kau tak apa?

835
01:11:55,490 --> 01:11:58,003
Apa yang terjadi?/
Kenapa kau datang sendirian?

836
01:11:58,005 --> 01:11:59,356
Tak apa.

837
01:11:59,410 --> 01:12:01,434
Semuanya sudah baik./
Sungguh?

838
01:12:03,539 --> 01:12:06,761
Cukup baik.

839
01:12:07,460 --> 01:12:10,583
Bawakan tasku,
itu tas merah paling atas.

840
01:12:10,633 --> 01:12:12,766
Ya, baiklah.

841
01:12:13,306 --> 01:12:15,119
Ayo.

842
01:12:15,121 --> 01:12:19,423
Dale, bisa kau bantu aku
membawa tasku? Terima kasih.

843
01:13:17,190 --> 01:13:20,368
Hei, Brandy, aku ingin
bertanya padamu..

844
01:13:20,472 --> 01:13:22,818
Apa kau mau pergi
kencan kapan-kapan?

845
01:13:27,301 --> 01:13:29,545
Kau serius?

846
01:13:29,635 --> 01:13:31,206
Baiklah.

847
01:13:32,393 --> 01:13:34,999
Bagaimana tepatnya cara
kerja bagian ini?

848
01:13:35,001 --> 01:13:39,237
Aku berpikir kita bisa
pergi nonton film...

849
01:13:39,239 --> 01:13:42,301
...dan mungkin setelahnya,
membeli es krim.

850
01:13:42,369 --> 01:13:44,977
Apa es krim favoritmu, vanila?

851
01:13:44,979 --> 01:13:46,744
Tidak mungkin.

852
01:13:48,457 --> 01:13:50,683
Itu vanila Prancis.

853
01:13:52,112 --> 01:13:56,021
Lawrence, kau pria yang liar.

854
01:13:56,156 --> 01:13:57,822
Aku sering mendapatkan itu.

855
01:13:57,824 --> 01:14:00,347
Siapa yang mau kue
yang baru dipanggang?

856
01:14:00,785 --> 01:14:03,772
Di sini./Persetan dietku./
Terima kasih.

857
01:14:03,772 --> 01:14:06,769
Kabar bagus.
Rumahnya terjual hari ini.

858
01:14:09,236 --> 01:14:11,376
Wow, itu cepat.

859
01:14:15,705 --> 01:14:17,716
Hei, Lolly.

860
01:14:18,130 --> 01:14:20,681
Dawn!/
Hai.

861
01:14:21,224 --> 01:14:24,549
Selamat!/
Terima kasih

862
01:14:24,551 --> 01:14:26,985
Kau tahu, ini rumah hantu pertama
yang pernah aku jual.

863
01:14:26,987 --> 01:14:30,187
Apa kau takut?/
Ayolah. Takut pada hantu?

864
01:14:30,189 --> 01:14:32,260
Apa hal buruk yang bisa terjadi?

865
01:14:33,599 --> 01:14:35,682
Aku akan mengundangmu
ke acara pindahan rumahku.

866
01:14:35,706 --> 01:14:37,229
Itu akan sangat memukau.

867
01:14:37,230 --> 01:14:39,063
Sebaiknya begitu./
Itu pasti.

868
01:14:39,065 --> 01:14:40,747
Dah./
Dah.

869
01:14:41,444 --> 01:14:43,876
Mari mulai pemukulannya.

870
01:14:44,806 --> 01:14:46,737
Dimana Bunny?

871
01:14:46,739 --> 01:14:49,344
Aku tinggalkan dia untuk
mengurus restoran.

872
01:14:49,517 --> 01:14:52,937
"Head Booty."
Begitu dia mau dipanggil.

873
01:14:56,301 --> 01:14:58,879
Hei, kami di sini untuk
Karusel Bunny.

874
01:14:58,941 --> 01:15:00,930
Astaga.

875
01:15:00,994 --> 01:15:03,597
Ini dia kedua dokter favoritku.

876
01:15:03,676 --> 01:15:06,484
Aku punya kunci ke gudang.

877
01:15:06,572 --> 01:15:08,211
Ikut aku.

878
01:15:11,278 --> 01:15:13,181
Permisi?

879
01:15:13,600 --> 01:15:15,933
Ya?/
Meja untuk dua orang, tolong.

880
01:15:15,935 --> 01:15:17,971
Seluruh meja sudah penuh.

881
01:15:28,940 --> 01:15:30,906
Hei, aku mau lihat itu.

882
01:15:31,022 --> 01:15:35,014
Bu, ini cinta dalam hidupnya
Bibi Catherine.

883
01:15:35,416 --> 01:15:37,572
Tidak, sayang, maafkan Ibu.

884
01:15:37,572 --> 01:15:39,555
Ibu tidak tahu bagaimana
untuk memberitahumu.

885
01:15:39,642 --> 01:15:41,087
Itu dia.

886
01:15:41,151 --> 01:15:43,371
Bibi Catherine seorang lesbian.

887
01:15:48,167 --> 01:15:56,167
www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

888
01:15:57,765 --> 01:16:00,208
Yang akan kita lakukan adalah.../
Menyemprot.

889
01:16:00,208 --> 01:16:02,579
Gunakan sedikit air,
kami mau semprotan yang banyak.

890
01:16:02,579 --> 01:16:03,914
Benar begitu.

891
01:16:03,916 --> 01:16:05,899
Itu jauh lebih baik.

892
01:16:06,252 --> 01:16:08,285
Itu dia.
Kau seperti paus kecil.

893
01:16:08,287 --> 01:16:09,841
Benar-benar mistis.

894
01:16:23,737 --> 01:16:27,195
Salah satu kutipan favoritku sepanjang
masa adalah, "Kita adalah dunia."

895
01:16:27,220 --> 01:16:28,735
Aku.../
Hei, apa kabar, D?

896
01:16:28,760 --> 01:16:30,547
Hei, apa kabar, kawan?
Bagaimana kabarmu?

897
01:16:40,688 --> 01:16:43,816
Halo, Oscar, ini akan menjadi
lakon terobosanmu.

898
01:16:49,690 --> 01:16:51,578
Apa dia sebegitu berantakan?

899
01:16:51,603 --> 01:16:53,604
Kau ingin semuanya berantakan?

900
01:16:53,628 --> 01:16:56,460
Apa itu hanya untuk mengisi ruang?/
Itu benar. Ya.

901
01:16:56,460 --> 01:16:58,170
Aku tinggal bersama wanita
yang persis seperti itu.

902
01:16:58,170 --> 01:17:01,072
Mantan istriku seperti itu.
Menjijikkan, ya.

903
01:17:01,074 --> 01:17:02,958
Seluruh saudari-saudariku seperti itu.

904
01:17:09,148 --> 01:17:11,749
Payudara berasku./
Ini beras?

905
01:17:11,751 --> 01:17:13,177
Beras Mahatma.

906
01:17:13,840 --> 01:17:16,427
Aku punya beras cokelat dan
beras putih.

907
01:17:22,488 --> 01:17:23,721
Ya.

908
01:17:23,742 --> 01:17:25,735
Ya, itu sempurna./
Itu dia! Aku berhasil!

909
01:17:38,531 --> 01:17:41,695
Apa yang kau inginkan?
Apa yang kau inginkan dariku?

910
01:17:41,777 --> 01:17:43,688
Hantunya... Bajingan!

911
01:17:44,283 --> 01:17:45,750
Apa yang terjadi?

912
01:17:45,752 --> 01:17:47,451
Apa ini? Astaga!/
Aku mau pergi!

913
01:17:47,453 --> 01:17:49,420
Hantunya...

914
01:17:49,422 --> 01:17:51,990
Rumah ini hidup!

915
01:17:51,992 --> 01:17:53,902
Apa yang terjadi?!

916
01:18:02,269 --> 01:18:03,424
Mulai.

917
01:18:04,371 --> 01:18:05,866
Baiklah, lagi, mari...

918
01:18:05,875 --> 01:18:08,050
Dua, tiga, mulai!

919
01:18:08,107 --> 01:18:10,061
Baik, sekali lagi.

920
01:18:10,077 --> 01:18:12,167
Apa yang aku lakukan? Kenapa kau.../
Tidak, kau sudah bagus.

921
01:18:12,167 --> 01:18:14,376
Hanya saja sedikit hal kecil./
Baiklah.

922
01:18:22,248 --> 01:18:26,140
Ini disebut Keluar.

923
01:18:28,564 --> 01:18:29,966
Meludah dan sendawa.

924
01:18:30,695 --> 01:18:32,511
Sebentar, ulangi lagi.

925
01:18:35,541 --> 01:18:36,940
Terima kasih kembali.

926
01:18:36,940 --> 01:18:38,335
Dia benar-benar bagus.

927
01:18:38,337 --> 01:18:40,956
Aku tak bisa lakukan itu, maaf.

928
01:18:49,941 --> 01:18:51,452
Mulai.

929
01:19:05,048 --> 01:19:06,998
Astaga!
Itu sangat menggemaskan.

930
01:19:07,068 --> 01:19:09,217
Itu sangat manis.
Aku suka kucingmu.

931
01:19:09,217 --> 01:19:11,382
Berikan aku sedikit kecupan.
Cium.

932
01:19:11,411 --> 01:19:14,667
Sial! Aku mematahkan kukuku.
Maaf. Sebentar.

933
01:19:33,142 --> 01:19:36,722
Aku mau dia dengan baju lain,
ini yang dia...

934
01:19:45,973 --> 01:19:49,106
Kau punya rencana gerakan akting
berkendara yang bagus untuk kami?

935
01:19:49,108 --> 01:19:51,308
Ya, aku mengerjakan
lubang donatku...

936
01:19:51,310 --> 01:19:53,645
...dan profesional drifter.

937
01:19:53,647 --> 01:19:54,980
Menakjubkan.

938
01:19:54,982 --> 01:19:57,281
Aku seperti meluncur dari kehidupan.

939
01:20:07,027 --> 01:20:09,753
Kalian seperti sepasang
ahli bedah penyumpal mulut.

940
01:20:10,718 --> 01:20:12,463
...dua, satu.

941
01:20:12,465 --> 01:20:14,334
Kita meleset...

942
01:20:23,943 --> 01:20:26,210
Kau tak tahu apa yang
nyata tentangku.

943
01:20:26,212 --> 01:20:29,884
Ada kalimat lainnya yang tidak
aku perhatikan.

944
01:20:41,260 --> 01:20:43,496
Bisa kau kembalikan ini seperti
semula untuk kami sebentar?

945
01:20:43,496 --> 01:20:45,498
Kami sudah berikan ini lem dan
ini hancur lagi.

946
01:20:45,498 --> 01:20:47,501
Lalu bagian yang ini butuh sesuatu.

947
01:20:47,501 --> 01:20:49,841
Dan aku berusaha mengembalikan
ini seharga $10.99.

948
01:20:59,645 --> 01:21:01,489
Kenapa kau begitu kejam?

949
01:21:05,436 --> 01:21:08,674
Apa kalimatku?
Sial!

950
01:21:32,379 --> 01:21:34,597
Lihatlah itu. Dengan begitu
tanganmu tak bisa lepas.

951
01:21:34,597 --> 01:21:36,071
Mari kita lihat jika kau bisa
melepaskan itu.

952
01:21:36,071 --> 01:21:37,417
Lihat betapa sulitnya untuk
terlepas dari itu.

953
01:21:37,417 --> 01:21:39,183
Baiklah.

954
01:21:39,185 --> 01:21:41,753
Houdini, mereka memanggilku./
Wow. Itu sangat menakjubkan.

955
01:21:41,755 --> 01:21:43,403
Hei, dia tahu siapa Houdini.

956
01:21:53,567 --> 01:21:56,180
Kau kehilangan kelaminmu./
Astaga!

957
01:22:02,541 --> 01:22:03,775
Kapten Morgan.

958
01:22:03,777 --> 01:22:05,509
Kapten kapal./
Dale Morgan.

959
01:22:05,511 --> 01:22:06,737
Siapa nama belakangku?

960
01:22:06,737 --> 01:22:09,541
Apa... Naskah tidak dipikirkan
secara matang-matang.

961
01:22:18,844 --> 01:22:20,375
Pengecut!

962
01:22:24,820 --> 01:22:28,125
Tak apa, semua baik saja.

963
01:22:28,204 --> 01:22:30,905
Aku tidak suka dia./
Hentikan. Semua baik-baik saja.

964
01:22:31,772 --> 01:22:33,734
Dia mengingatkan aku pada Ibu.

965
01:22:45,419 --> 01:22:46,817
Bergerak ke kanan,
semprot ke kiri.

966
01:22:46,819 --> 01:22:48,641
Benar begitu./
Sekarang sedikit berbalik...

967
01:22:48,641 --> 01:22:50,632
Sekarang kencing ke arah kami.
Benar begitu.

968
01:22:55,608 --> 01:22:58,262
Aku suka penisku.
Aku suka itu.

969
01:22:58,264 --> 01:23:00,248
Kabarnya kau juga akan
menyukai itu.

970
01:23:08,661 --> 01:23:12,042
Bercinta dengan hantu.
Seandainya saja.

971
01:23:12,161 --> 01:23:14,103
Itu hal yang terkonyol...
www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

972
01:23:17,115 --> 01:23:19,019
Itu aneh.
www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

973
01:23:25,111 --> 01:23:28,147
Aku merasa sekuelnya akan datang

974
01:23:28,351 --> 01:23:31,146
Aku sudah tak sabar.

975
01:23:31,171 --> 01:23:33,544
Aku menginginkan itu sekarang!


