1
00:00:10,500 --> 00:00:50,500


2
00:02:52,500 --> 00:02:55,500
My poor child.

3
00:02:57,500 --> 00:03:27,500


4
00:04:36,940 --> 00:04:39,670
Look at this, honey.

5
00:04:39,680 --> 00:04:41,840
This ring has my mother.

6
00:04:41,840 --> 00:04:45,780
Take it, baby.

7
00:04:48,320 --> 00:04:51,750
but give this to another woman,
when I die.

8
00:04:51,750 --> 00:04:53,520
How?

9
00:04:53,520 --> 00:04:56,690
How can I do that?
I can't.

10
00:04:56,690 --> 00:05:00,360
I already have it.

11
00:05:00,360 --> 00:05:02,060
Promise me.

12
00:05:02,060 --> 00:05:06,800
Promise me, you will always take care of this.

13
00:05:07,540 --> 00:05:09,640
For me. </ P>

14
00:05:12,410 --> 00:05:14,440
Use it. </ P>

15
00:05:31,490 --> 00:05:37,630
What I can't understand.
Why have you never heard my words? </ P>

16
00:05:46,040 --> 00:05:49,340
If you continue to meet my daughter. p>

17
00:05:49,350 --> 00:05:53,750
You will die.

18
00:05:53,780 --> 00:05:56,650
Go.

19
00:05:57,120 --> 00:06:01,590
You don't deserve my daughter.

20
00:06:09,870 --> 00:06:13,500
There is no such thing as true love at a young age.

21
00:06:13,500 --> 00:06:17,570
p>

22
00:06:21,510 --> 00:06:24,640
You still don't understand that.

23
00:06:24,650 --> 00:06:27,480
You make me feel embarrassed.

24
00:06:27,480 --> 00:06:30,550
That's what you think.
I love Posthumus.

25
00:06:30,550 --> 00:06:34,020
You never give me freedom.

26
00:06:34,020 --> 00:06:36,590
Are you already crazy?

27
00:06:36,590 --> 00:06:38,460
hmm...

28
00:06:40,530 --> 00:06:43,430
Almost.

29
00:06:48,400 --> 00:06:51,440
You are stupid.

30
00:07:14,130 --> 00:07:17,460
They meet again.

31
00:07:17,470 --> 00:07:20,600
You didn't look after it properly.

32
00:07:20,600 --> 00:07:24,900
Go with it.
And teach him.

33
00:07:25,970 --> 00:07:29,780
Let us do it.

34
00:07:29,780 --> 00:07:35,780
and we will do it accordingly your will.

35
00:07:36,990 --> 00:07:40,450
let him suffer.
Every day.

36
00:07:40,460 --> 00:07:45,460
and until he is old,
Dead with his stupidity.

37
00:08:12,120 --> 00:08:15,660
Now, believe me...

38
00:08:15,660 --> 00:08:17,490
You will not see me again.

39
00:08:17,490 --> 00:08:20,060
You have made me insulted.

40
00:08:20,060 --> 00:08:23,730
You are indeed insolent.

41
00:08:23,730 --> 00:08:26,170
You are my prisoner.

42
00:08:26,170 --> 00:08:30,540
And he won't give you the key.

43
00:09:02,540 --> 00:09:07,240
that he must love
the man and ignore me.

44
00:09:07,240 --> 00:09:10,280
He is insolent.

45
00:09:10,280 --> 00:09:14,650
His intelligence is not the same as his beauty.

46
00:09:20,290 --> 00:09:23,090
He is not a person stupid.

47
00:09:56,160 --> 00:10:00,860
He will be your obedient child.

48
00:10:00,860 --> 00:10:06,330
I'll bet on you.
He will obey you.

49
00:11:02,120 --> 00:11:06,290
I want to tell you.
You have to know this man.

50
00:11:06,290 --> 00:11:08,400
Who is this guy?
My best friend.

51
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
His father and I.
You're both soldiers.

52
00:11:10,200 --> 00:11:13,230
Sir, we already know that.

53
00:11:13,240 --> 00:11:16,740
I'm sorry, I'm a new person here.

54
00:11:16,740 --> 00:11:21,410
but after my trial is over.
I don't think it's finished.

55
00:11:21,410 --> 00:11:24,940
My case is not easy.

56
00:11:24,950 --> 00:11:27,980
Sorry beforehand.
What's the difference, really?

57
00:11:27,980 --> 00:11:30,850
Safe, I think.
it was a fight in front general.

58
00:11:30,850 --> 00:11:34,950
Maybe we can get praise from the country.

59
00:11:34,960 --> 00:11:37,420
They always hold fast...

60
00:11:37,430 --> 00:11:40,360
Orders that have been made.

61
00:11:40,360 --> 00:11:44,300
To be fairer,
Act, wise,

62
00:11:44,300 --> 00:11:47,200
Holy , constant,
quality.

63
00:11:47,200 --> 00:11:51,000
As
said French women.

64
00:11:51,010 --> 00:11:52,470
Women who no longer exist.

65
00:11:52,470 --> 00:11:55,280
or men who still thinking the old way.

66
00:11:55,280 --> 00:11:59,110
he still has that,
and I think so.

67
00:11:59,110 --> 00:12:01,180
I've never seen that before.

68
00:12:01,180 --> 00:12:05,120
Like you know .
I have seen many.

69
00:12:05,120 --> 00:12:08,150
I can't believe
there are still people like that.

70
00:12:08,160 --> 00:12:11,390
Is he so valuable to you?

71
00:12:11,390 --> 00:12:13,930
That woman.
/ I admire her because she is good. </ P>

72
00:12:13,930 --> 00:12:16,860
So that's how it is.
/ How much do you admire her? </ P>

73
00:12:16,870 --> 00:12:20,500
More than anything. </ P>

74
00:12:20,500 --> 00:12:24,100
He's better off dead...

75
00:12:24,110 --> 00:12:26,310
Or not appreciated.

76
00:12:26,310 --> 00:12:30,340
You're wrong.

77
00:12:30,350 --> 00:12:32,950
Rings can be sold or given.

78
00:12:32,950 --> 00:12:35,750
But there are also those that cannot be sold.

79
00:12:35,750 --> 00:12:38,020
And that is a gift from God.

80
00:12:40,960 --> 00:12:43,860
God gives you a gift?

81
00:12:43,860 --> 00:12:46,490
God gave it,
I believe that.

82
00:12:46,500 --> 00:12:48,760
You may believe that.

83
00:12:48,760 --> 00:12:52,100
But you know.
You look like a person stupid.

84
00:12:52,100 --> 00:12:55,170
Enough, gentlemen.

85
00:12:55,170 --> 00:12:57,240
No, no, no.

86
00:12:57,240 --> 00:12:59,810
I will risk my pride.
For a ring.

87
00:12:59,810 --> 00:13:02,210
Which I think is excessive.

88
00:13:02,210 --> 00:13:05,510
but I did it not because of your belief.

89
00:13:05,510 --> 00:13:08,850
But reputation.

90
00:13:10,520 --> 00:13:12,820
What will you do?

91
00:13:12,820 --> 00:13:17,220
This won't be easy.

92
00:13:17,230 --> 00:13:21,260
I'll buy your ring for ten thousand.

93
00:13:21,260 --> 00:13:24,860
That will make me meet your girlfriend.

94
00:13:24,870 --> 00:13:28,100
That doesn't mean I can do it easily.

95
00:13:28,100 --> 00:13:30,870
and I will take the opportunity.

96
00:13:30,870 --> 00:13:35,010
You will be a little better.

97
00:13:35,010 --> 00:13:39,080
even if you buy a woman,
meat costs one million dram.

98
00:13:39,080 --> 00:13:42,550
You still can't prevent it
from disability.

99
00:13:44,850 --> 00:13:47,820
I will give it to you.
Here is my ring.

100
00:13:47,820 --> 00:13:52,030
if I don't succeed
at least I have enjoyed...

101
00:13:52,030 --> 00:13:56,400
The body part of the person you love.

102
00:13:56,400 --> 00:14:00,170
ten thousand for your ring.

103
00:14:00,170 --> 00:14:03,440
Enough
Forget that.

104
00:14:03,440 --> 00:14:08,440
I like this.
Let's do that.

105
00:14:11,950 --> 00:14:14,150
if you manage to go with him.

106
00:14:14,150 --> 00:14:16,920
and give me the proof.
You win .

107
00:14:16,920 --> 00:14:20,520
We will not be enemies anymore.
he is not worth fighting for.

108
00:14:20,520 --> 00:14:24,590
if he still isn't tempted by you...

109
00:14:24,590 --> 00:14:28,860
and You can't make love to him.

110
00:14:33,600 --> 00:14:37,270
You mean fail.

111
00:14:40,280 --> 00:14:44,310
shake, Agree.

112
00:15:01,660 --> 00:15:03,930
Doctor.

113
00:15:05,470 --> 00:15:09,100
Give me the medicine.

114
00:15:09,100 --> 00:15:12,670
Alright Madame.

115
00:15:20,620 --> 00:15:24,020
Here it is, lady.

116
00:15:29,190 --> 00:15:34,030
But I beg you.
not to use it.

117
00:15:34,030 --> 00:15:37,260
Because the drug is not good for health.

118
00:15:37,270 --> 00:15:40,470
It contains dangerous poisons.

119
00:15:40,470 --> 00:15:43,000
Which can lead to death. p>

120
00:15:43,000 --> 00:15:45,410
Even though it works slowly.
It keeps turning off.

121
00:15:45,410 --> 00:15:47,710
I will test your medicine.

122
00:15:47,710 --> 00:15:51,410
Besides, I tried it on animals.

123
00:15:51,410 --> 00:15:54,480
Not to humans. </ P>

124
00:16:06,390 --> 00:16:10,200
We are done, doctor,
You can go. </ P>

125
00:16:22,580 --> 00:16:24,740
Tomorrow is good for you, lady. </ P>

126
00:16:48,140 --> 00:16:50,170
Representative from Rome.

127
00:16:52,310 --> 00:16:54,210
Caius Lucius.

128
00:16:54,210 --> 00:16:56,210
You're the right person.

129
00:16:56,210 --> 00:17:00,480
Even though he doesn't really like it.

130
00:17:00,480 --> 00:17:02,720
but it's not because of his fault.

131
00:17:02,720 --> 00:17:07,120
we must accept it here.
to respect the boss.

132
00:17:13,190 --> 00:17:17,530
My dear baby,
we need you to meet the Romans.

133
00:17:30,750 --> 00:17:33,710
Why do we have to pay tribute?

134
00:17:33,720 --> 00:17:37,780
If caesar can hide the sun
from us with a blanket.

135
00:17:37,790 --> 00:17:40,320
or put the moon
in his pocket.

136
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
We will pay the tribute.

137
00:17:42,760 --> 00:17:46,290
Is there anything else, sir?

138
00:17:53,130 --> 00:17:55,400
>

139
00:17:55,400 --> 00:18:00,110
You have to know,
You guys are Romans...

140
00:18:00,110 --> 00:18:02,110
Will not extort us again.
we are free.

141
00:18:02,110 --> 00:18:04,540
The caesarean ambition is so much.

142
00:18:04,550 --> 00:18:07,250
Almost as much as this world.

143
00:18:07,250 --> 00:18:10,720
But that doesn't apply to us.

144
00:18:10,720 --> 00:18:14,320
We like war.

145
00:18:17,160 --> 00:18:19,530
It's already in us .

146
00:18:19,530 --> 00:18:22,800
I'm sorry, Cymbeline,
I have to say this.

147
00:18:22,800 --> 00:18:27,100
Augustus Caesar is now your enemy.

148
00:18:27,100 --> 00:18:29,870
and we will show our strength.
to them.

149
00:18:29,870 --> 00:18:33,570
As the king likes.

150
00:18:36,380 --> 00:18:40,680
Listen to me
war and confusion.

151
00:18:40,680 --> 00:18:43,850
p>

152
00:18:43,850 --> 00:18:47,150
We will accept.

153
00:18:47,160 --> 00:18:50,190
We don't know who will win.

154
00:18:54,830 --> 00:18:58,900
Alright.

155
00:19:12,210 --> 00:19:14,610
We will never pay again.

156
00:19:14,620 --> 00:19:19,190
He doesn't seem to like it.

157
00:20:43,540 --> 00:20:46,610
but they must respect us.

158
00:20:46,610 --> 00:20:50,610
Oh. My husband.

159
00:21:14,700 --> 00:21:19,710
Being like this hurts.

160
00:21:27,320 --> 00:21:30,280
There is a man from Rome.
Who wants to meet you.

161
00:21:30,290 --> 00:21:33,350
This is a gift from Posthumus.

162
00:21:34,320 --> 00:21:36,990
and also greetings for you.

163
00:21:36,990 --> 00:21:39,560
thank you.

164
00:21:54,780 --> 00:21:58,040
You're so kind.

165
00:21:58,050 --> 00:22:01,310
How are you doing?
/ Good, Madam.

166
00:22:01,320 --> 00:22:05,720
May God take care of him.
I hope so.

167
00:22:05,720 --> 00:22:07,020
He is called with a reveler.

168
00:22:07,020 --> 00:22:10,760
when he is here
he tends to be sad.

169
00:22:10,760 --> 00:22:13,090
and don't know why.

170
00:22:15,400 --> 00:22:16,800
I never see him sad.

171
00:22:20,640 --> 00:22:23,400
You say that to me.

172
00:22:23,400 --> 00:22:25,970
Do I deserve you to be sorry?

173
00:22:30,040 --> 00:22:33,810
sad.

174
00:22:33,820 --> 00:22:38,780
Why do you feel sorry for me ?
/ Everyone should be like that.

175
00:22:38,790 --> 00:22:42,360
I want to say, enjoy...

176
00:22:43,930 --> 00:22:46,890
God will reward
people who like to pity.

177
00:22:46,890 --> 00:22:50,000
You seem to know something from me?

178
00:22:50,000 --> 00:22:53,070
Or try to attract my attention?

179
00:22:53,070 --> 00:22:55,570
Hope,
Something bad won't happen.

180
00:22:55,570 --> 00:22:59,410
They often do that...

181
00:22:59,410 --> 00:23:02,110
To remind the past
or know it on time.

182
00:23:02,110 --> 00:23:04,440
And then come, just...

183
00:23:04,450 --> 00:23:08,980
You came to see me.
Continue and stop.

184
00:23:16,690 --> 00:23:20,890
I really want to kiss your lips.

185
00:23:20,900 --> 00:23:23,430
This hand feels every touch of it.

186
00:23:23,430 --> 00:23:26,070
I will promise to be loyal to you.

187
00:23:26,070 --> 00:23:29,840
This part makes my eyes do not hold it down.

188
00:23:29,840 --> 00:23:33,110
and the repair is only here,
it must be me, damned it,

189
00:23:33,110 --> 00:23:35,470
slave with lips...

190
00:23:35,480 --> 00:23:38,480
ordinary like a ladder < br /> that mounts the capital,

191
00:23:38,480 --> 00:23:41,480
that suits all
hell plagues

192
00:23:41,480 --> 00:23:44,180
must at one time
face the rebellion.

193
00:23:44,190 --> 00:23:46,990
o dear soul.

194
00:23:46,990 --> 00:23:49,760
my heart with dear
which makes me sick.

195
00:23:49,760 --> 00:23:52,460
a fair woman,
and bound to Empery.

196
00:23:52,460 --> 00:23:54,830
who will be
the best double king.

197
00:23:54,830 --> 00:23:58,560
to work together
with... with him...

198
00:24:03,170 --> 00:24:05,640
a bad business

199
00:24:05,640 --> 00:24:10,980
and feels like it's boiled.
It's also possible to poison it.

200
00:24:10,980 --> 00:24:13,780
revenge.

201
00:24:13,780 --> 00:24:15,950
or he makes you bored
Without a queen.

202
00:24:15,950 --> 00:24:19,590
and you retreat
from your big problem.

203
00:24:22,520 --> 00:24:25,720
revenge?

204
00:24:25,730 --> 00:24:28,030
how should I get revenge?

205
00:24:28,030 --> 00:24:30,600
if this is true,
how should I get revenge?

206
00:24:30,600 --> 00:24:34,530
I dedicate myself < br /> to you.

207
00:24:34,540 --> 00:24:37,670
is more noble than that
than others.

208
00:24:37,670 --> 00:24:42,680
and will do anything,
But you are not sure yet.

209
00:24:42,680 --> 00:24:46,550
That I Serve You.

210
00:24:46,550 --> 00:24:48,910
On your lips.

211
00:25:08,640 --> 00:25:12,770
I do curse my ears that
attend you for so long.

212
00:25:15,680 --> 00:25:18,540
pisanio.

213
00:25:18,550 --> 00:25:21,280
My father will find out about your attack.

214
00:25:21,280 --> 00:25:24,750
and if he will think it can,
he will file it in court.

215
00:25:24,750 --> 00:25:27,550
to explain it <br / > Look for us,

216
00:25:27,560 --> 00:25:29,920
then he goes to court,
cares and a princess.

217
00:25:29,920 --> 00:25:31,860
he doesn't respect at all.

218
00:25:36,560 --> 00:25:37,800
I'm sorry.

219
00:25:37,800 --> 00:25:41,270
I... I speak this to find out.

220
00:25:41,270 --> 00:25:44,300
if you are engaged to you.

221
00:25:44,310 --> 00:25:48,940
and will make your master
agree.

222
00:25:48,940 --> 00:25:53,310
he is, 
the best person.

223
00:25:53,310 --> 00:25:55,680
he...

224
00:25:55,680 --> 00:25:58,780
like a holy witch.

225
00:25:58,790 --> 00:26:01,920
as an enchanting force
community.

226
00:26:01,920 --> 00:26:03,790
his heart is half male.

227
00:26:03,790 --> 00:26:08,730
he sits between men
like a god down.

228
00:26:08,730 --> 00:26:13,070
He has become... like
honor about him ,

229
00:26:13,070 --> 00:26:17,640
he looks eternal.

230
00:26:17,640 --> 00:26:20,670
don't be angry,
most daughters are tough.

231
00:26:20,680 --> 00:26:25,040
that I went with you
made a fake report.

232
00:26:25,050 --> 00:26:28,110
My love makes it.

233
00:26:28,120 --> 00:26:30,820
makes me like you.

234
00:26:49,970 --> 00:26:52,870
but the gods make you,
unlike others.

235
00:26:52,870 --> 00:26:56,740
Pray, sorry.

236
00:26:56,740 --> 00:26:59,610
everything is fine, sir.

237
00:27:03,820 --> 00:27:07,190
Use my power,
in your court. </ P>

238
00:27:13,030 --> 00:27:16,800
uh, I have but...

239
00:27:16,800 --> 00:27:19,630
I almost forgot, uh...

240
00:27:19,630 --> 00:27:21,200
what that?

241
00:27:21,200 --> 00:27:25,240
a few dozen of us and your master,

242
00:27:25,240 --> 00:27:27,410
the best feathers in our wings,

243
00:27:27,410 --> 00:27:29,940
have a lot,
to buy gifts.

244
00:27:29,940 --> 00:27:34,250
p>

245
00:27:34,250 --> 00:27:36,850
and I'm a little curious
having safe storage.

246
00:27:36,850 --> 00:27:39,350
maybe it's fun for you,
to take refuge?

247
00:27:41,160 --> 00:27:42,420
for tonight. < br /> Tomorrow will no longer be.

248
00:27:56,740 --> 00:28:02,810
Give up.

249
00:28:02,810 --> 00:28:08,710
oh, all right,
speak.

250
00:28:08,720 --> 00:28:11,120
and midnight
is on the river bank.

251
00:28:11,120 --> 00:28:14,750
It illuminates beautifully.

252
00:28:14,760 --> 00:28:17,290
and runs.

253
00:28:17,290 --> 00:28:20,330
for me to move.

254
00:28:20,330 --> 00:28:26,330
I live in another world.

255
00:28:26,330 --> 00:28:32,400
where is the life of
and death.

256
00:28:32,410 --> 00:28:35,010
where is the earth hung

257
00:28:35,010 --> 00:28:38,040
with pearls of lovers.

258
00:28:38,050 --> 00:28:40,780
and everything I see.

259
00:28:40,780 --> 00:28:44,020
is darkness.

260
00:28:48,760 --> 00:28:52,760
I don't like him.

261
00:28:52,760 --> 00:28:56,830
I don't like him.

262
00:28:56,830 --> 00:29:00,770
he was very thinker
he was weird.

263
00:29:00,770 --> 00:29:05,370
It was a long time like poison.

264
00:29:05,370 --> 00:29:07,510
I knew his soul,
and would not believe it.

265
00:29:07,510 --> 00:29:11,810
one of the crimes.

266
00:29:11,810 --> 00:29:14,410
they told me...

267
00:29:14,420 --> 00:29:19,750
with that damn
drug.

268
00:29:19,750 --> 00:29:22,820
where they stood <br / > I'm sure of that.

269
00:29:22,820 --> 00:29:25,090
but I feel something.

270
00:29:25,090 --> 00:29:31,260
for their game.

271
00:29:31,270 --> 00:29:34,130
Which beauty
has never recognized.

272
00:29:34,140 --> 00:29:37,300
Everything I feel...

273
00:29:37,300 --> 00:29:40,010
is heat and fire.

274
00:29:40,010 --> 00:29:44,180
and all I've seen.

275
00:29:55,160 --> 00:29:56,890
French girl

276
00:29:56,890 --> 00:30:00,890
she is in heaven

277
00:30:00,900 --> 00:30:03,530
and a drunk person

278
00:30:03,530 --> 00:30:06,570
is on the wheel.

279
00:30:06,570 --> 00:30:09,500
Paying for errors...

280
00:30:09,500 --> 00:30:12,810


281
00:30:12,810 --> 00:30:15,840
Paying for errors...

282
00:30:15,840 --> 00:30:19,210
p>

283
00:30:19,210 --> 00:30:22,150
expensive prices.

284
00:30:22,150 --> 00:30:25,280
to the gods.

285
00:30:25,290 --> 00:30:28,120
speed and steel

286
00:30:28,120 --> 00:30:31,590
short time

287
00:30:31,590 --> 00:30:35,130
and days the sweet one.

288
00:30:35,130 --> 00:30:37,860
and the rules of passion

289
00:30:37,870 --> 00:30:40,830
the flying arrows

290
00:30:40,840 --> 00:30:44,270
a million faces

291
00:30:44,270 --> 00:30:47,010
on my feet

292
00:31:44,570 --> 00:31:46,470
but all I see.

293
00:31:46,470 --> 00:31:50,100
dark

294
00:31:50,100 --> 00:31:53,910
Eyes.

295
00:31:53,910 --> 00:31:56,140
singing animals,

296
00:31:56,140 --> 00:31:58,210
and men who work excessively.

297
00:31:58,210 --> 00:32:02,920
repair yourself with a break.

298
00:32:04,950 --> 00:32:10,220
Our Tarquin is so.

299
00:32:10,220 --> 00:32:12,690
do not gently press hurry up,

300
00:32:12,690 --> 00:32:14,660
The period he awakens
purity he is injured. </ p >

301
00:32:19,430 --> 00:32:23,570
but kiss; one kiss.

302
00:32:56,440 --> 00:32:57,700
mmm...

303
00:32:57,710 --> 00:33:00,170
but I mean,

304
00:33:00,170 --> 00:33:03,310
came from... came from...

305
00:33:23,360 --> 00:33:27,070
at his left breast,
little mole.

306
00:33:27,070 --> 00:33:31,770
like red drops
under his nipples.

307
00:33:31,770 --> 00:33:34,740
this is a voucher, strong
from before the law can make:

308
00:33:34,740 --> 00:33:38,080
this secret will force him
think I have picked & d; d key

309
00:33:38,080 --> 00:33:40,710
and taken property.

310
00:33:41,750 --> 00:33:44,020
no more.

311
00:33:44,020 --> 00:33:46,420
For what?

312
00:33:47,720 --> 00:33:50,420
I'm enough.

313
00:33:50,420 --> 00:33:53,260
live in fear.

314
00:33:53,260 --> 00:33:56,030
even though this is a heavenly angel...

315
00:33:58,430 --> 00:34:00,570
hell is in here.

316
00:34:19,550 --> 00:34:23,090
I think I saw it
this morning.

317
00:34:23,090 --> 00:34:25,460
I'm sure of that.

318
00:34:25,460 --> 00:34:28,260
last night & really, really on my arm.
i kissed it.

319
00:34:28,260 --> 00:34:30,760
twill won't disappear.

320
00:34:30,760 --> 00:34:35,570
Tomorrow is good, fairest...

321
00:34:35,570 --> 00:34:38,470
sister.
Your sweet hand.

322
00:34:40,170 --> 00:34:42,770
I swear I love you.

323
00:34:42,780 --> 00:34:46,110
I pray for you, every day.

324
00:34:46,110 --> 00:34:50,080
I commit violence,
for the best of goodness.

325
00:34:51,350 --> 00:34:55,190
Leave you in your pain, my sin.
/ Stop!

326
00:34:55,190 --> 00:34:57,390
I won't.

327
00:34:57,390 --> 00:35:01,160
stupid cure a person not crazy.

328
00:35:33,690 --> 00:35:37,160
Your woman is one of the fairest < br /> I know that.

329
00:35:40,530 --> 00:35:41,600
for you.

330
00:35:43,270 --> 00:35:45,200
is Lucius Caius in court
when you were there?

331
00:35:45,210 --> 00:35:49,210
he expected, 
not approaching.

332
00:35:49,210 --> 00:35:51,880
I will make a trip twice as far
to enjoy the second night.

333
00:35:51,880 --> 00:35:55,150
A wonderful feeling with me.

334
00:35:58,490 --> 00:36:02,250
for happiness rings

335
00:36:02,260 --> 00:36:04,190
Your woman becomes so easy.

336
00:36:04,190 --> 00:36:08,190
uh, if you can
make it clear.

337
00:36:08,200 --> 00:36:11,360
that you have slept with her.

338
00:36:11,370 --> 00:36:14,370


339
00:36:14,370 --> 00:36:17,540
if not, your lies will be rewarded.

340
00:36:17,540 --> 00:36:20,170
Profit or loss,
your sword or me.

341
00:36:20,170 --> 00:36:22,540
first, the bedroom,

342
00:36:22,540 --> 00:36:25,680
where I admit I am sleeping.

343
00:36:25,680 --> 00:36:28,750
but profess has.

344
00:36:28,750 --> 00:36:31,780
that is worth seeing.

345
00:36:42,660 --> 00:36:44,960
let you see all this,

346
00:36:44,970 --> 00:36:46,830
See,
what's in the room. </ P>

347
00:36:46,830 --> 00:36:49,200
doesn't save
the bet you've placed. </ P>

348
00:36:49,200 --> 00:36:51,440
uh...

349
00:36:52,810 --> 00:36:55,810
see.

350
00:36:55,810 --> 00:36:57,940
This must be married
for the diamond.

351
00:36:57,950 --> 00:37:00,450
let me see it.

352
00:37:00,450 --> 00:37:02,250
is that what
I left with him?

353
00:37:02,250 --> 00:37:07,320
>

354
00:37:11,730 --> 00:37:13,930
he gave it to me,
he said he was very valuable.

355
00:37:13,930 --> 00:37:16,390
maybe he would
send it to me.

356
00:37:16,400 --> 00:37:18,560
hm... </ p >

357
00:37:28,240 --> 00:37:29,770
he wrote love,
Really?

358
00:37:34,920 --> 00:37:36,920
No.

359
00:37:40,950 --> 00:37:43,390
& apos; Tis is correct.

360
00:37:43,390 --> 00:37:44,690
Take this too.

361
00:37:44,690 --> 00:37:47,290
kill me to look on it.

362
00:37:48,900 --> 00:37:53,330
then there is no... honor

363
00:37:53,330 --> 00:37:56,300
where is the resemblance, truth,

364
00:37:56,300 --> 00:37:58,340
p>

365
00:37:58,340 --> 00:38:01,770
where beauty, love,

366
00:38:01,780 --> 00:38:05,340
where there are other men.
A woman's oath...

367
00:38:06,710 --> 00:38:08,710
takes another ring.

368
00:38:08,720 --> 00:38:11,620
& apos; Tis hasn't won yet.

369
00:38:11,620 --> 00:38:15,320
it's likely
that he has lost.

370
00:38:15,320 --> 00:38:18,020
or, who knows,
if one of the women, </ p >

371
00:38:18,030 --> 00:38:19,820
Stole it.

372
00:38:22,030 --> 00:38:24,360
That's right.

373
00:38:26,000 --> 00:38:28,470
That's impossible.

374
00:38:28,470 --> 00:38:30,440
all of its helpers,
have sworn and honored.

375
00:38:30,440 --> 00:38:34,040
>

376
00:38:34,040 --> 00:38:35,970
they were told to steal it,
by strangers?

377
00:38:35,980 --> 00:38:37,910
No.

378
00:38:37,910 --> 00:38:42,910
He had enjoyed it.

379
00:38:42,920 --> 00:38:46,950
under her breasts,
worthy of pressing,

380
00:38:46,950 --> 00:38:50,690
lies there a mole, rightly proud
it's the most delicate Inn.

381
00:38:50,690 --> 00:38:53,960
by my life I swear...

382
00:38:53,960 --> 00:38:56,090
I kissed it,

383
00:38:56,100 --> 00:39:00,730
and even though it was full it gave me
hunger was present to feed again.

384
00:39:01,970 --> 00:39:03,500
You remember < > this stain on him?

385
00:39:03,500 --> 00:39:05,370
Yes.

386
00:39:08,540 --> 00:39:11,340
and really confirm
another stain.

387
00:39:11,350 --> 00:39:13,350
as big as hell can continue.

388
00:39:13,350 --> 00:39:14,410
You hear more?

389
00:39:21,520 --> 00:39:25,790
o, that I have been here,

390
00:39:25,790 --> 00:39:28,660
to tear the limbmeal.

391
00:39:30,960 --> 00:39:32,900
I will go there,

392
00:39:32,900 --> 00:39:34,870
then do it in court
before his father!

393
00:40:10,140 --> 00:40:11,870
from Posthumus.

394
00:40:18,550 --> 00:40:20,810
"Justice
and your father's wrath.

395
00:40:20,810 --> 00:40:22,650
who must he brought me
in his power,

396
00:40:22,650 --> 00:40:27,450
can't be so mean to me
You, o beloved creature.

397
00:40:27,450 --> 00:40:31,420
will even renew me
with your eyes.

398
00:40:31,430 --> 00:40:34,560
pay attention that
i am in milford haven.

399
00:40:34,560 --> 00:40:38,530
what is your own love will come out
this suggests you, follow.

400
00:40:38,530 --> 00:40:41,930
so he wants you all happy,
who remains loyal to his oath,

401
00:40:41,940 --> 00:40:43,540
and you increase love. "

402
00:40:47,970 --> 00:40:49,940
o, for a horse with wings!

403
00:40:52,110 --> 00:40:54,210
Your heart?

404
00:40:54,210 --> 00:40:57,520
he is in milford haven.

405
00:41:02,460 --> 00:41:06,220
read, and tell how far it is

406
00:41:06,230 --> 00:41:09,890
and how can we steal from here,
and for the gap and we go back,
for reasons.

407
00:41:09,900 --> 00:41:12,700
but first, how to get that?

408
00:41:15,240 --> 00:41:16,770
p>

409
00:41:16,770 --> 00:41:19,870
Tell me how many miles?

410
00:41:19,870 --> 00:41:22,240
twenty miles & apos;
sun and sun, madam.

411
00:41:29,720 --> 00:41:34,020
we have seen something disgusting.

412
00:41:34,020 --> 00:41:36,520
Why did you say that?

413
00:41:42,260 --> 00:41:46,660
Boy, this story
the world can read within me.

414
00:41:46,670 --> 00:41:49,570
my body was marked
with Roman swords.

415
00:41:51,510 --> 00:41:55,770
my first report was
with the best of notes.

416
00:41:57,580 --> 00:42:00,850
Cymbeline loves me,

417
00:42:00,850 --> 00:42:02,680
and when a soldier
is a theme.

418
00:42:02,680 --> 00:42:06,520
my name is not far away:
at that time I was a tree.

419
00:42:14,660 --> 00:42:18,530
villain,
the false oath won

420
00:42:18,530 --> 00:42:20,270
before my honor was perfect,

421
00:42:20,270 --> 00:42:25,200
swearing to my Cymbeline was
confederation with Romans.

422
00:42:25,210 --> 00:42:28,140
o Cymbeline! heaven
and my conscience knows.

423
00:42:28,140 --> 00:42:30,840
You're the one who drove me unjustly.

424
00:42:30,840 --> 00:42:35,310
above, in three and two years
old, I stole these kids.

425
00:42:35,320 --> 00:42:39,020
and this is twenty years
this stone has my world.

426
00:42:39,020 --> 00:42:41,550
where I have lived
free honestly.

427
00:42:41,560 --> 00:42:43,320
pay off debt better
to heaven.

428
00:42:43,320 --> 00:42:47,130
than in all
going forward the end of my time.

429
00:42:47,130 --> 00:42:52,130
these kids know little
they are kings' children.

430
00:42:52,130 --> 00:42:55,970
or Cymbeline's dreams
that they are still alive.

431
00:42:55,970 --> 00:43:00,240
they think they are mine; and
despite being trained to be cruel.

432
00:43:00,240 --> 00:43:04,580
their minds don't hit
the roof of the palace.

433
00:43:17,090 --> 00:43:20,330
revenge,
revenge.

434
00:43:20,330 --> 00:43:23,660
can I find out
the part of women in me...

435
00:43:25,370 --> 00:43:27,670
for no movement
that tends to be representative in human beings.

436
00:43:27,670 --> 00:43:29,730
but I assert that 
/> is a female part.

437
00:43:40,680 --> 00:43:43,780
whether it's lying, that note,

438
00:43:43,780 --> 00:43:48,250
flattering, hers.

439
00:43:48,250 --> 00:43:49,950
cheats, hers.

440
00:43:49,960 --> 00:43:55,230
lust and rank of mind,
hers, hers.

441
00:43:55,230 --> 00:43:58,730
revenge, hers.

442
00:44:00,330 --> 00:44:04,300
ambition, covetings,

443
00:44:04,300 --> 00:44:08,670
proud changes.

444
00:44:08,680 --> 00:44:11,640
slander, change.

445
00:44:11,650 --> 00:44:14,750
all errors which
has a name, hers.

446
00:44:15,980 --> 00:44:17,820
hates them,

447
00:44:17,820 --> 00:44:19,980
condemns them.

448
00:44:21,990 --> 00:44:24,260
where is Posthumus?

449
00:44:28,290 --> 00:44:31,860
what is there in your mind,
that you stare like that?

450
00:44:43,740 --> 00:44:47,950
"Your lady
gets to play a butterfly night that
is in bed...

451
00:44:47,950 --> 00:44:50,980
testimony about what
lay bleeding in me.

452
00:44:50,980 --> 00:44:54,450
I'm not talking about weak assumptions
but from strong evidence.

453
00:44:54,450 --> 00:44:58,260
as my sadness and as certain
as I would expect revenge.

454
00:44:58,260 --> 00:45:01,160
that part, you, pisanio,

455
00:45:01,160 --> 00:45:03,760
You must act for me. "

456
00:45:08,470 --> 00:45:11,840
" If your faith is not polluted <br / > with a violation of his property.

457
00:45:11,840 --> 00:45:16,840
let your own hand
take his life.

458
00:45:16,840 --> 00:45:21,710
if you are afraid to attack and
to make me believe that is done,

459
00:45:21,720 --> 00:45:24,050
You are a disgrace to me.

460
00:45:24,050 --> 00:45:27,050
and I am faithful. "

461
00:45:38,500 --> 00:45:41,100
fake to his bed?

462
00:45:44,270 --> 00:45:47,070
is that fake?

463
00:45:51,140 --> 00:45:54,310
to lie there watching watching
and thinking to himself?

464
00:45:54,310 --> 00:45:57,480
no no no, my life.

465
00:45:57,480 --> 00:46:00,180
where is your knife? where?!

466
00:46:00,190 --> 00:46:05,290
You're too slow
to do your master bid
when I want it also.

467
00:46:15,170 --> 00:46:18,470
because I received an order
to do this business,

468
00:46:18,470 --> 00:46:21,110
I have not slept at all.

469
00:46:22,880 --> 00:46:27,880
good, do, and sleep.

470
00:46:27,880 --> 00:46:30,380
I will wake me up
the first blind eyeball.

471
00:46:30,380 --> 00:46:33,520
why?

472
00:46:33,520 --> 00:46:36,920
why are you so much abused by
miles by pretending?

473
00:46:36,920 --> 00:46:40,990
this place?
took me here to kill me?

474
00:46:40,990 --> 00:46:42,530
but to win time.

475
00:46:42,530 --> 00:46:47,330
I have considered the course.
listen to me. hear me with patience.

476
00:46:47,330 --> 00:46:50,130
it can't, but
that my master is abused.

477
00:46:50,140 --> 00:46:53,000
some criminals, ay,
and singular in art,

478
00:46:53,010 --> 00:46:57,380
He did the two of you...
This damned injury.

479
00:46:57,380 --> 00:47:00,340
I will give but see
you die,

480
00:47:00,350 --> 00:47:02,280
and send it 
the bloody signs,

481
00:47:02,280 --> 00:47:04,350
Because it is an order
I have to do it.

482
00:47:04,350 --> 00:47:08,490
You will answer it in court,

483
00:47:08,490 --> 00:47:11,020
and it will also confirm it

484
00:47:13,930 --> 00:47:16,160
now, this is the point.

485
00:47:16,160 --> 00:47:19,600
if you can use
dark thoughts like your luck,

486
00:47:19,600 --> 00:47:21,900
forget to become a woman.

487
00:47:26,240 --> 00:47:27,570
>

488
00:47:40,350 --> 00:47:42,890
I look to your end.

489
00:47:44,620 --> 00:47:47,990
and I almost become a man.

490
00:48:23,130 --> 00:48:28,130
This effort...
I am an army for,

491
00:48:28,130 --> 00:48:31,670
and will obey that
with the courage of a prince.

492
00:48:51,360 --> 00:48:54,290
of the queen.
what is very valuable.

493
00:48:54,290 --> 00:48:57,330
the dram of this will
expel distemper.

494
00:48:59,230 --> 00:49:01,970
<p p>

495
00:49:01,970 --> 00:49:04,400
we have to take a short break
don't miss it,

496
00:49:05,400 --> 00:49:45,400
I suspect you,
train from court.