1
00:00:14,098 --> 00:00:16,098
 

2
00:00:16,099 --> 00:00:19,899
 

3
00:00:19,924 --> 00:00:21,599
 
4
00:00:21,600 --> 00:00:24,559
Saya tidak pernah mendapatkan point di sepak bola.

5
00:00:24,640 --> 00:00:30,239
Terus-menerus basah dan kotor, dan
ditendang di tulang kering.

6
00:00:37,720 --> 00:00:42,639
Tapi untuk beberapa sepakbola
alasannya adalah membuat cewek dekat.

7
00:00:50,600 --> 00:00:55,199
Kembali ke rumah di Stockholm
aku punya teman-teman dan bermain dalam sebuah band.

8
00:00:55,280 --> 00:00:58,399
Kemudian ibu memutuskan
kita bergerak ke Norwegia.

9
00:00:58,480 --> 00:01:03,919
Norwegia?
rasa yang mereka miliki dalam musik? Tidak ada!

10
00:01:10,800 --> 00:01:12,959
Apakah kita akan tinggal di sini?

11
00:01:13,200 --> 00:01:17,319
-Ya, kita.
-Apa itu tumpukan kotoran?

12
00:01:17,400 --> 00:01:20,199
Kami merenovasi.
Lihatlah rumah.

13
00:01:20,280 --> 00:01:23,039
Ya, Lihatlah rumah ini...

14
00:01:27,200 --> 00:01:28,999
Rasakan udara itu!

15
00:01:54,040 --> 00:01:57,759
-aku sangat menyesal.
-tidak apa2. ltu tidak menyakitkan.

16
00:01:59,040 --> 00:02:03,239
-Apakah Anda tinggal di sini?
-Kita baru saja pindah dari Swedia.

17
00:02:03,960 --> 00:02:05,759
Cool.

18
00:02:06,920 --> 00:02:08,439
Selamat Datang.

19
00:02:08,600 --> 00:02:10,919
-Ya.
-Bye!

20
00:02:13,600 --> 00:02:16,239
Hei, kamu lupa bolamu!

21
00:02:22,400 --> 00:02:25,799
CUPlD'S Balls

22
00:02:27,120 --> 00:02:30,559
Lebih cepat!
Anda tidak berlibur di sini!

23
00:02:31,200 --> 00:02:32,279
Bagus.

24
00:02:37,360 --> 00:02:41,039
Ayo, berjuang!

25
00:02:42,160 --> 00:02:46,159
Anda terlalu jauh!
tekan!

26
00:02:54,360 --> 00:02:56,039
Itu bagus!

27
00:02:58,160 --> 00:03:03,039
Thomas, Anda harus bertahan di
garis selama lebih dari sepuluh detik!

28
00:03:03,800 --> 00:03:06,399
Kita akan membuat kolam renang di sini.

29
00:03:07,040 --> 00:03:10,799
Dan band kamu dapat berlatih
di lantai bawah.

30
00:03:10,880 --> 00:03:14,959
aku meragukan band saya akan datang
mereka berasal dari Stockholm.

31
00:03:15,040 --> 00:03:17,479
kamu dapat memulai sebuah band baru.

32
00:03:17,560 --> 00:03:20,919
kamu perlu mencoba untuk beradaptasi di sini.

33
00:03:21,920 --> 00:03:23,999
Lihat betapa Cantiknya!

34
00:03:42,880 --> 00:03:45,239
-Hi, bro.
-Hi.

35
00:03:47,960 --> 00:03:51,679
-Apakah kamu ingin menidurinya?
-itu hanya gambar.

36
00:03:51,760 --> 00:03:56,599
Gunakan imajinasi kamu.
Jika dia itu nyata, apakah kamu akan menidurinya?

37
00:03:56,680 --> 00:03:59,839
Bayangkan dia, di depan kita sekarang.

38
00:04:00,000 --> 00:04:02,919
Berdada besar, basah kuyup.

39
00:04:03,320 --> 00:04:06,639
Siap untuk di tiduri.
Apakah kamu akan menidurinya?

40
00:04:06,720 --> 00:04:08,679
Aku tak tahu.

41
00:04:09,160 --> 00:04:10,959
Kamu tidak tahu?

42
00:04:11,840 --> 00:04:13,479
Apakah kamu gay?

43
00:04:13,560 --> 00:04:15,199
Tidak.

44
00:04:15,280 --> 00:04:19,599
-itu tidak apa apa jika kamu gay.
-Tapi aku tidak.

45
00:04:19,680 --> 00:04:23,799
Jauh2 dari
"My tunnel of love".

46
00:04:25,360 --> 00:04:28,839
Terowongan cinta?
Maksudmu pantatmu?

47
00:04:29,680 --> 00:04:31,519
-Kamu adalah gay!
-Apa? Tidak!

48
00:04:31,600 --> 00:04:34,519
-Stian.
-Lucas.

49
00:04:34,600 --> 00:04:37,919
Aku asisten pelatih di sini.
Itu adalah ayah saya.

50
00:04:38,200 --> 00:04:40,559
Stian!
Air!

51
00:04:40,720 --> 00:04:45,279
Apa ini?
Piala Norwegia tepat di tikungan.

52
00:04:45,360 --> 00:04:47,559
kamu tidak menganggap ini serius.

53
00:04:47,840 --> 00:04:52,279
Cara kamu bermain sekarang,
kurang dari cukup!

54
00:04:52,360 --> 00:04:55,599
Besok kita bekerja lebih keras!

55
00:05:34,320 --> 00:05:36,519
Apa yang kamu lakukan?

56
00:05:38,760 --> 00:05:40,559
Jogging.

57
00:05:47,920 --> 00:05:52,399
Ayah akan memberi saya
sepeda motor jika beratku dibawah 100 kilo.

58
00:05:52,480 --> 00:05:55,719
-Apakah Anda punya pacar?
-No.

59
00:05:55,800 --> 00:05:57,679
Aku juga.

60
00:05:58,280 --> 00:06:01,199
-Apakah kau mencelupkan itu?
-Apa maksudmu?

61
00:06:01,280 --> 00:06:04,359
Selesai mesum.
Contohnya bagus.

62
00:06:04,440 --> 00:06:07,479
Apa??
raksasa berada di stoples kue?

63
00:06:07,560 --> 00:06:10,239
Maksudmu
"hubungan yang bersifat intim"?

64
00:06:10,320 --> 00:06:11,919
Ya!

65
00:06:12,000 --> 00:06:13,759
Mengapa kamu bertanya?

66
00:06:16,880 --> 00:06:20,199
Piala Norwegia tahun lalu...
Sudah dekat.

67
00:06:21,400 --> 00:06:24,639
Finlandia bek kanan.
Laura!

68
00:06:25,080 --> 00:06:28,119
Dia lebih besar dari saya.

69
00:06:28,200 --> 00:06:31,479
Aku merasa dia langsing, bugar, seksi.

70
00:06:33,000 --> 00:06:35,719
Tahun ini, kau hanya menunggu!

71
00:06:56,920 --> 00:07:01,039
Pesta Tim di rumah Petter.
-Siapa? Kapten?

72
00:07:01,120 --> 00:07:03,519
Dia selalu memiliki satu sebelum Piala Norwegia.

73
00:07:03,600 --> 00:07:07,559
Namun
asisten pelatih tidak bisa bersosialisasi dengan tim.

74
00:07:07,640 --> 00:07:12,199
-Itu tidak profesional.
-Atau jangan2 kamu tidak berani masuk?

75
00:07:13,720 --> 00:07:15,559
Jangan kau pikir aku berani?

76
00:07:22,800 --> 00:07:25,799
Itu seperti permainan yg mengagumkan.

77
00:07:30,040 --> 00:07:34,879
Semifinal tahun lalu. Norwegia Cup.
Kami kalah untuk ke Kota Brixton.

78
00:07:39,360 --> 00:07:40,999
Hi.

79
00:07:41,480 --> 00:07:43,199
Terima kasih.

80
00:07:44,720 --> 00:07:48,519
Latihan rutin kau tampaknya bekerja, Stian.

81
00:07:48,600 --> 00:07:50,679
Begitu juga kamu.

82
00:08:09,280 --> 00:08:13,519
Jadi... semua ini tentang football di sini?

83
00:08:17,000 --> 00:08:18,679
Ya.

84
00:08:28,160 --> 00:08:30,079
Datang dan Dapatkan ini.

85
00:08:30,760 --> 00:08:34,599
-Apa kamu ayam?
-Ayam? Aku membiarkan kamu menang.

86
00:08:35,080 --> 00:08:39,599
-kamu tidak banyak bermain sepak bola.
-Ya, sedikit.

87
00:08:42,080 --> 00:08:44,439
Asalmu dari mana?

88
00:08:45,760 --> 00:08:48,879
Orang menyebutnya "Venesia dari Utara".

89
00:08:48,960 --> 00:08:50,719
"Kota Lovers".

90
00:08:51,360 --> 00:08:54,919
-Paris?
-Apa? Tidak Stockholm.

91
00:08:56,440 --> 00:09:00,279
-Apa yang Anda lakukan di Stockholm?
-aku berada di sebuah band.

92
00:09:00,360 --> 00:09:02,999
-aku bermain drum.
-OK.

93
00:09:03,320 --> 00:09:07,719
Jika kamu berada di sebuah pulau terpencil
dan hanya bisa membawa satu orang...

94
00:09:07,800 --> 00:09:11,679
-Siapa yg akan kamu bawa?
-Di pulau terpencil?

95
00:09:14,720 --> 00:09:17,799
Itu harus menjadi seorang teman.

96
00:09:17,880 --> 00:09:23,319
Seorang teman yang tidak pernah berhenti
memberi kejutan untuk saya. Bagaimana dengan Anda?

97
00:09:23,400 --> 00:09:26,039
aku berpikir saya akan membawa Seseorang Norwegia.

98
00:09:26,120 --> 00:09:28,199
Orang Norwegia?
Siapa?

99
00:09:28,280 --> 00:09:31,079
Apakah kamu tahu siapa Thor Heyendahl?

100
00:09:31,160 --> 00:09:34,679
Thor HeyerdahI?
Mengapa?

101
00:09:34,840 --> 00:09:39,439
Karena dia bisa membangun
rakit dan membawa kami pulang.

102
00:09:42,680 --> 00:09:44,319
Semut.

103
00:09:45,440 --> 00:09:49,839
-Tunggu, jangan bergerak. Tutup matamu.
-Apa itu?

104
00:09:54,920 --> 00:09:57,759
Wajahmu penuh rumput!

105
00:09:58,720 --> 00:10:00,519
Susanne !

106
00:10:00,600 --> 00:10:02,519
Apa yang terjadi?

107
00:10:04,320 --> 00:10:06,079
Sampai jumpa kembali.

108
00:10:08,160 --> 00:10:11,399
-Apa yang kamu lakukan?
-Tidak Ada.

109
00:10:12,200 --> 00:10:13,919
-Hei, Stian.
-Ya?

110
00:10:14,000 --> 00:10:16,559
Anda tahu Anda tidak diterima di sini.

111
00:10:16,640 --> 00:10:20,439
Bawa teman barumu,
dan keluar dari sini.

112
00:10:20,760 --> 00:10:22,959
Jangan stres, bro!

113
00:10:23,320 --> 00:10:26,079
kamu idiot, Stian.

114
00:10:28,200 --> 00:10:30,999
Bagaimana aku masuk ke Piala Norwegia?

115
00:10:31,560 --> 00:10:34,719
-Sebagai pemain footbalI?
-Apa lagi?

116
00:10:34,800 --> 00:10:40,199
1: Anda tidak tahu tentang sepakbola.
2: Tim tidak pernah lebih baik.

117
00:10:40,280 --> 00:10:44,679
3: Ayah mungkin bisa memberi pengecualian
ia penggemar berat Swedia.

118
00:10:46,680 --> 00:10:49,519
Baiklah.
Jumpa.

119
00:10:55,320 --> 00:10:58,199
-Apakah Anda memainkan satu olahraga?
-Tidak.

120
00:10:58,280 --> 00:11:02,279
Ya. Basket.
Kamu telah bermain basket.

121
00:11:02,920 --> 00:11:06,239
-Apa? No
-Ya, Anda telah memainkan basketball.

122
00:11:06,320 --> 00:11:10,159
Aku akan melatihmu.
Besok saat latihan.

123
00:11:10,240 --> 00:11:13,719
Coba kenakan sesuatu yang lebih jantan.

124
00:11:27,320 --> 00:11:29,559
Ayah, ini Lucas.

125
00:11:31,120 --> 00:11:34,199
-Lucas Bergström.
-Swedia?

126
00:11:36,760 --> 00:11:40,479
-Dia ingin bergabung dengan tim.
-Apakah kau sudah bermain sebelumnya?

127
00:11:40,560 --> 00:11:42,839
Hanya beberapa, basket.

128
00:11:43,520 --> 00:11:45,879
Maaf, tim saya penuh.

129
00:11:45,960 --> 00:11:49,199
-aku bisa melatih dia.
-Kapan kau menjadi seorang pelatih?

130
00:11:49,280 --> 00:11:52,359
Gpp, kalau tim sudah penuh.

131
00:11:52,440 --> 00:11:54,639
Apakah kamu membiarkan dia mencoba?

132
00:11:54,720 --> 00:11:58,559
-Aku yang akan melatih dia.
-Kau adalah seorang brengsek, bodoh gemuk!

133
00:11:59,440 --> 00:12:02,879
Aku mungkin gendut, tapi kau jelek.
Dan aku dapat melakukan diet!

134
00:12:02,960 --> 00:12:06,439
Apa pedulimu kalau aku pelatih dia?

135
00:12:06,520 --> 00:12:09,639
Kita tidak bisa mendatangkan pemain baru sekarang.

136
00:12:09,720 --> 00:12:14,039
Aku yang memutuskan siapa yang akan main
dan yang tidak bisa Main.

137
00:12:14,120 --> 00:12:16,359
Ada banyak ruang di bangku cadangan.

138
00:12:16,440 --> 00:12:20,759
-Apakah Anda serius, Jan?
-Keluar dari lapangan.

139
00:12:32,800 --> 00:12:34,079
Hi!

140
00:12:34,800 --> 00:12:39,239
Aku akan ke turnamen itu.
Kau tahu, Piala Norwegia?

141
00:12:40,560 --> 00:12:43,159
-Kamu akan berada di sana, kan?
-Ya.

142
00:12:43,240 --> 00:12:46,599
Jadi kita akan pergi ke sana bersama-sama?

143
00:12:47,520 --> 00:12:49,679
-Ya.
-OK.

144
00:12:50,760 --> 00:12:53,719
Bisa kita naik bus yang sama?

145
00:12:53,800 --> 00:12:57,199
Tidak, Aku naik bus anak gadis.

146
00:12:57,280 --> 00:13:01,439
Tapi ketemu di malam hari?

147
00:13:01,520 --> 00:13:03,159
Yeah...

148
00:13:05,600 --> 00:13:08,919
Kau tahu aku punya pacar, kan?

149
00:13:09,000 --> 00:13:11,639
Ya, tentu. aku
tahu itu.

150
00:13:15,440 --> 00:13:17,119
Bye.

151
00:13:18,240 --> 00:13:20,599
Lihat kedepan saja!

152
00:13:22,480 --> 00:13:24,119
Oslo?

153
00:13:25,360 --> 00:13:26,879
Ya.

154
00:13:26,960 --> 00:13:30,159
-Untuk seminggu?
-Kenapa tidak?

155
00:13:30,240 --> 00:13:35,879
-Anda ingin saya untuk menyesuaikan diri
-Tentu saja, tapi football? Selama seminggu?

156
00:13:36,640 --> 00:13:40,479
-Apa?
-Anda belum pernah bermain sepak bola.

157
00:13:40,560 --> 00:13:45,719
Aku bisa.
Selama istirahat, di waktu luang saya...

158
00:13:46,440 --> 00:13:51,599
Aku sudah pernah melihat kamu berbicara
atau bermain sepak bola, -

159
00:13:51,680 --> 00:13:56,479
- dan tiba-tiba Anda akan
beberapa turnamen di Oslo?

160
00:13:56,560 --> 00:14:01,119
Bu, saya lima belas. aku
perlu mengikuti impian saya.

161
00:14:02,600 --> 00:14:04,399
Ayo!

162
00:14:06,400 --> 00:14:08,479
Lebih cepat!
Cepat!

163
00:14:09,840 --> 00:14:11,839
Menggiring bola melewati saya.

164
00:14:15,400 --> 00:14:16,759
Lalu saya!

165
00:14:17,360 --> 00:14:19,759
Ambil kecepatan!

166
00:14:19,840 --> 00:14:21,879
Check out tits!

167
00:14:24,240 --> 00:14:27,399
-Kamu tidak bisa melakukan itu.
-Aku berhasil melewati Kamu.

168
00:14:27,480 --> 00:14:32,559
Jangan pernah mencampur wanita dengan bola.
Dapatkan kembali pada posisinya.

169
00:14:33,320 --> 00:14:35,279
Ayo, Zlatan!

170
00:14:36,160 --> 00:14:37,799
Olé!

171
00:14:40,360 --> 00:14:44,239
Dingin, basah...
Cantik!

172
00:14:44,320 --> 00:14:46,559
Serang bola, Lucas.

173
00:14:49,320 --> 00:14:50,959
Bola!

174
00:15:02,720 --> 00:15:04,639
Ayo, Lucas!

175
00:15:06,160 --> 00:15:08,279
Hei, tenang saja!

176
00:15:08,640 --> 00:15:12,319
-Bangunlah, ayam.
-Tenang saja, Petter!

177
00:15:12,400 --> 00:15:14,119
Dia adalah pemula.

178
00:15:14,280 --> 00:15:19,559
Ini bukan perjalanan pramuka.
Ini bukan perahu seks di Ayia Napa!

179
00:15:20,040 --> 00:15:21,679
Ayo!

180
00:15:25,920 --> 00:15:28,239
Berat badan kau terlalu jauh ke belakang.

181
00:15:28,320 --> 00:15:32,079
Kau hanya ingin aku menjadi
sebagai lemak seperti Anda.

182
00:15:33,960 --> 00:15:39,119
-Kau harus lebih berat di depan.
-Kau ingin saya untuk menjadi lebih gemuk daripada Anda?

183
00:16:01,440 --> 00:16:03,399
Masseur?

184
00:16:03,480 --> 00:16:06,599
Ada 30.000 pemain
di Norwegia Cup.

185
00:16:06,680 --> 00:16:10,679
15.000 dari mereka adalah perempuan.

186
00:16:11,400 --> 00:16:14,599
30.000 betis pegal dan paha.

187
00:16:16,400 --> 00:16:20,119
Aku hanya menawarkan mereka sebuah bentuk terapi.

188
00:16:21,720 --> 00:16:24,519
Apa yang ada dalam pikiran?
Pijat Thai?

189
00:16:24,600 --> 00:16:26,519
"Stian Thai".

190
00:16:28,000 --> 00:16:32,959
-Dengan "happy ending"?
-Tentu. Dengan akhir yang bahagia.

191
00:16:34,320 --> 00:16:36,919
Apakah kau tahu apa artinya?

192
00:16:37,000 --> 00:16:38,839
Tentu saja...

193
00:16:43,280 --> 00:16:45,359
OK, anak-anak!

194
00:16:45,440 --> 00:16:47,879
-Apakah kalian siap?
-Ya.

195
00:16:47,960 --> 00:16:52,279
Sekali lagi: Apakah Anda siap?
-Ya!

196
00:16:52,360 --> 00:16:56,479
Kita bermain pertama ketika sampai di sana.

197
00:16:56,560 --> 00:17:01,119
Letakkan
tas Anda dan bertemu dengan saya di Lapangan 9.

198
00:17:01,200 --> 00:17:04,599
Kita bermain dengan tim dari Bergen.

199
00:17:06,640 --> 00:17:09,399
Itulah semangat!
Patahkan kaki mereka!

200
00:17:09,480 --> 00:17:13,879
Kami telah bertemu mereka sebelumnya.
Mereka yang ketat di belakang.

201
00:17:13,960 --> 00:17:15,839
Ketat di belakang?

202
00:17:17,160 --> 00:17:22,999
Ya, jadi kita harus menyelinap turun
sepanjang sisi dan tendang itu masuk

203
00:17:23,080 --> 00:17:26,279
-Tendang di mana?
-Ya, di belakang bek.

204
00:17:26,360 --> 00:17:31,079
-Lalu Goal.
-Kanan ke tunnel cinta mereka?

205
00:17:31,840 --> 00:17:36,839
♪Kami adalah Grimsrud's♪
♪Kami menguasai lapangan♪

206
00:17:36,920 --> 00:17:41,319
♪Dengan sepenuh hatii♪
♪Dan kaki yang terbuat dari baja♪

207
00:17:41,720 --> 00:17:45,999
♪Kami memberi tipuan dan♪
♪menggiring bola Dan menyanyikan lagu kami♪

208
00:17:46,080 --> 00:17:51,119
♪Para♪
♪Grimsrud's Akan datang dan kuat!♪

209
00:17:51,800 --> 00:17:53,919
♪Aturan Grimsrud!♪

210
00:17:54,240 --> 00:17:56,159
♪Pukul Pantatmu!♪

211
00:17:56,680 --> 00:17:59,039
♪Aturan Grimsrud!♪

212
00:17:59,120 --> 00:18:01,119
♪Pukul Pantatmu!♪

213
00:18:01,320 --> 00:18:06,279
♪Baik itu hujan atau cerah♪
♪Baik itu berlumpur atau basah♪

214
00:18:06,360 --> 00:18:10,679
♪Kami memperjuangkan♪
♪Kami adalah tim terbaik!♪

215
00:18:11,320 --> 00:18:14,279
Istirahat Potty.
Lima menit.

216
00:18:31,840 --> 00:18:37,799
Kami adalah Grimsrud Boy's
Kami menguasai lapangan...

217
00:18:42,240 --> 00:18:43,879
Hi.

218
00:18:44,360 --> 00:18:46,559
Nama saya Lucas.

219
00:18:47,560 --> 00:18:49,759
Siapa namamu?

220
00:18:50,760 --> 00:18:54,959
Aku memiliki payudara yang bagus.
Dada, betis dan paha.

221
00:19:21,200 --> 00:19:23,039
OK, semua orang di sini?

222
00:19:23,120 --> 00:19:25,639
Ya.
Kami semua di sini.

223
00:19:27,240 --> 00:19:29,279
Hello!

224
00:19:30,760 --> 00:19:33,479
TOLONG!
Buka pintu!

225
00:19:34,280 --> 00:19:35,719
Hello!

226
00:19:37,880 --> 00:19:39,799
Jangan pergi!

227
00:19:51,720 --> 00:19:56,039
Rupanya mereka ingin saya
naik dengan kamu.

228
00:19:56,120 --> 00:19:57,439
saya kira...

229
00:19:58,840 --> 00:20:02,759
-Apakah Anda benar-benar orang Swedia?
-Anda berasal dari mana?

230
00:20:02,840 --> 00:20:05,239
Dapatkah Anda mengatakan "Aku mencintaimu" dalam bahasa Swedia?

231
00:20:05,320 --> 00:20:08,079
-Aku mencintaimu?
-Oh, aku juga mencintaimu!

232
00:20:08,160 --> 00:20:11,439
-Tinggalkan dia sendiri.
-Apakah kamu perjaka?

233
00:20:33,680 --> 00:20:37,319
-Lihat sesuatu yang kau sukai?
-Tidak sama sekali.

234
00:20:40,600 --> 00:20:44,479
OK, anak-anak!
Dapatkah Kalian mendengar... Halo?

235
00:20:44,560 --> 00:20:48,679
Tes, Tes! Satu, dua, tiga!
Semua orang sudah siap?

236
00:20:48,760 --> 00:20:50,399
-Ya!
-BAGUS!

237
00:20:50,480 --> 00:20:53,159
Mari kita dengar lagi, anak-anak!

238
00:20:53,240 --> 00:20:54,679
Yeah!

239
00:20:54,760 --> 00:20:57,799
-Apakah Anda siap untuk bermain bola?
-Ya!

240
00:20:57,880 --> 00:21:00,279
Mari saya mengingatkan Anda tentang beberapa aturan.

241
00:21:00,360 --> 00:21:03,839
Tidak ada anak laki-laki yg diperbolehkan masuk asrama.

242
00:21:03,920 --> 00:21:08,999
Kami telah mengupgrade keamanan,
jadi tidak ada gunanya mencoba.

243
00:21:09,080 --> 00:21:12,079
Kalau aku melihat
Awas saja! -

244
00:21:12,160 --> 00:21:15,679
- Kalian berdua akan dipulangkan langsung!

245
00:21:15,760 --> 00:21:17,879
Dapat dipahami?

246
00:21:18,600 --> 00:21:20,399
Yeah...

247
00:22:01,360 --> 00:22:04,879
Pindah ke depan!
Menuju tengah!

248
00:22:06,040 --> 00:22:07,879
Bagus!

249
00:22:11,960 --> 00:22:15,799
Anak-anak tinggal di sana.
Itu mudah untuk ditemukan.

250
00:22:15,880 --> 00:22:17,919
-OK? Sampai jumpa!
-Terima kasih.

251
00:22:29,360 --> 00:22:34,999
Suasana yang fantastis!
30.000 pemain bola di sini!

252
00:22:35,160 --> 00:22:37,799
Cinta adalah di udara...

253
00:22:45,440 --> 00:22:49,439
Maaf, apakah Anda tahu di mana
Grimsrud tinggal?

254
00:22:49,520 --> 00:22:51,959
Grimsrud?
Di sini.

255
00:23:02,840 --> 00:23:07,639
-Apa? Terima kasih untuk menunggu!
-Saya senang.

256
00:23:07,720 --> 00:23:10,319
Anda tertidur di kamar mandi?

257
00:23:10,400 --> 00:23:13,039
Ini adalah pertandingan pertama di Grup D.

258
00:23:13,120 --> 00:23:16,399
Grimrsud dibandingkan Fana IL.

259
00:23:16,480 --> 00:23:20,039
Pertahanan  Fana tampaknya solid sebagai...

260
00:23:20,120 --> 00:23:21,919
Siapa itu?

261
00:23:23,760 --> 00:23:27,079
Dia adalah scount bakat dari pro.

262
00:23:27,240 --> 00:23:31,399
Ia di sini untuk melihat Petter.
Ini adalah kesempatan besar.

263
00:23:31,480 --> 00:23:34,719
Apakah sesuatu terjadi di bus?

264
00:23:35,680 --> 00:23:37,039
Oh, ya.

265
00:23:37,400 --> 00:23:39,959
Semua gadis terpanas, telanjang.

266
00:23:41,960 --> 00:23:45,639
Kami mengakhirinya dengan pesta pora.

267
00:23:45,720 --> 00:23:47,679
Jika itu aku, -

268
00:23:47,760 --> 00:23:51,359
- aku akan mulai
oleh merayu salah satu gadis.

269
00:23:51,440 --> 00:23:54,039
aku mulai dengan menggosok payudaranya.

270
00:23:54,640 --> 00:23:57,239
Beri dia pijatan bagus.

271
00:23:57,320 --> 00:23:59,439
Kemudian aku bergerak turun.

272
00:23:59,520 --> 00:24:01,519
Lepaskan celana dalamnya.

273
00:24:03,760 --> 00:24:08,319
Dan akhirnya aku akan berdiri
dan hanya...

274
00:24:15,640 --> 00:24:16,919
Ya!

275
00:24:17,000 --> 00:24:22,319
Grimsrud mengambil
memimpin beberapa menit memasuki babak pertama.

276
00:24:22,400 --> 00:24:25,279
Hal ini akan menjadi pertandingan yang mudah.

277
00:24:49,600 --> 00:24:51,479
Yang benar saja!

278
00:24:56,080 --> 00:24:59,119
Grimsrud FK mengarah
1-0 melawan Mathare Serikat ..

279
00:24:59,200 --> 00:25:03,079
Grimrsud telah memenangkan
semua pertandingan sejauh ini.

280
00:25:03,200 --> 00:25:08,959
Jika mereka begini terus, mereka
dijamin masuk di babak final.

281
00:25:24,280 --> 00:25:26,079
Menyebar!

282
00:25:28,120 --> 00:25:32,999
Apa yang kamu lakukan?!
Dapatkan kembali di bangku cadangan!

283
00:25:33,680 --> 00:25:36,559
Para pemain Mathare tampak lelah.

284
00:25:36,760 --> 00:25:42,399
Mereka sering bermain musim panas ini.
Mereka memenangkan Piala Gothia dan Dana Cup.

285
00:25:45,760 --> 00:25:50,079
Itu semua berakhir! Grimrsud
Masuk ke babak final!

286
00:25:50,200 --> 00:25:53,159
Anehnya, Mathare Kalah.

287
00:25:53,240 --> 00:25:58,399
Itu adalah permainan terbaik yang pernah
dimainkan. Mereka sudah menang sepuluh cangkir!

288
00:25:58,480 --> 00:26:02,599
Ini sama baiknya dengan mengalahkan Brasil di
bahwa permainan ini adalah kunci.

289
00:26:02,680 --> 00:26:06,559
seperti pada tanggal 23 Juni '98.
Timnas Norwegia.

290
00:26:06,640 --> 00:26:13,559
-Grimsrud rules!
-Pukul pantatmu!

291
00:26:13,640 --> 00:26:17,959
Grimsrud, Grimsrud, aturan Grimsrud!

292
00:26:18,320 --> 00:26:19,679
Yeah!

293
00:26:19,760 --> 00:26:24,319
Ayo, Boys! Full fokus!
Kita memiliki dua pertandingan untuk Dilanjutkan!

294
00:26:30,040 --> 00:26:32,319
Selamat malam, Lucas.

295
00:26:34,680 --> 00:26:36,279
Apa!?

296
00:26:44,520 --> 00:26:47,439
Sebuah camilan tengah malam?

297
00:26:50,440 --> 00:26:52,679
Dimana selainya?

298
00:26:52,760 --> 00:26:54,839
Semua nyaman, Lucas?

299
00:26:55,280 --> 00:26:57,279
Kau menghancurkanku!

300
00:26:59,600 --> 00:27:01,119
Bodoh!

301
00:27:30,920 --> 00:27:32,799
-Hi.
-Hi.

302
00:27:33,080 --> 00:27:34,839
Dia lucu.

303
00:27:36,360 --> 00:27:40,399
Dan seorang penari yang baik.
Mungkin dari Brasil.

304
00:27:40,480 --> 00:27:42,319
Mungkin.

305
00:28:22,400 --> 00:28:25,439
Gadis-gadis Vietnam yang sampai 2-0.

306
00:28:25,520 --> 00:28:27,559
Grimsrud sedang berjuang.

307
00:28:27,640 --> 00:28:31,799
Ini bisa sangat baik hasil
akhir untuk mereka.

308
00:28:36,960 --> 00:28:39,919
kiper Grimsrud melakukan pelanggaran.

309
00:28:40,000 --> 00:28:41,839
Tendangan Penalti!

310
00:28:41,920 --> 00:28:43,959
Apakah kamu baik2 saja?

311
00:28:45,120 --> 00:28:48,679
Dia tampaknya telah ditendang
di bahu.

312
00:28:48,760 --> 00:28:53,639
Jelas  kesakitan, dia telah
siap berada dalam gawang.

313
00:28:55,600 --> 00:29:00,319
Jika nilai Vietnam sekarang,
Grimsrud Telah keluar dari CUP.

314
00:29:09,640 --> 00:29:13,119
-Pacarmu menyebalkan!
-Diam!

315
00:29:20,040 --> 00:29:21,959
Game Selesai!

316
00:29:22,080 --> 00:29:25,719
Itu untuk anak perempuan dari Grimsrud.

317
00:29:25,800 --> 00:29:30,279
Tapi akan menarik untuk mengikuti
tim dari Vietnam.

318
00:29:30,360 --> 00:29:32,119
Bodoh!

319
00:29:46,040 --> 00:29:51,799
Hi.

320
00:30:00,640 --> 00:30:02,319
Terima kasih.

321
00:30:03,720 --> 00:30:06,759
Kau baik.
Kamu bermain dengan baik.

322
00:30:06,840 --> 00:30:08,999
Tidak, aku tidak!

323
00:30:09,400 --> 00:30:12,159
Kamu lebih baik dari saya .

324
00:30:12,240 --> 00:30:14,799
Meskipun aku tidak bicara.

325
00:30:14,880 --> 00:30:17,439
aku muak dan lelah di Norwegia Cup.

326
00:30:18,840 --> 00:30:21,239
Aku tak tahu kenapa aku datang.

327
00:30:25,200 --> 00:30:28,919
Lalu... mungkin kamu dan aku bisa mulai
sebuah band?

328
00:30:29,000 --> 00:30:32,519
-Bila kita kembali ke Grimsrud.
-oke.

329
00:30:32,600 --> 00:30:35,839
-Dan apa yang aku mainkan?
-Kamu bisa menyanyi.

330
00:30:35,920 --> 00:30:39,439
-Aku tidak bisa menyanyi!
-Aku yakin kamu bisa.

331
00:30:40,840 --> 00:30:44,119
Apa jenis musik yang akan kita mainkan?

332
00:30:44,200 --> 00:30:47,559
Aku tak tahu, mungkin seperti...

333
00:30:47,640 --> 00:30:50,239
The White Stripes?

334
00:30:50,320 --> 00:30:54,319
Tapi  aku harus
Miss White Stripe, -

335
00:30:54,400 --> 00:30:57,679
- karena saya drummer.

336
00:31:01,280 --> 00:31:04,079
Mereka mungkin pantas menang.

337
00:31:04,160 --> 00:31:08,439
Mereka kecil,
tetapi mereka jauh lebih baik dari kita.

338
00:32:05,040 --> 00:32:06,799
Ouch!

339
00:32:08,960 --> 00:32:10,839
Tidak, Aku baik-baik saja.

340
00:32:11,240 --> 00:32:13,879
-Tidak.
-Kamu tampak hebat.

341
00:32:16,920 --> 00:32:18,879
-Hi.
-Hi.

342
00:32:18,960 --> 00:32:24,479
-Belanja dengan pacarmu?
-Ya, tidak ada... Kami hanya berteman.

343
00:32:28,280 --> 00:32:30,119
Semoga beruntung.

344
00:32:49,040 --> 00:32:53,799
tidak ada perbandingan.
Kamu terlihat cantik dalam hal itu.

345
00:32:55,320 --> 00:32:57,079
Terima kasih.

346
00:33:17,040 --> 00:33:19,879
-Apakah aku mengganggu?
-tidak.

347
00:33:19,960 --> 00:33:22,239
Apa yang kamu lakukan?

348
00:34:19,360 --> 00:34:21,319
Klien sudah siap belum?

349
00:34:22,200 --> 00:34:23,639
belum

350
00:34:23,720 --> 00:34:27,799
Tapi taktik yang terlibat.
Seperti Memancing:

351
00:34:27,880 --> 00:34:33,719
Anda membuang umpan dan menunggu
ikan, sementara Anda makan hot dog.

352
00:34:34,640 --> 00:34:38,799
Tetapi jika kamu bisa memilih,
yang harus kamu pilih?

353
00:34:41,320 --> 00:34:46,799
Masalahnya adalah, dia hanya tertarik pada pemain
footbaIl.

354
00:34:48,680 --> 00:34:50,239
Hanya berbicara dengannya.

355
00:34:50,320 --> 00:34:53,279
Dia keluar dari liga saya.
Lihat aku!

356
00:34:53,440 --> 00:34:56,079
Dan dia adalah sempurna.

357
00:34:56,160 --> 00:34:58,999
A 1 0 dari 1 0.
Sedangkan saya?

358
00:35:19,040 --> 00:35:20,639
Hei.

359
00:35:20,720 --> 00:35:25,479
Ada sesuatu terjadi
antara Anda dan Pacar Petter itu?

360
00:35:25,560 --> 00:35:27,279
Tidak ..

361
00:35:28,000 --> 00:35:30,879
Jangan main-main dengan kapten tim.

362
00:35:30,960 --> 00:35:34,559
Dan jangan main-main dengan
pacarnya, baik.

363
00:35:34,640 --> 00:35:37,839
Jika kita kehilangan dia sekarang,
kami akan kalah di Norwegia Cup.

364
00:35:43,760 --> 00:35:47,359
Kota Brixton bermain melawan Molde FK.

365
00:35:47,440 --> 00:35:49,199
Siapa ini?

366
00:35:49,360 --> 00:35:52,599
Brixton Town.
Mereka mengalahkan kami tahun lalu.

367
00:35:52,680 --> 00:35:56,679
Brixton telah memenangkan semua pertandingannya.
Tidak diragukan lagi...

368
00:35:56,760 --> 00:36:02,799
-Sialan, mereka bermain kasar!
-Aku berharap kami tidak pernah bertemu mereka lagi.

369
00:36:11,760 --> 00:36:16,439
-Siapa itu?
-Roy Terring, sang kapten.

370
00:36:16,760 --> 00:36:21,719
Ya. Dia harus lahir
keluar dari pantat pit bull.

371
00:36:30,640 --> 00:36:33,319
Grimrsud memiliki formasi yang sangat baik!

372
00:36:33,440 --> 00:36:35,639
Mengalahkan Lyn 4-0 tidak mengherankan, -

373
00:36:35,760 --> 00:36:39,639
- tetapi Grimsrud telah benar-benar mendominasi
seluruh pertandingan.

374
00:36:45,080 --> 00:36:47,999
Thomas! Fridtjov!
Ayo!

375
00:36:48,400 --> 00:36:52,399
Ayo Bergerak, Lucas!
Ayo!

376
00:36:52,800 --> 00:36:55,039
Ayo!
Cepat!

377
00:36:56,800 --> 00:36:58,919
Lucas dan Truls.

378
00:36:59,000 --> 00:37:01,439
Anda tidak dapat menempatkan dia di sekarang!

379
00:37:02,040 --> 00:37:04,359
-Kita menang 4-0.
-Lihatlah dia!

380
00:37:04,440 --> 00:37:09,999
Kita menang 4-0 sampai dengan 5 menit lagi.
Kita harus mengistirahatkan pemain kita.

381
00:37:10,960 --> 00:37:13,239
Tidak ada yang Boleh mengoper ke orang Swedia itu, OK?

382
00:37:14,840 --> 00:37:17,799
Ayo, Lucas!
Ambil bolanya.

383
00:37:43,200 --> 00:37:46,879
Permainan Berakhir! Grimrsud
Masuk final.

384
00:37:46,960 --> 00:37:51,119
Lawan mereka akan ditentukan
hari ini.

385
00:37:51,280 --> 00:37:55,719
Tapi Grimsrud FK adalah salah satu tim di
Final besok!

386
00:37:58,160 --> 00:38:03,279
OK, kita sudah sejauh ini

387
00:38:03,360 --> 00:38:06,399
Yang harus kita lakukan sekarang,
adalah menghemat energi.

388
00:38:06,480 --> 00:38:09,679
Pekerjaan Bagus.
Sekarang mandilah.

389
00:38:10,520 --> 00:38:13,359
Brixton Town menang 3-0.

390
00:38:13,440 --> 00:38:16,279
Mereka memiliki total
didominasi Lillestrøm.

391
00:38:16,360 --> 00:38:21,439
Jika mereka mendapat nilai dari sudut ini,
mereka masuk final.

392
00:38:21,880 --> 00:38:23,559
Sial!

393
00:38:31,560 --> 00:38:36,239
Brixton masuk dalam
Final melawan Grimsrud FK!

394
00:38:36,360 --> 00:38:40,439
Itu yang terjadi besok.
Berharap anda untuk melihat pertandingan!

395
00:38:45,480 --> 00:38:47,439
Apakah Anda ingin lebih?

396
00:38:48,440 --> 00:38:50,279
Anda ingin lebih?

397
00:38:51,080 --> 00:38:52,879
Anda mendapatkannya!

398
00:38:57,480 --> 00:39:01,119
Dia tersenyum padaku!
Gadis tersenyum padaku!

399
00:39:02,040 --> 00:39:05,079
Dapatkah kamu percaya kita di final?

400
00:39:05,160 --> 00:39:09,119
Kami tidak pernah sebaik ini
Tapi kita sekarang.

401
00:39:09,200 --> 00:39:11,039
Kondom.

402
00:39:11,120 --> 00:39:14,839
Aku yakin dia akan memberikan satu
jika Kamu bertanya.

403
00:39:14,920 --> 00:39:20,959
Jika kita akan mendapatkan tindakan apapun,
kita harus berhenti bertingkah seperti bayi.

404
00:39:23,440 --> 00:39:24,999
Apa...

405
00:39:25,080 --> 00:39:29,439
Lihatlah mereka!
tidak sedikit ambisius?

406
00:39:30,600 --> 00:39:32,319
-Hi.
-Hi.

407
00:39:33,040 --> 00:39:38,039
Stian, Kau tak pernah mendapatkan
apapun jika kau tetap bertindak seperti itu.

408
00:39:42,240 --> 00:39:46,399
-Apakah Kau mencoba itu?
-Kita akan coba sekarang.

409
00:39:46,480 --> 00:39:48,599
-Lucas?
-Itu ??

410
00:39:48,680 --> 00:39:51,919
Sebenarnya, aku merasa agak mual.

411
00:39:52,000 --> 00:39:54,239
Tidak, jangan khawatir.

412
00:40:56,560 --> 00:40:59,359
Ayo, mereka meninggalkan kita!

413
00:41:03,520 --> 00:41:07,319
-Apa yang kau lakukan?
-Aku? Tidak ada.

414
00:41:07,400 --> 00:41:09,199
Beri aku istirahat.

415
00:41:09,280 --> 00:41:12,319
-Apa?
-aku melihat apa yang sedang terjadi.

416
00:41:12,400 --> 00:41:15,439
-Ayo.
-Apa maksudmu?

417
00:41:15,520 --> 00:41:19,519
Maksudku apa maksudku.
Lucas, Petter, Petter, Lucas?

418
00:41:23,280 --> 00:41:24,999
Yeah...

419
00:41:25,080 --> 00:41:28,519
Aku pikir kau
Haruslah melakukan sesuatu tentang hal itu.

420
00:41:28,600 --> 00:41:31,959
Katakan sesuatu untuk Petter, atau apa pun.

421
00:41:32,720 --> 00:41:35,679
Mengapa harus begitu keras?

422
00:41:36,160 --> 00:41:39,919
itu tidak begitu sulit, bukan?

423
00:41:44,240 --> 00:41:47,439
Petter, kita perlu bicara.

424
00:41:48,880 --> 00:41:51,959
Hei!
Itu bukan giliran Anda.

425
00:41:52,040 --> 00:41:57,999
Maaf, saya hanya bersenang2. Anda
tidak perlu rewel tentang hal itu.

426
00:41:58,080 --> 00:42:00,919
Ambil kursi, dan aku'
Aku akan menunjukkan kepada kamu bagaimana hal itu dilakukan.

427
00:42:01,000 --> 00:42:04,519
-Itu bukan giliran Anda!
-Aku hanya bersenang2.

428
00:42:04,600 --> 00:42:07,719
Jadi dia perlu Barbie untuk membantunya!

429
00:42:08,800 --> 00:42:10,679
Aku tidak akan memberitahu Kau lagi.

430
00:42:10,760 --> 00:42:15,119
Jika Kau mendapatkan dengan cara saya, aku akan memukul
kau di pantatmu!!

431
00:42:18,360 --> 00:42:21,719
Ayo, cinta,
Anda ikut saya, ya?

432
00:42:23,800 --> 00:42:25,559
-Ayo!
-Stop!

433
00:42:27,200 --> 00:42:31,759
Kau adalah kapten tim,
kan? Mereka membutuhkan Anda.

434
00:42:31,840 --> 00:42:35,999
Stop! Selesaikannya di
lapangan seperti pemain yang Profesional.

435
00:42:36,360 --> 00:42:38,079
OK?

436
00:42:44,680 --> 00:42:47,359
Jangan pernah melakukannya lagi, OK?

437
00:42:59,280 --> 00:43:01,559
Anda adalah seorang negosiator perdamaian nyata.

438
00:43:01,640 --> 00:43:06,279
Timur Tengah, PBB dan semua itu.
Perdamaian saudara!

439
00:43:17,440 --> 00:43:19,639
Apa yang Anda kenakan?

440
00:43:20,200 --> 00:43:22,639
Pernah melihat onepiece sebelumnya?

441
00:43:22,720 --> 00:43:24,719
Mereka Hebat!

442
00:43:24,800 --> 00:43:27,279
Satu Resleting, dan kau telanjang.

443
00:43:55,200 --> 00:43:57,479
Aku hanya harus kencing.

444
00:44:41,440 --> 00:44:44,399
Kemana kau akan pergi?

445
00:44:45,320 --> 00:44:48,399
Kau tidak seharusnya berada di sini.
Hei!

446
00:44:49,520 --> 00:44:51,719
Kembali ke sini!

447
00:44:51,800 --> 00:44:54,479
Kemana kau akan pergi?

448
00:45:10,760 --> 00:45:13,039
Kau cabul sedikit horny.

449
00:45:19,160 --> 00:45:21,079
Tampakkan dirimu!

450
00:45:24,080 --> 00:45:26,079
Hei!
Ke sini!

451
00:45:30,960 --> 00:45:35,559
Kemana kau akan pergi?
Ke sini!

452
00:45:40,000 --> 00:45:43,639
-Apakah ada anak laki-laki masuk ke sini?
-Hanya kamu.

453
00:45:43,720 --> 00:45:47,359
Sebuah
bocah pirang tidak masuk ke sini?

454
00:46:00,920 --> 00:46:03,839
Apakah ada yang datang ke sini?

455
00:46:06,080 --> 00:46:07,919
Tidak

456
00:46:08,760 --> 00:46:11,439
Apakah ada yang datang ke sini?

457
00:46:13,200 --> 00:46:15,039
Apakah kalian yakin?

458
00:46:28,840 --> 00:46:31,879
Selamat malam, semua.
Tidur yang nyenyak.

459
00:46:36,880 --> 00:46:39,279
Apa yang kau lakukan di sini?

460
00:46:39,360 --> 00:46:41,039
Aku tak tahu.

461
00:46:45,920 --> 00:46:47,599
Sini.

462
00:46:50,360 --> 00:46:52,159
Susanne?

463
00:47:12,000 --> 00:47:14,959
Semuanya terkendali!

464
00:47:18,760 --> 00:47:21,159
Lihat, tidak Pegangan!

465
00:47:31,440 --> 00:47:33,639
Lihat semua, bir!

466
00:47:34,440 --> 00:47:37,959
Seseorang tinggal di sini.
Kembalikan!

467
00:47:38,040 --> 00:47:41,239
Bawa saja. Itu
tidak berbahaya!

468
00:47:43,600 --> 00:47:47,159
Mari kita lihat apakah mereka ada di rumah.
Ayo!

469
00:48:12,200 --> 00:48:15,119
-Ayo!
-kemana Anda akan pergi?

470
00:48:17,160 --> 00:48:19,239
Jangan takut.

471
00:48:19,320 --> 00:48:21,039
Ayo!

472
00:48:24,440 --> 00:48:28,879
-Seseorang tinggal di sini!
-Stop. Mereka tertidur.

473
00:48:35,040 --> 00:48:36,839
Rasakan itu.

474
00:48:37,440 --> 00:48:39,359
Airnya hangat.

475
00:48:51,000 --> 00:48:53,079
Apa yang kamu lakukan?

476
00:48:53,160 --> 00:48:56,959
-Ayo. Air hangat.
-Apakah kamu gila?

477
00:48:57,040 --> 00:48:59,079
Seseorang tinggal di sini!

478
00:48:59,720 --> 00:49:02,559
Jangan berani-berani melakukan sesuatu?

479
00:49:07,920 --> 00:49:10,679
Ayo.
-Lepaskan!

480
00:49:10,760 --> 00:49:13,599
-Ayo!
-Jangan melakukan itu. Lepaskan!

481
00:49:13,680 --> 00:49:15,399
Tidak!

482
00:49:52,520 --> 00:49:54,359
Sial!

483
00:50:01,160 --> 00:50:03,039
Tidak sekarang!

484
00:50:03,120 --> 00:50:05,639
Kenapa Kau tidak datang, cepat?

485
00:50:09,280 --> 00:50:10,759
Cepat!

486
00:50:12,720 --> 00:50:15,719
Hei, Letakkan handuknya!

487
00:50:54,040 --> 00:50:55,799
Terima kasih.

488
00:51:13,720 --> 00:51:17,799
Udah pernah
bersepeda dengan banyak gadis?

489
00:51:18,880 --> 00:51:22,199
Tidak, Aku tidak pernah bersepeda sebelumnya.

490
00:51:23,000 --> 00:51:25,319
Dengan seorang gadis, yaitu.

491
00:51:26,480 --> 00:51:28,279
Seperti ini.

492
00:51:32,760 --> 00:51:34,439
Tapi...

493
00:51:35,160 --> 00:51:38,959
Kau tahu ada yang bisa terjadi
antara kita, kan?

494
00:51:39,040 --> 00:51:40,799
OK.

495
00:52:54,960 --> 00:52:57,279
-Selamat pagi.
-Hi.

496
00:53:08,360 --> 00:53:10,079
Sial!

497
00:53:11,760 --> 00:53:13,279
Aku harus pergi.

498
00:53:15,320 --> 00:53:17,479
Jangan...

499
00:53:18,200 --> 00:53:21,119
Jangan beri tahu siapa pun tentang ini, OK?

500
00:53:21,200 --> 00:53:25,759
Ini tidak seharusnya terjadi.
Maaf.

501
00:53:25,840 --> 00:53:27,719
Aku harus pergi.

502
00:54:51,440 --> 00:54:55,119
Duduklah.
Ingin saya ambilkan sesuatu?

503
00:55:02,320 --> 00:55:04,919
Mengapa Kau terlihat begitu lelah, Lucas?

504
00:55:07,920 --> 00:55:10,639
Mau beberapa biskuit kering?

505
00:55:12,800 --> 00:55:16,359
Sepertinya Kau tidak tidur
malam.

506
00:55:16,440 --> 00:55:21,159
Aku bukan
satu-satunya yang tidak tidur terlelap.

507
00:55:21,240 --> 00:55:25,279
Aku tidak berpikir
pacar Anda tidur nyenyak.

508
00:55:25,360 --> 00:55:28,999
Apa yang kamu bicarakan?!

509
00:55:30,160 --> 00:55:35,519
Aku sulit untuk tidur
bila Kau tidak mengenakan pakaian.

510
00:55:39,000 --> 00:55:40,999
Lihat diri anda!

511
00:55:41,680 --> 00:55:46,399
-Aku lelah dengan semua ini.
-Apa yang kamu lakukan?

512
00:55:59,560 --> 00:56:02,959
Aku seharusnya memutuskanmu 1 tahun yang lalu!

513
00:56:10,640 --> 00:56:13,519
Apa masalahmu?!

514
00:56:13,600 --> 00:56:15,639
Apa?
Masalah saya?

515
00:56:16,560 --> 00:56:20,159
Bagaimana dengan Kamu?
Lihat dirimu.

516
00:56:20,240 --> 00:56:23,759
Siapa yang akan menjadi pacar kamu besok?

517
00:56:23,840 --> 00:56:26,279
-Besok?
-Ya.

518
00:56:26,400 --> 00:56:29,519
Bagaimana dengan Thomas?
Dia tampan.

519
00:56:57,320 --> 00:57:03,199
Malam sebelum final?
Pacar Petter itu? Malam sebelumnya?

520
00:57:04,040 --> 00:57:08,999
-Jadi kau berada di pihaknya?
-Itu tidak ada hubungannya dengan itu!

521
00:57:10,000 --> 00:57:11,679
Sial!

522
00:57:11,760 --> 00:57:15,199
Itu mudah bagi kau untuk mengatakan.
Kau belum pernah bermain!

523
00:57:15,280 --> 00:57:19,839
Kau ada pada
Piala Norwegia karena Kau anak pelatih.

524
00:57:19,920 --> 00:57:25,399
Apakah kau benar-benar berpikir kau akan mendapatkan
santai dengan diet dan pijat?

525
00:57:25,480 --> 00:57:28,479
Anda tidak akan pernah mencetak gol di Piala Norwegia.

526
00:57:28,560 --> 00:57:32,279
Dan kau tidak akan pernah menjadi pelatih
Sepak bola.

527
00:57:32,360 --> 00:57:35,079
Tutup mulutmu,
Kemas barang-barangmu, -

528
00:57:35,160 --> 00:57:39,759
- dan kembali ke Swedia sebelum
Kau mengacaukan hal lain untuk kita.

529
00:57:39,840 --> 00:57:41,799
Judas!

530
00:58:01,800 --> 00:58:07,599
Waktu untuk final di Grup D.
Brixton Kota Melawan Grimsrud FK.

531
00:58:08,920 --> 00:58:12,039
Kedua tim memiliki skill yang fantastis.

532
00:58:12,160 --> 00:58:17,199
Ketika mereka bertemu tahun lalu,
Grimrsud tidak mendapatkan kesempatan untuk bertahan.

533
00:58:39,800 --> 00:58:42,639
Brixton secara tradisional
memang tim kuat.

534
00:58:42,760 --> 00:58:48,519
Dan striker mereka, Roy Terring,
menunjukkan kekuatannya Seketika!

535
00:58:48,720 --> 00:58:52,239
Kota Brixton menambah point 1-0.
Cool!

536
00:58:52,320 --> 00:58:57,279
Para pemain Grimsrud
belum mendapatkan feel dalam permainan.

537
00:58:57,360 --> 00:59:03,079
Beberapa pemain yang dihubungi
untuk offisde, tapi wasit tidak setuju.

538
00:59:05,080 --> 00:59:10,919
Brixton suka bermain di
tepi dan tidak selalu memberi hasil.

539
00:59:11,000 --> 00:59:14,279
-Penalti!
-Tidak diragukan panggilan itu.

540
00:59:15,000 --> 00:59:18,239
Apa yang akan dilakukan Barbie untuk Kau sekarang?

541
00:59:18,520 --> 00:59:20,319
Kau bercanda!

542
00:59:20,400 --> 00:59:25,039
Kapten  Grimsrud yang mendapatkan tanggung jawab.

543
00:59:25,120 --> 00:59:27,559
Namanya Petter Støbakk.

544
00:59:27,640 --> 00:59:30,279
Dilihat oleh penampilannya sejauh ini, -

545
00:59:30,360 --> 00:59:34,679
- jangan terkejut melihatnya
dia seperti profesional setiap harinya.

546
00:59:42,240 --> 00:59:47,919
Støbakk Petter Meleset!
Sayangnya untuk Grimsrud.

547
00:59:51,720 --> 00:59:56,399
Kita akan break 15-menit
setengah waktu istirahat.

548
00:59:56,520 --> 00:59:59,999
Brixton Town telah memimpin, 1-0.

549
01:00:19,720 --> 01:00:23,279
-Hi, ibu.
-Hai, Lucas. Bagaimana kabarmu?

550
01:00:25,040 --> 01:00:26,439
Baik.

551
01:00:26,520 --> 01:00:29,919
-Apakah kamu sudah jadi seorang pemain sepak bola?
-tidak.

552
01:00:31,040 --> 01:00:36,039
Apa kabar? Kau terdengar sedih.
Ingin aku menjemputmu?

553
01:00:37,400 --> 01:00:39,599
-Tidak.
-Kau yakin?

554
01:00:40,840 --> 01:00:43,759
-Ya.
-Aku bisa datang sekarang.

555
01:00:43,840 --> 01:00:45,679
Bu, Aku gpp.

556
01:00:46,880 --> 01:00:49,319
Ini dia tukang kayu.

557
01:00:49,400 --> 01:00:52,319
Saya akan melihat kau dalam beberapa hari.

558
01:00:52,400 --> 01:00:55,119
Lihat kedepan untuk itu.
Bye!

559
01:00:56,440 --> 01:00:58,239
Apa denganmu?

560
01:00:58,320 --> 01:01:01,559
Kau terlihat seperti satu pak kondom bekas.

561
01:01:01,640 --> 01:01:03,159
Ayah?

562
01:01:03,240 --> 01:01:06,719
Kami berada dalam final tersebut.
Jangan teriak pada kami.

563
01:01:06,800 --> 01:01:08,719
Duduk, Stian.

564
01:01:08,800 --> 01:01:12,999
-Anda tidak perlu Berteriak pada kami sekarang.
-Duduklah!

565
01:01:16,120 --> 01:01:19,879
Sekarang Aku sudah kehilangan suara saya.
Karena kalian.

566
01:01:19,960 --> 01:01:22,999
Jika kalian tidak
menarik diri bersama-sama, -

567
01:01:23,080 --> 01:01:28,359
- Aku akan memastikan bahwa Kalian secara pribadi
berjalan pulang ke Grimsrud.

568
01:01:34,760 --> 01:01:39,599
OK, guys. Kita turun dan raih satu gol,
tujuan tapi kita bisa melakukan ini!

569
01:01:39,680 --> 01:01:42,919
Diam!
Kami tidak peduli apa yang kau katakan.

570
01:01:51,080 --> 01:01:55,039
Bantulah.
Tunjukkan bahwa kalian di sini karena suatu alasan.

571
01:01:55,120 --> 01:01:57,399
-Apa?
-Bantu Stian.

572
01:02:00,960 --> 01:02:04,999
Petter, ya,
Kau mengacaukan tendangan penalti.

573
01:02:05,080 --> 01:02:08,799
Tapi kau memiliki
kaki terbaik tepat di turnamen.

574
01:02:08,880 --> 01:02:12,439
-Pergilah, gendut.
-Bagaimana dengan gocekanmu?

575
01:02:12,520 --> 01:02:17,319
Tidak ada satu di tim yang berdiri sendiri
kesempatan mengeluarkan gocekanmu!

576
01:02:17,440 --> 01:02:19,759
Stian, diam!

577
01:02:19,840 --> 01:02:23,959
Bagian kedua akan mulai
dalam dua menit.

578
01:02:24,040 --> 01:02:27,079
Apa yang kalian lakukan di sini?!

579
01:02:28,360 --> 01:02:31,839
L tidak mengerti kalian.

580
01:02:31,920 --> 01:02:37,079
Selama bertahun-tahun, Stian telah melakukan segalanya
dia bisa untuk membuat Anda lebih baik.

581
01:02:37,160 --> 01:02:40,479
Membawa Anda air,
dibersihkan setelah Anda.

582
01:02:40,560 --> 01:02:44,639
Dan semua telah kau lakukan, adalah tindakan
seperti keledai.

583
01:02:45,880 --> 01:02:52,279
Pergi keluar dan bermain seperti tim,
dan kau dapat membenarkan kesalahan kalian.

584
01:02:52,360 --> 01:02:54,199
Mari kita pergi!

585
01:03:02,520 --> 01:03:08,039
♪Kami adalah Grimsrud's♪
♪Kami menguasai lapangan♪

586
01:03:08,120 --> 01:03:13,239
♪Dengan sepenuh hatii♪
♪Dan kaki yang terbuat dari baja♪

587
01:03:19,760 --> 01:03:22,359
♪Kami memberi gocekan♪

588
01:03:24,920 --> 01:03:27,319
♪Dan menyanyikan lagu kami♪

589
01:03:27,440 --> 01:03:31,399
♪Para Grimsrud's Akan datang dan kuat!♪

590
01:03:32,360 --> 01:03:34,439
♪Aturan Grimsrud!♪

591
01:03:34,520 --> 01:03:36,719
♪Pukul Pantatmu!♪

592
01:03:36,800 --> 01:03:38,839
♪Aturan Grimsrud!♪

593
01:03:38,920 --> 01:03:40,799
♪Pukul Pantatmu!♪

594
01:03:40,880 --> 01:03:45,879
Kami tidak mungkin menang di luar sana,
tapi saya tahu kau akan memberikan yang terbaik !

595
01:03:47,360 --> 01:03:49,959
Kami menunggu untukmu, bro.

596
01:03:50,040 --> 01:03:51,959
OK, guys.

597
01:03:52,040 --> 01:03:55,119
Siap untuk pergi berperang?
Mari kita pergi perang!

598
01:04:01,680 --> 01:04:06,719
Kami siap untuk babak kedua.
Kota Brixton telah unggul 1-0.

599
01:04:13,760 --> 01:04:17,119
Dimana Petter?
Dimana Petter?

600
01:04:17,640 --> 01:04:22,279
Lucas, temukan Petter. Ayo!
Hei, saya perlu tiga menit.

601
01:04:27,160 --> 01:04:28,679
Pergilah!

602
01:04:29,920 --> 01:04:33,319
Mengapa kau tidak di luar sana
dengan yang lainnya?

603
01:04:34,840 --> 01:04:36,439
Pergilah, OK!?

604
01:04:37,560 --> 01:04:39,439
Tapi... mengapa?

605
01:04:40,160 --> 01:04:42,679
Aku gagal melakukan tendangan penalti.

606
01:04:42,760 --> 01:04:47,639
Pro scout tidak akan tertarik pada saya sekarang.

607
01:04:48,120 --> 01:04:52,559
Tak bisakah kau pergi ke sana
dan bermain untuk tim?

608
01:04:53,480 --> 01:04:56,959
Mereka tidak memiliki kesempatan tanpa
kau.

609
01:04:57,560 --> 01:05:00,159
Kau adalah pemain terbaik.

610
01:05:01,960 --> 01:05:05,599
Timmu membutuhkanmu sekarang
lebih dari sebelumnya.

611
01:05:08,840 --> 01:05:12,079
Dan Aku menyesal tentang Susanne.

612
01:05:15,320 --> 01:05:18,199
Aku tak peduli Susanne.

613
01:05:18,280 --> 01:05:19,999
Dia bahkan tidak di sini.

614
01:05:20,080 --> 01:05:21,439
Apa?

615
01:05:21,520 --> 01:05:23,599
Dia Pulang menggunakan bus.

616
01:05:26,360 --> 01:05:30,479
Kapten Petter
Støbakk kembali di lapangan!

617
01:05:34,160 --> 01:05:38,319
Grimsrud bermain
dengan sikap yang sama sekali berbeda.

618
01:05:38,400 --> 01:05:42,399
Mereka harus menerima
cukup berbasa-basi!

619
01:05:44,600 --> 01:05:48,839
Støbakk memiliki
bola dan terus menyerang.

620
01:05:48,920 --> 01:05:50,639
Støbakk menendang...

621
01:05:50,720 --> 01:05:55,479
Dan GOL!! skor Støbakk untuk Grimsrud!
Dapatkah Anda percaya?

622
01:05:55,560 --> 01:06:02,159
Babak kedua baru saja dimulai.
Permainan baik, Støbakk dan Grimsrud!

623
01:06:05,520 --> 01:06:10,959
Setelah
Selebrasi Grimsrud permainan ini mulai kembali.

624
01:06:11,040 --> 01:06:15,239
Hi.

625
01:06:15,880 --> 01:06:18,719
Anda telah mengacau.

626
01:06:19,800 --> 01:06:22,039
Siapa pun bisa menjadi salah.

627
01:06:22,440 --> 01:06:27,679
Itu tidak berarti kau tidak dapat
dimaafkan, atau meminta maaf.

628
01:06:29,720 --> 01:06:32,359
Tunggu.
Apa yang harus saya lakukan?

629
01:06:33,880 --> 01:06:36,439
Kau harus bertanya padanya.

630
01:06:36,960 --> 01:06:38,999
Kejar dia!

631
01:06:54,240 --> 01:06:56,039
Hei!

632
01:07:12,960 --> 01:07:16,279
Para pemain Grimsrud tampak lelah
sekarang.

633
01:07:16,440 --> 01:07:21,719
Para penggemar menyerukan
, tendangan bebas tetapi wasit memungkinkan itu terjadi.

634
01:07:21,880 --> 01:07:24,039
Ia membolehkan untuk melanjutkan permainan.

635
01:07:27,040 --> 01:07:29,159
Ayo!
Ayo!

636
01:07:31,720 --> 01:07:33,719
-Aku menyindirmu!
-Kau juga!

637
01:07:41,200 --> 01:07:43,159
Susanne!

638
01:07:44,320 --> 01:07:45,999
Tunggu!

639
01:07:46,080 --> 01:07:48,079
Kita harus bicara!

640
01:08:01,360 --> 01:08:02,959
Tendangan bebas untuk Brixton.

641
01:08:03,040 --> 01:08:06,719
Berbahaya dekat dengan gawang Grimsrud.

642
01:08:06,800 --> 01:08:09,959
Mereka memilih untuk bermain di
sekitar pagar betis...

643
01:08:10,040 --> 01:08:12,759
Dan itu adalah 2-1 untuk Brixton!

644
01:08:16,320 --> 01:08:18,079
Berhentikan busnya!

645
01:08:37,480 --> 01:08:39,079
Sial!

646
01:08:50,080 --> 01:08:52,599
Dan Grup D Berakhir!

647
01:08:52,680 --> 01:08:57,639
Selamat Kota Brixton!
Semoga Lebih baik tahun depan, Grimsrud.

648
01:08:57,720 --> 01:09:00,399
2-1 adalah hasil akhir.

649
01:09:12,920 --> 01:09:14,599
Kerja yang baik, Petter.

650
01:09:20,320 --> 01:09:23,759
Petter, apakah kau punya waktu untuk bicara?

651
01:09:26,480 --> 01:09:28,439
Aku meleset dalam menendang penalti tadi.

652
01:09:28,520 --> 01:09:31,599
Siapapun dapat melewatkan penalti.

653
01:09:35,920 --> 01:09:37,919
Permainan lidah ya.

654
01:09:38,760 --> 01:09:40,599
Pecundang!!

655
01:09:47,680 --> 01:09:50,359
Kau melakukan pekerjaan pelatih yang besar.

656
01:09:50,440 --> 01:09:51,839
Terima kasih.

657
01:09:51,920 --> 01:09:54,839
-Kau akan mendapatkan mereka pada waktu berikutnya.
-Tentu.

658
01:09:54,920 --> 01:09:57,839
-Kau dan aku.
-Kita akan mendapatkan mereka pada waktu berikutnya.

659
01:10:06,960 --> 01:10:10,919
-Hi.
-Kau masih memijat?

660
01:10:11,000 --> 01:10:13,959
-Tidak lagi.
-Tidak bahkan untuk saya?

661
01:10:15,520 --> 01:10:17,279
Bagimu?

662
01:10:17,680 --> 01:10:19,599
Tentu saja!

663
01:10:19,680 --> 01:10:22,999
Apakah Anda tahu
bagaimana memberikan pijatan?

664
01:10:23,080 --> 01:10:25,279
Tidak, tidak...

665
01:10:26,760 --> 01:10:29,799
-Aku dapat menunjukkan kepadamu.
-Ya?

666
01:11:01,120 --> 01:11:03,319
-Hi.
-Hi.

667
01:11:11,560 --> 01:11:13,719
Dengar, Aku menyesal.

668
01:11:17,520 --> 01:11:19,359
Oke

669
01:11:26,960 --> 01:11:30,159
Kita mulai sebuah band bersama-sama, kan?

670
01:11:30,240 --> 01:11:32,199
Tentu saja.

671
01:11:39,600 --> 01:11:42,079
Apa yang harus kita panggil untuk itu?

672
01:11:49,560 --> 01:11:51,999
Happy Ending.