﻿1
00: 01: 56,449 --> 00: 01: 57,616
Dimana?

2
00: 01: 58,827 --> 00: 02: 00,494
Saya ingin potong rambut.

3
00: 02: 01,496 --> 00: 02: 03,455
Presiden ada di kota.

4
00: 02: 03,665 --> 00: 02: 07,501
- Kami tidak peduli. Kami membutuhkan potongan rambut.
- Kita harus menyeberangi kota.

5
00: 02: 08,503 --> 00: 02: 11,630
Kami akan menekan lalu lintas yang berbicara
dalam seperempat inci.

6
00: 02: 12,841 --> 00: 02: 17,177
Asal tahu saja,
presiden mana yang sedang kita bicarakan?

7
00: 02: 17,762 --> 00: 02: 19,263
Amerika Serikat.

8
00: 02: 20,306 --> 00: 02: 24,560
Hambatan akan diatur,
seluruh jalan dihapus dari peta.

9
00: 02: 27,021 --> 00: 02: 28,522
Tunjukkan mobil saya.

10
00: 02: 34,487 --> 00: 02: 35,612
Apa yang telah kita pelajari?

11
00: 02: 35,989 --> 00: 02: 39,825
- Sistem kami aman, kami tak tertembus.
- Tidak ada program jahat.

12
00: 02: 40,326 --> 00: 02: 44,246
- Sepertinya, bagaimanapun ...
- Eric, tidak. Kami menjalankan setiap tes.

13
00: 02: 45,248 --> 00: 02: 48,417
Tidak ada yang membebani sistem
atau memanipulasi situs kami.

14
00: 02: 48,501 --> 00: 02: 49,585
Kapan kita melakukan semua ini?

15
00: 02: 49,669 --> 00: 02: 53,005
- Kemarin. Di kompleks.
- Tim respon cepat kami.

16
00: 02: 53,089 --> 00: 02: 55,632
Tidak ada titik masuk yang rentan.

17
00: 02: 55,717 --> 00: 02: 59,469
Perusahaan asuransi kami melakukan analisis ancaman.
Kami terhindar dari serangan.

18
00: 02: 59,554 --> 00: 03: 00,929
- Dimana mana?
- Iya nih.

19
00: 03: 01,514 --> 00: 03: 05,100
- Termasuk mobilnya?
- Termasuk, tentu saja, ya.

20
00: 03: 05,185 --> 00: 03: 07,978
- Mobil, mobil ini?
- Eric, ya, tolong.

21
00: 03: 11,107 --> 00: 03: 14,693
Kami sudah bersama, kau dan aku,
sejak awal yang kecil.

22
00: 03: 15,361 --> 00: 03: 19,323
Saya ingin Anda memberi tahu saya bahwa Anda masih memilikinya
stamina untuk melakukan pekerjaan ini.

23
00: 03: 19,407 --> 00: 03: 22,201
- The single-mindedness.
- Mobil ini, mobilmu.

24
00: 03: 22,577 --> 00: 03: 24,995
Keinginan tanpa henti.

25
00: 03: 25,914 --> 00: 03: 27,515
Karena saya terus mendengar tentang legenda kami.

26
00: 03: 27,582 --> 00: 03: 31,043
Bahwa kita semua muda,
pintar dan dibesarkan oleh serigala.

27
00: 03: 31,127 --> 00: 03: 34,713
Tetapi fenomena reputasi
adalah hal yang rumit.

28
00: 03: 34,797 --> 00: 03: 38,050
Seseorang bangkit dengan sebuah kata
dan jatuh pada suku kata.

29
00: 03: 40,929 --> 00: 03: 43,263
- Aku tahu aku bertanya pada pria yang salah.
- Oh apa?

30
00: 03: 44,140 --> 00: 03: 47,267
Di mana mobil tadi malam
setelah Anda menjalankan tes kami?

31
00: 03: 47,352 --> 00: 03: 50,479
Saya, uh ... saya tidak tahu.

32
00: 03: 55,610 --> 00: 03: 57,194
Kemana semua limusin ini pergi di malam hari?

33
00: 03: 58,446 --> 00: 04: 01,657
Saya tahu saya mengubah topik pembicaraan.
Saya belum tidur banyak.

34
00: 04: 01,741 --> 00: 04: 03,742
Saya melihat buku-buku dan minum brandy.

35
00: 04: 03,826 --> 00: 04: 06,036
Tetapi apa yang terjadi
ke semua limusin peregangan ini

36
00: 04: 06,120 --> 00: 04: 08,956
yang berkeliaran di kota yang berdenyut sepanjang hari?

37
00: 04: 09.040 --> 00: 04: 11,250
Di mana mereka bermalam?

38
00: 04: 15,546 --> 00: 04: 16,672
Apa?

39
00: 04: 18,383 --> 00: 04: 22,719
Apakah Anda pernah merasa kadang-kadang
kamu tidak tahu apa yang terjadi?

40
00: 04: 24,806 --> 00: 04: 26,890
Apakah saya ingin menanyakan apa yang Anda maksud dengan itu?

41
00: 04: 27,475 --> 00: 04: 31,645
Semua optimisme ini. saya
sedang booming dan melonjak.

42
00: 04: 31,771 --> 00: 04: 32,854
Semuanya terjadi seperti ...

43
00: 04: 33,022 --> 00: 04: 36,900
Bang! Ini ini dan itu. Serentak.

44
00: 04: 37,110 --> 00: 04: 39,736
Saya meletakkan tangan saya, dan apa yang saya rasakan?

45
00: 04: 41,531 --> 00: 04: 45,325
Saya tahu ada seribu hal
Anda menganalisis setiap 10 menit.

46
00: 04: 45,410 --> 00: 04: 49,663
Pola, rasio, indeks,
seluruh peta informasi.

47
00: 04: 52,000 --> 00: 04: 56,795
Saya suka informasi.
Eric, ini manis dan ringan kita.

48
00: 04: 57,588 --> 00: 05: 01,633
Ini semua keajaiban.
Dan kami memiliki makna di dunia ini.

49
00: 05: 03,219 --> 00: 05: 07,055
Orang makan dan tidur
dalam bayangan apa yang kita lakukan.

50
00: 05: 09,642 --> 00: 05: 12,769
Tetapi pada saat yang sama, apa?

51
00: 05: 18,026 --> 00: 05: 21,194
Ada alasan khusus kami berada di mobil
bukannya di kantor?

52
00: 05: 22,113 --> 00: 05: 24,114
Apa yang membuatmu berpikir kita ada di mobil
bukannya di kantor?

53
00: 05: 24,282 --> 00: 05: 26,867
- Jika saya menjawab pertanyaan itu ...
- Berdasarkan premis apa?

54
00: 05: 26,951 --> 00: 05: 31,747
... aku tahu aku akan mengatakan sesuatu
itu setengah pintar tapi kebanyakan dangkal,

55
00: 05: 31,831 --> 00: 05: 34,666
dan mungkin tidak akurat pada level tertentu,

56
00: 05: 34,751 --> 00: 05: 37,794
dan kemudian kamu akan mengasihaniku
karena telah dilahirkan.

57
00: 05: 38,379 --> 00: 05: 40,099
Kami berada di mobil karena aku butuh potongan rambut.

58
00: 05: 40,298 --> 00: 05: 42,738
Jadi mintalah tukang cukur pergi ke kantor,
potong rambutmu di sana.

59
00: 05: 42,800 --> 00: 05: 44,760
Atau mintalah tukang cukur datang ke mobil Anda.

60
00: 05: 44,844 --> 00: 05: 47,346
Potong saja potongan rambutmu dan pergi ke kantor.

61
00: 05: 48,473 --> 00: 05: 50,223
Potongan rambut punya apa?

62
00: 05: 50,308 --> 00: 05: 53,935
Asosiasi.
Kalender di dinding, cermin di mana-mana.

63
00: 05: 54,604 --> 00: 05: 56,730
Tidak ada kursi tukang cukur di sini.
Tidak ada yang memutar tetapi kursi

64
00: 05: 56,814 --> 00: 05: 58,148
kamu masuk, Shiner.

65
00: 06: 19,087 --> 00: 06: 20,712
Di mana mobilmu?

66
00: 06: 22,423 --> 00: 06: 24,424
Kami tidak bisa menemukannya.

67
00: 06: 25,718 --> 00: 06: 27,511
Saya akan menawarkan Anda tumpangan.

68
00: 06: 27,595 --> 00: 06: 31,932
- Saya tidak bisa. Benar.
- Aku tahu kamu bekerja dalam perjalanan.

69
00: 06: 33,059 --> 00: 06: 36,436
Dan saya suka taksi.
Saya tidak pernah pandai geografi,

70
00: 06: 36,521 --> 00: 06: 40,565
dan saya belajar banyak hal
dengan menanyakan driver dari mana mereka berasal.

71
00: 06: 40,650 --> 00: 06: 43,068
Mereka datang dari ketakutan dan keputusasaan.

72
00: 06: 44,028 --> 00: 06: 45,529
Ya persis.

73
00: 06: 46,406 --> 00: 06: 51,368
Seseorang belajar tentang negara-negara di mana kerusuhan
terjadi dengan naik taksi di sini.

74
00: 06: 53,162 --> 00: 06: 55,372
Saya belum melihat Anda dalam beberapa saat.

75
00: 06: 59,210 --> 00: 07: 01,461
Saya mencari Anda pagi ini.

76
00: 07: 03,131 --> 00: 07: 04,881
Matamu biru.

77
00: 07: 05,675 --> 00: 07: 07,342
Makan sarapan belum?

78
00: 07: 08,302 --> 00: 07: 09,344
Tidak.

79
00: 07: 11,556 --> 00: 07: 14,599
Baik. Saya lapar untuk sesuatu
tebal dan kenyal.

80
00: 07: 16,018 --> 00: 07: 18,270
Kamu tidak pernah memberitahuku bahwa kamu bermata biru.

81
00: 07: 19,480 --> 00: 07: 21,690
Apa yang akan kita bicarakan?

82
00: 07: 23,067 --> 00: 07: 24,734
Kami ingin heliport di atap.

83
00: 07: 25,570 --> 00: 07: 28,613
Saya sudah mendapatkan hak udara,
tetapi kita masih membutuhkan variasi zonasi.

84
00: 07: 28,698 --> 00: 07: 30,323
Kamu tidak mau makan?

85
00: 07: 30,908 --> 00: 07: 32,749
Dan jarak tembak
di sebelah lift bank.

86
00: 07: 35,204 --> 00: 07: 36,746
Mari kita bicara tentang kita.

87
00: 07: 36,831 --> 00: 07: 40,083
Kamu dan aku? Di sini
jadi kami mungkin juga.

88
00: 07: 42,170 --> 00: 07: 43,670
Kapan kita akan berhubungan seks lagi?

89
00: 07: 45,423 --> 00: 07: 47,132
Kami akan. Saya berjanji.

90
00: 07: 48,885 --> 00: 07: 50,635
Kami tidak dalam waktu sekarang.

91
00: 07: 52,054 --> 00: 07: 55,599
Ketika saya bekerja, Anda tahu,
energinya sangat berharga.

92
00: 07: 56,767 --> 00: 07: 58,310
Kapan kamu menulis?

93
00: 07: 59,061 --> 00: 08: 00,145
Iya nih.

94
00: 08: 02,315 --> 00: 08: 05,275
- Di mana Anda melakukan ini?
- Aku mencarimu, Elise.

95
00: 08: 06,527 --> 00: 08: 08,653
Saya meringkuk di suatu tempat.

96
00: 08: 08,738 --> 00: 08: 10,614
Saya selalu melakukan ini.

97
00: 08: 11,073 --> 00: 08: 13,867
Μy ibu dulu mengirim orang untuk menemukan saya.

98
00: 08: 13,951 --> 00: 08: 17,120
Μaids dan tukang kebun
menyisir rumah dan pekarangan.

99
00: 08: 18,289 --> 00: 08: 20,665
Dia pikir saya bisa dilarutkan dalam air.

100
00: 08: 21,375 --> 00: 08: 23.126
Saya suka ibumu.

101
00: 08: 24,545 --> 00: 08: 26,046
Anda memiliki payudara ibumu.

102
00: 08: 26,672 --> 00: 08: 27,756
Payudaranya?

103
00: 08: 30,968 --> 00: 08: 32,719
Great stand-up tits.

104
00: 08: 35,681 --> 00: 08: 38,225
Beritahu saya ini. Ke mana kamu akan pergi sekarang?

105
00: 08: 38,893 --> 00: 08: 41,561
Untuk rapat di suatu tempat? Ke kantor Anda?

106
00: 08: 41,646 --> 00: 08: 44,606
Dimana kantormu?
Apa yang kamu lakukan, tepatnya?

107
00: 08: 46,317 --> 00: 08: 48,151
Anda tahu banyak hal. kupikir
ini yang kamu lakukan.

108
00: 08: 49,403 --> 00: 08: 51,905
Saya pikir Anda berdedikasi untuk mengetahui.

109
00: 08: 51,989 --> 00: 08: 57,244
Saya pikir Anda memperoleh informasi dan mengubahnya
menjadi sesuatu yang luar biasa dan mengerikan.

110
00: 08: 58,829 --> 00: 09: 01,456
Kamu orang yang berbahaya. Apa kamu setuju?

111
00: 09: 03,000 --> 00: 09: 04,417
Seorang visioner?

112
00: 09: 16,180 --> 00: 09: 18,265
Laporan dari kompleks.

113
00: 09: 18,349 --> 00: 09: 23,270
Ini adalah ancaman yang kredibel untuk tidak diberhentikan,
yang berarti perjalanan melintasi kota adalah ...

114
00: 09: 23,354 --> 00: 09: 27,524
- Kami punya banyak ancaman, semuanya bisa dipercaya.
- Saya masih berdiri di sini.

115
00: 09: 28,234 --> 00: 09: 30,777
Bukan ancaman terhadap keselamatan Anda. Untuknya.

116
00: 09: 31,779 --> 00: 09: 34,531
- Siapa itu "miliknya"?
- Presiden.

117
00: 09: 34,949 --> 00: 09: 37,200
Ini berarti perjalanan melintasi kota

118
00: 09: 37,285 --> 00: 09: 41,288
tidak terjadi kecuali kita membuat hari itu,
dengan kue dan susu.

119
00: 09: 41,956 --> 00: 09: 46,960
Apakah orang-orang masih menembaki para presiden? saya
pikir ada target yang lebih merangsang.

120
00: 09: 47,753 --> 00: 09: 50,505
Di blok berikutnya,
ada dua salon pemangkas rambut.

121
00: 09: 50,590 --> 00: 09: 54,384
Ada satu dan dua.
Tidak perlu pergi ke kota.

122
00: 09: 56,095 --> 00: 09: 58,221
Situasinya tidak stabil.

123
00: 09: 59,807 --> 00: 10: 00,890
Sini.

124
00: 10: 04,979 --> 00: 10: 06,354
Saya tahu senyuman itu, Μichael.

125
00: 10: 06,439 --> 00: 10: 11,443
Saya pikir yuan ... Maksud saya, ada alasannya
untuk percaya kita mungkin memanfaatkan terlalu gegabah.

126
00: 10: 12,236 --> 00: 10: 15,697
- Ini akan mengubah arah kita.
- Ya saya tahu. Selalu begitu.

127
00: 10: 17,658 --> 00: 10: 21,745
- Ketergesaan yang kamu pikir kamu lihat.
- Apa yang terjadi tidak bagan.

128
00: 10: 24,040 --> 00: 10: 27.000
- Ini grafik.
- Anda hanya perlu mencari sedikit lebih keras.

129
00: 10: 27.084 --> 00: 10: 29,586
Jangan percaya model standar.

130
00: 10: 30,212 --> 00: 10: 31,755
Pikirkan di luar batas.

131
00: 10: 32,381 --> 00: 10: 35,508
Yuan sedang membuat pernyataan.
Baca, lalu lompati.

132
00: 10: 35,760 --> 00: 10: 38,845
Kami menawar banyak waktu di sini.

133
00: 10: 39,347 --> 00: 10: 43,975
- Aku tahu senyuman itu dan aku ingin menghormatinya.
- Tapi yuan tidak bisa lebih tinggi.

134
00: 10: 44,143 --> 00: 10: 45,435
Saya ingin mempercayainya.

135
00: 10: 45,853 --> 00: 10: 48,188
Kami meminjam uang dalam jumlah yang sangat besar.

136
00: 10: 48,272 --> 00: 10: 51,112
Setiap serangan di perbatasan persepsi
akan tampak gegabah pada awalnya.

137
00: 10: 51,192 --> 00: 10: 53,610
- Eric, ayolah.
- Kami berspekulasi ke dalam kekosongan.

138
00: 10: 55,321 --> 00: 10: 57,864
Ibumu menyalahkan
tersenyum pada ayahmu.

139
00: 10: 57,948 --> 00: 11: 01,826
Dia menyalahkannya.
Ada sesuatu yang mematikan tentang itu.

140
00: 11: 02,495 --> 00: 11: 04,412
Dia pikir dia harus mendaftarkanmu
dalam konseling khusus.

141
00: 11: 04,497 --> 00: 11: 06,873
Saya pikir kita harus menyesuaikan.

142
00: 11: 10,461 --> 00: 11: 11,628
Di mana Shiner?

143
00: 11: 11,712 --> 00: 11: 13,171
Dalam perjalanan ke bandara.

144
00: 11: 15,633 --> 00: 11: 17,258
Kenapa mereka disebut bandara?

145
00: 11: 18,094 --> 00: 11: 21,471
Saya tahu saya tidak bisa menjawab pertanyaan-pertanyaan ini
tanpa kehilangan rasa hormatmu.

146
00: 11: 22,306 --> 00: 11: 24,432
Shiner mengatakan kepada saya jaringan kami aman.

147
00: 11: 24,517 --> 00: 11: 25,600
Dan itu benar.

148
00: 11: 27,144 --> 00: 11: 29,479
Aman dari penetrasi.

149
00: 11: 33,734 --> 00: 11: 36,569
Lalu mengapa saya melihat hal-hal
yang belum terjadi?

150
00: 11: 43,786 --> 00: 11: 45,954
- Berapa usia kamu?
- 22.

151
00: 11: 49,875 --> 00: 11: 52,502
- Apa? 22.
- Kamu terlihat lebih muda.

152
00: 11: 54,422 --> 00: 11: 57,716
Saya selalu lebih muda dari siapa pun di sekitar saya.
Suatu hari itu mulai berubah.

153
00: 11: 59,176 --> 00: 12: 04,013
- Saya tidak merasa lebih muda.
- Saya merasa tidak ada tempat sama sekali.

154
00: 12: 05,433 --> 00: 12: 08,518
Saya pikir saya siap untuk berhenti.
Pada dasarnya, bisnis.

155
00: 12: 09,478 --> 00: 12: 11,855
Taruh permen karet di mulut Anda
dan cobalah untuk tidak mengunyahnya.

156
00: 12: 16,318 --> 00: 12: 18,862
Untuk seseorang seusia Anda, dengan hadiah Anda,
hanya ada satu hal di dunia

157
00: 12: 18,946 --> 00: 12: 21,531
layak mengejar keduanya
secara profesional dan intelektual.

158
00: 12: 21,615 --> 00: 12: 23,074
Apa itu, Μichael?

159
00: 12: 24,869 --> 00: 12: 27,454
Interaksi
antara teknologi dan modal.

160
00: 12: 27,538 --> 00: 12: 28,872
Ketidakterpisahan.

161
00: 12: 30,124 --> 00: 12: 32,500
Sekolah menengah adalah tantangan sejati terakhir.

162
00: 12: 34,628 --> 00: 12: 37,797
Ada puisi yang saya baca di mana a
tikus menjadi satuan mata uang.

163
00: 12: 39,258 --> 00: 12: 41,926
Iya nih. Itu akan menarik.

164
00: 12: 42,011 --> 00: 12: 43,771
Ya, itu akan berdampak
ekonomi dunia.

165
00: 12: 43,888 --> 00: 12: 46,389
- Hanya namanya saja.
- Lebih baik daripada dong atau kwacha.

166
00: 12: 46,766 --> 00: 12: 47,847
Namanya mengatakan semuanya.

167
00: 12: 47,892 --> 00: 12: 49,684
Iya nih. Tikus.

168
00: 12: 49,769 --> 00: 12: 52,312
Ya, tikus itu ditutup lebih rendah hari ini
terhadap euro.

169
00: 12: 52,396 --> 00: 12: 56,357
Ya, ada kekhawatiran yang berkembang
bahwa tikus Rusia akan terdevaluasi.

170
00: 12: 56,525 --> 00: 12: 57,942
Tikus putih. Berpikir tentang itu.

171
00: 12: 58,027 --> 00: 12: 59,194
Iya nih. Tikus hamil.

172
00: 12: 59,361 --> 00: 13: 02,071
Μajor menjual tikus Rusia yang sedang hamil.

173
00: 13: 02,364 --> 00: 13: 03,907
Inggris beralih ke tikus.

174
00: 13: 04,033 --> 00: 13: 05,200
Bergabung tren ke mata uang universal.

175
00: 13: 05,367 --> 00: 13: 07,410
Ya, AS menetapkan standar tikus.

176
00: 13: 07,536 --> 00: 13: 09,913
Iya nih. Setiap dolar AS
ditukarkan dengan tikus.

177
00: 13: 10,915 --> 00: 13: 12,540
Tikus mati.

178
00: 13: 13,793 --> 00: 13: 18,254
Ya, penimbunan tikus mati
disebut ancaman kesehatan global.

179
00: 13: 20,674 --> 00: 13: 21,800
Berapa usia kamu,

180
00: 13: 21,884 --> 00: 13: 24,260
sekarang kamu tidak lebih muda
daripada orang lain?

181
00: 14: 03,634 --> 00: 14: 05.009
Apakah saya mengharapkan Anda?

182
00: 14: 06,303 --> 00: 14: 07,470
Hanya lewat saja.

183
00: 14: 08,097 --> 00: 14: 11,766
- Kupikir kamu akan mampir, kan?
- Itu bagus. Saya senang.

184
00: 14: 12,852 --> 00: 14: 13,935
Sudah cukup lama.

185
00: 14: 18,816 --> 00: 14: 21,150
Saya membacanya, tentu saja.

186
00: 14: 22,069 --> 00: 14: 23,987
Atau apakah saya melihatnya di TV?

187
00: 14: 25,072 --> 00: 14: 25,864
Apa?

188
00: 14: 26,490 --> 00: 14: 31,160
- Apa? Pernikahan.
- Aneh kamu tidak memberitahuku.

189
00: 14: 32,746 --> 00: 14: 34,998
- Ini tidak terlalu aneh.
- Tidak begitu aneh?

190
00: 14: 35,958 --> 00: 14: 37,917
Dua keberuntungan besar.

191
00: 14: 39,044 --> 00: 14: 44,591
Seperti salah satu pernikahan yang diatur hebat
dari kerajaan lama Eropa.

192
00: 14: 45,551 --> 00: 14: 48,553
Kecuali aku seorang warga dunia
dengan sepasang bola New York.

193
00: 14: 50,139 --> 00: 14: 52,557
Jadi berapa banyak miliaran
apakah kalian berdua mewakili?

194
00: 14: 54,518 --> 00: 14: 55,560
Dia seorang penyair.

195
00: 14: 58,939 --> 00: 15: 03,318
- Apakah itu dia?
- Saya pikir dia adalah seorang Shifrin.

196
00: 15: 04,778 --> 00: 15: 06,738
Sedikit dari keduanya.

197
00: 15: 13,579 --> 00: 15: 15,705
Sangat kaya dan segar.

198
00: 15: 16,916 --> 00: 15: 19,751
Apakah dia membiarkanmu menyentuh bagian pribadinya?

199
00: 15: 22,212 --> 00: 15: 23,880
Anda terlihat cantik hari ini.

200
00: 15: 24,882 --> 00: 15: 30,345
Untuk seseorang yang 41 tahun dan akhirnya
mengerti apa masalahnya.

201
00: 15: 30,763 --> 00: 15: 31,888
Apa itu?

202
00: 15: 33.098 --> 00: 15: 34,724
Hidup adalah

203
00: 15: 36,477 --> 00: 15: 38,144
terlalu kontemporer.

204
00: 15: 41,106 --> 00: 15: 42,565
Jadi berapa umur permaisurimu?

205
00: 15: 46,695 --> 00: 15: 48,738
Sudahlah. Aku tidak ingin tahu.

206
00: 15: 50,491 --> 00: 15: 51,741
Katakan padaku untuk diam.

207
00: 15: 53,077 --> 00: 15: 54,827
Oh! Satu pertanyaan lagi.

208
00: 15: 55,412 --> 00: 15: 56,663
Apakah dia baik di tempat tidur?

209
00: 15: 59,583 --> 00: 16: 01,250
Apakah dia bagus dalam limo?

210
00: 16: 02,044 --> 00: 16: 03,127
Saya belum tahu.

211
00: 16: 03,796 --> 00: 16: 06,631
Ah, itu masalah dengan uang lama.

212
00: 16: 08,050 --> 00: 16: 10,718
Sekarang katakan padaku untuk diam.

213
00: 16: 12,805 --> 00: 16: 15,014
Saya tahu sesuatu yang Anda ingin tahu.

214
00: 16: 16,100 --> 00: 16: 17,183
Apa itu?

215
00: 16: 17,434 --> 00: 16: 21,771
Ada seorang Rothko di tangan pribadi
bahwa saya memiliki pengetahuan istimewa.

216
00: 16: 22,064 --> 00: 16: 24,357
Akan segera tersedia.

217
00: 16: 24,525 --> 00: 16: 25,775
Anda sudah melihatnya?

218
00: 16: 26,777 --> 00: 16: 29,153
Μmm. Tiga, empat tahun lalu. Iya nih.

219
00: 16: 30,781 --> 00: 16: 31,864
Ini...

220
00: 16: 34,243 --> 00: 16: 35,576
...bercahaya.

221
00: 16: 36,620 --> 00: 16: 38,121
Bagaimana dengan kapel?

222
00: 16: 38,497 --> 00: 16: 39,497
Ada apa dengan itu?

223
00: 16: 39,581 --> 00: 16: 41,958
Saya telah berpikir tentang kapel.

224
00: 16: 42,042 --> 00: 16: 44,752
- Anda tidak bisa membeli kapel sialan itu.
- Bagaimana Anda tahu?

225
00: 16: 44,837 --> 00: 16: 46,671
Hubungi kepala sekolah.

226
00: 16: 46,755 --> 00: 16: 50,383
Saya pikir Anda akan senang
tentang lukisan itu. Satu lukisan.

227
00: 16: 50,509 --> 00: 16: 52,010
Anda tidak memiliki Rothko yang penting.

228
00: 16: 52,177 --> 00: 16: 54,721
Anda selalu menginginkannya.
Kami sudah membicarakan hal ini.

229
00: 16: 54,888 --> 00: 16: 56,848
Berapa banyak lukisan di kapelnya?

230
00: 16: 57,474 --> 00: 17: 00,059
Oh ... saya tidak tahu.

231
00: 17: 01,979 --> 00: 17: 03,479
Empat belas, lima belas.

232
00: 17: 04,565 --> 00: 17: 08,067
Jika mereka menjual kapel padaku,
Saya akan menjaganya tetap utuh. Memberitahu mereka.

233
00: 17: 09,778 --> 00: 17: 12,572
- Tetap utuh, di mana?
- Memberitahu mereka.

234
00: 17: 14,742 --> 00: 17: 18,327
Di apartemen saya. Ada ruang yang cukup.

235
00: 17: 20,330 --> 00: 17: 21,706
Saya bisa membuat lebih banyak ruang.

236
00: 17: 22,207 --> 00: 17: 23,750
Tetapi orang-orang perlu melihatnya.

237
00: 17: 24.084 --> 00: 17: 26,669
Biarkan mereka membelinya. Biarkan mereka mengalahkan saya.

238
00: 17: 28,255 --> 00: 17: 30,465
Maafkan cara marah saya katakan ini,

239
00: 17: 30,549 --> 00: 17: 33,926
Tapi Kapel Rothko milik dunia.

240
00: 17: 34,178 --> 00: 17: 36,179
Ini milik saya jika saya membelinya.

241
00: 17: 37,765 --> 00: 17: 38,925
Berapa yang mereka inginkan untuk itu?

242
00: 17: 38,932 --> 00: 17: 42,018
Mereka tidak ingin menjual kapel.

243
00: 17: 42,686 --> 00: 17: 47,023
Dan saya tidak ingin memberi Anda pelajaran
dalam penyangkalan diri dan tanggung jawab sosial

244
00: 17: 47,107 --> 00: 17: 50,943
karena saya tidak percaya untuk kedua
Anda sekejam yang Anda dengar.

245
00: 17: 52,362 --> 00: 17: 53,446
Berapa banyak?

246
00: 18: 00,162 --> 00: 18: 02,789
Apa artinya, uh, membelanjakan uang?

247
00: 18: 04,249 --> 00: 18: 06,125
Satu dolar? Satu juta?

248
00: 18: 07,711 --> 00: 18: 09,879
- Untuk sebuah lukisan?
- Untuk apa saja.

249
00: 18: 12,716 --> 00: 18: 15,134
Saya punya dua lift pribadi sekarang.

250
00: 18: 15,886 --> 00: 18: 18,888
Satu diprogram untuk bermain
Potongan piano Satie

251
00: 18: 18,972 --> 00: 18: 21,724
dan bergerak dengan kecepatan normal seperempat.

252
00: 18: 21,809 --> 00: 18: 25,978
Ini benar untuk Satie dan ini
lift yang saya ambil ketika saya berada di tertentu,

253
00: 18: 26.063 --> 00: 18: 30,108
katakanlah, suasana hati yang tidak tenang. Tenangkan aku.

254
00: 18: 30,776 --> 00: 18: 33,778
- biarkan aku utuh.
- Siapa lift lainnya?

255
00: 18: 34,071 --> 00: 18: 36,072
- Brutha Fez.
- Siapa itu?

256
00: 18: 36,156 --> 00: 18: 38,032
Bintang rap Sufi. Anda tidak tahu ini?

257
00: 18: 38,534 --> 00: 18: 42,703
- Aku rindu hal-hal.
- Saya tidak tahu lagi apa uang itu.

258
00: 18: 44,164 --> 00: 18: 47,333
- Saya kehilangan uang dengan ton hari ini.
- Μany jutaan.

259
00: 18: 47,709 --> 00: 18: 49,043
Bertaruh melawan yuan.

260
00: 18: 49,211 --> 00: 18: 52,839
- Bukankah yuan tertidur?
- Pasar mata uang tidak pernah tutup.

261
00: 18: 52,923 --> 00: 18: 57,385
Shanghai beroperasi sepanjang hari dan malam sekarang.
Semua bursa utama. Tujuh hari seminggu.

262
00: 18: 57,970 --> 00: 18: 59,428
Saya merindukan itu.

263
00: 19: 02,432 --> 00: 19: 03,975
Aku sangat rindu.

264
00: 19: 09,064 --> 00: 19: 10,690
Berapa juta?

265
00: 19: 12,234 --> 00: 19: 13,484
Ratusan juta.

266
00: 19: 15,612 --> 00: 19: 17,238
Berapa usia kamu?

267
00: 19: 18,448 --> 00: 19: 19,490
Dua puluh delapan?

268
00: 19: 20,742 --> 00: 19: 22,201
Dua puluh delapan.

269
00: 19: 23,453 --> 00: 19: 26,622
Saya ingin Anda pergi ke kapel
dan buat mereka tawaran.

270
00: 19: 26,707 --> 00: 19: 28,374
Apa pun yang diperlukan.

271
00: 19: 29,001 --> 00: 19: 32,003
Saya ingin semuanya ada di sana.
Dinding dan semuanya.

272
00: 19: 34,089 --> 00: 19: 36,716
Saya ingat apa yang Anda katakan kepada saya sekali.

273
00: 19: 37,509 --> 00: 19: 38,593
Apa itu?

274
00: 19: 40,095 --> 00: 19: 42,180
Bakat lebih erotis saat terbuang.

275
00: 19: 43,640 --> 00: 19: 45,266
Apa yang saya maksud

276
00: 19: 48,604 --> 00: 19: 51,439
Kata.

277
00: 19: 51,523 --> 00: 19: 53,065
Ya.

278
00: 19: 53,483 --> 00: 19: 55,610
Kompleks merekomendasikan keamanan ekstra.

279
00: 19: 55,694 --> 00: 19: 57,403
Anda tidak senang dengan ini.

280
00: 19: 57,487 --> 00: 19: 59,113
Pertama, ancaman bagi Presiden.

281
00: 19: 59,198 --> 00: 20: 00,907
Kamu yakin itu
Anda dapat menangani apa pun yang muncul?

282
00: 20: 00,991 --> 00: 20: 04,452
Sekarang serangan terhadap Direktur Pengawas
Dana Cadangan Internasional.

283
00: 20: 05,454 --> 00: 20: 07,538
- Arthur Rapp?
- Arthur Rapp, ya.

284
00: 20: 08,040 --> 00: 20: 10,124
- Di mana?
- Nike, Korea Utara.

285
00: 20: 10,209 --> 00: 20: 12,835
Saat diwawancarai di televisi.

286
00: 20: 12,961 --> 00: 20: 14,879
Ada di semua saluran.

287
00: 20: 14,963 --> 00: 20: 18,591
<i> Direktur Rapp, apakah ini akan berubah
kebijakan Anda tentang yuan? </ i>

288
00: 20: 18,675 --> 00: 20: 22,553
<i> Yuan tidak seperti biasanya
meningkat, yang membuatnya tidak stabil. </ i>

289
00: 20: 22,638 --> 00: 20: 24,513
<i> Dan akhirnya akan jatuh dan kapan ... </ i>

290
00: 20: 35,901 --> 00: 20: 37,860
Kompleks.

291
00: 20: 40,447 --> 00: 20: 42,531
Terima rekomendasi.

292
00: 20: 42,616 --> 00: 20: 43,866
Baik.

293
00: 21: 06,390 --> 00: 21: 08,516
Semua limusin ini, Tuhanku.

294
00: 21: 09,017 --> 00: 21: 10,893
Anda tidak bisa membedakan satu dari yang lain.

295
00: 21: 11,478 --> 00: 21: 13,771
Kita bisa menjadi anak-anak pada malam prom,

296
00: 21: 13,855 --> 00: 21: 16,023
atau pernikahan yang bodoh di mana pun.

297
00: 21: 16,650 --> 00: 21: 18,317
Apa pesona identik?

298
00: 21: 19,027 --> 00: 21: 23,364
Bahwa aku orang yang kuat
yang memilih untuk tidak mendemarkasi wilayahnya

299
00: 21: 23,448 --> 00: 21: 26,284
dengan satu-satunya dribet kencing adalah apa?

300
00: 21: 26,368 --> 00: 21: 28,286
Sesuatu yang perlu saya minta maaf?

301
00: 21: 28,787 --> 00: 21: 31,330
Saya ingin pulang dan
lidah-ciuman saya Μaxima.

302
00: 21: 32,165 --> 00: 21: 35,167
- Anda tahu apa hari ini, kebetulan?
- Aku tahu.

303
00: 21: 35,252 --> 00: 21: 36,627
Ini hari liburku, sialan.

304
00: 21: 37,170 --> 00: 21: 39,588
- Saya tahu ini.
- Aku butuh hari ekstra ini dengan putus asa.

305
00: 21: 39,673 --> 00: 21: 41,549
- Saya tahu ini.
- Tapi kamu tidak tahu ini.

306
00: 21: 41,883 --> 00: 21: 45,720
Anda tidak bisa tahu seperti apa rasanya.
Saya seorang ibu tunggal yang berjuang.

307
00: 21: 46,138 --> 00: 21: 47,680
Kami memiliki situasi di sini.

308
00: 21: 48,265 --> 00: 21: 53,602
Saya seorang ibu berlari di taman
ketika ponsel saya meledak di pusar saya.

309
00: 21: 53,687 --> 00: 21: 57,732
Saya pikir itu pengasuh anak itu yang tidak pernah
panggilan sampai demam mencapai 105,

310
00: 21: 57,816 --> 00: 22: 00,067
tapi situasinya. Nya...

311
00: 22: 00,152 --> 00: 22: 04,739
Kami memiliki situasi, baiklah. Kita punya
carry yuan yang bisa menghancurkan kita dalam hitungan jam.

312
00: 22: 05,240 --> 00: 22: 07,825
Ambil air. Duduk di bangku itu.

313
00: 22: 07,909 --> 00: 22: 10.453
Saya suka tatap muka.

314
00: 22: 10,829 --> 00: 22: 13,629
Dan saya tidak perlu melihat semua itu
layar, saya tahu apa yang terjadi.

315
00: 22: 14,041 --> 00: 22: 16,876
- Yuan akan jatuh.
- Betul.

316
00: 22: 16,960 --> 00: 22: 18,586
Belanja konsumen menurun.

317
00: 22: 18,920 --> 00: 22: 20,296
Betul.

318
00: 22: 20,380 --> 00: 22: 23,716
Selain itu, Bank of China
suku bunga kiri tidak berubah.

319
00: 22: 24,718 --> 00: 22: 25,926
Ini terjadi hari ini?

320
00: 22: 26,428 --> 00: 22: 29,930
- Ini terjadi malam ini di Shanghai.
- Saya menelepon sumber di Shenzhen.

321
00: 22: 30,015 --> 00: 22: 31.057
Saat berlari?

322
00: 22: 31,141 --> 00: 22: 34,727
Saat melemparkan tubuh saya ke bawah
Μadison Avenue untuk sampai di sini tepat waktu.

323
00: 22: 35,771 --> 00: 22: 37,646
Yuan tidak bisa lebih tinggi.

324
00: 22: 37,773 --> 00: 22: 41,108
- Itu benar, itu benar.
- Kecuali itu baru saja terjadi.

325
00: 22: 44,780 --> 00: 22: 46,489
Saya tidak tidur tadi malam.

326
00: 22: 47,074 --> 00: 22: 48,115
Oh

327
00: 23: 05,592 --> 00: 23: 06,759
Ada batas waktu.

328
00: 23: 06,927 --> 00: 23: 08,177
Dr Ingram.

329
00: 23: 08,261 --> 00: 23: 10,721
- Siapa kamu?
- Dr Ingram.

330
00: 23: 11,306 --> 00: 23: 12,640
Di mana Dr Nevius?

331
00: 23: 12,724 --> 00: 23: 14,725
Dipanggil pergi tiba-tiba. Masalah pribadi.

332
00: 23: 14,810 --> 00: 23: 17,144
Bicara pelan dan jelas.

333
00: 23: 17,938 --> 00: 23: 21,941
- Dipanggil pergi tiba-tiba. Aku tidak tahu.
- Krisis keluarga.

334
00: 23: 22,025 --> 00: 23: 24,652
Saya rekanannya. SAYA...

335
00: 23: 24,736 --> 00: 23: 27,071
Aku memerah keluar lubang telingamu sekali.

336
00: 23: 31,326 --> 00: 23: 32,952
Anda melakukan ini mengapa?

337
00: 23: 33,161 --> 00: 23: 34,286
Apa?

338
00: 23: 34,913 --> 00: 23: 35,996
Setiap hari.

339
00: 23: 36,665 --> 00: 23: 38,040
Tidak penting...

340
00: 23: 38,500 --> 00: 23: 41,502
Dimanapun aku. Betul. Tidak penting.

341
00: 23: 54,724 --> 00: 23: 56,350
Jadi, kamu melakukan apa?

342
00: 23: 56,435 --> 00: 23: 58,352
Rutinitas yang sama setiap hari?

343
00: 23: 58,478 --> 00: 23: 59,645
Bervariasi.

344
00: 23: 59,729 --> 00: 24: 00,771
Tergantung.

345
00: 24: 01,523 --> 00: 24: 03,566
Jadi, dia datang ke rumahmu.

346
00: 24: 03,900 --> 00: 24: 05,067
Bagus.

347
00: 24: 05,193 --> 00: 24: 06,235
Pada akhir pekan.

348
00: 24: 06,319 --> 00: 24: 09,530
Kami mati, Jane, pada akhir pekan. Orang-orang.

349
00: 24: 09,990 --> 00: 24: 11,073
Itu terjadi.

350
00: 24: 11,908 --> 00: 24: 13,284
Kamu benar.

351
00: 24: 13,452 --> 00: 24: 14,910
Saya tidak memikirkan itu.

352
00: 24: 15,287 --> 00: 24: 16,662
Kami mati karena ini akhir pekan.

353
00: 24: 18,790 --> 00: 24: 21,709
Saya pikir kami bergerak
tapi kami tidak lagi.

354
00: 24: 22,752 --> 00: 24: 24,211
Presiden ada di kota.

355
00: 24: 24,588 --> 00: 24: 25,963
Oh, kamu benar.

356
00: 24: 26.047 --> 00: 24: 28,382
Saya lupa. Saya pikir saya melihatnya
ketika saya berlari keluar dari taman.

357
00: 24: 28,592 --> 00: 24: 32,511
Ada rombongan limusin
Turun Kelima dengan pengawalan motor.

358
00: 24: 32,596 --> 00: 24: 35,222
Saya pikir, "Semua limusin ini untuk
Presiden, saya bisa mengerti. "

359
00: 24: 35,307 --> 00: 24: 37,641
Tapi itu pemakaman seseorang yang terkenal.

360
00: 24: 39,227 --> 00: 24: 40,895
Kami mati setiap hari.

361
00: 24: 51,072 --> 00: 24: 53,073
Apa yang kita lakukan tentang ini?

362
00: 24: 55,202 --> 00: 24: 56,702
Biarkan itu mengekspresikan dirinya.

363
00: 24: 56,786 --> 00: 24: 58,329
Apa, jangan lakukan apa-apa?

364
00: 24: 59,122 --> 00: 25: 00,998
Biarkan itu mengekspresikan dirinya.

365
00: 25: 03,084 --> 00: 25: 05,085
Anda bisa berdiri sekarang.

366
00: 25: 07,589 --> 00: 25: 10,799
Jadi, lihat. Kami punya dua rumor
bekerja untuk kebaikan kita.

367
00: 25: 10,884 --> 00: 25: 13,511
Pertama, ada kebangkrutan
selama enam bulan berturut-turut.

368
00: 25: 13,595 --> 00: 25: 15,679
Μselengkapnya setiap bulan. Μore di jalan.

369
00: 25: 15,764 --> 00: 25: 17,515
Perusahaan-perusahaan Cina besar.

370
00: 25: 17,641 --> 00: 25: 20,309
- Ini bagus.
- Hmm. Yuan akan jatuh.

371
00: 25: 20,393 --> 00: 25: 23,020
- Ini kehilangan kepercayaan.
- Ini akan memaksa yuan untuk jatuh.

372
00: 25: 23,104 --> 00: 25: 26,398
- Dolar akan menetap.
- Yuan akan jatuh. Di mana Chin?

373
00: 25: 27,234 --> 00: 25: 29,318
Bekerja pada pola visual.

374
00: 25: 29,819 --> 00: 25: 32,238
- Benda ini tidak grafik.
- Ini grafik.

375
00: 25: 32,322 --> 00: 25: 35,115
Itu tidak menggambarkan jalannya
Anda memetakan saham teknologi.

376
00: 25: 35,200 --> 00: 25: 38,160
Anda dapat menemukan pola nyata di sana,
cari komponen yang dapat diprediksi.

377
00: 25: 38,245 --> 00: 25: 39,912
Ini berbeda.

378
00: 25: 41,456 --> 00: 25: 43,499
Kami mengajarnya untuk melihat.

379
00: 25: 44,834 --> 00: 25: 47,795
- Kamu harus melakukan penglihatan.
- Kamu pelihat.

380
00: 25: 48,588 --> 00: 25: 51,590
Siapa dia? Dia anak kecil.
Dia punya rambut di rambutnya.

381
00: 25: 51,675 --> 00: 25: 54,552
- Dia punya anting-anting.
- Dia tidak punya anting.

382
00: 25: 54,803 --> 00: 25: 57,846
Jika dia seorang pemimpi,
kita harus memberinya dukungan hidup.

383
00: 25: 58,056 --> 00: 26: 00,140
Apa rumor kedua?

384
00: 26: 00,767 --> 00: 26: 04,144
Ada desas-desus, sepertinya,
melibatkan menteri keuangan.

385
00: 26: 04,229 --> 00: 26: 06,897
Beberapa jenis skandal tentang
komentar yang salah tulis.

386
00: 26: 07,399 --> 00: 26: 11,443
Dia membuat komentar tentang ekonomi
yang mungkin telah disalahartikan.

387
00: 26: 11,778 --> 00: 26: 16,448
Seluruh negara kini menganalisa
tata bahasa dan sintaks komentar ini.

388
00: 26: 17,367 --> 00: 26: 20,536
Atau bahkan bukan itu yang dia katakan,
saat dia berhenti.

389
00: 26: 20,829 --> 00: 26: 23,622
Mereka mencoba menafsirkan
arti jeda.

390
00: 26: 25,125 --> 00: 26: 28,085
Jadi mungkin lebih dalam, bahkan, daripada tata bahasa.

391
00: 26: 29,004 --> 00: 26: 30,713
Mungkin bernapas.

392
00: 26: 31,506 --> 00: 26: 35,342
Jadi seluruh ekonomi menyerbu
karena pria itu mengambil nafas.

393
00: 26: 39,431 --> 00: 26: 41,015
Anda mencengkeram botol air.

394
00: 26: 43,101 --> 00: 26: 44,810
Ini plastik jenis lunak.

395
00: 26: 45,312 --> 00: 26: 48,355
Pegang itu. Anda mencekiknya.

396
00: 26: 50,025 --> 00: 26: 52,192
Ini masalah hal-fakta.

397
00: 26: 52,611 --> 00: 26: 54,028
Itu adalah ketegangan seksual.

398
00: 26: 54,112 --> 00: 26: 57,781
- Ini kegelisahan sehari-hari dalam hidup.
- Ini ketegangan seksual.

399
00: 26: 58,867 --> 00: 27: 00,367
Hari seperti ini ...

400
00: 27: 06,249 --> 00: 27: 07,374
Apa?

401
00: 27: 09,544 --> 00: 27: 11,962
Oh, itu urusan yang menyedihkan
dari jogging Judeo-Kristen.

402
00: 27: 12,047 --> 00: 27: 13,797
Anda tidak dilahirkan untuk berlari.

403
00: 27: 13,882 --> 00: 27: 15,549
Saya melihat Anda, saya tahu siapa Anda.

404
00: 27: 15,634 --> 00: 27: 18,052
Anda bertubuh ceroboh, bau dan basah.

405
00: 27: 18,136 --> 00: 27: 20,888
Seorang wanita yang lahir untuk duduk diikat
di kursi sementara seorang pria mengatakan padanya

406
00: 27: 20,972 --> 00: 27: 22,640
betapa dia menggairahkannya.

407
00: 27: 24,559 --> 00: 27: 27,603
Kenapa kita tidak pernah menghabiskan waktu
waktu bersama seperti ini?

408
00: 27: 36,321 --> 00: 27: 38,572
Prostat Anda tidak simetris.

409
00: 28: 17,237 --> 00: 28: 19,446
Mereka berdua. Mereka milik kita?

410
00: 28: 20,949 --> 00: 28: 23,242
Hah. Saya merasakan kebutuhannya.

411
00: 28: 24,661 --> 00: 28: 25,994
Imperatif yang kita rutekan ulang.

412
00: 28: 26,871 --> 00: 28: 28,122
Situasinya apa?

413
00: 28: 28,289 --> 00: 28: 30,541
Ini. Istirahat utama air.

414
00: 28: 31.000 --> 00: 28: 34,128
Kami memiliki kondisi banjir
di jalan depan. Keadaan kacau.

415
00: 28: 34,337 --> 00: 28: 37,506
Ini. Pertanyaan tentang Presiden
dan keberadaannya.

416
00: 28: 37,590 --> 00: 28: 39,091
Dia cairan. Dia bergerak.

417
00: 28: 39,175 --> 00: 28: 41,927
Ke mana pun dia pergi, satelit kami
Penerima melaporkan efek riak

418
00: 28: 42,011 --> 00: 28: 44,471
di lalu lintas yang menyebabkan kelumpuhan massal.

419
00: 28: 44,639 --> 00: 28: 47,015
Ini juga merupakan pemakaman

420
00: 28: 47,100 --> 00: 28: 50,144
berjalan perlahan di pusat kota,
sekarang membelok ke arah barat.

421
00: 28: 50,228 --> 00: 28: 53,480
Μbanyak kendaraan, banyak pelayat berjalan kaki.
Dan akhirnya ini.

422
00: 28: 54,232 --> 00: 28: 56,984
Kami memiliki laporan tentang
kegiatan yang akan segera terjadi di daerah tersebut.

423
00: 28: 57,652 --> 00: 28: 59,778
- Aktivitas?
- Segera.

424
00: 29: 00,488 --> 00: 29: 02,072
Alam belum diketahui.

425
00: 29: 03,533 --> 00: 29: 05,492
Kompleks mengatakan, berhati-hatilah.

426
00: 29: 51,456 --> 00: 29: 52,539
Ucapkan kepada saya.

427
00: 29: 55,251 --> 00: 29: 56,710
Di mana dasi kamu?

428
00: 29: 57,670 --> 00: 29: 59,463
Apakah saya check-up.

429
00: 29: 59,547 --> 00: 30: 01,423
Melihat hatiku di layar.

430
00: 30: 04,552 --> 00: 30: 06,220
Saya tidak suka mengatakan ini.

431
00: 30: 06,554 --> 00: 30: 07,596
Tapi?

432
00: 30: 09,224 --> 00: 30: 10,724
Anda mencium seks.

433
00: 30: 11,559 --> 00: 30: 13,279
Itu janji dokter saya yang Anda cium.

434
00: 30: 13,353 --> 00: 30: 15,604
Aku mencium bau seks di sekitarmu.

435
00: 30: 16,231 --> 00: 30: 17,564
Keringat.

436
00: 30: 19,859 --> 00: 30: 21,026
Ini adalah rasa lapar yang Anda cium.

437
00: 30: 22,320 --> 00: 30: 24,154
Saya ingin makan siang.

438
00: 30: 24,781 --> 00: 30: 26,573
Anda ingin makan siang.

439
00: 30: 27,158 --> 00: 30: 30,828
Kami orang-orang di dunia,
kita perlu makan dan bicara.

440
00: 30: 36,251 --> 00: 30: 40,003
- Saya tidak yakin seberapa lapar saya.
- Makanlah, kamu akan tahu.

441
00: 30: 41,881 --> 00: 30: 42,965
Berbicara tentang seks ...

442
00: 30: 43,633 --> 00: 30: 47,052
- Kami sudah menikah hanya beberapa minggu.
- Hampir tidak berminggu-minggu.

443
00: 30: 47,762 --> 00: 30: 51,098
- Semuanya hampir tidak berminggu-minggu.
- Kita punya beberapa menit untuk hidup.

444
00: 30: 51,808 --> 00: 30: 54,601
Kami tidak ingin memulai
menghitung waktu, kan?

445
00: 30: 54,686 --> 00: 30: 57,062
Dan berdiskusi dengan khidmat
tentang masalah ini?

446
00: 30: 57,146 --> 00: 30: 58,438
Tidak, kami ingin melakukannya.

447
00: 30: 58,940 --> 00: 31: 01,608
Dan kita akan. Kita harus.

448
00: 31: 03,152 --> 00: 31: 04,278
Anda ingin memilikinya?

449
00: 31: 05,280 --> 00: 31: 06,363
Seks?

450
00: 31: 07,657 --> 00: 31: 08,949
Iya nih.

451
00: 31: 09,868 --> 00: 31: 12,703
Karena tidak ada waktu untuk tidak memilikinya.

452
00: 31: 12,787 --> 00: 31: 14,663
Waktu adalah hal yang tumbuh semakin langka
setiap hari.

453
00: 31: 14,747 --> 00: 31: 16,123
Apa, kamu tidak tahu ini?

454
00: 31: 17,959 --> 00: 31: 20,627
Saya suka toko buku itu. Apa kamu tahu kenapa?

455
00: 31: 21,337 --> 00: 31: 23,589
Karena itu semi-underground.

456
00: 31: 24,507 --> 00: 31: 27,009
Anda merasa tersembunyi. Anda suka bersembunyi.

457
00: 31: 28,511 --> 00: 31: 29,636
Dari apa?

458
00: 31: 30,096 --> 00: 31: 31,889
Terkadang hanya kebisingan.

459
00: 31: 33,474 --> 00: 31: 37,644
Anda adalah salah satu dari mereka yang diam, penuh harap
anak-anak, terpaku pada bayang-bayang.

460
00: 31: 38,938 --> 00: 31: 41,815
- Dan kau?
- Saya tidak tahu. Saya tidak memikirkannya.

461
00: 31: 43,067 --> 00: 31: 45,444
Pikirkan tentang satu hal
dan beri tahu aku apa itu.

462
00: 31: 46,779 --> 00: 31: 48,572
Baiklah, satu hal.

463
00: 31: 49,657 --> 00: 31: 51,241
Ketika saya berumur empat tahun
Saya tahu berapa banyak saya akan menimbang

464
00: 31: 51,326 --> 00: 31: 53,285
di masing-masing planet di tata surya.

465
00: 31: 54,662 --> 00: 31: 57,915
Oh itu bagus. Aku suka itu.

466
00: 31: 59,834 --> 00: 32: 02,002
Sains dan ego semacam itu digabungkan.

467
00: 32: 04,923 --> 00: 32: 07,966
- Kapan kita pergi ke danau?
- Bercinta di danau.

468
00: 32: 08,301 --> 00: 32: 10,427
Saya pikir kami menyukainya di sana.

469
00: 32: 10,553 --> 00: 32: 15,349
Setelah semua perencanaan, semua konstruksi,
untuk pergi, sendirian bersama.

470
00: 32: 15,475 --> 00: 32: 18,060
- Tenang di danau.
- Ini tenang di kota.

471
00: 32: 19,771 --> 00: 32: 22,022
Di mana kita tinggal, ya, saya kira.

472
00: 32: 23,024 --> 00: 32: 25,025
Cukup tinggi, cukup jauh.

473
00: 32: 26,194 --> 00: 32: 27,361
Bagaimana dengan mobilmu?

474
00: 32: 28,363 --> 00: 32: 31,698
Tidak begitu tenang, tentunya.
Anda menghabiskan banyak waktu di sana.

475
00: 32: 32,533 --> 00: 32: 33,825
Seandainya mobil Prousted.

476
00: 32: 35,536 --> 00: 32: 36,620
Iya nih?

477
00: 32: 38,373 --> 00: 32: 40,082
Cara mereka membangun peregangan adalah ini.

478
00: 32: 41,167 --> 00: 32: 46,046
Ambil unit dasar kendaraan dan potonglah
setengah dengan perangkat buzzsaw berdenyut yang besar,

479
00: 32: 46,130 --> 00: 32: 50,384
lalu mereka menambahkan segmen untuk diperpanjang
sasis dengan 10, 11, 12 kaki,

480
00: 32: 50,885 --> 00: 32: 54,888
apa pun dimensi yang diinginkan, 22 kaki,
jika kamu suka.

481
00: 32: 54,973 --> 00: 32: 58,475
Saat mereka melakukan ini ke mobil saya,
Saya mengirim kabar bahwa mereka harus Membuktikannya.

482
00: 32: 58,559 --> 00: 33: 00,686
Lapisan gabus melawan kebisingan jalanan.

483
00: 33: 01,938 --> 00: 33: 03,939
Ini indah, sebenarnya. Saya suka itu.

484
00: 33: 05,400 --> 00: 33: 09,361
- Kendaraan yang saya lapis baja, tentu saja.
- Ini rumit lapisan gabus.

485
00: 33: 10,321 --> 00: 33: 11,571
Tetapi mereka berhasil pada akhirnya.

486
00: 33: 13,950 --> 00: 33: 16,785
Itu isyarat. Itu adalah hal yang dilakukan pria.

487
00: 33: 17,954 --> 00: 33: 20,497
- Apa itu bekerja?
- Bagaimana cara kerjanya? Tidak.

488
00: 33: 20,915 --> 00: 33: 23,208
Kota ini makan dan tidur kebisingan.

489
00: 33: 23,292 --> 00: 33: 25,127
Itu membuat suara dari setiap abad.

490
00: 33: 25,211 --> 00: 33: 27,462
Itu membuat suara yang sama seperti itu dibuat
pada abad ke-17,

491
00: 33: 27,547 --> 00: 33: 31,341
bersama dengan semua suara lainnya
yang telah berevolusi sejak saat itu. Tidak.

492
00: 33: 32,010 --> 00: 33: 35,470
Saya tidak keberatan kebisingan.
Suara itu membuatku bersemangat.

493
00: 33: 37,098 --> 00: 33: 39,474
Yang penting ada di sana.

494
00: 33: 40,059 --> 00: 33: 43,020
- Sumbat?
- Itu benar, sumbatnya.

495
00: 33: 45,273 --> 00: 33: 47,482
Inilah yang akhirnya penting.

496
00: 33: 54,782 --> 00: 33: 55,949
Apakah ini yang saya inginkan?

497
00: 33: 57,535 --> 00: 33: 58,618
Katakan padaku apa yang kamu inginkan.

498
00: 33: 59,120 --> 00: 34: 01,246
Bebek consommé dengan twist herbal.

499
00: 34: 04,000 --> 00: 34: 07,961
Itu benar, kamu tahu?
Anda benar-benar berbau peluahan seksual.

500
00: 34: 11,340 --> 00: 34: 13,508
Bukan jenis kelamin yang Anda pikir saya miliki.

501
00: 34: 13,593 --> 00: 34: 16,762
Ini jenis kelamin yang saya inginkan.
Itu yang kau cium padaku.

502
00: 34: 17,013 --> 00: 34: 19,413
Karena semakin aku melihatmu,
semakin aku tahu tentang kami berdua.

503
00: 34: 19,932 --> 00: 34: 21,475
Katakan padaku apa artinya itu.

504
00: 34: 22,351 --> 00: 34: 24,519
Atau tidak. Tidak, jangan.

505
00: 34: 24,854 --> 00: 34: 26,574
Dan semakin aku ingin berhubungan seks denganmu.

506
00: 34: 27,231 --> 00: 34: 30,031
Karena ada jenis kelamin tertentu
yang memiliki unsur pembersihan.

507
00: 34: 30,651 --> 00: 34: 33,987
Itu adalah penangkal kekecewaan.
Suatu counter-poison.

508
00: 34: 36,616 --> 00: 34: 38,200
Anda harus meradang, bukan?

509
00: 34: 39,535 --> 00: 34: 41,328
Ini adalah elemen Anda.

510
00: 34: 41,746 --> 00: 34: 44,706
- Kemana kamu pergi setelah toko buku?
- Karena ada hotel.

511
00: 34: 45,541 --> 00: 34: 47,751
Saya pergi ke toko buku, titik.

512
00: 34: 47,835 --> 00: 34: 50,670
Saya ada di toko buku. Saya senang di sana.

513
00: 34: 52,340 --> 00: 34: 55,050
- Kemana kamu pergi?
- Untuk potong rambut.

514
00: 34: 57,804 --> 00: 35: 00,764
- Apakah Anda perlu potong rambut?
- Aku butuh apa pun yang bisa kamu berikan padaku.

515
00: 35: 01,140 --> 00: 35: 02,307
Bersikap baik.

516
00: 35: 04,310 --> 00: 35: 07,020
Saya membutuhkan semua makna dari yang meradang.

517
00: 35: 07,688 --> 00: 35: 09,481
Ada sebuah hotel tepat di seberang jalan.

518
00: 35: 09,565 --> 00: 35: 12,109
Kita bisa mulai dari awal
atau selesaikan dengan perasaan intens.

519
00: 35: 12,193 --> 00: 35: 13,860
Itu salah satu artinya.

520
00: 35: 13,945 --> 00: 35: 18,031
Untuk membangkitkan perasaan bergairah.
Kita bisa menyelesaikan apa yang baru saja kita mulai.

521
00: 35: 18,282 --> 00: 35: 20,450
Dua hotel, sebenarnya, kami punya pilihan.

522
00: 35: 21,619 --> 00: 35: 23,411
Saya tidak berpikir saya ingin mengejar ini.

523
00: 35: 24,330 --> 00: 35: 26,456
Tidak, kamu tidak. Anda tidak akan melakukannya.

524
00: 35: 28,709 --> 00: 35: 29,835
Baiklah padaku.

525
00: 35: 39,554 --> 00: 35: 41,555
Seekor hantu sedang menghantui dunia!

526
00: 35: 42,014 --> 00: 35: 46,643
Seekor hantu sedang menghantui dunia!
Seekor hantu sedang menghantui dunia!

527
00: 35: 59,949 --> 00: 36: 03,034
Kami ingin berpikir tentang seni
pembuatan uang.

528
00: 36: 03,244 --> 00: 36: 05,412
Orang Yunani memiliki kata untuk itu.

529
00: 36: 05,496 --> 00: 36: 06,746
<i> Chrimatistik. </ i>

530
00: 36: 07,540 --> 00: 36: 09,875
Tetapi kita harus memberikan
kata sedikit kelonggaran,

531
00: 36: 09,959 --> 00: 36: 12,544
menyesuaikannya dengan situasi saat ini,

532
00: 36: 12,628 --> 00: 36: 14,921
karena uang telah berubah.

533
00: 36: 15,590 --> 00: 36: 18,592
Semua kekayaan telah menjadi kekayaan
untuk kepentingannya sendiri.

534
00: 36: 18,885 --> 00: 36: 20,927
Tidak ada jenis kekayaan luar biasa lainnya.

535
00: 36: 21,012 --> 00: 36: 23,388
Μoney telah kehilangan kualitas narasinya,

536
00: 36: 23,472 --> 00: 36: 26,099
cara melukis dilakukan sekali waktu.

537
00: 36: 26,809 --> 00: 36: 28,852
Μoney sedang berbicara dengan dirinya sendiri.

538
00: 36: 29,520 --> 00: 36: 31,771
Oh, dan mobil ini, yang saya suka.

539
00: 36: 32,523 --> 00: 36: 35,525
Cahaya layar,
Saya suka layarnya.

540
00: 36: 35,610 --> 00: 36: 39,738
Ini adalah cahaya dari modal cyber,
sangat berseri dan menggoda.

541
00: 36: 40,406 --> 00: 36: 43,617
Saya tidak mengerti semua ini.
Apakah itu berhenti?

542
00: 36: 44,785 --> 00: 36: 46,453
Apakah itu melambat?

543
00: 36: 46,787 --> 00: 36: 48,288
Tentu saja tidak.

544
00: 36: 48,623 --> 00: 36: 49,998
Kenapa harus begitu?

545
00: 36: 50,082 --> 00: 36: 51,166
Fantastis.

546
00: 36: 52,210 --> 00: 36: 53,543
Tapi Anda tahu bagaimana saya tidak tahu malu

547
00: 36: 53,628 --> 00: 36: 56,880
di hadapan apa pun
yang menyebut dirinya ide.

548
00: 36: 56,964 --> 00: 36: 58,924
Idenya adalah waktu.

549
00: 36: 59,634 --> 00: 37: 01,092
Hidup di masa depan.

550
00: 37: 01,802 --> 00: 37: 04,054
Lihatlah angka-angka itu.

551
00: 37: 04,222 --> 00: 37: 05,847
Μoney membuat waktu.

552
00: 37: 06,349 --> 00: 37: 07,933
Dulu sebaliknya.

553
00: 37: 08,267 --> 00: 37: 11,186
Waktu jam dipercepat
kebangkitan kapitalisme.

554
00: 37: 11,270 --> 00: 37: 14,981
Orang-orang berhenti berpikir tentang kekekalan
dan mereka mulai berkonsentrasi pada jam.

555
00: 37: 15,066 --> 00: 37: 19,110
Μ jam terukur, jam kerja,
menggunakan tenaga kerja lebih efisien.

556
00: 37: 19,445 --> 00: 37: 22,364
Ini modal maya yang menciptakan masa depan.

557
00: 37: 22,782 --> 00: 37: 24,783
Apa yang disebut pengukuran
nanodetik?

558
00: 37: 25,785 --> 00: 37: 28,286
- Sepuluh ke kekuatan kesembilan minus.
- Ini apa?

559
00: 37: 28,371 --> 00: 37: 29,492
Sepekan satu detik.

560
00: 37: 30,039 --> 00: 37: 31,539
Saya tidak mengerti sama sekali.

561
00: 37: 31,624 --> 00: 37: 33,792
Tapi itu memberitahuku seberapa ketatnya kita

562
00: 37: 33,876 --> 00: 37: 36,294
untuk mengambil ukuran yang memadai
dari dunia di sekitar kita.

563
00: 37: 36,545 --> 00: 37: 37,671
Ada zeptosekon.

564
00: 37: 38,130 --> 00: 37: 39,297
Bagus, saya senang.

565
00: 37: 39,966 --> 00: 37: 41,007
Yoctoseconds.

566
00: 37: 41,467 --> 00: 37: 43,051
Seperempat seperseribu detik.

567
00: 37: 43,552 --> 00: 37: 46,263
Karena waktu adalah aset perusahaan sekarang.

568
00: 37: 46,806 --> 00: 37: 48,807
Itu milik sistem pasar bebas.

569
00: 37: 49,600 --> 00: 37: 51,268
Saat ini lebih sulit ditemukan.

570
00: 37: 51,560 --> 00: 37: 54,187
Itu tersedot keluar dari dunia
untuk memberi jalan bagi masa depan

571
00: 37: 54,272 --> 00: 37: 57,357
pasar yang tidak terkendali
dan potensi investasi besar.

572
00: 37: 58,025 --> 00: 38: 00,235
Masa depan menjadi mendesak,

573
00: 38: 01,779 --> 00: 38: 03,738
dan inilah mengapa sesuatu akan segera terjadi,

574
00: 38: 04,031 --> 00: 38: 07,450
mungkin hari ini, untuk memperbaiki
percepatan waktu,

575
00: 38: 08,202 --> 00: 38: 10,870
dan membawa kembali alam
normal, kurang lebih.

576
00: 38: 50,619 --> 00: 38: 51,953
Kamu harus mengerti,

577
00: 38: 53,331 --> 00: 38: 57,042
semakin visioner gagasannya,
semakin banyak orang yang ditinggalkannya.

578
00: 38: 57,376 --> 00: 38: 59,878
Inilah protesnya.

579
00: 38: 59,962 --> 00: 39: 02,172
Visi teknologi dan kekayaan.

580
00: 39: 02,548 --> 00: 39: 06,885
Kekuatan modal cyber yang akan dikirim
orang ke selokan untuk celaka dan mati.

581
00: 39: 07,345 --> 00: 39: 09,679
Apa kelemahan rasionalitas manusia?

582
00: 39: 10,806 --> 00: 39: 11,848
Apa?

583
00: 39: 11,932 --> 00: 39: 15,977
Itu berpura-pura tidak melihat horor dan
kematian di akhir skema yang dibangunnya.

584
00: 39: 16,062 --> 00: 39: 18,396
Ini adalah protes terhadap masa depan.

585
00: 39: 18,773 --> 00: 39: 20,607
Mereka ingin menunda masa depan.

586
00: 39: 20,691 --> 00: 39: 23,568
Mereka ingin menormalkannya,
jauhkan dari kewalahan saat ini.

587
00: 39: 23,903 --> 00: 39: 25,987
Masa depan selalu merupakan keutuhan,

588
00: 39: 26.072 --> 00: 39: 28,448
kesamaan, kita semua tinggi dan bahagia di sana.

589
00: 39: 28,741 --> 00: 39: 30,575
Inilah mengapa masa depan gagal.

590
00: 39: 30,910 --> 00: 39: 34,079
Itu tidak pernah bisa menjadi kejam dan bahagia
tempat kami ingin membuatnya.

591
00: 39: 34,413 --> 00: 39: 38,208
Apa yang akan terjadi jika mereka tahu itu
kepala Packer Capital ada di mobil?

592
00: 39: 38,292 --> 00: 39: 40,251
Kita tahu apa itu anarkis
selalu berkata.

593
00: 39: 41,504 --> 00: 39: 43,046
- Iya nih.
- Katakan padaku.

594
00: 39: 43,130 --> 00: 39: 46,341
Dorongan untuk menghancurkan adalah dorongan kreatif.

595
00: 39: 47,760 --> 00: 39: 50,220
Ini juga merupakan ciri khas
pemikiran kapitalis

596
00: 39: 50,304 --> 00: 39: 51,930
dan penghancuran paksa.

597
00: 39: 52,431 --> 00: 39: 54,974
Industri lama harus
dihilangkan secara kasar.

598
00: 39: 55,059 --> 00: 39: 58,019
Pasar baru harus diklaim secara paksa,

599
00: 39: 58,104 --> 00: 40: 00,605
dan pasar lama harus dieksploitasi ulang.

600
00: 40: 01,399 --> 00: 40: 04,234
Hancurkan masa lalu, buat masa depan.

601
00: 40: 13,619 --> 00: 40: 15,412
Ini adalah hal tentang jenius.

602
00: 40: 16,080 --> 00: 40: 18,456
Genius mengubah istilah habitatnya.

603
00: 40: 19,166 --> 00: 40: 21,501
Teknologi sangat penting bagi peradaban, mengapa?

604
00: 40: 21,961 --> 00: 40: 23,878
Karena itu membantu kita untuk membuat takdir kita.

605
00: 40: 24,463 --> 00: 40: 25,588
Kami tidak membutuhkan Tuhan

606
00: 40: 25,798 --> 00: 40: 27,882
<i> atau keajaiban atau Penerbangan dari Bumblebee. </ i>

607
00: 40: 27,967 --> 00: 40: 31,052
Tetapi ia juga berjongkok dan tidak dapat diputuskan.

608
00: 40: 31,554 --> 00: 40: 32,971
Bisa jalan baik.

609
00: 40: 34,473 --> 00: 40: 37,016
Anda telah berbicara tentang
masa depan menjadi tidak sabar.

610
00: 40: 37,685 --> 00: 40: 38,893
Menekan kami.

611
00: 40: 39,311 --> 00: 40: 40,728
Itu teori.

612
00: 40: 40,813 --> 00: 40: 42,564
Saya adalah kepala teori Anda.

613
00: 40: 42,648 --> 00: 40: 44,315
Saya berurusan dengan teori.

614
00: 41: 12,803 --> 00: 41: 14,471
Itu bukan asli.

615
00: 41: 15,473 --> 00: 41: 16,598
Hei,

616
00: 41: 17,516 --> 00: 41: 18,600
apa yang asli?

617
00: 41: 19,852 --> 00: 41: 21,019
Dia melakukannya, bukan?

618
00: 41: 21,770 --> 00: 41: 23,354
Ini sebuah apropriasi.

619
00: 41: 25,024 --> 00: 41: 27,233
Dia menuangkan bensin dan menyalakan korek api.

620
00: 41: 28,527 --> 00: 41: 30,069
Semua biksu Vietnam itu,

621
00: 41: 31.071 --> 00: 41: 33,573
satu demi satu
posisi lotus mereka.

622
00: 41: 36,869 --> 00: 41: 38,495
Bayangkan rasa sakitnya.

623
00: 41: 39,622 --> 00: 41: 41,080
Duduk di sini dan rasakan.

624
00: 41: 41,207 --> 00: 41: 43,541
Mengosongkan diri tanpa henti.

625
00: 41: 45,419 --> 00: 41: 47,045
Untuk mengatakan sesuatu.

626
00: 41: 48,881 --> 00: 41: 50,673
Untuk membuat orang berpikir.

627
00: 41: 51,509 --> 00: 41: 52,675
Itu bukan asli.

628
00: 42: 02,728 --> 00: 42: 04,187
- Baru saja.
- Apa?

629
00: 42: 04,772 --> 00: 42: 07,398
Laporan dari kompleks,
menyangkut keselamatan Anda.

630
00: 42: 08,484 --> 00: 42: 09,567
Sedikit terlambat, kan?

631
00: 42: 09,652 --> 00: 42: 11,569
Ini spesifik dan kategoris.

632
00: 42: 11,987 --> 00: 42: 13,446
- Ada ancaman, lalu.
- Μmm.

633
00: 42: 13,531 --> 00: 42: 16,407
Penilaian, merah kredibel.
Urutan urgensi tertinggi.

634
00: 42: 16,992 --> 00: 42: 19,452
Ini berarti sebuah serangan
sedang dalam proses.

635
00: 42: 19,787 --> 00: 42: 20,995
Sekarang kita tahu.

636
00: 42: 21,413 --> 00: 42: 23,248
Sekarang kita harus bertindak berdasarkan apa yang kita ketahui.

637
00: 42: 24,041 --> 00: 42: 25,917
Tetapi kita masih menginginkan apa yang kita inginkan.

638
00: 42: 27,586 --> 00: 42: 28,628
Kami ingin potong rambut.

639
00: 42: 34,009 --> 00: 42: 36,052
Ini menarik, bukan?

640
00: 42: 37,429 --> 00: 42: 39,472
Tentang manusia dan keabadian?

641
00: 42: 40,266 --> 00: 42: 43,434
Anda tinggal di menara yang menjulang ke surga

642
00: 42: 43,852 --> 00: 42: 45,937
dan dibiarkan tanpa hukuman oleh Tuhan.

643
00: 42: 46,730 --> 00: 42: 48,815
Dan Anda membeli pesawat terbang.

644
00: 42: 49,858 --> 00: 42: 51,985
Saya hampir melupakan ini.

645
00: 42: 52,111 --> 00: 42: 53,861
Soviet atau bekas Soviet.

646
00: 42: 55,030 --> 00: 42: 56,698
Seorang pembom strategis

647
00: 42: 56,824 --> 00: 42: 59,450
mampu merontokkan kota kecil.

648
00: 42: 59,952 --> 00: 43: 01,452
Apakah ini benar?

649
00: 43: 01,996 --> 00: 43: 03,663
Ini adalah TU-160 tua.

650
00: 43: 04,748 --> 00: 43: 06,624
NATO menyebutnya Blackjack A.

651
00: 43: 07,126 --> 00: 43: 09,294
Itu dikerahkan sekitar tahun 1988.

652
00: 43: 09,962 --> 00: 43: 12,505
Membawa bom nuklir dan rudal jelajah.

653
00: 43: 12,590 --> 00: 43: 14,507
Ini tidak termasuk dalam kesepakatan.

654
00: 43: 16,051 --> 00: 43: 17,885
Tetapi mereka tidak akan membiarkan Anda menerbangkannya.

655
00: 43: 17,970 --> 00: 43: 19.053
Bisakah kamu menerbangkannya?

656
00: 43: 20,222 --> 00: 43: 21,681
Bisa dan berhasil.

657
00: 43: 22,516 --> 00: 43: 24,309
Mereka tidak akan membiarkan saya menerbangkannya.

658
00: 43: 24,810 --> 00: 43: 25,893
Siapa yang tidak?

659
00: 43: 25,978 --> 00: 43: 27,061
Departemen Luar Negeri.

660
00: 43: 28,230 --> 00: 43: 29,647
Pentagon.

661
00: 43: 29,732 --> 00: 43: 32,025
Biro Alkohol, Tembakau
dan Senjata Api.

662
00: 43: 32,860 --> 00: 43: 33,985
Orang Rusia?

663
00: 43: 34,278 --> 00: 43: 35,403
Apa orang Rusia?

664
00: 43: 35,487 --> 00: 43: 38,865
Saya membelinya di pasar gelap
dan tanah murah dari pedagang senjata Belgia

665
00: 43: 38,949 --> 00: 43: 40,283
di Kazakhstan.

666
00: 43: 40,367 --> 00: 43: 44,037
Itu tempat saya mengambil kendali
setengah jam di atas gurun pasir.

667
00: 43: 44,663 --> 00: 43: 46,372
Dolar AS, 31 juta.

668
00: 43: 47,499 --> 00: 43: 48,666
Dimana sekarang?

669
00: 43: 48,959 --> 00: 43: 51,669
Diparkir di fasilitas penyimpanan di Arizona,

670
00: 43: 51,795 --> 00: 43: 55,048
menunggu suku cadang
yang tidak dapat ditemukan siapa pun.

671
00: 43: 55,674 --> 00: 43: 57,467
Duduk di angin.

672
00: 43: 58,177 --> 00: 44: 00,053
Saya pergi ke sana sekarang dan kemudian.

673
00: 44: 00,763 --> 00: 44: 02,138
Melakukan apa?

674
00: 44: 03,182 --> 00: 44: 04,682
Untuk melihatnya.

675
00: 44: 05,726 --> 00: 44: 07,060
Ini milikku.

676
00: 44: 11,482 --> 00: 44: 13,232
Orang tidak akan mati.

677
00: 44: 14,109 --> 00: 44: 16,944
Bukankah ini pengakuan dari budaya baru?

678
00: 44: 18,447 --> 00: 44: 21,824
Orang akan terserap
dalam aliran informasi.

679
00: 44: 23,160 --> 00: 44: 25,203
Saya tidak tahu apa-apa tentang ini.

680
00: 44: 26.163 --> 00: 44: 27,330
Komputer akan mati.

681
00: 44: 29,041 --> 00: 44: 31,584
Mereka sekarat dalam bentuk mereka yang sekarang.

682
00: 44: 32,294 --> 00: 44: 34,837
Mereka hampir mati sebagai unit yang berbeda.

683
00: 44: 36,173 --> 00: 44: 40,635
Kotak, layar, keyboard,

684
00: 44: 41,720 --> 00: 44: 44,931
mereka meleleh ke dalam tekstur
kehidupan sehari-hari.

685
00: 44: 46,016 --> 00: 44: 47,350
Ini benar atau tidak?

686
00: 44: 47,601 --> 00: 44: 49,185
Bahkan kata "komputer."

687
00: 44: 49,728 --> 00: 44: 52,814
Bahkan kata "komputer" terdengar
kebelakang dan bodoh.

688
00: 45: 15,421 --> 00: 45: 19,048
- Anda berolahraga?
- 6% lemak tubuh.

689
00: 45: 19,133 --> 00: 45: 21,759
Dulu nomor saya. Kemudian saya menjadi malas.

690
00: 45: 25,222 --> 00: 45: 27,014
Apa yang akan kamu lakukan tentang itu?

691
00: 45: 27,099 --> 00: 45: 30,852
Pukul mesin di pagi hari
dan berlari di taman di malam hari.

692
00: 45: 35,274 --> 00: 45: 38,109
- Dimana dia sekarang?
- Siapa?

693
00: 45: 41,447 --> 00: 45: 42,655
Kamu tahu.

694
00: 45: 44,116 --> 00: 45: 48,911
- Dia ada di lobi. Torval.
- Dia memperhatikan mereka datang dan pergi.

695
00: 45: 51,039 --> 00: 45: 52,623
Danko di aula di luar.

696
00: 45: 54,293 --> 00: 45: 55,376
Siapa itu?

697
00: 45: 56,295 --> 00: 45: 57,795
Danko, rekanku.

698
00: 46: 02,468 --> 00: 46: 03,634
Apakah dia baru?

699
00: 46: 04,052 --> 00: 46: 07,638
Saya baru. Dia mengawasi punggungmu
untuk beberapa waktu sekarang.

700
00: 46: 09,141 --> 00: 46: 13,019
Datang setelah perang itu
di Balkan. Dia seorang veteran.

701
00: 46: 16,231 --> 00: 46: 19.066
Apa yang akan dia katakan
kepada Anda tentang semua ini?

702
00: 46: 20,778 --> 00: 46: 21,944
Torval.

703
00: 46: 22,821 --> 00: 46: 25,406
Itu yang kamu bicarakan?

704
00: 46: 25,491 --> 00: 46: 27.200
Ucapkan namanya.

705
00: 46: 27,284 --> 00: 46: 29,076
Apa yang akan dia katakan padamu?

706
00: 46: 29,745 --> 00: 46: 32,997
Supaya Anda aman. Itu pekerjaannya.

707
00: 46: 37,044 --> 00: 46: 40,004
- Anda mendapatkan posesif. Apa?
- Kamu tidak tahu ini?

708
00: 46: 40,088 --> 00: 46: 42,507
Hmm Saya mendengar desas-desus itu.

709
00: 46: 43,425 --> 00: 46: 47,094
Tetapi kenyataannya adalah, saya secara teknis berbicara
pergi bertugas satu jam yang lalu,

710
00: 46: 47,554 --> 00: 46: 50,848
jadi pada dasarnya ini adalah waktu saya
kita berurusan dengan ini.

711
00: 47: 15,082 --> 00: 47: 17,667
- Apakah menurutmu ini menarik?
- Apa?

712
00: 47: 19,586 --> 00: 47: 21,045
Melindungi seseorang dalam bahaya.

713
00: 47: 22,881 --> 00: 47: 26,384
Apa yang membuat Anda mau melakukan ini?
Ambil risiko ini?

714
00: 47: 27.052 --> 00: 47: 28,386
Μsehingga Anda layak mendapatkannya.

715
00: 47: 31,390 --> 00: 47: 35,101
Μsehingga itu hanya bayarannya. Bayarannya lumayan bagus.

716
00: 47: 37,771 --> 00: 47: 39,188
Risikonya?

717
00: 47: 40,566 --> 00: 47: 42,275
Saya tidak memikirkan risikonya.

718
00: 47: 42,734 --> 00: 47: 45,945
Anda adalah pria di garis bidik.
Saya pikir risikonya milik Anda.

719
00: 47: 48,282 --> 00: 47: 49,615
Apakah ini menarik?

720
00: 47: 50,868 --> 00: 47: 53,744
Sangat menarik untuk menjadi
dekat seseorang yang ingin dibunuh seseorang.

721
00: 47: 58,584 --> 00: 48: 02,086
- Kamu tahu apa yang mereka katakan, bukan?
- Apa?

722
00: 48: 03,755 --> 00: 48: 06,632
Ekstensi logis
bisnis adalah pembunuhan.

723
00: 48: 08,969 --> 00: 48: 10,386
Aove sedikit kiri.

724
00: 48: 11,221 --> 00: 48: 13,598
Aove sedikit kiri.

725
00: 48: 15,684 --> 00: 48: 16,767
Sana.

726
00: 48: 17,644 --> 00: 48: 20,646
Bagus. Sempurna.

727
00: 48: 22,983 --> 00: 48: 25,192
Senjata apa yang dia berikan padamu?

728
00: 48: 26,945 --> 00: 48: 28,029
Taser.

729
00: 48: 41,126 --> 00: 48: 43,586
Dia tidak percaya padaku dengan kekuatan mematikan.

730
00: 48: 49,217 --> 00: 48: 51,218
Berapa banyak volt yang Anda miliki?

731
00: 48: 51,929 --> 00: 48: 55,264
100.000. Selai sistem saraf Anda.

732
00: 48: 56,808 --> 00: 48: 58,351
Jatuhkan kamu ke lututmu.

733
00: 48: 58,435 --> 00: 49: 00,519
Seperti ini.

734
00: 49: 07,319 --> 00: 49: 08,444
Stun saya.

735
00: 49: 09,988 --> 00: 49: 11,030
Saya sungguh-sungguh.

736
00: 49: 11,823 --> 00: 49: 14,992
Saya ingin Anda melakukannya, Kendra.
Tunjukkan bagaimana rasanya.

737
00: 49: 15,744 --> 00: 49: 17,620
Saya mencari lebih banyak.

738
00: 49: 18,914 --> 00: 49: 20,957
Tunjukkan sesuatu yang saya tidak tahu.

739
00: 49: 21,917 --> 00: 49: 24,627
Stun saya ke DNA saya. Ayo, lakukan.

740
00: 49: 24,711 --> 00: 49: 25,795
Klik tombolnya.

741
00: 49: 26.129 --> 00: 49: 27,630
Bidik dan tembak.

742
00: 49: 27,714 --> 00: 49: 30,675
Saya ingin semua tegangan
senjata itu bertahan. Lakukan.

743
00: 49: 31,927 --> 00: 49: 33,761
Tembak.

744
00: 49: 34,846 --> 00: 49: 35,930
Sekarang.

745
00: 50: 06,586 --> 00: 50: 10,256
- Aku harus tahu kemana kamu pergi.
- Tunggu dan belajar.

746
00: 50: 18,098 --> 00: 50: 19,557
Anda merokok? Sejak kapan?

747
00: 50: 21,768 --> 00: 50: 23,728
Saya mengambilnya ketika saya berusia 15 tahun.

748
00: 50: 25,105 --> 00: 50: 27,898
Itu adalah salah satu hal yang dibutuhkan seorang gadis.

749
00: 50: 28,066 --> 00: 50: 31,610
Memberitahu dia dia lebih dari
tubuh kurus tidak ada yang melihat.

750
00: 50: 32,487 --> 00: 50: 35,322
Ada drama tertentu dalam hidupnya.

751
00: 50: 36,158 --> 00: 50: 39,410
- Dia memperhatikan dirinya sendiri.
- Kemudian orang lain memperhatikannya.

752
00: 50: 41,246 --> 00: 50: 44,749
Dan dia menikahi salah satu dari mereka.
Lalu mereka pergi makan malam.

753
00: 50: 48,420 --> 00: 50: 51,422
Kamu memakai peau
gaun koktail soie.

754
00: 50: 52,591 --> 00: 50: 53,716
Iya nih.

755
00: 50: 54,926 --> 00: 50: 57,928
- Biru laut.
- Iya nih.

756
00: 51: 00,390 --> 00: 51: 03,768
Dan itulah perhiasan perakmu.

757
00: 51: 05,604 --> 00: 51: 06,687
Ya itu.

758
00: 51: 08,023 --> 00: 51: 09,065
Saya memperhatikan.

759
00: 51: 10,150 --> 00: 51: 11,358
Bagaimana permainannya?

760
00: 51: 12,652 --> 00: 51: 14,737
Saya pergi di istirahat, bukan?

761
00: 51: 16,198 --> 00: 51: 19,825
- Tentang apa dan siapa yang ada di dalamnya?
- Saya sedang membuat percakapan.

762
00: 51: 21,953 --> 00: 51: 26,832
Saya melanjutkan dorongan hati. Itu
penonton sangat jarang.

763
00: 51: 27,042 --> 00: 51: 30.252
Lima menit setelah tirai naik
Saya mengerti mengapa.

764
00: 51: 31,546 --> 00: 51: 32.797
Di mana jaketmu?

765
00: 51: 36,301 --> 00: 51: 40,346
- Di mana jaket saya?
- Kamu memakai jas tadi.

766
00: 51: 41,515 --> 00: 51: 42,807
Di mana jaketmu?

767
00: 51: 45,435 --> 00: 51: 50,606
- Hilang dalam perkelahian, kurasa. Anda melihat mobil itu.
- Kami diserang oleh anarkis.

768
00: 51: 51,024 --> 00: 51: 55,361
Baru dua jam yang lalu ada jurusan
protes global, dan sekarang apa? Terlupakan.

769
00: 51: 56,905 --> 00: 51: 58,989
Ada yang lain lagi
Saya berharap saya bisa lupa.

770
00: 51: 59,366 --> 00: 52: 00,950
Itu adalah kacang yang kamu cium.

771
00: 52: 02,911 --> 00: 52: 05,037
Apakah saya tidak melihat Anda keluar
dari hotel di jalanan

772
00: 52: 05,122 --> 00: 52: 07,331
ketika saya berdiri di luar teater?

773
00: 52: 09,126 --> 00: 52: 11,669
Apakah itu hotel yang ingin kamu tuju?

774
00: 52: 12,671 --> 00: 52: 15,881
- Kami tidak butuh hotel.
- Kami akan melakukannya di kamar kecil wanita.

775
00: 52: 16,133 --> 00: 52: 18,259
Kami akan pergi ke gang belakang
dan mengaduk-aduk tong sampah.

776
00: 52: 18,343 --> 00: 52: 22,763
Dengar, aku mencoba untuk membuat kontak
dengan cara yang paling biasa.

777
00: 52: 22,848 --> 00: 52: 28,602
Untuk melihat dan mendengar, untuk memperhatikan suasana hati Anda,
Bajumu. Ini penting.

778
00: 52: 28,687 --> 00: 52: 31,605
Apakah stoking Anda lurus?
Saya mengerti ini pada tingkat tertentu.

779
00: 52: 31,690 --> 00: 52: 34,817
Bagaimana penampilan orang-orang. Apa yang orang pakai.

780
00: 52: 35,110 --> 00: 52: 36,318
Bagaimana mereka mencium.

781
00: 52: 37,487 --> 00: 52: 38,946
Apakah Anda keberatan saya mengatakan itu?

782
00: 52: 40,198 --> 00: 52: 42,074
Apakah saya terlalu wifely?

783
00: 52: 43,869 --> 00: 52: 48,164
Saya akan memberi tahu Anda apa masalahnya.
Saya tidak tahu bagaimana menjadi acuh tak acuh.

784
00: 52: 49,583 --> 00: 52: 54,044
Saya tidak bisa menguasai ini.
Dan itu membuat saya rentan terhadap rasa sakit.

785
00: 52: 56,214 --> 00: 52: 58,007
Dengan kata lain, itu menyakitkan.

786
00: 53: 00,927 --> 00: 53: 02,052
Ini bagus.

787
00: 53: 03,555 --> 00: 53: 06,432
Kami seperti orang berbicara.
Bukankah ini cara mereka berbicara?

788
00: 53: 06,850 --> 00: 53: 08,392
Bagaimana saya tahu?

789
00: 53: 09,603 --> 00: 53: 12,897
- prosty prostat tidak simetris.
- Apa artinya?

790
00: 53: 14,191 --> 00: 53: 15,232
Aku tidak tahu.

791
00: 53: 17,402 --> 00: 53: 18,485
Anda harus ke dokter.

792
00: 53: 18,570 --> 00: 53: 20,905
Saya baru saja melihat dokter. saya
mengunjungi dokter setiap hari.

793
00: 53: 21,281 --> 00: 53: 22,823
Anda baru saja melihat dokter?

794
00: 53: 23,825 --> 00: 53: 25,117
Begitulah cara saya tahu.

795
00: 53: 30,707 --> 00: 53: 35,002
Portofolio Packer Capital
telah direduksi menjadi nyaris kosong

796
00: 53: 35,253 --> 00: 53: 36,629
dalam satu hari.

797
00: 53: 38.048 --> 00: 53: 42,885
Personaly kekayaan pribadi dalam puluhan miliar
dalam konvergensi yang menghancurkan dengan fakta ini.

798
00: 53: 43,929 --> 00: 53: 46,096
Dan ada yang kredibel
ancaman dalam hidupku.

799
00: 53: 47,515 --> 00: 53: 50,100
Tidak masalah. Tidak apa-apa.

800
00: 53: 51,353 --> 00: 53: 53,938
Itu membuat saya merasa bebas
dengan cara yang tidak pernah saya ketahui.

801
00: 53: 54,147 --> 00: 53: 55,648
Itu sangat mengerikan.

802
00: 53: 56,233 --> 00: 53: 58,150
Jangan mengatakan hal seperti itu.

803
00: 53: 59,277 --> 00: 54: 02,655
Bebas melakukan apa? Bangkit dan mati?

804
00: 54: 06,201 --> 00: 54: 08,494
Dengarkan aku. Saya akan membantu Anda secara finansial.

805
00: 54: 09,371 --> 00: 54: 12,039
Saya akan benar-benar melakukan apa yang bisa saya bantu.

806
00: 54: 12,123 --> 00: 54: 16,377
Anda dapat membangun kembali diri Anda sendiri.
Pada kecepatan Anda, dengan cara Anda.

807
00: 54: 17,462 --> 00: 54: 20,089
Katakan padaku apa yang kamu butuhkan,
dan aku berjanji akan membantu.

808
00: 54: 21,299 --> 00: 54: 24,677
Tetapi sebagai pasangan, sebagai pernikahan,

809
00: 54: 25,428 --> 00: 54: 26,971
Saya pikir kita sudah selesai, bukan?

810
00: 54: 28,473 --> 00: 54: 30,140
Anda berbicara tentang kebebasan.

811
00: 54: 31,017 --> 00: 54: 32,810
Ini adalah hari keberuntungan Anda.

812
00: 54: 51,454 --> 00: 54: 53,163
Ini sangat gila!

813
00: 54: 54,207 --> 00: 54: 57,668
Ambil alih seluruh teater. Apa yang kamu pikirkan?

814
00: 55: 00,297 --> 00: 55: 03,173
- Saya tidak tahu.
- Aku juga tidak tahu.

815
00: 55: 04,092 --> 00: 55: 05,759
Tapi saya pikir itu gila.

816
00: 55: 07,053 --> 00: 55: 10,014
Terlihat seperti adegan narkoba. Apa yang kamu pikirkan?

817
00: 55: 10,557 --> 00: 55: 11,598
Iya nih.

818
00: 55: 12,809 --> 00: 55: 17,187
Saya pikir itu obat terbaru. Disebut Novo.

819
00: 55: 18,523 --> 00: 55: 20,357
Rasa sakit hilang.

820
00: 55: 22,110 --> 00: 55: 23.777
Lihatlah bagaimana perasaan mereka.

821
00: 55: 27,699 --> 00: 55: 31,827
- Anak-anak!
- Mereka anak-anak. Persis!

822
00: 55: 34,122 --> 00: 55: 36,665
Rasa sakit apa yang mereka rasakan
bahwa mereka perlu minum pil?

823
00: 55: 37,625 --> 00: 55: 38,709
Μusic?

824
00: 55: 39,836 --> 00: 55: 43,339
Baik. Terlalu keras. Terus?

825
00: 55: 46,217 --> 00: 55: 48,510
Indah bagaimana mereka menari.

826
00: 55: 51,765 --> 00: 55: 54,600
Tapi rasa sakit apa yang mereka rasakan,
terlalu muda untuk membeli bir?

827
00: 55: 56,811 --> 00: 55: 59,063
Ada banyak rasa sakit untuk semua orang sekarang.

828
00: 56: 00,023 --> 00: 56: 02,191
Saya tidak percaya saya di sini.

829
00: 56: 04,110 --> 00: 56: 06,987
Anda beritahu saya ketika kami pergi. Aku membawamu keluar.

830
00: 56: 08,823 --> 00: 56: 09,948
Dimana dia?

831
00: 56: 11,368 --> 00: 56: 12,659
Di pintu masuk.

832
00: 56: 14,245 --> 00: 56: 18,332
Torval? Dia memperhatikan di pintu masuk.

833
00: 56: 22,879 --> 00: 56: 24,421
Apakah kamu membunuh orang?

834
00: 56: 25,799 --> 00: 56: 27,007
Apa yang kamu pikirkan?

835
00: 56: 31,429 --> 00: 56: 32,805
Seperti makan siang.

836
00: 56: 37,769 --> 00: 56: 38,852
Apa yang kita ketahui?

837
00: 56: 39,104 --> 00: 56: 41,146
<i> Kami tahu itu bukan grup. </ i>

838
00: 56: 41,231 --> 00: 56: 42,564
<i> Itu bukan sel teror terorganisir </ i>

839
00: 56: 42,649 --> 00: 56: 45,275
<i> atau penculik internasional
dengan uang tebusan. </ i>

840
00: 56: 45,777 --> 00: 56: 49,530
Ini seorang individu. Apakah kami peduli?

841
00: 56: 49,614 --> 00: 56: 52,908
<i> - Kami tidak punya nama.
- Tapi kami memiliki panggilan telepon. </ I>

842
00: 56: 53,410 --> 00: 56: 56,703
<i> Kompleks ini menganalisis data suara.
Mereka sudah membuat penilaian tertentu. </ I>

843
00: 56: 56,788 --> 00: 57: 00,207
<i> Mereka memproyeksikan suatu tindakan
pada bagian dari individu. </ i>

844
00: 57: 00,291 --> 00: 57: 02,793
Mengapa saya tidak bisa bekerja
setiap rasa ingin tahu tentang hal ini?

845
00: 57: 03,962 --> 00: 57: 05,421
<i> Karena itu tidak masalah. </ i>

846
00: 57: 06,131 --> 00: 57: 09,967
<i> Siapapun itu, itu siapa. </ i>

847
00: 57: 14,848 --> 00: 57: 15,931
<i> Eric. </ i>

848
00: 57: 25,400 --> 00: 57: 26,608
Mengapa kita disini?

849
00: 57: 27,235 --> 00: 57: 29,778
- Anda tidak dengar?
- Apa?

850
00: 57: 30,238 --> 00: 57: 31,488
Brutha Fez.

851
00: 57: 33,491 --> 00: 57: 34,616
Apa?

852
00: 57: 36,202 --> 00: 57: 37,286
Mati.

853
00: 57: 38,997 --> 00: 57: 41,415
Tidak apa? Tidak bisa.

854
00: 57: 41,499 --> 00: 57: 44,168
Mati. Meninggal lebih awal hari ini.

855
00: 57: 45,753 --> 00: 57: 47,296
Saya tidak tahu ini.

856
00: 57: 48,590 --> 00: 57: 50,340
Pemakaman sudah berlangsung sepanjang hari.

857
00: 57: 51,176 --> 00: 57: 54,011
Keluarga menginginkan kota
untuk memiliki kesempatan untuk memberi hormat.

858
00: 57: 54,512 --> 00: 57: 57,681
Label rekaman menginginkan acara eksploitasi.

859
00: 57: 58,183 --> 00: 58: 02,144
Besar dan nyaring. Jalan ke jalan.
Menjelang malam.

860
00: 58: 04,564 --> 00: 58: 07,483
Saya tidak tahu ini? Bagaimana ini bisa terjadi?

861
00: 58: 07,567 --> 00: 58: 10,694
Saya suka musiknya.
Saya memiliki musiknya di lift saya.

862
00: 58: 12,280 --> 00: 58: 14,490
Saya kenal pria itu. Apa, mereka menembaknya?

863
00: 58: 14,699 --> 00: 58: 18,327
Fez mengalami masalah jantung
selama bertahun-tahun. Sejak SMA.

864
00: 58: 19.037 --> 00: 58: 21,497
Telah melihat spesialis,
telah melihat penyembuh iman.

865
00: 58: 22,624 --> 00: 58: 23,999
Jantung baru saja rusak.

866
00: 58: 25.084 --> 00: 58: 26,960
Ini bukan preman di gang.

867
00: 58: 27,128 --> 00: 58: 30,547
Pria itu tidak pernah bernapas,
nyaris, sejak dia berusia 17 tahun.

868
00: 58: 32,717 --> 00: 58: 34,259
Semoga Anda tidak kecewa.

869
00: 58: 35,428 --> 00: 58: 38,263
- Kecewa?
- Bahwa orang kita di sini tidak tertembak!

870
00: 58: 38,973 --> 00: 58: 40,557
Saya harap dia tidak mengecewakan Anda.

871
00: 58: 40,934 --> 00: 58: 43,477
Penyebab alami. Sekarang, itu mengecewakan.

872
00: 58: 49,984 --> 00: 58: 51,735
Apa yang terjadi dengan pereganganmu?

873
00: 58: 52,237 --> 00: 58: 54,571
Biarkan mesin yang bagus terdegradasi di depan umum?

874
00: 58: 56,115 --> 00: 58: 57,658
Itu skandal, bung.

875
00: 58: 58,743 --> 00: 59: 00,327
Semuanya adalah skandal.

876
00: 59: 01,246 --> 00: 59: 03,163
Sekarat adalah skandal, tetapi kita semua melakukannya.

877
00: 59: 04,415 --> 00: 59: 08,502
- Saya pikir saya mendengar suara-suara di malam hari.
- Karena aku tidak percaya kamu mengatakan ini.

878
00: 59: 09,629 --> 00: 59: 14,132
<i> Datang dari jalan ke Mekah </ i>

879
00: 59: 15,301 --> 00: 59: 19,388
<i> Kematian, ke mana pun kamu pergi
Ayo dan getcha </ i>

880
00: 59: 20,807 --> 00: 59: 25,310
<i> Datang dari jalan ke Mekah </ i>

881
00: 59: 26,354 --> 00: 59: 30,357
<i> Kematian, ke mana pun kamu pergi
Ayo dan getcha </ i>

882
00: 59: 31,734 --> 00: 59: 33,777
Tanya saya apakah saya suka kotoran ini.

883
00: 59: 34,112 --> 00: 59: 36,446
Menjadi besar seperti saya, dan seorang negro retro.

884
00: 59: 37,115 --> 00: 59: 39,241
Saya harus mencintai apa yang saya lihat.

885
00: 59: 39,409 --> 00: 59: 43,412
Karena ini adalah sesuatu yang tidak pernah bisa saya impikan
melakukan pada hari tertipis saya di Bumi.

886
00: 59: 43,997 --> 00: 59: 46.206
Dia suka memiliki pendeta di dekatnya.

887
00: 59: 46,958 --> 00: 59: 51,461
Dia muncul di kantorku sekali dengan seorang Imam
dan dua anak laki-laki kulit putih dari Utah berjas.

888
00: 59: 53,506 --> 00: 59: 56,174
Dia selalu memaafkan dirinya sendiri
supaya dia bisa berdoa.

889
00: 59: 58,428 --> 01: 00: 00,762
Dia tinggal di sebuah menara
untuk sementara di Los Angeles.

890
01: 00: 02,640 --> 01: 00: 03,807
Ya, saya dengar itu.

891
01: 00: 06,811 --> 01: 00: 08,812
Saya pergi mengunjunginya sekali.

892
01: 00: 10,898 --> 01: 00: 12,983
Dibangun di sebelah rumahnya.

893
01: 00: 13,776 --> 01: 00: 16,695
Dia pindah dari rumahnya
dan masuk ke menara.

894
01: 00: 16,779 --> 01: 00: 19,239
<i> Tertembak itu mudah
Mencobanya tujuh kali </ i>

895
01: 00: 19,741 --> 01: 00: 21,501
<i> Sekarang aku hanya seorang penyair solo
mengerjakan rima saya </ i>

896
01: 00: 22,410 --> 01: 00: 24,995
<i> Anak dulu berpikir dia bijak pada sistem </ i>

897
01: 00: 25.079 --> 01: 00: 27.706
<i> Pangeran jalanan
Selalu lakukan hal-hal dengan caranya. </ I>

898
01: 00: 27,790 --> 01: 00: 30,584
<i> Tapi dia punya kasus kebijaksanaan konvensional </ i>

899
01: 00: 30,668 --> 01: 00: 33,420
<i> Jangan pernah berkata apa-apa
Yang lain tidak bilang </ i>

900
01: 00: 33,504 --> 01: 00: 35,964
<i> Ancaman kematian
bangun ke timur sampai menangis. </ i>

901
01: 00: 36,049 --> 01: 00: 38.800
<i> Jiwaku terbentang
Oh, Tuhan, oh, man. </ I>

902
01: 00: 40,011 --> 01: 00: 43,096
<i> Hidup tinggi akhirnya
Mengisap tit dan kemudian aku akan berdoa dan berpuasa </ i>

903
01: 00: 43,181 --> 01: 00: 45,724
<i> Pria memberikan berita di ruang miring </ i>

904
01: 00: 45,808 --> 01: 00: 48,477
<i> Dan rasanya seperti sepotong es kebenaran </ i>

905
01: 00: 48,561 --> 01: 00: 51,146
<i> Menemukan jiwa sedihku terbang keluar dari mulut </ i>

906
01: 00: 51,230 --> 01: 00: 54,107
<I> gigi emas saya membelah ke root </ i>

907
01: 00: 54,192 --> 01: 00: 58,362
<i> Biarkan aku menjadi diriku sendiri
Saya sajak bodoh yang hilang tapi hidup </ i>

908
01: 01: 01,199 --> 01: 01: 05,702
<i> Datang dari jalan ke Mekah </ i>

909
01: 01: 06,788 --> 01: 01: 10,666
<i> Kematian, ke mana pun kamu pergi
Ayo dan getcha </ i>

910
01: 01: 12,377 --> 01: 01: 16,213
<i> Datang dari jalan ke Mekah </ i>

911
01: 01: 17,965 --> 01: 01: 21,510
<i> Kematian, ke mana pun kamu pergi
Ayo dan getcha </ i>

912
01: 01: 44,242 --> 01: 01: 45,742
Oh!

913
01: 01: 52,500 --> 01: 01: 55,293
Aku mengincarmu lama sekali.

914
01: 01: 55,378 --> 01: 01: 59,089
Ah, bangsat, aku meluruskanmu.

915
01: 02: 01,175 --> 01: 02: 07,180
Hari ini, Anda dikekang oleh tuannya,
Andre Petrescu, Pastry Assassin.

916
01: 02: 07,932 --> 01: 02: 11,601
Ini adalah misiku di seluruh dunia,
untuk menyabot kekuasaan dan kekayaan.

917
01: 02: 13,980 --> 01: 02: 16,356
Tiga tahun saya menunggu ini.

918
01: 02: 16,816 --> 01: 02: 19,317
Baru dipanggang saja, Anda tahu?

919
01: 02: 19,986 --> 01: 02: 25,323
Saya lulus Presiden
Amerika Serikat melakukan pemogokan ini.

920
01: 02: 27,910 --> 01: 02: 33,123
Saya bisa creme dia setiap saat.
Tetapi Anda adalah pernyataan utama.

921
01: 02: 35,918 --> 01: 02: 37,919
Sangat sulit untuk membidik, Anda.

922
01: 02: 48,306 --> 01: 02: 49,639
Kamu putra ...

923
01: 02: 55,563 --> 01: 02: 58,607
Ah, kamu kurang humor, Packr Packer.

924
01: 02: 59,817 --> 01: 03: 02,569
Anda hidup sesuai reputasi baik-baik saja,

925
01: 03: 02,653 --> 01: 03: 06,531
tapi saya ditendang dan dipukuli oleh keamanan
berkali-kali, saya berjalan mati.

926
01: 03: 06,616 --> 01: 03: 10,660
Di mana mereka menempatkan saya kerah radio
ketika saya di Inggris untuk menyelamatkan Ratu,

927
01: 03: 10,745 --> 01: 03: 13,163
mereka melacak saya seperti burung bangau yang langka.

928
01: 03: 14,290 --> 01: 03: 15,832
Tapi tolong percaya satu hal!

929
01: 03: 16,584 --> 01: 03: 21,755
Saya cremed Fidel tiga kali dalam enam hari
ketika dia di Bucharest beberapa tahun yang lalu.

930
01: 03: 21,839 --> 01: 03: 25,467
Saya seorang pejuang aksi kue krim.

931
01: 03: 26,511 --> 01: 03: 31,056
Saya jatuh dari pohon
pada Μichael Jordan satu kali.

932
01: 03: 31,140 --> 01: 03: 37,187
Ini kue terbang yang terkenal.
Kualitas ,useum, video untuk usia.

933
01: 03: 37,313 --> 01: 03: 42,609
Saya quiched Sultan sialan
dari Brunei di pemandiannya.

934
01: 03: 43,569 --> 01: 03: 47,656
Mereka menempatkan saya di lubang hitam
sampai aku berteriak dari mataku.

935
01: 03: 51,994 --> 01: 03: 53,537
Oke, ayo pergi.

936
01: 04: 21,274 --> 01: 04: 22,566
Anda bermain?

937
01: 04: 25,570 --> 01: 04: 27,279
Bukan benar-benar permainan saya.

938
01: 04: 28,948 --> 01: 04: 31,908
Ragbi. Sekarang, itu adalah permainan saya.

939
01: 04: 33,578 --> 01: 04: 34,828
Anda bermain?

940
01: 04: 36,581 --> 01: 04: 37,706
Beberapa.

941
01: 04: 40,334 --> 01: 04: 42,377
Saya menyukai aksi dan rasa sakitnya.

942
01: 04: 44,338 --> 01: 04: 45,839
Pompa setrika sekarang.

943
01: 04: 47,717 --> 01: 04: 51,136
Tentu saja, kamu mengerti,
masih ada seseorang yang melacakmu.

944
01: 04: 52,805 --> 01: 04: 54,723
Masih ada seseorang di luar sana.

945
01: 04: 54,974 --> 01: 04: 59,936
Ini adalah serangan kecil,
krim kocok.

946
01: 05: 01,230 --> 01: 05: 03,106
Secara teknis tidak relevan.

947
01: 05: 04,525 --> 01: 05: 06,109
Saya mengerti.

948
01: 05: 06,277 --> 01: 05: 08,778
Lain kali, tidak ada kue dan kue.

949
01: 05: 09,822 --> 01: 05: 11,865
Makanan penutup sudah selesai.

950
01: 05: 13,159 --> 01: 05: 14,326
Ya.

951
01: 05: 14,410 --> 01: 05: 17,787
Dia ada di luar sana dan dia bersenjata.

952
01: 05: 22,293 --> 01: 05: 24,044
Dia bersenjata dan kamu bersenjata.

953
01: 05: 25,004 --> 01: 05: 26,379
Ini benar.

954
01: 05: 27,965 --> 01: 05: 29,799
Anda harus menggambar senjatamu.

955
01: 05: 31,302 --> 01: 05: 32,969
Ini benar.

956
01: 05: 36,599 --> 01: 05: 38,183
Biarkan saya melihat hal itu.

957
01: 05: 39,268 --> 01: 05: 41,436
Biarkan kamu melihat hal itu?

958
01: 05: 42,605 --> 01: 05: 45,106
Baik.

959
01: 05: 46,275 --> 01: 05: 48,234
Nah, kenapa tidak? Anda membayarnya, bukan?

960
01: 05: 51,989 --> 01: 05: 53,865
Μdiproduksi di Austria.

961
01: 05: 55,952 --> 01: 05: 57,410
- Bagus.
- Ya

962
01: 05: 58,287 --> 01: 06: 00,830
Pintar juga. Scary pintar.

963
01: 06: 03,000 --> 01: 06: 04,417
Pengenalan suara.

964
01: 06: 04,877 --> 01: 06: 06,336
Betul.

965
01: 06: 08,214 --> 01: 06: 10,465
- Kamu apa?
- Anda berbicara, dan tahu suara Anda?

966
01: 06: 10,716 --> 01: 06: 12,008
Betul.

967
01: 06: 12,843 --> 01: 06: 17,514
Mekanisme tidak aktif kecuali
rekaman suara sesuai dengan data yang disimpan.

968
01: 06: 18,849 --> 01: 06: 20,183
Hanya suara saya yang cocok.

969
01: 06: 23,938 --> 01: 06: 25,897
Apakah kamu harus berbicara
Jerman sebelum kebakaran?

970
01: 06: 27,316 --> 01: 06: 30,860
Tidak, tapi suaranya,
itu hanya setengah operasi.

971
01: 06: 33,155 --> 01: 06: 34,781
Anda mengatakan ada kode juga?

972
01: 06: 34,907 --> 01: 06: 36,950
Kode lisan terprogram.

973
01: 06: 39,620 --> 01: 06: 40,870
Apa itu?

974
01: 06: 46,711 --> 01: 06: 49,546
Nancy Babich.

975
01: 07: 29,211 --> 01: 07: 30,295
Kita di sini.

976
01: 08: 11,962 --> 01: 08: 13,963
Bagaimana bisa kamu seperti orang asing akhir-akhir ini?

977
01: 08: 15,716 --> 01: 08: 16,925
Halo, Anthony.

978
01: 08: 19,929 --> 01: 08: 24,140
Lama.

979
01: 08: 24,350 --> 01: 08: 25,600
Saya perlu potong rambut.

980
01: 08: 25,684 --> 01: 08: 27,644
Anda terlihat seperti apa ...

981
01: 08: 29,146 --> 01: 08: 30,355
Dapatkan di sini

982
01: 08: 31,482 --> 01: 08: 32,816
jadi aku bisa melihatmu.

983
01: 08: 38,948 --> 01: 08: 42,450
Tidak pernah melihat rambut seperti itu pada manusia.

984
01: 08: 44,703 --> 01: 08: 47,205
Bangun pagi ini
dan tahu sudah waktunya.

985
01: 08: 47,289 --> 01: 08: 48,623
Anda tahu di mana akan datang.

986
01: 08: 50,709 --> 01: 08: 54,379
Saya berkata pada diri sendiri, "Saya ingin potong rambut."

987
01: 08: 55,172 --> 01: 08: 57,173
Μkah kamu ingin makan sesuatu dulu?

988
01: 08: 59,176 --> 01: 09: 01,094
- Saya bisa makan sesuatu.
- Ha.

989
01: 09: 01,178 --> 01: 09: 05,723
Saya bawa pulang di kulkas itu
Saya menggigitnya ketika saya mendapatkan dorongan.

990
01: 09: 20,197 --> 01: 09: 23,700
Jadi, kamu menikahi wanita itu?

991
01: 09: 24,451 --> 01: 09: 25,618
Betul.

992
01: 09: 25,744 --> 01: 09: 29,038
Bahwa keluarganya punya uang,
tanpa sepengetahuan.

993
01: 09: 31,792 --> 01: 09: 34,878
Tidak pernah berpikir kamu akan menikah begitu muda,
tapi apa yang aku tahu?

994
01: 09: 37,673 --> 01: 09: 40,049
Saya memiliki buncis, semua dihaluskan.

995
01: 09: 40,551 --> 01: 09: 44,387
Dan saya memiliki terong dengan nasi dan kacang.

996
01: 09: 44,555 --> 01: 09: 46,431
- Beri aku terung.
- Oh, disana. Baik.

997
01: 09: 48,726 --> 01: 09: 51,895
Ayahmu tidak memberi tahu ibumu
sampai dia harus.

998
01: 09: 52,938 --> 01: 09: 54,856
Dia pergi dengan cepat, begitu mereka menemukannya.

999
01: 09: 55,566 --> 01: 09: 57,442
Dia didiagnosis, dan kemudian dia pergi.

1000
01: 09: 58,319 --> 01: 10: 00,153
Anda berumur empat tahun.

1001
01: 10: 01,655 --> 01: 10: 03,573
- Lima.
- Tepat sekali.

1002
01: 10: 04,366 --> 01: 10: 06,951
Dan kau? Anda baik-baik saja?

1003
01: 10: 07,036 --> 01: 10: 09,829
- Ah...
- Kamu tahu aku, nak.

1004
01: 10: 09,955 --> 01: 10: 14,083
Saya dapat memberitahu Anda saya tidak bisa mengeluh,
tapi aku pasti bisa mengeluh.

1005
01: 10: 14,168 --> 01: 10: 18,129
Masalahnya adalah, saya tidak
ingin, karena bukan waktu.

1006
01: 10: 19,006 --> 01: 10: 21,591
Biarkan saya berpikir apa yang saya miliki
yang bisa kita minum.

1007
01: 10: 22,426 --> 01: 10: 25,720
Air dari keran. Saya minum air sekarang.

1008
01: 10: 25,888 --> 01: 10: 29,224
Saya punya sebotol minuman keras yang ada di sini ...
Jangan tanya berapa lama.

1009
01: 10: 31,101 --> 01: 10: 32,685
Saya bisa minum itu.

1010
01: 10: 32,770 --> 01: 10: 36,397
Karena jika ayahmu sendiri
berjalan di sini,

1011
01: 10: 36,482 --> 01: 10: 39,901
dan saya menawarkan dia ketuk
air, oh, Tuhan melarang,

1012
01: 10: 39,985 --> 01: 10: 43,488
dia akan merobek kursi terakhirku.

1013
01: 10: 44,949 --> 01: 10: 47,869
- Μkita bisa meminta sopir saya untuk masuk.
- Sopir di luar di dalam mobil.

1014
01: 10: 47,952 --> 01: 10: 51,454
Oh Kita bisa memberinya terong lainnya.

1015
01: 10: 57,336 --> 01: 11: 01.130
Saya mengemudikan taksi kotak-kotak, besar, melenting.

1016
01: 11: 02,800 --> 01: 11: 04,717
Saya melaju malam. Saya muda.

1017
01: 11: 06,387 --> 01: 11: 07,971
Apa yang bisa mereka lakukan pada saya?

1018
01: 11: 08,055 --> 01: 11: 10,431
Malam tidak begitu bagus
jika kamu punya istri dan anak.

1019
01: 11: 10,516 --> 01: 11: 14,018
Selain itu, saya dapat memberitahu Anda,
itu cukup gila di siang hari.

1020
01: 11: 15,062 --> 01: 11: 17,021
Saya menyukai taksi saya.

1021
01: 11: 17,690 --> 01: 11: 23.403
Saya berkendara selama 12 jam tanpa henti.
Saya berhenti hanya untuk buang air kecil.

1022
01: 11: 26,156 --> 01: 11: 29,701
Seorang pria dipukul satu hari oleh taksi lain,
datang terbang ke taksi saya.

1023
01: 11: 30,160 --> 01: 11: 33,413
Maksudku, dia terbang di udara,
menabrak kaca depan,

1024
01: 11: 33,497 --> 01: 11: 37,125
tepat di wajahku.
Darah ada di mana-mana.

1025
01: 11: 38,002 --> 01: 11: 41,879
Saya tidak pernah meninggalkan garasi saya tanpa Windex saya.

1026
01: 11: 42,840 --> 01: 11: 45,717
Saya Penjabat Sekretaris Urusan Eksternal
di kehidupan saya sebelumnya.

1027
01: 11: 46,218 --> 01: 11: 50,221
Saya berkata kepadanya, "Turun dari sana. Saya tidak bisa
mengemudi dengan tubuh Anda di kaca depan saya. "

1028
01: 11: 50,389 --> 01: 11: 56,686
- Hum. Saya makan di belakang kemudi.
- Saya menyimpan sandwich saya di kertas timah.

1029
01: 11: 57,896 --> 01: 12: 01,065
- Saya makan di belakang kemudi juga.
- Saya tidak bisa berhenti mengemudi.

1030
01: 12: 04,737 --> 01: 12: 06,571
Di mana Anda kencing, Ibrahim?

1031
01: 12: 06,905 --> 01: 12: 09,198
Saya pipis di bawah Jembatan Μanhattan.

1032
01: 12: 09,992 --> 01: 12: 11,868
Di sinilah aku pipis, tepatnya.

1033
01: 12: 12,036 --> 01: 12: 13,619
Saya pipis di taman dan gang.

1034
01: 12: 14,538 --> 01: 12: 16,664
Peed di pemakaman hewan peliharaan sekali.

1035
01: 12: 18,459 --> 01: 12: 21,502
- Malam lebih baik dalam beberapa hal.
- Saya yakin itu.

1036
01: 12: 26,175 --> 01: 12: 28,051
Saya di sini, apa ...

1037
01: 12: 28,385 --> 01: 12: 33,556
Mungkin, empat jam sehari,
membantu ayahku memotong rambut.

1038
01: 12: 33,724 --> 01: 12: 35,433
Malam, saya mengemudikan taksi saya.

1039
01: 12: 35,601 --> 01: 12: 38,227
Oh, saya menyukai taksi saya.

1040
01: 12: 38,729 --> 01: 12: 42,273
Saya punya ... Saya punya sedikit penggemar
yang bekerja dalam baterai.

1041
01: 12: 42,483 --> 01: 12: 46,527
Karena, pah !, AC?
Lupakan tentang itu di hari dan usia itu.

1042
01: 12: 46,612 --> 01: 12: 51,324
Dan kemudian saya minum cangkir dengan
magnet yang saya tempelkan di dashboard.

1043
01: 12: 53,243 --> 01: 12: 57,246
- Saya memiliki roda kemudi saya berlapis.
- Sangat bagus. Dalam zebra.

1044
01: 12: 57,331 --> 01: 12: 59,749
Dan anak saya,
dengan foto di visor.

1045
01: 13: 00,542 --> 01: 13: 02,835
Saya memberi pria ini potongan rambut pertamanya.

1046
01: 13: 04,588 --> 01: 13: 07,256
Dia tidak mau duduk di kursi mobil.

1047
01: 13: 07,841 --> 01: 13: 11,427
Ayahnya mencoba memacunya di sana.

1048
01: 13: 11,512 --> 01: 13: 14,097
Dia pergi, "Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak."

1049
01: 13: 15,099 --> 01: 13: 19,435
Jadi saya menempatkannya tepat di tempat dia duduk sekarang.
Ayahnya menjepitnya.

1050
01: 13: 20,312 --> 01: 13: 23,189
Saya memotong rambut ayahnya ketika dia masih kecil.

1051
01: 13: 23,982 --> 01: 13: 25,775
Lalu aku memotong rambutnya.

1052
01: 13: 28,404 --> 01: 13: 31,155
Tapi di mana Kepala Keamanan
dalam situasi ini?

1053
01: 13: 31,990 --> 01: 13: 33,783
Saya sadar dia tidak bersama kita.

1054
01: 13: 35,119 --> 01: 13: 36,202
Kami sendirian.

1055
01: 13: 38,539 --> 01: 13: 40,623
Saya memberinya sisa malam itu.

1056
01: 13: 42,292 --> 01: 13: 44,752
Anda memiliki perlindungan, benar, di dalam mobil?

1057
01: 13: 46,630 --> 01: 13: 48,464
- Perlindungan?
- Perlindungan.

1058
01: 13: 49,049 --> 01: 13: 50,758
Anda tahu apa artinya itu?

1059
01: 13: 51,468 --> 01: 13: 52,789
Saya punya pistol, tapi saya membuangnya.

1060
01: 13: 52,803 --> 01: 13: 53,970
Tapi kenapa?

1061
01: 13: 54,805 --> 01: 13: 55,888
Uh ...

1062
01: 13: 57,683 --> 01: 14: 01.060
Saya tidak ingin membuat rencana.
Saya tidak berpikir ke depan.

1063
01: 14: 01,145 --> 01: 14: 02,728
Tidak ingin mengambil tindakan pencegahan.

1064
01: 14: 03,230 --> 01: 14: 05,356
- Kamu tahu bagaimana kedengarannya?
- Bagaimana kedengarannya?

1065
01: 14: 05,899 --> 01: 14: 08,651
Saya pikir Anda adalah semacam tembakan besar.

1066
01: 14: 08,819 --> 01: 14: 12,155
Anda tahu, menghancurkan orang
dalam sekejap mata, ya?

1067
01: 14: 12,239 --> 01: 14: 14,323
Tapi kedengarannya cukup rapuh bagiku.

1068
01: 14: 14,908 --> 01: 14: 19,203
Ini adalah anak Packike Packer
yang memiliki pistol dan membuangnya?

1069
01: 14: 19,997 --> 01: 14: 21,122
Apa itu?

1070
01: 14: 21,540 --> 01: 14: 22,915
Iya nih. Apa itu?

1071
01: 14: 23,041 --> 01: 14: 26,919
Ya, di bagian kota ini,
dan kamu punya pistol, ya?

1072
01: 14: 27,004 --> 01: 14: 29,172
Ada beberapa langkah yang harus Anda ambil
untuk melindungi dirimu sendiri.

1073
01: 14: 29,256 --> 01: 14: 31,174
Di bagian kota ini.

1074
01: 14: 31,758 --> 01: 14: 36,179
Anda tidak bisa berjalan lima meter setelah gelap. Kamu
ceroboh, mereka langsung membunuhmu.

1075
01: 14: 36,430 --> 01: 14: 38,806
Anda masuk akal dengan mereka,
mereka mengambil sedikit lebih lama.

1076
01: 14: 38,891 --> 01: 14: 40,808
Sobek isi perutmu dulu.

1077
01: 14: 45,230 --> 01: 14: 48,149
Apa yang terjadi pada matamu
bahwa semuanya berputar seperti itu?

1078
01: 14: 51,653 --> 01: 14: 56,365
- Saya dapat melihat. Aku bisa menyetir.
- Saya lulus ujian.

1079
01: 15: 00,412 --> 01: 15: 02,246
Anda dipukuli dan disiksa.

1080
01: 15: 03,207 --> 01: 15: 06,459
Kudeta militer, atau polisi rahasia.

1081
01: 15: 07,544 --> 01: 15: 09,629
Atau mereka mengira mereka telah mengeksekusi Anda.

1082
01: 15: 09,713 --> 01: 15: 13,883
Memecat tembakan ke Anda
wajah, meninggalkanmu untuk mati.

1083
01: 15: 17,054 --> 01: 15: 21,015
Saya menyukai taksi saya. Saya meneguk makanan saya.

1084
01: 15: 22,726 --> 01: 15: 28,606
Saya melaju 12 jam penuh, malam demi malam.
Liburan? Lupakan saja.

1085
01: 15: 30,275 --> 01: 15: 33,569
Tapi apa yang saya lakukan untuk perlindungan? Hmm?

1086
01: 16: 00,889 --> 01: 16: 03,808
- Saya harus pergi.
- Bagaimana bisa?

1087
01: 16: 07,145 --> 01: 16: 10,314
Saya tidak tahu kenapa. Begitulah caranya.

1088
01: 16: 10,691 --> 01: 16: 14,110
Biarkan saya melakukan sisi kiri, setidaknya,
jadi kedua belah pihak sama.

1089
01: 16: 14,194 --> 01: 16: 16,737
Saya akan kembali. Ambil kata saya untuk itu.

1090
01: 16: 17,239 --> 01: 16: 19,323
Saya akan duduk, dan Anda akan selesai.

1091
01: 16: 35,007 --> 01: 16: 37,675
- Ibrahim, beri tahu aku ini.
- Iya nih?

1092
01: 16: 41,430 --> 01: 16: 44,599
Ini limusin peregangan
yang memenuhi jalanan.

1093
01: 16: 45,392 --> 01: 16: 47,810
- Saya sudah bertanya-tanya.
- Iya nih?

1094
01: 16: 53,191 --> 01: 16: 55,484
Di mana mereka parkir di malam hari?

1095
01: 16: 56,820 --> 01: 17: 00,865
Apakah mereka mendapat ruang yang luas
dekat bandara?

1096
01: 17: 01,325 --> 01: 17: 03,367
Atau di suatu tempat di Μeadowlands?

1097
01: 17: 04,536 --> 01: 17: 05,953
Long Island?

1098
01: 17: 06,872 --> 01: 17: 08,247
Jersey baru?

1099
01: 17: 09,374 --> 01: 17: 12,376
- Saya akan pergi ke New Jersey.
- Limo tetap di sini.

1100
01: 17: 15,047 --> 01: 17: 16,213
Dimana?

1101
01: 17: 17,758 --> 01: 17: 21,052
Blok berikutnya, akan ada
garasi bawah tanah, limusin saja.

1102
01: 17: 21,762 --> 01: 17: 27,391
Saya akan menurunkan mobil Anda, mengambil mobil saya.
Kemudian pulang melalui terowongan busuk.

1103
01: 18: 04,221 --> 01: 18: 08,766
Pagi-pagi, Anda bisa lihat di sini.
Tim pria dengan overall putih.

1104
01: 18: 08,850 --> 01: 18: 10,434
Mereka sedang mencuci limusin.

1105
01: 18: 11,186 --> 01: 18: 14,230
Pasar limusin. Rags terbang.

1106
01: 19: 05,240 --> 01: 19: 07,742
Eric Μichael Packer!

1107
01: 21: 21,835 --> 01: 21: 23,294
Nancy Babich.

1108
01: 21: 45,358 --> 01: 21: 48,652
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Bukan itu pertanyaannya.

1109
01: 21: 48,987 --> 01: 21: 51,947
Pertanyaannya adalah milik Anda untuk menjawab.
Kenapa mau membunuhku?

1110
01: 21: 53,366 --> 01: 21: 56,493
- Tidak, bukan itu pertanyaannya.
- Itu terlalu mudah untuk dijadikan pertanyaan.

1111
01: 21: 59,497 --> 01: 22: 02,708
Saya ingin membunuhmu karena saya ingin menghitung
untuk sesuatu dalam hidupku sendiri.

1112
01: 22: 06,004 --> 01: 22: 07,463
Lihat betapa mudahnya?

1113
01: 22: 09,132 --> 01: 22: 13,677
Ah, kamu ... Kamu bukan pria reflektif.
Saya hidup dengan sadar di kepala saya.

1114
01: 22: 16,097 --> 01: 22: 19,016
- Beri aku sebatang rokok.
- Beri aku minum.

1115
01: 22: 20,977 --> 01: 22: 24,188
- Apakah kamu mengenaliku?
- Aku tidak bisa melihatmu dengan jelas.

1116
01: 22: 26,149 --> 01: 22: 27,191
Duduk.

1117
01: 22: 27,609 --> 01: 22: 29,526
Kita akan bicara.

1118
01: 22: 30,111 --> 01: 22: 31,195
Iya nih.

1119
01: 22: 32,405 --> 01: 22: 33,864
Aku suka itu.

1120
01: 22: 39,996 --> 01: 22: 41,538
Duduk dan bicara.

1121
01: 22: 43,917 --> 01: 22: 47,628
Memiliki hari yang panjang. Banyak hal dan orang-orang.

1122
01: 22: 49,589 --> 01: 22: 53,300
Waktu untuk jeda filosofis.
Beberapa refleksi.

1123
01: 22: 54,219 --> 01: 22: 55,344
Iya nih.

1124
01: 23: 03.061 --> 01: 23: 04,645
Anda tidak akrab dengan senjata itu.

1125
01: 23: 05,355 --> 01: 23: 08,232
Saya sudah menembakkan senjata itu.
Itu senjata yang serius.

1126
01: 23: 08,608 --> 01: 23: 10,150
Padahal ini ...

1127
01: 23: 13,113 --> 01: 23: 15,473
Saya sedang berpikir untuk menginstal
jarak tembak di apartemenku.

1128
01: 23: 15,573 --> 01: 23: 16,532
Hmm ...

1129
01: 23: 17,534 --> 01: 23: 21,996
Kenapa bukan kantormu?
Luruskan dan tembak mereka.

1130
01: 23: 23,123 --> 01: 23: 26,417
- Anda tahu kantornya. Apakah itu benar?
- Anda sudah di kantor.

1131
01: 23: 27,335 --> 01: 23: 28,877
Katakan padaku siapa kamu pikir aku.

1132
01: 23: 29,838 --> 01: 23: 31.255
Aku tidak tahu. Kamu siapa?

1133
01: 23: 45,979 --> 01: 23: 48,188
Μaybe jika Anda memberitahu saya nama Anda.

1134
01: 23: 48,273 --> 01: 23: 50,065
Anda tidak akan tahu nama saya.

1135
01: 23: 50,734 --> 01: 23: 53,902
Saya tahu nama lebih dari wajah. Katakan padaku.

1136
01: 23: 54,571 --> 01: 23: 55,904
Benno Levin.

1137
01: 23: 56,614 --> 01: 23: 59,992
- Itu nama palsu. Itu palsu.
- Itu palsu.

1138
01: 24: 00,410 --> 01: 24: 03,829
Itu palsu. Itu tidak nyata.
Tapi saya rasa saya mengenal Anda sekarang.

1139
01: 24: 03,913 --> 01: 24: 08,250
Anda berada di mesin ATM di luar bank
kadang sekitar tengah hari.

1140
01: 24: 10,670 --> 01: 24: 13,088
- Kau melihatku?
- Anda tampak akrab.

1141
01: 24: 14,466 --> 01: 24: 16,133
Saya tidak tahu mengapa.

1142
01: 24: 16,384 --> 01: 24: 22,097
Μkau kamu dulu bekerja untukku, membenciku,
ingin membunuhku. Baik.

1143
01: 24: 22,974 --> 01: 24: 26.060
Segala sesuatu dalam hidup kita, milikmu dan milikku,

1144
01: 24: 28,271 --> 01: 24: 30,731
telah membawa kita ke saat ini.

1145
01: 24: 32,400 --> 01: 24: 33,484
Baik.

1146
01: 24: 37,197 --> 01: 24: 40,365
Saya bisa menggunakan bir tinggi sekarang.

1147
01: 24: 43,912 --> 01: 24: 48,499
- Berapa usia kamu? Saya tertarik.
- Apakah kamu pikir orang-orang seperti aku tidak bisa terjadi?

1148
01: 24: 48,792 --> 01: 24: 50,584
- Berapa umur?
- Kami kebetulan.

1149
01: 24: 51,127 --> 01: 24: 52,211
Empat satu.

1150
01: 24: 53,129 --> 01: 24: 54,254
Bilangan prima.

1151
01: 24: 54,464 --> 01: 24: 56,673
Tapi bukan yang menarik.

1152
01: 24: 59,803 --> 01: 25: 01,970
Atau apakah saya mengubah 42, yang mungkin.

1153
01: 25: 02,055 --> 01: 25: 04,306
Karena saya tidak melacak,
karena mengapa saya harus melakukannya?

1154
01: 25: 10,688 --> 01: 25: 13,023
Saya telah menjadi teka-teki bagi diri saya sendiri.

1155
01: 25: 15,193 --> 01: 25: 17,152
Demikian kata Santo Agustinus.

1156
01: 25: 19,405 --> 01: 25: 21,532
Dan di sinilah letak penyakit saya.

1157
01: 25: 21,908 --> 01: 25: 24,409
- Yah, itu sebuah awal.
- Ini adalah realisasi diri yang sangat penting.

1158
01: 25: 24,536 --> 01: 25: 26,703
Saya tidak berbicara tentang diri saya sendiri.

1159
01: 25: 27,497 --> 01: 25: 29,331
Saya sedang berbicara tentang kamu.

1160
01: 25: 29,499 --> 01: 25: 32,960
Seluruh hidup Anda terjaga
adalah kontradiksi diri.

1161
01: 25: 33,044 --> 01: 25: 35,712
Itu sebabnya kamu rekayasa
kejatuhanmu sendiri.

1162
01: 25: 38,591 --> 01: 25: 40,217
"Mengapa kamu di sini?"

1163
01: 25: 42,178 --> 01: 25: 44,819
Itu hal pertama yang aku katakan padamu
ketika saya keluar dari toilet.

1164
01: 25: 45,348 --> 01: 25: 47,182
Saya melihat toilet.

1165
01: 25: 48,935 --> 01: 25: 52,354
Ini hal pertama yang saya perhatikan
ketika saya berjalan di kamar.

1166
01: 25: 58,319 --> 01: 26: 00,404
Apa yang terjadi dengan limbahmu?

1167
01: 26: 03,158 --> 01: 26: 05,492
Ada lubang di bawah perlengkapannya.

1168
01: 26: 06,870 --> 01: 26: 09,037
Saya mengetuk sebuah lubang di lantai.

1169
01: 26: 10,373 --> 01: 26: 14,626
Dan kemudian saya memposisikan toilet
sehingga satu lubang cocok dengan yang lain.

1170
01: 26: 15,044 --> 01: 26: 17,963
- Lubang menarik.
- Ada banyak buku tentang lubang.

1171
01: 26: 18,673 --> 01: 26: 21,049
Ada banyak buku tentang kotoran.

1172
01: 26: 23,553 --> 01: 26: 26,346
Tapi kami ingin tahu mengapa Anda mau

1173
01: 26: 26,556 --> 01: 26: 30,893
memasuki rumah di mana ada seseorang di dalam
siapa yang siap membunuhmu.

1174
01: 26: 31,311 --> 01: 26: 34,563
Baiklah, beri tahu aku. Kenapa saya disini?

1175
01: 26: 35,231 --> 01: 26: 37,024
Anda harus memberi tahu saya.

1176
01: 26: 41,070 --> 01: 26: 43,405
Sejenis kegagalan yang tak terduga

1177
01: 26: 45,575 --> 01: 26: 47,576
mengagetkan harga diri Anda.

1178
01: 26: 54,584 --> 01: 26: 55,667
Yuan.

1179
01: 26: 57,086 --> 01: 26: 59,254
Tidak bisa mencari tahu yuan.

1180
01: 27: 04,385 --> 01: 27: 05,636
Yuan?

1181
01: 27: 09,057 --> 01: 27: 10,724
Tidak dapat memetakan yuan.

1182
01: 27: 14,354 --> 01: 27: 16,104
Yuan menghindari saya.

1183
01: 27: 16,356 --> 01: 27: 18,982
Jadi kamu menjatuhkan semuanya.

1184
01: 27: 21,986 --> 01: 27: 23,987
Ini tidak pernah terjadi.

1185
01: 27: 26,115 --> 01: 27: 30,369
- Saya menjadi setengah hati.
- Ini karena kamu hanya setengah hati.

1186
01: 27: 31,704 --> 01: 27: 33,455
Beri aku sebatang rokok.

1187
01: 27: 35,250 --> 01: 27: 36,833
Saya tidak merokok.

1188
01: 27: 44,509 --> 01: 27: 46,635
Ambisi besar dan penghinaan.

1189
01: 27: 48,137 --> 01: 27: 49,263
saya bisa

1190
01: 27: 50,473 --> 01: 27: 54,017
daftar hal-hal.
Saya dapat menyebutkan selera, orang-orang.

1191
01: 27: 56,271 --> 01: 27: 58,939
Μmembuat beberapa, abaikan
beberapa, menganiaya orang lain.

1192
01: 28: 01,526 --> 01: 28: 03,235
Sebuah totalitas diri,

1193
01: 28: 04,696 --> 01: 28: 06,363
kurangnya penyesalan.

1194
01: 28: 08,574 --> 01: 28: 10,993
- Ini adalah hadiahmu.
- Apa lagi?

1195
01: 28: 18,084 --> 01: 28: 20,043
Intuisi kematian dini.

1196
01: 28: 20,503 --> 01: 28: 22,838
- Apa lagi?
- Apa lagi?

1197
01: 28: 27,218 --> 01: 28: 28,677
Keraguan rahasia.

1198
01: 28: 30,680 --> 01: 28: 32,431
Keraguan Anda tidak akan pernah bisa mengakuinya.

1199
01: 28: 33,474 --> 01: 28: 34,683
Anda tahu beberapa hal.

1200
01: 28: 37,729 --> 01: 28: 40,188
Saya tahu Anda merokok cerutu.

1201
01: 28: 44,610 --> 01: 28: 48,405
Saya tahu semua yang pernah dikatakan
atau ditulis tentang kamu.

1202
01: 28: 50,700 --> 01: 28: 53,035
Saya tahu apa yang saya lihat di wajah Anda.

1203
01: 28: 54,704 --> 01: 28: 56,788
Setelah bertahun-tahun belajar.

1204
01: 28: 57,957 --> 01: 29: 00,542
Anda bekerja untuk saya. Melakukan apa?

1205
01: 29: 05,631 --> 01: 29: 08,717
Analisis mata uang. Saya bekerja di baht.

1206
01: 29: 09,802 --> 01: 29: 12,012
- Baht itu menarik.
- Aku suka baht.

1207
01: 29: 13,056 --> 01: 29: 16,975
Tetapi sistem Anda sangat mikro-waktunya saya
tidak bisa mengimbanginya. Saya tidak bisa menemukannya.

1208
01: 29: 17,060 --> 01: 29: 18,977
Itu sangat sangat kecil.

1209
01: 29: 21,731 --> 01: 29: 26,318
Dan saya mulai membenci pekerjaan saya dan Anda
dan semua angka di layar saya.

1210
01: 29: 26,402 --> 01: 29: 28,236
Dan setiap menit dalam hidupku.

1211
01: 29: 29.072 --> 01: 29: 31.073
Seratus satang ke baht.

1212
01: 29: 34,744 --> 01: 29: 36.078
Siapa nama aslimu?

1213
01: 29: 38,081 --> 01: 29: 39,414
Oh, kamu tidak akan tahu itu.

1214
01: 29: 40,583 --> 01: 29: 41,750
Katakan namamu padaku.

1215
01: 29: 45,588 --> 01: 29: 47,631
Seprai. Richard Sheets.

1216
01: 29: 50,343 --> 01: 29: 52,427
Tidak ada artinya bagi saya.

1217
01: 29: 54,430 --> 01: 29: 58,642
Katakan padaku, apakah kamu bayangkan
kalau aku mencuri ide darimu?

1218
01: 30: 00,269 --> 01: 30: 03,438
- Hak milik intelektual?
- Apa yang orang bayangkan?

1219
01: 30: 03,606 --> 01: 30: 05,440
Seratus hal semenit.

1220
01: 30: 08,820 --> 01: 30: 12,155
Apakah saya membayangkan sesuatu atau tidak,
itu nyata bagiku.

1221
01: 30: 14,575 --> 01: 30: 16,910
Saya memiliki sindrom di mana mereka nyata.

1222
01: 30: 20,373 --> 01: 30: 22,416
Dari Μalaysia, misalnya.

1223
01: 30: 23,876 --> 01: 30: 28,922
Hal-hal yang saya yakini menjadi fakta.
Mereka memiliki waktu dan ruang fakta.

1224
01: 30: 29,006 --> 01: 30: 32,426
- Kamu memaksaku untuk masuk akal.
- Saya tidak suka itu.

1225
01: 30: 33,010 --> 01: 30: 37,139
Saya memiliki kecemasan yang parah
bahwa organ seks saya sedang surut ke dalam tubuh saya.

1226
01: 30: 37,348 --> 01: 30: 39,474
- Tapi tidak.
- Menyusup ke perutku.

1227
01: 30: 40,476 --> 01: 30: 43,979
- Tapi tidak.
- Entah itu atau tidak, aku tahu itu.

1228
01: 30: 46,732 --> 01: 30: 47,983
Perlihatkan pada saya.

1229
01: 30: 51,362 --> 01: 30: 53,321
Saya tidak perlu melihat.

1230
01: 30: 54,115 --> 01: 30: 55,824
Ada kepercayaan rakyat.

1231
01: 30: 55,908 --> 01: 30: 57,993
Ada epidemi yang terjadi.

1232
01: 30: 58,077 --> 01: 31: 01,746
Mencapai ribuan dalam ketakutan dan rasa sakit yang nyata.

1233
01: 31: 01,831 --> 01: 31: 04,749
Baiklah. Baiklah.

1234
01: 31: 07,253 --> 01: 31: 10,464
Orang-orang seperti Anda dapat terjadi.
Saya mengerti ini.

1235
01: 31: 11,299 --> 01: 31: 15,886
Aku percaya. Tapi bukan kekerasan. Bukan pistolnya.
Pistolnya salah.

1236
01: 31: 16,679 --> 01: 31: 18,638
Anda bukan orang yang kasar.

1237
01: 31: 20,308 --> 01: 31: 22,517
Kekerasan dimaksudkan untuk menjadi nyata.

1238
01: 31: 22,852 --> 01: 31: 26,605
Berdasarkan motif nyata.
Pada kekuatan di dunia itu apa?

1239
01: 31: 26,689 --> 01: 31: 30,150
Μ membuat kita ingin membela diri
atau mengambil tindakan agresif.

1240
01: 31: 31,027 --> 01: 31: 35,280
Kejahatan yang ingin kau lakukan
adalah tiruan murah.

1241
01: 31: 35,364 --> 01: 31: 36,990
Ini adalah fantasi basi.

1242
01: 31: 37,283 --> 01: 31: 39,993
Orang-orang melakukannya karena orang lain melakukannya.

1243
01: 31: 45,583 --> 01: 31: 49,669
Itu hanya sindrom lain.
Itu adalah sesuatu yang Anda tangkap dari orang lain.

1244
01: 31: 52,048 --> 01: 31: 56,384
- Tidak memiliki sejarah.
- Ini semua sejarah. Semuanya adalah sejarah.

1245
01: 31: 56,761 --> 01: 32: 00,847
Anda benar-benar kaya dan kaya raya.

1246
01: 32: 02,266 --> 01: 32: 03,975
Jangan beri tahu saya tentang amal Anda.

1247
01: 32: 05,269 --> 01: 32: 07,687
- Saya tidak punya amal.
- Saya tahu ini.

1248
01: 32: 09,899 --> 01: 32: 12,692
- Anda tidak membenci orang kaya.
- Itu bukan sensibilitasmu.

1249
01: 32: 12,902 --> 01: 32: 14,611
Apa sensibilitas saya?

1250
01: 32: 15,071 --> 01: 32: 19,282
- Kebingungan. Inilah mengapa Anda tidak bisa dipekerjakan.
- Kenapa?

1251
01: 32: 19,534 --> 01: 32: 22,744
- Karena kamu ingin membunuh orang.
- Bukan itu sebabnya aku dipekerjakan.

1252
01: 32: 22,912 --> 01: 32: 24,788
- Lalu mengapa?
- Karena saya bau.

1253
01: 32: 27,542 --> 01: 32: 28,792
Cium aku.

1254
01: 32: 29,210 --> 01: 32: 31,169
Cium aku.

1255
01: 32: 31,254 --> 01: 32: 34,756
Bahkan ketika Anda merusak diri sendiri,
Anda harus gagal lebih, kehilangan lebih banyak.

1256
01: 32: 35,049 --> 01: 32: 37,926
Mati lebih banyak dari yang lain.
Bau lebih dari yang lain.

1257
01: 32: 40,930 --> 01: 32: 43,473
Di suku-suku tua,

1258
01: 32: 43,558 --> 01: 32: 47,060
kepala yang menghancurkan lebih banyak
miliknya sendiri daripada kepala suku lainnya

1259
01: 32: 47,144 --> 01: 32: 49,604
- adalah yang paling kuat.
- Apa lagi?

1260
01: 32: 50,690 --> 01: 32: 54,109
- Anda memiliki segalanya untuk hidup dan mati untuk.
- Aku tidak punya apa-apa.

1261
01: 32: 54,485 --> 01: 32: 56,820
Itu alasan lain untuk membunuhmu.

1262
01: 32: 56,904 --> 01: 32: 59,948
- Richard.
- Aku ingin dikenal sebagai Benno!

1263
01: 33: 00,950 --> 01: 33: 05,203
Hum ... Anda tidak tenang
Karena kau merasa tidak punya peran.

1264
01: 33: 06,455 --> 01: 33: 08,373
Anda tidak punya tempat.

1265
01: 33: 10,668 --> 01: 33: 13,628
Tetapi Anda harus bertanya pada diri sendiri
salah siapa itu.

1266
01: 33: 14,589 --> 01: 33: 18,133
Karena sebenarnya sangat sedikit
dalam masyarakat yang harus kau benci ini.

1267
01: 33: 18,926 --> 01: 33: 21,678
- Pikirkan.
- Pikirkan.

1268
01: 33: 26,142 --> 01: 33: 28,393
Kekerasan...

1269
01: 33: 28,477 --> 01: 33: 30,020
membutuhkan penyebab,

1270
01: 33: 31,480 --> 01: 33: 32,981
dan kebenaran.

1271
01: 33: 35,401 --> 01: 33: 38,903
Tidak ada apa-apa di dalam
dunia tetapi orang lain.

1272
01: 33: 43,117 --> 01: 33: 47,078
Saya memiliki pemikiran ini suatu hari.
Itu adalah pemikiran hidupku.

1273
01: 33: 48,998 --> 01: 33: 51,333
Saya dikelilingi oleh orang lain.

1274
01: 33: 53,669 --> 01: 33: 56,129
Ini beli dan jual.
Ini, "Ayo kita makan siang."

1275
01: 33: 56,213 --> 01: 33: 58,798
Saya berpikir, "Lihatlah mereka dan lihatlah saya."

1276
01: 34: 01,969 --> 01: 34: 04,971
Cahaya bersinar menembusku di jalan.

1277
01: 34: 05,056 --> 01: 34: 08,683
Saya ... Apa kata itu?
Terlihat terang.

1278
01: 34: 12,229 --> 01: 34: 15,190
Saya pikir semua orang lain ...
Saya pikir,

1279
01: 34: 16,025 --> 01: 34: 18,652
"Bagaimana mereka bisa menjadi siapa mereka?"

1280
01: 34: 20,446 --> 01: 34: 25,700
Ini bank dan tempat parkir.
Ini tiket pesawat dan komputer mereka.

1281
01: 34: 25,826 --> 01: 34: 29,913
Restorannya sudah penuh
dengan orang-orang berbicara.

1282
01: 34: 30,414 --> 01: 34: 33,166
Orang-orang menandatangani salinan pedagang.

1283
01: 34: 33,250 --> 01: 34: 36,711
Orang-orang mengambil salinan pedagang
keluar dari folder kulit,

1284
01: 34: 36,796 --> 01: 34: 40,799
dan kemudian menandatanganinya dan memisahkan
salinan pedagang dari salinan pelanggan,

1285
01: 34: 40,883 --> 01: 34: 43,259
dan menaruh kartu kredit mereka
kembali ke dompet mereka.

1286
01: 34: 43,344 --> 01: 34: 45,512
Ini saja bisa melakukannya.

1287
01: 34: 47,264 --> 01: 34: 51,810
Orang yang punya dokter
bahwa tes pesanan untuk mereka. Ini sendiri!

1288
01: 34: 56,899 --> 01: 35: 01,194
Saya tidak berdaya dalam sistem mereka.
Itu tidak masuk akal bagiku.

1289
01: 35: 01,445 --> 01: 35: 05,865
Anda ingin saya menjadi tidak berdaya,
Ha! Ha !, tentara robot.

1290
01: 35: 07,410 --> 01: 35: 09,744
Dan yang bisa saya lakukan adalah tidak berdaya.

1291
01: 35: 10,871 --> 01: 35: 14,541
Itu sepatu wanita.
Itu semua nama yang mereka miliki untuk sepatu!

1292
01: 35: 17,878 --> 01: 35: 21,047
Itu semua orang-orang itu
di taman belakang perpustakaan,

1293
01: 35: 24,468 --> 01: 35: 26,219
berbicara di bawah sinar matahari.

1294
01: 35: 31,100 --> 01: 35: 33,184
Kejahatan Anda tidak memiliki hati nurani.

1295
01: 35: 34,311 --> 01: 35: 37,856
Anda belum didorong untuk itu
oleh beberapa kekuatan sosial yang menindas.

1296
01: 35: 39,817 --> 01: 35: 41,818
Aku benci masuk akal.

1297
01: 35: 44,363 --> 01: 35: 47,824
Anda tidak melawan orang kaya.
Tidak ada yang melawan orang kaya.

1298
01: 35: 48,409 --> 01: 35: 52,245
Semua orang 10 detik lagi
dari menjadi kaya, atau jadi semua orang berpikir.

1299
01: 35: 52,329 --> 01: 35: 53,413
Tidak.

1300
01: 35: 56,584 --> 01: 35: 58,668
Kejahatan Anda ada di kepala Anda.

1301
01: 35: 59,879 --> 01: 36: 04,466
Orang bodoh lainnya menembaki sebuah restoran karena.
Peluru melayang menembus dinding dan lantai.

1302
01: 36: 04,550 --> 01: 36: 07,093
Ini sangat tidak berguna dan bodoh.

1303
01: 36: 09,805 --> 01: 36: 12,974
Bahkan senjatamu adalah fantasi.
Disebut apakah itu?

1304
01: 36: 15,519 --> 01: 36: 18,240
Apa lampiran yang dipasang
di atas tong? Mereka dipanggil apa?

1305
01: 36: 18,272 --> 01: 36: 20,231
- Apa yang mereka lakukan?
- Baiklah.

1306
01: 36: 21,525 --> 01: 36: 23,610
Saya tidak memiliki kejantanan
untuk mengetahui nama-nama itu.

1307
01: 36: 23,694 --> 01: 36: 27,489
Know tahu nama-nama ini.
Anda memiliki pengalaman kedewasaan.

1308
01: 36: 28,449 --> 01: 36: 31,284
Saya tidak bisa berpikir sejauh itu!

1309
01: 36: 33,412 --> 01: 36: 35,663
Itu yang bisa saya lakukan untuk menjadi seseorang.

1310
01: 36: 40,419 --> 01: 36: 43,755
Kekerasan membutuhkan beban.

1311
01: 36: 45,800 --> 01: 36: 47,550
Itu membutuhkan suatu tujuan.

1312
01: 36: 51,222 --> 01: 36: 52,931
Apa yang sedang kamu lakukan?

1313
01: 36: 55,351 --> 01: 36: 56,810
Aku tidak tahu.

1314
01: 36: 58,854 --> 01: 37: 00,730
Μtak ada apa-apa.

1315
01: 37: 33,097 --> 01: 37: 35,557
Prostat isy adalah asimetris.

1316
01: 37: 38,102 --> 01: 37: 39,853
Jadi itu milikku.

1317
01: 37: 44,608 --> 01: 37: 46,526
Apa artinya?

1318
01: 37: 56,620 --> 01: 37: 59,038
Tidak ada. Itu tidak berarti apa-apa.

1319
01: 37: 59,123 --> 01: 38: 01,749
Itu tidak berbahaya. Variasi yang tidak berbahaya.

1320
01: 38: 02,334 --> 01: 38: 03,751
Tidak perlu khawatir.

1321
01: 38: 05,129 --> 01: 38: 07,297
Umur Anda, mengapa khawatir?

1322
01: 38: 09,383 --> 01: 38: 11,509
Anda harus mendengarkan prostat Anda.

1323
01: 38: 11,760 --> 01: 38: 12,802
Apa?

1324
01: 38: 12,887 --> 01: 38: 14,929
Anda mencoba memprediksi
gerakan dalam yuan

1325
01: 38: 15,014 --> 01: 38: 16,806
dengan menggambar pola dari alam.

1326
01: 38: 16,891 --> 01: 38: 18,600
Iya nih. Tentu saja.

1327
01: 38: 18,684 --> 01: 38: 21,561
Sifat-sifat matematis dari lingkaran pohon,

1328
01: 38: 21,645 --> 01: 38: 25,732
biji bunga matahari, anggota badan
spiral galaksi.

1329
01: 38: 26,108 --> 01: 38: 27,692
Saya belajar ini dengan baht.

1330
01: 38: 27,776 --> 01: 38: 31,112
Saya menyukai harmoni silang
antara alam dan data.

1331
01: 38: 31,196 --> 01: 38: 37,201
Anda mengajari saya ini. Anda membuat bentuk ini
analisis secara mengerikan dan tepat secara sadis.

1332
01: 38: 37,620 --> 01: 38: 40,079
Tetapi Anda lupa sesuatu di sepanjang jalan.

1333
01: 38: 40,164 --> 01: 38: 41,456
Apa?

1334
01: 38: 41,540 --> 01: 38: 43,833
Pentingnya yang miring.

1335
01: 38: 44,752 --> 01: 38: 46,836
Hal yang sedikit miring.

1336
01: 38: 48,505 --> 01: 38: 50,757
Anda mencari keseimbangan.

1337
01: 38: 51,133 --> 01: 38: 54,719
Keseimbangan yang indah.
Bagian yang sama, sisi yang sama. Saya tahu ini.

1338
01: 38: 56.055 --> 01: 38: 57,931
Aku tahu kamu.

1339
01: 38: 59,808 --> 01: 39: 03,186
Tapi kamu seharusnya sudah melacak yuan
dalam kutu dan quirks.

1340
01: 39: 04,980 --> 01: 39: 08,191
Sedikit permainan kata-kata. A misshape.

1341
01: 39: 09,735 --> 01: 39: 10,777
A misweave.

1342
01: 39: 10,861 --> 01: 39: 14,280
Di situlah jawabannya,
di dalam tubuh Anda, di prostat Anda.

1343
01: 39: 24,708 --> 01: 39: 28,044
Tapi aku masih harus menembakmu.
Saya mau mendiskusikannya.

1344
01: 39: 28,128 --> 01: 39: 30,463
Tapi tidak ada kehidupan untuk itu
saya kecuali saya melakukan ini.

1345
01: 39: 32,716 --> 01: 39: 36,260
T Anda pernah berjalan
melalui taman di belakang perpustakaan

1346
01: 39: 36,345 --> 01: 39: 38,638
dan melihat semua orang itu
duduk di kursi kecil mereka

1347
01: 39: 38,722 --> 01: 39: 40,431
dan minum di meja itu

1348
01: 39: 41,934 --> 01: 39: 46,145
di teras setelah bekerja
dan mendengar suara mereka berbaur di udara

1349
01: 39: 46,230 --> 01: 39: 47,647
dan ingin membunuh mereka?

1350
01: 39: 50,067 --> 01: 39: 51,109
Tidak.

1351
01: 39: 51,986 --> 01: 39: 56,990
Saya mengalami serangan panik Korea.

1352
01: 40: 00,327 --> 01: 40: 02,328
Ini dari memegang di tanganku
marah bertahun-tahun.

1353
01: 40: 08,002 --> 01: 40: 09,711
Tapi tidak lagi.

1354
01: 40: 10,796 --> 01: 40: 12,171
Anda harus mati tidak peduli apa.

1355
01: 40: 15,426 --> 01: 40: 18,386
Aku bisa memberitahumu situasiku
telah berubah sepanjang hari.

1356
01: 40: 21,765 --> 01: 40: 26,269
Saya memiliki sindrom saya,
Anda memiliki kompleks Anda.

1357
01: 40: 26,353 --> 01: 40: 29,230
Icarus jatuh. Anda melakukannya sendiri!

1358
01: 40: 31,608 --> 01: 40: 33,276
Berbaring di bawah sinar matahari.

1359
01: 40: 34,737 --> 01: 40: 37,530
Anda akan terjun tiga setengah kaki
sampai mati.

1360
01: 40: 37,614 --> 01: 40: 39,907
Ini tidak terlalu heroik, kan?

1361
01: 40: 51,253 --> 01: 40: 55,423
Bahkan jika ada jamur
hidup di antara jari-jari kaki saya yang berbicara kepada saya.

1362
01: 40: 58,510 --> 01: 41: 02.180
Bahkan jika jamur menyuruhku membunuhmu,
bahkan kemudian kematianmu dibenarkan

1363
01: 41: 02,264 --> 01: 41: 04,307
karena di mana Anda berdiri di bumi.

1364
01: 41: 04,391 --> 01: 41: 07,351
Untuk apartemen Anda dan
apa yang Anda bayar untuk itu.

1365
01: 41: 08,479 --> 01: 41: 11,981
Untuk pemeriksaan medis harian Anda.
Ini sendiri.

1366
01: 41: 13,650 --> 01: 41: 15,651
Pemeriksaan ...edikal ...

1367
01: 41: 16,820 --> 01: 41: 18,071
setiap hari.

1368
01: 41: 20,365 --> 01: 41: 24,202
Untuk limusin yang menggantikan udara
bahwa orang perlu bernapas

1369
01: 41: 24,328 --> 01: 41: 27,455
di Bangladesh. Ini sendiri.

1370
01: 41: 28,999 --> 01: 41: 30,416
Jangan membuatku tertawa.

1371
01: 41: 32,795 --> 01: 41: 34,295
Jangan membuatmu tertawa?

1372
01: 41: 37,716 --> 01: 41: 38,758
Anda baru saja mengarangnya.

1373
01: 41: 38,842 --> 01: 41: 42,220
Anda tidak pernah menghabiskan satu menit pun dalam hidup Anda
mengkhawatirkan orang lain.

1374
01: 41: 45,516 --> 01: 41: 46,557
Baiklah.

1375
01: 41: 49,353 --> 01: 41: 53,606
Tapi udara yang kamu hirup, ini saja.
Pikiran yang Anda miliki.

1376
01: 41: 58,195 --> 01: 42: 01,405
- Apakah ada jamur yang berbicara kepada Anda?
- Aku serius.

1377
01: 42: 02,449 --> 01: 42: 04,992
Orang-orang mendengar sesuatu. Mereka mendengar Tuhan.

1378
01: 42: 16,004 --> 01: 42: 20,007
- Bagaimanapun, kamu sudah mati.
- Kamu seperti seseorang yang sudah mati.

1379
01: 42: 20,425 --> 01: 42: 22,426
Seseorang mati seratus tahun.

1380
01: 42: 24.138 --> 01: 42: 26,806
Μ banyak abad yang mati. Kings mati.

1381
01: 42: 28,725 --> 01: 42: 31,602
Royals di piyama mereka makan daging kambing.

1382
01: 42: 35,941 --> 01: 42: 40,153
Saya tidak pernah menggunakan kata mutton dalam hidup saya.
Datang ke kepalaku entah dari mana.

1383
01: 42: 40,237 --> 01: 42: 41,404
Μutton.

1384
01: 42: 53,792 --> 01: 42: 55,751
Saya ingin Anda menyembuhkan saya,

1385
01: 42: 56,587 --> 01: 42: 58,004
untuk menyelamatkan saya.

1386
01: 43: 01,925 --> 01: 43: 03,759
Saya ingin Anda menyelamatkan saya.