﻿1
00:00:01,600 --> 00:01:10,600


2
00:01:10,600 --> 00:01:14,900


3
00:01:19,480 --> 00:01:20,990
- = Democratic People's Republic of Korea... = -
- = Commander in Chief = - =

4
00:01:35,290 --> 00:01:38,568
= The situation here is still not finished. =

5
00:01:38,902 --> 00:01:41,271
= You take a break for a while. =

6
00:01:41,271 --> 00:01:43,773
= After I finish, I immediately report. =

7
00:01:46,876 --> 00:01:48,044
What is this?

8
00:01:49,980 --> 00:01:51,481
Why are you here?

9
00:01:51,481 --> 00:01:53,550
Can you not eat all day?

10
00:01:53,550 --> 00:01:55,685
To be able to carry out the task,
the stomach must be full first.

11
00:01:55,685 --> 00:01:58,455
People and food are just as important,
isn't that right?

12
00:01:59,356 --> 00:02:00,920
Who knows you came here?

13
00:02:01,658 --> 00:02:02,790
Don't worry.

14
00:02:02,890 --> 00:02:05,090
I have already reported to Jojang Dongji.
[Jojang Dongji - leader of the cameraman]

15
00:02:10,900 --> 00:02:12,730
Don't know what it feels like.

16
00:02:18,670 --> 00:02:19,740
Anu...

17
00:02:20,543 --> 00:02:21,540
Why?

18
00:02:24,681 --> 00:02:25,181
I...

19
00:02:25,181 --> 00:02:26,610
= There is a situation! There is a situation! =

20
00:02:26,610 --> 00:02:29,080
= All emergency assembly members
in the first location! =

21
00:02:29,686 --> 00:02:31,254
- = Repeated once again. =
- You wait here.

22
00:02:31,254 --> 00:02:32,880
= There is a situation! There is a situation! =

23
00:02:33,089 --> 00:02:35,550
= All emergency assembly members
in the first location! =

24
00:02:36,974 --> 00:02:43,974


25
00:02:43,998 --> 00:02:51,998


26
00:03:20,403 --> 00:03:21,930
Jojang Dongji, the whale was found.
[Jojang Dongji - leader of cameramen]

27
00:03:21,930 --> 00:03:23,240
Here is one factory.

28
00:03:23,640 --> 00:03:24,940
= Has been troublesome. =

29
00:03:25,041 --> 00:03:27,677
= Wait for support!
I'll be there soon. =

30
00:03:29,045 --> 00:03:32,816
No, should you wait for the person to escape first and then be pursued?

31
00:03:32,816 --> 00:03:34,880
It's too late, ask you as soon as possible.

32
00:03:44,294 --> 00:03:46,062
You're responsible for the back!

33
00:03:46,062 --> 00:03:47,130
Others are advancing!

34
00:03:47,330 --> 00:03:48,490
Cheol Ryeong-dongji.
[Dongji - cameraman]

35
00:03:49,399 --> 00:03:50,760
We recommend that you wait for support to arrive.

36
00:03:52,535 --> 00:03:54,000
Why do you have to stay up late?

37
00:04:26,636 --> 00:04:27,670
Don't move!

38
00:04:29,038 --> 00:04:30,040
Just shoot!

39
00:04:35,111 --> 00:04:36,112
Don't move!

40
00:04:45,321 --> 00:04:47,020
I warned you not to move.

41
00:04:47,323 --> 00:04:48,320
I count to three.

42
00:04:48,825 --> 00:04:51,690
If on the count of three you
still don't put down the weapon,

43
00:04:51,690 --> 00:04:54,230
You will destroy your skull.

44
00:04:54,998 --> 00:04:56,060
One...

45
00:04:56,933 --> 00:04:57,734
Two...

46
00:04:57,734 --> 00:04:58,760
Hey, Im Cheol Ryeong!

47
00:05:02,030 --> 00:05:03,940
Didn't you tell me to wait for help?

48
00:05:04,941 --> 00:05:06,810
Really disobeying orders.

49
00:05:09,045 --> 00:05:13,450
Fellow dongji, why is there
bloodshed?

50
00:05:13,783 --> 00:05:15,380
Put your weapon down and get out!

51
00:05:15,985 --> 00:05:18,020
When do you have to come face to face?

52
00:05:21,724 --> 00:05:22,860
Try to imagine...

53
00:05:22,960 --> 00:05:25,390
As long as you have these plates,
cares how much you want the republic or what...

54
00:05:25,390 --> 00:05:27,960
You can eat well sleep soundly.

55
00:05:28,930 --> 00:05:30,230
Isn't that right, Cheol Ryeong?

56
00:05:30,230 --> 00:05:31,530
Shut your mouth!

57
00:05:34,704 --> 00:05:35,905
Oh yeah?

58
00:05:38,408 --> 00:05:41,177
Jiika I shut up,
Hwa Ryeong will lose his head.

59
00:05:41,177 --> 00:05:42,245
Stop it!

60
00:05:46,516 --> 00:05:47,851
Take off your weapon!

61
00:05:52,489 --> 00:05:54,424
The other Dongji must also obey orders.

62
00:06:01,431 --> 00:06:02,566
Don't want to go down yet?

63
00:06:24,554 --> 00:06:25,455
Evade!

64
00:07:09,432 --> 00:07:10,500
Hwa Ryeong...

65
00:07:11,434 --> 00:07:14,705
Hey Cheol Ryeong, are you okay?

66
00:07:17,540 --> 00:07:19,309
I want to tell you now.

67
00:07:19,609 --> 00:07:21,378
I've hated you from the beginning.

68
00:07:22,078 --> 00:07:24,047
What investigation team?

69
00:07:24,047 --> 00:07:26,516
No more than a country pet dog.

70
00:07:27,650 --> 00:07:29,118
Basic crazy dog!

71
00:07:38,494 --> 00:07:40,830
Hey Im Cheol Ryeong, you're really lucky.

72
00:07:46,202 --> 00:07:48,171
Hey, Cheol Ryeong...

73
00:07:49,439 --> 00:07:52,176
Today you have protected your life.

74
00:07:53,643 --> 00:07:56,746
Not because of your great leadership.

75
00:07:56,746 --> 00:08:00,016
But because of the generosity of an
Cha Gi Seong.

76
00:08:01,718 --> 00:08:03,419
I'll give you a homework.

77
00:08:03,419 --> 00:08:05,288
Please submit to the RDRK...
[RDRK - Korean People's Democratic Republic]

78
00:08:05,288 --> 00:08:08,591
I consider this plate to be
blood from the people so I will take it back.

79
00:08:11,794 --> 00:08:12,962
I'm sorry if so.

80
00:08:22,686 --> 00:08:24,486
- = Ministry of Public Security = -

81
00:08:27,243 --> 00:08:29,479
Dollar money produced by one factory in Wonsan.

82
00:08:29,479 --> 00:08:33,149
Safety signs and smooth text
are also perfectly imitated.

83
00:08:33,149 --> 00:08:39,453
Because that is besides the Dept. United States Defense, other countries will not be able to distinguish it. This is the latest fake money.

84
00:08:39,522 --> 00:08:43,559
A plate that can print money on a large scale, it's called Myeong Do Jeon.

85
00:08:43,559 --> 00:08:49,165
Made by highly skilled people.
And the level of accuracy reaches ---

86
00:08:49,165 --> 00:08:51,734
We gather here to discuss technical terms?

87
00:08:51,734 --> 00:08:53,336
Go straight to the subject!

88
00:08:53,503 --> 00:08:56,807
Myeong Do Jeon was shot.

89
00:08:57,007 --> 00:09:02,276
In 2010 after fluctuations in counterfeit currencies,
the party denied the existence of a relationship with Supernote.

90
00:09:02,312 --> 00:09:06,383
But if the outside world knows about the existence of this master plate ---

91
00:09:06,383 --> 00:09:07,450
means war.

92
00:09:07,450 --> 00:09:10,453
Countries print fake money and
the money circulates in enemy countries.

93
00:09:10,453 --> 00:09:12,122
What's the difference with a declaration of war?

94
00:09:12,122 --> 00:09:13,189
Who is the mastermind?

95
00:09:13,189 --> 00:09:14,424
Colonel Cha Gi Seong.

96
00:09:14,424 --> 00:09:15,425
44 years old.

97
00:09:15,425 --> 00:09:17,093
Originally outside of the North-South border of Korea.

98
00:09:17,093 --> 00:09:19,195
Public troops in foreign exchange.

99
00:09:19,195 --> 00:09:21,064
The main responsibility is to send weapons.

100
00:09:21,064 --> 00:09:25,365
After returning to their homeland last year in September,
he was appointed as the leader of the Pyongyang
special force in the 12th region of the Ministry of People's Security.

101
00:09:25,435 --> 00:09:29,039
At the time of the deployment of troops he had been suspected of being involved in the drug trafficking and was convicted.

102
00:09:29,139 --> 00:09:33,140
At that time his wife Go Yeon Sook was also dragged along.
After being arrested he died in prison.

103
00:09:33,640 --> 00:09:37,440
Against this he still holds a grudge
and invites fellow scholars who are as periodic as him to unite--

104
00:09:37,440 --> 00:09:38,440
Cha Gi Seong...

105
00:09:39,040 --> 00:09:42,440
For now, the results of tracking the position
are done by the Dept. Our security

106
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
on the 12th of the morning, smuggling to the port of Jeungdo Island

107
00:09:44,940 --> 00:09:47,740
The time he went to Dalian
through Beijing was 17:00.

108
00:09:47,740 --> 00:09:48,740
China?

109
00:09:48,740 --> 00:09:50,740
What are you waiting for?

110
00:09:50,740 --> 00:09:52,940
Immediately ask for help and drag it
back here!

111
00:09:53,740 --> 00:09:56,340
Although there is close collaboration with the Chinese Intelligence Bureau
_ in terms of exchanging information,

112
00:09:56,340 --> 00:09:57,740
but China is just a transit ground.

113
00:09:58,040 --> 00:10:01,240
Based on location tracking
that was successfully obtained today,

114
00:10:01,840 --> 00:10:03,240
The real goal is...

115
00:10:04,874 --> 00:10:05,942
Seoul.

116
00:10:12,040 --> 00:10:18,440
- = Confidential Assignment = -

117
00:10:24,361 --> 00:10:25,790
Stop!

118
00:10:35,171 --> 00:10:36,506
Still don't want to stop?

119
00:10:38,608 --> 00:10:39,576
Stop!

120
00:10:41,177 --> 00:10:42,240
Kampret!

121
00:10:46,049 --> 00:10:47,310
Where do you want to run away?

122
00:10:49,550 --> 00:10:52,650
For the sake of wanting to catch you...
Damn, here you are!

123
00:10:52,850 --> 00:10:53,650
Here you are!

124
00:10:55,658 --> 00:10:57,590
Okay, okay I will not approach.

125
00:10:57,590 --> 00:10:59,390
Talk carefully.

126
00:10:59,560 --> 00:11:01,130
Here you are, damn it!

127
00:11:01,130 --> 00:11:02,130
Damn it!

128
00:11:03,233 --> 00:11:05,250
- Don't come here! Do not come close!
- I will not approach.

129
00:11:05,250 --> 00:11:06,850
One step I won't approach.

130
00:11:07,050 --> 00:11:08,050
I will not approach.

131
00:11:08,250 --> 00:11:09,850
= Appa pick up the phone =

132
00:11:10,600 --> 00:11:12,450
= Don't pretend to be busy,
Come on, get up quickly. =

133
00:11:12,950 --> 00:11:15,850
- = Appa picks up the phone =
- Hey my daughter's phone, can I answer first?

134
00:11:15,850 --> 00:11:17,850
= Don't pretend to be busy,
Come on, get up quickly. =

135
00:11:18,450 --> 00:11:19,850
= Appa pick up the phone =

136
00:11:21,551 --> 00:11:22,920
- Yes, Yeon Ah?
- = Appa. =

137
00:11:22,920 --> 00:11:25,920
- Appa is working now.
- = Which iPhone? =

138
00:11:26,520 --> 00:11:27,320
iPhone?

139
00:11:27,320 --> 00:11:29,520
= Can I promise to buy it? =

140
00:11:29,520 --> 00:11:31,320
= When does it buy? =

141
00:11:34,831 --> 00:11:35,850
It's people...

142
00:11:35,850 --> 00:11:37,850
Have you received the kindness from Doo Sik?

143
00:11:37,850 --> 00:11:40,950
What kind of goodness? Kind?
How could it be.

144
00:11:41,250 --> 00:11:44,550
If it's not, why just report after the person has been released?

145
00:11:44,750 --> 00:11:47,650
At that time, the report would immediately
not have time.

146
00:11:47,650 --> 00:11:50,950
For the sake of catching Doo Sik,
how many attempts have I made you too instead of not knowing.

147
00:11:50,950 --> 00:11:53,150
Have a house but can't go home.
Alternately spying on...

148
00:11:53,150 --> 00:11:55,150
Am I not trying?

149
00:11:57,587 --> 00:11:58,950
So people shouldn't, kunyuk.

150
00:12:01,157 --> 00:12:01,958
What...

151
00:12:02,859 --> 00:12:05,850
What?
Where do you say that?

152
00:12:06,600 --> 00:12:08,100
The atmosphere is uncomfortable.

153
00:12:08,100 --> 00:12:11,100
The supervisor team arrived.
I also can't do anything.

154
00:12:11,200 --> 00:12:14,200
I will give you a three-month suspension.
Understand this problem correctly!

155
00:12:17,810 --> 00:12:19,810
In that person's hand there is a knife!

156
00:12:20,610 --> 00:12:22,310
What am I Robocop?

157
00:12:22,812 --> 00:12:24,147
Pyo Banjang!
[Bed - team leader]

158
00:12:29,085 --> 00:12:30,019
Kang Hyeongsa-nim!

159
00:12:31,020 --> 00:12:34,620
Hey, bro, I told you to
report to Banjang-nim, why don't you do it?

160
00:12:35,120 --> 00:12:36,820
I thought after successfully capturing
just entered the report.

161
00:12:37,727 --> 00:12:39,500
It's not flexible to be someone.
Basic!

162
00:12:39,500 --> 00:12:41,300
Do you think it's the Police Academy here?

163
00:12:41,300 --> 00:12:43,200
I will explain it to Banjang-nim.

164
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
Explain what?

165
00:12:45,200 --> 00:12:46,730
If this is my negligence.

166
00:12:47,370 --> 00:12:48,730
Never mind, kunyuk.

167
00:12:49,100 --> 00:12:52,140
You are a new cop
is not good if you have black spots.

168
00:12:54,143 --> 00:12:54,740
Enter there!

169
00:12:54,740 --> 00:12:56,580
Rice has become porridge.
What can you do?

170
00:12:56,880 --> 00:12:58,810
So the police are like that.

171
00:13:00,116 --> 00:13:01,980
It's okay, come on in!

172
00:13:09,025 --> 00:13:14,560
Chairman of the Special Investigation Team Dept. Pyongyang's Area 12 People's Security, Cha Gi Seong has fled.

173
00:13:16,032 --> 00:13:20,600
Special Forces Dept. Pyongyang's Area 12 People's Security, Sojwa Im Cheol Ryeong.
[Sojwa - North Korean military rank is equivalent to major]

174
00:13:21,200 --> 00:13:23,200
Why are you just a living person?

175
00:13:28,144 --> 00:13:31,640
What are you and Cha Gi Seong planning?

176
00:13:32,982 --> 00:13:34,584
Just kill me.

177
00:13:36,586 --> 00:13:38,855
If you don't kill me now,

178
00:13:39,989 --> 00:13:44,394
Even if it has to be destroyed, I will also look for Cha Gi Seong to Korea.

179
00:13:48,498 --> 00:13:49,490
Get out!

180
00:13:57,206 --> 00:13:58,708
Another week...

181
00:13:58,975 --> 00:14:02,150
... executive talks will take place between North and South in Seoul.

182
00:14:02,450 --> 00:14:06,350
Never before.
This is our invitation.

183
00:14:08,785 --> 00:14:10,086
I want...

184
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
you joined the diplomatic corps there.

185
00:14:15,725 --> 00:14:16,826
There...

186
00:14:17,427 --> 00:14:19,495
and catch Cha Gi Seong back!

187
00:14:28,838 --> 00:14:30,406
I don't accept any kindness.

188
00:14:33,476 --> 00:14:35,345
Ah Yeon Ah, my daughter.

189
00:14:35,345 --> 00:14:36,613
Hurry here, here.

190
00:14:36,613 --> 00:14:37,780
Appa iPhone.

191
00:14:37,780 --> 00:14:39,983
Yeah, yeah, quickly cover it!

192
00:14:39,983 --> 00:14:41,150
iPhone!

193
00:14:41,651 --> 00:14:44,020
When do I want to be bought?
Have you promised to buy it?

194
00:14:44,020 --> 00:14:46,022
- Yeah, yeah.
- When will you buy it? When?

195
00:14:46,022 --> 00:14:47,290
Yes, yes.

196
00:14:47,290 --> 00:14:48,524
Today we buy, today.

197
00:14:48,524 --> 00:14:49,425
Today?

198
00:14:49,425 --> 00:14:51,728
Yes, yes, quickly pull the curtain.

199
00:14:51,728 --> 00:14:52,762
Eomma told you to eat.

200
00:14:52,762 --> 00:14:54,197
Say I'm not hungry.

201
00:14:58,635 --> 00:14:59,302
Hyeongbu!

202
00:14:59,302 --> 00:15:01,437
Hyeongbu! Big problem, get up quickly!
[Hyeongbu - brother-in-law's brother]

203
00:15:01,437 --> 00:15:02,900
What? What?

204
00:15:02,905 --> 00:15:05,208
I need more money,
can I borrow 1 million Won?

205
00:15:05,208 --> 00:15:07,877
Damn, 1 million...

206
00:15:07,877 --> 00:15:09,910
Hyeongbu!
[Hyeongbu - brother-in-law's brother]

207
00:15:09,912 --> 00:15:14,083
I have more trouble.
My card is frozen.

208
00:15:14,083 --> 00:15:15,084
I don't know!

209
00:15:15,084 --> 00:15:17,654
Sana's talking to your eonni,
with your eonni.

210
00:15:17,654 --> 00:15:18,521
Hyeongbu...

211
00:15:18,521 --> 00:15:20,520
Do you really want to? Hah?

212
00:15:22,025 --> 00:15:24,490
Just tell your eonni directly.

213
00:15:25,294 --> 00:15:26,763
You know my account number, right?

214
00:15:26,763 --> 00:15:28,330
Just transfer it there, huh?

215
00:15:28,631 --> 00:15:29,399
Damn it!

216
00:15:29,399 --> 00:15:30,433
What are you doing here?

217
00:15:30,433 --> 00:15:32,335
Eonni, look at the look on Hyeongbu's face?

218
00:15:32,335 --> 00:15:34,370
It seems like I'm very tired lately.

219
00:15:34,370 --> 00:15:36,272
Take care of him, basics!

220
00:15:36,272 --> 00:15:38,107
Aigoo, what do you want to take care of?

221
00:15:38,107 --> 00:15:39,170
Hey!

222
00:15:39,375 --> 00:15:40,770
Hey, hey, wake up!

223
00:15:41,077 --> 00:15:43,110
- Hey, don't you go to work?
- Hey, basic!

224
00:15:43,746 --> 00:15:45,615
What's wrong? All three of you turn to bombard me.

225
00:15:45,615 --> 00:15:47,010
I'm taking a break today!

226
00:15:47,010 --> 00:15:48,710
Pyo Bump!

227
00:15:49,085 --> 00:15:52,150
- Already ah! I don't want to hear!
- Yes, I've answered that then. Hello?

228
00:15:52,155 --> 00:15:53,389
Here is the call!

229
00:15:53,389 --> 00:15:55,020
timid, your voice is fast.

230
00:15:55,220 --> 00:15:56,290
Get up quickly!

231
00:15:56,490 --> 00:15:57,490
Don't want to eat.

232
00:15:58,661 --> 00:15:59,490
Hello?

233
00:16:02,430 --> 00:16:03,530
Hey, JinTae!

234
00:16:05,601 --> 00:16:06,830
What are so many items?

235
00:16:06,936 --> 00:16:07,870
It's okay.

236
00:16:07,870 --> 00:16:09,030
Already, already.

237
00:16:09,539 --> 00:16:10,807
How was your vacation?

238
00:16:10,807 --> 00:16:11,774
What vacation?

239
00:16:11,774 --> 00:16:13,710
I might be a construction worker.

240
00:16:15,010 --> 00:16:16,880
What's the point of working together for 15 years?

241
00:16:17,180 --> 00:16:18,614
There is absolutely no friendship.

242
00:16:18,614 --> 00:16:21,217
Hey, hey, precisely because of your loyal friend
that's why every time I let you.

243
00:16:21,217 --> 00:16:23,486
When you are spying,
you leave your position for a moment so the villain escapes.

244
00:16:23,486 --> 00:16:25,588
When investigating Ssangmun-dong,
was compensated for 5 million Won.

245
00:16:26,656 --> 00:16:27,690
Are you here just talking about this?

246
00:16:27,690 --> 00:16:29,290
Don't worry, don't worry.

247
00:16:29,290 --> 00:16:32,120
I will take steps
and will not let your resumé be tarnished.

248
00:16:32,528 --> 00:16:33,760
- What do you say?
- Come here!

249
00:16:34,430 --> 00:16:35,760
Integrated investigation of North and South?

250
00:16:35,760 --> 00:16:37,000
Another week...

251
00:16:37,700 --> 00:16:39,760
... executive talks will take place between North and South in Seoul.

252
00:16:39,860 --> 00:16:42,900
The diplomatic corps there,
will be followed by a police officer.

253
00:16:43,706 --> 00:16:45,641
According to their call are the inspectors?

254
00:16:45,641 --> 00:16:48,470
He said there was a North Korean criminal
who fled here.

255
00:16:48,470 --> 00:16:50,880
They want to catch it with their own hands.

256
00:16:51,180 --> 00:16:53,240
What crime did he do?

257
00:16:53,550 --> 00:16:54,810
I don't know.

258
00:16:56,380 --> 00:16:58,354
He said this was an instruction from Chongjang.
[Chongjang - equivalent to director]

259
00:16:58,354 --> 00:17:00,750
Everyone is eager to accept this task.

260
00:17:00,750 --> 00:17:02,590
But I managed to snatch it for you.

261
00:17:02,792 --> 00:17:05,820
You are responsible for the North Korean police
and I will support you from behind.

262
00:17:06,129 --> 00:17:09,298
You told me to wipe the communist butt?

263
00:17:09,298 --> 00:17:12,034
- Do you still say communist today?
- Already!

264
00:17:12,034 --> 00:17:13,135
Do you like to reorganize internally.

265
00:17:13,135 --> 00:17:16,005
I who worked hard day and night
was even accused of corrupt police.

266
00:17:16,005 --> 00:17:17,840
And now I want to be told to do this?

267
00:17:17,840 --> 00:17:22,010
How far should I sacrifice for this country, Pyo Gwang Ho?

268
00:17:23,813 --> 00:17:25,948
You really are annoying, really annoying.

269
00:17:25,948 --> 00:17:26,682
Why?

270
00:17:26,682 --> 00:17:28,117
When did you not know why I
did like this?

271
00:17:28,117 --> 00:17:32,550
You have previously thwarted the investigation several times. Now I'm trying to help you fix it.

272
00:17:33,589 --> 00:17:35,625
Yes, it's up to you.

273
00:17:35,625 --> 00:17:37,794
I don't want to.
I will ask Lee Hyeongsa to go there.
[Hyeongsa - Detective]

274
00:17:37,794 --> 00:17:39,162
- I...
- Give the file to me!

275
00:17:39,162 --> 00:17:43,232
I didn't say I didn't want to.
The decision is not like that.

276
00:17:43,232 --> 00:17:46,235
Which work like this can
ask for new police?

277
00:17:46,235 --> 00:17:48,137
You can't, Lee Hyeongsa can't.

278
00:17:48,137 --> 00:17:49,539
So I consider it first.

279
00:17:49,539 --> 00:17:50,670
Okay, okay.

280
00:17:51,374 --> 00:17:53,410
Eat so much? Aigoo...

281
00:17:54,110 --> 00:17:55,970
= This afternoon is around 12:50... =

282
00:17:55,970 --> 00:17:58,010
=... on Honam Expressway... =

283
00:17:59,015 --> 00:18:01,510
Hyeongbu, the remote control!

284
00:18:02,118 --> 00:18:03,753
Hurry up, hurry up.

285
00:18:04,353 --> 00:18:06,923
= This Saturday in Seoul the North
will hold... =

286
00:18:06,923 --> 00:18:07,990
Eh, a minute!

287
00:18:07,990 --> 00:18:09,592
=... executive talks... =

288
00:18:09,592 --> 00:18:15,060
= North who have always been silent in the initiative to submit an invitation to executive talks. =

289
00:18:17,667 --> 00:18:21,537
Along with this task,
your position will be reactivated.

290
00:18:21,537 --> 00:18:24,630
If you finish this task well, it's not just you but our team will be awarded with stars.

291
00:18:24,700 --> 00:18:26,170
Rank.

292
00:18:26,475 --> 00:18:28,470
Your annual salary will also increase.

293
00:18:28,970 --> 00:18:31,510
Nyuk, opportunities like this are rare.

294
00:18:34,016 --> 00:18:35,080
My wife...

295
00:18:36,118 --> 00:18:38,754
All this time you have suffered.
Hang on until this year.

296
00:18:38,754 --> 00:18:39,750
What?

297
00:18:40,790 --> 00:18:43,860
I said you've suffered all this time.
Hang on until this year.

298
00:18:44,126 --> 00:18:46,690
You just eat alone.
You have it in the fridge.

299
00:18:46,996 --> 00:18:49,432
What do you eat?
I said you suffered.

300
00:18:49,432 --> 00:18:50,833
Get out of the way, step aside!

301
00:18:50,833 --> 00:18:52,168
Why do you go here and there?

302
00:18:52,168 --> 00:18:53,336
I told you to step aside!

303
00:18:53,336 --> 00:18:55,905
- There is a refrigerator.
- Basic.

304
00:18:55,905 --> 00:18:57,807
Not suitable, not suitable.

305
00:18:59,008 --> 00:19:00,777
Ever underwent a surveillance inspection?

306
00:19:00,777 --> 00:19:04,347
Ah yes, that is an administrative error.

307
00:19:04,347 --> 00:19:06,416
Already investigated and
the status has been restored.

308
00:19:06,416 --> 00:19:08,785
Take a look at the file.
The previous note is very good.

309
00:19:08,785 --> 00:19:11,121
Also received praise from Chongjang.

310
00:19:12,021 --> 00:19:14,424
After all, he was an expert in investigating disguises.

311
00:19:14,424 --> 00:19:17,590
Very competent in tasks like this.
So I recommend him.

312
00:19:18,995 --> 00:19:20,397
However...

313
00:19:20,397 --> 00:19:21,731
Not bad.

314
00:19:22,799 --> 00:19:24,130
Kang Hyeongsa...

315
00:19:24,734 --> 00:19:29,172
keep an eye on the police from the North 24 hours
until the conversation is over.

316
00:19:29,172 --> 00:19:31,040
If there are strange things
report immediately.

317
00:19:31,040 --> 00:19:32,175
Pyo Banjang-nim...

318
00:19:32,175 --> 00:19:35,211
other team members
help Kang Hyeongsa fully.

319
00:19:35,211 --> 00:19:35,945
Yes, yes.

320
00:19:35,945 --> 00:19:37,914
I emphasize once more.

321
00:19:37,914 --> 00:19:42,819
This investigation is an integrated investigation between North and South and is very confidential.

322
00:19:42,819 --> 00:19:46,322
No one should know if NIS
is involved in a business like this.
[NIS - National Intelligence Service]

323
00:19:46,322 --> 00:19:48,992
Not only in the South,
North can't even know.

324
00:19:48,992 --> 00:19:50,490
Do you understand what I mean?

325
00:20:07,644 --> 00:20:09,078
From now on.

326
00:20:09,078 --> 00:20:12,080
Summarize Cha Gi Seong and take back the master plate!

327
00:20:12,282 --> 00:20:14,350
cellphone, you know how to use it right?

328
00:20:15,051 --> 00:20:17,720
People in the South use this
to organize their people.

329
00:20:17,720 --> 00:20:20,320
The gun can be grabbed, but don't get it.

330
00:20:23,593 --> 00:20:25,620
The time is only three days.

331
00:20:26,329 --> 00:20:29,332
First, look for Park Myeong Ho.

332
00:20:29,332 --> 00:20:31,100
The people who were once
followers are Cha Gi Seong

333
00:20:31,100 --> 00:20:33,436
now doing smuggling
in the South.

334
00:20:33,436 --> 00:20:36,940
As long as you can find that person,
you can definitely find Cha Gi Seong.

335
00:20:37,941 --> 00:20:40,140
Don't because of personal revenge
big things get damaged.

336
00:20:41,144 --> 00:20:42,145
Keep that in mind.

337
00:21:03,266 --> 00:21:04,630
Damn, so handsome.

338
00:21:17,714 --> 00:21:20,083
Im Cheol Ryeong Hyeongsa, right?
[Hyeongsa - detective]

339
00:21:20,083 --> 00:21:22,852
Aigoo came from far away.
It's nice to be able to meet you.

340
00:21:22,852 --> 00:21:24,550
I am Kan Jin Tae from the
Search Team.

341
00:21:26,155 --> 00:21:29,920
Firearms carried by members of the Northern search team will be controlled by the South until the search is over.

342
00:21:30,093 --> 00:21:33,096
This is an integrated code of ethics,
number one.

343
00:21:33,096 --> 00:21:35,465
The gun belongs to RDRK. Give it back!
[RDRK - Democratic People's Republic of Korea]

344
00:21:35,465 --> 00:21:36,766
Code of ethics, code of ethics.

345
00:21:36,766 --> 00:21:38,134
You must obey.

346
00:21:38,134 --> 00:21:40,703
Since you are in the Republic of Korea,
so you must obey the laws of the Republic of Korea.

347
00:21:40,703 --> 00:21:42,330
Let's go first.

348
00:21:55,486 --> 00:21:56,720
You eat too!

349
00:21:57,121 --> 00:21:59,623
After a full stomach can only catch criminals. I treat you using state tax money.

350
00:21:59,623 --> 00:22:00,990
Let's eat!

351
00:22:01,992 --> 00:22:05,360
South will send people who are like snakes to follow you.

352
00:22:05,963 --> 00:22:09,700
After all, don't get the secret
the existence of the master plate was discovered.

353
00:22:09,700 --> 00:22:12,636
The North Police target is
someone named Cha Gi Seong.

354
00:22:12,636 --> 00:22:14,305
For the sake of arresting a murderer,

355
00:22:14,305 --> 00:22:18,870
without hesitation in holding North South executive talks and demanding an integrated investigation between North and South.

356
00:22:18,870 --> 00:22:21,040
NIS feels this is very suspicious.

357
00:22:21,345 --> 00:22:25,910
I've been a police officer for 20 years.
I understand what you mean.

358
00:22:27,017 --> 00:22:29,180
I'm good at reading people.

359
00:22:30,187 --> 00:22:32,056
But on behalf of the police,

360
00:22:32,056 --> 00:22:34,558
I will finalize the first task of a well-rounded North European investigation.

361
00:22:34,558 --> 00:22:36,560
- You don't need to worry.
- Not.

362
00:22:37,861 --> 00:22:38,795
Sit down!

363
00:22:38,795 --> 00:22:41,860
The task of catching Cha Gi Seong
Leave it to us.

364
00:22:42,565 --> 00:22:46,336
Kang Hyeongsa just needs to pretend
is helping the North police.

365
00:22:46,336 --> 00:22:49,000
To be exact, shift the focus.

366
00:22:52,175 --> 00:22:54,711
Why did you come all the way here?

367
00:22:54,711 --> 00:22:57,213
I have read this integrated investigation file.

368
00:22:57,213 --> 00:22:58,610
What I don't understand is...

369
00:22:58,610 --> 00:23:01,985
For the sake of catching a murderer,
North South cooperates

370
00:23:01,985 --> 00:23:04,020
creating this integrated investigation?

371
00:23:04,020 --> 00:23:05,221
To be honest...

372
00:23:05,221 --> 00:23:08,224
The killer fled to the South.
Really happened, huh?

373
00:23:08,224 --> 00:23:09,890
It won't be dangerous either.

374
00:23:10,894 --> 00:23:12,960
I really don't understand.

375
00:23:13,563 --> 00:23:15,298
No need to understand.

376
00:23:15,298 --> 00:23:17,060
Just do a search correctly.

377
00:23:19,636 --> 00:23:20,770
Is that so huh?

378
00:23:26,042 --> 00:23:27,140
That's...

379
00:23:27,644 --> 00:23:29,340
That is Ingong Gukgi right?

380
00:23:29,746 --> 00:23:31,240
Using items like this--

381
00:23:35,985 --> 00:23:37,887
The integrated South South investigation code of ethics,
point number two...

382
00:23:37,887 --> 00:23:39,789
Very secret.

383
00:23:39,789 --> 00:23:42,492
Because of its highly confidential nature,
we must be more careful.

384
00:23:42,492 --> 00:23:46,262
I just want to say this,
but you suddenly twisted my hand.

385
00:23:46,262 --> 00:23:48,832
Luckily I held back.
If I also attack again,

386
00:23:48,832 --> 00:23:51,067
our relationship will change to
very tense, right?

387
00:23:51,067 --> 00:23:53,130
Just be more careful.

388
00:23:53,336 --> 00:23:55,130
Ah, just make it shy.

389
00:23:55,538 --> 00:23:57,240
Try to see...

390
00:23:57,240 --> 00:23:59,375
In the Republic of Korea everywhere
CCTV is installed.

391
00:23:59,375 --> 00:24:00,844
In total there are 3 million units.

392
00:24:00,844 --> 00:24:04,614
Our gestures are being watched.

393
00:24:04,614 --> 00:24:06,010
Because of that each other--

394
00:24:06,516 --> 00:24:07,951
Come to think of it...

395
00:24:07,951 --> 00:24:10,320
it seems no different from North
which is always watched.

396
00:24:10,520 --> 00:24:12,450
His name is also one nation.

397
00:24:14,550 --> 00:24:16,390
Ah these are people, broad daylight...

398
00:24:19,429 --> 00:24:21,290
Hey! Hey!

399
00:24:22,332 --> 00:24:24,767
The first time you saw an
flyer like this, right?

400
00:24:24,767 --> 00:24:25,930
Try calling.

401
00:24:28,404 --> 00:24:31,174
Oh, just use this phone.

402
00:24:31,174 --> 00:24:33,570
Number one is my number.
Just push the old one.

403
00:24:34,077 --> 00:24:35,540
I have one too.

404
00:24:36,546 --> 00:24:37,880
Have you?

405
00:24:38,681 --> 00:24:40,210
Just use this.

406
00:24:42,085 --> 00:24:43,820
And what is the telephone number?

407
00:24:43,820 --> 00:24:44,821
No need.

408
00:24:44,821 --> 00:24:48,850
I'm telling you!
What if there is a sudden situation?

409
00:24:50,260 --> 00:24:51,720
I chuckled you.

410
00:24:51,328 --> 00:24:52,330
Damn it.

411
00:24:55,432 --> 00:24:57,460
This item you took back after
this cooperation ended.

412
00:24:58,268 --> 00:24:59,800
What is the next step?

413
00:25:00,804 --> 00:25:02,072
Is there a place you want to go to?

414
00:25:02,072 --> 00:25:04,241
Like the Namsan Tower or Itaewon.

415
00:25:04,241 --> 00:25:06,840
Later when can you have the opportunity
visit Seoul again if there is no union.

416
00:25:07,578 --> 00:25:10,280
Are you a member of the Southern Search elite?

417
00:25:10,681 --> 00:25:12,082
That is the information you heard?

418
00:25:12,082 --> 00:25:13,550
Yes, then why?

419
00:25:13,550 --> 00:25:16,980
I don't think you look like a member of the
search team, more like a tour guide.

420
00:25:17,187 --> 00:25:19,190
Do you think I'm incompetent in investigating?

421
00:25:19,290 --> 00:25:22,490
The problem right now is not yet
any instructions.

422
00:25:23,890 --> 00:25:27,631
The top person is looking for the existence of
Cha Gi Seong, we just wait.

423
00:25:27,631 --> 00:25:29,030
To Myeongdong only.

424
00:25:31,335 --> 00:25:32,903
Do you like shopping?

425
00:25:32,903 --> 00:25:33,700
OK.

426
00:25:46,483 --> 00:25:48,952
In the North aren't members of the military
much more popular?

427
00:25:48,952 --> 00:25:50,754
Why did you even become a cop?

428
00:25:50,754 --> 00:25:52,790
Just go another way.
Search for non-jammed ones.

429
00:25:53,791 --> 00:25:55,492
I also want to.

430
00:25:55,492 --> 00:25:57,127
But there is no other way.

431
00:25:57,127 --> 00:26:00,190
According to GPS, this is the fastest.

432
00:26:00,397 --> 00:26:04,730
Countries that don't produce a drop of oil
Why do you have so many cars?

433
00:26:04,730 --> 00:26:06,430
Aigoo, basic.

434
00:26:07,037 --> 00:26:09,070
Police in the South are all like this?

435
00:26:09,070 --> 00:26:11,070
Want to catch criminals
still choose a road that is stuck,

436
00:26:11,070 --> 00:26:14,770
Let the other cars go first
and still have time to play cellphones?

437
00:26:15,179 --> 00:26:17,848
In that Seoul, as soon as the traffic jam broke
nothing could be done.

438
00:26:17,848 --> 00:26:19,910
How do you break through
congestion like this?

439
00:26:20,210 --> 00:26:21,820
Even glaring, basic.

440
00:26:25,580 --> 00:26:27,825
Aigoo, aigoo must step aside.

441
00:26:32,296 --> 00:26:34,730
That's an ambulance, so at
you walk.

442
00:26:37,601 --> 00:26:39,002
But what did you say just now?

443
00:26:39,002 --> 00:26:40,938
To Myeongdong not because
wants to take a walk

444
00:26:40,938 --> 00:26:42,740
but want to catch criminals?

445
00:26:45,809 --> 00:26:48,310
We are working together.
Don't just shut up!

446
00:26:52,616 --> 00:26:54,550
Daemyeong Offset number 1108.

447
00:26:55,552 --> 00:26:58,020
The informant Cha Gi Seong
lives there.

448
00:26:59,723 --> 00:27:01,190
His name is Park Myeong Ho.

449
00:27:06,129 --> 00:27:08,030
Tell me from earlier.

450
00:27:11,968 --> 00:27:14,404
= There was a case of hostage taking at Motel L
in Jangsu-dong Mapo region. =

451
00:27:14,404 --> 00:27:17,970
= The culprit is a man in his 40s
making a scene by threatening a woman with a sharp weapon. =

452
00:27:18,174 --> 00:27:21,070
Aigoo, any problem exists.

453
00:27:23,813 --> 00:27:27,350
Yes I was near Mapo.
I will immediately head to the scene.

454
00:27:28,351 --> 00:27:29,753
What do you want?

455
00:27:29,753 --> 00:27:31,755
You heard it just now.
There have been cases of hostage taking.

456
00:27:31,755 --> 00:27:33,957
Dongji, have you forgotten the country's order?
[Dongji - cameraman]

457
00:27:33,957 --> 00:27:36,990
You don't know the priority is pressing
What is it now?

458
00:27:37,293 --> 00:27:40,096
For a police officer, the most important thing is
security of citizens.

459
00:27:40,096 --> 00:27:42,298
If we don't go there and
there are people who are injured--

460
00:27:42,298 --> 00:27:44,000
Don't mess!

461
00:27:45,001 --> 00:27:46,060
Basic...

462
00:27:46,669 --> 00:27:47,904
Hey, you...

463
00:27:47,904 --> 00:27:49,770
Let go first, we talk carefully.

464
00:27:50,073 --> 00:27:51,540
Seriously, this is how...

465
00:27:51,841 --> 00:27:52,870
Release!

466
00:27:54,511 --> 00:27:55,278
Okay, okay.

467
00:27:55,278 --> 00:27:56,579
Let go, talk carefully.

468
00:27:58,415 --> 00:27:59,410
Release!

469
00:27:59,410 --> 00:28:01,117
Damn it!

470
00:28:01,117 --> 00:28:02,385
Wait a minute!
Release it!

471
00:28:02,385 --> 00:28:03,980
Release! Come down you!

472
00:28:04,487 --> 00:28:06,550
You underestimate me.

473
00:28:07,056 --> 00:28:10,226
At least playing twinkles.
Pull the shirt collar down.

474
00:28:10,226 --> 00:28:14,060
You are... if it is not my collaborative partner
You made a big mistake.

475
00:28:16,366 --> 00:28:18,400
Release!

476
00:28:18,902 --> 00:28:20,060
Okay, fine, alright.

477
00:28:20,130 --> 00:28:21,438


478
00:28:21,438 --> 00:28:22,806
Truce, truce.

479
00:28:22,806 --> 00:28:25,970
Open the handcuffs!
If there is a problem, talk carefully.

480
00:28:26,476 --> 00:28:29,112
We talked about using the
method you want.

481
00:28:32,148 --> 00:28:33,316
Hey, Cheol Ryeong-ssi!

482
00:28:33,316 --> 00:28:34,850
Cheol Ryeong-ssi, listen first!

483
00:28:35,351 --> 00:28:36,853
Cheol Ryeong-ssi!

484
00:28:36,853 --> 00:28:37,854
Hey! Hey! Hey!

485
00:28:37,854 --> 00:28:39,250
Hey!

486
00:28:45,428 --> 00:28:46,429
You...

487
00:28:47,730 --> 00:28:50,867
This... Is this a crazy person?

488
00:28:50,867 --> 00:28:52,860
What do you want, specifically for this mission...

489
00:28:53,069 --> 00:28:54,800
this place is so high.

490
00:28:56,406 --> 00:28:58,470
Lee Hyeongsa, please track the taxi position.

491
00:28:59,075 --> 00:29:01,070
Seoul 19 BA 6918.

492
00:29:01,678 --> 00:29:03,110
69! 6918!

493
00:29:34,010 --> 00:29:36,210
- = Daemyeong Officetel = -

494
00:29:36,210 --> 00:29:38,210
- = Daemyeong Officetel # 1108 = -

495
00:29:42,118 --> 00:29:43,150
Hoi!

496
00:29:49,225 --> 00:29:50,690
Great you too.

497
00:29:51,194 --> 00:29:53,863
Im Cheol Ryeong-ssi, let's talk for a while.

498
00:29:53,863 --> 00:29:55,330
Let's chat for a while!

499
00:29:56,132 --> 00:29:57,590
So why are people so stubborn?

500
00:29:58,001 --> 00:30:00,169
Today is there someone who
searches for human strength?

501
00:30:00,169 --> 00:30:01,900
Everything also uses technology.

502
00:30:01,900 --> 00:30:05,240
Since you have met face to face,
you must communicate with each other.

503
00:30:05,642 --> 00:30:06,510
Hey!

504
00:30:28,665 --> 00:30:31,060
Hei Lee Hyeongsa, Seoul 32SA 2914.

505
00:30:31,968 --> 00:30:34,130
From the Myeongdong intersection
headed towards Jongno.

506
00:30:34,337 --> 00:30:36,600
If the position is tracked
Let me know immediately!

507
00:30:42,211 --> 00:30:43,210
North Korean production?

508
00:30:43,513 --> 00:30:45,348
People above call this...

509
00:30:45,348 --> 00:30:46,680
"bingdu"
[bingdu - methamphetamine]

510
00:30:47,080 --> 00:30:49,410
Kampret, you want Chinese products
or North Korean products,

511
00:30:49,510 --> 00:30:52,330
if it's worth that much,
isn't it expensive?

512
00:30:54,250 --> 00:30:57,460
This is not a fake item that can be found anywhere in Korea.

513
00:30:57,460 --> 00:31:01,164
But the original item is guaranteed price.
This is a 'bingdu' of North Korean products equivalent to French Louis Vuitton products.

514
00:31:01,164 --> 00:31:02,265
I think...

515
00:31:02,265 --> 00:31:05,134
You've been taking too long
using fake products.

516
00:31:05,735 --> 00:31:10,039
Aigoo, you're a defiant North defector.
It's great you.

517
00:31:10,039 --> 00:31:13,242
Just a drug dealer.

518
00:31:13,242 --> 00:31:14,240
Hey!

519
00:31:14,644 --> 00:31:16,310
Give it to him!

520
00:31:17,280 --> 00:31:18,280
Aigoo...

521
00:31:19,582 --> 00:31:21,650
I didn't cheat you, shit.

522
00:31:24,454 --> 00:31:25,320
Oh yeah...

523
00:31:27,290 --> 00:31:29,920
If you need toys like this,
just contact me.

524
00:31:30,927 --> 00:31:33,062
What I'm selling is not just drugs.

525
00:31:33,062 --> 00:31:34,390
There are still others.

526
00:31:44,941 --> 00:31:45,970
Park Myeong Ho!

527
00:31:48,378 --> 00:31:49,670
Where is Cha Gi Seong?

528
00:31:58,588 --> 00:31:59,780
Who are you?

529
00:31:59,989 --> 00:32:01,390
Do you think this is fake?

530
00:32:01,691 --> 00:32:02,792
Be careful of cutting your head!

531
00:32:11,130 --> 00:32:12,460
Hey, Im Cheol Ryeong!

532
00:32:20,910 --> 00:32:21,740
Damn it!

533
00:33:14,630 --> 00:33:15,531
Where?

534
00:33:15,531 --> 00:33:17,066
= Kang Hyeongsa-nim, in Itaewon. =

535
00:33:17,066 --> 00:33:18,060
Itaewon?

536
00:34:28,604 --> 00:34:30,100
Get out of the way! Step aside!

537
00:34:33,309 --> 00:34:34,810
- Da Yeong!
- Appa!

538
00:34:34,810 --> 00:34:36,178
Son, here!

539
00:34:45,354 --> 00:34:46,522
Da Yeong!

540
00:34:46,888 --> 00:34:48,950
- Are you okay?
- Appa...

541
00:34:55,565 --> 00:34:56,590
This...

542
00:34:58,034 --> 00:34:59,330
Hoi, Im Cheol Ryeong!

543
00:35:04,307 --> 00:35:05,370
Hey!

544
00:35:18,554 --> 00:35:19,850
Have found it!

545
00:35:22,692 --> 00:35:24,694
The name of the mandarin is Hwang Wui Wan.

546
00:35:24,694 --> 00:35:27,997
Take the Dalian A257
which landed at 16:00.

547
00:35:27,997 --> 00:35:30,060
Try checking the exit door
after 16:00!

548
00:35:30,266 --> 00:35:31,100
Good.

549
00:35:40,076 --> 00:35:41,470
Try to find information on the car!

550
00:35:41,778 --> 00:35:42,710
Good.

551
00:36:10,707 --> 00:36:12,240
Park Myeong Ho has arrived.

552
00:36:13,610 --> 00:36:15,311
Hasa Park Myeong Ho.
[Right - rank Corporal in North Korea]

553
00:36:15,311 --> 00:36:16,546
You're not bored huh?

554
00:36:16,546 --> 00:36:17,810
No need.

555
00:36:18,114 --> 00:36:19,810
Everything is smooth here?

556
00:36:21,317 --> 00:36:23,386
The ship and the gun tomorrow will arrive at the port.

557
00:36:23,386 --> 00:36:24,380
Good.

558
00:36:25,088 --> 00:36:27,650
But, there is a slight problem.

559
00:36:28,057 --> 00:36:30,093
It seems like he is a messenger from the North.

560
00:36:30,093 --> 00:36:31,860
That person is looking for you.

561
00:36:32,862 --> 00:36:35,530
It seems that he is a dropout
training unit 5013.

562
00:36:36,032 --> 00:36:37,133
Two people.

563
00:36:37,133 --> 00:36:38,601
One of the South police officers.

564
00:36:38,601 --> 00:36:40,800
Calling him with Im Cheol Ryeong.

565
00:36:51,981 --> 00:36:53,082
Crazy, huh?

566
00:36:53,082 --> 00:36:55,380
Is this what you mean by a secret investigation?
It's like an investigation ad!

567
00:36:55,685 --> 00:36:57,380
I almost lost my life.

568
00:36:57,987 --> 00:37:01,150
I'm late.
It's just a little late but it's not expected
they have started 'filming'.

569
00:37:01,157 --> 00:37:04,127
In front of a child.
If it's not me, he's dead silly.

570
00:37:04,127 --> 00:37:05,061
Without hesitation I...

571
00:37:05,061 --> 00:37:06,195
Already, already, already.

572
00:37:06,195 --> 00:37:07,564
How about Park Myeong Ho?

573
00:37:07,564 --> 00:37:08,630
Escape.

574
00:37:08,731 --> 00:37:10,430
As soon as I saw it, there was no answer.

575
00:37:11,034 --> 00:37:12,302
Is she just left to run away?

576
00:37:12,302 --> 00:37:14,170
Everything was investigated,
but was he left to run away?

577
00:37:14,170 --> 00:37:16,000
Did I have an investigation?

578
00:37:16,000 --> 00:37:17,770
Wow, it really can be crazy.

579
00:37:19,842 --> 00:37:20,843
Si Cha Gi Seong is...

580
00:37:20,843 --> 00:37:22,612
... the identity has been investigated.

581
00:37:22,612 --> 00:37:24,610
He is a member of the North Korean military who defected.

582
00:37:25,110 --> 00:37:28,410
From now on you have to stick to
on Park Cheol Ryeong 24 hours and watch him.

583
00:37:28,410 --> 00:37:30,250
So that you don't fail again.

584
00:37:30,453 --> 00:37:32,050
24 hours seems a little...

585
00:37:33,056 --> 00:37:35,090
Bring her home to sleep in your house.

586
00:37:35,090 --> 00:37:37,026
Don't be like this.

587
00:37:37,026 --> 00:37:38,460
Important people in exile.

588
00:37:38,460 --> 00:37:43,360
If Cha Gi Seong was first discovered by the North Police
and killed secretly...

589
00:37:43,400 --> 00:37:44,367
What will happen?

590
00:37:44,367 --> 00:37:45,868
And this is North South cooperation.

591
00:37:45,868 --> 00:37:47,400
Both of us are dead.

592
00:37:52,909 --> 00:37:54,740
Have you given Im Cheol Ryeong the way?

593
00:37:54,944 --> 00:37:57,180
He uses his own cellphone.

594
00:38:00,550 --> 00:38:01,618
Ouch!

595
00:38:01,618 --> 00:38:04,354
You should give it to him.

596
00:38:04,354 --> 00:38:06,656
He is afraid of being tapped.
Violently refuses.

597
00:38:06,656 --> 00:38:10,190
When did I want to insist on
and offer it?

598
00:38:11,194 --> 00:38:12,190
Damn it!

599
00:38:14,197 --> 00:38:15,430
Where is Im Cheol Ryeong?

600
00:38:20,303 --> 00:38:21,830
Im Cheol Ryeong Hyeongsa-nim...

601
00:38:23,606 --> 00:38:25,875
I am Lee Dong Hoon Hyeongsa.

602
00:38:25,875 --> 00:38:27,910
I'm the partner of Kang Jin Tae Hyeongsa-nim.

603
00:38:28,911 --> 00:38:30,910
Then, we are a team too.

604
00:38:31,214 --> 00:38:32,210
Us.

605
00:38:33,116 --> 00:38:34,410
Please guide.

606
00:38:36,386 --> 00:38:41,024
Even though it has been divided,
but actually we are still one nation.

607
00:38:41,024 --> 00:38:43,760
North and South police cooperation this time
if the task can be completed perfectly--

608
00:38:43,760 --> 00:38:45,830
Yeah, hopefully it works.

609
00:38:47,230 --> 00:38:48,064
There is no oddity.

610
00:38:48,064 --> 00:38:49,760
If there is an oddity,
means bad.

611
00:38:53,569 --> 00:38:54,600
Come on!

612
00:38:54,700 --> 00:38:56,500
What are your plans now?

613
00:38:57,774 --> 00:38:59,242
Park Myeong Ho escaped.

614
00:38:59,242 --> 00:39:01,344
There is no hint for Cha Gi Seong
at all.

615
00:39:01,344 --> 00:39:03,780
Do you want to look door to door?

616
00:39:03,780 --> 00:39:05,410
If we start now,

617
00:39:05,715 --> 00:39:07,450
within 50 years
can be completed.

618
00:39:07,450 --> 00:39:09,480
If you do not interfere,
I have caught it.

619
00:39:13,823 --> 00:39:14,890
Road!

620
00:39:15,391 --> 00:39:17,627
Failure to catch people,
one road has been ransacked.

621
00:39:17,627 --> 00:39:18,828
That's what you mean by
secret investigation?

622
00:39:18,828 --> 00:39:20,830
More like an investigative ad.
Come up!

623
00:39:32,175 --> 00:39:35,511
Your legs... your legs... lower them.
Let me pass.

624
00:39:35,511 --> 00:39:36,880
Your legs... your feet.

625
00:39:41,684 --> 00:39:43,110
Spread a little.

626
00:39:43,519 --> 00:39:44,650
Width.

627
00:39:44,854 --> 00:39:46,320
Get it, get it together.

628
00:39:58,134 --> 00:39:59,300
Damn, crush my bones.

629
00:40:05,041 --> 00:40:06,100
Aigoo...

630
00:40:06,809 --> 00:40:09,340
How long today, aigoo.

631
00:40:14,183 --> 00:40:15,651
Bukhan Hyeongsa-nim...
[Bukhan - North Korea]

632
00:40:16,819 --> 00:40:18,350
I'm tired too.

633
00:40:18,654 --> 00:40:20,650
Can't we trust each other?

634
00:40:21,457 --> 00:40:23,793
We are partners, after all.

635
00:40:23,793 --> 00:40:25,860
Cha Gi Seong must be arrested together.

636
00:40:26,462 --> 00:40:28,831
Cha Gi Seong's position will be found soon.

637
00:40:28,831 --> 00:40:32,030
The information from the South Korean Police is very powerful.

638
00:40:32,535 --> 00:40:36,570
If the location of Cha Gi Seong
was found, I was the first person to be told.

639
00:40:36,672 --> 00:40:38,241
If so,

640
00:40:39,375 --> 00:40:42,245
then I will adhere to the code of ethics
well-integrated North and South investigation.

641
00:40:43,679 --> 00:40:44,910
Of course.

642
00:40:46,182 --> 00:40:47,450
Open these handcuffs!

643
00:40:48,684 --> 00:40:50,453
You're planning to act solo again right?

644
00:40:50,453 --> 00:40:52,722
This collaboration, I will believe this once.

645
00:40:55,324 --> 00:40:59,962
Because of you Cheol Ryeong-ssi,
I've been scolded by my boss.

646
00:40:59,962 --> 00:41:02,965
Calling you Cheol Ryeong
feels a little ridiculous.

647
00:41:04,767 --> 00:41:08,538
I have read this cooperation agreement.
You are much younger than me.

648
00:41:08,538 --> 00:41:12,175
According to my habits,
I've been talking using banmal from the beginning.

649
00:41:12,175 --> 00:41:14,944
We just use the term
hyeong-dongsaeng, how?

650
00:41:15,678 --> 00:41:16,646
May.

651
00:41:16,646 --> 00:41:19,549
Wow, that's OK!
Jump-in immediately.

652
00:41:19,549 --> 00:41:20,750
Cool!

653
00:41:21,150 --> 00:41:24,153
This is a meeting gift from me
for you, meeting prize.

654
00:41:24,153 --> 00:41:25,188
This...

655
00:41:26,455 --> 00:41:28,658
Take your legs out, your feet.

656
00:41:30,927 --> 00:41:32,428
Not bad!

657
00:41:34,063 --> 00:41:35,390
What item is that?

658
00:41:36,599 --> 00:41:41,003
This is an indicator of fellow police
in South Korea.

659
00:41:43,973 --> 00:41:45,775
Isn't this a location tracking device?

660
00:41:45,775 --> 00:41:47,640
That is only one of its uses.

661
00:41:48,644 --> 00:41:50,580
What is the explanation?

662
00:41:50,580 --> 00:41:51,610
Oh yeah...

663
00:41:51,914 --> 00:41:53,583
For example at a crime scene.

664
00:41:53,583 --> 00:41:55,685
Who is with whom,
no one knows each other.

665
00:41:55,685 --> 00:41:58,120
At times like this there are people who come...

666
00:41:58,120 --> 00:41:59,288
"Who are you?"

667
00:41:59,288 --> 00:42:00,620
"Oh, me?"

668
00:42:00,823 --> 00:42:03,292
"I am someone like this."

669
00:42:03,292 --> 00:42:05,290
"Wow, police?"

670
00:42:06,095 --> 00:42:08,798
"Yes, who are you?"

671
00:42:08,798 --> 00:42:09,532
"Here!"

672
00:42:09,532 --> 00:42:12,335
"Wow, are you a cop too?
It's troublesome."

673
00:42:12,335 --> 00:42:14,904
We are a unit.
We are Dongji.

674
00:42:14,904 --> 00:42:17,206
Give information like this one another, okay?

675
00:42:17,206 --> 00:42:17,974
But...

676
00:42:17,974 --> 00:42:19,770
Why don't you install it yourself?

677
00:42:20,943 --> 00:42:22,640
I was charged again.

678
00:42:23,346 --> 00:42:24,046
Every day must also be charged.

679
00:42:24,046 --> 00:42:25,248
Let me do it.

680
00:42:26,616 --> 00:42:29,318
Cheol Ryeong pours drinks for me.
Really thank you.

681
00:42:29,318 --> 00:42:31,187
I will immediately repay your kindness.

682
00:42:32,288 --> 00:42:34,323
- Drink a glass.
- No need.

683
00:42:35,791 --> 00:42:38,127
Drink a glass, drink a glass.

684
00:42:39,395 --> 00:42:41,130
We are based on cooperation.

685
00:42:41,130 --> 00:42:43,230
The game has started.

686
00:42:44,233 --> 00:42:48,671
If I tell you information about
Cha Gi Seong, what will you do for me?

687
00:42:48,671 --> 00:42:50,370
What do you want me to do?

688
00:42:50,573 --> 00:42:52,875
What is it? Anything is okay?

689
00:42:52,875 --> 00:42:53,476
OK.

690
00:42:53,476 --> 00:42:55,578
Give me 100 million Won?

691
00:42:56,746 --> 00:42:58,247
Then I will take the money

692
00:42:58,247 --> 00:43:00,616
send Yeon Ah to English language
TK.

693
00:43:00,616 --> 00:43:02,018
And marry my cheoje.
[Cheoje - sister of wife]

694
00:43:02,018 --> 00:43:05,087
I will give the rest of the money
to my wife.

695
00:43:05,087 --> 00:43:07,823
Buy a big house and show off a little.

696
00:43:07,823 --> 00:43:08,820
How is it?

697
00:43:09,425 --> 00:43:12,995
Borrowing the best police in South Korea
for three days.

698
00:43:12,995 --> 00:43:15,030
Wages like this are not much, right?

699
00:43:15,932 --> 00:43:18,601
Do you know what my day's salary is?

700
00:43:18,601 --> 00:43:21,630
If you hear you'll be surprised.
Try to listen.

701
00:43:22,138 --> 00:43:24,140
After tax deductions, more or less...

702
00:43:24,840 --> 00:43:27,777
3790, not...
About 38 million Won.

703
00:43:29,470 --> 00:43:31,347
Continue to be divided by 10.

704
00:43:31,347 --> 00:43:33,349
So it's 300?
[I mean 3 million, nominal Korean calculation
3 million = 10 thousand 300 seeds, so say 300 without being followed by the unit]

705
00:43:33,349 --> 00:43:35,150
Then 300 is divided by 30 again.

706
00:43:37,153 --> 00:43:39,020
Damn, just 100 thousand?

707
00:43:41,624 --> 00:43:43,360
Where do you want to go at night?

708
00:43:46,595 --> 00:43:47,690
Yeobo!

709
00:43:48,297 --> 00:43:50,466
Our house has guests.
Come in! Enter, enter.

710
00:43:50,466 --> 00:43:51,960
This is a new police dongsaeng.

711
00:43:52,668 --> 00:43:54,170
handsome, right?

712
00:43:54,904 --> 00:43:57,139
Because it's coming in a hurry,
has not found a place yet.

713
00:43:57,139 --> 00:43:59,200
For a while stay in our house.

714
00:43:59,709 --> 00:44:00,609
Coming empty handed is okay,

715
00:44:00,609 --> 00:44:06,349
but he insisted on buying fried chicken your favorite. I said you like fried chicken.

716
00:44:06,349 --> 00:44:08,117
This is hyeongsu, hyeongsu.
[Hyeongsu - wife of brother]

717
00:44:08,117 --> 00:44:09,885
And this is my daughter.

718
00:44:10,880 --> 00:44:12,350
Is your news good?

719
00:44:13,356 --> 00:44:14,590
Whose son is Yeon Ah?

720
00:44:14,590 --> 00:44:15,324
Eomma's child.

721
00:44:15,324 --> 00:44:16,620
Smart.

722
00:44:19,195 --> 00:44:20,663
Let's hurry up and greet you!

723
00:44:20,663 --> 00:44:23,060
Hello!

724
00:44:24,633 --> 00:44:26,836
- Hello!
- What is wrong?

725
00:44:26,836 --> 00:44:28,870
Why not just find a hotel for him?

726
00:44:29,672 --> 00:44:31,874
That's a person too, don't know playing just follow it.

727
00:44:31,874 --> 00:44:33,709
The person can sound!

728
00:44:33,709 --> 00:44:36,779
Where can I speak in front of the person?

729
00:44:36,779 --> 00:44:38,781
What do you want to hear?

730
00:44:38,781 --> 00:44:41,250
- I don't like it.
- Don't be loud!

731
00:44:42,251 --> 00:44:44,787
Enter, sign in.

732
00:44:44,787 --> 00:44:45,920
Come on in!

733
00:44:46,222 --> 00:44:47,690
This is my life.

734
00:44:47,690 --> 00:44:50,459
I am the head of the family here.
You don't feel uncomfortable.

735
00:44:50,459 --> 00:44:50,926
Come in!

736
00:44:50,926 --> 00:44:52,628
Who invited him to enter?

737
00:44:52,628 --> 00:44:54,597
Eonni, why is that the guest?

738
00:44:54,597 --> 00:44:55,930
This is you.

739
00:44:56,932 --> 00:45:00,269
My wife is just fierce in the mouth.
It is okay.

740
00:45:00,269 --> 00:45:02,071
Come in, it's okay.

741
00:45:02,071 --> 00:45:03,606
Don't feel uncomfortable.

742
00:45:03,606 --> 00:45:04,900
Enter.

743
00:45:19,021 --> 00:45:21,050
Very handsome! What about that?

744
00:45:21,557 --> 00:45:22,925
Already entered?

745
00:45:23,793 --> 00:45:25,194
Yes, why?

746
00:45:27,963 --> 00:45:29,360
Why? Why?

747
00:45:31,000 --> 00:45:32,530
He can't sleep in the main room.

748
00:46:00,997 --> 00:46:02,866
If you sleep in this room alone.

749
00:46:02,866 --> 00:46:04,601
This is Yeon Ah's room.

750
00:46:04,601 --> 00:46:06,703
How is that? Maybe it will feel a little uncomfortable.

751
00:46:06,703 --> 00:46:09,600
If you need anything,
you can tell me.

752
00:46:10,607 --> 00:46:12,375
My room is here.

753
00:46:13,643 --> 00:46:14,770
Right here.

754
00:46:17,247 --> 00:46:18,580
Good evening.

755
00:46:39,260 --> 00:46:41,260
Once you get Cha Gi Seong's location,

756
00:46:41,470 --> 00:46:43,470
I will cancel this integrated investigation.

757
00:46:43,470 --> 00:46:46,170
= You have to remember, just 48 hours left. =

758
00:46:46,170 --> 00:46:47,860
= If it doesn't work, =

759
00:46:47,870 --> 00:46:49,270
= destroy the master plate. =

760
00:46:49,270 --> 00:46:51,470
I swear to complete this assignment.

761
00:46:57,280 --> 00:46:59,080
You don't have a taste for food huh?
Try tasting this.

762
00:46:59,080 --> 00:47:01,480
This is my cooking.

763
00:47:01,490 --> 00:47:02,890
Please?

764
00:47:04,090 --> 00:47:05,680
What do you like to eat usually?

765
00:47:05,690 --> 00:47:08,090
- If you stay here a few days, I'll keep it.
- Want to add the side dish?

766
00:47:08,090 --> 00:47:09,490
No need to hesitate.
Just say it.

767
00:47:09,490 --> 00:47:11,490
- What is this miracle?
- Very delicious.

768
00:47:11,500 --> 00:47:12,090
It's delicious.

769
00:47:12,100 --> 00:47:15,690
Having been here for 3 years,
ramyeon never cooks itself.

770
00:47:15,700 --> 00:47:17,100
People are guests, Eonni.

771
00:47:17,100 --> 00:47:19,090
Whether it's according to your taste or not.

772
00:47:19,100 --> 00:47:20,900
Don't bother.

773
00:47:20,910 --> 00:47:22,500
Whatever I like.

774
00:47:23,710 --> 00:47:25,210
Are you North?

775
00:47:25,510 --> 00:47:26,800
Ohh...

776
00:47:27,510 --> 00:47:30,910
Because living there is difficult,
so he came here.

777
00:47:30,920 --> 00:47:32,320
She's a cop from the North.

778
00:47:32,320 --> 00:47:34,510
Treat him well.
However we are a nation.

779
00:47:34,520 --> 00:47:35,810
Isn't that right?

780
00:47:36,520 --> 00:47:38,320
Eat the fish.

781
00:47:38,320 --> 00:47:39,310
Whose daughter is this?

782
00:47:39,320 --> 00:47:40,720
Princess Eomma.

783
00:47:41,930 --> 00:47:43,330
Aigoo, smart.

784
00:47:45,330 --> 00:47:47,320
Oh, yeah. Ajeossi?

785
00:47:47,330 --> 00:47:48,920
Yes, thanks to Ajeossi.

786
00:47:48,930 --> 00:47:50,130
Smart.

787
00:47:50,940 --> 00:47:52,530
Get it for Appa too!

788
00:47:52,540 --> 00:47:54,730
You also eat it.

789
00:47:54,740 --> 00:47:57,140
You eat it.

790
00:47:57,140 --> 00:47:59,540
A piece of meat from before
is put here and there.

791
00:47:59,540 --> 00:48:02,140
He's not our brother from the North
who almost died of starvation.

792
00:48:02,150 --> 00:48:03,550
Basic Hyeongbu...

793
00:48:03,550 --> 00:48:05,640
Where are there
people who are starving to death?

794
00:48:06,150 --> 00:48:07,800
Too much does not understand this world.
Who is there not?

795
00:48:07,850 --> 00:48:10,750
Try reading in the paper.
How many people die of starvation in the North?

796
00:48:10,760 --> 00:48:13,350
Your Hyeongbu isn't really talkable.

797
00:48:13,560 --> 00:48:14,550
Why?

798
00:48:14,560 --> 00:48:16,360
In front of people's faces...

799
00:48:16,360 --> 00:48:18,960
Don't keep it in your heart.

800
00:48:18,960 --> 00:48:20,760
- Very bad appa.
- Evil!

801
00:48:20,770 --> 00:48:21,960
Really bad!

802
00:48:21,970 --> 00:48:23,760
Does all the North people die of hunger?

803
00:48:23,770 --> 00:48:25,770
It also depends on the person.

804
00:48:26,170 --> 00:48:29,570
Which face looks like the face of a starving person?
So sparkling.

805
00:48:29,770 --> 00:48:30,650
Omo!

806
00:48:30,980 --> 00:48:32,770
Sorry, I'm representing him apologizing.

807
00:48:32,780 --> 00:48:34,370
Hyeongbu the person is like this.

808
00:48:34,380 --> 00:48:36,970
People can be depressed.
Don't look at him, let's eat!

809
00:48:36,980 --> 00:48:38,570
You also eat, let's eat.

810
00:48:38,580 --> 00:48:39,380
Eat, then you have to go out right?

811
00:48:39,380 --> 00:48:41,580
Let's eat! Why not eat?

812
00:48:41,590 --> 00:48:42,980
Eat it.

813
00:48:43,990 --> 00:48:46,690
Ajumma is really good at cooking!

814
00:48:47,590 --> 00:48:48,580
Timjang-nim!

815
00:48:48,590 --> 00:48:49,580
Information about the car has been obtained.

816
00:48:49,590 --> 00:48:51,790
I'll call again later.

817
00:48:51,800 --> 00:48:52,900
Jang Seong Taek's full name.

818
00:48:52,900 --> 00:48:54,300
Director of DS.

819
00:48:54,400 --> 00:48:55,790
- DS?
- Yes.

820
00:48:55,800 --> 00:48:57,800
DS Resort and Hotel are one lane.

821
00:48:58,000 --> 00:49:00,500
Director of Representation Yoon Dae Seob
is of Chinese descent.

822
00:49:00,510 --> 00:49:03,100
Single Samhaphoe Seoul branch.
[Bujang - equivalent to section head]

823
00:49:05,010 --> 00:49:07,210
Watch Yoon Tae Seob and
Jang Seong Taek 24 hours!

824
00:49:07,210 --> 00:49:09,410
If you make contact with Cha Gi Seong,
immediately report to me!

825
00:49:20,430 --> 00:49:22,430
What about the free air in the South?

826
00:49:22,830 --> 00:49:24,820
Are there life inconveniences?

827
00:49:24,830 --> 00:49:27,420
It's free.
Eat well, sleep well.

828
00:49:28,230 --> 00:49:32,230
Here is a place where
with money can all be enjoyed.

829
00:49:32,640 --> 00:49:34,430
Although the right wing and
left wing never get along.

830
00:49:34,440 --> 00:49:36,840
But actually in South Korea there is no left or right.

831
00:49:36,840 --> 00:49:38,240
But there are differences over the bottom.

832
00:49:38,240 --> 00:49:40,240
Rich people with poverty.

833
00:49:40,250 --> 00:49:42,640
If you talk casually,
you should not have to.

834
00:49:42,650 --> 00:49:44,240
Just go to the topic of conversation.

835
00:49:49,650 --> 00:49:51,650
Even if it's like this, I also don't understand.

836
00:49:51,660 --> 00:49:54,060
I have to see with my own eyes when printing money.

837
00:49:54,060 --> 00:49:56,150
This is not buying and selling services.

838
00:49:58,060 --> 00:50:00,260
We check the performance of the master plate first.

839
00:50:00,270 --> 00:50:04,070
Original or not,
must be confirmed first.

840
00:50:04,070 --> 00:50:06,060
Why? I look like a cheater?

841
00:50:06,070 --> 00:50:08,670
Today
technology has been very developed.

842
00:50:09,470 --> 00:50:12,670
We have to find an expert
and the equipment is also expensive.

843
00:50:12,680 --> 00:50:14,570
I don't have much time.

844
00:50:14,880 --> 00:50:16,680
Enough two days.

845
00:50:17,080 --> 00:50:19,650
We may or may not see it,
is your freedom.

846
00:50:20,100 --> 00:50:22,650
Being a transaction or not,
is my freedom.

847
00:50:23,700 --> 00:50:25,180
Really strong.

848
00:50:27,290 --> 00:50:29,280
Bastard.

849
00:50:36,500 --> 00:50:38,300
Yoon Hoejang...

850
00:50:38,300 --> 00:50:44,600
I got this master plate at the expense of my homeland, my family, my youth and my blood.

851
00:50:48,110 --> 00:50:49,400
Want to feel it?

852
00:50:50,120 --> 00:50:53,820
So, with such a huge sacrifice
you should make the biggest possible profit.

853
00:50:54,520 --> 00:50:59,120
After all, someone who is able to 'digest' this item
is just me.

854
00:51:00,130 --> 00:51:01,720
Yeah too.

855
00:51:03,330 --> 00:51:05,730
Then I can only wait.

856
00:51:05,730 --> 00:51:07,130
I give you 24 hours.

857
00:51:07,130 --> 00:51:11,730
Yoon Hoejang, look for an appraiser.

858
00:51:11,740 --> 00:51:14,630
The same hour, I will meet
with you with the master plate.

859
00:51:14,940 --> 00:51:16,540
Like this is true.

860
00:51:16,740 --> 00:51:18,830
But I have to warn you.

861
00:51:19,740 --> 00:51:22,540
If the joke is outrageous,
can lose lives.

862
00:51:26,950 --> 00:51:28,350
Try direwind, rewind.

863
00:51:28,350 --> 00:51:29,340
Stop!

864
00:51:29,350 --> 00:51:29,750
That, that...

865
00:51:29,750 --> 00:51:31,550
Where is the person headed?

866
00:51:32,360 --> 00:51:33,760
Go to the basement.

867
00:51:33,760 --> 00:51:34,850
What's in the basement?

868
00:51:34,860 --> 00:51:37,250
There's a duty free shop there,
but it's still not open.

869
00:51:37,860 --> 00:51:38,950
- Duty free?
- Yes.

870
00:51:38,960 --> 00:51:40,560
Oh well, thank you.

871
00:51:41,570 --> 00:51:44,660
Don't be as crazy as you are.
Must have evidence, proof.

872
00:51:45,170 --> 00:51:47,970
The bag that Park Myeong Ho
is carrying has been replaced.

873
00:51:47,970 --> 00:51:50,370
There is nothing strange if changing bags.
So what?

874
00:51:50,380 --> 00:51:51,270
Ah!...

875
00:51:51,580 --> 00:51:52,570
Why?

876
00:51:58,780 --> 00:52:00,180
Here!

877
00:52:00,990 --> 00:52:02,380
I don't know what the North is.

878
00:52:02,390 --> 00:52:04,790
But here is the name
The principle of presumption of innocence.

879
00:52:04,790 --> 00:52:07,580
Before there is a decision from the judge,
everyone is innocent.

880
00:52:07,590 --> 00:52:09,990
When you are here,
do like someone here.

881
00:52:09,990 --> 00:52:11,390
I'm not a South Korean cop.

882
00:52:14,600 --> 00:52:17,590
So, I should be the police
South Korea is investigating it.

883
00:52:17,600 --> 00:52:19,100
So new according to the law.

884
00:52:21,010 --> 00:52:22,600
Aigoo, you have worked hard.

885
00:52:23,010 --> 00:52:25,010
- I have something to ask.
- What is that?

886
00:52:25,810 --> 00:52:27,400
I'm looking for someone
named Park Myeong Ho.

887
00:52:27,410 --> 00:52:29,400
Yesterday around 3 pm
he was in this place.

888
00:52:29,410 --> 00:52:30,710
You know too, right?

889
00:52:31,020 --> 00:52:34,420
His hair is curly frizzy, his head is big.
That Kunyuk.

890
00:52:34,820 --> 00:52:36,810
We've checked CCTV footage.

891
00:52:36,820 --> 00:52:39,220
Don't worry, talk honestly!

892
00:52:40,430 --> 00:52:41,410
Why can the kunyuk be here?

893
00:52:41,430 --> 00:52:42,530
Nyuk!

894
00:52:42,830 --> 00:52:44,420
Do you know me?

895
00:52:44,430 --> 00:52:45,620
Here you are!

896
00:52:45,630 --> 00:52:46,430
Damn.

897
00:52:46,430 --> 00:52:48,020
Here you are! Come on here!

898
00:52:48,030 --> 00:52:49,830
Here you are, shit!

899
00:52:49,830 --> 00:52:50,820
There is a problem!

900
00:52:52,840 --> 00:52:55,640
- Hyeongnim! Hyeongnim!
- We are massage.

901
00:52:55,640 --> 00:52:57,040
Hyeongnim, get sick!

902
00:52:57,040 --> 00:52:58,540
What is this place?

903
00:53:02,450 --> 00:53:04,440
What is this place?

904
00:53:04,450 --> 00:53:07,450
Opening a duty free shop means
so that you obey tax on the state.

905
00:53:07,850 --> 00:53:08,850
What are these items?

906
00:53:09,250 --> 00:53:10,450
Everything is fake goods?

907
00:53:10,660 --> 00:53:11,750
Hey!

908
00:53:12,460 --> 00:53:13,650
Who are you?

909
00:53:13,660 --> 00:53:15,060
Are you the boss here?

910
00:53:16,460 --> 00:53:18,660
Your cooperation is highly expected
in this investigation.

911
00:53:19,660 --> 00:53:21,260
You know Park Myeong Ho, right?

912
00:53:22,270 --> 00:53:24,260
Do you have a warrant?

913
00:53:24,270 --> 00:53:27,270
Again sent by courier.
So I go first.

914
00:53:27,470 --> 00:53:30,870
You came here without a report
to court or judge?

915
00:53:30,880 --> 00:53:33,170
It seems too careless.

916
00:53:34,080 --> 00:53:35,670
Our Jjabsae-nim.
[Jjabsae - slang u / police with negative connotations]

917
00:53:35,680 --> 00:53:39,280
Damn, calling me jjabsae in front of my nose?
[Jjabsae - meaning more or less wild boar]

918
00:53:39,280 --> 00:53:40,880
Hey, Im Hyeongsa...

919
00:53:40,890 --> 00:53:43,880
Called the same person, I still have to...

920
00:53:47,090 --> 00:53:47,890
This is authentic?

921
00:53:47,890 --> 00:53:49,380
Don't joke around! Give it back!

922
00:53:49,890 --> 00:53:51,290
Give it back, motherfucker!

923
00:53:52,300 --> 00:53:54,290
What's great about Jjabsae?

924
00:53:54,300 --> 00:53:56,590
Without a warrant, still
?

925
00:53:59,300 --> 00:54:00,700
Where is Park Myeong Ho?

926
00:54:00,710 --> 00:54:02,600
Wow! Correct right body of this one.

927
00:54:03,310 --> 00:54:04,900
Don't make me waste my saliva.

928
00:54:05,810 --> 00:54:07,510
Very rude talk.

929
00:54:09,510 --> 00:54:12,310
Why is it if I
won't tell you?

930
00:54:12,320 --> 00:54:14,610
Inhibiting the task of the state apparatus
is the same as flagrante delicto.

931
00:54:14,720 --> 00:54:17,110
If you refuse to cooperate
in this investigation,

932
00:54:19,320 --> 00:54:20,920
party strength will be used.

933
00:54:26,330 --> 00:54:27,330
Inspector...

934
00:54:27,530 --> 00:54:31,230
I mean the police you mentioned are not
jjabsae but civil servants who enforce the law.

935
00:54:31,540 --> 00:54:33,540
You must give
appropriate treatment.

936
00:55:22,790 --> 00:55:23,880
Bastard.

937
00:55:28,390 --> 00:55:29,680
Rolls of tissue?

938
00:55:30,200 --> 00:55:32,190
In my homeland, this is not a weapon.

939
00:55:33,200 --> 00:55:36,500
In South Korea also
is not considered a weapon.

940
00:55:39,400 --> 00:55:40,400
Anu...

941
00:55:40,410 --> 00:55:41,900
Only with this?

942
00:55:42,410 --> 00:55:45,000
People attack using wooden blocks
when you want to stay silent?

943
00:55:45,010 --> 00:55:47,000
Of course not, but...

944
00:55:47,010 --> 00:55:48,000
Use this...

945
00:55:49,010 --> 00:55:51,410
Phone Park Myeong Ho!
Track the position.

946
00:55:57,160 --> 00:55:58,190
Naked...

947
00:55:58,580 --> 00:56:01,520
I want to get out of this integrated investigation.

948
00:56:01,800 --> 00:56:04,130
Why? Just now there was an incident.

949
00:56:05,420 --> 00:56:06,640
Seriously, I'm not lying.

950
00:56:06,660 --> 00:56:09,130
The opposing party has several strong ones.
But Im Cheol Ryeong...

951
00:56:09,460 --> 00:56:14,270
subvert them only
by using roll tissue.

952
00:56:14,610 --> 00:56:15,830
What?

953
00:56:17,390 --> 00:56:18,550
Samhabhoe?

954
00:56:18,840 --> 00:56:20,430
It's called DS Holdings.

955
00:56:20,450 --> 00:56:22,440
A corporate violence organization.

956
00:56:23,450 --> 00:56:27,280
But after Cha Gi Seong entered there,
he made contact with them.

957
00:56:27,620 --> 00:56:28,100
= Serious? =

958
00:56:28,140 --> 00:56:28,800
Yes.

959
00:56:30,280 --> 00:56:33,720
The cellphone that you gave Im Cheol Ryeong
have you installed the tapper?

960
00:56:33,970 --> 00:56:35,390
It's gone!

961
00:56:35,490 --> 00:56:38,290
= But why is there no signal? =

962
00:56:38,790 --> 00:56:40,650
How do I know?

963
00:56:43,810 --> 00:56:45,020
Hey, Jin Tae...

964
00:56:46,070 --> 00:56:47,500
We find out first

965
00:56:47,630 --> 00:56:49,190
the reason why Cha Gi Seong defected.

966
00:56:49,230 --> 00:56:51,370
Why is he in touch with Samhabhoe, what purpose is it?

967
00:56:51,410 --> 00:56:55,270
= When I think about it, this is not
the problem of increasing rank or not. =

968
00:56:55,390 --> 00:56:57,670
= Match information from Im Cheol Ryeong. =

969
00:56:57,680 --> 00:56:59,270
= NIS also does not have more in-depth information =

970
00:56:59,350 --> 00:57:00,360
This.

971
00:57:00,560 --> 00:57:01,880
for you.

972
00:57:02,540 --> 00:57:05,150
Hey, hey, hey, the address where Park Myeong Ho
lives is found.

973
00:57:05,230 --> 00:57:07,790
= Yeongdeungpo-gu, jalan Dosin # 66.
We will also be there soon. =

974
00:57:07,850 --> 00:57:10,260
= After Park Myeong Ho was arrested,
handed him to us. =

975
00:57:10,290 --> 00:57:11,350
Let us interrogate.

976
00:57:11,480 --> 00:57:15,160
= Don't fail again like yesterday.
We also... =

977
00:57:15,240 --> 00:57:17,340
= After graduating from school,
is someone who is supposed to be independent... =

978
00:57:20,100 --> 00:57:20,900
Eonni...

979
00:57:20,910 --> 00:57:22,500
How much is hyeongbu's salary?

980
00:57:24,110 --> 00:57:25,700
After deducting the tax...

981
00:57:25,710 --> 00:57:26,700
Not including bonus...

982
00:57:26,710 --> 00:57:27,700
3000 less.
[I mean 30 million Won]

983
00:57:27,710 --> 00:57:29,110
3000?
[I mean 30 million Won]

984
00:57:29,110 --> 00:57:29,910
Yes.

985
00:57:29,910 --> 00:57:30,910
Very little.

986
00:57:30,920 --> 00:57:32,410
Why did you say a little?

987
00:57:32,920 --> 00:57:35,310
With that money we need
and can pay your tuition too.

988
00:57:35,320 --> 00:57:39,110
Men with a salary of 100 million who chase me
are not counted.

989
00:57:39,520 --> 00:57:44,720
But going through life with a 30 million-paying police officer seems a bit outrageous.

990
00:57:45,130 --> 00:57:47,720
With the conditions I have,
is very unfortunate.

991
00:57:47,730 --> 00:57:49,130
Any police who want to marry you?

992
00:57:49,130 --> 00:57:51,130
If I want, surely he won't
will be able to escape.

993
00:57:51,340 --> 00:57:52,730
I'm Park Min Yeong.

994
00:57:53,140 --> 00:57:55,030
Why is it if Park Min Yeong?

995
00:57:55,340 --> 00:57:57,740
You are nothing more than a bedbug, bedbug.

996
00:57:57,740 --> 00:57:59,540
Where did you get the clothes from?

997
00:57:59,540 --> 00:58:01,540
Because of you I forgot.

998
00:58:01,550 --> 00:58:02,340
How many rounds.

999
00:58:02,350 --> 00:58:04,440
You, quickly find work
and move from here.

1000
00:58:04,950 --> 00:58:06,150
Already! Lazy talking.

1001
00:58:06,150 --> 00:58:07,950
What's the matter, kunyuk!

1002
00:58:08,550 --> 00:58:10,540
Why does that person look like that
must be like that?

1003
00:58:10,560 --> 00:58:11,950
Just makes people's hearts flutter.

1004
00:58:11,960 --> 00:58:13,550
Why is appearance so important?

1005
00:58:13,560 --> 00:58:14,750
Eonni is not too concerned with appearance.

1006
00:58:14,760 --> 00:58:16,250
I was shocked by him.

1007
00:58:17,560 --> 00:58:19,760
Hey, I'm surprised too.

1008
00:58:19,960 --> 00:58:22,560
Very deadly.

1009
00:58:22,570 --> 00:58:24,560
Yes, it's very deadly.

1010
00:58:24,770 --> 00:58:29,760
=... crashing into a truck and causing
a tense scene. =

1011
00:58:29,770 --> 00:58:30,760
= Their fierce fights... =

1012
00:58:30,780 --> 00:58:32,970
- Eh, that person!
- =... keeps going. =

1013
00:58:32,980 --> 00:58:33,970
Eonni, Eonni...

1014
00:58:33,980 --> 00:58:35,970
- = According to citizen reports... =
- That person is Cheol Ryeong-ssi right?

1015
00:58:35,980 --> 00:58:39,580
= Jumping from a tall building
and launching a fierce battle. =

1016
00:58:39,780 --> 00:58:42,180
Omo! Omo!

1017
00:58:43,390 --> 00:58:44,380
What happened?

1018
00:58:44,990 --> 00:58:46,580
Hey, don't try it!

1019
00:58:47,590 --> 00:58:49,180
Very cool.

1020
00:58:49,190 --> 00:58:51,180
Aigoo, basic.

1021
00:58:51,200 --> 00:58:52,390
Crazy, huh?

1022
00:58:58,200 --> 00:59:01,000
What are you doing?
Why doesn't it work?

1023
00:59:01,010 --> 00:59:02,410
You are waiting here!

1024
00:59:02,410 --> 00:59:05,400
It's possible that Park Myeong Ho tried to escape from the other door.

1025
00:59:05,410 --> 00:59:08,000
What do you mean?
Why do I have to trust you?

1026
00:59:12,220 --> 00:59:13,110
Damn it!

1027
00:59:15,820 --> 00:59:17,320
I'm not not trusting you.

1028
00:59:17,620 --> 00:59:20,830
We are a team.
As much as possible we move together.

1029
00:59:29,030 --> 00:59:30,030
Has troubled you.

1030
00:59:46,450 --> 00:59:48,250
Here is the place?

1031
00:59:51,460 --> 00:59:52,250
What do you want?

1032
00:59:52,260 --> 00:59:53,850
I am a police officer, police.

1033
00:59:55,460 --> 00:59:58,050
Look at how dirty...

1034
00:59:58,460 --> 00:59:59,660
What is this?

1035
01:00:18,280 --> 01:00:19,270
Let's go!

1036
01:00:19,280 --> 01:00:20,280
Jang Dongji...

1037
01:00:23,490 --> 01:00:26,580
Shouldn't I just stay here?

1038
01:00:28,090 --> 01:00:30,090
My job is to prepare everything
I have done.

1039
01:00:30,100 --> 01:00:32,390
All the information and weapons
I have prepared everything.

1040
01:00:32,900 --> 01:00:35,300
My part is nothing.

1041
01:00:35,300 --> 01:00:40,290
Please say a few good words about me to Daejang Dongji.

1042
01:00:57,720 --> 01:00:58,920
Who are you?

1043
01:01:01,530 --> 01:01:02,720
What is this?

1044
01:01:05,330 --> 01:01:08,020
Are you in charge here?
What parts do you work on?

1045
01:01:08,030 --> 01:01:09,430
What do you need to do here?

1046
01:01:10,140 --> 01:01:12,430
I came looking for someone
named Park Myeong Ho.

1047
01:01:12,940 --> 01:01:14,030
Search for people?

1048
01:01:14,140 --> 01:01:15,130
Get out!

1049
01:01:19,950 --> 01:01:20,740
Look at this gang of thugs.

1050
01:01:20,750 --> 01:01:24,740
Im Hyeongsa, this gang hasn't
ever witnessed your greatness.

1051
01:01:24,750 --> 01:01:25,750
Im Hyeongsa you....

1052
01:01:27,150 --> 01:01:28,340
Cheol Ryeong!

1053
01:01:29,350 --> 01:01:30,350
Cheol Ryeong!

1054
01:01:30,560 --> 01:01:31,550
Cheol Ryeong!

1055
01:01:31,660 --> 01:01:33,750
Jja - Jja - Don't get close!

1056
01:01:33,760 --> 01:01:35,160
You can die.

1057
01:01:36,560 --> 01:01:37,360
Kampret!

1058
01:01:37,860 --> 01:01:39,060
Ss - ss - for a moment.

1059
01:01:39,060 --> 01:01:41,460
I'm alone you are there...
two, four, six people!

1060
01:01:41,670 --> 01:01:43,360
Ss - ss - a minute!
Do not come close!

1061
01:02:19,000 --> 01:02:19,800
Here!

1062
01:02:20,210 --> 01:02:21,600
Come here, shit!

1063
01:02:25,610 --> 01:02:27,410
= Not allowed if there is a traitor. =

1064
01:02:42,830 --> 01:02:44,520
Park Myeong Ho has been cleared.

1065
01:02:45,030 --> 01:02:46,230
Where is Im Cheol Ryeong?

1066
01:02:50,840 --> 01:02:52,130
Just arrived.

1067
01:02:53,640 --> 01:02:55,330
Hey, answered the phone.

1068
01:03:02,650 --> 01:03:03,740
= Hey, Cheol Ryeong huh? =

1069
01:03:04,050 --> 01:03:06,650
Wow, it turns out that you found Park Myeong Ho
too.

1070
01:03:07,650 --> 01:03:10,850
= When you are given a chance to live,
you should appreciate it. =

1071
01:03:12,860 --> 01:03:13,850
But...

1072
01:03:14,460 --> 01:03:17,460
Because I like you so much,
so I often close one eye.

1073
01:03:18,260 --> 01:03:20,060
Did you come here specifically
to arrest me?

1074
01:03:21,670 --> 01:03:23,160
My heart is really hurt.

1075
01:03:23,270 --> 01:03:24,460
Shut your mouth and just wait.

1076
01:03:24,470 --> 01:03:26,570
I'll come alone to
spend your life.

1077
01:03:26,670 --> 01:03:27,860
= But how about that? =

1078
01:03:28,470 --> 01:03:31,270
There is your grave with
with your Namhan colleague.
[Namhan - South Korea]

1079
01:03:31,880 --> 01:03:33,680
= Goodbye, no delivery. =

1080
01:04:18,920 --> 01:04:19,910
Cheol Ryeong!

1081
01:04:40,750 --> 01:04:41,940
What's wrong with that bastard?

1082
01:04:51,960 --> 01:04:53,050
How did you die?

1083
01:04:53,560 --> 01:04:55,360
Even these instructions are gone now.

1084
01:05:00,370 --> 01:05:01,560
Are you shot?

1085
01:05:01,570 --> 01:05:05,370
How do you get shot?
If you get shot already, get out of the area.
Can you live until now?

1086
01:05:07,170 --> 01:05:08,160
Damn.

1087
01:05:08,170 --> 01:05:09,170
Stab the knife.

1088
01:05:09,570 --> 01:05:10,570
Damn.

1089
01:05:12,980 --> 01:05:13,970
What do you want?

1090
01:05:13,980 --> 01:05:15,070
Release!

1091
01:05:15,780 --> 01:05:16,580
Release!

1092
01:05:17,780 --> 01:05:18,580
Here you are! Here!

1093
01:05:18,580 --> 01:05:21,170
- Enter! Sign in!
- Here you are!

1094
01:05:22,190 --> 01:05:24,190
- Release it!
- Hey, hey, what is this?

1095
01:05:24,590 --> 01:05:26,180
- What are you waiting for?
- Where is Kang Hyeongsa-nim?

1096
01:05:28,190 --> 01:05:29,180
Kang Hyeongsa-nim!

1097
01:05:29,590 --> 01:05:31,490
What's cool? What? What?

1098
01:05:33,600 --> 01:05:34,390
Naked!

1099
01:05:34,390 --> 01:05:36,490
Here! Kunyuk, here you are!

1100
01:05:36,500 --> 01:05:37,480
Here!

1101
01:05:38,600 --> 01:05:39,400
Anu...

1102
01:05:39,400 --> 01:05:41,200
You still don't understand the situation?

1103
01:05:41,210 --> 01:05:43,000
What's this? Confidential investigation.

1104
01:05:43,210 --> 01:05:44,400
You can't until they know.

1105
01:05:44,410 --> 01:05:46,100
There are lots of people outside.

1106
01:05:50,020 --> 01:05:51,110
Anu...

1107
01:05:52,020 --> 01:05:56,910
The incident here will be reported
directly to Pyo Banjang.
Just like this. You know enough.

1108
01:05:56,910 --> 01:05:58,120
And also this...

1109
01:05:58,120 --> 01:06:00,820
This is Park Myeong Ho's cellphone.

1110
01:06:00,830 --> 01:06:03,420
Within three days investigate all
notes of Park Myeong Ho's existing calls.

1111
01:06:03,430 --> 01:06:04,620
After that call me.

1112
01:06:04,730 --> 01:06:06,220
Cannot fail like the last
.

1113
01:06:06,240 --> 01:06:07,230
'Understood?

1114
01:06:07,230 --> 01:06:08,220
'Understood.

1115
01:06:09,430 --> 01:06:10,430
Come on, walk!

1116
01:06:11,240 --> 01:06:12,240
Let me see!

1117
01:06:13,240 --> 01:06:15,030
- Blood!
- It's okay, it's okay, bro!

1118
01:06:15,240 --> 01:06:16,430
Shouldn't you go to the hospital first?

1119
01:06:16,440 --> 01:06:17,590
I told you it's okay, shit.

1120
01:06:17,590 --> 01:06:19,240
So the police are indeed at risk
like this.

1121
01:06:29,050 --> 01:06:31,850
Oh my, how should I explain to Eomma Yeon Ah?

1122
01:06:36,060 --> 01:06:37,160
Are you okay?

1123
01:06:37,460 --> 01:06:38,760
How could it not?

1124
01:06:39,060 --> 01:06:40,960
My intestine almost popped out.

1125
01:06:41,270 --> 01:06:43,160
Hey, why are you?

1126
01:06:44,270 --> 01:06:46,270
The mob stormed while
carrying a knife.

1127
01:06:46,270 --> 01:06:48,060
You run away leaving me alone there.

1128
01:06:48,070 --> 01:06:50,070
As a dongsaeng,
is that for your hyeong?

1129
01:06:50,280 --> 01:06:52,880
You really make me disappointed.
Really unfaithful friends.

1130
01:06:55,280 --> 01:06:58,470
By the way the bastard killed
Park Myeong Ho, the one with that muscular body...

1131
01:06:58,480 --> 01:07:00,280
she's not Cha Gi Seong, right?

1132
01:07:05,090 --> 01:07:05,880
Basic.

1133
01:07:06,690 --> 01:07:11,290
If asked, the question please answer
, basic.

1134
01:07:11,300 --> 01:07:13,290
There are people who have been stabbed here!

1135
01:07:15,700 --> 01:07:16,990
Yes already, yes already.

1136
01:07:17,300 --> 01:07:18,500
Working together 'your night!

1137
01:07:18,700 --> 01:07:20,300
He is the subordinate of Cha Gi Seong.

1138
01:07:20,510 --> 01:07:22,600
You should know from the beginning
if Cha Gi Seong is a former military officer.

1139
01:07:22,810 --> 01:07:24,610
How many of his men actually have?

1140
01:07:25,710 --> 01:07:26,900
Don't know.

1141
01:07:27,810 --> 01:07:30,210
The men themselves alone
are already dozens.

1142
01:07:32,520 --> 01:07:34,710
Plus the subordinates who
are mercenaries...

1143
01:07:40,230 --> 01:07:41,520
Hey, Im Cheol Ryeong...

1144
01:07:44,630 --> 01:07:48,630
What exactly is happening
in this South Korean country?

1145
01:07:50,340 --> 01:07:52,730
Why did a high-ranking North Korean officer take his military to South Korea?

1146
01:07:52,840 --> 01:07:54,730
What do they really want?

1147
01:07:55,540 --> 01:08:00,230
Hey, I've told you everything
to you without a lie, but you don't.

1148
01:08:00,350 --> 01:08:01,740
If you want to keep silent like this,

1149
01:08:01,750 --> 01:08:04,740
cooperation between the two of us
will not be able to continue.

1150
01:08:05,750 --> 01:08:07,550
What does Cha Gi Seong want?
What is it for here?

1151
01:08:07,550 --> 01:08:12,850
Are you trying so hard to catch that ***, what real reason?

1152
01:08:12,960 --> 01:08:16,960
Cha Gi Seong killed everyone who was involved in the operation.

1153
01:08:18,160 --> 01:08:19,160
Then?

1154
01:08:21,870 --> 01:08:24,360
For me they are the ones that are like family.

1155
01:08:24,370 --> 01:08:25,770
In my photo it is--

1156
01:08:26,870 --> 01:08:29,570
Actually it is an operation that is idle on the spot.

1157
01:08:32,580 --> 01:08:34,370
But because of me...

1158
01:08:34,780 --> 01:08:36,180
Because of you?

1159
01:08:38,980 --> 01:08:42,780
Vandalism is still not enough
are people killed now?

1160
01:08:42,790 --> 01:08:45,680
I told you to arrest Park Myeong Ho.
Who told you to kill?

1161
01:08:45,890 --> 01:08:47,790
Not our actions.

1162
01:08:48,590 --> 01:08:50,290
= "Us"? Which one of us? =

1163
01:08:50,700 --> 01:08:52,900
You are with Im Cheol Ryeong
or are you with me?

1164
01:08:53,000 --> 01:08:54,700
You two really stick with each other.

1165
01:08:56,200 --> 01:08:58,200
Then? If not, then who are you?

1166
01:08:58,400 --> 01:09:01,200
Cha Gi Seong is not alone.
He said he had a subordinate who was a former member of the military.

1167
01:09:01,210 --> 01:09:01,980
= What? =

1168
01:09:02,210 --> 01:09:04,700
Looks like the weapons sold by
Park Myeong Ho are all there.

1169
01:09:04,710 --> 01:09:08,010
= You can say there are at least 10 people. =

1170
01:09:08,010 --> 01:09:09,710
Do you get this info from Im Cheol Ryeong's mouth?

1171
01:09:10,010 --> 01:09:10,810
Yes.

1172
01:09:11,820 --> 01:09:13,820
= Then what is Cha Gi Seong's motive? =

1173
01:09:14,020 --> 01:09:16,210
= Cheol Ryeong also doesn't know.
This is all. =

1174
01:09:16,220 --> 01:09:18,820
= How come you don't know?
Matches further! =

1175
01:09:19,820 --> 01:09:23,830
= What match? Tell me to match him.
Is he the bag? =

1176
01:09:24,230 --> 01:09:26,420
= Already! Park Myeong Ho's cellphone is fast... =

1177
01:09:42,850 --> 01:09:44,440
Where are you from the division?

1178
01:09:45,450 --> 01:09:46,540
Organized crime.

1179
01:09:48,050 --> 01:09:50,040
Oh, BC division.

1180
01:09:51,860 --> 01:09:53,050
I'm a costume.

1181
01:09:56,860 --> 01:10:02,060
I want to let you know how the trick for
is releasing this electronic leg bracelet?

1182
01:10:05,270 --> 01:10:07,470
Forgiveness... mercy.

1183
01:10:07,870 --> 01:10:09,860
My arm will break.

1184
01:10:12,680 --> 01:10:14,080
Looks like this person is a police officer.

1185
01:10:24,090 --> 01:10:25,680
Didn't you say no
was there anything you kept secret to me?

1186
01:10:25,690 --> 01:10:26,780
Really sorry.

1187
01:10:28,690 --> 01:10:30,190
Didn't you answer the telephone?

1188
01:10:30,300 --> 01:10:32,700
Hyeong only worries about you.
Don't know where you are.

1189
01:10:32,900 --> 01:10:36,500
Coming to this foreign country,
something might happen to you.

1190
01:10:36,700 --> 01:10:39,200
I'm like this because
is too worried about you.

1191
01:10:40,910 --> 01:10:42,000
Hey, but...

1192
01:10:42,710 --> 01:10:44,200
This item is really hard to decide.

1193
01:10:45,710 --> 01:10:46,900
Okay, okay, I'll try... I'll try again.

1194
01:10:48,310 --> 01:10:51,310
How could it not break up?
Forced to break up, right?

1195
01:10:53,320 --> 01:10:54,610
Already able, already done.

1196
01:10:56,720 --> 01:10:57,920
Finally...

1197
01:10:57,920 --> 01:10:59,720
Finally... after much effort.

1198
01:11:01,530 --> 01:11:02,920
This must be returned.

1199
01:11:04,930 --> 01:11:07,020
Wow! This item is really sturdy.

1200
01:11:07,530 --> 01:11:08,730
Cheol Ryeong, where are you?

1201
01:11:09,330 --> 01:11:11,130
Nyuk, where are you going?
You have to go home to me.

1202
01:11:11,140 --> 01:11:12,730
Cheol Ryeong! Cheol Ryeong!

1203
01:11:15,840 --> 01:11:17,840
- Whacked who are you up to?
- Slowly!

1204
01:11:17,840 --> 01:11:19,740
Slowly, slowly, very sick!

1205
01:11:19,740 --> 01:11:21,540
Don't move!

1206
01:11:22,350 --> 01:11:23,540
You don't need to.

1207
01:11:23,550 --> 01:11:25,040
Just bleeding a little.

1208
01:11:25,550 --> 01:11:26,840
Stop! Here!

1209
01:11:27,950 --> 01:11:29,340
You don't have a heart!

1210
01:11:33,360 --> 01:11:35,450
Don't need to be whiny!
Why is that?

1211
01:11:35,900 --> 01:11:37,160
Your cub is too powerful.

1212
01:11:40,570 --> 01:11:41,460
Here is the face!

1213
01:11:42,970 --> 01:11:44,460
Here's a quick face!

1214
01:11:44,570 --> 01:11:46,360
Already, no, no need.

1215
01:11:46,970 --> 01:11:48,170
I warned you already.

1216
01:11:50,170 --> 01:11:53,180
If you get stabbed again, just be careful later.

1217
01:11:54,580 --> 01:11:57,570
That's why I wasn't stabbed.

1218
01:11:58,780 --> 01:12:01,580
Hey, why are you pretending to be awesome

1219
01:12:01,590 --> 01:12:04,180
What big case are you handling?

1220
01:12:04,390 --> 01:12:06,790
With you doing that,
criminals in Korea will be extinct?

1221
01:12:07,390 --> 01:12:08,980
Do you want to be a champ now?

1222
01:12:08,990 --> 01:12:10,790
How old is your child?

1223
01:12:10,800 --> 01:12:12,590
Yes, I already know.
Don't talk anymore.

1224
01:12:14,000 --> 01:12:15,090
Ajoessi...

1225
01:12:15,600 --> 01:12:17,800
Ajeossi and Appa are both police officers?

1226
01:12:19,710 --> 01:12:21,800
Then you must be great.

1227
01:12:21,810 --> 01:12:24,300
Can shoot to catch criminals.

1228
01:12:24,410 --> 01:12:26,410
Like my Appa, right?

1229
01:12:26,810 --> 01:12:27,900
Yes.

1230
01:12:28,210 --> 01:12:29,300
Take off your shirt!

1231
01:12:32,420 --> 01:12:33,310
Ha?

1232
01:12:34,320 --> 01:12:35,910
I mean sleeve.

1233
01:12:36,820 --> 01:12:38,410
Why did your hand arrive like this?

1234
01:12:38,420 --> 01:12:39,420
It's okay.

1235
01:12:42,430 --> 01:12:43,620
Basic, what is this?

1236
01:12:43,730 --> 01:12:45,320
Like this still saying it's okay?

1237
01:12:46,430 --> 01:12:47,530
What else can you do?

1238
01:12:48,230 --> 01:12:51,130
Even though your salary is very small,
but I don't want to see you hurt.

1239
01:12:51,740 --> 01:12:53,740
But after getting married you will
stay here, right?

1240
01:12:54,740 --> 01:12:56,340
Now you definitely don't have any savings.

1241
01:12:56,740 --> 01:12:58,430
- But I can understand.
- I...

1242
01:13:00,250 --> 01:13:01,550
... already have a partner.

1243
01:13:04,850 --> 01:13:07,250
Why are you talking now? Basic!

1244
01:13:07,750 --> 01:13:08,750
What's the matter?

1245
01:13:12,860 --> 01:13:13,950
Sorry.

1246
01:13:41,290 --> 01:13:42,480
Do you love that girl?

1247
01:13:56,300 --> 01:13:57,390
Definitely.

1248
01:13:57,400 --> 01:13:58,600
Very love.

1249
01:14:01,620 --> 01:14:02,710
Sleep there!

1250
01:14:17,920 --> 01:14:19,920
For me they are the ones that are like family.

1251
01:14:19,930 --> 01:14:23,020
Actually it is an operation that is idle on the spot.

1252
01:14:23,030 --> 01:14:24,030
But because of me...

1253
01:14:27,130 --> 01:14:29,730
Dreamy, cool.

1254
01:15:01,970 --> 01:15:03,060
Has troubled you.

1255
01:15:03,770 --> 01:15:05,770
The debt of the country for leaving
all of you...

1256
01:15:05,970 --> 01:15:07,570
I will pay it to all of you.

1257
01:15:07,870 --> 01:15:08,970
After this operation ends,

1258
01:15:09,480 --> 01:15:11,270
we will have freedom forever.

1259
01:15:12,980 --> 01:15:14,780
Fight until the last drop of blood.

1260
01:15:16,180 --> 01:15:17,480
The proof is out.

1261
01:15:18,480 --> 01:15:20,080
This was found on Park Myeong Ho's corpse.

1262
01:15:22,410 --> 01:15:24,280
= After the meeting ended,
delegation from North Korea... =

1263
01:15:24,490 --> 01:15:27,490
= ending the three-day meeting schedule and
going back to North Korea. =

1264
01:15:27,490 --> 01:15:29,290
= Specific details about the meeting... =

1265
01:15:31,200 --> 01:15:32,690
What are you doing here not sleeping?

1266
01:15:36,200 --> 01:15:37,790
But, is your shirt just one?

1267
01:15:44,610 --> 01:15:45,710
Get out!

1268
01:15:47,510 --> 01:15:49,800
Park Myeong Ho's cellphone has been successfully
restored. Come on!

1269
01:15:50,010 --> 01:15:51,610
It's perfect for you.
That was my shirt when I was your age.

1270
01:15:51,920 --> 01:15:52,810
Eat first and then leave.

1271
01:15:52,820 --> 01:15:54,700
There's no time.
We must get there immediately.

1272
01:15:55,220 --> 01:15:56,510
If you don't want to be eaten, just throw it away!

1273
01:15:57,920 --> 01:15:59,010
Yes yes.

1274
01:15:59,220 --> 01:16:00,220
Let's eat a bite!

1275
01:16:00,530 --> 01:16:02,420
- Are you dressed like this because of Chae Ryeong?
- Come fast, fast!

1276
01:16:02,530 --> 01:16:04,420
- Give it to us quickly.
- What a shame, shame.

1277
01:16:04,430 --> 01:16:05,320
Give me fast.

1278
01:16:05,430 --> 01:16:06,230
Here fast!

1279
01:16:08,830 --> 01:16:10,730
Bring here the food! Not new year why cook Tteokguk?
[Tteokguk - rice cake soup]

1280
01:16:11,940 --> 01:16:13,940
Why does this tukokguk look like a dumbbell?

1281
01:16:14,340 --> 01:16:16,030
This is North Korean style tteokguk.

1282
01:16:17,140 --> 01:16:19,140
Why is it suddenly becoming North Korea?
Ah, because of this person?

1283
01:16:20,150 --> 01:16:22,340
Cheol Ryeong-ssi seems like lately
doesn't have enough appetite.

1284
01:16:22,750 --> 01:16:23,940
Try to taste it.

1285
01:16:24,150 --> 01:16:25,340
Let's try it first.

1286
01:16:25,550 --> 01:16:26,350
Delicious.

1287
01:16:26,550 --> 01:16:27,540
Let's eat it, come on.

1288
01:16:27,750 --> 01:16:29,240
Must match your taste.

1289
01:16:29,960 --> 01:16:31,250
Let's try it.

1290
01:16:32,360 --> 01:16:34,350
I searched for the recipe via the internet.

1291
01:16:35,560 --> 01:16:37,550
The side above is all compiled
according to what is in the photo.

1292
01:16:37,760 --> 01:16:39,760
- Really?
- Right.
- How?

1293
01:16:40,170 --> 01:16:40,760
Delicious.

1294
01:16:40,970 --> 01:16:41,960
Oh yeah?

1295
01:16:42,170 --> 01:16:43,360
Oh yeah? Thankfully.
Eat a lot.

1296
01:16:43,570 --> 01:16:44,360
Tasty?

1297
01:16:44,570 --> 01:16:47,560
Who does it lie?
Imo, it's clearly Eomma's cuisine.
[Imo - mother's sister]

1298
01:16:47,570 --> 01:16:48,560
You...

1299
01:16:48,770 --> 01:16:49,760
It's really eomma's child.

1300
01:16:49,980 --> 01:16:51,170
Here, come here!

1301
01:16:52,580 --> 01:16:54,370
Yeon Ah do you want to eat too?
The Kimchis are delicious!

1302
01:16:54,580 --> 01:16:55,770
- I'll just eat later.
- Why are you sitting on Ajeossi's lap?

1303
01:16:55,980 --> 01:16:57,180
Here, you can't.

1304
01:16:57,380 --> 01:16:57,970
Ajeossi is not comfortable eating time.

1305
01:16:58,180 --> 01:16:59,170
Here!

1306
01:17:00,990 --> 01:17:02,080
Appa!

1307
01:17:02,390 --> 01:17:04,180
How about my iPhone?

1308
01:17:04,390 --> 01:17:04,980
I'll buy it later.

1309
01:17:05,190 --> 01:17:05,990
When?

1310
01:17:06,190 --> 01:17:06,780
When will you buy it?

1311
01:17:06,990 --> 01:17:07,580
Tomorrow huh?

1312
01:17:07,790 --> 01:17:09,590
If you don't intend to buy it,
don't make a promise.

1313
01:17:09,800 --> 01:17:11,600
Why? What is the money?
I want to buy it for him.

1314
01:17:11,600 --> 01:17:13,190
- Just buy it, right?
- Should not.

1315
01:17:13,400 --> 01:17:15,590
- What do you want an iPhone for?
- Eat, eat.

1316
01:17:15,600 --> 01:17:16,850
If someone wants you to eat,
just let me know.

1317
01:17:16,850 --> 01:17:18,190
If someone wants you to eat,
just let me know.
- = Your cellphone is tapped. = -

1318
01:17:18,190 --> 01:17:18,200
- = Your cellphone is tapped. = -

1319
01:17:18,200 --> 01:17:18,700
- = Your cellphone is tapped. = -
None.

1320
01:17:18,700 --> 01:17:18,790
None.

1321
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Yeon Ah you only have Eomma.

1322
01:17:22,610 --> 01:17:23,800
Really good?

1323
01:17:23,810 --> 01:17:26,400
Rushed meals can interfere with digestion.

1324
01:17:27,010 --> 01:17:28,000
How does it feel?

1325
01:17:28,010 --> 01:17:30,610
You eat slowly.
I took the car first.

1326
01:17:30,620 --> 01:17:32,210
Eat a little more!

1327
01:17:33,420 --> 01:17:35,310
Why did you finish eating first?

1328
01:17:35,820 --> 01:17:36,410
It's okay.

1329
01:17:36,620 --> 01:17:37,820
End up just leaving.

1330
01:17:38,020 --> 01:17:38,820
Eat a little more, it's okay.

1331
01:17:38,820 --> 01:17:40,820
It's okay, eat it.

1332
01:17:41,030 --> 01:17:42,020
Let's eat it.

1333
01:17:50,240 --> 01:17:51,830
Wait a minute! A minute!

1334
01:17:51,840 --> 01:17:53,730
Wait a minute! A minute! A minute!

1335
01:17:54,240 --> 01:17:55,040
Wait a minute!

1336
01:17:55,240 --> 01:17:56,640
I just call you Im Hyeongsa?

1337
01:17:56,640 --> 01:17:59,840
Seeing your age younger than me,
I'm going to use language casually.

1338
01:18:00,650 --> 01:18:03,640
You already use non-official language.

1339
01:18:03,850 --> 01:18:04,850
Is that so?

1340
01:18:06,850 --> 01:18:12,650
I honestly don't know what you are doing
out, go home with a body full of wounds.

1341
01:18:12,860 --> 01:18:15,660
I ask you won't open your mouth.

1342
01:18:18,260 --> 01:18:20,460
That... please take care of my husband.

1343
01:18:20,870 --> 01:18:24,270
With that kind of character, even though it is not necessarily heard.

1344
01:18:24,470 --> 01:18:27,970
If you encounter dangerous things,
please help protect him.

1345
01:18:28,870 --> 01:18:31,070
Maybe you don't really understand
because you're not married.

1346
01:18:31,280 --> 01:18:32,680
Eonni, aren't you outrageous?

1347
01:18:32,880 --> 01:18:35,070
Only your husband is important
and your husband doesn't?

1348
01:18:35,280 --> 01:18:37,270
Whose husband is he?

1349
01:18:37,480 --> 01:18:40,470
One day he will be the husband of someone.

1350
01:18:42,290 --> 01:18:44,090
Anyway, please?

1351
01:18:45,290 --> 01:18:46,880
Even though he has nothing,

1352
01:18:47,090 --> 01:18:49,690
but we have nothing else
besides him.

1353
01:18:51,600 --> 01:18:52,990
I understand.

1354
01:19:03,910 --> 01:19:05,310
= It's called super banknotes. =

1355
01:19:05,310 --> 01:19:07,710
= This is the master plate used
North Korea in printing counterfeit money. =

1356
01:19:07,910 --> 01:19:11,110
= Cha Gi Seong plans to transact this master plate with Samhabhoe. =

1357
01:19:11,320 --> 01:19:12,110
Where is the transaction location?

1358
01:19:12,320 --> 01:19:14,510
= DS resort. =

1359
01:19:14,520 --> 01:19:16,520
The location of Cha Gi Seong has been found?

1360
01:19:17,520 --> 01:19:18,920
Not yet.

1361
01:19:19,120 --> 01:19:20,110
Park Myeong Ho's cellphone must be--

1362
01:19:20,330 --> 01:19:21,720
Hurry up and say it! Don't you already know?

1363
01:19:21,930 --> 01:19:22,720
I told you I don't know.

1364
01:19:22,730 --> 01:19:24,320
Hurry up and say it!

1365
01:19:26,030 --> 01:19:27,630
Do you want to hit people?

1366
01:19:32,640 --> 01:19:33,630
Hurry up and say it!

1367
01:19:33,840 --> 01:19:34,740
I don't know.

1368
01:19:34,840 --> 01:19:36,540
Even if you know I won't
notify you, shit.

1369
01:19:36,540 --> 01:19:39,440
The person who is said to want to work together instead
installs a tapper and plays with me.

1370
01:19:39,740 --> 01:19:41,550
That's why harabeoji and my thing always say,

1371
01:19:41,550 --> 01:19:43,740
the North Koreans are all communists.

1372
01:19:44,150 --> 01:19:46,340
There hasn't been a single
that can be trusted in the past.

1373
01:19:46,950 --> 01:19:47,970
Dictator for three generations.

1374
01:19:47,970 --> 01:19:49,750
That's why the country has changed
like this.

1375
01:19:49,750 --> 01:19:52,350
The people are always starving and
hotteok is hard to get.
[Hotteok - peanut paste pancakes]

1376
01:19:53,470 --> 01:19:54,550
Rich people have rich children,
poor people have poor children.

1377
01:19:54,550 --> 01:19:57,360
Finding a way out,
cheers happily....

1378
01:19:57,660 --> 01:19:59,650
Do you know how much debt
is in South Korea?

1379
01:19:59,660 --> 01:20:01,460
Don't know, how much is it?

1380
01:20:02,070 --> 01:20:03,470
Being able to owe is also an ability.

1381
01:20:03,470 --> 01:20:05,870
Much better than
beggars everywhere.

1382
01:20:05,870 --> 01:20:08,670
But at least our poverty is equal.

1383
01:20:09,070 --> 01:20:10,870
Joking?

1384
01:20:11,280 --> 01:20:12,270
Precisely because of being equal,

1385
01:20:12,280 --> 01:20:15,670
the ruler of your country buys a cruise ship
and lives lavishly?

1386
01:20:15,680 --> 01:20:17,880
Don't insult the Democratic People's Republic of Korea!

1387
01:20:19,080 --> 01:20:21,280
Already, what do you want?
Do you want to hit me?

1388
01:20:21,290 --> 01:20:23,880
Okay, so you're happy, please.
I left the car first.

1389
01:20:23,890 --> 01:20:25,290
Just hit it.

1390
01:20:29,890 --> 01:20:31,290
You...

1391
01:20:31,700 --> 01:20:33,690
you should talk honestly.

1392
01:20:33,700 --> 01:20:36,290
You're here because of the
master plate, right?

1393
01:20:36,300 --> 01:20:37,290
Still want to fake it?

1394
01:20:37,300 --> 01:20:40,700
Here, looking for Cha Gi Seong who has killed a family like yourself?

1395
01:20:40,710 --> 01:20:43,300
Lying with holding back tears.

1396
01:20:47,910 --> 01:20:52,910
I almost believe in your lies
and help you, bastard.

1397
01:20:52,920 --> 01:20:54,110
Understand?

1398
01:20:54,520 --> 01:20:56,710
I'm not lying.

1399
01:20:57,720 --> 01:20:59,920
Whatever.

1400
01:21:04,930 --> 01:21:05,920
Help me.

1401
01:21:05,930 --> 01:21:08,130
On what basis should I help you?

1402
01:21:08,130 --> 01:21:11,730
If you catch Cha Gi Seong, I will give you the master plate.

1403
01:21:11,940 --> 01:21:13,530
I promise.

1404
01:21:17,940 --> 01:21:19,740
Even though I feel guilty,

1405
01:21:20,950 --> 01:21:23,350
but I sincerely ask for your help.

1406
01:21:24,750 --> 01:21:26,940
Help me.

1407
01:22:08,190 --> 01:22:10,790
Be patient, soon reinforcements will arrive.

1408
01:22:17,000 --> 01:22:18,800
What do you want? What are you looking for?

1409
01:22:20,200 --> 01:22:22,800
Can you afford it if it's just us both?
Didn't you say it yourself if they were military?

1410
01:22:22,810 --> 01:22:24,210
Not both of us, but myself.

1411
01:22:24,210 --> 01:22:25,610
What?

1412
01:22:25,610 --> 01:22:28,810
They are special forces soldiers who are still alive after the operation ends.

1413
01:22:29,210 --> 01:22:32,210
They are the people of capitalism
you've met.

1414
01:22:32,420 --> 01:22:34,510
There are fundamental differences.

1415
01:22:36,820 --> 01:22:40,420
If you don't want to die silly, wait here.

1416
01:22:40,430 --> 01:22:42,420
Although not up to one hundred million, but...

1417
01:22:42,430 --> 01:22:43,220
What is this?

1418
01:22:43,430 --> 01:22:45,830
Buy an iPhone for Yeon Ah.

1419
01:22:47,230 --> 01:22:49,630
Although American product items
have no good effect on children,

1420
01:22:49,830 --> 01:22:52,430
but live with a little quality education.

1421
01:22:52,440 --> 01:22:55,440
What? What does this mean?

1422
01:22:56,640 --> 01:22:58,540
During this time, thank you.

1423
01:23:11,860 --> 01:23:14,050
OK, the item has been confirmed.

1424
01:23:14,060 --> 01:23:16,650
Now let's officially make an agreement.

1425
01:23:16,860 --> 01:23:18,360
When I think about it...

1426
01:23:19,060 --> 01:23:23,060
His skills from me, making it from me,
spread also from me.

1427
01:23:23,470 --> 01:23:28,460
After comparing like this,
seems like the price of this master plate is too expensive.

1428
01:23:30,270 --> 01:23:33,270
Cut in half, so 10 million US dollars.

1429
01:23:44,090 --> 01:23:47,680
Is there Coca-cola here?
Please give me a glass.

1430
01:24:07,910 --> 01:24:10,510
North and South police cannot be separated by more than 10 meters.

1431
01:24:10,520 --> 01:24:12,710
Article number three of the code of ethics.
Forget?

1432
01:24:12,720 --> 01:24:15,710
This integrated investigation isn't over yet.

1433
01:24:22,730 --> 01:24:24,920
What will you do?
There are plans?

1434
01:24:24,930 --> 01:24:26,730
Try to call using one that
can see that face.

1435
01:24:26,730 --> 01:24:29,930
01023356972 is my number.

1436
01:24:29,930 --> 01:24:31,930
What are your plans?

1437
01:24:35,740 --> 01:24:38,540
Notify quickly.

1438
01:24:39,140 --> 01:24:40,740
Quickly answer!

1439
01:24:56,160 --> 01:24:58,560
It's really refreshing.

1440
01:24:58,560 --> 01:25:00,960
I returned to my homeland from abroad.

1441
01:25:00,970 --> 01:25:03,370
What I miss most is this.

1442
01:25:03,570 --> 01:25:05,760
North Korean colleagues,

1443
01:25:05,970 --> 01:25:07,960
also have to taste it.

1444
01:25:07,970 --> 01:25:10,170
The taste of capitalism Coca-cola.

1445
01:25:12,180 --> 01:25:16,580
I also feel millions of US dollars
seems unlikely.

1446
01:25:18,780 --> 01:25:20,780
Twenty million US dollars.

1447
01:25:23,190 --> 01:25:24,380
What?

1448
01:25:24,790 --> 01:25:26,180
Not willing?

1449
01:25:26,790 --> 01:25:29,590
If it's 30 million.

1450
01:25:39,000 --> 01:25:41,800
Time is not waiting for people.

1451
01:25:44,410 --> 01:25:46,210
40 million US dollars.

1452
01:25:46,210 --> 01:25:48,800
Are you robbing or what?

1453
01:25:56,220 --> 01:26:00,210
What did I say?
I told you not to play around, right?

1454
01:26:08,230 --> 01:26:11,630
I came here from the beginning, it wasn't for
transaction with you.

1455
01:26:11,640 --> 01:26:13,630
Then 20 million US dollars like
initial agreement.

1456
01:26:13,840 --> 01:26:16,030
- No, no...
- No need.

1457
01:26:16,240 --> 01:26:18,440
I will print my money myself.

1458
01:26:18,840 --> 01:26:20,740
Take care of the master plate!

1459
01:26:26,650 --> 01:26:27,640
What do you want?

1460
01:26:59,080 --> 01:27:01,480
It's true that you came too.

1461
01:27:02,290 --> 01:27:04,290
Still alive anyway?

1462
01:27:07,290 --> 01:27:12,090
Hey, why is it that every time when you leave the items are destroyed?

1463
01:27:28,110 --> 01:27:30,210
There's no time, let's go fast!

1464
01:27:32,120 --> 01:27:33,210
Run away!

1465
01:27:43,530 --> 01:27:47,330
Hey, what was that just now?

1466
01:27:49,730 --> 01:27:51,530
Are you okay?

1467
01:27:51,840 --> 01:27:55,430
Kunyuk is Cha Gi Seong right?

1468
01:27:55,440 --> 01:27:57,640
Right.

1469
01:28:09,450 --> 01:28:11,650
Meet at the port.

1470
01:28:42,890 --> 01:28:46,690
Not having a heart, just go to the ER.

1471
01:28:48,890 --> 01:28:49,890
Dong Won...

1472
01:28:50,500 --> 01:28:52,290
Kang Hyeongsa-nim.

1473
01:28:52,300 --> 01:28:54,090
It's okay.

1474
01:28:54,100 --> 01:28:56,090
It's okay, it's okay.

1475
01:28:56,100 --> 01:29:00,500
Gunshot wounds in the parking building.
Call the ambulance right away!

1476
01:29:00,710 --> 01:29:02,900
So the police are like this.

1477
01:29:02,910 --> 01:29:04,300
I will not die.

1478
01:29:04,510 --> 01:29:06,310
You hurry away.

1479
01:29:06,310 --> 01:29:09,710
You go quickly to catch Cha Gi Seong.

1480
01:29:10,110 --> 01:29:12,910
You just hit the section here.

1481
01:29:12,920 --> 01:29:14,510
Watch him until the ambulance arrives!

1482
01:29:14,520 --> 01:29:15,710
Good.

1483
01:29:15,720 --> 01:29:16,910
Kunyuk.

1484
01:29:17,320 --> 01:29:18,310
Lee Dong Won!

1485
01:29:18,320 --> 01:29:19,410
Fast! Fast!

1486
01:29:24,330 --> 01:29:27,130
= State road 303 direction to port.
An escape car is found. =

1487
01:29:27,130 --> 01:29:28,530
= Units that can pursue please report immediately. =

1488
01:29:28,530 --> 01:29:31,530
= Report, we will catch up. Report complete. =

1489
01:29:35,140 --> 01:29:36,430
= Hey, Kang Jin Tae bastard! =

1490
01:29:37,340 --> 01:29:38,540
Coming back soon!

1491
01:29:38,740 --> 01:29:42,940
= How many times have I said,
Im Cheol Ryeong can't go there. =

1492
01:29:44,550 --> 01:29:45,540
Why?

1493
01:29:45,550 --> 01:29:47,350
Why not?

1494
01:29:47,350 --> 01:29:49,750
Afraid that an integrated investigation in South Korea will be revealed?

1495
01:29:49,750 --> 01:29:51,350
or fear of super fake money being seized?

1496
01:29:51,360 --> 01:29:53,950
I told you it's not our area anymore.

1497
01:29:53,960 --> 01:29:56,360
This integrated investigation is over.

1498
01:29:56,360 --> 01:29:58,760
Then why did you tell me to go through the information from him?

1499
01:29:58,760 --> 01:30:01,760
Didn't you say you don't like to see them
who are wearing pretentious suits are heroes there?

1500
01:30:01,770 --> 01:30:04,760
Jin Tae, what's wrong with you?

1501
01:30:04,970 --> 01:30:06,770
Very dangerous!
Back soon!

1502
01:30:06,770 --> 01:30:08,570
Those who wear--

1503
01:30:08,570 --> 01:30:10,370
= I'm currently with some
NIS members. =

1504
01:30:10,370 --> 01:30:12,170
- Resign the NIS!
- Give it to me!

1505
01:30:12,180 --> 01:30:14,370
Kang Jin Tae-ssi, I'm a member in a suit.

1506
01:30:14,380 --> 01:30:17,780
From now on this case becomes
our responsibility.

1507
01:30:17,780 --> 01:30:19,770
Immediately stop your car there
and return the North police!

1508
01:30:19,780 --> 01:30:21,580
Why do you have to stop?

1509
01:30:21,590 --> 01:30:23,580
You have also seen with your own eyes.

1510
01:30:23,590 --> 01:30:26,580
= The bastards opened fire.
Police until injured. =

1511
01:30:26,590 --> 01:30:28,390
= It should be captured as soon as possible. =

1512
01:30:28,390 --> 01:30:31,790
= Why take care of the North police or the South police? =

1513
01:30:33,600 --> 01:30:36,400
Okay, please listen carefully.

1514
01:30:36,400 --> 01:30:38,600
This is a national crisis situation.

1515
01:30:38,600 --> 01:30:41,200
= What do you care about,
Cha Gi Seong must be arrested. =

1516
01:30:41,210 --> 01:30:43,610
= And grab the master plate. =

1517
01:30:43,610 --> 01:30:46,810
= Cha Gi Seong can't be killed.
You have to stop it, Kang Hyeongsa-nim. =

1518
01:30:46,810 --> 01:30:51,210
If necessary, the North police may be sacrificed.

1519
01:30:53,820 --> 01:30:55,020
Kampret!

1520
01:31:05,930 --> 01:31:07,530
Promise huh?

1521
01:31:09,330 --> 01:31:11,530
Half of the money is mine.

1522
01:31:11,540 --> 01:31:13,940
I mean, my country.

1523
01:31:13,940 --> 01:31:16,130
Occasionally show your loyalty
to your homeland.

1524
01:31:16,140 --> 01:31:19,940
And become a police that is recognized by the community.
Kampret.

1525
01:31:21,150 --> 01:31:22,150
Come on!

1526
01:31:23,550 --> 01:31:24,840
There is one more.

1527
01:31:26,750 --> 01:31:29,950
After you catch Cha Gi Seong,
will he kill you?

1528
01:31:31,360 --> 01:31:33,760
Even though I know your position, but...

1529
01:31:33,760 --> 01:31:38,560
as a police officer takes revenge by
arresting him, not after being arrested he is killed.

1530
01:31:38,560 --> 01:31:40,760
Have to arrest him and punish him.

1531
01:31:40,770 --> 01:31:42,760
It can't be outrageous, understand?

1532
01:31:42,770 --> 01:31:43,960
Understood.

1533
01:31:43,970 --> 01:31:45,770
Why did you answer so coolly?

1534
01:31:47,170 --> 01:31:48,770
I already said I understood.

1535
01:31:50,980 --> 01:31:52,470
The police are like this, kunyuk.

1536
01:32:01,990 --> 01:32:03,780
That car... is there!

1537
01:32:15,000 --> 01:32:16,800
Hey, get the car together!

1538
01:32:25,810 --> 01:32:26,910
Hold this!

1539
01:32:27,210 --> 01:32:30,810
Ha? Ha? What?

1540
01:32:33,220 --> 01:32:34,410
Save the car!

1541
01:34:19,320 --> 01:34:22,320
Hey! Hey! Cheol Ryeong!
Cheol Ryeong!

1542
01:34:22,330 --> 01:34:24,920
Wait a minute! A minute!

1543
01:34:30,740 --> 01:34:32,530
Why do you do that?

1544
01:34:34,540 --> 01:34:37,340
Hey, Cheol Ryeong...

1545
01:34:38,140 --> 01:34:41,550
People under my boss are corrupt...

1546
01:34:46,750 --> 01:34:52,550
do not want to be a traitor
in the name of the country.

1547
01:34:52,560 --> 01:34:53,960
Don't insult the country!

1548
01:34:57,360 --> 01:34:59,760
Are you not also in the name of the country

1549
01:34:59,760 --> 01:35:02,760
and revenge your wife?

1550
01:35:10,380 --> 01:35:11,670
Let's shoot!

1551
01:35:26,390 --> 01:35:28,190
What do you want, shit!

1552
01:35:28,190 --> 01:35:29,180
Get out of the way!

1553
01:35:29,190 --> 01:35:31,190
Do you want to die?

1554
01:35:31,200 --> 01:35:33,190
Release me, shit!

1555
01:35:36,800 --> 01:35:39,000
Do you want to shoot me?

1556
01:35:39,000 --> 01:35:40,400
Oh yeah? Reply me!

1557
01:35:40,410 --> 01:35:42,600
Want to shoot me?

1558
01:35:43,410 --> 01:35:47,000
Haven't you promised me, shit?

1559
01:35:47,010 --> 01:35:48,600
Didn't kill Cha Gi Seong
but caught him alive?

1560
01:35:48,610 --> 01:35:50,210
Cha Gi Seong...

1561
01:35:55,620 --> 01:35:58,020
He killed my wife.

1562
01:36:36,450 --> 01:36:37,460
- = autopsy report = -

1563
01:36:37,460 --> 01:36:39,800
- = Autopsy report = -
This is found in the body of Hwa Ryeong dongji.

1564
01:36:39,800 --> 01:36:41,060
This is found in the body of Hwa Ryeong Dongji.

1565
01:36:41,670 --> 01:36:44,260
Because I want you to know.

1566
01:37:27,110 --> 01:37:32,910
Before the police arrive, take this away.

1567
01:37:32,920 --> 01:37:37,720
This falls with Cha Gi Seong into the river.

1568
01:37:37,720 --> 01:37:39,710
Only by bringing this you can
stay alive.

1569
01:37:39,720 --> 01:37:41,520
I live or die is not important.

1570
01:37:41,530 --> 01:37:44,930
Must live!
Even so you have to keep fighting for life.

1571
01:37:48,930 --> 01:37:53,130
Your wife who has calmed down there
is definitely hoping for that too.

1572
01:37:57,940 --> 01:38:01,140
Cha Gi Seong died because he fell himself down.

1573
01:38:01,150 --> 01:38:02,550
If it turns out he is still alive...

1574
01:38:02,550 --> 01:38:04,740
I will catch him.
Don't worry, leave.

1575
01:38:04,750 --> 01:38:06,550
Do you believe me, right?

1576
01:38:12,360 --> 01:38:13,760
Go, fast!

1577
01:38:16,760 --> 01:38:19,750
Go quickly! Fast!

1578
01:38:54,200 --> 01:38:55,390
Has troubled you.

1579
01:38:55,400 --> 01:38:57,800
Now you are the pride of the Korean People's Democratic Republic.

1580
01:38:57,800 --> 01:39:00,800
The body of Cha Gi Seong is still unverified.

1581
01:39:01,410 --> 01:39:02,600
If you give me some time...

1582
01:39:02,610 --> 01:39:05,010
People who endanger the state party
have been successfully removed.

1583
01:39:05,010 --> 01:39:06,000
Join again.

1584
01:39:06,010 --> 01:39:09,210
This is the last command
obtained from Jojang Dongji.
[Jojang Dongji - leader of cameramen]

1585
01:39:09,210 --> 01:39:10,410
No need to ignore Cha Gi Seong again.

1586
01:39:10,420 --> 01:39:11,610
Integrated investigation of North and South...

1587
01:39:11,620 --> 01:39:13,410
... ends here.

1588
01:39:29,430 --> 01:39:31,430
Borrow your money for a while.

1589
01:39:43,850 --> 01:39:47,250
= Appa picks up the phone. Don't pretend to be busy,
Come on, get up quickly. =

1590
01:39:47,850 --> 01:39:51,050
Appa again on the way home.

1591
01:39:51,060 --> 01:39:52,040
Yeon Ah whose daughter?

1592
01:39:52,060 --> 01:39:54,850
= Appa... =

1593
01:39:54,860 --> 01:39:56,050
Why?

1594
01:39:56,060 --> 01:39:57,460
= Appa... =

1595
01:39:57,460 --> 01:40:01,060
Why do you cry Yeon Ah?

1596
01:40:02,870 --> 01:40:06,970
I lost something.

1597
01:40:08,070 --> 01:40:10,270
That item is not on me.

1598
01:40:10,280 --> 01:40:11,260
The item is already...

1599
01:40:11,280 --> 01:40:15,270
No need to explain.

1600
01:40:15,280 --> 01:40:17,270
I gave you two hours.

1601
01:40:17,880 --> 01:40:22,290
Bring the master plate to the
power plant in Incheon port!

1602
01:40:23,890 --> 01:40:28,290
If you do, my family's life
will be forgiven.

1603
01:40:29,090 --> 01:40:34,290
= Hey, if you come here with the police
the promise must be broken. =

1604
01:40:38,300 --> 01:40:44,300
At that time, your family will slice
little by little.

1605
01:40:44,910 --> 01:40:47,610
Please... please release my child.

1606
01:40:48,310 --> 01:40:49,900
Yeon Ah! Yeon Ah!

1607
01:40:50,320 --> 01:40:51,410
Eomma!

1608
01:41:02,330 --> 01:41:03,520
= Cheol Ryeong... =

1609
01:41:04,730 --> 01:41:07,530
= Yeon Ah and his mother... =

1610
01:41:07,930 --> 01:41:10,130
Kidnapped by Cha Gi Seong.

1611
01:41:11,140 --> 01:41:13,330
= He asked me to bring the master plate there. =

1612
01:41:13,340 --> 01:41:16,540
= nine o'clock to the
power plant in Incheon port. =

1613
01:41:16,540 --> 01:41:22,140
If I'm not there,
Yeon Ah and her mother will be killed.

1614
01:41:22,950 --> 01:41:24,740
= Cheol Ryeong, help me. =

1615
01:41:25,150 --> 01:41:27,740
= Please save Yeon Ah, Cheol Ryeong. =

1616
01:41:39,560 --> 01:41:40,550
You guys come out first!

1617
01:41:46,170 --> 01:41:47,360
Daejang Dongji...

1618
01:41:47,770 --> 01:41:49,970
Cha Gi Seong is still alive.

1619
01:41:50,980 --> 01:41:52,370
Please allow me to arrest him.

1620
01:41:53,980 --> 01:41:56,780
Didn't I say, integrated investigation
North and South are over?

1621
01:41:56,780 --> 01:41:58,580
Are you still obsessed with revenge?

1622
01:41:58,580 --> 01:42:00,980
Can't dissect between
commands with personal revenge?

1623
01:42:00,990 --> 01:42:04,790
The members of the South police family who worked with me were taken hostage.

1624
01:42:16,400 --> 01:42:18,200
Don't interfere unnecessarily!

1625
01:42:18,800 --> 01:42:24,210
From now on I don't want to lose anyone.

1626
01:42:32,420 --> 01:42:37,220
I also don't want to lose you.

1627
01:42:39,220 --> 01:42:40,620
I'm sorry.

1628
01:42:42,430 --> 01:42:43,830
I will definitely rejoin.

1629
01:43:03,250 --> 01:43:04,650
Eomma!

1630
01:43:05,450 --> 01:43:08,440
The scary Ajeossi is gone?

1631
01:43:08,450 --> 01:43:10,040
It's gone, already.

1632
01:43:10,460 --> 01:43:12,450
But you still have to close your eyes.

1633
01:43:12,460 --> 01:43:15,650
We are patient for a while until the
Appa comes?

1634
01:43:25,870 --> 01:43:27,670
The item has arrived.

1635
01:43:29,870 --> 01:43:31,270
Yeon Ah!

1636
01:43:32,080 --> 01:43:33,270
Yeon Ah!

1637
01:43:35,680 --> 01:43:38,270
- Yeon Ah Eomma!
- Appa!

1638
01:43:38,280 --> 01:43:39,480
Yeobo!

1639
01:43:40,890 --> 01:43:42,680
- Yeobo we are here!
- Appa!

1640
01:43:42,690 --> 01:43:43,880
- Appa!
- Our Yeobo is here!

1641
01:43:43,890 --> 01:43:44,880
Yeon Ah!

1642
01:43:44,890 --> 01:43:47,290
Right here Yeobo!

1643
01:43:47,290 --> 01:43:51,090
- Appa!
- Our Yeobo is here!

1644
01:43:51,100 --> 01:43:52,690
- Appa!
- Yeobo!

1645
01:43:52,700 --> 01:43:56,690
- Appa!
- Yeobo!

1646
01:44:05,910 --> 01:44:07,110
= Where is the master plate? =

1647
01:44:17,920 --> 01:44:19,910
Let go of my wife and child first!

1648
01:44:19,930 --> 01:44:23,330
After that I gave it to you.

1649
01:44:25,930 --> 01:44:28,330
= Still dare to discuss the terms with me? =

1650
01:44:28,930 --> 01:44:30,130
- = Remove! =
- Yeobo...

1651
01:44:35,140 --> 01:44:36,730
You don't have, right?

1652
01:44:36,740 --> 01:44:39,330
That's right, I don't have one.
You bastard!

1653
01:44:39,740 --> 01:44:41,140
= I don't have one, bastard! =

1654
01:44:41,550 --> 01:44:43,740
Don't hide yourself!
Get out of you!

1655
01:44:43,750 --> 01:44:45,340
Get out of you, son of a bitch!

1656
01:44:45,950 --> 01:44:47,040
Get out of you!

1657
01:44:54,160 --> 01:44:59,760
Anu... I'm sorry... sorry.

1658
01:44:59,760 --> 01:45:04,170
Sorry, Hyeong-nim.
= Cha Gi Seong Daejang-nim... =

1659
01:45:04,170 --> 01:45:05,760
= All of this is my fault. =

1660
01:45:06,770 --> 01:45:09,970
My wife and child have nothing wrong.

1661
01:45:09,980 --> 01:45:13,570
Let them go and just kill me.

1662
01:45:13,580 --> 01:45:14,570
I'm sorry.

1663
01:45:14,580 --> 01:45:15,770
Please release them.

1664
01:45:15,780 --> 01:45:17,280
Just kill me.

1665
01:45:20,390 --> 01:45:21,280
Can you hear?

1666
01:45:31,200 --> 01:45:34,590
Yeon Ah, Appa is here, okay?

1667
01:45:36,800 --> 01:45:38,500
We will go home soon.

1668
01:45:42,610 --> 01:45:43,600
Shoot!

1669
01:45:49,810 --> 01:45:51,710
= Dongji, are you okay? =

1670
01:45:56,820 --> 01:45:58,020
Cheol Ryeong, huh?

1671
01:46:00,030 --> 01:46:01,620
Sorry, I arrived late.

1672
01:46:02,230 --> 01:46:03,820
Thank you, Cheol Ryeong.

1673
01:46:09,030 --> 01:46:11,230
If you move, all will die.

1674
01:46:12,040 --> 01:46:13,130
Bastard...

1675
01:46:13,640 --> 01:46:15,630
Let go of that Namhan person!
[Namhan - South Korea]

1676
01:46:15,640 --> 01:46:17,030
I took the master plate.

1677
01:46:18,440 --> 01:46:19,740
Hey, Cheol Ryeong...

1678
01:46:20,250 --> 01:46:24,240
= You to help these people
and betray your homeland? =

1679
01:46:24,250 --> 01:46:25,850
= But... =

1680
01:46:27,274 --> 01:46:29,274
How should I trust you?

1681
01:46:29,850 --> 01:46:31,650
Try checking the top of the crane!

1682
01:46:47,670 --> 01:46:50,270
Daejang Dongji, there is no top.

1683
01:46:56,880 --> 01:47:01,280
Cheol Ryeong, there seems to be something missing on the master plate.

1684
01:47:01,290 --> 01:47:03,480
Didn't I just say just now?

1685
01:47:03,490 --> 01:47:04,980
You did it first.

1686
01:47:07,290 --> 01:47:09,280
It's great for you, shit.

1687
01:47:10,300 --> 01:47:17,900
= Good then. =
Release them!

1688
01:47:22,510 --> 01:47:24,500
= Quickly bring your family away from here! =

1689
01:47:26,110 --> 01:47:27,310
Cheol Ryeong...

1690
01:47:29,310 --> 01:47:31,710
Good... fine.

1691
01:47:34,720 --> 01:47:38,310
How are you then?

1692
01:47:38,320 --> 01:47:40,120
Don't worry.

1693
01:47:43,930 --> 01:47:45,130
Hyeong...

1694
01:47:48,154 --> 01:47:49,754
... forgive me.

1695
01:47:51,340 --> 01:47:53,540
Because I have suffered.

1696
01:47:59,740 --> 01:48:01,340
Hyeong, go away.

1697
01:48:04,950 --> 01:48:09,940
Thank you... thank you...
Thank you.

1698
01:48:20,570 --> 01:48:22,360
What are you waiting for?

1699
01:48:35,380 --> 01:48:36,780
= Hey, Cheol Ryeong... =

1700
01:48:36,780 --> 01:48:39,180
= What secrets are there among us? =

1701
01:48:40,190 --> 01:48:44,180
= You don't have a penny.
If you return, can you still live? =

1702
01:48:44,190 --> 01:48:45,380
= Just follow me. =

1703
01:48:46,390 --> 01:48:48,790
= Soon there will be a ship
which will dock at the dock. =

1704
01:48:52,000 --> 01:48:53,190
Daejang-nim!

1705
01:49:02,010 --> 01:49:03,410
Good.

1706
01:49:04,610 --> 01:49:06,200
I immediately went there.

1707
01:49:29,830 --> 01:49:31,430
Why isn't it still working?

1708
01:49:31,440 --> 01:49:32,730
Yeobo...

1709
01:49:34,840 --> 01:49:39,640
You know for me the most valuable
is you and Yeon Ah right?

1710
01:49:41,250 --> 01:49:47,850
But... I'm a South Korean cop, right?

1711
01:49:49,250 --> 01:49:50,850
Then?

1712
01:49:54,060 --> 01:49:55,260
Letting Cheol Ryeong alone...

1713
01:49:55,260 --> 01:49:57,660
Do you want to talk about this in circles first?

1714
01:49:57,660 --> 01:49:59,650
There! Fast!

1715
01:49:59,660 --> 01:50:03,070


1716
01:50:03,070 --> 01:50:04,060


1717
01:50:04,070 --> 01:50:05,470


1718
01:50:05,470 --> 01:50:07,270


1719
01:50:07,270 --> 01:50:08,860


1720
01:50:08,870 --> 01:50:12,870


1721
01:51:22,550 --> 01:51:24,750


1722
01:53:11,660 --> 01:53:14,850


1723
01:53:24,470 --> 01:53:26,660


1724
01:53:26,670 --> 01:53:28,070


1725
01:53:28,070 --> 01:53:30,060


1726
01:53:30,880 --> 01:53:33,280


1727
01:53:33,280 --> 01:53:34,870


1728
01:53:34,880 --> 01:53:36,870


1729
01:53:38,080 --> 01:53:41,070
Didn't you cry while asking me to help you?

1730
01:53:41,090 --> 01:53:44,490
I was really crying.
If it's you, when you don't cry?

1731
01:53:44,490 --> 01:53:48,290
But for you, I'm still the best, right?

1732
01:53:49,290 --> 01:53:51,280
You just have to wait for
to thank me.

1733
01:53:52,900 --> 01:53:55,090
Cha Gi Seong runs away from there!
Over there! Over there!

1734
01:53:56,700 --> 01:53:58,900
You know if I'm a sniper, right?

1735
01:53:59,700 --> 01:54:02,300
Where is Shucks?
Very fast movement.

1736
01:54:31,340 --> 01:54:32,740
Damn it!

1737
01:55:20,790 --> 01:55:24,190
At that time your head was kupancung.

1738
01:55:31,600 --> 01:55:33,190
What do you know about this master plate?

1739
01:55:36,600 --> 01:55:41,000
Something that can create a wiser country.

1740
01:55:41,610 --> 01:55:45,410
What I pay with my sweat and blood.

1741
01:55:46,410 --> 01:55:53,820
For all this, my mistake is completely
not to be offended, bastard!

1742
01:56:07,030 --> 01:56:08,020
Cheol Ryeong...

1743
01:56:14,440 --> 01:56:16,030
Damn, Cheol Ryeong!

1744
01:56:18,230 --> 01:56:19,050
Cheol Ryeong!

1745
01:56:19,840 --> 01:56:22,640
Let me see! Let me see!

1746
01:56:22,650 --> 01:56:24,640
Cha Gi Seong...

1747
01:56:24,650 --> 01:56:26,050
Damn it!

1748
01:57:17,900 --> 01:57:19,100
Basic shit!

1749
01:58:26,570 --> 01:58:28,160
Take it!

1750
01:58:31,580 --> 01:58:36,170
Are you serious about going to Aoji-ri?

1751
01:58:36,180 --> 01:58:39,980
Isn't this the pride of the Korean People's Democratic Republic?

1752
01:58:40,990 --> 01:58:45,790
You are also an occasional
cop recognized by the state.

1753
01:58:45,790 --> 01:58:46,780
Damn it!

1754
01:58:51,000 --> 01:58:55,400
You and I are the same.
How much is the salary paid by the state until
we have to be like this.

1755
01:58:55,400 --> 01:58:59,000
Hunger, damage to the body,
and battered.

1756
01:59:00,810 --> 01:59:04,800
Even though this is the case,
still no one acknowledges.

1757
01:59:04,810 --> 01:59:06,210
Aigoo...

1758
01:59:06,210 --> 01:59:10,610
But Hyeong, why do you want to be a cop?

1759
01:59:10,620 --> 01:59:12,210
How do I know I'll be like this?

1760
01:59:12,920 --> 01:59:16,710
In the movies it looks really cool.
Until the dor dor shoots.

1761
01:59:17,220 --> 01:59:20,420
Catch criminals everywhere while
carrying warrant and handcuffs.

1762
01:59:20,430 --> 01:59:25,520
Then everyone gathered and gave you applause.
I thought it would be like this.

1763
01:59:26,630 --> 01:59:29,230
Then why did you become a police yourself?

1764
01:59:29,230 --> 01:59:34,230
In the North there should be no criminals.
Everyone is busy looking for food.

1765
01:59:35,040 --> 01:59:38,640
If it's like that, there is a paradise for the police.

1766
01:59:40,900 --> 01:59:45,040
Bring me to North Korea, Cheol Ryeong.

1767
01:59:46,650 --> 01:59:51,450
Then you have to be careful.
With your mouth like this there is a possibility that
you can be caught.

1768
01:59:54,860 --> 01:59:58,450
However, even though everything
starts because of this.

1769
01:59:58,460 --> 02:00:02,660
Can catch bad people and help good people. If you?

1770
02:00:05,470 --> 02:00:08,460
I was the same at first.

1771
02:00:10,480 --> 02:00:13,070
Aigoo, really sick.

1772
02:00:17,880 --> 02:00:22,480
Can't be faster, the Pyo Banjang?

1773
02:00:22,490 --> 02:00:23,290
Aigoo...

1774
02:00:25,114 --> 02:00:31,114


1775
02:00:31,138 --> 02:00:37,138


1776
02:00:37,162 --> 02:00:43,162


1777
02:00:43,186 --> 02:00:49,186


1778
02:01:25,950 --> 02:01:27,140
Pyongyang?

1779
02:01:27,150 --> 02:01:28,350
Yes.

1780
02:01:28,350 --> 02:01:30,150
What case?

1781
02:01:30,150 --> 02:01:33,350
The first serial murder case in Pyongyang.

1782
02:01:33,360 --> 02:01:34,950
The culprit is Namhan.

1783
02:01:34,960 --> 02:01:37,550
Join No Dong Seok to flee to the North.

1784
02:01:37,560 --> 02:01:40,160
Because this is a murder case,
this time the investigation is also confidential.

1785
02:01:40,160 --> 02:01:42,160
The facilitator has been determined.

1786
02:01:43,170 --> 02:01:44,360
Oh yeah?

1787
02:01:44,370 --> 02:01:45,770
Hyeong...

1788
02:01:47,970 --> 02:01:50,570
Your clothes still turn out to be bad.

1789
02:01:51,980 --> 02:01:52,570
Long time no see.

1790
02:01:52,580 --> 02:01:54,570
Aigoo, long time no see.

1791
02:01:57,780 --> 02:02:00,180
At the time of the integrated North and South Investigation,

1792
02:02:00,180 --> 02:02:01,980
Southern police firearms,

1793
02:02:01,990 --> 02:02:04,780
before this operation ends,
will be detained by the North police.

1794
02:02:04,790 --> 02:02:08,590
Yes, yes.
Let's go!

1795
02:02:10,600 --> 02:02:15,190
My Cheoje fussed to meet you.
[Cheoje - wife's sister]

