0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:06,010 --> 00:00:21,912
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:51,010 --> 00:01:04,912
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:51,010 --> 00:01:54,912
Aku tidak mau pergi ke sekolah .

4
00:01:57,181 --> 00:01:59,182
Aku bilang aku tidak
mau pergi ke sekolah .

5
00:01:59,184 --> 00:02:00,817
Oh , ada apa sebenarnya ?

6
00:02:00,819 --> 00:02:02,219
Mom ...

7
00:02:02,221 --> 00:02:04,888
Kamu tidak bisa tinggal di sini
bersama aku seharian , Sophia.

8
00:02:04,890 --> 00:02:06,290
Tapi aku bisa membantu kamu.

9
00:02:06,292 --> 00:02:08,859
Aku bisa mengangkat telepon
kalau berdering.

10
00:02:08,861 --> 00:02:10,661
Kamu tahu bagaimana
mengerjakan banyak hal.

11
00:02:10,663 --> 00:02:13,363
Kamu sangat cerdas.
Lebih pandai dari aku , itu sudah pasti.

12
00:02:13,365 --> 00:02:15,265
Lalu buat apa aku pergi
ke sekolah ?

13
00:02:15,267 --> 00:02:16,867
Begini saja, aku membuat kesepakatan dengan kamu.

14
00:02:16,869 --> 00:02:20,037
Akhir pekan ini aku akan menunjukkan
cara menggunakan mesin cuci.

15
00:02:20,039 --> 00:02:22,205
Aku dapat membantu kamu melipat pakaian ?
Ya , kamu pasti bisa.

16
00:02:22,207 --> 00:02:24,374
Sekarang selesaikan lalu bersiap-siap
ke sekolah.

17
00:02:24,376 --> 00:02:26,510
Carpool akan kemari
sebentar lagi.

18
00:02:26,512 --> 00:02:29,513
... radio publik .
aku John Mc Naughton.

19
00:02:29,515 --> 00:02:32,716
Ramalan cuaca hari ini ,  cuaca akan
dingin dan berawan ...

20
00:02:33,986 --> 00:02:35,652
... suhu akan turun menjadi 20-an ,

21
00:02:35,654 --> 00:02:37,821
jadi berhati-hatilah malam ini
di beberapa jalan .

22
00:02:37,823 --> 00:02:40,090
Besok agak panas
tapi tidak terlalu.

23
00:02:40,092 --> 00:02:43,327
suhu sekitar 40 . Akan
tetap seperti itu sepanjang minggu ini .

24
00:02:43,329 --> 00:02:45,662
The Winter Lake Festival
akan berlangsung ...

25
00:02:50,568 --> 00:02:52,736
Jangan lupa
untuk menyikat gigi kamu !

26
00:03:01,212 --> 00:03:03,146
Hey .
Maaf.

27
00:03:03,148 --> 00:03:05,849
Kami tertidur .

28
00:03:05,851 --> 00:03:09,152
Billy bilang tak apa apa

29
00:03:09,154 --> 00:03:11,989
Mom , aku sudah siap !

30
00:03:11,991 --> 00:03:14,057
Ayo turunlah

31
00:03:21,699 --> 00:03:23,100
Hi , Stella
Hi

32
00:03:23,102 --> 00:03:25,869
Oke , sayang
ayo kita lepas ini

33
00:03:25,871 --> 00:03:28,138
Mom , aku lupa
memberi makan Mr Jones .

34
00:03:28,140 --> 00:03:30,507
Tidak apa-apa , sayang
Aku yang akan beri dia makan

35
00:03:30,509 --> 00:03:32,909
Denise akan menjemput kamu
pada jam 3 sore , oke? Aku mencintaimu

36
00:03:32,911 --> 00:03:35,078
Aku mencintaimu juga, bu
Bye , Stella .

37
00:03:35,080 --> 00:03:38,281
Bye .
Terima kasih , Barb .

38
00:03:40,080 --> 00:03:58,281
b l a ck c lo u d

39
00:04:50,021 --> 00:04:51,721
Sial .

40
00:04:51,723 --> 00:04:54,658
Terakhir dua kali kita bicara ,
Aku sudah bilang padamu

41
00:04:54,660 --> 00:04:57,527
kalau kekhawatiran telah meningkat
hingga perlu penyesuaian

42
00:04:57,529 --> 00:05:00,964
pada lingkungan seperti ini
untuk anak yang kecil ...

43
00:05:00,966 --> 00:05:02,399
Nama dia Sophia .

44
00:05:02,401 --> 00:05:04,501
... mengingat tingginya dampak
buruk

45
00:05:04,503 --> 00:05:07,037
karena sebagian besar yang transit
dan menginap kebanyakan laki-laki

46
00:05:07,039 --> 00:05:09,339
dan ... gadis-gadis lokal .

47
00:05:09,341 --> 00:05:11,208
Kita akan pindah , tapi musim dingin
yang panjang di daerah ini

48
00:05:11,210 --> 00:05:13,043
Jadi tidak ada yang bisa aku
lakukan.

49
00:05:13,045 --> 00:05:14,845
Sayangnya semua alasan
itu masih tidak dapat diterima

50
00:05:14,847 --> 00:05:17,180
dengan standar hukum yang ditegakkan
oleh negara .

51
00:05:18,550 --> 00:05:21,284
Apa itu?
kamu punya dua minggu

52
00:05:21,286 --> 00:05:23,954
untuk memindahkan Sophia
ke lingkungan yang lebih baik

53
00:05:23,956 --> 00:05:25,989
Kalau gagal akan berakibat

54
00:05:25,991 --> 00:05:27,557
pada dia akan di pindahkan
dari tempat tinggalnya

55
00:05:27,559 --> 00:05:30,694
Apa maksudmu , " di pindahkan " ?
Ini properti komersial

56
00:05:30,696 --> 00:05:34,931
yang banyak di laporkan atas
penggunaan narkoba dan prostitusi .

57
00:05:34,933 --> 00:05:37,701
Kamu harusnya tidak memilih tempat ini sebagai tempat
tinggal  -...

58
00:05:37,703 --> 00:05:39,669
Kami mau pindah, oke?
aku tadi'kan sudah bilang ...

59
00:05:39,671 --> 00:05:43,273
Tapi aku masih belum mampu sekarang ini
Selalu ada bantuan dari negara

60
00:05:43,275 --> 00:05:44,908
sampai kamu mampu hidup mandiri

61
00:05:44,910 --> 00:05:47,911
Kami punya sejumlah keluarga
yang akan dengan senang hati mengambil Sophia .

62
00:05:47,913 --> 00:05:49,212
Bisakah kamu hentikan ?

63
00:05:49,214 --> 00:05:51,214
Ini semua keluarga yang baik ,
Mrs Russell .

64
00:05:51,216 --> 00:05:54,751
Bisa tidak kamu hentikan ?
Tolong..

65
00:05:54,753 --> 00:05:57,420
Aku lebih baik mati .

66
00:06:00,458 --> 00:06:03,326
Kalau begitu kamu punya waktu dua minggu .

67
00:06:13,371 --> 00:06:16,773
Berkencan dengan cewek ini ..uh ...

68
00:06:16,775 --> 00:06:18,441
dia orang Rusia, kan?

69
00:06:18,443 --> 00:06:20,944
Dan aku mengerti , seperti,
setiap kata kedelapan , kan?

70
00:06:20,946 --> 00:06:23,280
Heh heh - . Dan ayahnya
membelikan payudara untuknya .

71
00:06:23,282 --> 00:06:26,349
kamu apa pernah dengar
hal seperti itu ?

72
00:06:26,351 --> 00:06:28,151
Punya mereka besar dan keras.

73
00:06:28,153 --> 00:06:30,153
Dia akan selesaikan saat
kembali di tanah airnya .

74
00:06:30,155 --> 00:06:32,355
Ini , sepertinya , sangat konyol

75
00:06:38,897 --> 00:06:40,330
Huh...

76
00:06:40,332 --> 00:06:42,799
Dingin, ya ?

77
00:06:42,801 --> 00:06:46,169
Perutku belum terisi apapun
satu jam terakhir ini , kau tahu?

78
00:06:46,171 --> 00:06:48,171
Mungkin harus diisi lagi

79
00:06:48,173 --> 00:06:52,909
Kamu tidak akan pernah tahu kapan
SPBU berikutnya ada di sekitar sini

80
00:06:52,911 --> 00:06:54,911
Keren , kan?

81
00:06:54,913 --> 00:06:56,313
Ya ?

82
00:06:59,217 --> 00:07:00,984
Baiklah , keren .

83
00:07:02,186 --> 00:07:04,287
Mom ?
Hm ?

84
00:07:04,289 --> 00:07:05,889
Stella Bradshaw bilang

85
00:07:05,891 --> 00:07:08,592
tak seorangpun seharusnya tinggal di sebuah motel .

86
00:07:08,594 --> 00:07:10,827
Kau seharusnya cuma
tinggal satu atau dua malam

87
00:07:10,829 --> 00:07:13,396
kemudian pulang ke rumah

88
00:07:13,398 --> 00:07:16,132
Stella Bradshaw bilang seperti itu ?
Ya.

89
00:07:16,134 --> 00:07:17,601
Berapa banyak kamar mandinya
menurut kamu

90
00:07:17,603 --> 00:07:20,370
yang Stella Bradshaw miliki
di rumahnya ?

91
00:07:20,372 --> 00:07:23,073
Aku tidak tahu.
Maksimal dua .

92
00:07:23,075 --> 00:07:26,076
Kamu tahu berapa banyak kamar mandi yang
kamu miliki? Dua puluh dua .

93
00:07:26,078 --> 00:07:29,045
Lebih banyak dari yang mereka miliki
di Istana Buckingham sekalipun .

94
00:07:29,047 --> 00:07:31,881
Kamu tahu kamu menjadi apa ?

95
00:07:31,883 --> 00:07:33,416
Seorang putri .

96
00:07:33,418 --> 00:07:36,920
Ibu , kau gila .

97
00:07:36,922 --> 00:07:38,655
Benar benar gila

98
00:07:43,261 --> 00:07:45,662
Aku mencintaimu , sayang.
aku mencintaimu juga, bu .

99
00:07:45,664 --> 00:07:47,998
Tutuplah matamu .

100
00:08:39,483 --> 00:08:42,018
Ini dia
Apa kamu sudah dapatkan semua yang kamu butuhkan ?

101
00:08:42,020 --> 00:08:43,586
Ya , semuanya berapa

102
00:08:57,235 --> 00:09:00,036
Gila dingin sekali di luar !

103
00:09:05,142 --> 00:09:07,977
Jadi , eh , jadi dengarkan ,

104
00:09:07,979 --> 00:09:11,514
Masalahnya aku telah mengemudi
selama 22 jam tanpa henti

105
00:09:11,516 --> 00:09:13,516
aku ingin memejamkan mata sebentar saja .

106
00:09:13,518 --> 00:09:15,085
Aku punya jadwal yang harus di penuhi

107
00:09:15,087 --> 00:09:16,386
Aku tahu, aku tahu .

108
00:09:16,388 --> 00:09:19,422
Mereka tidak suka menunggu .
Tidak, tidak .

109
00:09:19,424 --> 00:09:23,193
Tapi kita masih baik baik saja
Kita masih bisa tepat waktu .

110
00:09:23,195 --> 00:09:26,596
Kita masih punya waktu satu hari untuk
beberapa ratus mil terakhir.

111
00:09:26,598 --> 00:09:29,099
Aku bisa melihat ada sebuah motel
dari sini .

112
00:09:30,968 --> 00:09:34,237
Kami akan check-in secara terpisah .

113
00:09:34,239 --> 00:09:37,507
Kami tidur selama empat jam
lalu berangkat lagi.

114
00:09:38,376 --> 00:09:41,544
Baik.
Empat jam.

115
00:09:42,580 --> 00:09:45,348
Empat jam. ok.

116
00:10:07,838 --> 00:10:09,139
Hello.

117
00:10:09,141 --> 00:10:12,308
Ya , aku mau kamar yang tenang
untuk satu malam saja,

118
00:10:12,310 --> 00:10:13,843
Empat puluh empat dolar ,

119
00:10:13,845 --> 00:10:17,213
dan kamu harus mengisi
formulirnya

120
00:10:17,215 --> 00:10:18,715
Ah . Apakah kamu punya pena ?

121
00:10:18,717 --> 00:10:22,185
Ya, yang itu masih bisa di gunakan

122
00:10:33,597 --> 00:10:36,533
Kamu isikan sekalian
nama, alamat rumah kamu

123
00:10:36,535 --> 00:10:38,535
dan pelat nomor kamu ,
tolong ya..

124
00:10:38,537 --> 00:10:42,038
Aku .. aku tidak makan malam

125
00:10:42,040 --> 00:10:44,174
Huh . Apakah kamu mau makan ?

126
00:10:46,410 --> 00:10:48,244
Apa?

127
00:10:48,246 --> 00:10:50,480
Apakah kamu mau makan ?
Di sana enak .

128
00:10:51,749 --> 00:10:53,116
Tidak.

129
00:10:53,118 --> 00:10:54,918
Apakah kamu sibuk ?

130
00:10:54,920 --> 00:10:58,888
Aku kira kamu mau makan itupun
jika masih ada , kau tahu maksudku'kan?

131
00:10:58,890 --> 00:11:00,557
Baiklah

132
00:11:00,559 --> 00:11:05,195
Dan , um , aku mau memfoto copy
ID kamu , tolong ID nya Pak .

133
00:11:05,197 --> 00:11:06,596
Aku bayar tunai .

134
00:11:06,598 --> 00:11:09,532
Yep , tetap saja perlu ID kamu .

135
00:11:09,534 --> 00:11:12,202
Aku punya teman
seorang anggota polisi di kota .

136
00:11:12,204 --> 00:11:18,074
Dia selalu menanyakan
padaku foto copy ID , jadi ...

137
00:11:19,310 --> 00:11:21,744
Baiklah ...

138
00:11:21,746 --> 00:11:24,013
Semua orang punya pekerjaan masing masing .

139
00:11:57,114 --> 00:12:00,116
Dia terlambat 15 menit

140
00:12:00,118 --> 00:12:01,684
tapi aku sudah periksa

141
00:12:01,686 --> 00:12:04,687
dan semuanya ada di sana .

142
00:12:05,956 --> 00:12:10,293
Ya, aku mau menyeberangi perbatasan
pada pagi hari .

143
00:12:10,295 --> 00:12:12,195
Jacques , sangat menyenangkan

144
00:12:12,197 --> 00:12:15,331
dapat bekerja
pada ayahmu lagi .

145
00:12:15,333 --> 00:12:17,534
Sampaikan terima kasihku padanya ....

146
00:12:45,864 --> 00:12:48,598
Ha - ha !
Ow , keparat. .

147
00:12:48,600 --> 00:12:51,501
Tutup mulutmu .
Tutup mulutmu .

148
00:12:51,503 --> 00:12:53,503
Ayolah , kamu jalang yang bodoh .

149
00:13:17,461 --> 00:13:19,629
Aduh !  Apa - ....

150
00:13:19,631 --> 00:13:21,831
Jauhi aku !

151
00:13:21,833 --> 00:13:25,902
Aduh ! Jauhi aku ! Aah !

152
00:13:25,904 --> 00:13:29,639
Apa yang terjadi di atas sana ?

153
00:13:32,810 --> 00:13:36,312
Jangan !

154
00:13:36,314 --> 00:13:37,981
Apa yang kamu lakukan ?

155
00:13:37,983 --> 00:13:40,183
Lihat aku !
Jauhi aku !

156
00:14:01,338 --> 00:14:02,872
Hei .
Ya .

157
00:14:02,874 --> 00:14:04,774
Apa semuanya baik-baik saja ?

158
00:14:08,212 --> 00:14:10,780
Hey!
Aku telepon polisi .

159
00:14:44,616 --> 00:14:46,449
Halo?

160
00:14:48,686 --> 00:14:51,254
Buka ... .

161
00:15:06,904 --> 00:15:09,972
Tolong telepon 911 !

162
00:15:29,193 --> 00:15:33,096
John menghajar Gwen ,
Gwen menyayat John ,

163
00:15:33,098 --> 00:15:36,933
dan John berusaha menembaknya
sebelum pendarahan sampai mati .

164
00:15:36,935 --> 00:15:39,569
Kamu mau duduk di sini dan berkata ,
" Jangan , lupakan saja .

165
00:15:39,571 --> 00:15:43,139
" Ini tidak mungkin terjadi . "
Dan kemudian ...

166
00:15:43,141 --> 00:15:45,775
hal itulah yang terjadi .

167
00:15:45,777 --> 00:15:48,911
Itu bukan cerita nonfiksi yang terjadi
di sana , kau tahu'kan ?

168
00:15:48,913 --> 00:15:52,815
Aku baru saja melihat Gwen pagi ini .

169
00:15:52,817 --> 00:15:56,085
Hei, bagaimana , eh ,
bagaimana kabar Sophia?

170
00:15:56,087 --> 00:15:57,653
Dia baik-baik saja ?

171
00:15:57,655 --> 00:15:58,921
Denise datang dan menjemputnya.

172
00:15:58,923 --> 00:16:00,890
Dia tidak melihat apa-apa ,
terima kasih Tuhan .

173
00:16:00,892 --> 00:16:03,092
Itu bagus sekali . Baiklah .

174
00:16:03,094 --> 00:16:04,293
Oh , tidak, tidak .

175
00:16:04,295 --> 00:16:06,863
Floyd , otakmu bodoh sekali ,
Jeep !

176
00:16:06,865 --> 00:16:08,965
Jeep !

177
00:16:10,200 --> 00:16:11,667
Bodoh sekali !

178
00:16:11,669 --> 00:16:13,770
Maafkan aku. Apa?

179
00:16:15,139 --> 00:16:18,841
Billy, kita tidak boleh biarkan
gadis-gadis menggunakan kamar mereka .

180
00:16:21,712 --> 00:16:24,347
Ya , maksudku ,
kamu tahu;kan .....

181
00:16:24,349 --> 00:16:27,416
Tidak pernah terjadi seperti ini
lagi , Chlo .

182
00:16:27,418 --> 00:16:30,787
Maksudku , selain itu,

183
00:16:30,789 --> 00:16:33,156
Kamu bukanlah satu-satunya
yang bergantung pada uang itu .

184
00:16:33,158 --> 00:16:36,159
Aku kedatangan seorang wanita
dari pelayanan sosial hari ini .

185
00:16:36,161 --> 00:16:39,996
Dia bilang aku punya waktu dua minggu
keluar dari tempat tinggalku .

186
00:16:39,998 --> 00:16:43,065
Jika dia mendengar tentang hal ini ,
Sophia besok akan di bawa pergi .

187
00:16:46,371 --> 00:16:48,304
Dua minggu ?

188
00:16:49,741 --> 00:16:52,809
Hey . Hey .

189
00:16:52,811 --> 00:16:55,244
Tidak apa-apa. Oke ?

190
00:16:55,246 --> 00:16:58,881
Karena kamu dan aku , kita
bisa melewati ini bersama-sama

191
00:16:58,883 --> 00:17:02,185
Aku akan membantu kamu .
Oke ? Kau dan aku .

192
00:17:02,187 --> 00:17:06,823
Sama seperti setelah Vincent meninggal ,
Aku akan ada di sana untuk kamu

193
00:17:06,825 --> 00:17:09,458
Oke ?

194
00:17:09,460 --> 00:17:11,460
Billy ?

195
00:17:11,462 --> 00:17:13,296
Ya ?

196
00:17:13,298 --> 00:17:17,433
Kita tak boleh biarkan
gadis-gadis menggunakan kamar

197
00:17:20,504 --> 00:17:23,306
Oke . Oke . Ya .

198
00:17:28,445 --> 00:17:29,912
Terima kasih .

199
00:17:44,261 --> 00:17:46,262
John Doe dan gadis itu.. DOA .

200
00:17:46,264 --> 00:17:48,264
Apa ada orang yang lainnya ?

201
00:17:48,266 --> 00:17:52,235
Sejauh yang kami tahu,
ia bepergian sendirian .

202
00:18:37,180 --> 00:18:38,981
Sophia?

203
00:18:53,597 --> 00:18:56,399
Aku pikir semua orang telah pergi .

204
00:18:56,401 --> 00:19:01,103
Oh , ya , tapi aku percaya
ini milikmu , ya'kan ?

205
00:19:01,105 --> 00:19:03,906
Kamu bisa saja meninggalkanmya
di dalam ruangan . Terima kasih .

206
00:19:03,908 --> 00:19:05,975
Oh , ya , baiklah , eh , maaf ,

207
00:19:05,977 --> 00:19:09,512
tapi karena semua orang pada kebingungan -
Heh .

208
00:19:11,848 --> 00:19:13,215
Oh , oke , aku mengerti

209
00:19:13,217 --> 00:19:15,618
Oke , sebentar , ya.

210
00:19:18,588 --> 00:19:19,855
Terima kasih .

211
00:19:19,857 --> 00:19:23,859
Aah !
Jangan bersuara .

212
00:19:23,861 --> 00:19:25,561
Buka pintu ini .

213
00:19:25,563 --> 00:19:27,863
Buka kan.

214
00:19:27,865 --> 00:19:30,933
Ada uang 100 dolar di dalam register.
kamu ambil saja apa yang kamu mau

215
00:19:30,935 --> 00:19:32,935
Diam. Dimana ponselnya ?

216
00:19:32,937 --> 00:19:35,538
Aku-aku tidak pun -
aku tidak punya .

217
00:19:40,745 --> 00:19:43,546
Jangan berbohong lagi padaku

218
00:19:43,548 --> 00:19:44,747
Oke .

219
00:19:46,683 --> 00:19:48,484
Siapa lagi yang tinggal di sini?

220
00:19:48,486 --> 00:19:51,320
Hanya ada aku dan putriku
Putrimu , di mana dia?

221
00:19:51,322 --> 00:19:54,156
Pergi dengan temannya. Mereka berdua
bisa kembali setiap saat .

222
00:19:54,158 --> 00:19:56,158
Ada Jeep
di sini tadi malam ,

223
00:19:56,160 --> 00:19:58,794
kemana mereka membawanya ?
Jeep yang mana ?

224
00:19:58,796 --> 00:20:00,696
Pria yang mati di bunuh
oleh pelacur .

225
00:20:00,698 --> 00:20:05,001
Polisi menderek mobilnya .
Kemana mereka membawanya ?

226
00:20:14,545 --> 00:20:15,911
Apa kamu merasakannya?

227
00:20:15,913 --> 00:20:18,080
Mom !
Hm ?

228
00:20:18,082 --> 00:20:20,683
Kamu suruh masuk gadis kecil itu

229
00:20:20,685 --> 00:20:22,985
dan hanya gadis kecil itu yang boleh masuk ,

230
00:20:22,987 --> 00:20:25,488
atau aku tembak mati semua orang di sini

231
00:20:25,490 --> 00:20:26,722
Oke .

232
00:20:26,724 --> 00:20:28,391
Oke .

233
00:20:31,995 --> 00:20:34,897
Ibu , anak anjingnya tidur
di tempat tidur dengan aku!

234
00:20:34,899 --> 00:20:38,968
Ohh . Apa nyaman ?

235
00:20:38,970 --> 00:20:42,138
Mereka berteman seumur hidup ,
aku yakin  .

236
00:20:42,140 --> 00:20:44,540
Dan , eh , hey ,
bagaimana keadaanmu , sayang ?

237
00:20:44,542 --> 00:20:48,044
Aku baik-baik saja . Denise,
Bisakah kamu menolongku?

238
00:20:48,046 --> 00:20:50,379
Bawa dia selama beberapa jam

239
00:20:50,381 --> 00:20:52,982
Tidak, Bu, aku tak mau

240
00:20:52,984 --> 00:20:56,018
Ayo .
Dengar , aku minta maaf .

241
00:20:56,020 --> 00:20:58,621
Aku punya -

242
00:20:58,623 --> 00:21:00,623
Aku dapat giliran jaga ganda
dalam satu jam ini ,

243
00:21:00,625 --> 00:21:03,092
Lalu aku akan minta Randall
datang , seperti biasanya

244
00:21:03,094 --> 00:21:05,061
dengan segera

245
00:21:05,063 --> 00:21:07,496
Denise -

246
00:21:09,866 --> 00:21:12,635
Sudahlah nggak apa apa...

247
00:21:13,838 --> 00:21:16,672
Lain kali saja.
Kau tahu aku tak keberatan .

248
00:21:19,009 --> 00:21:20,443
Ambil kuncinya .

249
00:21:20,445 --> 00:21:23,979
Kau jaga baik baik ibumu ,oke?

250
00:21:23,981 --> 00:21:25,181
Bye .
Bye .

251
00:21:25,183 --> 00:21:26,482
Bye .

252
00:21:26,484 --> 00:21:29,185
Oke , sayang
kamu naiklah ke atas loteng dulu

253
00:21:29,187 --> 00:21:32,054
dan menonton TV sementara aku mau  bicara
orang ini , oke?

254
00:21:32,056 --> 00:21:35,257
Siapa kau ?

255
00:21:35,259 --> 00:21:39,228
Aku teman ibumu .

256
00:21:39,230 --> 00:21:40,863
Naiklah ke atas sekarang .

257
00:21:54,377 --> 00:21:58,280
Aku tanya sekali lagi untuk yang terakhir kali ,

258
00:21:58,282 --> 00:22:01,851
Kemana polisi membawa Jeep itu ?

259
00:22:01,853 --> 00:22:06,622
Jika aku tahu , kau pergi dari sini ?

260
00:22:15,265 --> 00:22:17,566
Kamu yang ambilkan aku Jeep itu

261
00:22:17,568 --> 00:22:22,404
atau aku akan tembakkan peluruku
di telinga gadis kecilmu.

262
00:22:29,079 --> 00:22:31,714
Hei , Rodney , itu Billy

263
00:22:31,716 --> 00:22:34,750
Oke , jadi
Aku punyaJeep Cherokee tahun 95 warna putih

264
00:22:34,752 --> 00:22:38,454
Ya .

265
00:22:38,456 --> 00:22:41,957
Uh , 78.000 kilometer , beri lalu ambil .

266
00:22:41,959 --> 00:22:45,127
Dan lihat -

267
00:22:45,129 --> 00:22:46,562
Eh , maaf .

268
00:22:46,564 --> 00:22:49,064
Begini kawan ,
kesepakatan masih tetap sama , oke?

269
00:22:49,066 --> 00:22:51,066
Tunggu dua minggu ,
sampai semuanya tenang dulu ,

270
00:22:51,068 --> 00:22:52,935
mereka akan pikir  akan masuk dalam
tumpukan .

271
00:22:52,937 --> 00:22:56,739
Aku tidak mau bila kurang
dari $ 1300 untuk yang satu ini .

272
00:22:58,842 --> 00:23:01,577
Oke, tapi , hei, man , lihat,
tidak ada radionya.

273
00:23:01,579 --> 00:23:04,446
Ya, aku pikir ada orang yang sudah mengambilnya
sebelum kami sampai di sana

274
00:23:04,448 --> 00:23:06,282
Billy, ini Chloe lagi

275
00:23:06,284 --> 00:23:08,484
Bisakah kamu hubungi aku kembali ?

276
00:23:08,486 --> 00:23:10,986
Terima kasih .

277
00:23:10,988 --> 00:23:13,122
Dia akan menelepon aku kembali .

278
00:23:13,124 --> 00:23:16,058
Dan dia akan bawakan mobilnya pada kamu dengan
bersih dan mudah , aku bersumpah .

279
00:23:19,629 --> 00:23:21,797
Di mana Billy ini tinggalnya ?

280
00:23:24,968 --> 00:23:28,237
Ah , gadis kecil .

281
00:23:29,739 --> 00:23:31,307
Kamu punya jaket ?

282
00:23:31,309 --> 00:23:33,209
Tentu saja,
semua orang punya jaket .

283
00:23:33,211 --> 00:23:35,978
Tentu saja .
Pergi ambil jaketmu , ya?

284
00:23:35,980 --> 00:23:39,281
Kita semua mau pergi naik mobil

285
00:23:52,862 --> 00:23:54,530
Mommy .

286
00:23:54,532 --> 00:23:59,068
Kamu baik-baik saja di belakang sana?
Bisakah kita bermain I Spy ?

287
00:23:59,070 --> 00:24:02,204
Kami bisa bermain nanti saja , aku janji .
Oke , aku janji .

288
00:24:02,206 --> 00:24:04,974
Baik .

289
00:24:06,576 --> 00:24:10,279
Aku memata-matai dengan mata kecilku
ada sesuatu yang berwarna putih .

290
00:24:21,491 --> 00:24:24,760
Itu dia datang
Go .

291
00:24:30,533 --> 00:24:32,468
Kamu tidak akan menyakitinya'kan ?

292
00:24:32,470 --> 00:24:34,837
Itu semua tergantung pada kamu .

293
00:24:34,839 --> 00:24:39,808
Kalau kamu kembali ke mobil ,
kamu kembali sendirian saja .

294
00:24:55,825 --> 00:24:57,826
Jika itu Stephanie ,
bilang saja padanya

295
00:24:57,828 --> 00:24:59,695
untuk menutup mulutnya
tentang ...

296
00:24:59,697 --> 00:25:02,765
Baik. Jesus , santai saja.

297
00:25:09,739 --> 00:25:12,908
Mau apa kamu kemari ?
Aku mau bicara dengan Billy .

298
00:25:15,712 --> 00:25:18,213
Apa keperluanmu
mau berbicara dengan Billy ?

299
00:25:18,215 --> 00:25:19,548
Huh , Chlo ?

300
00:25:19,550 --> 00:25:21,583
Kalian berdua belum cukup puas
satu sama lain

301
00:25:21,585 --> 00:25:23,686
di motel kecil sialan itu

302
00:25:23,688 --> 00:25:26,155
melakukan apa pun yang
kamu lakukan sepanjang hari ?

303
00:25:26,157 --> 00:25:28,457
Chlo ?

304
00:25:28,459 --> 00:25:30,392
Aku perlu bicara dengan kamu .

305
00:25:30,394 --> 00:25:32,361
Jadi bicara saja .
Amber masuklah ke dalam

306
00:25:32,363 --> 00:25:34,563
Aku tidak mau kemana-mana .

307
00:25:34,565 --> 00:25:36,598
Amber , tutup mulutmu
dan ambil ini , tolong ...

308
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
Brengsek kau
Dan hentikan...

309
00:25:38,602 --> 00:25:41,737
kamu bisa ulangi lagi !

310
00:25:42,939 --> 00:25:44,973
Mau apa kamu kemari , Chlo ?

311
00:25:44,975 --> 00:25:48,010
Jeep Cherokee yang kamu ambil
dari tempat aku tadi malam ?

312
00:25:48,012 --> 00:25:50,979
aku tahu ada orang yang mau membelinya
Harganya sangat lumayan

313
00:25:50,981 --> 00:25:53,382
Aku potong saja .
Aku butuh uang tunai .

314
00:25:53,384 --> 00:25:55,851
Kamu bicara apa ?

315
00:25:55,853 --> 00:25:58,554
Billy, kita berdua tahu
tentang kesepakatan kamu dengan Rodney .

316
00:25:58,556 --> 00:26:00,589
Orang itu tidak hanya ingin onderdilnya ,
dia ingin seluruh mobil nya.

317
00:26:00,591 --> 00:26:02,891
Hei , itu barang bukti
investigasi yang sedang berlangsung .

318
00:26:02,893 --> 00:26:04,626
Aku tidak bisa berikan begitu saja padamu

319
00:26:04,628 --> 00:26:06,762
Sejak kapan kau peduli ?

320
00:26:06,764 --> 00:26:10,332
Ini barang bukti ,
dan segera akan di dokumenkan ,

321
00:26:10,334 --> 00:26:12,368
dan kemudian akan menjadi
sampah berbentuk kotak

322
00:26:12,370 --> 00:26:14,536
Kamu kedengarannya seperti kamu ada
di televisi .

323
00:26:14,538 --> 00:26:16,171
Terserah ...
aku tidak bisa membantu kamu .

324
00:26:16,173 --> 00:26:19,208
Kenapa kamu tidak
keluar saja dari sini , Chlo ?

325
00:26:19,210 --> 00:26:20,743
Kamu sudah cukup keterlaluan.

326
00:26:20,745 --> 00:26:23,879
Yah , mungkin aku akan berbicara dengan
pimpinan kamu tentang hal itu ,

327
00:26:26,416 --> 00:26:27,916
Mengenai apa?

328
00:26:27,918 --> 00:26:30,252
Mungkin dia ingin mendengar tentang
sedikit umpan - dan - mengalihkan .

329
00:26:30,254 --> 00:26:32,988
Lepaskan tanganmu
dari aku!

330
00:26:39,362 --> 00:26:41,697
Brengsek , Chloe .

331
00:26:45,435 --> 00:26:47,736
Kamu harus lebih berhati-hati .

332
00:27:01,518 --> 00:27:04,019
Dia bilang apa ?

333
00:27:06,423 --> 00:27:10,526
Dia mengatakan tidak boleh

334
00:27:15,365 --> 00:27:18,033
Apa kamu lihat itu?

335
00:27:18,035 --> 00:27:20,903
Ada pagar yang di rantai
di sekitar nya dan ada polisi di mana-mana .

336
00:27:20,905 --> 00:27:23,238
Temukan jalan .
Semua jalan masuk diblokir

337
00:27:23,240 --> 00:27:26,608
Kita tidak perlu memindahkannya .
Kita cuma perlu masuk ke dalam .

338
00:27:26,610 --> 00:27:29,978
Di belakang perangkat stereo ,
di dalamnya ada sebuah paket .

339
00:27:29,980 --> 00:27:33,749
Kamu hanya perlu tidak lebih
dari dua menit untuk mencongkelnya .

340
00:27:38,788 --> 00:27:40,689
Ambil saja.

341
00:27:42,892 --> 00:27:44,092
Sekarang ...

342
00:27:45,161 --> 00:27:47,496
... keluar dari mobil .

343
00:27:55,673 --> 00:27:59,741
Suara tembakan
akan membangunkan Sophia kecil kamu ,

344
00:27:59,743 --> 00:28:04,112
dan dia akan melihat sekelilingnya
karena dia membutuhkan ibunya ,

345
00:28:06,182 --> 00:28:09,051
dan dia akan menemukan ibunya ,

346
00:28:09,053 --> 00:28:12,821
tapi ibunya tercecer di
seluruh jendela

347
00:28:12,823 --> 00:28:15,357
dan di dashboard sialan ini

348
00:28:15,359 --> 00:28:18,827
serta di kemudi .

349
00:28:18,829 --> 00:28:21,630
Sekarang aku akan menghitung
sampai lima .

350
00:28:21,632 --> 00:28:24,800
Percayalah kalau aku bilang pada kamu

351
00:28:24,802 --> 00:28:27,736
jika kamu tidak mau
keluar dari mobil ,

352
00:28:27,738 --> 00:28:31,206
kamu tidak akan mendengar hitunganku
yang ke lima .

353
00:28:31,208 --> 00:28:34,176
Satu

354
00:28:34,178 --> 00:28:36,111
Dua

355
00:28:36,113 --> 00:28:37,913
Tiga

356
00:28:37,915 --> 00:28:41,116
Oke . Oke . Oke .
Aku akan ke sana

357
00:28:41,118 --> 00:28:42,551
Aku ke sana

358
00:29:20,124 --> 00:29:22,558
Bangun , gadis kecil

359
00:29:28,231 --> 00:29:30,632
Mana ibuku ?

360
00:29:30,634 --> 00:29:33,468
Itu adalah pertanyaan yang bagus

361
00:29:33,470 --> 00:29:36,171
Apakah kamu melihat dia di sana ?

362
00:29:37,807 --> 00:29:41,176
Apa yang dia lakukan?

363
00:29:41,178 --> 00:29:43,211
aku akan beritahu kamu ..

364
00:29:43,213 --> 00:29:46,782
Mari kita bermain I Spy , huh ?

365
00:29:46,784 --> 00:29:49,484
Kamu bilang padaku apa yang kamu mata-matai

366
00:29:49,486 --> 00:29:52,087
Itu bukan seperti bagaimana kamu biasa mainkan

367
00:29:52,089 --> 00:29:54,323
Ini adalah bagaimana aku biasa mainkan

368
00:29:59,729 --> 00:30:02,164
Kamu tidak bisa
mengubah aturan seperti itu

369
00:30:02,166 --> 00:30:05,400
Ya, tentu aku bisa .
Katakan apa yang kamu lihat

370
00:30:05,402 --> 00:30:07,302
Oh , baiklah.

371
00:30:07,304 --> 00:30:10,405
Sepertinya dia berusaha
masuk ke dalam mobil

372
00:31:24,847 --> 00:31:28,750
Oke ,sayang
pasang headphone kamu

373
00:31:32,488 --> 00:31:33,822
Sudah hilang

374
00:31:33,824 --> 00:31:35,457
Sudah hilang

375
00:31:38,528 --> 00:31:40,328
Apapun yang ada di sana ,

376
00:31:40,330 --> 00:31:44,299
seseorang telah mengambilnya
sebelum kita

377
00:31:44,301 --> 00:31:45,834
Aku tidak bohong pada kamu

378
00:31:49,305 --> 00:31:52,007
Bawa kita kembali ke motel

379
00:32:24,440 --> 00:32:27,175
Ayo

380
00:32:46,929 --> 00:32:48,997
aku mau tahu
apa yang akan terjadi selanjutnya

381
00:32:48,999 --> 00:32:50,799
Kamu setidaknya bisa
beritahu aku

382
00:32:54,337 --> 00:32:59,875
Besok pagi kamu bicarakan
pada teman kamu Billy

383
00:32:59,877 --> 00:33:03,945
dan kamu harus temukan
siapa yang mengerjai mobil  itu.

384
00:33:07,817 --> 00:33:10,152
Apa yang kamu lakukan ?

385
00:33:10,154 --> 00:33:12,988
Aku kira  tak ada orang
yang akan tidur , kan?

386
00:33:12,990 --> 00:33:14,890
Aku butuh kafein .
Jadi aku membuat teh .

387
00:33:14,892 --> 00:33:16,491
Apakah ada masalah
dengan kamu ?

388
00:33:21,998 --> 00:33:25,400
Apa isi paket itu ?
Aku juga mau tahu

389
00:33:31,407 --> 00:33:34,442
Aku tidak akan bisa duduk dengan tenang lagi ,

390
00:33:34,444 --> 00:33:36,478
dan selama kamu membawa
pistol itu, aku jadi gugup,

391
00:33:36,480 --> 00:33:39,147
dan saat aku gugup ,
Aku akan bicara

392
00:33:44,487 --> 00:33:46,354
Apa isinya narkoba atau uang?

393
00:33:52,829 --> 00:33:55,931
Isinya uang tunai 'kan?

394
00:33:55,933 --> 00:33:58,400
Aku yakin pasti banyak sekali , ya?

395
00:34:02,338 --> 00:34:04,739
Jadi , apa yang mereka sebut
orang seperti kamu ?

396
00:34:04,741 --> 00:34:06,508
Seekor " keledai " kan?

397
00:34:09,745 --> 00:34:12,881
Aku mengumpulkan paket ...

398
00:34:14,150 --> 00:34:19,421
... dan membawanya
ke tempat mereka seharusnya berada.

399
00:34:47,183 --> 00:34:49,584
Kamu mau tahu
apa yang kupikirkan?

400
00:34:49,586 --> 00:34:51,353
Tidak.

401
00:34:51,355 --> 00:34:55,156
Aku pikir majikanmu tidak
tahu tentang masalah penglihatan kamu .

402
00:34:56,826 --> 00:34:58,860
Mungkin tidak begitu buruk
untuk sementara waktu ,

403
00:34:58,862 --> 00:35:02,931
tapi sekarang kamu hampir tidak bisa
melihat apa-apa .

404
00:35:02,933 --> 00:35:06,301
Apa yang akan kau lakukan ,

405
00:35:07,703 --> 00:35:10,505
Maksudku , tidak banyak permintaan
dari seorang yang buta

406
00:35:10,507 --> 00:35:13,675
yang hanya punya keterampilan
membunuh orang .

407
00:35:16,746 --> 00:35:19,514
Sangat perseptif

408
00:35:19,516 --> 00:35:21,816
sebagai petugas motel

409
00:35:21,818 --> 00:35:24,419
di rumah bordil terkutuk ini .

410
00:35:28,724 --> 00:35:31,226
Bagaimana jika aku katakan aku tahu
di mana uang itu ?

411
00:35:33,230 --> 00:35:35,630
Kita berdua tahu
di mana uang itu

412
00:35:35,632 --> 00:35:38,533
Maksudku dimana uang itu berada

413
00:35:41,637 --> 00:35:44,572
Kedengarannya
kamu sudah kacau

414
00:35:46,575 --> 00:35:48,743
Jadi lebih baik kamu meninggalkan tempat ini
dgn tangan kosong

415
00:35:48,745 --> 00:35:51,012
dan menunggu pemilik
uang itu menemukan kamu

416
00:35:51,014 --> 00:35:52,547
dan melakukan apa pun yang akan
mereka lakukan pada kamu ,

417
00:35:52,549 --> 00:35:56,685
Aku tebak
pasti sesuatu yang sangat buruk sekali ,

418
00:35:56,687 --> 00:35:59,187
atau mungkin

419
00:35:59,189 --> 00:36:01,122
kamu pikir
mau mengulur sedikit waktu

420
00:36:01,124 --> 00:36:05,293
dan mengambil setengah uang kamu

421
00:36:09,932 --> 00:36:12,133
Aku tahu

422
00:36:12,135 --> 00:36:15,737
Dan setengah lainnya ,
aku kira ,

423
00:36:15,739 --> 00:36:18,506
kamu pikir milik kamu.

424
00:36:19,875 --> 00:36:22,177
Hm

425
00:36:22,179 --> 00:36:26,481
Kamu tidak akan pernah  tahu

426
00:36:26,483 --> 00:36:29,417
betapa liciknya pikiran yang ada di kepalamu

427
00:36:29,419 --> 00:36:32,087
Dan kamu tidak tahu
jadinya akan seperti apa nantinya

428
00:36:32,089 --> 00:36:34,689
punya anak yang harus di beri makan
dan tidak ada tempat yang hendak di tuju

429
00:36:34,691 --> 00:36:38,159
Aku telah mandiri
sejak aku berusia 15 tahun ,

430
00:36:38,161 --> 00:36:41,229
berebut uang tunai ,
dan tidak ada yang peduli .

431
00:36:41,231 --> 00:36:43,298
Dan aku tidak
mau melakukannya lagi ,

432
00:36:43,300 --> 00:36:47,469
dan aku tidak mau melakukan itu
demi putriku

433
00:37:03,719 --> 00:37:06,087
Gadis kecil ,

434
00:37:06,089 --> 00:37:10,025
kamu sangat sembrono

435
00:37:14,096 --> 00:37:16,464
Jadi kita akan pergi besok ?

436
00:37:16,466 --> 00:37:20,402
Dan bagaimana jika aku tidak peduli
dan menunggu saja di sini ?

437
00:37:20,404 --> 00:37:22,737
Kamu pergi saja dari sini
dengan tangan kosong

438
00:37:24,673 --> 00:37:26,474
Jadi ...

439
00:37:28,210 --> 00:37:30,512
Apa kamu punya nama ?

440
00:37:35,418 --> 00:37:37,318
Topo.

441
00:37:56,372 --> 00:37:59,107
Aku mau berbaring di ranjang
bersama putriku

442
00:39:08,777 --> 00:39:11,779
Tapi kau bilang kau akan
biarkan aku menggunakan mesin cuci

443
00:39:11,781 --> 00:39:13,281
Aku tahu , sayang.

444
00:39:13,283 --> 00:39:15,316
Kita akan melakukannya minggu depan saja , oke?

445
00:39:15,318 --> 00:39:18,219
Mommy mau melakukan sesuatu
yang sangat penting saat ini.

446
00:39:18,221 --> 00:39:19,854
Maafkan aku

447
00:39:19,856 --> 00:39:21,856
Oke

448
00:39:24,026 --> 00:39:27,729
Sekarang kamu bilang pada Denise kalau aku meletakkan
makanan kamu di belakang, oke?

449
00:39:35,571 --> 00:39:39,407
Orang di foto itu,
apakah dia ayah gadis itu ?

450
00:39:39,409 --> 00:39:42,911
Sejak kapan kamu
melihat foto foto aku ?

451
00:39:42,913 --> 00:39:45,013
Jadi dia meninggalkan kamu ?

452
00:39:45,015 --> 00:39:47,582
Tidak, dia tidak meninggalkan aku

453
00:39:47,584 --> 00:39:50,318
Ia memperbaiki flat yang ada
di pinggir jalan

454
00:39:50,320 --> 00:39:53,221
dan sebuah truk menabraknya
dan tidak berhenti sama sekali

455
00:39:53,223 --> 00:39:55,557
Dia pria yang baik .

456
00:39:55,559 --> 00:39:57,358
Aku datang kemari tak punya apa apa

457
00:39:57,360 --> 00:40:00,195
Kecuali bayi
di perut kamu .

458
00:40:00,197 --> 00:40:01,563
Bagaimana dengan kamu ?

459
00:40:01,565 --> 00:40:03,631
Kamu berjalan sendirian
atau seperti apa ?

460
00:40:03,633 --> 00:40:06,100
Tak ada masalah
meskipun teman kamu tertembak ?

461
00:40:06,102 --> 00:40:09,037
Dia seorang yang idiot

462
00:40:09,039 --> 00:40:11,806
Keponakanku.

463
00:40:14,710 --> 00:40:16,511
Jesus.

464
00:40:17,546 --> 00:40:21,716
Bantuan yang baik sulit ditemukan .

465
00:40:28,190 --> 00:40:30,758
Itu dia .

466
00:40:30,760 --> 00:40:31,993
Dan ?

467
00:40:31,995 --> 00:40:34,562
Dia beli TV ,
layar datar yang besar sekali.

468
00:40:37,099 --> 00:40:38,666
Berikan teleponmu padaku .

469
00:40:38,668 --> 00:40:40,668
Oh , ayolah .
Ini burner , bukan?

470
00:40:40,670 --> 00:40:42,704
Orang seperti kamu
tidak pernah mendapat tagihan telepon

471
00:40:42,706 --> 00:40:44,806
atas nama mu sendiri
Berikan teleponmu padaku

472
00:41:04,326 --> 00:41:06,427
Oke . Yeah, yeah , yeah
Pergi . Pergilah , ayolah

473
00:41:06,429 --> 00:41:07,962
Pergilah dari sini

474
00:41:07,964 --> 00:41:10,398
Aku tahu
Apa?

475
00:41:10,400 --> 00:41:12,900
Apa yang dia lakukan ?
Apa katamu ?

476
00:41:12,902 --> 00:41:16,804
Aku bilang ,
" Aku tahu dimana uangmu "

477
00:41:16,806 --> 00:41:19,907
Dia berputar.
Dia berputar.

478
00:41:19,909 --> 00:41:22,710
Baik. Apakah ada mobil
antara kamu dan dia ?

479
00:41:22,712 --> 00:41:25,380
Uh , yeah, dua

480
00:41:25,382 --> 00:41:28,216
Oke , perlambat kecepatanmu.
Jaga jarak kamu

481
00:41:28,218 --> 00:41:32,820
Tapi cobalah untuk tidak terlihat seperti
kamu menjaga jarak

482
00:41:32,822 --> 00:41:34,322
Apa maksudnya ?

483
00:41:34,324 --> 00:41:35,757
Jangan terlihat gugup

484
00:41:35,759 --> 00:41:37,925
Bagaimana kamu tahu kalau
aku terlihat gugup ?

485
00:41:37,927 --> 00:41:40,728
Karena aku bisa mendengarnya

486
00:41:42,064 --> 00:41:43,965
Sial

487
00:41:46,870 --> 00:41:48,102
Sial !

488
00:41:52,308 --> 00:41:54,275
Sial

489
00:41:54,277 --> 00:41:56,878
Ada apa ?

490
00:41:56,880 --> 00:41:59,013
Sial

491
00:41:59,015 --> 00:42:02,550
Agh . Apa yang kamu lakukan ?

492
00:42:02,552 --> 00:42:05,653
Dia belok di U-turn .
Apakah dia melihat kamu ?

493
00:42:11,794 --> 00:42:14,095
Aku tidak tahu.
Cari tempat untuk memutar

494
00:42:14,097 --> 00:42:19,100
Kembali di jalan utama.
Kita akan mengejar dia

495
00:42:22,805 --> 00:42:25,239
Itu dia.
Apa yang harus aku lakukan ?

496
00:42:25,241 --> 00:42:27,575
Matikan mesin mobilmu

497
00:42:27,577 --> 00:42:29,944
Matikan mesin mobilmu

498
00:42:33,016 --> 00:42:36,584
Keluar dari
mobilmu , Chlo

499
00:42:38,420 --> 00:42:41,255
Kamu pancing saja dia datang kepada kita
Aku yang akan mengurusnya

500
00:42:42,692 --> 00:42:44,592
Aku bilang , Keluar dari
mobil terkutuk itu .

501
00:42:44,594 --> 00:42:45,993
Aku tidak akan mengulanginya lagi .

502
00:42:45,995 --> 00:42:47,795
Jangan keluar dari mobil

503
00:42:51,667 --> 00:42:54,001
Tinggal di dalam mobil terkutuk !

504
00:42:54,003 --> 00:42:57,238
Baiklah , berhenti di sana !
Berbaliklah , Chlo .

505
00:42:57,240 --> 00:43:00,041
Berputar !

506
00:43:00,043 --> 00:43:03,644
Baik . Sekarang angkat tangan kamu
ke atas kepala kamu .

507
00:43:03,646 --> 00:43:06,614
Sekarang mundur pelan pelan.

508
00:43:06,616 --> 00:43:08,483
Terus saja .

509
00:43:08,485 --> 00:43:11,419
Terus saja . Ayo .

510
00:43:14,223 --> 00:43:16,691
Ayolah , terus saja

511
00:43:18,460 --> 00:43:21,596
Sekarang berlutut .

512
00:43:21,598 --> 00:43:25,166
Jatuhkan lutut sial kamu Chloe !

513
00:43:27,771 --> 00:43:30,271
Billy - ....
Tutup mulutmu .

514
00:43:30,273 --> 00:43:33,074
Tutup mulutmu .

515
00:43:39,148 --> 00:43:41,983
Aah . Uuh !

516
00:43:41,985 --> 00:43:45,019
Kau pikir kamu itu siapa
terus mengikutiku?

517
00:43:45,021 --> 00:43:47,155
lebarkan kakimu
Billy, apa yang kamu lakukan ?

518
00:43:47,157 --> 00:43:49,690
Tutup mulutmu
dan lebarkan kakimu .

519
00:43:53,061 --> 00:43:54,796
Keparat !
Coba tebak .

520
00:43:56,099 --> 00:43:57,965
Kau akan beritahu aku
apa yang terjadi sebenarnya

521
00:43:57,967 --> 00:44:00,435
apakah kamu mengerti maksudku,
atau kau akan membuat aku

522
00:44:00,437 --> 00:44:02,403
tersedak karena kamu ,
kamu mengerti ?

523
00:44:02,405 --> 00:44:05,440
Huh ? Huh ?
Apa kau -

524
00:44:05,442 --> 00:44:07,842
Apakah kamu pikir kamu
mau buat aku gentar ?

525
00:44:07,844 --> 00:44:10,545
Setelah semua yang
aku lakukan untuk kamu , Chlo ?

526
00:44:10,547 --> 00:44:14,615
Huh? Setelah semuanya - .....
Itu sudah cukup .

527
00:44:14,617 --> 00:44:17,218
Oke , oke .
tenanglah, sekarang tenanglah .

528
00:44:17,220 --> 00:44:20,855
Hei , tenang , tenang
Tenang saja , man .

529
00:44:20,857 --> 00:44:22,223
Tenang. Tidak apa-apa .

530
00:44:22,225 --> 00:44:24,992
Maksudku , eh , apa yang
yang kita dapatkan di sini sekarang ini , Chlo -

531
00:44:24,994 --> 00:44:26,627
Diam ! Pakaikan ini pada dia.

532
00:44:26,629 --> 00:44:28,863
Kamu mau beritahu aku
apa yang terjadi sebenarnya ?

533
00:44:28,865 --> 00:44:31,232
Aku sudah mencoba
beritahu kamu , Billy .

534
00:44:31,234 --> 00:44:32,533
Dia menyuruh aku mengikuti kamu .

535
00:44:32,535 --> 00:44:36,037
Dia bilang
dia akan bunuh Sophia .

536
00:44:36,039 --> 00:44:39,907
Kamu harus lakukan apa yang dia katakan ,
Billy. Orang ini gila .

537
00:44:39,909 --> 00:44:42,443
Oke , sobat , dengar
kita bisa bicarakan , oke?

538
00:44:42,445 --> 00:44:43,778
Diam kau !

539
00:44:43,780 --> 00:44:46,848
Bisakah aku melakukan sesuatu
untukmu ?

540
00:44:51,187 --> 00:44:52,487
Berdiri...

541
00:44:52,489 --> 00:44:55,490
Waktunya kita berkendara, ya'kan ?
kamu sangat kacau .

542
00:45:02,197 --> 00:45:04,632
Jadi , Pak Billy ,

543
00:45:04,634 --> 00:45:08,302
aku beri kamu kesempatan untuk  terakhir kalinya .

544
00:45:08,304 --> 00:45:11,005
Dimana uangnya ?

545
00:45:11,007 --> 00:45:14,108
Aku tidak tahu kamu ini bicara apa...

546
00:45:14,110 --> 00:45:15,943
Mm .

547
00:45:15,945 --> 00:45:18,513
berapa harga televisi itu ?

548
00:45:19,849 --> 00:45:22,083
The tel -e - visi ?

549
00:45:22,085 --> 00:45:24,085
Itu nikel , sobat , oke?

550
00:45:24,087 --> 00:45:26,621
Mungkin harganya sama kalau
pergi ke bioskop . Heh .

551
00:45:30,759 --> 00:45:34,362
Kamu buat lelucon ...

552
00:45:34,364 --> 00:45:36,631
karena kamu sangat gugup .

553
00:45:36,633 --> 00:45:38,633
Dan kamu pasti ..

554
00:45:38,635 --> 00:45:44,772
Polisi bodoh seperti kamu ,

555
00:45:44,774 --> 00:45:48,809
kamu mau membawanya keluar
dan merasakannya ,

556
00:45:48,811 --> 00:45:53,247
jadi kamu buat supaya tetap dekat , ya'kan?

557
00:45:53,249 --> 00:45:56,384
Seperti di kamar tidur kamu ?

558
00:45:56,386 --> 00:45:59,420
Atau mungkin di bawah tempat tidur kamu?

559
00:45:59,422 --> 00:46:01,289
Apakah tebakanku hampir benar ?

560
00:46:04,660 --> 00:46:06,160
Kita ke rumahnya .

561
00:46:06,162 --> 00:46:07,929
Masalah ini tidak membuat
perbedaan yang berarti .

562
00:46:07,931 --> 00:46:09,564
Aku tidak - ...
TOPO : Diam .

563
00:46:26,049 --> 00:46:27,348
Kita sudah sampai

564
00:46:29,151 --> 00:46:31,285
Apakah ada orang di dalam?

565
00:46:31,287 --> 00:46:33,554
Keparat kau , orang tua .

566
00:46:33,556 --> 00:46:36,090
Dia punya seorang istri .

567
00:46:36,092 --> 00:46:38,292
Apakah istri kamu ada di rumah ?

568
00:46:40,829 --> 00:46:44,432
Bagaimana aku bisa
tahu apa yang dia lakukan sepanjang hari ?

569
00:46:44,434 --> 00:46:46,267
Kita cari tahu .

570
00:46:46,269 --> 00:46:48,903
Kamu . Pergi lah

571
00:46:48,905 --> 00:46:52,740
Jika kamu mau temanmu tetap hidup ,
kamu bawa kembali uangnya

572
00:48:51,561 --> 00:48:56,464
Apa yang kamu lakukan
di rumahku ?

573
00:48:59,101 --> 00:49:02,737
Tersesat atau gimana, sayang

574
00:49:02,739 --> 00:49:05,573
Siapa kamu pikir dirimu itu ?

575
00:49:10,546 --> 00:49:12,780
Keluar dari mobil keparat ini

576
00:49:16,384 --> 00:49:19,720
Billy memberi kamu kunci
rumah keparat kita?

577
00:49:19,722 --> 00:49:22,456
Supaya dia bisa bercinta dengan kamu
Di tempat tidur kami? !

578
00:49:38,106 --> 00:49:41,342
Apa - Apa yang
kamu lakukan , Chlo ?

579
00:49:41,344 --> 00:49:42,610
Apakah kamu menemukan uangnya ?

580
00:49:42,612 --> 00:49:44,578
Ada padaku

581
00:49:44,580 --> 00:49:47,081
Kamu bajingan tengik !

582
00:51:33,622 --> 00:51:36,123
Ada apa ?
Kenapa kita berhenti ?

583
00:52:00,749 --> 00:52:02,182
Ayo !

584
00:52:03,749 --> 00:52:10,182
bl ac k cl o ud

585
00:52:12,727 --> 00:52:15,429
Kita kembali saja ke motel .

586
00:52:22,103 --> 00:52:24,705
Polisi beritahu kami kalau dia ada di dalam .

587
00:52:24,707 --> 00:52:28,142
Kamu tidak perlu membunuhnya .
Dia sudah lepas kontrol

588
00:52:28,144 --> 00:52:32,413
Sekarang kita kembali saja
ke motel untuk menghitungnya .

589
00:52:38,420 --> 00:52:41,755
Satu , dua, tiga , empat, lima ,
enam , tujuh , delapan , sembilan ,

590
00:52:41,757 --> 00:52:45,225
10 , 11 , 12 , 13 ,
14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,

591
00:52:45,227 --> 00:52:47,995
19 , 20 bundel , termasuk satu
yang kamu pegang .

592
00:52:47,997 --> 00:52:51,732
Semuanya ratusan . Tidak cukup
untuk apa yang baru saja terjadi .

593
00:53:08,550 --> 00:53:11,318
Kamu mengambil pistol polisi

594
00:53:11,320 --> 00:53:14,188
dan kamu taruh di mana tidak ada seorangpun
akan menemukannya.

595
00:53:16,257 --> 00:53:18,225
Ambillah .

596
00:53:50,892 --> 00:53:53,594
Ada mobil
di jalan masuk .

597
00:54:05,040 --> 00:54:07,741
Hei , apa yang kamu lakukan
di rumahku ?

598
00:54:07,743 --> 00:54:09,243
Apakah kamu sudah menemukannya ?
Ya .

599
00:54:09,245 --> 00:54:11,278
Bukan di tempat yang kamu katakan ,
tapi kita menemukannya .

600
00:54:11,280 --> 00:54:12,780
Apa yang terjadi ?
Apa yang kamu lakukan ?

601
00:54:12,782 --> 00:54:14,081
Sesuatu yang harus aku lakukan

602
00:54:14,083 --> 00:54:16,350
Hey!
Apa kau tuli juga sekarang ?

603
00:54:16,352 --> 00:54:18,118
Setengah dari jumlah seluruhnya adalah milikku !
Jauhkan tanganmu dariku!

604
00:54:18,120 --> 00:54:19,686
Jauhkan tanganmu
dari aku!

605
00:54:19,688 --> 00:54:21,789
Kami hanya bekerja di sini .
Topo !

606
00:54:21,791 --> 00:54:23,791
Jangan halangi aku

607
00:54:23,793 --> 00:54:25,492
Ayo kita pergi .

608
00:54:25,494 --> 00:54:27,294
Topo.

609
00:54:30,832 --> 00:54:32,499
Topo !

610
00:55:06,102 --> 00:55:08,235
Oke , aku sudah bilang

611
00:55:08,237 --> 00:55:11,271
besok ,
tidur yang nyenyak , oke?

612
00:55:11,273 --> 00:55:12,706
Mommy .

613
00:55:15,844 --> 00:55:18,245
Panggilkan polisi.

614
00:55:18,247 --> 00:55:19,847
Ikut aku.

615
00:55:19,849 --> 00:55:21,048
Mommy!

616
00:55:21,050 --> 00:55:22,382
Ayo , Sophia .

617
00:55:22,384 --> 00:55:24,384
Apa yang terjadi dengan Ibuku ?

618
00:55:24,386 --> 00:55:27,588
Dia baik-baik saja . Kita akan
menelepon polisi , oke?

619
00:55:37,700 --> 00:55:38,966
Polisi .

620
00:55:38,968 --> 00:55:42,536
Jalan terus..

621
00:55:42,538 --> 00:55:46,106
Heh . Tolol .

622
00:55:46,108 --> 00:55:48,375
Berapa banyak yang ada di botol ?

623
00:55:48,377 --> 00:55:51,578
2300.
Lebih sedikit, menurutku..

624
00:55:51,580 --> 00:55:52,880
Menurutmu?

625
00:55:52,882 --> 00:55:55,215
Dua puluh tiga

626
00:55:55,217 --> 00:55:58,085
Mengapa ? Berapa jumlahnya
di luar paket ?

627
00:55:58,087 --> 00:56:01,421
Dua ribu pas .
Bagus .

628
00:56:01,423 --> 00:56:04,658
Kau mau aku menghitungnya lagi ?
Tidak perlu .

629
00:56:04,660 --> 00:56:07,828
Uangnya telah selesai dihitung .

630
00:56:09,564 --> 00:56:12,199
Jalang gila  yang
di belakang sana itu , ya?

631
00:56:14,035 --> 00:56:16,236
Tutup mulutmu .

632
00:56:20,241 --> 00:56:23,477
Pelan pelan !
Kamu ngebut

633
00:56:29,185 --> 00:56:31,051
Kita ulangi lagi

634
00:56:31,053 --> 00:56:33,086
kamu bilang  di serang

635
00:56:33,088 --> 00:56:34,888
memaksa kamu
ke rumah Petugas Bank

636
00:56:34,890 --> 00:56:37,324
untuk mengambil sebuah paket
dari Petugas Bank .

637
00:56:37,326 --> 00:56:38,659
Benar .
Oke .

638
00:56:38,661 --> 00:56:41,161
Dan setelah memasuki
rumah Petugas Bank ' ,

639
00:56:41,163 --> 00:56:43,764
kamu lalu diserang oleh
istri Petugas Bank ' .

640
00:56:43,766 --> 00:56:44,865
Benar .

641
00:56:44,867 --> 00:56:47,701
Pada saat itu
si penyerang menembakkan satu kali tembakan

642
00:56:47,703 --> 00:56:50,437
dan dia terbunuh.

643
00:56:52,006 --> 00:56:54,041
Ya.

644
00:56:54,043 --> 00:56:55,542
Jadi menurut pendapat kamu ,

645
00:56:55,544 --> 00:56:58,178
Apa Petugas Bank itu kenal
dengan penyerang kamu ?

646
00:56:58,180 --> 00:56:59,546
Maaf ?

647
00:56:59,548 --> 00:57:02,216
Apakah kamu pikir
mereka sudah saling mengenal ?

648
00:57:02,218 --> 00:57:06,453
Bagaimana mereka bisa saling mengenal ?
Apakah Petugas Bank yang mengatakan itu ?

649
00:57:06,455 --> 00:57:10,090
Sayangnya , kami belum
dapat menemukan Petugas Bank .

650
00:57:10,092 --> 00:57:12,025
Kami menemukan tubuh istrinya

651
00:57:12,027 --> 00:57:14,861
dan radiator di mana
kamu tadi bilang kalau dia diborgol di sana ,

652
00:57:14,863 --> 00:57:18,265
tetapi pada saat
kami mencapai TKP ,

653
00:57:18,267 --> 00:57:20,234
ia sudah pergi .

654
00:57:20,236 --> 00:57:23,003
Apa terpikirkan , ada ide
kemungkinan di mana dia berada ?

655
00:57:23,005 --> 00:57:28,442
Tidak, aku - Tidak, aku tidak tahu
Petugas Bank itu ada dimana.

656
00:57:28,444 --> 00:57:31,612
Kamu pikir apa ada kemungkinan
ia akan muncul di sini ?

657
00:57:31,614 --> 00:57:34,648
Di sini ? Mengapa ?

658
00:57:34,650 --> 00:57:37,150
Sebab keliatannya
ia melarikan diri dari TKP

659
00:57:37,152 --> 00:57:38,819
setelah membunuh istrinya sendiri ,

660
00:57:38,821 --> 00:57:42,289
dia tidak muncul kembali untuk membuat
laporan , jujur saja kami tidak tahu

661
00:57:42,291 --> 00:57:44,891
apa yang ada
di benaknya sekarang ini.

662
00:57:46,427 --> 00:57:50,831
Dengar, untuk amannya ,
kami akan tempatkan mobil patroli

663
00:57:50,833 --> 00:57:54,434
di depan apartemen kamu
sepanjang malam , oke ?

664
00:58:20,795 --> 00:58:22,696
Donnie ?

665
00:58:22,698 --> 00:58:26,133
Cadillac hitam . Plat nomornya Quebec

666
00:58:26,135 --> 00:58:28,335
Ada berapa orang yang ada di sana ?

667
00:58:30,471 --> 00:58:33,140
Jendelanya berwarna .

668
00:58:33,142 --> 00:58:34,341
Mungkin ada dua ?

669
00:58:34,343 --> 00:58:36,243
Apakah kamu yakin?

670
00:58:38,981 --> 00:58:42,149
Yeah, yeah .
Ada dua , aku yakin .

671
00:58:42,151 --> 00:58:46,186
Sepertinya mereka mau kamu
datang kepada mereka .

672
00:58:46,188 --> 00:58:48,355
Baiklah.

673
00:59:05,873 --> 00:59:09,276
Kamu sendirian di sini ?

674
00:59:09,278 --> 00:59:12,112
Kau tahu  aku ,
Jacques .

675
00:59:13,514 --> 00:59:15,982
Ada apa dengan kacamatamu ?

676
00:59:18,353 --> 00:59:20,153
Tidak ada masalah .

677
00:59:20,155 --> 00:59:22,856
Selain kamu terlambat
dua hari ?

678
00:59:22,858 --> 00:59:26,360
Situasinya
Aku awasi selalu

679
00:59:26,362 --> 00:59:28,261
Oh , kamu awasi ?

680
00:59:28,263 --> 00:59:29,896
Mungkin karena kamu sudah
keluar dari permainan ini terlalu lama ,

681
00:59:29,898 --> 00:59:32,466
kamu lupa bagaimana cara berbicara
dengan bos kamu ,

682
00:59:32,468 --> 00:59:34,868
aku yakin
jika kamu bertanya pada ayahmu -

683
00:59:34,870 --> 00:59:36,837
Nah , anjing .

684
00:59:36,839 --> 00:59:40,440
aku tidak akan
bertanya pada siapapun... Tidak akan.

685
00:59:42,009 --> 00:59:43,810
Tentu saja .

686
00:59:43,812 --> 00:59:45,579
Kamu benar.

687
00:59:45,581 --> 00:59:47,781
Ini tidak akan terjadi lagi .

688
00:59:53,187 --> 00:59:54,654
Masuklah

689
00:59:56,057 --> 00:59:58,258
Mengapa ?

690
00:59:58,260 --> 01:00:00,627
karena Alain
akan menghitungnya .

691
01:00:48,776 --> 01:00:51,111
Mana kekurangannya ?

692
01:00:51,113 --> 01:00:53,713
Semuanya ada di sana'kan .

693
01:00:53,715 --> 01:00:57,284
Kami kurang 2.000 .
Kekurangan 2000 ?

694
01:00:57,286 --> 01:01:00,754
Bajingan , kamu keluar saja

695
01:01:03,024 --> 01:01:05,826
Maafkan aku ?

696
01:01:05,828 --> 01:01:06,993
Persetan denganmu

697
01:01:06,995 --> 01:01:09,729
Paket ini kurang sedikitnya 50.000

698
01:01:11,632 --> 01:01:14,468
Periksa lagi .

699
01:01:14,470 --> 01:01:16,403
Aku tidak perlu
check lagi .

700
01:01:18,540 --> 01:01:21,174
Jacques , dengarkan.

701
01:01:21,176 --> 01:01:22,676
Nah , Gak usah...

702
01:01:22,678 --> 01:01:25,011
Aku tidak butuh..
aku dengarkan semua yang tak berguna

703
01:01:25,013 --> 01:01:27,781
Dari mamaku, dari pacarku ,
juga,  keparat.. .

704
01:01:27,783 --> 01:01:29,749
Aku dengarkan kata kata orang tua ku
yang mengatakan aku harusnya menggunakan Topo ,

705
01:01:29,751 --> 01:01:32,486
Topo bisa menyelesaikan pekerjaan.

706
01:01:32,488 --> 01:01:33,920
Dan ada apa dengan
kacamata keparat itu ? !

707
01:01:39,060 --> 01:01:41,661
Aku akan menghitung sampai lima ,
Topolewski .

708
01:01:41,663 --> 01:01:45,031
Kamu bilang padaku
di mana kamu simpan sisanya .

709
01:01:45,033 --> 01:01:47,334
Satu

710
01:01:47,336 --> 01:01:48,802
Dua

711
01:01:48,804 --> 01:01:52,839
Tiga

712
01:01:52,841 --> 01:01:55,509
Empat

713
01:02:52,066 --> 01:02:54,901
Hei , sayang, bagaimana kabar Denise ?

714
01:02:54,903 --> 01:02:56,369
Kamu dimana, Mom ?

715
01:02:56,371 --> 01:02:57,704
Aku di rumah .

716
01:02:57,706 --> 01:03:00,073
Aku sedang mengurus
beberapa hal .

717
01:03:00,075 --> 01:03:03,109
Apa pria dengan kacamata itu
masih ada di sana?

718
01:03:03,111 --> 01:03:05,745
Tidak, tidak , pria itu sudah pergi .

719
01:03:05,747 --> 01:03:07,914
Mengapa dia pergi ?

720
01:03:10,084 --> 01:03:12,052
Mom ?

721
01:03:12,054 --> 01:03:13,553
Kamu apa masih ada di sana?

722
01:03:13,555 --> 01:03:18,024
Sayang, aku pikir

723
01:03:18,026 --> 01:03:22,896
mungkin saat
aku menjemputmu besok

724
01:03:22,898 --> 01:03:28,501
dari Denise , maka ...

725
01:03:28,503 --> 01:03:32,472
kita tidak akan pulang ke sana lagi ,
mungkin kita akan ...

726
01:03:32,474 --> 01:03:36,309
Kita akan pindah

727
01:03:36,311 --> 01:03:38,678
Pergi begitu saja ?

728
01:03:40,481 --> 01:03:44,250
Kau tahu, meskipun kita pindah nantinya

729
01:03:44,252 --> 01:03:47,354
kita masih akan terus bersama'kan?

730
01:03:50,958 --> 01:03:55,261
Tapi bagaimana dengan Mr Jones ?

731
01:03:55,263 --> 01:03:58,632
Mr Jones boleh ikut juga.

732
01:04:00,134 --> 01:04:02,435
Baiklah , sayang

733
01:04:02,437 --> 01:04:04,137
Aku mencintaimu .

734
01:04:04,139 --> 01:04:05,372
Aku juga mencintaimu  .

735
01:04:05,374 --> 01:04:06,806
Tidur yang nyenyak.

736
01:04:06,808 --> 01:04:09,409
Selamat malam , Bu

737
01:04:10,808 --> 01:04:19,409
black c lo ud

738
01:04:39,907 --> 01:04:42,308
Greene County

739
01:04:42,310 --> 01:04:44,644
Ya, aku mau lapor kalau
ada kecelakaan ,

740
01:04:44,646 --> 01:04:48,648
um , di pom bensin
di Route 23 .

741
01:04:48,650 --> 01:04:50,850
Terima kasih .

742
01:05:29,824 --> 01:05:32,926
Kamu tahu'kan kalau
aku tidak datang sendirian.

743
01:05:32,928 --> 01:05:36,029
Kamu harus pergi. Ada
polisi sedang mengawasi tempat ini .

744
01:05:36,031 --> 01:05:39,699
Mereka seharusnya ada di sana,
tetapi mereka tidak ada.

745
01:05:39,701 --> 01:05:44,070
kamu mencuri $ 50.000 dari paket .

746
01:05:44,072 --> 01:05:46,039
Masih ada padaku di lantai atas
aku bisa ambilkan -

747
01:05:46,041 --> 01:05:47,373
Berhenti !

748
01:05:49,777 --> 01:05:51,878
Bayangkan betapa terkejutnya aku

749
01:05:51,880 --> 01:05:55,782
saat majikanku tau

750
01:05:55,784 --> 01:05:58,351
Tapi kau tidak seharusnya
mengembalikan semuanya kepada mereka

751
01:05:58,353 --> 01:06:01,755
Kamu seharusnya menyimpan setengahnya
untuk dirimu sendiri . Itu rencananya

752
01:06:01,757 --> 01:06:03,923
Dan sebelum kamu tahu
Aku mengambil 50 ribu ,

753
01:06:03,925 --> 01:06:06,426
Kamu hancurkan apartemenku
dan kamu mengambil uangku !

754
01:06:12,600 --> 01:06:16,469
Itu uang sebagai asuransi.

755
01:06:16,471 --> 01:06:18,605
Aku akan menebusnya
saat kita membaginya ,

756
01:06:18,607 --> 01:06:20,874
dan yang harus kamu lakukan adalah
menjaga posisi tawar kamu

757
01:06:20,876 --> 01:06:23,977
Tapi kau tidak melakukannya
Kamu melakukan kesalahan -

758
01:06:23,979 --> 01:06:27,247
Aku melakukan kesalahan
Aku melakukan kesalahan

759
01:06:27,249 --> 01:06:29,082
Kamu takut ,

760
01:06:29,084 --> 01:06:34,354
dan saat kamu takut ,
kamu jadi banyak bicara

761
01:06:37,391 --> 01:06:39,826
Selamat tinggal , Chloe .

762
01:06:39,828 --> 01:06:43,163
Tolong, jangan...
Sophia tidak punya siapa-siapa

763
01:06:43,165 --> 01:06:47,801
Tolong,  Karena Sophia
tidak punya siapa-siapa .

764
01:06:56,644 --> 01:06:59,212
Setengahnya bagianmu

765
01:07:04,819 --> 01:07:07,387
Mengapa kau melakukan ini?

766
01:07:07,389 --> 01:07:11,825
Karena bantuan yang baik sulit
ditemukan .

767
01:07:43,390 --> 01:07:46,793
Oh , ada orang yang meninggalkan
uang sebanyak ini di sini !

768
01:07:46,795 --> 01:07:48,528
Orang itu sangat sembrono

769
01:07:48,530 --> 01:07:51,931
Mereka tinggalkan begitu saja uang sebanyak ini di sini.

770
01:07:51,933 --> 01:07:53,466
Bajingan yang sangat ceroboh

771
01:07:53,468 --> 01:07:56,069
Orang yang agak bodoh
berani berbohong padaku ,

772
01:07:56,071 --> 01:07:59,472
Kamu tinggalkan begitu saja
uangmu di sini !

773
01:07:59,474 --> 01:08:02,075
Hey  ! Hey  !
Matikan teleponnya.

774
01:08:02,077 --> 01:08:05,078
Angkat tanganmu .
Angkat tanganmu , Chlo .

775
01:08:06,914 --> 01:08:09,649
Apa apaan ini , Chlo ?

776
01:08:09,651 --> 01:08:11,251
Ini bukan seperti yang kau lihat

777
01:08:11,253 --> 01:08:13,419
Bantulah aku
Teruslah berbohong padaku .

778
01:08:13,421 --> 01:08:15,955
Aku ...
Teruslah berbohong padaku .

779
01:08:15,957 --> 01:08:17,991
Aku bersumpah demi Allah ,
terus lakukan.

780
01:08:17,993 --> 01:08:19,993
Aku mohon padamu !

781
01:08:19,995 --> 01:08:23,029
Hah? Maksudku , kemana -
Kemana....

782
01:08:23,031 --> 01:08:25,198
Kamu pikir kamu mau pergi kemana ?

783
01:08:25,200 --> 01:08:27,967
Kamu pikir kamu mau
pergi ke Hawaii atau kemana ?

784
01:08:27,969 --> 01:08:30,370
setelah pacar mu
membunuh Amber ?

785
01:08:30,372 --> 01:08:32,272
Billy ...

786
01:08:33,407 --> 01:08:36,209
Kau tidak akan menembakku .

787
01:08:36,211 --> 01:08:38,678
Bang ! Bang , Bang , bang !
dengar , tidak ?

788
01:08:38,680 --> 01:08:41,681
Aku tembak temanmu di luar sana .

789
01:08:41,683 --> 01:08:44,584
Aku tembakkan senjataku
ke seluruh penjuru.

790
01:08:44,586 --> 01:08:47,553
Apakah kamu lihat bagaimana aku melakukannya ,Chlo ?
Aku tidak melihatnya .

791
01:08:47,555 --> 01:08:50,123
Tidak, kamu tidak
melihatnya, ya? Kamu bajingan

792
01:08:50,125 --> 01:08:53,626
Kau   -  Kau ...

793
01:08:55,829 --> 01:08:58,965
Kau   -
Kau orang jahat , Chlo .

794
01:08:58,967 --> 01:09:00,500
Kau orang jahat .

795
01:09:00,502 --> 01:09:04,203
Kamu . Kamu seorang  ibu
tapi kau orang jahat .

796
01:09:04,205 --> 01:09:06,205
Kau pembohong  ,
kau seorang pembantu,

797
01:09:06,207 --> 01:09:09,208
kau pembunuh ,
dan kau ...

798
01:09:09,210 --> 01:09:12,245
Kamu hampir saja menjadi
Nyonya Billy Banks

799
01:09:12,247 --> 01:09:14,414
Hah?

800
01:09:23,891 --> 01:09:26,559
Kamu mau pergi kemana, Chlo ?

801
01:09:30,065 --> 01:09:32,632
Aku akan pergi

802
01:09:36,904 --> 01:09:41,007
Boleh aku  - Bolehkah aku ikut ?

803
01:09:43,844 --> 01:09:47,347
Tolong, hanya kau dan aku .

804
01:09:47,349 --> 01:09:49,415
Yang harus kamu lakukan
cuma mengatakan ya .

805
01:09:49,417 --> 01:09:50,650
tapi -

806
01:09:50,652 --> 01:09:52,618
Lihat apa yang kamu -

807
01:09:52,620 --> 01:09:54,320
Apakah kamu melihat apa yang kamu -

808
01:09:54,322 --> 01:09:56,089
kamu lihatkan
apa yang kamu baru saja lakukan ?

809
01:09:56,091 --> 01:09:59,592
Mengapa kamu selalu
menggodaku ?

810
01:09:59,594 --> 01:10:02,962
Mengapa kamu bercinta denganku
selama ini

811
01:10:02,964 --> 01:10:06,432
jika kamu tidak bermaksud apa apa?
Mengapa kau lakukan itu ?

812
01:10:13,307 --> 01:10:15,475
Maksudku , kenapa kau
lakukan ini padaku ?

813
01:10:15,477 --> 01:10:19,679
AKU MINTA MAAF, BILLY !
AKU MENYESAL !

814
01:10:19,681 --> 01:10:21,914
MAAFKAN  AKU !

815
01:10:26,755 --> 01:10:28,788
Oke, well ...

816
01:10:30,859 --> 01:10:35,561
Aku .. Aku tahu ada lebih banyak lagi uangnya

817
01:10:35,563 --> 01:10:37,764
dan aku tahu kalau
kamu tahu di mana uang itu ,

818
01:10:37,766 --> 01:10:39,265
jadi aku minta kau katakan padaku

819
01:10:39,267 --> 01:10:43,836
dimana semua
uang itu sekarang , Chlo .

820
01:10:43,838 --> 01:10:45,571
Kemarilah
Kemarilah, tunjukkan padaku .

821
01:10:45,573 --> 01:10:48,307
Tunjukkan .
Ya ,ke marilah, tunjukkan aku .

822
01:10:48,309 --> 01:10:50,209
Jangan khawatir , Chlo .

823
01:10:50,211 --> 01:10:52,745
Aku tidak akan
menyentuhmu .

824
01:10:52,747 --> 01:10:54,981
Huh?

825
01:10:54,983 --> 01:10:57,884
Apa ini ?

826
01:10:57,886 --> 01:11:00,153
Aku harusnya mengetahui....

827
01:11:00,155 --> 01:11:04,590
memanfaatkan aku , seperti
kamu manfaatkan Vincent .

828
01:11:04,592 --> 01:11:07,593
Ya , sama seperti kamu yang mungkin saja
memanfaatkan dua orang di sana itu .

829
01:11:46,300 --> 01:11:48,734
Kenapa kau lakukan itu , Chlo ?
Kenapa kau lakukan itu ?

830
01:11:50,170 --> 01:11:51,604
Kenapa kau lakukan itu?

831
01:11:52,940 --> 01:11:56,242
Berhenti , berhenti , berhenti.

832
01:11:56,244 --> 01:11:59,545
Ayo . Ayo , Chlo .
Ayo .

833
01:12:02,216 --> 01:12:04,183
Kenapa kau lakukan ini pada kami ?

834
01:12:54,835 --> 01:12:57,770
Go ...

835
01:12:57,772 --> 01:12:59,605
Aku akan pergi .

836
01:15:24,418 --> 01:15:26,419
Jadi kamu pikir Billy

837
01:15:26,421 --> 01:15:29,955
telah bersepakat
dengan orang-orang ini untuk sementara waktu ?

838
01:15:29,957 --> 01:15:32,425
Yeah, yeah ,
Aku yang mengatakan kalau Petugas Bank

839
01:15:32,427 --> 01:15:34,060
dapatkan jalan di atas kepalanya .

840
01:15:37,564 --> 01:15:38,998
Dengar , apa kamu yakin
kamu tidak mau ...

841
01:15:39,000 --> 01:15:40,766
datang ke kantor polisi ,
berbicara dengan seseorang ?

842
01:15:40,768 --> 01:15:43,169
Aku ingin sekali bertemu
putriku .

843
01:15:43,171 --> 01:15:45,738
Tentu saja

844
01:15:45,740 --> 01:15:48,140
Kalian berdua ada tempat
yang di tuju , kan ?

845
01:15:48,142 --> 01:15:51,310
Ya .

846
01:15:51,312 --> 01:15:53,646
Kami baik-baik saja .

847
01:15:56,983 --> 01:15:59,018
Terima kasih .

848
01:15:59,020 --> 01:16:02,321
Dengar, hal lainnya
Kami menemukan uang tunai

849
01:16:02,323 --> 01:16:04,457
Sejumlah $ 2300, berupa
uang kecil ,

850
01:16:04,459 --> 01:16:06,492
5s , 10s ,
uang semacam itulah

851
01:16:06,494 --> 01:16:09,228
Tidak cocok dengan
uang lainnya .

852
01:16:09,230 --> 01:16:12,131
aku pikir
bisa jadi semua ini milikmu ?

853
01:16:13,867 --> 01:16:15,634
Bukan, Pak .

854
01:17:28,074 --> 01:17:29,842
Mom !

855
01:17:29,844 --> 01:17:31,710
Anakku ...

856
01:17:31,712 --> 01:17:33,379
Anakku ...

857
01:17:33,381 --> 01:17:35,114
Oh , anakku sayang

858
01:17:35,116 --> 01:17:37,116
Oh , kamu keramas ya ?

859
01:17:37,118 --> 01:17:40,286
Kamu baik-baik saja ?
Aku baik-baik saja.

860
01:17:40,288 --> 01:17:42,721
Jadi , anakku, kamu tahu
apa yang aku pikirkan ?

861
01:17:42,723 --> 01:17:43,989
Tidak.

862
01:17:43,991 --> 01:17:47,326
Aku sedang memikirkan
apa yang dikatakan Stella Bradshaw ,

863
01:17:47,328 --> 01:17:49,862
dan aku pikir mungkin dia benar juga.

864
01:17:51,064 --> 01:17:55,034
Mungkin saja seseorang itu tidak seharusnya
tinggal di motel

865
01:17:55,036 --> 01:17:57,169
Mom ...

866
01:17:57,171 --> 01:17:58,871
Kau gila

867
01:18:03,743 --> 01:18:06,245
Aku tahu

868
01:18:58,743 --> 01:24:06,245
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99