1
00:00:01,419 --> 00:00:09,419

2
00:00:09,443 --> 00:00:17,443

3
00:00:19,039 --> 00:00:24,039

4
00:00:24,063 --> 00:00:29,063

5
00:00:29,087 --> 00:00:34,087
6
00:00:42,970 --> 00:00:46,560
Terinspirasi dari kisah nyata

7
00:01:00,926 --> 00:01:06,044
Lalu monyetnya kabur dan menyebabkan
lebih banyak kekacauan.

8
00:01:06,659 --> 00:01:08,286
Tamat.

9
00:01:09,210 --> 00:01:11,261
Baiklah.

10
00:01:11,422 --> 00:01:14,616
Itu saja?/Ya, aku tahu.
Sedikit mengecewakan, ya?

11
00:01:14,700 --> 00:01:17,655
Kupikir monyetnya akan
terbang ke ruang angkasa.

12
00:01:17,808 --> 00:01:22,635
Kurasa itu cerita lanjutannya.
Bagaimana menurutmu, Tuan?

13
00:01:26,178 --> 00:01:28,774
Kau bisa bacakan kami
buku soal kuda poni?

14
00:01:28,774 --> 00:01:31,499
Kuda poni?/
Ya.

15
00:01:31,499 --> 00:01:35,502
Mungkin lain kali.
Sekarang waktunya kalian tidur.

16
00:01:35,502 --> 00:01:37,579
Jadi kau...

17
00:01:37,692 --> 00:01:40,474
...dan kau...

18
00:01:40,968 --> 00:01:43,359
...akan pergi tidur. Oke?

19
00:01:43,442 --> 00:01:46,104
Yang terakhir bacakan
kami buku kuda poni.

20
00:01:46,129 --> 00:01:47,825
Yang terakhir?

21
00:01:47,850 --> 00:01:50,081
Pengasuh yang terakhir.

22
00:01:51,231 --> 00:01:53,172
Kenapa dia tak di sini malam ini?

23
00:01:53,172 --> 00:01:57,115
Dia mengalami kecelakaan.

24
00:01:57,115 --> 00:01:59,036
Kecelakaan?

25
00:01:59,036 --> 00:02:01,203
Ibu bilang...

26
00:02:01,783 --> 00:02:05,399
Aku harap kalian berlari untuk
bersiap tidur!

27
00:02:13,601 --> 00:02:16,313
Selamat malam, semua.
Mimpi indah.

28
00:02:16,313 --> 00:02:17,977
Selamat malam.

29
00:03:07,255 --> 00:03:09,850
Halo, kediaman Stroad.

30
00:03:10,012 --> 00:03:12,687
Hai, Tn. Stroad.

31
00:03:12,816 --> 00:03:17,618
Ya, semua berjalan lancar. Aku baru
saja menidurkan anak-anak.

32
00:03:19,720 --> 00:03:22,873
Astaga.

33
00:03:22,873 --> 00:03:25,566
Apa ada yang terluka?

34
00:03:27,455 --> 00:03:31,089
Baik, kau dalam perjalanan pulang?

35
00:03:31,089 --> 00:03:35,052
Baik, aku akan jaga rumah
hingga kau kembali.

36
00:03:35,052 --> 00:03:36,563
Baik, sampai nanti.

37
00:03:46,507 --> 00:03:49,565
Kereta api baru saja
terguling di dekat Clinton.

38
00:03:49,565 --> 00:03:52,442
Saksi mata melaporkan
adanya ledakan besar.

39
00:03:52,467 --> 00:03:56,111
Kebanyakan warga setempat
sudah dipindahkan.

40
00:03:56,136 --> 00:03:59,917
Perwakilan dari Dinas Perhubungan
masih belum mengeluarkan komentar.

41
00:03:59,917 --> 00:04:02,356
Kebanyakan penduduk
setempat masih terguncang.

42
00:04:02,440 --> 00:04:06,724
Kecelakaan kereta ini dianggap salah
satu terburuk dalam sejarah Amerika.

43
00:04:06,807 --> 00:04:10,477
Masih belum dipastikan bagaimana
ini berdampak pada warga setempat...

44
00:04:50,893 --> 00:04:57,705
Gadis Setempat Masih Menghilang

45
00:05:29,562 --> 00:05:32,076
Megan?

46
00:05:35,552 --> 00:05:38,601
Ricky?

47
00:05:39,505 --> 00:05:42,389
Megan?

48
00:05:50,171 --> 00:05:52,297
Ricky?

49
00:05:55,518 --> 00:05:57,042
Ricky.

50
00:05:57,042 --> 00:05:59,040
Kau membuatku takut.

51
00:05:59,040 --> 00:06:01,999
Apa yang kau lakukan?
Kau seharusnya tidur.

52
00:06:02,734 --> 00:06:05,080
Kenapa kau berpakaian seperti itu?

53
00:06:07,636 --> 00:06:10,506
Kau sebaiknya pergi ke kamarmu!

54
00:06:50,970 --> 00:06:52,851
Ricky?

55
00:06:56,585 --> 00:06:59,125
Ricky, ini tidak lucu.

56
00:10:10,095 --> 00:10:13,719
15 Tahun Kemudian

57
00:10:31,535 --> 00:10:34,081
Kau akan habiskan itu atau apa?

58
00:10:34,081 --> 00:10:36,232
Ya.

59
00:10:37,823 --> 00:10:42,004
Kau akan melakukannya hari ini?/
Ya. Kau makan terlalu cepat.

60
00:10:42,004 --> 00:10:44,811
Kau yang makannya lambat.
Kita harus bekerja, bung.

61
00:10:44,811 --> 00:10:46,327
Aku tak mau disini seharian.

62
00:10:46,327 --> 00:10:49,032
Ada baiknya pulang
sebelum malam sesekali.

63
00:10:50,148 --> 00:10:53,956
Jika kau bekerja sedikit lebih cepat,
kita akan pulang di waktu yang tepat.

64
00:10:53,956 --> 00:10:56,375
Aku bekerja lambat?/
Ya.

65
00:10:56,375 --> 00:10:58,133
Serius?

66
00:11:08,009 --> 00:11:10,514
Bersihkan lorong enam!

67
00:11:15,488 --> 00:11:18,532
Sore, semua.
Apa rencana kalian hari ini?

68
00:11:18,532 --> 00:11:21,723
Konser di Columbus, kami dalam
perjalanan ke sana./Aku mengerti.

69
00:11:21,748 --> 00:11:24,060
Aku akan ke toilet./
Aku juga.

70
00:11:24,060 --> 00:11:26,017
Selamat bersenang-senanglah di sana.

71
00:11:30,720 --> 00:11:32,187
Maaf.

72
00:11:36,921 --> 00:11:39,543
Astaga.

73
00:11:44,035 --> 00:11:47,637
Mike. Lihat ini.

74
00:11:48,050 --> 00:11:49,827
Bagaimana menurutmu?

75
00:11:49,827 --> 00:11:53,429
Kurasa jawabannya tetap tidak.
Aku tak mau menikahimu.

76
00:11:53,429 --> 00:11:56,780
Ini untuk Sarah, bodoh./
Aku tahu itu.

77
00:11:56,946 --> 00:11:59,706
Kami sudah bersama hampir 2 tahun
dan kurasa ini waktunya.

78
00:11:59,706 --> 00:12:04,634
Kita bersama lebih dari...
Entah berapa lama kita bersama.

79
00:12:04,659 --> 00:12:06,821
Aku mencoba memikirkan
kapan waktu yang tepat.

80
00:12:06,845 --> 00:12:09,205
Menurutku malam ini adalah waktunya.

81
00:12:09,915 --> 00:12:12,534
Dia akan menerimanya.

82
00:12:12,914 --> 00:12:14,627
Biar aku lihat.

83
00:12:15,792 --> 00:12:19,369
Entahlah. Aku hanya berusaha
menikmati hidup saat ini.

84
00:12:21,322 --> 00:12:24,193
Ini menawan./Kau pernah
pikirkan soal itu dengan Jill?

85
00:12:24,193 --> 00:12:28,333
Tidak. Ini baru 8 bulan. Aku belum
pikirkan soal itu dengan Jill.

86
00:12:28,416 --> 00:12:31,900
Kau yakin mau melakukannya dalam
perjalanan ini?/Ya, itu rencanaku.

87
00:12:31,900 --> 00:12:35,656
Tolong jangan lakukan itu
dalam perjalanan ini, bung.

88
00:12:35,656 --> 00:12:36,877
Kenapa?

89
00:12:36,877 --> 00:12:40,136
Karena kalian berdua akan mulai menangis,
kemudian Jill akan mulai menangis...

90
00:12:40,136 --> 00:12:43,265
...dan aku tak akan menangis.
Aku akan terlihat seperti bajingan.

91
00:12:43,265 --> 00:12:48,513
Lalu apa? Ini bukan tentangmu.
Ini tentang Sarah.

92
00:12:49,034 --> 00:12:52,325
Kau tahu bagaimana aku mencintai dia./
Tidak, kalian sangat serasi...

93
00:12:52,325 --> 00:12:57,080
Dia sangat menawan, tak ada hal
buruk yang bisa kukatakan. Baiklah.

94
00:12:57,080 --> 00:13:01,037
Jika kau serius soal ini,
aku punya saran untukmu.

95
00:13:01,037 --> 00:13:03,665
Apa saranmu, Mike?

96
00:13:04,751 --> 00:13:06,840
Kau serius?

97
00:13:09,610 --> 00:13:12,727
Hei, gelasku kosong,
bisa tambah minumannya?

98
00:13:12,752 --> 00:13:15,772
Aku segera ke sana!/
Kalian sudah bersenang-senang?

99
00:13:15,797 --> 00:13:17,867
Ada hal penting yang Brad
mau katakan kepadaku.

100
00:13:17,867 --> 00:13:19,353
Bung.

101
00:13:19,353 --> 00:13:21,562
Dia hanya mau memastikan dia tetap
yang lebih besar dari pada aku.

102
00:13:22,119 --> 00:13:25,270
Maaf soal itu./
Kau cepat seperti rubah.

103
00:13:25,270 --> 00:13:28,933
Aku berusaha. Beritahu aku jika
kau butuh yang lain.

104
00:13:28,933 --> 00:13:30,707
Cukup bonnya, tolong./
Oke.

105
00:13:30,707 --> 00:13:32,162
Terima kasih.

106
00:13:37,286 --> 00:13:40,262
Bu, bisa beritahu kami
arah menuju 137?

107
00:13:40,262 --> 00:13:43,134
Kami ingin ke Columbus tapi
ponselku selalu bermasalah.

108
00:13:43,134 --> 00:13:46,511
Itu hal biasa di sini, sayang,
itu disebut Ohio Selatan.

109
00:13:47,340 --> 00:13:51,466
Kalian mau ke Columbus?/
Ya, benar.

110
00:13:51,466 --> 00:13:53,893
Aku bisa bawa kau ke sana lebih cepat.

111
00:13:54,248 --> 00:13:56,606
Kau akan keluar dari pintu
dua jalan raya.

112
00:13:56,631 --> 00:14:00,160
Belok kanan, lurus hingga
dia persimpangan lalu belok kiri.

113
00:14:00,244 --> 00:14:04,602
Itu akan membawamu ke rute 137.
Kau mengerti?

114
00:14:05,683 --> 00:14:08,466
Itu terdengar masuk akal.

115
00:14:12,446 --> 00:14:14,789
Serius?

116
00:14:15,722 --> 00:14:19,371
Hei, ada masalah di sini?

117
00:14:23,474 --> 00:14:25,362
Tak ada masalah.

118
00:14:29,231 --> 00:14:32,484
Aku minta maaf untuk para supir
truk yang sering lewat sini.

119
00:14:32,509 --> 00:14:33,940
Mereka tak tahu cara
perlakukan wanita.

120
00:14:33,964 --> 00:14:35,902
Kalian mau ke Columbus
jika aku tak salah dengar?

121
00:14:35,902 --> 00:14:39,112
Benar, kami mau ke konser./
Aku takkan lewat 137...

122
00:14:39,195 --> 00:14:42,152
Disana ada perbaikan jalan dan aku
mendapat laporan ada keterlambatan.

123
00:14:42,152 --> 00:14:44,825
Jangan lewat sana jika buru-buru./
Kau tahu jalan yang lebih baik?

124
00:14:44,825 --> 00:14:47,195
Ada jalan yang lebih cepat.
Kau harus lewat kota kecil.

125
00:14:47,278 --> 00:14:50,982
Itu gampang untuk salah belok dan
tersesat, tapi itu lebih cepat.

126
00:14:51,065 --> 00:14:52,657
Tapi itu terserah denganmu.

127
00:14:52,682 --> 00:14:55,315
Aku cukup yakin kami mau sampai
ke sana secepatnya.

128
00:14:55,340 --> 00:14:57,870
Baik, berikan petamu padaku.

129
00:15:02,233 --> 00:15:05,071
Baik, itu seharusnya cukup mudah
untuk kalian ikuti.

130
00:15:05,071 --> 00:15:06,908
Terima kasih, Sherif,
kami hargai bantuannya.

131
00:15:06,992 --> 00:15:09,149
Aku takkan macam-macam jika
berada di kota kecil itu.

132
00:15:09,232 --> 00:15:10,826
Itu cukup mudah membuat tersesat.

133
00:15:10,909 --> 00:15:13,323
Tidak, kau melihat satu kota kecil
maka kau melihat semuanya.

134
00:15:13,323 --> 00:15:16,263
Mike./
Apa? Ini Ohio.

135
00:15:16,263 --> 00:15:19,273
Terserah denganmu.
Hati-hati di jalan.

136
00:16:51,547 --> 00:16:55,859
Astaga. Lalu kau bangun
pagi harinya dan kau...

137
00:16:55,859 --> 00:16:58,957
Kau ke lemari bajumu dan
membasahinya, lalu kau seperti...

138
00:17:00,505 --> 00:17:02,853
Kau tidak menyadari itu
karena kau benar-benar mabuk...

139
00:17:02,853 --> 00:17:05,298
Kau terbangun saat tengah malam
untuk buang air kecil...

140
00:17:05,298 --> 00:17:08,105
...dan kau mengira jika lemarimu
adalah toilet.

141
00:17:08,189 --> 00:17:13,125
Lemariku hampir setinggiku. Entah
bagaimana aku bisa naik setinggi itu.

142
00:17:13,132 --> 00:17:17,399
Tunggu, ini malam yang sama Brad
tidur dengan topi konyol itu?

143
00:17:17,399 --> 00:17:19,896
Benar./
Ya, itu benar.

144
00:17:19,896 --> 00:17:22,702
Topi berbulu. Topi babushka.

145
00:17:24,402 --> 00:17:26,922
Aku tak pernah melihat
Brad semabuk itu.

146
00:17:40,032 --> 00:17:41,676
Aku harus segera mengisi bensin.

147
00:17:41,676 --> 00:17:44,649
Aku akan cari pom bensin
terdekat di ponselku.

148
00:17:44,649 --> 00:17:46,564
Terima kasih, sayang.

149
00:17:52,523 --> 00:17:55,315
Ada apa?/
Aku tak bisa temukan ponselku.

150
00:17:55,399 --> 00:17:59,860
Apa maksudmu?/
Aku tak bisa menemukannya.

151
00:17:59,901 --> 00:18:01,425
Bagus./
Sial.

152
00:18:01,450 --> 00:18:05,378
Bisa kalian lihat jika ponselku
mungkin ada di belakang sana?

153
00:18:06,560 --> 00:18:10,046
Sial. Sayang, menepilah, aku harus
mencari ponselku. Itu ada kartu kredit...

154
00:18:10,046 --> 00:18:12,462
...tanda pengenal dan semuanya./
Aku tahu.

155
00:18:14,576 --> 00:18:15,912
Bajingan.

156
00:18:27,955 --> 00:18:29,270
Bajingan.

157
00:18:29,936 --> 00:18:31,792
Kau membawanya saat di restoran?

158
00:18:31,792 --> 00:18:35,162
Ya, aku keluarkan itu saat
tanyakan arah pada pelayan.

159
00:18:36,328 --> 00:18:40,156
Sial, aku letakkan itu di meja lalu
orang aneh itu datang.

160
00:18:40,156 --> 00:18:42,806
Aku pasti tinggalkan di sana, sial!/
Tak apa.

161
00:18:42,890 --> 00:18:46,330
Aku yakin dia menyimpannya dan
menunggu kita kembali untuk mengambilnya.

162
00:18:46,370 --> 00:18:49,552
Jika kita kembali, kita akan melewatkan
konsernya./Aku harus bagaimana?

163
00:18:49,552 --> 00:18:52,458
Disana ada tanda pengenalku./
Aku tidak tahu, aku hanya bilang.

164
00:18:52,541 --> 00:18:55,719
Kenapa kita tak hubungi ponselnya?
Lihat jika pelayan itu memilikinya.

165
00:18:55,744 --> 00:18:58,143
Jika benar, kita akan ambil dalam
perjalanan kembali dari konser.

166
00:18:58,143 --> 00:19:00,065
Itu bagus.

167
00:19:07,199 --> 00:19:09,650
Halo?/
Halo?

168
00:19:09,650 --> 00:19:12,993
Hai.Temanku kehilangan ponselnya
dan ini adalah nomornya.

169
00:19:12,993 --> 00:19:18,480
Benar, ponselnya ada padaku./
Kau temukan itu di restoran?

170
00:19:18,480 --> 00:19:20,448
Halo?

171
00:19:20,448 --> 00:19:23,125
Kau di sana?/
Kau dimana?

172
00:19:23,125 --> 00:19:27,617
Entahlah, kami di jalanan.
Kami mau ponselnya kembali, tolong.

173
00:19:27,617 --> 00:19:29,748
Kau di mana?

174
00:19:29,748 --> 00:19:32,655
Teman-teman, kita di mana?/
Siapa yang di telepon?

175
00:19:32,739 --> 00:19:35,195
Entahlah, seorang pria, dia terus
tanyakan aku kita di mana.

176
00:19:35,195 --> 00:19:39,407
Kita 10 mil dari timur rute 37.
Kurasa kita di Bradley.

177
00:19:39,586 --> 00:19:44,116
Kami sekitar 10 mil dari timur
Rute 37 di Jalan Bradley.

178
00:19:44,199 --> 00:19:46,030
Aku bisa menemuimu dan
kembalikan ponselnya.

179
00:19:46,054 --> 00:19:48,054
Kenapa kami tak menemui
kau kembali di restoran?

180
00:19:48,078 --> 00:19:51,761
Tidak, jalan terus. Kau akan
melihat tanda sebelum rel kereta.

181
00:19:51,761 --> 00:19:55,886
Belik kiri, masuk ke kota,
temui aku di 5th dan Main. Aku tunggu.

182
00:19:55,911 --> 00:19:58,963
Baiklah, jadi ke mana kami pergi?

183
00:19:58,963 --> 00:20:01,215
Halo?

184
00:20:01,750 --> 00:20:04,777
Halo? Astaga.

185
00:20:04,994 --> 00:20:06,730
Dia menutupnya./
Apa dia bilang

186
00:20:06,730 --> 00:20:11,142
Dia bilang ada kota
di persimpangan depan...

187
00:20:11,142 --> 00:20:13,757
...dan dia akan temui kita di sana./
Itu bagus.

188
00:20:13,757 --> 00:20:15,725
Ayo, kita pergi.
Kita sudah terlambat.

189
00:20:37,535 --> 00:20:39,639
Kelihatannya kita sudah sampai.

190
00:20:53,002 --> 00:20:55,196
Dimana orang ini?

191
00:20:55,196 --> 00:20:57,458
Di sini orang itu mau bertemu.

192
00:20:57,458 --> 00:20:59,855
Dia sebaiknya datang,
dia punya semua informasiku.

193
00:20:59,879 --> 00:21:01,879
Aku tak percaya meninggalkan
itu di sana.

194
00:21:01,910 --> 00:21:04,674
Aku akan hubungi dia lagi dan
lihat jika dia sudah dekat.

195
00:21:04,674 --> 00:21:06,745
Cari tahu dia dimana.

196
00:21:07,148 --> 00:21:10,689
Aku tak mendapat sinyal.
Kalian mendapat sinyal?

197
00:21:12,542 --> 00:21:13,933
Tidak.

198
00:21:13,933 --> 00:21:17,283
Tidak ada. Dia pasti datang.

199
00:21:20,760 --> 00:21:24,296
Aku tak percaya ini terjadi.
Aku minta maaf, teman-teman.

200
00:21:42,797 --> 00:21:45,101
Aku tak mengerti,
dimana semua orang?

201
00:21:45,101 --> 00:21:49,131
Entahlah, sayang,
tapi kelihatannya mereka sudah pergi.

202
00:21:57,037 --> 00:21:59,454
Dia pasti datang, 'kan?

203
00:21:59,454 --> 00:22:02,074
Kenapa dia meminta kita
menemui dia di sini?

204
00:22:10,788 --> 00:22:12,845
Ini omong kosong.

205
00:22:19,301 --> 00:22:21,272
Halo?

206
00:22:26,918 --> 00:22:28,675
Ada sesuatu?

207
00:22:28,675 --> 00:22:30,749
Tidak.

208
00:22:30,749 --> 00:22:32,911
Ayo tenang diri sejenak.

209
00:22:32,911 --> 00:22:36,077
Orang ini pasti datang./
Kita bisa duduk di gazebo.

210
00:22:36,077 --> 00:22:37,800
Itu ide bagus.

211
00:22:53,068 --> 00:22:55,549
Ada yang mau?

212
00:22:57,866 --> 00:23:02,572
Aku harus tenang. Aku tak percaya
meninggalkan ponselku.

213
00:23:02,996 --> 00:23:07,477
Tak apa, sungguh. Jangan khawatir.
Orang ini pasti datang.

214
00:23:08,624 --> 00:23:13,018
Sayang, aku sedang tidak mau./
Itu yang kau bilang di kencan pertama.

215
00:23:13,018 --> 00:23:15,698
Itu saat kupikir kau masih
pergi ke berbagai tempat.

216
00:23:15,698 --> 00:23:19,471
Kau pikir dia pergi ke berbagai tempat?
Berapa banyak yang kau hisap malam itu?

217
00:23:19,471 --> 00:23:22,192
Aku pergi kuliah.
Seharusnya aku tetap pergi.

218
00:23:22,192 --> 00:23:26,563
Pria malang, mari tinggalkan
orang malang ini sendirian.

219
00:23:51,960 --> 00:23:55,805
Kau akan berbagi itu?/
Tidak.

220
00:23:55,888 --> 00:23:59,078
Kau akan habiskan ganjaku?/
Ya.

221
00:23:59,376 --> 00:24:03,212
Kau bajingan./
Ya, aku bajingan.

222
00:24:03,379 --> 00:24:06,780
Bicara soal itu, Wiggins sebaiknya
membayar kita.

223
00:24:06,864 --> 00:24:08,982
Aku tahu, aku juga sudah muak.

224
00:24:10,370 --> 00:24:11,771
Kau lihat istrinya hari ini?

225
00:24:11,796 --> 00:24:14,699
Astaga./
Kau lihat payudaranya?

226
00:24:14,755 --> 00:24:16,841
Aku bisa hidup diantara
kantung kesenangan itu.

227
00:24:16,865 --> 00:24:18,471
Itu tak masuk akal.

228
00:24:18,472 --> 00:24:20,426
Itu masuk akal./
Itu tidak masuk akal?

229
00:24:20,451 --> 00:24:22,490
Apa maksudmu?/Itu sama sekali
tidak masuk akal.

230
00:24:22,514 --> 00:24:24,685
Siapa yang mengatakan
"kantung kesenangan"?

231
00:24:24,685 --> 00:24:28,070
Serius? Apa kau 12 tahun?/
Ya, itu tak masuk akal.

232
00:24:28,070 --> 00:24:29,877
Persetan denganmu./
Kau harus bercinta.

233
00:24:29,877 --> 00:24:31,832
Menepi, aku mau kencing.

234
00:24:43,711 --> 00:24:47,269
Serius, cepatlah. Istriku akan
membunuhku jika aku terlambat lagi.

235
00:24:47,661 --> 00:24:50,761
Kau hanya akan duduk di sana
dan menungguku, ya?

236
00:24:50,761 --> 00:24:53,141
Kau lucu. Cepatlah!

237
00:24:53,611 --> 00:24:56,174
Billy?/
Apa?

238
00:24:56,174 --> 00:24:59,536
Bisa kau ke sini dan memegangnya,
ini sangat berat.

239
00:25:00,388 --> 00:25:03,321
Kau bodoh. Kau tahu itu?/
Kau yang bodoh.

240
00:25:04,181 --> 00:25:06,009
Sudah ketemu belum?

241
00:25:06,009 --> 00:25:10,746
Entahlah. Tunggu, ini dia,
dipenuhi dengan lipstik ibumu.

242
00:25:18,222 --> 00:25:19,858
Kurasa aku akan memotong lewat Clinton.

243
00:25:19,858 --> 00:25:22,336
Kenapa kau mau lewat sana?
Kau tak pernah lewat sana.

244
00:25:22,336 --> 00:25:24,936
Kurasa itu lebih cepat dengan
semua perbaikan jalan.

245
00:25:24,936 --> 00:25:26,942
Bukankah di sana
orang-orang menghilang?

246
00:25:26,942 --> 00:25:28,848
Entahlah, siapa yang peduli?

247
00:25:43,997 --> 00:25:45,819
Ini konyol.

248
00:25:45,819 --> 00:25:49,243
Dimana orang-orang?
Kita akan melewatkan konsernya.

249
00:25:52,266 --> 00:25:55,593
Entahlah. Kau mau bagaimana?/
Aku bosan menunggu.

250
00:25:55,677 --> 00:25:58,749
Kita harus pergi dan tetap harus
mencari pom bensin.

251
00:25:58,832 --> 00:26:00,934
Astaga, ini buruk.

252
00:26:01,017 --> 00:26:05,458
Sayang, maaf, tapi kita harus pergi./
Dia benar, ini konyol.

253
00:26:05,542 --> 00:26:08,533
Kita bisa hubungi ponselmu lagi
saat mendapat sinyal.

254
00:26:08,617 --> 00:26:12,644
Tak apa. Aku akan khawatirkan
soal itu nanti, ayo kita pergi.

255
00:26:33,206 --> 00:26:35,366
Ayo kita pergi dari sini.

256
00:26:39,961 --> 00:26:42,718
Tak bisa dipercaya./
Ada apa, sayang.

257
00:26:42,718 --> 00:26:45,378
Coba lagi./
Apa kita kehabisan bensin?

258
00:26:45,378 --> 00:26:48,455
Mesinnya bahkan tak mau menyala,
kurasa itu bukan bensinnya.

259
00:26:48,455 --> 00:26:50,802
Lebih seperti aki yang soak.

260
00:26:52,433 --> 00:26:54,188
Sial.

261
00:27:10,049 --> 00:27:12,890
Kau takkan bisa pergi
kemana-mana seperti ini.

262
00:27:12,890 --> 00:27:16,195
Apa maksudmu?/
Entahlah, bagaimana menurutmu?

263
00:27:16,195 --> 00:27:18,035
Sial!

264
00:27:19,318 --> 00:27:22,042
Apa yang akan kita lakukan?

265
00:27:24,864 --> 00:27:28,134
Entahlah. Mungkin kita
bisa cari telepon umum.

266
00:27:28,134 --> 00:27:30,410
Bagaimana ini bisa terjadi?

267
00:27:34,624 --> 00:27:36,634
Itu sudah terjadi.

268
00:27:37,073 --> 00:27:39,199
Hei, permisi.

269
00:27:39,224 --> 00:27:42,623
Bung, kami ingin mencari telepon,
kau bisa bantu kami?

270
00:27:42,648 --> 00:27:44,462
Siapa itu?

271
00:27:44,487 --> 00:27:46,177
Halo?

272
00:27:46,202 --> 00:27:48,480
Halo? Kau punya telepon?

273
00:27:48,505 --> 00:27:53,484
Kurasa dia tak mau diganggu./
Teman-teman, bisa kita pergi?

274
00:27:53,509 --> 00:27:57,687
Dia benar, kita sebaiknya pergi./
Ya, tapi...

275
00:28:00,720 --> 00:28:03,771
Dia tadi baru saja di sana.

276
00:28:05,488 --> 00:28:08,360
Sayang, ayo./
Baik, aku datang.

277
00:28:08,604 --> 00:28:10,746
Dia menghilang begitu saja.

278
00:28:25,597 --> 00:28:27,681
Halo?

279
00:28:30,556 --> 00:28:32,638
Halo?

280
00:28:33,782 --> 00:28:35,754
Dimana semua orang?

281
00:28:35,754 --> 00:28:38,295
Ini seperti kota hantu.

282
00:28:38,456 --> 00:28:40,683
Halo.

283
00:28:43,394 --> 00:28:45,738
Halo?

284
00:28:48,684 --> 00:28:50,841
Halo?

285
00:28:51,400 --> 00:28:53,525
Halo.

286
00:29:00,896 --> 00:29:03,187
Kalian sudah mendapat sinyal?

287
00:29:05,540 --> 00:29:07,513
Belum.

288
00:29:34,922 --> 00:29:36,774
Kau tak apa?/
Ada orang berdiri di sana.

289
00:29:36,774 --> 00:29:39,219
Apa yang kau lakukan?
Aku hampir menabrakmu./Tenanglah.

290
00:29:39,219 --> 00:29:42,364
Siapa yang berlari di tengah jalan?/
Dia tadi berdiri di sana.

291
00:29:42,364 --> 00:29:44,006
Tenanglah.

292
00:29:44,006 --> 00:29:45,577
Tak apa./
Dia baik-baik saja?

293
00:29:45,577 --> 00:29:47,642
Ya. Syukurlah./
Kalian baik-baik saja?

294
00:29:47,642 --> 00:29:49,760
Kalian punya ponsel?
Mobil kami mogok.

295
00:29:49,760 --> 00:29:51,635
Tidak, ponselku mati./
Dimana?

296
00:29:51,635 --> 00:29:53,889
Dia tadi berdiri di sana.

297
00:29:53,914 --> 00:29:57,141
Tak apa. Jill, tak apa.

298
00:30:04,801 --> 00:30:06,150
Astaga!

299
00:31:04,201 --> 00:31:05,879
Tidak, astaga!

300
00:31:24,011 --> 00:31:25,406
Cepat!

301
00:31:50,392 --> 00:31:52,828
Tunggu, kau mau ke mana?

302
00:31:53,780 --> 00:31:56,897
Di sana, cepat ke sana.
Ayo!

303
00:34:02,395 --> 00:34:04,595
Aku tak mendengar apa-apa.

304
00:34:07,106 --> 00:34:09,281
Kita harus terus bergerak.

305
00:34:09,474 --> 00:34:11,639
Aku tidak bisa./
Kita harus, sayang.

306
00:34:11,639 --> 00:34:15,846
Aku tidak bisa./
Kita harus...

307
00:34:15,929 --> 00:34:18,542
Persetan ini.
Aku keluar dari sini.

308
00:34:18,568 --> 00:34:20,955
Tunggu, kita harus tetap bersama.

309
00:34:23,675 --> 00:34:27,411
Aku tak mau tetap di sini./
Dia benar, kita harus pergi.

310
00:34:55,611 --> 00:34:58,938
Kita harus temukan jalan keluar dari sini./
Ayo, semua, kita harus pergi.

311
00:34:58,938 --> 00:35:01,950
Aku tidak bisa.

312
00:35:01,950 --> 00:35:05,518
Sayang, aku tidak bisa...

313
00:35:06,953 --> 00:35:10,913
Baik, aku akan periksa RV ini
dan memastikannya ini aman.

314
00:35:10,937 --> 00:35:13,922
Kalian tunggu di sini, oke?/
Oke.

315
00:35:25,112 --> 00:35:26,627
Brad.

316
00:35:27,972 --> 00:35:29,758
Baiklah, ayo.

317
00:35:34,941 --> 00:35:38,228
Dimana Jill?/
Dia tadi tepat di belakang kami.

318
00:35:38,228 --> 00:35:39,882
Jill.

319
00:35:46,831 --> 00:35:49,053
Jill.

320
00:35:49,329 --> 00:35:51,368
Jill.

321
00:35:52,187 --> 00:35:54,230
Dia tadi di sini.

322
00:35:54,488 --> 00:35:57,097
Jill!/
Dia tadi di sini.

323
00:35:57,097 --> 00:35:59,686
Jill./
Matikan lampunya.

324
00:36:07,356 --> 00:36:10,171
Diam!/
Ini gelangnya.

325
00:36:11,720 --> 00:36:13,115
Bajingan!

326
00:36:13,115 --> 00:36:15,840
Diamlah, atau mereka
akan menangkap kita.

327
00:36:15,864 --> 00:36:17,383
Diamlah!

328
00:36:17,383 --> 00:36:20,296
Kita harus pergi sekarang.
Ayo, cepat.

329
00:36:34,163 --> 00:36:35,808
Masuk.

330
00:36:36,472 --> 00:36:38,675
Di sini, cepat. Ayo.

331
00:38:05,965 --> 00:38:07,542
Bajingan kau!

332
00:38:16,185 --> 00:38:18,048
Bajingan kau!

333
00:38:20,771 --> 00:38:22,682
Pergilah dari sini!

334
00:38:30,873 --> 00:38:33,008
Bajingan kau!

335
00:38:45,035 --> 00:38:47,266
Hei, cepat, sebelah sini!

336
00:38:47,266 --> 00:38:49,434
Cepat!

337
00:38:55,491 --> 00:38:57,069
Cepat!

338
00:38:57,461 --> 00:38:59,753
Ayo, keparat!

339
00:39:00,483 --> 00:39:03,083
Mike, ayo, cepat!
Mike, cepat!

340
00:39:08,185 --> 00:39:10,286
Ikut aku, aku tahu jalan keluar!

341
00:39:20,278 --> 00:39:21,754
Cepat!

342
00:39:23,594 --> 00:39:25,045
Dimana kantor polisi?

343
00:39:25,045 --> 00:39:27,348
Mereka membunuh seseorang!
Mereka membunuh saudaraku!/Aku tahu!

344
00:39:27,372 --> 00:39:28,837
Dimana kantor polisi?

345
00:39:28,837 --> 00:39:31,336
Dimana pacarku? Apa yang
mereka lakukan dengannya?

346
00:39:31,420 --> 00:39:35,578
Kita harus pergi sekarang! Cepat!/
Cepat, kita harus ikuti dia.

347
00:39:45,032 --> 00:39:47,974
Kau membawa kami ke mana?/
Tidak!

348
00:39:48,057 --> 00:39:51,059
Apa yang kita lakukan di sini?
Kita harus mencari Jill sekarang.

349
00:39:51,059 --> 00:39:54,571
Aku berusaha membantumu!
Kurasa aku tahu dia dimana.

350
00:39:54,571 --> 00:39:57,974
Kita harus masuk ke dalam sekarang!

351
00:39:57,999 --> 00:40:01,442
Cepat!/
Ayo, kita pergi.

352
00:40:17,011 --> 00:40:18,641
Baiklah.

353
00:40:19,449 --> 00:40:21,851
Dimana kita?

354
00:40:21,851 --> 00:40:25,027
Rumah. Ayo, duduklah.

355
00:40:25,027 --> 00:40:28,719
Duduk, disini. Duduk...

356
00:40:28,719 --> 00:40:30,563
Disini.

357
00:40:31,269 --> 00:40:32,924
Bagus.

358
00:40:32,924 --> 00:40:35,848
Jadi ini rumahmu.
Dimana Jill?

359
00:40:37,308 --> 00:40:39,548
Kau tuli, pak tua?

360
00:40:40,342 --> 00:40:42,558
Air?

361
00:40:43,848 --> 00:40:47,301
Kau punya mobil?
Atau telepon yang bisa kami pakai?

362
00:40:47,301 --> 00:40:49,667
Tak ada mobil dan juga telepon.

363
00:40:49,885 --> 00:40:52,523
Apa yang kau lakukan di tempat
barang rongsok?/Belanja.

364
00:40:52,523 --> 00:40:56,023
Untuk apa?/
Macam-macam.

365
00:40:56,904 --> 00:40:59,192
Dengar, Pak,
kami hargai jamuanmu...

366
00:40:59,192 --> 00:41:02,116
Frank! Namaku Frank.

367
00:41:02,643 --> 00:41:05,280
Frank, kami hargai jamuanmu,
tapi kami tak bisa tetap di sini,

368
00:41:05,304 --> 00:41:07,795
Kami butuh polisi.

369
00:41:09,820 --> 00:41:13,111
Dengar, pak tua gila keparat!

370
00:41:13,577 --> 00:41:16,436
Tak ada polisi, mengerti?
Tak ada polisi.

371
00:41:16,436 --> 00:41:18,904
Tak ada polisi.

372
00:41:22,312 --> 00:41:24,226
Duduklah.

373
00:41:29,777 --> 00:41:32,366
Jadi tak ada polisi di sekitar sini?

374
00:41:33,401 --> 00:41:35,975
Sherif provinsi, tapi dia
tak sering datang ke sini.

375
00:41:35,975 --> 00:41:38,968
Aku tak mengerti, tak ada polisi di sini?
Dimana yang lainnya?

376
00:41:38,968 --> 00:41:42,539
Pertama, makan, benar?

377
00:41:49,381 --> 00:41:52,041
Orang ini benar-benar gila.

378
00:41:52,041 --> 00:41:54,233
Kita tinggalkan dia dan
pergi mencari Jill.

379
00:41:54,233 --> 00:41:58,100
Dengar, aku tahu malam ini gila,
tapi kita akan temukan Jill.

380
00:41:58,100 --> 00:42:01,204
Tapi pertama kita harus cari
tahu apa yang akan kita lakukan.

381
00:42:01,204 --> 00:42:03,268
Baik, terserah.

382
00:42:03,268 --> 00:42:06,343
Dengar, orang ini tahu sesuatu.

383
00:42:14,157 --> 00:42:17,657


384
00:42:17,681 --> 00:42:21,181

385
00:42:21,205 --> 00:42:24,705


386
00:42:39,052 --> 00:42:41,763
Tidak, tidak, tidak...

387
00:42:41,846 --> 00:42:47,152
Tidak. Ya Tuhan,
tolong biarkan aku pergi!

388
00:42:47,220 --> 00:42:49,858
Aku mohon!

389
00:42:50,944 --> 00:42:54,357
Ya Tuhan, kumohon

390
00:42:56,075 --> 00:42:59,088
Ya Tuhan, kumohon!

391
00:43:00,853 --> 00:43:02,977
Tidak.

392
00:43:06,442 --> 00:43:10,342
Aku akan membuatmu
sangat cantik.

393
00:43:23,261 --> 00:43:25,467
Kau baik-baik saja?

394
00:43:38,466 --> 00:43:40,493
Hei.

395
00:43:40,587 --> 00:43:42,737
Hei.

396
00:43:45,090 --> 00:43:48,363
Kita pasti bisa melewati ini,
aku janji.

397
00:43:48,962 --> 00:43:52,121
Kau tahu, aku tak pernah
suka musik country.

398
00:43:52,121 --> 00:43:56,178
Aku tahu. Aku hanya mau kita
bersenang-senang malam ini.

399
00:43:56,178 --> 00:43:58,311
Aku juga.

400
00:43:58,311 --> 00:44:00,850
Setidaknya kita melakukan
ini bersama-sama.

401
00:44:02,129 --> 00:44:05,057
Bisa saja lebih buruk.

402
00:44:05,633 --> 00:44:08,580
Kita bisa makan makanan itu.

403
00:44:12,912 --> 00:44:15,557
Apa itu?

404
00:44:18,363 --> 00:44:20,236
Kau akan memakan itu?

405
00:44:20,261 --> 00:44:21,827
Tidak.

406
00:44:24,890 --> 00:44:29,732
Itu kau di foto ini.
Bersama keluargamu.

407
00:44:30,268 --> 00:44:32,785
Sudah lama sekali.

408
00:44:33,126 --> 00:44:35,336
Apa yang terjadi?

409
00:44:40,440 --> 00:44:42,809
Para badut.

410
00:44:47,234 --> 00:44:52,238
Kota ini dulunya tempat persinggahan
kereta api bertahun-tahun lalu.

411
00:44:52,238 --> 00:44:55,571
Ini tempat yang bagus
untuk menetap.

412
00:44:55,905 --> 00:44:59,437
Sebelum kecelakaan besar itu.
Setelahnya tak banyak yang tersisa...

413
00:44:59,437 --> 00:45:02,191
Tak ada alasan untuk
tetap tinggal di sini, kau tahu?

414
00:45:02,191 --> 00:45:06,263
Pekerjaan hilang, para penduduk
mengikuti setelahnya.

415
00:45:08,156 --> 00:45:13,320
Orang yang tinggal kebanyakan
harus menjaga dirinya sendiri.

416
00:45:15,532 --> 00:45:18,404
Beberapa gadis menghilang
tepat di waktu yang sama...

417
00:45:18,404 --> 00:45:22,521
Antara kecelakaan dan para gadis
itu, orang menjadi ketakutan.

418
00:45:22,556 --> 00:45:25,711
Bagaimana dengan para badut?

419
00:45:25,781 --> 00:45:28,149
Badut.

420
00:45:30,031 --> 00:45:37,222
Para badut itu seperti kawanan
anjing atau hantu.

421
00:45:37,305 --> 00:45:40,588
Menghantui kota ini selama
bertahun-tahun.

422
00:45:40,645 --> 00:45:42,365
Kau mendengar orang
membisikkan itu,

423
00:45:42,389 --> 00:45:45,191
Tapi tak mau mendengar mereka
membicarakannya.

424
00:45:47,786 --> 00:45:51,606
Tahun berganti dan lebih
banyak orang yang menghilang.

425
00:45:57,156 --> 00:46:00,579
Mereka tak pernah
menangkap pelakunya.

426
00:46:00,579 --> 00:46:03,354
Menemukan seseorang.

427
00:46:03,527 --> 00:46:07,214
Beberapa orang berpikir
para badut itu tidak nyata.

428
00:46:07,981 --> 00:46:10,480
Orang berkata mereka menghilang...

429
00:46:10,480 --> 00:46:13,818
...itu karena mereka pergi
mencari hidup yang lebih baik.

430
00:46:16,646 --> 00:46:19,341
Kembali ke sini, dasar anjing bodoh!

431
00:46:20,189 --> 00:46:23,345
Bajingan! Keparat.

432
00:46:23,844 --> 00:46:25,956
Anjing bodoh!

433
00:46:25,956 --> 00:46:28,499
Apa yang kau lihat?

434
00:46:53,235 --> 00:46:55,493
Sudah kubilang padamu
dia mengacau.

435
00:46:55,493 --> 00:46:58,580
Benar. Lain kali, percaya aku.

436
00:46:58,707 --> 00:47:02,052
Dengar, aku harus pergi.
Kita bicara lagi Senin, sampai jumpa.

437
00:47:06,697 --> 00:47:08,389
Bajingan.

438
00:47:16,795 --> 00:47:20,646
Orang-orang membantahnya.

439
00:47:20,838 --> 00:47:25,326
Orang yang tinggal di sini
mengunci pintu mereka saat malam.

440
00:47:25,326 --> 00:47:29,920
Orang yang tinggal di sini,
mereka tetap didalam rumah.

441
00:47:30,421 --> 00:47:33,954
Para batu pemilik kota ini sekarang.

442
00:47:33,954 --> 00:47:35,946
Aku mendengar kabar soal
para badut di kota ini,

443
00:47:35,970 --> 00:47:39,093
Tapi kupikir itu bualan
untuk menakuti orang.

444
00:47:41,254 --> 00:47:45,122
Aku dengar itu semua dimulai
dengan keluarga psikopat.

445
00:47:46,033 --> 00:47:48,410
Aku tak tahu apa-apa soal itu.

446
00:47:48,752 --> 00:47:51,136
Bagaimana dengan orang lain
yang melewati daerah ini?

447
00:47:51,136 --> 00:47:54,357
Mereka yang hanya lewat,
mereka takkan tinggal lama.

448
00:47:54,357 --> 00:47:56,601
Tak ada apa-apa di sini.

449
00:47:56,601 --> 00:47:58,788
Mereka yang memutuskan tinggal,

450
00:47:59,960 --> 00:48:03,640
Kau sudah lihat apa yang terjadi./
Kau bilang tahu dimana Jill berada.

451
00:48:03,640 --> 00:48:07,700
Dimana dia?/
Ya, kurasa...

452
00:48:08,107 --> 00:48:11,074
Dimana itu?

453
00:48:11,930 --> 00:48:14,586
Tidak.

454
00:48:14,892 --> 00:48:17,653
Itu tidak mungkin.

455
00:48:17,871 --> 00:48:20,464
Bagaimana dengan Jill?

456
00:48:23,216 --> 00:48:26,269
Kita harus pergi dari sini sekarang!

457
00:48:26,269 --> 00:48:28,607
Cepat!/
Ayo.

458
00:48:49,119 --> 00:48:51,693
Mereka biasanya tidak
datang ke sini.

459
00:48:51,693 --> 00:48:54,049
Mereka pasti sangat
menginginkan kalian.

460
00:48:54,049 --> 00:48:58,902
Kami tak melakukan apa-apa./
Kau melarikan diri, itu sudah cukup.

461
00:50:45,914 --> 00:50:48,523
Kurasa aku tak mendengarnya lagi.

462
00:50:52,936 --> 00:50:54,484
Dylan!

463
00:50:54,509 --> 00:50:56,531
Dylan!/
Dylan!

464
00:50:57,046 --> 00:50:58,806
Dylan?

465
00:50:59,068 --> 00:51:02,942
Ayo. Kau mau melakukan ini?
Riasan wajah yang bagus.

466
00:51:02,942 --> 00:51:05,185
Dylan!/
Sudah terlambat.

467
00:51:05,682 --> 00:51:07,253
Dylan!

468
00:51:07,278 --> 00:51:09,288
Dylan! Dylan!

469
00:51:10,899 --> 00:51:12,867
Persetan denganmu!

470
00:51:13,430 --> 00:51:14,874
Dylan?

471
00:51:42,681 --> 00:51:45,552
Ayo, cepat!/
Sebelah sini, cepat!

472
00:52:11,031 --> 00:52:14,382
Kau tak apa?/
Di sini!

473
00:52:16,834 --> 00:52:18,892
Disini, cepat...

474
00:52:29,067 --> 00:52:31,019
Ayo.

475
00:53:44,630 --> 00:53:45,908
Ayo.

476
00:54:08,533 --> 00:54:10,800
Tak ada jalan lain.

477
00:56:52,284 --> 00:56:55,144
Brad, kau tak apa?

478
00:56:55,792 --> 00:56:57,414
Berdiri!

479
00:56:59,545 --> 00:57:01,961
Kubilang berdiri!

480
00:57:51,592 --> 00:57:54,562
Astaga.

481
00:57:55,342 --> 00:57:57,517
Dimana Dylan?

482
00:58:06,350 --> 00:58:08,473
Apa-apaan ini?

483
00:58:08,473 --> 00:58:12,001
Itu ponselnya Jill./
Kenapa itu ada padanya?

484
00:58:12,001 --> 00:58:14,480
Dia ada di restoran.

485
00:58:14,480 --> 00:58:18,264
Apa maksudmu?/
Aku ingat melihat tato ini sebelumnya.

486
00:58:20,788 --> 00:58:22,917
Dia tukang bersih-bersih./
Bajingan!

487
00:58:22,917 --> 00:58:25,500
Mike, tunggu!/
Kita harus pergi!

488
00:58:25,500 --> 00:58:27,473
Mereka akan kembali mencarimu!

489
00:58:27,497 --> 00:58:30,125
Dia benar. Kita harus pergi.

490
00:58:30,650 --> 00:58:32,730
Kita harus pergi sekarang.
Ayo, Sarah.

491
00:58:37,355 --> 00:58:38,920
Kau ikut dengan kami, 'kan?

492
00:58:38,920 --> 00:58:41,289
Dengan kaki pincangku,
aku hanya akan menghambat kalian.

493
00:58:41,313 --> 00:58:44,016
Lagi pula, ini tetap rumahku.

494
00:58:44,016 --> 00:58:47,496
Dimana mereka membawa Jill?/
Aku akan tuliskan untukmu.

495
00:58:47,750 --> 00:58:49,299
Ayo, cepat.

496
00:59:11,737 --> 00:59:14,645
Kumohon.

497
00:59:21,274 --> 00:59:24,611
Tidak, apa boneka ku
tertinggal di luar...

498
00:59:24,611 --> 00:59:27,645
...bersama anak-anak jorok itu?

499
00:59:33,257 --> 00:59:37,008
Kita tak suka anak jorok, benar?
Tidak, tidak, tidak.

500
00:59:37,008 --> 00:59:40,427
Tapi kita suka kota poni,
bukan begitu?

501
00:59:40,427 --> 00:59:43,616
Aku suka kuda poni.
Itu kesukaanku.

502
00:59:43,616 --> 00:59:46,336
Kau suka kuda poni, 'kan?

503
00:59:46,336 --> 00:59:49,200
Kau suka kuda poni
sama sepertiku.

504
00:59:50,520 --> 00:59:52,734
Tolong berhenti.
Aku mohon.

505
00:59:52,734 --> 00:59:55,360
Ya Tuhan, tolong!/
Aku sangat menyayangimu.

506
00:59:55,360 --> 00:59:58,504
Boneka keramik kecilku yang cantik.

507
00:59:58,504 --> 01:00:01,529
Kau tak boleh sedih
dan secantik ini.

508
01:00:15,121 --> 01:00:17,168
Kumohon biarkan aku pergi.

509
01:00:17,168 --> 01:00:20,867
Ya Tuhan, biarkan aku pergi.

510
01:00:21,347 --> 01:00:23,764
Kumohon.

511
01:00:40,489 --> 01:00:41,966
Baiklah, ayo, cepat.

512
01:00:47,273 --> 01:00:49,275
Bagus. Kuncinya?

513
01:00:51,589 --> 01:00:53,457
Syukurlah.

514
01:00:53,564 --> 01:00:55,654
Kita akan temukan Jill
lalu pergi dari sini.

515
01:01:11,410 --> 01:01:14,322
Baik, itu belok di...

516
01:01:14,833 --> 01:01:17,182
Apa-apaan itu?

517
01:01:18,197 --> 01:01:21,607
Kenapa kau berhenti?/
Bagaimana dia sampai di sini?

518
01:01:21,607 --> 01:01:24,083
Ayo, semuanya,
kita harus terus bergerak.

519
01:01:24,083 --> 01:01:25,931
Tunggu sebentar,
ada yang tidak beres.

520
01:01:25,931 --> 01:01:29,503
Brad, kita harus temukan Jill
lalu pergi dari sini.

521
01:01:30,451 --> 01:01:32,217
Brad.

522
01:01:32,217 --> 01:01:35,284
Brad!/
Tunggulah di mobil.

523
01:01:35,284 --> 01:01:38,568
Brad! Brad!/
Tunggu di mobil!

524
01:01:46,186 --> 01:01:49,031
Frank, apa itu kau?

525
01:01:49,738 --> 01:01:51,791
Frank.

526
01:01:54,884 --> 01:01:56,945
Frank?

527
01:01:56,945 --> 01:01:58,716
Frank?

528
01:01:58,716 --> 01:02:00,519
Astaga, Frank!

529
01:02:02,115 --> 01:02:04,075
Mereka melakukan ini padamu.

530
01:02:04,075 --> 01:02:05,724
Ayo.

531
01:02:07,758 --> 01:02:10,846
Astaga./
Ya Tuhan.

532
01:02:11,831 --> 01:02:14,327
Frank, bilang aku harus bagaimana.

533
01:02:14,327 --> 01:02:18,094
Membantumu sudah cukup.

534
01:02:20,922 --> 01:02:22,513
Ya Tuhan.

535
01:02:36,312 --> 01:02:38,289
Pergilah.

536
01:02:43,451 --> 01:02:45,035
Sarah!

537
01:02:56,610 --> 01:03:00,105
Cepat! Brad!/
Aku akan mencarimu!

538
01:03:48,329 --> 01:03:50,059
Hei!

539
01:03:52,885 --> 01:03:54,831
Halo.

540
01:03:56,050 --> 01:03:59,026
Halo? Aku butuh bantuan.

541
01:04:13,516 --> 01:04:15,469
Halo?

542
01:04:20,492 --> 01:04:22,070
Halo.

543
01:04:24,111 --> 01:04:27,371
Maaf aku masuk seperti ini,
tapi aku butuh bantuanmu.

544
01:04:29,048 --> 01:04:32,618
Ada pembunuhan dan aku
harus menemukan polisi.

545
01:04:32,701 --> 01:04:35,420
Kumohon, kau bisa bantu aku?

546
01:04:36,167 --> 01:04:37,847
Kau bisa bantu aku?

547
01:04:37,872 --> 01:04:41,157
Apa yang kau lakukan berada
di sekitar sini saat malam hari?

548
01:04:41,157 --> 01:04:42,948
Apa kau tidak tahu...

549
01:04:42,948 --> 01:04:48,250
...itu berbahaya bermain
diluar saat malam.

550
01:04:48,391 --> 01:04:51,607
Hal buruk bisa terjadi.

551
01:04:51,607 --> 01:04:53,529
Hal buruk.

552
01:04:53,529 --> 01:04:57,625
Aku butuh bantuan, kau punya mobil?/
Mobil?

553
01:05:00,897 --> 01:05:04,375
Mobil tak berguna.

554
01:05:04,375 --> 01:05:08,644
Anakku membawakan semua
yang dibutuhkan ibunya.

555
01:05:08,644 --> 01:05:10,339
Anakmu, itu bagus.

556
01:05:10,363 --> 01:05:12,103
Aku hanya butuh mobil atau
jalan keluar dari sini...

557
01:05:12,104 --> 01:05:14,533
Aku terpisah dari teman-temanku.

558
01:05:14,824 --> 01:05:18,474
Kurasa kau sebaiknya
tetap bersamaku.

559
01:05:18,474 --> 01:05:21,316
Anakku akan membantumu.

560
01:05:21,504 --> 01:05:24,744
Itu pasti./
Kapan dia datang?

561
01:05:24,744 --> 01:05:26,943
Segera.

562
01:05:26,943 --> 01:05:29,625
Sebentar lagi.

563
01:05:46,803 --> 01:05:49,776
Kurasa kita terlepas dari mereka.

564
01:05:49,776 --> 01:05:52,801
Kita harus temukan Brad!/
Kita harus temukan Jill.

565
01:05:52,826 --> 01:05:54,733
Kita akan kirim polisi.
Brad bisa mengurus dirinya sendiri.

566
01:05:54,733 --> 01:05:57,876
Dia sahabatmu!/
Dan Jill apa?

567
01:05:57,876 --> 01:06:00,427
Brad tahu arah jalannya.

568
01:06:00,482 --> 01:06:02,121
Bajingan!

569
01:06:02,763 --> 01:06:05,835
Baik. Kita harus kembali ke kota.

570
01:06:05,835 --> 01:06:08,738
Kota? Kita harus kembali ke mobil!

571
01:06:08,738 --> 01:06:10,809
Para badut itu pasti
sudah menunggu kita.

572
01:06:10,833 --> 01:06:12,958
Kota adalah satu-satunya
tempat yang kita semua tahu...

573
01:06:12,958 --> 01:06:15,391
...dimana Brad akan berada,
aku janji padamu.

574
01:06:15,391 --> 01:06:17,160
Ayo, kita harus pergi, cepat.

575
01:06:21,260 --> 01:06:23,752
Kau sudah tinggal di sini
saat kecelakaan kereta.

576
01:06:23,752 --> 01:06:25,545
Dan saat gadis-gadis itu menghilang.

577
01:06:25,545 --> 01:06:30,525
Kabarnya gadis-gadis itu berada
di tempat yang tidak seharusnya.

578
01:06:30,525 --> 01:06:33,280
Tidak sopan untuk melakukan itu.

579
01:06:33,915 --> 01:06:36,129
Bukan begitu?

580
01:06:36,416 --> 01:06:39,085
Seorang ibu harus
melindungi anaknya.

581
01:06:39,085 --> 01:06:41,874
Seorang anak harus
melindungi ibunya.

582
01:06:52,279 --> 01:06:54,827
Frank...

583
01:06:54,827 --> 01:06:56,709
Dia suamimu.

584
01:06:56,709 --> 01:07:00,447
Dia masih suamiku jika
sesuai dengan hukum.

585
01:07:05,811 --> 01:07:08,315
Anakmu salah satu badut itu.

586
01:07:08,315 --> 01:07:12,508
Dia yang membunuh gadis-gadis itu!/
Jangan salahkan itu pada Ricky!

587
01:07:12,777 --> 01:07:16,715
Itu bukan salah Ricky
atas apa yang terjadi.

588
01:07:16,715 --> 01:07:19,718
Dia anak baik.

589
01:07:19,718 --> 01:07:22,063
Anak yang sangat baik.

590
01:07:41,075 --> 01:07:43,490
Bukan salah Ricky, ya?

591
01:07:43,490 --> 01:07:47,714
Apa itu sebabnya Frank meninggalkanmu?
Setelah apa yang terjadi?

592
01:07:47,714 --> 01:07:52,036
Ibu punya ikatan yang lebih
kuat ketimbang sang ayah.

593
01:07:52,196 --> 01:07:57,494
Selalu begitu, selamanya begitu.

594
01:07:58,438 --> 01:08:02,170
Dan seorang ibu selalu...

595
01:08:03,276 --> 01:08:06,952
Selalu melindungi anaknya.

596
01:08:07,117 --> 01:08:10,198
Apapun yang terjadi!

597
01:08:58,415 --> 01:09:01,054
Bodoh!

598
01:09:01,878 --> 01:09:07,594
Kau tak mau mengecewakan Ibu, 'kan?

599
01:10:36,481 --> 01:10:39,511
Baiklah, di gazebo sana.
Ayo, cepat.

600
01:11:39,768 --> 01:11:42,166
Baiklah, ini kesempatan kita, ayo.

601
01:11:42,166 --> 01:11:43,491
Tunggu./
Apa?

602
01:11:43,491 --> 01:11:45,820
Itu mungkin tiket keluar kita.

603
01:11:45,820 --> 01:11:48,481
Kau pikir kita bisa mengendarai itu?

604
01:11:48,663 --> 01:11:50,546
Itu layak dicoba.

605
01:11:50,546 --> 01:11:51,999
Baiklah, ayo.

606
01:11:54,628 --> 01:11:56,114
Baiklah, cepat.

607
01:13:22,589 --> 01:13:25,659
Mike? Mike!

608
01:13:28,544 --> 01:13:31,129
Ayolah, bangun!

609
01:13:34,523 --> 01:13:37,295
Kumohon, tolong aku.

610
01:13:51,695 --> 01:13:53,768
Jill?

611
01:13:55,520 --> 01:13:58,044
Sayang, kau bisa dengar aku?

612
01:13:59,618 --> 01:14:01,884
Jill?

613
01:14:07,428 --> 01:14:09,385
Lepaskan aku.

614
01:14:09,410 --> 01:14:11,345
Lepaskan aku!

615
01:14:11,345 --> 01:14:14,157
Keluarkan aku dari kursi ini!/
Mike?

616
01:14:14,157 --> 01:14:16,593
Sialan! Lepaskan aku!

617
01:14:16,677 --> 01:14:20,314
Keluarkan aku dari kursi ini!
Biarkan aku pergi!

618
01:14:20,314 --> 01:14:22,520
Biarkan aku pergi!

619
01:14:22,520 --> 01:14:24,281
Keparat!

620
01:14:27,701 --> 01:14:30,680
Keluarkan aku dari sini! Sialan!/
Sherif! Kumohon, tolong kami!

621
01:14:30,680 --> 01:14:32,326
Diam!

622
01:14:47,092 --> 01:14:48,799
Mike.

623
01:14:53,295 --> 01:14:56,951
Diam... Suruh dia diam, bung!

624
01:14:56,992 --> 01:14:59,515
Suruh dia diam!

625
01:15:00,015 --> 01:15:02,050
Suruh dia diam!

626
01:15:02,050 --> 01:15:05,612
Suruh dia diam! Aku bilang padamu,
suruh dia diam!

627
01:15:05,612 --> 01:15:07,555
Suruh dia diam!

628
01:15:09,954 --> 01:15:13,349
Astaga, kumohon!

629
01:15:16,011 --> 01:15:18,391
Ya Tuhan!

630
01:15:27,605 --> 01:15:30,640
Aku memintamu membuat dia
diam, bukan membunuhnya.

631
01:15:30,724 --> 01:15:34,361
Ada apa denganmu?
Ada apa dengan kalian?

632
01:15:35,766 --> 01:15:38,130
Bagaimana aku akan
menutupi ini sekarang?

633
01:15:38,291 --> 01:15:40,760
Ada apa dengan kalian?

634
01:16:08,390 --> 01:16:11,814
Aku memintamu membuat dia diam!
Bukan membunuhnya!

635
01:16:11,814 --> 01:16:13,966
Entahlah, menutup matanya
atau sesuatu!

636
01:16:13,966 --> 01:16:16,192
Aku muak menutupi kalian semua!

637
01:16:16,216 --> 01:16:18,438
Kau dengar aku?
Dasar bajingan!

638
01:16:18,438 --> 01:16:20,433
Aku sudah menutupi kalian
sejak kau SMA!

639
01:16:20,457 --> 01:16:21,829
Kalian semua keparat!

640
01:16:21,829 --> 01:16:25,036
Aku sudah muak menutupimu!
Aku sudah selesai!

641
01:16:25,036 --> 01:16:28,581
Kau dengar?
Kau dengar aku?

642
01:16:28,581 --> 01:16:31,509
Aku sudah selesai! Selesai!

643
01:17:10,878 --> 01:17:14,403
Ini aku!
Aku akan keluarkan kau dari sini.

644
01:17:15,406 --> 01:17:19,032
Bagaimana kau temukan aku?/
Aku mengikuti salah satu dari mereka.

645
01:17:22,229 --> 01:17:26,366
Aku harus temukan Mike.
Tunggu di sini.

646
01:17:30,392 --> 01:17:32,798
Mike.

647
01:17:33,075 --> 01:17:35,113
Mike.

648
01:17:35,138 --> 01:17:39,336
Mike, ini aku.
Aku akan keluarkan kau dari sini.

649
01:17:41,970 --> 01:17:45,136
Dimana... Dimana Jill?

650
01:17:51,853 --> 01:17:54,101
Ayo.

651
01:17:55,825 --> 01:17:57,944
Tunggu, berhenti.

652
01:17:58,622 --> 01:18:01,287
Keluarkan aku dari sini./
Mike!

653
01:18:01,287 --> 01:18:04,360
Sedikit lagi!/
Dia datang!

654
01:18:04,385 --> 01:18:07,522
Astaga, dia datang,
cepat pergi!

655
01:18:07,522 --> 01:18:10,749
Keluarkan aku dari sini!/
Cepat! Astaga.

656
01:18:10,749 --> 01:18:12,933
Ayo, cepat!/
Aku tidak bisa, tanganku!

657
01:18:12,933 --> 01:18:14,683
Mereka memakunya ke kursi!

658
01:18:22,704 --> 01:18:24,898
Kami takkan meninggalkanmu!/
Kita harus pergi!

659
01:18:24,898 --> 01:18:27,355
Kita harus pergi!/
Kami tak bisa meninggalkanmu!

660
01:18:28,572 --> 01:18:29,871
Pergilah!

661
01:18:30,628 --> 01:18:32,729
Kita harus pergi, cepat!

662
01:18:35,116 --> 01:18:37,122
Bilang Bibi Myrtle untuk
mengurus dirinya sendiri!

663
01:18:37,146 --> 01:18:38,632
Brad, kita harus pergi!

664
01:18:39,796 --> 01:18:42,349
Mike! Kita harus pergi!

665
01:18:42,608 --> 01:18:44,663
Kita harus pergi!

666
01:19:39,908 --> 01:19:41,194
Cepat!

667
01:19:44,789 --> 01:19:47,649
Dia datang, Brad!
Nyalakan mobilnya!

668
01:19:47,649 --> 01:19:50,396
Dia datang, Brad!
Astaga!

669
01:19:54,813 --> 01:19:58,081
Cepat! Ya Tuhan.
Dia mendekati mobil.

670
01:20:58,185 --> 01:21:01,384
Mike mati! Cepat!


