﻿1
00: 01: 05,250 --> 00: 01: 06,374
Selamat malam. Rempah 6

2
00: 01: 09,500 --> 00: 01: 12,624
Maaf, tapi kami
sepenuhnya dipesan malam ini.

3
00: 01: 13,166 --> 00: 01: 15,749
Aku bahkan tidak mengharapkan apapun
pembatalan malam ini ...

4
00: 01: 16,375 --> 00: 01: 17,415
Sejujurnya.

5
00: 01: 18,375 --> 00: 01: 19,415
Sama-sama.

6
00: 01: 25,125 --> 00: 01: 27,207
Satu Dal Tadka.
- Bhendi Masala.

7
00: 01: 28,791 --> 00: 01: 31,374
Bukan bumbu ini,
dapatkan yang lainnya.

8
00: 01: 32,958 --> 00: 01: 33,999
Cepatlah!

9
00: 01: 35,041 --> 00: 01: 37,124
Taruh lebih sedikit.
- Baiklah.

10
00: 01: 40,250 --> 00: 01: 41,790
Zafarani Pulao.

11
00: 01: 43,375 --> 00: 01: 45,457
Kari ayam. Udang Ayam.

12
00: 01: 45,458 --> 00: 01: 47,415
Veg Kolhapuri.
- Paneer Kofta.

13
00: 01: 47,541 --> 00: 01: 48,582
Dal Tadka.

14
00: 01: 49,625 --> 00: 01: 51,165
Garam masala. Cepatlah

15
00: 01: 55,875 --> 00: 02: 00,040
Minyak pertama. Kemudian asafoetida.

16
00: 02: 03,166 --> 00: 02: 05,124
Dan kemudian bawang.

17
00: 02: 05,250 --> 00: 02: 07,332
Pekerjaan asafoetida
adalah untuk meningkatkan rasa minyak.

18
00: 02: 07,416 --> 00: 02: 09,415
Minyak harus ditingkatkan
dia merasakan bawang.

19
00: 02: 09,500 --> 00: 02: 11,374
Bawang harus
meningkatkan rasa makanan.

20
00: 02: 13,708 --> 00: 02: 15,665
Jika Anda berpikir bawang bisa melakukannya
pekerjaan asafoetida ...

21
00: 02: 15,750 --> 00: 02: 17,749
dan asafoetida dapat melakukan
pekerjaan bawang ...

22
00: 02: 17,833 --> 00: 02: 20,332
Saya pikir orang lain
dapat melakukan pekerjaanmu mulai besok.

23
00: 02: 20,875 --> 00: 02: 22,415
Anda harus
bekerja di tempat lain.

24
00: 02: 37.000 --> 00: 02: 38,582
Ada masalah dengan penglihatan Anda?

25
00: 02: 40,666 --> 00: 02: 42,624
Masih mendidih
dan Anda akan menambahkan jeruk nipis?

26
00: 02: 44,833 --> 00: 02: 46,915
Tidak apa-apa, Pak.
- Baik?

27
00: 02: 47,000 --> 00: 02: 49,749
Kata 'oke' ini adalah
masalah terbesar dunia.

28
00: 02: 50,041 --> 00: 02: 52,124
Oke berarti, tidak baik, tidak buruk.

29
00: 02: 52,208 --> 00: 02: 54,082
Ini bukan tempat yang oke.

30
00: 02: 54,208 --> 00: 02: 56,290
Di sini, kapur ditambahkan
30 detik setelah dingin.

31
00: 02: 56,375 --> 00: 02: 59,415
Baik?
- Oke maaf. Ya pak.

32
00: 02: 59,916 --> 00: 03: 02,415
30 detik berakhir. Tambahkan sekarang.
- Benar, pak.

33
00: 03: 03,583 --> 00: 03: 06,707
Dan matikan telepon berdarah itu!
- Benar, pak.

34
00: 03: 10,875 --> 00: 03: 12,957
Apa yang kamu pikirkan?
Memasak adalah sebuah profesi?

35
00: 03: 18,166 --> 00: 03: 20,749
Memasak adalah seni terbaik di dunia.

36
00: 03: 21,291 --> 00: 03: 23,874
Lebih dari lukisan di ruangan ini.

37
00: 03: 25,458 --> 00: 03: 27,540
Karena itu hanya seni
menarik perhatian ke arah itu.

38
00: 03: 27,625 --> 00: 03: 31,165
Hanya matanya saja.
Tapi apa yang kami buat di sini ...

39
00: 03: 31,250 --> 00: 03: 34,832
menarik mata, hidung,
lidah ke arah itu.

40
00: 03: 34,916 --> 00: 03: 38,457
Jadi kami adalah seniman terbaik di dunia.

41
00: 03: 41,083 --> 00: 03: 42,124
Apa yang kamu pikirkan?

42
00: 03: 42,208 --> 00: 03: 46,290
Ini menjadi lndia terbaik
restoran London begitu saja?

43
00: 03: 46,375 --> 00: 03: 50,874
Tidak! Ini telah terjadi,
dan akan selalu ...

44
00: 03: 50,958 --> 00: 03: 53,582
Restoran lndia terbaik di London.

45
00: 03: 53,666 --> 00: 03: 56,582
Jika Anda tidak
bangga tentang kenyataan ...

46
00: 03: 56,708 --> 00: 03: 59,707
dan kamu sangat suka
berkompromi dengan seni Anda ...

47
00: 03: 59,833 --> 00: 04: 01,790
pergi dan bekerja di tempat lain.

48
00: 04: 01,916 --> 00: 04: 04,915
Ada banyak penipuan
Restoran lndian di London ...

49
00: 04: 05,041 --> 00: 04: 09,207
yang membodohi bahasa Inggris yang naif
yang menyukai masakan lndia ...

50
00: 04: 09,291 --> 00: 04: 13,374
dengan menempel poster
gajah dan Taj Mahal.

51
00: 04: 13,375 --> 00: 04: 14,415
Pergi dan bekerjalah untuk mereka.

52
00: 04: 15,458 --> 00: 04: 19,082
Ini, dan saya ulangi,
pada risiko terdengar sia-sia ...

53
00: 04: 19,625 --> 00: 04: 22,207
Restoran lndia terbaik di London.

54
00: 04: 22,750 --> 00: 04: 24,707
Bukan penipuan.

55
00: 04: 41,125 --> 00: 04: 46,165
Tuan, ini
Hyderabadi Zafarani Pulao.

56
00: 04: 46,708 --> 00: 04: 50,874
Oh, Tuhan!
Terima kasih sudah memberitahu saya.

57
00: 04: 51,916 --> 00: 04: 57,624
Tapi mengapa ini Zafarani Pulao
masuk, tidak keluar?

58
00: 04: 59,208 --> 00: 05: 03,165
Dia mengirimnya kembali.
- Kenapa?

59
00: 05: 04,416 --> 00: 05: 09,332
Dia mengatakan ini Zafarani Pulao manis.

60
00: 05: 09,625 --> 00: 05: 10,665
Manis?

61
00: 05: 11,333 --> 00: 05: 17,082
Dia mengatakan Hyderabadi nyata
Zafarani Pulao tidak manis.

62
00: 05: 18,125 --> 00: 05: 23,165
Dia bilang kita ada beberapa
restoran lndian penipuan.

63
00: 05: 30,458 --> 00: 05: 33,290
Permisi.
Apakah Anda memesan barang ini?

64
00: 05: 35,125 --> 00: 05: 37,624
aku lakukan.
- Boleh aku tahu apa masalahnya?

65
00: 05: 39,833 --> 00: 05: 41,374
Pertama kali di London?

66
00: 05: 41,916 --> 00: 05: 42,957
Dari lndia?

67
00: 05: 44,416 --> 00: 05: 47,124
T Anda mendapatkan
rasa negara kita dalam hal ini?

68
00: 05: 50,750 --> 00: 05: 54,290
Bagaimana Zafarani Pulao dibuat
di rumah Anda di India?

69
00: 05: 56,500 --> 00: 06: 00,540
Jika Anda tidak mendapatkan rasa
dari negara kita di Pulao ini ...

70
00: 06: 00,666 --> 00: 06: 02,999
beritahu kami caranya
kita harus membuat Pulao ini.

71
00: 06: 07,958 --> 00: 06: 10,957
Dalam sejarah restoran ini ...

72
00: 06: 11,083 --> 00: 06: 13,165
pulao ini hanya punya
keluar dari dapur.

73
00: 06: 13,666 --> 00: 06: 15,249
Tidak pernah kembali ke dalam.

74
00: 06: 15,333 --> 00: 06: 18,832
Jadi kami pikir Pulao adalah yang terbaik.

75
00: 06: 19,416 --> 00: 06: 21,374
Mungkin kita salah.

76
00: 06: 21,500 --> 00: 06: 27,749
Atau mungkin Anda hanya makan
blunder dari Zafarani Pulao.

77
00: 06: 28,791 --> 00: 06: 31,790
Apapun itu, kami akan melakukannya
seperti kamu ...

78
00: 06: 31,916 --> 00: 06: 33,999
bagaimana Pulao ini harus dibuat
menurut anda.

79
00: 06: 35,041 --> 00: 06: 38,040
Dan jika Anda tidak pernah melangkah
ke dapur rumahmu ...

80
00: 06: 38,166 --> 00: 06: 40,749
lalu keluar,
hubungi ibumu di India ...

81
00: 06: 41,291 --> 00: 06: 46,499
dan tanyakan bagaimana aslinya
Hyderabadi Zafarani Pulao dibuat.

82
00: 06: 47,541 --> 00: 06: 48,582
Apa?!

83
00: 06: 50,666 --> 00: 06: 53,665
Kami sedang menunggu ... untuk belajar.

84
00: 06: 54,833 --> 00: 06: 56,374
Bangun, ayo pergi.

85
00: 07: 03,166 --> 00: 07: 04,707
Apa yang dia pikirkan tentang dirinya sendiri?

86
00: 07: 05,250 --> 00: 07: 07,207
Tarif penerbangan telah berkurang ...

87
00: 07: 07,333 --> 00: 07: 09,915
jadi mereka hanya tiba di gerombolan.
Turis berdarah.

88
00: 07: 10,166 --> 00: 07: 11,207
Ada masalah?

89
00: 07: 11,291 --> 00: 07: 13,457
Tidak .. tidak, tidak sama sekali.
Silakan dinikmati makanannya.

90
00: 07: 41,708 --> 00: 07: 44,707
Radang sendi?
- Tidak, AlDS.

91
00: 07: 44,833 --> 00: 07: 46,915
Jika resepnya adalah
Arthritis, apa lagi yang akan terjadi?

92
00: 07: 47,958 --> 00: 07: 50,957
Anda menderita Arthritis?
Sepertinya tidak begitu.

93
00: 07: 52,125 --> 00: 07: 54,707
Ini resep ibuku,
ini resep saya ...

94
00: 07: 55,250 --> 00: 07: 58,374
untuk BP. Melihat saya,
apakah itu kelihatannya aku memiliki tekanan darah?

95
00: 07: 58,458 --> 00: 07: 59,915
Ayo cepat.

96
00: 08: 27,541 --> 00: 08: 29,624
Apakah kamu pergi ke gym hari ini?

97
00: 08: 30,666 --> 00: 08: 32,749
Gym ... gym!

98
00: 08: 34,833 --> 00: 08: 36,915
Jangan dengarkan.

99
00: 08: 37,958 --> 00: 08: 41,582
Ketika Anda mencapai 75,
Anda bahkan tidak akan bisa bernapas dengan baik.

100
00: 08: 42,125 --> 00: 08: 44,624
Anda akan berjalan dua langkah,
dan pant untuk empat.

101
00: 08: 44,708 --> 00: 08: 47,749
Apakah kamu sudah makan?
- Anda baik-baik saja oleh kasih karunia Tuhan sekarang.

102
00: 08: 47,833 --> 00: 08: 50,332
Pergi ke gym, lari.

103
00: 08: 50,458 --> 00: 08: 52,540
Atau besok,
jika kamu membawa bahkan satu kilo ...

104
00: 08: 52,625 --> 00: 08: 55,540
orang akan membawamu
dengan tandu ke rumah sakit.

105
00: 08: 55,666 --> 00: 08: 58,249
Cukup. Obat-obatan Anda.

106
00: 08: 58,791 --> 00: 09: 01,790
Pikirkan tentang dirimu sendiri.
Apa yang cocok untuk saya?

107
00: 09: 01,916 --> 00: 09: 04,915
Untuk apa aku tetap sehat?
- Masih banyak yang harus kamu lakukan.

108
00: 09: 07,125 --> 00: 09: 09,707
Anda harus membuat saya makan
karet seperti Rotis.

109
00: 09: 12,041 --> 00: 09: 18,040
Anda harus melayani saya berair
kacang seperti yang mereka lakukan di Tiharjail.

110
00: 09: 21,708 --> 00: 09: 27,832
Dan juga melayani saya labu pahit itu
bahkan lebih pahit dari lidahmu.

111
00: 09: 27,958 --> 00: 09: 28,999
Masih banyak yang harus Anda lakukan.

112
00: 09: 29.083 --> 00: 09: 33,582
Dia tidak mau makan di restorannya.
Dia akan makan di rumah.

113
00: 09: 33,666 --> 00: 09: 36,290
Namun dia akan mengeluh.
- Ambil obatmu ...

114
00: 09: 36,375 --> 00: 09: 41,499
supaya penyakitmu tidak
merebut makanan Anda yang lezat dari saya.

115
00: 09: 44,625 --> 00: 09: 46,707
Dal Makhani.
- Methi Mutter siap.

116
00: 09: 46,791 --> 00: 09: 49,290
Satu Kheema Sale Murg Pila.

117
00: 09: 51,916 --> 00: 09: 55,540
Apa ini?
- Kheema Sale Murg Pila.

118
00: 09: 57,125 --> 00: 09: 58,665
Dan apa itu?

119
00: 09: 59,708 --> 00: 10: 04,832
Ini adalah hidangan nasi ayam yang diisi ...

120
00: 10: 04,916 --> 00: 10: 06,999
Maksudmu, Kheema Bare Salen
Murg ka Pulao.

121
00: 10: 07,541 --> 00: 10: 11,165
Sale Pulao.

122
00: 10: 11,708 --> 00: 10: 12,749
Sale Pulao?

123
00: 10: 14,291 --> 00: 10: 16,915
Apa ini?
Apa-apaan ini?

124
00: 10: 17,000 --> 00: 10: 19,915
Itu sulit baginya.
Dia orang Inggris.

125
00: 10: 20,041 --> 00: 10: 22,124
Jadi apa yang harus saya lakukan?
Sembahlah dia?

126
00: 10: 22,625 --> 00: 10: 25,749
Apakah dia orang Inggris,
Afrika, Cina, siapa pun.

127
00: 10: 25,833 --> 00: 10: 26,874
aku tidak peduli.

128
00: 10: 27,833 --> 00: 10: 29,415
Ini adalah restoran India.

129
00: 10: 29,500 --> 00: 10: 31,999
Siapa pun yang bekerja di sini,
setidaknya yang bisa dia lakukan adalah ...

130
00: 10: 32.083 --> 00: 10: 33,582
dapatkan nama hidangan dengan benar.

131
00: 10: 35,666 --> 00: 10: 38,790
ldiot! Dia menyebut Penjualan Pulao kami.

132
00: 10: 39,833 --> 00: 10: 41,915
Sampai dia tidak belajar mengatakan itu
nama hidangan dengan benar ...

133
00: 10: 42,000 --> 00: 10: 44,499
dia tidak akan keluar untuk mengambil
pesanan, dapatkan itu?

134
00: 11: 00,666 --> 00: 11: 02,624
Hyderabadi Zafarani Pulao

135
00: 11: 09,000 --> 00: 11: 11,082
Nasi Basmati Dehradun.

136
00: 11: 12,125 --> 00: 11: 14,707
Daging kambing, dimasak untuk 18 dan
satu menit keempat.

137
00: 11: 16,291 --> 00: 11: 18,374
5/6 gram bawang putih, jahe.

138
00: 11: 19,416 --> 00: 11: 23.040
Dua sendok ghee murni.
Sedikit asam.

139
00: 11: 24,625 --> 00: 11: 26,707
Susu, 10 sendok.

140
00: 11: 28,791 --> 00: 11: 33,457
Dua sendok merah dingin, masala,
banyak safron.

141
00: 11: 35.041 --> 00: 11: 38,165
Dan, bukan sebutir gula.

142
00: 11: 39,208 --> 00: 11: 43,374
Ini yang terbaik
Hyderabadi Zafarani Pulao ...

143
00: 11: 43,458 --> 00: 11: 45,332
Di dalam dunia.
- Tuan ...

144
00: 11: 45,458 --> 00: 11: 50,665
Hanya lidah yang mati yang bisa
tolak kami Zafarani Pulao.

145
00: 11: 50,750 --> 00: 11: 55,332
Kami belum berhasil.
Sudah dimasak dan dikirim kepada kami.

146
00: 11: 56,375 --> 00: 11: 57,415
Untukmu.

147
00: 12: 02,125 --> 00: 12: 04,082
Kurang gula ...

148
00: 12: 04,208 --> 00: 12: 06,290
Sedikit kurang ...

149
00: 12: 07,333 --> 00: 12: 09,915

padamu

150
00: 12: 26.083 --> 00: 12: 32,332
Perlahan-lahan, kami mendapat jarak

151
00: 12: 38,583 --> 00: 12: 41,165
Saya yakin itu akan menjadi baik.

152
00: 12: 43,791 --> 00: 12: 47,415
Bagaimana cara Hyderabadi
Zafarani Pulao berubah manis hari itu?

153
00: 12: 47,958 --> 00: 12: 53,665
Manis ... aku tidak tahu ...
- Siapa yang membuat pulao hari itu?

154
00: 12: 53,750 --> 00: 12: 55,749
Aku tidak tahu, bos.

155
00: 13: 25,458 --> 00: 13: 30,124
Apa ini?
- Ini gula, dan ini garam.

156
00: 13: 32,750 --> 00: 13: 36,915
Bagaimana Anda bisa tahu
yang mana gula dan mana garam?

157
00: 13: 37.000 --> 00: 13: 40,540
Saya tahu, Pak.
Ini pekerjaan rutin saya.

158
00: 13: 46,291 --> 00: 13: 50,457
Siapa dia?
- Dia istriku.

159
00: 13: 51,500 --> 00: 13: 53,040
Dia tinggal di India.

160
00: 13: 53,583 --> 00: 13: 57,749
Berapa tahun sejak kau bertemu dengannya?
- Dua tahun.

161
00: 13: 58,166 --> 00: 14: 00,332
Anda pasti sangat merindukannya.

162
00: 14: 02,958 --> 00: 14: 05,540
Apa yang kamu lakukan kapan
kamu merindukannya?

163
00: 14: 06.083 --> 00: 14: 09,707
Tidak ada ... Aku melihat fotonya.

164
00: 14: 11,291 --> 00: 14: 15,957
Oke, lakukan satu hal.
Melihat fotonya, memasukkan garam ke dalam makanan.

165
00: 14: 18,041 --> 00: 14: 19,082
Apa?

166
00: 14: 19,166 --> 00: 14: 21,165
Melihat fotonya,
masukkan garam ke dalam makanan.

167
00: 14: 21,708 --> 00: 14: 22,749
Iya nih.

168
00: 14: 27,958 --> 00: 14: 30,540
Di sana ... melihat foto itu.

169
00: 14: 49,041 --> 00: 14: 52,415
Saat ini, garam berubah manis.

170
00: 14: 52,958 --> 00: 14: 55,540
Tuan, saya tahu,
ini bukan garam ... gula ...

171
00: 14: 55,625 --> 00: 14: 57,624
Kapan Anda ingin kembali
ke lndia dengan foto istri Anda?

172
00: 14: 58,166 --> 00: 14: 59,707
Tuan ... Tuan ...

173
00: 15: 01,291 --> 00: 15: 02,332
Tuan.

174
00: 15: 02,416 --> 00: 15: 04,290
Penerbangan ke lndia
jam 10 besok.

175
00: 15: 04,416 --> 00: 15: 05,957
Tolong pak...
- Maafkan saya.

176
00: 15: 15,875 --> 00: 15: 18,999
Maaf ... bagaimana caranya mengatakan maaf?

177
00: 15: 20,041 --> 00: 15: 22,124
aku minta maaf

178
00: 15: 23,166 --> 00: 15: 28,874
aku benar-benar minta maaf. aku .. itu terjadi.
Itu terjadi.

179
00: 15: 31,500 --> 00: 15: 34,082
Maaf ... aku sangat menyesal.

180
00: 15: 35,666 --> 00: 15: 36,707
aku minta maaf

181
00: 15: 38,791 --> 00: 15: 45,040
Saya membuat kesalahan, maafkan saya.
Saya sangat sangat menyesal.

182
00: 15: 48,666 --> 00: 15: 50,249
aku minta maaf aku ...

183
00: 15: 59,625 --> 00: 16: 02,207
Kami pergi ke satu lagi
spesialis kanker hari ini.

184
00: 16: 03,791 --> 00: 16: 07,957
Apa yang dia katakan?
- Hal yang sama.

185
00: 16: 09,000 --> 00: 16: 11,999
Lanjutkan dengan kemoterapi.

186
00: 16: 20,458 --> 00: 16: 24,082
Hai Seksi.
- Mengapa permintaan maafnya?

187
00: 16: 24,625 --> 00: 16: 28,790
aku ...
- Berlatih memberitahuku?

188
00: 16: 29,833 --> 00: 16: 33,457
Kenapa kamu?
- Anda tidak bertemu saya saat ini.

189
00: 16: 34,000 --> 00: 16: 37,124
Mengapa, kehilangan minat?
- Sampah!

190
00: 16: 38,166 --> 00: 16: 42,832
Anda pergi tidur jam 7.
Ayo, mari minum.

191
00: 16: 45,958 --> 00: 16: 47,540
Anda punya ginger ale?

192
00: 16: 53,791 --> 00: 16: 56,790
Jadi, katakan padaku, bagaimana hidupmu?

193
00: 16: 57,416 --> 00: 17: 00,957
Saya memiliki ketegangan.
- Kenapa?

194
00: 17: 01,083 --> 00: 17: 06,290
Papa tidak membiarkan saya menonton film dewasa.

195
00: 17: 06,375 --> 00: 17: 09,415
Dia bilang aku bisa menonton
mereka saat aku besar.

196
00: 17: 09,500 --> 00: 17: 13,040
Jadi apa masalahnya?
- Kamu tidak akan mengerti.

197
00: 17: 13,583 --> 00: 17: 15,124
Sebelum menjadi dewasa, aku akan ...

198
00: 17: 16,708 --> 00: 17: 19,707
Lalu bagaimana aku akan menonton film dewasa?

199
00: 17: 19,833 --> 00: 17: 24,499
Itu saja?
Aku akan membelikanmu DVD film dewasa.

200
00: 17: 24,583 --> 00: 17: 28,165
Kami akan menontonnya di sini.
- Anda menontonnya?

201
00: 17: 29,208 --> 00: 17: 32,749
Semua film dewasa?
- Dia menonton kartun.

202
00: 17: 32,833 --> 00: 17: 34,415
Hai!
- Hai!

203
00: 17: 34,500 --> 00: 17: 38,582
Apakah kamu pergi ke gym hari ini?
- Dia adalah kartun terbesar.

204
00: 17: 38,666 --> 00: 17: 40,665
Saya menontonnya setiap hari. Hidup.

205
00: 17: 41,708 --> 00: 17: 45,874
aku yakin dia mengalami
berselingkuh dengan pemilik gym.

206
00: 17: 46,916 --> 00: 17: 48,874
Dia membuat bisnisnya berkembang.

207
00: 17: 49.000 --> 00: 17: 51,082
Dia terus mengganggu saya
pergi ke gym.

208
00: 17: 51,166 --> 00: 17: 55,249
Apa seorang ibu! Untuk melihat putranya berkeringat,
dia siap untuk membayar uang.

209
00: 17: 55,333 --> 00: 17: 57,332
Anda pergi ke gym.

210
00: 17: 58,375 --> 00: 18: 01,499
Saya seksi. Apa yang kamu pikirkan?
- Baiklah baiklah.

211
00: 18: 02,541 --> 00: 18: 05,665
Tapi, apa itu cerita 'maaf'?

212
00: 18: 05,750 --> 00: 18: 07,624
Maaf, tidak ada cerita.

213
00: 18: 09,833 --> 00: 18: 13,999
Kheema telanjang penjualan ... penjualan ...

214
00: 18: 15,041 --> 00: 18: 17,124
Sammy, bosnya keluar.

215
00: 18: 21,291 --> 00: 18: 25,457
Bosnya keluar.
Aku akan bertemu Maya dan datang.

216
00: 18: 26,500 --> 00: 18: 30,124
Colgate.
- Jangan panggil aku Colgate.

217
00: 18: 32,750 --> 00: 18: 36,374
Ada seseorang di antara kamu dan Maya.
- Siapa?

218
00: 18: 36,458 --> 00: 18: 38,457
Gigi kamu.
- Dasar bodoh!

219
00: 18: 49,416 --> 00: 18: 53,582
'Maafkan aku ... maafkan aku .. aku ...'

220
00: 18: 59,833 --> 00: 19: 02,957
Hujan London tidak bisa dipercaya.
Mereka datang kapan saja.

221
00: 19: 04.000 --> 00: 19: 05,957
S mengapa
Aku selalu membawa payung.

222
00: 19: 07,125 --> 00: 19: 09,207
Anda masuk ke dalam?

223
00: 19: 12,333 --> 00: 19: 16,999
Jadi saya harus mengirim Anda
undangan untuk datang di bawah payung?

224
00: 19: 18,583 --> 00: 19: 20,540
Tetapi Anda akan seperti itu.

225
00: 19: 20,666 --> 00: 19: 23,165
Ya, tapi aku tidak suka itu
menghadapi tiang lampu itu ...

226
00: 19: 23,250 --> 00: 19: 24,832
jadi aku pergi kesini.

227
00: 19: 29.000 --> 00: 19: 30,040
Terima kasih.

228
00: 19: 37,333 --> 00: 19: 41,499
'Bagaimana aku mengatakan maaf? ... Maaf ...
Bagaimana saya mengatakannya? '

229
00: 19: 42.000 --> 00: 19: 43,582
Apakah kamu mengatakan sesuatu?

230
00: 19: 44,625 --> 00: 19: 47,207
Apakah kamu datang ke London
untuk pertama kalinya?

231
00: 19: 48,250 --> 00: 19: 50,749
Ada banyak yang bagus
tempat untuk melihat di sini.

232
00: 19: 50,875 --> 00: 19: 56,082
Biara Westminster,
jatuh, museum, teater.

233
00: 19: 57,125 --> 00: 20: 00,249
Lalu mengapa Anda membuang barang berharga Anda
waktu dalam membuat Zafarani Pulao?

234
00: 20: 02,333 --> 00: 20: 05,332
Ego mu terluka?
- Permisi?

235
00: 20: 05,458 --> 00: 20: 09,499
Ego kamu?
- Ego? Saya?

236
00: 20: 10,125 --> 00: 20: 13,790
Ego ... ego ...

237
00: 20: 14,833 --> 00: 20: 18,874
Jika aku punya ego ...

238
00: 20: 21,083 --> 00: 20: 23,665
mengapa aku akan mengundangmu
untuk kopi ke restoran saya?

239
00: 20: 28,791 --> 00: 20: 32,540
Hei lihat,
Zafarani Pulao dengan bos.

240
00: 20: 32,625 --> 00: 20: 33,665
Meja lima.

241
00: 20: 33,750 --> 00: 20: 37,207
Apakah bos saya kembali?
- Dia mencarimu. Cepat pergi!

242
00: 20: 41,916 --> 00: 20: 46,082
Kami sangat beruntung, bukan?
Kami akan mendengar ...

243
00: 20: 47,125 --> 00: 20: 49,207
apa yang belum pernah didengar oleh siapapun
di restoran ini.

244
00: 20: 49,291 --> 00: 20: 54,415
Apa?
- Permintaan maaf dari bos.

245
00: 20: 55,458 --> 00: 20: 59,082
'Minta maaf ... minta maaf!'

246
00: 20: 59,625 --> 00: 21: 02,624
Saat ini, banyak orang dari
lndia akan datang ke London.

247
00: 21: 02,750 --> 00: 21: 06,374
Tarif udara telah turun.
Turis pasti akan datang.

248
00: 21: 07,958 --> 00: 21: 08,999
Terima kasih.

249
00: 21: 11.083 --> 00: 21: 13,165
Terima kasih, berarti pergi.

250
00: 21: 19,416 --> 00: 21: 21,374
Sugar menghancurkan cita rasa kopi.

251
00: 21: 21,500 --> 00: 21: 25.124
Aku suka gula.
- Jadi kamu tidak suka kopi?

252
00: 21: 25,375 --> 00: 21: 29,290
Gula hanya merusak rasa
Hyderabadi Zafarani Pulao ...

253
00: 21: 29,833 --> 00: 21: 30,874
bukan kopi.

254
00: 21: 31,916 --> 00: 21: 35,040
'Katakan maaf ... katakan maaf!'

255
00: 21: 36.083 --> 00: 21: 39,707
Anda menginap di hotel mana?
- Bukan hotel, di rumah Shalini.

256
00: 21: 40,250 --> 00: 21: 43,374
Shalini, orang yang membawaku
ke restoranmu hari itu.

257
00: 21: 44,416 --> 00: 21: 48,040
Malam yang manis itu kapan
Zafarani Pulao Anda ...

258
00: 21: 48,125 --> 00: 21: 49,624
Oh, jadi kamu tinggal dekat.

259
00: 21: 49,708 --> 00: 21: 55,332
Itu sebabnya kamu berkeliaran
restoran saya setiap hari.

260
00: 21: 57,958 --> 00: 22: 01,999
Ada satu alasan lagi.
Aku suka membuat diriku terhina.

261
00: 22: 02,125 --> 00: 22: 03,665
'Say l'm sorry'

262
00: 22: 55,041 --> 00: 23: 00,124
Maaf maaf.

263
00: 23: 02,333 --> 00: 23: 05,332
Namun Anda mengatakannya, tidak perlu
lebih dari lima detik untuk mengatakan maaf.

264
00: 23: 05,791 --> 00: 23: 08,040
Ngomong - ngomong, dari mana kamu berasal?
- Delhi.

265
00: 23: 08,333 --> 00: 23: 12,207
Bahkan orang tuamu tinggal di Delhi?
- Hanya papa, ibu tidak ada lagi.

266
00: 23: 16,916 --> 00: 23: 21,582
Sekarang aku mengerti.
- Apa?

267
00: 23: 22,125 --> 00: 23: 25,249
Kenapa kamu datang ke London.
- Kenapa?

268
00: 23: 25,333 --> 00: 23: 27,749
Untuk melupakan kesedihanmu.
Cuaca di sini bagus.

269
00: 23: 27,833 --> 00: 23: 28,874
Kesedihan apa?

270
00: 23: 30,458 --> 00: 23: 34,624
Ketika kamu kehilangan ibumu,
kamu merasa sedih.

271
00: 23: 35,666 --> 00: 23: 38,249
Sudah 23 tahun
sejak aku kehilangan ibuku.

272
00: 23: 39,833 --> 00: 23: 43,874
Lalu kesedihan apa yang kamu miliki?

273
00: 23: 47,125 --> 00: 23: 48,165
Kesedihan apa?

274
00: 23: 50,250 --> 00: 23: 52,665
aku minta maaf,
itu adalah kehidupan pribadimu. aku ...

275
00: 23: 52,750 --> 00: 23: 58,582
Itu benar. Tapi mengapa kamu merasa di sana
apakah ada kesedihan dalam kehidupan pribadiku?

276
00: 23: 58,666 --> 00: 24: 00,665
Melihat wajah sedihmu.

277
00: 24: 04,833 --> 00: 24: 08,540
Dimanakah kesedihan itu?
- Di sini, lihat sendok yang lebih besar.

278
00: 24: 11,583 --> 00: 24: 14,207
Melihat kesedihan ...

279
00: 24: 15,250 --> 00: 24: 17,415
pada mereka yang siap meluap
merobek mata yang penuh?

280
00: 24: 19,416 --> 00: 24: 20,457
Ini adalah mata mereka.

281
00: 24: 20,541 --> 00: 24: 24,624
Jauh dari rumah, mereka datang
kepada sahabat terbaik di London ...

282
00: 24: 24,708 --> 00: 24: 27,749
dan berkeliaran hilang.

283
00: 24: 27,875 --> 00: 24: 32,415
Setiap orang buta bisa mengatakan ada
pasti beberapa tragedi di mata mereka.

284
00: 24: 33,125 --> 00: 24: 39,290
Seperti?
- Beberapa tragedi pribadi.

285
00: 24: 39,791 --> 00: 24: 40,832
Seperti?

286
00: 24: 43,375 --> 00: 24: 46,499
Tidak, katakan padaku, apa?
- Lupakan.

287
00: 24: 46,708 --> 00: 24: 50,124
Tidak, apa yang pribadi?
- Tidak apa-apa.

288
00: 24: 50,666 --> 00: 24: 52,749
Katakan padaku.
- Lupakan.

289
00: 24: 53,791 --> 00: 24: 57,415
Tragedi pribadi apa?
- Suami, perceraian.

290
00: 24: 57,500 --> 00: 24: 59,499
Pacar, hubungan yang putus.

291
00: 25: 00,041 --> 00: 25: 04,082
Maaf, ini kehidupan pribadimu.
- Itu benar.

292
00: 25: 05,416 --> 00: 25: 11,499
Tetapi jika seorang suami, atau perceraian ...
Alhamdulillah itu belum terjadi.

293
00: 25: 11,666 --> 00: 25: 13,582
Apa? Suami, atau perceraian?

294
00: 25: 14,625 --> 00: 25: 17,374
Mengapa? ls informasi ini
tidak ada di mataku?

295
00: 25: 18,791 --> 00: 25: 21,915
lt, tapi aku ingin kau mengatakannya.

296
00: 25: 22,958 --> 00: 25: 23,999
Terima kasih.

297
00: 25: 25,041 --> 00: 25: 29,207
Bahkan jika ada tragedi pribadi,
seperti hubungan yang rusak ...

298
00: 25: 29,291 --> 00: 25: 31,165
mengapa aku akan berada di sini?

299
00: 25: 31,291 --> 00: 25: 35,957
Dia akan ada di sini.
Bagian lain dari hubungan yang rusak.

300
00: 25: 36,500 --> 00: 25: 41,707
Ego tidak baik untuk wanita.

301
00: 25: 43,583 --> 00: 25: 44,832
Dan itu baik untukmu?

302
00: 25: 45,875 --> 00: 25: 51,915
Jika aku memiliki ego, aku tidak akan memberimu
apa bagian penting dari hidupku.

303
00: 25: 52,208 --> 00: 25: 54,707
Sini. Hujan di luar.

304
00: 25: 58,375 --> 00: 26: 01,999
Dia memberinya payungnya.
Bagaimana jika dia tidak mengembalikannya?

305
00: 26: 02,541 --> 00: 26: 04,624
Anda punya gigi.

306
00: 26: 05,541 --> 00: 26: 08,249
Menjualnya ke museum London
dan dapatkan yang baru untuk bos.

307
00: 26: 08,791 --> 00: 26: 12,957
Itu ide yang bagus.
Sering hujan di London.

308
00: 26: 14,000 --> 00: 26: 16,999
Sambil pergi, jika aku memberi
setiap pelanggan saya payung ...

309
00: 26: 17,125 --> 00: 26: 22,332
dia harus datang ke
restoran minimal sekali untuk mengembalikannya.

310
00: 26: 22,416 --> 00: 26: 23,457
Kanan?

311
00: 26: 23,458 --> 00: 26: 25,332
Kurang gula ...

312
00: 26: 25,458 --> 00: 26: 28,040
Sedikit kurang ...

313
00: 26: 28,583 --> 00: 26: 31,165

padamu

314
00: 26: 39.000 --> 00: 26: 42,624
Ketika seorang pria memberikan payungnya pada seseorang ...

315
00: 26: 43,166 --> 00: 26: 46,290
asumsikan dunianya telah terbuka.

316
00: 26: 47,333 --> 00: 26: 48,874
Itu dunia!

317
00: 26: 49,416 --> 00: 26: 52,540
Maya saya tidak suka perlindungan.

318
00: 26: 53,583 --> 00: 26: 55,540
Saya mencoba begitu banyak.

319
00: 26: 55,666 --> 00: 27: 01,374
Dotted, bergaris, beraroma,
pisang, stroberi, cokelat.

320
00: 27: 01,916 --> 00: 27: 02,957
Dia tidak punya selera.

321
00: 27: 03,041 --> 00: 27: 07,624
Maksud Anda, Anda dan Maya,
tanpa perlindungan ...

322
00: 27: 10,250 --> 00: 27: 11,790
DVD.
- Oh!

323
00: 27: 15,458 --> 00: 27: 18,040
Besok. Janji.

324
00: 27: 18,583 --> 00: 27: 20,124
Di mana payungmu?

325
00: 27: 30,041 --> 00: 27: 34,707
Tubuh apa yang mereka miliki?
Adakah yang bisa menebak mereka berusia 5-60 tahun?

326
00: 27: 36,291 --> 00: 27: 38,374
Mereka terlihat sangat muda dan kuat.

327
00: 27: 38,875 --> 00: 27: 41,999
Saya yakin mereka pergi ke gym setiap hari.
- Apakah kamu sudah makan?

328
00: 27: 42,541 --> 00: 27: 45,124
Saya Punya. Aku tidak bisa menunggu begitu lama.

329
00: 27: 45,666 --> 00: 27: 47,749
Baik kamu makan sebelum aku.

330
00: 27: 48,791 --> 00: 27: 51,790
Jika kamu hidup setelah makan,
itu berarti aku akan hidup.

331
00: 27: 54.000 --> 00: 27: 57,124
Babu, jangan khawatir,
kami akan memikirkan sesuatu.

332
00: 27: 57,208 --> 00: 27: 58,249
Ya, kami akan memikirkan sesuatu.

333
00: 27: 58,333 --> 00: 28: 01,165
Anda perlu otak untuk berpikir,
bukan gigi.

334
00: 28: 01,291 --> 00: 28: 02,332
Pikirkan benar!

335
00: 28: 05,458 --> 00: 28: 06,499
Melihat.

336
00: 28: 08,583 --> 00: 28: 10,124
Kurang gula ...

337
00: 28: 10,208 --> 00: 28: 12,207
Sedikit kurang ...

338
00: 28: 12,291 --> 00: 28: 15,332

padamu

339
00: 28: 15,875 --> 00: 28: 17,957
Perlahan ...

340
00: 28: 21,083 --> 00: 28: 23,665
Halo.
- Aku datang untuk mengembalikan payungmu.

341
00: 28: 24,208 --> 00: 28: 26,165
Tidak ingin kembali?

342
00: 28: 30,458 --> 00: 28: 33,582
Kamu pemilik restoran ini, bukan?

343
00: 28: 34,625 --> 00: 28: 38,249
Mau membelinya?

344
00: 28: 39,833 --> 00: 28: 45,040
Ketika seseorang memuji restoran ini,
kamu mendapatkan pujian, bukan?

345
00: 28: 46,083 --> 00: 28: 47,124
Iya nih.

346
00: 28: 48,666 --> 00: 28: 53,874
Ketika seseorang menyalahgunakan makanan di sini,
Anda juga harus menerima pelecehan itu.

347
00: 28: 57.000 --> 00: 28: 59,082
Lalu kenapa kamu
mengirim Babu pulang?

348
00: 28: 59,625 --> 00: 29: 02,207
Anda harus pulang.

349
00: 29: 03,791 --> 00: 29: 04,832
bukan?

350
00: 29: 09,000 --> 00: 29: 10,040
Percepat.

351
00: 29: 12,125 --> 00: 29: 14,207
Apakah Babu kembali ke lndia?

352
00: 29: 16,291 --> 00: 29: 17,332
Tidak, bos.

353
00: 29: 20,458 --> 00: 29: 21,499
Haruskah aku memanggilnya kembali.

354
00: 29: 23,583 --> 00: 29: 26,165
Jika Anda tidak bisa melihat
lndia sedang bermasalah.

355
00: 29: 27,750 --> 00: 29: 29,290
Panggil dia kembali.

356
00: 29: 30,875 --> 00: 29: 32,832
Jauhkan dia dari gula.

357
00: 29: 34,000 --> 00: 29: 35,040
Tepuk tangan!

358
00: 29: 36.083 --> 00: 29: 37,124
Jason?

359
00: 29: 46,500 --> 00: 29: 49,082
Ini aku, Shalini.
Mengapa Jason pergi dengan gegabah seperti itu?

360
00: 29: 49,625 --> 00: 29: 53,249
Aku memberitahunya aku cinta orang lain.

361
00: 29: 54,291 --> 00: 29: 55,332
Siapa?

362
00: 29: 55,875 --> 00: 29: 58,457
Aku baru saja mengatakan itu
untuk membuatnya merasa cemburu.

363
00: 30: 00,041 --> 00: 30: 02,624
Kenapa, Shalini?
Kamu tidak melakukan yang benar.

364
00: 30: 02,750 --> 00: 30: 05,249
Anda benar-benar salah ..
- Tidak ada yang salah, sayang.

365
00: 30: 05,333 --> 00: 30: 07,332
Anda tidak mengenal pria.
Sampai Anda tidak memberi mereka guncangan seperti ...

366
00: 30: 07,416 --> 00: 30: 08,874
mereka tidak menarik garis.

367
00: 30: 09,416 --> 00: 30: 11,374
Setiap hari Sabtu,
itu cerita lama yang sama.

368
00: 30: 11,500 --> 00: 30: 13,582
Minum bir bersama teman-teman,
dan kemudian menonton sepak bola.

369
00: 30: 13,666 --> 00: 30: 16,707
Lima menit berhubungan seks,
dan delapan jam mendengkur.

370
00: 30: 16,791 --> 00: 30: 18,665
Kenapa aku harus menikahi pria seperti itu ...

371
00: 30: 18,791 --> 00: 30: 22,415
yang hanya memiliki lima menit
untuk saya setiap minggu?

372
00: 30: 22,958 --> 00: 30: 25,957
Ayolah, Shalini!
Jason adalah pria yang baik.

373
00: 30: 26.083 --> 00: 30: 29,707
biarkan dia merasa sedikit cemburu.
Dia akan menarik garisnya. Menonton!

374
00: 30: 35,458 --> 00: 30: 38,040
Hei! Kamu membuat apa.

375
00: 30: 42,750 --> 00: 30: 48,457
Bagaimana itu?
- Lebih sedikit gula di dalamnya.

376
00: 30: 51,083 --> 00: 30: 55,749
Gunakan Sugarfree.
Anda akan tetap cocok dengan itu.

377
00: 30: 56,291 --> 00: 30: 58,874
Memasak bukan profesi.

378
00: 31: 00,458 --> 00: 31: 02,540
Coba dengarkan.

379
00: 31: 03,583 --> 00: 31: 05,665
Apakah ada yang datang untuk mengembalikan payungku ...

380
00: 31: 27,541 --> 00: 31: 28,582
Payungmu.

381
00: 31: 31,708 --> 00: 31: 32,749
Datang.

382
00: 32: 15,458 --> 00: 32: 16,499
Terima kasih.

383
00: 32: 20,666 --> 00: 32: 23,249
Makanannya sangat enak.
- aku tahu.

384
00: 32: 23,791 --> 00: 32: 28,457
Bagaimana?
- Aku bisa melihat kegembiraan di wajahmu.

385
00: 32: 30,041 --> 00: 32: 33,040
Dan Anda memikirkannya
Apakah karena makananmu?

386
00: 32: 36,291 --> 00: 32: 38,374
Itu mungkin karena kursi di seberang.

387
00: 32: 39,916 --> 00: 32: 43,582
Dia kabur?
- Dia pria yang sibuk.

388
00: 32: 43,666 --> 00: 32: 46,582
Dia tidak bisa duduk dalam satu
restoran sepanjang hari.

389
00: 32: 46,708 --> 00: 32: 48,790
Lalu di mana dia duduk sepanjang hari?

390
00: 32: 50,875 --> 00: 32: 55,040
Untuk mengetahuinya, aku harus melakukannya
menghabiskan sepanjang hari bersama Jason.

391
00: 32: 56.083 --> 00: 33: 00,749
Jason?
- Jason ... nama bagus, na?

392
00: 33: 02,833 --> 00: 33: 04,415
Dia pacarnya ...

393
00: 33: 07,541 --> 00: 33: 08,582
dari Shalini.

394
00: 33: 12,208 --> 00: 33: 15,874
Dia sangat kesal,
jadi aku memberinya saran.

395
00: 33: 20,541 --> 00: 33: 21,582
Hujan!

396
00: 33: 24,208 --> 00: 33: 26,290
Jadi saran apa yang Anda berikan kepada Jason?

397
00: 33: 28,375 --> 00: 33: 31,499
Cemburu, itu hanya
Bahasa Inggris mendapatkan saran saya?

398
00: 33: 32,541 --> 00: 33: 35,124
Saya tidak menerima saran, saya memberi saran.

399
00: 33: 35,666 --> 00: 33: 40,874
Dan saran saya adalah, jangan pernah
pikirkan untuk mengembalikan payungku.

400
00: 33: 45,541 --> 00: 33: 47,624
Saya harus memiliki
alasan datang ke sini.

401
00: 33: 49,208 --> 00: 33: 51,290
Ada banyak alasan
di menu restoran kami.

402
00: 33: 53,375 --> 00: 33: 56,499
Setiap alasan tidak bisa ada di menu.

403
00: 33: 58,041 --> 00: 34: 00,040
Kurang gula ...

404
00: 34: 00,125 --> 00: 34: 02,749
Sedikit kurang ...

405
00: 34: 03,791 --> 00: 34: 06,374

padamu

406
00: 34: 08,458 --> 00: 34: 13,165
Ketika seseorang berulang kali menolak
untuk mengambil kembali payungnya ...

407
00: 34: 13,250 --> 00: 34: 16,790
tahu waktunya
basah di sini.

408
00: 34: 17,333 --> 00: 34: 23,040
Wow!
- Wow. Wow. Wow.

409
00: 34: 55,875 --> 00: 34: 56,915
Hai!

410
00: 35: 00,541 --> 00: 35: 02,624
Sesuatu yang mencurigakan!

411
00: 35: 03,166 --> 00: 35: 05,124
Ikan selalu mencurigakan.

412
00: 35: 09,416 --> 00: 35: 12,415
Hei ... selamat ulang tahun.

413
00: 35: 20,333 --> 00: 35: 22,957
Terima kasih terima kasih.

414
00: 35: 26.083 --> 00: 35: 28,665
Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.

415
00: 35: 31,291 --> 00: 35: 34,415
Dia terlalu manis hari ini.

416
00: 35: 34,583 --> 00: 35: 38,040
Kita harus mendapatkan gulanya
tingkat diperiksa besok.

417
00: 35: 42,958 --> 00: 35: 45,332
DVD.
- Oh!

418
00: 35: 45,875 --> 00: 35: 48,790
Hei! Ini hari ulang tahunku hari ini.
Aku harus mendapatkan hadiah atau kamu?

419
00: 35: 49.000 --> 00: 35: 51,082
Besok. Janji. Janji ibu.

420
00: 35: 52,125 --> 00: 35: 54,624
Apa yang terjadi dalam hidup?
- Tidak ada.

421
00: 35: 54,708 --> 00: 35: 57,332
Lalu kenapa kamu
pergi ke gym hari ini?

422
00: 35: 59,416 --> 00: 36: 01,999
Hari ini? Aku sedang dalam suasana hati.
- Kenapa?

423
00: 36: 02,541 --> 00: 36: 04,624
Agar tetap bugar.
- Mengapa kamu ingin tetap bugar?

424
00: 36: 04,708 --> 00: 36: 07,749
Secara diam-diam.
- Hei, seksi, tenang!

425
00: 36: 07,833 --> 00: 36: 09,290
Kenapa kamu merahasiakannya dariku?

426
00: 36: 10,875 --> 00: 36: 21,874
59, 60, 61, 62, 63, 64.

427
00: 36: 22,333 --> 00: 36: 25,457
Dia datang.
- Ayo pergi! Dia datang.

428
00: 36: 40,541 --> 00: 36: 42,124
Cara ini.

429
00: 36: 55,666 --> 00: 36: 59,290
Oh, ini hari ulang tahunmu.

430
00: 37: 00,250 --> 00: 37: 03,999
Tidak, kami merayakan ulang tahun kue itu.
Baru lahir di oven.

431
00: 37: 06,833 --> 00: 37: 09,707
Selamat ulang tahun, Mr.Cake.

432
00: 37: 19,333 --> 00: 37: 21,707
Ulang tahun yang mana
kue?

433
00: 37: 21,791 --> 00: 37: 22,832
60 ...

434
00: 37: 26,916 --> 00: 37: 27,957
Bisa kita pergi?

435
00: 37: 32,625 --> 00: 37: 36,290
Tidak disini,
kita akan pergi dan duduk di sudut itu.

436
00: 37: 36,791 --> 00: 37: 37,832
Baik.

437
00: 37: 47,458 --> 00: 37: 48,790
Kumismu cantik sekali.

438
00: 37: 50,875 --> 00: 37: 55,040
Terima kasih. Kamu tidak mau makan kue?
- Aku tidak makan kue.

439
00: 37: 55,125 --> 00: 37: 56,165
Mengapa?

440
00: 37: 56,250 --> 00: 37: 59,707
Aku takut makan banyak gula
Saya bisa mengubah gula.

441
00: 37: 59,791 --> 00: 38: 00,832
Sangat lucu.

442
00: 38: 02,333 --> 00: 38: 06,374
Anda tahu, ada yang sangat
pertunjukan lucu di kota.

443
00: 38: 06,500 --> 00: 38: 09,624
Teater komedi, Picadilly Circus.

444
00: 38: 09,708 --> 00: 38: 12,207
Pertunjukan fantastis. Anda harus pergi ke sana.

445
00: 38: 15,875 --> 00: 38: 18,457
Besok malam, 8:30.

446
00: 38: 19.000 --> 00: 38: 22,124
Picadilly Circus.
Teater komedi.

447
00: 38: 26,291 --> 00: 38: 28,374
Sangat menyesal,
payungmu masih bersamaku.

448
00: 38: 29,416 --> 00: 38: 31,999
Aku akan mengambilnya di teater besok malam.

449
00: 38: 32,083 --> 00: 38: 35,665
Berarti?
- Pukul 8:30.

450
00: 38: 36,708 --> 00: 38: 41,374
Berarti?
- Berarti, jam 8:30.

451
00: 38: 41,916 --> 00: 38: 45,040
Besok sore,
Picadilly Circus.

452
00: 38: 46,583 --> 00: 38: 49,707
Kenapa kita tidak pergi saja?
- Kamu dan aku bersama?

453
00: 38: 50,250 --> 00: 38: 52,749
Teater komedi, besok malam?

454
00: 38: 52,833 --> 00: 38: 56,499
Malam? Ini bukan malam
jam 8:30 di London.

455
00: 38: 57,541 --> 00: 38: 59,499
Ini bagus dan cerah,
kamu tidak perlu khawatir.

456
00: 38: 59,625 --> 00: 39: 02,207
Apakah ini garisnya
Anda gunakan untuk setiap gadis?

457
00: 39: 02,750 --> 00: 39: 05,874
Maksud kamu apa?
- Maksud kamu apa?

458
00: 39: 06,916 --> 00: 39: 10,540
Apa? Anda melihat seorang gadis lajang
dan berpikir dia ikut?

459
00: 39: 10,625 --> 00: 39: 13,040
Apakah ada 'tersedia'
papan di kepalaku?

460
00: 39: 13,166 --> 00: 39: 16,290
Mengapa kalian semua berpikir sama?
Satu jalan pikiran.

461
00: 39: 17,333 --> 00: 39: 20,957
Hanya karena aku bersahabat denganmu,
kamu mengajakku keluar?

462
00: 39: 21,500 --> 00: 39: 25,540
Kami akan pergi bersama, makan bersama,
kita akan tidur bersama. Menjijikkan!

463
00: 39: 26,708 --> 00: 39: 28,665
Anda tidak akan terlambat, kan?

464
00: 39: 36.083 --> 00: 39: 40,249
Ada tempat sampah dekat dengan teater.

465
00: 39: 41,291 --> 00: 39: 44,915
Jika saya terlambat,
meskipun kesempatan ... kurang ...

466
00: 39: 45,458 --> 00: 39: 47,415
membuangnya ke tempat sampah,
Aku akan mengambilnya dari sana.

467
00: 40: 19,833 --> 00: 40: 21,999
Ambil payungmu dari tempat sampah.

468
00: 40: 23,458 --> 00: 40: 24,499
Kamu terlambat.

469
00: 40: 26,250 --> 00: 40: 29,707
Selarut apa? Aku tepat waktu.
Jam 8:30.

470
00: 40: 30,750 --> 00: 40: 33,874
Bahkan acara dimulai
tepat waktu, jam 7:30.

471
00: 40: 35,458 --> 00: 40: 36,499
Oh

472
00: 40: 40,666 --> 00: 40: 42,749
Tidak masalah.
Saya telah melihat pertunjukan tiga kali sebelumnya.

473
00: 40: 42,833 --> 00: 40: 46,374
Dengan tiga gadis berbeda?
- Oh ... oh!

474
00: 40: 47,958 --> 00: 40: 50,040
Aku bisa mencium sesuatu yang terbakar.

475
00: 40: 51,583 --> 00: 40: 53,582
Apakah Anda benar-benar membuang saya
payung ke tempat sampah?

476
00: 40: 53,666 --> 00: 40: 55,749
Apakah Anda terlihat pendek,
atau lama terlihat?

477
00: 40: 55,833 --> 00: 40: 56,874
Mengapa?

478
00: 40: 58,083 --> 00: 41: 03,040
Oh ini? Mataku baik-baik saja,
Anda harus lemah.

479
00: 41: 03,583 --> 00: 41: 06,165
Gelas desainer. Versace.

480
00: 41: 08,250 --> 00: 41: 10,874
Membelinya terutama hari ini
untuk membuatku terkesan?

481
00: 41: 11,916 --> 00: 41: 15,957
lmpress? lmpress kamu?

482
00: 41: 17,125 --> 00: 41: 21,790
Oh Tuhan, aku lupa! Aku harus membuatmu terkesan.
Saya harus terkesan!

483
00: 41: 22,833 --> 00: 41: 26,499
lmpress? Bagaimana aku membuatmu terkesan?
Jika aku membuatmu terkesan ...

484
00: 41: 26,583 --> 00: 41: 29,624
Untuk mengesankan,
orang membeli bunga senilai Rs.200 ...

485
00: 41: 29,708 --> 00: 41: 33,582
itu layu dalam dua jam.
Penasaran apa yang mereka ungkapkan dengan memberi bunga

486
00: 41: 35,333 --> 00: 41: 40,040
"Mengapa angin, suasananya, harum?"

487
00: 41: 46,291 --> 00: 41: 48,374
Aku bahkan bisa memberimu sebuah kalung
senilai 2,5 juta untuk membuatmu terkesan ...

488
00: 41: 48,875 --> 00: 41: 51,499
tapi tanpa label harga,
Anda akan berpikir itu murah.

489
00: 41: 51,583 --> 00: 41: 53,457
Dan aku tidak bisa memberikannya
dengan label harga.

490
00: 41: 53,583 --> 00: 41: 59,832
"Mengapa angin, suasananya, harum?"

491
00: 42: 02,416 --> 00: 42: 07,624
"Mengapa dunia tampak miring?"

492
00: 42: 11,291 --> 00: 42: 15,457
"Kenapa dia tidak bisa mengatakan apa yang ingin dia katakan?"

493
00: 42: 15,875 --> 00: 42: 21,165
"Apa yang matamu katakan, mengapa bibirmu tidak mengatakan?"

494
00: 42: 32,125 --> 00: 42: 35,749
Untuk membuatmu terkesan, aku bisa saja melakukannya
Anda untuk mendengarkan musik Albert Hall.

495
00: 42: 36,291 --> 00: 42: 38,374
Tetapi jika Anda menjadi emosional
mendengar musik ...

496
00: 42: 38,458 --> 00: 42: 40,957
orang akan berpikir aku membuatmu menangis.

497
00: 42: 41,500 --> 00: 42: 42,540
Tidak.

498
00: 42: 50,875 --> 00: 42: 52,415
Padahal, jika Anda ingin membuat saya terkesan ...

499
00: 42: 52,500 --> 00: 42: 57,624
bawa saja saya ke Wimbledon.
Anna Karnikova. Oh! Kaki apa.

500
00: 43: 16,916 --> 00: 43: 19,499
Terima kasih.
Anda mencoba untuk membuat saya terkesan.

501
00: 43: 27,333 --> 00: 43: 31,374
Matahari terbenam, nyala lilin,
Konsep moonlight dapat digunakan untuk mengesankan.

502
00: 43: 31,500 --> 00: 43: 33,582
Tapi kemudian, Anda tidak akan
bisa melihat wajahku, juga makanannya.

503
00: 43: 33,666 --> 00: 43: 36,707
Cukup! memang benar!
Haruskah saya mengungkapkan sesuatu?

504
00: 43: 37,208 --> 00: 43: 38,790
Saya sangat lapar.

505
00: 43: 38,875 --> 00: 43: 41,374
Apa yang akan Anda rekomendasikan dalam vegetarian?

506
00: 43: 41,458 --> 00: 43: 43,874
Pasta sayuran campuran.
- Hijau? Yuck!

507
00: 43: 44.000 --> 00: 43: 45,957
Oke, aku suka itu.
- Nyonya?

508
00: 43: 46.083 --> 00: 43: 49,707
Apapun dalam ayam.
Atau ikan sebenarnya.

509
00: 43: 49,791 --> 00: 43: 51,790
Ikan goreng?
- Aku akan memilikinya.

510
00: 43: 55,458 --> 00: 43: 59,499
Anda makan sayuran dan ...
Anda vegetarian?

511
00: 43: 59,625 --> 00: 44: 00,665
Iya nih.

512
00: 44: 00,750 --> 00: 44: 02,749
Tapi kamu memasak semuanya
di restoran kamu?

513
00: 44: 03,791 --> 00: 44: 07,957
lt's a chef's job untuk mengenal orang lain
rasa tanpa mencicipi makanan.

514
00: 44: 08,041 --> 00: 44: 13,665
Tapi kamu pernah mencobanya sekali,
seekor kambing hitam Zafarani Pulao.

515
00: 44: 15,250 --> 00: 44: 17,332
Satu kesalahan dalam hidup diperbolehkan.

516
00: 44: 21,500 --> 00: 44: 28,249
Silakan dinikmati makanannya.
- Bagaimana Anda bisa makan makanan hambar ini?

517
00: 44: 35,041 --> 00: 44: 39,707
Lihat tingkat air di sungai?
lt meningkat.

518
00: 44: 40,250 --> 00: 44: 43,374
Apa?
- Perhatikan baik-baik. lt meningkat.

519
00: 44: 45,458 --> 00: 44: 49,082
Tahu kenapa?
Karena ikan ini kamu akan makan ...

520
00: 44: 49,625 --> 00: 44: 52,624
itu kerabat di dalam air
menangis atas kematiannya.

521
00: 44: 53,791 --> 00: 44: 56,790
Ibu ikan itu,
ayah, istri ...

522
00: 44: 56,916 --> 00: 45: 00,040
anak kecilnya,
semua menangis.

523
00: 45: 01.083 --> 00: 45: 05,249
Ketinggian air meningkat
karena air mata mereka.

524
00: 45: 07,333 --> 00: 45: 11.999
Ketika Anda memotong panci goreng
ikan dengan pisau di sini ...

525
00: 45: 12,083 --> 00: 45: 13,582
mulutmu akan mengeluarkan air.

526
00: 45: 13,666 --> 00: 45: 18,249
Tetapi di dalam air di sana,
kerabatnya akan meneteskan air mata darah.

527
00: 45: 19,833 --> 00: 45: 22,957
Aku tidak mau makan ini.
- Oke, maaf, makanlah.

528
00: 45: 24.000 --> 00: 45: 26,999
Sampai itu tidak akan masuk ke perutmu,
bagaimana itu akan dikremasi?

529
00: 45: 28,666 --> 00: 45: 30,249
Jiwa lt akan mengembara.

530
00: 45: 32,333 --> 00: 45: 34,915
Apakah Anda suka tulang yang lunak, atau keras?

531
00: 45: 35,958 --> 00: 45: 40,665
Berarti?
- Kamu suka ikan, atau ayam?

532
00: 45: 41,708 --> 00: 45: 42,749
Ayam.

533
00: 45: 42,833 --> 00: 45: 46,374
Mungkin itu sebabnya kamu
baik kepada ayam.

534
00: 45: 50,041 --> 00: 45: 51,082
Kebab Kaki!

535
00: 46: 00,958 --> 00: 46: 03,040
Halo!
- Aku sudah makan malam.

536
00: 46: 03,583 --> 00: 46: 07,207
Maka saya tidak perlu minum obat.
- Kenapa?

537
00: 46: 07,750 --> 00: 46: 10,874
Aku hanya punya satu tujuan dalam hidup,
memasak untukmu.

538
00: 46: 10,958 --> 00: 46: 13,374
Jika itu hilang,
apa yang akan aku jalani dan lakukan?

539
00: 46: 13,458 --> 00: 46: 15,540
Jika Anda pergi, siapa yang akan menonton TV?

540
00: 46: 16.083 --> 00: 46: 20,249
Apa yang akan terjadi
kepada para pria otot itu?

541
00: 46: 20,333 --> 00: 46: 24,290
Siapa yang akan menonton 'Sex and the City'?
Semua saluran TV akan dimatikan.

542
00: 46: 24,916 --> 00: 46: 27,957
Jika kamu bertahan hidup,
saluran TV akan bertahan.

543
00: 46: 28,583 --> 00: 46: 30,665
Kasihanilah mereka,
ambil obat mu.

544
00: 46: 30,666 --> 00: 46: 32,207
Anda bisa masuk neraka.

545
00: 46: 33,166 --> 00: 46: 35,749
Apa yang terjadi sekarang?
- Kamu tahu Jason, si jahat ...

546
00: 46: 35,875 --> 00: 46: 36,915
dia bilang dia
menemukan orang lain.

547
00: 46: 37,958 --> 00: 46: 43,665
Bagaimana dia bisa mengatakan itu padaku?
- Kenapa? Anda bisa mengatakan itu, dia tidak bisa?

548
00: 46: 44,208 --> 00: 46: 47,332
Aku bilang padamu Shalini,
jangan membuatnya cemburu.

549
00: 46: 47,416 --> 00: 46: 49,915
Jika kamu terus bertingkah seperti itu,
tidak ada pria yang akan menempel padamu.

550
00: 46: 50.000 --> 00: 46: 52,415
Sudahkah Anda melakukan Phd di
psikologi pria?

551
00: 46: 52,541 --> 00: 46: 55,665
Tidak, Anda tidak mendapatkan
Phd untuk hal sepele seperti itu.

552
00: 46: 56,708 --> 00: 46: 59,832
Apa yang Anda tahu?
- aku tahu.

553
00: 46: 59,916 --> 00: 47: 02,415
Apa yang Anda tahu?
Bagaimana Anda mengenal pria?

554
00: 47: 04,000 --> 00: 47: 06,999
Aku kenal seseorang.
- Siapa?

555
00: 47: 08,666 --> 00: 47: 10,749
Seseorang.
- Siapa?

556
00: 47: 14,916 --> 00: 47: 15,957
Apa?

557
00: 47: 19,625 --> 00: 47: 20,665
Siapa?

558
00: 47: 22,750 --> 00: 47: 23,790
Milik siapa ini?

559
00: 47: 23,875 --> 00: 47: 27,957
Paling banyak di London
otentik Zafarani Pulao.

560
00: 47: 28,041 --> 00: 47: 30,040
Apa! Orang gila itu?

561
00: 47: 38,875 --> 00: 47: 40,457
Kemari.

562
00: 47: 41,500 --> 00: 47: 43,040
Murg Hara Masala.

563
00: 47: 43,583 --> 00: 47: 46,165
Veg Kadhai.

564
00: 47: 46,708 --> 00: 47: 49,832
Bhuna Ghosht.

565
00: 47: 50,875 --> 00: 47: 53,457
Tomat Palak ...

566
00: 47: 54.000 --> 00: 47: 55,957
Kheema Bare Salan Murg ka Pulao.

567
00: 47: 57,625 --> 00: 48: 01,290
Kheema Bare Sale ... Dijual ...

568
00: 48: 01,791 --> 00: 48: 04,415
Cukup. Ini adalah satu-satunya pemikiran
itu tidak akan berubah di menu.

569
00: 48: 04,500 --> 00: 48: 05,540
Menu berubah?

570
00: 48: 05,625 --> 00: 48: 08,040
Ya, saya ingin berubah
menu dari hari ini.

571
00: 48: 09.083 --> 00: 48: 12,749
Aku akan memberitahumu apa masalahmu.
Anda tidak mencoba sesuatu yang baru.

572
00: 48: 13,791 --> 00: 48: 15,874
Anda membabi buta membuat apa
sedang dibuat sejak bertahun-tahun.

573
00: 48: 15,958 --> 00: 48: 19,915
Coba sesuatu yang berbeda.
Sesuatu yang baru harus selalu terjadi dalam hidup.

574
00: 48: 20,125 --> 00: 48: 24,624
Tapi, Kheema Bare Salan Murg ka
Pulao akan tetap ada di menu.

575
00: 48: 25,250 --> 00: 48: 27,332
Bukankah atmosfer di sini berubah?

576
00: 48: 27,416 --> 00: 48: 30,457
Seluruh dunia
cuaca berubah hari ini.

577
00: 48: 30,541 --> 00: 48: 32,957
Kami akan memperlakukan beberapa tamu di
sesuatu yang baru malam ...

578
00: 48: 33,041 --> 00: 48: 36,707
dan mengambil pendapat mereka.
Ayo lakukan sesuatu yang kreatif.

579
00: 48: 36,791 --> 00: 48: 39,707
Buat sajian ayam yang lezat.

580
00: 48: 40.083 --> 00: 48: 46,082
Dan pengatur waktu apa ini
tamu istimewa datang?

581
00: 48: 47,125 --> 00: 48: 50,124
Pak, bagaimana bisa ada orang
menunjukkan kreativitas dengan ayam?

582
00: 48: 50,250 --> 00: 48: 54,415
Seperti yang ditunjukkan Tuhan dengan gigi Anda.

583
00: 49: 18,791 --> 00: 49: 19,915
Fantastis!

584
00: 50: 20,875 --> 00: 50: 21,915
Selamat malam.

585
00: 50: 22,958 --> 00: 50: 27,624
"Kesepian, hilang ... mataku hanya mencarimu ..."

586
00: 50: 29,208 --> 00: 50: 31,290
karena sangat lama

587
00: 50: 31,791 --> 00: 50: 39,624
"Kapan kamu akan datang, aku bertanya pada diriku sendiri"

588
00: 50: 40,666 --> 00: 50: 46,374
Aku di sini, di mana kamu?

589
00: 50: 49.000 --> 00: 50: 52,124
Dengar desahku

590
00: 51: 02,000 --> 00: 51: 04,499
Anda terlambat bahkan hari ini. Sangat bagus.

591
00: 51: 04,625 --> 00: 51: 07,624
Apakah ayah mertuamu menjalankan toko DVD ...

592
00: 51: 07,750 --> 00: 51: 09,707
untuk tetap terbuka sampai sangat terlambat?

593
00: 51: 10,875 --> 00: 51: 15,499
Hei, bocah kekasih, apa yang terjadi?
Apa yang mengganggumu?

594
00: 51: 16,583 --> 00: 51: 19.082
Tolong jangan ganggu?

595
00: 51: 22,333 --> 00: 51: 26,374
Iya nih.
- Oke, kalau begitu aku mau.

596
00: 51: 27,541 --> 00: 51: 30,124
Ayo, ayo pergi
dan memiliki es krim.

597
00: 51: 39.000 --> 00: 51: 43,165
Hei, beri aku teman.

598
00: 51: 49,416 --> 00: 51: 50,457
Tidak.

599
00: 51: 52,000 --> 00: 51: 55,124
Kenapa kamu sedih sedih?
Kenapa kamu tidak bahagia sedih?

600
00: 51: 58,791 --> 00: 52: 02,832
Kenapa kita merasa sedih?
Karena hati kita berat.

601
00: 52: 02,958 --> 00: 52: 05,957
Berat berat.
Kapan jantung terasa berat?

602
00: 52: 07,125 --> 00: 52: 09,082
Ketika seseorang menyakiti hati kita.

603
00: 52: 09,625 --> 00: 52: 14,915
Siapa yang bisa melukai hatimu begitu banyak?
Siapa yang sangat dekat dengan hati.

604
00: 52: 15,958 --> 00: 52: 21,165
Siapa yang dekat dengan hati?
Dengan siapa hati merasa senang.

605
00: 52: 21,708 --> 00: 52: 24,290
Anda bahagia,
itulah mengapa kamu sedih.

606
00: 52: 24,833 --> 00: 52: 26,915
Jadi bersyukurlah bahagia, jangan sedih sedih.

607
00: 52: 29.000 --> 00: 52: 32,624
Bagaimana Anda tahu semua ini?
- Pengalaman.

608
00: 52: 34,208 --> 00: 52: 37,832
Boys! lmmature!

609
00: 52: 38,375 --> 00: 52: 41,499
Sampai mereka mencapai levelku,
Saya akan...

610
00: 52: 44,625 --> 00: 52: 46,707
menjadi hantu.

611
00: 52: 52,958 --> 00: 52: 55,040
Oh, emosi!

612
00: 53: 09,625 --> 00: 53: 11,165
Anda membaca koran juga?

613
00: 53: 20,541 --> 00: 53: 21,582
Halo!

614
00: 53: 24,208 --> 00: 53: 28,249
Halo! Apakah ada sesuatu
salah dengan sarapan hari ini?

615
00: 53: 28,375 --> 00: 53: 32,415
Di mana payung saya?
- Hari ini tidak hujan.

616
00: 53: 32,541 --> 00: 53: 35,665
Aku harus membawanya kemana-mana?
- Bisa hujan kapan saja.

617
00: 53: 37,750 --> 00: 53: 40,332
Marah?
- Tidak, aku sibuk, aku harus pergi.

618
00: 53: 42,416 --> 00: 53: 47,124
Kumpulkan payungmu jam 7 malam
di luar teater Komedi hari ini.

619
00: 54: 15,250 --> 00: 54: 19,915
Sudah lama menunggu?
- Tidak, hanya 2-3 jam.

620
00: 54: 20,458 --> 00: 54: 22,415
Anda tidak punya ...
- Dimana kamu kemarin?

621
00: 54: 22,958 --> 00: 54: 26,707
Di mana aku seharusnya.
- Di mana Anda seharusnya?

622
00: 54: 28,250 --> 00: 54: 30,332
Di mana seharusnya saya berada
dimana aku tidak?

623
00: 54: 30,875 --> 00: 54: 33,457
Kenapa kamu tidak datang kemarin?
- Di mana?

624
00: 54: 33,541 --> 00: 54: 35,540
Sana.
- Di mana di sana?

625
00: 54: 37,125 --> 00: 54: 38,582
Di restoran.

626
00: 54: 38,666 --> 00: 54: 42,332
Sudah saya tandatangani beberapa kontrak
datang ke restoran setiap hari?

627
00: 54: 43,375 --> 00: 54: 45,457
Apa yang membuatmu berasumsi aku akan datang?

628
00: 54: 45,541 --> 00: 54: 47,540
Jika itu sesuatu yang spesial,
kamu seharusnya memberitahuku.

629
00: 54: 47,625 --> 00: 54: 51,290
Kamu hanya memberitahuku ada banyak
tempat-tempat indah di London.

630
00: 54: 51,416 --> 00: 54: 55,332
Westminster Abbey, museum London.
Itu aku harus pergi dan lihat.

631
00: 54: 55,875 --> 00: 54: 58,999
Shalini telah pergi kemarin.
Jadi aku pergi jalan-jalan dengannya.

632
00: 55: 00,541 --> 00: 55: 01,582
Kamu merindukanku?

633
00: 55: 03,166 --> 00: 55: 05,749
Katakan padaku, kamu merindukanku?

634
00: 55: 07,833 --> 00: 55: 09,915
Anda harus mengatakan apa yang ada di hati Anda.

635
00: 55: 10,958 --> 00: 55: 13,457
Anda seharusnya tidak menekan perasaan Anda,
Anda mendapatkan keasaman.

636
00: 55: 14,625 --> 00: 55: 17,540
Iya nih?
- Apakah kamu punya sesuatu?

637
00: 55: 18,250 --> 00: 55: 19,832
Tolong satu kopi.

638
00: 55: 21,916 --> 00: 55: 23,999
Anda bisa mengatakan, dan bahkan bertanya.

639
00: 55: 25,041 --> 00: 55: 26.082
Apa?

640
00: 55: 28,166 --> 00: 55: 31,165
Apa yang biasanya pria tanyakan pada seorang wanita.

641
00: 55: 32,333 --> 00: 55: 33,374
Apa yang dia tanyakan?

642
00: 55: 33,458 --> 00: 55: 36,999
Apa yang harus ditanyakan pria dulu.
- Bertanya apa?

643
00: 55: 37,541 --> 00: 55: 39,082
Apa yang belum Anda tanyakan sampai sekarang.

644
00: 55: 40,666 --> 00: 55: 42.207
Berapa lama kamu ambil.

645
00: 55: 43,791 --> 00: 55: 46,915
Apa yang harus saya tanyakan?
- Ini hal yang sangat kecil.

646
00: 55: 47.000 --> 00: 55: 49,499
Kenapa kamu sangat takut? Meminta.

647
00: 55: 52,125 --> 00: 55: 54,707
Kamu bertanya padaku.
- Kamu tidak akan pernah bertanya.

648
00: 55: 55,250 --> 00: 55: 57,332
Haruskah saya bertanya?
- Ya, tanyakan.

649
00: 55: 57,416 --> 00: 56: 00,457
Haruskah saya?
- Iya nih.

650
00: 56: 03,041 --> 00: 56: 05,124
Siapa namamu?

651
00: 56: 10,875 --> 00: 56: 12,957
Buddha ... Buddhadev Gupta.

652
00: 56: 13,458 --> 00: 56: 16,082
Buddha, dan kamu?

653
00: 56: 17,125 --> 00: 56: 20,249
Begitu banyak ego, begitu banyak kebanggaan,
begitu harga diri ...

654
00: 56: 20,333 --> 00: 56: 21,790
dan Anda menyebut diri Anda Buddha?

655
00: 56: 23,375 --> 00: 56: 25,457
Bahkan orang tuamu pasti memilikinya
menyimpan beberapa nama untukmu.

656
00: 56: 26,500 --> 00: 56: 30,665
Atau kamu tidak punya nama?
- Neena ... Neena Verma.

657
00: 56: 33,791 --> 00: 56: 36,374
Terlepas dari berlibur,
apa lagi yang dilakukan Neena?

658
00: 56: 39.000 --> 00: 56: 43,040
Diberkatilah Anda.
- Anda bekerja untuk perusahaan asuransi?

659
00: 56: 43,166 --> 00: 56: 45,749
Mengapa perusahaan asuransi?

660
00: 56: 46,291 --> 00: 56: 50,957
Hanya agen asuransi yang bisa
benar-benar memberkati Anda dengan umur panjang.

661
00: 56: 53,041 --> 00: 56: 54,082
Tidak mengerti?

662
00: 56: 56,166 --> 00: 56: 58,790
Jika kita mati, siapa yang kalah?
perusahaan asuransi.

663
00: 56: 59,833 --> 00: 57: 02,415
Jika kita hidup, siapa yang diuntungkan?
Perusahaan asuransi.

664
00: 57: 05,041 --> 00: 57: 10,124
Hei ... hei! Sungguh ide yang brilian!
Ide yang cemerlang ...

665
00: 57: 10,250 --> 00: 57: 12,207
untuk perdamaian dunia.

666
00: 57: 12,333 --> 00: 57: 16,374
Kita harus membuat semuanya
agen asuransi teroris.

667
00: 57: 16,500 --> 00: 57: 20,665
Mereka tidak akan membunuh siapa pun.
Mereka akan memberkati semua orang dengan umur panjang.

668
00: 57: 22,750 --> 00: 57: 25,874
Hei, panggil dia!
Hubungi George Bush.

669
00: 57: 25,958 --> 00: 57: 26,999
Panggil taksi ...

670
00: 57: 27.083 --> 00: 57: 29,915
atau Shalini akan sampai di sini
dengan seluruh pasukan kepolisian London.

671
00: 57: 31.083 --> 00: 57: 32,124
Taksi.

672
00: 57: 35,750 --> 00: 57: 37,332
Apa yang akan kamu lakukan?

673
00: 57: 38,375 --> 00: 57: 39,415
Berusaha lebih keras.

674
00: 57: 41,500 --> 00: 57: 43,457
Mengapa kamu tidak berteriak?

675
00: 57: 43,583 --> 00: 57: 49,290
Taksi ... taksi ... taksi!

676
00: 57: 56.083 --> 00: 57: 59,707
Taksi sangat seksi.
Itu membuat sesuatu terjadi di dalam hati.

677
00: 57: 59,833 --> 00: 58: 02,832
Anda tidak akan mengerti.
Kamu terlalu logis.

678
00: 58: 03,375 --> 00: 58: 04,415
Masuk.

679
00: 58: 08,291 --> 00: 58: 10,124
Oke, ayo bergerak.

680
00: 58: 13,250 --> 00: 58: 14,832
Dimana payungnya?

681
00: 58: 21,583 --> 00: 58: 24,707
Lihat rumah itu? Aku tinggal di sana.

682
00: 58: 25,250 --> 00: 58: 28,874
Kamu tinggal sendiri?
- Tidak, dengan tujuh istriku.

683
00: 58: 29,416 --> 00: 58: 33,040
Aku tinggal bersama ibuku.
- Ibumu?

684
00: 58: 33,125 --> 00: 58: 34,499
Tidak, ibu Pangeran Charles.

685
00: 58: 36,708 --> 00: 58: 39,290
Bisakah aku bertemu dengannya?

686
00: 58: 51,291 --> 00: 58: 52,332
Datang.

687
00: 58: 57,541 --> 00: 58: 59,499
Iya nih?
- Siapa dia?

688
00: 58: 59,625 --> 00: 59: 02,207
Besok.
- Kenapa besok? Kenapa tidak hari ini?

689
00: 59: 03,166 --> 00: 59: 05,332
Aku akan memberitahumu besok.
- Hari ini.

690
00: 59: 05,875 --> 00: 59: 08,999
Besok.
- Hari ini. Besok.

691
00: 59: 10,041 --> 00: 59: 11,582
"Dia sangat adil!"

692
00: 59: 13,166 --> 00: 59: 14,207
Neena.

693
00: 59: 14,291 --> 00: 59: 17,832
Hari ini.
- Besok. Hari ini!

694
00: 59: 22,541 --> 00: 59: 26,165
Senang bertemu denganmu.
- Aku akan berubah dan datang.

695
00: 59: 26,708 --> 00: 59: 29,290
Anda tinggal di London?
- Tidak, di Delhi.

696
00: 59: 29,375 --> 00: 59: 30,874
Aku akan kembali setelah dua minggu.

697
00: 59: 30,958 --> 00: 59: 33,874
Delhi? Bahkan kita berasal dari Delhi.

698
00: 59: 34,083 --> 00: 59: 36.082
Oh Sejak kapan kamu di London?

699
00: 59: 37,625 --> 00: 59: 42,832
Sejak 1978. Kami datang ke sini
setelah ayahnya meninggal.

700
00: 59: 43,375 --> 00: 59: 46,999
Dia dulu bekerja di sebuah
hotel bintang lima di Delhi

701
00: 59: 47,541 --> 00: 59: 52,207
Hotel apa itu?
- Apakah kamu akan berhenti pada sejarah emas kita?

702
00: 59: 53,791 --> 00: 59: 56,790
Maukah kamu makan sesuatu?
- Kenapa? Apakah itu 15 Agustus hari ini?

703
00: 59: 56,916 --> 00: 59: 57,957
Apa?

704
00: 59: 58,166 --> 01: 00: 00,540
Makanan khusus dimasak
di Tiharjail pada 15 Agustus.

705
01: 00: 00,625 --> 01: 00: 03,665
Mau makan.
- Itu masalahnya selalu.

706
01: 00: 03,750 --> 01: 00: 07,332
Dia marah pada segalanya.
Selalu siap untuk menyala.

707
01: 00: 07,500 --> 01: 00: 09,415
Karena dia tidak pernah menikah,
itu sebabnya

708
01: 00: 09,500 --> 01: 00: 15,040
Padahal, sepuluh tahun lalu,
seorang gadis Inggris pasti datang ke dalam hidupnya.

709
01: 00: 15,125 --> 01: 00: 17,749
Gadis Inggris? Apakah dia cantik?

710
01: 00: 17,833 --> 01: 00: 21,915
Siapa yang tahu bagaimana dia,
siapa dia, dari mana asalnya.

711
01: 00: 22,000 --> 01: 00: 25,457
Dia tidak pernah mengungkapkan apa pun.
- Lalu bagaimana kamu tahu?

712
01: 00: 25,541 --> 01: 00: 30,249
Dia pulang ke rumah suatu hari dan tiba-tiba
mulai berbicara seperti bahasa Inggris.

713
01: 00: 30,333 --> 01: 00: 34,832
Seperti yang mereka katakan, 'apa untuk makan malam, ibu?'

714
01: 00: 34,916 --> 01: 00: 36,999
'Aku takut aku akan terlambat malam ini'

715
01: 00: 38,583 --> 01: 00: 42,749
Ketika orang mendekat,
mereka mulai berbicara seperti satu sama lain.

716
01: 00: 42,833 --> 01: 00: 44,832
Itu berlangsung selama enam bulan.

717
01: 00: 44,916 --> 01: 00: 47,832
Bagaimana Anda tahu itu berlangsung
hanya selama enam bulan?

718
01: 00: 47,958 --> 01: 00: 53,165
Pada bulan ketujuh,
dia pulang dan mulai berbicara normal.

719
01: 00: 53,250 --> 01: 00: 58,249
Bahasanya berubah.
Dan aku tahu dia pergi.

720
01: 00: 58,375 --> 01: 00: 59,415
Perselingkuhan telah berakhir.

721
01: 01: 00,458 --> 01: 01: 03,040
Anda bertanya padanya,
dia pasti akan memberitahumu.

722
01: 01: 10,875 --> 01: 01: 14,499
Aku akan menanyakannya padamu
pertanyaan penting besok.

723
01: 01: 15,041 --> 01: 01: 16,582
Apa? Nama ibuku?

724
01: 01: 17,125 --> 01: 01: 18,665
Berapa usia kamu?

725
01: 01: 22,833 --> 01: 01: 26,499
6 ... 4, 64.

726
01: 01: 27,958 --> 01: 01: 33,249
Kamu?
- 3 ... 4, 34.

727
01: 01: 34,833 --> 01: 01: 43,165
34? Sangat tua.
- 64? Sangat muda.

728
01: 01: 44,208 --> 01: 01: 46,790
Kenapa kamu masih lajang?

729
01: 01: 48,375 --> 01: 01: 50,957
Aku tidak menemukan apapun
pria yang menarik sampai sekarang.

730
01: 01: 51,500 --> 01: 01: 53,457
34 tahun, dan kamu tidak
menemukan pria yang menarik?

731
01: 01: 53,583 --> 01: 01: 56,707
64 tahun, dan kamu tidak
temukan wanita yang menarik.

732
01: 01: 58,791 --> 01: 02: 01,915
Aku menemukan ... wanita yang menarik.

733
01: 02: 02,958 --> 01: 02: 05,040
Tapi tidak semenarik saya.

734
01: 02: 06,083 --> 01: 02: 09,207
Tunjukkan tanganmu.
Aku akan memberitahumu jika kamu akan mendapatkannya atau tidak.

735
01: 02: 16,500 --> 01: 02: 19,499
Lihat pohon itu?
- Iya nih.

736
01: 02: 20,666 --> 01: 02: 23,499
Berlari ke sana, sentuh,
dan kembali berlari.

737
01: 02: 24,291 --> 01: 02: 28,457
Mengapa?
- Jangan bertanya. Pergi lari.

738
01: 02: 29,000 --> 01: 02: 30,040
Tapi kenapa?

739
01: 02: 30,125 --> 01: 02: 32,624
Sentuh pohon itu dan datang,
maka aku akan memberitahumu.

740
01: 02: 32,708 --> 01: 02: 36,790
Tapi...
- Pergi pergi!

741
01: 02: 38,375 --> 01: 02: 43,582
Lari dan pergi ... ayo.
Menjalankan!

742
01: 03: 03,375 --> 01: 03: 04,415
Menjalankan!

743
01: 03: 23,666 --> 01: 03: 24,707
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

744
01: 03: 33,583 --> 01: 03: 36,707
Anda menyentuh tangan saya,
jadi saya pikir saya akan memeriksa ...

745
01: 03: 36,791 --> 01: 03: 39,707
apakah kamu memiliki stamina
untuk melangkah lebih jauh, atau ...

746
01: 03: 41,916 --> 01: 03: 45,540
Daya tahan? Untuk melangkah lebih jauh?

747
01: 03: 47,125 --> 01: 03: 48,165
Saya?

748
01: 03: 51,291 --> 01: 03: 52,332
Datang.

749
01: 03: 54,416 --> 01: 03: 55,457
Ayolah!

750
01: 03: 55,541 --> 01: 04: 01,165
Tinggalkan, biarkan aku pergi

751
01: 04: 01,708 --> 01: 04: 05,332
Tinggalkan tanganku, biarkan aku pergi

752
01: 04: 16,291 --> 01: 04: 19,915
Tidak, jangan bersikeras

753
01: 04: 24,625 --> 01: 04: 28,249
Tolong jangan! Biarkan aku pergi.

754
01: 04: 39,208 --> 01: 04: 41,165
Daya tahan.
- Ayo kembali.

755
01: 04: 41,291 --> 01: 04: 44,915
Datanglah ke kamar.
- Ayolah!

756
01: 05: 03,958 --> 01: 05: 07,915
Sini? Anda ingin melakukannya di sini?
Oke, ayo.

757
01: 05: 08,125 --> 01: 05: 10,207
Bangun!
- Ayo.

758
01: 05: 12,291 --> 01: 05: 13,832
Lalu dimana kamu ingin melakukannya?

759
01: 05: 14,375 --> 01: 05: 20,624
"Apa yang terburu-buru? Tunggu sebentar"

760
01: 05: 21,666 --> 01: 05: 25,290
Tunggu ... percayalah padaku

761
01: 05: 25,833 --> 01: 05: 29,457
Semangat seperti itu tidak baik

762
01: 05: 30,000 --> 01: 05: 33,624
Kontrol emosi Anda

763
01: 05: 34,166 --> 01: 05: 37,790
Pahami situasinya

764
01: 05: 38,333 --> 01: 05: 42,999
Momen manis itu akan datang

765
01: 05: 43,083 --> 01: 05: 48,749
Tinggalkan, biarkan aku pergi

766
01: 06: 04,875 --> 01: 06: 06,457
Chef, buat ini.

767
01: 06: 10,416 --> 01: 06: 12,165
Satu Veg Biryani.

768
01: 06: 19,458 --> 01: 06: 22,582
Pacarnya hamil.

769
01: 06: 25,208 --> 01: 06: 29,249
Dan dia tidak ingin menikahinya?
- Tidak, dia ingin menikahinya.

770
01: 06: 29,375 --> 01: 06: 32,499
Dia tidak.
Tapi dia menginginkan bayinya.

771
01: 06: 34,583 --> 01: 06: 40,207
Aku mengatakan kepadanya berkali-kali
untuk menggunakan payung ... kondom.

772
01: 06: 40,291 --> 01: 06: 41,332
Tapi...

773
01: 06: 59,583 --> 01: 07: 03,624
Iya nih?
- Shalini dan Jason sudah selesai.

774
01: 07: 03,750 --> 01: 07: 06,874
Mereka akan pergi malam ini
untuk Skotlandia selama akhir pekan.

775
01: 07: 06,958 --> 01: 07: 08,749
Jadi haruskah aku menari?

776
01: 07: 08,958 --> 01: 07: 12,999
Anda membuat mereka menambal,
dengan memberi mereka saran pintar?

777
01: 07: 14,166 --> 01: 07: 17,165
Hijau ... maksudku, malam ini.

778
01: 07: 18,333 --> 01: 07: 21,332
Malam ini apa?
- Makan malam di sini bersamaku.

779
01: 07: 22,500 --> 01: 07: 26,374
Kamu dan aku. Hanya kamu dan saya.

780
01: 07: 26,666 --> 01: 07: 27,707
Oke?

781
01: 07: 43,333 --> 01: 07: 47,374
Aku mengatakan kepadanya berkali-kali untuk menggunakan kondom,
tapi dia tidak mendengarkan.

782
01: 07: 51,125 --> 01: 07: 54,790
BP ... BP ... BP ...

783
01: 08: 00,000 --> 01: 08: 01,040
Tidak tidak...

784
01: 08: 05,208 --> 01: 08: 06,249
Ini...

785
01: 08: 15,625 --> 01: 08: 19,790
Tidak, bukan Aspirin.

786
01: 08: 21,875 --> 01: 08: 23,957
Kamu tahu ... kamu tahu ...

787
01: 08: 34,375 --> 01: 08: 35,415
Kondom.

788
01: 08: 43,208 --> 01: 08: 45,832
Berikan Durex.
- Apa? Durex.

789
01: 08: 45,916 --> 01: 08: 50,915
Bulan madu lagi malam ini?
- Bukan aku, paman tua di sana.

790
01: 08: 51,041 --> 01: 08: 54,165
Siapa?
- Berikan Durex ke paman tua itu.

791
01: 08: 57,291 --> 01: 08: 58,832
Dotted, bergaris, beraroma,
pisang, stroberi, cokelat.

792
01: 09: 00,416 --> 01: 09: 02,499
'Beri paman tua Durex memang'

793
01: 09: 03,541 --> 01: 09: 04,582
'Paman tua'

794
01: 09: 07,416 --> 01: 09: 10,832
'Durex ke paman tua'

795
01: 09: 13,958 --> 01: 09: 20,707
'Apa yang mereka pikirkan?
Durex ke paman tua? Paman?'

796
01: 09: 30,625 --> 01: 09: 31,665
Taksi.

797
01: 09: 31,750 --> 01: 09: 34,790
'Apakah Anda punya
stamina untuk melangkah lebih jauh, atau ... '

798
01: 09: 37,916 --> 01: 09: 38,957
'Menjalankan!'

799
01: 10: 11,250 --> 01: 10: 18,540
Mr.Greens, Shalini dan
Penerbangan Jason dibatalkan.

800
01: 10: 19,583 --> 01: 10: 22,165
Mereka telah kembali ke rumah.

801
01: 10: 23,750 --> 01: 10: 27,915
Jadi ... jangan datang malam ini.

802
01: 10: 31,041 --> 01: 10: 32,082
Maaf...

803
01: 10: 49,791 --> 01: 10: 51,874
'Berikan Durex kepada paman tua itu'

804
01: 10: 56,041 --> 01: 11: 00,207
Menikah?
- Kepada siapa?

805
01: 11: 01,250 --> 01: 11: 03,332
Anda menikahi orang Inggris itu
siapa yang menggali hidungnya ...

806
01: 11: 05,916 --> 01: 11: 09,999
dan aku akan menikahi wanita kulit hitam seksi itu.
Apa yang kamu katakan?

807
01: 11: 11,125 --> 01: 11: 13,207
Apakah kau bahkan menikahi lelucon untukmu?
- Tidak.

808
01: 11: 14,791 --> 01: 11: 18,832
Pernikahan adalah harganya
seorang pria membayar untuk seks.

809
01: 11: 18,958 --> 01: 11: 22,082
Seks adalah harga yang a
wanita membayar untuk menikah.

810
01: 11: 23,125 --> 01: 11: 27,165
Bahkan setelah filosofi pahit ini,
Maukah Anda menikah dengan saya?

811
01: 11: 28,333 --> 01: 11: 29,374
Iya nih.

812
01: 11: 29,458 --> 01: 11: 31,332
Untuk berbicara dengan ibu.

813
01: 11: 33,541 --> 01: 11: 37,707
Anda tidak dapat berbicara dengan ibumu?
- Tidak.

814
01: 11: 41,875 --> 01: 11: 46,540
Oke, tapi kamu akan
berbicara dengan ayahku.

815
01: 11: 46,875 --> 01: 11: 48,624
Oke, tapi dulu
Anda berbicara kepada ibu.

816
01: 12: 02,416 --> 01: 12: 05,290
Apa yang terjadi?
- Dia tiba-tiba pingsan.

817
01: 12: 05,833 --> 01: 12: 06,874
Denyut nadinya sangat rendah.

818
01: 12: 06,958 --> 01: 12: 09,874
Anda duduk dengan ibu,
Aku akan pergi ke rumah sakit.

819
01: 12: 15,208 --> 01: 12: 18,207
Siapakah wanita itu?
- Dia sangat imut.

820
01: 12: 18,333 --> 01: 12: 21,332
Dia kehilangan dia ketika dia lahir.

821
01: 12: 21,458 --> 01: 12: 24,457
Dia sangat kecil waktu
dia datang ke lingkungan kita.

822
01: 12: 24,583 --> 01: 12: 30,832
Sexy mengubah kehidupan Buddha.
Mereka tidak bisa hidup tanpa satu sama lain.

823
01: 12: 31,875 --> 01: 12: 32,915
Seksi.

824
01: 12: 33,958 --> 01: 12: 38,124
Tapi apa yang terjadi padanya?
- Kanker darah.

825
01: 12: 39,166 --> 01: 12: 42,290
Aku tidak tahu betapa kecilnya dia
tubuh bisa sangat sakit.

826
01: 12: 42,375 --> 01: 12: 44,249
Aku bahkan tidak tahan melihatnya.

827
01: 12: 44,375 --> 01: 12: 47,499
Dalam tiga minggu, dia sudah pergi
rumah sakit tujuh kali seperti itu.

828
01: 12: 53,750 --> 01: 12: 54,790
Halo.

829
01: 13: 00,500 --> 01: 13: 04,665
Apa? ... Apakah dia baik-baik saja?

830
01: 13: 05,208 --> 01: 13: 09,874
Apakah dia baik-baik saja ... ls ... tapi ...

831
01: 13: 16,666 --> 01: 13: 22,790
Apa yang terjadi?
- Papa di rumah sakit di Delhi.

832
01: 13: 23,416 --> 01: 13: 26.040
Dia mengeluh
nyeri dada sepanjang malam.

833
01: 13: 27,708 --> 01: 13: 30,082
Dia ada di lCU. Saya khawatir.

834
01: 13: 31,416 --> 01: 13: 36,332
Dia menderita diabetes.
Kadar gulanya meningkat.

835
01: 13: 38,333 --> 01: 13: 43.207
aku harus pergi.
- Jangan khawatir. Pergi.

836
01: 13: 43,291 --> 01: 13: 45,832
Semuanya akan baik-baik saja.
Bersantai.

837
01: 13: 46,250 --> 01: 13: 54,165
Iya nih. Tetapi mengapa semua ini terjadi
Kapan sesuatu yang baik harus terjadi?

838
01: 13: 54,416 --> 01: 13: 58,832
Minum kopi. Bersantai.
Semuanya akan baik-baik saja.

839
01: 13: 59,375 --> 01: 14: 04,040
Kami datang untuk memberitahumu ...

840
01: 14: 04,583 --> 01: 14: 08.207
Jangan berkata apa-apa sekarang.
Minum kopi. Haruskah saya menambahkan gula?

841
01: 14: 11,875 --> 01: 14: 12,915
aku baik-baik saja.

842
01: 14: 20,208 --> 01: 14: 22,290
Kami ingin menikah.

843
01: 14: 23,333 --> 01: 14: 24,374
Kita?

844
01: 14: 26,458 --> 01: 14: 27,499
Untuk dia?

845
01: 14: 30,625 --> 01: 14: 31,665
Yakin?

846
01: 14: 34,791 --> 01: 14: 39,457
Lihatlah, dia tinggal hanya dua hari,
dan lihat apa yang dia dapatkan.

847
01: 14: 47,791 --> 01: 14: 50,415
Bagaimana dengannya?
- Negara maju, kakiku!

848
01: 14: 50,500 --> 01: 14: 53,415
Mereka tidak dapat mengangkat kanker dari
tubuh gadis kecil.

849
01: 14: 53,541 --> 01: 14: 56,124
Di mana intinya
menjadi negara maju?

850
01: 14: 57,708 --> 01: 15: 00,290
Tidak ada yang masuk akal.
Tidak ada.

851
01: 15: 01,333 --> 01: 15: 02,790
Papa sakit parah.

852
01: 15: 02,916 --> 01: 15: 07,082
Negara ini sangat kaya, sangat kuat,
begitu banyak penelitian dilakukan di sini.

853
01: 15: 07,166 --> 01: 15: 09,665
Apa gunanya?

854
01: 15: 10,208 --> 01: 15: 14,874
Buat senjata dan bunuh orang.
Apa lagi yang bisa kamu lakukan?

855
01: 15: 15,416 --> 01: 15: 18,249
Apa negara ini.
- Papa sakit parah.

856
01: 15: 18,333 --> 01: 15: 20,624
Saya harus pergi ke lndia.
- Apakah ini masuk akal bagi Anda?

857
01: 15: 20,708 --> 01: 15: 23,749
Apakah ada dari semua ini
membuat perasaan apa pun padamu?

858
01: 15: 23,833 --> 01: 15: 24,874
Saya harus pergi besok.

859
01: 15: 24,958 --> 01: 15: 27,374
Dia adalah seorang gadis kecil.
Mereka tidak bisa menyembuhkannya.

860
01: 15: 27,916 --> 01: 15: 29,457
Aku harus pergi
lndia besok itu sendiri.

861
01: 15: 29,541 --> 01: 15: 32,582
Pergilah! Cepat pergi!

862
01: 15: 32,708 --> 01: 15: 36,249
Papa saya sakit.
- Lalu pergi. Siapa yang menghentikanmu?

863
01: 15: 37,541 --> 01: 15: 41,457
Papa saya sakit.
- Lalu pergi. Pergilah cepat

864
01: 15: 42,500 --> 01: 15: 46,665
Apa? Seperti kamu takut,
bahkan aku takut.

865
01: 15: 46,750 --> 01: 15: 48,749
Dia ayahku, oke.

866
01: 15: 53,958 --> 01: 15: 57,582
Kapan?
- Besok.

867
01: 15: 59,916 --> 01: 16: 03,832
Dan kembali?
- Bisakah aku bertemu Sexy?

868
01: 16: 05,041 --> 01: 16: 06,457
Tidak, dia sedang tidur.
Kapan kamu kembali?

869
01: 16: 06,666 --> 01: 16: 10,082
aku tidak datang. Kamu datang,
ingat, untuk berbicara dengan Papa?

870
01: 16: 12,708 --> 01: 16: 14,249
aku tidak akan datang.

871
01: 16: 16,666 --> 01: 16: 18,415
Maka jangan datang.

872
01: 16: 23,125 --> 01: 16: 24,165
Hei!

873
01: 16: 31,458 --> 01: 16: 33,540
Adakah yang menelepon, dan Anda akan berpaling?

874
01: 16: 47,083 --> 01: 16: 51,124
Mr.Greens.
- Kapan penerbangannya?

875
01: 16: 52,291 --> 01: 16: 53,832
10 besok.

876
01: 16: 55,416 --> 01: 16: 58,624
Kami akan makan ayam untuk sarapan besok.
Tangdi Kebab.

877
01: 17: 05,208 --> 01: 17: 09,165
Untuk mengembalikan payungku,
Saya harus pergi ke India.

878
01: 17: 14,416 --> 01: 17: 17,457
Kudengar, Chatri sudah kembali
ke lndia

879
01: 17: 19,750 --> 01: 17: 23,332
Tidak heran Colgate ngambek.
- Tidak ada yang semacam itu

880
01: 17: 23,958 --> 01: 17: 27,874
Dia ingin menikah.
- Jadi apa masalahnya?

881
01: 17: 28,208 --> 01: 17: 33,082
Bayi. Dia mengatakan, itu tidak masalah
siapa ayahnya

882
01: 17: 33,500 --> 01: 17: 35,582
aku mencurigainya.
- Apa?

883
01: 17: 36,208 --> 01: 17: 38,290
Tersangka.
- Goyang?

884
01: 17: 38,958 --> 01: 17: 42,457
Maksudku, ragu.
Tuhan tahu bayi siapa itu

885
01: 17: 42,666 --> 01: 17: 47,665
Sederhana. Cukup periksa gigi bayi
setelah pengiriman, Anda akan tahu

886
01: 17: 47,916 --> 01: 17: 51,832
Aku akan membaptis bayi Anda.
- Akan apa?

887
01: 17: 52,750 --> 01: 17: 55,582
Junior Colgate.
- Kurang ajar kau!

888
01: 18: 08,708 --> 01: 18: 10,790
Ya?
- Aku kembali

889
01: 18: 11,000 --> 01: 18: 12,249
Bagaimana bisa?

890
01: 18: 13,083 --> 01: 18: 15,790
Dokter mengirim saya kembali,
untuk menonton DVD

891
01: 18: 16,375 --> 01: 18: 20,999
Anda mendapatkan mereka, bukan?
- Iya nih...? Ya ... saya mendapatkan mereka

892
01: 18: 21,208 --> 01: 18: 23,290
Saya sedang mencari DVD
yang bisa Anda tonton

893
01: 18: 24,458 --> 01: 18: 26,624
Jangan buang waktumu,
dapatkan semuanya

894
01: 18: 28,291 --> 01: 18: 30,374
Apakah Anda memiliki DVD dewasa lagi
bahwa seorang anak dapat menonton?

895
01: 18: 30,583 --> 01: 18: 31,624
Apa?

896
01: 18: 52,125 --> 01: 18: 54,124
Kaki Kebab ...?

897
01: 18: 55.000 --> 01: 18: 56,832
Hello Leg Kebab

898
01: 18: 58,083 --> 01: 18: 59,124
Siapa...?

899
01: 18: 59,750 --> 01: 19: 01,832
Siapa yang menamai Anda Leg Kebab?

900
01: 19: 03,583 --> 01: 19: 05,790
Orang yang memanggilmu Sexy

901
01: 19: 06,208 --> 01: 19: 10,582
Dia sedang tidur, bersamaku,
di tempat tidurku

902
01: 19: 12,458 --> 01: 19: 15,165
Apa kabar?
- Sexy. Kamu?

903
01: 19: 16,208 --> 01: 19: 18,499
Yah ... bukan itu seksi

904
01: 19: 19,333 --> 01: 19: 21,415
Dimana kamu?
- Delhi

905
01: 19: 22,458 --> 01: 19: 24,749
Apakah kamu sudah mencampakkannya?
- Beri aku telepon

906
01: 19: 26,625 --> 01: 19: 30,790
Perusak permainan!
- Halo? Bagaimana keadaan ayahmu?

907
01: 19: 31,416 --> 01: 19: 34,332
Semua tesnya normal,
kecuali gula. Itu tinggi

908
01: 19: 34,958 --> 01: 19: 37,040
Jadi gula mengalir dalam darahmu

909
01: 19: 44,333 --> 01: 19: 46,415
Siapa Kebab Kaki ini?

910
01: 19: 51,833 --> 01: 19: 53,082
Baik...

911
01: 19: 54,625 --> 01: 19: 58,915
antara kami...

912
01: 20: 00,416 --> 01: 20: 02,499
kamu tahu ... sesuatu terjadi.
Aku akan menikahinya

913
01: 20: 04,791 --> 01: 20: 07,249
Aku tahu kamu akan mencampakkan aku

914
01: 20: 08,250 --> 01: 20: 10,374
Aku ingin memberitahumu hari itu
tapi...

915
01: 20: 12,875 --> 01: 20: 15,582
kamu tahu...
- Dia di Delhi

916
01: 20: 16,416 --> 01: 20: 18,499
Dan kamu di sini. Mengapa?

917
01: 20: 19,208 --> 01: 20: 22,457
Apakah kamu takut
Aku kawin lari dengan seseorang?

918
01: 20: 26.000 --> 01: 20: 29,749
Apakah Anda menunggu persetujuan saya?
Bersalah, ya?

919
01: 20: 31,666 --> 01: 20: 32,874
baik

920
01: 20: 33,625 --> 01: 20: 39,124
Pergi. Dan kembali sebelum
Saya menonton semua DVD ini. Mengikuti?

921
01: 20: 40,208 --> 01: 20: 43,707
Aku ingin melihatnya.
Apakah dia lebih seksi daripada aku?

922
01: 20: 44,750 --> 01: 20: 46,624
Perusak itu!

923
01: 20: 50,458 --> 01: 20: 53,499
Jadi kapan kita akan ke Delhi?
- Kita?

924
01: 20: 54,125 --> 01: 20: 59,957
Aku berencana pergi ke Haridwar.
- Ziarah? Kamu? Mengapa?

925
01: 21: 00,166 --> 01: 21: 03,082
ls Sex and The City dibungkus?
- lt terserah kamu.

926
01: 21: 03,291 --> 01: 21: 06,207
Bawa aku bersamamu sekarang,
atau mengambil abuku di sana nanti

927
01: 21: 11,625 --> 01: 21: 13,707
Aku tidak akan pergi ke Haridwar

928
01: 21: 13,916 --> 01: 21: 19,124
Aku juga tidak meneleponmu.
Tidak perlu istirahat darimu?

929
01: 21: 19,750 --> 01: 21: 22,040
Mala ada di Delhi

930
01: 21: 22,541 --> 01: 21: 25,374
Aku akan tinggal bersamanya
dan aku akan pergi bersamanya

931
01: 21: 26,875 --> 01: 21: 28,957
Dua puluh dua tahun

932
01: 21: 29,750 --> 01: 21: 32,665
Dalam 22 tahun, saya tidak pernah tinggal jauh
dari restoran bahkan selama sehari

933
01: 21: 33,041 --> 01: 21: 35,165
Bagaimana cara mendapatkan itu
di Guinness Book?

934
01: 21: 35,416 --> 01: 21: 37,332
Apakah itu juga terjadi denganmu?
- Apa?

935
01: 21: 37,500 --> 01: 21: 38,915
Yang itu

936
01: 21: 39,125 --> 01: 21: 40,999
Apakah perlu tiket tambahan?

937
01: 21: 42,291 --> 01: 21: 45,790
Anda akan melihat ayah mertua Anda.
Setidaknya berperilaku seperti menantu laki-laki

938
01: 21: 46,208 --> 01: 21: 48,290
Haruskah saya memotongnya?
- Kamu pikir ini sayuran?

939
01: 22: 16,416 --> 01: 22: 17,457
Mendengarkan!

940
01: 22: 22,875 --> 01: 22: 24,749
Hubungi mereka!

941
01: 22: 29,125 --> 01: 22: 31,624
Ini tidak masalah.
Sekarang coba ini

942
01: 22: 32,291 --> 01: 22: 36,832
Ayam, cabe, garam, okra ...
rasanya sangat enak

943
01: 22: 43,125 --> 01: 22: 45,374
Hei itu sempurna.
Jangan khawatir

944
01: 22: 45,583 --> 01: 22: 47,665
Anda pergi dan beri tahu bos,
dia akan sangat senang bersamamu

945
01: 22: 47,916 --> 01: 22: 51,207
Tahu apa? Dia akan menjadikanmu bosnya

946
01: 22: 54,125 --> 01: 22: 55,999
Di mana bosnya?

947
01: 23: 01,000 --> 01: 23: 04,332
Halo? Dimana kamu? Saya sudah mencoba
nomormu sejak semalam

948
01: 23: 04,708 --> 01: 23: 07,457
Pada 35.000 kaki tidak ada ponsel yang berfungsi ...
seperti yang sekarang

949
01: 23: 08,500 --> 01: 23: 11,040
Mengapa? Kemana kamu terbang?
Di mana kamu sekarang?

950
01: 23: 11,625 --> 01: 23: 13,707
Di mana ayahmu?
- Kenapa?

951
01: 23: 15,166 --> 01: 23: 18,915
Kamu...? Apakah kamu di Delhi?

952
01: 23: 19,458 --> 01: 23: 23,915
Tidak. Hanya ginjal saya.
Mereka sangat ingin bertemu ayahmu

953
01: 23: 24,250 --> 01: 23: 26,874
Diam.
Dimana kamu?

954
01: 23: 28,250 --> 01: 23: 29,332
Shangri-La

955
01: 23: 44,541 --> 01: 23: 46,624
Apa? Kenapa kamu tidak bisa
datang ke kamar?

956
01: 23: 46,916 --> 01: 23: 48,915
Saya pikir Anda akan memberi saya pelukan.
- Baik

957
01: 23: 50,125 --> 01: 23: 51,832
Apa kabar? Bagaimana cuacanya?
Bagaimana kabar orang lain?

958
01: 23: 52,708 --> 01: 23: 54,790
Ayo naik ke lantai atas.
- Kenapa?

959
01: 23: 55,375 --> 01: 23: 57,332
Aku ingin menunjukkan padamu sikat gigiku.
Ayo

960
01: 23: 57,500 --> 01: 23: 59,999
Diam. Anda terlihat manis

961
01: 24: 00,833 --> 01: 24: 02,665
Ayo naik ke lantai atas

962
01: 24: 03,708 --> 01: 24: 05,790
Seberapa lapar kamu?
- Ayolah

963
01: 24: 06,458 --> 01: 24: 09,957
Dan ada yang berbeda ...
hei, apa yang terjadi?

964
01: 24: 10,291 --> 01: 24: 12,124
Yang ini?
Itu tidak mendapatkan visa

965
01: 24: 12,500 --> 01: 24: 15,374
Tapi itu sangat lucu.
- Imut? Menonton ini

966
01: 24: 19,541 --> 01: 24: 21,624
Keren.
- Bukankah itu? Ayo naik ke lantai atas

967
01: 24: 21,833 --> 01: 24: 23,915
Mari kita pulang.
- Kenapa? Tidak ada orang di rumah?

968
01: 24: 24.083 --> 01: 24: 26,415
Rumah Papa.
- Di depan Papa? Sayang sekali. Ayo

969
01: 24: 26,625 --> 01: 24: 28,707
Ayo bergerak! Ayo

970
01: 24: 36,250 --> 01: 24: 38,082
Mobil bagus

971
01: 24: 39,958 --> 01: 24: 42,874
Mobil ... mobil

972
01: 24: 46,833 --> 01: 24: 48,082
Taksi

973
01: 24: 52,791 --> 01: 24: 54,749
Taksi adalah sebuah kata
lebih seksi dari mobil

974
01: 25: 00.000 --> 01: 25: 01,165
Hey Sexy

975
01: 25: 01,291 --> 01: 25: 04,124
Pergi menemui ayahnya?
Takut?

976
01: 25: 04,708 --> 01: 25: 07,249
Takut? Untuk apa?
Ini akan selesai dalam satu menit

977
01: 25: 07,625 --> 01: 25: 10,374
Pekerjaan satu menit ...
berapa hari yang akan diambil?

978
01: 25: 10,708 --> 01: 25: 12,915
Berapa banyak DVD yang telah Anda tonton?

979
01: 25: 13,833 --> 01: 25: 15,249
Sepuluh untuk pergi

980
01: 25: 15,416 --> 01: 25: 19,332
Terlalu lambat, eh. Baik,
bicara denganmu nanti. Bye

981
01: 25: 20,083 --> 01: 25: 21,624
Bagaimana Seksinya?

982
01: 25: 31,041 --> 01: 25: 34,790
Nah, katakan padaku ... apa yang akan kamu lakukan
untuk memberitahu Papa?

983
01: 25: 38,916 --> 01: 25: 41,249
Sederhana. Saya hanya akan memberitahunya.
- Katakan padanya apa?

984
01: 25: 43,958 --> 01: 25: 49,957
Itu, pusat seks kami ada di
hipotalamus yang ada di dalam otak

985
01: 25: 51,000 --> 01: 25: 54,124
Hipotalamus mengontrol detak jantung kita,
tekanan darah dan emosi

986
01: 25: 54,333 --> 01: 25: 56,207
Pada pria, hipotalamus
sedikit lebih besar

987
01: 25: 56,416 --> 01: 26: 01,040
Jika tidak menahan diri dari seks untuk
waktu yang lama,

988
01: 26: 01,208 --> 01: 26: 05,582
hipotalamus gagal mengendalikan
emosi,

989
01: 26: 06.000 --> 01: 26: 08,707
yang menyebabkan serangan jantung atau meningkat
dalam tekanan darah dan akhirnya mati

990
01: 26: 09,291 --> 01: 26: 13,915
Singkatnya, aku ingin menikahi putrimu
karena hipotalamus saya kehilangan kendali

991
01: 26: 18,250 --> 01: 26: 20,165
Anda akan mengatakan itu?
- Iya nih

992
01: 26: 46,208 --> 01: 26: 48,290
Mr Buddhadev dari London

993
01: 26: 49,125 --> 01: 26: 52,457
Ah! Dari London!
Tuan-tuan,

994
01: 26: 53,708 --> 01: 26: 55,582
Mekah kriket

995
01: 26: 56,416 --> 01: 26: 58,707
Silakan datang.
London,

996
01: 26: 59,708 --> 01: 27: 03,915
cuaca dingin, mengayunkan bola.
Anda harus menonton banyak kriket

997
01: 27: 06.000 --> 01: 27: 07,040
Tidak...

998
01: 27: 07,250 --> 01: 27: 09,124
Jadi Anda sudah pensiun, seperti saya

999
01: 27: 11,166 --> 01: 27: 13,082
Jadi sekarang, doa, makanan, dan Bhaji

1000
01: 27: 14,333 --> 01: 27: 16,415
Bhaji?
- Harbhajan Singh

1001
01: 27: 19,541 --> 01: 27: 24,124
Tidak ... Saya seorang koki.
Saya memiliki restoran di London

1002
01: 27: 24,750 --> 01: 27: 25,790
Itu bagus

1003
01: 27: 27,291 --> 01: 27: 29,957
Sangat bagus.
Gandhiji

1004
01: 27: 31.000 --> 01: 27: 35,832
Gandhiji juga berkata, manusia harus
bekerja sampai nafas terakhirnya

1005
01: 27: 37,291 --> 01: 27: 39,332
Sampai nafas terakhirnya

1006
01: 27: 40,833 --> 01: 27: 42,915
Tapi sayangnya,
Tuan Budha,

1007
01: 27: 43,500 --> 01: 27: 45,582
tubuhku tidak mendengarkan pikiranku

1008
01: 27: 47,875 --> 01: 27: 49,749
Bagaimana perasaanmu sekarang?

1009
01: 27: 50.000 --> 01: 27: 57,040
Tuan Buddha (Tuan Oldie), pada usia ini,
tubuh seperti mobil bekas

1010
01: 27: 59,125 --> 01: 28: 00,165
Terkadang itu kotoran
di karburator,

1011
01: 28: 01,875 --> 01: 28: 03,957
terkadang itu masalah suspensi

1012
01: 28: 04,333 --> 01: 28: 06,415
Diperlukan servis berkala yang Anda lihat

1013
01: 28: 07,666 --> 01: 28: 11,165
Di usia kami, tidak ada kelangkaan
penyakit. Kamu tahu itu

1014
01: 28: 14,125 --> 01: 28: 16,207
Begitu dia sudah menikah,

1015
01: 28: 16,625 --> 01: 28: 19,749
Aku akan menjalani sisa hidupku
dengan pikiran bebas,

1016
01: 28: 20,958 --> 01: 28: 23,290
pada cita-cita Gandhiji.
Itu dia

1017
01: 28: 30,250 --> 01: 28: 31,874
Baik...
- Pertandingan apa itu?

1018
01: 28: 32,041 --> 01: 28: 34,957
ldiotik! Satu dayers!
Sangat banyak hari ini

1019
01: 28: 35,208 --> 01: 28: 37,665
Anda gagal menyadari
siapa yang bermain siapa

1020
01: 28: 39,500 --> 01: 28: 42,874
Tambahkan ke gaun berwarna-warni itu,
ini sirkus lengkap

1021
01: 28: 43,208 --> 01: 28: 45,374
Uji kriket adalah kriket nyata

1022
01: 28: 46.000 --> 01: 28: 49,124
Lima hari yang mulia.
Lima hari

1023
01: 28: 49,458 --> 01: 28: 51,540
Sebenarnya, aku dan Nina ...
- Oh ya,

1024
01: 28: 51,875 --> 01: 28: 56,415
berikan dia teh jahe.
- Aku sudah memberi tahu pelayannya

1025
01: 28: 57,416 --> 01: 28: 59,957
Di usia kita, Tuan Budha,
kita harus minum teh jahe, setiap hari

1026
01: 29: 00,375 --> 01: 29: 06,415
Perut harus padat,
seperti Rahul Dravid

1027
01: 29: 06,833 --> 01: 29: 08,915
Dinding yang kokoh

1028
01: 29: 12,250 --> 01: 29: 16,665
Silakan, miliki.
Jadi, kriket nyata adalah Uji kriket

1029
01: 29: 17,583 --> 01: 29: 20,374
Anda pasti sudah melihat pada tahun 1961,
Inggris vs Australia

1030
01: 29: 21,375 --> 01: 29: 24,124
Ingat? Colin Coudrey,
Richie Benaud,

1031
01: 29: 24,708 --> 01: 29: 26,415
Apakah kamu melihat?
- aku tidak

1032
01: 29: 26,625 --> 01: 29: 28,707
Oh ya, kami tidak punya TV
pada hari-hari itu

1033
01: 29: 29,958 --> 01: 29: 31,832
Maksudku, komentar radio BBC

1034
01: 29: 32,666 --> 01: 29: 37,040
bukan? John Alott, Brian Johnston
... itu komentar nyata

1035
01: 29: 37,583 --> 01: 29: 40,582
Bahasa Inggris lmpeccable, kata-kata yang tepat ...
bukan, sayang?

1036
01: 29: 41,666 --> 01: 29: 43,499
Papa, pada tahun 1961 ...

1037
01: 29: 46,208 --> 01: 29: 49,124
Benar, kamu tidak lahir pada tahun 1961.
Maaf.

1038
01: 29: 49,958 --> 01: 29: 55,332
Aku pasti sekitar 14 tahun 1961.
Bagaimana denganmu?

1039
01: 29: 57,083 --> 01: 29: 59,957
Baik...
- Papa, tehnya semakin dingin!

1040
01: 30: 00,166 --> 01: 30: 02,040
Kenapa kamu tidak memilikinya?

1041
01: 30: 05,416 --> 01: 30: 09,540
Jadi bagaimana istrimu
dan anak-anak dan semua orang?

1042
01: 30: 11,416 --> 01: 30: 15,790
Semuanya menetap di London, kan?
Cucu juga

1043
01: 30: 16,416 --> 01: 30: 18,957
Siapa nama cucumu?
- Aku belum menikah

1044
01: 30: 21,625 --> 01: 30: 25,790
Ayah Gandhi, benar-benar.
Dia membuatku tidak menjadi apa-apa

1045
01: 30: 27,250 --> 01: 30: 30,999
Saya membuka mulut untuk mengatakan sesuatu
dan dia mengingatkanku bahwa aku seusianya

1046
01: 30: 32.000 --> 01: 30: 34,749
Dalam situasi ini,
bagaimana aku memberitahunya?

1047
01: 30: 35,500 --> 01: 30: 39,749
Aku tidak bisa menahannya jika aku seusianya.
- Anda bukan usianya

1048
01: 30: 39,958 --> 01: 30: 42,040
lmplying?
- Dia baru 58 tahun

1049
01: 30: 44,500 --> 01: 30: 46,415
58?
- Iya nih

1050
01: 30: 47,458 --> 01: 30: 49,749
Enam tahun lebih muda bagiku?
- Iya nih

1051
01: 30: 50,666 --> 01: 30: 54,374
Dan aku ingin menikahi dia ... tidak,
Aku tidak bisa melakukan ini lagi, itu memalukan

1052
01: 30: 54,916 --> 01: 30: 57,499
Anda berbicara dengannya sekarang, dia adalah ayahmu.
- Kemarilah

1053
01: 30: 58,083 --> 01: 31: 00,165
Apa?
- Kemari

1054
01: 31: 03,291 --> 01: 31: 05,374
58...?
- Berdiri di depan pilar itu

1055
01: 31: 06,416 --> 01: 31: 09,540
aku berdiri.
- Di dalam. Ayolah

1056
01: 31: 14,750 --> 01: 31: 16,832
Gabung tanganmu sekarang

1057
01: 31: 17,875 --> 01: 31: 19,957
Bukan seperti itu ... berbalik

1058
01: 31: 21,416 --> 01: 31: 23,707
Membalikkan?
- Ini adalah Pilar Ashoka

1059
01: 31: 24,125 --> 01: 31: 27,040
Dikatakan bahwa jika Anda bergabung
tanganmu,

1060
01: 31: 27,250 --> 01: 31: 29,332
Anda akan mendapatkan keinginan Anda

1061
01: 31: 29,791 --> 01: 31: 31,874
Omong kosong.
- Coba saja

1062
01: 31: 32,916 --> 01: 31: 37,082
Bukankah kamu menemukan orang bodoh yang lebih baik?
Ada cukup banyak pria muda

1063
01: 31: 38,666 --> 01: 31: 42,874
Semua anak laki-laki, Hijau. Dan anak laki-laki benar-benar
luangkan waktu untuk tumbuh

1064
01: 31: 43,416 --> 01: 31: 46,832
Terkadang butuh waktu lebih lama,
seperti 64 tahun

1065
01: 31: 47,708 --> 01: 31: 49,790
Coba ... angkat

1066
01: 31: 53,625 --> 01: 31: 55,582
Keinginan saya adalah,
kamu berbicara dengan ayahmu

1067
01: 32: 01,416 --> 01: 32: 05,374
Keinginanmu tidak dikabulkan.
Anda berbicara dengan ayah saya

1068
01: 32: 05,791 --> 01: 32: 08,915
Katakan padanya untuk berjalan-jalan.
- 6 pagi. Berjalan

1069
01: 32: 21,333 --> 01: 32: 23,499
Dia luar biasa.
Dhoni tidak ada bandingannya

1070
01: 32: 26,875 --> 01: 32: 31,415
Pernahkah Anda melihat Salim Durani beraksi?
Dia digunakan untuk menekan angka enam pada permintaan

1071
01: 32: 37,041 --> 01: 32: 38,082
Tuan Budha!

1072
01: 32: 39,125 --> 01: 32: 41,207
Selamat pagi.
- Halo

1073
01: 32: 42,500 --> 01: 32: 45,374
Tuan Agarwal, Tuan Jain, Tuan Chopra

1074
01: 32: 45,666 --> 01: 32: 46,832
Tuan Budha

1075
01: 32: 47,458 --> 01: 32: 50,207
Sejak 27 tahun terakhir ...
- 25 tahun

1076
01: 32: 50,583 --> 01: 32: 53,332
Dua puluh tujuh tahun! 16 Januari

1077
01: 32: 55,166 --> 01: 32: 59,124
Kami sudah pergi jalan-jalan pagi
selama 27 tahun terakhir, tanpa gagal

1078
01: 33: 00,958 --> 01: 33: 03,249
Anda juga harus memiliki
sebuah klub warga senior di London

1079
01: 33: 04,291 --> 01: 33: 05,374
Tidak

1080
01: 33: 07,250 --> 01: 33: 09,332
Apa kekuatan kacamata Anda?
- Kekuasaan?

1081
01: 33: 10,333 --> 01: 33: 12,874
Power kacamata Anda?
- Oh, itu desainer ...

1082
01: 33: 13,125 --> 01: 33: 18,915
Pagi hari berjalan di rumput
tanpa sepatu mengurangi kekuatan

1083
01: 33: 26.000 --> 01: 33: 29,790
Terlihat seperti dengan usia Tuan Budha
masuk ke dalam keyakinan buta

1084
01: 33: 32,458 --> 01: 33: 34,540
Dia akan berjalan tanpa sepatu
di rumput hijau

1085
01: 33: 38,916 --> 01: 33: 40,582
Lihat itu!

1086
01: 33: 41.000 --> 01: 33: 43,082
Kami juga hidup melalui masa muda,

1087
01: 33: 43,250 --> 01: 33: 47,457
tapi kami punya tujuan, misi

1088
01: 33: 48,291 --> 01: 33: 51,624
Untuk melayani negara kita.
Tidak seperti mereka

1089
01: 33: 53,041 --> 01: 33: 54,957
Mereka meledakkan uang ayah mereka
pertama pada makanan cepat saji ...

1090
01: 33: 55,583 --> 01: 33: 59,332
dan kemudian di sepatu Nike
untuk menurunkan berat badan mereka

1091
01: 34: 00,583 --> 01: 34: 03,499
Itu kebugaran. kebugaran yang diakui

1092
01: 34: 04,500 --> 01: 34: 07,665
lmported!
- Nina tidak suka anak laki-laki di sini

1093
01: 34: 08,250 --> 01: 34: 11,832
Tidak mungkin.
Saya punya perasaan,

1094
01: 34: 12,250 --> 01: 34: 14,332
Saya harus mengimpor anak laki-laki

1095
01: 34: 15,791 --> 01: 34: 18,749
Ini tentang Nina,
ini penting...

1096
01: 34: 19,125 --> 01: 34: 20,624
Menantu yang diakui

1097
01: 34: 25,250 --> 01: 34: 27,249
Kali berubah,
kita harus berjalan bersama dunia

1098
01: 34: 27,458 --> 01: 34: 29,540
Tentu saja. Bergabunglah dengan kami

1099
01: 34: 30,791 --> 01: 34: 35,415
Ada saat ketika jutaan orang berkumpul
menendang orang asing keluar, Tuan Budha

1100
01: 34: 36.000 --> 01: 34: 40,999
Dan hari ini, untuk pergi ke luar negeri, jutaan
orang berkumpul di Konsulat ...

1101
01: 34: 41,208 --> 01: 34: 44,124
untuk mendapatkan visa mereka.
- Tentu saja

1102
01: 34: 44,333 --> 01: 34: 47,249
Apakah menggila asing ini terbebas dari?
Tidak mungkin

1103
01: 34: 48,541 --> 01: 34: 52,040
Bahkan untuk memberlakukan peran Gandhiji,
kami mengimpor Ben Kingsley tertentu

1104
01: 34: 52,458 --> 01: 34: 54,540
Bukankah kita punya milik kita sendiri
Naseeruddin Shah?

1105
01: 34: 54,750 --> 01: 34: 59.207
Aku bisa mengerti rasa sakitmu.
- Bagian paling menyedihkan, Tuan Budha, adalah ...

1106
01: 34: 59,375 --> 01: 35: 01,832
Aku tidak bisa melihat Bapu

1107
01: 35: 03,875 --> 01: 35: 07,499
Dia mencapai kemartiran pada bulan Januari
dan aku lahir pada bulan Februari

1108
01: 35: 09,791 --> 01: 35: 13,499
Anda pasti melihatnya.
Beruntunglah anda

1109
01: 35: 21,625 --> 01: 35: 25,207
Hanya Gandhiji?
Aku bahkan melihat kakeknya

1110
01: 35: 28,041 --> 01: 35: 33,082
Kacamata keren Versace saya ... ayahmu
mengira mereka untuk mata lama saya

1111
01: 35: 34,041 --> 01: 35: 38,499
Katakan sesuatu padaku. Anda membelinya
membuatku terkesan di teater komedi, kan?

1112
01: 35: 38,958 --> 01: 35: 40,082
Tidak.
- Iya nih

1113
01: 35: 40,250 --> 01: 35: 42,457
Tidak.
- Seratus persen, ya

1114
01: 35: 42,666 --> 01: 35: 43,707
Tidak

1115
01: 35: 47,541 --> 01: 35: 49,749
Ma akan memperbaiki orang tua Anda dengan baik

1116
01: 35: 50,750 --> 01: 35: 54,957
Saatnya pergi berziarah!
- Anda tidak memberi tahu saya Ma ada di sini?

1117
01: 35: 55,875 --> 01: 35: 58,082
Bagaimana kalau naik, sayang?

1118
01: 35: 59,125 --> 01: 36: 01,165
Kurang ajar kau!

1119
01: 36: 04,333 --> 01: 36: 06,415
Apa yang dia katakan?
- Ayo perbaiki orang tua itu. Kembali

1120
01: 36: 09,250 --> 01: 36: 11,207
Mereka akan kembali

1121
01: 36: 12,041 --> 01: 36: 14,124
Ayo pergi.
- Tidak, tunggu

1122
01: 36: 14,333 --> 01: 36: 16,415
Ayo pergi.
- Tunggu

1123
01: 36: 58,500 --> 01: 37: 00,790
Selama saya bisa berbicara,
Aku akan melindungimu

1124
01: 37: 02,875 --> 01: 37: 05,374
Selama kamu bisa berbicara,
Anda akan berbicara dengan ayah saya

1125
01: 37: 07,041 --> 01: 37: 11,415
Ayahmu sayang
mengacaukan otakku

1126
01: 37: 12,250 --> 01: 37: 15,165
Mari kita makan beberapa barang asam.
- Yakin

1127
01: 37: 27,291 --> 01: 37: 29,374
Itu terlalu manis.
Permisi...

1128
01: 37: 30,791 --> 01: 37: 32,874
Ini hidangan asam
atau yang manis?

1129
01: 37: 33,541 --> 01: 37: 35,374
Itu terlalu manis

1130
01: 37: 37,250 --> 01: 37: 39,332
lt's sour.
- Haruskah aku tunjukkan cara membuatnya?

1131
01: 37: 40,166 --> 01: 37: 42,040
Haruskah aku masuk?

1132
01: 37: 42,458 --> 01: 37: 44,332
Ayo pulang dan membuatnya

1133
01: 37: 46,041 --> 01: 37: 48,124
Apa ide itu!

1134
01: 37: 49,166 --> 01: 37: 51,249
Aku akan merayu ayahmu
dengan makanan

1135
01: 37: 52,750 --> 01: 37: 56,415
Oke, tapi apa kamu tahu kesukaannya?

1136
01: 37: 59,166 --> 01: 38: 03,290
Aku adalah koki terbaik India
restoran di London. Aku tahu pekerjaanku

1137
01: 38: 03,750 --> 01: 38: 06,207
Baik? Cukup dinginkan saja

1138
01: 38: 08,500 --> 01: 38: 10,082
Dingin saja.
- Saya akan

1139
01: 38: 10,250 --> 01: 38: 11,415
Aku tahu apa pekerjaan saya

1140
01: 38: 11,625 --> 01: 38: 14,332
Jadi, Anda hanya menonton.
Lihat apa yang aku lakukan pada ayahmu

1141
01: 38: 16,250 --> 01: 38: 21,457
Tuan Buddha bekerja sangat keras.
Apa yang akan terjadi?

1142
01: 38: 23,916 --> 01: 38: 25,374
Gourd?

1143
01: 38: 30,833 --> 01: 38: 35,165
Tanaman lonceng, kentang ... kacang polong

1144
01: 38: 35,375 --> 01: 38: 36,415
Baik

1145
01: 38: 39,541 --> 01: 38: 42,249
Dapatkan semua yang Anda miliki,
Saya akan mulai

1146
01: 38: 44,750 --> 01: 38: 46.207
Itu saja

1147
01: 38: 47,500 --> 01: 38: 48,999
Terlihat seperti restoran Anda
adalah vegetarian

1148
01: 38: 50,208 --> 01: 38: 55,165
Tidak ada ayam?
- Tidak. Kamu mengikuti cita-cita Gandhiji ...

1149
01: 38: 55,416 --> 01: 38: 58,915
Aku seorang Gandhi sepanjang minggu, tapi
vegetarian hanya seminggu sekali. Selasa

1150
01: 38: 59,333 --> 01: 39: 02,457
Kecuali aku punya ayam, aku tidak
merasa seperti aku sudah makan apa pun

1151
01: 39: 03,125 --> 01: 39: 07,665
Jalan panjang sebelum aku berubah menjadi vegan.
Sistem saya masih bekerja kuat

1152
01: 39: 08,500 --> 01: 39: 11,832
Terlihat seperti sistem Tuan Buddha
telah berkarat

1153
01: 39: 13.083 --> 01: 39: 15,790
Seema, dapatkan ayam kemarin
dari kulkas

1154
01: 39: 16,250 --> 01: 39: 21,832
Apa murid Gandhiji!
Dia akan menekankan pada makanan vegetarian

1155
01: 39: 23,291 --> 01: 39: 25,999
Itu penderita diabetes tua makan ayam
itu vegetarian

1156
01: 39: 26,416 --> 01: 39: 29,540
Orang tua itu bukan masalahnya,
Buddha adalah

1157
01: 39: 30,625 --> 01: 39: 35,165
Jangan memberinya makan, buat dia minum.
Lupakan ide Anda,

1158
01: 39: 35,833 --> 01: 39: 38,332
panggil saja dia
dan beri tahu semuanya

1159
01: 39: 42,166 --> 01: 39: 45,582
Amrish Puri, Pran, KN Singh,

1160
01: 39: 46,208 --> 01: 39: 49,749
VAT 69 ... Aku punya
minum minuman penjahat

1161
01: 39: 51,416 --> 01: 39: 55,582
Cobalah segalanya dalam hidup
tetapi tidak pernah menjadi budak dari kebiasaan apa pun

1162
01: 39: 56,416 --> 01: 40: 02,249
Setelah Anda menjadi budak, dibutuhkan
200 tahun untuk mendapatkan kemerdekaan

1163
01: 40: 03,291 --> 01: 40: 08,499
Sekali waktu tidak membuat budak keluar
Anda, tidak meningkatkan kadar gula

1164
01: 40: 11,208 --> 01: 40: 14,957
Apakah kamu tidak pernah merasa kesepian?

1165
01: 40: 20,583 --> 01: 40: 23,915
Sudah hampir 25 tahun sejak itu
Ibu Nina meninggal

1166
01: 40: 25,166 --> 01: 40: 28,915
Tidak pernah melihat siapa pun setelah itu?

1167
01: 40: 29,375 --> 01: 40: 30,415
Apa?

1168
01: 40: 30,916 --> 01: 40: 32,874
Tidak pernah berpikir untuk menikah lagi?

1169
01: 40: 35,125 --> 01: 40: 37,874
Tidak, Tuan Budha.
Sebenarnya,

1170
01: 40: 38,250 --> 01: 40: 40,374
setiap usia memiliki tujuan sendiri

1171
01: 40: 41,375 --> 01: 40: 45,165
Bermain selama masa kanak-kanak,
menikmati masa muda,

1172
01: 40: 45,458 --> 01: 40: 48,707
kemudian nikmati kehidupan pernikahanmu,
dan di masa tua ...

1173
01: 40: 49,750 --> 01: 40: 52,874
kontrol, disiplin diri.
Waktu untuk pergi

1174
01: 40: 53,083 --> 01: 40: 55,165
Persiapkan untuk perjalanan terakhir.
Itu dia

1175
01: 40: 55,291 --> 01: 40: 59,124
Menikah lagi?
Apa gunanya menikah pada usia kita?

1176
01: 40: 59,375 --> 01: 41: 00,415
Tidak tidak

1177
01: 41: 00,625 --> 01: 41: 03,290
Saya khawatir tentang Nina tentu saja

1178
01: 41: 05,583 --> 01: 41: 12,249
Tuan Buddha, Anda harus mengetahui beberapa
pria muda sekitar 35 tahun di London

1179
01: 41: 12,666 --> 01: 41: 15,999
Anak laki-laki tampan, kamu tahu.
Tolong pikirkan tentang Nina

1180
01: 41: 20,166 --> 01: 41: 22,207
Tolong pikirkan
sementara aku pergi ke toilet

1181
01: 41: 41,458 --> 01: 41: 43,540
Terlalu banyak soda

1182
01: 41: 53,291 --> 01: 41: 55,374
Aku ingin menikahi putrimu

1183
01: 42: 27,958 --> 01: 42: 30,790
W ... tiga kali W

1184
01: 42: 36.000 --> 01: 42: 37,040
Bajingan!

1185
01: 42: 48,708 --> 01: 42: 49,749
Siapa?

1186
01: 42: 52,458 --> 01: 42: 55,999
Babi itu ingin menikahimu

1187
01: 42: 56,458 --> 01: 42: 57,499
Menjijikkan

1188
01: 42: 57,875 --> 01: 42: 59,957
Bahkan aku ingin menikah dengannya

1189
01: 43: 01,833 --> 01: 43: 04,124
Apa...?

1190
01: 43: 05,166 --> 01: 43: 07,249
Apa? Apa katamu?

1191
01: 43: 07,916 --> 01: 43: 13,082
Bagaimana Anda bisa menikah dengannya?
Aku tidak akan membiarkanmu melakukan kesalahan ini

1192
01: 43: 13,375 --> 01: 43: 16,624
Dia adalah usia ayahmu.
- Tidak. Dia enam tahun lebih tua darimu

1193
01: 43: 18,500 --> 01: 43: 20,582
Saya tidak menyetujui aliansi ini

1194
01: 43: 21,708 --> 01: 43: 26,415
Persetujuan? Tapi siapa yang bertanya padamu?
Kami memberitahumu

1195
01: 43: 30,416 --> 01: 43: 31,457
Baiklah.

1196
01: 43: 32,125 --> 01: 43: 35,874
Maka biarkan aku juga memberitahumu.
Ini tidak terjadi ketika aku masih hidup

1197
01: 43: 36,041 --> 01: 43: 37,874
Jadi kapan kamu pergi?

1198
01: 43: 53,083 --> 01: 43: 54,124
Maaf.

1199
01: 44: 00,166 --> 01: 44: 03,499
Papa, apa masalahnya
jika putra mertuamu seumuran denganmu?

1200
01: 44: 05,666 --> 01: 44: 09,957
Anda pikir dia tidak akan menghormati Anda?
Tentu saja, dia akan melakukannya

1201
01: 44: 10,791 --> 01: 44: 13,915
Kamu pikir dia tidak akan memanggilmu Papa?
Tentu saja, dia akan melakukannya

1202
01: 44: 18,500 --> 01: 44: 20,582
Aku sedang memikirkanmu

1203
01: 44: 22,041 --> 01: 44: 24,124
Aku sedang memikirkanmu!

1204
01: 44: 25,833 --> 01: 44: 28,957
Lihatlah anakku, berapa lama
apakah dia akan hidup?

1205
01: 44: 30,375 --> 01: 44: 34,124
Lima tahun lagi? Sepuluh tahun?
Setelah itu?

1206
01: 44: 35,083 --> 01: 44: 38,290
Papa, aku cinta Buddha,
bukan usianya

1207
01: 44: 42,875 --> 01: 44: 47,040
Daripada hidup lima puluh tahun
dengan seseorang yang aku tidak suka,

1208
01: 44: 47,250 --> 01: 44: 50,374
Saya lebih suka hidup lima atau sepuluh tahun
dengan seseorang yang aku cintai

1209
01: 44: 51,375 --> 01: 44: 55,999
Selain itu, siapa yang bisa meramal
umur seseorang?

1210
01: 44: 57,041 --> 01: 44: 59,749
Ibu lebih muda darimu
tapi dia mati sebelum kamu

1211
01: 45: 00,291 --> 01: 45: 01,832
Diamlah

1212
01: 45: 06,250 --> 01: 45: 09,957
Anda tidak akan bahagia
dengan seseorang seusiamu?

1213
01: 45: 10,166 --> 01: 45: 12,874
Apa yang Anda mengoceh tentang usia, Papa?

1214
01: 45: 14,333 --> 01: 45: 18,082
Sekarang aku mencintai seseorang yang bukan usiaku
dan aku tidak bisa menahannya

1215
01: 45: 20,541 --> 01: 45: 22,457
Itu takdirku

1216
01: 45: 23,708 --> 01: 45: 25,999
Anda mungkin menganggapnya sebagai nasib buruk saya
atau terserah

1217
01: 45: 29,333 --> 01: 45: 30,999
Mari makan

1218
01: 45: 42,458 --> 01: 45: 44,165
Nina ... berhenti!

1219
01: 45: 45,458 --> 01: 45: 47,665
Berhenti, saya katakan!

1220
01: 45: 49,125 --> 01: 45: 51,207
Hijau, apa yang terjadi?

1221
01: 45: 52,250 --> 01: 45: 54,332
l'm nasib buruk Anda, eh?

1222
01: 45: 55,166 --> 01: 45: 57,040
Hijau, apa nasib buruknya?

1223
01: 45: 57,291 --> 01: 46: 00,165
Saya ingin menjelaskan masalah ini,
itu slip lidah

1224
01: 46: 00,833 --> 01: 46: 04,540
Kebenaran terbesar selalu tergelincir
lidah, untuk membuat terang masalah

1225
01: 46: 06,625 --> 01: 46: 08,707
Sebenarnya, aku enam tahun lebih tua
kepada ayahmu

1226
01: 46: 10,208 --> 01: 46: 12,290
Sebenarnya, kamu baru 34 tahun

1227
01: 46: 12,916 --> 01: 46: 17,457
Sebenarnya, setelah 34 tahun kesepian,
kesepian membuat takut seorang wanita

1228
01: 46: 17,875 --> 01: 46: 20,999
Karena itu sangat memprihatinkan,
Anda berpikir bahwa jika Anda mencampakkan saya,

1229
01: 46: 21,250 --> 01: 46: 23,499
Anda tidak akan menemukan yang lain
setelah dua tahun lagi

1230
01: 46: 23,916 --> 01: 46: 25,999
Itulah kebenaran yang paling keras
hubungan kita

1231
01: 46: 28,500 --> 01: 46: 33,290
Kebenaran lain.
Anda dapat dengan mudah menemukan seorang pria muda

1232
01: 46: 34,333 --> 01: 46: 37,665
Begitu?
- Pergi dan nikahi seseorang seusiamu

1233
01: 46: 37,875 --> 01: 46: 39,749
Apakah kamu kenal seseorang?

1234
01: 46: 41,458 --> 01: 46: 43,540
Punya foto dirinya?

1235
01: 46: 46.000 --> 01: 46: 49,332
Selamat tinggal!
- Ayo, Hijau! Apa ini?

1236
01: 46: 50,166 --> 01: 46: 52,249
Haruskah saya melayani makanan, Pak?

1237
01: 46: 53,083 --> 01: 46: 54,124
Makanan?

1238
01: 46: 55,791 --> 01: 46: 59,957
Bahkan tidak setetes pun air
sampai dia menjatuhkannya

1239
01: 47: 03.083 --> 01: 47: 08,915
Apa yang perut kenyang tidak bisa capai,
akan perut kosong

1240
01: 47: 09,916 --> 01: 47: 11,415
Ayo sekarang...
- Nyonya,

1241
01: 47: 11,666 --> 01: 47: 14,540
ayahmu tidak makan.
- Oh neraka

1242
01: 47: 14,958 --> 01: 47: 16,624
Saya datang

1243
01: 47: 16,833 --> 01: 47: 20,374
Harus pergi. Jika dia tidak makan,
itu akan mempengaruhi kadar gulanya

1244
01: 47: 22,333 --> 01: 47: 23,499
Bandara, tolong

1245
01: 47: 23,750 --> 01: 47: 27,457
Kenapa bandara?
- Pickup ini tidak terbang ke London

1246
01: 47: 27,833 --> 01: 47: 31,624
Pergi dan beri makan ayahmu.
Dia akan menemukan seseorang seusiamu hanya jika dia hidup

1247
01: 47: 36,208 --> 01: 47: 39,332
Air mata untuk nasib burukmu, eh?
Baik?

1248
01: 47: 40,791 --> 01: 47: 44,999
Oh, untuk semua bantuanmu,
seorang yang berumur 64 tahun tidak mengembalikan apapun

1249
01: 47: 51,833 --> 01: 47: 52,915
Pindah

1250
01: 48: 07,916 --> 01: 48: 11,415
O cintaku,

1251
01: 48: 12,458 --> 01: 48: 15,582
Potong musik latar itu, ya?
- "Aku tidak bisa hidup tanpamu ..."

1252
01: 48: 24,958 --> 01: 48: 25,999
Hai.

1253
01: 48: 26.166 --> 01: 48: 30,165
Ada apa? Kamu terdengar lemah

1254
01: 48: 32,666 --> 01: 48: 35,790
Saya akan kembali,
Aku tidak bisa melanjutkannya

1255
01: 48: 36,416 --> 01: 48: 38,915
Kembalilah, tapi untuk masalah

1256
01: 48: 39,791 --> 01: 48: 43,332
Dengan saya,
Anda akan menjadi janda segera

1257
01: 48: 45.000 --> 01: 48: 47,499
Hey Sexy, janda adalah sebuah istilah
digunakan untuk wanita

1258
01: 48: 48,541 --> 01: 48: 51,207
Koreksi.
Anda akan menjadi janda pria

1259
01: 48: 54,125 --> 01: 48: 55,999
Berapa skor DVD Anda?

1260
01: 48: 56,458 --> 01: 48: 59,332
Empat lagi.
Akan berakhir malam ini

1261
01: 49: 00.000 --> 01: 49: 01,832
Empat malam?

1262
01: 49: 02,041 --> 01: 49: 04,540
Tentu saja. Saya menontonnya
dalam gerak maju cepat

1263
01: 49: 05,208 --> 01: 49: 08,082
Mengapa maju cepat?
- Tidak ada apa-apa di dalamnya

1264
01: 49: 09,125 --> 01: 49: 10,790
Anda menipu saya.

1265
01: 49: 12,083 --> 01: 49: 13,915
Bagaimana Anda tahu apa yang terjadi
di film dewasa?

1266
01: 49: 14,750 --> 01: 49: 18,749
Inilah yang terjadi ketika sebuah kartun
pengamat pergi untuk membeli film dewasa

1267
01: 49: 20,166 --> 01: 49: 22,040
Dimana dia?

1268
01: 49: 22,458 --> 01: 49: 23,499
Siapa?

1269
01: 49: 23,666 --> 01: 49: 27,457
Kaki Kebab.
Anda memanggilnya Kebab Kaki, bukan?

1270
01: 49: 29,875 --> 01: 49: 31,415
Aku dulu

1271
01: 49: 31,666 --> 01: 49: 34,124
Biasanya?
Dan dia biasa memanggilmu ...?

1272
01: 49: 35,500 --> 01: 49: 37,457
Lupakan.
- Katakan padaku

1273
01: 49: 40,791 --> 01: 49: 43,082
Sayuran hijau.
- Sangat lucu

1274
01: 49: 43,916 --> 01: 49: 46,624
Kamu makan sayuran
dan Anda hanya bisa melihat rumput

1275
01: 49: 47,458 --> 01: 49: 52,874
Nama apt. Memiliki Kebab Kaki
bertengkar dengan Greens?

1276
01: 49: 54,166 --> 01: 49: 57,290
Hmm
- Apa yang menerjemahkan hmm ke?

1277
01: 49: 59,791 --> 01: 50: 01,874
Anda pasti sudah mengatakan sesuatu
dalam kemarahan

1278
01: 50: 02,666 --> 01: 50: 05,790
Apa yang aku katakan? Dia melakukan saya
bantuan dengan menikahi saya

1279
01: 50: 06,333 --> 01: 50: 10,790
Darling, apa lagi yang akan dia lakukan?

1280
01: 50: 11,625 --> 01: 50: 15,790
Semua orang bersamamu
melakukan kebaikanmu

1281
01: 50: 16,500 --> 01: 50: 21,415
Apakah saya begitu jahat?
- Yang lain terlalu bagus, itu saja.

1282
01: 50: 22,291 --> 01: 50: 25,790
Di mana Kaki Kebab?
Minta maaf padanya segera.

1283
01: 50: 26.083 --> 01: 50: 29,957
Kenapa minta maaf?
- Maaf tidak mengurangi tinggi badan seseorang

1284
01: 50: 32,291 --> 01: 50: 36,415
Kenapa kamu tidak datang ke lndia, Sexy?
- lt membutuhkan 9 jam untuk mencapai lndia.

1285
01: 50: 37,458 --> 01: 50: 42,457
Siapa yang punya waktu, bos?
Saya harus menyelesaikan empat DVD.

1286
01: 50: 43,541 --> 01: 50: 47,665
Jangan buang waktuku,
pergi dan buang waktu Leg Kebab.

1287
01: 50: 47,875 --> 01: 50: 50,790
Minta maaf padanya.
- Baiklah, tidak perlu terburu-buru.

1288
01: 50: 51,458 --> 01: 50: 53,540
Sepertinya Anda punya
banyak waktu

1289
01: 50: 55,625 --> 01: 50: 58,332
Pinjamkan aku waktu, tolong.
- Hey Sexy.

1290
01: 50: 59,125 --> 01: 51: 02,249
Jangan buang waktu, sayang. Bye

1291
01: 51: 20,375 --> 01: 51: 22,040
Dimohon perhatiannya.

1292
01: 51: 23.083 --> 01: 51: 26.207
Karena banjir air mata
semua landasan sudah ditutup.

1293
01: 51: 27,666 --> 01: 51: 30,999
Semua penerbangan ke London telah
dibatalkan selama beberapa hari.

1294
01: 51: 33,500 --> 01: 51: 35,582
Tolong selesaikan masalah ini
untuk keluar.

1295
01: 51: 36,458 --> 01: 51: 38,707
Ketidaknyamanan yang ditimbulkan
sangat disesalkan.

1296
01: 51: 54,541 --> 01: 51: 56,415
Hey Leg Kebab,

1297
01: 51: 59,166 --> 01: 52: 01,207
Mau ayam?

1298
01: 52: 03,708 --> 01: 52: 06,832
Papa belum makan.
- Dia akan

1299
01: 52: 10,500 --> 01: 52: 12,665
Nimazuddin terkenal
Karim Chicken Kebab

1300
01: 52: 14,208 --> 01: 52: 17,040
Apakah Anda pergi ke Nimazuddin sangat terlambat?
- Tidak.

1301
01: 52: 18,541 --> 01: 52: 20,999
Ayam itu datang sendiri
dari Nimazuddin.

1302
01: 52: 25,666 --> 01: 52: 28,707
Bagaimana bisa hanya menyebutkan ayam
berhenti air matamu?

1303
01: 52: 30,583 --> 01: 52: 31,624
Ayo

1304
01: 52: 40,125 --> 01: 52: 41,207
Ayah...

1305
01: 52: 42,125 --> 01: 52: 44,957
Turunlah dan makan sesuatu.

1306
01: 52: 51,166 --> 01: 52: 53,290
Ayam.
Anda suka itu, bukan?

1307
01: 52: 56.000 --> 01: 52: 57,457
Bangun.

1308
01: 53: 03,833 --> 01: 53: 05,790
Keluarkan pria itu dulu.

1309
01: 53: 19,958 --> 01: 53: 21,832
Memilikinya.

1310
01: 53: 25,625 --> 01: 53: 27,665
Apakah Anda akan menjatuhkannya?

1311
01: 53: 31,666 --> 01: 53: 35,374
Baiklah.
Lalu aku akan meninggalkan tubuh ini.

1312
01: 53: 39,791 --> 01: 53: 41,624
Terserah Anda, Papa.

1313
01: 54: 16,250 --> 01: 54: 18,082
Seema, teh ...

1314
01: 54: 23,625 --> 01: 54: 25,582
Teh, tuan.
- Pergi!

1315
01: 54: 33,958 --> 01: 54: 40,999
Yang tercerahkan ...

1316
01: 54: 42,083 --> 01: 54: 47,874
mengetahui rasa sakit orang lain.

1317
01: 55: 14,291 --> 01: 55: 19,957
Dia berbuat baik kepada orang lain,

1318
01: 55: 21,833 --> 01: 55: 27,457
"Namun dia tidak membiarkan kebanggaan memasuki pikirannya"

1319
01: 55: 53,125 --> 01: 55: 56,832
Dia mentolerir dan memuji ...

1320
01: 55: 57,041 --> 01: 56: 00,165
seluruh dunia,

1321
01: 56: 01,208 --> 01: 56: 05,374
tidak pernah mengkritik siapa pun.

1322
01: 56: 16,458 --> 01: 56: 20,582
Kata-kata dan pikirannya ...

1323
01: 56: 21,416 --> 01: 56: 24,124
murni.

1324
01: 56: 25,166 --> 01: 56: 31,415
Diberkati adalah ibumu.

1325
01: 56: 49,125 --> 01: 56: 49,999
Hai

1326
01: 56: 50,166 --> 01: 56: 52,874
Hijau, lakukan sesuatu

1327
01: 56: 53,291 --> 01: 56: 55,374
Belum makan,
masih berakting, eh?

1328
01: 56: 56,625 --> 01: 56: 59,624
Jika kadar gulanya turun,
dia akan koma. Aku akan ada di sana.

1329
01: 57: 00,583 --> 01: 57: 02,665
Tidak, jangan kemari,
lain...

1330
01: 57: 03,708 --> 01: 57: 07,874
Untuk semua hal yang diajarkan Gandhiji kepada kami,
apakah dia baru saja belajar sebanyak ini?

1331
01: 57: 08,916 --> 01: 57: 10,874
Tidak bisa menahannya

1332
01: 57: 11,500 --> 01: 57: 14,707
Pegang dia erat-erat, buka mulutnya
dan paksa jus jeruk ke dalamnya

1333
01: 57: 15,166 --> 01: 57: 19,790
Saya memang mencoba.
Lakukan sesuatu, Greens

1334
01: 57: 26,833 --> 01: 57: 28,915
Saya tidak melakukan bunuh diri
masih kejahatan di negeri ini?

1335
01: 57: 31,916 --> 01: 57: 33,915
Bisakah aku membantumu?

1336
01: 57: 34,541 --> 01: 57: 37,040
Seseorang sedang mencoba bunuh diri,
Aku ingin kamu menghentikannya

1337
01: 57: 37,916 --> 01: 57: 40,582
Maksudmu...
- Seseorang mencoba bunuh diri,

1338
01: 57: 40,791 --> 01: 57: 43,915
Aku ingin kamu menghentikannya.
- Baik...

1339
01: 57: 44,125 --> 01: 57: 46.207
Anda berarti dia belum
melakukan bunuh diri, dia akan melakukannya?

1340
01: 57: 46,416 --> 01: 57: 50,374
Dia sedang mencoba.
Tolong hentikan dia sebelum dia berhasil.

1341
01: 57: 52,875 --> 01: 57: 55,790
Maksudmu orang itu ada di atas
sebuah bangunan dan ...

1342
01: 57: 56,041 --> 01: 57: 58,082
Tidak. Dia ada di rumahnya sendiri.

1343
01: 57: 59,958 --> 01: 58: 03,082
Maksudmu, dia gantung diri?
Atau dia sudah mengambil obat penenang ...?

1344
01: 58: 03,333 --> 01: 58: 05,415
Dia bahkan tidak mengonsumsi obat penenang.

1345
01: 58: 05,750 --> 01: 58: 09,332
Dia sudah berhenti makan.
Dia tidak punya apa-apa sejak dua hari

1346
01: 58: 10,500 --> 01: 58: 12,457
Dia kelaparan sampai mati.

1347
01: 58: 13,750 --> 01: 58: 16,624
Maksudmu non-kekerasan?
- Tidak ada yang hebat tentang itu.

1348
01: 58: 17,875 --> 01: 58: 21,832
Dia sebenarnya mengancam kita,
dia tidak ingin putrinya menikahi saya.

1349
01: 58: 24,750 --> 01: 58: 26,832
aku bisa mengerti.
- Apa yang bisa kamu mengerti?

1350
01: 58: 27,208 --> 01: 58: 29,124
Maksudku ... kesedihanmu

1351
01: 58: 29,416 --> 01: 58: 31,207
Sebenarnya, aku marah.

1352
01: 58: 33.083 --> 01: 58: 35,374
Ini bukan masalah serius, Pak.

1353
01: 58: 35,750 --> 01: 58: 38,290
Ada solusi kecil
masalah kecil ini?

1354
01: 58: 38,791 --> 01: 58: 42,457
Iya nih. Katakan padanya, ya
membuang putrinya,

1355
01: 58: 43.041 --> 01: 58: 45,165
kamu tidak menikahi dia.
Dia akan makan.

1356
01: 58: 46.000 --> 01: 58: 53,082
Maka Anda dapat mengambil gadis itu pergi
dan menikahinya dengan tenang di beberapa kuil.

1357
01: 58: 54,125 --> 01: 58: 55,999
Ide cemerlang.

1358
01: 58: 56,291 --> 01: 58: 58,290
Jika saya ingin melakukan itu,
kenapa aku datang kepadamu?

1359
01: 59: 00,166 --> 01: 59: 02,249
Tolong tangkap dia.
Dia tidak bisa memeras kita

1360
01: 59: 02,875 --> 01: 59: 06,624
Kami benar secara hukum,
dia melakukan kejahatan.

1361
01: 59: 07.000 --> 01: 59: 10,165
Ini upaya bunuh diri.
Tolong tangkap dia untuk itu,

1362
01: 59: 10,791 --> 01: 59: 12,874
memberinya makan secara paksa
dan menyingkirkan kami dari kekhawatiran kami

1363
01: 59: 13,125 --> 01: 59: 15,582
Tuan ... tolong maafkan saya.

1364
01: 59: 15,958 --> 01: 59: 19,749
Aku tidak berdaya. Jika kamu berkata,
Aku bisa pergi bersamamu dan menasihatinya.

1365
01: 59: 20,416 --> 01: 59: 24,332
Tapi aku tidak bisa menahannya.
Aku tidak bisa menangkap siapa pun ...

1366
01: 59: 24,541 --> 01: 59: 28,499
siapa yang kelaparan
dan memprotes tanpa kekerasan.

1367
01: 59: 28,833 --> 01: 59: 31,624
Selain itu, kami mempertimbangkan
orang-orang seperti itu hebat.

1368
01: 59: 32,041 --> 01: 59: 36,207
Tidak ada yang melarikan diri di negara kita setelahnya
menangkap pengikut non-kekerasan.

1369
01: 59: 36,416 --> 01: 59: 38,290
Memberi dan menerima?

1370
01: 59: 41.000 --> 01: 59: 47,249
Tidak pak. Dalam hal ini, kita dapat mengambil,
tetapi kami tidak bisa memberi. Maaf.

1371
01: 59: 47,750 --> 01: 59: 49,749
Bagaimana cara memberi makan ayahnya sekarang?

1372
02: 00: 01,458 --> 02: 00: 02,499
Halo.

1373
02: 00: 09,375 --> 02: 00: 11,832
Di mana menantu perempuan saya?
- Di rumah ayahnya

1374
02: 00: 12,416 --> 02: 00: 14,332
Dia telah meninggalkan makanan.
- Apa?

1375
02: 00: 24,125 --> 02: 00: 25,582
Ayo pergi.
- Di mana?

1376
02: 00: 25,750 --> 02: 00: 28,290
Anda adalah koki yang hebat,
apakah kamu tidak malu?

1377
02: 00: 28,541 --> 02: 00: 31,249
Tidak bisakah kamu memberi makan orang yang lapar?
Ayo

1378
02: 00: 44,750 --> 02: 00: 47,249
Apakah dia mati?
- Tidak. Ini hanya hari kedua.

1379
02: 00: 47,625 --> 02: 00: 50,374
Dia akan bertahan selama dua hari lagi.
- Oh tidak, setidaknya empat hari lagi.

1380
02: 00: 50,791 --> 02: 00: 52,874
Setidaknya seminggu.
- Ingin bertaruh?

1381
02: 00: 56,666 --> 02: 00: 58,332
Tidak, tunggu.

1382
02: 01: 06,291 --> 02: 01: 07,457
Halo.

1383
02: 01: 12,916 --> 02: 01: 15,790
Air suci. Beri dia beberapa.

1384
02: 01: 33,708 --> 02: 01: 35,582
Tuan, tolong ...
- Jangan sentuh aku

1385
02: 01: 35,791 --> 02: 01: 37,665
Jangan sentuh saya.

1386
02: 01: 53,708 --> 02: 01: 55,249
Air suci!

1387
02: 01: 57,458 --> 02: 01: 59,332
Bebaskan jiwa Anda.

1388
02: 02: 00,166 --> 02: 02: 02,665
Jangan khawatir, aku tidak akan mengambil gadismu
pergi atau aku akan memberi Anda makan.

1389
02: 02: 06,708 --> 02: 02: 08,915
Permisi ... Saya berbicara dengan Anda.

1390
02: 02: 10,833 --> 02: 02: 14,749
Aku ... maaf, aku enam tahun lebih tua darimu,
tunjukkan saya rasa hormat.

1391
02: 02: 24,166 --> 02: 02: 28,707
Apa masalah Anda? Sama?
Sama tua ... apa yang akan dikatakan orang?

1392
02: 02: 29,708 --> 02: 02: 31,040
Saya tidak berpikir demikian.

1393
02: 02: 31,250 --> 02: 02: 33,915
Jika Anda peduli pada orang lain, Anda tidak akan melakukannya
biarkan dia melajang selama 34 tahun.

1394
02: 02: 35,166 --> 02: 02: 38,707
Jadi, apa yang akan dikatakan orang
bukan masalahmu.

1395
02: 02: 40,458 --> 02: 02: 44,332
Anda tidak peduli pada orang lain.
Mungkin Anda peduli dengan putri Anda.

1396
02: 02: 46,125 --> 02: 02: 47,249
Iya nih?

1397
02: 02: 52,791 --> 02: 02: 54,540
Khawatir tentang putrimu?

1398
02: 02: 56,458 --> 02: 03: 00,415
Alkohol, penjudi, pemboros, putus asa
... Aku bukan siapa-siapa

1399
02: 03: 01,458 --> 02: 03: 05,124
Jika Anda khawatir tentang apa yang akan terjadi
padanya setelah aku mati ... Aku diasuransikan.

1400
02: 03: 05,416 --> 02: 03: 07,249
Dia akan diurus.
Tidak masalah.

1401
02: 03: 10,375 --> 02: 03: 12,457
Lalu apa masalahmu?

1402
02: 03: 12,708 --> 02: 03: 15,582
Tidak, jangan ... apa masalahmu?

1403
02: 03: 16,500 --> 02: 03: 18,082
Apa masalah Anda?

1404
02: 03: 18,250 --> 02: 03: 20,374
Apa masalahnya?

1405
02: 03: 21,541 --> 02: 03: 23,499
Itu, saya 30 tahun lebih tua darinya?

1406
02: 03: 24,375 --> 02: 03: 26,832
Wanita tua sekarang
menikahi anak laki-laki muda.

1407
02: 03: 27,458 --> 02: 03: 30,165
Kami tidak melanggar norma,
kami mengikuti tradisi.

1408
02: 03: 30,375 --> 02: 03: 34,332
Tidak ada masalah sama sekali.
Jadi, apakah masalah sebenarnya usia saya?

1409
02: 03: 35,875 --> 02: 03: 38,957
Saya sudah lebih dari 21 tahun.
Usia menikah yang sah secara hukum.

1410
02: 03: 39,416 --> 02: 03: 42,665
Tidak ada masalah sama sekali.
Aku berumur 64 tahun, aku ...

1411
02: 03: 44,375 --> 02: 03: 47,665
Hei, apa itu masalahmu?

1412
02: 03: 49,291 --> 02: 03: 50,999
64 tahun?

1413
02: 03: 53,583 --> 02: 03: 55,665
Apakah usia itu?

1414
02: 03: 56,291 --> 02: 03: 58,290
Ini ... ini?

1415
02: 03: 58,750 --> 02: 04: 03,499
Tubuh tidak menentukan usia seorang pria,
pikiran tidak. Semuanya dalam pikiran yang berdarah.

1416
02: 04: 04,750 --> 02: 04: 08,707
Lagi pula, seorang pria menjadi tua ketika dia
tidak lagi tertarik untuk hidup.

1417
02: 04: 08,916 --> 02: 04: 12,874
Saya baru saja mulai mencintai kehidupan,
jadi saya menjadi 64 tidak masalah.

1418
02: 04: 13,541 --> 02: 04: 15,624
Enam puluh empat tahun bukanlah masalah.

1419
02: 04: 16,000 --> 02: 04: 17,874
Tolong katakan padanya untuk pergi.

1420
02: 04: 18,083 --> 02: 04: 21,832
Apa? Apa? Minumlah air dan katakan
jelas apa pun yang Anda katakan.

1421
02: 04: 22,250 --> 02: 04: 24,957
Jika Anda berbicara dengan jelas,
Aku akan mendengar dengan jelas. Akal sehat.

1422
02: 04: 27.083 --> 02: 04: 29,332
Apakah akal sehat bisa menjadi masalah Anda?

1423
02: 04: 30,041 --> 02: 04: 33,707
Tidak, akal sehat
tidak bisa menjadi masalahmu.

1424
02: 04: 33,916 --> 02: 04: 37,040
Karena Anda memang memiliki perasaan itu
jika kamu tidak minum air, kamu akan mati.

1425
02: 04: 37,750 --> 02: 04: 40,165
Jika Anda mati, Anda akan pergi
tangan putrimu.

1426
02: 04: 42,000 --> 02: 04: 44,374
Dua jam ... orang akan berkabung
hanya dua jam.

1427
02: 04: 44,541 --> 02: 04: 47,457
Orang-orang tidak punya banyak waktu saat ini.
Semua orang akan pulang.

1428
02: 04: 47,625 --> 02: 04: 50,582
Aku akan menjadi satu-satunya yang tinggal kembali
untuk memegang lengan putrimu. Mengutuk.

1429
02: 04: 51,375 --> 02: 04: 54,540
Itu akal sehat
Anda punya, seratus persen.

1430
02: 05: 00,791 --> 02: 05: 02,040
Sebenarnya,

1431
02: 05: 03,875 --> 02: 05: 05,374
dapatkah cemburu menjadi masalah Anda yang sebenarnya?

1432
02: 05: 11,208 --> 02: 05: 12,457
Sebenarnya

1433
02: 05: 14,125 --> 02: 05: 17,915
Kalau dipikir-pikir itu,
masalahmu adalah iri.

1434
02: 05: 18,458 --> 02: 05: 21,249
Kamu cemburu.
Cuma polos, sederhana cemburu.

1435
02: 05: 24,583 --> 02: 05: 29,332
Filosofi Anda tentang usia lanjut adalah
doa, baik dan Bhaji.

1436
02: 05: 29,583 --> 02: 05: 31,665
Pikiran kita bersama
mengacaukan otakmu ...

1437
02: 05: 31,916 --> 02: 05: 37,457
bagaimana bisa usia seseorang menjadi tua
sangat berwarna-warni! Itu membuatmu cemburu, ya?

1438
02: 05: 37,791 --> 02: 05: 39,874
Itu dia. Itu masalahmu
Kamu cemburu.

1439
02: 05: 40,333 --> 02: 05: 43,499
Itu masalahnya.
Masalahnya adalah dia cemburu.

1440
02: 05: 44,750 --> 02: 05: 48,707
Jangan berani menyentuhku!
Pria itu sederhana dan cemburu.

1441
02: 05: 49,708 --> 02: 05: 51,207
Cemburu artinya?

1442
02: 05: 55,166 --> 02: 05: 58,082
Anda melakukan apa yang setiap orang
yang cemburu pada kecantikan.

1443
02: 05: 58,916 --> 02: 06: 00,790
Mencoba menghancurkan kecantikan.

1444
02: 06: 01,000 --> 02: 06: 06,415
Anda berpikir, bagaimana bisa seorang tua menjadi begitu
bahagia ketika aku sendiri sedang haus usia tua!

1445
02: 06: 06,958 --> 02: 06: 10,790
Tentu saja, kamu cemburu.
Kamu hanya cemburu.

1446
02: 06: 13,583 --> 02: 06: 15,665
Bangun dan minum air.

1447
02: 06: 17,083 --> 02: 06: 18,540
Aku bisa melihat semuanya dengan jelas sekarang.

1448
02: 06: 18,708 --> 02: 06: 20,790
Ayo, minum air.

1449
02: 06: 27,541 --> 02: 06: 29,207
Cemburu membuat orang buta.

1450
02: 06: 29,416 --> 02: 06: 31,415
Satyagraha Gandhiji
menguntungkan negara.

1451
02: 06: 31,625 --> 02: 06: 35,582
Melodrama Anda ini hanya akan menempatkan
putrimu dalam kerugian, tidak ada yang lain.

1452
02: 06: 37,916 --> 02: 06: 40,790
Anda pikir jika saya pergi
dia akan menikahi orang lain?

1453
02: 06: 41,041 --> 02: 06: 42,874
Dia tidak akan melakukannya. Ingin bertaruh?

1454
02: 06: 43,166 --> 02: 06: 46,415
Dia akan tumbuh tetapi dia masih akan lajang,
hanya karena kecemburuanmu.

1455
02: 06: 49,375 --> 02: 06: 52,249
3 detik ...
hanya butuh tiga detik untuk menikah.

1456
02: 06: 53,708 --> 02: 06: 55,582
Di mana vermillion?

1457
02: 06: 56,833 --> 02: 06: 58,499
Ini dia.

1458
02: 06: 59,958 --> 02: 07: 02,040
Haruskah saya menerapkannya?

1459
02: 07: 02,541 --> 02: 07: 06,832
Haruskah saya?

1460
02: 07: 07,125 --> 02: 07: 10,165
Lihat? Untuk membuatmu tetap hidup,
dia bunuh diri.

1461
02: 07: 10,875 --> 02: 07: 13,082
Dan di sini Anda ...
apakah kamu ayahnya? Yakin?

1462
02: 07: 14,958 --> 02: 07: 19,124
Ayah apa! Anda akan melalui
begitu banyak untuk merebut hidup putrimu.

1463
02: 07: 23,166 --> 02: 07: 27,249
Sial! Anda tidak bisa menjadi ayahnya.

1464
02: 07: 27,666 --> 02: 07: 29,540
Dia bukan ayahnya.

1465
02: 07: 38,833 --> 02: 07: 43,499
Lidah yang asam!
Seperti milikku.

1466
02: 08: 02,291 --> 02: 08: 04,124
Hentikan mobilnya.

1467
02: 08: 27,208 --> 02: 08: 29,957
Mataku yang kesepian, kehilangan ...

1468
02: 08: 30,166 --> 02: 08: 32,040
Carilah untukmu ...

1469
02: 08: 33,000 --> 02: 08: 35,374
Sangat

1470
02: 08: 36,083 --> 02: 08: 38,915
Kapan Anda datang,

1471
02: 08: 39,125 --> 02: 08: 41,207
bertanya pada jiwaku ...

1472
02: 08: 41,625 --> 02: 08: 44,124
Sangat

1473
02: 08: 44,291 --> 02: 08: 47,249
Saya di sini,

1474
02: 08: 48,875 --> 02: 08: 52,665
dimana kamu?

1475
02: 08: 53,125 --> 02: 08: 56,207
Dengarkan tangisku.

1476
02: 09: 56,625 --> 02: 10: 00,165
Itu sebabnya aku selalu menyuruhmu
pergi ke gym.

1477
02: 10: 07,041 --> 02: 10: 10,999
Apakah Anda tidak menjadi vegan.

1478
02: 10: 30,791 --> 02: 10: 31,832
Sayuran hijau,

1479
02: 10: 34,375 --> 02: 10: 36,290
Anda meninggalkan chutney, bukan?

1480
02: 10: 38,541 --> 02: 10: 40,165
Dimana kamu?

1481
02: 10: 40,375 --> 02: 10: 41,415
Qutub.

1482
02: 10: 41,708 --> 02: 10: 43,290
Saya datang.

1483
02: 10: 56,333 --> 02: 10: 58,165
Apakah orang tua itu setuju?

1484
02: 10: 59,958 --> 02: 11: 02,249
Hebat.

1485
02: 11: 03,875 --> 02: 11: 07,457
Aku bisa mati untuk ini.

1486
02: 11: 07,666 --> 02: 11: 09,749
Sebuah mantra dilemparkan.

1487
02: 11: 10.000 --> 02: 11: 13,124
Pernikahan sedang terjadi di sini.

1488
02: 11: 21,208 --> 02: 11: 23,290
Sexy telah meninggalkan kita, Buddha.

1489
02: 11: 27,583 --> 02: 11: 29,332
Dia pergi.

1490
02: 11: 30,250 --> 02: 11: 33,499
Dia pergi, Buddha.
Hanya lima menit kembali.

1491
02: 11: 37,041 --> 02: 11: 38,957
Apa yang terjadi?

1492
02: 12: 13,083 --> 02: 12: 15,582
Ma ... aku ingin Sexy.

1493
02: 12: 17,875 --> 02: 12: 26,415
Ma, tolong bantu saya.

1494
02: 12: 27,666 --> 02: 12: 31,832
Ma, tolong bantu saya bergabung
tanganku untuk Sexy.

1495
02: 12: 37,458 --> 02: 12: 41,207
Kesalahan saya, Ma.
Saya telah melakukan kesalahan besar.

1496
02: 12: 45,166 --> 02: 12: 47,874
Ma, tolong bantu saya.
Saya ingin Sexy.

1497
02: 12: 48,250 --> 02: 12: 50,165
Saya ingin Sexy.

1498
02: 12: 52,666 --> 02: 12: 54,749
Aku ingin dia ...
Aku ingin Sexy, Ma.

1499
02: 12: 55,791 --> 02: 12: 57,874
Ma, aku ingin Sexy.

1500
02: 13: 36,666 --> 02: 13: 38,124
Hey Greens

1501
02: 13: 38,791 --> 02: 13: 41,832
Hei Noodles, beri aku teman.

1502
02: 13: 42,666 --> 02: 13: 44,749
Aku tahu betapa kamu mencintai Sexy.

1503
02: 13: 46,041 --> 02: 13: 48,499
Mengapa Anda harus mengurangi cinta itu hingga menangis?

1504
02: 13: 50,250 --> 02: 13: 54,124
Air mata ini membuat
cinta memudar secara bertahap.

1505
02: 13: 54,625 --> 02: 13: 56,624
Ingin tahu caranya?

1506
02: 13: 57,041 --> 02: 13: 59,332
Mengapa kita menangis?
Karena hati kita berat.

1507
02: 13: 59,750 --> 02: 14: 00,749
Berat-berat ...

1508
02: 14: 00,875 --> 02: 14: 03,915
Jantungnya berat
karena dipenuhi dengan cinta.

1509
02: 14: 04,541 --> 02: 14: 08,290
Menumpahkan air mata membuat cahaya hati.

1510
02: 14: 08,958 --> 02: 14: 13,290
Mengapa itu mencerahkan hati?
Karena cinta di hati ...

1511
02: 14: 13,791 --> 02: 14: 16,457
perlahan dan bertahap meneteskan air mata

1512
02: 14: 17,458 --> 02: 14: 21,207
Cinta yang sangat besar itu
kamu punya untuk Sexy,

1513
02: 14: 22,500 --> 02: 14: 24,540
kenapa kamu mau
Mencucinya dengan berlinang air mata?

1514
02: 14: 25,375 --> 02: 14: 27,457
Kamu bahagia
itulah mengapa kamu sedih sekarang.

1515
02: 14: 27,666 --> 02: 14: 30,165
Jadi bersukacitalah, jangan sedih-sedih.

1516
02: 14: 38,291 --> 02: 14: 40,374
Kuharap aku bisa menjadi Sexy.

1517
02: 14: 50,625 --> 02: 14: 53,499
Anda sangat ...

1518
02: 14: 54,708 --> 02: 14: 56,624
sangat seksi.

1519
02: 15: 10,375 --> 02: 15: 12,249
Jadi, apakah kamu ...

1520
02: 15: 30,375 --> 02: 15: 32,457
Tuan...
- Apa?

1521
02: 15: 37,041 --> 02: 15: 39,124
Kheema Bhare Salan Murg ka Pulao.
Baik.

1522
02: 15: 45,791 --> 02: 15: 47,040
Uran?

1523
02: 15: 49,750 --> 02: 15: 52,874
RAAN.
- Oh, raan

1524
02: 15: 53,791 --> 02: 15: 57,040
Di mana Colgate?
- Colgate pergi ke lndia

1525
02: 15: 57,625 --> 02: 15: 58,915
Punya bayi.

1526
02: 15: 59,125 --> 02: 16: 01,415
Sale raan ...
- Babi

1527
02: 16: 14,000 --> 02: 16: 16,832
Maukah kamu tersenyum sekarang?
Kamu sangat beruntung.

1528
02: 16: 17,208 --> 02: 16: 21,624
Yang beruntung bisa dilayani makanan
oleh anak perempuannya.

1529
02: 16: 22,250 --> 02: 16: 25,374
Tetapi Anda mendapatkan menantu Anda
untuk menyajikan makanan untukmu.

1530
02: 16: 34,750 --> 02: 16: 36,832
Besok lndia vs Inggris,
pertandingan uji pertama.

1531
02: 16: 38,916 --> 02: 16: 40,582
Di Lords ...

1532
02: 16: 41,833 --> 02: 16: 44,540
Saya mendapat dua tiket.
Anda tidak suka kriket.

1533
02: 16: 44,958 --> 02: 16: 47,040
Apakah kamu datang, Ma?
- Yakin

1534
02: 16: 48,333 --> 02: 16: 52,249
Tuan ...? Mekah kriket!

1535
02: 16: 54,708 --> 02: 16: 57,457
Saya sudah menunggu game itu.

1536
02: 17: 06,041 --> 02: 17: 07,874
Kriket, ya.

1537
02: 17: 15,125 --> 02: 17: 17,249
Bisakah aku pergi denganmu?
- Ya, tentu.