﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:09,250 --> 00:00:11,653
[playing music]

3
00:00:20,467 --> 00:00:25,467


4
00:01:15,049 --> 00:01:17,015
Hold it there, Toby!

5
00:01:17,017 --> 00:01:17,818
Your art project.

6
00:01:21,755 --> 00:01:23,821
Remember, Friday's treat
is for Friday afternoon,

7
00:01:23,823 --> 00:01:26,592
not Monday morning, okay?

8
00:01:26,594 --> 00:01:27,359
OK, silence.

9
00:01:27,361 --> 00:01:29,360
Alright, come here.

10
00:01:29,362 --> 00:01:30,395
Departing for school, now.

11
00:01:30,397 --> 00:01:31,598
TOBY: Goodbye, ma'am.

12
00:01:48,749 --> 00:01:50,749
[closed door]

13
00:01:50,751 --> 00:01:53,886
Andrew, are you there?

14
00:01:53,888 --> 00:01:55,753
ANDREW: I quit.

15
00:01:55,755 --> 00:01:57,191
Come and see this.

16
00:02:03,029 --> 00:02:04,863
Change again?

17
00:02:04,865 --> 00:02:07,466
That, or that pixie
after your trousers.

18
00:02:07,468 --> 00:02:10,502
Haha, it's so funny.

19
00:02:10,504 --> 00:02:11,736
Toby managed to go to school, okay?

20
00:02:11,738 --> 00:02:13,237
It's just that.

21
00:02:13,239 --> 00:02:16,008
He's late again, we go
to get a call from school,

22
00:02:16,010 --> 00:02:17,041
I only know that.

23
00:02:17,043 --> 00:02:18,377
He is very tired in the morning.

24
00:02:18,379 --> 00:02:21,713
Look, nightmare
is normal at his age, Julie.

25
00:02:21,715 --> 00:02:23,615
Sign of active imagination.

26
00:02:23,617 --> 00:02:24,816
There's nothing wrong with him.

27
00:02:24,818 --> 00:02:26,718
Hey, did I say there?

28
00:02:26,720 --> 00:02:28,786
No, but the teacher
seems to think there is.

29
00:02:28,788 --> 00:02:31,356
Did you see the comment
about the story Toby wrote?

30
00:02:31,358 --> 00:02:34,426
(whispering) Scarecrow in
cupboard with black eyes!

31
00:02:34,428 --> 00:02:35,326
Hm.

32
00:02:35,328 --> 00:02:38,696
Well, Mr. Barton is a sender.

33
00:02:38,698 --> 00:02:41,499
Anyway, blame
for overnight.

34
00:02:41,501 --> 00:02:43,768
Their cry may wake him up.

35
00:02:43,770 --> 00:02:45,771
That will make him die.

36
00:02:45,773 --> 00:02:47,772
Giving me quite early
when they left.

37
00:02:47,774 --> 00:02:50,075
It only shows where he
got his imagination from.

38
00:02:50,077 --> 00:02:50,808
How about that?

39
00:02:50,810 --> 00:02:52,010
The wrong time of year.

40
00:02:52,012 --> 00:02:53,611
Foxes only shout when they want to mate.

41
00:02:53,613 --> 00:02:54,746
Ah?

42
00:02:54,748 --> 00:02:56,017
And no, it will happen
doesn't work for you.

43
00:03:00,921 --> 00:03:03,524
[playing scary music]

44
00:03:06,560 --> 00:03:08,930
[rustling wind]

45
00:03:12,799 --> 00:03:15,403
[typewriter sound]

46
00:03:43,163 --> 00:03:45,065
[telephone ringing]

47
00:03:49,102 --> 00:03:51,135
Hello?

48
00:03:51,137 --> 00:03:52,004
Oh, hi.

49
00:03:52,006 --> 00:03:53,304
Yes.

50
00:03:53,306 --> 00:03:54,875
We're both beavers.
(whispers) This is Jeff.

51
00:03:57,577 --> 00:03:59,044
Hopefully a week.

52
00:03:59,046 --> 00:04:01,679
Two at the top.

53
00:04:01,681 --> 00:04:02,848
Yes, that's right.

54
00:04:02,850 --> 00:04:04,085
No, I'm serious this time.

55
00:04:08,756 --> 00:04:10,222
Anyway, I'm glad you called.

56
00:04:10,224 --> 00:04:13,124
These are the early days, but we've already got ideas for other stories.

57
00:04:13,126 --> 00:04:15,993
Maybe for the Sunday newspaper?

58
00:04:15,995 --> 00:04:17,796
Yes, other local stories.

59
00:04:17,798 --> 00:04:19,097
Very local, actually.

60
00:04:19,099 --> 00:04:21,733
Something happened
on the Moor near us,

61
00:04:21,735 --> 00:04:23,835
near the Gentleman site Jim.

62
00:04:23,837 --> 00:04:26,070
Yes, Jeff the Killer.

63
00:04:26,072 --> 00:04:28,140
Anyway, army
to something.

64
00:04:28,142 --> 00:04:30,174
Blocking the whole
part of the Moor,

65
00:04:30,176 --> 00:04:32,477
and we have seen some
trucks that are quite heavy

66
00:04:32,479 --> 00:04:33,746
go there at night.

67
00:04:33,748 --> 00:04:35,746
It looks like they
prepared a new base.

68
00:04:35,748 --> 00:04:38,149
Yes, I know, but why here?

69
00:04:38,151 --> 00:04:42,988
The last time anyone
was invaded here at 1066.

70
00:04:42,990 --> 00:04:47,192
No, they don't answer all questions.

71
00:04:47,194 --> 00:04:50,661
No, I doubt something has to be done with the missing woman.

72
00:04:50,663 --> 00:04:55,834
My thinking is for nuclear,
or why is it confidentiality?

73
00:04:55,836 --> 00:04:57,736
You don't think
very great painting

74
00:04:57,738 --> 00:04:58,971
the main target for
Russians... right

75
00:04:58,973 --> 00:05:00,972
in the middle of one of the most beautiful

76
00:05:00,974 --> 00:05:04,109
place in England... is a story?

77
00:05:04,111 --> 00:05:05,409
Nimby?

78
00:05:05,411 --> 00:05:06,878
There should be no nuclear
anywhere in the country,

79
00:05:06,880 --> 00:05:10,282
it was only Heath who pretended
we were some kind of super power.

80
00:05:10,284 --> 00:05:12,818
But yes, they especially
should not be in bloody Kintry,

81
00:05:12,820 --> 00:05:14,051
a few miles from my children!

82
00:05:14,053 --> 00:05:15,854
(Whispering) Cellphone.

83
00:05:15,856 --> 00:05:18,856
Look, Julie is here,
wants to talk to you.

84
00:05:18,858 --> 00:05:20,058
Yes you are.

85
00:05:20,060 --> 00:05:23,628
(Whispering) Pansy Tory.

86
00:05:23,630 --> 00:05:25,531
Hi, Jeff.

87
00:05:25,533 --> 00:05:27,231
No, he's just a little tired.

88
00:05:27,233 --> 00:05:31,169
Toby had the last nightmare
night, wake us all up.

89
00:05:31,171 --> 00:05:32,938
Look at Jeff, you'll be happy to know us  from the story of Gentleman Jim.

90
00:05:32,940 --> 00:05:34,940
This one is bigger.

91
00:05:34,942 --> 00:05:37,075


92
00:05:37,077 --> 00:05:40,212
Yes, of course
is bigger than Burma.

93
00:05:40,214 --> 00:05:42,013
Look, Andrew was taken
some good photos

94
00:05:42,015 --> 00:05:43,515
from what happened there.

95
00:05:43,517 --> 00:05:45,950
Let him print it and send it to you, and I will continue to dig,

96
00:05:45,952 --> 00:05:48,786
see what I can find.

97
00:05:48,788 --> 00:05:50,154
I think this story
can play well,

98
00:05:50,156 --> 00:05:53,592
especially for older readers.

99
00:05:53,594 --> 00:05:56,928
No, I really am.

100
00:05:56,930 --> 00:06:00,231
Well, look and
see what you think.

101
00:06:00,233 --> 00:06:02,334
OK good.

102
00:06:02,336 --> 00:06:05,236
Love to Mary.

103
00:06:05,238 --> 00:06:05,837
GOOD.

104
00:06:05,839 --> 00:06:09,308
Goodbye now.

105
00:06:09,310 --> 00:06:11,342
Well, it could be better already.

106
00:06:11,344 --> 00:06:13,178
Fuck him.

107
00:06:13,180 --> 00:06:15,012
There is more than that
one editor in London.

108
00:06:15,014 --> 00:06:16,113
Did you hear him?

109
00:06:16,115 --> 00:06:17,815
Bastard called me Nimby.

110
00:06:17,817 --> 00:06:18,849
She's tempting.

111
00:06:18,851 --> 00:06:19,918
Jeff.

112
00:06:19,920 --> 00:06:21,219
You know what he is like.

113
00:06:21,221 --> 00:06:23,955
He likes you, he won't contact if he doesn't care.

114
00:06:23,957 --> 00:06:24,991
I know I know.

115
00:06:28,295 --> 00:06:29,260
What is that?

116
00:06:29,262 --> 00:06:30,163
I'm not sure.

117
00:06:35,002 --> 00:06:37,635
Oh, they might be
only Jehovah's Witnesses.

118
00:06:37,637 --> 00:06:40,806
Yes, a sign that Kintry
is finally on the map, when

119
00:06:40,808 --> 00:06:44,609
the work of religious nuts appears.

120
00:06:44,611 --> 00:06:46,745
The Gentleman Jim
book is a mistake.

121
00:06:46,747 --> 00:06:47,912
I accept that.

122
00:06:47,914 --> 00:06:51,315
But we will start generating
money soon.

123
00:06:51,317 --> 00:06:52,883
What is our motto?

124
00:06:52,885 --> 00:06:54,185
Take whatever we find.

125
00:06:54,187 --> 00:06:55,020
Yes.

126
00:06:55,022 --> 00:06:55,854
Take whatever we find.

127
00:06:55,856 --> 00:06:57,089
We are good at doing what we do.

128
00:06:57,091 --> 00:06:59,758
And there is a story
up there in the meadow.

129
00:06:59,760 --> 00:07:02,159
And when we get to the bottom
, Jeff will beg for it

130
00:07:02,161 --> 00:07:05,763
and we get double
money, and you know that.

131
00:07:05,765 --> 00:07:06,998
You know I love you, don't you?

132
00:07:07,000 --> 00:07:09,301
Yes, yes I do.

133
00:07:09,303 --> 00:07:12,770
Even if you let me talk
you to that bloody book.

134
00:07:12,772 --> 00:07:16,774
Don't worry, never again.

135
00:07:16,776 --> 00:07:18,243
Uh oh.

136
00:07:18,245 --> 00:07:21,313
God sent them
toward us.

137
00:07:21,315 --> 00:07:22,847
They came.

138
00:07:22,849 --> 00:07:23,948
JULIE: Oh, shit.

139
00:07:23,950 --> 00:07:25,282
What did you not do
want to change?

140
00:07:25,284 --> 00:07:26,150
Emily.

141
00:07:26,152 --> 00:07:29,921
Oh, shit, a bloody doorbell.

142
00:07:29,923 --> 00:07:31,356
(BREATHLESS)
almost late.

143
00:07:31,358 --> 00:07:33,227
Worried you went
to wake up the baby.

144
00:07:38,666 --> 00:07:42,668
So, can I help you?

145
00:07:42,670 --> 00:07:45,671
We have all the religions that we need right now.

146
00:07:45,673 --> 00:07:49,106
But if you are looking for
for donations...

147
00:07:49,108 --> 00:07:51,375
Have you talked to Kay?

148
00:07:51,377 --> 00:07:54,145
ANDREW: Sorry?

149
00:07:54,147 --> 00:07:57,083
His name is Mr. Kay.

150
00:07:59,687 --> 00:08:02,354
Have you talked?
him before we come?

151
00:08:02,356 --> 00:08:05,356
I really don't know what you are talking about.

152
00:08:05,358 --> 00:08:07,959
I'm sorry, which is the organization that you are with?

153
00:08:07,961 --> 00:08:09,193
Watchtower?

154
00:08:09,195 --> 00:08:11,897
Jehovah's Witness?

155
00:08:11,899 --> 00:08:15,200
We came from Kintry Moor.

156
00:08:15,202 --> 00:08:18,236
We want to talk to you.

157
00:08:18,238 --> 00:08:21,341
We have questions for you and your wife.

158
00:08:24,077 --> 00:08:26,046
Are you sure you have the right person?

159
00:08:29,950 --> 00:08:30,717
Yes.

160
00:08:33,720 --> 00:08:36,454
We are looking for you.

161
00:08:36,456 --> 00:08:40,458
It's about......

162
00:08:40,460 --> 00:08:43,395
Project.

163
00:08:43,397 --> 00:08:45,463
Hello.

164
00:08:45,465 --> 00:08:48,733
They come from
basis, above the Moors.

165
00:08:48,735 --> 00:08:51,470
Want to talk to us about what happened there.

166
00:08:51,472 --> 00:08:53,739
Ask us a few questions.

167
00:08:53,741 --> 00:08:56,274
Ask us questions?

168
00:08:56,276 --> 00:08:57,842
Well, I don't know.

169
00:08:57,844 --> 00:08:59,010
Um.

170
00:08:59,012 --> 00:09:00,010
Will it be long?

171
00:09:00,012 --> 00:09:01,078
No.

172
00:09:01,080 --> 00:09:02,115
Not long.

173
00:09:05,185 --> 00:09:09,386
Well, I think we can set it
to answer a few questions.

174
00:09:09,388 --> 00:09:13,091
Please enter.

175
00:09:13,093 --> 00:09:16,528
Andrew, why don't you take them to the living room,

176
00:09:16,530 --> 00:09:17,862
and I will make tea.

177
00:09:17,864 --> 00:09:20,432
Sure.

178
00:09:20,434 --> 00:09:23,268
Come in, sir...?

179
00:09:23,270 --> 00:09:24,038
Blair.

180
00:09:26,873 --> 00:09:32,278
We are Mr. and Mrs. Blair.

181
00:09:39,219 --> 00:09:41,821
[clock ticking soft]

182
00:10:02,910 --> 00:10:03,877
Please sit down.

183
00:10:24,230 --> 00:10:26,833
Oh, your shoelaces.

184
00:10:30,204 --> 00:10:31,272
It was canceled.

185
00:10:36,844 --> 00:10:38,244
Your shoelaces.

186
00:10:42,849 --> 00:10:43,783
It was canceled.

187
00:10:49,857 --> 00:10:51,489
We apologize.

188
00:10:51,491 --> 00:10:55,994
We will take this, in time.

189
00:10:55,996 --> 00:10:57,328
At that time.

190
00:10:57,330 --> 00:11:00,866
I will just go and
see how the tea comes.

191
00:11:00,868 --> 00:11:01,736
Come back soon.

192
00:11:09,376 --> 00:11:12,010
I will record it
giant [inaudible] farmer, okay?

193
00:11:12,012 --> 00:11:13,245
What are we doing?

194
00:11:13,247 --> 00:11:15,614
Those people are there
Seriously damn weird!

195
00:11:15,616 --> 00:11:17,982
I feel more comfortable when
Burmese soldiers point

196
00:11:17,984 --> 00:11:19,050
Their Kalashnikov is on us.

197
00:11:19,052 --> 00:11:19,885
If they send people
to question us,

198
00:11:19,887 --> 00:11:20,718
we have to go to something.

199
00:11:20,720 --> 00:11:22,254
Did you hear their name?

200
00:11:22,256 --> 00:11:23,221
What, Blair?

201
00:11:23,223 --> 00:11:24,890
Yes, it's fake!

202
00:11:24,892 --> 00:11:26,058
This shop is at the end of the road.

203
00:11:26,060 --> 00:11:28,360
They hide something,
something big.

204
00:11:28,362 --> 00:11:29,827
Julie, I don't like this, okay?

205
00:11:29,829 --> 00:11:32,264
Let's try and get them out
from here as soon as possible.

206
00:11:32,266 --> 00:11:33,564
Alright.
Where do I put this?

207
00:11:33,566 --> 00:11:36,601
Um, that one.

208
00:11:36,603 --> 00:11:37,501
Yes.

209
00:11:37,503 --> 00:11:38,102
Can you see it?

210
00:11:38,104 --> 00:11:39,136
It's okay.

211
00:11:39,138 --> 00:11:39,603
Just hold your tea
in front of it.

212
00:11:39,605 --> 00:11:40,371
GOOD.

213
00:11:40,373 --> 00:11:42,274
[clock ticking soft]

214
00:11:42,276 --> 00:11:43,877
[Andrew clears throat]

215
00:12:01,560 --> 00:12:05,196
JULIE: Andrew said you were
based on the Moors?

216
00:12:05,198 --> 00:12:07,598
Yes, Moors.

217
00:12:07,600 --> 00:12:08,899
The Moor.

218
00:12:08,901 --> 00:12:11,468
And we are the only person you talk to.

219
00:12:11,470 --> 00:12:14,239
FATHER.
BLAIR: Yes, only you.

220
00:12:14,241 --> 00:12:16,106
We have come to talk with you.

221
00:12:16,108 --> 00:12:17,511
Doesn't that work
we feel special?

222
00:12:21,647 --> 00:12:22,449
Tea?

223
00:12:28,488 --> 00:12:30,621
Tea?

224
00:12:30,623 --> 00:12:33,725
Or, or do you prefer coffee?

225
00:12:33,727 --> 00:12:35,996
I can make coffee too,
if you prefer it.

226
00:12:38,998 --> 00:12:40,631
No.

227
00:12:40,633 --> 00:12:45,636
This is your home,
is your decision.

228
00:12:45,638 --> 00:12:48,106
That tea!

229
00:12:48,108 --> 00:12:50,976
Coffee isn't too good either.

230
00:12:50,978 --> 00:12:53,745
We almost never drank it.

231
00:12:53,747 --> 00:12:55,849
[clock ticking soft]

232
00:12:58,251 --> 00:12:59,853
[twang]

233
00:13:18,738 --> 00:13:19,873
This is it, honey.

234
00:13:33,719 --> 00:13:36,287
[slurp]

235
00:13:36,289 --> 00:13:39,024
It's hot.

236
00:13:39,026 --> 00:13:40,692
Hot.

237
00:13:40,694 --> 00:13:44,029
We have to ask
you the question

238
00:13:44,031 --> 00:13:47,798
now, if you are hot enough.

239
00:13:47,800 --> 00:13:49,199
ANDREW: Hot?

240
00:13:49,201 --> 00:13:55,308
If you have finished
being hot, we have to start.

241
00:13:58,244 --> 00:13:59,577
Yes, of course.

242
00:13:59,579 --> 00:14:03,316
I am very interested in hearing what you want to know.

243
00:14:07,586 --> 00:14:10,454
Is it possible for
for us to ask

244
00:14:10,456 --> 00:14:13,390
Do you have some questions yourself,
after you finish?

245
00:14:13,392 --> 00:14:15,492
That depends on what you say to us.

246
00:14:15,494 --> 00:14:23,300
We will know that when we finish here.

247
00:14:23,302 --> 00:14:24,568
Good.

248
00:14:24,570 --> 00:14:25,339
Hm.

249
00:14:29,475 --> 00:14:30,543
Will you not take notes?

250
00:14:33,780 --> 00:14:38,216
Write down the answer
for your question?

251
00:14:38,218 --> 00:14:42,087
No, we will remember.

252
00:14:42,089 --> 00:14:42,656
Right.

253
00:14:47,094 --> 00:14:49,394
You are Mr. and Mrs. Costello.

254
00:14:49,396 --> 00:14:52,097
JULIE: Yes, of course.

255
00:14:52,099 --> 00:14:53,465
Full name?

256
00:14:53,467 --> 00:14:55,766
I, uh, Julie, yeah, Juliet.

257
00:14:55,768 --> 00:14:56,668
And, uh...

258
00:14:56,670 --> 00:14:58,569
I'm Andrew.

259
00:14:58,571 --> 00:15:00,204
FATHER.
BLAIR: What is your age
?

260
00:15:00,206 --> 00:15:01,271
35.

261
00:15:01,273 --> 00:15:02,640
32.

262
00:15:02,642 --> 00:15:05,275
How long have you been living in Kintry?

263
00:15:05,277 --> 00:15:06,744
JULIE: I grew up here.

264
00:15:06,746 --> 00:15:09,114
This is my parents 'house...
alright, that is my parents' house.

265
00:15:09,116 --> 00:15:12,583
They died a few years ago and, well, we just

266
00:15:12,585 --> 00:15:14,686
settled here, with our family.

267
00:15:14,688 --> 00:15:15,186
Yes.

268
00:15:15,188 --> 00:15:16,353
1970.

269
00:15:16,355 --> 00:15:18,523
I remember "Bridge
Troubled Water"

270
00:15:18,525 --> 00:15:21,259
is number one on the charts.

271
00:15:21,261 --> 00:15:22,629
[clock ticking soft]

272
00:15:24,531 --> 00:15:26,599
Do you know, Simon and Garfunkel?

273
00:15:29,301 --> 00:15:39,577
FATHER.
BLAIR: Andrew, do you have a mother or father in Kintry?

274
00:15:39,579 --> 00:15:42,549
My mother lives in London,
and my father died.

275
00:15:45,185 --> 00:15:49,187
He died when I was 10 years old.

276
00:15:49,189 --> 00:15:54,192
Do you have children?

277
00:15:54,194 --> 00:15:57,761
Listen, I think you are here
to ask us about Kintry Moor.

278
00:15:57,763 --> 00:15:59,831
Yes, we will do it
asking next.

279
00:15:59,833 --> 00:16:01,131
It's okay.

280
00:16:01,133 --> 00:16:06,437
Yes, we have two children,
um, Emily and Toby.

281
00:16:06,439 --> 00:16:08,474
[playing scary music]

282
00:16:10,410 --> 00:16:12,376
This.

283
00:16:12,378 --> 00:16:14,846
This?

284
00:16:14,848 --> 00:16:17,414
This.

285
00:16:17,416 --> 00:16:18,850
This is a photo.

286
00:16:18,852 --> 00:16:20,518
I took it.

287
00:16:20,520 --> 00:16:24,322
To... take.

288
00:16:24,324 --> 00:16:25,590
Do you like it?

289
00:16:25,592 --> 00:16:28,226
I didn't decide.

290
00:16:28,228 --> 00:16:30,597
FATHER.
BLAIR: Stand far away.

291
00:16:36,869 --> 00:16:37,770
Sit down.

292
00:16:44,610 --> 00:16:47,745
Now I will ask for Kintry Moor.

293
00:16:47,747 --> 00:16:49,713
How often do you go there?

294
00:16:49,715 --> 00:16:52,583
ANDREW: We go out
there all the time.

295
00:16:52,585 --> 00:16:55,352
One reason
we moved here.

296
00:16:55,354 --> 00:16:58,157
This is enough... it's pretty good
from up there, isn't that right?

297
00:17:02,329 --> 00:17:07,599
This is a good place for a picnic,
if it's not too windy.

298
00:17:07,601 --> 00:17:11,401
That's why we were sad when the Army Fence went up.

299
00:17:11,403 --> 00:17:14,538
Cut to view.

300
00:17:14,540 --> 00:17:17,441
Are you copulating with the Moors?

301
00:17:17,443 --> 00:17:18,176
JULIE: What?

302
00:17:18,178 --> 00:17:19,310
What did you just say?

303
00:17:19,312 --> 00:17:20,210
Listen more.

304
00:17:20,212 --> 00:17:22,613
Have you made love at Kintry Moor?

305
00:17:22,615 --> 00:17:24,482
ANDREW: Alright, I've already
enough of this.

306
00:17:24,484 --> 00:17:26,186
Is this some kind of sick joke?

307
00:17:28,421 --> 00:17:29,286
GOOD.

308
00:17:29,288 --> 00:17:30,188
That's it.

309
00:17:30,190 --> 00:17:32,226
Get out of [inhuman screams]

310
00:17:33,593 --> 00:17:35,661
[baby crying]

311
00:17:36,563 --> 00:17:38,563
Emily.

312
00:17:38,565 --> 00:17:40,598
I said, leave
out of... aah, aah!

313
00:17:40,600 --> 00:17:41,565
[inhuman screams]

314
00:17:41,567 --> 00:17:43,603
[julie crying]

315
00:17:44,837 --> 00:17:47,037
He killed everything
ready, he will kill again.

316
00:17:47,039 --> 00:17:52,509
Don't be the first
today, Mr. Costello.

317
00:17:52,511 --> 00:17:55,513
Now, I will finish my question.

318
00:17:55,515 --> 00:17:56,880
If we answer
your question will be

319
00:17:56,882 --> 00:17:58,315
please leave our house?

320
00:17:58,317 --> 00:17:59,318
[growling]

321
00:18:02,389 --> 00:18:05,422
We never said we would leave.

322
00:18:05,424 --> 00:18:06,291
Now.

323
00:18:06,293 --> 00:18:08,328
[growling] You will tell me.

324
00:18:11,398 --> 00:18:14,498
When is Toby here?

325
00:18:14,500 --> 00:18:15,301
Ah!

326
00:18:18,337 --> 00:18:20,338
[growling]

327
00:18:20,340 --> 00:18:22,743
[Julie and Andrew Coughing]

328
00:18:34,321 --> 00:18:36,723
[buzzing]

329
00:18:37,657 --> 00:18:40,324
[baby crying]

330
00:18:40,326 --> 00:18:46,596
Everyone is needed here.

331
00:18:46,598 --> 00:18:52,205
Now, we will wait until
Toby is here.

332
00:18:58,577 --> 00:19:00,613
[growling]

333
00:19:06,619 --> 00:19:07,851
Closing.

334
00:19:07,853 --> 00:19:08,622
Closing!

335
00:19:33,513 --> 00:19:34,644
Light.

336
00:19:34,646 --> 00:19:35,414
Light!

337
00:19:51,597 --> 00:19:52,398
IT.
BLAIR: Finish.

338
00:19:58,138 --> 00:20:03,908
When did Emily
stop making sounds?

339
00:20:03,910 --> 00:20:05,810
He won't stop
until I go up there.

340
00:20:05,812 --> 00:20:07,411
ANDREW: I mean
he has to go

341
00:20:07,413 --> 00:20:10,515
upstairs to stop Emily crying.

342
00:20:10,517 --> 00:20:12,649
Do you not understand that?

343
00:20:12,651 --> 00:20:13,751
Christ!

344
00:20:13,753 --> 00:20:15,119
Who are you these people?

345
00:20:15,121 --> 00:20:29,766
We are... we are
from Kintry Moor.

346
00:20:29,768 --> 00:20:34,738
We are Kay's people.

347
00:20:34,740 --> 00:20:38,942
We are Kay.

348
00:20:38,944 --> 00:20:43,848
Please, let my wife go upstairs to meet Emily.

349
00:20:43,850 --> 00:20:44,851
Stop him crying.

350
00:20:47,487 --> 00:20:49,653
He won't try to run.

351
00:20:49,655 --> 00:20:50,823
Will you, honey?

352
00:20:53,726 --> 00:20:56,694
Good.

353
00:20:56,696 --> 00:20:58,465
You are watching.

354
00:21:03,635 --> 00:21:04,634
I will go with him.

355
00:21:04,636 --> 00:21:05,902
No!

356
00:21:05,904 --> 00:21:10,640
You don't want Mrs.
Blair goes there.

357
00:21:10,642 --> 00:21:18,649
That would be a bad thing.

358
00:21:18,651 --> 00:21:19,753
Confess.

359
00:21:24,157 --> 00:21:26,727
[Julie Snifling]

360
00:21:40,640 --> 00:21:42,542
[growling]

361
00:21:48,213 --> 00:21:49,014
Error.

362
00:21:52,619 --> 00:21:54,020
A bad decision.

363
00:21:58,056 --> 00:21:59,526
He will...

364
00:22:05,632 --> 00:22:08,565
Who are you?

365
00:22:08,567 --> 00:22:11,535
Who are you really?

366
00:22:11,537 --> 00:22:13,906
I'm Kay.

367
00:22:20,813 --> 00:22:21,848
Who are you?

368
00:22:25,250 --> 00:22:27,153
[baby crying]

369
00:22:46,139 --> 00:22:48,041
Shh, shh, bro.

370
00:22:52,245 --> 00:22:55,111
You're last here
tonight, right?

371
00:22:55,113 --> 00:22:56,948
Bastard.

372
00:22:56,950 --> 00:22:58,517
Toby hears you.

373
00:23:01,853 --> 00:23:02,922
I watch.

374
00:23:06,793 --> 00:23:09,161
We watch.

375
00:23:13,032 --> 00:23:16,066
Don't make a fuss.

376
00:23:16,068 --> 00:23:16,869
Stop.

377
00:23:20,206 --> 00:23:21,706
Please.

378
00:23:21,708 --> 00:23:23,576
Please leave our house.

379
00:23:28,113 --> 00:23:30,614
No.

380
00:23:30,616 --> 00:23:32,882
I beg you now.

381
00:23:32,884 --> 00:23:33,987
Please leave.

382
00:23:37,323 --> 00:23:39,290
Not finished.

383
00:23:39,292 --> 00:23:41,228
[baby crying]

384
00:23:44,296 --> 00:23:47,098
[growling]

385
00:23:47,100 --> 00:23:51,134
Sorry I'm rude
for you there.

386
00:23:51,136 --> 00:23:53,771
I shouldn't swear to you.

387
00:23:53,773 --> 00:23:55,939
You don't look good, Madam. Blair.

388
00:23:55,941 --> 00:23:57,975
Can't you let us help you?

389
00:23:57,977 --> 00:24:00,745
We will work together, really.

390
00:24:00,747 --> 00:24:07,717
[gurgling]

391
00:24:07,719 --> 00:24:11,624
(RASPY) I didn't decide!

392
00:24:18,965 --> 00:24:20,930
[baby crying]

393
00:24:20,932 --> 00:24:22,035
How long?

394
00:24:27,940 --> 00:24:31,342
How long is
needed, Mr. Blair.

395
00:24:31,344 --> 00:24:34,011
He will drift again
when he is ready,

396
00:24:34,013 --> 00:24:37,148
not before that.

397
00:24:37,150 --> 00:24:39,684
Babies are not machines.

398
00:24:39,686 --> 00:24:40,987
They don't have switches.

399
00:24:43,690 --> 00:24:45,288
[baby crying]

400
00:24:45,290 --> 00:24:46,091
Oh

401
00:24:56,969 --> 00:24:58,037
Question.

402
00:25:02,975 --> 00:25:06,377
You did not answer it.

403
00:25:06,379 --> 00:25:07,280
Which question?

404
00:25:13,018 --> 00:25:18,889
When is Toby here?

405
00:25:18,891 --> 00:25:20,890
When did he go home?

406
00:25:20,892 --> 00:25:21,792
Why?

407
00:25:21,794 --> 00:25:23,063
Why do you need to know that?

408
00:25:30,001 --> 00:25:33,003
You will be complete.

409
00:25:33,005 --> 00:25:39,008
I will be complete.

410
00:25:39,010 --> 00:25:40,613
He came home from school.

411
00:25:43,882 --> 00:25:47,150
Around 3 o'clock

412
00:25:47,152 --> 00:25:49,253
Sometimes it's half past.

413
00:25:49,255 --> 00:25:55,325
Has it been longer than now?

414
00:25:55,327 --> 00:25:57,061
Jesus

415
00:25:57,063 --> 00:26:00,063
Who are you people?

416
00:26:00,065 --> 00:26:01,300
Is this an action?

417
00:26:03,870 --> 00:26:08,805
Listen, I understand that maybe there are things that we cannot convey to us.

418
00:26:08,807 --> 00:26:10,107
Orders that you have given.

419
00:26:10,109 --> 00:26:17,250
But please, I have to do it
know what it's about.

420
00:26:19,885 --> 00:26:23,053
What exactly is that
that's what you want?

421
00:26:23,055 --> 00:26:24,121
Do you understand?

422
00:26:24,123 --> 00:26:31,861
I just... I want you to go from here.

423
00:26:31,863 --> 00:26:34,834
You know what that is.

424
00:26:37,469 --> 00:26:43,340
You know why we
here, Mrs. Costello.

425
00:26:43,342 --> 00:26:48,245
No, no, I don't.

426
00:26:48,247 --> 00:26:50,880
You need to tell me.

427
00:26:50,882 --> 00:26:55,218
FATHER.
BLAIR: You do know.

428
00:26:55,220 --> 00:26:58,188
You are in...

429
00:26:58,190 --> 00:27:00,226
[door bell rings]

430
00:27:02,295 --> 00:27:03,228
[crunch]

431
00:27:04,563 --> 00:27:08,032
They can hear the baby,
they will know someone is in it.

432
00:27:08,034 --> 00:27:08,966
Who are they?

433
00:27:08,968 --> 00:27:10,534
Are they Toby?

434
00:27:10,536 --> 00:27:11,968
No, not Toby.

435
00:27:11,970 --> 00:27:14,971
I don't know who they are,
but they will be suspicious  if I don't go there,
and then they will leave

436
00:27:14,973 --> 00:27:17,941
the police to check Emily.

437
00:27:17,943 --> 00:27:19,275
Either way, you messed up.

438
00:27:19,277 --> 00:27:21,978
[door bell rings]

439
00:27:21,980 --> 00:27:24,784
Get down.

440
00:27:27,620 --> 00:27:30,854
Talk to others.

441
00:27:30,856 --> 00:27:38,262
Make them leave.

442
00:27:38,264 --> 00:27:41,532
Don't say we're here,
or I'll take your baby

443
00:27:41,534 --> 00:27:52,208


444
00:27:52,210 --> 00:27:54,748
and I will erase his head.

445
00:27:58,584 --> 00:28:00,618
You will see.

446
00:28:00,620 --> 00:28:09,293
If Mr. Costello is interesting in other
, I will kill your baby,

447
00:28:09,295 --> 00:28:14,297
then I will kill you.

448
00:28:14,299 --> 00:28:18,902
You will see.

449
00:28:18,904 --> 00:28:21,104
Put the baby back...

450
00:28:21,106 --> 00:28:24,476
[door bell rings]... object.

451
00:28:27,580 --> 00:28:30,080
Hurry there.

452
00:28:30,082 --> 00:28:35,488
I will be here, with your baby.

453
00:28:39,091 --> 00:28:40,193
Do this now.

454
00:28:43,129 --> 00:28:49,202
[door bell rings]

455
00:29:07,085 --> 00:29:09,154
[inhuman screams]

456
00:29:13,325 --> 00:29:15,592
Sorry about this, Julie,
but there's no way I can get it  - this is through your mailbox.
- Oh, hello Sam.

457
00:29:15,594 --> 00:29:17,961
That doesn't matter.

458
00:29:17,963 --> 00:29:19,295
Choose a good day for that.

459
00:29:19,297 --> 00:29:20,663


460
00:29:20,665 --> 00:29:23,399
Yes, one minute
rain, the next minute shines!

461
00:29:23,401 --> 00:29:25,601
Never guess it
English, right?

462
00:29:25,603 --> 00:29:29,005
However, all parts of existence
on Her Majesty's service.

463
00:29:29,007 --> 00:29:32,743
[baby crying] Oh, I'm sorry
it's me, isn't it?

464
00:29:32,745 --> 00:29:34,678
Don't worry, Sam.
He does it all night.

465
00:29:34,680 --> 00:29:36,146
Ah.

466
00:29:36,148 --> 00:29:37,982
I know what they are like
at that age, I have three of my own children.

467
00:29:37,984 --> 00:29:39,382
Well, my wife, you know.

468
00:29:39,384 --> 00:29:40,385
I do the easy part.

469
00:29:43,488 --> 00:29:47,224
Well, the point is I'd better let
you wake up to his divinity.

470
00:29:47,226 --> 00:29:48,659
I mean, madam.

471
00:29:48,661 --> 00:29:49,692
Is that correct?

472
00:29:49,694 --> 00:29:51,661
At this point I really don't know.

473
00:29:51,663 --> 00:29:52,528
Right.

474
00:29:52,530 --> 00:29:53,332
Really.

475
00:29:56,736 --> 00:29:58,134
Oh sorry, honey.

476
00:29:58,136 --> 00:29:59,570
Almost forgot.

477
00:29:59,572 --> 00:30:01,071
You must register for this one.

478
00:30:01,073 --> 00:30:02,739
Right Where am I...?

479
00:30:02,741 --> 00:30:05,743
Oh, just print your name
there, and enter there.

480
00:30:05,745 --> 00:30:10,280
[baby crying] is everything
alright, Mrs. Costello?

481
00:30:10,282 --> 00:30:11,480
Yes, Sam.
Yes.

482
00:30:11,482 --> 00:30:13,583
I'm sorry, it's only a very long night.

483
00:30:13,585 --> 00:30:17,787
I, uh, should go back
to his divinity.

484
00:30:17,789 --> 00:30:18,554
Princess.

485
00:30:18,556 --> 00:30:20,189
Yes, madam, yes.

486
00:30:20,191 --> 00:30:22,426
Good.

487
00:30:22,428 --> 00:30:25,461
Well, tuck him tight.

488
00:30:25,463 --> 00:30:26,028
Bye

489
00:30:26,030 --> 00:30:28,198
Dah, Sam.

490
00:30:28,200 --> 00:30:30,303
[baby crying]

491
00:30:38,177 --> 00:30:39,245
[gasp]

492
00:30:41,646 --> 00:30:43,582
[growling]

493
00:31:05,171 --> 00:31:07,638
Gah!

494
00:31:07,640 --> 00:31:09,172
[shout]

495
00:31:09,174 --> 00:31:11,076
[crackling]

496
00:31:20,151 --> 00:31:22,087
[growling]

497
00:31:59,658 --> 00:32:01,158
[gasp]

498
00:32:01,160 --> 00:32:03,459
(whispers) Sam, Sam.

499
00:32:03,461 --> 00:32:04,628
(SCREAMING) Sam!

500
00:32:04,630 --> 00:32:06,130
Sam!

501
00:32:06,132 --> 00:32:09,132
Sam, no!

502
00:32:09,134 --> 00:32:10,133
No!

503
00:32:10,135 --> 00:32:11,134
Stop!

504
00:32:11,136 --> 00:32:12,602
Stop!

505
00:32:12,604 --> 00:32:14,138
Stop it!

506
00:32:14,140 --> 00:32:17,140
No!

507
00:32:17,142 --> 00:32:18,544
[growling]

508
00:32:19,478 --> 00:32:21,644
FATHER.
BLAIR: Watch.

509
00:32:21,646 --> 00:32:23,746
Watch!

510
00:32:23,748 --> 00:32:24,747
Sam!
Sam!

511
00:32:24,749 --> 00:32:25,381
Stop!

512
00:32:25,383 --> 00:32:27,618
Please stop!

513
00:32:27,620 --> 00:32:29,055
[gasp]

514
00:33:12,565 --> 00:33:15,465
Christ, Julie, what happened?

515
00:33:15,467 --> 00:33:16,803
No, Andrew, don't.

516
00:33:24,876 --> 00:33:32,381
They... he killed Sam.

517
00:33:32,383 --> 00:33:34,851
What?

518
00:33:34,853 --> 00:33:35,851
Out there.

519
00:33:35,853 --> 00:33:36,453
Don't.

520
00:33:36,455 --> 00:33:37,586
Don't look.

521
00:33:37,588 --> 00:33:44,763
He's still... It's my fault, Andrew.

522
00:33:48,467 --> 00:33:50,900
He only does his work.

523
00:33:50,902 --> 00:33:54,470
Come to deliver that
poster that we ordered.

524
00:33:54,472 --> 00:33:55,507
When I signed, I...

525
00:33:58,611 --> 00:34:01,911
I wrote a note asking for help.

526
00:34:01,913 --> 00:34:06,917
And now he's dead,
and it's all my fault.

527
00:34:06,919 --> 00:34:10,786
He has three children,
he just told me.

528
00:34:10,788 --> 00:34:12,225
[crying]

529
00:34:13,259 --> 00:34:14,725
No.

530
00:34:14,727 --> 00:34:16,259
No.

531
00:34:16,261 --> 00:34:18,527
He must have killed him.

532
00:34:18,529 --> 00:34:19,395
Emily!

533
00:34:19,397 --> 00:34:21,364
Shh!

534
00:34:21,366 --> 00:34:22,632
Emily is safe.

535
00:34:22,634 --> 00:34:25,601
He is sleeping upstairs.

536
00:34:25,603 --> 00:34:27,404
The man let me
feed him, but it won't

537
00:34:27,406 --> 00:34:29,142
let me take it down.

538
00:34:34,946 --> 00:34:39,449
He... he almost said something, before Sam arrived.

539
00:34:39,451 --> 00:34:40,783
But haven't said a word since then.

540
00:34:40,785 --> 00:34:44,353
I, I just... I don't understand why they are here.

541
00:34:44,355 --> 00:34:46,290
They're just crazy people.

542
00:34:46,292 --> 00:34:48,859
Like the Charlie Manson gang.

543
00:34:48,861 --> 00:34:51,428
We were just unlucky to be here when they arrived.

544
00:34:51,430 --> 00:34:52,562
No.

545
00:34:52,564 --> 00:34:55,431
I don't think like that.

546
00:34:55,433 --> 00:34:57,669
He said they were watching us.

547
00:35:01,573 --> 00:35:03,071
They are here for a reason.

548
00:35:03,073 --> 00:35:07,444
They just... they can't... they
can't communicate properly.

549
00:35:07,446 --> 00:35:09,712
Yes because
they are really crazy!

550
00:35:09,714 --> 00:35:10,781
No!

551
00:35:10,783 --> 00:35:16,652
No, that... like that
if they are, like...

552
00:35:16,654 --> 00:35:18,754
a little like children.

553
00:35:18,756 --> 00:35:22,561
They are obviously not stupid,
but they don't know anything.

554
00:35:25,497 --> 00:35:30,433
At first I thought it was a tactic, to try and scare us,

555
00:35:30,435 --> 00:35:32,868
intimidates us.

556
00:35:32,870 --> 00:35:39,109
That they come from a new
base built.
Now I'm sure

557
00:35:39,111 --> 00:35:40,743
it's not acting.

558
00:35:40,745 --> 00:35:43,612
So what is interesting about us?

559
00:35:43,614 --> 00:35:46,949
If they're not crazy, if
it's not about bases,

560
00:35:46,951 --> 00:35:48,687
then what else?

561
00:35:51,489 --> 00:35:54,091
Except it's Berma.

562
00:35:54,093 --> 00:35:56,493
Berma?

563
00:35:56,495 --> 00:35:58,027
After all this time?

564
00:35:58,029 --> 00:36:01,031
We make enemies
there, remember that.

565
00:36:01,033 --> 00:36:03,900
They can come
here to pressure us.

566
00:36:03,902 --> 00:36:05,805
[click]

567
00:36:14,379 --> 00:36:18,783
What is that sound?

568
00:36:22,388 --> 00:36:27,056
It comes from you.

569
00:36:27,058 --> 00:36:30,092
None.

570
00:36:30,094 --> 00:36:33,665
[approaching footsteps]

571
00:36:50,482 --> 00:36:53,686
Give me a noise maker.

572
00:36:57,089 --> 00:36:58,690
Just give it to him.

573
00:37:34,993 --> 00:37:35,991
[click]

574
00:37:35,993 --> 00:37:36,895
[click]

575
00:37:40,498 --> 00:37:41,498
[click]

576
00:37:41,500 --> 00:37:42,435
[click]

577
00:37:43,968 --> 00:37:44,967
[click]

578
00:37:44,969 --> 00:37:45,870
[click]

579
00:38:03,821 --> 00:38:08,225
If you try to run,
I will catch you.

580
00:38:08,227 --> 00:38:10,993
I will finish one of you.

581
00:38:10,995 --> 00:38:17,933
If you bring someone else, I will finish the baby.

582
00:38:17,935 --> 00:38:21,673
Get out of our house.

583
00:38:33,585 --> 00:38:34,583
[crack]

584
00:38:34,585 --> 00:38:35,488
[crack]

585
00:38:36,254 --> 00:38:37,489
[exhale]

586
00:38:44,529 --> 00:38:50,799
If you attack me, I will reveal.

587
00:38:50,801 --> 00:38:56,138
And you won't understand.

588
00:38:56,140 --> 00:38:58,808
What's the matter
are you talking about?

589
00:38:58,810 --> 00:39:02,312
Damn it!

590
00:39:02,314 --> 00:39:03,145
Argh!

591
00:39:03,147 --> 00:39:05,047
JULIE: Stop it.
Stop.

592
00:39:05,049 --> 00:39:05,949
Stop it!

593
00:39:05,951 --> 00:39:07,583
Stop it!

594
00:39:07,585 --> 00:39:08,421
Stop it!

595
00:39:13,792 --> 00:39:15,194
[gasp]

596
00:39:17,228 --> 00:39:18,830
[gasp]

597
00:39:46,725 --> 00:39:47,593
Sit down.

598
00:40:01,105 --> 00:40:02,540
[opening the door]

599
00:40:27,399 --> 00:40:29,000
[gurgling]

600
00:40:31,035 --> 00:40:32,504
[coughing]

601
00:40:53,158 --> 00:40:53,959
Ugh!

602
00:41:02,834 --> 00:41:04,937
[growling]

603
00:41:22,319 --> 00:41:25,821
Stand now.

604
00:41:25,823 --> 00:41:28,626
Bad action will occur
happens if you don't.

605
00:41:37,268 --> 00:41:40,236
What is this
do you want from us ?!

606
00:41:40,238 --> 00:41:42,073
[baby crying]

607
00:41:45,377 --> 00:41:46,842
You know.

608
00:41:46,844 --> 00:41:48,712
You know!

609
00:41:48,714 --> 00:41:49,779
You are there.

610
00:41:49,781 --> 00:41:50,980
all of you!

611
00:41:50,982 --> 00:41:54,253
We know what you see,
but you reject it!

612
00:42:01,292 --> 00:42:02,227
ANDREW: Damn you!

613
00:42:20,011 --> 00:42:21,478
ANDREW: Are you okay?

614
00:42:21,480 --> 00:42:22,911
It's okay.

615
00:42:22,913 --> 00:42:24,147
We will think about this.

616
00:42:24,149 --> 00:42:25,982
This will be everything
right, I promised you.

617
00:42:25,984 --> 00:42:26,815
How are you
alright?

618
00:42:26,817 --> 00:42:28,417
They will kill us!

619
00:42:28,419 --> 00:42:29,551
We don't know that.

620
00:42:29,553 --> 00:42:32,321
They haven't finished yet
yet, haven't they?

621
00:42:32,323 --> 00:42:35,225
Maybe if we know what they want.

622
00:42:35,227 --> 00:42:37,159
Let me out, motherfucker!

623
00:42:37,161 --> 00:42:38,661
That's my baby, did you hear me ?!

624
00:42:38,663 --> 00:42:43,065
I swear, if the damn woman
touches it, I'll kill you!

625
00:42:43,067 --> 00:42:46,835
Open this damn door now!

626
00:42:46,837 --> 00:42:48,772
[tap]

627
00:42:48,774 --> 00:42:50,038
[baby crying]

628
00:42:50,040 --> 00:42:52,875
You make the sound stop from the baby.

629
00:42:52,877 --> 00:42:54,377
Why does this continue?

630
00:42:54,379 --> 00:42:56,913
JULIE: Because he is alone,
and scared, and he needs me!

631
00:42:56,915 --> 00:42:59,415
Please let me out!

632
00:42:59,417 --> 00:43:01,417
FATHER.
BLAIR: No

633
00:43:01,419 --> 00:43:05,321
You have to talk.

634
00:43:05,323 --> 00:43:10,560
Say what you have
done, then go to the baby.

635
00:43:10,562 --> 00:43:13,163
JULIE: If I do that, if I speak
to you, tell me everything  I know, right
please let us out?

636
00:43:13,165 --> 00:43:15,565
And get Emily, take care of her.

637
00:43:15,567 --> 00:43:18,935
[sighs]

638
00:43:18,937 --> 00:43:20,305
[baby crying]

639
00:43:22,373 --> 00:43:24,942
You can go to the baby.

640
00:43:27,846 --> 00:43:34,719
Fix it!

641
00:43:37,823 --> 00:43:38,424
Then bring it back.

642
00:43:41,526 --> 00:43:45,962
Then you talk.

643
00:43:45,964 --> 00:43:49,232
If you don't answer the question,
more danger will occur.

644
00:43:49,234 --> 00:43:54,603
JULIE: Okay.

645
00:43:54,605 --> 00:43:55,504
Good.

646
00:43:55,506 --> 00:43:56,373
Okay, new... now open the door.

647
00:43:56,375 --> 00:43:57,976
You will rise to the top
with Ny. Blair.

648
00:44:08,453 --> 00:44:12,388
Look, honey.

649
00:44:12,390 --> 00:44:13,922
Deadly.

650
00:44:13,924 --> 00:44:17,393
No.

651
00:44:17,395 --> 00:44:19,362
No.

652
00:44:19,364 --> 00:44:20,864


653
00:44:20,866 --> 00:44:23,399
I'll go and drop Emily.

654
00:44:23,401 --> 00:44:24,866
You live.

655
00:44:24,868 --> 00:44:27,238
Julie will stay, talk to you about what you want to know.

656
00:44:31,142 --> 00:44:35,545
After the baby is calm,
then goes down.

657
00:44:35,547 --> 00:44:37,483
Not before that.

658
00:44:42,353 --> 00:44:43,154
Leave.

659
00:44:48,026 --> 00:44:49,428
[growling]

660
00:44:54,665 --> 00:44:55,433
Sit down.

661
00:45:15,319 --> 00:45:17,553
When will Toby come back?

662
00:45:17,555 --> 00:45:21,056
why are you so
interested in Toby?

663
00:45:21,058 --> 00:45:24,192
Toby is here, you won't run away.

664
00:45:24,194 --> 00:45:27,429
You are here.

665
00:45:27,431 --> 00:45:29,399
You don't need Toby for that.

666
00:45:29,401 --> 00:45:34,337
You don't need to threaten us,
We will do whatever you ask.

667
00:45:34,339 --> 00:45:35,140
No.

668
00:45:37,709 --> 00:45:40,375
No.

669
00:45:40,377 --> 00:45:43,946
Look, if you have a question
about what we know, ask me.

670
00:45:43,948 --> 00:45:44,647
Or Andrew.

671
00:45:44,649 --> 00:45:46,482
Whatever!

672
00:45:46,484 --> 00:45:49,152
GOOD?

673
00:45:49,154 --> 00:45:51,290
When is Toby?

674
00:45:57,529 --> 00:46:00,964
About one hour.

675
00:46:00,966 --> 00:46:01,964
New?

676
00:46:01,966 --> 00:46:02,533
Immediately

677
00:46:05,971 --> 00:46:09,739
Please, when he comes, only...

678
00:46:09,741 --> 00:46:11,310
don't hurt him.

679
00:46:14,178 --> 00:46:16,212
Bring him to me and
I will keep him calm,

680
00:46:16,214 --> 00:46:18,348
he won't bother you.

681
00:46:18,350 --> 00:46:21,451
And then I will tell you
everything you want to know.

682
00:46:21,453 --> 00:46:22,652
And then you can leave us alone.

683
00:46:22,654 --> 00:46:27,357
I will decide whether
is everything, not you.

684
00:46:27,359 --> 00:46:28,824
You have to understand.

685
00:46:28,826 --> 00:46:32,527
I can't help you if I don't know what you need to know!

686
00:46:32,529 --> 00:46:36,199
You have seen.

687
00:46:36,201 --> 00:46:39,271
You caught.

688
00:46:42,140 --> 00:46:43,638
you.

689
00:46:43,640 --> 00:46:45,408
Your husband.

690
00:46:45,410 --> 00:46:46,210
you.

691
00:46:49,413 --> 00:46:50,181
Catch.

692
00:46:55,085 --> 00:46:56,288
You caught.

693
00:47:00,424 --> 00:47:07,665
Me and Mrs. Blair, we were sent to make...

694
00:47:11,703 --> 00:47:15,705
to find caught.

695
00:47:15,707 --> 00:47:18,708
Who is sent?

696
00:47:18,710 --> 00:47:22,281
Far away.

697
00:47:27,618 --> 00:47:28,553
They will be here.

698
00:47:32,122 --> 00:47:34,123
When?

699
00:47:34,125 --> 00:47:36,591
Immediately

700
00:47:36,593 --> 00:47:39,194
Who are they?

701
00:47:39,196 --> 00:47:41,663
You already know.

702
00:47:41,665 --> 00:47:43,669
You caught them.

703
00:47:47,205 --> 00:47:51,209
Immediately, they will catch you.

704
00:47:54,111 --> 00:47:56,679
It's about
Moors, isn't it?

705
00:47:56,681 --> 00:47:59,348
About what we saw there.

706
00:47:59,350 --> 00:48:05,687
Caught... Photos.

707
00:48:05,689 --> 00:48:08,458
Is that all?

708
00:48:08,460 --> 00:48:11,426
Photos taken by Andrew.

709
00:48:11,428 --> 00:48:14,362
We haven't even printed it yet.

710
00:48:14,364 --> 00:48:17,703
If we show that
photo, you will leave, right?

711
00:48:20,504 --> 00:48:21,305
Right?

712
00:48:31,248 --> 00:48:36,118
JULIE: When you first came here,
you said answered my question.

713
00:48:36,120 --> 00:48:38,154
Yes.

714
00:48:38,156 --> 00:48:38,991
Will you?

715
00:48:41,593 --> 00:48:43,292
No.

716
00:48:43,294 --> 00:48:45,661
Did you come to my house?

717
00:48:45,663 --> 00:48:48,498
You beat me, beat my husband.

718
00:48:48,500 --> 00:48:49,265
Scare my child.

719
00:48:49,267 --> 00:48:52,234
You killed Sam, you...

720
00:48:52,236 --> 00:48:55,304
What is Sam?

721
00:48:55,306 --> 00:48:56,742
Damn you!

722
00:49:03,614 --> 00:49:06,915
Damn you.

723
00:49:06,917 --> 00:49:09,551
You hear me, you bastard.

724
00:49:09,553 --> 00:49:16,391
Sam is that guy, out there,
in God knows what happened.

725
00:49:16,393 --> 00:49:18,426
That's Sam.

726
00:49:18,428 --> 00:49:20,163
Dead people.

727
00:49:20,165 --> 00:49:21,864
A man you killed.

728
00:49:21,866 --> 00:49:23,766
He did it.

729
00:49:23,768 --> 00:49:24,634
Oh

730
00:49:24,636 --> 00:49:26,301
Well, that's fine.

731
00:49:26,303 --> 00:49:28,437
You are clear.

732
00:49:28,439 --> 00:49:31,343
Do you mind once
making love, then?

733
00:49:35,580 --> 00:49:36,779
God.

734
00:49:36,781 --> 00:49:41,350
I just... I just want you to go away from here, I'm just...

735
00:49:41,352 --> 00:49:42,520
I just want to go.

736
00:49:45,189 --> 00:49:45,756
Requesting.

737
00:49:51,728 --> 00:49:53,196
What?

738
00:49:53,198 --> 00:49:55,498
Asking your question.

739
00:49:55,500 --> 00:49:59,404
I won't answer if it's bad.

740
00:50:02,573 --> 00:50:03,340
GOOD.

741
00:50:07,578 --> 00:50:10,245
Will you... no, wait.

742
00:50:10,247 --> 00:50:10,848
GOOD.

743
00:50:19,857 --> 00:50:22,891
Who are they?

744
00:50:22,893 --> 00:50:23,794
Who came?

745
00:50:26,897 --> 00:50:28,466
They are...

746
00:50:32,837 --> 00:50:36,339
they decide.

747
00:50:36,341 --> 00:50:43,779
They are real.

748
00:50:43,781 --> 00:50:50,188
Without clothes.

749
00:50:56,261 --> 00:50:57,195
Far away.

750
00:51:00,265 --> 00:51:01,029
So, wait a minute.

751
00:51:01,031 --> 00:51:04,933
You are not real.

752
00:51:04,935 --> 00:51:05,769
No.

753
00:51:09,040 --> 00:51:11,973
What are you doing then?

754
00:51:11,975 --> 00:51:13,942
them.

755
00:51:13,944 --> 00:51:15,546
I don't understand.

756
00:51:18,950 --> 00:51:24,920
I'm not them.

757
00:51:24,922 --> 00:51:29,491
I'm Kay.

758
00:51:29,493 --> 00:51:34,996
I'm also them.

759
00:51:34,998 --> 00:51:39,669
We are Kay.

760
00:51:39,671 --> 00:51:42,437
You, and that woman.

761
00:51:42,439 --> 00:51:45,308
You and Mrs. Blair.

762
00:51:45,310 --> 00:51:46,408
Yes?

763
00:51:46,410 --> 00:51:47,178
Yes.

764
00:51:50,848 --> 00:51:55,719
Only... What actually happened
happened when they arrived?

765
00:51:58,489 --> 00:52:02,357
I don't understand.

766
00:52:02,359 --> 00:52:03,826
They, no, me...

767
00:52:03,828 --> 00:52:06,795
I mean, they are.

768
00:52:06,797 --> 00:52:08,732
When they get home.

769
00:52:11,335 --> 00:52:13,601
What will happen?

770
00:52:13,603 --> 00:52:17,339
You will be questioned.

771
00:52:17,341 --> 00:52:21,777
We will be questioned.

772
00:52:21,779 --> 00:52:25,080
We will leave.

773
00:52:25,082 --> 00:52:27,016
Wait.

774
00:52:27,018 --> 00:52:30,386
When you say, "We will go."

775
00:52:30,388 --> 00:52:32,620
Do you go to
go, or do you mean...

776
00:52:32,622 --> 00:52:34,225
[inhuman screams]

777
00:52:41,031 --> 00:52:42,565
Emily!

778
00:52:42,567 --> 00:52:43,498
Hi honey!

779
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
Oh dear.

780
00:52:44,502 --> 00:52:45,967
[baby crying]

781
00:52:45,969 --> 00:52:47,872
[entertaining murmur]

782
00:53:03,388 --> 00:53:04,786
ANDREW: What are you doing?

783
00:53:04,788 --> 00:53:05,989
I think they are what
looking for can be here.

784
00:53:05,991 --> 00:53:07,457
They thought we were caught
something, and maybe

785
00:53:07,459 --> 00:53:10,658
we did it and we didn't pay attention to it, but you took a photo.

786
00:53:10,660 --> 00:53:11,826
ANDREW: This is another thought.

787
00:53:11,828 --> 00:53:13,261
Maybe they are fair
damn psychopaths,

788
00:53:13,263 --> 00:53:15,531
and this has nothing to do
with the damn military base!

789
00:53:15,533 --> 00:53:16,931
Jesus, Andrew, what do you expect me to do?

790
00:53:16,933 --> 00:53:18,900
Sit and wait
until Toby returns home

791
00:53:18,902 --> 00:53:20,671
and they do God
know what with him?

792
00:53:23,440 --> 00:53:24,507
Damn it!

793
00:53:24,509 --> 00:53:26,007
Why do you just
never mark anything

794
00:53:26,009 --> 00:53:28,676
with date or name?!

795
00:53:28,678 --> 00:53:30,047
How to find something?

796
00:53:35,953 --> 00:53:37,819
Please, Andrew.

797
00:53:37,821 --> 00:53:39,621
Help me.

798
00:53:39,623 --> 00:53:43,158
You don't see what they did to Sam.

799
00:53:43,160 --> 00:53:44,728
We have to be fast.

800
00:53:48,665 --> 00:53:49,734
Alright.

801
00:54:23,968 --> 00:54:25,569
[growling]

802
00:54:27,605 --> 00:54:28,370
[click]

803
00:54:28,372 --> 00:54:31,375
[opera starts playing]

804
00:54:50,261 --> 00:54:51,759
Find them.

805
00:54:51,761 --> 00:54:53,228
Do you see anything?

806
00:54:53,230 --> 00:54:54,429
I can't possibly
to see something this small.

807
00:54:54,431 --> 00:54:56,966
I have to blow them, and print them.

808
00:54:56,968 --> 00:54:58,766
Otherwise we will have it
pay attention at that time.

809
00:54:58,768 --> 00:54:59,835
How long does it take?

810
00:54:59,837 --> 00:55:00,902
You know how long.

811
00:55:00,904 --> 00:55:02,103
For a while.

812
00:55:02,105 --> 00:55:03,906
There is no quick way to do these things.

813
00:55:03,908 --> 00:55:05,241
We don't even know what we're looking for,

814
00:55:05,243 --> 00:55:07,509
and there is no guarantee
we will find anything.

815
00:55:07,511 --> 00:55:08,710
- Well, maybe we'll do it.
- Yes

816
00:55:08,712 --> 00:55:10,112
And maybe they
just made love to us.

817
00:55:10,114 --> 00:55:11,547
- Have you considered that?
- What choices do we have?

818
00:55:11,549 --> 00:55:14,650
If there is an opportunity to be found
something to make them go away,

819
00:55:14,652 --> 00:55:17,585
we have to take it.

820
00:55:17,587 --> 00:55:18,286
Good.

821
00:55:18,288 --> 00:55:19,154
I will start.

822
00:55:19,156 --> 00:55:21,623
You go and listen to Toby.

823
00:55:21,625 --> 00:55:24,027
[playing opera music]

824
00:56:49,379 --> 00:56:50,279
[click]

825
00:56:50,281 --> 00:56:56,784
[music stops]

826
00:56:56,786 --> 00:57:01,890
Mom, Daddy, I'm back.

827
00:57:01,892 --> 00:57:02,861
(whispers) Toby.

828
00:57:08,265 --> 00:57:11,033
TOBY: Mom?

829
00:57:11,035 --> 00:57:11,900
Toby!

830
00:57:11,902 --> 00:57:13,067
Toby, you have to listen to me.

831
00:57:13,069 --> 00:57:16,038
You have to go out
home, now.

832
00:57:16,040 --> 00:57:17,005
Go find help.

833
00:57:17,007 --> 00:57:18,707
Just leave!

834
00:57:18,709 --> 00:57:20,975
You have to trust me dear.

835
00:57:20,977 --> 00:57:24,312
Please, you have to do it as I say, fast.

836
00:57:24,314 --> 00:57:29,884
TOBY: Mummy, you scare me, I don't understand!

837
00:57:29,886 --> 00:57:31,120
Why is the door locked?

838
00:57:31,122 --> 00:57:33,254
There are bad people in Toby's house,

839
00:57:33,256 --> 00:57:34,255
You have to get out.

840
00:57:34,257 --> 00:57:35,259
G... come on, come on!

841
00:57:39,663 --> 00:57:40,230
Toby?

842
00:57:43,334 --> 00:57:44,766
Toby, are you still there?

843
00:57:44,768 --> 00:57:45,433
[hissing]

844
00:57:45,435 --> 00:57:46,301
Toby!

845
00:57:46,303 --> 00:57:47,538
[toby shouting]

846
00:57:50,341 --> 00:57:51,241
(Whispering) Complete.

847
00:57:56,747 --> 00:57:58,212
Bastard!

848
00:57:58,214 --> 00:58:01,917
Pain, evil, bastard!

849
00:58:01,919 --> 00:58:12,460
Don't understand,
but don't avoid problems.

850
00:58:12,462 --> 00:58:17,165
Now, you help us.

851
00:58:17,167 --> 00:58:18,734
You admit it.

852
00:58:18,736 --> 00:58:20,703
You caught.

853
00:58:20,705 --> 00:58:21,870
Yes yes

854
00:58:21,872 --> 00:58:23,371
I was caught.

855
00:58:23,373 --> 00:58:25,708
I have caught your damn thing!

856
00:58:25,710 --> 00:58:28,109
Where are you caught?

857
00:58:28,111 --> 00:58:29,143
here.

858
00:58:29,145 --> 00:58:31,446
I will find it, and
bring it to you.

859
00:58:31,448 --> 00:58:34,248
But you have to let my family go!

860
00:58:34,250 --> 00:58:35,417
Family?

861
00:58:35,419 --> 00:58:37,118
Yes, my family.

862
00:58:37,120 --> 00:58:39,855
them.

863
00:58:39,857 --> 00:58:42,324
No.

864
00:58:42,326 --> 00:58:45,127
Family lives.

865
00:58:45,129 --> 00:58:48,062
You take the one you caught.

866
00:58:48,064 --> 00:58:56,138
Then, then we ask.

867
00:58:56,140 --> 00:58:56,772
Speaking.

868
00:58:56,774 --> 00:58:58,272
Yes, we talked.

869
00:58:58,274 --> 00:58:59,141
[growling]

870
00:58:59,143 --> 00:58:59,911
Caught!

871
00:59:02,846 --> 00:59:05,446
Caught.

872
00:59:05,448 --> 00:59:06,249
Speaking.

873
00:59:17,328 --> 00:59:18,930
[coughing]

874
00:59:24,301 --> 00:59:25,500
[gurgling]

875
00:59:25,502 --> 00:59:27,404
[panting]

876
00:59:37,413 --> 00:59:39,316
[hissing]

877
00:59:40,884 --> 00:59:42,285
[coughing]

878
00:59:45,890 --> 00:59:48,857
Do you see how
women fall apart?

879
00:59:48,859 --> 00:59:50,391
Both?

880
00:59:50,393 --> 00:59:51,893
Do you see their eyes?

881
00:59:51,895 --> 00:59:52,795
Yes.

882
00:59:52,797 --> 00:59:53,929
And?

883
00:59:53,931 --> 00:59:55,496
And what?

884
00:59:55,498 --> 00:59:57,266
What do you think?

885
00:59:57,268 --> 01:00:00,034
I mean, what are they?

886
01:00:00,036 --> 01:00:02,804
Julie, if I stop and
think about that now,

887
01:00:02,806 --> 01:00:05,540
I will go crazy.

888
01:00:05,542 --> 01:00:08,078
Let's just leave it
not Mr. and Mrs. Blair.

889
01:00:15,419 --> 01:00:17,286
According to you...

890
01:00:17,288 --> 01:00:18,520
What?

891
01:00:18,522 --> 01:00:20,020
Well, it's just...

892
01:00:20,022 --> 01:00:26,428
if they fall apart, do you
think we can, you know,

893
01:00:26,430 --> 01:00:28,397
defend them?

894
01:00:28,399 --> 01:00:31,165
They were too strong before,
but maybe now, we can...

895
01:00:31,167 --> 01:00:33,100
I don't know, Julie.

896
01:00:33,102 --> 01:00:35,504
We don't know anything about them.

897
01:00:35,506 --> 01:00:38,507
Who, what are they.

898
01:00:38,509 --> 01:00:40,908
Maybe they spin
into something else.

899
01:00:40,910 --> 01:00:42,179
Maybe something stronger.

900
01:00:47,116 --> 01:00:48,415
Damn, why is there no one coming?

901
01:00:48,417 --> 01:00:51,587
Amount of noise
these bastards have made.

902
01:00:51,589 --> 01:00:53,120
They are all working.

903
01:00:53,122 --> 01:00:54,522
They won't be back in centuries.

904
01:00:54,524 --> 01:00:55,857
Oh, come on, not everyone.

905
01:00:55,859 --> 01:00:58,926
What about... Tina.

906
01:00:58,928 --> 01:01:00,362
Tina is there all the time.

907
01:01:00,364 --> 01:01:01,263
He is in Dorset.

908
01:01:01,265 --> 01:01:02,734
His daughter is sick, remember?

909
01:01:07,437 --> 01:01:08,904
Sam.

910
01:01:08,906 --> 01:01:10,004
Sam.

911
01:01:10,006 --> 01:01:11,339
He is lost.

912
01:01:11,341 --> 01:01:15,009
Surely they will send
the police to ask about him.

913
01:01:15,011 --> 01:01:17,545
Maybe.

914
01:01:17,547 --> 01:01:19,013
But that's Sam, remember?

915
01:01:19,015 --> 01:01:21,650
They might think he
has just been nipped into the pub,

916
01:01:21,652 --> 01:01:23,254
and hammered.

917
01:01:28,325 --> 01:01:29,625
Anything?

918
01:01:29,627 --> 01:01:32,159
No.

919
01:01:32,161 --> 01:01:35,297
And this is the last one.

920
01:01:35,299 --> 01:01:36,431
None.

921
01:01:36,433 --> 01:01:37,031
Damn it!

922
01:01:37,033 --> 01:01:38,236
Nothing.

923
01:01:58,321 --> 01:02:00,223
[gurgling]

924
01:02:09,332 --> 01:02:10,598
Julie?

925
01:02:10,600 --> 01:02:12,500
Hm?

926
01:02:12,502 --> 01:02:16,605
Sooner or later, they will check back on us.

927
01:02:16,607 --> 01:02:19,040
For God's sake
we will do it if we have

928
01:02:19,042 --> 01:02:21,609
do you have nothing to show them?

929
01:02:21,611 --> 01:02:25,080
Not caught.

930
01:02:25,082 --> 01:02:27,482
There's nothing here.

931
01:02:27,484 --> 01:02:32,587
I have printed every single
one, and no one is fucking here!

932
01:02:32,589 --> 01:02:36,491
I don't know what
I'm more scared.

933
01:02:36,493 --> 01:02:40,498
Find something, or
found nothing.

934
01:02:59,515 --> 01:03:02,516
What is that?

935
01:03:02,518 --> 01:03:04,120
Must have missed one.

936
01:03:26,477 --> 01:03:28,078
What is this?

937
01:04:02,779 --> 01:04:05,382
God.

938
01:04:08,819 --> 01:04:10,421
[gasp]

939
01:04:14,825 --> 01:04:16,426
[gurgling]

940
01:04:29,473 --> 01:04:31,375
[growling]

941
01:04:41,484 --> 01:04:42,719
[coughing]

942
01:04:54,497 --> 01:04:55,732
[gurgling]

943
01:04:56,799 --> 01:04:58,736
[boom]

944
01:05:01,404 --> 01:05:04,406
TOBY: Mom, what happened?

945
01:05:04,408 --> 01:05:07,341
JULIE: They are fair
bad people, honey.

946
01:05:07,343 --> 01:05:09,277
They're bad people who
think mom and dad see

947
01:05:09,279 --> 01:05:12,647
something we shouldn't have.

948
01:05:12,649 --> 01:05:16,384
And we don't know what
means, but now we do it.

949
01:05:16,386 --> 01:05:21,123
So, after we explain, then
they will leave here, okay?

950
01:05:21,125 --> 01:05:23,792
This is what they want, Toby.

951
01:05:23,794 --> 01:05:25,527
Exactly this.

952
01:05:25,529 --> 01:05:29,230
I will show them
and they will leave.

953
01:05:29,232 --> 01:05:31,533
What is that?

954
01:05:31,535 --> 01:05:34,136
This is a photo of a bad person.

955
01:05:34,138 --> 01:05:37,471
They do bad things and
they don't want to be arrested.

956
01:05:37,473 --> 01:05:38,707
Like Charlie, at school.

957
01:05:38,709 --> 01:05:40,341
Yes, that's right.

958
01:05:40,343 --> 01:05:43,210
Like Charlie at school.

959
01:05:43,212 --> 01:05:44,879
They are just bullies.

960
01:05:44,881 --> 01:05:48,415
And like all bullies,
they are scared, and stupid,

961
01:05:48,417 --> 01:05:50,387
and they are scared
caught.

962
01:05:55,259 --> 01:05:57,792
(whispers) It's okay.

963
01:05:57,794 --> 01:05:58,596
Andrew.

964
01:06:01,931 --> 01:06:06,167
That will happen
alright, right?

965
01:06:06,169 --> 01:06:07,768
Of course.

966
01:06:07,770 --> 01:06:09,170
Look after them, okay?

967
01:06:09,172 --> 01:06:10,504
Yes.

968
01:06:10,506 --> 01:06:12,242
We will pass this.

969
01:06:23,921 --> 01:06:25,886
FATHER.
BLAIR: You.

970
01:06:25,888 --> 01:06:28,857
Yes, it's me.

971
01:06:28,859 --> 01:06:31,393
I have your proof.

972
01:06:31,395 --> 01:06:32,393
You were caught.

973
01:06:32,395 --> 01:06:34,862
I caught you.

974
01:06:34,864 --> 01:06:36,698
Caught.

975
01:06:36,700 --> 01:06:37,468
Yes.

976
01:06:45,375 --> 01:06:46,777
So what happens now?

977
01:06:50,346 --> 01:06:51,448
FATHER.
BLAIR: You are out.

978
01:06:54,350 --> 01:07:00,721
And me and you talk.

979
01:07:00,723 --> 01:07:04,592
Will you let Julie
and the children leave?

980
01:07:04,594 --> 01:07:07,363
FATHER.
BLAIR: You and I talk.

981
01:07:11,868 --> 01:07:12,636
GOOD.

982
01:07:22,846 --> 01:07:23,647
Now.

983
01:07:28,252 --> 01:07:29,850
Come.

984
01:07:29,852 --> 01:07:30,653
JULIE: Andrew.

985
01:07:50,040 --> 01:07:51,642
[gurgling]

986
01:07:55,846 --> 01:07:56,647
FATHER.
BLAIR: Come on!

987
01:08:17,401 --> 01:08:18,169
Sit down.

988
01:08:24,041 --> 01:08:25,643
Those caught, there.

989
01:08:44,027 --> 01:08:45,326
This.

990
01:08:45,328 --> 01:08:45,962
ANDREW: This?

991
01:08:51,335 --> 01:08:53,567
This...?

992
01:08:53,569 --> 01:08:56,637
Dictaphone.

993
01:08:56,639 --> 01:08:59,606
FATHER.
BLAIR: Dictaphone.

994
01:08:59,608 --> 01:09:01,843
ANDREW: Record sound.

995
01:09:01,845 --> 01:09:02,713
People talk.

996
01:09:05,482 --> 01:09:07,816
This captures sound.

997
01:09:07,818 --> 01:09:08,419
Sounds captured.

998
01:09:11,354 --> 01:09:13,454
Julie uses it to work.

999
01:09:13,456 --> 01:09:17,392
He uses it for you.

1000
01:09:17,394 --> 01:09:19,494
Caught.

1001
01:09:19,496 --> 01:09:20,431
Voice.

1002
01:09:27,037 --> 01:09:29,503
This.

1003
01:09:29,505 --> 01:09:31,638
I don't know what's inside.

1004
01:09:31,640 --> 01:09:33,243
I have to open it.

1005
01:09:50,727 --> 01:09:51,961
Poster, that's all.

1006
01:09:54,697 --> 01:09:56,865
We ordered it from the
gallery after the exhibition

1007
01:09:56,867 --> 01:09:59,033
we've been to.

1008
01:09:59,035 --> 01:10:00,000
They are out of stock.

1009
01:10:00,002 --> 01:10:02,603
Julie likes it.

1010
01:10:02,605 --> 01:10:03,640
He thinks it's...

1011
01:10:06,742 --> 01:10:11,812
Sam died because of this damn
poster.

1012
01:10:11,814 --> 01:10:14,949
Like that?

1013
01:10:14,951 --> 01:10:15,752
No.

1014
01:10:29,465 --> 01:10:30,066
This.

1015
01:10:33,103 --> 01:10:35,102
This...?

1016
01:10:35,104 --> 01:10:37,539
This is the cassette deck.

1017
01:10:37,541 --> 01:10:39,941
Deck tapes.

1018
01:10:39,943 --> 01:10:42,843
Noi... noise.

1019
01:10:42,845 --> 01:10:43,945
Not noisy.

1020
01:10:43,947 --> 01:10:45,112
Music.

1021
01:10:45,114 --> 01:10:47,915
It plays music.

1022
01:10:47,917 --> 01:10:51,052
People like to listen to
music to relax.

1023
01:10:51,054 --> 01:10:52,922
Enjoy them-yourself.

1024
01:11:06,470 --> 01:11:07,037
FATHER.
BLAIR: Dan.

1025
01:11:09,805 --> 01:11:11,709
That's my child's school.

1026
01:11:18,482 --> 01:11:22,217
Art project.

1027
01:11:22,219 --> 01:11:23,218
That's right.

1028
01:11:23,220 --> 01:11:25,018
Art project.

1029
01:11:25,020 --> 01:11:30,091
Even though I'm suspicious
You've seen it before.

1030
01:11:30,093 --> 01:11:32,093
Alright.

1031
01:11:32,095 --> 01:11:33,030
You want to look inside.

1032
01:11:40,036 --> 01:11:41,535
There.

1033
01:11:41,537 --> 01:11:43,003
See?

1034
01:11:43,005 --> 01:11:46,508
Pictures of animals.

1035
01:11:46,510 --> 01:11:47,508
Are you happy?

1036
01:11:47,510 --> 01:11:49,811
You prick.

1037
01:11:49,813 --> 01:11:51,779
My son likes to draw.

1038
01:11:51,781 --> 01:11:53,280
Very bad work.

1039
01:11:53,282 --> 01:11:54,884
He likes to draw draws.

1040
01:11:57,586 --> 01:11:58,388
GOOD?

1041
01:12:11,902 --> 01:12:13,136
[growling]

1042
01:12:25,881 --> 01:12:27,817
[coughing]

1043
01:12:35,892 --> 01:12:38,892
Caught.

1044
01:12:38,894 --> 01:12:40,762
Yes.

1045
01:12:40,764 --> 01:12:43,798
This is what this is all about, right?

1046
01:12:43,800 --> 01:12:46,801
Before I show, I
want you to promise  You will let my family go.

1047
01:12:46,803 --> 01:12:49,670
Show this.

1048
01:12:49,672 --> 01:12:51,675
Will you promise?

1049
01:12:54,310 --> 01:12:55,709
I want your promise!

1050
01:12:55,711 --> 01:12:57,145
Show this, or I will delete it
your head from your body.

1051
01:12:57,147 --> 01:13:02,685
And listen.

1052
01:13:12,996 --> 01:13:14,795
I also got all the negatives.

1053
01:13:14,797 --> 01:13:17,598
There are no other copies.

1054
01:13:17,600 --> 01:13:20,034
You take this, it's
negative, everything,

1055
01:13:20,036 --> 01:13:22,736
and there will be no
proof that you have been here.

1056
01:13:22,738 --> 01:13:26,374
GOOD?

1057
01:13:26,376 --> 01:13:28,042


1058
01:13:28,044 --> 01:13:28,845
You hold my words.

1059
01:13:35,251 --> 01:13:38,753
Do you understand?

1060
01:13:38,755 --> 01:13:39,853
If you know something
about people,

1061
01:13:39,855 --> 01:13:41,823
You will know that no one
will trust me  even if I tell them
everything I have

1062
01:13:41,825 --> 01:13:43,290
looks, everything you've done.

1063
01:13:43,292 --> 01:13:46,326
You can leave now, and
nothing has happened to you.

1064
01:13:46,328 --> 01:13:48,898
Please, will you
take this and leave!

1065
01:13:52,635 --> 01:13:54,937
What?

1066
01:14:02,746 --> 01:14:05,679
There!

1067
01:14:05,681 --> 01:14:06,948
Caught!

1068
01:14:06,950 --> 01:14:07,751
Look, we just took a photo of the new soldier  base that suddenly appears
on the edge of the Moor.

1069
01:14:10,920 --> 01:14:14,121
We want to know why it's there.

1070
01:14:14,123 --> 01:14:16,824


1071
01:14:16,826 --> 01:14:18,959


1072
01:14:18,961 --> 01:14:21,094
We don't know anything about you.

1073
01:14:21,096 --> 01:14:27,267
We didn't even look for you,
but we caught you, by mistake!

1074
01:14:27,269 --> 01:14:32,005
We don't even know
we just got it now!

1075
01:14:32,007 --> 01:14:33,141
This!

1076
01:14:33,143 --> 01:14:34,174
Caught!

1077
01:14:34,176 --> 01:14:37,678
You and them!

1078
01:14:37,680 --> 01:14:39,146
For fuck's sake!

1079
01:14:39,148 --> 01:14:43,051
We have nothing to do with that
army, or government!

1080
01:14:43,053 --> 01:14:45,152
We're just fucking reporters!

1081
01:14:45,154 --> 01:14:48,690
We are taking pictures
them, not you!

1082
01:14:48,692 --> 01:14:49,292
you!

1083
01:14:55,064 --> 01:14:56,265
[crunch]

1084
01:15:03,105 --> 01:15:03,907
Argh!

1085
01:15:11,281 --> 01:15:12,882
[gurgling]

1086
01:15:20,255 --> 01:15:22,789
Don't.

1087
01:15:22,791 --> 01:15:24,160
You see it.

1088
01:15:31,401 --> 01:15:32,232
Andrew!

1089
01:15:32,234 --> 01:15:33,234
God!

1090
01:15:33,236 --> 01:15:35,138
God, I think...

1091
01:15:48,518 --> 01:15:50,120
[gurgling]

1092
01:15:51,187 --> 01:15:52,622
[coughing]

1093
01:16:12,442 --> 01:16:15,109
Toby.

1094
01:16:15,111 --> 01:16:16,444
Toby.

1095
01:16:16,446 --> 01:16:19,246
Can you go see your sister?

1096
01:16:19,248 --> 01:16:21,548
I think he needs it
brother now.

1097
01:16:21,550 --> 01:16:24,185
Can you do that for me?

1098
01:16:24,187 --> 01:16:25,485
Yes.

1099
01:16:25,487 --> 01:16:28,155
Yes.

1100
01:16:28,157 --> 01:16:29,058
Good, kid.

1101
01:16:35,898 --> 01:16:38,833
Andrew.

1102
01:16:38,835 --> 01:16:41,435
Andrew.

1103
01:16:41,437 --> 01:16:42,138
What happened?

1104
01:16:45,073 --> 01:16:46,242
They will kill us.

1105
01:16:49,245 --> 01:16:52,946
I know that now.

1106
01:16:52,948 --> 01:16:55,051
God, they will kill us.

1107
01:17:07,964 --> 01:17:10,000
[bird cry]

1108
01:17:14,903 --> 01:17:16,305
[gurgling]

1109
01:17:19,908 --> 01:17:21,310
[dripping]

1110
01:17:26,916 --> 01:17:29,986
[inhuman screams]

1111
01:17:33,389 --> 01:17:35,890
What was that?

1112
01:17:35,892 --> 01:17:36,992
That woman, I think.

1113
01:17:39,929 --> 01:17:43,865
He called them, right?

1114
01:17:43,867 --> 01:17:45,967
Yes.

1115
01:17:45,969 --> 01:17:46,970
Yes, I think so.

1116
01:18:00,884 --> 01:18:02,986
[panting]

1117
01:18:37,653 --> 01:18:40,588
You look great in this shirt.

1118
01:18:40,590 --> 01:18:42,990
Why did you throw it away?

1119
01:18:42,992 --> 01:18:45,026
You throw it away.

1120
01:18:45,028 --> 01:18:46,994
[INAUDIBLE] has a hole.

1121
01:18:46,996 --> 01:18:47,964
Oh

1122
01:18:55,971 --> 01:18:56,572
Andrew.

1123
01:19:00,510 --> 01:19:04,044
We have a chance
out of this?

1124
01:19:04,046 --> 01:19:05,415
Are there opportunities, at all?

1125
01:19:09,484 --> 01:19:12,485
I don't know.

1126
01:19:12,487 --> 01:19:15,057
They think we are connected
to the soldiers somehow.

1127
01:19:17,961 --> 01:19:19,329
I tried to explain, but...

1128
01:19:22,398 --> 01:19:23,834
[sighs]

1129
01:19:32,407 --> 01:19:33,209
Hello.

1130
01:19:41,117 --> 01:19:43,049
I'm sorry.

1131
01:19:43,051 --> 01:19:45,121
[broken glass]

1132
01:20:05,474 --> 01:20:08,044
[fainting buzzing]

1133
01:20:27,764 --> 01:20:29,900
[fainting buzzing]

1134
01:20:42,412 --> 01:20:44,648
[baby crying]

1135
01:21:03,065 --> 01:21:03,632
Come on, Toby.

1136
01:21:06,702 --> 01:21:09,272
[mumbling]

1137
01:21:11,206 --> 01:21:12,608
Hold the baby tight.

1138
01:21:17,679 --> 01:21:18,646
Do you get it?

1139
01:21:18,648 --> 01:21:19,282
Yes?

1140
01:21:22,184 --> 01:21:23,585
I am very proud of you.

1141
01:21:33,662 --> 01:21:36,265
[tap]

1142
01:21:43,639 --> 01:21:44,507
FATHER.
BLAIR: Why does it sound?

1143
01:21:47,175 --> 01:21:49,776
We have more photos to show you.

1144
01:21:49,778 --> 01:21:51,111
More caught.

1145
01:21:51,113 --> 01:21:53,213
We mean it this time.

1146
01:21:53,215 --> 01:21:54,718
Can prove we are not
with the soldiers.

1147
01:21:59,388 --> 01:22:00,454
Yes.

1148
01:22:00,456 --> 01:22:03,457
Open the door,
and let us out.

1149
01:22:03,459 --> 01:22:05,362
I have them here, okay?

1150
01:22:16,872 --> 01:22:18,273
[both shouting]

1151
01:22:23,813 --> 01:22:25,678
Run away, Toby!

1152
01:22:25,680 --> 01:22:28,149
Running!

1153
01:22:28,151 --> 01:22:29,816
Running!

1154
01:22:29,818 --> 01:22:31,752
Run away, Toby!

1155
01:22:31,754 --> 01:22:32,555
Running!

1156
01:23:04,886 --> 01:23:05,688
JULIE: No!

1157
01:23:17,332 --> 01:23:18,734
[bird cry]

1158
01:23:40,389 --> 01:23:46,759
[fainting buzzing, getting louder]

1159
01:23:46,761 --> 01:23:47,796
[growling]

