2
00:00:23,790 --> 00:00:34,633
##

3
00:00:34,701 --> 00:00:44,133
##

4
00:00:44,210 --> 00:00:48,670
<i>##[ Woman Singing ]</i>

5
00:01:27,187 --> 00:01:30,679
[ Grunting ]

6
00:01:41,868 --> 00:01:44,462
<i>##[ Woman Continues Vocalizing ]</i>

7
00:01:55,548 --> 00:01:58,142
<i>[ Cell Phone Ringing ]</i>

8
00:01:59,686 --> 00:02:02,154
- Oh, no.
- [ Phone Continues Ringing ]

9
00:02:05,258 --> 00:02:07,089
[ Gasps ]

10
00:02:24,611 --> 00:02:26,511
- [ Cell Phone Rings ]
- [ Grunts ]

11
00:02:28,314 --> 00:02:31,545
- Hi, Mom.
- Hello, Madeline. What are you doing?

12
00:02:31,618 --> 00:02:34,382
Uh, homework.

13
00:02:34,454 --> 00:02:36,251
Over spring break?

14
00:02:36,322 --> 00:02:38,085
You're not climbing,
are you?

15
00:02:38,158 --> 00:02:41,389
- 'Cause you know l don't
want you to be climbing.
- No, Mom.

16
00:02:41,461 --> 00:02:43,019
l'm not climbing.

17
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
Mrs. Phillips,
they've been waiting for you.

18
00:02:45,098 --> 00:02:47,032
l'm sorry.
Just one second.

19
00:02:47,100 --> 00:02:49,762
Sweetie, l'm gonna be late,
so l'm gonna need you to--

20
00:02:49,836 --> 00:02:51,929
Pick up Max from day care.
Surprise.

21
00:02:52,005 --> 00:02:54,906
Yeah. lt's not gonna be
forever, sweetheart.

22
00:02:54,974 --> 00:02:56,908
lt's just until l finish
this project.

23
00:02:56,976 --> 00:02:59,467
- All right. l'll be right down.
- Down?

24
00:02:59,546 --> 00:03:02,310
Over.
You know what l mean.

25
00:03:02,382 --> 00:03:05,374
Okay. l'll see you a little later.
l love you.

26
00:03:08,354 --> 00:03:11,084
<i>[ Phone Beeps Off]</i>

27
00:03:11,157 --> 00:03:14,422
<i>Good afternoon, Mrs. Phillips.</i>
<i>Nice of you tojoin us.</i>

28
00:03:14,494 --> 00:03:19,431
Are you aware that your security company's
deadline for getting my bank online...

29
00:03:19,499 --> 00:03:21,490
was 23 hours ago?

30
00:03:22,902 --> 00:03:24,665
Uh, Mr. Brisbane...

31
00:03:24,737 --> 00:03:27,672
l did inform you that,
due to the age of the building--

32
00:03:27,740 --> 00:03:30,641
The primary shareholders will be here
for the opening of the bank...

33
00:03:30,710 --> 00:03:32,644
next Friday night.

34
00:03:32,712 --> 00:03:37,012
As l have said, the system will not have been
tested, and l cannot, in good conscience--

35
00:03:37,083 --> 00:03:40,610
That party will take place, Mrs. Phillips,
with or without your consent.

36
00:03:40,687 --> 00:03:43,087
This is one of the most
complex installs--

37
00:03:43,156 --> 00:03:46,057
Hartmann, don't tell me
how to run my bank. All right?

38
00:03:46,125 --> 00:03:48,320
<i>You work for me. Remember?</i>

39
00:03:48,394 --> 00:03:51,124
Now, when l turn around...

40
00:03:51,197 --> 00:03:53,188
both of you will be gone.

41
00:03:59,505 --> 00:04:01,700
<i>[ Go-cart Engines Rewing ]</i>

42
00:04:01,774 --> 00:04:03,708
- [ Cheering ]
- [ Engines Revving, Racing ]

43
00:04:03,776 --> 00:04:06,006
<i>##[ Man Rapping ]</i>

44
00:04:06,079 --> 00:04:09,014
<i>[ P.A. Announcer ]</i>
<i>And the race is underway.!</i>

45
00:04:19,792 --> 00:04:22,124
<i>[ P.A. Announcer ]</i>
<i>Lap masters, secure the roadway.</i>

46
00:04:22,195 --> 00:04:25,187
<i>Number 1 6</i>--
<i>[ P.A. Announcer Continues, lndistinct ]</i>

47
00:04:35,808 --> 00:04:38,299
<i>[ P.A. Announcer ]</i>
<i>Number 1 1, Bad Chad, is into the pits...</i>

48
00:04:41,414 --> 00:04:43,006
<i>as we go into</i>
<i>turn number one.</i>

49
00:04:43,082 --> 00:04:46,074
<i>##[ Rapping Continues ]</i>

50
00:04:56,929 --> 00:04:58,863
Hey, retard,
l'm losing the race...

51
00:04:58,931 --> 00:05:01,263
'cause you don't know
what you're doing!

52
00:05:02,669 --> 00:05:05,160
l can't believe Mom made me
hire you as my lead mechanic.

53
00:05:05,238 --> 00:05:08,173
- <i>[ Chad ] Damn.!</i>
- Done!

54
00:05:08,241 --> 00:05:10,869
<i>[ P.A. Announcer Continues,</i>
<i>lndistinct ]</i>

55
00:05:13,613 --> 00:05:16,241
You'd better pray this works.

56
00:05:16,316 --> 00:05:18,443
[ Engine Starts, Revving ]

57
00:05:18,518 --> 00:05:21,510
<i>[ Boys Shouting ]</i>

58
00:05:25,391 --> 00:05:28,554
<i>[ P.A. Announcer ] Number 1 1, Bad Chad,</i>
<i>is finally out of the pits.</i>

59
00:05:30,096 --> 00:05:32,087
<i>##[ Rapping Continues ]</i>

60
00:05:32,165 --> 00:05:34,190
<i>[ P.A. Announcer Continues,</i>
<i>lndistinct ]</i>

61
00:05:34,267 --> 00:05:36,201
Come on, man.
Come on. Come on.

62
00:05:36,269 --> 00:05:40,103
<i>[ P.A. Announcer ] Chris the Clutch pulling</i>
<i>tight, giving Bad Chad reason to worry.</i>

63
00:05:40,173 --> 00:05:43,165
[ Engine Sputtering,
Revving ]

64
00:05:44,844 --> 00:05:47,540
<i>[ P.A. Announcer ]</i>
<i>Looks like that front end may have gone out.!</i>

65
00:05:47,613 --> 00:05:50,309
<i>Number 1 1, Bad Chad,</i>
<i>is out of the race.</i>

66
00:05:50,383 --> 00:05:52,044
Good job, dorkus!

67
00:05:52,118 --> 00:05:54,643
Dumb, stupid--

68
00:05:54,721 --> 00:05:56,655
Gus!

69
00:05:56,723 --> 00:05:58,748
<i>[ P.A. Announcer ]</i>
<i>He's got his own problems.</i>

70
00:05:58,825 --> 00:06:01,760
<i>His crews are out there cleaning up.</i>
<i>We got ourselves a yellow flag.</i>

71
00:06:06,165 --> 00:06:09,760
<i>##[ Man Singing ]</i>

72
00:06:09,836 --> 00:06:14,830
<i>##[ Continues ]</i>

73
00:06:16,542 --> 00:06:20,171
<i>There she is.</i>
<i>My leading lady, my star.</i>

74
00:06:20,246 --> 00:06:24,376
Sound, speed and...
action!

75
00:06:44,337 --> 00:06:46,328
Maddy!

76
00:06:49,509 --> 00:06:52,103
<i>Maddy.!</i>

77
00:06:54,046 --> 00:06:57,140
Whoa!

78
00:06:57,216 --> 00:06:59,150
Hey! Fart knocker!

79
00:06:59,218 --> 00:07:01,152
l'm gonna kill you!

80
00:07:04,123 --> 00:07:06,114
Stop it!

81
00:07:07,927 --> 00:07:10,361
Cut it out!
Cut it out! Aah!

82
00:07:10,430 --> 00:07:12,694
Not so tight!
Let go!

83
00:07:13,966 --> 00:07:16,366
- Hi.
- Oh, come on!

84
00:07:16,436 --> 00:07:19,701
- Why don't you pick on someone
your own size?
- Ah, climber girl.

85
00:07:22,208 --> 00:07:25,234
Go contaminate someone else.

86
00:07:25,311 --> 00:07:27,506
<i>Oh, look.!</i>
<i>Here come Captain Cool.!</i>

87
00:07:27,580 --> 00:07:29,912
Loser number three.
[ Laughs ]

88
00:07:29,982 --> 00:07:33,418
Look, l'm having a barbecue at my house,
if you guys wanna come over.

89
00:07:33,486 --> 00:07:35,420
- Definitely.
- Definitely.

90
00:07:35,488 --> 00:07:37,547
<i>Hey, l don't know</i>
<i>if you heard...</i>

91
00:07:37,623 --> 00:07:40,387
but Bad Chad picked up a shift
at your mama's bank.

92
00:07:40,460 --> 00:07:43,054
<i>l'll be working with Lieutenant Ferrell</i>
<i>in security.</i>

93
00:07:43,129 --> 00:07:46,030
One step closer
to being a cop.

94
00:07:46,098 --> 00:07:51,263
Don't worry. Ferrell won't let Bad Chad
carry a weapon. He's an intern!

95
00:07:51,337 --> 00:07:53,862
Trainee, butt munch!

96
00:07:53,940 --> 00:07:57,740
Sorry. He's training to be a butt munch.
Doing a good job, too!

97
00:07:57,810 --> 00:08:00,677
- <i>l'm gonna brain you.! Get over here.!</i>
- <i>[ Gus ] l'm gonna tell Mom.!</i>

98
00:08:00,746 --> 00:08:02,680
<i>[ Chad ]</i>
<i>You are so dead.!</i>

99
00:08:02,748 --> 00:08:05,683
- <i>When l catch you, l'm gonna</i>
<i>give you a purple nurple</i>--
- So immature!

100
00:08:05,751 --> 00:08:07,719
lsn't he?

101
00:08:07,820 --> 00:08:11,586
<i>[ P.A. Announcer ] Okay, folks,</i>
<i>race number three will start in five minutes.</i>

102
00:08:11,657 --> 00:08:13,591
<i>So let's get ready to...</i>

103
00:08:13,659 --> 00:08:16,560
step on the gas
and let's kick some... butt!

104
00:08:16,629 --> 00:08:18,563
lt's race time!

105
00:08:18,631 --> 00:08:21,429
[ Cheering ]

106
00:08:21,501 --> 00:08:23,435
""Butt''?

107
00:08:23,503 --> 00:08:25,437
""Butt'' what?

108
00:08:25,505 --> 00:08:27,439
- Hi, Dad.
- Hey, kiddo. What's up?

109
00:08:27,507 --> 00:08:30,442
Mom needs me to pick up Max
from day care again.

110
00:08:30,510 --> 00:08:32,944
[ Sighs ]
lt won't be forever, sweetie.

111
00:08:33,012 --> 00:08:34,946
All right,
now you sound like Mom.

112
00:08:35,014 --> 00:08:37,005
That's so terrible?

113
00:08:40,720 --> 00:08:42,711
You okay?

114
00:08:43,956 --> 00:08:47,392
ls this a new style
that the kids are sporting?

115
00:08:49,128 --> 00:08:52,063
- Dad, don't freak out.
- When do l ever freak out, Madeline?

116
00:08:52,131 --> 00:08:56,397
- lt's just that there are
a thousand other sports...
- <i>[ Shaking Tablet Bottle ]</i>

117
00:08:56,469 --> 00:08:59,768
that don't involve falling
a hundred feet to your death.

118
00:08:59,839 --> 00:09:02,740
Dad, you said standing on top of
Mount Everest was the best day of your life.

119
00:09:02,808 --> 00:09:06,005
No, l said it was
<i>one</i> of the best days of my life.

120
00:09:06,078 --> 00:09:07,773
[ Growls ]
Look.

121
00:09:07,847 --> 00:09:09,940
<i>See, l even wore</i>
<i>the hat you gave me.</i>

122
00:09:12,952 --> 00:09:16,251
l just don't understand what the problem is
with me trying to be like you.

123
00:09:16,322 --> 00:09:18,950
[ Sighs ]
Do we have to discuss this every day?

124
00:09:19,025 --> 00:09:21,858
Just till l turn 1 8.

125
00:09:21,928 --> 00:09:24,294
[ Grunts ]

126
00:09:28,401 --> 00:09:30,335
Okay, race fans,
here we are.

127
00:09:30,403 --> 00:09:32,337
The last race of the day!

128
00:09:32,405 --> 00:09:33,963
<i>Drivers,</i>
<i>get in position.</i>

129
00:09:34,040 --> 00:09:37,601
- [ Sizzling ]
- Hey, Mr. P, can l ask you
a very serious question?

130
00:09:37,677 --> 00:09:40,612
Only if you want
a very serious answer.

131
00:09:40,680 --> 00:09:44,013
Do ladies like guys who build stuff
with their hands?

132
00:09:44,083 --> 00:09:47,849
Or do they go for the nerds who
play computer games and stuff?

133
00:09:47,920 --> 00:09:50,286
Yo, what he means is...

134
00:09:50,356 --> 00:09:52,483
<i>do women prefer</i>
<i>a low-l.Q. über-male...</i>

135
00:09:52,558 --> 00:09:55,891
<i>who only knows stuff</i>
<i>about spark plugs...</i>

136
00:09:55,962 --> 00:09:58,157
or do they prefer
a true artist...

137
00:09:58,230 --> 00:10:01,563
<i>who has both sensitivity</i>
<i>and a brain?</i>

138
00:10:01,634 --> 00:10:03,898
<i>That's a very difficult</i>
<i>question, boys...</i>

139
00:10:03,970 --> 00:10:06,063
but l'm afraid
l'm not the one to ask.

140
00:10:06,138 --> 00:10:09,403
- Hey, Madeline Rose--
- [ Both ] No, no, no, no, no!

141
00:10:09,475 --> 00:10:11,340
Dad, don't call me that.

142
00:10:12,912 --> 00:10:14,846
What are you doing?

143
00:10:14,914 --> 00:10:17,883
- Nothing.
- Nothing. Nothing.

144
00:10:17,950 --> 00:10:20,578
- [ Sizzle ]
- Ow, ow, ow! Ow!

145
00:10:20,653 --> 00:10:23,554
Aah! Aah!
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!

146
00:10:23,623 --> 00:10:25,921
lt's an old
climber's trick.

147
00:10:25,992 --> 00:10:28,358
[ Groaning ]

148
00:10:28,427 --> 00:10:31,328
Dude, you're gonna have a scar.
Why do you get all the cool stuff?

149
00:10:31,397 --> 00:10:35,663
<i>lt's true. Women love scars.</i>
<i>This drives Maddy's mom crazy. Check it out.</i>

150
00:10:35,735 --> 00:10:37,600
- Whoa!
- That's gross!

151
00:10:37,670 --> 00:10:40,104
- You can touch it if you want.
-<i>ls that from when you fell?</i>

152
00:10:40,172 --> 00:10:42,231
Yep. Hundred-foot free-fall.

153
00:10:42,308 --> 00:10:45,402
Okay, okay. Okay.
Stop touching.

154
00:10:45,478 --> 00:10:47,241
Bad touch. Okay.

155
00:10:51,617 --> 00:10:54,108
<i>##[ Radio:Pop, Faint ]</i>

156
00:10:56,222 --> 00:10:58,156
Hey, stranger.

157
00:10:58,224 --> 00:11:00,283
Not you too.

158
00:11:00,359 --> 00:11:03,726
- Now, <i>this... is a nutritious dinner.</i>
- Please.

159
00:11:03,796 --> 00:11:05,787
Don't give me
a hard time.

160
00:11:07,433 --> 00:11:09,367
We just miss you.

161
00:11:09,435 --> 00:11:11,232
Especially Maddy.

162
00:11:13,439 --> 00:11:17,375
And l don't wanna have to set my alarm
for the middle of the night...

163
00:11:17,443 --> 00:11:20,276
just so l can have
a date with my wife.

164
00:11:20,346 --> 00:11:22,280
<i>##[ Radio: Continues ]</i>

165
00:11:22,348 --> 00:11:25,476
- Would you like to go dancing?
- [ Laughs ]

166
00:11:27,553 --> 00:11:30,545
- ## [ Humming ]
- [ Continues Laughing ]

167
00:11:32,391 --> 00:11:37,522
- l have to go back to work. l can't-- l really--
- You have to do this first, okay?

168
00:11:38,698 --> 00:11:41,132
- <i>##[ Continues ]</i>
- [ Chuckles, Gasps ]

169
00:11:41,200 --> 00:11:44,636
Tom, come on. Quit messing around.
l can't hold you up.

170
00:11:44,704 --> 00:11:46,638
l can't--
[ Grunts ]

171
00:11:46,706 --> 00:11:49,140
Tom?
What's going on?

172
00:11:49,208 --> 00:11:51,142
l can't feel my legs.

173
00:11:51,210 --> 00:11:53,144
What--
Where does it hurt?

174
00:11:53,212 --> 00:11:56,477
<i>Tom?</i>
<i>Can you hear me?</i>

175
00:11:56,549 --> 00:11:59,382
<i>Tom? Tom.!</i>

176
00:12:03,989 --> 00:12:07,083
<i>[ Woman ] The injury probably occurred</i>
<i>during his climbing accident.</i>

177
00:12:07,159 --> 00:12:09,093
There must be something
you can do.

178
00:12:09,161 --> 00:12:12,824
l mean, isn't there any kind
of emergency surgery or anything?

179
00:12:12,898 --> 00:12:15,332
There's nothing
we can do here.

180
00:12:15,401 --> 00:12:19,269
There is a private medical facility in Denmark
that has done testing on this injury.

181
00:12:19,338 --> 00:12:21,169
Okay, then let's go, then.

182
00:12:21,240 --> 00:12:23,834
lt's considered experimental.

183
00:12:23,909 --> 00:12:26,173
- Even though it's been highly successful--
- We'll try anything.

184
00:12:26,245 --> 00:12:29,180
<i>Your insurance</i>
<i>won't cover it.</i>

185
00:12:29,248 --> 00:12:32,149
- How much?
- What?

186
00:12:32,218 --> 00:12:35,483
How much does the surgery cost?
We'll pay for it.

187
00:12:35,554 --> 00:12:38,114
Two hundred and fifty thousand dollars.

188
00:12:41,193 --> 00:12:43,286
Okay, w-we'll pay it.
Mom, tell--

189
00:12:43,362 --> 00:12:45,796
<i>Mom, tell her</i>
<i>we'll pay it.</i>

190
00:12:45,865 --> 00:12:49,665
<i>Mom, we</i>-- <i>we can</i>--
<i>we can pay it.</i>

191
00:12:49,735 --> 00:12:53,398
[ Sobbing ]
Mom, tell her we'll pay it. Please.

192
00:12:55,374 --> 00:12:58,832
- <i>[ Gus ] Two hundred</i>
<i>and fifty thousand dollars?</i>
- Please tell her we'll pay it.

193
00:12:58,911 --> 00:13:01,379
What happens if your dad
doesn't get the operation?

194
00:13:08,487 --> 00:13:10,421
We'll go door to door.

195
00:13:10,489 --> 00:13:13,424
Everyone loves your dad.
They'll give us money.

196
00:13:13,492 --> 00:13:15,426
l could sell
my camera.

197
00:13:15,494 --> 00:13:18,088
<i>lt's $250,000,you guys.</i>

198
00:13:18,164 --> 00:13:20,223
You know how much money
that is?

199
00:13:20,299 --> 00:13:22,494
l have a coin collection.

200
00:13:22,568 --> 00:13:24,229
They're rare.

201
00:13:32,011 --> 00:13:33,945
R--

202
00:13:34,013 --> 00:13:36,413
Well, what if l--
what if l borrow half?

203
00:13:36,482 --> 00:13:39,178
And then l can make--

204
00:13:39,251 --> 00:13:41,242
No, it doesn't exceed that.

205
00:13:43,622 --> 00:13:46,056
Personal collateral?

206
00:13:46,125 --> 00:13:49,492
Uh, we own a go-cart track.

207
00:13:52,698 --> 00:13:56,134
Let's cut to the chase,
shall we, Mrs. Phillips?

208
00:13:56,202 --> 00:13:59,399
You're not qualified
for a personal loan of this size.

209
00:14:00,973 --> 00:14:04,465
l understand, but, uh,
my husband is sick and l was hoping--

210
00:14:04,543 --> 00:14:07,478
Yes. Yes, l'm aware
of that, Mrs. Phillips.

211
00:14:08,747 --> 00:14:11,614
Doesn't it mean anything
that l work for the bank?

212
00:14:11,684 --> 00:14:15,051
- But you're freelance, aren't you?
- Mm-hmm.

213
00:14:15,888 --> 00:14:17,879
From a security company.

214
00:14:20,893 --> 00:14:23,828
A security company which,
under your guidance...

215
00:14:23,896 --> 00:14:26,831
<i>has been unable</i>
<i>to provide my bank...</i>

216
00:14:26,899 --> 00:14:30,335
<i>with a fully operational security system</i>
<i>in the allotted time...</i>

217
00:14:30,402 --> 00:14:32,893
stated in the contract.

218
00:14:34,840 --> 00:14:36,808
<i>[ Mrs. Phillips Whispers ]</i>
<i>Come on.</i>

219
00:14:36,876 --> 00:14:38,867
Come on, sweetie.

220
00:14:45,851 --> 00:14:47,682
Don't you have a heart?

221
00:14:47,753 --> 00:14:51,416
This is not an emotional issue,
Mrs. Phillips.

222
00:14:52,725 --> 00:14:55,455
A bank has no heart.

223
00:14:56,795 --> 00:14:59,491
<i>Only paper in a vault.</i>

224
00:15:05,470 --> 00:15:07,461
<i>Strange not being able to move.</i>

225
00:15:09,340 --> 00:15:13,902
l've been staring at the same spot
on the ceiling for the past three hours.

226
00:15:13,978 --> 00:15:16,037
Mom can't come up
with the money, Dad.

227
00:15:17,649 --> 00:15:20,641
l escaped death
on that climb, Maddy.

228
00:15:22,320 --> 00:15:25,721
Twenty feet from the summit,
my gear stuck...

229
00:15:25,790 --> 00:15:28,725
but there was this perfect crack
all the way up to the top.

230
00:15:28,793 --> 00:15:31,227
You free-climbed it?

231
00:15:31,296 --> 00:15:35,232
<i>lt was so easy,</i>
<i>l lost concentration and l fell.</i>

232
00:15:35,300 --> 00:15:39,168
<i>But somebody or something was looking out</i>
<i>for me so l could go home...</i>

233
00:15:39,237 --> 00:15:43,230
see you, get to know
what a great girl you are.

234
00:15:45,076 --> 00:15:49,069
ln a way, that fall was the best thing
that could've happened to me.

235
00:15:50,882 --> 00:15:53,817
You know
l'd do anything for you.

236
00:15:53,885 --> 00:15:56,820
Dad, we'll come up with the money.
l promise.

237
00:15:56,955 --> 00:16:00,356
[ Narrator] And lined it
with a 200-foot-high steel chamber...

238
00:16:00,425 --> 00:16:02,359
which houses
the Lion Safe.

239
00:16:02,427 --> 00:16:05,089
The system combines
the best of new technology...

240
00:16:05,163 --> 00:16:07,427
and old tried-and-true
security methods...

241
00:16:07,498 --> 00:16:12,060
making Harderbach Financial
the most secure a bank can be.

242
00:16:12,136 --> 00:16:15,037
The entire system is run
on a tri-motor generator...

243
00:16:15,106 --> 00:16:17,040
making power loss
a virtual impossibility...

244
00:16:17,108 --> 00:16:21,477
<i>meaning the system will remain safe</i>
<i>even in the event of a citywide blackout.</i>

245
00:16:21,546 --> 00:16:24,481
The project began
in the fall of 2000...

246
00:16:24,549 --> 00:16:27,279
and is the largest, most technologically
advanced security install to date...

247
00:16:27,352 --> 00:16:29,081
for any bank
in North America.

248
00:16:29,153 --> 00:16:32,088
The halls are lined with hundreds
of motion-sensitive cameras...

249
00:16:32,156 --> 00:16:34,681
whose images are fed back
to a state-of-the-art security booth.

250
00:16:34,759 --> 00:16:37,694
Until the system
has been fully tested...

251
00:16:37,762 --> 00:16:41,129
the halls will be patrolled after hours
by highly trained attack dogs.

252
00:16:41,199 --> 00:16:43,429
This all leads
to the Lion Safe.

253
00:16:43,501 --> 00:16:46,402
The safe is suspended nearly
1 00 feet off the ground...

254
00:16:46,471 --> 00:16:50,407
and is equipped to hold over $25 million
in cash and gold bullion.

255
00:16:50,475 --> 00:16:52,966
Safety deposit boxes
line the walls of this chamber.

256
00:16:53,044 --> 00:16:56,275
- <i>Slated to be finished in April of 2004</i>--
- <i>[ Gus ] Are you crazy?</i>

257
00:16:56,347 --> 00:16:58,247
We can't rob a bank.

258
00:16:58,316 --> 00:17:00,580
We'll pay them back.

259
00:17:00,651 --> 00:17:02,915
- How?
- <i>l don't know. l'll work.</i>

260
00:17:02,987 --> 00:17:04,921
l'll do anything.

261
00:17:04,989 --> 00:17:08,117
You understand what happens
if we get caught, right? We go to jail forever.

262
00:17:08,192 --> 00:17:10,660
Like, until we're 21 .

263
00:17:10,728 --> 00:17:13,196
No one will ever suspect us.

264
00:17:13,264 --> 00:17:16,256
Adults treat us like we're five years old anyway.
How hard could it be?

265
00:17:16,334 --> 00:17:20,634
<i>Tomorrow l'll go to work with my mom</i>
<i>and check out the bank.</i>

266
00:17:20,705 --> 00:17:24,163
<i>Meanwhile, Gus,you need to find out</i>
<i>who the architect is of the bank...</i>

267
00:17:24,242 --> 00:17:26,733
<i>and see if you can get</i>
<i>a floor plan or a model.</i>

268
00:17:26,811 --> 00:17:30,474
<i>And Austin</i>--
<i>Austin'll take care of the dogs.</i>

269
00:17:30,548 --> 00:17:34,075
- What dogs?
- The Rottweilers.

270
00:17:34,152 --> 00:17:35,710
Vicious killing dogs.

271
00:17:35,787 --> 00:17:38,722
<i>Gus, come on.</i>
<i>This is serious.</i>

272
00:17:38,790 --> 00:17:42,590
<i>Tomorrow, at the bank, l'll try to check out</i>
<i>my mom's security system.</i>

273
00:17:42,660 --> 00:17:46,152
- <i>[ Man ] Good morning.</i>
<i>Who's in the car with you today?</i>
- <i>My daughter.</i>

274
00:17:46,230 --> 00:17:48,357
<i>[ Maddy ]</i>
<i>l'll take as many pictures as l can.</i>

275
00:17:50,001 --> 00:17:52,492
You guys,
l really need you.

276
00:17:54,272 --> 00:17:57,241
<i>All right. For Mr. P.</i>

277
00:17:57,308 --> 00:17:59,299
For your dad.

278
00:18:02,814 --> 00:18:05,806
<i>[ Mrs. Phillips ]</i>
<i>Okay, Maddy, here we go.</i>

279
00:18:09,387 --> 00:18:11,480
<i>Maddy?</i>

280
00:18:20,031 --> 00:18:22,295
[ Click ]

281
00:18:25,403 --> 00:18:27,735
[ Click ]

282
00:18:37,081 --> 00:18:39,242
[ Sniffs ]

283
00:18:44,255 --> 00:18:47,315
Do you have any idea how fast
you were goin'? Save it, pal.

284
00:18:47,391 --> 00:18:50,155
License and registration.

285
00:18:50,228 --> 00:18:52,219
[ Knuckles Crack ]

286
00:18:53,264 --> 00:18:55,232
<i>[ Club Slams On Desk ]</i>

287
00:18:55,299 --> 00:18:58,826
That... <i>is the eye</i>
<i>of God, Chad.</i>

288
00:18:58,903 --> 00:19:02,737
Do you see these people?
These are not people.

289
00:19:02,807 --> 00:19:06,903
These are snakes in paradise,
waiting for your weakest moment...

290
00:19:06,978 --> 00:19:09,970
<i>any chance you give them.</i>

291
00:19:10,047 --> 00:19:12,880
<i>These people?</i>
<i>Not to be trusted.</i>

292
00:19:15,453 --> 00:19:17,944
<i>Oh.! My sweethearts.</i>

293
00:19:18,022 --> 00:19:20,115
[ Dogs Whimpering ]

294
00:19:20,191 --> 00:19:23,490
<i>Maddy, l love that you wanted to come</i>
<i>to work with me today, sweetheart...</i>

295
00:19:23,561 --> 00:19:26,496
but l have a lot of work to do,
so l need you to keep up.

296
00:19:26,564 --> 00:19:29,055
- Can l see the safe?
- That's just the old safe.

297
00:19:29,133 --> 00:19:31,226
- The real one's upstairs.
- What are those?

298
00:19:32,937 --> 00:19:35,303
- That's a motion detector.
- Can l see the new safe?

299
00:19:35,373 --> 00:19:39,207
<i>And if Miss Fancy-pants Phillips</i>
<i>would have listened to me...</i>

300
00:19:39,277 --> 00:19:43,008
we wouldn't need all this
high-tech flim-flammery.

301
00:19:43,080 --> 00:19:45,139
[ Yells ]
The dogs--

302
00:19:47,318 --> 00:19:50,253
The dogs would have done
all the work.

303
00:19:50,321 --> 00:19:53,654
The dogs and my black belt,
that is.

304
00:19:56,360 --> 00:19:59,227
[ Karate Yell ]

305
00:19:59,297 --> 00:20:01,731
- [ Crunch ]
- Aaah!

306
00:20:01,799 --> 00:20:03,824
Back to the monitor,
maggot!

307
00:20:03,901 --> 00:20:05,766
Your office is upstairs?

308
00:20:05,836 --> 00:20:09,237
Yeah. l need to be
near the safe.

309
00:20:09,307 --> 00:20:12,276
Whoa. That thing
looks like it's alive.

310
00:20:12,343 --> 00:20:14,607
<i>lt's got a built-in</i>
<i>motion detector...</i>

311
00:20:14,679 --> 00:20:18,171
The guards can't watch all 1 00 cameras
at the same time...

312
00:20:18,249 --> 00:20:20,979
so when the camera picks up movement,
the light goes on and they can see us.

313
00:20:21,052 --> 00:20:23,145
Watch.
Just stay completely still.

314
00:20:25,856 --> 00:20:27,483
Ah. Climber girl.

315
00:20:33,731 --> 00:20:36,461
- That's pretty cool.
- <i>[ Elevator Bell Dings ]</i>

316
00:20:42,740 --> 00:20:46,107
<i>They'd better fix the l.S.P., because</i>
<i>that whole side of the building is S.O.L.</i>

317
00:20:46,177 --> 00:20:48,111
- <i>Molly?</i>
- Oh.

318
00:20:48,179 --> 00:20:50,613
l didn't think you were
coming in today.

319
00:20:50,681 --> 00:20:54,947
The party is Friday, so l wanted to make sure
the system is as close as possible.

320
00:20:55,019 --> 00:20:59,979
Yeah. Listen, l spoke with Brisbane
about the loan, and he just wouldn't budge.

321
00:21:00,057 --> 00:21:03,993
- <i>l'm really sorry.</i>
- <i>Oh, God. We'll have to</i>
<i>figure out some other way.</i>

322
00:21:04,061 --> 00:21:07,224
- Would you like a tour?
-<i>Oh, Alan, that's really</i>--

323
00:21:07,298 --> 00:21:09,926
- Yeah! That'd be awesome.
- Well, great.

324
00:21:10,001 --> 00:21:12,936
We'll start this way.
Don't worry. l'll take good care of her.

325
00:21:13,004 --> 00:21:14,995
Now, we're gonna begin--

326
00:21:20,911 --> 00:21:25,143
<i>l paid that phone bill.!</i>
<i>l paid that phone bill last week.!</i>

327
00:21:27,618 --> 00:21:30,314
Hi. My name's Austin--

328
00:21:30,388 --> 00:21:32,379
Easy.

329
00:21:32,456 --> 00:21:35,152
My name's Austin,
and, uh, l make movies. Director.

330
00:21:36,527 --> 00:21:39,928
Really?
How may l help you?

331
00:21:39,997 --> 00:21:43,797
l got this dog for my birthday, and l was
hoping l could use him as a stunt dog--

332
00:21:43,868 --> 00:21:45,859
What kind of dog
do you have?

333
00:21:45,936 --> 00:21:49,531
- A Budweiser?
- Rottweiler?

334
00:21:49,607 --> 00:21:53,236
- Yeah.
- l just happen to be a Rottweiler expert.

335
00:21:53,311 --> 00:21:55,745
There is a really nice
boy here...

336
00:21:55,813 --> 00:21:59,078
who's going to write an essay
about the design of the...

337
00:21:59,150 --> 00:22:01,948
<i>Harderbach Financial building...</i>

338
00:22:02,019 --> 00:22:05,716
and he needs a floor plan drawing
that he can use...

339
00:22:05,790 --> 00:22:07,724
as a visual aid
for his essay.

340
00:22:07,792 --> 00:22:09,555
Are you freakin' nuts?

341
00:22:09,627 --> 00:22:14,291
You can't give bank floor plans to a kid!
You're just--

342
00:22:16,300 --> 00:22:17,927
Normally he's very nice.

343
00:22:18,002 --> 00:22:21,267
<i>But it's a little more difficult</i>
<i>with banks.</i>

344
00:22:21,339 --> 00:22:24,706
l mean, imagine if you were a bank robber--
[ Laughing ]

345
00:22:26,377 --> 00:22:29,938
lt's just that last time
l got a ""C'' on my essay...

346
00:22:30,014 --> 00:22:31,948
because l didn't have
any visual aids.

347
00:22:32,016 --> 00:22:35,884
And my stepdad, he--
Well, he gets a little--

348
00:22:37,121 --> 00:22:39,112
[ Gasps ]
Oh!

349
00:22:43,627 --> 00:22:45,993
Just stay here.

350
00:22:49,467 --> 00:22:51,901
[ Chuckles ]

351
00:22:57,942 --> 00:23:01,503
<i>You can't see it now, but by the party</i>
<i>we are hoping it's</i> primo.

352
00:23:01,579 --> 00:23:04,514
Down here is the security room--
ultra high-tech and cool.

353
00:23:04,582 --> 00:23:06,982
- <i>Your mom designed that too.</i>
- [ Chuckles ]

354
00:23:07,051 --> 00:23:11,579
<i>Notice the key pads, which are</i>
<i>designed to keep people out of</i>
<i>the important areas of the bank.</i>

355
00:23:12,990 --> 00:23:16,016
Who has the codes
to all these?

356
00:23:16,093 --> 00:23:18,823
Oh, they're different
from room to room.

357
00:23:18,896 --> 00:23:22,332
- But l have a code that is
good for the whole building.
- Cool.

358
00:23:22,400 --> 00:23:24,698
Come on.

359
00:23:29,874 --> 00:23:33,503
""D-E-N-l-R-O.''

360
00:23:33,577 --> 00:23:35,738
- <i>[ Click ]</i>
- [ Whispers ] De Niro.

361
00:23:39,517 --> 00:23:41,508
Oh, look at that view.

362
00:23:43,287 --> 00:23:45,448
This is the coolest office
in the building.

363
00:23:45,523 --> 00:23:47,889
<i>lt belongs to the big cheese,</i>
<i>Mr. Brisbane.</i>

364
00:23:47,958 --> 00:23:49,789
Check this out.

365
00:23:49,860 --> 00:23:51,691
Huh?

366
00:23:51,762 --> 00:23:53,855
<i>Huh?</i>
<i>And get this.</i>

367
00:23:53,931 --> 00:23:58,891
Your mom has rigged it so you can control
all the cameras from right here.

368
00:24:01,806 --> 00:24:04,206
You talkin' to me? Huh?

369
00:24:04,275 --> 00:24:07,472
Are you talkin' to me?
[ Chuckling ]

370
00:24:08,546 --> 00:24:10,173
lt's De Niro.

371
00:24:10,247 --> 00:24:14,240
<i>l still do some acting.</i>
<i>This bank manager thing is just temporary.</i>

372
00:24:14,318 --> 00:24:16,047
Come on. You try it.

373
00:24:18,489 --> 00:24:20,423
l don't know
what to say.

374
00:24:20,491 --> 00:24:22,482
Say anything.

375
00:24:23,594 --> 00:24:25,528
- Hi.
- Disgusting.

376
00:24:25,596 --> 00:24:27,393
Good!

377
00:24:33,337 --> 00:24:35,328
<i>Haah.!</i>

378
00:24:36,841 --> 00:24:38,775
Ooh.

379
00:24:38,843 --> 00:24:41,710
<i>ln this room there's a tunnel</i>
<i>that leads to the safe.</i>

380
00:24:41,779 --> 00:24:44,577
<i>l can only tell you</i>
<i>a little bit about the safe.</i>

381
00:24:44,648 --> 00:24:47,583
<i>Only your mom understands the whole thing.</i>
<i>After all, she designed it.</i>

382
00:24:47,651 --> 00:24:51,087
- [ Barking ]
- Oh! No! My God!

383
00:24:51,155 --> 00:24:53,089
[ Sighs ]

384
00:24:53,157 --> 00:24:56,422
l can't wait until we get rid of these things.
They get me every time.

385
00:24:56,494 --> 00:24:59,156
<i>Down.! Shh.!</i>

386
00:25:01,265 --> 00:25:04,428
[ Shouting ] Rottweilers respond
to German commands only!

387
00:25:07,104 --> 00:25:09,368
<i>Ausfahrt,</i> Killer.
<i>Ausfahrt.!</i>

388
00:25:09,440 --> 00:25:13,433
Say <i>"Ausfahrt, Killer. '"</i>
Do it, or he'll rip your throat out!

389
00:25:13,511 --> 00:25:15,979
- Ass fart!
-<i>Ausfahrt.!</i>

390
00:25:16,881 --> 00:25:19,213
<i>You must show them respect.!</i>

391
00:25:20,951 --> 00:25:23,146
- Ouch fart!
- <i>[ lmitates Buzzer ]</i>

392
00:25:24,455 --> 00:25:26,821
Wrong answer.

393
00:25:28,459 --> 00:25:32,555
- <i>[ Barking ]</i>
- Ass fart! Ass fart!

394
00:25:32,630 --> 00:25:34,825
- [ Chuckling ]
-<i>No.! Go away.! Ass fart.!</i>

395
00:25:34,899 --> 00:25:37,493
<i>##[ Pop ]</i>

396
00:25:41,071 --> 00:25:43,562
<i>##[ Man Singing ]</i>

397
00:25:52,383 --> 00:25:55,477
Get outta here, kid,
before l turn him loose on you!

398
00:25:55,553 --> 00:25:58,113
<i>No respect.!</i>

399
00:25:58,188 --> 00:26:01,248
- Come on! [ Barks ]
- <i>##[ Man Continues ]</i>

400
00:26:03,494 --> 00:26:06,657
<i>##[ Woman Joins Man Singing ]</i>

401
00:26:25,683 --> 00:26:28,117
Don't ever tell anybody
where you got it.

402
00:26:28,185 --> 00:26:29,982
l would never.
Thank you.

403
00:26:52,276 --> 00:26:55,211
They're gonna send out a search party for me
if l don't get back to work.

404
00:26:55,279 --> 00:26:58,544
- Can you find your way back
to your mom's office?
- Yeah. Thanks, Mr. Hartmann.

405
00:26:58,616 --> 00:27:01,483
- Okay. Bye.
- We'll see you tomorrow.

406
00:27:01,552 --> 00:27:03,816
- Mr. Hartmann?
- Hmm?

407
00:27:03,887 --> 00:27:06,981
l think you'd make
a really good actor.

408
00:27:07,057 --> 00:27:09,048
Thanks.

409
00:27:14,131 --> 00:27:17,225
<i>[ Maddy ] The party's in two days.</i>
<i>That's when we'll hit the bank.</i>

410
00:27:17,301 --> 00:27:20,998
- <i>Austin, how'd it go with the dogs?</i>
- The dogs are under control.

411
00:27:21,071 --> 00:27:23,005
<i>[ Maddy ]</i>
<i>Gus, the model looks pretty cool.</i>

412
00:27:23,073 --> 00:27:27,407
<i>[ Gus ] Piece of cake.</i>
<i>l thought that secretary was gonna adopt me.</i>

413
00:27:27,478 --> 00:27:29,673
[ Laughs ]

414
00:27:36,587 --> 00:27:40,614
<i>Do you guys think we can do it?</i>
<i>Do you really think we can get the money?</i>

415
00:27:40,691 --> 00:27:44,024
- Are you kidding? Of course.
- Yeah. Of course.

416
00:27:44,094 --> 00:27:47,188
l mean, you're, like, the best climber
in the whole state.

417
00:27:47,264 --> 00:27:51,928
<i>Yeah, and Austin's, like,</i>
<i>some freak of nature computer genius.</i>

418
00:27:52,002 --> 00:27:54,937
- Yeah, and Gus is--
- [ Loud Burps ]

419
00:27:55,005 --> 00:27:56,996
[ Laughs ]

420
00:27:58,275 --> 00:28:00,140
Gus is disgusting.

421
00:28:00,210 --> 00:28:03,668
<i>[ Maddy ] Austin, this should be</i>
<i>exactly the height of the gate at the bank.</i>

422
00:28:03,747 --> 00:28:05,738
<i>Watch carefully, okay?</i>

423
00:28:11,255 --> 00:28:13,246
Okay, Austin, your turn.

424
00:28:17,528 --> 00:28:19,894
<i>The cart</i>
<i>doesn't control you.</i>

425
00:28:19,963 --> 00:28:22,124
You control the cart.

426
00:28:22,199 --> 00:28:24,258
- <i>Go.</i>
- l got it!

427
00:28:27,171 --> 00:28:29,969
Whoa-- Hey!
Whoa! Whoa!

428
00:28:30,040 --> 00:28:31,974
Yikes!

429
00:28:32,042 --> 00:28:34,670
No! Aaah!

430
00:28:36,046 --> 00:28:39,812
ls there any way you can make him
quieter and faster?

431
00:28:45,656 --> 00:28:49,456
<i>Do you want a window</i>
<i>or an aisle?</i>

432
00:28:52,029 --> 00:28:53,860
<i>##[ Man Rapping ]</i>

433
00:28:53,931 --> 00:28:55,899
<i>##[ Continues ]</i>

434
00:29:01,905 --> 00:29:04,499
A hundred P.S.l.
of pure NOS.

435
00:29:23,627 --> 00:29:26,858
Okay, work for your daddy.

436
00:29:31,935 --> 00:29:34,199
[ Engine Accelerating ]

437
00:29:34,271 --> 00:29:36,865
lt worked!
l'm a genius!

438
00:29:36,940 --> 00:29:40,569
But how am l gonna stop?
Maybe l'm not a genius!

439
00:29:40,644 --> 00:29:43,340
Aaaaah!

440
00:29:56,293 --> 00:29:59,194
<i>[ Maddy ]</i>
<i>Mr. Hartmann's a really nice guy.</i>

441
00:29:59,263 --> 00:30:02,198
- <i>Do you have your script?</i>
- <i>[ Austin ] l'm the director.</i>
<i>l'm always prepared.</i>

442
00:30:02,266 --> 00:30:04,200
<i>[ Gus, Mocking ]</i>
<i>""l'm always prepared. '"</i>

443
00:30:04,268 --> 00:30:07,704
<i>[ Maddy ] Austin,you just have to get him</i>
<i>to say to turn the alarm</i>--

444
00:30:07,771 --> 00:30:09,932
<i>[ Austin ]</i>
<i>Off.l know, l know.</i>

445
00:30:11,008 --> 00:30:13,067
- Come on. Hurry up.
- l'm coming.

446
00:30:13,143 --> 00:30:15,146
Wait for me!

447
00:30:15,279 --> 00:30:19,511
<i>Take it easy. Take it easy.!</i>
<i>Take it easy.</i>

448
00:30:19,583 --> 00:30:21,949
All right, here.

449
00:30:22,019 --> 00:30:24,544
Maddy's playing the girl
who's home alone and scared of the dark.

450
00:30:24,622 --> 00:30:28,114
<i>You play her dad,</i>
<i>who walks in just as the alarm blares.</i>

451
00:30:28,192 --> 00:30:31,684
Wh-Wh-What do l do
for a living?

452
00:30:33,297 --> 00:30:35,231
l'm glad you asked.

453
00:30:35,299 --> 00:30:38,359
You work for a specialized branch
of the C.l.A.

454
00:30:38,435 --> 00:30:42,098
Ohh, l like that.
l've always wanted to play an assassin.

455
00:30:42,173 --> 00:30:43,970
Well,
here's your chance.

456
00:30:44,041 --> 00:30:46,566
You are a C.l.A. assassin.

457
00:30:46,644 --> 00:30:50,410
[ Exhales ]
Um, can l get a water, please?

458
00:30:50,481 --> 00:30:53,075
Can l talk to you
for a second? Over here.

459
00:30:53,150 --> 00:30:56,142
Um, okay.

460
00:30:57,388 --> 00:30:59,322
Which is stronger...

461
00:30:59,390 --> 00:31:01,984
hair... or no hair?

462
00:31:07,198 --> 00:31:09,826
- l-- l think hair.
- Okay.

463
00:31:11,335 --> 00:31:14,304
-<i>Six slick Schick super shavers.</i>
- And we're ready.

464
00:31:14,371 --> 00:31:17,863
[ Yawning Noises ]

465
00:31:19,043 --> 00:31:21,910
Okay, this is scene one,
take one.

466
00:31:21,979 --> 00:31:24,971
Sound, speed and...

467
00:31:25,049 --> 00:31:26,778
action.

468
00:31:26,850 --> 00:31:31,344
- Dad, is that you?
- Hey, take it easy. lt's only me.

469
00:31:32,356 --> 00:31:36,292
You were really good today, Austin.
Seriously. Really good.

470
00:31:36,360 --> 00:31:39,955
l just try to stay out of the way of my actors
and let the magic happen.

471
00:31:48,939 --> 00:31:51,999
Gus, what are you doing?
We have to go over the plan.

472
00:31:52,076 --> 00:31:54,010
Go over the plan
with your boyfriend.

473
00:31:54,078 --> 00:31:56,945
What are you talking about?
He's not my boyfriend.

474
00:31:57,014 --> 00:32:00,575
- Oh, so you'd rather go out with Gus.
- l never said that--

475
00:32:00,651 --> 00:32:04,883
Are all boys this stupid?
l don't wanna go out with either of you!

476
00:32:04,955 --> 00:32:08,652
lf we're so stupid, then why don't you
just rob the bank yourself?

477
00:32:08,726 --> 00:32:11,695
- Fine! l will!
- Good luck rigging your go-cart.

478
00:32:11,762 --> 00:32:15,391
Yeah, and have a good time hacking
into the bank's computer by yourself.

479
00:32:15,466 --> 00:32:18,026
This whole bank idea
sucks!

480
00:32:33,984 --> 00:32:36,418
<i>Dad, l have to</i>
<i>talk to you.</i>

481
00:32:36,487 --> 00:32:39,183
<i>l'm gonna steal $250,000</i>
<i>from Mom's bank.</i>

482
00:32:39,256 --> 00:32:42,692
l have to climb a hundred feet
to get to the safe.

483
00:32:42,760 --> 00:32:46,696
Way higher than l've ever,
ever climbed before.

484
00:32:46,764 --> 00:32:50,757
And l have to lie to my two best friends
to get 'em to do it with me.

485
00:32:58,375 --> 00:33:00,900
Well, Maddy...

486
00:33:00,978 --> 00:33:03,412
a hundred feet
is too dangerous.

487
00:33:03,480 --> 00:33:06,176
You know,
that's how far l fell.

488
00:33:06,250 --> 00:33:08,548
Yeah, l know, Dad.

489
00:33:08,619 --> 00:33:10,553
Plus, it's illegal
to steal money.

490
00:33:10,621 --> 00:33:14,022
You know Mom'll get fired
if anyone ever found out.

491
00:33:15,292 --> 00:33:17,283
l thought about
all that, but--

492
00:33:19,797 --> 00:33:23,289
but wouldn't it be worth it if
it means you could get better?

493
00:33:27,271 --> 00:33:28,898
Yeah, Maddy...

494
00:33:28,972 --> 00:33:30,963
it probably would be.

495
00:33:39,350 --> 00:33:41,477
l've been thinking
since yesterday, and...

496
00:33:43,854 --> 00:33:45,981
l love you.

497
00:33:49,693 --> 00:33:52,423
Here. Um,
l have the other half.

498
00:33:57,735 --> 00:34:00,260
- Please say all that again.
- Stop. Come on.

499
00:34:03,674 --> 00:34:05,608
Promise to help
with the mission?

500
00:34:06,643 --> 00:34:08,235
Yeah.

501
00:34:08,312 --> 00:34:12,339
Just don't tell Gus, 'cause we need him,
and he wouldn't do it if he knew.

502
00:34:12,416 --> 00:34:14,509
He'd be devastated.

503
00:34:14,585 --> 00:34:17,520
- What about Austin?
- You're much cuter.

504
00:34:17,588 --> 00:34:20,284
l've actually liked you
the whole time.

505
00:34:21,492 --> 00:34:23,426
Yes! l knew it!

506
00:34:25,863 --> 00:34:27,797
Uh, here.

507
00:34:27,865 --> 00:34:29,833
<i>l have the other half.</i>

508
00:34:31,068 --> 00:34:33,832
Promise to help
with the mission?

509
00:34:40,844 --> 00:34:44,280
- Okay.
- Cool.

510
00:34:44,348 --> 00:34:47,374
<i>[ Maddy ] Okay, guys,</i>
<i>let's go over the plan one last time.</i>

511
00:34:50,254 --> 00:34:54,714
So, l took Maddy's pictures from the bank,
the model that Gus brought home...

512
00:34:54,792 --> 00:34:57,022
and l scanned them
into the computer.

513
00:34:57,094 --> 00:35:00,359
<i>Using those elements,</i>
<i>l created a digital blueprint of the building.</i>

514
00:35:00,431 --> 00:35:02,365
Check it out.

515
00:35:02,433 --> 00:35:04,367
Voilà.

516
00:35:04,435 --> 00:35:06,300
Whoa!
That is awesome!

517
00:35:09,406 --> 00:35:12,170
l mean, it's okay...

518
00:35:12,242 --> 00:35:14,233
if you like
that kind of stuff.

519
00:35:14,311 --> 00:35:16,711
Wow.

520
00:35:18,949 --> 00:35:20,974
Here's where
the party's gonna be.

521
00:35:21,051 --> 00:35:23,952
<i>lt'll be mostly contained</i>
<i>in the lobby of the bank.</i>

522
00:35:24,021 --> 00:35:26,922
<i>lt's gonna be pretty fancy,</i>
<i>so we're gonna need to blend in.</i>

523
00:35:26,990 --> 00:35:29,857
<i>Security's on the second floor, so we'll</i>
<i>have to get past your brother and Ferrell...</i>

524
00:35:29,927 --> 00:35:32,862
<i>to get to the elevator that accesses</i>
<i>the ninth floor where the safe is.</i>

525
00:35:37,501 --> 00:35:41,904
Okay, and Austin, you'll hack into the bank's
camera system from Brisbane's office.

526
00:35:46,243 --> 00:35:48,609
Gus, were gonna
make our way to the safe.

527
00:35:54,751 --> 00:35:57,219
<i>lt's suspended a hundred feet</i>
<i>off the ground...</i>

528
00:35:57,287 --> 00:36:00,552
<i>so the only way to get to it</i>
<i>is to climb.</i>

529
00:36:00,624 --> 00:36:02,558
Wow.

530
00:36:02,626 --> 00:36:07,256
<i>Maddy, are you sure you're gonna be able</i>
<i>to make this climb?</i>

531
00:36:07,331 --> 00:36:11,028
<i>l mean, it's double the size</i>
<i>of the water tower.</i>

532
00:36:11,101 --> 00:36:15,435
You guys take care of your jobs.
l'll take care of mine.

533
00:36:17,641 --> 00:36:21,133
<i>They're gonna be doing a lot of tests</i>
<i>on your father tonight at the hospital...</i>

534
00:36:21,211 --> 00:36:22,610
so l wanna be there for that.

535
00:36:22,679 --> 00:36:25,614
l'm gonna need you to look after Max
while l'm gone.

536
00:36:25,682 --> 00:36:28,879
Mom, l can't. l'm going out
with Gus and Austin.

537
00:36:28,952 --> 00:36:32,046
- <i>You never think about me.</i>
- lf you're not gonna come
to the hospital, then you're--

538
00:36:32,122 --> 00:36:34,215
- Mom, l can't, l--
- Maddy.

539
00:36:35,292 --> 00:36:37,487
You're gonna babysit
Max tonight. Okay?

540
00:36:37,561 --> 00:36:39,552
That's it.

541
00:36:42,399 --> 00:36:44,333
Oh, one more thing.

542
00:36:44,401 --> 00:36:46,801
l do think about you,
Madeline.

543
00:36:47,871 --> 00:36:50,806
<i>Every day.</i>
<i>All the time.</i>

544
00:37:06,557 --> 00:37:08,354
Nice bandana.

545
00:37:09,426 --> 00:37:11,417
Nice turtleneck.

546
00:37:14,731 --> 00:37:18,497
- What's he doing here?
- l have to babysit him.

547
00:37:18,569 --> 00:37:22,699
But he's gonna completely ruin
everything we just worked for.

548
00:37:22,773 --> 00:37:25,833
<i>He hasn't made a sound his whole life.</i>
<i>l don't think he's gonna start now.</i>

549
00:37:25,909 --> 00:37:27,467
What if we mess up?

550
00:37:27,544 --> 00:37:30,308
We're my dad's only chance.

551
00:37:31,882 --> 00:37:33,873
l'm ready.

552
00:37:35,419 --> 00:37:38,479
- You ready?
- Let's hit it.

553
00:37:57,307 --> 00:37:59,138
Ooh! Gross!

554
00:37:59,209 --> 00:38:02,076
Mom, Bart was taking
a picture of his butt!

555
00:38:02,145 --> 00:38:06,377
- Like l'm really gonna
take a picture of my butt.
- [ Marge ] Stop it, you two.

556
00:38:08,385 --> 00:38:10,717
Since it's just the four of us
tonight, we're having dinner...

557
00:38:10,787 --> 00:38:13,153
- at the Rusty Barnacle.
- Yay!

558
00:38:15,292 --> 00:38:17,522
<i>##[ Man Rapping ]</i>

559
00:38:22,899 --> 00:38:26,528
[ Bart ] Grab a burger and--
Only four of us? Who escaped?

560
00:38:54,798 --> 00:38:57,028
<i>##[ Funk Rock ]</i>

561
00:39:16,219 --> 00:39:18,210
<i>##[ Chamber ]</i>

562
00:39:20,090 --> 00:39:23,025
<i>You know, that part?</i>
<i>l was really, really proud of it.</i>

563
00:39:23,093 --> 00:39:26,028
Aren't those marvelous?
Please let me show you.

564
00:39:26,096 --> 00:39:29,088
<i>These are really quite extraordinary.</i>
<i>The lighting, in particular</i>--

565
00:39:31,968 --> 00:39:33,902
Well, you know--

566
00:39:33,970 --> 00:39:35,961
The, uh, uh--

567
00:39:47,651 --> 00:39:49,642
lt's all clear.

568
00:39:51,321 --> 00:39:53,312
Here you go,
Maddy.

569
00:39:56,860 --> 00:39:58,794
Okay, when l get up there...

570
00:39:58,862 --> 00:40:01,797
l'll try to disable the motion sensors
so you guys can just come up the stairs.

571
00:40:01,865 --> 00:40:03,492
Careful, Maddy.

572
00:40:11,541 --> 00:40:14,806
- [ Motor Whirring ]
- Maddy! Camera!

573
00:40:19,850 --> 00:40:22,842
- Careful.
-<i>[ Whirring Continues ]</i>

574
00:40:26,590 --> 00:40:29,582
<i>[ Man Yelling ]</i>

575
00:40:32,796 --> 00:40:34,991
[ Yelling Continues ]

576
00:40:35,065 --> 00:40:38,000
l gotta get Chad and Ferrell
out of that security booth.

577
00:40:38,068 --> 00:40:40,969
[ Gus ]
Don't worry. We got it covered.

578
00:40:41,037 --> 00:40:44,029
And strike, and strike,
like a cobra!

579
00:40:45,909 --> 00:40:48,742
<i>Aaah.!</i>
<i>[ Shrieking ]</i>

580
00:40:48,812 --> 00:40:51,337
- Haah! Hoo!
- Oh!

581
00:40:52,449 --> 00:40:54,417
- Lieuten--
- Ohh!

582
00:40:54,484 --> 00:40:57,419
Lesson one, Chad.

583
00:40:57,487 --> 00:41:00,820
Never take your eyes
off the enemy.

584
00:41:03,727 --> 00:41:06,457
<i>[ Gus On Radio ]</i>
<i>Take this for a test drive.</i>

585
00:41:08,598 --> 00:41:10,759
[ Groans ]

586
00:41:11,968 --> 00:41:15,426
Dude, the way your feet smell,
it's just--

587
00:41:16,740 --> 00:41:18,731
it's not normal.

588
00:41:20,010 --> 00:41:22,001
Whoo!

589
00:41:23,113 --> 00:41:25,513
God, Gus!
[ Groans ]

590
00:41:27,117 --> 00:41:29,677
Oh, my God.
[ Sighs ]

591
00:41:35,425 --> 00:41:37,290
- [ Sensor Beeps ]
- <i>[ Maddy ] Gotcha.</i>

592
00:41:37,360 --> 00:41:39,089
<i>[ Sensor Beeps ]</i>

593
00:41:39,162 --> 00:41:41,687
- <i>[ Alarm Sounding ]</i>
- What's that?

594
00:41:41,765 --> 00:41:44,199
<i>[ Female Computer Voice ]</i>
<i>Motion detected, north staircase.</i>

595
00:41:44,267 --> 00:41:46,701
Check the monitors.
Check the monitors!

596
00:41:46,770 --> 00:41:49,705
l don't see anything.
[ Exhales ]

597
00:41:49,773 --> 00:41:54,437
That's when your enemy is their most
dangerous-- when you can't see them.

598
00:41:56,246 --> 00:41:58,737
This is a test.
l just know it.

599
00:42:00,750 --> 00:42:02,877
l'll go downstairs,
make a round.

600
00:42:02,953 --> 00:42:04,887
- [ Exhales ]
- You stay here...

601
00:42:04,955 --> 00:42:08,413
and take care
of your... privates.

602
00:42:08,491 --> 00:42:10,459
[ Groans ]

603
00:42:10,527 --> 00:42:14,327
You stay in this booth!

604
00:42:27,043 --> 00:42:28,977
Okay, it worked.

605
00:42:29,045 --> 00:42:31,980
<i>Well, sort of</i>-- <i>Ferrell's gone. But now</i>
<i>Bad Chad's alone in the security booth.</i>

606
00:42:32,048 --> 00:42:34,312
[ Austin ]
Just hold on. We'll think of something.

607
00:42:36,486 --> 00:42:38,420
[ Exhales ]

608
00:42:38,488 --> 00:42:40,479
[ Farts ]

609
00:42:46,496 --> 00:42:48,430
<i>[ Maddy ]</i>
<i>l got it.</i>

610
00:42:48,498 --> 00:42:50,432
l'm gonna distract him.

611
00:42:50,500 --> 00:42:53,765
When l give the signal,
get into the elevator. l'll meet you there.

612
00:42:55,138 --> 00:42:57,129
<i>Hey, Maddy,</i>
<i>what's the signal?</i>

613
00:42:57,207 --> 00:42:59,732
- [ Radio: Static ]
- Maddy!

614
00:42:59,809 --> 00:43:02,175
Get away from Chad!
He's a lunatic!

615
00:43:02,245 --> 00:43:06,045
<i>My brother's crazy. He really thinks</i>
<i>he's a cop. This wasn't part of the plan.</i>

616
00:43:06,116 --> 00:43:08,107
<i>Maddy, don't go in there.!</i>

617
00:43:12,822 --> 00:43:14,813
Hi.

618
00:43:15,892 --> 00:43:17,655
What are you doing here?

619
00:43:19,329 --> 00:43:22,457
l was at the party.
l was totally bored.

620
00:43:22,532 --> 00:43:24,466
What are you doing?

621
00:43:24,534 --> 00:43:26,866
[ Exhales ]
Just my job.

622
00:43:31,474 --> 00:43:33,465
You look different.

623
00:43:37,080 --> 00:43:42,143
- Why are you such a jerk
to your brother all the time?
- [ Chuckles ] Well--

624
00:43:42,218 --> 00:43:44,516
You know
he completely idolizes you.

625
00:43:45,956 --> 00:43:47,890
- Gus?
- Yeah.

626
00:43:47,958 --> 00:43:51,758
<i>To him,you're like</i>
<i>Yao Ming or Shaq.</i>

627
00:43:51,828 --> 00:43:54,228
Well, which one?
There's a big difference.

628
00:43:54,297 --> 00:43:56,993
Yao Ming.

629
00:43:57,067 --> 00:43:58,932
- Definitely Shaq.
- You think?

630
00:43:59,002 --> 00:44:01,903
- Yeah, l think so.
- [ Chuckles ] Sweet.

631
00:44:01,972 --> 00:44:06,341
He thinks you're gonna be a great cop.
He told me.

632
00:44:10,480 --> 00:44:15,076
Come downstairs with me. The police chief
is here to check on Mom's security system.

633
00:44:15,151 --> 00:44:19,019
<i>You could show him how serious</i>
<i>you are about yourjob.</i>

634
00:44:23,159 --> 00:44:25,889
Ferrell told me not to
leave the booth, but--

635
00:44:25,962 --> 00:44:28,954
l just came from the party.
Don't worry. He's not down there.

636
00:44:34,704 --> 00:44:36,638
[ Both, Simultaneously ]
She winked at me.

637
00:44:36,706 --> 00:44:39,766
-<i>So Gus really thinks l'm cool?</i>
- Yeah.

638
00:44:39,843 --> 00:44:42,277
Maybe that's the signal.
Go.

639
00:44:42,345 --> 00:44:44,279
Where's the chief?

640
00:44:44,347 --> 00:44:46,975
<i>[ Ferrell Laughs ]</i>

641
00:44:47,050 --> 00:44:51,714
<i>That's what l love about this</i>-- <i>the wave</i>
<i>it sends through the body. Unbelievable.</i>

642
00:44:51,788 --> 00:44:53,983
Oh, God.

643
00:44:54,057 --> 00:44:56,582
- [ Chad Groans ]
- [ Giggles ]

644
00:45:00,296 --> 00:45:03,288
[ People Murmuring,
Chattering ]

645
00:45:07,137 --> 00:45:09,264
<i>Come on, Maddy.!</i>
<i>Come on.!</i>

646
00:45:09,339 --> 00:45:11,273
- Come on!
- Maddy, come on!

647
00:45:11,341 --> 00:45:13,275
- Hurry!
- Come on!

648
00:45:14,978 --> 00:45:18,243
- <i>[ Shutters Clicking ]</i>
- <i>[ Murmuring, Chattering Continue ]</i>

649
00:45:24,387 --> 00:45:26,378
[ Bell Dings ]

650
00:45:31,628 --> 00:45:34,495
All right,
go to 22.

651
00:45:40,003 --> 00:45:42,870
<i>Freeze.! Red light.</i>

652
00:45:51,448 --> 00:45:54,713
Go, go, go, go!

653
00:45:54,784 --> 00:45:57,480
- Red light!
- How long do we have to stay like this?

654
00:45:57,554 --> 00:45:59,545
- <i>[ Click ]</i>
- Go!

655
00:46:00,623 --> 00:46:02,291
- Red light!
- [ Cooing ]

656
00:46:06,728 --> 00:46:08,355
<i>[ Austin ]</i>
<i>Green light.!</i>

657
00:46:09,798 --> 00:46:12,392
Go, go, go, go!

658
00:46:15,904 --> 00:46:18,031
[ Beeping ]

659
00:46:37,225 --> 00:46:39,318
- [ Beeps ]
- All right, you guys.

660
00:46:40,996 --> 00:46:42,930
- l'm online.
- <i>[ Maddy ] All right, Max.</i>

661
00:46:42,998 --> 00:46:45,933
l'll be right back. l just gotta
go bust this bank so we can save Dad.

662
00:46:46,001 --> 00:46:47,935
Gimme five.
Yeah!

663
00:46:48,003 --> 00:46:49,732
Bye-bye.

664
00:46:52,007 --> 00:46:53,941
- Red light.
- <i>[ Whirring ]</i>

665
00:46:54,009 --> 00:46:56,102
Green light!

666
00:46:56,178 --> 00:46:58,112
- Red light.
- <i>[ Whirring Continues ]</i>

667
00:46:58,180 --> 00:47:00,114
Go!

668
00:47:04,686 --> 00:47:06,620
Austin.

669
00:47:06,688 --> 00:47:08,918
Check.

670
00:47:08,990 --> 00:47:11,788
Do you see
any dogs in there?

671
00:47:11,860 --> 00:47:16,024
l'm searching now. Nothing in the cages.
They must be somewhere else.

672
00:47:16,098 --> 00:47:18,794
lt's all clear. Okay.

673
00:47:18,867 --> 00:47:22,303
- Camera panning... off.
- <i>[ Beep ]</i>

674
00:47:23,672 --> 00:47:25,663
<i>[ Two Beeps ]</i>

675
00:47:36,818 --> 00:47:40,754
- [ Blabbering ]
- No, Max! No!

676
00:47:42,991 --> 00:47:45,323
Go back, Maddy!

677
00:47:46,995 --> 00:47:48,986
<i>[ Whirring Continues ]</i>

678
00:47:49,064 --> 00:47:50,998
Austin?

679
00:47:51,066 --> 00:47:53,261
- [ Max Laughing ]
- Max, no! Not the camera!

680
00:47:53,335 --> 00:47:55,633
<i>This is not a toy.</i>
<i>No, not a toy.</i>

681
00:47:55,704 --> 00:47:58,832
- Austin!
- Max!

682
00:47:59,841 --> 00:48:02,935
<i>Okay, l got it. Go.</i>

683
00:48:08,250 --> 00:48:10,184
<i>[ Beeping ]</i>

684
00:48:10,252 --> 00:48:13,847
-How do you know the dogs aren't
gonna be on the other side?
-l don't.

685
00:48:13,922 --> 00:48:16,789
But l guess we find out.

686
00:48:30,338 --> 00:48:32,203
[ Yells ]

687
00:48:35,210 --> 00:48:37,337
Whoa, that's high.

688
00:48:42,517 --> 00:48:44,985
[ Grunts, Panting ]
Good-bye, my babies.

689
00:48:45,053 --> 00:48:49,490
-Just don't look down. You'll be fine.
- What is this?

690
00:48:49,558 --> 00:48:52,186
Another door?
How do you open this one?

691
00:48:53,261 --> 00:48:55,252
Open sesame!

692
00:48:56,765 --> 00:49:00,030
This one doesn't even
have any numbers on it.

693
00:49:01,603 --> 00:49:03,662
[ Gus ]
Whoa! Cool!

694
00:49:06,641 --> 00:49:09,075
<i>[ Alarm Beeping ]</i>

695
00:49:12,113 --> 00:49:15,048
- [ Radio: Static, Clicking ]
- Mr. Ferrell-- Uh, Lieutenant Ferrell?

696
00:49:15,116 --> 00:49:18,984
- Breaker, breaker!
l saw something in sector five.
- l'll be right up.

697
00:49:19,054 --> 00:49:22,046
[ Ferrell ]
Don't get your panties in a wad.

698
00:49:26,728 --> 00:49:28,719
[ Gasps ]

699
00:49:29,798 --> 00:49:31,766
[ Beeps ]

700
00:49:34,769 --> 00:49:37,169
<i>[ Beeping Continues ]</i>

701
00:49:48,149 --> 00:49:50,083
Whoa.

702
00:49:50,151 --> 00:49:52,142
Maddy,
we are so grounded.

703
00:49:53,822 --> 00:49:56,256
Say good-bye
to my X-Box...

704
00:49:56,324 --> 00:49:59,760
my iPod,
my go-cart.

705
00:49:59,828 --> 00:50:03,764
Gonna have to take out the trash,
do the dishes...

706
00:50:03,832 --> 00:50:06,767
massage Grandma's cold feet.

707
00:50:07,836 --> 00:50:09,770
- [ Sighs ]
- <i>[ Ferrell ] What?</i>

708
00:50:09,838 --> 00:50:11,999
l-l saw something
in sector five.

709
00:50:15,343 --> 00:50:17,277
ln that region.

710
00:50:17,345 --> 00:50:19,279
- Sector five, huh?
- Mm-hmm.

711
00:50:19,347 --> 00:50:21,679
l was just in
sector five!

712
00:50:23,351 --> 00:50:25,342
That was me,
you idiot!

713
00:50:27,355 --> 00:50:29,289
[ Sighs ]

714
00:50:29,357 --> 00:50:31,791
Did l ever tell you the story
about the boy...

715
00:50:31,860 --> 00:50:34,795
who cried ""sector five''
one too many times?

716
00:50:34,863 --> 00:50:36,626
Huh?

717
00:50:36,698 --> 00:50:39,132
Holy--

718
00:50:39,200 --> 00:50:41,566
<i>That's where they keep</i>
<i>all the money?</i>

719
00:50:41,636 --> 00:50:44,230
Thanks a lot, Mom.

720
00:50:44,372 --> 00:50:47,102
And this is
Mr. Brisbane's office.

721
00:50:47,175 --> 00:50:49,609
- <i>Just look at that view.</i>
- Someone's coming. Get down.

722
00:50:49,678 --> 00:50:51,646
- [ Chuckles ]
- Hold on.

723
00:50:53,748 --> 00:50:56,683
So, l finally have you
all to myself.

724
00:50:56,751 --> 00:51:00,585
Well, l like to come up to Mr. Brisbane's
office when l know he's not here--

725
00:51:00,655 --> 00:51:03,681
<i>lt's way too high to climb.</i>
<i>There's gotta be some way to bring it down.</i>

726
00:51:03,758 --> 00:51:06,226
<i>Then come help me look.</i>

727
00:51:07,329 --> 00:51:10,093
Gus!
[ Echoing ]

728
00:51:10,165 --> 00:51:12,326
Gus, come help me!

729
00:51:15,337 --> 00:51:17,498
[ Beeps ]

730
00:51:17,572 --> 00:51:19,836
<i>[ Rumbling ]</i>

731
00:51:29,517 --> 00:51:31,508
Holy--

732
00:51:35,123 --> 00:51:37,785
- You know <i>Planet of the Apes?</i>
- Mm-hmm.

733
00:51:37,859 --> 00:51:39,952
l was in that movie.

734
00:51:40,028 --> 00:51:43,361
- l love that movie!
- [ Kissing ]

735
00:51:47,535 --> 00:51:49,730
Whoa! That's fresh!

736
00:51:51,306 --> 00:51:54,901
- What'd you do?
- l don't know. l just stepped on this dude's eye.

737
00:51:56,211 --> 00:51:59,578
These numbers match the ones
all over the wall.

738
00:51:59,648 --> 00:52:02,048
They're safety deposit boxes.

739
00:52:05,186 --> 00:52:07,780
l bet you
if we press one--

740
00:52:10,425 --> 00:52:12,416
Whoa.

741
00:52:17,332 --> 00:52:19,323
[ Sighs ]

742
00:52:20,969 --> 00:52:22,903
My mom's gonna kill me.

743
00:52:22,971 --> 00:52:25,337
<i>[ Maddy ]</i>
<i>Retract 3 2 1 2.</i>

744
00:52:31,413 --> 00:52:33,404
Hit 23 57.

745
00:52:34,482 --> 00:52:36,609
<i>[ Box Slides Open ]</i>

746
00:52:36,685 --> 00:52:38,346
[ Giggles ]

747
00:52:38,420 --> 00:52:40,854
Mama--
[ Muffled Moan ]

748
00:52:40,922 --> 00:52:43,413
That's right.

749
00:52:43,491 --> 00:52:46,790
Come to mama.
[ Laughing ] Oh, yeah!

750
00:52:46,861 --> 00:52:48,556
<i>[ Knocking On Door ]</i>

751
00:52:50,432 --> 00:52:52,366
[ Screams ]

752
00:52:52,434 --> 00:52:54,231
- [ Gasps ]
- <i>Mr. Hart</i>--

753
00:52:54,302 --> 00:52:57,863
- [ Gasps ]
- And that concludes
our tour of the ninth floor.

754
00:52:57,939 --> 00:53:00,373
<i>Let's get you</i>
<i>back to the party.</i>

755
00:53:05,713 --> 00:53:07,772
- Stockholders.
- Huh.

756
00:53:18,092 --> 00:53:20,083
This is gonna work.

757
00:53:20,160 --> 00:53:24,597
Maddy, you can't climb.
This is too dangerous. You'll never make it.

758
00:53:24,665 --> 00:53:26,656
- l'm doing it.
- <i>Austin...</i>

759
00:53:26,734 --> 00:53:30,465
you've gotta hack in the main... whatever
and find some way to bring down the safe.

760
00:53:30,537 --> 00:53:32,505
- Maddy's gonna kill herself.
- Check.

761
00:53:32,573 --> 00:53:36,634
- <i>Searching now.</i>
- Gus, l love you. Now, do what l say.

762
00:53:37,711 --> 00:53:40,771
<i>Okay? 5344.</i>

763
00:53:41,849 --> 00:53:44,010
[ Blows ]

764
00:53:48,055 --> 00:53:51,252
l'm searching for the hydraulic controls
for the safe, but...

765
00:53:51,325 --> 00:53:53,259
you guys,
l can't find anything.

766
00:53:53,327 --> 00:53:56,455
- <i>What's going on in there?</i>
- 22 44.

767
00:53:56,530 --> 00:53:58,862
- <i>[ Gus ] You don't wanna know, dude.</i>
- <i>[ Austin ] l do wanna know.</i>

768
00:53:58,933 --> 00:54:00,867
What's next?

769
00:54:00,935 --> 00:54:03,165
4231 .

770
00:54:03,237 --> 00:54:04,704
[ Grunts ]

771
00:54:06,607 --> 00:54:08,370
- Gus!
- [ Quietly ] Sorry.

772
00:54:08,442 --> 00:54:13,141
You're killin' me here, dude.
Focus. Retract 423 2.

773
00:54:14,915 --> 00:54:16,280
[ Sighs ]

774
00:54:16,417 --> 00:54:18,578
- [ Tapping On Glass ]
- Good evening, everyone. How are you?

775
00:54:18,652 --> 00:54:21,621
Having a wonderful time, are we?
Terrific.

776
00:54:21,689 --> 00:54:24,522
To our generous
board of directors...

777
00:54:24,591 --> 00:54:28,857
here's to the only type
of success that really matters:

778
00:54:29,964 --> 00:54:32,057
financial.
[ Laughing ]

779
00:54:33,734 --> 00:54:35,065
Cheers.

780
00:54:36,136 --> 00:54:39,435
Okay, Gus. Last one.
5343.

781
00:54:39,506 --> 00:54:41,497
<i>[ Screen Bleeps ]</i>

782
00:54:43,978 --> 00:54:45,912
<i>[ Female Computer Voice ]</i>
<i>Security breach.</i>

783
00:54:45,980 --> 00:54:47,811
- <i>Security breach.</i>
- <i>[ Brisbane ] And now</i>--

784
00:54:48,882 --> 00:54:51,214
- [ Laughs ]
- <i>[ Alarm Sounding ]</i>

785
00:54:51,285 --> 00:54:53,253
- [ Crowd Murmuring ]
- <i>[ Alarm Continues ]</i>

786
00:54:53,320 --> 00:54:55,413
<i>[ Female Computer Voice ]</i>
<i>Security breach. Security breach.</i>

787
00:54:55,489 --> 00:54:57,252
<i>[ Alarm Continues ]</i>

788
00:54:57,324 --> 00:55:00,851
<i>Do something.</i>

789
00:55:00,928 --> 00:55:05,092
<i>Do something now.</i>
<i>Anything.</i>

790
00:55:05,165 --> 00:55:08,100
- <i>[ Alarm Continues ]</i>
- Oh, shoot. Tape?

791
00:55:08,168 --> 00:55:11,899
- Austin, the tape. Run the tape.
- Okay.

792
00:55:15,642 --> 00:55:18,236
[ Yawning, Sniffs ]

793
00:55:21,615 --> 00:55:24,243
Mr. Hartmann,
the alarm has sounded.

794
00:55:24,318 --> 00:55:29,221
Take it easy. lt's only me.
Just turn the alarm off.

795
00:55:29,289 --> 00:55:32,281
- l should let out the dogs.
- Calm down, princess.

796
00:55:32,359 --> 00:55:34,793
- <i>lt's fine.Just</i>--
- [ Whimpering ]

797
00:55:34,862 --> 00:55:37,854
Really. No.
Nothing to worry about. lt's--

798
00:55:37,931 --> 00:55:42,368
l'm right here.
Just turn off the alarm.

799
00:55:42,436 --> 00:55:44,870
Should l, uh--

800
00:55:44,938 --> 00:55:47,566
Kill the alarm.

801
00:55:49,043 --> 00:55:51,534
<i>[ Alarm Stops ]</i>

802
00:55:51,612 --> 00:55:54,274
- [ Sighs ]
- [ Sighs ]

803
00:55:54,348 --> 00:55:59,615
- Well, it seems that our security system works.
[ Laughs ]
- <i>[ Crowd Laughs ]</i>

804
00:55:59,686 --> 00:56:02,553
<i>Yes. lt's just a false alarm,</i>
<i>everyone. So why don't we all...</i>

805
00:56:02,623 --> 00:56:05,649
just relax and enjoy
this wonderful party?

806
00:56:05,726 --> 00:56:08,661
- <i>What do you say? Wonderful. Please.</i>
- [ Applause ]

807
00:56:08,729 --> 00:56:13,063
- [ Applause Continues ]
- Something's goin' on here.
l'm gonna find out what it is.

808
00:56:15,369 --> 00:56:17,360
Eyes on the monitor!

809
00:56:21,875 --> 00:56:23,740
[ Sighs ]

810
00:56:26,647 --> 00:56:28,581
l can do this.

811
00:56:37,991 --> 00:56:39,481
Maddy, be careful.

812
00:56:45,866 --> 00:56:47,857
Huh!

813
00:56:53,407 --> 00:56:56,171
Maddy, my parents grounded me for a week
when l left my bike outside.

814
00:56:56,243 --> 00:56:59,235
<i>lmagine what they'll do</i>
<i>if they catch us now.</i>

815
00:57:01,782 --> 00:57:04,615
<i>W-We'll figure out a different way.</i>
<i>lt's too dangerous.</i>

816
00:57:06,420 --> 00:57:09,355
She's not listening to me.
She clearly doesn't understand.

817
00:57:09,423 --> 00:57:12,722
She's climbing up this stupid wall, and--
Austin, maybe she'll listen to you.

818
00:57:12,793 --> 00:57:15,193
<i>[ Austin ]</i>
<i>That would be a first.</i>

819
00:57:15,262 --> 00:57:18,254
<i>[ Gus ] l wonder if you can finish</i>
<i>the eighth grade in prison.</i>

820
00:57:21,201 --> 00:57:25,035
Oh, wait. lf we're in jail,
our parents can't ground us. Right?

821
00:57:32,546 --> 00:57:36,004
[ Panting ]

822
00:57:36,083 --> 00:57:38,074
[ Ratcheting ]

823
00:57:39,453 --> 00:57:41,648
Come on.
This cannot be happening.

824
00:57:41,722 --> 00:57:45,317
The cam's stuck.
lt's stuck.

825
00:57:47,361 --> 00:57:51,058
<i>[ Tom's Voice ]</i>
<i>Twenty feet from the summit, my gear stuck.</i>

826
00:57:52,599 --> 00:57:55,568
There was this perfect crack
runnin' all the way up to the top.

827
00:58:00,073 --> 00:58:02,064
He free-climbed it.

828
00:58:11,585 --> 00:58:13,610
[ Exhales ]

829
00:58:13,687 --> 00:58:16,451
Maddy, are you
free-climbing this?

830
00:58:17,457 --> 00:58:19,425
Maddy, no.

831
00:58:22,629 --> 00:58:24,961
[ Strains ]

832
00:58:25,032 --> 00:58:27,262
<i>Maddy, we never</i>
<i>even got to kiss.</i>

833
00:58:35,242 --> 00:58:38,143
[ Exhales, Grunts ]

834
00:58:55,162 --> 00:58:57,790
<i>[ Continues Grunting, Straining ]</i>

835
00:59:38,005 --> 00:59:40,803
She's looking down.
She's looking down!

836
00:59:40,874 --> 00:59:45,208
- Tell her not to.
- Oh, why did l look down? That's high.

837
00:59:45,279 --> 00:59:47,645
Maddy, don't look down.

838
00:59:48,915 --> 00:59:52,476
Ooh, that's high. [ Panting ]
That's not high.

839
00:59:52,552 --> 00:59:56,352
Okay. All right.
[ Exhales, Chuckles ]

840
00:59:56,423 --> 00:59:58,357
<i>Gus looks like an ant.</i>
<i>[ Shudders ]</i>

841
00:59:58,425 --> 01:00:00,791
Okay. Here goes.

842
01:00:04,765 --> 01:00:07,859
<i>[ Exhales ]</i>
<i>Okay.</i>

843
01:00:07,934 --> 01:00:12,837
[ Breathing Heavily ]
One, two--

844
01:00:12,906 --> 01:00:16,706
[ Continues Breathing ]
two-and-a-half--

845
01:00:19,479 --> 01:00:21,743
- Maddy, no!
- Three.

846
01:00:24,751 --> 01:00:26,878
Whoa!

847
01:00:26,953 --> 01:00:28,250
Maddy!

848
01:00:28,322 --> 01:00:30,153
Aah!

849
01:00:30,223 --> 01:00:32,157
- [ Gasps ]
- Gus?

850
01:00:35,395 --> 01:00:38,421
- [ Beeping ]
- <i>Oh, no.</i>

851
01:00:38,498 --> 01:00:43,265
She set off a timer, Gus. She has two minutes
to enter the code before the alarm goes off.

852
01:00:43,337 --> 01:00:45,601
<i>Maddy,you've triggered a timer.</i>
<i>You've gotta reach the keypad.</i>

853
01:00:45,672 --> 01:00:47,196
[ Beeping Continues ]

854
01:01:00,420 --> 01:01:02,047
[ Whispers ]
Okay.

855
01:01:08,195 --> 01:01:11,323
""D-E-N-l-R-O.''

856
01:01:11,398 --> 01:01:14,060
- [ Tone Sounds ]
- <i>[ Female Computer Voice ]</i>
<i>Access denied.</i>

857
01:01:14,134 --> 01:01:17,365
Oh, no!
""De Niro's'' not the code?

858
01:01:17,437 --> 01:01:19,371
<i>Oh, l can't believe it.</i>

859
01:01:19,439 --> 01:01:24,240
- <i>[ Keystrokes ]</i>
- l can't break the access code, Maddy.

860
01:01:24,311 --> 01:01:28,407
Your mom designed the safe,
so the code must be something she chose.

861
01:01:28,482 --> 01:01:33,784
What could it be?
What did you use?

862
01:01:33,854 --> 01:01:38,814
- ""Maxwell.''
- <i>[ Keypad Tones ]</i>

863
01:01:38,892 --> 01:01:41,156
- <i>[ Tone Sounds ]</i>
- <i>[ Female Computer Voice ] Access denied.</i>

864
01:01:41,228 --> 01:01:46,325
No! Oh, come on, Maddy! Think!

865
01:01:46,400 --> 01:01:50,336
<i>Come on, Maddy.</i>
<i>Come on.</i>

866
01:01:50,404 --> 01:01:52,338
[ Quietly ]
Come on.

867
01:01:52,406 --> 01:01:55,000
What could it be?

868
01:01:55,075 --> 01:01:57,737
Mom, what did you use?

869
01:01:59,980 --> 01:02:02,073
Dad.
[ Straining ]

870
01:02:04,184 --> 01:02:07,449
<i>[ Keypad Tones ]</i>

871
01:02:07,521 --> 01:02:09,989
- <i>[ Tone Sounds ]</i>
- <i>[ Female Computer Voice ] Access denied.</i>

872
01:02:13,126 --> 01:02:15,924
<i>[ Mrs. Phillips's Voice ]</i>
<i>l do think about you, Madeline.</i>

873
01:02:15,996 --> 01:02:18,863
Every day, all the time.

874
01:02:30,076 --> 01:02:33,842
<i>[ Keypad Tones ]</i>

875
01:02:33,914 --> 01:02:35,848
""Madeline.''

876
01:02:35,916 --> 01:02:39,283
<i>[ Female Computer Voice ]</i>
<i>Access code accepted.</i>

877
01:02:54,968 --> 01:02:58,665
She used my name--
my name as the code.

878
01:02:58,738 --> 01:03:01,707
- <i>ln your face, Harderbach Financial.!</i>
- [ Austin ] Gus?

879
01:03:01,775 --> 01:03:03,675
What happened?

880
01:03:03,743 --> 01:03:06,211
She made it.
She's in the safe.

881
01:03:09,149 --> 01:03:13,245
- ls the money there?
- Hey, Gus, 250 grand comin' at ya.

882
01:03:18,391 --> 01:03:22,157
Nope.
lt's down here.

883
01:03:22,229 --> 01:03:24,322
Good job, Max.

884
01:03:31,638 --> 01:03:34,573
[ Austin ]
All right. l'll meet you guys at the carts.

885
01:03:36,142 --> 01:03:38,269
Austin, we're
on the move.

886
01:03:38,345 --> 01:03:40,279
<i>[ Female Computer Voice ]</i>
<i>Exit code requested.</i>

887
01:03:40,347 --> 01:03:44,807
<i>Five, four, three, two, one.</i>

888
01:03:44,885 --> 01:03:48,446
- <i>[ Alarm Sounding ]</i>
- <i>Code Red. All sectors beginning lockdown.</i>

889
01:03:49,990 --> 01:03:51,958
Come on, Maddy. Run!

890
01:03:52,025 --> 01:03:54,459
- <i>[ Door Slams Shut ]</i>
- Hurry up! Come on!

891
01:03:58,698 --> 01:04:00,928
Come on!

892
01:04:02,502 --> 01:04:04,970
- <i>[ Alarm Continues ]</i>
- <i>[ Female Computer Voice ] Code Red.</i>

893
01:04:05,038 --> 01:04:10,567
<i>lntruder alert.</i>
<i>Code Red. lntruder alert.</i>

894
01:04:13,380 --> 01:04:15,712
Hello. Yes. Listen, we have a Code Seven
at Harderbach Financial.

895
01:04:15,782 --> 01:04:17,773
Send everyone.
l mean, everyone.

896
01:04:24,524 --> 01:04:27,322
[ Sighs ]
Release the dogs.

897
01:04:29,329 --> 01:04:32,457
- Hurry! lt's closing!
- <i>[ Machinery Rumbling ]</i>

898
01:04:32,532 --> 01:04:34,056
Dive!

899
01:04:41,708 --> 01:04:45,303
<i>Do not panic, ladies and gentlemen.!</i>
<i>Would you please take care of this thing?</i>

900
01:04:45,378 --> 01:04:48,108
Tonight
we'll sort this out!

901
01:04:48,181 --> 01:04:50,672
<i>[ Alarm Continues ]</i>

902
01:04:52,552 --> 01:04:54,543
[ Off-Hook Signal ]

903
01:04:58,425 --> 01:05:01,360
[ Both Barking ]

904
01:05:01,428 --> 01:05:04,192
- We gotta get to the hospital.
- <i>[ Max Burbles ]</i>

905
01:05:07,167 --> 01:05:10,933
- He hasn't said a word in his life.
Now he won't shut up.
- Hi, Maxie.

906
01:05:11,004 --> 01:05:13,529
- Come here, buddy. Let's go see Dad. All right?
- [ Chattering ]

907
01:05:13,607 --> 01:05:15,541
[ Barking, Growling ]

908
01:05:16,876 --> 01:05:19,208
- Doggy.
- [ Barking Continues ]

909
01:05:22,849 --> 01:05:24,840
Austin,
you got this one?

910
01:05:26,019 --> 01:05:28,146
Run!
[ Yells ]

911
01:05:28,221 --> 01:05:31,213
[ Gus ]
""Run''? All you had for us was ""Run''?

912
01:05:31,291 --> 01:05:33,316
[ Yells ]

913
01:05:33,393 --> 01:05:35,987
<i>[ Austin ]</i>
<i>Help.! Somebody.!</i>

914
01:05:36,062 --> 01:05:39,225
[ Yelling ]

915
01:05:39,299 --> 01:05:42,632
The wall!
Get against the wall.

916
01:05:42,702 --> 01:05:44,294
[ Gus ]
Get away from me!

917
01:05:48,475 --> 01:05:50,841
- [ Grunts ]
- [ Growling ]

918
01:05:52,045 --> 01:05:54,206
- <i>Gus.!</i>
- <i>Austin?</i>

919
01:05:54,280 --> 01:05:56,578
<i>[ Austin, Straining ]</i>
<i>My bag.!</i>

920
01:05:57,584 --> 01:06:00,178
- [ Tearing ]
- <i>Not the money...</i>

921
01:06:00,253 --> 01:06:02,551
you dumb--

922
01:06:03,423 --> 01:06:05,983
Okay.

923
01:06:06,059 --> 01:06:09,358
- [ Maddy ] We gotta get down that chute.
- [ Both Grunt ]

924
01:06:09,429 --> 01:06:12,193
Austin! Come on.
Let's go. Let's go.

925
01:06:12,265 --> 01:06:14,699
Come on, you guys. We have to go.
Oh, God.

926
01:06:22,676 --> 01:06:24,610
[ Max ]
Mad-dy.

927
01:06:26,279 --> 01:06:28,270
<i>Ausfahrt.!</i>

928
01:06:31,017 --> 01:06:35,078
[ Both Whining ]

929
01:06:36,923 --> 01:06:39,858
""Fart''?
That's the code word?

930
01:06:39,926 --> 01:06:43,862
- Come on, you guys. Let's get to the chute.
- <i>[ Hand Clap ]</i>

931
01:06:43,930 --> 01:06:47,730
- <i>[ Claps Continue, Slowly ]</i>
- [ Max ] Uh-oh.

932
01:06:55,475 --> 01:06:57,204
[ Whimpers ]

933
01:06:58,978 --> 01:07:00,969
[ Snapping Fingers ]

934
01:07:02,816 --> 01:07:05,410
[ Snaps ]

935
01:07:09,355 --> 01:07:11,448
What have we here?

936
01:07:11,524 --> 01:07:13,492
lt's not what you think.
We were just--

937
01:07:13,560 --> 01:07:17,826
- Save it, doll-face.
- We were at the party--

938
01:07:17,897 --> 01:07:21,230
Zip it,
or l'll zip it for you!

939
01:07:22,635 --> 01:07:25,069
Well, young Chadley.

940
01:07:25,138 --> 01:07:28,938
lt looks like we've caught
our first little trespassers.

941
01:07:29,008 --> 01:07:34,947
And since no one
is here to claim them...

942
01:07:35,014 --> 01:07:38,973
then no one
will hear them scream!

943
01:07:39,052 --> 01:07:41,520
[ Whimpers ]

944
01:07:41,588 --> 01:07:43,749
<i>First, we're gonna</i>--

945
01:07:44,824 --> 01:07:47,486
Where's my thingy?

946
01:07:47,560 --> 01:07:49,494
- Lookin' for this, Lieutenant?
- [ Arcing ]

947
01:07:50,864 --> 01:07:53,958
[ Yelping ]

948
01:07:54,033 --> 01:07:58,595
[ Gasps, Shuddering Moan ]

949
01:08:07,112 --> 01:08:09,046
What are you gonna do, bro?

950
01:08:10,449 --> 01:08:13,441
You just get that money
to Mr. P, all right?

951
01:08:15,554 --> 01:08:17,988
Don't you forget
who got you outta this one. All right?

952
01:08:18,057 --> 01:08:20,150
Bad Chad don't do
this kind of thing all the--

953
01:08:20,225 --> 01:08:22,819
- [ Shudders, Groans ]
- <i>[ Arcing ]</i>

954
01:08:24,630 --> 01:08:28,691
- <i>[ Austin Chuckling ]</i>
- Hey, you guys, we really gotta go.

955
01:08:41,580 --> 01:08:44,310
[ Gus ]
Geronimo!

956
01:08:47,987 --> 01:08:50,854
<i>Whoa.!</i>

957
01:08:50,923 --> 01:08:53,915
Okay, here goes
nothi-i-ing!

958
01:08:54,994 --> 01:08:57,258
Mother?

959
01:08:57,329 --> 01:08:59,354
Ah! [ Yells ]
Oh, God!

960
01:09:10,542 --> 01:09:12,908
- Where's Max? Max!
- Max?

961
01:09:12,978 --> 01:09:17,039
- Max.
- Max.
- <i>[ Giggling ]</i>

962
01:09:17,116 --> 01:09:18,845
- [ Maddy ] Max!
- [ Max ] Whee!

963
01:09:23,322 --> 01:09:26,416
- Max, you all right?
- [ Burbles ]

964
01:09:26,492 --> 01:09:30,292
<i>##[ Man Rapping ]</i>

965
01:09:30,362 --> 01:09:32,421
<i>##[ Continues ]</i>

966
01:09:42,474 --> 01:09:44,101
What's that?

967
01:09:44,176 --> 01:09:46,940
- What?
- Around your neck.

968
01:09:47,012 --> 01:09:49,105
Oh.

969
01:09:51,784 --> 01:09:54,252
Well, um--

970
01:09:54,319 --> 01:09:58,449
Well, l guess
we got something to tell ya.

971
01:10:00,192 --> 01:10:02,456
Oh, yeah?

972
01:10:04,196 --> 01:10:07,597
You guys, we do not have time for this
right now. Come on. Let's go.

973
01:10:09,835 --> 01:10:13,737
l am not goin' anywhere
until l find out why Gus has on my chain.

974
01:10:15,708 --> 01:10:17,767
She played us.

975
01:10:18,877 --> 01:10:20,970
That sucks, Maddy.

976
01:10:22,381 --> 01:10:25,043
- Let's get outta here, man.
- Yeah. l'm right behind you.

977
01:10:26,185 --> 01:10:28,119
<i>[ Engines Rewing ]</i>

978
01:10:35,094 --> 01:10:38,086
lt's just me and you, Max.

979
01:10:48,841 --> 01:10:51,537
l think l'm low on gas.

980
01:10:51,610 --> 01:10:54,977
You should have
enough to get back.

981
01:10:58,784 --> 01:11:01,275
Love hurts, huh?

982
01:11:03,255 --> 01:11:07,487
- <i>[ Siren Burst ]</i>
- [ Man On P.A. ] You kids
in the carts, pull over now.

983
01:11:07,559 --> 01:11:10,050
<i>Pull over immediately.</i>

984
01:11:10,129 --> 01:11:14,657
<i>Gus, l don't wanna be</i>
<i>a juvenile delinquent.</i>

985
01:11:14,733 --> 01:11:17,861
- Austin, pedal to the metal.
- <i>[ Sirens Wailing ]</i>

986
01:11:17,936 --> 01:11:20,962
<i>[ Woman On Radio ] All units respond,</i>
<i>2-1 1, Harderbach Financial.</i>

987
01:11:21,039 --> 01:11:24,634
<i>[ Man On Radio ] Car 22 in pursuit of</i>
<i>two go-carts fleeing the scene of a robbery.</i>

988
01:11:27,045 --> 01:11:31,414
<i>[ Woman ] 22, repeat.</i>
<i>Uh, it sounded like you said ""go-carts. '"</i>

989
01:11:31,483 --> 01:11:33,974
- [ Engine Sputtering ]
- Gus, l <i>am</i> out of gas.

990
01:11:34,052 --> 01:11:36,543
- l'm goin' down.
-Jump onto my cart.

991
01:11:36,622 --> 01:11:38,556
What? Are you crazy?

992
01:11:39,758 --> 01:11:42,192
<i>Hurry up.</i>
<i>The cops are right behind us.</i>

993
01:11:42,261 --> 01:11:44,252
One, two--

994
01:11:44,329 --> 01:11:46,991
- [ Yells ]
- What happened to ""three''?

995
01:11:50,602 --> 01:11:52,536
<i>[ Gus ]</i>
<i>Okay, buddy. Hang on.</i>

996
01:11:52,604 --> 01:11:54,868
[ Austin ]
Now turn! Look out for the truck.

997
01:11:54,940 --> 01:11:57,033
[ Gus ]
l got it. l got it.

998
01:11:57,109 --> 01:11:58,906
<i>[ Tires Squealing ]</i>

999
01:11:58,977 --> 01:12:00,740
<i>Gus, they're right behind us.!</i>

1000
01:12:07,653 --> 01:12:09,883
- Gus, look out for the curb!
- Oh, God.

1001
01:12:14,092 --> 01:12:17,459
- <i>Yeah.! They're stuck.!</i>
- <i>[ Man On Radio ]</i>
<i>Twenty-two requesting backup.</i>

1002
01:12:17,529 --> 01:12:21,124
<i>[ Tires Squealing ]</i>

1003
01:12:21,200 --> 01:12:24,363
[ Austin ]
Wait. We're gonna lose 'em. Go! Go! Go! Go! Go!

1004
01:12:25,370 --> 01:12:27,964
[ Gus ]
Come on, cart! Come on!

1005
01:12:28,040 --> 01:12:29,735
[ Man On P.A. ]
This is the L.A.P.D. You are surrounded.

1006
01:12:29,808 --> 01:12:31,901
<i>Pull over your go-cart</i>
<i>immediately.</i>

1007
01:12:31,977 --> 01:12:33,638
[ Gus ]
Oh, yeah! Now we have a spotlight.

1008
01:12:33,712 --> 01:12:36,613
You have left the scene of a crime.
Pull over your go-cart.

1009
01:12:36,682 --> 01:12:38,980
Gus, we're dead now.
We'll never get away in this thing.

1010
01:12:39,051 --> 01:12:42,043
l've got a few tricks up my sleeve.
Don't worry.

1011
01:12:42,120 --> 01:12:44,588
<i>[ Man On Radio ]</i>
<i>Chopper One splitting off.</i>

1012
01:12:47,993 --> 01:12:50,052
- <i>[ Austin ] The helicopter's goin'away.</i>
- Hey, what's he doin'?

1013
01:12:52,231 --> 01:12:54,961
Okay, Austin.
Now let's get rid of these two cops.

1014
01:12:55,033 --> 01:13:00,437
You're about to experience a hundred P.S.l.
of pure NOS. Hold on!

1015
01:13:00,505 --> 01:13:03,633
- <i>[ Exhaust Blasting ]</i>
- [ Both Yelling ]

1016
01:13:03,709 --> 01:13:06,769
Here they come.
Chopper One. We've got 'em.

1017
01:13:06,845 --> 01:13:09,109
[ Austin ]
The helicopter's back! We're trapped!

1018
01:13:09,181 --> 01:13:11,775
- [ On P.A. ] Do not approach the helicopter.
- Gus, what are you doing?

1019
01:13:11,850 --> 01:13:14,011
- We have you surrounded.
- Maybe we should pull over.

1020
01:13:14,086 --> 01:13:16,646
- Stop your go-cart.
- [ Gus ] We're goin' under.

1021
01:13:16,722 --> 01:13:19,020
- [ Austin ] No! Don't go under!
- [ Gus ] l'm gonna do it!

1022
01:13:19,091 --> 01:13:20,683
[ Boys Yelling ]
No!

1023
01:13:25,731 --> 01:13:28,325
- [ Austin ] That was crazy.
- l know. lt was close.

1024
01:13:28,400 --> 01:13:30,664
- l'm so good, l--
- Gus, look at the road!

1025
01:13:30,736 --> 01:13:32,863
<i>Look out for this truck.!</i>
<i>Gus, look.!</i>

1026
01:13:32,938 --> 01:13:35,099
- <i>[ Gus ] Duck.!</i>
- <i>[ Austin Screams ]</i>

1027
01:13:41,213 --> 01:13:43,204
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!

1028
01:13:47,352 --> 01:13:49,820
- That is so--
- <i>[ Chuckles ]</i>

1029
01:13:49,888 --> 01:13:52,516
- Oh!
- [ Laughs ]

1030
01:13:52,591 --> 01:13:55,151
Whew. Man, did you see that helicopter?
Oh, that was great.

1031
01:13:55,227 --> 01:13:58,162
- [ Exhales ] Do you think Maddy made it?
- <i>Yeah.</i>

1032
01:13:58,230 --> 01:14:00,721
Yeah. l'm sure she did.
l mean--

1033
01:14:00,799 --> 01:14:02,994
- Cops followed us. Right?
- Yeah. Yeah.

1034
01:14:03,068 --> 01:14:05,400
l'm sure she made it.
l'm sure you're right.

1035
01:14:13,378 --> 01:14:18,145
- We've got to go back, don't we?
- Yeah. Let's go get her.

1036
01:14:18,216 --> 01:14:22,243
- [ Engine Running, Revs ]
- [ Gus ] Okay, Austin.Jump on now.

1037
01:14:22,321 --> 01:14:25,051
[ Austin ]
Let's go. Let's get Maddy.

1038
01:14:27,125 --> 01:14:28,820
[ Both ]
Duck!

1039
01:14:28,894 --> 01:14:30,885
<i>[ Chatter On Radio ]</i>

1040
01:14:30,963 --> 01:14:34,296
- [ Austin ] Faster! Faster!
- They'll never catch us, Austin.

1041
01:14:35,500 --> 01:14:37,525
All right, Max.
Almost there.

1042
01:14:39,404 --> 01:14:41,998
Only one more block.

1043
01:14:45,978 --> 01:14:47,843
- [ Sirens Wailing ]
- [ Max ] Uh-oh.

1044
01:14:51,083 --> 01:14:54,246
<i>[ Man On Radio ]</i>
<i>Two-seventy-two, l think we found 'em.</i>

1045
01:14:54,319 --> 01:14:56,253
Okay.
Hold on, Maxie.

1046
01:14:57,823 --> 01:15:00,587
- [ Boys Yelling ]
- [ Gus ] Maddy, we're back!

1047
01:15:00,659 --> 01:15:03,685
- <i>You guys, what are we gonna do?</i>
<i>We'll never outrun these cops.</i>
- <i>[ Gus ] l got it covered.</i>

1048
01:15:03,762 --> 01:15:06,356
-Just don't fall behind me.
- Okay.

1049
01:15:06,431 --> 01:15:08,899
[ Man On P.A. ]
You kids in the carts, pull over now.

1050
01:15:08,967 --> 01:15:11,231
- <i>[ Austin ] Gus.! They're getting closer.!</i>
- <i>Not for long.</i>

1051
01:15:11,303 --> 01:15:14,636
Here it goes: Operation Jacks!

1052
01:15:28,186 --> 01:15:31,485
[ Gus ]
Yee-haw! l <i>am</i> a genius!

1053
01:15:31,556 --> 01:15:34,389
<i>[ Man On Radio ] Car 1 4, we've been disabled</i>
<i>at the corner of Grand and Wilshire.</i>

1054
01:15:34,459 --> 01:15:36,450
[ Maddy ]
Thanks, guys. Now, keep up!

1055
01:15:36,528 --> 01:15:38,519
- [ Gus ] We're right behind you, Maddy.
- <i>Backup requested.</i>

1056
01:15:38,597 --> 01:15:41,794
- <i>Harderbach robbery suspects on the loose.</i>
- Alan!

1057
01:15:41,867 --> 01:15:44,927
- l just heard. How much
did they get away with?
- [ Man ] Who's this?

1058
01:15:45,003 --> 01:15:47,164
Uh, she's the head
of security.

1059
01:15:47,239 --> 01:15:49,571
Three suspects.
They got away on go-carts.

1060
01:15:49,641 --> 01:15:51,609
<i>They hit you for $250,000.</i>

1061
01:15:51,676 --> 01:15:55,271
- Go-carts?
- Yeah. We also found this in the vault room.

1062
01:15:56,415 --> 01:15:58,610
They used it to climb
up to the safe.

1063
01:15:58,683 --> 01:16:01,811
- Do you have the perpetrators in custody?
- <i>Not yet.</i>

1064
01:16:01,887 --> 01:16:04,981
What l want to know is, why would someone
break into a safe with $25 million...

1065
01:16:05,057 --> 01:16:07,617
<i>and steal only $250,000?</i>

1066
01:16:07,692 --> 01:16:12,356
Excuse me! There she is! She's our so-called
head of security. This is all her fault!

1067
01:16:12,431 --> 01:16:15,867
- Actually, Mr. Brisbane, l did--
- Uh, Mr. Brisbane, with all due respect...

1068
01:16:15,934 --> 01:16:19,097
- Molly did tell you that the security system
had not been tested.
- <i>Really?</i>

1069
01:16:19,171 --> 01:16:21,469
Well, you just got your walking papers.
Didn't you, Hartmann?

1070
01:16:23,608 --> 01:16:26,270
Are you talkin' to me?

1071
01:16:26,344 --> 01:16:29,279
[ Louder]
Are you talkin' to me?

1072
01:16:29,347 --> 01:16:34,011
Well, you must be talkin' to me, 'cause there's
nobody else here. So you must be talkin' to me!

1073
01:16:38,290 --> 01:16:40,281
Excuse me.

1074
01:16:41,793 --> 01:16:44,159
Monsieur Nuffaut,
l must apologize...

1075
01:16:44,229 --> 01:16:46,060
for this strange debacle.

1076
01:16:46,131 --> 01:16:49,794
- l assure you--
- lt's not me you owe an apology to, Brisbane.

1077
01:16:49,868 --> 01:16:53,668
[ Speaking ln French ]
lf the head of security told you...

1078
01:16:53,738 --> 01:16:57,504
<i>the system is not ready,</i>
<i>then it seems like a</i>--<i>how do you say</i>--

1079
01:16:57,576 --> 01:17:00,340
a knucklehead move
to go ahead with this soiree.

1080
01:17:02,380 --> 01:17:05,406
<i>Je suis désolé, madame.</i>
The blame falls squarely on your shoulders.

1081
01:17:05,484 --> 01:17:07,452
<i>On y va, chérie.</i>

1082
01:17:08,453 --> 01:17:12,890
Monsieur Nuffaut!
Oh, François!

1083
01:17:21,133 --> 01:17:23,067
Couldn't stay away, huh?

1084
01:17:25,003 --> 01:17:26,937
Let's go
save your dad.

1085
01:17:43,522 --> 01:17:46,514
[ Max Chattering ]

1086
01:17:56,368 --> 01:17:58,734
Maddy,
what are you doing?

1087
01:17:58,803 --> 01:18:01,203
l have the money for the operation, Dad.
We're goin' to Denmark.

1088
01:18:01,273 --> 01:18:03,639
- What are you talking about?
- l got the money!

1089
01:18:03,708 --> 01:18:05,938
- <i>[ Siren Wailing, Distant ]</i>
- <i>[ Tom ] Honey.</i>

1090
01:18:08,680 --> 01:18:11,114
What have you done?

1091
01:18:12,450 --> 01:18:14,611
- <i>[ Footsteps Approaching ]</i>
- Maddy, we gotta go!

1092
01:18:17,355 --> 01:18:19,823
<i>What are you doing?</i>

1093
01:18:19,891 --> 01:18:21,916
<i>[ Bag Hits Floor ]</i>

1094
01:18:33,071 --> 01:18:36,097
Madeline, what--

1095
01:18:38,376 --> 01:18:41,174
Mom, l have--
l have the money. We can go.

1096
01:18:41,246 --> 01:18:43,737
[ Sighs ]

1097
01:18:54,092 --> 01:18:56,083
Molly, what is--
what is this?

1098
01:19:08,406 --> 01:19:10,533
l warned him...

1099
01:19:12,244 --> 01:19:14,940
<i>that the system</i>
<i>wasn't online yet.</i>

1100
01:19:15,013 --> 01:19:17,004
l know.

1101
01:19:21,286 --> 01:19:23,220
And to prove to everyone...

1102
01:19:24,289 --> 01:19:26,985
just how vulnerable
the bank was...

1103
01:19:27,058 --> 01:19:31,392
l had my daughter and her two friends--
three kids-- rob the bank.

1104
01:19:31,463 --> 01:19:33,897
<i>And l think if you look</i>
<i>in my contract,you will see...</i>

1105
01:19:33,965 --> 01:19:37,162
<i>that l have a license</i>
<i>to perform undisclosed tests to the system...</i>

1106
01:19:37,235 --> 01:19:40,636
until such date as the system
is deemed fully operable.

1107
01:19:43,775 --> 01:19:46,300
<i>Are you buying</i>
<i>any of this?</i>

1108
01:19:47,712 --> 01:19:50,340
Yeah.

1109
01:19:51,950 --> 01:19:54,510
<i>Molly was authorized</i>
<i>to hire consultants...</i>

1110
01:19:54,586 --> 01:19:56,986
<i>to test the system.</i>

1111
01:19:57,055 --> 01:19:59,046
This was all a plan--

1112
01:19:59,124 --> 01:20:00,853
<i>a brilliant plan.</i>

1113
01:20:07,632 --> 01:20:09,623
All right.
Could you step back, please?

1114
01:20:09,701 --> 01:20:12,192
- [ Shutters Clicking ]
- [ Crowd Chattering ]

1115
01:20:16,775 --> 01:20:19,005
<i>[ Woman ]</i>
<i>Mrs. Phillips</i>-- <i>Mrs. Phillips, is it true...</i>

1116
01:20:19,077 --> 01:20:21,443
<i>your daughter is a leading suspect</i>
<i>in the robbery?</i>

1117
01:20:21,513 --> 01:20:24,209
- <i>[ Man ] Sir?</i>
- <i>Mrs. Phillips, please?</i>

1118
01:20:24,282 --> 01:20:28,981
Ready? We understand three children
were involved in the high-speed pursuit...

1119
01:20:29,054 --> 01:20:31,318
ending up here
at Community Wide Hospital.

1120
01:20:31,389 --> 01:20:33,823
Details are sketchy,
but it appears the children...

1121
01:20:33,892 --> 01:20:37,453
have robbed Harderbach Financial
of nearly a quarter-million--

1122
01:20:37,529 --> 01:20:39,622
And a source inside the bank
is saying the robbery...

1123
01:20:39,698 --> 01:20:42,929
was actually some type of plot
to test the bank's security--

1124
01:20:43,001 --> 01:20:45,299
<i>Now, stories are swirling,</i>
<i>but this reporter has learned...</i>

1125
01:20:45,370 --> 01:20:48,533
that one of the children has a father
in desperate need of an operation.

1126
01:20:48,606 --> 01:20:50,597
The child
has not been identified...

1127
01:20:50,675 --> 01:20:54,304
but her father is registered
in the hospital as Tom Phillips.

1128
01:20:54,379 --> 01:20:58,679
<i>Now, Mr. Phillips runs a local go-cart track,</i>
<i>and is expected to return home tomorrow...</i>

1129
01:20:58,750 --> 01:21:02,083
- since insurance will not cover his operation.
- Maddy?

1130
01:21:02,153 --> 01:21:05,213
l'm Maria Quiban,
Channel 1 0 News.

1131
01:21:13,698 --> 01:21:16,667
[ Sighs ]
You know what you did was wrong.

1132
01:21:19,738 --> 01:21:24,835
- Yeah, l know.
- And l know l haven't really been there for you.

1133
01:21:25,910 --> 01:21:28,310
But that's gonna change. Okay?

1134
01:21:36,020 --> 01:21:38,648
- l love you.
- l love you too, Maddy.

1135
01:21:38,723 --> 01:21:41,157
You have such a big heart.

1136
01:21:43,061 --> 01:21:46,265
You guys gotta come down the track.
You're not gonna believe this.

1137
01:22:03,448 --> 01:22:07,441
- They're coming.
- [ Cheering, Applauding ]

1138
01:22:13,358 --> 01:22:16,020
What are they doing?

1139
01:22:16,094 --> 01:22:19,586
- Waiting to buy tickets.
- Come on. Let's go.

1140
01:22:29,374 --> 01:22:31,808
- Hey, Maddy.
- Hey.

1141
01:22:31,877 --> 01:22:34,641
Skip, the tickets
are only three bucks.

1142
01:22:34,713 --> 01:22:37,477
- Keep the change. Tell your dad to feel better.
- Thanks.

1143
01:22:37,549 --> 01:22:41,041
- That's three dollars.
- Well, here's a hundred from my parents.

1144
01:22:42,554 --> 01:22:44,988
Thank you.
Wait. Here's your ticket.

1145
01:22:45,057 --> 01:22:47,992
- Six dollars. Here you go.
- Tell Mr. P, ""Feel better.''

1146
01:22:49,061 --> 01:22:51,052
Ho-ho.

1147
01:23:00,138 --> 01:23:02,163
- <i>[ Mrs. Phillips ] How much?</i>
- 400.

1148
01:23:02,240 --> 01:23:04,800
- [ Keystrokes ]
- l have 300.

1149
01:23:04,876 --> 01:23:07,470
- Here's two here.
- [ Quietly ] Wait. Plus--

1150
01:23:11,416 --> 01:23:13,350
Well?

1151
01:23:13,418 --> 01:23:16,444
<i>Even with the donations</i>
<i>from the news station, we're still short.</i>

1152
01:23:16,521 --> 01:23:20,082
- <i>[ Knocking On Door ]</i>
- Molly?

1153
01:23:20,158 --> 01:23:22,786
- Mr. Hartmann.
- You forgot something--

1154
01:23:22,861 --> 01:23:27,127
<i>the consultant fee for the company</i>
<i>you hired to pull off the robbery.</i>

1155
01:23:31,970 --> 01:23:33,301
[ Chuckles ]

1156
01:23:33,372 --> 01:23:35,863
Holy--
$50,000?

1157
01:23:35,941 --> 01:23:38,273
<i>Ah. The hair.</i>
<i>The hair.</i>

1158
01:23:38,343 --> 01:23:41,073
Well, that should
get you pretty close.

1159
01:23:41,146 --> 01:23:44,582
And the president of the bank has authorized
any personal loan to cover the difference.

1160
01:23:44,649 --> 01:23:46,276
Mr. Brisbane
already said that--

1161
01:23:46,351 --> 01:23:50,617
l'm afraid he's not with the bank anymore,
so call me for whatever you need.

1162
01:23:50,689 --> 01:23:54,716
- [ Sighs ] Thank you so much.
- <i>You're welcome.</i>

1163
01:23:57,629 --> 01:23:59,563
- l finally got my starring role.
- <i>##[ Man Rapping ]</i>

1164
01:24:01,233 --> 01:24:03,497
<i>##[ Dance ]</i>

1165
01:24:03,568 --> 01:24:06,059
- [ Squeals ]
- $50,000!

1166
01:24:06,138 --> 01:24:08,402
Yes! No.

1167
01:24:09,474 --> 01:24:12,466
[ Cheering, Laughing,
Chattering ]

1168
01:24:13,779 --> 01:24:17,738
- Here, Maxie.
- Go, Maxie. Ready?

1169
01:24:17,816 --> 01:24:19,511
Go.
Go, Maxie.

1170
01:24:19,584 --> 01:24:21,313
<i>##[ Man Rapping ]</i>

1171
01:24:21,486 --> 01:24:24,421
<i>##[ Woman Singing ]</i>

1172
01:24:24,489 --> 01:24:27,014
<i>##[ Continues ]</i>

1173
01:24:35,567 --> 01:24:38,536
- Yeah! Whoo!
- Yeah!

1174
01:24:45,944 --> 01:24:50,108
<i>Okay. Here we go. Get ready for the first race</i>
<i>of the day.! And l know who you want...</i>

1175
01:24:50,182 --> 01:24:52,776
callin' the race,
and it sure ain't me!

1176
01:24:52,851 --> 01:24:54,785
Hey, Dad.

1177
01:24:55,854 --> 01:24:57,822
Thank you, Madeline.

1178
01:25:06,698 --> 01:25:08,791
All right, race fans!

1179
01:25:08,867 --> 01:25:13,566
Who do we got in the first race?
Uh-oh. lt's John ""The Rammer'' McGillicuddy.

1180
01:25:13,638 --> 01:25:16,505
<i>He's brought out</i>
<i>his cart Demolition.</i>

1181
01:25:16,575 --> 01:25:20,739
<i>Watch out for him in turn number four.</i>
<i>Oh, my God.</i>

1182
01:25:20,812 --> 01:25:23,747
<i>You know what time it is,</i>
<i>so let's hit the gas...</i>

1183
01:25:23,815 --> 01:25:26,477
- <i>and kick some... butt.</i>
- <i>##[ Rock ]</i>

1184
01:25:26,551 --> 01:25:28,849
- <i>lt's race time.! Yeah.!</i>
- <i>[ Maddy Screams ]</i>

1185
01:25:28,920 --> 01:25:33,186
- Dada.
- Oh! That's right. That's your daddy.

1186
01:25:33,258 --> 01:25:36,022
- Whoo-hoo!
- [ Chad Howls ]

1187
01:25:37,829 --> 01:25:40,195
[ Hooting ]

1188
01:25:40,265 --> 01:25:43,325
<i>##[ Man Singing ]</i>

1189
01:25:43,401 --> 01:25:45,562
<i>##[ Continues ]</i>

1190
01:26:06,958 --> 01:26:08,892
<i>Why do l have to choose</i>
<i>between you guys?</i>

1191
01:26:08,960 --> 01:26:11,190
<i>'Cause you can't have two boyfriends.</i>
<i>Come on.</i>

1192
01:26:19,037 --> 01:26:21,005
[ Sniffs ]

1193
01:26:23,675 --> 01:26:25,973
[ Sniffs ]

1194
01:26:29,881 --> 01:26:32,111
<i>Okay.</i>

1195
01:26:32,183 --> 01:26:34,242
l've made up my mind.

1196
01:26:36,855 --> 01:26:38,584
Turn around.

1197
01:26:46,331 --> 01:26:48,799
<i>No matter what,</i>
<i>we'll still be friends. Right?</i>

1198
01:26:49,868 --> 01:26:51,836
Are you kidding?

1199
01:26:51,903 --> 01:26:54,667
You're gonna be
our best man.

1200
01:26:56,675 --> 01:26:58,973
- Go get her!
- Maddy!

1201
01:26:59,044 --> 01:27:01,478
Maddy, wait up!

1202
01:27:01,546 --> 01:27:04,845
- Come on! You didn't choose!
- Pick me. Austin's a geek!

1203
01:27:04,916 --> 01:27:09,080
- Gus is a blockhead!
- Dream on, guys. You'll never catch me.
My legs are longer.

1204
01:27:09,154 --> 01:27:11,645
- [ Gus ] l'm gonna get you, Maddy.
- [ Maddy Laughs ]

1205
01:27:11,723 --> 01:27:14,089
You'll never catch me.

1206
01:27:14,159 --> 01:27:16,150
[ Austin Grunts ]

1207
01:27:21,066 --> 01:27:25,059
<i>##[ Rock ]</i>

1208
01:27:28,773 --> 01:27:31,708
<i>##[ Man Singing ]</i>

1209
01:29:05,070 --> 01:29:08,562
<i>##[ Fades ]</i>

