1
00:01:44,117 --> 00:01:46,347
20 pertanyaan. Mulai.

2
00:01:49,289 --> 00:01:51,780
Kamu seorang laki-laki. Apa kamu di politik?

3
00:01:56,396 --> 00:01:58,660
Bir hangat. Terasa seperti kencing.

4
00:02:07,707 --> 00:02:09,504
Ini giliranmu, Sayang.

5
00:02:10,010 --> 00:02:11,500
Mati atau hidup?

6
00:02:12,279 --> 00:02:15,976
Tidakkah kamu pikir itu pertanyaan yang sangat bodoh akhir-akhir ini?

7
00:02:17,818 --> 00:02:19,752
Kau tahu, dia semacam orang brengsek,

8
00:02:19,820 --> 00:02:21,651
tetapi jika kamu butuh aku untuk mengurusnya, aku mau.

9
00:02:21,721 --> 00:02:22,745
Aku dapat mendengarmu.

10
00:02:22,823 --> 00:02:25,485
Dia adalah orang di keluarga yang paling pintar.

11
00:02:25,559 --> 00:02:27,049
Apa itu benar?

12
00:02:34,768 --> 00:02:36,929
Baiklah, hampir sampai ke jalan antara negara bagian. Apa yang kita lakukan?

13
00:02:37,003 --> 00:02:39,369
Jangan ke situ. Tetap di jalan belakang sini.

14
00:02:39,439 --> 00:02:40,929
Bagaimana bisa setiap kamu berkata seperti itu,

15
00:02:41,007 --> 00:02:43,942
kita berakhir di tur pemandangan 3 jam di tengah antah berantah?

16
00:02:44,010 --> 00:02:45,602
Begini, kita sudah setuju akan peraturannya, 'kan?

17
00:02:45,679 --> 00:02:47,772
Dan dengan mematuhinya, kita melanggar apa?

18
00:02:47,848 --> 00:02:50,442
Peraturannya adalah kita tidak boleh lewat jalan antarnegara bagian.

19
00:02:50,517 --> 00:02:54,681
"Kurasa kita tidak ingin melanggar peraturan apapun," kata dia,

20
00:02:54,754 --> 00:02:57,188
minum birnya sambil mengendarai Mercedes curian

21
00:02:57,257 --> 00:03:00,920
dengan konyol melewati batas kecepatan, dan lihat! Lepas tangan!

22
00:03:01,061 --> 00:03:02,790
- Sayang, jangan!
- Berhenti!

23
00:03:03,630 --> 00:03:05,530
- Berhenti, kau tolol!
- Jangan!

24
00:03:12,672 --> 00:03:17,803
- Baiklah, si pintar. Aku akan membaca peta.
- Kamu bisa? Di situ benar-benar ada tulisannya.

25
00:03:18,812 --> 00:03:20,177
Sangat lucu.

26
00:03:23,149 --> 00:03:24,878
Hei, hei, hei, hei!

27
00:03:33,560 --> 00:03:34,891
Hei, teman-teman.

28
00:03:35,862 --> 00:03:38,092
Baiklah, tutup jendela, semuanya.

29
00:03:41,301 --> 00:03:43,633
Apa yang orang ini lakukan?

30
00:03:44,838 --> 00:03:47,432
Putriku dan aku, kami kehabisan bahan bakar.

31
00:03:49,409 --> 00:03:52,378
Baiklah, Pak, silakan pindahkan mobil Anda keluar dari jalan.

32
00:03:52,445 --> 00:03:56,779
Kami meninggalkan Denver kemarin pagi. Bahan bakar terakhir yang kami dapat adalah Colorado Springs.

33
00:03:57,417 --> 00:04:00,011
Maaf, kami tidak dapat membantu Anda. Sekarang pindahkan mobil Anda!

34
00:04:00,086 --> 00:04:01,610
Begini, yang kami butuhkan hanya sedikit bahan bakar.

35
00:04:01,688 --> 00:04:03,315
Yeaah, aku yakin Anda butuh. Anda dan semua orang lain.

36
00:04:03,390 --> 00:04:05,119
Tetap di mana kamu berada!

37
00:04:05,225 --> 00:04:08,285
Kami dapat bertukar untuk itu. Kami punya makanan dan air.

38
00:04:08,361 --> 00:04:11,387
- Brian, kita sudah punya lebih dari cukup.
- Lebih dari... Bagaimana kau bisa tahu?

39
00:04:11,464 --> 00:04:14,695
- Aku bilang jangan mendekat!
- Brian, dia nampak bersih.

40
00:04:14,768 --> 00:04:16,759
Atau dia mungkin dalam masa inkubasi. Pikirkan itu sebentar..

41
00:04:16,836 --> 00:04:18,895
Teman-teman! Dia mendapatkannya!

42
00:04:19,372 --> 00:04:20,464
Sial!

43
00:04:21,942 --> 00:04:24,137
Ayolah, ayolah, ayolah...

44
00:04:41,328 --> 00:04:43,193
Mereka akan mati di luar sini.

45
00:04:44,230 --> 00:04:45,720
Semua orang meninggal.

46
00:04:53,473 --> 00:04:57,307
<i>Peraturannya sederhana. Paling tidak. Itu bagaimana yang dilihat saudara lelakiku.</i>

47
00:04:58,578 --> 00:05:01,638
<i>Satu. Hindari semua yang terinfeksi bagaimanapun juga.</i>

48
00:05:02,115 --> 00:05:04,549
<i>Napas mereka sangat menular.</i>

49
00:05:05,285 --> 00:05:09,415
<i>Dua. Disinfeksi semua yang mereka sentuh dalam 24 jam terakhir.</i>

50
00:05:10,223 --> 00:05:14,387
<i>Tiga. Yang sakit itu telah mati. Mereka tidak dapat diselamatkan.</i>

51
00:05:15,695 --> 00:05:17,219
<i>Kamu melanggar peraturan. Kamu mati.</i>

52
00:05:18,298 --> 00:05:20,664
<i>Kamu ikuti peraturan itu. Kamu hidup.</i>

53
00:05:21,701 --> 00:05:22,861
<i>Mungkin.</i>

54
00:05:44,224 --> 00:05:46,124
Hei, lihat yang kutemukan.

55
00:05:48,561 --> 00:05:49,687
Bagus.

56
00:05:49,763 --> 00:05:54,029
Hei, jika kamu menemukan panci minyak untuk pabrik yang benar-benar baru, teriak!

57
00:05:59,939 --> 00:06:03,773
- Apa kau yakin bisa memperbaikinya?
- Itu hancur, Ivy Boy.

58
00:06:12,585 --> 00:06:14,416
- Brian.
- Apa?

59
00:06:17,691 --> 00:06:19,818
Yang dibutuhkan mobil itu adalah bahan bakar.

60
00:06:20,660 --> 00:06:24,118
Tunggu, apa? Tidak. Tidak, tidak, tidak mungkin.

61
00:06:24,931 --> 00:06:28,162
- Jika kita duduk di sini, kita cuma akan mati.
- Kita tidak akan mati bila kita kembali?

62
00:06:28,234 --> 00:06:31,635
Kamu melihat gadis itu. Kamu melihat darah itu, bercak itu.

63
00:06:32,972 --> 00:06:34,803
Bobby, ayolah, kamu melihat dia.

64
00:06:34,874 --> 00:06:37,172
- Apa cuma aku yang ada di sini?
- Kate, kita tidak punya banyak pilihan..

65
00:06:37,243 --> 00:06:38,471
Mereka adalah peraturanmu!

66
00:06:38,545 --> 00:06:40,706
Danny, bilang ke pacarmu untuk tenang.

67
00:06:40,780 --> 00:06:43,977
- Aku bukan pacarnya.
- Dia bukan pacarku.

68
00:06:45,518 --> 00:06:49,215
Baiklah, lalu katakan padaku, katakan. Mengapa dia di sini?

69
00:06:51,157 --> 00:06:53,523
Mengapa tidak kita biarkan dia duduk manis di McMansionnya,

70
00:06:53,593 --> 00:06:54,992
- menunggu para perompak.
- OK.

71
00:06:55,061 --> 00:06:59,293
Bisakah kita tenang dan mencoba serta memikirkan ini semua? Tolong.

72
00:07:00,333 --> 00:07:02,995
- Ya.
- Jadi bagaimana dengan mobilnya?

73
00:07:05,405 --> 00:07:06,929
Aku tak tahu, Danny. Aku mencoba untuk berpikir.

74
00:07:07,006 --> 00:07:09,702
- Yaah, kita butuh mobil itu...
- Aku tahu itu.

75
00:07:13,646 --> 00:07:14,738
Sial!

76
00:07:30,663 --> 00:07:33,154
Baiklah, pakai masker kalian, teman-teman.

77
00:07:47,580 --> 00:07:49,104
Frank Holloway.

78
00:07:53,019 --> 00:07:55,044
Kami akan membutuhkan mobilmu.

79
00:07:58,358 --> 00:08:00,349
Ya, aku sudah menduganya.

80
00:08:03,696 --> 00:08:06,597
Apa kamu benar-benar ingin memerciki kendaraan barumu

81
00:08:06,666 --> 00:08:11,069
dengan isi seseorang yang, kalian tahu semua, mungkin terinfeksi?

82
00:08:12,038 --> 00:08:13,938
Kami punya banyak Clorox.

83
00:08:15,175 --> 00:08:17,143
- Bersih-bersih bukanlah perhatian utamaku.
- Brian, itu tidak apa-apa.

84
00:08:17,210 --> 00:08:19,474
- Itu cukup dekat.
- Aku mendapat transmisi radio

85
00:08:19,546 --> 00:08:22,538
dari sekolah di luar Farmington minggu lalu.

86
00:08:22,782 --> 00:08:25,012
Orang dari seluruh negara bagian bepergian ke sini.

87
00:08:25,084 --> 00:08:26,346
Untuk apa?

88
00:08:26,753 --> 00:08:29,483
CDC, mereka membuat semacam pusat respon gawat darurat.

89
00:08:29,556 --> 00:08:31,524
Mereka punya serum baru.

90
00:08:31,724 --> 00:08:34,818
Itu cerita yang hebat, Pak. Aku pikir aku belum dengar yang itu.

91
00:08:34,894 --> 00:08:36,020
Apa mereka mendapat hasil?

92
00:08:36,095 --> 00:08:37,995
Tidak, mereka tidak mendapat hasil apapun, Kate.

93
00:08:38,064 --> 00:08:42,125
Mereka memiliki terapi baru, dan aku membawa putriku ke sana dengan mobil ini.

94
00:08:42,202 --> 00:08:45,399
Sekarang, jika kamu mau semobil dengan itu, bagus. Jika tidak...

95
00:08:45,839 --> 00:08:48,433
Ini dongeng, dan dia tahu itu.

96
00:08:49,509 --> 00:08:51,101
Ini lagi-lagi adalah vaksin Baltimore.

97
00:08:51,177 --> 00:08:52,804
Itu adalah sekelompok retroviral yang tidak bekerja.

98
00:08:52,879 --> 00:08:54,642
Jadi, silakan Brian. Tembak kepalanya.

99
00:08:54,714 --> 00:08:56,204
Tunggu! Hei.

100
00:08:59,919 --> 00:09:01,409
Aku punya ide.

101
00:09:29,649 --> 00:09:30,707
Hei.

102
00:09:31,951 --> 00:09:34,886
Mau tahu rahasia? Tentang anak lelaki?

103
00:09:36,289 --> 00:09:38,814
Gonggongan mereka lebih buruk daripada gigitannya.

104
00:09:39,192 --> 00:09:41,217
- Kamu tahu maksudku?
- Tidak.

105
00:09:41,294 --> 00:09:43,990
- Itu tidak apa-apa.
- Jangan dengarkan dia, Nak.

106
00:09:44,330 --> 00:09:48,391
- Percayalah padaku, dia suka saat aku menggigit.
- Mengapa kamu tidak memakan aku, Brian?

107
00:09:48,468 --> 00:09:52,427
- Kupikir kita bisa mengaturnya.
- Ya ampun, Brian! Dia cuma, sekitar, 8 tahun.

108
00:09:52,872 --> 00:09:55,272
Ya, yaah, secara mental, dia juga.

109
00:10:24,938 --> 00:10:28,533
<i>Adiós. Pejuang Jalan. Kalian tidak berguna.</i>

110
00:10:32,578 --> 00:10:34,773
<i>Tapi pemerintah Tanpa Tuhan telah runtuh.</i>

111
00:10:34,847 --> 00:10:37,042
<i>Dan tentara manusia telah hilang di tanganNya</i>

112
00:10:37,116 --> 00:10:38,515
Kue pastel, kue pastel...

113
00:10:38,584 --> 00:10:43,749
<i>karena pandemik ini adalah cambuk Tuhan dan dunia adalah lantai penderaanNya.</i>

114
00:10:43,823 --> 00:10:46,849
<i>Dan dengan keras kepala, Dia akan mendera panenNya</i>

115
00:10:46,926 --> 00:10:51,488
<i>hingga gandum terpisah dari sekam. Yang benar dari pendosa.</i>

116
00:10:51,764 --> 00:10:56,224
<i>Dan Dia tidak membuat kesalahan. Akan lebih banyak sekam daripada gandum.</i>

117
00:10:57,103 --> 00:10:58,127
<i>Beberapa terpilih...</i>

118
00:10:58,204 --> 00:11:01,935
Coba pikirkan, aku tidak melihat banyak rumput di sekitar lagi.

119
00:11:03,543 --> 00:11:06,307
- Sangat lucu.
- Apa?

120
00:11:09,048 --> 00:11:10,948
Tunjukkan sedikit rasa hormat.

121
00:11:11,017 --> 00:11:13,850
Untuk apa? Tuhan itu menghukum putriku?

122
00:11:14,654 --> 00:11:17,088
Siapa yang dia anugerahi? Siapa, kamu?

123
00:11:17,790 --> 00:11:20,554
- Itu bukan apa yang kukatakan.
- Apa yang kamu katakan?

124
00:11:20,626 --> 00:11:22,787
Beberapa orang mengunci diri mereka sendiri, menumpuk makanan,

125
00:11:22,862 --> 00:11:26,161
bahkan tidak mengangkat telepon. Mereka mati dalam seminggu.

126
00:11:26,232 --> 00:11:28,257
Aku, aku bekerja di stadium, menggali kuburan massal itu untuk 400..

127
00:11:28,334 --> 00:11:31,030
- 400 dollar sehari!
- Itu benar sekali.

128
00:11:31,537 --> 00:11:34,199
Kamu dapat tertawa sebanyak yang kau mau, tapi aku terbenam dalam kotoran itu,

129
00:11:34,273 --> 00:11:35,433
dan di sinilah aku.

130
00:11:35,508 --> 00:11:39,103
Jadi, kamu kebal atau terpilih atau apa?

131
00:11:39,912 --> 00:11:41,903
Aku di sini dan mereka tidak.

132
00:11:43,182 --> 00:11:45,514
Jadi, lalu, aku tebak kamu tidak keberatan mencium putriku selamat tidur untukku,

133
00:11:45,585 --> 00:11:46,950
Huh, Brian?

134
00:11:49,222 --> 00:11:50,883
Aku tidak berpikir begitu.

135
00:11:55,595 --> 00:11:57,825
Terlalu berat untuk yang terpilih, ya?

136
00:11:58,965 --> 00:12:01,456
Itu histeris, huh, Ivy League?

137
00:12:04,504 --> 00:12:06,199
Di mana sekolahmu, Danny?

138
00:12:06,272 --> 00:12:09,105
- Dia dapat beasiswa ke Harvard.
- Yale.

139
00:12:09,175 --> 00:12:12,269
- Itu Yale, sebenarnya.
- Itu tidak begitu penting, 'kan?

140
00:12:12,345 --> 00:12:16,475
Ada sesuatu yang menutup tempat itu sebelum orientasi mahasiswa baru.

141
00:12:17,250 --> 00:12:20,651
- Hati-hati, Brian.
- Bagaimana dengan itu, penampar lutut?

142
00:12:21,154 --> 00:12:23,952
- Kenapa kamu begitu menyebalkan?
- Ayolah!

143
00:12:24,023 --> 00:12:25,820
Awas! Awas!

144
00:12:40,940 --> 00:12:42,999
Kamu, kamu tetap di belakang, kau dengar?

145
00:12:43,076 --> 00:12:45,840
Hey, aku akan tetap di belakang bila kau tetap melihat jalan sialan!

146
00:12:45,912 --> 00:12:48,608
Hei, kamu dapat keluar kapan saja! Kamu boleh keluar saat ini!

147
00:12:48,681 --> 00:12:53,345
- OK. OK. OK
- Kate! Kate!

148
00:12:54,454 --> 00:12:57,548
Dipegang pita. Kamu tidak perlu khawatir tentang itu.

149
00:12:59,025 --> 00:13:02,358
Apa kamu baik-baik saja? Apa itu?

150
00:13:09,202 --> 00:13:12,035
Sial. Aku pikir dia melonggarkan sesuatu.

151
00:13:12,105 --> 00:13:13,629
Aku menangis untukmu.

152
00:13:18,678 --> 00:13:20,077
Ini terkunci.

153
00:13:28,955 --> 00:13:30,616
Danny, hati-hati.

154
00:13:31,824 --> 00:13:33,155
Ini baik-baik saja.

155
00:13:43,503 --> 00:13:44,595
Sial.

156
00:14:01,754 --> 00:14:04,018
Hei, apa kamu baik-baik saja? Danny!

157
00:14:05,091 --> 00:14:06,251
Apa yang terjadi?

158
00:14:10,563 --> 00:14:11,723
Tuhan!

159
00:14:12,899 --> 00:14:15,129
Ambil saja bahan bakarnya dan ayo pergi.

160
00:14:30,616 --> 00:14:33,414
Hei, anak-anak, kami akan kembali dalam 20 menit.

161
00:14:33,986 --> 00:14:36,682
Ya, kami akan kembali lebih ke sekitar 5 menit.

162
00:14:37,990 --> 00:14:39,082
Sial.

163
00:14:39,959 --> 00:14:41,984
Bobby! Sayang?

164
00:14:43,129 --> 00:14:46,121
- Apa itu?
- Itu?

165
00:14:47,600 --> 00:14:50,626
Yaah, Brian dan aku

166
00:14:51,637 --> 00:14:55,004
kami punya ayah, juga. Dia serupa seperti ayahmu.

167
00:14:56,075 --> 00:15:00,239
Dan tiap musim panas, saat kami kecil, dia akan membawa kami ke tempat ini.

168
00:15:00,313 --> 00:15:01,974
Ini pantai Kura-kura.

169
00:15:02,348 --> 00:15:07,786
dan kami dapat berenang dan berselancar, dan kami akan memancing

170
00:15:08,654 --> 00:15:12,886
<i>dan makan roti isi kepiting cangkang lunak yang direndam mayo.</i>

171
00:15:16,495 --> 00:15:18,554
Apa di sana banyak kura-kura?

172
00:15:18,631 --> 00:15:22,692
Banyak? Ya Tuhan, mereka ada ribuan! Mereka ada di mana-mana.

173
00:15:23,135 --> 00:15:27,367
<i>Maksudku, kamu hampir tidak dapat menaruh kakimu di air tanpa menginjak 1.</i>

174
00:15:27,440 --> 00:15:30,739
Kadang mereka akan saling bertumpuk.

175
00:15:30,943 --> 00:15:34,208
- Itu tidak mungkin!
- Itu mungkin.

176
00:15:35,147 --> 00:15:39,106
- Mereka ada di manapun.
- Bisakah kita pergi ke Pantai Kura-kura dengan mereka?

177
00:15:40,519 --> 00:15:42,009
Waktunya tidur.

178
00:15:43,856 --> 00:15:46,950
Apa yang membuatmu berpikir kamu akan aman di sana?

179
00:15:48,461 --> 00:15:50,190
Itu adalah motel tua.

180
00:15:51,163 --> 00:15:55,327
Tempat itu telah ditinggalkan bertahun-tahun. Kami akan pergi mencari-cari

181
00:15:55,401 --> 00:15:58,893
dan mengkarantina diri kami tiap kali kami kembali,

182
00:15:59,305 --> 00:16:01,933
- dan menunggu.
- Hingga mereka datang mencari kami.

183
00:16:03,042 --> 00:16:05,943
Hingga.. Hingga penyakit itu hilang.

184
00:16:07,079 --> 00:16:09,104
Penyakitnya atau orang-orangnya?

185
00:16:11,684 --> 00:16:13,811
Itu hal yang sama, sungguh.

186
00:16:17,023 --> 00:16:18,718
<i>Bobby. Aku cinta padamu.</i>

187
00:16:18,991 --> 00:16:22,154
dan kamu tahu betapa aku kadang dapat menjadi sangat menyebalkan..

188
00:16:23,663 --> 00:16:25,426
Apa masalahnya?

189
00:16:28,501 --> 00:16:30,992
Aku rasa kita perlu bertemu dengan orang lain.

190
00:16:34,473 --> 00:16:36,566
Jika itu yang kau rasakan.

191
00:16:37,576 --> 00:16:39,373
Ini adalah caraku merasakan.

192
00:16:46,218 --> 00:16:49,210
- Kamu kadang dapat menjadi sangat menyebalkan.
- Aku tahu!

193
00:16:49,822 --> 00:16:52,916
Mungkin yang terbesar di dunia saat ini.

194
00:17:14,880 --> 00:17:16,905
Apa kamu pernah memikirkan Yale?

195
00:17:19,985 --> 00:17:21,953
Ya. Tentu.

196
00:17:24,090 --> 00:17:28,151
Itu, dan semua hal yang kaupikir akan kamu dapat suatu hari nanti.

197
00:17:35,067 --> 00:17:36,227
Tuhan!

198
00:17:37,136 --> 00:17:40,401
- Padamkan! Padamkan apinya!
- Pergi, pergi, pergi, pergi,pergi!

199
00:17:42,375 --> 00:17:44,969
Ke mana kau pikir kau akan pergi, Nak?

200
00:17:45,344 --> 00:17:46,777
- Cepat.
- Cepat.

201
00:17:46,846 --> 00:17:49,747
Kecilkan saja. Kecilkan.
Padamkan.

202
00:19:54,139 --> 00:19:56,539
- OK, aku akan kembali.
- Ayah.

203
00:19:56,642 --> 00:19:58,439
Sayang, aku cuma akan masuk ke sana

204
00:19:58,511 --> 00:20:00,172
untuk memastikan tidak ada monster di bawah tempat tidur.

205
00:20:00,246 --> 00:20:02,976
Jika ada monster, kamu tidak perlu pergi.

206
00:20:03,115 --> 00:20:06,710
OK, sekarang dengarkan aku. Tidak ada alasan untuk khawatir. Baik?

207
00:20:06,785 --> 00:20:08,480
Aku akan kembali sebelum kamu dapat berkata Kapten Feathersword.

208
00:20:08,554 --> 00:20:10,351
Kapten Feathersword.

209
00:20:11,624 --> 00:20:13,751
Kamu terlalu pintar untukku, kau tahu itu?

210
00:20:13,826 --> 00:20:15,555
Aku akan tinggal bersamanya.

211
00:20:16,829 --> 00:20:17,989
Bobby.

212
00:20:18,697 --> 00:20:20,665
Begini, sekarang bukan waktunya, OK?

213
00:20:20,733 --> 00:20:23,930
Para gadis butuh waktu sendirian untuk berbincang tentang anak laki-laki.

214
00:20:28,207 --> 00:20:31,005
Aku serius.
Jangan terlalu dekat dengan dia.

215
00:20:31,210 --> 00:20:35,613
Aku serius. pergi saja. Itu akan baik-baik saja.

216
00:20:38,817 --> 00:20:42,048
Kau tahu, kau selalu mengerjakan apapun yang kamu mau.

217
00:20:42,121 --> 00:20:44,021
Itu kenapa kau mencintaiku!

218
00:21:02,107 --> 00:21:03,267
Halo?

219
00:21:07,212 --> 00:21:08,372
Halo?

220
00:21:46,585 --> 00:21:49,884
Sepertinya rumah sakitmu kehabisan pasien, Frank.

221
00:21:53,559 --> 00:21:55,857
Ayolah. Ayo keluar dari sini.

222
00:22:00,799 --> 00:22:02,266
Di mana Kate?

223
00:22:06,739 --> 00:22:08,730
- Apa yang dia lakukan?
- Kate?

224
00:22:09,708 --> 00:22:12,336
- Kita harus pergi. Tidak ada apaun di sini.
- Kamu tidak tahu itu.

225
00:22:12,411 --> 00:22:14,208
Kate, mereka gagal. Ayo pergi.

226
00:22:14,279 --> 00:22:17,180
Ada seluruh sayap bangunan yang belum kita periksa.

227
00:22:18,550 --> 00:22:20,848
Kau lihat? Ada manusia di sini.

228
00:22:21,487 --> 00:22:22,579
Tunggu!

229
00:22:41,940 --> 00:22:43,339
Tidak mungkin.

230
00:22:44,810 --> 00:22:46,778
Ya Tuhan. Mereka melakukannya.

231
00:23:01,894 --> 00:23:04,658
- Pak. Pak!
- Ya?

232
00:23:07,266 --> 00:23:11,635
- Apa Anda yang berwewenang di sini?
- Bukan, Anda ingin bertemu Dr. Lindus.

233
00:23:11,970 --> 00:23:15,269
Kantornya di lantai 2 gedung matematika lama.

234
00:23:15,340 --> 00:23:18,537
tapi Anda tidak akan menemukan dia di  sana. Dia meninggal hari Kamis.

235
00:23:19,845 --> 00:23:21,278
Dokter, kami datang sejauh ini dari Colorado.

236
00:23:21,346 --> 00:23:22,574
Kami dengar Anda punya serum di sini.

237
00:23:22,648 --> 00:23:26,414
Ini putriku, dia.. Putriku sangat sakit.

238
00:23:29,421 --> 00:23:31,753
- Berapa lama?
- Sedikit lebih dari seminggu.

239
00:23:32,691 --> 00:23:35,455
- Apa dia sudah berdarah dari telinganya?
- Tidak.

240
00:23:37,296 --> 00:23:40,288
Yaah, bawa dia masuk.

241
00:23:41,834 --> 00:23:45,827
OK, anak-anak, para orang baik ini akan membawa kalian ke orang tua kalian,

242
00:23:46,505 --> 00:23:48,598
yang semuanya menunggu di luar.

243
00:23:48,674 --> 00:23:52,974
Jadi, secepat kita menyelesaikan pengobatan kita, kita akan baik-baik saja seperti hujan.

244
00:23:53,045 --> 00:23:58,176
Apa yang kamu lakukan ke anak-anak ini? Apa itu?
Di mana serumnya?

245
00:23:59,284 --> 00:24:02,651
Serumnya? Ya, kami punya sebuah serum.

246
00:24:03,722 --> 00:24:07,852
Untuk 3 hari, itu menstabilkan pasien. Beberapa sebenarnya membaik.

247
00:24:08,360 --> 00:24:11,295
3 hari.
Itu yang paling baik yang dapat kami lakukan,

248
00:24:11,997 --> 00:24:14,989
atau siapapun di dunia sejauh ini yang aku tahu.

249
00:24:15,534 --> 00:24:17,229
Menghentikan virus untuk 3 hari.

250
00:24:17,302 --> 00:24:20,032
Memperpanjang penyakit dan nyeri selama 72 jam.

251
00:24:20,105 --> 00:24:22,801
Yaah, aku tidak memperpanjangnya lagi.

252
00:24:23,876 --> 00:24:26,367
- Apa yang ada di suntikan?
- Kalium.

253
00:24:27,479 --> 00:24:29,572
Kalium yang sangat banyak.

254
00:24:32,251 --> 00:24:34,242
Sekarang, jika boleh kami permisi.

255
00:24:38,891 --> 00:24:41,485
Tidak! Tidak, berhenti! Kamu tidak boleh melakukannya.

256
00:24:41,560 --> 00:24:44,154
Kate, mereka sakit. Mereka sudah mati. Ayo pergi.

257
00:24:44,229 --> 00:24:46,390
- Brian, mereka anak-anak.
- Siapa yang mati? Putriku hidup!

258
00:24:46,465 --> 00:24:47,625
Dia tidak mati!

259
00:24:47,699 --> 00:24:49,633
- Ada tempat lain...
- Berhenti menarik gorden sialan!

260
00:24:49,701 --> 00:24:51,931
Kumohon! Kumohon.

261
00:24:54,606 --> 00:24:58,007
- Berikan aku pistolmu.
- Frank, tetap di situ!

262
00:24:58,844 --> 00:25:01,813
- Berikan aku pistolmu, Brian.
- Frank, kau tahu aku tidak dapat melakukannya.

263
00:25:01,880 --> 00:25:03,472
Berikan aku pistolnya!

264
00:25:06,318 --> 00:25:07,478
Danny!

265
00:25:08,453 --> 00:25:12,981
Hentikan. Hentikan! Hentikan, sialan kamu!
Hentikan itu! Sekarang!

266
00:25:16,028 --> 00:25:17,518
Taruh itu di bawah.

267
00:25:17,830 --> 00:25:20,060
- Taruh itu di bawah!
- Lihat sekitarmu.

268
00:25:20,933 --> 00:25:23,060
Kami kehabisan energi 2 minggu yang lalu.

269
00:25:23,402 --> 00:25:26,838
Kami menyedot bahan bakar sampai habis dari kota hanya untuk menjalankan generator.

270
00:25:26,905 --> 00:25:28,702
Tidak ada yang tersisa.

271
00:25:36,748 --> 00:25:40,377
Jangan. Kumohon jangan.

272
00:25:42,821 --> 00:25:47,258
Kadang memilih hidup hanya memilih bentuk yang lebih menyakitkan dari kematian.

273
00:26:37,242 --> 00:26:40,643
Kamu berkata padaku, nama kartun favoritmu adalah Mop-Face CircIe-Shirt?

274
00:26:40,712 --> 00:26:43,340
- Bukan!
- Brush-BiII Soup-Jeans?

275
00:26:43,415 --> 00:26:47,476
Bukan! SpongeBob SquarePants!

276
00:26:48,787 --> 00:26:51,085
Spoon-Lips Boxer-Shorts!

277
00:27:04,503 --> 00:27:06,334
Frank! Frank!

278
00:27:11,276 --> 00:27:13,767
OK. Kamu akan baik-baik saja, hanya..

279
00:27:15,847 --> 00:27:17,940
OK, dengarkan. Napas pelan.

280
00:27:24,323 --> 00:27:25,688
OK, OK.

281
00:28:18,643 --> 00:28:19,735
Kita pergi dari sini.

282
00:28:27,886 --> 00:28:29,046
Apa yang terjadi?

283
00:28:29,121 --> 00:28:32,955
Tidak ada. Dia melepasnya. Dia kesulitan bernapas, aku pikir.

284
00:28:35,227 --> 00:28:40,028
- Ke sini.
- Ayah? Aku kebelet.

285
00:28:43,035 --> 00:28:45,833
- Nomor 1 atau nomor 2?

286
00:28:48,040 --> 00:28:49,632
Bisakah kamu tahan?

287
00:28:52,577 --> 00:28:56,377
Yaah, bagaimana bila aku mencarikanmu, misalnya, jambangan atau sesuatu, bisakah kamu melakukannya di sini?

288
00:28:56,448 --> 00:28:57,938
Tidak.

289
00:29:01,286 --> 00:29:05,347
Baiklah, sekarang. Aku butuh kamu menjadi seorang gadis yang sangat besar untukku sekarang.

290
00:29:06,058 --> 00:29:08,583
OK? Aku butuh kamu sangat berani.

291
00:29:09,161 --> 00:29:11,959
Kamu lihat gubuk biru kecil di sebelah sana?

292
00:29:12,631 --> 00:29:14,326
Aku butuh kamu untuk berjalan ke sana sendirian,

293
00:29:14,399 --> 00:29:17,368
dan aku akan menunggumu di sini, OK?

294
00:29:17,702 --> 00:29:20,000
- Bisakah kau mencobanya untukku?
- OK.

295
00:29:21,173 --> 00:29:24,665
- Gadis baik. Kamu siap?
- Siap?

296
00:29:25,844 --> 00:29:27,106
Ayolah.

297
00:29:30,715 --> 00:29:33,513
Aku akan menunggumu di sini, OK?

298
00:29:50,302 --> 00:29:52,600
- OK, Sayang. Itu tidak apa-apa.
- Ayah.

299
00:29:52,671 --> 00:29:54,696
- Maaf.
- Tidak, aku yang minta maaf.

300
00:29:56,575 --> 00:30:00,875
Kamu hebat. Aku sangat bangga untukmu.
Sekarang Ayah akan membawamu, OK?

301
00:30:05,884 --> 00:30:08,409
Kamu mengalahkanku sebagai laki-laki baik, Daniel.

302
00:30:13,558 --> 00:30:18,222
Kami akan kembali dalam semenit. Ayo Sayang.

303
00:30:31,576 --> 00:30:32,770
Masuk.

304
00:30:39,484 --> 00:30:44,285
- Masu.. Masuk ke dalam mobil!
- Kita tidak dapat meninggalkan mereka di sini. Tidak di sini.

305
00:30:44,356 --> 00:30:46,085
Begini, kita telah membawa mereka ke sini. 
Itu perjanjiannya.

306
00:30:46,158 --> 00:30:48,922
Sekarang, waktunya membuang dongeng dan maju.

307
00:30:48,994 --> 00:30:53,328
Kamu dengar apa yang dikatakan dokter itu.
Tidak ada apapun di sini. Tidak ada apapun!

308
00:30:55,100 --> 00:30:57,227
Kamu telah menempatkan kita dalam bahaya sekali sebelum ini.

309
00:30:57,302 --> 00:31:00,396
Bobby? Bobby, katakan sesuatu.

310
00:31:19,891 --> 00:31:22,917
Hey, apa lagu itu.. Apa itu lagu yang diajarkan Nona Stevens padamu

311
00:31:22,994 --> 00:31:25,792
<i>- yang biasa kamu nyanyikan setiap waktu?
- ltsy Bitsy Spider.</i>

312
00:31:25,864 --> 00:31:27,923
<i>ltsy Bitsy Spider. Ya.
Kamu ingat bagaimana menyanyikannya?</i>

313
00:31:27,999 --> 00:31:33,460
<i>ltsy Bitsy Spider naik ke pipa penyemprot air.</i>

314
00:31:34,172 --> 00:31:39,371
<i>-Turunlah hujan dan menghanyutkan si laba-laba</i>

315
00:31:40,545 --> 00:31:45,448
<i>Keluarlah matahari dan keringkan semua hujan</i>

316
00:31:45,917 --> 00:31:51,787
<i>dan ltsy Bitsy Spider naik ke pipa lagi</i>

317
00:32:21,019 --> 00:32:23,317
Berapa lama sampai pantainya, Danny?

318
00:32:26,591 --> 00:32:29,822
Paling tidak 2 hari. Kenapa?

319
00:32:37,302 --> 00:32:39,065
Ada yang mau ke 18 lubang?

320
00:32:43,608 --> 00:32:47,942
Jika kita akan bermalam di suatu tempat, mungkin saja di ujung jalan.

321
00:32:48,013 --> 00:32:49,173
Benar, 'kan?

322
00:32:49,648 --> 00:32:53,482
- Apa yang kamu katakan, Bobby?
- Lakukan apa saja yang kamu inginkan, Brian.

323
00:33:43,134 --> 00:33:44,294
Halo!

324
00:33:46,404 --> 00:33:47,564
Halo!

325
00:33:52,811 --> 00:33:55,006
Pelayanan di sini buruk.

326
00:34:06,324 --> 00:34:07,382
Hei.

327
00:34:09,627 --> 00:34:10,685
Hei.

328
00:34:17,168 --> 00:34:19,932
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

329
00:34:27,278 --> 00:34:28,336
Hei.

330
00:34:35,153 --> 00:34:37,348
Begini, apa yang terjadi sebelumnya..

331
00:34:42,227 --> 00:34:45,162
Aku cuma mencoba membawa kita semua ke pantai, hidup.

332
00:34:47,065 --> 00:34:50,262
- Kamu tahu itu, 'kan?
- Ya, aku tahu.

333
00:34:54,105 --> 00:34:56,198
Kita semua sepakat pada peraturannya.

334
00:34:57,342 --> 00:35:01,244
Dan yang sakit, mereka mati.
Tidak ada yang bisa kita lakukan untuk mereka.

335
00:35:02,313 --> 00:35:03,473
Benar.

336
00:35:05,116 --> 00:35:08,108
- Baiklah, aku hendaknya memeriksa bagian belakang.
- OK.

337
00:35:26,438 --> 00:35:29,168
OK, hentikan, bodoh, kamu tidak apa-apa.

338
00:35:35,947 --> 00:35:38,575
Hei, Danny! Aku menemukan kolamnya!

339
00:35:50,161 --> 00:35:52,288
Kamu mau main Marco Polo?

340
00:36:06,077 --> 00:36:07,510
- Sial!
- Tolong!

341
00:36:09,347 --> 00:36:10,439
Tolong!

342
00:36:12,517 --> 00:36:15,680
Oh, Ya Tuhan! Danny!

343
00:36:44,115 --> 00:36:45,309
Ayo main golf.

344
00:36:55,760 --> 00:36:59,594
Tuhan! Ya!

345
00:37:17,916 --> 00:37:19,577
Hei, apa kamu baik-baik saja?

346
00:37:19,918 --> 00:37:22,352
Aku pikir golf itu untuk orang tua.

347
00:37:24,722 --> 00:37:26,519
- Sial.
- Brengsek!

348
00:37:34,832 --> 00:37:36,800
Turunlah ke sini, Sayang.

349
00:37:37,835 --> 00:37:40,599
- Apa?
- Tolong aku keluar dari sini.

350
00:37:43,174 --> 00:37:47,076
Ayolah, ini cuma seperti saat kita menerobos Forest Oaks.

351
00:37:48,580 --> 00:37:50,980
Ingat saat penjaga gelanggang mengusir kita?

352
00:37:51,049 --> 00:37:52,141
Ya.

353
00:37:52,650 --> 00:37:56,211
Yaah, kali ini kita anggota.
Mereka tidak dapat menyentuh kita.

354
00:37:58,690 --> 00:38:00,419
Ini bagus dan lembut.

355
00:38:02,961 --> 00:38:07,762
Keluar saja dari situ. Ayolah.

356
00:38:09,167 --> 00:38:10,930
Bantu saja aku.

357
00:38:25,950 --> 00:38:29,181
- Ayo sini! Ke sini!
- Brian! Hentikan itu!

358
00:38:29,253 --> 00:38:31,585
Ayolah! Jangan!

359
00:38:34,225 --> 00:38:35,317
Apa?

360
00:38:35,994 --> 00:38:38,929
- Aku akan kotor!
- Ini pasir.

361
00:38:39,430 --> 00:38:41,557
Ya, pasir itu kotoran, brengsek!

362
00:38:54,712 --> 00:38:56,612
OK, hadirin sekalian,

363
00:38:56,681 --> 00:39:00,515
ini adalah lubang ke-18, dan Brian Green muda melangkah naik ke tee.

364
00:39:00,918 --> 00:39:03,887
Dia membutuhkan 1 lubang di sini untuk masuk ke Master,

365
00:39:03,955 --> 00:39:08,255
tapi dia sangat khawatir bila orang-orang tahu dia adalah gay!

366
00:39:08,326 --> 00:39:09,725
Sialan!

367
00:39:11,829 --> 00:39:15,629
Teman, saranku untukmu adalah letakkan tongkatnya turun, tunggu 10 menit,

368
00:39:15,933 --> 00:39:18,265
dan jangan pernah ambil itu lagi.

369
00:39:19,804 --> 00:39:22,500
Jika itu sangat lucu, tunjukkan pada kami apa yang kamu punya.

370
00:39:22,874 --> 00:39:25,866
Terima kasih, tapi aku pikir aku akan menggunakan sopir yang sesungguhnya.

371
00:39:31,616 --> 00:39:33,311
Dia mulai emosi, teman-teman.

372
00:39:33,384 --> 00:39:36,547
- Katie, Kate, siapapun nama akhirmu...
- Diam!

373
00:39:37,822 --> 00:39:39,153
- Baiklah!
- Bagus.

374
00:39:45,163 --> 00:39:47,654
Sial, gadis itu bisa mengayun.

375
00:39:47,832 --> 00:39:51,131
Juara FairfieId Country CIub
Junior 3 tahun berturut-turut.

376
00:39:51,202 --> 00:39:54,831
Terima kasih banyak.
Tiger Woods boleh mencium pantatku.

377
00:39:56,874 --> 00:39:58,000
Yeah!

378
00:40:05,416 --> 00:40:06,906
Oh, sial.

379
00:40:16,961 --> 00:40:18,019
Yeah!

380
00:40:35,913 --> 00:40:37,073
<i>Larry?</i>

381
00:40:38,049 --> 00:40:39,573
<i>Larry, masuk.</i>

382
00:40:42,420 --> 00:40:44,012
<i>Bisakah kau dengar aku?</i>

383
00:40:46,324 --> 00:40:48,315
<i>Jika kamu di situ, angkat.</i>

384
00:40:51,362 --> 00:40:55,560
<i>Kami kembali. Apa kau dengar aku? Kami kembali.</i>

385
00:41:09,013 --> 00:41:10,742
Apa yang kamu lakukan?

386
00:41:12,016 --> 00:41:14,143
Apa yang kamu lakukan?

387
00:41:14,552 --> 00:41:19,012
Sepanjang hari, setiap telepon!
Telepon mati.

388
00:41:20,258 --> 00:41:24,456
Jadi, aku cuma mencoba menghubungi orang tuaku.

389
00:41:24,595 --> 00:41:26,256
Mereka mati, juga.

390
00:41:28,533 --> 00:41:31,627
- Kamu tidak tahu itu.
- Aku tidak tahu?Di mana mereka?

391
00:41:32,103 --> 00:41:34,970
Kapal pesiar mereka dikuarantina di Piraeus.

392
00:41:35,039 --> 00:41:38,008
- Kalau begitu, mereka mati.
- Bagaimana kau bisa tahu?

393
00:41:39,644 --> 00:41:43,307
- Kamu bahkan tidak tahu di mana Piraeus!
- Tidak penting di mana Piraeus itu!

394
00:41:43,381 --> 00:41:47,545
Setiap orang, di mana pun, mati, orang tuamu, orang tuaku.

395
00:41:47,852 --> 00:41:50,252
Segera kamu dan aku pun akan mati juga.

396
00:42:00,631 --> 00:42:02,394
Kate, apa yang terjadi?

397
00:42:02,834 --> 00:42:04,802
- Tinggalkan aku.
- Kumohon.

398
00:42:05,403 --> 00:42:07,371
Apa yang dia katakan padamu?

399
00:42:09,407 --> 00:42:10,567
Brian?

400
00:42:13,177 --> 00:42:15,008
- Bukan Brian.
- Bukan.

401
00:42:21,919 --> 00:42:23,113
<i>- Sial!
- Kami mendapatkan mereka.</i>

402
00:42:23,187 --> 00:42:24,916
<i>Lewat sini!</i>

403
00:44:46,764 --> 00:44:49,756
<i>Atas, di lantai 2.
Berantakan di atas sana.</i>

404
00:45:11,355 --> 00:45:14,688
Siapa kamu, dan apa yang kamu lakukan di sini?

405
00:45:14,759 --> 00:45:16,158
Siapa kamu?

406
00:45:16,961 --> 00:45:18,758
Mungkin kita dapat bicara setelah kami membuang/menyelesaikan ini.

407
00:45:18,829 --> 00:45:21,662
Tidak! Jangan sentuh aku!
Kumohon, jangan sentuh aku!

408
00:45:23,968 --> 00:45:27,563
Kami keluar beberapa hari mencari persediaan! Kami baru saja kembali.

409
00:45:27,638 --> 00:45:29,003
<i>Lepaskan dia!</i>

410
00:45:31,308 --> 00:45:32,366
<i>Sekarang.</i>

411
00:45:39,250 --> 00:45:40,877
<i>Kita menangkap semua orang?</i>

412
00:45:41,085 --> 00:45:43,076
<i>- Kurasa begitu.
- Tidak ada orang lain.</i>

413
00:45:43,154 --> 00:45:44,212
<i>Tom!</i>

414
00:45:45,156 --> 00:45:46,783
<i>- Ruangku.
- Apa?</i>

415
00:45:47,792 --> 00:45:50,158
<i>Mereka menerobosnya. Itu tidak aman.</i>

416
00:45:51,028 --> 00:45:53,292
<i>Aku tidak bisa.. Itu tidak aman.</i>

417
00:45:57,001 --> 00:46:00,095
Itu yang kamu dapat untuk tinggal di dalam kondom, Pak.

418
00:46:00,671 --> 00:46:02,002
- Kamu mendapat...
- Persetan kamu.

419
00:46:03,441 --> 00:46:07,241
Hei, tinggalkan dia sendirian!
Kami cuma ingin menghabiskan malam di sini!

420
00:46:08,245 --> 00:46:11,544
<i>Kalian anak haram.
Apa yang kalian lakukan dengan Larry?</i>

421
00:46:19,423 --> 00:46:21,550
Bagaimana aku bisa tahu, Pak?

422
00:46:22,093 --> 00:46:23,651
Mungkin ia berkelahi dengan gorden shower

423
00:46:23,727 --> 00:46:25,752
seperti kalian semua.

424
00:46:29,667 --> 00:46:32,067
<i>Larry. Dia yang menjaga tempat ini.</i>

425
00:46:39,009 --> 00:46:40,374
<i>Mereka membunuhnya.</i>

426
00:46:40,444 --> 00:46:43,504
<i>- Dia sudah seperti itu saat kami tiba.
- Ya. Benar.</i>

427
00:46:43,581 --> 00:46:45,811
<i>Kalian berharap kami percaya itu?</i>

428
00:46:46,016 --> 00:46:47,916
Mengapa kamu tidak masuk ke kolam,

429
00:46:47,985 --> 00:46:50,783
memeriksa sebab kematian untuk dirimu sendiri?

430
00:46:53,190 --> 00:46:55,283
<i>- Apa, tidak ada relawan?
- Diam.</i>

431
00:46:55,359 --> 00:46:59,853
<i>Tom. Dia pasti telah sakit saat kita pergi dan tidak berkata apapun.</i>

432
00:47:00,197 --> 00:47:02,097
<i>Itu tidak mungkin.
Kamu tahu itu tidak mungkin.</i>

433
00:47:02,166 --> 00:47:03,633
<i>Sistemnya sempurna.</i>

434
00:47:03,701 --> 00:47:07,068
<i>- Mengapa? Karena kamu yang memikirkannya?
- Dia tidak menyegel bajunya dengan rapat.</i>

435
00:47:07,138 --> 00:47:10,130
<i>Dia membuat kesalahan.
Dia tidak mengikuti prosedur.</i>

436
00:47:10,374 --> 00:47:11,932
Apapun yang membuatmu bisa melewati malam.

437
00:47:15,079 --> 00:47:18,947
<i>Kau tahu. Aku baru saja bertemu denganmu dan aku sudah muak denganmu.</i>

438
00:47:19,316 --> 00:47:22,877
- Aku punya efek itu terhadap orang-orang.
- Brian, hentikan itu! Tuhan!

439
00:47:26,090 --> 00:47:28,684
<i>Aku mau kalian semua keluar ke sini. Sekarang.</i>

440
00:47:37,801 --> 00:47:38,859
Hei!

441
00:47:39,003 --> 00:47:41,335
<i>- Kumohon, kami membutuhkan itu.
- Kami juga.</i>

442
00:47:42,273 --> 00:47:43,467
<i>Masuk.</i>

443
00:47:44,441 --> 00:47:47,569
<i>- Bukan kamu.
- Apa? Danny.</i>

444
00:47:49,213 --> 00:47:52,148
<i>Apa yang kamu lakukan?
Lepaskan gadis itu.</i>

445
00:47:53,317 --> 00:47:55,080
<i>- Gadis-gadis tinggal.
- Tidak!</i>

446
00:47:55,619 --> 00:47:57,678
<i>- Ya. Mereka tinggal.
- Lepaskan tanganmu dariku!</i>

447
00:47:57,755 --> 00:48:01,191
<i>- Jangan sentuh dia, kau anak haram!
- Jangan bergerak!</i>

448
00:48:01,892 --> 00:48:03,154
<i>Mundur!</i>

449
00:48:05,329 --> 00:48:07,194
<i>Jika kami menyimpan gadis-gadis</i>

450
00:48:07,264 --> 00:48:10,324
<i>apa yang akan kalian lakukan dengan para pria?
Membunuh mereka?</i>

451
00:48:10,401 --> 00:48:12,631
<i>Kami bukan manusia sejenis itu.</i>

452
00:48:12,870 --> 00:48:13,962
<i>Ya?</i>

453
00:48:14,605 --> 00:48:19,338
<i>Dan manusia jenis apa kami?
Jenis yang cuma duduk dan menanti mati?</i>

454
00:48:21,378 --> 00:48:22,470
Tunggu.

455
00:48:24,048 --> 00:48:28,109
<i>Persetan kamu. Tom! Ini bukan penggilingan.
Kamu tidak berwewenang lagi.</i>

456
00:48:29,186 --> 00:48:30,813
<i>Lepaskan gadis-gadis itu.</i>

457
00:48:45,402 --> 00:48:48,428
<i>Kami harus memeriksa mereka.
Memastikan mereka bersih.</i>

458
00:48:48,505 --> 00:48:49,665
<i>Benar.</i>

459
00:48:56,213 --> 00:48:57,373
<i>Telanjang!</i>

460
00:48:58,182 --> 00:49:00,343
<i>- Kumohon, jangan.
- Aku bilang, telanjang!</i>

461
00:49:21,472 --> 00:49:23,167
<i>Sial. Sial. Sial. Sial!</i>

462
00:49:23,240 --> 00:49:25,572
<i>- Apa yang terjadi?
- Ya Tuhan! Mundur! Mundur!</i>

463
00:49:25,643 --> 00:49:28,578
<i>- Seseorang katakan padaku apa yang terjadi!
- Jauhi dia!</i>

464
00:49:28,646 --> 00:49:31,274
<i>- Apa yang terjadi?
- Aku bilang pergi!</i>

465
00:49:31,782 --> 00:49:32,874
<i>Sial!</i>

466
00:49:37,955 --> 00:49:42,483
<i>Pergi dari sini sekarang!
Aku bilang, sekarang!</i>

467
00:51:19,456 --> 00:51:21,117
Yang ini terkunci.

468
00:51:21,258 --> 00:51:24,352
- Aku akan melihat ke dalam.
- Aku akan memeriksa bagian belakang.

469
00:51:37,241 --> 00:51:38,401
Danny?

470
00:52:03,567 --> 00:52:05,899
Apa kamu mau berakhir seperti mereka?

471
00:52:11,575 --> 00:52:13,372
Kita akan, jika dia tinggal.

472
00:52:17,614 --> 00:52:19,013
Bicara padanya.

473
00:52:24,621 --> 00:52:26,851
- Brian?
- Tolong aku, maukah kamu?

474
00:52:28,725 --> 00:52:30,283
Kita butuh bicara.

475
00:52:30,360 --> 00:52:33,386
Kunci ke pompa pasti ada di sekitar sini.

476
00:52:33,464 --> 00:52:37,195
- Brian, kita perlu menangani..
- Di mana kunci itu?

477
00:52:55,118 --> 00:52:56,642
Masuk ke mobil.

478
00:53:08,599 --> 00:53:09,793
Masuk.

479
00:53:20,878 --> 00:53:22,140
Beruntung?

480
00:53:44,468 --> 00:53:45,526
Brian.

481
00:53:55,279 --> 00:53:56,507
Keluar.

482
00:54:01,752 --> 00:54:03,276
Aku bilang, keluar!

483
00:54:12,129 --> 00:54:15,189
- Aku akan masuk di belakang.
- Itu bukan yang kukatakan.

484
00:54:31,114 --> 00:54:33,139
Brian, kumohon biarkan aku tinggal.

485
00:54:36,119 --> 00:54:38,417
Brian, kumohon jangan!

486
00:54:39,990 --> 00:54:41,855
Brian, jangan lakukan ini!

487
00:54:42,025 --> 00:54:44,823
- Ada kota di ujung jalan itu.
- Ini cuma memar-memar.

488
00:54:44,895 --> 00:54:46,385
Aku telah memantul kemana-mana di belakang

489
00:54:46,463 --> 00:54:48,431
- mobil bodoh itu berhari-hari.
- Aku yakin ada cukup air di kota.

490
00:54:48,498 --> 00:54:52,696
- tapi ini ada setengah galon.
- Tentu saja aku punya memar-memar, tapi aku baik-baik saja.

491
00:54:53,003 --> 00:54:55,403
- Jika kamu membaginya...
- Aku cinta kamu.

492
00:54:55,906 --> 00:54:57,567
- ..seharusnya akan cukup untuk beberapa hari.
- Kamu cinta aku, 'kan?

493
00:54:57,641 --> 00:55:02,135
- Hal sama berlaku juga untuk makanan.
- Brian, aku akan memakai masker. Aku tidak tahu.

494
00:55:02,212 --> 00:55:04,237
Seperti apa saja kamu tidak tahu!

495
00:55:05,215 --> 00:55:07,547
- Aku..
- Jangan lakukan itu!

496
00:55:08,185 --> 00:55:09,948
Jangan berbohong kepadaku!

497
00:55:10,354 --> 00:55:11,844
Aku tidak yakin.

498
00:55:14,024 --> 00:55:18,552
Kumohon jangan tinggalkan aku di sini!
Kumohon, maukah kamu menolongku?

499
00:55:26,870 --> 00:55:31,034
Saat kamu masuk ke kota, kamu menemukan tempat nyaman,

500
00:55:31,108 --> 00:55:32,735
kau tahu, dengan tempat tidur yang baik.

501
00:55:35,979 --> 00:55:39,142
Dan carilah selimut untukmu, meski sekarang terasa panas.

502
00:55:41,385 --> 00:55:43,046
Dan banyak air.

503
00:55:45,055 --> 00:55:47,250
Lakukan itu sebelum kamu lemah.

504
00:55:50,594 --> 00:55:52,858
Brian. Brian!

505
00:55:53,697 --> 00:55:55,824
Aku telah memperingatkanmu tentang gadis itu.

506
00:55:56,833 --> 00:55:58,562
- Kamu..
- Aku berkata padamu untuk menjauhinya.

507
00:55:58,635 --> 00:56:01,627
Mengapa kamu tidak mencoba mendengarkan aku?

508
00:56:03,874 --> 00:56:06,502
Dia tersedak. Dia tidak dapat bernapas.

509
00:56:45,015 --> 00:56:47,643
- Brian.
- Hei, berikan aku bir, maukah kamu?

510
00:57:04,534 --> 00:57:05,865
Bir hangat.

511
00:57:07,671 --> 00:57:09,298
Terasa seperti kencing.

512
00:57:19,750 --> 00:57:21,684
- Apa yang akan kita lakukan?
- Aku tidak tahu.

513
00:57:21,752 --> 00:57:24,050
- Itu hampir habis.
- Aku tahu itu!

514
00:57:29,292 --> 00:57:30,350
Mobil.

515
00:57:31,428 --> 00:57:32,861
- Aku melihatnya.
- Kita harus membuat mereka berhenti.

516
00:57:32,929 --> 00:57:35,261
Ya, kita akan melambai dengan sopan dan meminta bantuan.

517
00:57:35,332 --> 00:57:37,357
Brian. Brian!

518
00:57:52,048 --> 00:57:55,415
Hei! Aku akan menangani ini.

519
00:58:02,793 --> 00:58:05,193
- Diam di tempatmu!
- Jangan datang mendekat!

520
00:58:05,262 --> 00:58:09,596
Aku akan tetap di sini.
Kami cuma butuh sedikit bahan bakar.

521
00:58:10,801 --> 00:58:15,738
- Maaf. Kami tidak punya untuk dibagi.
- Aku tahu. Aku mengerti.

522
00:58:19,509 --> 00:58:22,535
Tapi aku cuma berharap
bahwa mungkin sebagai saudara Kristen

523
00:58:22,612 --> 00:58:25,979
- kamu mungkin mampu membantu kami.
- Tolong jangan melakukan itu.

524
00:58:27,083 --> 00:58:30,211
Kau lihat, istriku di dalam mobil, dia hamil.

525
00:58:31,121 --> 00:58:34,488
Kami cuma mencari tempat yang dingin untuk melahirkan

526
00:58:34,858 --> 00:58:38,589
- melihat perkembangan ini.
- Mundurkan. Ayo pergi. Ayo pergi.

527
00:58:38,762 --> 00:58:40,093
Semoga beruntung.

528
00:58:40,764 --> 00:58:42,288
- Ayo, ayo, ayo.
- Nyonya.

529
00:58:42,365 --> 00:58:44,230
- Tidak, aku tidak bisa.
- Kumohon.

530
00:58:44,301 --> 00:58:45,893
Aku mengemis padamu.

531
00:58:48,805 --> 00:58:50,136
Tidak, Brian!

532
00:58:54,811 --> 00:58:56,039
Keluar!

533
00:58:58,181 --> 00:58:59,409
Keluar!

534
00:59:38,255 --> 00:59:39,654
Ambil gasnya.

535
00:59:41,691 --> 00:59:42,783
Ya Tuhan.

536
00:59:55,005 --> 00:59:56,700
Apa yang kamu lakukan?

537
00:59:56,773 --> 00:59:59,503
Mereka tidak akan memberikannya pada kita, Danny.

538
01:00:00,310 --> 01:00:01,777
Tolonglah dia.

539
01:00:05,148 --> 01:00:09,414
Kamu tidak berbicara padaku. Kau dengar aku?
Kamu tidak memerintah aku!

540
01:00:10,687 --> 01:00:14,646
Jangan pergi menjauh dariku, kau anak haram!
Aku berbicara padamu!

541
01:00:15,492 --> 01:00:17,960
- Apa..
- Aku berbicara padamu,

542
01:00:18,128 --> 01:00:21,655
dan aku memerintahkanmu,
kau brengsek sok tahu!

543
01:00:22,132 --> 01:00:24,794
pasti enak duduk di tepi

544
01:00:24,868 --> 01:00:26,836
sementara saudara lelakimu mengarungi kotoran untukmu.

545
01:00:26,903 --> 01:00:29,133
- Tidak, aku tidak...
- Seseorang harus melakukannya.

546
01:00:29,205 --> 01:00:30,866
- Apa itu nantinya kamu, Danny?
- Kamu tidak perlu..

547
01:00:30,941 --> 01:00:33,637
Kau ingat..
Kau ingat hari terakhir kita di rumah?

548
01:00:34,044 --> 01:00:37,605
Bukan kamu yang naik ke kamar Ibu dan Ayah untuk mengambil pistolnya, 'kan?

549
01:00:37,681 --> 01:00:41,378
Itu bukan kamu! Itu bukan kamu yang harus naik ke sana dan berbohong

550
01:00:41,451 --> 01:00:45,012
dan berkata kepada mereka jangan khawatir,
bahwa kamu akan kembali benar-benar cepat.

551
01:00:45,355 --> 01:00:48,756
- Mereka tadinya hidup? Hidup?
- Kau tahu mereka tadinya hidup.

552
01:00:49,326 --> 01:00:53,057
Mereka tadinya? Kau.. Kau bilang padaku..

553
01:00:53,129 --> 01:00:58,396
- Apa yang ingin kau dengar.
- Kau brengsek! Brengsek!

554
01:01:01,004 --> 01:01:03,529
Ke sini. Ke sini.
Aku brengsek karena apa?

555
01:01:03,606 --> 01:01:05,233
Katakan padaku, Danny, brengsek karena apa?

556
01:01:05,342 --> 01:01:06,604
Karena apa?

557
01:01:06,876 --> 01:01:09,970
Karena membiarkanmu berlalu dengan nurani yang jernih?

558
01:01:11,881 --> 01:01:14,315
Yaah, itu yang kamu sukai, Danny.

559
01:01:16,319 --> 01:01:17,843
Ingat Bobby?

560
01:01:20,290 --> 01:01:22,019
Kamu ingat Bobby?

561
01:01:22,625 --> 01:01:24,684
Aku adalah orang yang harus menyeret dia keluar mobil

562
01:01:24,761 --> 01:01:28,219
sementara kamu cuma duduk di sana melihatku melakukan itu!

563
01:01:36,806 --> 01:01:38,398
Bobby benar.

564
01:01:41,478 --> 01:01:43,378
Kau adalah yang paling pintar.

565
01:03:21,277 --> 01:03:22,437
<i>Danny.</i>

566
01:03:30,153 --> 01:03:32,144
Hei. Brian.

567
01:03:37,327 --> 01:03:38,658
Berhenti di sini.

568
01:03:41,264 --> 01:03:42,856
Brian. Brian.

569
01:03:43,600 --> 01:03:44,726
Kita akan berhenti di rumah ini, OK?

570
01:03:44,801 --> 01:03:48,100
Kita akan mencari sesuatu untuk menutup lukamu.

571
01:03:48,238 --> 01:03:50,103
Apapun yang kamu katakan, Dok.

572
01:04:19,702 --> 01:04:22,398
Danny. Di sana.

573
01:04:32,815 --> 01:04:34,680
Dekat sedikit.

574
01:04:35,685 --> 01:04:37,585
Terus. OK, berhenti.

575
01:05:13,556 --> 01:05:14,716
Halo?

576
01:05:34,544 --> 01:05:35,704
Halo!

577
01:05:39,449 --> 01:05:42,646
Jika Anda dapat mendengarku, kami cuma butuh perlengkapan medis.

578
01:05:46,456 --> 01:05:47,980
Seseorang terluka.

579
01:05:52,762 --> 01:05:54,423
Kami tidak terinfeksi,

580
01:05:56,899 --> 01:05:59,197
dan kami tidak akan membahayakan Anda.

581
01:06:00,336 --> 01:06:01,564
Kami..

582
01:06:02,605 --> 01:06:06,632
Kami cuma akan mengambil apa yang kami butuhkan, dan kami akan pergi.

583
01:07:30,426 --> 01:07:33,224
Apa yang terjadi? Oh, sial!
Apa yang ada padamu?

584
01:07:40,136 --> 01:07:43,003
Itu tidak menular. Itu bukan darah manusia.

585
01:07:45,608 --> 01:07:47,166
Itu darah anjing.

586
01:07:50,546 --> 01:07:53,640
- Kamu membuatku khawatir, Dik.
- Maaf.

587
01:07:56,219 --> 01:07:57,208
Maaf.

588
01:08:03,126 --> 01:08:08,359
Hei, jangan salah sangka.
Bisakah kamu menarik celanamu ke bawah?

589
01:08:38,161 --> 01:08:40,959
Hei, terlalu berat bagi yang terpilih, ya?

590
01:08:45,768 --> 01:08:47,099
Maaf.

591
01:09:18,634 --> 01:09:20,602
Dia kena, 'kan?

592
01:09:26,476 --> 01:09:27,568
Sial!

593
01:09:32,515 --> 01:09:36,246
<i>Aku tidak tahu jika ada yang mendengarkan</i>

594
01:09:37,553 --> 01:09:39,817
<i>tapi generatorku sekarat.</i>

595
01:09:40,756 --> 01:09:45,318
<i>Jadi, jika ada seseorang di luar sana.
Ini adalah lagu terakhirku.</i>

596
01:09:46,362 --> 01:09:50,355
<i>Ini Laura Merkin.
Orang selamat terakhir Corpus Christi. Texas.</i>

597
01:09:51,033 --> 01:09:53,263
<i>mengucapkan selamat tinggal.</i>

598
01:10:09,485 --> 01:10:11,077
Bisakah aku melihat itu?

599
01:10:36,078 --> 01:10:39,878
Bobby punya ide gila ini.

600
01:10:43,185 --> 01:10:45,085
Dia ingin menjadi seorang ibu.

601
01:10:49,425 --> 01:10:51,222
Bisakah kamu percaya itu?

602
01:10:53,396 --> 01:10:54,624
Mengapa tidak?

603
01:10:57,266 --> 01:10:58,494
Dengan aku?

604
01:11:02,572 --> 01:11:05,666
Ada beberapa hal yang aku tidak mahir lakukan, Pak.

605
01:11:09,545 --> 01:11:11,308
Dari mana dia dapat..

606
01:11:13,549 --> 01:11:14,743
Seorang bayi?

607
01:11:21,991 --> 01:11:24,983
Siapa tahu?
Mungkin aku mahir dalam hal ini.

608
01:12:30,760 --> 01:12:32,421
Hei, Danny. Danny?

609
01:12:35,598 --> 01:12:38,931
Aku harus mengatakan sesuatu padamu. Ini rahasia.

610
01:12:40,770 --> 01:12:42,795
Mau mendengar sebuah rahasia?

611
01:12:45,441 --> 01:12:47,375
- Tentu.
- Saat di stadium,

612
01:12:52,782 --> 01:12:55,216
beberapa orang itu, mereka..

613
01:12:57,553 --> 01:12:59,748
Mereka masih hidup, Danny.

614
01:13:02,458 --> 01:13:05,552
Kami akan membuang mereka di kuburan dan lalu..

615
01:13:07,163 --> 01:13:09,131
Beberapa dari mereka akan bergerak.

616
01:13:12,034 --> 01:13:14,059
Aku melihat ke arah pengawas,

617
01:13:16,072 --> 01:13:18,199
dan dia berlagak tidak melihat, sehingga..

618
01:13:20,843 --> 01:13:23,175
Sehingga kami berlagak tidak melihat mereka,

619
01:13:25,514 --> 01:13:26,879
tetapi kami melihat.

620
01:13:28,584 --> 01:13:30,984
Kami lakukan, dan kami tetap mengubur mereka.

621
01:13:32,655 --> 01:13:35,920
- Ada sangat banyak tubuh, Danny.
- Aku tahu.

622
01:13:36,759 --> 01:13:39,023
- Sangat banyak.
- Aku tahu.

623
01:13:42,064 --> 01:13:44,259
Bagaimana kita bisa sampai di sini?

624
01:13:47,870 --> 01:13:51,362
- Aku tidak tahu, Brian.
- Kamu tahu.

625
01:13:54,043 --> 01:13:55,510
Kita berdua tahu.

626
01:13:57,480 --> 01:13:58,947
Kita berdua tahu.

627
01:14:01,550 --> 01:14:03,017
Kita berdua tahu.

628
01:14:04,687 --> 01:14:06,587
Kita berdua...

629
01:14:48,964 --> 01:14:50,864
Kemana kamu pergi, Danny?

630
01:14:57,606 --> 01:14:59,403
Kemana kamu pergi, Pak?

631
01:15:00,643 --> 01:15:02,440
Kami pergi, Brian.

632
01:15:14,423 --> 01:15:17,415
- Ayolah.
- Ayolah, ayolah, ayolah, ayolah!

633
01:15:21,030 --> 01:15:23,726
- Sial!
- Oh, Tuhanku.

634
01:16:00,736 --> 01:16:02,727
Aku membutuhkan kunci itu, Brian.

635
01:16:03,806 --> 01:16:04,898
Tentu.

636
01:16:07,142 --> 01:16:08,803
Dan aku butuh tumpangan.

637
01:16:11,513 --> 01:16:14,539
- Kamu tahu aku tidak bisa.
- Ayolah, Danny.

638
01:16:16,952 --> 01:16:21,013
Laut, kamu dan aku, sekali lagi.

639
01:16:22,858 --> 01:16:24,826
Kau ingat bagaimana itu dulu.

640
01:16:26,228 --> 01:16:29,823
Menabrak ombak itu sebelum semua hal berubah jadi kotoran.

641
01:16:31,367 --> 01:16:33,232
Berikan saja kuncinya padaku.

642
01:16:35,070 --> 01:16:36,560
Kamu ingin mereka?

643
01:16:37,740 --> 01:16:41,574
Tembak aku atau ajak aku denganmu.

644
01:16:45,314 --> 01:16:49,216
- Brian, jangan lakukan itu.
- Aku tidak akan berakhir seperti mereka, Danny.

645
01:16:51,654 --> 01:16:54,054
Membusuk hidup-hidup, sendirian.

646
01:16:55,991 --> 01:16:58,789
Kamu tidak dapat membedakan apakah mereka hidup atau mati.

647
01:16:58,861 --> 01:17:01,329
Kumohon, Brian. Jangan.

648
01:17:04,767 --> 01:17:07,497
- Ini apa yang kita putuskan.
- Aku sekarat, Danny!

649
01:17:10,639 --> 01:17:13,164
Aku tidak peduli dengan peraturannya.

650
01:17:16,946 --> 01:17:18,436
Kamu yang membuatnya.

651
01:17:20,983 --> 01:17:22,644
Adikku.

652
01:17:24,787 --> 01:17:27,187
Aku mengajari dia semua yang ia tahu.

653
01:18:22,911 --> 01:18:26,870
<i>Aku menyetir dan menunggu badai datang</i>

654
01:18:28,617 --> 01:18:30,414
<i>dan menghanyutkan kami.</i>

655
01:18:32,554 --> 01:18:34,078
<i>Tapi tidak.</i>

656
01:18:39,461 --> 01:18:41,258
<i>Itu hari yang indah.</i>

657
01:18:42,965 --> 01:18:45,490
<i>Dan itu seharusnya bukan hari yang indah.</i>

658
01:18:48,937 --> 01:18:50,131
<i>Aku menunggu</i>

659
01:18:52,708 --> 01:18:54,733
<i>tetapi tidak ada yang terjadi denganku.</i>

660
01:18:58,347 --> 01:19:03,216
<i>Dan untuk pertama kali, aku merasa aku sendirian di dunia.</i>

661
01:19:18,700 --> 01:19:22,864
<i>Kami berhasil.
2 orang asing yang tidak punya sesuatu untuk dikatakan.</i>

662
01:19:28,377 --> 01:19:30,902
<i>Brian dan aku dulu suka tempat ini.</i>

663
01:19:32,281 --> 01:19:34,715
<i>Hotelnya. Pantainya.</i>

664
01:19:39,555 --> 01:19:44,424
<i>Mereka masih terlihat persis sama,
tetapi mereka cuma tempat saja sekarang.</i>

665
01:19:55,771 --> 01:19:57,830
<i>Brian! Danny! Ayolah!</i>

666
01:19:57,906 --> 01:20:00,306
<i>Aku tidak tahu apa yang terjadi selanjutnya.</i>

667
01:20:01,376 --> 01:20:03,708
<i>Aku tidak tahu berapa lama aku akan hidup.</i>

668
01:20:13,322 --> 01:20:15,415
<i>tetapi aku tahu aku akan sendirian.</i>

