1
00:01:04,665 --> 00:01:09,501
BURNT MONEY

2
00:03:02,783 --> 00:03:06,083
Mereka memanggil mereka si Kembar.
Mereka selalu bersama.

3
00:03:06,687 --> 00:03:09,281
Tapi mereka bukan saudara.
Mereka bahkan tidak terlihat sama.

4
00:03:10,390 --> 00:03:14,122
Semua kesamaan mereka
adalah cara mencari,

5
00:03:14,294 --> 00:03:17,229
mata masih,
silau yang hilang.

6
00:03:25,339 --> 00:03:28,240
El Nene adalah seorang pemberontak
keluarga dan kelas,

7
00:03:28,408 --> 00:03:30,342
domba hitam liar.

8
00:03:31,278 --> 00:03:32,575
Dia pucat

9
00:03:32,746 --> 00:03:36,740
seolah-olah dia dipenjara
lebih lama dari yang sebenarnya.

10
00:03:37,584 --> 00:03:39,814
Angel bahkan tidak dari sini.

11
00:03:39,987 --> 00:03:43,924
Dia berat, pendiam,
sangat percaya takhayul.

12
00:03:44,091 --> 00:03:46,992
Dia selalu melihat tanda-tanda buruk

13
00:03:47,161 --> 00:03:49,653
yang menghalangi jalannya.

14
00:03:50,164 --> 00:03:52,155
Mereka bertemu satu sama lain
pertama kali

15
00:03:52,332 --> 00:03:55,768
di toilet stasiun di mana
Nene biasa pergi untuk seks.

16
00:03:57,171 --> 00:03:58,570
Angel sedang mengembara.

17
00:03:58,739 --> 00:04:01,936
Dia kehabisan uang
dan tidak punya tempat untuk pergi.

18
00:04:02,409 --> 00:04:05,106
Nene menawarinya perlindungan
di flatnya.

19
00:04:05,445 --> 00:04:10,713
Dipindahkan, hampir sebagai peringatan,
Malaikat mengakui rahasianya.

20
00:04:10,884 --> 00:04:12,249
Saya mendengar suara ...

21
00:04:15,622 --> 00:04:17,112
sepanjang waktu ...

22
00:04:25,732 --> 00:04:27,166
di dalam sini.

23
00:04:32,539 --> 00:04:34,029
Datang atau tidak?

24
00:05:46,680 --> 00:05:50,207
Malam itu Nene dan Angel
tidur bersama.

25
00:05:50,384 --> 00:05:55,220
Mereka tidak pernah berpisah sejak itu.
Mereka Si Kembar untuk semua orang.

26
00:05:55,622 --> 00:05:59,855
Semua orang tahu:
mereka bekerja sama atau tidak sama sekali.

27
00:06:01,395 --> 00:06:06,856
"Hidupku, jauh sekali
Aku mencintaimu lebih.

28
00:06:08,268 --> 00:06:10,259
Hidupku,

29
00:06:10,938 --> 00:06:13,737
pikirkan kembalinya aku

30
00:06:14,708 --> 00:06:19,908
Saya tahu emas
tidak akan memiliki ciumanmu

31
00:06:20,547 --> 00:06:22,606
dan itulah kenapa

32
00:06:24,084 --> 00:06:25,518
Aku mencintaimu lebih.

33
00:06:27,321 --> 00:06:29,380
Hidupku,

34
00:06:30,190 --> 00:06:33,524
Aku bahkan mempercepat nafas

35
00:06:34,895 --> 00:06:36,920
membawa mendekati momen

36
00:06:37,998 --> 00:06:41,901
dari belaian bahagia.

37
00:06:42,769 --> 00:06:44,965
Kamulah hidupku

38
00:06:45,939 --> 00:06:48,408
dan saya menginginkan kamu

39
00:06:49,676 --> 00:06:52,543
disampingku

40
00:06:53,080 --> 00:06:57,176
dan cara ini tenggelam
kesendirianku ... ΓÇ £

41
00:07:00,020 --> 00:07:03,888
Lady Luck itu aneh,
dia datang ketika paling tidak diharapkan.

42
00:07:04,057 --> 00:07:05,923
Tujuh juta.

43
00:07:06,426 --> 00:07:08,758
Anda tidak melihat adonan itu
setiap hari.

44
00:07:09,162 --> 00:07:11,221
Banyak uang.
Apakah kamu yakin?

45
00:07:11,932 --> 00:07:13,457
Tujuh juta setidaknya.

46
00:07:14,368 --> 00:07:16,097
Semua upah ...

47
00:07:16,270 --> 00:07:19,171
Florian Barrios adalah
seorang penyanyi tango.

48
00:07:19,339 --> 00:07:23,537
Dia ada di radio dan TV
dan bahkan membuat catatan.

49
00:07:23,710 --> 00:07:26,145
Dia segera jatuh ke narkoba

50
00:07:26,480 --> 00:07:28,778
dan kehilangan suaranya.

51
00:07:29,316 --> 00:07:32,445
Sepupunya sangat besar
di partai Peronis.

52
00:07:32,619 --> 00:07:34,144
Sebagai administrator kota,

53
00:07:34,321 --> 00:07:38,485
dia menemukan semua tentang uang
di pertemuan keuangan.

54
00:07:41,461 --> 00:07:44,328
Florian dibutuhkan
sebuah geng yang bisa dia percayai,

55
00:07:44,498 --> 00:07:47,763
beberapa profesional
untuk mengurus semuanya.

56
00:07:48,502 --> 00:07:53,133
Operasi harus aman.
Jika informasinya tidak benar ...

57
00:07:53,307 --> 00:07:55,002
Saya memeriksanya sendiri.

58
00:07:55,175 --> 00:07:58,167
Fontana adalah pria yang tak terlihat,
pikiran sihir.

59

00:07:58,345 --> 00:07:59,744
Dia menjaga jaraknya.

60
00:07:59,913 --> 00:08:04,180
Hanya dia yang bisa mengaturnya
perampokan truk bayar dalam dua hari.

61
00:08:06,019 --> 00:08:08,818
Sekali, karena kesalahan,
Fontana masuk penjara

62
00:08:08,989 --> 00:08:10,514
dengan tahanan politik.

63
00:08:10,691 --> 00:08:14,525
Dia bertemu Fernando Aguilera di sana.
Nando, seorang pengacara

64
00:08:14,695 --> 00:08:16,823
dan seorang nasionalis yang berdedikasi.

65
00:08:17,731 --> 00:08:19,859
Rekrut yang baru.

66
00:08:20,634 --> 00:08:24,537
Cowok yang belum pernah bertemu.
Tanpa waktu untuk saling mengenal.

67
00:08:26,740 --> 00:08:29,607
Saya tidak bisa melakukannya tanpa Cuervo.

68
00:08:29,776 --> 00:08:31,403
Ambil Bazan saat itu.

69
00:08:31,578 --> 00:08:33,137
Mereka saling mengenal dengan baik.

70
00:08:33,313 --> 00:08:37,477
Nando memberikan kontaknya
dengan dealer senjata, tempat persembunyian

71
00:08:37,651 --> 00:08:40,712
dan kesepakatan dengan polisi.

72
00:08:43,423 --> 00:08:45,391
Apakah Anda pernah mendengar
The Twins?

73
00:08:52,933 --> 00:08:56,494
Di antara penjahat
untuk mengubur dirimu sendiri

74
00:08:56,670 --> 00:08:59,367
berarti bersembunyi
sampai saatnya menyerang.

75
00:09:00,240 --> 00:09:04,677
Untuk mengubur, menghilang
sampai waktunya tiba.

76
00:09:09,783 --> 00:09:13,378
Anda harus menunggu sampai mereka
tinggalkan bank.

77
00:09:14,087 --> 00:09:15,885
Jangan pedulikan para penjaga.

78
00:09:16,056 --> 00:09:18,252
Mereka adalah dua orang tua
siap untuk pensiun.

79
00:09:18,959 --> 00:09:21,929
Anda mendapatkannya di sini.

80
00:09:23,063 --> 00:09:25,191
Tidak ada pilihan lain.
Mengerti?

81
00:09:25,732 --> 00:09:29,225
Idenya adalah untuk itu
agar terlihat seperti kecelakaan,

82
00:09:29,736 --> 00:09:32,228
jadi kami bisa mengejutkan mereka.
Apakah saya benar?

83
00:09:32,406 --> 00:09:36,707
Oscar Di Pasquo, alias Cuervo,
dipilih sebagai sopir.

84
00:09:37,811 --> 00:09:40,712
pada operasi seperti ini
pria di belakang kemudi

85
00:09:40,881 --> 00:09:43,248
membuat perbedaan
antara hidup dan mati,

86
00:09:43,417 --> 00:09:46,216
antara melarikan diri
atau terjebak.

87
00:09:48,655 --> 00:09:50,453
Cuervo mendapat Chevrolet
di Lands,

88
00:09:50,624 --> 00:09:54,026
dari seorang pria yang membeli
mobil dicuri dari polisi.

89
00:09:54,461 --> 00:09:58,364
Cuervo adalah pecandu penenang.
Dia mengambil hampir satu botol sehari.

90
00:09:58,532 --> 00:10:00,830
Itu memberinya
visi hidup yang tenang,

91
00:10:01,001 --> 00:10:02,696
dan mengubahnya
menjadi pengemudi yang sangat baik,

92
00:10:02,870 --> 00:10:05,965
Pikiran kosong.
Berdarah dingin.
Sama dengan tidak ada.

93
00:10:06,840 --> 00:10:10,276
Hari-hari itu Cuervo juga punya
kelebihan ekstra:

94
00:10:10,444 --> 00:10:14,142
sebuah flat yang dia bagikan dengan Vivi,
pacarnya.

95
00:10:14,314 --> 00:10:16,612
Itu bisa menjadi tempat persembunyian.

96
00:10:17,217 --> 00:10:20,983
Cuervo berkata datar
tidak diawasi oleh polisi.

97
00:10:21,155 --> 00:10:23,556
Fontana pasti tentang hal itu:

98
00:10:23,724 --> 00:10:29,390
dia meminta mereka semua berada di sana,
bahkan Vivi yang tahu segalanya.

99
00:10:38,438 --> 00:10:39,599
Ingin beberapa?

100
00:10:41,041 --> 00:10:42,668
Yang terburuk adalah hari sebelumnya,

101
00:10:42,843 --> 00:10:46,404
ketika semuanya sudah diatur
dan semua yang tersisa adalah melakukannya.

102
00:10:46,580 --> 00:10:48,309
Saya ingin tagihan yang lebih besar.

103
00:10:51,385 --> 00:10:53,251
Cuervo tahu dia seharusnya

104
00:10:53,420 --> 00:10:55,286
tidur untuk beristirahat.

105
00:10:55,455 --> 00:10:56,786
Dia harus memeriksa mobilnya,

106
00:10:56,957 --> 00:10:59,517
mempelajari jalan,
rute alternatif,

107
00:10:59,693 --> 00:11:01,218
jalan pintas.

108
00:11:08,001 --> 00:11:10,698
Mereka mencoba tidur beberapa jam
tetapi mereka tidak bisa,

109
00:11:11,038 --> 00:11:13,803
tubuh mereka berdecit
dan mereka merasa sakit.

110
00:11:14,408 --> 00:11:17,173
Yang terburuk adalah hari sebelumnya,
Fontana berpikir.

111
00:11:17,344 --> 00:11:19,540
Dan dia mulai melihat berbagai hal,
visi.

112
00:11:20,147 --> 00:11:24,812
Dia tidak yakin
tentang geng yang dia pekerjakan.

113
00:11:30,491 --> 00:11:32,186
Tapi sudah terlambat untuk keraguan.

114
00:11:32,359 --> 00:11:36,796

Mereka dimakamkan di flat.
Tidak ada kebocoran.

115
00:12:41,094 --> 00:12:45,622
Dari awal,
Angel dan Nene tidur bersama.

116
00:12:47,000 --> 00:12:48,229
Namun dalam beberapa bulan terakhir

117
00:12:48,836 --> 00:12:51,737
Angel menghindari kontak apa pun
tanpa penjelasan.

118
00:12:52,573 --> 00:12:54,564
Ada yang rusak
diantara mereka.

119
00:12:57,678 --> 00:13:01,137
Jadi sekarang mereka mencari
maju ke pencurian.

120
00:13:02,182 --> 00:13:06,881
Ketika mereka bekerja, mereka tahu
mereka Si Kembar lagi.

121
00:13:07,821 --> 00:13:08,117
FAKTA-FAKTA

122
00:13:33,714 --> 00:13:37,275
Amigdala: amandel
Amigo-ga: teman

123
00:13:42,689 --> 00:13:43,781
Tepat waktu.

124
00:14:25,766 --> 00:14:27,427
Membalikkan!
Membalikkan!

125
00:14:36,543 --> 00:14:37,408
Keluar.

126
00:14:39,246 --> 00:14:40,680
Kunci!

127
00:14:51,758 --> 00:14:52,782
Malaikat.

128
00:14:59,166 --> 00:15:00,031
Malaikat!

129
00:15:03,904 --> 00:15:04,700
Nene!

130
00:15:06,406 --> 00:15:07,396
Malaikat!

131
00:15:07,574 --> 00:15:08,439
Nene!

132
00:15:10,744 --> 00:15:11,609
Cuervo!

133
00:15:25,259 --> 00:15:26,988
- Adonan?
- Tolong aku!

134
00:15:27,161 --> 00:15:29,152
Uangnya, nak!
Jatuhkan dia dan dapatkan uangnya!

135
00:15:31,999 --> 00:15:33,057
Diam.

136
00:15:34,735 --> 00:15:36,066
Kamu gila?

137
00:15:38,138 --> 00:15:39,469
Motherfucker!

138
00:15:40,541 --> 00:15:42,839
Ingin membuat kita semua terbunuh?
Motherfucker!

139
00:16:26,153 --> 00:16:27,552
Pernah melihat yang seperti ini?

140
00:16:43,270 --> 00:16:44,169
Cuervo!

141
00:16:45,939 --> 00:16:47,134
Kedatangan!

142
00:16:48,575 --> 00:16:50,134
Hentikan.

143
00:16:52,346 --> 00:16:54,314
Saudara, keberatan karpetnya!

144
00:16:57,084 --> 00:16:59,519
Harus ada lebih dari 7 juta.

145
00:17:01,054 --> 00:17:02,783
Kami masuk melalui garasi.
Tidak ada yang melihat kita.

146
00:17:02,956 --> 00:17:06,586
Apa yang kau inginkan?
Untuk pergi
jejak darah bagi polisi?

147
00:17:07,227 --> 00:17:09,252
- Aku akan memberi tahu Vivi.
- Kenapa kamu membawanya?

148
00:17:10,297 --> 00:17:12,527
Seorang pria yang terluka
adalah bahaya bagi kita semua.

149
00:17:12,833 --> 00:17:15,666
Anda tahu apa yang harus dilakukan.
Nene tahu.

150
00:17:16,203 --> 00:17:18,831
Bahkan Malaikat pun tahu.
Apa yang kamu pikirkan?

151
00:17:19,006 --> 00:17:20,701
Nene tidak memberi saya pilihan.

152
00:17:21,041 --> 00:17:23,738
Siapa yang memberi Anda pilihan di sini?
Saya atau beberapa homo?

153
00:17:25,846 --> 00:17:27,336
- Apa itu?
- Ini untuk rasa sakit.

154
00:17:29,616 --> 00:17:30,879
Apa yang sedang kamu lakukan?

155
00:17:34,254 --> 00:17:35,050
Anak,

156
00:17:35,456 --> 00:17:38,221
ada sebotol wiski
di kamar, bawalah.

157
00:17:40,127 --> 00:17:41,094
Diamlah.

158
00:17:54,641 --> 00:17:56,939
- Ingin melakukannya sendiri?
- Tidak.

159
00:17:57,678 --> 00:17:59,942
- Kemudian scram.
- Yah, saya ...

160
00:18:00,114 --> 00:18:01,411
Scram!
Apakah kamu tuli?

161
00:18:06,620 --> 00:18:07,917
Yakin tidak ingin dipukul?

162
00:18:11,992 --> 00:18:13,960
Saya lebih suka rasa sakit.

163
00:18:15,696 --> 00:18:17,528
Karena suara-suara itu.

164
00:18:19,032 --> 00:18:21,000
Itu membuat mereka menjauh.

165
00:18:29,943 --> 00:18:33,402
Kamu tidak melakukannya.
Jadi mengapa kamu membersihkannya?

166
00:18:33,580 --> 00:18:35,275
Kamu bilang kamu harus belajar.

167
00:18:48,762 --> 00:18:56,762
Apa yang akan kita lakukan di New York?
Saya tidak tahu satu kata bahasa Inggris.

168
00:19:01,141 --> 00:19:02,802
Anda harus membantu saya.

169
00:19:02,976 --> 00:19:06,742
Saya bahkan tidak bisa pergi ke toilet
tanpamu...

170
00:19:09,149 --> 00:19:12,449
Bagaimana anda mengatakan
Kembar dalam bahasa Inggris?

171
00:19:13,187 --> 00:19:14,348
Itu ada.

172
00:19:19,026 --> 00:19:20,323
Diam!

173
00:19:25,499 --> 00:19:27,524
Sedikit lagi!

174
00:19:28,202 --> 00:19:29,670
Silahkan!

175
00:19:30,337 --> 00:19:31,668
Sedikit lagi!

176
00:19:33,407 --> 00:19:36,433
Tunggu sebentar!
Tahan!

177
00:19:38,345 --> 00:19:40,211
Kita mulai!

178
00:19:40,380 --> 00:19:42,212
Saya mendapatkannya!

179
00:19:42,382 --> 00:19:43,872
Sedikit lagi!

180
00:19:49,756 --> 00:19:50,917
Melihat.

181
00:20:02,436 --> 00:20:03,835

Apa yang aku katakan kepadamu?

182
00:20:05,472 --> 00:20:08,498
Tetap tenang.
Ketika yang terburuk datang,
Aku akan memberitahu Anda.

183
00:20:17,117 --> 00:20:19,245
Cobalah untuk tidur sekarang,
Anda membutuhkannya.

184
00:20:19,920 --> 00:20:21,251
Mencoba untuk tidur.

185
00:20:25,626 --> 00:20:27,253
Kompeten sebagai dokter juga ...

186
00:20:30,430 --> 00:20:34,697
Tidak berarti.
Hanya tempelan.
Dia baik-baik saja
sekarang.

187
00:20:41,341 --> 00:20:44,242
Apa yang kalian berdua,
suami dan istri?

188
00:20:56,156 --> 00:20:57,783
Apakah kita sudah terkenal?

189
00:20:57,958 --> 00:21:01,792
Ya, dicetak tebal.

190
00:21:02,930 --> 00:21:05,558
"Dua petugas tewas
dalam menjalankan tugas.

191
00:21:05,732 --> 00:21:07,666
Aldo Racco dan Sebastian Ponce.

192
00:21:08,102 --> 00:21:12,869
Sleazy trio ...
kekacauan, kehancuran, dan kematian. "

193
00:21:13,874 --> 00:21:15,137
Mereka mengharapkan kita.

194
00:21:16,910 --> 00:21:18,878
Ketika saya sampai ke van
mereka menunjuk saya.

195
00:21:23,384 --> 00:21:24,943
Jika bukan karena Angel ...

196
00:21:37,164 --> 00:21:38,689
Sangat jelas.

197
00:21:39,166 --> 00:21:43,296
Mereka membunuh kita, biarkan Cuervo pergi,
dan mengatakan dia berpisah dengan uang itu.

198
00:21:46,173 --> 00:21:47,800
Siapa yang tidak percaya?

199
00:21:58,685 --> 00:22:00,710
Mereka ingin mengacaukan kita.
Sesederhana itu.

200
00:22:03,557 --> 00:22:06,288
Nando akan datang.
Biarkan dia masuk

201
00:22:10,063 --> 00:22:11,189
Aku suka itu.

202
00:22:15,169 --> 00:22:16,500
Nama dari trio:

203
00:22:17,671 --> 00:22:20,800
Kekacauan, Kehancuran, dan Kematian.

204
00:22:22,409 --> 00:22:23,740
Saya Chaos.

205
00:23:01,081 --> 00:23:03,379
Nene ada di sana, menatap.

206
00:23:04,618 --> 00:23:05,779
Baru saja?

207
00:23:07,054 --> 00:23:09,022
Padaku?
Aku sudah bilang dia seorang homo.

208
00:23:09,389 --> 00:23:11,357
Kamu pikir
semua pria tampan adalah homo.

209
00:23:13,827 --> 00:23:16,853
Tunggu sebentar.
Jangan meremehkan aku.

210
00:23:17,030 --> 00:23:20,432
Aku juga punya bokong yang bagus,
ingat bahwa.

211
00:23:20,801 --> 00:23:21,859
Ayo, panggil dia.

212
00:23:22,736 --> 00:23:25,364
Anda akan suka threesome,
Anda pelacur kecil.

213
00:23:26,640 --> 00:23:28,404
Ya ya...

214
00:23:47,127 --> 00:23:48,492
Mudah mudah.

215
00:23:50,798 --> 00:23:52,459
Apakah saya mengatakan sesuatu?

216
00:23:58,605 --> 00:24:00,403
Anda ingin tahu yang terbaru?

217
00:24:00,741 --> 00:24:02,800
Kami teroris.

218
00:24:04,344 --> 00:24:05,243
Kata siapa?

219
00:24:05,779 --> 00:24:07,747
Chancho Aguirre,
di radio.

220
00:24:08,348 --> 00:24:11,045
Geng ini bertindak
seperti sebuah rahasia

221
00:24:11,218 --> 00:24:14,051
organisasi,
wartawan sayangku.

222
00:24:14,955 --> 00:24:17,617
Semua orang mewawancarainya!
Komisaris ini,

223
00:24:17,791 --> 00:24:18,883
Komisaris itu ...

224
00:24:19,059 --> 00:24:20,754
Nene mengatakan mereka sudah siap,

225
00:24:23,530 --> 00:24:25,498
bahwa mereka hampir terbunuh.

226
00:24:25,866 --> 00:24:27,095
Dia menutupi.

227
00:24:27,568 --> 00:24:30,503
Kami akan mendapat masalah
karena dia, dia tahu itu.

228
00:24:30,671 --> 00:24:33,470
Dia mengacaukannya,
dia takut pada kita.

229
00:24:34,141 --> 00:24:36,803
- Dia harus membayar.
- Anda menyarankan kami menyerahkannya?

230
00:24:39,179 --> 00:24:40,840
Kami juga bisa membunuh mereka.

231
00:24:43,050 --> 00:24:45,018
Siapa yang akan membunuh mereka?
Kamu?

232
00:24:52,860 --> 00:24:54,021
Ini tidak bagus.

233
00:24:54,895 --> 00:24:56,363
Ini keluar dari tangan Aguirre.

234
00:24:56,897 --> 00:25:01,425
Dia harus membunuh kita.
Kita semua.

235
00:25:02,803 --> 00:25:06,433
Dia memiliki lebih banyak kehilangan
dari bagiannya uang.

236
00:25:07,074 --> 00:25:09,668
Jika mereka tahu dia ada di sana,
dia akan membunuh kita semua.

237
00:25:09,843 --> 00:25:12,505
Dan itu termasuk Anda, Nando.

238
00:25:15,282 --> 00:25:18,343
Kami kusta,
pembunuh polisi.

239
00:25:20,187 --> 00:25:23,589
Ke Uruguay.
Secepatnya,

240
00:25:24,925 --> 00:25:26,723
dengan semua uang.

241
00:25:28,562 --> 00:25:32,692
Untuk Polisi, perampokan
berubah menjadi obsesi.

242
00:25:33,200 --> 00:25:36,534

Kematian para perwira
ada bara merah di tangan mereka.

243
00:25:36,703 --> 00:25:37,966
Croissant apa saja, Elsa?

244
00:25:38,138 --> 00:25:40,368
Tidak ada yang tersisa.
Sudah sibuk hari ini.

245
00:25:41,175 --> 00:25:44,076
Mereka bergerak cepat,
dengan segenap kekuatan mereka.

246
00:25:44,244 --> 00:25:47,646
Tersangka yang biasa
adalah yang pertama turun.

247
00:25:47,815 --> 00:25:50,341
Mereka menginginkan hasil.

248
00:26:00,394 --> 00:26:01,623
Tidak sekarang.

249
00:26:02,563 --> 00:26:05,931
Ditekan oleh situasi,
petugas yang korup

250
00:26:06,099 --> 00:26:07,931
menjatuhkan nama Fontana.

251
00:26:08,102 --> 00:26:11,766
Mereka tidak punya jalan keluar.
Tapi mereka tidak bisa menghubunginya.

252
00:26:11,939 --> 00:26:14,704
- Apakah Chancho hari ini?
- Dia ada di kantornya.

253
00:26:14,875 --> 00:26:19,176
Semua bukti yang mereka miliki
adalah senapan mesin militer,

254
00:26:19,346 --> 00:26:22,043
Malaikat yang satu ditinggalkan.

255
00:26:22,216 --> 00:26:24,446
Florian Barrios terlihat
oleh seorang saksi

256
00:26:24,618 --> 00:26:27,781
menguji senjata yang serupa
pada jarak tembak.

257
00:26:28,555 --> 00:26:31,991
Florian adalah orangnya
siapa yang bisa membawa mereka ke Fontana.

258
00:26:32,459 --> 00:26:34,086
Florian adalah kuncinya.

259
00:27:35,022 --> 00:27:39,118
Vivi tahu sekarang mengapa Cuervo
tidak mau menyebutkan Uruguay.

260
00:27:39,560 --> 00:27:42,359
Tapi dia tidak bertobat
membuatnya memberitahunya.

261
00:27:42,896 --> 00:27:46,457
Dia ingin dia menolak
dan tidak berkata apa-apa.

262
00:27:46,633 --> 00:27:49,034
Dia seharusnya melindunginya.

263
00:27:49,503 --> 00:27:52,029
Dia selalu tahu
kebenaran itu berbahaya.

264
00:27:52,206 --> 00:27:54,300
Jika dia tidak tahu apa-apa,
dia tidak akan mengatakan apa-apa.

265
00:27:54,475 --> 00:27:57,672
"Salah siapa itu, kalau begitu?"
Vivi berpikir.

266
00:27:58,245 --> 00:28:00,976
Tapi dia tidak merasa bersalah.
Dia tidak merasakan apa-apa.

267
00:28:01,148 --> 00:28:04,516
Bahkan jika Cuervo menciumnya, sekarang,
dia tidak akan merasakan apa-apa.

268
00:28:12,059 --> 00:28:15,188
SUARA

269
00:28:17,698 --> 00:28:20,292
Buenos Aires.
Sialan.

270
00:28:21,435 --> 00:28:24,564
Lebih buruk dari Bilbao,
lebih buruk dari Marseille.

271
00:28:25,806 --> 00:28:27,797
Buenos Aires adalah penjara.

272
00:28:27,975 --> 00:28:30,205
Jalanan
seperti halaman penjara.

273
00:28:30,744 --> 00:28:33,270
Orang-orang bergerak dengan tenang, kering,

274
00:28:33,447 --> 00:28:36,382
melihat dengan hati-hati
seolah-olah untuk terhindar dari kehancuran.

275
00:28:36,917 --> 00:28:39,147
Saya berharap saya tidak pernah kembali.

276
00:28:39,720 --> 00:28:42,781
Dalam bahasa Inggris "Saya berharap"
Dikatakan "Aku berharap".

277
00:28:43,390 --> 00:28:45,358
ΓÇ £ Saya berharapΓÇ £ berarti ΓÇ £ Saya berhasratΓÇ £.

278
00:28:46,827 --> 00:28:50,559
Saya menginginkan Nene.
Saya berharap dia meninggalkan Buenos Aires.

279
00:28:51,598 --> 00:28:56,160
Dia seperti kotanya.
Dia membenci dirinya sendiri, dia memakan kebencian.

280
00:28:57,438 --> 00:28:59,998
Saya ingin menyelamatkannya.
Saya bisa menyelamatkannya.

281
00:29:00,741 --> 00:29:02,368
Di tempat lain.

282
00:29:06,647 --> 00:29:08,411
Anda tidak boleh merokok di sini.

283
00:29:15,656 --> 00:29:23,656
Itu tidak dianjurkan.
Cahaya.
Arwah dapat menemukanmu.
Roh-roh itu?

284
00:29:25,199 --> 00:29:28,430
- Iya nih.
- Apakah roh-roh ini berenang?

285
00:29:30,804 --> 00:29:31,896
Mereka mengapung.

286
00:29:34,208 --> 00:29:37,178
Mereka lebih ringan dari air,
dan mereka bersinar,

287
00:29:38,345 --> 00:29:42,111
mereka mengikutimu,
seolah-olah kamu adalah salah satu dari mereka.

288
00:29:47,254 --> 00:29:49,120
Sejak kapan
apakah kamu percaya hantu?

289
00:29:56,163 --> 00:29:58,723
Jari-jari Angel
selalu berbau sama.

290
00:29:59,767 --> 00:30:01,861
Mereka berbau seperti debu gergaji,

291
00:30:02,469 --> 00:30:06,064
seperti mesiu.
seperti darah, seperti seks,

292
00:30:07,808 --> 00:30:12,473
mereka mengingatkan saya tentang berbagai hal.
Toilet di Constitucion,

293
00:30:13,180 --> 00:30:15,808
pekerjaan, jalan,

294
00:30:16,350 --> 00:30:18,819
hotel murah,
menanggalkan pakaian,

295
00:30:19,920 --> 00:30:21,354
kegelapan.

296
00:31:59,419 --> 00:32:00,580
Terima kasih.

297

00:32:01,722 --> 00:32:03,554
Ini Mr. Losardo,
temanku Fontana.

298
00:32:21,775 --> 00:32:22,901
Apa yang kamu lihat?

299
00:32:26,814 --> 00:32:29,146
T Anda tahu
dingin membuatnya lebih kecil?

300
00:32:32,386 --> 00:32:33,751
Apa?
Ingin terus mencari?

301
00:32:34,288 --> 00:32:35,278
Lebih?

302
00:32:41,695 --> 00:32:42,685
Melihat fotonya?

303
00:32:44,631 --> 00:32:45,757
Anda melihat mereka?

304
00:32:46,500 --> 00:32:48,127
Mereka ada dimana-mana.

305
00:32:49,269 --> 00:32:51,636
Ingat saya
melakukan ini untukmu.

306
00:32:51,805 --> 00:32:56,265
Ada masalah dan saya akan tahu
siapa yang harus disalahkan.

307
00:32:57,144 --> 00:32:59,909
Kamu menatap karena kamu bodoh
atau karena kamu seorang homo?

308
00:33:00,948 --> 00:33:02,643
Atau keduanya?
Katakan padaku.

309
00:33:05,886 --> 00:33:07,547
Saya penasaran.
Minat ilmiah.

310
00:33:07,721 --> 00:33:09,587
Mengerti dari lelaki tua itu.

311
00:33:10,090 --> 00:33:11,182
Berhenti!

312
00:33:15,429 --> 00:33:17,523
Sedang aneh
dan terhambat terhubung?

313
00:33:19,166 --> 00:33:21,396
Atau hanya keberuntungan hasil imbang?

314
00:33:23,103 --> 00:33:24,935
Karena ini benar-benar nasib buruk.

315
00:33:25,105 --> 00:33:26,732
Malaikat!
Hentikan itu ...

316
00:33:27,841 --> 00:33:29,502
Hentikan!

317
00:33:29,676 --> 00:33:33,704
Hentikan, kamu tidak bisa, Angel!

318
00:33:34,047 --> 00:33:37,677
Jadi, apakah kamu terlahir seperti itu,
atau apakah itu tumbuh pada Anda?

319
00:33:37,851 --> 00:33:39,819
- Itu dia!
- Aku baru saja memberitahunya ...

320
00:33:42,456 --> 00:33:45,391
Apakah kamu mendengarnya?
Saya tidak terhambat!

321
00:33:46,060 --> 00:33:47,721
- Dia Memanggilku...
- A homo!

322
00:33:48,095 --> 00:33:50,689
Aku memanggilmu homo!
Itu dia!
A homo!

323
00:33:55,536 --> 00:33:56,526
A homo!

324
00:33:58,105 --> 00:34:00,574
Aku akan membunuhmu jika itu
bukan untuk lelaki tua itu.

325
00:34:01,041 --> 00:34:03,601
Saya akan tetap ini
sampai pantatmu, keparat!

326
00:34:08,248 --> 00:34:11,548
Tetap tidak terlihat
lima hari, setidaknya.

327
00:34:11,718 --> 00:34:13,880
Saya perlu waktu untuk mendapatkan I.Ds.

328
00:34:14,388 --> 00:34:15,583
Jadi tenanglah.

329
00:34:16,156 --> 00:34:18,318
Anda tidak boleh terlalu berhati-hati.

330
00:34:19,460 --> 00:34:23,363
Kami akan tetap berhubungan
melalui Nando,

331
00:34:24,565 --> 00:34:25,896
terbaik.

332
00:34:27,401 --> 00:34:28,926
Jika kamu melihat wajah ini lagi,

333
00:34:29,770 --> 00:34:31,704
- Itu pertanda buruk.
- Kami tidak bisa menunggu selama itu.

334
00:34:32,639 --> 00:34:35,574
Lima hari.
Sepuluh.
Seratus.

335
00:34:36,510 --> 00:34:38,478
Itu sama untukmu.

336
00:34:38,946 --> 00:34:41,108
Anda tahi lalat.
Aku ingin kamu di bawah perlindungan

337
00:34:41,849 --> 00:34:43,715
dan keluar dari cahaya.

338
00:34:48,455 --> 00:34:51,356
Cuervo, apa yang ada di sana
lakukan di sini?

339
00:34:51,758 --> 00:34:53,453
Apa yang bagus di sini?

340
00:34:54,461 --> 00:34:55,724
Whores.

341
00:34:59,066 --> 00:35:00,795
Tahan...

342
00:35:01,635 --> 00:35:04,935
- Anda menulis angka mereka?
- Apa lagi yang dimaksud dengan buku telepon?

343
00:35:10,811 --> 00:35:14,839
Gabriela, Gladys, Gloria.

344
00:35:15,449 --> 00:35:16,746
Mereka semua pelacur!

345
00:35:16,917 --> 00:35:19,716
Buku alamat paling lengkap
di Amerika Latin.

346
00:35:20,888 --> 00:35:22,913
Jadi bukankah kamu begitu cinta?

347
00:35:25,325 --> 00:35:28,886
Vivi memiliki hatiku
tapi aku punya penisku bersamaku.

348
00:35:29,063 --> 00:35:30,827
Tidak semuanya, untuk apa yang saya lihat.

349
00:35:38,272 --> 00:35:41,469
"Pencarian terus berlanjut
untuk geng yang haus darah.

350
00:35:41,642 --> 00:35:42,905
Diasumsikan ... "

351
00:35:45,446 --> 00:35:47,210
Ini adalah koran Argentina.

352
00:35:47,815 --> 00:35:49,510
Yang ini di sisi lain ...

353
00:35:49,683 --> 00:35:52,846
"Geng Argentina
mencari di ... "

354
00:35:53,454 --> 00:35:56,014
Tulisan ini adalah Uruguay.

355
00:35:56,457 --> 00:35:57,356
Lihat!

356
00:35:57,925 --> 00:35:59,256
Lihat sendiri?

357
00:35:59,560 --> 00:36:00,356
Fuck.

358
00:36:01,128 --> 00:36:03,859
Jadi, mereka tahu di mana kita berada

359
00:36:04,031 --> 00:36:07,592
dan siapa pun dapat mengenali kita.

360
00:36:08,168 --> 00:36:09,294
Mereka punya Vivi!

361

00:36:09,470 --> 00:36:12,804
Siapa saja.
Di jalan,

362
00:36:12,973 --> 00:36:14,771
di gedung ini,

363
00:36:14,942 --> 00:36:17,343
bahkan pergi ke balkon
berbahaya.

364
00:36:17,511 --> 00:36:18,774
Saya harus melakukan sesuatu.

365
00:36:18,946 --> 00:36:20,846
- Itu berarti...
- Apakah kamu tuli?

366
00:36:21,014 --> 00:36:25,008
Itu berarti gadis itu memberi tahu mereka
apa yang aku perintahkan padamu ...

367
00:36:25,819 --> 00:36:29,119
Apa yang aku pesan padamu
tidak memberitahunya!

368
00:36:30,190 --> 00:36:33,558
Dia seharusnya tidak pernah tahu
kami datang ke Uruguay.

369
00:36:37,064 --> 00:36:38,554
Dalam keadaan itu,

370
00:36:39,500 --> 00:36:41,935
kebijaksanaan kami sangat penting.

371
00:36:43,737 --> 00:36:48,174
Jika kamu ingin pergi
negeri ini hidup

372
00:36:49,009 --> 00:36:52,912
Anda harus melakukan persis apa yang saya katakan.

373
00:36:53,080 --> 00:36:57,381
Mereka bukan formalitas.
Ini masalah hidup atau mati.

374
00:36:58,419 --> 00:37:01,354
Aturan 1: kami tidak terlihat.

375
00:37:01,522 --> 00:37:05,652
Kami tidak bisa dilihat, tidak sama sekali.
Jangan tunjukkan dirimu.

376
00:37:06,660 --> 00:37:11,393
Aturan ke-2: kita bungkam.
Tidak ada yang harus mendengar kita.

377
00:37:12,099 --> 00:37:16,127
Dunia harus berpikir
flatnya masih kosong.

378
00:37:16,704 --> 00:37:20,868
Aturan ketiga dan terakhir: kita sendirian.

379
00:37:21,575 --> 00:37:26,206
Tidak ada dunia di luar untuk kita.

380
00:38:02,182 --> 00:38:03,672
Biarkan aku melihat lukanya.

381
00:38:14,828 --> 00:38:15,795
Ayo lihat.

382
00:38:43,424 --> 00:38:44,823
Lebih baik.

383
00:38:50,664 --> 00:38:53,759
Anda tidak belajar sama sekali.
Kamu harus.

384
00:38:55,002 --> 00:38:56,629
Belajar apa?

385
00:38:58,572 --> 00:38:59,562
Inggris.

386
00:39:08,615 --> 00:39:11,585
Ketika kita sampai di New York,
kita akan membutuhkannya.

387
00:39:15,589 --> 00:39:19,856
Kita harus berbicara dengan sempurna.
Lulus sebagai ...

388
00:39:23,330 --> 00:39:26,857
Surat-surat baru kami akan memiliki
nama lain, bukan?

389
00:39:32,640 --> 00:39:34,734
Saya ingin memilih nama saya sendiri,

390
00:39:35,709 --> 00:39:38,007
untuk membingungkan suara-suara.

391
00:39:41,115 --> 00:39:44,779
Siapa, aku?
Salah, salah.

392
00:39:46,053 --> 00:39:47,680
Anda punya orang yang salah.

393
00:39:49,656 --> 00:39:51,647
Malaikat?
Malaikat apa?

394
00:39:55,729 --> 00:39:58,426
Saya tidak ingin menyakitinya

395
00:39:59,833 --> 00:40:01,597
tapi aku tidak bisa menahannya.

396
00:40:04,938 --> 00:40:08,568
Saya juga merasa seperti itu.
Aku ingin.

397
00:40:09,877 --> 00:40:11,276
Tapi saya tidak harus.

398
00:40:12,646 --> 00:40:14,341
Suara-suara itu tidak bisa disalahkan.

399
00:40:14,815 --> 00:40:17,443
Mereka bilang aku harus,
mereka bilang aku tidak seharusnya.

400
00:40:18,051 --> 00:40:21,146
Mereka memanggilku "homo",
ΓÇ £ fairyΓÇ £, ΓÇ £ saintΓÇ £.

401
00:40:21,555 --> 00:40:24,923
Mereka ingin membingungkan saya.
Tapi saya tahu apa yang harus dilakukan.

402
00:40:25,559 --> 00:40:30,326
Air mani.
Anda harus menyimpannya.
R suci.

403
00:40:31,398 --> 00:40:33,799
Nene tidak mengerti,
Saya mencoba menyelamatkannya.

404
00:40:34,168 --> 00:40:38,503
Tidak ada air mani, tidak ada Tuhan.
Semen itu suci.

405
00:42:24,078 --> 00:42:28,572
Menunggu.
Sebagian besar waktunya menunggu.

406
00:42:34,288 --> 00:42:36,950
Menunggu pukulannya.

407
00:42:37,124 --> 00:42:40,219
Menunggu
sampai jantung mendingin.

408
00:42:40,394 --> 00:42:42,761
Menunggu untuk memindahkan uang.

409
00:42:43,363 --> 00:42:45,627
Waktu melelahkan,

410
00:42:45,966 --> 00:42:48,196
pertempuran yang hilang.

411
00:43:00,481 --> 00:43:05,544
Seperti di penjara, kamu bertanya-tanya
bagaimana mengisi waktu.

412
00:43:33,881 --> 00:43:35,144
Apa yang kamu lihat?

413
00:43:40,087 --> 00:43:48,087
Anda memiliki jiwa seorang polisi.
Anda tidak dapat mengandalkan tubuh Anda:

414
00:43:51,198 --> 00:43:55,829
Anda tidak bisa bercinta, Anda tidak bisa menangis,
mereka diatasmu,

415
00:43:56,970 --> 00:43:59,166
Anda hanya memiliki kepala Anda.

416
00:44:02,409 --> 00:44:06,869
Dan Anda berpikir omong kosong
tetapi menurut Anda.

417
00:44:38,312 --> 00:44:42,249
Jika saya harus menjelaskan semua yang saya pikirkan
saat saya di dalam

418
00:44:42,416 --> 00:44:45,078
itu akan memakan waktu yang sama
Saya terkunci.

419

00:45:00,868 --> 00:45:02,996
Anda mulai membayangkan hal-hal:

420
00:45:03,971 --> 00:45:05,871
apa yang hilang,

421
00:45:06,673 --> 00:45:09,870
apa yang kamu tinggalkan
ketika Anda menunda hidup Anda.

422
00:45:30,064 --> 00:45:31,554
Perampokan,

423
00:45:32,132 --> 00:45:34,601
selangkah demi selangkah,

424
00:45:35,102 --> 00:45:37,594
1 dan 1000 kali, seperti film.

425
00:45:38,705 --> 00:45:42,608
Pembangunan rumah,
bata demi bata.

426
00:45:43,610 --> 00:45:47,274
Seorang wanita,
setiap detail pertemuan:

427
00:45:47,715 --> 00:45:50,685
kata-kata, gerakan, warna.

428
00:45:54,188 --> 00:45:56,054
Anda tinggal di kepala Anda.

429
00:45:57,224 --> 00:45:59,352
Anda menjadi seperti itu,

430
00:46:00,094 --> 00:46:01,289
di depan,

431
00:46:02,363 --> 00:46:03,831
tengkorak.

432
00:46:11,038 --> 00:46:16,374
Di penjara aku menjadi aneh,
pecandu narkoba, penjudi, peronist.

433
00:46:16,844 --> 00:46:19,313
aku telah belajar
untuk bertempur sampai mati,

434
00:46:19,480 --> 00:46:21,380
bermain catur,

435
00:46:21,548 --> 00:46:25,007
untuk menghancurkan wajah siapa pun
yang memandang saya dengan cara yang salah.

436
00:46:25,185 --> 00:46:28,780
Untuk membuat angka-angka kecil
keluar dari kertas rokok.

437
00:46:28,956 --> 00:46:30,617
Untuk bercinta berdiri.

438
00:46:30,791 --> 00:46:33,624
Kehilangan diri saya dalam sebuah buku
dan jangan pernah kembali.

439
00:46:35,429 --> 00:46:38,888
Dan saya membangun rumah di pikiran saya

440
00:46:40,601 --> 00:46:42,433
hanya untuk meledakkannya lagi.

441
00:46:58,685 --> 00:47:00,779
Kami datang ke Uruguay
tanpa kertas,

442
00:47:00,954 --> 00:47:02,388
kita bisa pergi tanpa mereka.

443
00:47:02,556 --> 00:47:04,524
Bukan hanya kertasnya.

444
00:47:09,697 --> 00:47:12,530
Ini seluruh strukturnya
di Brazil ... perumahan,

445
00:47:13,267 --> 00:47:14,996
Anda akan menjadi anjing.

446
00:47:15,169 --> 00:47:16,603
Siapa yang akan memberi Anda suaka?

447
00:47:16,770 --> 00:47:19,796
Apa yang diributkan?
Hanya beberapa hari lagi.

448
00:47:19,974 --> 00:47:23,410
Apakah Anda pikir mereka bisa mengatasinya
dua hari lagi di sini?

449
00:47:23,577 --> 00:47:26,137
Tebak siapa yang ada di sini sekarang,

450
00:47:26,580 --> 00:47:28,014
di Uruguay.

451
00:47:30,651 --> 00:47:32,278
Chancho Aguirre!

452
00:47:34,588 --> 00:47:36,113
Apa yang kamu katakan?

453
00:47:36,290 --> 00:47:39,624
Dia ada di Montevideo,
dengan Interpol.

454
00:47:40,127 --> 00:47:42,425
Sudah kubilang, kan?

455
00:47:42,930 --> 00:47:45,558
Jangan bercinta
dengan Chancho Aguirre.

456
00:47:48,402 --> 00:47:51,030
Dia menginginkan ... semua uang!

457
00:47:52,806 --> 00:47:56,299
Bicaralah pada Losardo.
Berikan tekanan padanya.

458
00:47:56,477 --> 00:47:57,774
Itu sebabnya saya pa}!
Kamu-

459
00:47:59,346 --> 00:48:00,973
Semakin cepat kita pergi semakin baik.

460
00:48:06,620 --> 00:48:09,089
- Gugup.
- Apa?

461
00:48:09,657 --> 00:48:12,126
Batuknya.
Ini gugup.

462
00:48:12,993 --> 00:48:17,157
Saya memilikinya sebagai anak-anak.
Mandi uap.

463
00:48:18,665 --> 00:48:21,327
- Ini membuka peti.
- Kemana kamu pergi?

464
00:48:21,502 --> 00:48:24,961
- Untuk mendapatkan udara segar.
- Kau gila?

465
00:48:25,139 --> 00:48:26,800
Anda mengatakan dua hari.

466
00:48:27,474 --> 00:48:30,774
Itu berubah menjadi lima.
Sekarang akan menjadi 7 atau 10 atau 20.

467
00:48:33,847 --> 00:48:35,679
Aku terkejut padamu.

468
00:48:37,451 --> 00:48:40,182
Apa yang mengejutkan saya
adalah bahwa kita masih menunggu.

469
00:48:42,656 --> 00:48:44,522
Kenapa kita perlu paspor?

470
00:48:44,691 --> 00:48:48,423
Wajah kami
ada di seluruh negeri.

471
00:48:48,595 --> 00:48:52,361
Polisi dari segala jenis
sedang mengejar kita.
Mereka kesal.

472
00:48:52,800 --> 00:48:54,996
Mereka ingin menagih kita
untuk dua polisi yang mati ...

473
00:48:56,336 --> 00:48:59,101
Mereka menginginkan uang.
Perlu saya melanjutkan?
Apa yang salah denganmu?

474
00:49:01,575 --> 00:49:03,236
Anda tidak seperti yang lain.

475
00:49:05,079 --> 00:49:07,639
Anda menggunakan kepala Anda.

476
00:49:09,183 --> 00:49:11,242
Ingin tahu
apa yang kepalaku katakan padaku?

477
00:49:12,152 --> 00:49:16,055
Kapan saja mereka bisa
mendobrak pintu dan membunuh kita.

478
00:49:17,958 --> 00:49:22,395
Apa yang membuat Uruguay itu

dari menyerahkan dan menjaga

479
00:49:22,563 --> 00:49:25,191
- bagian yang lebih besar?
- Ada kode.

480
00:49:25,366 --> 00:49:26,663
Hanya 1:

481
00:49:28,402 --> 00:49:31,269
simpan kulitmu
berapapun harganya.

482
00:49:39,413 --> 00:49:42,576
Saya ingin melihat jalanan
sementara waktu.

483
00:49:43,584 --> 00:49:45,052
Sekarang saya bisa.

484
00:49:53,060 --> 00:49:54,084
Apakah kamu menyukainya?

485
00:49:54,261 --> 00:49:57,458
Aku tidak tahu.
Saya tidak bisa melihat
Sial dengan kacamata ini.

486
00:50:02,503 --> 00:50:04,369
Fucker!
Brengsek!
Dasar bajingan!

487
00:50:04,538 --> 00:50:06,905
Dasar bajingan!

488
00:50:28,462 --> 00:50:29,588
Ayo pergi.

489
00:50:53,654 --> 00:50:55,144
Apa yang akan kamu miliki?

490
00:50:55,322 --> 00:50:57,882
- Di sini?
- Yakin.
Dimana lagi?

491
00:50:58,625 --> 00:50:59,854
Bir?

492
00:51:00,594 --> 00:51:01,356
Sesuatu yang lebih kuat.

493
00:51:01,528 --> 00:51:02,620
Wiski?

494
00:51:03,330 --> 00:51:04,661
Lebih kuat!

495
00:51:04,832 --> 00:51:06,561
- Alkohol mentah?
- Dan pertandingan!

496
00:51:09,703 --> 00:51:11,967
Beli beberapa token
untuk shooting game!

497
00:51:12,272 --> 00:51:13,967
Pecundang membayar!

498
00:51:18,312 --> 00:51:19,746
Jangan terlalu lama.

499
00:51:54,815 --> 00:51:58,809
Masuklah, tuan dan nyonya.
Datang dan lihat.

500
00:52:05,326 --> 00:52:06,816
Berapa banyak yang akan Anda bayarkan
untuk mengetahui nasibmu?

501
00:52:06,994 --> 00:52:10,624
Bayar apa yang kamu suka.
Si gipsi
akan memberi tahu Anda apa yang ingin Anda ketahui.

502
00:52:10,798 --> 00:52:11,788
Apa pun!

503
00:52:12,733 --> 00:52:15,327
Tentang cinta, hidup ...

504
00:52:19,306 --> 00:52:21,001
Tidak. Yang ini.

505
00:52:23,143 --> 00:52:24,338
Terserah...

506
00:52:26,747 --> 00:52:28,181
apa yang kamu lihat di sini?

507
00:52:33,821 --> 00:52:35,346
Apa yang dikatakan?

508
00:52:50,571 --> 00:52:52,232
Dua Peso.

509
00:53:14,929 --> 00:53:17,227
Darah Kristus!

510
00:54:33,140 --> 00:54:35,973
BAGAIMANA JIKA ANDA MENDALAM TONIGHT?

511
00:54:40,247 --> 00:54:42,011
Apa yang kamu lihat?

512
00:54:50,357 --> 00:54:51,882
Queer.

513
00:54:53,660 --> 00:54:54,684
Homo.

514
00:54:56,730 --> 00:54:57,959
Apakah kamu mendengarku?

515
00:55:00,234 --> 00:55:01,827
Pervert, homo!

516
00:55:20,220 --> 00:55:21,551
Orang yg bersemburit!

517
00:55:23,624 --> 00:55:24,557
Sampah.

518
00:55:28,262 --> 00:55:29,923
Apakah kamu akan menangis?

519
00:55:31,298 --> 00:55:32,459
Baik?

520
00:57:50,604 --> 00:57:51,935
Kamu meninggalkan ku sendiri.

521
00:57:52,106 --> 00:57:53,870
Aku mencarimu ...

522
00:57:56,043 --> 00:57:57,670
Saya berakhir di bioskop.

523
00:58:03,417 --> 00:58:05,579
Biarkan saya memperbaiki lukamu,
ini berdarah.

524
00:58:13,827 --> 00:58:15,352
Hei ini aku!

525
00:58:31,145 --> 00:58:32,613
Kamu tahu,

526
00:58:33,614 --> 00:58:38,609
di Afrika yang mereka gunakan
teknik sederhana untuk menjebak monyet.

527
00:58:40,087 --> 00:58:44,046
Mereka membuat lubang di kayu
kotak dan masukkan pisang di dalamnya.

528
00:58:45,359 --> 00:58:47,885
Monyet menempatkan tangan mereka
dan ambil pisang.

529
00:58:48,062 --> 00:58:50,724
Ketika mereka ingin membawanya keluar,
mereka tidak bisa.

530
00:58:51,031 --> 00:58:53,523
Tinju mereka macet.

531
00:58:56,236 --> 00:58:59,968
Mendapatkan gratis itu sederhana,
hanya menjatuhkan pisang.

532
00:59:01,642 --> 00:59:05,772
Tetapi mereka tidak,
mereka tetap di jebakan.

533
00:59:11,852 --> 00:59:12,785
Mengerti?

534
00:59:18,826 --> 00:59:22,956
Terkadang membiarkan semuanya berjalan
itu pintar.

535
00:59:25,032 --> 00:59:26,363
Aneh.

536
00:59:28,202 --> 00:59:31,968
Saya pikir itu adalah sebuah cerita
tentang sifat manusia.

537
00:59:33,874 --> 00:59:36,571
Selalu seperti itu
mengkhianati kita.

538
00:59:36,877 --> 00:59:40,575
Milikilah apa adanya,
tapi pikirkanlah.

539
00:59:41,148 --> 00:59:43,845
Chancho Aguirre
menekan dengan galak.

540
00:59:44,952 --> 00:59:45,817
Sekarang,

541
00:59:46,720 --> 00:59:48,347
jika kamu memberinya uang ...

542
00:59:48,522 --> 00:59:50,889
Apakah itu akhirnya?

543
00:59:52,560 --> 00:59:55,860
- Jika tidak ...
- Kenapa saya?

544
00:59:57,798 --> 00:59:59,732
Kenapa tidak menceritakan ini pada Nando,
kontak kami.

545
00:59:59,900 --> 01:00:03,461
Dia orang baik, Nando,
tapi dia hancur.

546

01:00:05,105 --> 01:00:09,838
Jika mereka istirahat sekali
mereka hilang untuk selamanya.

547
01:00:10,678 --> 01:00:12,908
Orang yang tidak bisa menerima tekanan.

548
01:00:13,847 --> 01:00:17,545
Jika Nando jatuh
jangan tunggu sebentar lagi.

549
01:00:17,718 --> 01:00:19,516
Kemasi barang-barang Anda dan scram.

550
01:00:19,987 --> 01:00:21,421
Amit-amit.

551
01:00:23,924 --> 01:00:27,383
Dia satu-satunya kesempatan Chancho
untuk mendapatkanmu.

552
01:00:58,092 --> 01:01:02,154
Begitu?
Apa yang kamu katakan'?
Ken Brown.
Ya.

553
01:01:02,329 --> 01:01:04,024
Jarum berlian.

554
01:01:04,999 --> 01:01:09,197
Suara stereo.
Itu datang
di telinga ini dan yang ini juga.

555
01:01:09,370 --> 01:01:10,929
Mendengarkan.

556
01:01:12,673 --> 01:01:17,133
Anda tahu caranya
Saya belajar berbicara bahasa Italia?

557
01:01:17,311 --> 01:01:20,542
Orang-orang ini mengajari saya:
Bobby Solo, Luigi Tenco, Modugno,

558
01:01:21,315 --> 01:01:23,147
Vianello.

559
01:01:24,518 --> 01:01:27,488
Kamu tidak pernah
lupakan ini, Nene.

560
01:01:27,921 --> 01:01:30,356
Gassman.
Banyak sekali Gassman!

561
01:01:30,524 --> 01:01:32,856
Anda memainkan Gassman
dan para bayi ...

562
01:01:45,873 --> 01:01:49,309
Ini 211 untuk polisi.

563
01:01:49,610 --> 01:01:51,772
Ingin saya menghubungi?

564
01:01:55,883 --> 01:01:57,578
Departemen Kepolisian Pusat ...

565
01:02:07,594 --> 01:02:08,789
Malaikat.

566
01:02:09,963 --> 01:02:11,658
Biarkan aku masuk.

567
01:02:12,499 --> 01:02:14,524
Apakah kamu lebih baik?
Membersihkan luka?

568
01:02:19,907 --> 01:02:22,035
Apakah Anda akan melanjutkan dengan ini?

569
01:02:24,845 --> 01:02:28,804
Apa yang kamu ingin saya lakukan?
Katakan padaku.
Apa?

570
01:02:34,721 --> 01:02:38,453
Bicaralah padaku, Angel.
Katakan sesuatu.

571
01:02:39,059 --> 01:02:40,720
Katakan sesuatu.

572
01:04:26,266 --> 01:04:28,667
Banyak sekali queer di bar ini.

573
01:04:31,105 --> 01:04:32,732
Apakah mereka mengganggumu?

574
01:04:34,241 --> 01:04:35,936
Hanya sebuah pengamatan.

575
01:04:36,110 --> 01:04:38,272
Ini bukan yang pertama kalinya
Saya melihat Anda di sini.

576
01:04:41,315 --> 01:04:43,545
Hanya sebuah pengamatan.

577
01:04:43,717 --> 01:04:45,776
Anda tidak berasal dari sini.

578
01:04:45,953 --> 01:04:48,854
Anda berasal dari Argentina.
Sudah jelas.

579
01:04:49,656 --> 01:04:53,354
Aksen Anda dengan kata-kata seperti:
mau, bisa, ciuman ...

580
01:04:55,996 --> 01:04:59,489
- Apa yang membawamu kemari?
- Saya melewati dengan kain.

581
01:04:59,667 --> 01:05:01,192
Cashmere.

582
01:05:02,569 --> 01:05:04,936
Apa yang kamu lakukan di sini?

583
01:05:06,140 --> 01:05:09,770
Saya tinggal disini.
Ini rumah saya,

584
01:05:10,477 --> 01:05:11,842
tempat tidurku,

585
01:05:12,913 --> 01:05:14,711
bantal saya...

586
01:05:16,050 --> 01:05:17,176
Ayo tidur bersama.

587
01:05:21,555 --> 01:05:23,387
Kamu tampan, Porte├▒o.

588
01:05:30,264 --> 01:05:34,394
Jika saya menyukai pria, saya pikir
seperti apa anak-anak kita.

589
01:05:36,303 --> 01:05:39,671
Pucat.
Bersihkan mata,

590
01:05:42,242 --> 01:05:43,676
seperti matahari.

591
01:05:57,391 --> 01:05:58,586
Siapa namamu?

592
01:05:59,960 --> 01:06:01,792
Giselle, di sini.

593
01:06:02,830 --> 01:06:06,323
Tapi tidak untukmu.
Anda dapat membuat nama.

594
01:06:10,738 --> 01:06:13,708
Saya punya dua anak.

595
01:06:15,142 --> 01:06:18,271
Mereka tidak terlihat seperti saya.
Mereka terlihat seperti dia.

596
01:06:18,946 --> 01:06:20,380
Istriku.

597
01:06:22,216 --> 01:06:24,241
Aku suka caramu berbohong padaku.

598
01:06:28,155 --> 01:06:29,850
Kebanyakan pria

599
01:06:32,159 --> 01:06:33,490
mengatakan mereka lajang

600
01:06:34,361 --> 01:06:35,760
seolah aku bodoh,

601
01:06:35,930 --> 01:06:38,524
dan tidak tahu
mereka melarikan diri.

602
01:06:45,873 --> 01:06:46,999
Anda suka pria, bukan?

603
01:06:51,011 --> 01:06:53,139
Terkadang.
Terus?

604
01:06:57,318 --> 01:06:58,479
Apa kau sendirian?

605
01:07:02,189 --> 01:07:03,623
Dengan saudara kembarku.

606
01:07:05,726 --> 01:07:08,957
Malaikat.
Satu-satunya keluargaku.

607
01:07:14,701 --> 01:07:16,726
Dia selalu mengejarku.

608
01:07:17,104 --> 01:07:20,768
Dia bilang aku menjaganya.
Lucu.

609
01:07:22,743 --> 01:07:26,407
Dia tahu saya, bajingan itu,
seolah dia melahirkan saya.

610
01:07:28,615 --> 01:07:33,451

Dia tahu apa yang saya inginkan sebelum saya lakukan.
Dia tahu apa yang akan saya lakukan ...

611
01:07:36,624 --> 01:07:37,921
Sekarang...

612
01:07:41,262 --> 01:07:42,889
Sulit bagiku.

613
01:07:46,166 --> 01:07:47,998
Dia bukan orang yang mudah.

614
01:07:50,304 --> 01:07:51,669
Mendadak...

615
01:07:53,740 --> 01:07:56,334
Sekarang dia tidak sehat.

616
01:07:57,845 --> 01:08:00,143
Jika kamu berbicara dengannya
dia tidak akan menjawab.

617
01:08:04,051 --> 01:08:05,678
Dia mendengar suara-suara,

618
01:08:08,789 --> 01:08:12,487
tapi dia tidak gila.

619
01:08:15,095 --> 01:08:18,429
Suara-suara berbicara dengan normal.

620
01:08:21,268 --> 01:08:22,895
Mereka membimbingnya.

621
01:08:25,806 --> 01:08:27,433
Terkadang saya berpikir

622
01:08:28,108 --> 01:08:30,941
Saya adalah salah satu dari suara-suara itu

623
01:08:32,780 --> 01:08:34,748
di dalam dirinya.

624
01:08:41,956 --> 01:08:44,755
Aku bajingan,
Saya tidak mendapatkannya.

625
01:08:46,560 --> 01:08:48,255
Apa lagi yang bisa saya inginkan?

626
01:09:00,541 --> 01:09:03,203
Saya akan melakukan apa saja untuknya.

627
01:09:05,479 --> 01:09:06,947
Apa pun.

628
01:09:08,816 --> 01:09:10,682
Saya akan membuat diri saya terbunuh.

629
01:09:15,355 --> 01:09:17,119
Anda sedang jatuh cinta, lalu.

630
01:11:47,274 --> 01:11:48,673
Buka Mereka.

631
01:11:49,510 --> 01:11:51,911
Itu dia, itu dia ...

632
01:11:52,513 --> 01:11:54,345
Itu dia.

633
01:11:54,515 --> 01:11:56,779
Saya di sini, saya di sini.

634
01:11:57,751 --> 01:11:59,913
Ya saya disini.

635
01:12:09,029 --> 01:12:11,020
Aku disini bersama mu.

636
01:12:19,373 --> 01:12:22,809
Pada 21, dia mendirikan kios.
Pada 22, dia menikah.

637
01:12:22,977 --> 01:12:25,878
Pukul 23, datang bayinya.
Menjijikkan, bocah itu.

638
01:12:26,180 --> 01:12:29,673
Kamu tahu
mereka penyiram taman?

639
01:12:29,850 --> 01:12:32,046
Dia seperti itu
tetapi dengan muntahan.

640
01:12:32,219 --> 01:12:35,314
Lalu kios itu terbakar dan
dia datang memohon dengan bayinya.

641
01:12:35,489 --> 01:12:37,651
Menjijikkan.
Beri saya minum.

642
01:12:42,596 --> 01:12:43,654
Saya bilang::

643
01:12:43,998 --> 01:12:46,968
Saya tidak punya uang tunai,
tapi aku bisa memberimu pekerjaan.

644
01:12:47,268 --> 01:12:50,568
Tidak, dia punya
moral dan prinsipnya ...

645
01:12:50,738 --> 01:12:53,070
Prinsip sialan!

646
01:12:53,574 --> 01:12:56,703
Anda harus memberi makan anak itu, saya berkata,
jadi dia bisa muntah.

647
01:12:56,877 --> 01:12:58,572
Mudah dengan kecepatan,
harus ada polisi.

648
01:12:58,746 --> 01:12:59,508
Jangan dengarkan dia.

649
01:12:59,680 --> 01:13:02,047
- Injak.
- Kamu gila?

650
01:13:02,683 --> 01:13:04,549
Injak itu
dan ayo keluar dari sini.

651
01:13:04,718 --> 01:13:06,777
Tidak berhenti sampai New York.

652
01:13:06,954 --> 01:13:09,389
Seberapa jauh itu?
12.000 km?

653
01:13:10,090 --> 01:13:11,751
12.000!
Ayo lakukan!

654
01:13:13,494 --> 01:13:16,429
Wooh!
Dengarkan itu.
Ini seperti yang ada di Sorpasso!

655
01:13:22,469 --> 01:13:24,403
Saya selalu menginginkan yang seperti ini.

656
01:13:24,571 --> 01:13:26,699
Ah, Nene!
Gassman!
Nene,

657
01:13:26,874 --> 01:13:27,807
Vittorio!

658
01:13:28,709 --> 01:13:29,676
Apa yang sedang kamu lakukan?

659
01:13:31,578 --> 01:13:35,139
Aku mencintaimu tetapi tidak cukup
untuk membiarkan kamu membunuhku.

660
01:13:35,449 --> 01:13:37,144
Anda berbicara bahasa Spanyol?

661
01:13:38,085 --> 01:13:41,180
Lain kali kamu mengacau,
Aku akan menjatuhkanmu di selokan.

662
01:14:02,610 --> 01:14:03,577
Di mana Cuervo?

663
01:14:06,814 --> 01:14:08,839
Kita harus mengikutinya
sekitar seperti ...

664
01:14:14,488 --> 01:14:22,488
Dan Anda sedang memutarnya.
Apa kamu akan pergi malam ini?

665
01:14:27,801 --> 01:14:30,429
Apa yang kamu lakukan pada malam hari,
ketika kamu pergi keluar?

666
01:14:34,141 --> 01:14:36,132
Saya pergi ke bioskop
malam itu.

667
01:14:39,913 --> 01:14:41,745
Apakah kamu bertemu orang-orang?

668
01:14:44,184 --> 01:14:45,879
Apakah kamu mau milikku?

669
01:14:47,087 --> 01:14:48,213
Sini.

670
01:14:57,231 --> 01:14:58,596
Saya pikir itu ...

671
01:14:59,934 --> 01:15:01,060
Apa?

672
01:15:03,637 --> 01:15:04,798
Tidak ada.

673
01:15:10,110 --> 01:15:11,771
Tadi malam...

674
01:15:14,948 --> 01:15:17,747
- Apakah itu sulit?
- Tidak.

675
01:15:17,918 --> 01:15:18,908
Biasa.

676
01:15:20,888 --> 01:15:21,719
Suara Anda.

677
01:15:24,625 --> 01:15:25,820

Suara saya?

678
01:15:26,427 --> 01:15:28,156
Apakah saya satu-satunya
siapa yang mendengar mereka?

679
01:15:29,463 --> 01:15:30,760
Bagaimana denganmu?

680
01:15:31,999 --> 01:15:34,058
Apakah kamu tidak mendengar suara
mengolok-olok kamu?

681
01:15:35,169 --> 01:15:38,833
Suara yang mengkritik Anda?
Itu membingungkan Anda?
"Itu salah."

682
01:15:39,840 --> 01:15:42,366
"jika kamu terus seperti ini
Anda akan kehilangan dia. "

683
01:15:42,543 --> 01:15:44,477
"Dia akan menemukan seseorang yang lebih baik,
Anda akan melihat."

684
01:16:40,267 --> 01:16:42,759
Pergi dan tangkap dia.
Saya akan mendapatkan mobil.

685
01:17:14,869 --> 01:17:16,303
... Keluar, nak!

686
01:17:27,882 --> 01:17:28,940
Kelihatannya berbeda dari sini.

687
01:17:29,650 --> 01:17:32,551
Ini seperti iklan Martini di TV.

688
01:17:33,454 --> 01:17:34,922
Saya pernah mabuk Martini.

689
01:17:35,889 --> 01:17:37,789
Saya pikir saya akan memiliki pirang
dalam bikini

690
01:17:37,958 --> 01:17:41,326
mendatangi saya,
dan saya berakhir di rumah sakit.

691
01:17:44,698 --> 01:17:47,065
Oh!
Aku bercinta dengan perawat,

692
01:17:47,902 --> 01:17:51,463
dia cantik
dan memiliki pantat besar.

693
01:17:51,639 --> 01:17:53,334
Haruskah kita bergerak, kawan?

694
01:17:54,608 --> 01:17:56,076
Ingin aku tersedak?

695
01:17:56,677 --> 01:18:00,739
Saya tidak melihat lelaki tua itu.
Dan saya sakit
semua orang memberi saya perintah.

696
01:18:00,915 --> 01:18:02,576
Akan.

697
01:18:06,720 --> 01:18:07,812
Sialan aku, kan?

698
01:18:09,290 --> 01:18:11,088
Apakah saya hanya pengemudi?

699
01:18:12,259 --> 01:18:15,752
Saya mungkin belum waktunya, saudara,
tapi saya merasakan semuanya di sini.

700
01:18:16,864 --> 01:18:18,491
menurut mu
itu tidak sakit?

701
01:18:18,832 --> 01:18:21,995
Bahwa aku tidak merindukan Vivi?
Melihatmu berbulan madu.

702
01:18:22,536 --> 01:18:24,368
Saya tidak buta.

703
01:18:24,939 --> 01:18:28,603
Aku harus membawamu untuk berkendara ...
ke pantai...

704
01:18:30,177 --> 01:18:31,372
Lihatlah, itu mesra ...

705
01:18:34,949 --> 01:18:37,384
Anda tidak mendapatkan nilai itu
membawa tas berat.

706
01:18:49,563 --> 01:18:51,053
Saya benar-benar kacau.

707
01:18:51,732 --> 01:18:54,360
Saya hanya bisa menjamin, Angel,
bahwa saya tidak melakukannya.

708
01:18:54,535 --> 01:18:58,403
Saya mungkin banyak hal tetapi saya tidak
bercinta sebagai milik teman-temanku.

709
01:18:58,973 --> 01:18:59,804
Atau apakah itu miliknya?

710
01:19:01,008 --> 01:19:03,067
Siapa yang mengira siapa, di sini?

711
01:19:14,989 --> 01:19:16,081
Lihat saya.

712
01:19:28,269 --> 01:19:30,203
Mengapa kamu tidak melihat saya?

713
01:19:34,942 --> 01:19:36,205
Kotoran!

714
01:20:18,185 --> 01:20:21,086
Singkirkan itu.
Anda akan mengacaukan semuanya.

715
01:20:22,189 --> 01:20:25,750
Bicara tentang aku, tapi kalian berdua
lebih buruk dari saya.

716
01:20:26,794 --> 01:20:29,695
Ayolah, jangan brengsek.
Silahkan.

717
01:20:33,868 --> 01:20:35,233
Berangkat.
Berangkat.

718
01:20:35,970 --> 01:20:37,096
Baik.

719
01:20:40,007 --> 01:20:42,408
Semua orang ke lantai!
Semua orang!

720
01:20:43,878 --> 01:20:47,246
Ke lantai!
Tidak ada yang bergerak!

721
01:21:39,233 --> 01:21:40,826
Boleh saya bantu, Pak?

722
01:21:47,241 --> 01:21:48,367
Permisi tuan!

723
01:22:23,210 --> 01:22:25,941
Begitu banyak sejarah di kulit Anda.

724
01:22:27,181 --> 01:22:28,842
Seperti buku yang bisa saya baca.

725
01:22:29,283 --> 01:22:31,274
Buku terbuka.

726
01:22:31,752 --> 01:22:33,413
Tanpa akhir.

727
01:22:33,754 --> 01:22:37,213
- Kau pikir begitu?
- Saya belum tahu, masih kosong.

728
01:22:38,192 --> 01:22:41,628
- Tidak nyaman untuk menulis.
- Saya bisa bantu anda.

729
01:22:42,196 --> 01:22:43,425
Bagaimana?

730
01:22:44,198 --> 01:22:46,860
Saya menulis tentang Anda.
Anda menulis pada saya.

731
01:22:48,302 --> 01:22:50,600
Apakah itu sebuah tawaran?

732
01:22:51,772 --> 01:22:53,740
Saya tidak punya apa-apa untuk diberikan.

733
01:22:53,908 --> 01:22:55,603
Bagaimana Anda tahu?

734
01:22:57,244 --> 01:22:58,973
Saya lebih baik pergi.

735
01:23:01,215 --> 01:23:04,344
- Ini tidak baik untukmu.
- Takut?
Begitu?

736
01:23:04,518 --> 01:23:08,284
Kamu bukanlah satu - satunya.
Ketakutan membuat kita semua seperti ini.

737
01:23:08,622 --> 01:23:10,954
Dan kamu cinta
seseorang di atas.

738
01:23:11,959 --> 01:23:14,792

Pukul aku.
Anda tidak akan menjadi yang pertama
atau yang terakhir ...

739
01:23:15,696 --> 01:23:18,529
Pukul aku.
Pikir saya peduli?

740
01:23:18,933 --> 01:23:21,265
Rasa sakit habis.
Itu lenyap!

741
01:23:24,805 --> 01:23:28,298
Sekarang, giliranku.
Mari main
permainan Anda.
Pukul aku.

742
01:23:50,531 --> 01:23:51,999
Tinggalkan aku sendiri.

743
01:23:52,166 --> 01:23:53,691
- Ayolah.
- Tinggalkan aku sendiri!

744
01:23:55,169 --> 01:23:56,967
Aku tidak akan memukulmu,
Aku bersumpah.

745
01:23:57,137 --> 01:23:59,333
Anda tidak mengerti,
pergi.

746
01:24:00,274 --> 01:24:01,901
Saya tidak tahu apa yang terjadi pada saya.

747
01:24:02,810 --> 01:24:05,472
Ini bukan tentang kamu,
tinggalkan aku sendiri.

748
01:24:09,049 --> 01:24:10,574
Aku ingin mati.

749
01:24:12,353 --> 01:24:14,947
- Tidak ada yang mati di sini.
- Diam, berhenti berbohong!

750
01:24:15,756 --> 01:24:18,418
Tidak ada yang akan mati.

751
01:24:18,592 --> 01:24:22,324
Apa pedulimu jika aku mati?
Tinggalkan aku sendiri.

752
01:24:22,496 --> 01:24:23,691
Hentikan!

753
01:24:24,031 --> 01:24:26,728
Jangan kamu mengerti, brengsek!
Aku ingin mati,

754
01:24:26,901 --> 01:24:28,062
pergi!

755
01:25:00,734 --> 01:25:04,864
Tolong jangan berbohong padaku.
Saya akan dibiarkan sendirian dan itu lebih buruk.

756
01:25:10,010 --> 01:25:12,775
Saya punya banyak uang.

757
01:25:13,914 --> 01:25:16,246
Saya harus keluar dari sini.

758
01:25:16,784 --> 01:25:18,843
Saya tidak punya banyak waktu.

759
01:25:23,891 --> 01:25:25,916
Saudaraku sudah pergi.

760
01:25:29,497 --> 01:25:31,363
Ikut denganku.

761
01:25:46,613 --> 01:25:48,604
Aku ingin kamu datang.

762
01:25:52,953 --> 01:25:55,251
Apa yang harus kita kalah?

763
01:27:36,657 --> 01:27:38,989
Apakah ini sangat awal,
atau sangat terlambat?

764
01:27:40,828 --> 01:27:41,920
Saya menunggu kamu.

765
01:27:46,634 --> 01:27:47,533
Saya?

766
01:27:49,904 --> 01:27:50,803
Saya pergi,

767
01:27:52,506 --> 01:27:53,871
mereka punya Nando.

768
01:27:56,043 --> 01:27:57,909
Tempat ini telah memilikinya.

769
01:28:23,904 --> 01:28:25,394
Itu hanya bagian saya.

770
01:28:30,010 --> 01:28:31,205
Para lelaki?

771
01:28:32,346 --> 01:28:34,906
Tidur.
Saya menunggu kamu.

772
01:28:35,583 --> 01:28:36,573
Kenapa aku?

773
01:28:38,786 --> 01:28:40,652
Saya tidak bisa berbicara dengan yang lain.

774
01:28:41,655 --> 01:28:42,986
Mereka sudah dewasa.

775
01:28:43,490 --> 01:28:46,187
- Mereka akan berhasil.
- Mereka tidak tahu jiwa di sini.

776
01:28:46,360 --> 01:28:47,657
Mereka tahu Tabare,

777
01:28:48,362 --> 01:28:52,424
dia akan lebih membantu daripada aku.
Orang tua,

778
01:28:52,900 --> 01:28:55,267
Losardo,
orang Uruguay,

779
01:28:55,436 --> 01:28:58,303
mengatakan jika kita menyerahkan uang itu
kita bisa bernegosiasi.

780
01:28:58,773 --> 01:29:02,403
Saya tidak tahu, dan di antara
keraguan dan uang ...

781
01:29:03,678 --> 01:29:05,407
Anda mengejutkan saya.

782
01:29:06,180 --> 01:29:07,409
Secara jujur.

783
01:29:09,350 --> 01:29:11,876
- Saya mengharapkan lebih dari Anda.
- Apa lagi yang bisa saya lakukan?

784
01:29:12,953 --> 01:29:17,413
Untuk tinggal adalah bunuh diri untukku
dan untuk Anda, Anda tahu itu.

785
01:29:19,126 --> 01:29:21,322
Setiap orang pasti keberatan
pantatnya sendiri.

786
01:29:22,129 --> 01:29:23,597
Ini untuk yang terbaik.

787
01:29:28,736 --> 01:29:30,363
Apakah kita akan saling membunuh?

788
01:29:57,364 --> 01:30:00,857
Jangan membuat dirimu terbunuh,
itu tidak layak.

789
01:30:09,643 --> 01:30:13,546
BURNT MONEY

790
01:30:52,920 --> 01:30:55,252
Selamat pagi tuan-tuan,
Tolong, ijin Anda?

791
01:30:57,625 --> 01:30:59,684
Apa yang sedang kamu lakukan?
Katakan apa yang kamu lakukan?

792
01:31:00,394 --> 01:31:01,884
Berhenti!
POLISI!

793
01:31:19,413 --> 01:31:20,608
Injak!

794
01:31:20,781 --> 01:31:23,682
Tunggu atau aku akan membunuhmu!

795
01:31:24,418 --> 01:31:30,824
Apa yang sedang kamu lakukan?
Kamu gila?
Terkutuklah kamu ke neraka!

796
01:31:32,126 --> 01:31:34,652
Sial!
Oh, sial!

797
01:31:34,829 --> 01:31:38,356
Aku bajingan
untuk mempercayaimu!

798
01:31:38,766 --> 01:31:41,599
Retard sialan!
Kamu bajingan!

799
01:32:09,697 --> 01:32:10,823
Kedatangan.

800
01:32:12,967 --> 01:32:14,093
Kedatangan!

801
01:32:17,705 --> 01:32:19,730
saya pikir
kamu tidak datang.

802
01:32:26,714 --> 01:32:30,082

Bersantai.
Semuanya baik.

803
01:32:30,251 --> 01:32:32,879
Tidak ada yang berubah.
Itu hanya kebaikan terakhir.

804
01:32:50,204 --> 01:32:52,172
Aku tidak akan melakukannya
jika saya punya pilihan.

805
01:33:00,547 --> 01:33:01,878
S baik-baik saja.

806
01:33:02,049 --> 01:33:04,450
Dia akan keluar untuk membeli
beberapa hal.

807
01:33:18,899 --> 01:33:20,196
Anda akan lembut,

808
01:33:21,268 --> 01:33:24,932
Anda membiarkan Tabare pergi,
dia pasti bicara sekarang.

809
01:33:27,975 --> 01:33:29,807
Anda menembak LP,

810
01:33:31,412 --> 01:33:33,210
sekarang, biarkan dia pergi!

811
01:33:33,581 --> 01:33:35,845
Begitu dia melihat seorang polisi ...

812
01:33:57,671 --> 01:33:59,070
Apakah kamu, Nene?

813
01:34:02,343 --> 01:34:03,833
Ini aku.

814
01:34:05,446 --> 01:34:06,607
Malaikat.

815
01:34:10,784 --> 01:34:12,445
Saya akan menjadi gila,

816
01:34:14,555 --> 01:34:16,523
Saya akan kehilangan pikiran saya.

817
01:34:19,093 --> 01:34:20,720
Apakah kamu mendengarkan?

818
01:34:34,308 --> 01:34:36,276
ARGENTINE GANG STRIKES
DI PANTAI

819
01:34:36,443 --> 01:34:38,207
Aku akan memberitahumu.

820
01:34:39,146 --> 01:34:42,309
Anda sebaiknya tinggal
di tempat lain beberapa hari.

821
01:34:42,750 --> 01:34:44,946
- Punya tempat untuk pergi?
- Siapa peduli?

822
01:34:45,119 --> 01:34:46,746
Anda mendapatkan saya dalam hal ini, sekarang.

823
01:34:46,921 --> 01:34:50,323
- Hanya untuk dua hari.
- Polisi tidak akan peduli.

824
01:34:50,491 --> 01:34:53,017
Lalu kita akan pergi sesuai rencana.

825
01:34:54,528 --> 01:34:57,520
- Aku akan memberimu uang untuk hotel.
- Hanya apa yang saya harapkan.

826
01:34:58,866 --> 01:35:01,392
Itu semua kebutuhan pelacur.
Selama ada uang ...

827
01:35:01,569 --> 01:35:05,301
Kenapa kamu berbohong padaku?
Yang Anda inginkan hanyalah sebuah rumah.

828
01:35:06,240 --> 01:35:08,732
BAIK.
Aku akan pergi.

829
01:35:09,143 --> 01:35:13,011
Dimana?
Kemana kamu akan pergi?

830
01:35:13,347 --> 01:35:17,511
Anda tidak mengerti.
Dengan mereka berdua,
Anda tidak akan melewati tikungan.

831
01:35:20,220 --> 01:35:22,484
Sepupuku punya rumah
di Rio Branco

832
01:35:22,656 --> 01:35:26,559
dekat perbatasan Brasil,
itu aman.

833
01:35:28,629 --> 01:35:31,690
Saya tahu cara menyeberang
menghindari kontrol apa pun.

834
01:35:31,866 --> 01:35:35,666
Kita bisa pergi ...
tetapi tidak semua dari kita.

835
01:35:36,704 --> 01:35:41,005
Polisi mencari 4 pria,
pasangan memiliki kesempatan.

836
01:35:41,408 --> 01:35:43,706
Pria, wanita, kau dan aku ...

837
01:35:45,646 --> 01:35:47,671
- Maukah kamu melakukan itu untukku?
- Iya nih.

838
01:35:49,249 --> 01:35:50,910
- Kamu bisa terbunuh.
- Iya nih.

839
01:35:53,120 --> 01:35:55,088
Ada apa, Angel?

840
01:36:00,294 --> 01:36:03,093
Apakah Malaikat itu?
Saudara kembarmu?

841
01:36:05,933 --> 01:36:09,096
Saya Giselle.
Apakah dia memberitahumu tentang aku?

842
01:36:11,105 --> 01:36:14,564
Tidak, saya lihat dia belum.
Giselle adalah sebuah rahasia,

843
01:36:17,511 --> 01:36:19,639
tapi dia memberitahuku tentang kamu.

844
01:36:20,848 --> 01:36:23,374
Benarkah Anda mendengar suara?

845
01:36:24,084 --> 01:36:27,054
Apa yang mereka katakan?
Saya penasaran.

846
01:36:27,221 --> 01:36:28,518
Diam.

847
01:36:29,523 --> 01:36:32,515
Dia menderita untukmu.
Tahukah kamu?

848
01:36:33,527 --> 01:36:35,086
Dia bilang dia tidak bisa mengerti kamu,

849
01:36:35,262 --> 01:36:37,697
itu sebabnya dia menginginkannya
untuk pergi bersamaku.

850
01:36:37,865 --> 01:36:39,924
Dia sudah cukup.
Kami pernah...

851
01:36:40,100 --> 01:36:41,329
Diam!

852
01:36:43,470 --> 01:36:44,938
Biarkan dia bicara ...

853
01:37:03,557 --> 01:37:04,683
Malaikat!

854
01:37:05,326 --> 01:37:06,623
Tunggu aku

855
01:37:07,928 --> 01:37:09,623
Kau harus memilih.

856
01:37:36,257 --> 01:37:37,554
Homo!

857
01:37:38,959 --> 01:37:40,791
Brengsek sialan!

858
01:37:42,530 --> 01:37:45,864
Pergi, ini lebih baik untukmu.

859
01:37:47,401 --> 01:37:48,527
Homo!

860
01:37:52,072 --> 01:37:54,200
Berhati-hatilah dengan siapa Anda berbicara.

861
01:37:55,042 --> 01:37:58,876
Jika kamu berbicara,
Saya akan menemukan Anda ke manapun Anda pergi.

862
01:37:59,046 --> 01:38:00,411
Homo!

863
01:38:01,282 --> 01:38:04,582
Jika Anda berbicara, saya akan menemukan Anda.

864
01:38:24,104 --> 01:38:25,265
Ini aku.

865
01:38:28,909 --> 01:38:30,240
Maafkan aku.

866
01:38:34,882 --> 01:38:36,611

Tolong maafkan aku.

867
01:38:51,499 --> 01:38:52,796
Apakah dia sudah pergi?

868
01:38:54,034 --> 01:38:55,195
Iya nih.

869
01:39:00,941 --> 01:39:02,909
- Apakah dia akan kembali?
- Tidak.

870
01:39:11,852 --> 01:39:14,913
- Apakah kamu peduli padanya?
- Tidak.

871
01:39:19,460 --> 01:39:22,555
Dia hanya tempat bersembunyi,
itu saja.

872
01:39:30,071 --> 01:39:31,470
Truco, brengsek!

873
01:39:35,209 --> 01:39:39,737
Permen dari seorang bayi ...
Kita harus mengajari anak itu.

874
01:39:39,914 --> 01:39:41,382
Hei, bisakah kamu bermain Truco,

875
01:39:41,549 --> 01:39:43,984
ini permainan kartu nasional kita.

876
01:39:44,151 --> 01:39:46,984
Anda tidak akan pernah mengerti
Argentina jika Anda tidak belajar.

877
01:39:47,154 --> 01:39:50,647
Pertama Anda harus belajar beberapa aturan.
Kartu yang kuat

878
01:39:51,392 --> 01:39:55,056
adalah ace of sword,
ace of clubs ...

879
01:39:55,996 --> 01:39:57,691
- 7 pedang.
- Bukankah kita pergi?

880
01:39:58,699 --> 01:39:59,689
Tunggu.
Ini masih awal!

881
01:40:00,735 --> 01:40:03,261
Ini adalah bagaimana Anda menghitung envido,

882
01:40:03,437 --> 01:40:04,734
seperti ini, Anda tahu,

883
01:40:05,773 --> 01:40:07,263
ini akan menjadi 27.

884
01:40:07,642 --> 01:40:10,737
Ketika Anda sudah belajar aturannya,
taruhan yang berbeda

885
01:40:11,178 --> 01:40:12,612
dan tangan ...

886
01:40:12,780 --> 01:40:15,841
Lalu Anda mendorong semua aturan

887
01:40:16,016 --> 01:40:18,485
sampai pantatmu.
Anda harus berbohong!

888
01:40:19,553 --> 01:40:22,386
Orang yang berbohong terbaik menang.

889
01:40:22,556 --> 01:40:24,046
Itu pertanyaannya.

890
01:40:44,545 --> 01:40:45,671
Tidak ada orang di sana.

891
01:40:50,551 --> 01:40:51,882
Jangan dijawab.

892
01:40:52,053 --> 01:40:54,021
Itu mungkin klien
dari temanmu.

893
01:40:54,188 --> 01:40:55,883
Kita bisa merampoknya.

894
01:41:00,595 --> 01:41:01,756
Siapa ini?

895
01:41:04,531 --> 01:41:07,057
- Mereka bilang itu polisi.
- Apakah mereka menjual undian?

896
01:41:11,605 --> 01:41:13,095
Cahaya!
Mematikan lampu!

897
01:41:49,777 --> 01:41:53,714
Fontana, Salvo, Di Pasquo,
Brizuela.

898
01:41:54,548 --> 01:41:57,609
Saya ulangi: kami tahu
kamu ada di apartemen 9,

899
01:41:58,753 --> 01:42:02,053
Anda benar-benar dikelilingi,

900
01:42:02,222 --> 01:42:05,123
Anda tidak punya jalan keluar.

901
01:42:10,864 --> 01:42:12,263
- Aula?
- Penuh polisi.

902
01:42:12,432 --> 01:42:13,957
- Atap juga.
- Ribuan.

903
01:42:14,135 --> 01:42:14,931
Ini dia.

904
01:42:17,371 --> 01:42:18,600
Sebuah peluru untuk setiap polisi.

905
01:42:19,840 --> 01:42:21,968
Perang Dunia III.
Tentang waktu.

906
01:42:23,010 --> 01:42:24,068
Bikin santai aja.

907
01:42:24,245 --> 01:42:26,145
Mereka tidak bisa menyentuh kita
sementara kita punya uang.

908
01:42:46,266 --> 01:42:48,758
Mereka seperti semut.

909
01:42:48,936 --> 01:42:51,234
Semua polisi Montevideo
harus ada di luar sana ...

910
01:42:51,706 --> 01:42:53,697
Pergi bekerja!
Kamu pengganggu!

911
01:42:57,044 --> 01:42:58,239
Beri saya minum.

912
01:43:03,217 --> 01:43:05,015
Ayo tembak!

913
01:43:05,186 --> 01:43:06,881
Tunggu!
Aku akan memberitahumu kapan.

914
01:43:08,689 --> 01:43:09,986
Chancho!

915
01:43:12,359 --> 01:43:14,487
Kami punya uang Anda!

916
01:43:27,741 --> 01:43:31,200
Saya ulangi, Anda bisa membiarkan kami
tahu keputusanmu

917
01:43:31,545 --> 01:43:34,344
dengan melambaikan saputangan

918
01:43:35,583 --> 01:43:39,747
atau mengangkat telepon.

919
01:43:43,591 --> 01:43:46,060
Jika kita tidak punya jawaban
dalam lima menit...

920
01:43:46,426 --> 01:43:47,689
Diam!
Kristus!

921
01:45:11,212 --> 01:45:12,941
Beri aku barang untuk dibakar,

922
01:45:13,481 --> 01:45:15,006
jadi gas naik ke atas.

923
01:47:07,661 --> 01:47:08,594
Bravo!

924
01:47:10,331 --> 01:47:11,355
Bravo!

925
01:48:00,514 --> 01:48:02,482
Kamu seperti
yang terakhir dari orang-orang Mohan.

926
01:48:54,535 --> 01:48:56,162
Kantor Polisi 22 ...

927
01:48:57,171 --> 01:49:00,471
Dia disini.
Sempurna...

928
01:49:10,150 --> 01:49:11,379
Anda bisa pergi sekarang.

929
01:49:46,153 --> 01:49:47,780
Saya tidak bisa mendengar apa-apa.

930
01:49:53,460 --> 01:49:56,589
Suara-suara itu, mereka telah pergi.

931
01:50:02,103 --> 01:50:04,197
Keheningan sempurna.

932

01:50:07,942 --> 01:50:09,603
Kenapa berbisik?

933
01:50:11,045 --> 01:50:13,013
Jadi saya tidak membangunkannya.

934
01:50:45,646 --> 01:50:46,943
Apa itu?

935
01:50:48,683 --> 01:50:52,176
Anda hanya bersandar pada saya
dan saya mendapatkan yang sulit.

936
01:50:52,887 --> 01:50:54,582
Itu matematis!

937
01:51:11,438 --> 01:51:12,928
Saya juga.

938
01:51:20,214 --> 01:51:21,875
Ini bukan saat terbaik.

939
01:51:43,036 --> 01:51:44,834
Kami sudah dekat.

940
01:51:47,441 --> 01:51:49,068
"Apakah"?

941
01:51:50,678 --> 01:51:53,409
Kami belum selesai.

942
01:51:54,348 --> 01:51:56,544
Kami masih punya uang.

943
01:52:13,067 --> 01:52:14,398
Sekarang, ayo!

944
01:52:14,869 --> 01:52:16,394
Anda pertama, saya akan melindungimu.

945
01:52:34,088 --> 01:52:35,055
Malaikat!

946
01:52:37,324 --> 01:52:38,348
Malaikat!

947
01:52:39,093 --> 01:52:40,356
Saya baik-baik saja!

948
01:52:41,595 --> 01:52:42,926
Kembali!

949
01:52:44,765 --> 01:52:46,096
Datang!

950
01:52:48,202 --> 01:52:50,102
Kamu gila?

951
01:52:50,471 --> 01:52:53,236
Saya digoreng, kocok.

952
01:52:59,647 --> 01:53:00,773
Malaikat!

953
01:53:01,449 --> 01:53:02,280
Cewek!

954
01:53:04,552 --> 01:53:06,748
Berapa penghasilan Anda sebulan?

955
01:53:07,788 --> 01:53:09,779
Anda akan terbunuh karena ...?

956
01:53:10,524 --> 01:53:12,515
Saya kaya,

957
01:53:14,428 --> 01:53:16,396
Aku akan mati sebagai orang kaya!

958
01:53:17,798 --> 01:53:18,663
Malaikat!

959
01:53:20,368 --> 01:53:22,166
Apakah kamu tuli?

960
01:53:23,103 --> 01:53:25,435
Akhiri aku dan pergilah.

961
01:53:26,840 --> 01:53:30,834
Saya tidak ingin ditambal
dan berakhir di penjara lagi.

962
01:53:32,313 --> 01:53:33,109
Malaikat!

963
01:53:34,181 --> 01:53:37,082
Berikan aku pistolnya.
Yang ini.

964
01:53:38,919 --> 01:53:40,614
Saya kaya!

965
01:53:42,923 --> 01:53:46,826
Geng telah ditampilkan
tingkat kekerasan yang tidak biasa,

966
01:53:46,994 --> 01:53:49,326
yang kamera kami sekarang
menunjukkan Anda hidup

967
01:53:49,496 --> 01:53:52,295
dalam produksi unik kami.

968
01:53:53,067 --> 01:53:55,331
Keempat Argentina masih

969
01:53:55,502 --> 01:53:58,335
melawan hukum.
Banyak polisi jatuh

970
01:53:58,505 --> 01:54:02,305
tapi tidak ada laporan resmi.

971
01:54:02,743 --> 01:54:05,235
Kami masih bisa mendengar suara tembakan.

972
01:54:05,613 --> 01:54:09,516
Polisi akan memasuki gedung
sebentar lagi.

973
01:55:22,756 --> 01:55:23,951
Ayolah.

974
01:55:50,017 --> 01:55:51,178
Membakar!

975
01:55:52,353 --> 01:55:53,320
Kamu ingin adonan?

976
01:55:55,623 --> 01:55:56,920
Apakah itu yang kamu inginkan?

977
01:55:57,691 --> 01:55:59,819
Datang dan dapatkanlah,
bangsat!

978
01:56:00,627 --> 01:56:01,651
Datang dan dapatkanlah.

979
01:56:02,863 --> 01:56:04,058
Chancho!

980
01:56:04,799 --> 01:56:06,198
Datang dan dapatkanlah!

981
01:56:06,367 --> 01:56:07,596
Lihatlah uangnya,

982
01:56:08,569 --> 01:56:09,661
lihat bagaimana lalat itu!

983
01:56:10,371 --> 01:56:11,839
Bakar, kamu sampah.

984
01:56:12,507 --> 01:56:16,808
Bakar, Chancho!
Bakar Chanchito, bakar.

985
01:56:18,145 --> 01:56:19,135
Melihat!

986
01:56:23,117 --> 01:56:24,983
Datang dan dapatkan kami,
bangsat!

987
01:56:25,653 --> 01:56:27,451
Anak jalang!

988
01:56:30,024 --> 01:56:32,493
Anda ingin uangnya?
Apakah itu yang kamu inginkan?

989
01:56:59,620 --> 01:57:00,553
Cermat!

990
01:57:24,545 --> 01:57:25,478
Nene ...

991
01:57:26,747 --> 01:57:28,044
apa kamu baik baik saja?

992
01:57:32,219 --> 01:57:33,209
Ya...

993
01:57:34,188 --> 01:57:35,155
dan kau?

994
01:57:37,124 --> 01:57:38,091
Iya nih.

995
01:57:49,503 --> 01:57:50,561
Pindah dari sana.

996
01:58:04,785 --> 01:58:06,310
Nene, dengarkan aku.

997
01:58:07,688 --> 01:58:08,985
Bisakah kamu mendengarku?

998
01:58:14,095 --> 01:58:16,086
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.

999
01:58:17,831 --> 01:58:19,925
menurut mu
Aku akan pergi tanpamu?

1000
01:58:22,970 --> 01:58:26,804
Dapatkah Anda membayangkan wajah Chancho
ketika dia melihat hanya abu?

1001
01:58:28,976 --> 01:58:29,966
Nene ...

1002
01:58:40,020 --> 01:58:41,146
Aku mendengar ...

1003
01:58:43,524 --> 01:58:44,650
suara ...

1004
01:58:46,594 --> 01:58:48,028
Diam!

1005
01:58:51,599 --> 01:58:52,566
Sana.

1006
01:58:53,401 --> 01:58:56,268
Tidak ada suara,
tidak lagi.

1007
01:58:57,538 --> 01:58:59,836
Anda tidak dapat mendengarnya lagi,
Bisakah kamu?

1008
01:59:04,845 --> 01:59:08,804
Salam Maria, penuh rahmat
Tuhan menyertai engkau.

1009
01:59:09,349 --> 01:59:11,841
Blessed art engkau
di antara wanita

1010
01:59:12,553 --> 01:59:14,453
dan terberkati adalah buahnya
dari rahimmu, Yesus.

1011
01:59:14,622 --> 01:59:17,023
Santa Maria, Bunda Allah,

1012
01:59:17,191 --> 01:59:21,685
Berdoalah bagi kita orang-orang berdosa sekarang
dan pada jam kematian kita ...

1013
01:59:34,541 --> 01:59:37,272
Ya tentu saja.

1014
01:59:38,212 --> 01:59:42,206
Selalu, apa yang Anda harapkan?

1015
01:59:43,384 --> 01:59:45,011
Kami hampir sampai,

1016
01:59:45,419 --> 01:59:47,217
kita hampir sampai.

1017
01:59:48,055 --> 01:59:50,387
Dalam beberapa menit
kita akan jauh dari sini.

1018
01:59:50,558 --> 01:59:52,856
Anda akan melihat.
Anda akan melihat

1019
01:59:53,427 --> 01:59:55,657
seberapa jauh kita akan berada.

1020
02:00:01,335 --> 02:00:02,825
Anda akan melihat.

1021
02:00:04,037 --> 02:00:07,063
Anda akan melihat seberapa jauh kita akan.

1022
02:01:16,477 --> 02:01:18,241
Ini adalah kisah nyata.

1023
02:01:18,412 --> 02:01:20,779
Itu terjadi di Buenos Aires
dan Montevideo,

1024
02:01:20,948 --> 02:01:23,645
antara 28 September
dan 4 November 1965.

1025
02:01:23,818 --> 02:01:26,719
Hanya nama-nama
dan beberapa situasi telah berubah