0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:33,770 --> 00:00:35,800
PENGENDALI LALU LINTAS UDARA:
Skyhawk 1-0-4, Menara Pensacola.

2
00:00:35,870 --> 00:00:37,540
WILL: Sial, kita tertangkap, Dano.

3
00:00:37,600 --> 00:00:39,870
DAN: Diterima, Menara Pensacola. 1-0-4.

4
00:00:39,940 --> 00:00:41,710
PENGENDALI LALU LINTAS UDARA:
Kami mendapat laporan dari penduduk setempat.

5
00:00:41,770 --> 00:00:43,980
(Touch-and-Gos) izin yang tidak sah
di lapangan

6
00:00:44,040 --> 00:00:45,610
tanpa kru darurat di tempat.

7
00:00:45,710 --> 00:00:47,310
Anda harus kembali, pak.

8
00:00:47,380 --> 00:00:49,320
DAN: 1-0-4 meninggalkan pola.

9
00:00:49,380 --> 00:00:51,150
WILL: omong-omong
kita bertemu para wanita pukul 18.00.

10
00:00:51,220 --> 00:00:52,690
Sudah waktunya bersantai.

11
00:00:52,750 --> 00:00:54,590
DAN: Kau yang tangani, Wilbur.
Ayo bawa dia pulang.

12
00:00:54,620 --> 00:00:57,320
WILL: Yee-haw!

13
00:00:57,390 --> 00:00:59,490
DAN: Burung! Arah jam satu!

14
00:00:59,560 --> 00:01:01,890
WILL: Sial!

15
00:01:01,960 --> 00:01:03,630
DAN: Wilbur!

16
00:01:03,700 --> 00:01:05,000
PENGENDALI LALU LINTAS UDARA:
Keluar dari pesawat!

17
00:01:17,210 --> 00:01:18,580
Wilbur!

18
00:01:42,700 --> 00:01:43,840
Dua tiga...

19
00:01:45,540 --> 00:01:48,710
Ayo, sobat. Itu dia, ayo!

20
00:01:48,770 --> 00:01:50,980
Itu dia, ayo, Wilbur! Bernafas!

21
00:01:56,320 --> 00:01:57,550
Sial!

22
00:01:57,580 --> 00:01:59,220
Otakku ada di tanganku!

23
00:01:59,290 --> 00:02:00,820
Tidak, tidak, tidak, itu isi perut burung!

24
00:02:00,890 --> 00:02:02,690
- Burung? Burung?
- Burung.

25
00:02:03,690 --> 00:02:06,590
Mereka menghantam mesin kita. Burung sialan.

26
00:02:08,060 --> 00:02:09,900
- Kita keluar dari pesawat?
- Ya

27
00:02:09,960 --> 00:02:11,870
Seperti beberapa lilin Romawi!

28
00:02:14,570 --> 00:02:16,240
Seharusnya aku melihatnya, Dano.

29
00:02:16,300 --> 00:02:17,840
Serangan burung bisa terjadi pada siapa saja.

30
00:02:17,900 --> 00:02:21,370
Tidak! Matahari terbenam.
Aku tak bisa melihat apa-apa!

31
00:02:21,440 --> 00:02:23,310
Kau lelah, itu saja!

32
00:02:23,380 --> 00:02:25,410
Akan ada investigasi kecelakaan!

33
00:02:25,510 --> 00:02:28,150
Mereka akan mencari tahu
aku tak bisa melihat burung-burung itu!

34
00:02:30,980 --> 00:02:32,550
Apa yang kau lakukan?

35
00:02:32,620 --> 00:02:34,690
Aku akan memberi tahu mereka bahwa
aku adalah komandan pesawat.

36
00:02:34,750 --> 00:02:36,760
Bahwa aku berada di kursi depan.
Mereka akan memeriksa mataku.

37
00:02:36,820 --> 00:02:38,320
Bukan milikmu.

38
00:02:38,390 --> 00:02:39,660
Dan ketika mereka tahu kita berbohong?

39
00:02:39,730 --> 00:02:40,830
Tidak akan!

40
00:02:40,890 --> 00:02:42,430
Kita tak akan pernah melakukan ini.

41
00:02:42,500 --> 00:02:44,230
Jadi apa yang akan kulakukan?

42
00:02:44,300 --> 00:02:45,370
Pergi ke sana sendirian?

43
00:02:46,470 --> 00:02:48,970
Ingat, lima tahun dari sekarang,

44
00:02:48,970 --> 00:02:50,740
Kita akan menjadi pilot termuda

45
00:02:50,800 --> 00:02:53,440
yang pernah di pilih untuk program luar angkasa.

46
00:02:53,470 --> 00:02:55,610
Dan kemudian kita akan menjadi astronaut pertama

47
00:02:55,680 --> 00:02:58,810
untuk kembali ke bulan.
Kita adalah tim.

48
00:02:58,880 --> 00:03:01,550
Kita lakukan ini bersama-sama
atau tidak sama sekali.

49
00:03:03,220 --> 00:03:04,480
Benar sekali.

50
00:03:04,550 --> 00:03:07,120
Kita akan dapatkan
pangkat kita dalam seminggu, Wilbur.

51
00:03:07,190 --> 00:03:09,020
Aku jamin itu.

52
00:03:47,830 --> 00:03:49,100
Manis!

53
00:04:06,850 --> 00:04:07,950
Sial!

54
00:04:09,880 --> 00:04:11,020
Whoo!

55
00:04:12,590 --> 00:04:13,970
Whoo-hoo!

56
00:04:25,570 --> 00:04:27,170
Kalahkan! Kalahkan!

57
00:04:32,440 --> 00:04:33,810
Kalahkan Pasukan!

58
00:04:34,710 --> 00:04:35,770
Whoo!

59
00:04:37,080 --> 00:04:39,010
Pengantinmu cantik, Letnan.

60
00:04:39,080 --> 00:04:41,250
- Terima kasih, Laksamana.
- Aku harus buang air kecil.

61
00:04:43,250 --> 00:04:44,620
- Hai!
- Hai.

62
00:04:44,680 --> 00:04:46,290
Selamat atas pangkatmu.

63
00:04:46,350 --> 00:04:47,690
Oh terima kasih. Terima kasih banyak.

64
00:04:47,720 --> 00:04:50,020
- Seperti biasanya.
- Apakah kau tahu di mana kau akan ditempatkan?

65
00:04:50,060 --> 00:04:53,360
Tidak. Yah, aku tinggal sementara
di Pensacola, tapi...

66
00:04:53,430 --> 00:04:55,730
Apakah kau akan menerbangkan F-14, F-18?

67
00:04:55,790 --> 00:04:56,800
Yah...

68
00:04:56,800 --> 00:04:59,230
Hei, dia sudah menikah.

69
00:04:59,300 --> 00:05:00,670
Dengan siapa?

70
00:05:00,730 --> 00:05:02,500
Angkatan Laut.

71
00:05:02,570 --> 00:05:05,300
Sayang! Kau terlihat sangat cantik.

72
00:05:05,370 --> 00:05:07,970
Yah, terima kasih, tampan.

73
00:05:08,040 --> 00:05:09,980
- Hei
- Hei

74
00:05:10,040 --> 00:05:13,010
Lihatlah dirimu! Whoa!

75
00:05:13,080 --> 00:05:16,250
Jeannie akan sangat bangga padamu, Will.

76
00:05:16,320 --> 00:05:19,890
Ah, itu Dano, Mama Lynch.
Tanpa dia, aku bukan apa-apa.

77
00:05:19,950 --> 00:05:22,190
William.

78
00:05:22,250 --> 00:05:24,460
Kudengar kau mengeksekusi buku teks ejeksi.

79
00:05:24,520 --> 00:05:25,730
Menyelamatkan si Dan.

80
00:05:25,790 --> 00:05:28,430
Itu semua asap dan cermin, Laksamana

81
00:05:28,490 --> 00:05:32,300
Wilbur! Tutup mulutmu.

82
00:05:32,360 --> 00:05:34,930
Susan ingin melihatmu. Ayolah.

83
00:05:38,300 --> 00:05:41,910
Letnan J.G. Charlie Trumbo, penerbang angkatan laut.

84
00:05:41,970 --> 00:05:43,240
Astaga!

85
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
Apakah kalian... model Vogue?

86
00:05:48,010 --> 00:05:51,280
Stewie, Stewie! Stewie, Stewie! Whoa! Whoa!

87
00:05:51,350 --> 00:05:52,380
Shh!

88
00:05:53,290 --> 00:05:55,020
- Untuk Danny...
- Terima kasih!

89
00:05:55,090 --> 00:05:56,920
...karena menabrak burung-burung gooney itu

90
00:05:56,990 --> 00:06:00,060
dan membuatku menjadi nomor satu!

91
00:06:04,360 --> 00:06:05,400
Shh!

92
00:06:08,570 --> 00:06:11,270
Sulit dipercaya bahwa 34 tahun telah berlalu

93
00:06:11,340 --> 00:06:13,670
sejak Laksamana Lynch dan saya duduk di bar ini

94
00:06:13,740 --> 00:06:16,810
menenggak minuman. Saya kira waktu sudah berlalu

95
00:06:16,880 --> 00:06:18,580
jika kalian cukup beruntung untuk terbang!

96
00:06:20,810 --> 00:06:22,580
Pangkat di dada kalian adalah bukti

97
00:06:22,650 --> 00:06:24,980
bahwa kalian telah mencapai sesuatu yang hebat.

98
00:06:25,050 --> 00:06:27,290
Kalian memiliki kemampuan yang tidak biasa.

99
00:06:27,350 --> 00:06:29,760
Sekarang, kita semua mengandalkan kalian

100
00:06:29,820 --> 00:06:32,590
untuk menjaga orang barbar dari gerbang.

101
00:06:32,660 --> 00:06:34,690
Untuk mencapai itu, kalian akan mendapat dukungan

102
00:06:34,790 --> 00:06:36,560
dari angkatan laut terbesar di Dunia

103
00:06:36,630 --> 00:06:39,230
dipersenjatai dengan pesawat paling canggih

104
00:06:39,300 --> 00:06:41,570
dan sistem persenjataan yang pernah dikembangkan.

105
00:06:41,630 --> 00:06:43,870
Apa artinya semua ini?

106
00:06:43,870 --> 00:06:45,870
Tidak ada apa-apa

107
00:06:45,940 --> 00:06:49,810
tanpa orang yang berdiri di sampingmu.

108
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
Hormati dia. Lindungi dia dengan hidupmu

109
00:06:52,510 --> 00:06:55,350
karena tanpa dia, tidak ada kita.

110
00:06:55,480 --> 00:06:59,080
Dan jika tidak ada kita,
tidak ada gunanya untuk semua ini.

111
00:06:59,920 --> 00:07:01,790
Pemberhentian berikutnya, ruang angkasa.

112
00:07:01,850 --> 00:07:05,360
Semoga kalian tahu hanya angin yang adil,

113
00:07:05,420 --> 00:07:07,230
mengikuti laut...

114
00:07:07,290 --> 00:07:08,660
Dan sensasi kemenangan!

115
00:07:08,730 --> 00:07:10,360
Terima kasih, Laksamana!

116
00:07:12,530 --> 00:07:13,800
Hei, ayolah, sobat.

117
00:07:13,870 --> 00:07:15,030
Ayo pergi ke pernikahan di sebelah.

118
00:07:15,100 --> 00:07:15,960
Baiklah.

119
00:08:10,820 --> 00:08:12,020
Ya! Sayang!

120
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
Letnan Dave Marshall...

121
00:08:21,670 --> 00:08:22,900
Yang membuat pengorbanan terakhir

122
00:08:22,930 --> 00:08:24,070
dalam melayani negaranya.

123
00:08:24,100 --> 00:08:26,110
- Dia orang baik.
- Amin.

124
00:08:30,080 --> 00:08:31,740
Baiklah, teman-teman. Aturan nomor satu,

125
00:08:31,810 --> 00:08:33,910
jika kalian punya kesempatan,

126
00:08:33,950 --> 00:08:35,480
jangan lupa untuk menerbangkan pesawat sialan itu.

127
00:08:40,120 --> 00:08:41,350
Baiklah, apakah itu tipuan

128
00:08:41,420 --> 00:08:42,920
untuk pilot uji coba, Skipper?

129
00:08:42,990 --> 00:08:44,990
Anggaran antar jemput telah dipotong.

130
00:08:45,060 --> 00:08:47,490
Terlalu banyak orang di jalur ini.

131
00:08:47,560 --> 00:08:50,060
Mereka akan mencari setiap alasan
untuk mendiskualifikasi kalian.

132
00:08:50,100 --> 00:08:52,930
Kaki atlet, radang gusi,
keburukan yang berlebihan,

133
00:08:53,000 --> 00:08:54,570
sebut saja itu.

134
00:08:54,630 --> 00:08:56,340
Kalian tidak memenuhi syarat untuk TPS kali ini,

135
00:08:56,400 --> 00:08:57,670
kalian bisa mencium bau selamat tinggal selamanya.

136
00:09:00,670 --> 00:09:01,940
Kemarilah, sayang.

137
00:09:02,010 --> 00:09:03,680
Oke, ambil uangnya, ambil uangnya.

138
00:09:03,680 --> 00:09:05,640
Teman-teman... Oh!

139
00:09:18,690 --> 00:09:20,890
Apa yang kau lakukan, bibir manis?

140
00:09:20,960 --> 00:09:21,930
Boner!

141
00:09:30,030 --> 00:09:33,540
Stewie, Stewie, Stewie!

142
00:09:44,120 --> 00:09:45,150
Terbanglah setinggi angkasa.

143
00:09:46,290 --> 00:09:47,650
Whoa, whoa, whoa.

144
00:09:48,590 --> 00:09:51,090
Astaga, Stewie. Kau terlihat seperti sampah.

145
00:09:51,960 --> 00:09:53,590
Ayolah, mari lakukan ini!

146
00:09:54,890 --> 00:09:56,600
Mungkin dia harus istirahat untuk yang satu ini?

147
00:09:59,530 --> 00:10:01,930
Dia terlihat baik untuk pergi, Skipper. Ayolah.

148
00:10:17,480 --> 00:10:18,820
Ayo.

149
00:10:20,490 --> 00:10:22,560
Apa kau di Zulu 71?

150
00:10:22,620 --> 00:10:24,220
Oke, periksa les kemudi!

151
00:10:24,290 --> 00:10:25,360
Les kemudi?

152
00:10:25,390 --> 00:10:26,860
Ya, aku memegangnya kemarin,

153
00:10:26,930 --> 00:10:30,300
tapi aku tidak tahu jika teknisi memilikinya, oke?

154
00:10:30,360 --> 00:10:33,230
Astaga! Pesawat jatuh di dalam air!

155
00:10:34,900 --> 00:10:36,540
Beri ruang, beri ruang.

156
00:10:36,600 --> 00:10:38,200
Semuanya ke stasiun masing-masing.

157
00:10:45,910 --> 00:10:48,080
Yang mana kasur Letnan Kelleher?

158
00:10:51,550 --> 00:10:52,580
Yang bawah.

159
00:10:58,690 --> 00:11:00,060
Astaga!

160
00:11:00,130 --> 00:11:01,660
Prosedur operasional standar (SOP), pak.

161
00:11:01,730 --> 00:11:03,400
SOP pantatku, berilah rasa hormat sedikit!

162
00:11:03,460 --> 00:11:04,530
Wilbur!

163
00:11:19,280 --> 00:11:20,950
Kau tak boleh seperti itu.

164
00:11:21,010 --> 00:11:22,710
Bagaimana jika itu kasurmu yang mereka potong?

165
00:11:22,750 --> 00:11:24,920
Kau bisa bertaruh
aku tidak akan hanya berdiri dan menonton.

166
00:11:24,980 --> 00:11:26,290
Seperti yang kita lakukan semalam?

167
00:11:27,990 --> 00:11:29,860
Stewie menenggak setengah botol tequila.

168
00:11:29,920 --> 00:11:31,260
Mungkin kita harus menghentikannya.

169
00:11:31,320 --> 00:11:32,960
Ya, dan mengacaukan pesta Skipper

170
00:11:33,030 --> 00:11:35,290
dan peluang kita untuk TPS gagal.

171
00:11:37,300 --> 00:11:40,200
Seharusnya aku tidak membiarkannya terbang.

172
00:11:40,270 --> 00:11:42,570
Dia sudah besar. Dia sudah berpengalaman dengan itu.

173
00:11:42,630 --> 00:11:44,040
Kita semua punya.

174
00:12:07,160 --> 00:12:09,660
Apa saja yang ada di lembar keluhan perawatan
yang menunjukkan adanya masalah dengan pesawat?

175
00:12:10,390 --> 00:12:11,330
Tidak, pak.

176
00:12:12,960 --> 00:12:14,230
Narkoba?

177
00:12:14,300 --> 00:12:15,630
Pernikahan?

178
00:12:15,700 --> 00:12:17,740
Istri hamil. Semuanya baik-baik saja.

179
00:12:17,770 --> 00:12:18,800
Bagaimana dengan minuman keras?

180
00:12:21,910 --> 00:12:24,910
Kami semua sedikit mabuk tadi malam, Laksamana.

181
00:12:28,380 --> 00:12:30,350
Kau adalah Letnan penerbang terbaik
yang pernah kumiliki, Duke,

182
00:12:30,420 --> 00:12:32,050
dan kau juga hebat Skipper tapi kau kehilangan

183
00:12:32,120 --> 00:12:34,420
dua orang dan dua pesawat dalam beberapa bulan.

184
00:12:35,990 --> 00:12:37,360
Kau tahu mereka akan mengirim seseorang

185
00:12:37,420 --> 00:12:39,660
dari Washington untuk mendapatkan jawaban?

186
00:12:39,720 --> 00:12:40,730
Ya pak.

187
00:12:48,430 --> 00:12:49,970
Bagaimana kabar Dan?

188
00:12:50,040 --> 00:12:52,470
- Masih nomor satu, pak.
- Bagus.

189
00:13:22,430 --> 00:13:24,740
- Italia!
- Ya, ya.

190
00:13:27,140 --> 00:13:29,170
Ayahku memberiku arah ke suatu jalan

191
00:13:29,240 --> 00:13:30,410
di atas Teluk Napoli.

192
00:13:30,480 --> 00:13:32,440
- Di mana dia bertemu ibumu?
- Ya

193
00:13:32,510 --> 00:13:35,110
- Huh.
- Dia tak bisa berbahasa Inggris.

194
00:13:35,180 --> 00:13:37,920
Kupikir satu-satunya bahasa
Italia yang dia tahu adalah "Pizza".

195
00:13:37,950 --> 00:13:39,420
48 jam kemudian, mereka menikah

196
00:13:39,550 --> 00:13:40,790
di pesawat dalam perjalanan ke Omaha.

197
00:13:40,850 --> 00:13:43,360
Begitulah yang terjadi,
setidaknya, itulah yang kudengar.

198
00:13:43,390 --> 00:13:45,160
Ketika kau mengetahuinya, kau tahu itu.

199
00:13:45,220 --> 00:13:46,290
Hmm

200
00:13:49,090 --> 00:13:51,100
- Kau baru saja menyetrikanya.
- Ya.

201
00:13:51,700 --> 00:13:53,260
Garisnya tak lurus.

202
00:13:53,300 --> 00:13:55,870
Kaulah yang tak lurus.

203
00:13:55,930 --> 00:13:59,140
Ayo, Dano, aku punya beberapa barang di toko untukmu.

204
00:13:59,200 --> 00:14:00,570
Ke mana kalian akan pergi?

205
00:14:00,640 --> 00:14:01,940
Aku tak bisa memberitahumu, itu rahasia.

206
00:14:02,010 --> 00:14:03,540
- Rahasia? Ayolah!
- Mmm-hmm, tentu saja.

207
00:14:03,610 --> 00:14:05,580
Kau tak memiliki izin itu, Petugas.

208
00:14:05,610 --> 00:14:06,980
Maksudmu dia tak cukup tinggi?

209
00:14:07,050 --> 00:14:09,510
Oke, itu tak perlu.

210
00:14:10,580 --> 00:14:12,580
Ya, bukan begitu sebutannya.

211
00:14:12,620 --> 00:14:14,820
Hei, kau bisa masuk ke ruang sempit. Aku tak bisa.

212
00:14:16,960 --> 00:14:18,420
Manjakan matamu pada hal itu.

213
00:14:37,240 --> 00:14:39,480
Ke mana saja kau tadi?

214
00:14:39,540 --> 00:14:42,750
Ya Tuhan. Apa?

215
00:14:42,820 --> 00:14:45,380
Kau tahu, kami melewati toko perhiasan kecil ini

216
00:14:45,450 --> 00:14:46,790
dan taksi berhenti begitu saja.

217
00:14:46,850 --> 00:14:48,650
- Aku tak percaya itu!
- Terima kasih!

218
00:14:48,720 --> 00:14:50,290
Aku sangat gembira!

219
00:14:50,390 --> 00:14:51,890
Itu mengagumkan. Selamat!

220
00:14:51,960 --> 00:14:54,360
- Kau sedikit takut?
- Sangat.

221
00:14:54,430 --> 00:14:56,030
Terima kasih.

222
00:14:57,760 --> 00:15:00,070
Selamat, Dan.

223
00:15:08,940 --> 00:15:12,010
Bukankah dia sudah tahu
jika ada sesuatu yang mengganggunya?

224
00:15:12,080 --> 00:15:14,280
Sejak kapan? Kami selalu yang terakhir tahu.

225
00:15:16,720 --> 00:15:18,350
Mungkinkah Stewie sudah dikeluarkan?

226
00:15:30,300 --> 00:15:33,500
Ah, aku benci mengganggu badai salju
Neapolitan yang indah ini,

227
00:15:33,570 --> 00:15:36,500
tapi kita baru saja mendapat kabar dari Pax River.

228
00:15:36,570 --> 00:15:39,600
Kita turun ke dua slot TPS
untuk seluruh personil pesawat.

229
00:15:40,570 --> 00:15:41,970
Lampu sudah menyala, anak-anak.

230
00:15:43,140 --> 00:15:44,980
Aku punya perasaan kurang enak
ini satu-satunya pesawat ulang-alik

231
00:15:45,040 --> 00:15:47,050
Aku hanya akan terbang adalah dari DC ke Boston.

232
00:15:47,110 --> 00:15:49,420
Karena kau punya bolter kemarin? Masalah besar.

233
00:15:57,260 --> 00:15:59,260
Sepertinya kita menghadapi kompetisi.

234
00:16:09,130 --> 00:16:10,870
Aku akan memberitahumu sesuatu, Iron Man, penisku

235
00:16:10,940 --> 00:16:12,540
begitu keras hingga kucing tak bisa menggaruknya.

236
00:16:12,600 --> 00:16:13,970
Aku akan merekomendasikan untuk
tetap menjaga kepala kecilmu di dek

237
00:16:14,040 --> 00:16:15,570
dan kepala besarmu di kokpit, Boner.

238
00:16:15,640 --> 00:16:17,340
Aku telah ditempatkan pada posisi ke-6

239
00:16:17,380 --> 00:16:19,180
dan hal berikutnya yang kutahu, kau berada di depanku.

240
00:16:19,310 --> 00:16:21,210
Kupikir kau berada di belakang Dani
untuk pelacakan senjata.

241
00:16:21,310 --> 00:16:23,110
Aku memang, setelah aku memaku Stephensen.

242
00:16:23,180 --> 00:16:24,580
Kusebut "Keluar, kiri keras," bukan?

243
00:16:24,650 --> 00:16:26,020
Aku tak mendengar itu.

244
00:16:26,080 --> 00:16:27,550
Yah, kau harus pasang telingamu dan dengarkan.

245
00:16:27,590 --> 00:16:30,150
Hei, hei, hei, whoa, tidak ada alasan untuk berdebat.

246
00:16:30,190 --> 00:16:32,990
Iron Man, kita semua adalah temanmu sekarang, ok?

247
00:16:34,360 --> 00:16:35,390
Semoga penerbanganmu bagus, Lynch.

248
00:16:59,120 --> 00:17:00,420
Tapi Letnan Kelleher mengizinkanku...

249
00:17:00,450 --> 00:17:03,560
Ampuni aku, Gorden. Kau tertidur dalam pengawasan.

250
00:17:03,620 --> 00:17:04,860
Tidak ada kebebasan di New York. Titik.

251
00:17:04,920 --> 00:17:06,120
Ibuku saat ini benar-benar...

252
00:17:06,190 --> 00:17:08,230
Hei, lain kali kau mendarat di brig. Kau mengerti?

253
00:17:08,290 --> 00:17:10,130
- Ya
- Ya?

254
00:17:12,100 --> 00:17:13,970
Ya, tuan, Tuan Blackwood.

255
00:17:26,340 --> 00:17:27,380
Ya.

256
00:17:28,950 --> 00:17:31,650
Tuan-tuan, ini adalah John Cokely.

257
00:17:31,820 --> 00:17:34,220
- Dia spesialis keamanan dari DC.
- Hai kawan.

258
00:17:34,290 --> 00:17:35,620
Dia akan berlayar bersama kita ke New York

259
00:17:35,690 --> 00:17:37,460
untuk melihat apakah
tidak ada lagi yang bisa kita lakukan

260
00:17:37,520 --> 00:17:38,720
untuk tetap di atas permainan kita.

261
00:17:38,820 --> 00:17:40,730
- Selamat datang. Matt Blackwood.
- Oh terima kasih.

262
00:17:40,790 --> 00:17:42,560
- Charlie Trumbo.
- Charlie.

263
00:17:42,630 --> 00:17:43,960
- Will Stephensen.
- Hai, Will.

264
00:17:44,930 --> 00:17:46,600
Dan Lynch. Hai.

265
00:17:46,670 --> 00:17:48,830
Lynch.

266
00:17:48,900 --> 00:17:52,300
- Apakah kau berhubungan dengan...
- Mmm-hmm.

267
00:17:52,370 --> 00:17:53,940
Ayah Wilbur adalah seorang Laksamana juga.

268
00:17:54,010 --> 00:17:55,540
Sialan, Boner.

269
00:17:55,610 --> 00:17:58,210
Ayahku adalah peternak babi.

270
00:17:58,280 --> 00:18:01,080
Dengar, saran apa pun, observasi kalian

271
00:18:01,150 --> 00:18:02,550
mungkin, tidak peduli seberapa kecil,

272
00:18:02,610 --> 00:18:03,880
jangan ragu untuk...

273
00:18:05,520 --> 00:18:07,590
Aku punya tip keamanan untukmu, John.

274
00:18:07,650 --> 00:18:10,320
- Oh, apa itu?
- Jauhi slider.

275
00:18:10,390 --> 00:18:12,020
Mereka seperti surga yang turun,

276
00:18:12,090 --> 00:18:14,590
tapi mereka menghancurkan bokongmu saat keluar.

277
00:19:06,950 --> 00:19:08,080
Sejujurnya, aku berharap dapat melihat Susan

278
00:19:08,150 --> 00:19:09,510
sedikit lebih lama lagi, kau tahu apa yang kukatakan?

279
00:19:09,580 --> 00:19:11,480
Agak konyol, maksudku, kita belum melihat...

280
00:19:11,550 --> 00:19:14,450
Tuan Stephensen. PAO ingin bertemu dengan Anda, Pak.

281
00:19:14,520 --> 00:19:16,660
Aduh...

282
00:19:16,720 --> 00:19:19,120
- Aku akan menunggu.
- Nah, ini bisa memakan waktu cukup lama.

283
00:19:21,160 --> 00:19:22,730
Temui aku di dermaga pukul 21.00.

284
00:19:22,730 --> 00:19:24,900
Baiklah! Aku bawa kamera.

285
00:19:24,960 --> 00:19:26,870
Bisakah kau merasakannya di udara, Dano?

286
00:19:26,930 --> 00:19:30,000
- Apa?
- Cinta. Di mana-mana.

287
00:19:30,070 --> 00:19:31,770
Oh, Tuhan menolongmu!

288
00:20:01,770 --> 00:20:03,070
Putar itu.

289
00:20:05,070 --> 00:20:07,470
Putar balik.

290
00:20:07,540 --> 00:20:11,780
Hei, orang-orang dari 53 mendapat tiket di Waldorf

291
00:20:11,840 --> 00:20:13,680
dan lolos ke pembukaan klub baru.

292
00:20:13,750 --> 00:20:15,210
Yah, bawa dirimu ke sana, Charlie.

293
00:20:15,280 --> 00:20:18,480
- Ini akan menjadi luar biasa.
- Ya, Tuhan tahu itu di mana.

294
00:20:18,550 --> 00:20:21,190
Pastikan kau menggandakan tas itu.

295
00:20:21,250 --> 00:20:23,120
Aku suka caramu merawatku.

296
00:20:24,520 --> 00:20:26,160
Hei, teman-teman, ayolah.

297
00:20:29,090 --> 00:20:30,560
Hei kawan.

298
00:20:33,630 --> 00:20:34,600
Halo.

299
00:20:37,840 --> 00:20:39,370
Kupikir kau bertemu dengan istrimu?

300
00:20:39,440 --> 00:20:40,910
Nah, ada sesuatu yang muncul.

301
00:20:43,440 --> 00:20:44,510
Kau tersesat?

302
00:20:46,810 --> 00:20:49,350
Aku selalu ingin melihat Gedung Empire State.

303
00:20:55,290 --> 00:20:56,660
Ikuti aku.

304
00:21:32,490 --> 00:21:34,030
Whoa.

305
00:21:37,830 --> 00:21:39,230
Jadi itu dia.

306
00:21:39,300 --> 00:21:41,670
Tidak, itu Gedung Chrysler.

307
00:21:45,100 --> 00:21:46,500
Luar biasa.

308
00:21:59,350 --> 00:22:01,890
Bagaimana kau tahu tentang tempat ini?

309
00:22:01,950 --> 00:22:05,060
Pengawas bangunan ini adalah paroki kami.

310
00:22:05,120 --> 00:22:07,690
Kami biasa datang ke sini dan menonton kembang api.

311
00:22:20,870 --> 00:22:25,210
Jadi apa yang lebih dulu, gitar atau saksofon?

312
00:22:28,180 --> 00:22:31,620
Piano. Bagaimana kau tahu aku bermain saksofon?

313
00:22:31,680 --> 00:22:35,150
Resepsi pernikahanmu. Pesta pengangkatan kita.

314
00:22:35,220 --> 00:22:38,590
Kami memakan semua udangmu.
Menganiaya para pengiring pengantin.

315
00:22:47,700 --> 00:22:51,870
Jadi, kau pasti berasal dari
sebuah keluarga musik yang besar, ya?

316
00:22:51,940 --> 00:22:53,810
Ya. Aku dibesarkan di sebuah kastil di Austria.

317
00:22:53,870 --> 00:22:55,870
Guruku adalah seorang biarawati.

318
00:22:57,440 --> 00:22:59,680
Kau lucu.

319
00:23:09,090 --> 00:23:11,720
Sebenarnya, aku berasal dari Long Island.

320
00:23:11,790 --> 00:23:13,320
Hanya aku seorang.

321
00:23:14,730 --> 00:23:17,630
Ayahku adalah seorang pendeta Lutheran dan ibuku,

322
00:23:17,700 --> 00:23:21,570
istri yang berbakti,
sampai dia meninggalkan kota bersama saudaranya.

323
00:23:40,620 --> 00:23:44,060
- Jadi, apakah kau punya anak?
- Tidak. Kau?

324
00:23:45,760 --> 00:23:47,530
Suatu hari, kuharap.

325
00:23:55,310 --> 00:23:57,180
Nah, bagaimana dengan terbang untuk Angkatan Laut?

326
00:23:59,420 --> 00:24:03,090
Aku menginginkan jawaban.
Kupikir aku akan menemukannya di atas sana.

327
00:24:04,490 --> 00:24:05,340
Sudahkah kau?

328
00:24:07,160 --> 00:24:08,920
Belum.

329
00:24:15,500 --> 00:24:18,100
Hei, bagaimana dengan trik sulap?

330
00:24:19,570 --> 00:24:21,200
Tentu saja.

331
00:24:40,060 --> 00:24:42,530
Kupikir di sanalah kita akan pergi?

332
00:24:42,590 --> 00:24:45,530
Memang, tapi jika kau berada di dalamnya,
kau tak dapat melihat itu.

333
00:24:49,230 --> 00:24:51,470
Susan? Tidak, dia menangis.

334
00:24:51,570 --> 00:24:53,400
Aku tak ingin mengatakan "Hai." Dia menangis,

335
00:24:53,470 --> 00:24:56,270
Aku tak bisa mendengar, sial.
Susan? Halo? Tidak aku...

336
00:24:56,340 --> 00:24:58,680
Tunggu, aku harus memasukkan beberapa koin.

337
00:24:58,740 --> 00:25:01,440
Susan? Susan!

338
00:25:03,350 --> 00:25:04,810
Sial!

339
00:25:06,920 --> 00:25:07,850
Will?

340
00:25:10,350 --> 00:25:12,360
Sepertinya kau bisa menggunakannya untuk minum.

341
00:25:16,260 --> 00:25:17,890
Itu, benda itu. Semua orang mengalaminya.

342
00:25:17,960 --> 00:25:19,030
- Tidak.
- Dan yang pertama... Tidak,

343
00:25:19,130 --> 00:25:20,400
saat aku berada di pesawat.

344
00:25:20,400 --> 00:25:23,100
Pesawat ini hanya, maksudku, hanya meluncur

345
00:25:23,170 --> 00:25:25,270
di atas segalanya

346
00:25:25,330 --> 00:25:27,770
dan kau baru saja mendapatkannya, kebebasan.

347
00:25:29,740 --> 00:25:32,840
- Langit.
- Itu tak bekerja seperti itu untukku.

348
00:25:32,910 --> 00:25:37,180
Kau beruntung. Maksudku, aku? Ayahku terbang,

349
00:25:37,250 --> 00:25:39,450
ayahnya terbang. Aku ditakdirkan untuk terbang.

350
00:25:39,480 --> 00:25:41,420
Aku ditakdirkan untuk menjadi baik dalam hal ini.

351
00:25:42,550 --> 00:25:45,320
Kau tak tahu

352
00:25:45,390 --> 00:25:50,130
sampai akhirnya kau pegang throttle itu dan menariknya.

353
00:25:50,190 --> 00:25:54,000
Itu dari wanita cantik di ujung bar.

354
00:25:54,030 --> 00:25:56,600
- Halo.
- Kita minum ini, kan?

355
00:25:57,270 --> 00:25:58,400
Kita harus melakukannya.

356
00:26:00,840 --> 00:26:04,340
- Cheers. Untuknya.
- Untuknya.

357
00:26:19,690 --> 00:26:21,660
Kedengarannya bodoh.

358
00:26:21,720 --> 00:26:23,430
- Hai.
- Halo.

359
00:26:23,590 --> 00:26:25,430
Di mana kalian memarkir pesawat kalian?

360
00:26:25,490 --> 00:26:27,230
Oh!

361
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
Um...

362
00:26:30,070 --> 00:26:31,930
Apa yang membuatmu berpikir kami memilikinya?

363
00:26:32,000 --> 00:26:33,800
Hanya pilot atau waria yang

364
00:26:33,870 --> 00:26:36,370
berbicara dengan tangan seperti itu.

365
00:26:36,440 --> 00:26:40,710
- Kalian bukan waria, kan?
- Ya

366
00:26:40,780 --> 00:26:44,310
Uh, tidak. Tidak. Maksud dia tidak.

367
00:26:44,380 --> 00:26:46,480
Benar.

368
00:26:46,580 --> 00:26:49,890
Pesawat kami ada di kapal induk.

369
00:26:49,950 --> 00:26:51,750
Di pelabuhan.

370
00:26:51,820 --> 00:26:55,290
- Apakah kalian suka menari?
- Suka menari?

371
00:26:55,360 --> 00:26:56,990
- Aku... aku... Ya.
- Ya.

372
00:26:57,060 --> 00:26:59,830
Ini pertama kalinya kalian di New York, kan?

373
00:26:59,900 --> 00:27:02,060
- Ini pertama kali baginya.
- Ya.

374
00:27:03,070 --> 00:27:04,900
Mari.

375
00:27:04,970 --> 00:27:06,170
Oke, ayo.

376
00:27:06,240 --> 00:27:09,070
- Baik. Oke, oke, ayo pergi.
- Ayo.

377
00:27:09,970 --> 00:27:11,540
Dia sangat seksi.

378
00:28:37,560 --> 00:28:40,460
Dua lagi. Jadi, dari mana kau berasal?

379
00:28:40,530 --> 00:28:43,600
- Brooklyn.
- Oh ya?

380
00:28:43,670 --> 00:28:47,200
- Hei, bagaimana, kawan.
- Petugas Petty Gorden.

381
00:28:47,270 --> 00:28:49,840
Mungkin aku bisa mengajakmu berkeliling.

382
00:28:55,510 --> 00:28:56,550
Itu luar biasa.

383
00:31:27,430 --> 00:31:29,500
ACM Selanjutnya akan kupastikan
Blackwood adalah bogey-Ku

384
00:31:29,570 --> 00:31:31,200
dan akan kuberikan pantatnya di atas piring.

385
00:31:31,270 --> 00:31:32,700
Pantat siapa yang akan kau
letakan di atas piring, Will?

386
00:31:37,270 --> 00:31:39,570
Aku menyia-nyiakan malamku untuk menunggumu.

387
00:31:39,680 --> 00:31:41,740
Maafkan aku.

388
00:31:41,810 --> 00:31:43,380
- Sial.
- Apa-apaan ini?

389
00:31:43,450 --> 00:31:46,050
Kapten Kapal pasti menggunakan
pengering rambutnya lagi.

390
00:31:47,350 --> 00:31:49,720
Boner, kau mengambil sampo-Ku?

391
00:31:49,790 --> 00:31:51,920
Ya. Ada di sini.

392
00:31:52,990 --> 00:31:54,260
Ini dia, pria besar,

393
00:31:54,320 --> 00:31:56,560
cukup tekan dan oleskan ke kulit kepala.

394
00:31:56,630 --> 00:31:58,730
Apa-apaan ini! Sialan kau!

395
00:31:58,790 --> 00:32:00,830
Dia ada di-6, Boner, ayolah, pindahkan!

396
00:32:01,860 --> 00:32:03,370
Anak-anak.

397
00:32:08,000 --> 00:32:10,010
Berlayar.

398
00:32:23,190 --> 00:32:24,990
Ah, sial. Maafkan aku. Maaf.

399
00:32:28,420 --> 00:32:30,460
Maaf, aku tak menyadarinya.

400
00:32:30,530 --> 00:32:31,530
Lupakan.

401
00:32:33,260 --> 00:32:35,700
Aku datang untuk mengambil gambar untuk PAO.

402
00:32:41,940 --> 00:32:42,940
Itu dia?

403
00:32:45,240 --> 00:32:47,940
Kau dan Blackwood bersenang-senang semalam?

404
00:32:48,010 --> 00:32:52,580
Apa yang kalian lakukan?

405
00:32:52,650 --> 00:32:54,650
Hanya memeriksa kota, beberapa gelas bir.

406
00:33:08,530 --> 00:33:10,570
Oh, aku lupa tentang yang satu ini.

407
00:33:10,630 --> 00:33:13,170
Oh, Tuhan, kita sangat hancur.

408
00:33:20,180 --> 00:33:21,440
Ada apa dengan penglihatan malammu?

409
00:33:21,510 --> 00:33:22,710
Tidak ada.

410
00:33:22,780 --> 00:33:23,980
Kau bilang itu semua sudah beres.

411
00:33:24,050 --> 00:33:26,620
Tidak semua orang sempurna, Dano.

412
00:33:26,680 --> 00:33:29,450
Jika aku tidak membuat TPS sekarang, aku hancur.

413
00:33:29,520 --> 00:33:30,950
Tidak ada penerbangan ruang angkasa. Tidak ada.

414
00:33:33,290 --> 00:33:35,390
Aku akan melihat dokumen sipil
ketika kita tiba di rumah.

415
00:33:38,130 --> 00:33:40,360
Angkatan Laut tiba.

416
00:33:40,460 --> 00:33:42,400
6 ribu orang takut kentut.

417
00:33:44,800 --> 00:33:46,370
Jadi, apakah kalian menemukan jumper kami?

418
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
Tidak. Kami melakukan
pola SAR yang diperluas selama 2 jam

419
00:33:48,500 --> 00:33:49,840
dan tak melihat apa pun.

420
00:33:49,870 --> 00:33:51,670
Ah, dia mungkin bersembunyi di Titanic.

421
00:33:51,740 --> 00:33:53,440
Ha! Mungkin. Ini bukan yang pertama kalinya.

422
00:33:53,510 --> 00:33:56,350
Letnan! Permisi.

423
00:33:56,380 --> 00:33:58,810
Dan, apa kau punya beberapa menit, tolong?

424
00:34:00,120 --> 00:34:02,380
- Sampai ketemu lagi, Hals.
- Tidak masalah.

425
00:34:04,720 --> 00:34:06,390
Jadi...

426
00:34:06,460 --> 00:34:09,560
Menurutmu apa penyebab

427
00:34:09,630 --> 00:34:11,960
dari kecelakaan Letnan Stewart Kelleher?

428
00:34:11,990 --> 00:34:13,930
Kau telah membaca laporan kecelakaan,

429
00:34:13,960 --> 00:34:15,500
Kau mungkin lebih tahu daripada aku.

430
00:34:17,130 --> 00:34:19,700
Benar. Benar.

431
00:34:20,970 --> 00:34:23,640
Baiklah...

432
00:34:25,140 --> 00:34:27,010
Bagaimana keadaannya?

433
00:34:29,480 --> 00:34:34,580
Itu adalah peluncuran siang hari.
Tembakannya terlihat bagus,

434
00:34:34,650 --> 00:34:38,220
Tapi pesawatnya menabrak air sekitar
100 meter dari busur pelabuhan.

435
00:34:38,290 --> 00:34:39,790
Tenggelam tanpa bekas.

436
00:34:42,320 --> 00:34:45,390
Nah, bagaimana dengan kecelakaan
Letnan Marshall bulan lalu?

437
00:34:45,430 --> 00:34:46,210
Ada apa dengan itu?

438
00:34:49,600 --> 00:34:52,800
Ada yang mengatakan bahwa
istrinya berselingkuh saat dia sedang pergi.

439
00:34:52,870 --> 00:34:54,470
Aku tidak tahu.

440
00:34:54,540 --> 00:34:56,610
Jadi, Letnan Kelleher
terlalu banyak minum malam sebelumnya.

441
00:34:56,640 --> 00:34:58,170
- Aku...
- Dan jika Letnan Marshall tahu

442
00:34:58,240 --> 00:34:59,940
istrinya berselingkuh...

443
00:35:00,010 --> 00:35:02,340
Kau tahu, kau telah menjadi
petugas penjadwalan selama 4 bulan terakhir.

444
00:35:02,410 --> 00:35:03,910
Bukankah kau harus menghentikan
mereka dari penerbangan?

445
00:35:05,410 --> 00:35:07,550
Letnan Lynch, melapor ke ruang bendera.

446
00:35:10,890 --> 00:35:13,160
Maaf, John. Ayahku.

447
00:35:14,160 --> 00:35:15,720
Tentu saja.

448
00:35:15,790 --> 00:35:19,090
Oh, omong-omong, kudengar kau punya waktu liar

449
00:35:19,160 --> 00:35:20,400
di Big Apple malam itu.

450
00:35:22,860 --> 00:35:23,930
Tidak juga.

451
00:35:32,770 --> 00:35:34,280
Cokely bertanya padaku di mana kita pergi semalam.

452
00:35:34,340 --> 00:35:35,840
Kau tak mengatakan apa-apa, kan?

453
00:35:35,940 --> 00:35:37,210
Tidak mungkin.

454
00:35:37,280 --> 00:35:39,120
Angkatan Laut berangkat.

455
00:35:42,590 --> 00:35:44,120
Aku butuh saran.

456
00:35:45,290 --> 00:35:47,720
Jadi bicaralah padaku.

457
00:35:47,790 --> 00:35:50,660
- Kau tak bisa objektif.
- Kenapa tidak?

458
00:35:50,730 --> 00:35:53,230
Karena kau pikir aku menyalakan
Gedung Empire State.

459
00:36:03,040 --> 00:36:06,640
Hei, nona-nona, bercakap-cakap
tentang misi rahasia semalam?

460
00:36:10,110 --> 00:36:12,710
Aku balik. Sampai nanti, Wilbur.

461
00:36:15,520 --> 00:36:19,990
Aku melihat kontak mata
antara kau dan dia baru saja.

462
00:36:20,060 --> 00:36:22,620
Kalian ada di New York, bukan?

463
00:36:24,190 --> 00:36:26,360
Aku harus mendapatkan lebih banyak
gambar untuk buletin.

464
00:36:26,430 --> 00:36:29,000
Hei, aku tak membiarkanmu pergi semudah itu!

465
00:36:29,060 --> 00:36:30,770
Aku butuh bantuanmu dengan salinannya!

466
00:36:30,830 --> 00:36:33,540
Tetap pendek dan manis. Berpeganglah pada fakta.

467
00:36:34,900 --> 00:36:37,170
Bergabung dengan Angkatan Laut dan melihat dunia, huh?

468
00:36:39,040 --> 00:36:40,480
Melewatimu.

469
00:37:02,990 --> 00:37:04,390
Memilih zona 5 setelah peluncuran!

470
00:37:04,460 --> 00:37:05,830
Tunjukkan padaku apa yang kaudapat, Iron Man!

471
00:37:05,890 --> 00:37:09,160
Kau bisa lari, tapi kau tak bisa sembunyi!

472
00:37:09,230 --> 00:37:11,230
Beri mereka pukulan, Trumbo.

473
00:37:11,300 --> 00:37:13,300
- Di mana dia?
- Di atasmu, bocah besar.

474
00:37:14,600 --> 00:37:17,770
Pelacakan senjata. Terkunci.

475
00:37:17,840 --> 00:37:20,540
- Ya! Goliath jatuh!
- Lawan mati!

476
00:37:20,610 --> 00:37:21,980
Tidak akan, kau milikku!

477
00:37:22,040 --> 00:37:23,910
kuulangi lawan mati. Aku kembali ke kapal.

478
00:37:23,980 --> 00:37:26,150
Sialan. Sekarang itu yang pertama.

479
00:37:26,210 --> 00:37:27,920
Apa yang pertama?

480
00:37:27,980 --> 00:37:29,180
Astaga.

481
00:37:29,280 --> 00:37:30,720
Kau membuatku takut padamu.

482
00:37:30,780 --> 00:37:33,550
Maaf. Apakah Dan baru saja memaku Blackwood?

483
00:37:33,650 --> 00:37:35,860
Ya. Apa yang bisa kulakukan untukmu, John?

484
00:37:35,920 --> 00:37:38,730
Tidak ada apa-apa. Aku hanya nongkrong.

485
00:37:40,230 --> 00:37:42,800
Kau tidak akan tahu di mana aku bisa
mendapatkan salah satu dari ini?

486
00:37:43,600 --> 00:37:45,330
Hanya masalah skuadron.

487
00:37:45,700 --> 00:37:47,970
Oh ya.

488
00:37:52,510 --> 00:37:55,010
Dengar, aku akan berbicara dengan kepala pasokan.

489
00:37:55,080 --> 00:37:56,580
Terima kasih.

490
00:38:00,110 --> 00:38:01,720
Terima saja itu,
aku tepat di belakangmu, Wilbur.

491
00:38:01,780 --> 00:38:03,620
Tidak mungkin, Boner,
aku sudah lama mengguncangmu...

492
00:38:03,690 --> 00:38:05,050
Tidak!

493
00:38:06,450 --> 00:38:09,120
Apa yang terjadi di atas sana, pria besar?
Kehilangan konsentrasi?

494
00:38:11,430 --> 00:38:15,230
Hei, hei, hei!
Aku pernah bilang pada kalian tentang waktu

495
00:38:15,300 --> 00:38:18,370
aku dan sepupuku berkencan
dengan seekor babi? Wilbur?

496
00:38:18,430 --> 00:38:21,600
Lihat, aku punya sepupu, Larry,

497
00:38:21,670 --> 00:38:23,700
tinggal di Colorado
dan setiap kali dia berkunjung, lihat...

498
00:38:23,770 --> 00:38:28,080
Tunggu. Hei, kami punya seekor babi
seberat 600 pon bernama Debbie,

499
00:38:28,140 --> 00:38:30,380
kami biasa bergiliran menahannya
sementara yang lainnya

500
00:38:30,450 --> 00:38:31,910
menyembunyikan sosisnya.

501
00:38:31,980 --> 00:38:33,880
Kau penuh dengan omong kosong, Boner.

502
00:38:33,950 --> 00:38:36,650
Omong-omong, satu kali...

503
00:38:36,720 --> 00:38:39,750
Sebenarnya, itu adalah terakhir kali
sepupuku Larry pernah berkunjung,

504
00:38:39,820 --> 00:38:42,090
lihat aku pergi ke kota dengan Debbie

505
00:38:42,190 --> 00:38:43,690
dan dia menahannya di sudut

506
00:38:43,760 --> 00:38:45,390
di belakang gudang

507
00:38:45,460 --> 00:38:49,200
dan tiba-tiba wajahnya langsung berubah

508
00:38:49,330 --> 00:38:52,570
dan putih seperti hantu.
Jadi aku bangun, berbalik

509
00:38:52,630 --> 00:38:54,700
untuk melihat apa yang dia lihat,

510
00:38:54,770 --> 00:38:59,170
dan ada ibuku di pengeriting rambutnya

511
00:38:59,240 --> 00:39:03,680
dan jubah mandi merah mudanya
yang tua hanya menatap kami.

512
00:39:03,740 --> 00:39:06,110
Aku tak tahu siapa yang turun duluan,
tetapi kita semua melakukannya.

513
00:39:06,180 --> 00:39:08,450
Ya, kami semua jatuh pada akhirnya.

514
00:39:09,880 --> 00:39:11,690
Boner, kau lebih aneh dari fiksi, kawan.

515
00:39:11,750 --> 00:39:14,790
Kau harus menemui sepupuku, Larry.

516
00:39:14,820 --> 00:39:18,790
Ayolah, Wilbur,
menjeritlah seperti babi untukku.

517
00:39:18,890 --> 00:39:22,100
Kau bajingan, aku akan membunuhmu.

518
00:39:22,160 --> 00:39:25,200
- Terkutuklah, Charlie, kau bajingan.
- Aku akan kentut padamu!

519
00:39:25,270 --> 00:39:28,100
Hei, aku minta maaf jika aku terlalu
memaksamu di luar sana hari ini.

520
00:39:28,170 --> 00:39:29,240
- Lupakan.
- Tidak, maksudku,

521
00:39:29,300 --> 00:39:30,470
Aku bisa saja...

522
00:39:30,500 --> 00:39:33,570
Diam saja, oke! Aku kacau.

523
00:39:33,640 --> 00:39:37,310
Wajib pajak merasa gugup jika
mereka mulai mendengar prajurit mereka menangis, oke?

524
00:39:46,950 --> 00:39:48,560
Ada apa, Skip?

525
00:39:52,230 --> 00:39:53,960
Ini baru datang dari Washington.

526
00:40:04,810 --> 00:40:05,870
Sialan.

527
00:40:07,740 --> 00:40:10,010
Kami mengerti. Kami masuk!

528
00:40:13,080 --> 00:40:14,050
Whoo!

529
00:40:14,110 --> 00:40:16,080
Selamat, anak-anak.

530
00:40:18,890 --> 00:40:21,960
Maaf teman. Mereka istirahat.

531
00:40:22,020 --> 00:40:23,620
Ya Tuhan, aku tak percaya itu.

532
00:40:26,130 --> 00:40:27,830
Sial, kawan.

533
00:40:56,890 --> 00:40:58,360
Wilbur!

534
00:41:01,460 --> 00:41:04,030
Jangan bilang, mereka mengirim monyet di tempatku.

535
00:41:05,130 --> 00:41:08,570
Tidak. Ini ayahmu.

536
00:41:09,170 --> 00:41:10,340
Apa yang terjadi?

537
00:41:10,410 --> 00:41:12,440
Dia di Rumah Sakit Umum Norfolk.

538
00:41:12,510 --> 00:41:14,110
Dia mengalami serangan jantung.

539
00:41:27,590 --> 00:41:29,890
Semuanya melapor ke stasiun tempur.

540
00:41:37,130 --> 00:41:39,970
Ini adalah latihan.
Semuanya melapor ke stasiun tempur.

541
00:41:40,030 --> 00:41:43,100
...lebih dari 30 terluka.
Kapal itu dibawa ke pelabuhan,

542
00:41:43,170 --> 00:41:46,070
tapi tidak dalam bahaya tenggelam saat ini.

543
00:41:46,140 --> 00:41:47,670
Habib sialan dalam kolek!

544
00:41:47,740 --> 00:41:49,380
The Cole memiliki kru sekitar 350 orang.

545
00:41:49,440 --> 00:41:50,580
Berbasis di Norfolk, Virginia...

546
00:41:50,640 --> 00:41:51,710
Kita diisi.

547
00:41:51,780 --> 00:41:53,180
Presiden Clinton memiliki komentar soal ini

548
00:41:53,250 --> 00:41:55,920
di Gedung Putih, siang ini.

549
00:41:55,980 --> 00:41:59,320
Jika, seperti yang sekarang muncul,
ini adalah tindakan terorisme...

550
00:43:19,130 --> 00:43:20,470
Apa yang berubah?

551
00:43:25,070 --> 00:43:26,610
Semuanya.

552
00:43:47,430 --> 00:43:49,400
Apa yang kau inginkan, Danny?

553
00:44:15,160 --> 00:44:16,690
Itu seperti...

554
00:44:16,760 --> 00:44:19,090
Kau dan Nancy.

555
00:44:19,160 --> 00:44:20,830
Bisbol dan pai apel.

556
00:44:22,000 --> 00:44:23,860
Kalian saling mencintai satu sama lain.

557
00:44:23,930 --> 00:44:24,970
Sesederhana itu.

558
00:44:25,000 --> 00:44:26,600
Tidak sesederhana itu.

559
00:44:28,770 --> 00:44:30,240
Dia punya penerbang nomor satu di armada.

560
00:44:30,300 --> 00:44:32,440
Apa yang dia inginkan?

561
00:44:32,470 --> 00:44:35,510
Dia punya batu di jarinya seukuran mobil.

562
00:44:35,540 --> 00:44:39,110
Ini rumit. Ini juga masalahku. Sebagian besar milikku.

563
00:44:49,520 --> 00:44:51,490
Rumah ini didekor seperti
seorang wanita tua tinggal di sini.

564
00:44:51,560 --> 00:44:53,230
Shh. Bersikaplah sopan.

565
00:44:55,100 --> 00:44:56,130
Ah!

566
00:44:56,200 --> 00:44:58,700
Hei.

567
00:44:58,770 --> 00:45:00,700
Ini istriku, Tammi.

568
00:45:00,770 --> 00:45:02,600
Betapa senangnya diriku.

569
00:45:02,670 --> 00:45:04,000
Oh.

570
00:45:04,070 --> 00:45:05,640
- Bisakah aku mengambil mantelmu?
- Ya.

571
00:45:10,640 --> 00:45:13,780
Hai. Ini istriku, Tammi.

572
00:45:13,850 --> 00:45:16,180
- Senang bertemu denganmu.
- Rumahmu indah.

573
00:45:16,250 --> 00:45:18,850
Oh. Terima kasih,
tapi aku tak ada hubungannya dengan ini.

574
00:45:20,850 --> 00:45:23,220
Ini Dan Lynch.

575
00:45:23,290 --> 00:45:25,630
Jadi, bagaimana kau menyukai tempatmu?

576
00:45:25,690 --> 00:45:27,430
Itu masih sedang direnovasi.

577
00:45:27,590 --> 00:45:30,630
Kami sudah di hotel lebih dari sebulan sekarang.

578
00:45:30,700 --> 00:45:32,830
Tapi sebuah kamar besar. Jadi, aku tak mengeluh.

579
00:45:34,030 --> 00:45:35,740
- Tapi cukup sudah cukup!
- Cukup sudah cukup.

580
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
Ya.

581
00:45:38,870 --> 00:45:40,870
Jadi di mana tepatnya Susan?

582
00:45:40,940 --> 00:45:43,010
Dengar, kau hanya perlu mengikuti suara blender

583
00:45:43,080 --> 00:45:44,910
dan kau akan menemukan Susan, oke?

584
00:45:44,980 --> 00:45:47,850
Kau tahu? Aku akan membawamu pergi menemuinya.

585
00:45:47,880 --> 00:45:49,580
Oh terima kasih.

586
00:45:49,650 --> 00:45:50,750
Kalian mau Margarita?

587
00:45:50,820 --> 00:45:52,450
- Bir.
- Bir.

588
00:45:52,520 --> 00:45:53,550
- Silahkan.
- Oke.

589
00:45:53,620 --> 00:45:54,620
Dah.

590
00:46:04,600 --> 00:46:06,500
Bagaimana kabar ayah Wilbur?

591
00:46:07,430 --> 00:46:08,440
Stabil.

592
00:46:12,970 --> 00:46:14,840
Di mana tunanganmu?

593
00:46:16,310 --> 00:46:17,750
Kami memutuskan untuk beristirahat.

594
00:46:21,450 --> 00:46:23,920
- Kau baik-baik saja?
- Ya

595
00:46:27,190 --> 00:46:29,520
Aku berharap kau akan datang.

596
00:46:29,590 --> 00:46:31,120
Aku akan memberikan ini pada Wilbur.

597
00:46:31,190 --> 00:46:32,190
Baiklah.

598
00:46:36,430 --> 00:46:38,100
Selamat ulang tahun, Wilbur.

599
00:46:44,210 --> 00:46:45,810
Terima kasih sobat.

600
00:46:45,870 --> 00:46:49,110
- Permisi.
- Bir.

601
00:46:49,740 --> 00:46:50,910
Terima kasih.

602
00:46:52,250 --> 00:46:53,250
Kejutan.

603
00:46:56,180 --> 00:46:57,450
Déja vu (kejadian ulang).

604
00:47:44,260 --> 00:47:45,500
Kau mabuk!

605
00:47:55,040 --> 00:47:57,110
- Ayo, Wilbur.
- Ah, sial.

606
00:47:57,180 --> 00:48:00,150
Bikin santai saja. Apa yang kau lakukan?

607
00:48:01,580 --> 00:48:02,580
Bodoh.

608
00:48:03,820 --> 00:48:04,750
Hei!

609
00:48:08,220 --> 00:48:10,690
Bagaimana kalian bisa berbaur
dengan empat orang gay di kursi bar?

610
00:48:13,390 --> 00:48:14,490
Kau berlebihan.

611
00:48:22,500 --> 00:48:24,240
Bantu aku.

612
00:48:34,850 --> 00:48:37,320
Selamat ulang tahun, keparat tua.

613
00:48:37,350 --> 00:48:39,220
Sampai ketemu lagi, baiklah. Kau bau.

614
00:48:40,590 --> 00:48:41,720
Tolong sikat lagi.

615
00:48:41,790 --> 00:48:44,190
Selamat ulang tahun, kami akan segera menemuimu.

616
00:48:44,260 --> 00:48:46,030
- Kuharap kau yang mengemudi?
- Ya.

617
00:48:46,090 --> 00:48:48,030
- Kau bersenang-senang?
- Aku selalu bersenang-senang.

618
00:48:48,100 --> 00:48:49,660
Sampai nanti, sobat.

619
00:48:50,360 --> 00:48:51,670
Kau bajingan.

620
00:48:53,870 --> 00:48:55,270
- Selamat ulang tahun, pak tua.
- Terima kasih sobat.

621
00:48:58,270 --> 00:49:00,410
- Jangan menciumku, keluar dari sini.
- Oh.

622
00:49:15,360 --> 00:49:16,590
Hei Cantik.

623
00:49:16,660 --> 00:49:17,690
Kau ingin menari?

624
00:49:17,760 --> 00:49:18,860
Kau mabuk!

625
00:49:18,930 --> 00:49:20,560
Selamat malam sayang.

626
00:50:10,110 --> 00:50:11,650
Kau baik-baik saja, Dano?

627
00:50:11,710 --> 00:50:13,280
Ya. Tentu saja.

628
00:50:33,600 --> 00:50:34,770
Um...

629
00:50:34,840 --> 00:50:37,140
Wilbur, ada sesuatu...

630
00:50:37,200 --> 00:50:38,710
Apakah semuanya baik-baik saja
antara kau dan Nancy?

631
00:50:42,240 --> 00:50:44,580
Semuanya baik. Kami baik-baik saja.

632
00:50:45,810 --> 00:50:46,780
Sampai jumpa besok.

633
00:50:53,590 --> 00:50:55,590
Jadi, kau punya kencan dengan Iron Man?

634
00:51:00,960 --> 00:51:03,130
Kau punya janji Senin pagi.

635
00:51:43,700 --> 00:51:47,610
Hei, aku tahu kau khawatir tentang ayahmu.

636
00:51:47,640 --> 00:51:49,340
Dia akan baik-baik saja.

637
00:51:53,210 --> 00:51:55,280
Apa yang terjadi dengan Dan dan Nancy?

638
00:51:59,520 --> 00:52:01,120
Apakah kau akan mengatakannya padaku?

639
00:52:03,760 --> 00:52:04,960
Aku mau tidur.

640
00:53:13,930 --> 00:53:15,800
Ini adalah tempat yang sulit untuk ditemukan.

641
00:53:17,100 --> 00:53:19,000
Aku saja masih tersesat.

642
00:53:22,040 --> 00:53:23,270
Bir?

643
00:53:29,440 --> 00:53:30,740
Dengar.

644
00:53:33,650 --> 00:53:35,780
Aku sudah membuat komitmen dengan Tammi.

645
00:53:38,050 --> 00:53:39,520
Aku harus membuatnya bekerja.

646
00:53:49,960 --> 00:53:52,100
Bagaimana kau membuat sebuah hubungan bekerja?

647
00:53:57,500 --> 00:53:59,170
Lihat...

648
00:54:05,780 --> 00:54:07,050
Aku tidak merencanakan ini!

649
00:54:09,050 --> 00:54:10,750
Kau pikir aku merencanakannya?

650
00:54:10,820 --> 00:54:12,590
Pria dalam balutan sutera, waria.
Aku tidak tahu sama sekali

651
00:54:12,650 --> 00:54:14,490
- dengan semua omong kosong itu.
- Begitu juga denganku!

652
00:54:17,920 --> 00:54:20,060
Sebenarnya, aku tahu.

653
00:54:22,930 --> 00:54:25,200
Aku tahu bagaimana rasanya
jatuh cinta pada lelaki lain.

654
00:54:25,270 --> 00:54:26,570
Tahan itu.

655
00:54:29,170 --> 00:54:33,440
Jika kita berhati-hati,
kita bisa melakukan ini. Kita bisa.

656
00:54:40,880 --> 00:54:42,280
Untuk mencapai puncak,

657
00:54:44,250 --> 00:54:46,120
kau harus membuat beberapa pengorbanan.

658
00:54:48,290 --> 00:54:49,860
Tinggalkan beberapa hal.

659
00:54:52,030 --> 00:54:53,990
Bahkan jika salah satu dari hal itu
adalah dirimu sendiri?

660
00:54:59,170 --> 00:55:00,400
Sialan kau, Lynch.

661
00:55:10,840 --> 00:55:14,710
di dalam kata-kata penyair besar Jerman, Rilke,

662
00:55:14,780 --> 00:55:17,080
"Tuhan berbicara kepada kita masing-masing.

663
00:55:17,180 --> 00:55:19,820
"Sebelum kita menjadi sesuatu.
Sebelum Dia membentuk kita.

664
00:55:20,850 --> 00:55:23,960
"Kemudian, dalam pidato yang suram,
tapi hanya kemudian

665
00:55:24,020 --> 00:55:26,460
"Dia mengucapkan kata-kata ini untuk masing-masing

666
00:55:28,030 --> 00:55:32,170
"didorong oleh indra-Mu, berani ke tepi kerinduan

667
00:55:33,500 --> 00:55:36,470
"tumbuh seperti cahaya bayang-bayang api

668
00:55:37,640 --> 00:55:39,010
"jangan tinggalkan aku telanjang

669
00:55:39,710 --> 00:55:41,240
"biarkan semuanya terjadi padamu

670
00:55:42,010 --> 00:55:43,310
"keindahan dan ketakutan

671
00:55:44,480 --> 00:55:45,480
"cukup pergi

672
00:55:46,650 --> 00:55:48,450
"tidak ada perasaan yang terlalu banyak

673
00:55:49,420 --> 00:55:51,080
"dan hanya dengan cara ini

674
00:55:51,150 --> 00:55:53,620
"bisakah kita tetap berhubungan

675
00:55:53,690 --> 00:55:56,290
"di dekat sini adalah tanah
yang mereka sebut kehidupan

676
00:55:57,790 --> 00:55:59,790
"kau akan tahu kapan kau tiba

677
00:55:59,830 --> 00:56:01,130
"dengan seberapa nyata itu

678
00:56:02,000 --> 00:56:03,160
"ulurkan tanganmu"

679
00:57:21,740 --> 00:57:23,740
Ya, pak, mereka berdua ada di klub.

680
00:57:23,840 --> 00:57:25,380
Letnan Blackwood bersama

681
00:57:26,850 --> 00:57:28,880
dengan Letnan Lynch.

682
00:57:28,950 --> 00:57:31,120
Apa sebenarnya yang mereka lakukan?

683
00:57:31,180 --> 00:57:34,190
Mereka menari, cukup dekat.

684
00:57:34,250 --> 00:57:35,490
Um...

685
00:57:35,560 --> 00:57:37,420
Mereka melepas baju mereka.

686
00:57:38,020 --> 00:57:39,990
Dan...

687
00:57:40,060 --> 00:57:41,530
Mereka saling sentuh. itu...

688
00:57:42,660 --> 00:57:44,630
Itu bersifat seksual, pak.

689
00:57:46,730 --> 00:57:49,400
Apa ada orang lain selain Blackwood?

690
00:57:49,400 --> 00:57:51,970
Ya pak. Letnan Trumbo juga ada di sana.

691
00:57:52,040 --> 00:57:53,640
- Letnan Trumbo?
- Ya pak.

692
00:57:55,510 --> 00:57:56,880
Baik.

693
00:57:58,350 --> 00:58:00,650
Dengar.

694
00:58:00,710 --> 00:58:02,550
Jika kau bisa memikirkan hal lain, aku ingin tahu.

695
00:58:02,620 --> 00:58:04,720
- Ya pak.
- Bagus.

696
00:58:07,690 --> 00:58:09,090
O.

697
00:58:10,160 --> 00:58:11,190
Uh...

698
00:58:11,260 --> 00:58:12,990
G. Bukan.

699
00:58:13,960 --> 00:58:14,930
C.

700
00:58:16,600 --> 00:58:18,870
Ketajamanmu telah meningkat,

701
00:58:18,930 --> 00:58:21,230
tetapi waktu respon cahayamu

702
00:58:21,300 --> 00:58:24,100
telah memburuk, Will.

703
00:58:25,970 --> 00:58:27,910
Kusarankan kau mengambil posisi itu yang

704
00:58:27,970 --> 00:58:33,150
tidak mengharuskan kau
untuk berada di jalan pada malam hari.

705
00:58:33,210 --> 00:58:34,710
Aku akan berbicara dengan bosku.

706
00:58:39,320 --> 00:58:41,990
Oh, sayang, terima kasih banyak.

707
00:58:42,050 --> 00:58:43,720
Tentu saja.

708
00:58:43,790 --> 00:58:45,760
- Sepertinya ini akan menjadi hari yang menyenangkan.
- Oh ya.

709
00:58:45,830 --> 00:58:49,360
Yo, kemari.
Baiklah, putar dan hadapi, ayo.

710
00:58:49,430 --> 00:58:51,030
Apa yang kau dapatkan? Huh?

711
00:58:51,100 --> 00:58:54,770
Lihat, kau harus lebih siap.

712
00:58:54,830 --> 00:58:56,340
Lebih siap untuk panas.

713
00:58:56,400 --> 00:58:58,370
Lihat pantatku, itu ada di wajahmu.

714
00:58:58,440 --> 00:58:59,940
Apa yang akan kau lakukan tentang itu?

715
00:59:00,010 --> 00:59:03,780
Ah, kau tak ke mana-mana.

716
00:59:03,840 --> 00:59:05,210
Hati-hati!

717
00:59:05,280 --> 00:59:08,050
Apa maksudmu, berhati-hati?
Lihat tak pakai tangan, Bu.

718
00:59:09,550 --> 00:59:10,650
Ayah!

719
00:59:12,950 --> 00:59:16,420
- Hei, kemarilah.
- Hai.

720
00:59:16,490 --> 00:59:17,860
Hai, teman.

721
00:59:19,460 --> 00:59:23,160
- Dano membelikanku bola basket.
- Oh ya? Keren.

722
00:59:23,230 --> 00:59:25,500
- Kita memerlukan sebuah ring.
- Kurasa begitu.

723
00:59:25,600 --> 00:59:27,800
- Bagaimana hasilnya?
- Bagus seperti baru.

724
00:59:27,870 --> 00:59:29,240
- Ya?
- Ya

725
00:59:32,410 --> 00:59:35,580
- Kau siap, Susan?
- Ya, ke mana kau pergi?

726
00:59:35,640 --> 00:59:37,080
Hanya setahun sekali.

727
00:59:38,980 --> 00:59:41,350
- Kau siap? Oke.
- Mmm-hmm.

728
00:59:42,980 --> 00:59:43,980
Kemari.

729
00:59:46,120 --> 00:59:48,690
Bisakah kita menyelesaikan
pesawat ulang-aliknya hari ini?

730
00:59:48,750 --> 00:59:51,560
Pasti. Setelah kau tidur siang, oke?

731
00:59:53,090 --> 00:59:54,830
Tapi sekarang aku hanya ingin kau bermimpi

732
00:59:54,890 --> 00:59:57,560
roket dan pesawat luar angkasa

733
00:59:57,630 --> 00:59:59,700
dan semua bintang yang indah, oke?

734
00:59:59,770 --> 01:00:01,130
Tidur nyenyak, tuan.

735
01:00:48,150 --> 01:00:50,550
Slot TPS lain terbuka.

736
01:00:50,720 --> 01:00:52,190
Kelas sama yang kau dan Will tuju.

737
01:00:52,250 --> 01:00:53,620
Penilai menyuruhku masuk.

738
01:00:54,490 --> 01:00:56,160
Apa pendapatmu?

739
01:00:58,490 --> 01:01:00,330
- Lakukanlah.
- Kau pikir begitu?

740
01:01:01,390 --> 01:01:02,600
Tentu saja.

741
01:01:02,660 --> 01:01:04,660
- Kawan, kita akan membakar kota itu!
- Shh.

742
01:01:04,730 --> 01:01:06,000
Apa? Oh

743
01:01:12,640 --> 01:01:13,610
Um...

744
01:01:16,480 --> 01:01:17,840
Aku tinggal di sini.

745
01:01:19,150 --> 01:01:22,020
Aku akan kembali tur dengan 53.

746
01:01:26,720 --> 01:01:27,820
Apa?

747
01:01:31,260 --> 01:01:32,790
Aku tak akan melihatmu lagi.

748
01:01:38,630 --> 01:01:40,630
Dengar, kita mengalami malam yang mabuk di New York,

749
01:01:40,700 --> 01:01:45,070
jadi mari kita anggap saja itu sebagai pengalaman,
apa yang kau katakan?

750
01:01:45,140 --> 01:01:47,470
Aku punya nomormu, ingat?

751
01:01:47,540 --> 01:01:49,680
Sama seperti punyaku.

752
01:01:49,740 --> 01:01:51,040
Bagaimana dengan istrimu?

753
01:01:51,110 --> 01:01:52,480
Kau bilang kau menginginkan keluarga...

754
01:01:52,550 --> 01:01:53,880
Ya tentu!

755
01:01:55,850 --> 01:01:58,080
Tapi bukan itu yang terjadi di sini! Tidak sekarang.

756
01:02:13,170 --> 01:02:14,630
Aku sudah memutuskan.

757
01:02:38,760 --> 01:02:40,130
Sial, tunggu, tunggu, tunggu.

758
01:02:40,260 --> 01:02:42,900
- Apa?
- Aku harus memindahkan perlengkapanku kembali ke BOQ.

759
01:02:43,900 --> 01:02:44,930
Q?

760
01:02:47,830 --> 01:02:48,940
Tammi dan aku berpisah.

761
01:02:52,010 --> 01:02:54,470
Sudah cukup. Aku sedang bertugas.

762
01:02:56,080 --> 01:02:57,180
- Ya.
- Ya.

763
01:02:59,710 --> 01:03:01,510
Aku berjanji pada Attie bahwa aku akan menghabiskan

764
01:03:01,580 --> 01:03:03,020
beberapa waktu dengannya malam ini.

765
01:03:03,080 --> 01:03:04,980
Benar, dan aku harus menerbangkan pesawat

766
01:03:05,050 --> 01:03:07,990
dengan Will dan Boner.

767
01:03:08,050 --> 01:03:10,390
Yah, kalau begitu mungkin kita bisa makan malam?

768
01:03:10,460 --> 01:03:12,790
Maksudku, kau bisa pergi ke tempatku
setelah penerbangan.

769
01:03:12,860 --> 01:03:14,630
Kuncinya di atas  bindtu.

770
01:03:14,690 --> 01:03:15,860
Ada bir di kulkas.

771
01:03:18,930 --> 01:03:20,170
Baiklah.

772
01:03:22,030 --> 01:03:23,100
Aku telah mengerjakan sesuatu juga.

773
01:03:23,170 --> 01:03:25,040
Mungkin kau ingin mendengarnya atau...

774
01:03:26,010 --> 01:03:27,010
Pasti.

775
01:03:35,110 --> 01:03:37,120
- Di atas  pintu?
- Ya.

776
01:03:54,430 --> 01:03:57,340
John, asumsimu itu didasarkan pada tuduhan

777
01:03:57,400 --> 01:03:58,900
dari seorang pelaut yang tak patuh yang...

778
01:03:58,940 --> 01:04:02,070
Siapa yang tahu lebih banyak tentang
orang-Mu daripada kau!

779
01:04:02,140 --> 01:04:04,740
Aku tak berpikir kau menyadari
betapa seriusnya hal ini.

780
01:04:04,810 --> 01:04:07,050
Oke, putra CNO adalah target

781
01:04:07,110 --> 01:04:10,250
jaringan gay yang akan
menghancurkan kohesi skuadronmu!

782
01:04:10,320 --> 01:04:11,790
- Jaringan gay?
- Ya.

783
01:04:11,850 --> 01:04:13,890
Blackwood. Trumbo. Dan itu hanya untuk permulaan.

784
01:04:13,950 --> 01:04:16,260
Kau adalah seorang spesialis keamanan, John.

785
01:04:17,360 --> 01:04:20,290
Seorang sipil sialan. Oke?

786
01:04:20,360 --> 01:04:23,130
Kau tidak memiliki wewenang untuk melakukan apa-apa.

787
01:04:29,500 --> 01:04:32,540
Agen Khusus John Cokely, NCIS.

788
01:04:33,810 --> 01:04:35,340
Apakah itu cukup berwenang untukmu?

789
01:05:09,010 --> 01:05:10,740
Bagaimana bisa seorang pria tampan
sepertimu masih lajang?

790
01:05:10,810 --> 01:05:13,810
Tampan? Wah terima kasih!

791
01:05:13,880 --> 01:05:15,110
Kurasa aku belum cukup beruntung

792
01:05:15,180 --> 01:05:16,650
untuk bertemu orang yang tepat.

793
01:05:16,720 --> 01:05:18,850
Ah, tapi kau suka gadis, bukan?

794
01:05:18,920 --> 01:05:20,850
- Gadis?
- Mmm-hmm.

795
01:05:20,920 --> 01:05:22,290
Aku suka gadis ketika aku masih kecil.

796
01:05:25,860 --> 01:05:28,430
Aku suka wanita sekarang.

797
01:05:28,490 --> 01:05:31,030
Pakai bajumu, Trumbo.

798
01:05:31,100 --> 01:05:34,000
Aku akan, tetapi kau berdiri di depan lemariku.

799
01:05:37,340 --> 01:05:38,840
Ya, baiklah,

800
01:05:38,900 --> 01:05:40,940
Petugas Petty Gorden memberi tahu kami

801
01:05:41,010 --> 01:05:43,610
dia melihatmu di klub gay di New York.

802
01:05:43,680 --> 01:05:45,880
- Benarkah?
- Sungguh.

803
01:05:45,940 --> 01:05:49,320
Kau punya sesuatu untuk dikatakan tentang itu?

804
01:05:49,380 --> 01:05:52,890
Yah, aku ingat banyak pria

805
01:05:52,950 --> 01:05:55,050
menari dengan pria.

806
01:05:56,690 --> 01:05:58,760
Apakah mereka homoseksual?

807
01:05:58,820 --> 01:06:00,830
Apa sebenarnya yang dilakukan Dan di sana?

808
01:06:02,430 --> 01:06:04,660
- Apakah dia di sana?
- Baiklah.

809
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Bisakah kau jelaskan ini?

810
01:06:07,100 --> 01:06:08,100
Whoa.

811
01:06:10,940 --> 01:06:12,170
Yah, itu memalukan.

812
01:06:12,240 --> 01:06:13,640
Itu bisa dimengerti.

813
01:06:13,710 --> 01:06:15,040
- Ketika kau mendapat...
- Tidak, karena aku bisa menjanjikanmu,

814
01:06:15,110 --> 01:06:19,310
bahwa ini membuat jonson-Ku
terlihat setengah dari ukuran aslinya.

815
01:06:21,810 --> 01:06:23,650
Tidakkah kau setuju?

816
01:06:26,850 --> 01:06:28,150
Dan dan tunangannya,

817
01:06:28,220 --> 01:06:29,660
mereka masih melakukan perbuatan kotor?

818
01:06:32,020 --> 01:06:33,460
"Kotor"?

819
01:06:33,530 --> 01:06:35,190
Apakah mereka bercinta?

820
01:06:39,370 --> 01:06:40,830
Lihat, mari kita selesaikan pengejarannya,

821
01:06:40,900 --> 01:06:42,900
kau ingin tahu apa yang membuat cengkeramannya sulit.

822
01:06:42,970 --> 01:06:45,840
Yah, aku tak tahu dan aku tak mau tahu itu.

823
01:06:45,910 --> 01:06:47,370
Selama dia bisa memotong Grey Poupon

824
01:06:47,440 --> 01:06:48,610
ketika kotoran itu mengenai kipas,

825
01:06:48,680 --> 01:06:50,940
dia bisa menumbuk pohon jika itu menghidupkan mesinnya.

826
01:06:55,110 --> 01:06:58,550
Aku ingin duduk di sini dan mengobrol,
tapi aku punya kencan,

827
01:07:00,120 --> 01:07:03,590
dengan pesawat yang sangat seksi.

828
01:07:05,320 --> 01:07:06,930
Kita akan segera bicara.

829
01:07:10,260 --> 01:07:12,630
- Siang, Skipper. Pak?
- Iron Man.

830
01:07:15,670 --> 01:07:16,970
Mengapa kau tak memberi tahuku
bahwa kau mengalami masalah

831
01:07:17,040 --> 01:07:17,970
dalam pernikahanmu?

832
01:07:21,110 --> 01:07:22,680
Dari mana Anda mendengar itu, pak?

833
01:07:22,740 --> 01:07:24,680
Kau... Kau melihat gadis lain di samping?

834
01:07:25,580 --> 01:07:26,650
Tidak, pak.

835
01:07:29,780 --> 01:07:32,920
Lihat, aku mengisi laporan kebugaran.

836
01:07:32,990 --> 01:07:35,450
Aku perlu memasukkan sesuatu tentang istrimu

837
01:07:35,520 --> 01:07:39,860
atau pacarmu untuk membenarkan slot TPS-mu.

838
01:07:39,930 --> 01:07:43,430
- Pak?
- Cokely memata-mataiku.

839
01:07:43,460 --> 01:07:45,060
Entah kau bagian dari solusi,

840
01:07:45,130 --> 01:07:46,300
atau kau adalah bagian dari masalah.

841
01:07:47,570 --> 01:07:48,800
Paham?

842
01:08:03,780 --> 01:08:05,250
Maaf, Boner.

843
01:08:09,820 --> 01:08:11,920
Di mana Iron Man?

844
01:08:11,990 --> 01:08:13,530
Dia pergi mencarimu.

845
01:08:14,960 --> 01:08:16,800
Semuanya baik?

846
01:08:16,860 --> 01:08:18,430
Mari beraksi.

847
01:08:54,230 --> 01:08:55,970
Oke, coba lihat di depanmu,
seperti kau sedang melihat

848
01:08:56,040 --> 01:09:00,670
pemain yang akan mencoba menghentikanmu, oke?

849
01:09:00,740 --> 01:09:03,440
Ini resmi. Semuanya beres.

850
01:09:03,510 --> 01:09:05,280
Aku tak tahu harus berkata apa, sayang,

851
01:09:05,340 --> 01:09:06,750
Maksudku, dia seharusnya sudah pulang 1 jam yang lalu.

852
01:09:09,550 --> 01:09:10,620
Awas!.

853
01:10:29,030 --> 01:10:31,000
Pastikan kau berikan ini pada Tammi.

854
01:10:31,060 --> 01:10:32,260
Aku akan.

855
01:10:36,500 --> 01:10:37,500
Matt sudah meninggal.

856
01:10:39,970 --> 01:10:42,280
- Air mata tak akan membawanya kembali.
- Will, tolong.

857
01:10:53,520 --> 01:10:55,220
Lebih baik kita bergerak.

858
01:10:59,190 --> 01:11:00,430
Aku mencintai Matt.

859
01:11:02,090 --> 01:11:03,460
Tentu saja, sayang.

860
01:11:05,800 --> 01:11:07,270
Malam itu di New York,

861
01:11:08,570 --> 01:11:10,370
Aku tak lupa kau sedang menunggu.

862
01:11:12,510 --> 01:11:13,350
Aku mengecewakanmu.

863
01:11:16,540 --> 01:11:18,040
Aku sedang mengawasi Attie...

864
01:11:19,080 --> 01:11:22,050
Dia datang dan kami berciuman,

865
01:11:27,320 --> 01:11:29,160
- dan semuanya hanya...
- Tidak.

866
01:11:36,360 --> 01:11:37,660
Kita harus pulang.

867
01:11:54,850 --> 01:11:57,350
Dan! Aku ingin kau ikut denganku.

868
01:12:06,660 --> 01:12:08,430
Kau bisa mengitari gerobak, tapi

869
01:12:08,490 --> 01:12:10,300
kau akan selalu dikelilingi.

870
01:12:12,970 --> 01:12:15,600
Yah, baiklah. Apa yang terjadi di sini?

871
01:12:15,670 --> 01:12:18,300
- Uh. Kami hanya...
- Berkenalan?

872
01:12:18,370 --> 01:12:21,140
Apakah dia memberi tahumu tentang
bailout-Nya di atas Teluk Pensacola?

873
01:12:21,210 --> 01:12:22,410
Tidak, pak, saya tidak melihat apa pun.

874
01:12:22,470 --> 01:12:24,480
Itu karena sudah dihapus.

875
01:12:24,540 --> 01:12:26,380
Serangan burung. 5 tahun yang lalu.

876
01:12:26,450 --> 01:12:27,650
Dia yang menjadi komando pesawat,

877
01:12:27,710 --> 01:12:29,680
terhantam langsung setelah izin yang tidak sah dari

878
01:12:29,750 --> 01:12:32,220
(Touch-and-gos) dari lapangan terbang
yang ditinggalkan.

879
01:12:32,280 --> 01:12:33,850
Dia baru dalam hal ini.

880
01:12:33,920 --> 01:12:36,190
Ada laporan kecelakaan, penyelidikan menyeluruh.

881
01:12:36,260 --> 01:12:37,690
Kasusnya sudah ditutup.

882
01:12:37,760 --> 01:12:39,460
Lalu, menurutmu kenapa kau ada di sini, Dan?

883
01:12:39,520 --> 01:12:41,360
- Dan.
- Terserah.

884
01:12:41,430 --> 01:12:42,430
Ada ide?

885
01:12:44,160 --> 01:12:45,230
Tidak juga.

886
01:12:46,030 --> 01:12:48,130
Kecelakaan minggu lalu,

887
01:12:48,200 --> 01:12:50,400
menurutmu mengapa Blackwood
kehilangan kendali atas pesawatnya?

888
01:12:51,940 --> 01:12:53,640
Apa yang membuatmu berpikir dia melakukannya?

889
01:13:01,280 --> 01:13:03,780
- Kau menguntitku?
- Dalam bisnisku ini disebut pengawasan.

890
01:13:03,850 --> 01:13:05,150
Apa yang kau lakukan di sini?

891
01:13:05,220 --> 01:13:06,990
- Tidak ada.
- Itu dia berbohong lagi.

892
01:13:07,050 --> 01:13:08,290
Aku tak berbohong.

893
01:13:08,350 --> 01:13:11,660
Kau dan Blackwood terlihat di klub gay di New York.

894
01:13:11,720 --> 01:13:13,590
Dasar homo!

895
01:13:13,660 --> 01:13:16,660
Jika kalian kurang memikirkan tentang penis kalian...

896
01:13:16,700 --> 01:13:19,160
- Amankan dia!
- Mundur.

897
01:13:45,190 --> 01:13:47,460
- Agen Khusus John Cokely.
- Di mana suamiku?

898
01:13:49,690 --> 01:13:51,300
Mungkin kau harus duduk.

899
01:14:02,480 --> 01:14:05,340
- Dapurku?
- Ya.

900
01:14:05,410 --> 01:14:07,950
Menurutmu, apa yang mungkin mereka lakukan di sana?

901
01:14:08,010 --> 01:14:09,410
Berbicara?

902
01:14:17,990 --> 01:14:21,860
Suamimu dan Letnan Lynch tampaknya sangat dekat.

903
01:14:27,130 --> 01:14:29,840
Kupikir aku dapat mengatakan
dengan kepastian yang mutlak

904
01:14:29,900 --> 01:14:32,910
bahwa suamiku...

905
01:14:36,510 --> 01:14:38,410
Kau pasti bercanda.

906
01:14:44,050 --> 01:14:46,820
Sudah kubilang, aku tak bertemu dengan mereka.

907
01:14:46,890 --> 01:14:48,050
Apakah kau tahu ke mana mereka pergi?

908
01:14:49,150 --> 01:14:50,720
Melihat-lihat?

909
01:14:50,790 --> 01:14:52,390
"Melihat-lihat"? Apakah itu kode?

910
01:14:53,460 --> 01:14:55,790
Segitiga merah muda, bendera pelangi?

911
01:14:58,000 --> 01:15:01,300
Berapa banyak omong kosong lagi yang harus kutoleransi?

912
01:15:01,370 --> 01:15:04,000
Bisakah kau mengidentifikasi pria di foto ini, Will?

913
01:15:06,310 --> 01:15:08,470
Aku yakin itu aku, Stewie, Dan,

914
01:15:08,510 --> 01:15:10,410
dan Boner di Italia tahun lalu.

915
01:15:10,480 --> 01:15:12,280
Itu kau di tengah?

916
01:15:12,340 --> 01:15:14,450
Kami pernah ke Kapel Sistina.

917
01:15:18,880 --> 01:15:20,890
Kami menciptakan kembali salah satu
mural (lukisan) yang kami lihat

918
01:15:20,950 --> 01:15:22,150
dilukis di langit-langit.

919
01:15:23,860 --> 01:15:26,730
Dan siapa yang menghasut pesta gay setelahnya?

920
01:15:26,790 --> 01:15:29,530
Kami berpose untuk sebuah gambar. Itu saja.

921
01:15:30,930 --> 01:15:32,600
Kau sadar, Will, kau adalah subjek

922
01:15:32,660 --> 01:15:34,700
harapan tertentu mengenai perilakumu?

923
01:15:34,730 --> 01:15:36,170
Beri aku waktu. Kami sedang cuti.

924
01:15:36,300 --> 01:15:37,940
Tidak ada orang di sekitar bermil-mil dari sini.

925
01:15:40,410 --> 01:15:43,440
Serangan burung Pensacola. 5 tahun yang lalu.

926
01:15:43,510 --> 01:15:46,810
Ada yang mencurigakan
tentang pemeriksaan medis pasca kecelakaan.

927
01:15:46,880 --> 01:15:48,380
Apa yang kau sembunyikan, Letnan?

928
01:15:48,450 --> 01:15:51,080
Mengatakan bahwa kau menunggu di hutan selama 6 jam

929
01:15:51,150 --> 01:15:53,020
- sebelum tim SAR menemukanmu...
- Di pantai! Kami sedang...

930
01:15:53,090 --> 01:15:55,120
Bahwa kalian berdua kembali dengan wasir.

931
01:15:57,420 --> 01:15:58,760
Takut ayahmu akan mencari tahu

932
01:15:58,860 --> 01:16:00,390
bahwa kau suka disodom oleh laki-laki?

933
01:16:00,460 --> 01:16:02,760
Kau pernah keluar
dari pesawat dengan kecepatan 400 mil per jam?

934
01:16:02,790 --> 01:16:06,060
Kerjakan pekerjaan rumahmu. Jok pesawat ada wasir.

935
01:16:06,130 --> 01:16:07,300
Aku bukan gay.

936
01:16:08,530 --> 01:16:09,700
Kita lihat saja nanti.

937
01:16:11,170 --> 01:16:13,640
Temanmu terlihat terlibat dalam aktivitas homoseksual

938
01:16:13,710 --> 01:16:16,410
dengan Blackwood
selama panggilan Port terakhirmu di New York.

939
01:16:20,250 --> 01:16:21,780
Dia baru saja mengaku, Will.

940
01:16:31,260 --> 01:16:34,330
Sepertinya mereka memiliki
kehidupan rahasia yang tidak termasuk dirimu.

941
01:17:07,560 --> 01:17:09,130
Berbalik.

942
01:17:24,310 --> 01:17:25,810
Jika kau tak kembali ke sini pada pukul 07.00

943
01:17:25,880 --> 01:17:27,250
Senin pagi, aku akan membuatmu terkunci

944
01:17:27,310 --> 01:17:28,780
di mana tak seorang pun akan menemukanmu.

945
01:18:29,040 --> 01:18:30,480
Kau mau pergi ke mana?

946
01:18:30,540 --> 01:18:32,180
Aku harus bicara dengan ayahku.

947
01:18:41,590 --> 01:18:43,190
Apa sih yang kau lakukan?

948
01:18:47,990 --> 01:18:49,390
Kau yakin ingin membuangnya?

949
01:18:51,660 --> 01:18:54,930
Kau tahu, kau dan Iron Man
bukan satu-satunya orang Angkatan Laut

950
01:18:55,000 --> 01:18:57,440
- di klub itu.
- Apa yang kau lakukan di sana?

951
01:18:57,500 --> 01:18:59,870
Ayolah, Dano, musiknya bagus

952
01:18:59,970 --> 01:19:01,040
dan orang-orang di sana lebih menyenangkan.

953
01:19:03,070 --> 01:19:05,480
Apakah Cokely bertanya padamu?

954
01:19:05,540 --> 01:19:07,480
Aku tidak menghukummu, kawan.

955
01:19:19,560 --> 01:19:21,590
Dia benar-benar anjing yang tampan.

956
01:19:23,930 --> 01:19:25,830
Simpanlah jika kau mau.

957
01:19:30,140 --> 01:19:32,070
Sudahkah kau berbicara dengan Wilbur?

958
01:19:32,140 --> 01:19:33,970
Dia baik-baik saja, dia akan datang.

959
01:19:34,040 --> 01:19:36,070
Dia hanya ketakutan tentang kecelakaan itu.

960
01:19:41,980 --> 01:19:43,550
Apa yang sebenarnya terjadi di sana?

961
01:19:45,050 --> 01:19:46,690
Wilbur disinggung dalam pertemuan.

962
01:19:49,990 --> 01:19:52,720
Matt berada di atas,

963
01:19:52,790 --> 01:19:54,460
Wilbur ada di dalam slot.

964
01:19:57,700 --> 01:20:00,130
Aku bergabung dari bawah.

965
01:20:08,140 --> 01:20:09,140
Dan, uh...

966
01:20:16,350 --> 01:20:18,750
Seluruh hidupku aku sudah menunggu seseorang.

967
01:20:21,750 --> 01:20:24,190
Tidak bisa membayangkan betapa
kau harus terluka sekarang.

968
01:20:31,830 --> 01:20:33,260
Terbang dengan aman.

969
01:20:58,020 --> 01:21:00,590
Yah, kupikir,

970
01:21:00,660 --> 01:21:02,960
upacara penyalaan lilin di Katedral Nasional.

971
01:21:03,030 --> 01:21:06,970
- Kau bercanda, kau tak bisa serius!
- Bukankah menurutmu itu pas?

972
01:21:07,530 --> 01:21:10,740
Sudah kukatakan...

973
01:21:10,800 --> 01:21:14,340
Dia seorang aktris di New York. Dia pirang, cantik,

974
01:21:14,410 --> 01:21:17,010
- Sayang, sopan santun.
- Mereka pasti pasangan yang sempurna.

975
01:21:17,080 --> 01:21:18,580
Mereka seperti malaikat.

976
01:21:22,210 --> 01:21:26,320
Oh, Romi, aku hanya, aku bertanya-tanya...

977
01:21:26,390 --> 01:21:28,990
Lihat apakah kau bisa... Aku tak bisa...
Aku tak tahu kenapa.

978
01:21:46,870 --> 01:21:48,040
Bisa kita bicara?

979
01:21:48,810 --> 01:21:50,440
Aku sudah mendapat pengarahan.

980
01:22:05,460 --> 01:22:08,760
- Daniel.
- Laksamana.

981
01:22:08,830 --> 01:22:10,760
Kupikir kau di rumah santai saja?

982
01:22:10,830 --> 01:22:13,800
Sudah cukup, nak.
Melangkahlah ke depan. Tidak ada jalan lain.

983
01:22:13,830 --> 01:22:15,530
- Ya, pak.
- Aku mengerti kau semakin

984
01:22:15,600 --> 01:22:18,170
panas dari hantu di bawah tangga.

985
01:22:18,240 --> 01:22:20,540
Tidak ada yang tidak bisa saya tangani, pak.

986
01:22:20,610 --> 01:22:23,110
Yah, aku akan memeriksanya.

987
01:22:23,180 --> 01:22:24,910
Jangan biarkan bajingan itu menjatuhkanmu.

988
01:22:24,980 --> 01:22:27,210
Ya, pak. Terima kasih, Laksamana.

989
01:22:38,460 --> 01:22:41,760
Gorden bilang kau bersama dengan
Blackwood di sebuah klub.

990
01:22:43,860 --> 01:22:45,960
Dia melihat kami menari. Titik.

991
01:22:48,730 --> 01:22:52,100
Dan kau tak ingat orang lain di klub itu,

992
01:22:52,140 --> 01:22:53,870
selain Blackwood?

993
01:22:55,970 --> 01:22:57,880
Kau yakin tak ingin membuat ini mudah untuk dirimu?

994
01:23:06,820 --> 01:23:09,290
Jadi kau putus dengan wanitamu setelah 8 tahun?

995
01:23:10,250 --> 01:23:12,320
Itu pasti sulit.

996
01:23:19,300 --> 01:23:21,470
Saya pikir dia adalah
segala sesuatu yang saya inginkan.

997
01:23:24,840 --> 01:23:27,310
Hal-hal yang keluarga saya ingin saya dapatkan.

998
01:23:39,280 --> 01:23:43,290
Hidup akan jauh lebih sederhana
jika kau hanya menerima siapa dirimu.

999
01:23:43,350 --> 01:23:47,430
Astaga, butuh waktu bertahun-tahun,
tetapi saya menemukan kedamaian saya. Akhirnya.

1000
01:23:52,860 --> 01:23:54,300
Jadi kau gay?

1001
01:23:54,830 --> 01:23:56,100
Tidak, saya kulit hitam.

1002
01:24:41,810 --> 01:24:44,850
Hei, hei.

1003
01:24:51,960 --> 01:24:53,620
Kembalilah tidur.

1004
01:24:55,090 --> 01:24:56,800
Kita tak menjelaskan 1 jam lagi.

1005
01:26:15,070 --> 01:26:17,440
Agen Cokely memanggil.

1006
01:26:17,510 --> 01:26:19,640
Dia bilang kau melibatkan Will.
Dia menginginkan nama atau...

1007
01:26:19,710 --> 01:26:21,610
- Dia pembohong.
- Aku tak tahu harus percaya apa.

1008
01:26:27,950 --> 01:26:30,660
Apakah kau sudah berbicara dengan Nancy?

1009
01:26:30,720 --> 01:26:32,160
Panggil saja dia. Dan, aku yakin

1010
01:26:32,220 --> 01:26:33,620
dia akan senang datang ke sini.

1011
01:26:33,690 --> 01:26:35,090
Mereka akan melihatmu bersama seorang wanita dan...

1012
01:26:35,160 --> 01:26:36,090
Tidak!

1013
01:26:43,740 --> 01:26:46,740
Tidak apa-apa melakukan
hubungan seks dengan seorang pria

1014
01:26:46,810 --> 01:26:49,010
selama itu adalah insiden yang terisolasi.

1015
01:26:50,310 --> 01:26:52,840
Itu benar. Ada di dalam kain.

1016
01:26:55,580 --> 01:26:58,750
Tidakkah kau melihat itu apa ini?

1017
01:26:58,820 --> 01:27:01,020
- Insiden yang terisolasi.
- Susan!

1018
01:27:01,090 --> 01:27:05,590
Aku jatuh cinta dengan Matt.

1019
01:27:05,660 --> 01:27:06,660
Oh...

1020
01:27:10,230 --> 01:27:11,260
Oh, D...

1021
01:27:11,330 --> 01:27:14,830
Dan. Aku minta maaf. Aku tidak...

1022
01:27:22,710 --> 01:27:24,280
Aku minta maaf!

1023
01:29:16,020 --> 01:29:17,720
Duduklah, Daniel.

1024
01:29:19,320 --> 01:29:20,890
Jika saya boleh, Laksamana,
saya ingin memulai dengan...

1025
01:29:20,960 --> 01:29:22,590
Itu saja, Agen Khusus.

1026
01:29:23,990 --> 01:29:25,730
Um...

1027
01:29:25,800 --> 01:29:27,630
Pak, saya satu-satunya orang yang tahu...

1028
01:29:27,670 --> 01:29:29,500
Saya punya salinan semuanya di sini.

1029
01:29:31,240 --> 01:29:32,870
Kau diberhentikan.

1030
01:29:46,820 --> 01:29:48,220
Duduklah, nak.

1031
01:30:01,330 --> 01:30:04,300
Kurangnya pengetahuanmu
telah menempatkanku dalam posisi yang mustahil.

1032
01:30:04,370 --> 01:30:06,400
- Ya, pak.
- Belum lagi Angkatan Laut.

1033
01:30:06,400 --> 01:30:07,740
Ya, pak, saya tahu.

1034
01:30:07,810 --> 01:30:09,840
Bajingan itu di luar sana percaya
ketiga kecelakaan itu bisa terjadi

1035
01:30:09,910 --> 01:30:12,210
dikaitkan dengan beberapa jenis ajaran sesat.

1036
01:30:12,280 --> 01:30:14,610
- Pak, Anda harus...
- Sebaiknya jangan bicara sekarang, nak.

1037
01:30:17,620 --> 01:30:18,980
Jika pers sampai mengetahuinya, ini akan

1038
01:30:19,050 --> 01:30:21,050
menodai Angkatan Laut dan tak dapat diperbaiki lagi.

1039
01:30:21,120 --> 01:30:22,420
Jadi...

1040
01:30:22,450 --> 01:30:24,290
Aku akan mengurus hal ini
sehingga kita bisa mendapatkan lebih banyak lagi

1041
01:30:24,360 --> 01:30:26,760
hal-hal mendesak dan
berpura-pura ini tidak pernah terjadi.

1042
01:30:28,260 --> 01:30:30,730
Mengingat bahwa kau tak punya niat

1043
01:30:30,800 --> 01:30:32,430
membangun keluarga

1044
01:30:32,530 --> 01:30:34,930
dan bahwa kau tak mengidentifikasi
dirimu dengan cara itu

1045
01:30:34,970 --> 01:30:37,870
atau dengan grup itu, dan sebagainya.

1046
01:30:40,470 --> 01:30:43,110
Tanda tangani surat sumpah ini
yang menunjukkan itu adalah insiden yang terisolasi.

1047
01:30:43,140 --> 01:30:45,280
Blackwood memaksamu ke tempat sialan itu,

1048
01:30:45,340 --> 01:30:46,480
memaksamu melakukan perilaku cabul...

1049
01:30:46,540 --> 01:30:49,210
- Itu tidak benar!
- Fakta-fakta itu tak penting!

1050
01:30:49,280 --> 01:30:50,820
Ini adalah kontrol kekacauan.

1051
01:30:50,880 --> 01:30:52,720
Saya pergi ke sana dengan sukarela.

1052
01:30:53,650 --> 01:30:54,990
Kami menari bersama.

1053
01:30:55,120 --> 01:30:56,820
Kau adalah aib bagi angkatan.

1054
01:30:56,890 --> 01:30:58,020
Itu saja, nak?

1055
01:31:03,560 --> 01:31:04,700
Tidak, pak.

1056
01:31:08,670 --> 01:31:10,470
Kita adalah prajurit yang dibayar
untuk membela negara ini

1057
01:31:10,530 --> 01:31:12,940
bukan untuk menumpahkan isi hati kita
dan bermain-main di taman bunga!

1058
01:31:24,950 --> 01:31:26,480
Apa sih yang kau lakukan?

1059
01:31:28,150 --> 01:31:29,990
Daniel, tolong, tanda tangani saja.

1060
01:31:34,260 --> 01:31:35,690
Tidak, pak.

1061
01:31:37,290 --> 01:31:39,700
Pegawai akan memiliki surat pengunduran diri saya.

1062
01:31:39,760 --> 01:31:41,970
- Daniel!
- Maaf, Ayah.

1063
01:32:47,730 --> 01:32:50,440
Ibu?

1064
01:32:50,500 --> 01:32:53,170
Kembali ke tempat tidur, sayang,
aku akan segera bangun, oke?

1065
01:33:07,150 --> 01:33:09,990
Selama berbulan-bulan aku memiliki mimpi yang sama,

1066
01:33:10,050 --> 01:33:11,320
malam demi malam.

1067
01:33:12,590 --> 01:33:14,660
Petugas Korban Kecelakaan memberi tahuku itu

1068
01:33:14,730 --> 01:33:16,930
- Pesawatmu hilang di laut...
- Aku pilot yang baik.

1069
01:33:17,830 --> 01:33:19,060
Tak ada yang akan terjadi padaku.

1070
01:33:28,310 --> 01:33:31,340
Para penjaga kehormatan
baru saja mengubur ayahmu di sebelah ibumu.

1071
01:33:31,410 --> 01:33:33,280
Ayolah, Will, bukankah itu menghancurkanmu?

1072
01:33:33,340 --> 01:33:35,380
- Aku punya caraku sendiri...
- Omong kosong!

1073
01:33:36,510 --> 01:33:38,180
Omong kosong.

1074
01:33:38,250 --> 01:33:40,790
Aku muak dengan omong kosong pria sensitif ini.

1075
01:33:40,850 --> 01:33:43,490
Di manakah negara ini akan jadi
jika kita gugur setiap kali ada yang meninggal?

1076
01:33:45,220 --> 01:33:46,690
Itu bagian dari pekerjaanku untuk tetap seperti itu.

1077
01:33:46,760 --> 01:33:48,130
Kami akan menjual rumah orang tuamu...

1078
01:33:48,190 --> 01:33:49,690
Dan kau... Will!

1079
01:34:00,500 --> 01:34:01,570
Dan.

1080
01:34:02,240 --> 01:34:03,640
Um...

1081
01:34:03,710 --> 01:34:05,810
Aku ingin menangkapmu sebelum kau meninggalkan kota.

1082
01:34:07,980 --> 01:34:10,780
Ini untuk Attie. Ulang tahunnya.

1083
01:34:10,810 --> 01:34:13,550
Apakah kau akan masuk sebentar?

1084
01:34:13,620 --> 01:34:14,990
Susan, kita harus mengeluarkan
barang-barang ini dari sini,

1085
01:34:15,050 --> 01:34:16,750
ada open house di pagi hari.

1086
01:34:18,990 --> 01:34:21,160
- Susan, terima kasih.
- Tidak, tidak, tidak apa-apa.

1087
01:34:21,230 --> 01:34:22,830
Susan, kau tak ke mana-mana.
Kita harus mengepak barang-barang ini...

1088
01:34:22,890 --> 01:34:25,230
Dan, kalian berdua bisa bicara sebentar.

1089
01:34:27,530 --> 01:34:29,930
Bagaimana kita bisa bicara
ketika dia bahkan tak mau melihatku?

1090
01:34:30,000 --> 01:34:32,340
- Ya dia akan. Will?
- Ayolah, sobat.

1091
01:34:34,270 --> 01:34:35,640
Kesempatan terakhir.

1092
01:34:37,140 --> 01:34:38,710
Katakan.

1093
01:34:38,780 --> 01:34:40,240
Aku tahu kau mau.

1094
01:34:42,650 --> 01:34:43,710
Ayo.

1095
01:34:43,780 --> 01:34:45,280
Katakan.

1096
01:34:45,350 --> 01:34:47,720
- Katakan, kau pengecut sialan!
- Homo!

1097
01:34:50,020 --> 01:34:53,160
Tidak, dia tak bersungguh-sungguh. Will...

1098
01:34:53,220 --> 01:34:56,290
Apakah kau hanya berbicara dengannya? Tolong, Dan.

1099
01:34:56,360 --> 01:34:58,930
Tak ada yang tersisa untuk dibicarakan!

1100
01:35:04,570 --> 01:35:07,670
Sialan kau! Aku pria yang selalu ada di sana!

1101
01:35:07,740 --> 01:35:08,940
Aku sahabatmu!

1102
01:35:09,010 --> 01:35:10,910
Lalu ke mana saja kau?

1103
01:35:10,970 --> 01:35:14,780
Aku telah dibungkam dan dilecehkan dan dipermalukan.

1104
01:35:14,850 --> 01:35:16,880
Karierku di tempat sampah

1105
01:35:16,950 --> 01:35:19,080
dan aku tak memiliki satu orang pun untuk dihubungi.

1106
01:35:20,080 --> 01:35:21,750
Apa-apaan, kau mengerang tentang apa?

1107
01:35:21,820 --> 01:35:23,420
Memangnya kau kehilangan apa?

1108
01:35:27,120 --> 01:35:28,360
Kau!

1109
01:35:34,100 --> 01:35:35,200
Aku kehilanganmu.

1110
01:35:38,270 --> 01:35:39,940
Di mana yang pas untukku sekarang?

1111
01:35:46,280 --> 01:35:47,280
Itu kesalahanku.

1112
01:35:50,050 --> 01:35:51,920
Itu seperti... burung-burung.

1113
01:35:54,390 --> 01:35:55,990
Seharusnya aku melihatnya.

1114
01:35:58,160 --> 01:35:59,560
Mungkin dia seharusnya melihatmu.

1115
01:36:03,660 --> 01:36:05,160
Aku sudah selesai dengan terbang, Dano.

1116
01:36:13,700 --> 01:36:15,140
Bagaimana dengan semua rencana kita?

1117
01:36:16,210 --> 01:36:18,210
Anak-anak kita?

1118
01:36:18,280 --> 01:36:20,910
Aku berusaha sangat keras untuk menghentikannya.

1119
01:36:24,720 --> 01:36:26,750
Aku akan mengancam untuk pergi berbicara
ke media jika mereka tak mengembalikanmu.

1120
01:36:26,820 --> 01:36:28,420
Pasti ada cara untuk memperbaikinya.

1121
01:36:28,490 --> 01:36:31,120
Tidak. Sudah berakhir.

1122
01:36:31,190 --> 01:36:33,760
Aku tak bersembunyi lagi. Tak ada lagi kebohongan.

1123
01:36:37,500 --> 01:36:39,160
Apa yang akan kita lakukan?

1124
01:36:44,840 --> 01:36:45,970
Aku tak tahu.

1125
01:37:02,450 --> 01:37:04,220
Apa yang kau ingin aku katakan?

1126
01:37:05,420 --> 01:37:07,020
Beritahu saja apa yang harus kukatakan.

1127
01:37:10,530 --> 01:37:13,260
Katakan apa pun. Tanyakan apa pun padaku.

1128
01:37:15,270 --> 01:37:16,870
Hanya saja jangan berhenti bicara padaku.

1129
01:37:41,660 --> 01:37:50,580
Janji Bill Clinton tahun 1993 untuk mengakhiri penganiayaan yang dilembagakan terhadap anggota layanan lesbian, gay dan biseksual digagalkan oleh para pemimpin militer dan politik yang memusuhi Presiden yang baru.

1130
01:37:50,600 --> 01:37:58,690
Sebaliknya, kebijakan kontroversial "Don't Ask, Don't Tell" diadopsi yang mengharuskan tentara LGB untuk menyembunyikan orientasi seksual mereka dengan imbalan kebebasan untuk melayani tanpa dilecehkan atau diburu.

1131
01:37:58,720 --> 01:38:08,740
Kesepakatan itu diabaikan oleh komandan militer dan sejumlah perburuan penyihir terjadi mengakhiri karier lebih dari 14.000 pria dan wanita berkualifikasi.

1132
01:38:08,770 --> 01:38:13,430
Presiden Obama mencabut kebijakan pada tahun 2011.

1133
01:38:13,450 --> 01:38:20,910
Ada lebih dari satu juta LGBT Veteran dan tentara Tugas Aktif. Takut melanjutkan diskriminasi, mayoritas terus selektif tentang mengungkapkan orientasi seksual mereka.

1134
01:44:46,000 --> 01:44:49,000
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99
