2
00:01:06,192 --> 00:01:07,900
Apa kabar? Aku Bruno.

3
00:01:09,737 --> 00:01:15,193
Aku tinggal di kota terkeren di Austria, Vienna.
No big deal. Whatever.

4
00:01:16,577 --> 00:01:19,033
Aku pembawa acara Funkyzeit,

5
00:01:19,163 --> 00:01:24,204
Acara TV fashion yang paling terkenal
di seluruh negara berbahasa Jerman,

6
00:01:24,793 --> 00:01:26,252
Kecuali Jerman.

7
00:01:31,133 --> 00:01:33,671
Funkyzeit adalah acara yang berpengaruh.

8
00:01:33,802 --> 00:01:39,591
Bahkan, penggemar fashion Austria menjalani kehidupan mereka
menurut daftar "Masuk atau Keluar" dariku.

9
00:01:39,850 --> 00:01:41,723
Masuk! Autisme.

10
00:01:42,018 --> 00:01:43,643
Keluar! Chlamydia (parasit penyakit kelamin)

11
00:01:44,438 --> 00:01:47,771
Mengapa autisme begitu keren saat ini?

12
00:01:47,941 --> 00:01:50,514
-Karena itu lucu.
-Bagus.

13
00:01:51,486 --> 00:01:54,155
Melalui Funkyzeit,
aku telah melakukan banyak wawancara

14
00:01:54,280 --> 00:01:56,950
dengan semua orang di dunia fashion Eropa

15
00:01:57,075 --> 00:01:59,198
Bisakah Anda melihat ke kamera ini dan berkata,

16
00:01:59,327 --> 00:02:02,032
"Kau sedang menonton Funkyzeit bersama Bruno"?

17
00:02:02,163 --> 00:02:06,991
Kau sedang menonton acara Funkyzeit bersama Bruno
dan acara ini benar-benar keren

18
00:02:07,668 --> 00:02:10,918
Yeah, itu keren. bisakah kau melakukan, seperti,
para orang kulit hitam?

19
00:02:11,047 --> 00:02:12,042
Kau tahu, seperti orang afrika...

20
00:02:12,173 --> 00:02:13,501
-Seperti ini?
-Yeah, yeah, yeah.

21
00:02:13,633 --> 00:02:17,500
Kau sedang menonton acara Funkyzeit bersama Bruno

22
00:02:17,636 --> 00:02:20,970
Yo, man. Fuck, man. Welcome to the jungle.

23
00:02:21,515 --> 00:02:22,713
Mungkin harus agak sedikit lebih gila,

24
00:02:22,850 --> 00:02:25,341
Mungkin dengan menunjukkan
sedikit kulitmu atau sesuatu seperti itu.

25
00:02:25,477 --> 00:02:29,309
-Tidak, aku rasa tidak.
-Atau bagaimana dengan satu Kugelsack?

26
00:02:29,440 --> 00:02:30,850
Salah satu dari bolamu (testis)?

27
00:02:31,275 --> 00:02:32,270
Tidak.

28
00:02:32,901 --> 00:02:36,602
Dan yang paling hebat dan luar biasa dari kota ini,

29
00:02:36,738 --> 00:02:41,899
dari jalanan fashion kota Milan,
hanya untuk gadis-gadis Jerman, rambutku yang hebat.

30
00:02:42,035 --> 00:02:43,233
Yo, man.

31
00:02:46,748 --> 00:02:49,037
Dunia modeling, banyak orang yang berpikir ini mudah,

32
00:02:49,167 --> 00:02:51,658
Tapi ini adalah pekerjaan terberat di dunia, bukan begitu?

33
00:02:51,795 --> 00:02:56,503
Ini sangat sulit. Seperti berada di neraka setiap hari,
dan semua orang menyaksikanmu.

34
00:02:56,633 --> 00:02:59,337
Jadi kau harus memiliki cara berjalan yang baik.
Dan, yeah.

35
00:02:59,469 --> 00:03:01,508
Ya, itu cukup sulit,
karena kau harus selalu mengingatnya, seperti,

36
00:03:01,638 --> 00:03:04,888
menaruh kaki kananmu di depan
dan kemudian menaruh kaki kirimu didepan

37
00:03:05,016 --> 00:03:06,676
dan kemudian, seperti, kaki yang mana sekarang?

38
00:03:06,809 --> 00:03:10,889
Kaki kanan lagi, dan kemudian, seperti, kaki kiri lagi.
Dan kadang-kadang kau juga harus berputar.

39
00:03:11,022 --> 00:03:15,684
Yeah. dan khususnya putaran itu. Itu sangat menyeramkan.

40
00:03:16,902 --> 00:03:18,646
Menjadi pembawa acara dari Funkyzeit

41
00:03:18,779 --> 00:03:21,531
berarti Bruno selalu
duduk di barisan depan.

42
00:03:22,908 --> 00:03:24,652
Hai, apa kabar?

43
00:03:24,785 --> 00:03:26,160
Kau harus menurunkan berat badanmu.

44
00:03:26,287 --> 00:03:28,908
-Si gendut ini bicara tentang dirinya sendiri.
Yeah

45
00:03:30,582 --> 00:03:35,078
Turunkan bahumu.
Ini peragaan busana, bukan lelang budak.

46
00:03:37,464 --> 00:03:40,335
Asisten pribadiku,
Kookus, adalah orang yang hebat.

47
00:03:41,218 --> 00:03:42,593
Dia juga penata busanaku.

48
00:03:42,844 --> 00:03:45,679
-Apa menurutmu kacamata ini terlalu berlebihan?
Yeah, aku rasa begitu

49
00:03:45,805 --> 00:03:47,050
Mereka terlalu terlihat seperti, "Lihat aku".

50
00:03:47,182 --> 00:03:49,258
"Hey, semuanya. lihat aku.
Lihat kacamataku."

51
00:03:49,392 --> 00:03:50,970
-Yeah.
-"Semuanya menatap kacamataku"

52
00:03:51,102 --> 00:03:53,011
Dia juga seorang ahli gizi pribadiku

53
00:03:54,272 --> 00:03:55,517
Yeah, itu bagus

54
00:03:55,648 --> 00:03:59,598
Aku punya asisten kedua,
Tapi aku tidak bisa mengingat namanya.

55
00:04:00,403 --> 00:04:03,357
Bruno hanya dua kali merasakan cinta sejati sepanjang hidup

56
00:04:03,489 --> 00:04:08,566
Sekali, selama 7 menit dengan Milli dari
Milli und Vanilli. No big deal. Whatever.

57
00:04:09,453 --> 00:04:14,032
Tapi selama 9 tahun terakhir,
Aku sudah mengalami pasang surut dalam urusan cinta,

58
00:04:14,166 --> 00:04:17,333
dengan seorang pramugara kecil bernama Diesel

59
00:04:18,003 --> 00:04:22,582
Kami hanya seperti pasangan biasa,
kau tahu, membosankan, tipe yang suka tinggal dirumah.

60
00:04:47,741 --> 00:04:51,904
-Oh, my God. Aku merasakannya.
Kau sudah semakin besar.

61
00:04:55,498 --> 00:04:59,116
-Berapa banyak yang kau mau?
-setengah gelas saja. Kalau lebih aku akan jadi sering cegukan.

62
00:05:00,086 --> 00:05:04,795
Bulan September 2008,
Aku pergi ke Milan Fashion Week

63
00:05:04,924 --> 00:05:07,593
untuk syuting season terbaru Funkyzeit.

64
00:05:08,386 --> 00:05:13,463
Bruno berada di belakang panggung untuk melihat
acara terpanas minggu ini, de la Prada.

65
00:05:13,933 --> 00:05:19,852
Jadi aku memakai seluruh perhiasan dari lemari pakaianku,
dengan jas yang seluruhnya terbuat dari Velcro.

66
00:05:34,494 --> 00:05:35,574
Aku memakai ini

67
00:05:35,704 --> 00:05:39,452
Ini adalah prototipe.
Ini setelan Velcro yang dibuat oleh Frederic Worms.

68
00:05:39,583 --> 00:05:40,579
Sangat keren bukan?

69
00:05:40,709 --> 00:05:43,912
Ini. Aku sudah melihatnya, bolehkah aku punya satu?

70
00:05:44,462 --> 00:05:46,455
-Well, ini prototype. hanya sekali pakai.
-Okay.

71
00:05:46,590 --> 00:05:48,167
-Thanks.
-Yeah. Okay...

72
00:05:48,300 --> 00:05:49,675
-Juga... Yeah.
-Bisakah kau pergi, tolong?

73
00:05:49,801 --> 00:05:50,916
Kami akan keluar, tapi jangan mendorongku.

74
00:05:51,052 --> 00:05:54,670
Yeah. Okay, sekarang dengar.
Kami belum menyelesaikan urusan kami

75
00:05:54,806 --> 00:05:55,885
-Kau, keluar sekarang.
-Yeah.

76
00:05:56,015 --> 00:05:57,344
Yeah, tunggu sebentar

77
00:05:59,561 --> 00:06:01,185
Lepaskan ini dariku...

78
00:06:02,480 --> 00:06:03,476
Stop!

79
00:06:11,989 --> 00:06:13,614
-Thanks.
-Adakah seseorang yang bisa menolong pria ini?

80
00:06:13,741 --> 00:06:15,116
Bisa kau lepaskan...

81
00:06:21,832 --> 00:06:25,877
Tunggu. Keluarkan aku dari sini.
Keluarkan aku dari sini.

82
00:06:47,274 --> 00:06:49,350
Bruno sangat kecewa.

83
00:06:51,194 --> 00:06:53,317
Untuk kedua kalinya dalam sejarah,

84
00:06:53,530 --> 00:06:56,696
Dunia telah berpaling dari pria terhebat di Austria

85
00:06:57,116 --> 00:07:00,236
hanya karena dia cukup berani
mencoba sesuatu yang baru.

86
00:07:02,080 --> 00:07:02,826
-Tidak.
-Okay.

87
00:07:03,081 --> 00:07:05,073
Bruno di keluarkan dari daftar tamu

88
00:07:05,291 --> 00:07:07,996
-Aku di barisan depan.
Aku rasa tidak.

89
00:07:08,355 --> 00:07:10,021
Kau tidak bisa masuk

90
00:07:10,778 --> 00:07:12,882
Kau tidak ingat aku?
Aku sudah kesini 14 kali

91
00:07:13,083 --> 00:07:13,883
Tidak, maaf.

92
00:07:13,884 --> 00:07:14,584
Kita sudah 9 kali bercinta

93
00:07:14,925 --> 00:07:15,921
Maaf.

94
00:07:15,922 --> 00:07:17,522
Kau mencoba membuat wajahku hamil.

95
00:07:23,100 --> 00:07:24,380
Dan yang terburuk adalah..

96
00:07:24,643 --> 00:07:25,639
Halo?

97
00:07:26,979 --> 00:07:29,268
...aku di pecat dari Funkyzeit.

98
00:07:32,776 --> 00:07:38,565
Aku sadar pada malam itu bahwa dunia fashion
begitu hampa dan dangkal

99
00:07:40,617 --> 00:07:46,157
Jadi, aku memutuskan pergi
ke Los Angeles dan menjadi selebriti

100
00:07:48,291 --> 00:07:54,080
Aku akan menjadi
superstar terbesar Austria setelah Hitler.

101
00:07:56,049 --> 00:07:57,792
Apa, aku tidak ikut.

102
00:07:58,426 --> 00:08:03,052
-Kenapa tidak?
-Karena kau keluar, kau mempermalukanku

103
00:08:03,598 --> 00:08:06,599
-Aku minta maaf jika aku mempermalukanmu.
-Okay. Aku pergi.

104
00:08:07,810 --> 00:08:09,637
Bye, baby, I love you.

105
00:08:09,770 --> 00:08:12,605
Diesel, I love you. Diesel.

106
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Aku akan ikut denganmu

107
00:08:31,001 --> 00:08:31,981
Siapa kau?

108
00:08:34,121 --> 00:08:36,182
Aku Lutz.
Aku asistennya asistenmu

109
00:08:37,183 --> 00:08:39,183
Izinkan aku ikut denganmu ke LA

110
00:08:39,584 --> 00:08:41,184
Aku akan membantumu menjadi terkenal

111
00:08:41,655 --> 00:08:47,185
Kenapa aku harus mengajak orang
yang sama sekali tidak punya kualitas menangani pekerjaan ini?

112
00:08:49,186 --> 00:08:51,186
Karena aku pikir...
Kau luar biasa.

113
00:08:52,187 --> 00:08:55,887
Apa aku akan bangun dan menemukanmu sedang masturbasi diatas tubuhku?

114
00:08:56,788 --> 00:08:59,211
Aku janji hal itu tidak akan membangunkanmu.

115
00:09:02,321 --> 00:09:04,029
Aku tiba di LA

116
00:09:04,157 --> 00:09:08,320
Dan aku aku harus menghindari kejaran para paparazzi

117
00:09:08,452 --> 00:09:12,664
Tidak ada, kumohon. Apa kalian ingin mengambil
nyawa diana yang lainnya?

118
00:09:15,960 --> 00:09:17,537
Rencanaku adalah untuk menjadi,

119
00:09:17,670 --> 00:09:20,671
Bintang film gay terhebat setelah
Arnold Schwarzenegger.

120
00:09:20,798 --> 00:09:22,589
Maximum Santzgaut!

121
00:09:23,509 --> 00:09:28,336
Jadi, aku pergi ke pertemuan pertamaku
dengan agen dari Hollywood

122
00:09:29,348 --> 00:09:32,099
Namaku Bruno.
Aku lahir di Klagenfurt.

123
00:09:32,226 --> 00:09:37,516
Umurku 19 tahun . Dan, tentu saja,
Kau pasti tahu kalau aku adalah pembawa acara Funkyzeit.

124
00:09:37,773 --> 00:09:40,809
Okay. Well, Aku mengerti apa yang kau maksudkan

125
00:09:40,942 --> 00:09:44,228
dan aku ingin kau mencoba peran
seperti dalam Jerry Maguire show

126
00:09:44,362 --> 00:09:47,197
Dan aku akan melihat kemampuanmu

127
00:09:47,324 --> 00:09:48,652
Okay, bagus

128
00:09:52,412 --> 00:09:54,120
-"Jerry masuk."
-Tidak

129
00:09:54,247 --> 00:09:56,738
-"Dorothy duduk."
-Mulai saja langsung dari kata "halo."

130
00:09:57,250 --> 00:09:59,373
"Halo". Halo.

131
00:10:00,461 --> 00:10:02,370
"Aku mencari istriku!

132
00:10:04,257 --> 00:10:07,423
-"Diam kau perempuan." Itu improvisasiku.
-Baik.

133
00:10:08,094 --> 00:10:12,257
"Aku tidak ingin lagi mendengar suara atau
tawa mengenai hal itu darimu."

134
00:10:31,241 --> 00:10:33,033
-Baiklah, biar aku hentikan...Tunggu.
-Tidak, tunggu, tunggu. Aku...

135
00:10:33,160 --> 00:10:36,493
Berhentilah sekarang.

136
00:10:36,747 --> 00:10:39,320
Tidak ada dalam skenario ini

137
00:10:39,750 --> 00:10:43,747
dia diam untuk jangka waktu yang lama

138
00:10:44,713 --> 00:10:48,924
Kau disini karena kau ingin bermain dalam film

139
00:10:49,050 --> 00:10:50,426
Aku akan menjadi bintang

140
00:10:50,635 --> 00:10:51,880
-Di?
-Di film besar Hollywood.

141
00:10:54,848 --> 00:10:55,713
-Bisakah kau mewujudkannya?
-Tidak.

142
00:10:55,849 --> 00:10:57,363
-Kenapa?
-Aku benar-benar tidak bisa.

143
00:10:58,601 --> 00:11:03,808
Tapi dia mendapatkan peran utama untukku
di acara TV sebagai tambahan

144
00:11:06,400 --> 00:11:08,559
Baiklah, gambar berikutnya.
Adegan terakhir, mulai.

145
00:11:12,573 --> 00:11:13,569
Set.

146
00:11:13,699 --> 00:11:15,277
-Background.
-Action.

147
00:11:16,118 --> 00:11:17,399
Tuan dan nyonya juri,

148
00:11:17,536 --> 00:11:21,664
Saya sama sekali tidak senang dengan apa yang akan
saya bicarakan sore ini

149
00:11:23,834 --> 00:11:25,743
Terdakwa, seperti yang anda ketahui

150
00:11:25,878 --> 00:11:31,334
telah mengabdikan dirinya selama 12 untuk melayani kota

151
00:11:31,466 --> 00:11:34,633
Jadi saya begitu sedih saat mengetahui bahwa

152
00:11:34,761 --> 00:11:39,922
utang yang dimiikinya membuatnya harus menerima
suap ratusan ribu dolar

153
00:11:40,308 --> 00:11:43,309
-Cut!
-Lakukan saja seperti biasa.

154
00:11:43,603 --> 00:11:44,932
-Lebih atau kurang?
Kurang.

155
00:11:45,397 --> 00:11:46,772
-Kurang. Okay.
-Yeah.

156
00:11:47,023 --> 00:11:48,601
Tentu. Thanks

157
00:11:52,779 --> 00:11:53,941
-Set.
-Action.

158
00:11:54,072 --> 00:11:55,103
Tuan dan nyonya juri,

159
00:11:55,240 --> 00:11:58,359
Saya sama sekali tidak senang dengan apa yang akan
saya bicarakan sore ini

160
00:11:59,118 --> 00:12:01,953
Terdakwa, seperti yang anda ketahui
telah mengabdikan dirinya

161
00:12:02,080 --> 00:12:03,408
selama 12 untuk melayani kota,

162
00:12:03,956 --> 00:12:08,120
dan aku telah mengenalnya secara pribadi cukup lama

163
00:12:10,504 --> 00:12:12,793
Jadi saya begitu sedih saat mengetahui bahwa

164
00:12:12,923 --> 00:12:16,624
utang yang dimiikinya membuatnya
harus menerima suap

165
00:12:16,761 --> 00:12:18,005
-Cut!
-Berikan itu.

166
00:12:18,137 --> 00:12:19,299
-Okay.
-Thanks.

167
00:12:21,599 --> 00:12:22,594
Maaf.

168
00:12:22,725 --> 00:12:24,100
-Bisa kita lanjutkan lagi?
-Okay.

169
00:12:25,352 --> 00:12:27,760
Seperti yang kalian tahu, terdakwa,

170
00:12:28,939 --> 00:12:32,023
telah mengabdi sebagai pengawas kota selama lebih dari 12 tahun

171
00:12:32,150 --> 00:12:36,812
dan aku telah mengenalnya secara pribadi cukup lama

172
00:12:36,947 --> 00:12:39,319
Jadi saya begitu sedih saat mengetahui bahwa...

173
00:12:39,449 --> 00:12:42,901
Cut. Maaf, Aku tidak begitu mendalami adegan ini.
Bisa kita ulangi lagi?

174
00:12:43,495 --> 00:12:44,693
Sebelah sini.

175
00:12:45,394 --> 00:12:47,794
Dunia akting tidak cocok untukmu

176
00:12:48,295 --> 00:12:49,695
Kita di Los Angeles

177
00:12:49,896 --> 00:12:52,896
Mengapa kita tidak membuat acara mengenai para selebriti?

178
00:12:53,297 --> 00:12:56,297
Ya, aku akan mewawancarai artis-artis terhebat di dunia

179
00:12:57,298 --> 00:12:59,598
Aku rasa akan terlihat hebat nantinya

180
00:13:00,299 --> 00:13:02,599
Pink Cheeks
Salon pemutih anus

181
00:13:03,139 --> 00:13:05,178
Kau sebenarnya adalah pilihan keduaku

182
00:13:05,308 --> 00:13:11,061
Sebenarnya aku ingin pergi ke salon yang
membersihkan paha bagian dalam Salma Hayek

183
00:13:11,856 --> 00:13:15,474
Tapi timnya sudah di pesan sampai 4 hari ke depan

184
00:13:15,609 --> 00:13:17,353
Karena dia mendapatkan Elle Style Awards.

185
00:13:17,778 --> 00:13:21,858
Dan mereka bilang mereka, seperti,
sangat kelelahan setelah pekerjaan itu

186
00:13:21,991 --> 00:13:24,861
Mereka kelelahan setelah mereka
membersihkan bulu Salma Hayek?

187
00:13:24,994 --> 00:13:26,903
Dia pasti punya bulu yang banyak.

188
00:13:27,037 --> 00:13:30,786
Mereka bilang setelah waxing (pembersihan bulu),
mereka bisa membuat sebuah kasur dari bulu-bulu itu

189
00:13:31,542 --> 00:13:34,827
Well. berbicara mengenai rectum (anus),
Ayo kita bersihkan punyamu

190
00:13:35,420 --> 00:13:37,377
-Okay, Kita mulai
-Disini tidak banyak.

191
00:13:37,506 --> 00:13:38,668
Yeah, tentu

192
00:13:39,925 --> 00:13:41,404
Ini dia. Sekarang kita akan melakukan wax disini.

193
00:13:42,385 --> 00:13:43,880
Telepon.

194
00:13:44,012 --> 00:13:46,088
-Halo?
-Hey, apa yang kau lakukan teman?

195
00:13:46,222 --> 00:13:47,847
Lloyd, hai. Bagaimana kabarmu?

196
00:13:47,974 --> 00:13:50,928
Aku baru selesai bicara dengan pihak penyiaran.
Mereka setuju untuk melakukan penayangan.

197
00:13:51,061 --> 00:13:54,014
Hebat! Das is all maximum Santzgaut!

198
00:13:54,147 --> 00:13:57,931
dalam 2 hari mendatang, Aku akan mendapatkan
bayaran untuk pertunjukannya

199
00:13:58,067 --> 00:13:59,811
Aku pikir kau baru saja mengerok anusku

200
00:13:59,944 --> 00:14:01,225
Aku lakukan. agar anusmu bersih

201
00:14:01,529 --> 00:14:03,854
Anusku rasanya seperti terbakar.
Apa itu normal?

202
00:14:03,990 --> 00:14:04,986
Apa?

203
00:14:05,116 --> 00:14:08,236
Tidak, aku bicara pada wanita yang ...
Aku sedang di salon, ya.

204
00:14:08,369 --> 00:14:10,243
Dia baru saja membilas bokongku.

205
00:14:10,371 --> 00:14:13,574
Apakah kau punya acara yang nantinya bisa kita kerjakan bersama?

206
00:14:13,708 --> 00:14:15,949
-Okay, tentu.
-Baiklah. Aku akan menelepon mereka sekarang.

207
00:14:16,127 --> 00:14:17,786
Apa kau menggunakan Vaseline?

208
00:14:17,920 --> 00:14:18,999
Tidak, lotion.

209
00:14:19,129 --> 00:14:22,166
Bisakah kau mengeluarkan jarimu
dari lubang anusku?

210
00:14:22,299 --> 00:14:24,541
Baiklah. Aku pikir, teman, kita selesai.

211
00:14:24,677 --> 00:14:27,630
Sekali lagi, "Bisakah kau mengeluarkan jarimu
dari lubang anusku?,"

212
00:14:27,763 --> 00:14:29,257
Hanya itu yang pria ini katakan di telepon.

213
00:14:29,389 --> 00:14:32,260
Bukan, Lloyd, Aku tidak sedang bicara padamu.
Aku berbicara dengan wanita disini.

214
00:14:32,392 --> 00:14:33,590
Siapa yang punya rekamannya?

215
00:14:34,728 --> 00:14:36,970
Aku ingin mendengar rekamannya lagi.
Aku ingin kau mendengar...

216
00:14:37,105 --> 00:14:39,181
Aku ingin kau mendengar apa yang orang bodoh ini katakan

217
00:14:39,316 --> 00:14:42,270
Putar kembali. Bicara tentang apa?
Lubang pantatnya.

218
00:14:44,671 --> 00:14:47,371
Aku punya janji wawancara dengan Paula Abdul hari ini

219
00:14:49,272 --> 00:14:50,672
Menakjubkan!

220
00:14:51,273 --> 00:14:53,573
Tapi dimana furniturenya?

221
00:14:53,774 --> 00:14:54,574
Jangan khawatir

222
00:14:55,375 --> 00:14:59,675
Aku sudah bilang pada mereka kalau kita
 tidak punya persiapan apa-apa untuk wawancara ini

223
00:15:01,176 --> 00:15:03,976
Tanpa furniture/kursi,
dimana Paula akan duduk?

224
00:15:04,077 --> 00:15:05,977
Apa kau coba menghancurkanku?

225
00:15:08,135 --> 00:15:09,678
Bisakah kalian diam?

226
00:15:10,479 --> 00:15:11,879
Tunggu

227
00:15:12,640 --> 00:15:14,928
Halo, halo. Hey, bisa kalian kesini sebentar?

228
00:15:15,059 --> 00:15:16,850
Apa ada dari kalian yang ingin
mendapat sedikit uang?

229
00:15:21,732 --> 00:15:23,274
-Hai. Apa kabarmu?
-Hai.

230
00:15:23,400 --> 00:15:26,318
-Aku Bruno. Senang kau bisa datang ke sini.
-Senang bertemu denganmu.

231
00:15:26,445 --> 00:15:28,852
Masuk dan duduklah di kursi kami yang bagus

232
00:15:31,909 --> 00:15:34,281
Ini adalah kursi manusia Mexico kami.

233
00:15:34,995 --> 00:15:37,367
Demi Moore punya yang seperti ini di rumahnya.

234
00:15:37,748 --> 00:15:39,123
Yeah, silahkan duduk disini.

235
00:15:40,333 --> 00:15:41,958
Duduklah di salah satunya.

236
00:15:44,337 --> 00:15:47,007
Sekarang, ceritakanlah tentang pekerjaan
kemanusiaan anda

237
00:15:48,717 --> 00:15:51,967
Seberapa penting bagi anda
untuk bisa membantu orang lain?

238
00:15:53,555 --> 00:15:56,046
Membantu orang lain merupakan hal
yang sangat penting dalam hidupku

239
00:15:56,766 --> 00:16:01,143
Ini seperti udara yang aku hirup
dan air yang aku minum.

240
00:16:01,646 --> 00:16:05,774
-Silahkan airnya.
-Hal ini sangat, sangat penting bagiku.

241
00:16:05,900 --> 00:16:09,269
Kau memberikan cinta kepada orang lain
dan kau mendapatkan cinta yang lebih banyak lagi

242
00:16:09,403 --> 00:16:10,732
Dan aku rasa itulah hidupku

243
00:16:12,573 --> 00:16:14,815
Hebat. Kau pasti lapar.
Ayo ambil sedikit makanan.

244
00:16:16,035 --> 00:16:17,529
Oh, my God.

245
00:16:18,662 --> 00:16:20,370
-Makanlah sedikit.
-Yeah, ini terlihat tidak bagus.

246
00:16:20,497 --> 00:16:22,905
Maaf. Ini benar-benar tidak bagus

247
00:16:23,042 --> 00:16:24,500
Kami pergi.

248
00:16:24,793 --> 00:16:27,747
Kumohon, kembali.
Bisakah kalian kembali?

249
00:16:33,635 --> 00:16:37,253
Ya, ya aku mengerti.
Tapi aku pikir...

250
00:16:38,932 --> 00:16:41,849
Okay, tapi... Okay. Okay.

251
00:16:42,185 --> 00:16:43,929
Ya. Terima kasih

252
00:16:47,230 --> 00:16:49,930
Asisten Paula sudah menyebarkan beritanya.
Kita sudah di blacklist

253
00:16:50,860 --> 00:16:52,520
Minimum Santzgaut.

254
00:16:54,221 --> 00:16:54,821
Bagaimana dengan...

255
00:16:55,531 --> 00:16:56,527
Puffy Vater?

256
00:16:57,228 --> 00:16:58,528
Dia tidak akan datang

257
00:16:59,035 --> 00:17:00,315
Reese Witterspinzel?

258
00:17:01,454 --> 00:17:02,533
Stevie Wunderbar?

259
00:17:04,707 --> 00:17:05,987
Wilhelm Schmidt?

260
00:17:07,710 --> 00:17:09,085
Bradolf Pittler?

261
00:17:16,186 --> 00:17:17,886
Bagaimana aku membuat pertunjukkan tanpa seorang artispun?

262
00:17:19,287 --> 00:17:22,887
Jangan khawatir.
Kita punya waktu 24 jam untuk membuat acaranya

263
00:17:28,939 --> 00:17:31,691
Aku pikir focus group akan benar-benar menjadi..

264
00:17:31,858 --> 00:17:34,729
contoh yang sangat menarik saat kita menyiarkannya nanti

265
00:17:34,861 --> 00:17:37,946
Sebenarnya aku juga sudah melakukan
wawancara dengan Harrison Ford

266
00:17:39,032 --> 00:17:40,491
Sangat bagus. Sangat Bagus
Ya

267
00:17:40,617 --> 00:17:43,404
Jadi, kalian mungkin sudah tahu kalau hari ini
kita akan melihat sebuah acara TV baru

268
00:17:43,536 --> 00:17:46,372
A-List Celebrity Max Out bersama Bruno.

269
00:17:46,665 --> 00:17:49,369
Howdy, Saya Lloyd Robinson.
Lloyd, Denny Bond.

270
00:17:49,501 --> 00:17:51,209
Hai. Hai. Hebat.

271
00:17:51,336 --> 00:17:54,752
Aku dan Lloyd, kami belum benar-benar bicara sejak hari itu

272
00:17:54,881 --> 00:17:57,419
Saat aku pergi membersihkan anusku

273
00:18:00,303 --> 00:18:01,465
Kami tidak akan pergi kesana

274
00:18:01,596 --> 00:18:03,339
-Ya, kami tidak akan pergi kesana.
-Itu benar-benar..

275
00:18:03,473 --> 00:18:04,801
hal yang sulit dimengerti saat di telepon.

276
00:18:05,016 --> 00:18:07,092
Dan sangat penting mengenai
berapa nilai yang akan anda berikan

277
00:18:07,226 --> 00:18:09,598
Karena jika nilai acara ini lebih dari 85%,

278
00:18:09,729 --> 00:18:12,599
Bagian penyiaran tentu akan sangat tertarik.
Jadi, mari kita saksikan

279
00:18:13,357 --> 00:18:14,899
-Tentu saja.
-Selamat.

280
00:18:15,609 --> 00:18:19,821
Siapa yang siap untuk max out dengan banyak selebriti?
Aku

281
00:18:20,489 --> 00:18:24,700
Karena ini adalah A-List Celebrity Max Out.

282
00:18:39,257 --> 00:18:41,250
-Bagaimana kabarmu?
-Baik. Terima kasih sudah datang kesini .

283
00:18:41,384 --> 00:18:43,092
Okay, jadi ini bagian dari pertunjukan,

284
00:18:43,220 --> 00:18:45,259
Ini disebut Anak Masa Depan.
Para wanita yang hamil,

285
00:18:45,388 --> 00:18:47,013
Kami sudah mendapatkan foto USG mereka

286
00:18:47,140 --> 00:18:48,136
-Itu sangat hebat.
-Okay.

287
00:18:48,266 --> 00:18:51,765
Okay, ini adalah adik Britney.
Aku tidak bisa ingat namanya.

288
00:18:51,895 --> 00:18:53,603
Siapa namanya?
Jamie Lynn.

289
00:18:53,730 --> 00:18:56,268
Jamie Lynn Spears.
Maksudku, apa dia artis?

290
00:18:56,399 --> 00:18:57,395
Bukan.

291
00:19:00,028 --> 00:19:03,610
Okay, ayo kita lihat apa yang dia miliki di perutnya.

292
00:19:04,574 --> 00:19:07,564
Baiklah, menurutmu apa yang ada disana?
Apakah itu, janin putih sampah?

293
00:19:07,702 --> 00:19:08,982
Yeah. Pastinya.

294
00:19:09,161 --> 00:19:11,320
Dia mengangkat tangannya seolah dia adalah A-lister.

295
00:19:11,455 --> 00:19:14,789
Newsflash, kau berada dalam rahim seorang C-lister.
Apa aku benar?

296
00:19:14,917 --> 00:19:16,791
Lebih buruk. Aku pikir seperti, D.

297
00:19:17,044 --> 00:19:18,787
Apa menurutmu anak ini terbelakang?

298
00:19:19,088 --> 00:19:20,879
Yang pasti tangannya terlihat terlalu besar,

299
00:19:21,006 --> 00:19:23,295
Dan telinganya, sepertinya sama sekali
tidak berkembang.

300
00:19:23,425 --> 00:19:26,426
-Yeah, jadi pertahankan atau gugurkan?
-Gugurkan.

301
00:19:28,639 --> 00:19:33,051
Dan sekarang, wawancara eksklusifku
dengan Harrison Ford

302
00:19:34,019 --> 00:19:39,096
Tinggal beberapa saat lagi.
Tapi pertama-tama, sedikit tarian lagi bersama Bruno.

303
00:19:49,492 --> 00:19:53,027
Benar.
Ini adalah saat-saat yang kalian nantikan.

304
00:19:53,162 --> 00:19:59,829
Wawancara eksklusifku hanya
empat mata dengan Harrison Ford.

305
00:20:01,212 --> 00:20:03,501
-Jadi, aku disini bersama Harrison Ford.
-Fuck off!

306
00:20:05,424 --> 00:20:06,420
Apa itu?

307
00:20:20,397 --> 00:20:21,642
Itu aku.

308
00:20:23,025 --> 00:20:24,056
-Champagne lagi?
-Tidak, sudah cukup, thanks.

309
00:20:29,573 --> 00:20:30,652
Bruno!

310
00:20:36,413 --> 00:20:38,156
Bagian terakhir adalah ide Lloyd.

311
00:20:38,957 --> 00:20:40,748
Bagian terakhir? Ide Lloyd?

312
00:20:43,378 --> 00:20:46,581
Jadi, jika kalian bisa menggambarkan
acara ini dalam satu kalimat...

313
00:20:47,007 --> 00:20:48,880
Ada yang bisa memberikan satu kalimat?

314
00:20:49,008 --> 00:20:51,630
-Silahkan.
-Acara paling buruk yang pernah kusaksikan.

315
00:20:51,928 --> 00:20:54,597
Selalu ada orang yang tidak menyukainya. Mereka...

316
00:20:54,722 --> 00:20:56,181
Dalam sebuah kelompok pasti ada satu orang seperti itu

317
00:20:56,307 --> 00:20:59,178
Orang gila macam apa yang membuat acara seperti ini?

318
00:20:59,310 --> 00:21:01,552
Well, selalu ada dua.
Selalu ada dua.

319
00:21:01,687 --> 00:21:04,641
Aku ingin mencongkel mataku keluar dengan jarum panas.

320
00:21:04,774 --> 00:21:06,683
Kau harus meminjam jarum itu dariku.

321
00:21:07,318 --> 00:21:08,729
Lloyd, kita harus mengalihkan perhatiannya

322
00:21:08,861 --> 00:21:10,355
-dari mendengarkan hal ini.
Kau tidak bisa.

323
00:21:10,488 --> 00:21:11,982
-kita harus mengalihkan perhatiannya
Kau tidak bisa

324
00:21:12,114 --> 00:21:13,229
-Cium aku.
-Tidak.

325
00:21:13,365 --> 00:21:16,450
Tidak ada seorang pun yang berpikiran logis
akan mempertimbangkan acara seperti ini

326
00:21:16,577 --> 00:21:20,444
kecuali mereka yang mempunyai moral atau mental yang cacat.

327
00:21:20,914 --> 00:21:22,113
Semuanya.

328
00:21:25,627 --> 00:21:26,623
Oh, my God.

329
00:21:27,087 --> 00:21:28,712
Coba kulihat ini.

330
00:21:28,839 --> 00:21:31,840
"pembawa acaranya adalah seorang idiot tak berbakat."

331
00:21:32,467 --> 00:21:35,005
Ini tarian atau idiot tak berbakat?

332
00:21:38,890 --> 00:21:40,171
Aku akan mengatakan itu.
-Yeah, yeah.

333
00:21:40,559 --> 00:21:41,887
Kumohon, kemana kau akan pergi?

334
00:21:42,018 --> 00:21:44,853
Kumohon, ini adalah karirku.
Aku menaruh semua uangku disini.

335
00:21:48,254 --> 00:21:50,854
Sampah.
Lebih mengerikan dari kanker.

336
00:21:54,255 --> 00:21:57,555
Mereka tidak menginginkannya

337
00:22:00,256 --> 00:22:02,156
Aku tidak tahu kenapa kau masih ikut denganku

338
00:22:03,757 --> 00:22:05,757
Aku tidak punya apa-apa lagi.
Aku rasa aku harus pulang ke Austria

339
00:22:07,558 --> 00:22:08,758
Jangan... Kau luar biasa

340
00:22:11,159 --> 00:22:12,759
Satu-satunya jalan untuk pria ini
menjadi terkenal adalah dengan video porno

341
00:22:13,860 --> 00:22:15,160
Lutz, carikan aku seorang yang terkenal

342
00:22:15,861 --> 00:22:18,161
Kita akan membuat video sex

343
00:22:22,307 --> 00:22:25,261
Aku bersama dengan anggota kongres Ron Paul,

344
00:22:25,394 --> 00:22:28,560
Yang akan menjadi kandidat presiden tahun 2008

345
00:22:29,606 --> 00:22:32,180
Jadi, katakan padaku, apa yang anda kenakan?

346
00:22:32,776 --> 00:22:36,109
Yah, aku sebenarnya tidak tahu
karena ini cukup konvensional

347
00:22:36,238 --> 00:22:39,441
Dan aku adalah orang yang cukup,
dalam artian bahwa aku cukup biasa

348
00:22:39,574 --> 00:22:41,448
Tapi pesannya tidak biasa

349
00:22:42,349 --> 00:22:43,849
Maaf Bruno, lampunya rusak

350
00:22:44,250 --> 00:22:46,850
Bisakah kau pergi bersantai di ruangan lain
sementara kami membereskan ini?

351
00:22:47,374 --> 00:22:48,405
Tentu

352
00:22:57,008 --> 00:22:59,795
Kau mau sedikit champagne?
Aku tidak ingin apapun. Tidak.

353
00:22:59,927 --> 00:23:02,881
Tidak ada penyendok es disini,
Tapi aku tahu cara lain untuk mengambilnya.

354
00:23:04,765 --> 00:23:08,134
Yeah, kau terlihat hebat disana.
Apa kau sering menonton televisi sebelumnya?

355
00:23:08,352 --> 00:23:12,302
Yah...sepanjang tahun ini aku sering menyaksikannya

356
00:23:12,481 --> 00:23:14,106
-Tentu.Aku juga melakukannya.

357
00:23:14,733 --> 00:23:16,144
Apa kau ingin beberapa buah strawbery?

358
00:23:16,277 --> 00:23:18,518
-atau mungkin beberapa kerang?
-Tidak, aku baik-baik saja.

359
00:23:18,821 --> 00:23:20,979
Aku akan menyalakan lilin jika kau mau

360
00:23:22,533 --> 00:23:23,991
Membuat kau lebih santai

361
00:23:25,786 --> 00:23:28,455
Apakah ada yang pernah bilang kalau
kau mirip dengan Enrique Iglasias

362
00:23:31,041 --> 00:23:33,117
Tentu saja tidak.
Kau lebih lucu.

363
00:23:38,131 --> 00:23:39,127
Aku suka musik

364
00:23:42,636 --> 00:23:44,712
dan menari. Aku dulu seorang penari

365
00:24:04,156 --> 00:24:06,564
-Baiklah! Pergi dari sini!
-Apa?

366
00:24:07,326 --> 00:24:09,153
-Baiklah, ini sudah selesai.
-Ada apa?

367
00:24:09,662 --> 00:24:13,909
Pria itu seorang homoseksual.
Dia membuka pakaiannya. Ayo pergi.

368
00:24:14,125 --> 00:24:16,164
-Apa yang terjadi?
-Dia homo. Dia gila.

369
00:24:16,293 --> 00:24:18,085
Dia mencoba merayuku.
Dia membuka pakaiannya

370
00:24:18,212 --> 00:24:20,750
Aku bahkan tidak bisa mencium RuPaul.

371
00:24:21,382 --> 00:24:23,458
Bagaimana cara agar aku menjadi orang yang terkenal?

372
00:24:23,801 --> 00:24:27,845
Aku memutuskan untuk meminta nasihat
pada orang paling bijaksana yang pernah ku temui

373
00:24:28,013 --> 00:24:30,089
Aku ingin berbicara dengan Milli

374
00:24:30,223 --> 00:24:33,343
dari grup dance pop Milli und Vanilli.

375
00:24:34,394 --> 00:24:39,186
Apa ia sedang di surga?
Dan jika iya, apa dia ada di ruang VIP?

376
00:24:42,736 --> 00:24:46,105
Dia bilang dia ada di tempat yang
penuh dengan pohon dan bunga

377
00:24:46,865 --> 00:24:50,031
Bisakah aku bertanya padanya
apakah dia punya saran untukkku?

378
00:24:53,955 --> 00:24:59,708
dia mengatakan ada semacam hal yang
bisa kau buat, seperti yayasan atau semacamnya

379
00:24:59,836 --> 00:25:03,205
dimana ada orang lain yang akan terlibat
dan itu akan menguntungkanmu

380
00:25:03,798 --> 00:25:09,040
Okay, itu ide yang bagus, karena jika aku melakukan itu,
kemudian aku akan menjadi orang yang terkenal

381
00:25:09,387 --> 00:25:10,501
Tentu saja

382
00:25:10,638 --> 00:25:14,505
Ada sesuatu yang bisa ia lakukan
dan akan menyenangkanku

383
00:25:15,184 --> 00:25:17,093
Bisa aku cium dia sekarang?
-Tentu saja.

384
00:26:35,804 --> 00:26:37,084
Yah... semoga kau beruntung.

385
00:26:39,849 --> 00:26:42,637
Thanks untuk Milli,
Aku sekarang bisa melihat dengan jelas

386
00:26:42,852 --> 00:26:44,892
walaupau ada sedikit kotoran di mataku

387
00:26:45,522 --> 00:26:48,439
Amal adalah cara yang baik untuk menjadi terkenal

388
00:26:49,025 --> 00:26:54,020
Jadi, Bruno hanya harus menemukan tragedi
dunia yang paling panas untuk diselesaikan

389
00:26:54,155 --> 00:26:57,109
Aku ingin amal yang tidak melibatkan terlalu banyak usaha

390
00:26:57,241 --> 00:27:01,950
Tapi, itu harus benar-benar membuat perbedaan.
Kau tahu, akan menempatkanku ke dalam A-list

391
00:27:02,079 --> 00:27:05,033
Apakah ada sesuatu yang kau, misalnya,
Sesuatu yang kau percayai?

392
00:27:05,166 --> 00:27:06,743
Well, Aku benar-benar dalam masalah

393
00:27:06,876 --> 00:27:09,830
Yeah. Global warming benar-benar semakin parah

394
00:27:09,962 --> 00:27:10,958
-Jadi...
-Hebat.

395
00:27:11,088 --> 00:27:13,579
Sekarang, aku pikir bahwa akan menjadi...
Suatu hal untuk melibatkan diri saat ini,

396
00:27:13,716 --> 00:27:17,583
Jadi, kita hanya dapat membantu meringankan...

397
00:27:17,720 --> 00:27:20,839
Seperti, setelah kita, untuk membantu masa depan kita.

398
00:27:20,973 --> 00:27:24,805
agar semua orang... Hanya saja,
itu benar-benar harus bermanfaat sekarang ini.

399
00:27:25,394 --> 00:27:28,311
Aku benar-benar telah melakukan sesuatu,
mungkin untuk afrika

400
00:27:28,438 --> 00:27:30,396
-Okay.
-Apakah itu masih keren, atau...

401
00:27:30,524 --> 00:27:35,020
Menyimpan beberapa hewan langka.
Apa yang langka sekarang?

402
00:27:35,445 --> 00:27:37,652
Entahlah, misalnya gajah atau apalah.
-Dan kemudian membuat perhiasan?

403
00:27:37,781 --> 00:27:41,150
Itu sangat buruk. Jangan dipikirkan
Aku ingin katakan membuat perhiasan dari...

404
00:27:41,284 --> 00:27:44,071
Membuat perhiasan dari hewan langka?

405
00:27:44,204 --> 00:27:46,410
Itu tidak akan benar-benar bekerja,
Karena kau membutuhkan...

406
00:27:46,539 --> 00:27:48,746
Kau tidak bisa mengambil apapun dari hewan langka

407
00:27:52,378 --> 00:27:55,961
Jenis amalan yang paling keren saat ini
agar aku bisa menjadi terkenal?

408
00:27:57,425 --> 00:27:59,133
Menyelamatkan Dafar?

409
00:28:00,011 --> 00:28:01,339
-Menyelamatkan apa?
-Menyelamatkan Dafar.

410
00:28:01,471 --> 00:28:03,095
-Menyelamatkan Dafar, yeah.
-Angelina Jolie.

411
00:28:03,222 --> 00:28:05,464
Seperti di Iraq atau sesuatu seperti itu?

412
00:28:05,600 --> 00:28:07,557
Yeah, yang di... Yeah.

413
00:28:07,685 --> 00:28:08,681
Yeah.

414
00:28:08,811 --> 00:28:13,354
Apakah ada tempat di dunia yang
tidak ada selebriti coba memperbaikinya?

415
00:28:13,482 --> 00:28:15,475
Darfur adalah salah satunya.

416
00:28:15,651 --> 00:28:18,106
-Yeah, sepertinya tidak
-Apa ada yang lain? Apa itu Dar-five?

417
00:28:18,404 --> 00:28:19,435
-Yeah.
-Yeah.

418
00:28:20,864 --> 00:28:23,865
Aku akan menjadi terkenal
dengan memecahkan masalah dunia

419
00:28:23,992 --> 00:28:25,072
Tapi yang mana?

420
00:28:26,954 --> 00:28:28,578
Clooney sudah mendapatkan Darfur.

421
00:28:28,705 --> 00:28:32,655
Sting mendapatkan Amazon,
dan Bono mendapatkan AIDS.

422
00:28:33,835 --> 00:28:37,453
Untungnya, masih ada satu masalah sialan
yang harus diperbaiki,

423
00:28:38,215 --> 00:28:39,460
Timur Tengah

424
00:28:40,800 --> 00:28:46,720
Rencana utamaku adalah untuk mempertemukan kedua belah pihak,
untuk menandatangani kesepakan damai di depan pers dunia

425
00:28:47,015 --> 00:28:49,138
Yang akan membuat Bruno terkenal

426
00:28:51,978 --> 00:28:54,267
Hai, aku suka topimu. Itu bagus

427
00:29:07,451 --> 00:29:09,195
Hey, hebat. Apa itu Marc Jacobs?

428
00:29:13,207 --> 00:29:14,535
Lutz! Lutz! nyalakan mobilnya!

429
00:29:15,793 --> 00:29:16,789
Lutz!

430
00:29:22,007 --> 00:29:25,376
Mengapa kau begitu anti-hummus?

431
00:29:26,094 --> 00:29:29,012
Maksudku, roti pita bukanlah musuh yang nyata

432
00:29:29,556 --> 00:29:32,094
Kau bingung antara Hamas
dan hummus, Aku yakin.

433
00:29:32,976 --> 00:29:34,221
-Hummus tidak ada hubungan dengan Hamas.
-Kau pikir ada

434
00:29:34,352 --> 00:29:36,725
hubungan antara Hamas dan hummus?

435
00:29:36,855 --> 00:29:40,188
Jadi pendiri hamas adalah seorang koki?

436
00:29:41,109 --> 00:29:46,234
Dia menciptakan makanan lalu
kemudian memilki banyak pengikut

437
00:29:46,364 --> 00:29:52,319
Hummus tidak ada hubungan dengan Hamas.
Itu adalah makanan. Okay? Kami memakannya. mereka juga memakannya.

438
00:29:52,745 --> 00:29:55,580
Itu makanan vegetarian. Sehat.
Terbuat dari kacang

439
00:29:57,250 --> 00:29:59,408
Well, apa kalian berdua setuju dengan hal itu?

440
00:30:00,378 --> 00:30:03,165
Kami berdua sepakat kalau
hummus sangat menyehatkan

441
00:30:03,464 --> 00:30:05,421
Jadi kita sudah membuat kemajuan

442
00:30:06,717 --> 00:30:08,710
Ayo coba lagi kemudian mencari solusi, benar?

443
00:30:08,886 --> 00:30:13,429
'Karena aku tidak akan berada disini selamanya.
Apa kau, orang Palestina,

444
00:30:13,891 --> 00:30:18,636
Setuju untuk mengembalikan piramida ke Israel?

445
00:30:19,104 --> 00:30:20,931
Itu di Mesir. Bukan di Palestina.

446
00:30:21,440 --> 00:30:24,643
Aku tidak peduli dimana kau mengambilnya.
Kembalikan pada mereka.

447
00:30:25,986 --> 00:30:29,651
Ini tentang mendapatkan sesuatu untuk para rakyatmu

448
00:30:29,781 --> 00:30:33,613
Apa kau percaya itu,
Apakah kau yakin untuk melakukannya.

449
00:30:33,744 --> 00:30:35,950
-Tapi dalam masalah ini...
-Baiklah, okay. Santai saja, sayang

450
00:30:36,079 --> 00:30:37,242
-Baiklah.
-Rakyat selalu benar...

451
00:30:37,372 --> 00:30:40,788
Jika aku tidak segera mendapatkan
solusi mengenai perjanjian damai ini

452
00:30:40,917 --> 00:30:42,661
Aku tidak akan menjadi terkenal

453
00:30:43,128 --> 00:30:47,457
Jadi aku memutuskan untuk berpikir diluar
the Geschwindigkeitsbegrenzung.

454
00:30:48,091 --> 00:30:53,132
Aku telah menulis sebuah lagu yang kupikir
dapat membantu kita berdamai

455
00:30:53,846 --> 00:30:55,341
Bahkan, aku yakin bisa

456
00:30:57,308 --> 00:30:59,016
Aku menulis lagu

457
00:30:59,727 --> 00:31:04,722
Yang kuharap dapat menyatukan kalian bersama-sama

458
00:31:07,443 --> 00:31:11,108
Ini waktunya mengakhiri perang

459
00:31:11,280 --> 00:31:14,613
Yahudi dan Hindu, kalian bersahabat

460
00:31:15,075 --> 00:31:17,483
Ini adalah Timur Tengah

461
00:31:17,620 --> 00:31:21,487
Menyebarkan cinta adalah misiku

462
00:31:21,623 --> 00:31:23,283
Jangan saling membunuh satu sama lain

463
00:31:23,417 --> 00:31:25,742
Tembak orang kristen

464
00:31:29,756 --> 00:31:33,505
Aku Bruno, merpati perdamaian

465
00:31:36,513 --> 00:31:39,467
Aku Bruno, merpati perdamaian

466
00:31:43,353 --> 00:31:46,270
Aku Bruno, merpati perdamaian

467
00:31:59,452 --> 00:32:00,614
Yeah, kurang lebih seperti itu

468
00:32:00,745 --> 00:32:02,903
Aku sudah kehabisan pilihan

469
00:32:03,039 --> 00:32:07,582
Laguku tidak berhasil, dan aku tidak punya
ekstasi yang cukup untuk semua orang

470
00:32:07,710 --> 00:32:10,830
Aku sudah siap untuk menyerah
ketika tiba-tiba aku teringat sesuatu

471
00:32:10,963 --> 00:32:12,588
Perkataan dari si Yahudi

472
00:32:13,048 --> 00:32:15,456
Dalam beberapa tahun terakhir,
banyak orang yang diculik

473
00:32:15,593 --> 00:32:19,460
Dan kemudian mereka menyiarkan hal itu
ke seluruh dunia

474
00:32:19,596 --> 00:32:20,972
-Ke seluruh dunia?
-Yeah.

475
00:32:21,098 --> 00:32:22,722
Jadi apa, seluruh dunia bisa melihat

476
00:32:22,850 --> 00:32:24,308
video penyanderaan itu?
Tentu saja, tentu saja

477
00:32:29,648 --> 00:32:33,064
Aku akan menjadi terkenal apabila diculik

478
00:32:36,947 --> 00:32:40,944
Aku akan mengatakan suatu hal
yang akan membuatmu sangat marah

479
00:32:41,409 --> 00:32:44,079
Yang jika kau punya pistol,
kau akan mengambilnya

480
00:32:44,204 --> 00:32:47,407
-dan menembak kepalaku, apa kau siap?
-Yeah.

481
00:32:48,082 --> 00:32:50,704
Rambutmu rusak terbakar matahari

482
00:32:51,505 --> 00:32:54,705
Dia bilang rambutmu rusak terbakar matahari

483
00:32:54,839 --> 00:32:57,674
Aku akan jujur padamu.
Aku ingin menjadi terkenal

484
00:32:57,800 --> 00:33:03,470
Dan aku ingin orang-orang terbaik dalam bisnis ini
untuk menculikku. Al-Qaeda terlalu berbau 2001.

485
00:33:04,598 --> 00:33:06,057
Aku tidak menyukainya

486
00:33:06,308 --> 00:33:08,882
Bisakah aku memberikan kalian sebuah nasihat?

487
00:33:09,437 --> 00:33:12,936
Hilangkan jenggot, karena kau Raja Osama,

488
00:33:13,065 --> 00:33:17,394
terlihat seperti penyihir kotor
atau seperti Santa yang tunawisma

489
00:33:18,395 --> 00:33:20,195
Apa yang baru saja dia katakan?

490
00:33:21,696 --> 00:33:24,196
Dia bilang kau Raja Osama terlihat seperti penyihir kotor...

491
00:33:24,597 --> 00:33:26,897
atau Santa yang tunawisma

492
00:33:32,584 --> 00:33:34,541
Pergi. Pergi sekarang

493
00:33:35,672 --> 00:33:37,755
Aku telah diusir dari Timur Tengah

494
00:33:38,131 --> 00:33:40,040
Tapi Bruno punya rencana baru

495
00:33:40,175 --> 00:33:42,500
Aku singgah sebentar ke Afrika

496
00:33:42,635 --> 00:33:45,340
dalam perjalanan pulang untuk berbelanja sedikit

497
00:33:47,241 --> 00:33:48,741
Lutz, ambil itu

498
00:33:54,342 --> 00:33:55,842
Lutz, yang sebelah sana juga

499
00:34:01,343 --> 00:34:02,843
Lutz, disini

500
00:34:10,344 --> 00:34:11,844
Hati-hati

501
00:34:12,245 --> 00:34:13,845
Madona punya satu

502
00:34:14,246 --> 00:34:15,516
Brangelina juga punya satu

503
00:34:16,117 --> 00:34:17,817
Dan sekarang,...
Bruno juga punya satu

504
00:34:22,218 --> 00:34:25,818
Ini adalah emas hitam seberat 13 pounds

505
00:34:26,119 --> 00:34:27,819
Kau harus memanggil semua majalah

506
00:34:28,120 --> 00:34:30,820
Kita akan membuat sesi fotografi
yang paling menakjubkan

507
00:34:31,121 --> 00:34:33,521
Itu akan membuatku terkenal.
Pergi sekarang

508
00:34:33,822 --> 00:34:34,822
Ya, ayo pergi

509
00:34:34,978 --> 00:34:37,730
Sekarang bayi kecil afrika ku,
akan membuatku tampil

510
00:34:37,856 --> 00:34:40,263
di semua sampul majalah

511
00:34:41,276 --> 00:34:43,564
Jadi, aku menyewa seorang fotografer top

512
00:34:43,695 --> 00:34:47,230
dan mengadakan casting untuk
sesi fotografi bayi terpanas yang pernah ada.

513
00:34:48,825 --> 00:34:51,779
Tema yang kita buat adalah tema agama

514
00:34:51,911 --> 00:34:56,454
dimana bayiku akan disalib
dan memerankan Yesus

515
00:34:56,582 --> 00:34:58,290
meskipun bayiku hitam.
Bukankah itu keren, ya kan?

516
00:34:58,417 --> 00:35:00,457
Itu keren.
Itu semacam video Madonna

517
00:35:00,586 --> 00:35:02,662
Ya, itu sangat menegangkan
Kau tahu, kami mengubah yang diatas kepalanya

518
00:35:02,797 --> 00:35:04,421
Mengapa tidak? Ayolah. Terserah

519
00:35:04,548 --> 00:35:09,127
Jadi, kami mencari dua orang pencuri untuk menjadi
orang yang akan disalib berikutnya setelah bayiku

520
00:35:09,261 --> 00:35:13,639
Apakah kau siap bayimu akan disalib berikutnya?

521
00:35:13,766 --> 00:35:16,470
Tentu. Yeah, aku tidak keberatan dia akan disalib.

522
00:35:16,602 --> 00:35:17,633
Tentu.

523
00:35:17,770 --> 00:35:21,518
Apa bayimu merasa nyaman dengan lebah,
tawon atau yang sejenisnya?

524
00:35:21,648 --> 00:35:23,974
George merasa nyaman dengan segala hal.
Dia baik-baik saja

525
00:35:24,109 --> 00:35:26,980
Apa dia merasa nyaman dengan
kematian ataupun hewan mati?

526
00:35:28,447 --> 00:35:29,478
Ya

527
00:35:30,240 --> 00:35:31,355
Bagus

528
00:35:32,117 --> 00:35:33,492
Penelitian amatir?

529
00:35:33,618 --> 00:35:34,650
Apa yang kau maksudkan dengan hal itu?

530
00:35:34,786 --> 00:35:40,456
Kau tahu, beberapa orang tidak terlatih
yang mencoba percobaan ilmiah

531
00:35:41,084 --> 00:35:42,080
Tentu saja.
Kau tahu,

532
00:35:42,210 --> 00:35:44,119
mencampur larutan asam dengan beberapa jenis....

533
00:35:44,295 --> 00:35:45,706
-Okay.
Dan itu berarti setuju

534
00:35:45,839 --> 00:35:47,119
-Ya
-Hebat.

535
00:35:47,257 --> 00:35:50,174
Apa dia baik-baik saja dengan
perpindahan kecepatan yang tinggi?

536
00:35:50,969 --> 00:35:52,000
Ya

537
00:35:52,261 --> 00:35:53,257
-Okay.
-Ya.

538
00:35:53,388 --> 00:35:56,507
Apa dia selalu berada di kursi mobil,
atau, ia bisa, seperti, melakukan freestyle?

539
00:35:56,641 --> 00:35:59,262
Yeah. Kau bisa melakukan freestyle padanya,
menaruhnya di kursi mobil. Apapun.

540
00:35:59,393 --> 00:36:00,971
Jika terlihat lebih baik tanpa kursi mobil....

541
00:36:01,103 --> 00:36:02,135
Tentu saja.

542
00:36:02,271 --> 00:36:05,307
Jadi apa? Kau akan berkendara dengan cepat.
Kau tidak akan membunuhnya

543
00:36:05,441 --> 00:36:06,816
Tentu saja

544
00:36:06,942 --> 00:36:10,146
Apa bayimu baik-baik saja dengan mesin-mesin berat?

545
00:36:10,738 --> 00:36:13,145
Yeah,dia baik. dia sudah pernah merasakannya.

546
00:36:13,282 --> 00:36:15,358
Apa dia bagus dalam mengoperasikannya?

547
00:36:15,492 --> 00:36:16,868
-Ya.
-Bagus.

548
00:36:17,369 --> 00:36:20,204
Apa bayimu baik-baik saja dengan fosfor yang menyala?

549
00:36:20,497 --> 00:36:21,493
Ya.

550
00:36:21,623 --> 00:36:23,415
Bagus sekali. Apa ia menyukainya?

551
00:36:23,876 --> 00:36:25,619
-Sangat menyukainya.
-Bagus.

552
00:36:26,044 --> 00:36:29,211
Pertanyaan yang agak sensitif,
Berapa berat badannya?

553
00:36:29,339 --> 00:36:31,498
Beratnya sekitar tiga puluh pounds.

554
00:36:31,800 --> 00:36:34,670
-Tiga puluh pounds.
-Ya. sekitar itulah

555
00:36:35,262 --> 00:36:38,097
Bisakah Olivia menurunkan berat badannya 10 pounds minggu depan?

556
00:36:38,515 --> 00:36:40,673
minggu depan, tujuh hari

557
00:36:42,394 --> 00:36:45,098
Yeah. Aku akan melakukan apapun yang aku bisa

558
00:36:45,230 --> 00:36:46,807
Jika dia punya masalah dalam
menurunkan berat badan,

559
00:36:46,940 --> 00:36:50,355
Apa anda siap membawa Olivia
melakukan operasi sedot lemak?

560
00:36:50,610 --> 00:36:53,564
jika itu pilihan terakhir, dan dia tidak turun beberapa pounds,

561
00:36:53,696 --> 00:36:56,068
kemudian, yeah, kita harus melakukan itu.

562
00:36:56,741 --> 00:36:58,532
Hebat. Kabar yang hebat

563
00:36:58,659 --> 00:37:03,368
Kami telah memilih bayimu,
untuk berpakaian sebagai seorang perwira Nazi

564
00:37:04,040 --> 00:37:09,247
yang mendorong gerobak dengan bayi lain didalamnya
sebagai Yahudi yang akan dimasukkan dalam oven

565
00:37:09,712 --> 00:37:11,170
Dalam oven?

566
00:37:11,422 --> 00:37:13,628
Selamat. Bagaimana perasaanmu?

567
00:37:13,757 --> 00:37:16,331
-Hebat, jika dia mendapatkan peran ini, itu bagus.
-Yeah.

568
00:37:45,332 --> 00:37:47,712
Aku sudah mengatur agar kau
ikut talk show di Dallas

569
00:37:50,710 --> 00:37:52,667
O.J., kau akan masuk televisi

570
00:37:56,114 --> 00:37:58,614
Lutz...Kau tidak sepenuhnya mengecewakanku

571
00:38:20,823 --> 00:38:23,029
Selamat datang kembali hari ini bersama Richard Bey

572
00:38:23,158 --> 00:38:27,286
Sekarang tamu kami berikutnya adalah seorang single parent.
Sambutlah Bruno.

573
00:38:37,839 --> 00:38:40,128
Darimana asalmu?

574
00:38:40,508 --> 00:38:41,540
Aku dari Austria.

575
00:38:41,676 --> 00:38:45,543
Austria. Dan apa kesan-kesanmu terhadap warga Amerika?

576
00:38:45,680 --> 00:38:46,843
Anda melihat banyak dari mereka disini

577
00:38:46,973 --> 00:38:51,018
Aku harus bilang, Aku suka orang-orang Amerika
dan aku suka orang-orang Afrika Amerika (Negro)

578
00:38:51,144 --> 00:38:53,931
Kalian yang terbaik.
Kalian semua yang terbaik

579
00:38:55,857 --> 00:38:58,526
Baiklah.
Sekarang kau adalah seorang single parent.

580
00:38:58,818 --> 00:38:59,980
-Yeah.
Kebanyakan orang berpikir bahwa seorang anak,

581
00:39:00,111 --> 00:39:01,391
harus memiliki dua orang tua

582
00:39:01,529 --> 00:39:04,732
itu, seperti, sangat sulit, kau tahu.

583
00:39:04,865 --> 00:39:08,115
Membesarkan anak tanpa orang tua lain.
Apa aku benar?

584
00:39:08,244 --> 00:39:09,358
Benar

585
00:39:09,495 --> 00:39:13,078
Aku berharap bahwa aku tidak menjadi tua sendirian.
Apa aku benar?

586
00:39:13,207 --> 00:39:14,203
Benar. Itu benar

587
00:39:14,333 --> 00:39:16,906
Aku berharap bahwa aku akan menemukan Mr.Right.
Apa aku benar?

588
00:39:17,044 --> 00:39:18,040
Tidak
Tidak

589
00:39:19,213 --> 00:39:20,837
Tidak, tidak, tidak

590
00:39:21,632 --> 00:39:24,383
Well, sayang, kau harus mendapatkan seorang wanita.
Manis, kau tersesat dan kebingungan.

591
00:39:24,509 --> 00:39:25,885
Baiklah, sekarang...
-Dengar, kau hanya cemburu

592
00:39:26,011 --> 00:39:27,671
Karena kau tahu aku bisa mendapatkan seorang pria disini

593
00:39:27,804 --> 00:39:29,133
Mendapatkan mereka

594
00:39:37,272 --> 00:39:38,731
Kau membawa anakmu sekarang?

595
00:39:39,024 --> 00:39:41,515
-Benar.
-Bisa kami melihat anakmu?

596
00:39:42,235 --> 00:39:43,314
Yeah, tentu

597
00:39:43,445 --> 00:39:45,651
Tidak. Tidak

598
00:39:46,030 --> 00:39:47,573
Baiklah, ini adalah...

599
00:39:56,457 --> 00:39:57,738
-Apa?
Dimana kau mendatkan izin,

600
00:39:57,875 --> 00:40:00,082
untuk mendapatkan bayimu?
Apa bayimu dari Australia?

601
00:40:00,211 --> 00:40:03,247
Aku berada di Timur Tengah, seperti,
menyelesaikan krisis disana

602
00:40:03,381 --> 00:40:05,041
No big deal. Whatever.

603
00:40:05,174 --> 00:40:08,091
Dan saya kembali ke sini, ke Amerika

604
00:40:08,219 --> 00:40:12,003
Dan aku singgah di sebuah negara yang disini di sebut Afrika, benarkan?

605
00:40:12,139 --> 00:40:15,175
Afrika adalah benua, bukan negara, sayang.
Lakukanlah dengan benar

606
00:40:15,309 --> 00:40:17,136
Yah... disana penuh dengan orang Afrika-Amerika

607
00:40:17,269 --> 00:40:20,685
Disana penuh dengan orang Afrika,
Disini orang keturunan Afrika.

608
00:40:20,814 --> 00:40:24,100
Tidak. Rasis menyebut seperti itu.
Afrika-Amerika adalah kata yang tepat

609
00:40:24,234 --> 00:40:25,942
Tidak. Afrika-Amerika ada disini

610
00:40:27,487 --> 00:40:29,112
Tidak, mereka dipanggil  Afrika-Amerika, sayang

611
00:40:29,239 --> 00:40:30,318
Tidak, itu salah

612
00:40:30,449 --> 00:40:32,571
Baiklah
Jadi bagaimana caramu mendapatkan anakmu?

613
00:40:32,701 --> 00:40:33,697
Aku menukarnya

614
00:40:33,827 --> 00:40:35,369
Kau menukarnya?
-Apa?

615
00:40:36,788 --> 00:40:38,828
Menukar bayi dengan apa?

616
00:40:38,957 --> 00:40:40,617
-Dengan sebuah iPod.
-Apa?

617
00:40:43,044 --> 00:40:44,040
Bukan hanya sekedar iPod biasa

618
00:40:44,170 --> 00:40:48,120
Seperti, limited edition, warna merah.
Sebuah iPod U2. Pernah mendengarnya?

619
00:40:49,133 --> 00:40:53,083
Baiklah, tapi tunggu sebentar.
Kau adalah ayah seorang bayi sekarang

620
00:40:53,221 --> 00:40:56,886
Dan kau mengenakan kaus pada bayi itu
yang tertulis apa?

621
00:40:57,016 --> 00:40:58,047
Gayby.

622
00:40:58,184 --> 00:41:00,223
Itu bukan nama asli bayi itu kan?

623
00:41:00,353 --> 00:41:03,022
Tidak, aku mengambil namanya dari, seperti,
nama tradisional Afrika.

624
00:41:03,272 --> 00:41:04,766
Jadi siapa nama bayi itu?

625
00:41:04,899 --> 00:41:05,894
O.J.

626
00:41:10,196 --> 00:41:11,394
Silahkan berdiri

627
00:41:11,530 --> 00:41:14,103
Aku rasa kau menggunakan dia sebagai aksesoris,

628
00:41:14,241 --> 00:41:17,859
Aku rasa mungkin karena dia seorang bayi kulit hitam
kau menggunakannya sebagai isyarat

629
00:41:17,995 --> 00:41:20,746
Seperti seorang yang sedang berjalan di taman dengan
seekor anjing untuk mencari gadis-gadis

630
00:41:20,873 --> 00:41:22,497
Itu sebagai isyaratmu bahwa kau menguasai orang lain

631
00:41:22,624 --> 00:41:24,498
aku tidak tahu. Bagaimana menurutmu?

632
00:41:24,626 --> 00:41:27,082
Aku akan jujur. Dia adalah magnet penis yang hebat

633
00:41:29,047 --> 00:41:32,250
Kau membawa beberapa foto yang kau
ambil bersama anakmu karena...

634
00:41:32,384 --> 00:41:34,756
Aku rasa untuk menunjukkan
besarnya cintamu pada anakmu

635
00:41:34,886 --> 00:41:36,760
Kami akan memperlihatkannya di layar

636
00:41:36,888 --> 00:41:38,715
Ini adalah gambar pertama

637
00:41:43,436 --> 00:41:45,476
Ayo kita saksikan gambar berikutnya

638
00:41:51,903 --> 00:41:53,563
Kau akan di bakar di neraka untuk itu

639
00:41:53,696 --> 00:41:54,811
Itu sangat mengerikan

640
00:41:54,947 --> 00:41:58,316
Baiklah, apa kita masih punya beberapa foto,
Atau tadi adalah yang terakhir?

641
00:41:58,451 --> 00:41:59,826
Ini dia

642
00:42:01,245 --> 00:42:02,787
Apa yang terjadi disana?

643
00:42:02,913 --> 00:42:06,282
Jika aku sedang bersenang-senang,
Aku membawa O.J ikut bersamaku

644
00:42:06,584 --> 00:42:08,825
Aku ingin dia merasakan kesenangan sepertiku

645
00:42:10,754 --> 00:42:12,961
Tahan sebentar. Apa itu?

646
00:42:14,174 --> 00:42:15,206
-Apa itu?
Ada yang takut

647
00:42:15,342 --> 00:42:17,299
Kau membuat para penonton pergi.
Mereka takut akan kenyataannya

648
00:42:17,428 --> 00:42:20,097
Ya, nyonya? Silahkan berdiri, Silahkan

649
00:42:21,098 --> 00:42:25,925
Dengar, aku tidak melihat ada cara bagaimana kau
keluar dari sini dengan bayi itu ada di tanganmu

650
00:42:26,061 --> 00:42:30,272
tanpa seseorang menghentikanmu dan mengambil bayi itu darimu

651
00:42:30,398 --> 00:42:33,649
Baiklah, ya... kalian tahu,
Ini adalah puncak dari acara ini

652
00:42:33,777 --> 00:42:38,320
Sambutlah Shatonya Miggins
dari Departemen Luar Negeri bagian Anak

653
00:42:41,826 --> 00:42:43,285
Ambil bayinya

654
00:42:45,914 --> 00:42:48,950
Bagaimana pendapat anda,
pendapat legal hukum negara,

655
00:42:49,083 --> 00:42:53,626
Bagaimana kesejahteraan dari anak-anak seperti ini?

656
00:42:53,921 --> 00:42:56,128
Anak ini ilegal

657
00:42:56,257 --> 00:42:58,748
Tidak. Aku membuat kesepakatan dengan ibunya

658
00:42:58,885 --> 00:43:02,218
Dan saat ini, kami akan mengambil bayi ini untuk dilindungi

659
00:43:02,346 --> 00:43:05,797
-Kau tidak akan melakukannya. Kau tidak bisa...
-Anak ini akan kami bawa..

660
00:43:06,392 --> 00:43:08,468
Lepaskan aku. Itu bayiku

661
00:43:09,687 --> 00:43:12,308
Kembalikan dia. Kembalikan bayiku

662
00:43:12,439 --> 00:43:14,432
Kembalikan bayiku! Kembalikan dia!

663
00:43:14,566 --> 00:43:15,895
Mundurlah

664
00:43:16,860 --> 00:43:18,354
Kembalikan bayiku!

665
00:43:18,487 --> 00:43:21,404
O.J.! Kembalikan bayiku! Kembalikan...

666
00:43:23,825 --> 00:43:25,984
Kembalikan bayiku! O.J.!

667
00:43:27,746 --> 00:43:28,991
O.J.!

668
00:43:42,302 --> 00:43:46,299
O.J.! Kembalikan bayiku!

669
00:43:59,402 --> 00:44:01,062
Kau ingin makan pai?

670
00:44:01,195 --> 00:44:04,279
Yeah. Aku tidak pernah makan karbohidrat lagi selama 15 tahun

671
00:44:04,407 --> 00:44:06,529
Kau tahu, Sejak berumur 4 tahun

672
00:44:06,659 --> 00:44:08,651
Sejak umur 4 tahun?
-Yeah.

673
00:44:09,245 --> 00:44:11,154
Itu anakmu. Dia cantik

674
00:44:11,288 --> 00:44:13,411
Itu anakku.
Dia baru saja diambil hari ini

675
00:44:13,540 --> 00:44:16,992
Aku turut bersedih.
Apakah dia, sekitar dua tahun?

676
00:44:17,294 --> 00:44:21,505
Aku pikir dia... aku tidak tahu, sekitar enam atau...

677
00:44:21,632 --> 00:44:23,090
Benarkah? Maksudku tentang umurnya?
-Aku tidak tahu.

678
00:44:23,216 --> 00:44:26,502
Dia bisa saja cebol. Jadi mungkin sekitar 10 tahun...

679
00:44:52,503 --> 00:44:54,803
Apa yang kau lakukan?

680
00:44:56,104 --> 00:44:57,104
O.J pergi

681
00:44:58,105 --> 00:45:00,105
Aku rasa aku akan bunuh diri

682
00:45:01,106 --> 00:45:03,906
Kau memilki banyak hal di hidupmu

683
00:45:06,507 --> 00:45:08,707
Aku sangat lelah
Aku tidak mampu berjalan lagi

684
00:45:11,208 --> 00:45:13,808
Lutz, kau kuat.
Dan hampir lebih nyaman dari kursi orang Mexico

685
00:45:14,409 --> 00:45:16,809
Tapi kau sangat ringan Tuan Bruno

686
00:45:17,110 --> 00:45:18,810
Seperti sehelai bulu

687
00:45:19,311 --> 00:45:22,811
Kau tahu, aku selalu ikut bersamamu karena aku menyukaimu

688
00:45:23,512 --> 00:45:27,612
Tuan Bruno, sisirmu rasanya melengket di punggungku

689
00:45:28,513 --> 00:45:29,513
Itu bukan sisirku

690
00:45:34,744 --> 00:45:38,113
Selamat pagi cowboy, siapa namamu?

691
00:45:38,915 --> 00:45:39,994
Lutz.

692
00:45:44,295 --> 00:45:45,695
Dimana kuncinya?

693
00:45:46,396 --> 00:45:47,696
Hubungi seseorang untuk menolong kita

694
00:45:51,469 --> 00:45:53,426
Menyingkir dari wajahku

695
00:45:53,805 --> 00:45:55,927
Menyingkirlah dari... Tidak, Lutz.

696
00:45:56,057 --> 00:45:58,096
Halo? Petugas hotel

697
00:45:58,517 --> 00:46:01,187
Halo, aku minta maaf atas kekacauan di ruangan ini

698
00:46:01,312 --> 00:46:04,681
Tapi aku bisa menjaminmu kalau
toiletnya bersih tanpa noda

699
00:46:06,150 --> 00:46:08,273
Bisa kau mencarinya?
Kuncinya, aku rasa disebelah sana, hanya...

700
00:46:08,402 --> 00:46:09,980
Tidak, aku tidak bisa melakukannya

701
00:46:10,112 --> 00:46:13,279
Yeah, Brian, Aku ingin kau datang ke kamar 20 segera

702
00:46:13,615 --> 00:46:16,023
Well, itu dua orang pria yang saling
terborgol satu sama lain di ranjangnya

703
00:46:16,160 --> 00:46:19,860
Dan ada beberapa sex toy aneh didekat situ

704
00:46:20,414 --> 00:46:22,905
Dan mereka meminta...
Mereka sudah menginap cukup lama di hotel ini

705
00:46:23,041 --> 00:46:26,742
Dan apakah aku bisa mencarikan kunci untuk mereka
karena mereka tidak bisa bangun dari tempat tidur

706
00:46:26,878 --> 00:46:29,037
Aku tidak bisa kembali kesana sekarang

707
00:46:30,340 --> 00:46:32,380
-Masuklah
Bisa kau katakan padaku apa yang terjadi?

708
00:46:32,509 --> 00:46:35,545
Kau tidak harus melihat ini.
Carikan kuncinya, kemudian aku akan keluar dari sini

709
00:46:35,679 --> 00:46:37,054
Sekarang, bisakah kau carikan pada rak yang...

710
00:46:37,180 --> 00:46:40,216
Tidak. Ini seharusnya tidak terjadi disini

711
00:46:40,350 --> 00:46:41,548
Kau sudah bilang padaku, manis

712
00:46:41,684 --> 00:46:45,682
Aku harus dirantai ke 6'4" Norwegian
Dengan seorang Ph.D yang mulutnya menghisap kemaluan

713
00:46:45,813 --> 00:46:46,845
Itu bukan urusanku

714
00:46:48,566 --> 00:46:49,562
Okay, dengar, satu hal lagi

715
00:46:49,692 --> 00:46:53,820
Bisakah kau matikan televisinya?
Karena membuatku ingin kentut,

716
00:46:53,946 --> 00:46:57,611
dan aku hampir saja membeli
Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.

717
00:46:57,742 --> 00:46:59,319
Sayang sekali

718
00:46:59,452 --> 00:47:02,821
Tidak, tapi aku menolak untuk membayar kepada
Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.

719
00:47:02,955 --> 00:47:04,497
Aku tidak menekannya

720
00:47:04,623 --> 00:47:06,248
Tidak, aku rasa kami tidak akan melakukan hal itu

721
00:47:06,375 --> 00:47:09,376
Hei, dengar, kau, siapa namamu?
Hai. siapa namamu?

722
00:47:09,503 --> 00:47:10,997
-Tidak, jangan pernah bicara padanya
-Kau lucu.

723
00:47:11,130 --> 00:47:13,502
Kau terlihat seperti Latino Paul Giamatti.

724
00:47:13,632 --> 00:47:15,589
-Hey, Jangan bicara padaku. Aku tidak bicara padamu
Hey, sayang

725
00:47:19,054 --> 00:47:21,510
Hebat. mereka mungkin bisa melepaskan kita

726
00:47:23,267 --> 00:47:27,098
Permisi, bisakah kau melepaskan kami? Kumohon.
Halo? bisakah kau melepaskan kami?

727
00:47:28,063 --> 00:47:29,391
Kumohon, bisakah kau melepaskan kami?

728
00:47:29,523 --> 00:47:32,144
Kumohon. Asistenku melakukan hal sialan dengan bolaku.

729
00:47:47,332 --> 00:47:48,411
Apa yang terjadi disini?

730
00:47:48,541 --> 00:47:50,249
Menurutmu terlihat seperti apa, Paul Blart?

731
00:47:55,882 --> 00:47:56,913
Bruno

732
00:47:58,514 --> 00:47:59,614
Itu adalah salah satu hari terbaik dalam hidupku

733
00:48:01,315 --> 00:48:02,715
Itu luar biasa. Fantastis

734
00:48:03,216 --> 00:48:05,216
Kita akhirnya bisa bersama

735
00:48:05,717 --> 00:48:07,617
Apa kau gila, Lutz?

736
00:48:09,318 --> 00:48:11,418
Tadi malam aku sedang memakai "carb goggles"

737
00:48:12,419 --> 00:48:14,419
Aku tidak sadar apa yang kulakukan

738
00:48:15,420 --> 00:48:20,220
Aku sedang melayang dalam Ragin' Cajun Potato Skin

739
00:48:21,221 --> 00:48:22,221
Aku Bruno

740
00:48:23,522 --> 00:48:25,522
Aku tidak akan berkencan dengan asistenku yang "Plain Jane"

741
00:48:28,246 --> 00:48:29,361
BrEo.

742
00:48:29,662 --> 00:48:30,662
Tidak ada seorang pun yang
mencintaimu seperti yang aku lakukan

743
00:48:32,263 --> 00:48:33,863
Dan aku tahu kau juga mencintaiku

744
00:48:36,364 --> 00:48:38,864
Terimalah aku
atau kau akan mati sendirian

745
00:48:47,265 --> 00:48:47,865
Tidak

746
00:48:57,266 --> 00:48:58,866
Mau kemana kau, Lutz?

747
00:48:59,367 --> 00:49:01,867
Jika kau pergi, aku tidak akan membayar gajimu

748
00:49:04,468 --> 00:49:06,868
Kau tidak bisa apa-apa
Kau sudah hancur

749
00:49:08,469 --> 00:49:09,669
Aku sama sekali tidak butuh kau, Lutz

750
00:49:11,370 --> 00:49:13,370
Aku bisa bertahan hidup dengan diriku sendiri

751
00:49:15,371 --> 00:49:16,371
Aku Bruno

752
00:49:26,887 --> 00:49:31,098
Aku berada di titik terendah
Bokongku sudah menghantam batu (perumpamaan)

753
00:49:32,100 --> 00:49:36,678
Lutz, sudah pergi, dan aku tinggal
memiliki 9 orang teman di My Space

754
00:49:40,692 --> 00:49:42,731
Lutz! Lutz!

755
00:49:50,159 --> 00:49:53,196
Aku sudah akan menyerah pada impianku menjadi selebriti

756
00:49:53,996 --> 00:49:55,953
ketika tiba-tiba aku tersadar

757
00:49:59,293 --> 00:50:02,460
Semua bintang terkenal di dunia,

758
00:50:02,588 --> 00:50:09,207
Tom Cruise, John Travolta, Kevin Spacey,
mereka semua memiliki suatu kesamaan

759
00:50:10,179 --> 00:50:12,052
Mereka semua lurus/ normal

760
00:50:16,268 --> 00:50:20,431
Untuk menjadi terkenal, aku harus berhenti menjadi gay

761
00:50:20,898 --> 00:50:24,563
Aku hanya harus menemukan seorang
cock-aholics (pecandu penis) tak dikenal

762
00:50:29,072 --> 00:50:33,070
Saatnya berpikir untuk berubah
Aku ingin menjadi lurus/normal

763
00:50:34,327 --> 00:50:36,652
-Bagus sekali.
-Ketika aku lurus,

764
00:50:36,788 --> 00:50:38,781
Apa aku masih bisa memainkan clarinet?

765
00:50:40,041 --> 00:50:44,205
Jika itu tidak mengingatkanmu tentang beberapa perilaku

766
00:50:44,337 --> 00:50:47,172
yang berhubungan dengan masa lalumu
misalnya ketika kau menaruh bibirmu di klarinet itu

767
00:50:47,298 --> 00:50:50,133
Jika itu tidak mengingatkanmu,
maka menurutku kau masih bisa melakukannya

768
00:50:50,259 --> 00:50:52,797
Dan memainkan klarinet itu dengan segenap jiwamu

769
00:50:52,929 --> 00:50:57,341
Jiak itu masih mengingatkanmu akan hal itu,
maka menurutku kau harus meninggalkannya

770
00:50:57,475 --> 00:51:01,852
letakkan itu, biarkan temanmu menyimpannya
sampai pikiranmu sadar

771
00:51:01,979 --> 00:51:05,063
Kau siap untuk mengambilnya lagi
dan kau takkan teringat lagi akan hal itu

772
00:51:05,191 --> 00:51:10,102
Dan bagaimana jika orang yang kutitipi
kelakuannya buruk?

773
00:51:10,779 --> 00:51:15,358
Itu... aku tidak menyarakanmu melakukannya
karena akan mengingatkanmu tentang gaya hidupmu dulu

774
00:51:15,492 --> 00:51:19,704
Jadi kau tidak memasukkan alat tiup kedalam bokongmu?

775
00:51:19,830 --> 00:51:22,747
Tentu saja tidak. kau tahu kenapa?
Kenapa?

776
00:51:22,874 --> 00:51:26,078
Karena itu akan merugikan tubuhku
Itu akan menyakiti...

777
00:51:26,211 --> 00:51:28,536
-Hanya jika kau kehilangan peniupnya.
-Okay.

778
00:51:28,880 --> 00:51:30,588
Well, itu akan... Itu akan buruk bagimu.

779
00:51:30,715 --> 00:51:34,215
Apa ada musik yang tidak boleh aku dengar?
Beberapa band?

780
00:51:34,552 --> 00:51:37,304
Sinead O'Connor. The Indigo Girls.

781
00:51:39,140 --> 00:51:41,097
dan tentu saja, The Village People.

782
00:51:41,226 --> 00:51:44,262
Ketika aku sudah lurus,
kau tahu, Kuntmeister,

783
00:51:44,562 --> 00:51:47,314
Apakah ada hobi baru yang harus ku lakukan?

784
00:51:47,440 --> 00:51:50,891
Apa kau suka naik gunung? Angkat beban?
Tentu.

785
00:51:51,027 --> 00:51:52,770
Teman, tidak hanya sekedar berolahraga,

786
00:51:52,904 --> 00:51:56,154
Dan mengangkat beban
dan membentuk ototmu,

787
00:51:56,282 --> 00:51:59,947
dan kau juga harus berada di sekitar
orang-orang yang bukan gay.

788
00:52:08,502 --> 00:52:13,378
Aku benar-benar tidak tahan pada orang gay,
mereka melihatku kemudian mereka ingin menciumku

789
00:52:13,674 --> 00:52:16,794
-Benar.
Jadi bagaimana aku melindungi diri dari serangan para gay?

790
00:52:17,010 --> 00:52:20,510
Jika mereka mendekatimu, pukul mereka
dan pergi dari situ

791
00:52:20,639 --> 00:52:22,797
Bagaimana kau mengenali homoseksual?

792
00:52:22,933 --> 00:52:24,178
Sangat sulit dilakukan

793
00:52:24,309 --> 00:52:28,521
Karena beberapa dari mereka berpakaian
tidak berbeda seperti yang aku dan kau pakai.

794
00:52:28,980 --> 00:52:30,356
-Menakjubkan.
-Kau tahu?

795
00:52:30,482 --> 00:52:32,640
Itu seperti teroris

796
00:52:32,859 --> 00:52:36,477
jika teroris telah menyusup ke Kepolisian

797
00:52:36,613 --> 00:52:39,567
Dan dia menggunakan baju seperti polisi,
Bagaimana kau bisa tahu itu dia?

798
00:52:39,699 --> 00:52:41,857
Apa ada tanda yang jelas dari perilaku mereka?

799
00:52:41,993 --> 00:52:46,240
Yang jelas mereka biasanya terlalu baik
padamu ketika baru pertama kali bertemu.

800
00:52:46,539 --> 00:52:51,035
Jadi jika seseorang mendekatimu di jalan
dan dia begitu, sangat baik padamu

801
00:52:51,169 --> 00:52:52,912
Kau tahu bahwa dia adalah homoseksual?

802
00:52:53,045 --> 00:52:54,374
Kemungkinan besar

803
00:52:54,881 --> 00:52:59,838
Bagaimana cara melindungi diri dari serangan kaum homoseksual?

804
00:53:00,052 --> 00:53:04,216
Mereka mungkin akan menyerang dari belakang

805
00:53:05,182 --> 00:53:07,756
Jadi, sekali lagi, jika saya seorang homoseksual,

806
00:53:07,893 --> 00:53:10,645
dan aku sedang berusaha mengejar dan menciummu...

807
00:53:11,146 --> 00:53:14,266
-Boom! Kau serang dia seperti ini.
-Benar.

808
00:53:14,483 --> 00:53:17,152
Katakanlah, seorang homoseksual telah menjatuhkanmu di lantai.

809
00:53:17,277 --> 00:53:18,356
Okay.

810
00:53:18,487 --> 00:53:21,357
dan, si homoseksual, kau tahu,
sudah mendapatkanmu di bawah sini

811
00:53:21,490 --> 00:53:22,688
-benar.
Aku mencoba menurunkan ini

812
00:53:22,824 --> 00:53:26,359
-Aku akan mengunci kakinya seperti ini.
-dia menyentuhmu.

813
00:53:26,495 --> 00:53:28,037
-Yeah.
-Pukul dengan siku.

814
00:53:28,163 --> 00:53:29,657
Boom. kemudian berputar seperti yang kulakukan.

815
00:53:29,789 --> 00:53:31,865
Bagaimana kau melindungi dirimu dari dildo (sex toy)?

816
00:53:32,000 --> 00:53:33,624
Jadi katakanlah aku mencoba...

817
00:53:33,752 --> 00:53:35,412
disini, kau tahu.

818
00:53:37,047 --> 00:53:38,589
Seperti itu. Kau bisa?

819
00:53:38,715 --> 00:53:40,542
dan lepaskan dildonya?

820
00:53:40,675 --> 00:53:41,706
Ya.

821
00:53:42,302 --> 00:53:45,137
Apakah lebih sulit jika melawan black dildo?

822
00:53:45,263 --> 00:53:46,674
-Tidak.
-Bagus

823
00:53:46,806 --> 00:53:50,222
Semuanya sama mudahnya untuk dilawan

824
00:53:50,518 --> 00:53:52,511
-Jadi, aku menyerang.
-Boom.

825
00:53:53,563 --> 00:53:56,232
-Seperti itu.
-Katakanlah aku jatuh dan aku...

826
00:53:56,857 --> 00:53:59,728
Kunci, gunakan lututmu. gunakan siku.

827
00:54:00,528 --> 00:54:03,232
Bagaimana kau melindungi dirimu dari serangan pria dengan dua dildo?

828
00:54:03,364 --> 00:54:05,902
Kesinilah. Begini. Boom.

829
00:54:06,075 --> 00:54:10,238
Tergantung jaraknya. Boom.
Kemudian ke wajahnya. Boom.

830
00:54:12,289 --> 00:54:14,910
Okay? tendang lagi, boom.

831
00:54:16,752 --> 00:54:18,080
Dia tidak bisa melakukan apapun dari sana

832
00:54:18,212 --> 00:54:21,082
Dan jika ia berlari sambil membuka celana?

833
00:54:21,798 --> 00:54:24,835
Disini. Boom. dan kemudian ke matanya.

834
00:54:25,260 --> 00:54:27,051
-homoseksual menyerang bokongmu.
-tendang disini.

835
00:54:27,179 --> 00:54:31,046
Dan kemudian patahkan tangannya.
Ambil ini, jatuhkan dia

836
00:54:31,182 --> 00:54:34,219
Patahkan tangannya. Boom, patahkan rusuknya.
Patahkan tangannya.

837
00:54:34,352 --> 00:54:37,104
Okay. Terima kasih banyak. Fantastis

838
00:54:37,230 --> 00:54:38,689
-Okay.
-ini sangat berguna.

839
00:54:38,815 --> 00:54:42,231
Itu akan sangat berbeda dengan apa yang ku contohkan
Kau tahu, langsung berhadapan

840
00:54:44,153 --> 00:54:45,980
Jadi kau tidak pernah menjadi gay?

841
00:54:46,906 --> 00:54:50,322
Itu sangat ironis karena kau memiliki
bibir yang hebat untuk blowjob (oral sex)

842
00:54:52,495 --> 00:54:55,780
Well, Bibir ini diciptakan hanya untuk memuji Yesus

843
00:54:56,624 --> 00:54:59,909
Tidak, mereka dibuat untuk hal yang lain,
tapi kau tidak menggunakannya untuk itu.

844
00:55:00,044 --> 00:55:01,289
Well...

845
00:55:01,420 --> 00:55:03,627
Apa ada aktivitas yang bisa kau sarankan,

846
00:55:03,756 --> 00:55:06,461
dimana aku berada hanya disekeliling orang-orang yang lurus?

847
00:55:10,346 --> 00:55:14,177
-Let's go! Let's go!
-Let's go! Let's go!

848
00:55:18,020 --> 00:55:19,811
-Push ups! Sit ups!
-Push ups! Sit ups!

849
00:55:22,107 --> 00:55:24,313
Cepat. Kesini.
-Apa?

850
00:55:24,651 --> 00:55:27,189
Rapikan tempat tidur ini. Cepat. Rapikan tempat tidur ini

851
00:55:27,320 --> 00:55:29,064
Tapi apa kau punya,
mungkin dua...

852
00:55:29,197 --> 00:55:30,395
Rapikan tempat tidurnya!

853
00:55:30,532 --> 00:55:33,319
Bisakah kau menahan ujung yang sebelah sana?

854
00:55:33,451 --> 00:55:34,447
Aku tidak menahan apapun.

855
00:55:34,577 --> 00:55:35,822
-Turun. Turun.
-Apa?

856
00:55:35,954 --> 00:55:38,160
Aku bilang turun! Lakukan push up

857
00:55:38,373 --> 00:55:41,124
Garis sebelah kanan ini adalah
garis yang tak boleh kau lewati

858
00:55:41,251 --> 00:55:43,706
Ini adalah TAC Alley. TAC Officer's...

859
00:55:43,836 --> 00:55:46,043
Kau masuk lagi. ini wilayahku

860
00:55:46,172 --> 00:55:47,335
Aku tidak ingin masuk ke wilayahmu

861
00:55:47,465 --> 00:55:50,668
Yeah, well, keluarkan itu.
jarimu berada di wilayahku.

862
00:55:51,219 --> 00:55:52,417
Tidak lagi.

863
00:55:55,389 --> 00:55:58,260
Ngomong-ngomong, dimana seragammu?
Pergi ambil seragammu.

864
00:55:58,392 --> 00:55:59,507
Lakukan!

865
00:56:00,561 --> 00:56:01,972
Oh, my gosh.

866
00:56:03,355 --> 00:56:04,553
Ada apa dengan syal itu?

867
00:56:06,275 --> 00:56:07,271
Ini, seperti, keinginanku sendiri.

868
00:56:07,401 --> 00:56:09,773
Akan kuperkenalkan kau kepada seseorang
Kapten Miles.

869
00:56:09,903 --> 00:56:11,563
Calon prajurit, apa yang kau lakukan?

870
00:56:11,697 --> 00:56:13,321
Berdiri pada posisi perhatian, calon prajurit.

871
00:56:13,449 --> 00:56:15,940
-Lakukan! Lakukan!
-Kepala dan mata tegak ke depan calon prajurit.

872
00:56:16,076 --> 00:56:18,532
Kepala dan mata tegak ke depan.
Berdiri tegak, calon prajurit.

873
00:56:18,662 --> 00:56:20,825
Itu bukan bagian dari seragam, calon prajurit.
Kau harus menanggalkannya

874
00:56:21,665 --> 00:56:24,037
Pakaian ini terlalu matchy-matchy,

875
00:56:24,167 --> 00:56:27,999
jadi aku hanya coba mengubahnya dengan
menambahkan beberapa garis horisontal sederhana

876
00:56:28,129 --> 00:56:30,917
Apa kau punya attitude/sikap, calon prajurit.?
Apa kita mendeteksi attitude?

877
00:56:31,049 --> 00:56:34,584
-Pak, perempuan ini punya attitude.
-Apa?

878
00:56:34,719 --> 00:56:37,127
calon prajurit,
Apa kau baru saja memanggilku "perempuan"?

879
00:56:37,263 --> 00:56:39,256
-Turun, calon prajurit.! Sekarang!
-Lakukan!

880
00:56:39,390 --> 00:56:41,513
Sabuk jenis apa ini, calon prajurit.?

881
00:56:41,643 --> 00:56:42,888
Apa itu?

882
00:56:43,019 --> 00:56:44,846
-D&G.
-Apa itu D&G?

883
00:56:44,979 --> 00:56:46,936
Dolce dan Gabbana. Halo?

884
00:56:47,065 --> 00:56:48,096
-"Halo"?
-"Halo"?

885
00:56:48,232 --> 00:56:49,691
-Keposisi istirahat.
-Turun, kau!

886
00:56:49,984 --> 00:56:53,934
Pak Officer Candidate,
Kau layak mendapatkan medali untuk kulit yang luar biasa.

887
00:56:54,655 --> 00:56:56,944
Apa yang kau katakan...
Apa yang kau coba katakan, calon prajurit.?

888
00:56:57,074 --> 00:57:01,902
Pak Officer Candidate, Anda mungkin bisa menjadi
jendral di Kesatuan Pelacur yang ada tempati

889
00:57:02,037 --> 00:57:03,745
-Apa kau akan menggunakan kata kotor lagi?
-Apa kau menggunakan kata-kata kotor?

890
00:57:03,873 --> 00:57:05,071
Tapi anda sudah benar-benar sangat buruk.

891
00:57:05,207 --> 00:57:08,956
Di buku panduan dikatakan kau tidak boleh mengatakan
kata-kata kotor selama pelatihan

892
00:57:09,086 --> 00:57:11,755
Ya,  Fuhrerku (sebutan untuk Adolf Hitler)
Maksudku, Ya Komandan .

893
00:57:11,880 --> 00:57:14,087
-Cepat!
-Cepat! Ayo!

894
00:57:15,050 --> 00:57:16,461
-Yeah, ini punyaku.
-Kau lebih baik membantu dirimu sendiri teman.

895
00:57:20,305 --> 00:57:22,298
Keluar dari wilayahku

896
00:57:23,308 --> 00:57:24,471
Keluar dari wilayahku

897
00:57:27,813 --> 00:57:30,101
-Cepat! Cepat!
-Kesini!

898
00:57:35,320 --> 00:57:36,731
-Hormat!
-Hormat dengan tangan kananmu

899
00:57:36,863 --> 00:57:37,894
Hormat dengan tangan kananmu

900
00:57:38,031 --> 00:57:39,774
-Itu bukan penghormatan.
-Itu bukan penghormatan.

901
00:57:39,908 --> 00:57:40,903
Itu bukan penghormatan

902
00:57:42,619 --> 00:57:45,655
Bisakah ku katakan padamu siapa
sosok yang sudah mengubah hidupku?

903
00:57:45,788 --> 00:57:47,662
Apa dia Karl Lagerfeld? (perancang busana Jerman)

904
00:57:47,957 --> 00:57:52,286
Bukan, sebenarnya, namanya adalah Jesus.
Jesus ada di ruangan ini sekarang

905
00:57:52,420 --> 00:57:55,670
Dia tidak pernah meninggalkan kita.
Dia tidak pernah meninggalkan kita. Dia ada disni.

906
00:57:56,048 --> 00:57:57,163
Menakjubkan

907
00:57:57,300 --> 00:57:58,842
Benar sekali . dia menakjubkan.

908
00:57:58,968 --> 00:58:02,633
Kau ingin menjadi terkenal.
kau akan menjadi salah satu yang sangat terkenal, Bruno

909
00:58:02,763 --> 00:58:06,346
Kau akan mempersiapkan jalan untuk para pria
lain di seluruh dunia

910
00:58:06,475 --> 00:58:10,389
yang ingin keluar dari gaya hidup homoseksual
dan mengubah hidup mereka

911
00:58:10,521 --> 00:58:13,356
Dan mereka akan berkata "jika Bruno bisa melakukannya"
"maka aku juga bisa melakukannya"

912
00:58:13,482 --> 00:58:15,640
"Siapa yang membuat dia berubah?
Siap yang merubahmu, Bruno?"

913
00:58:15,776 --> 00:58:18,563
Dan mereka akan berkata, "Itu Jesus. Dia mengubahku"

914
00:58:18,695 --> 00:58:20,735
Dan, Dia ingin datang ke hatimu sekarang

915
00:58:20,864 --> 00:58:23,153
Apa kau siap untuk membuat perubahan?

916
00:58:23,283 --> 00:58:25,202
Apa kau sedang merayuku?

917
00:58:26,244 --> 00:58:27,620
Tidak, aku tidak melakukannya.

918
00:58:28,413 --> 00:58:32,956
Okay, bagus karena aku hanya...
Itu seperti, sangat menggoda, seluruh pidatomu itu.

919
00:58:34,711 --> 00:58:36,620
Apa ada aktivitas diluar

920
00:58:36,755 --> 00:58:40,088
yang harus aku lakukan untuk menjadi lurus?

921
00:58:40,341 --> 00:58:41,717
Tentu saja

922
00:58:42,385 --> 00:58:43,713
-Hai.
-Halo.

923
00:58:47,181 --> 00:58:48,640
-Mike. Bruno.
-Bruno.

924
00:58:49,142 --> 00:58:50,137
Hai. Hebat.

925
00:58:50,268 --> 00:58:51,892
-Aku Donny.
-Bruno.

926
00:58:52,854 --> 00:58:54,016
Robert.

927
00:58:54,355 --> 00:58:56,513
Apa kau akan berburu?
-Aku tidak pernah membunuh binatang.

928
00:58:58,609 --> 00:58:59,207
Meskipun, aku pernah mencekik seekor hamster Mykonos.

929
00:59:04,448 --> 00:59:08,315
Para wanita? Apa kau lebih menyukai vagina atau kelenjar susunya?

930
00:59:09,536 --> 00:59:11,778
Aku lebih suka vagina.
-Aku juga.

931
00:59:12,206 --> 00:59:14,447
aku suka wanita dengan vagina.

932
00:59:14,583 --> 00:59:15,614
Yeah.

933
00:59:16,251 --> 00:59:17,449
Favoritku

934
00:59:17,586 --> 00:59:19,294
Tidak melihat apapun

935
00:59:20,172 --> 00:59:22,627
Kami baru seja bercerita tentang vagina

936
00:59:22,799 --> 00:59:23,795
tentang apa?

937
00:59:23,925 --> 00:59:25,835
Vagina. Vagina wanita.

938
00:59:28,847 --> 00:59:32,298
Berbagi cerita tentangnya dan bagaimana kami menikmatinya

939
00:59:32,434 --> 00:59:33,596
Ya.

940
00:59:33,935 --> 00:59:35,595
Sangat fantastis

941
00:59:36,146 --> 00:59:38,055
Sungguh hal yang indah

942
00:59:39,190 --> 00:59:40,768
Itu favoritku

943
00:59:46,531 --> 00:59:48,155
Itu menakjubkan

944
00:59:50,243 --> 00:59:52,152
Kita mendapatkan seekor kelinci

945
00:59:58,042 --> 01:00:02,122
Lihatlah, kita berempat disini.
Kita seperti para gadis di Sex and the City

946
01:00:03,255 --> 01:00:05,248
Tidak, kita tidak seperti itu

947
01:00:06,383 --> 01:00:08,091
Kau yang mana, Donny?

948
01:00:08,218 --> 01:00:10,674
Aku bukan salah satu dari mereka. aku Donny.

949
01:00:11,930 --> 01:00:14,504
Itu adalah hal yang Samantha sering katakan

950
01:00:18,770 --> 01:00:21,807
Aku belum pernah keluar dari kota sebelumya

951
01:00:21,940 --> 01:00:24,858
Tidak pernah? Bagaimana rasanya?

952
01:00:25,444 --> 01:00:27,401
Aku merasa sedikit rapuh

953
01:00:29,489 --> 01:00:32,940
Kau tahu, Aku 19 tahun,
Aku punya tubuh yang sempurna.

954
01:00:34,035 --> 01:00:37,534
kau tahu, Aku benar-benar tidak ingin terbangun besok pagi
dan menemukan

955
01:00:38,790 --> 01:00:41,115
 lubang pantatku robek

956
01:00:44,087 --> 01:00:46,412
Kau mungkin bukan satu-satunya yang berpikir seperti itu

957
01:00:46,881 --> 01:00:48,708
Aku juga, pastinya.

958
01:00:50,218 --> 01:00:52,839
Aka begitu banyak bintang di langit

959
01:00:53,804 --> 01:00:55,263
Begitu banyak

960
01:00:56,474 --> 01:00:59,593
Membuatmu memikirkan semua pria paling panas di dunia

961
01:01:28,338 --> 01:01:30,911
Apa kita akan tidur dalam satu tenda
atau ada yang sensitif?

962
01:01:31,049 --> 01:01:32,329
Aku harap tidak.

963
01:01:43,130 --> 01:01:44,830
Mike.
Um hm

964
01:01:48,131 --> 01:01:49,831
Ini aku, Bruno

965
01:01:52,752 --> 01:01:55,432
Dengar, aku sangat yakin kalau Donny adalah seorang Homoseksual

966
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
Apa?

967
01:01:57,234 --> 01:01:58,234
Aku pikir kita berdua akan lebih aman

968
01:01:59,215 --> 01:02:01,235
Jika aku tidur bersamamu di tendamu malam ini

969
01:02:01,536 --> 01:02:02,836
Aku tidak akan membiarkanmu sialan

970
01:02:03,237 --> 01:02:04,837
Pergilah ke tenda sialanmu dan tinggalkan aku sendiri

971
01:02:06,138 --> 01:02:06,838
Okay, selamat malam

972
01:02:08,139 --> 01:02:08,839
Mimpi indah

973
01:02:21,340 --> 01:02:23,140
Maaf mengganggumu

974
01:02:23,341 --> 01:02:25,541
Bisa aku masuk?

975
01:02:26,242 --> 01:02:27,842
Ini karena beruang memakan semua bajuku

976
01:02:28,143 --> 01:02:30,543
Dia melahap semuanya kecuali kondom ini

977
01:02:31,644 --> 01:02:32,844
Keluar dari sini

978
01:02:33,545 --> 01:02:35,845
Ok Mike, katakan saja padaku kalau kau berubah pikiran

979
01:02:37,405 --> 01:02:39,232
Baiklah, Brengsek

980
01:02:42,535 --> 01:02:45,204
Pendeta BJ menyimpulkan bahwa masalahku terlalu merepotkan

981
01:02:45,329 --> 01:02:47,239
Dan dia memperkenalkanku ke salah seorang sahabatnya

982
01:02:48,583 --> 01:02:50,207
Kau terlihat seperti pria baik

983
01:02:52,211 --> 01:02:53,789
Seperti seorang pria yang lurus/normal, benarkan?

984
01:02:56,590 --> 01:02:58,417
Wanita baik bagi kita

985
01:02:59,927 --> 01:03:02,632
Mereka baik, meskipun

986
01:03:02,763 --> 01:03:06,214
mereka tampak bagi kita terlalu konvensional

987
01:03:06,809 --> 01:03:10,641
Kita juga menemukan kalau mereka agak menjengkelkan

988
01:03:12,564 --> 01:03:15,055
Dan mereka begitu sering mengeluh

989
01:03:15,984 --> 01:03:17,941
-Benar.
Tapi kita membutuhkan mereka

990
01:03:18,445 --> 01:03:21,944
Kita membutuhkan banyak hal dari mereka

991
01:03:22,491 --> 01:03:28,196
hal itu, pada pandangan pertama,
terasa sangat mengganggu dan menjengkelkan

992
01:03:29,414 --> 01:03:32,581
Dan wanita sering tidak langsung bicara pada intinya

993
01:03:32,709 --> 01:03:37,335
Mereka sering berbicara tentang satu hal
dan kemudian lain dan kemudian yang lain

994
01:03:37,797 --> 01:03:41,581
dan mereka tidak pernah kembali ke titik pertama.
mungkin pernah

995
01:03:43,052 --> 01:03:47,928
Aku jijik dengan gagasan mengenai bercinta dengan wanita

996
01:03:49,308 --> 01:03:54,101
Yang penting adalah untuk berada di sekitar wanita

997
01:03:54,230 --> 01:03:58,642
dimana, mungkin kau akan menemukan
toleransi ataupun rasa tertarik

998
01:03:59,318 --> 01:04:02,236
Dan memberikan kesempatan pada mereka untuk merayumu

999
01:04:09,203 --> 01:04:10,780
Bagaimana sampai kau bisa ada disini?

1000
01:04:10,913 --> 01:04:12,744
Kami, sebenarnya, ini adalah semacam...

1001
01:04:13,248 --> 01:04:14,956
-Bulan madu kami.
-Yeah.

1002
01:04:15,125 --> 01:04:19,253
untuk sepanjang malam ini adalah bulan madu bagi kami

1003
01:04:21,006 --> 01:04:23,461
Dan apa posisi favoritmu?

1004
01:04:24,551 --> 01:04:27,468
mungkin posisi misionaris ataupun reverse cowgirl

1005
01:04:28,013 --> 01:04:30,089
Apa itu reverse cowgirl?

1006
01:04:30,890 --> 01:04:32,385
Tunjukkan padaku. Aku akan berpura-pura jadi wanita

1007
01:04:32,517 --> 01:04:33,513
seperti, Aku duduk disini, dan...

1008
01:04:33,643 --> 01:04:37,308
Yeah, dan, jika aku adalah wanita...
Jangan khawatir. Yeah, jadi bagaimana?

1009
01:04:37,438 --> 01:04:38,518
Kau duduk seperti itu,

1010
01:04:38,648 --> 01:04:40,973
-dan ini disebut. reverse cowgirl.
-Baik. Baik.

1011
01:04:41,109 --> 01:04:43,896
Dan ketika kau menghadap padaku,
itu disebut cowgirl.

1012
01:04:44,696 --> 01:04:47,400
yang ini cowgirl atau reverse cowgirl?

1013
01:04:47,532 --> 01:04:48,646
Ini cowgirl.

1014
01:04:48,783 --> 01:04:51,452
Dan ketika kau berbalik ke arah
yang berlawanan, itu reverse cowgirl.

1015
01:04:57,291 --> 01:04:58,869
Dan, apa ada posisi lain?

1016
01:04:59,001 --> 01:05:01,207
-Power driver.
-Baik.

1017
01:05:01,337 --> 01:05:02,499
69.

1018
01:05:02,630 --> 01:05:04,172
Tapi ini posisi wanita.

1019
01:05:05,466 --> 01:05:06,841
Kau tidak ingin seperti ini jika kau laki-laki

1020
01:05:06,967 --> 01:05:08,924
Ada posisi misionaris, doggy style.

1021
01:05:09,053 --> 01:05:10,251
Jadi, seperti apa doggy style?

1022
01:05:10,387 --> 01:05:12,878
Kau akan membungkuk, seperti yang seekor anjing lakukan.

1023
01:05:13,015 --> 01:05:14,343
Yeah. seperti itu?

1024
01:05:14,474 --> 01:05:16,467
Benar, dan kemudian apa yang kau lakukan?

1025
01:05:16,602 --> 01:05:18,096
Jika kau seorang wanita,
Aku akan melakukannya padamu.

1026
01:05:18,228 --> 01:05:19,936
-Tidak, tunjukkan padaku.
-aku tidak akan menunjukkannya padamu.

1027
01:05:20,063 --> 01:05:21,392
-Kau seorang pria.
-Jangan seperti banci.

1028
01:05:21,523 --> 01:05:24,061
Ayolah. Apa itu masalah besar?
Itu hanya beberapa orang.

1029
01:05:24,234 --> 01:05:26,357
Aku akan melakukannya seperti ini.

1030
01:05:27,550 --> 01:05:29,313
Aku tidak sabar untuk melakukan ini dengan wanita

1031
01:05:40,041 --> 01:05:42,614
Apa ada orang yang ingin sandwich atau sesuatu?

1032
01:05:46,047 --> 01:05:48,289
Yeah. Bagus.

1033
01:05:50,218 --> 01:05:51,877
Sangat bagus. Kau punya rambut yang bagus.

1034
01:05:52,011 --> 01:05:53,754
-Thanks.
-Yeah.

1035
01:06:02,938 --> 01:06:04,183
Itu hebat.

1036
01:06:05,399 --> 01:06:07,937
-Oh, yeah.
-Good boy.

1037
01:06:10,404 --> 01:06:11,684
Fuck, yeah.

1038
01:06:13,615 --> 01:06:15,240
Kau melakukan pekerjaan hebat.

1039
01:06:15,367 --> 01:06:16,612
Thanks

1040
01:06:17,828 --> 01:06:20,116
Ayolah, Jack, lihat mataku

1041
01:06:20,247 --> 01:06:22,535
Lihat mataku. Kau bisa melakukannya.

1042
01:06:25,836 --> 01:06:26,831
Kawan.

1043
01:06:28,088 --> 01:06:29,961
Mengapa dia harus melihat matamu sementara dia bisa melihat vagina?

1044
01:06:30,090 --> 01:06:33,126
-Mengapa dia harus melihat matamu?
-Tidak, tidak. Hanya untuk konsentrasi

1045
01:06:33,259 --> 01:06:36,260
-Dia tidak melihat ke seorang pria...
-Aku tidak butuh kau untuk konsentrasi, okay?

1046
01:06:36,387 --> 01:06:38,961
-Lihat dia di matanya.
-Ini adalah pesta sex. Okay?

1047
01:06:39,098 --> 01:06:40,806
Jika kau tidak ingin vagina,
Jika kau tidak ingin bercinta...

1048
01:06:40,934 --> 01:06:42,891
-Tidak, aku mau..
-Kalau begitu berhenti menyentuhku

1049
01:06:43,019 --> 01:06:45,854
Dan berhenti bicara padaku untuk melihat ke matamu. Okay?

1050
01:06:45,980 --> 01:06:48,649
Aku tidak datang kesini untuk bercinta dengan homo sialan. Okay?

1051
01:06:48,774 --> 01:06:50,233
Aku, tidak.
oke

1052
01:06:50,359 --> 01:06:51,770
-Biarkan tetap seperti itu.
-Keren.

1053
01:06:51,903 --> 01:06:54,820
Ini adalah pesta sex.
Benar, teman-teman?

1054
01:06:54,947 --> 01:06:57,023
Aku melihat apa yang kau lakukan, kawan?

1055
01:06:57,158 --> 01:06:58,272
-Hai
-Apa dia tidak bisa

1056
01:06:58,409 --> 01:07:00,033
mencoba hal lain selain mengganggu?
-Hai, apa yang kau lakukan?

1057
01:07:00,161 --> 01:07:02,402
Aku tidak butuh si brengsek itu
menyentuh punggungku,

1058
01:07:02,538 --> 01:07:04,577
Bilang padaku untuk melihat ke mata brengseknya. Benar?

1059
01:07:04,707 --> 01:07:08,158
-Aku baru saja akan pergi ke dapur
-Aku tahu, yeah. Ayo.

1060
01:07:09,002 --> 01:07:12,003
Omong kosong apa ini? Ayo buka bajumu

1061
01:07:12,923 --> 01:07:15,758
Mungkin kita bisa saling mengenal sedikit

1062
01:07:15,884 --> 01:07:18,505
-Aku rasa kau merobeknya.
-Aku tidak membutuhkan ini.

1063
01:07:18,637 --> 01:07:22,337
Yeah, ini...
mari kita saling mengenal lebih dulu satu sama lain

1064
01:07:23,642 --> 01:07:24,721
Mengenal satu sama lain? Apa?

1065
01:07:24,851 --> 01:07:27,093
Kau pasti menghasilkan banyak susu

1066
01:07:27,437 --> 01:07:29,845
Aku tidak ingin kau melakukan
sesuatu yang akan kau sesali nantinya

1067
01:07:29,981 --> 01:07:33,432
Kau bangun besok pagi kau kehilangan keperawananmu,
dan kau akan merasa sangat malu.

1068
01:07:33,568 --> 01:07:36,854
Kau tahu, ayo kita lakukan ini dengan lebih pelan

1069
01:07:36,988 --> 01:07:39,027
-Kita harus menjadwal ulang.
-Duduk disana.

1070
01:07:39,157 --> 01:07:41,399
Duduk disana sekarang. Jangan main-main denganku!

1071
01:07:43,244 --> 01:07:45,569
Tidak, ayo lakukan ini dengan benar

1072
01:07:47,081 --> 01:07:49,572
Aku pergi, dan aku duduk bersama ayahmu,
Kami bicara mengenai ini

1073
01:07:49,709 --> 01:07:51,119
-Jika dia memberikan izin...
Apa?

1074
01:07:51,252 --> 01:07:52,580
Apa kau mau terus berbicara disitu,

1075
01:07:52,712 --> 01:07:55,547
Atau kau membuka celanamu sebelum aku merobek-robeknya?

1076
01:07:55,798 --> 01:07:57,257
Tunggu. Ya.

1077
01:07:57,383 --> 01:07:58,414
-Yeah.
-Bagus

1078
01:07:58,551 --> 01:07:59,582
-Thanks.
-Okay. Bagus.

1079
01:07:59,718 --> 01:08:01,592
Aku tidak suka omong kosong ini

1080
01:08:01,720 --> 01:08:03,618
Ya, well, Aku sebenarnya ingin membuat ini menjadi heteroseksual sex

1081
01:08:04,765 --> 01:08:05,963
Itu akan sangat fantastik!

1082
01:08:06,100 --> 01:08:10,014
Lakukan seperti yang ku katakan.
Lepaskan benda sialan itu sekarang!

1083
01:08:11,271 --> 01:08:13,560
-Jangan... Kau membuatnya kusut.
-Fuck.

1084
01:08:13,690 --> 01:08:16,442
Kau harus melipatnya dengan rapi.
Kau tidak boleh memperlakukan pakaian seperti itu. Akan mengotorinya

1085
01:08:16,568 --> 01:08:18,940
Cepat duduk brengsek. Lepaskan itu!

1086
01:08:19,071 --> 01:08:22,522
Aku punya ide.
Mari kita lakukan permainan melepas baju.

1087
01:08:22,657 --> 01:08:23,653
Itu akan sangat erotis

1088
01:08:23,783 --> 01:08:25,610
Apa ini?
Kau ingin aku berpakaian laki-laki?

1089
01:08:25,744 --> 01:08:27,119
Tidak, itu hanya jenggot.

1090
01:08:27,245 --> 01:08:28,739
-Apa aku harus memakai janggut?
-Itu hanya sebuah...

1091
01:08:28,872 --> 01:08:30,200
Ayolah, ini akan sangat menyenangkan

1092
01:08:30,332 --> 01:08:31,494
Aku tidak butuh jenggot

1093
01:08:31,624 --> 01:08:33,000
Lepaskan itu! Sekarang!

1094
01:08:33,126 --> 01:08:34,324
Setelah kau meletakkan...

1095
01:08:37,005 --> 01:08:39,377
-Fuck! Lepaskan
-Okay. Aku...

1096
01:08:39,507 --> 01:08:40,586
-Okay, Aku akan melakukannya.
-Sekarang!

1097
01:08:40,717 --> 01:08:43,386
Berdirilah dengan kakimu dan mulailah menciumku, jalang.

1098
01:08:46,055 --> 01:08:48,131
Okay. Tolong!

1099
01:08:48,474 --> 01:08:50,134
Jangan main-main!

1100
01:08:53,437 --> 01:08:55,097
Jangan sebut aku gay!

1101
01:08:55,648 --> 01:08:59,645
Aku akan menjadi lurus
Aku akan menjadi sangat lurus.

1102
01:09:00,778 --> 01:09:03,648
Aku akan menjadi pria paling lurus yang pernah ada

1103
01:09:03,781 --> 01:09:07,730
Dan kemudian, aku akan jadi terkenal
Kau akan melihatnya, kau akan melihatnya.

1104
01:09:31,641 --> 01:09:32,672
Apa kabar, Arkansas?
Bagaimana kabar kalian ?

1105
01:09:37,689 --> 01:09:40,014
Kalian siap untuk melihat orang saling hajar malam ini?

1106
01:09:41,776 --> 01:09:45,109
Buatlah keributan, semuanya..
Tepukkan tangan kalian, buatlah keributan

1107
01:09:45,238 --> 01:09:50,314
Pembawa acara dari sebuah acara TV terbaru,
Straight Dave's Man Slammin' Maxout.

1108
01:09:50,576 --> 01:09:54,656
Berikan tepuk tangan untuk Straight Dave (Dave yang lurus)!

1109
01:09:56,040 --> 01:09:59,824
Straight Dave. Straight Dave.

1110
01:10:19,312 --> 01:10:22,479
Apa kalian siap untuk melihat aksi membantingku?

1111
01:10:23,984 --> 01:10:27,602
Siapa yang siap untuk model lama dari heterofest?

1112
01:10:30,198 --> 01:10:34,243
Apa kalian 100% hetero seperti aku?

1113
01:10:42,710 --> 01:10:45,284
Siapa yang diluar sana bangga menjadi orang yang lurus?

1114
01:10:47,423 --> 01:10:50,294
Aku ingin dengar kalian berkata Straight pride

1115
01:10:50,551 --> 01:10:51,832
-Straight pride.
-Straight pride.

1116
01:10:51,969 --> 01:10:53,594
Straight pride.

1117
01:10:53,721 --> 01:10:55,096
-Straight pride.
-Straight pride.

1118
01:10:55,514 --> 01:10:59,215
Aku sangat lurus ketika aku membeli rumahku,

1119
01:10:59,351 --> 01:11:02,767
Yang pertama ku lakukan adalah membuat tembok dibelakang

1120
01:11:06,191 --> 01:11:10,236
Kau tahu kenapa?
Karena lubang pantatku hanya ku gunakan untuk buang air.

1121
01:11:10,362 --> 01:11:11,904
Aku ingin mendengar kalian mengatakannya

1122
01:11:12,030 --> 01:11:14,272
-Lubang pantatku hanya ku gunakan untuk buang air.
-Lubang pantatku hanya ku gunakan untuk buang air.

1123
01:11:15,242 --> 01:11:18,575
Ini sangat hebat, menjalani malam dengan orang-orang yang lurus

1124
01:11:18,704 --> 01:11:21,491
Ini bagus karena tidak ada seorang homo disini

1125
01:11:21,623 --> 01:11:23,201
Kau homo!

1126
01:11:24,334 --> 01:11:26,243
Siapa yang bilang aku homo?

1127
01:11:26,795 --> 01:11:30,744
Siapapun yang memanggilku homo, datang kesini
dan aku akan menghajar bokongmu.

1128
01:11:31,216 --> 01:11:34,300
Siapa yang mengatakan Straight Dave adalah homo?
Naiklah ke sini

1129
01:11:44,312 --> 01:11:45,687
Biarkan dia masuk

1130
01:11:52,320 --> 01:11:55,771
Siapa yang ingin melihat aku menghajar bokong homo ini?

1131
01:11:57,825 --> 01:12:00,114
Siapa yang ingin melihat...

1132
01:12:02,454 --> 01:12:03,450
Sial, hajar dia!

1133
01:12:03,580 --> 01:12:04,861
Hajar dia, motherfucker!

1134
01:12:08,085 --> 01:12:09,994
Hajar bokong sialnya!

1135
01:12:26,853 --> 01:12:28,264
Hajar dia!

1136
01:12:54,714 --> 01:12:56,089
Homo brengsek!

1137
01:12:59,552 --> 01:13:03,003
-Homo! Homo aneh!
-Motherfuckers!

1138
01:13:19,946 --> 01:13:22,022
Stop! Stop!

1139
01:13:28,913 --> 01:13:32,532
Pergi dari kotaku. Kalian semua gila

1140
01:13:35,879 --> 01:13:39,876
Katakan padanya tidak ada homo di Arkansas
Bawa pergi orang brengsek itu dari sini

1141
01:13:41,634 --> 01:13:44,207
Kalian homo brengsek sialan!

1142
01:14:07,659 --> 01:14:11,242
Fuck that shit! Fuck that shit!

1143
01:14:11,705 --> 01:14:15,074
Fuck that shit! Fuck that shit!

1144
01:14:32,851 --> 01:14:38,307
Rekaman itu diputar dimana-mana
dan akhirnya, Bruno menjadi terkenal

1145
01:14:39,857 --> 01:14:43,807
Sedangkan Lutz,
kami memutuskan untuk menikah di California.

1146
01:14:44,821 --> 01:14:48,154
Tapi karena masalah hukum,
kami harus menjadi sedikit kreatif

1147
01:14:48,532 --> 01:14:52,032
Saya rasa ini adalah langkah terbesar
yang pernah Anda buat dalam hidup Anda

1148
01:14:52,161 --> 01:14:53,952
Ini adalah momen yang sangat besar.
-Benar sekali.

1149
01:14:54,080 --> 01:14:57,164
Apa aku bisa melihatnya sebelum kita memulai ini?

1150
01:14:57,291 --> 01:14:58,322
Tentu

1151
01:15:11,180 --> 01:15:14,548
A.. Aku tidak menikahkan 2 orang pria maupun wanita

1152
01:15:14,808 --> 01:15:18,224
Jika dia laki-laki, jadi bagaimana
caranya dia melahirkan anak kami?

1153
01:15:22,732 --> 01:15:23,764
Anda melahirkan seorang bayi kulit hitam?

1154
01:15:23,900 --> 01:15:24,931
Ya

1155
01:15:25,986 --> 01:15:28,108
Kapan anda mendapatkan bayi ini?

1156
01:15:28,488 --> 01:15:31,572
Aku bahkan tidak tahu kenapa
aku menanyakan pertanyaan itu

1157
01:15:32,742 --> 01:15:35,031
Tapi meskipun pernikahan kami agak kacau,

1158
01:15:35,161 --> 01:15:37,450
Kami tidak membiarkan hal itu mengganggu kami

1159
01:15:37,580 --> 01:15:38,659
Kami bahagia. Kami saling memiliki.

1160
01:15:40,500 --> 01:15:41,780
Dan kami mendapatkan O.J. kembali,

1161
01:15:42,377 --> 01:15:45,046
meskipun dia harus ditukar dengan MacBook Pro.

1162
01:15:45,838 --> 01:15:48,246
Plus, karena aku sudah terkenal

1163
01:15:48,382 --> 01:15:52,510
Jadi aku bisa membuat video amalku sendiri.

1164
01:16:01,520 --> 01:16:03,180
Aku menulis sebuah lagu

1165
01:16:03,731 --> 01:16:08,439
yang kuharap bisa membuat dunia bersatu

1166
01:16:14,533 --> 01:16:17,949
Letakkan semua bom dan senjatamu

1167
01:16:18,829 --> 01:16:21,913
dan hanya saling mencintai selamanya

1168
01:16:22,457 --> 01:16:23,786
Okay, then.

1169
01:16:28,088 --> 01:16:31,005
Dia datang untuk menyembuhkan dunia

1170
01:16:32,050 --> 01:16:34,292
Dan membuat semua negara lebih tenang

1171
01:16:41,017 --> 01:16:44,765
Aku adalah Yesus dari Austria

1172
01:16:45,229 --> 01:16:48,563
Dia adalah Obama berkulit putih

1173
01:16:49,150 --> 01:16:50,858
Dia adalah Obama berkulit putih

1174
01:16:54,447 --> 01:16:57,447
Perang hanya didasari kebencian dan ketakutan

1175
01:16:57,575 --> 01:17:00,825
Berhenti berkelahi, Korea Utara dan Selatan

1176
01:17:01,662 --> 01:17:04,663
Pada dasarnya kalian adalah China

1177
01:17:04,957 --> 01:17:07,448
Dan dia Bruno, merpati perdamaian

1178
01:17:07,584 --> 01:17:10,371
Hey, yo, Bruno, dimana orang sialan itu?

1179
01:17:11,255 --> 01:17:13,876
Kau adalah Bruno, merpati perdamaian

1180
01:17:14,007 --> 01:17:17,376
Kau melakukannya, model fashion

1181
01:17:17,844 --> 01:17:21,545
Kau adalah Bruno, merpati perdamaian

1182
01:17:22,849 --> 01:17:24,509
Kau tahu, Aku suka pria hitam.
Aku seorang penggila coklat.

1183
01:17:24,643 --> 01:17:27,762
Dia adalah Bruno, merpati perdamaian

1184
01:17:27,896 --> 01:17:29,520
Bruno menginginkan perdamaian

1185
01:17:29,731 --> 01:17:33,598
Entah kita akan mendapatkan kedamaian,
Atau kita hanya akan mendapatkan perang brengsek.

1186
01:17:34,319 --> 01:17:37,236
Aku punya mimpi tentang dunia ketiga

1187
01:17:37,989 --> 01:17:41,440
Air bersih, makanan, dan pendidikan

1188
01:17:47,290 --> 01:17:50,741
Di setiap desa dan kota

1189
01:17:51,502 --> 01:17:54,586
Ada tempat untuk anal bleaching

1190
01:18:00,636 --> 01:18:04,087
Kita harus menyelamatkan dunia dari kelaparan

1191
01:18:04,223 --> 01:18:07,508
Aku mirip Bono, hanya jauh lebih muda

1192
01:18:08,060 --> 01:18:11,061
Dia baru 19 tahun

1193
01:18:11,188 --> 01:18:13,939
Aku Bruno, merpati perdamaian

1194
01:18:16,151 --> 01:18:19,271
Hey, hey, dia gay, dia gay

1195
01:18:20,280 --> 01:18:21,311
Okay.

