4
00:00:40,704 --> 00:00:42,695
<i>Bukan masalah benar atau salah.</i>

5
00:00:42,695 --> 00:00:45,731
<i>Yang jadi masalah adalah orang
berbuat benar dan berbuat salah.</i>

6
00:00:47,445 --> 00:00:49,452
<i>Orang berbuat benar dan berbuat salah?</i>

7
00:00:51,015 --> 00:00:53,984
<i>Itu bukan kata, Carlo.</i>

8
00:00:53,984 --> 00:00:55,679
<i>Hei, itu yang dikatakan hakim.</i>

9
00:00:56,719 --> 00:00:59,246
<i>Hakim mengatakan itu di pengadilan.</i>

10
00:00:59,246 --> 00:01:01,258
<i>Dia bilang orang berbuat benar dan salah disana.</i>

11
00:01:02,760 --> 00:01:04,887
<i>"Ikrar Kesetiaan," semua omong kosong itu.</i>

12
00:01:04,887 --> 00:01:06,692
<i>Apalagi yang dikatakan hakim?</i>

13
00:01:08,766 --> 00:01:12,099
<i>Dia bilang orang akan,</i>

14
00:01:12,099 --> 00:01:14,900
<i>melindungi hidup
mereka apapun yang terjadi.</i>

15
00:01:14,900 --> 00:01:17,169
<i>Dia tak bilang persis seperti itu.
Dia bilang...</i>

16
00:01:17,169 --> 00:01:20,541
<i>kurang lebih sama seperti itu.</i>

17
00:01:20,541 --> 00:01:22,671
<i>Dia bilang orang akan melindungi
hidup mereka apapun yang terjadi,</i>

18
00:01:22,671 --> 00:01:24,340
<i>semacam itu.</i>

19
00:01:25,916 --> 00:01:27,907
<i>Kau dengar yang terjadi, 'kan?</i>

20
00:01:29,186 --> 00:01:31,245
<i>Di Belt Parkway.
Kau dengar kejadian itu?</i>

21
00:01:31,245 --> 00:01:34,621
<i>Tidak./ Ya, aku ada di Belt Parkway,</i>

22
00:01:34,621 --> 00:01:36,853
<i>di 65th Street.../
Kau ada di Belt Parkway?</i>

23
00:01:36,853 --> 00:01:40,625
<i>Ya, dekat dengan dermaga.
Aku mengemudi seperti pembalab</i>

24
00:01:40,625 --> 00:01:45,067
<i>dan polisi itu menyuruhku menepi.</i>

25
00:01:45,067 --> 00:01:47,969
<i>Mereka melakukan tes nafas.
Aku mabuk saat itu,</i>

26
00:01:47,969 --> 00:01:50,030
<i>dan mereka memborgolku.</i>

27
00:01:50,030 --> 00:01:52,406
<i>Jadi sebelum aku hadir dimuka hakim,</i>

28
00:01:52,406 --> 00:01:55,037
<i>pengacaraku, dia bilang...</i>

29
00:01:55,037 --> 00:01:59,482
katanya,
"Kau mabuk berat...

30
00:02:00,017 --> 00:02:02,213
itu dianggap tindak pidana"

31
00:02:02,213 --> 00:02:04,585
Yang artinya aku berusaha melarikan diri./
Ya.

32
00:02:04,585 --> 00:02:06,715
Tuntutannya 7 tahun.

33
00:02:06,715 --> 00:02:08,884
Jujur saja, Sal...

34
00:02:08,884 --> 00:02:11,451
Aku merasa seperti akan
melempar bola bowling.

35
00:02:13,330 --> 00:02:14,888
Jadi akhirnya aku hadir dimuka hakim.

36
00:02:14,888 --> 00:02:17,730
Dia bilang, "Bisa kau jelaskan
apa yang terjadi?"

37
00:02:17,730 --> 00:02:19,497
Dan jawabku,
"Yang Mulia, dengar.

38
00:02:19,497 --> 00:02:22,966
Aku masuk bar, aku minum.

39
00:02:23,207 --> 00:02:26,005
Ada 2 orang datang,
mereka menangkapku.

40
00:02:26,005 --> 00:02:28,568
Menamparku,
menghancurkan botol di kepalaku.

41
00:02:28,568 --> 00:02:30,671
Ya, botol dikepalaku

42
00:02:30,671 --> 00:02:32,511
dan mereka menendang wajahku.

43
00:02:32,511 --> 00:02:35,246
Dan untuk menyelamatkan diri,
aku naik mobil...

44
00:02:35,246 --> 00:02:37,550
aku kabur menggunakan mobilku,

45
00:02:37,550 --> 00:02:40,216
dan aku tancap gas."/
Dan dia percaya itu?

46
00:02:40,216 --> 00:02:42,885
Dia tak percaya apapun.
Itu cerita yang sebenarnya.

47
00:02:42,885 --> 00:02:44,087
Aku tak.../ Ayolah.

48
00:02:44,087 --> 00:02:46,255
Hei, itu cerita sebenarnya.

49
00:02:46,255 --> 00:02:47,821
Oke.

50
00:02:47,821 --> 00:02:49,765
Baiklah.

51
00:02:49,765 --> 00:02:51,927
Oke.

52
00:02:51,927 --> 00:02:53,698
Ya, aku berhutang taruhan

53
00:02:53,698 --> 00:02:56,103
dan aku tak punya uang untuk membayarnya.

54
00:02:56,103 --> 00:02:59,541
Jadi seseorang di bar itu
menghubungi polisi.

55
00:03:00,744 --> 00:03:03,235
Tapi hakim, dia mendengarkan ini

56
00:03:03,235 --> 00:03:05,271
dan dia...

57
00:03:05,271 --> 00:03:08,410
dia seperti  akan melempar bola bowling.

58
00:03:11,055 --> 00:03:15,185
Dia bilang ini bukan kasus
mudah benar atau salah,

59
00:03:15,185 --> 00:03:18,161
tapi orang berbuat benar dan salah.

60
00:03:18,161 --> 00:03:21,653
Karena terdakwa melanggar hukum...

61
00:03:23,767 --> 00:03:26,167
untuk melindungi hidupnya.

62
00:03:27,304 --> 00:03:29,033
Itu sungguh tak bisa dipercaya.

63
00:03:30,407 --> 00:03:31,931
Apa yang terjadi dengan polisi itu?

64
00:03:31,931 --> 00:03:34,206
Tak ada. Mereka benar
walaupun mereka salah.

65
00:03:34,206 --> 00:03:38,341
Dan aku salah meskipun benar.

66
00:03:38,341 --> 00:03:40,907
Kau lihat? Kau mengerti sekarang.

67
00:03:43,120 --> 00:03:44,382
Kau mengerti, 'kan?/ Ya.

68
00:03:44,382 --> 00:03:46,514
Orang berbuat benar dan berbuat salah.

69
00:03:46,514 --> 00:03:48,787
Benar.

70
00:03:50,261 --> 00:03:52,456
Kau berlebihan./
Kau mengerti apa...

71
00:06:26,116 --> 00:06:28,448
Hei, Tango!

72
00:06:28,448 --> 00:06:30,350
Kami punya barang itu dalam bungkusan!

73
00:06:36,026 --> 00:06:38,620
<i>Hei, lepaskan tanganmu dariku!</i>

74
00:06:43,100 --> 00:06:46,069
<i>Kami masih melaporkan dari BK Projects.</i>

75
00:06:46,069 --> 00:06:48,901
<i>Masih kurang detil informasinya,
tapi ini yang kami tahu.</i>

76
00:06:48,901 --> 00:06:51,840
<i>Warga Afrika-Amerika
bernama Allen Daniels</i>

77
00:06:51,840 --> 00:06:54,173
<i>menurut dugaan ditembak
dan dibunuh oleh polisi.</i>

78
00:06:54,173 --> 00:06:56,509
<i>Kami dengar seorang polisi</i>

79
00:06:56,509 --> 00:06:58,742
<i>mencoba merampoknya.</i>

80
00:06:58,742 --> 00:07:01,512
Dia anak yang baik.

81
00:07:01,512 --> 00:07:03,679
Dia anak yang baik!/
Warga disini

82
00:07:03,679 --> 00:07:07,156
sangat terluka.../ Putraku!

83
00:07:25,375 --> 00:07:28,435
Kalian semua tahu apa yang
harus kalian lakukan. Buruan.

84
00:07:28,435 --> 00:07:31,004
Situasinya sedang panas disini.
Ada polisi dimana-mana.

85
00:07:31,004 --> 00:07:33,107
Cepatlah.

86
00:07:33,107 --> 00:07:36,210
Suasananya ramai.
Apa yang terjadi?

87
00:07:36,210 --> 00:07:38,585
Tango. Kemari.
Aku mau bicara sebentar.

88
00:07:39,890 --> 00:07:41,448
Ku pikir kau kembali ke sekolah, B.

89
00:07:41,448 --> 00:07:43,483
Ayolah, Tango.
Apa yang akan mereka ajarkan padaku

90
00:07:43,483 --> 00:07:45,392
yang tidak aku pelajari disini?

91
00:07:45,392 --> 00:07:47,090
Tapi kau akan hadir pada
panggilan pengadilan itu, 'kan?

92
00:07:47,090 --> 00:07:49,257
Ayolah, Tango.
Kau tahu aku akan hadir.

93
00:07:49,257 --> 00:07:50,766
Kau tahu aku akan datang./
Baiklah. Bagus.

94
00:07:50,766 --> 00:07:53,361
Apa yang terjadi disini?/
Polisi bajingan itu.

95
00:07:53,361 --> 00:07:56,236
Mereka membunuh warga disini.
Keadaannya gawat.

96
00:07:56,236 --> 00:07:57,865
Benarkah?/ Ya.

97
00:08:08,819 --> 00:08:10,616
Ambil ini. Aku tak ingin dengar

98
00:08:10,616 --> 00:08:13,817
kalian habiskan uang itu
untuk membayar pelacur. Kau dengar?

99
00:08:13,817 --> 00:08:16,155
Bangun pagi hari dengan membawa
penyakit kelamin seperti hadiah

100
00:08:16,155 --> 00:08:17,820
untuk ibumu.
Tanyakan K Rock.

101
00:08:18,896 --> 00:08:20,727
Kau tahu pelacur punya penyakit kelamin.

102
00:08:20,727 --> 00:08:22,755
Ayolah. Sebaiknya tak usah menasehati orang.

103
00:08:22,755 --> 00:08:25,324
Kita masuk ke ruang keluarga
dan main PlayStation.

104
00:08:27,496 --> 00:08:29,802
Apa kabar, Tang./
Apa kabar?

105
00:08:29,802 --> 00:08:31,740
<i>Tapi yang sesungguhnya</i>

106
00:08:31,740 --> 00:08:33,800
<i>seperti kau dan sepupumu yang tertembak.</i>

107
00:08:33,800 --> 00:08:35,311
<i>Benar.</i>

108
00:08:35,311 --> 00:08:38,872
<i>3 orang ditembak didadanya./
Polisi sudah semena-mena. Gila.</i>

109
00:08:47,924 --> 00:08:48,915
<i>Tuhan!</i>

110
00:09:12,148 --> 00:09:13,081
<i>Tuhan!</i>

111
00:09:13,081 --> 00:09:15,914
<i>Aku melakukan hal buruk...</i>

112
00:09:17,120 --> 00:09:19,179
tapi pada orang jahat.

113
00:09:19,179 --> 00:09:21,782
Orang yang sangat, sangat jahat.

114
00:09:21,782 --> 00:09:23,520
Dan untuk alasan yang baik.

115
00:09:25,162 --> 00:09:27,426
Menurutmu itu boleh, 'kan?

116
00:09:27,426 --> 00:09:29,329
Itu yang kau pikirkan.

117
00:09:29,329 --> 00:09:31,561
Kau kemari.

118
00:09:32,669 --> 00:09:35,365
Untuk berdoa meminta petunjuk.

119
00:09:35,365 --> 00:09:37,965
Tidak, aku tak bisa lakukan itu.

120
00:09:37,965 --> 00:09:39,805
Kenapa tidak?

121
00:09:39,805 --> 00:09:44,212
Karena dengan berdoa takkan
memberikan apapun yang ku mau.

122
00:09:45,449 --> 00:09:48,748
Apakah itu lebih penting dari
hubunganmu dengan Tuhan?

123
00:09:48,748 --> 00:09:50,980
Apapun yang sudah kau lakukan...

124
00:09:52,756 --> 00:09:55,691
Dia tetap akan memaafkanmu./
Benarkah?

125
00:09:55,691 --> 00:09:57,591
Kita makhluk yang tak sempurna...

126
00:09:58,895 --> 00:10:01,193
dan kita selalu bergelimang dosa.

127
00:10:01,193 --> 00:10:04,223
Karena itulah kita harus
menyerahkan jiwa kita pada Tuhan.

128
00:10:05,268 --> 00:10:07,463
Aku harus jujur padamu,

129
00:10:07,463 --> 00:10:10,064
aku sudah sering kemari,

130
00:10:10,064 --> 00:10:12,200
meminta bantuan Tuhan

131
00:10:12,200 --> 00:10:14,676
berulang-ulang kali.

132
00:10:14,676 --> 00:10:18,670
Dan masalahnya aku tidak
menemukan titik cerah.

133
00:10:18,670 --> 00:10:23,118
Jadi kenapa aku harus memintanya lagi?

134
00:10:23,118 --> 00:10:26,645
Kau sombong dengan menyangkal
akan kebaikan Tuhan.

135
00:10:26,645 --> 00:10:28,681
Kenapa Dia mendapatkan keagungan?

136
00:10:28,681 --> 00:10:30,784
Kenapa?

137
00:10:31,227 --> 00:10:34,024
Dia mendapatkan keagungan
dan aku yang disalahkan.

138
00:10:35,032 --> 00:10:37,091
Apa mungkin...

139
00:10:37,091 --> 00:10:41,571
kalau Tuhan tak punya kekuasaan besar?

140
00:10:42,606 --> 00:10:45,040
Dengar. Masalah ini jelas
adalah bebanmu.

141
00:10:46,376 --> 00:10:48,173
Jadi lepaskan.

142
00:10:48,173 --> 00:10:50,475
Akui dosamu.

143
00:10:50,475 --> 00:10:52,072
Mintalah pengampunan.

144
00:10:52,072 --> 00:10:55,141
Aku tak mau ampunan Tuhan.

145
00:10:57,187 --> 00:10:58,950
Aku ingin bantuanNya.

146
00:11:02,893 --> 00:11:04,793
Apa begitu sulitkah?

147
00:11:04,793 --> 00:11:07,023
Maaf.

148
00:11:07,023 --> 00:11:10,761
Ayo kita berdoa pada Bunda Maria
dan kemudian pergi, oke?

149
00:11:10,761 --> 00:11:13,395
Terima kasih.

150
00:11:13,395 --> 00:11:16,565
Ini pembicaraan menyenangkan.
Terima kasih.

151
00:11:24,540 --> 00:11:26,208
Santa Maria, Bunda Tuhan kami,

152
00:11:26,208 --> 00:11:28,809
doakan kami yang berdosa sekarang
dan pada waktu kami mati. Amin."

153
00:11:30,020 --> 00:11:31,681
Terima kasih.

154
00:11:31,681 --> 00:11:32,956
Sal.

155
00:11:46,703 --> 00:11:49,064
Baiklah, semuanya.
Dengarkan.

156
00:11:49,706 --> 00:11:51,973
BK Projects, kalian tahu semua.

157
00:11:51,973 --> 00:11:55,000
18 gedung, 15.000 penduduk.

158
00:11:55,000 --> 00:11:58,606
Distrik dengan angka kejahatan tertinggi dari
wilayah dengan tingkat kiminalitas tertinggi.

159
00:11:58,606 --> 00:12:01,617
Selamat pagi, Sal.
Terima kasih sudah bergabung.

160
00:12:01,617 --> 00:12:03,915
Pencurian, perkosaan, prostitusi...

161
00:12:03,915 --> 00:12:05,888
bahkan penculikan.

162
00:12:05,888 --> 00:12:08,015
Diperkirakan lebih.../
Hei.

163
00:12:08,015 --> 00:12:09,992
Kau dengar apa? Apa yang kau katakan?/
Tidak banyak.

164
00:12:11,426 --> 00:12:12,392
Sial.

165
00:12:12,392 --> 00:12:14,925
Apa yang kau tahu tentang...

166
00:12:14,925 --> 00:12:17,861
siapa namanya? Bobby Powers dengan CI?
Kau dengar masalah itu?

167
00:12:17,861 --> 00:12:19,300
Carlo?/ Ya.

168
00:12:19,300 --> 00:12:21,031
Dia ditemukan dengan tembakan di kepala

169
00:12:21,031 --> 00:12:22,868
dalam sebuah mobil dekat kuburan.

170
00:12:24,436 --> 00:12:26,034
Mereka dapat petunjuknya?

171
00:12:26,034 --> 00:12:30,172
Carlo adalah penjahat kelas kakap.
Semua orang tahu. Kenapa?

172
00:12:30,172 --> 00:12:32,977
Tidak ada.
Aku cuma ingin tahu.

173
00:12:32,977 --> 00:12:36,782
Dan sekarang media mempertanyakan
lencana kita

174
00:12:36,782 --> 00:12:38,447
atas terjadinya penembakan
yang terjadi disana.

175
00:12:38,447 --> 00:12:41,685
Kita harus ingatkan pada masyarakat
bahwa tindakan oknum dari kepolisian ini

176
00:12:41,685 --> 00:12:44,250
tidak mewakili seluruh dari institusi ini.

177
00:12:44,250 --> 00:12:48,230
Kita ada bukan untuk menyakiti
masyarakat tetapi membantu mereka.

178
00:12:48,230 --> 00:12:51,496
Kita telah dipercayakan dengan
tanggung jawab untuk melindungi

179
00:12:51,496 --> 00:12:54,470
orang yang tak bisa melindungi
diri mereka sendiri.

180
00:12:54,470 --> 00:12:57,701
Disinilah kita akan perbaiki itu.

181
00:12:59,543 --> 00:13:02,341
Hei, Eddie, sedang apa disini?
Bar tutup lebih cepat?

182
00:13:02,341 --> 00:13:04,244
Ku dengar kau biarkan
lagi seorang penjahat kabur.

183
00:13:04,244 --> 00:13:05,748
Jadi sudah 6 orang?

184
00:13:07,417 --> 00:13:08,543
Apa dia menertawakanmu?

185
00:13:08,543 --> 00:13:11,986
Menertawakan? Kau menertawakanku?
Akan ku tampar mulutmu.

186
00:13:13,332 --> 00:13:14,354
Aku cuma ingin bicara dengannya.

187
00:13:14,354 --> 00:13:16,552
Tidak, jangan.../
Kau menertawakanku?

188
00:13:16,552 --> 00:13:19,221
Lupakan dia. Ayo.

189
00:13:19,221 --> 00:13:21,423
Sebaiknya kau pergi.

190
00:13:21,423 --> 00:13:24,092
Tak ada yang menginginkanmu disini.

191
00:13:24,092 --> 00:13:25,829
Ayo. Hei, kau ambil majalah "Playboy"-ku?

192
00:13:25,829 --> 00:13:27,860
Itu majalah "Playboy"-ku./
Itu punyaku.

193
00:13:27,860 --> 00:13:30,896
Kalian cari masalah lagi?/
Tidak, Kapten.

194
00:13:33,443 --> 00:13:36,640
Dugan.
Kutunggu di ruanganku.

195
00:13:36,640 --> 00:13:38,147
5 menit.

196
00:13:47,157 --> 00:13:49,182
Aku lupa mengisi sesuatu?

197
00:13:49,182 --> 00:13:51,660
Semuanya tak ada masalah.
Masa pensiunmu sudah dekat.

198
00:13:53,396 --> 00:13:55,261
Bagaimana kabarmu, Eddie?

199
00:13:58,401 --> 00:14:00,164
Kau tahu.

200
00:14:00,164 --> 00:14:02,398
Isterimu?

201
00:14:03,940 --> 00:14:05,464
Kau tahu.

202
00:14:05,464 --> 00:14:07,806
Begini. Komisaris kita,

203
00:14:07,806 --> 00:14:09,402
dia yakin dalam program baru ini

204
00:14:09,402 --> 00:14:12,313
yang menempatkan polisi baru dalam
area kejahatan tertinggi akan berhasil.

205
00:14:12,313 --> 00:14:14,840
Jadi mereka bisa menggali
pengalaman darimu

206
00:14:14,840 --> 00:14:16,716
mempercepat masa tugas mereka.

207
00:14:16,716 --> 00:14:18,983
Karena kau senior disini...

208
00:14:18,983 --> 00:14:21,547
Hei, jika ini kedengarannya sama bagimu,

209
00:14:21,547 --> 00:14:23,252
aku cuma punya 7 hari lagi.

210
00:14:25,195 --> 00:14:26,753
Aku bukan guru siapa-siapa.

211
00:14:27,764 --> 00:14:30,130
Aku bukan panutan.

212
00:14:30,130 --> 00:14:31,360
Tuhan tahu kau bukan panutan, Eddie,

213
00:14:31,360 --> 00:14:33,835
tapi namamu yang muncul di komputer.

214
00:14:33,835 --> 00:14:36,270
Ini akan berjalan selama 2 bulan

215
00:14:36,270 --> 00:14:37,796
dan semua mata akan tertuju padamu.

216
00:14:37,796 --> 00:14:40,708
Lakukan yang terbaik yang kau bisa, oke?

217
00:14:42,245 --> 00:14:44,805
Ayolah, Dugan.
Tak maukah kau lakukan hal bermanfaat

218
00:14:44,805 --> 00:14:46,907
di saat-saat terakhir kau bekerja?

219
00:14:50,353 --> 00:14:51,980
Tidak juga.

220
00:15:19,015 --> 00:15:22,712
Ada apa, Clarence?
Aku sudah duduk disini selama 15 menit.

221
00:15:23,787 --> 00:15:25,277
Jangan panggil aku Clarence.

222
00:15:29,025 --> 00:15:30,890
Kau sudah pesan untukku?

223
00:15:30,890 --> 00:15:33,691
Ya, pancake, telur dan daging.

224
00:15:33,691 --> 00:15:36,358
Sudah ku bilang.../
Aku tahu. Aku ingat daging kalkun.

225
00:15:36,358 --> 00:15:38,094
Aku tahu kau tak makan daging babi.

226
00:15:39,602 --> 00:15:41,502
Baiklah.
Peredaran narkoba sedang berjalan.

227
00:15:41,502 --> 00:15:43,096
Semuanya sudah dipersiapkan.

228
00:15:43,096 --> 00:15:45,004
Aku belum melakukan kontak
dengan penghubungnya.

229
00:15:45,004 --> 00:15:46,941
Lagi dengan Jersey?

230
00:15:46,941 --> 00:15:50,003
Sialan si rasis itu.

231
00:15:50,003 --> 00:15:52,913
Kau tahu bagaimana mereka, Bill.
Orang hitam, mobil hitam.

232
00:15:52,913 --> 00:15:55,179
tampang menyeramkan.

233
00:15:55,179 --> 00:15:57,448
Apa yang harus ku lakukan?
Bergabung dengan mereka?

234
00:15:58,788 --> 00:16:00,380
Aku sudah berperan baik.

235
00:16:00,380 --> 00:16:03,756
Ada 20 bungkusan didalam bagasinya.

236
00:16:03,756 --> 00:16:05,590
Ya? Mereka tak tahu itu.

237
00:16:05,590 --> 00:16:09,291
Itu disebut kebijaksanaan.
Kau tahu apa itu kebijaksanaan, 'kan?

238
00:16:09,291 --> 00:16:11,266
Aku tak mau bermain-main
denganmu, Bill, mengerti?

239
00:16:11,266 --> 00:16:14,395
Sekarang kau harus berusaha lebih
keras menaikan pangkatku.

240
00:16:14,395 --> 00:16:16,234
Bicaralah dengan kepala./
Aku tahu.

241
00:16:16,234 --> 00:16:17,762
Kau bicara seperti tak dapat apa-apa.
Kau mendapatkannya.

242
00:16:17,762 --> 00:16:19,775
Tapi seperti yang sudah ku bilang,
masalah ini, mereka...

243
00:16:19,775 --> 00:16:21,709
Waktu. Kau terus bilang itu,

244
00:16:21,709 --> 00:16:23,645
tapi kau tahu kalau aku
sudah berusaha lebih dari cukup.

245
00:16:23,645 --> 00:16:25,580
Apa yang terjadi?

246
00:16:25,580 --> 00:16:29,449
Ada apa?
Kenapa tiba-tiba ini begitu penting?

247
00:16:36,926 --> 00:16:38,621
Saat polisi patroli
menyuruh kami menepi semalam...

248
00:16:40,061 --> 00:16:41,736
dia menyuruhku keluar dari mobil dan

249
00:16:41,736 --> 00:16:43,825
dia mulai sok berkuasa.

250
00:16:44,367 --> 00:16:46,427
Teman-temanku di mobil
sudah siap siaga.

251
00:16:46,427 --> 00:16:48,027
Senapan, sudah disiapkan.

252
00:16:48,027 --> 00:16:50,266
Anak yang duduk di belakang, sudah
mengaktifkan senjatanya dan siap menembak.

253
00:16:50,266 --> 00:16:51,898
Aku tak mau kembali ke penjara./
Tidak, tahan tembakan.

254
00:16:51,898 --> 00:16:54,842
Tidak, tidak./
Aku ingin meledakan senjataku.

255
00:16:54,842 --> 00:16:56,436
Kau tahu aku tak tahan
melihat bajingan itu.

256
00:16:56,436 --> 00:16:59,175
Mereka tak tahu bagaimana
apa yang bisa terjadi.

257
00:16:59,175 --> 00:17:01,206
Kau tahu apa yang ku pikirkan?

258
00:17:03,820 --> 00:17:05,412
"Persetan."

259
00:17:05,412 --> 00:17:08,049
"Biarkan saja."

260
00:17:09,292 --> 00:17:11,385
Dan kemudian kami kembali ke P,

261
00:17:11,928 --> 00:17:15,330
dan ku lihat ada polisi baru yang datang

262
00:17:15,330 --> 00:17:17,162
dan aku cari solusinya...

263
00:17:18,500 --> 00:17:20,294
Lain kali jika kau ada di jalanku,

264
00:17:21,236 --> 00:17:22,736
kurangi kecepatan mobilmu.

265
00:17:23,772 --> 00:17:25,138
Aku tak peduli siapa kau.

266
00:17:25,138 --> 00:17:27,939
Aku mulai berpikir, "Kami harusnya
membunuh mereka dijalan.

267
00:17:27,939 --> 00:17:29,774
2 lawan satu, lalu kenapa?

268
00:17:29,774 --> 00:17:31,405
Aku sudah biasa menjalaninya.
Persetan."

269
00:17:33,283 --> 00:17:35,274
Kau mengerti yang ku katakan?

270
00:17:35,274 --> 00:17:38,219
Aku sudah tak tahan dengan penyamaran ini.
Kau harus keluarkan aku dari sini.

271
00:17:39,456 --> 00:17:42,755
Akan ku usahakan, kita lihat saja nanti, oke?

272
00:17:42,755 --> 00:17:45,386
Meja, kemeja, dasi.

273
00:17:45,386 --> 00:17:47,919
Itu yang ku butuhkan, mengerti?

274
00:17:47,919 --> 00:17:50,091
Aku butuh itu seperti aku butuh air.

275
00:17:52,669 --> 00:17:54,728
Bisa kau lihat ini?

276
00:17:59,843 --> 00:18:02,334
Anak yang dibunuh di kompleks itu...

277
00:18:02,334 --> 00:18:04,209
masalahnya semakin memburuk.
Dia anak yang hebat,

278
00:18:04,209 --> 00:18:06,545
pelajar yang pintar.

279
00:18:06,545 --> 00:18:10,110
Polisi yang menembaknya
mencoba merampoknya.

280
00:18:10,110 --> 00:18:12,883
Jadi tentu saja jika media besar
memberitakan ini,

281
00:18:12,883 --> 00:18:15,117
kejadian ini akan sangat disorot,
jika kau mengerti maksudku.

282
00:18:15,117 --> 00:18:17,092
Tolong katakan kalau mereka
telah menangkap bajingan itu.

283
00:18:17,092 --> 00:18:20,585
Ya, sudah ditangkap,
tapi atasan ingin menemukan

284
00:18:20,585 --> 00:18:22,962
sesuatu yang bisa membersihkan
masalah ini segera.

285
00:18:22,962 --> 00:18:24,830
Jadi tetap akan ada penyamaran
yang dilakukan disana.

286
00:18:24,830 --> 00:18:27,302
Penyamaran yang aku tak tahu
seperti apa,

287
00:18:27,302 --> 00:18:30,602
tapi yang ku tahu, kau adalah
orangku disana.

288
00:18:30,602 --> 00:18:33,200
Aku orangmu./
Kau tahu bukan itu yang ku maksudkan.

289
00:18:38,348 --> 00:18:40,043
Kau bicara dengan Allisa?

290
00:18:45,622 --> 00:18:48,921
Dia mengirimkan ini.

291
00:18:48,921 --> 00:18:51,256
Berkas perceraian.

292
00:18:51,256 --> 00:18:54,161
Aku punya pengacara yang hebat
untuk mengurus semuanya untukmu.

293
00:18:54,161 --> 00:18:58,258
Akan ada bagian yang siap
mengurus semuanya, oke?

294
00:19:10,180 --> 00:19:12,444
Aku mau hidupku kembali, Bill.

295
00:19:12,444 --> 00:19:15,178
Aku mengerti dan sedang ku usahakan.

296
00:19:15,178 --> 00:19:18,288
Tolong. Bekerjalah lebih keras.

297
00:19:24,127 --> 00:19:26,061
Kapten bilang kau mau pensiun.

298
00:19:37,207 --> 00:19:39,334
Siapa namamu tadi?

299
00:19:39,334 --> 00:19:42,037
Melvin Panton...
Prajurit Satu, Marinir AS.

300
00:19:45,548 --> 00:19:46,981
Marinir.

301
00:19:48,051 --> 00:19:52,351
Prajurit Satu Melvin Panton...

302
00:19:54,190 --> 00:19:56,590
7 hari lagi dari sekarang,

303
00:19:56,590 --> 00:19:58,992
sudah 22 tahun aku mengabdi.

304
00:19:58,992 --> 00:20:01,792
Pensiun juga tak lebih baik dari itu.

305
00:20:01,792 --> 00:20:03,890
7 hari lagi?

306
00:20:03,890 --> 00:20:05,594
Itu hari ulang tahunku.

307
00:20:05,594 --> 00:20:08,069
Kau menjadi polisi lebih lama dari usiaku.

308
00:20:08,069 --> 00:20:10,595
Apa ada kenangan berarti?

309
00:20:14,677 --> 00:20:18,841
Aku lihat kau sudah menikah... cincin itu.

310
00:20:18,841 --> 00:20:20,371
Sudah berpisah.

311
00:20:22,652 --> 00:20:26,110
Aku sudah lama bercita-cita
jadi polisi.

312
00:20:26,110 --> 00:20:28,123
Ya, itu benar.

313
00:20:28,123 --> 00:20:32,059
Aku punya borgol dari
plastik saat usiaku 3 tahun.

314
00:20:34,397 --> 00:20:36,160
Ya, setiap Halloween

315
00:20:36,160 --> 00:20:37,894
aku selalu berkostum polisi.

316
00:20:40,470 --> 00:20:42,563
Kau pasti menganggap itu lucu, ya?

317
00:20:42,563 --> 00:20:46,439
Tapi sekarang, impianku terwujud.

318
00:20:58,488 --> 00:21:00,183
Tunggu disini.

319
00:21:00,183 --> 00:21:01,986
Jangan sentuh atau melakukan apapun.
Mengerti?

320
00:21:23,505 --> 00:21:25,946
Kau selalu bicara dengan mereka./
Aku tak melakukan apapun.

321
00:21:25,946 --> 00:21:27,643
Aku sedang belanja!

322
00:21:27,643 --> 00:21:30,380
Kau membuatku jengkel.
Jangan mulai denganku.

323
00:21:30,380 --> 00:21:32,149
SIngkirkan jarimu dari mukaku./
Jangan mulai!

324
00:21:32,149 --> 00:21:35,180
Singkirkan jarimu.../
Hei, hei, cukup!

325
00:21:35,180 --> 00:21:36,987
Mundur./ Jangan ikut campur.

326
00:21:36,987 --> 00:21:38,926
Ku minta sekali lagi.../
Kau pikir kau siapa?

327
00:21:38,926 --> 00:21:41,794
Baiklah. Kau ditahan./
Sudah, sudah.

328
00:21:41,794 --> 00:21:45,597
Pergilah... Pergi.
Apa tadi ku bilang padamu?

329
00:21:45,597 --> 00:21:48,001
Ku bilang jangan lakukan apapun,
duduk saja disana./ Dia memukul wanita itu.

330
00:21:48,001 --> 00:21:50,733
Ini Distrik 64.

331
00:21:50,733 --> 00:21:52,502
Kita tugas di distrik mana?

332
00:21:52,502 --> 00:21:53,975
65./ 65, benar.

333
00:21:53,975 --> 00:21:56,570
Apa ini hari Halloween di akademi?

334
00:21:56,570 --> 00:21:58,273
Ada apa denganmu?

335
00:21:58,273 --> 00:22:01,078
Kau tak boleh menahan
seseorang diluar zona tugasmu.

336
00:22:01,078 --> 00:22:02,846
Masuk mobil.

337
00:22:02,846 --> 00:22:05,445
Eddie. Eddie, ini.../
Kita bicarakan di mobil.

338
00:22:05,445 --> 00:22:07,479
Masuk.

339
00:22:11,894 --> 00:22:15,557
Hari-hari bahagia mulai lagi.

340
00:22:24,707 --> 00:22:27,574
<i>Ini aku Allisa.
Aku tak bisa menjawab telponmu...</i>

341
00:22:33,583 --> 00:22:35,983
Hei! Kau.

342
00:22:35,983 --> 00:22:39,351
Hei, tenang./
Menjauhlah dari mobilku.

343
00:22:41,124 --> 00:22:43,149
Cari pekerjaan yang lain.

344
00:22:53,803 --> 00:22:56,271
Bagaimana jika kau nonton berita
TV malam ini dan wanita itu mati?

345
00:22:57,805 --> 00:22:59,206
Aku tak suka menonton berita.

346
00:22:59,206 --> 00:23:02,268
Itu membuatku depresi./
Kau cuma...

347
00:23:04,514 --> 00:23:06,982
Kau akan menganggap
kejadian tadi tak pernah terjadi?

348
00:23:10,987 --> 00:23:12,852
Ini hari pertamamu, nak.

349
00:23:12,852 --> 00:23:15,323
Hari ini kau lihat pasangan cekcok.
Besok pemerkosaan.

350
00:23:15,323 --> 00:23:17,326
Lusanya pembunuhan.

351
00:23:17,326 --> 00:23:19,555
Ayah! Ayah!/ Apa kabar, Ayah?

352
00:23:19,555 --> 00:23:22,120
Kau punya waktu 20 tahun.

353
00:23:22,120 --> 00:23:25,566
Pekerjaan ini cukup membuatmu kelelahan.
Jadi jangan terlalu dipusingkan.

354
00:23:34,410 --> 00:23:36,901
Di bukuku, itu disebut pengecut.

355
00:23:36,901 --> 00:23:41,076
Ya, aku juga tidak suka membaca.

356
00:23:48,291 --> 00:23:50,225
Aku makan di mobil./
Ya, bagus.

357
00:23:50,225 --> 00:23:52,250
Ide bagus.

358
00:24:01,737 --> 00:24:04,535
7 hari,  Eddie.

359
00:24:11,314 --> 00:24:13,646
Kau yang selalu.../ Diam.

360
00:24:13,646 --> 00:24:15,651
Kau yang minta./ Kau saja.

361
00:24:15,651 --> 00:24:18,153
Kau yang minta. Oke.

362
00:24:18,153 --> 00:24:19,586
Hei, Ayah./ Ayah. Ayah.

363
00:24:19,586 --> 00:24:21,419
Kura-kura.../
Apa yang sudah ku bilang?

364
00:24:21,419 --> 00:24:25,018
Apa ku bilang tentang kura-kura?/ Tak boleh
pelihara kura-kura sampai punya kamar sendiri.

365
00:24:25,018 --> 00:24:27,052
Benar. Jadi sekarang
pergilah ke toko hewan

366
00:24:27,052 --> 00:24:29,587
beli 2 kura-kura, karena
kalian akan punya kamar sendiri.

367
00:24:29,587 --> 00:24:31,065
Benarkah?/ Ya.

368
00:24:31,065 --> 00:24:33,796
Ya!

369
00:24:33,796 --> 00:24:36,066
Ayah mencari seorang puteri.

370
00:24:36,066 --> 00:24:38,665
Ini dia.

371
00:24:38,665 --> 00:24:40,642
Apa yang kau lakukan?

372
00:24:40,642 --> 00:24:43,668
Lihat yang ku buat?/
Apa itu? Itu ayah?

373
00:24:43,668 --> 00:24:45,305
Ya./ Kepala ayah sebesar itu?

374
00:24:45,305 --> 00:24:47,077
Ya./ Sebaiknya kau bilang tidak.

375
00:24:47,077 --> 00:24:48,913
Dimana Ibu?

376
00:24:48,913 --> 00:24:50,418
Tidak, sekarang ada dimana?/
Sal.

377
00:24:50,418 --> 00:24:53,820
Bu! Ayah pulang!

378
00:25:17,513 --> 00:25:19,378
Uangnya tak cukup.
Apa ini...

379
00:25:19,378 --> 00:25:22,009
ini tak cukup.

380
00:25:22,009 --> 00:25:24,485
Sialan!/ Jaga mulutmu!

381
00:25:24,485 --> 00:25:26,886
<i>Apa yang kau lakukan disana?
Kemari, kami menunggumu.</i>

382
00:25:26,886 --> 00:25:28,584
Tidak, aku... sial.

383
00:25:42,471 --> 00:25:44,530
<i>Sal, apa yang kau lakukan?</i>

384
00:25:54,584 --> 00:25:56,245
<i>Sal.</i>

385
00:25:57,520 --> 00:25:59,249
<i>Ibu!</i>

386
00:25:59,249 --> 00:26:01,586
<i>Apa?/ Vicky memecahkan gelas.</i>

387
00:26:01,586 --> 00:26:03,421
<i>Aku tak melakukannya, Vinny Bu.</i>

388
00:26:03,421 --> 00:26:06,587
<i>Ayo, Sal.
Jangan pegang pecahannya.</i>

389
00:26:36,125 --> 00:26:37,649
Halo.

390
00:26:42,965 --> 00:26:46,128
Hai, Tango.

391
00:26:57,246 --> 00:26:59,373
Sebaiknya hati-hati kalau jalan.

392
00:26:59,373 --> 00:27:01,645
Kau bicara dengan siapa?/
Denganmu, brengsek.

393
00:27:01,645 --> 00:27:03,049
Perhatikan langkahmu saat jalan.

394
00:27:03,049 --> 00:27:05,576
Sebaiknya kau yang hati-hati
dimana kau hidup

395
00:27:05,576 --> 00:27:07,088
jika kau ingin tetap hidup.

396
00:27:08,523 --> 00:27:09,591
Jaga mulutmu.

397
00:27:09,591 --> 00:27:11,115
"Jaga mulutmu"?
Sebaiknya kau jaga dirimu.

398
00:27:11,115 --> 00:27:13,025
Kau yang jaga dirimu, brengsek.
Kalau tidak kau bisa dihajar.

399
00:27:13,025 --> 00:27:15,087
Kau mau apa?
Kau yang akan ku hajar.

400
00:27:15,087 --> 00:27:16,894
Berani kau?/ Kau mau apa, brengsek?

401
00:27:16,894 --> 00:27:18,422
Kau mau lakukan apa?

402
00:27:18,422 --> 00:27:20,435
Ya, aku disini, brengsek.
Berani?

403
00:27:20,435 --> 00:27:21,936
Kau berani?/
Apa? Mau meninjuku?

404
00:27:21,936 --> 00:27:23,302
Kerdipkan matamu, brengsek.
Kerdipkan!

405
00:27:28,144 --> 00:27:30,237
Tango!/ Sobat!

406
00:27:30,237 --> 00:27:32,110
Selamat datang kembali.

407
00:27:32,110 --> 00:27:33,911
Lihat dirimu, kau rapi sekali.

408
00:27:33,911 --> 00:27:36,076
Apa? Kau ingin kelihatan kuat?

409
00:27:36,076 --> 00:27:37,483
Kau ingin kelihatan tangguh?

410
00:27:37,483 --> 00:27:39,818
Kejadian itu hampir membuatmu
pincang di Clinton, masih ingat?

411
00:27:39,818 --> 00:27:41,948
Mereka masukan satu orang

412
00:27:41,948 --> 00:27:43,856
dan satu orang lagi bebas.

413
00:27:43,856 --> 00:27:46,157
Orang yang kau lihat berdiri
didepanmu sekarang bebas.

414
00:27:46,157 --> 00:27:49,062
Benar. Harusnya memang begitu.

415
00:27:49,062 --> 00:27:51,589
Ya, tapi kau takkan bisa menghirup
udara bebas jika bukan karena aku.

416
00:27:51,589 --> 00:27:54,296
Itu baru obrolan serius./
Kau merasakannya?

417
00:27:54,296 --> 00:27:56,668
Sahabatku.

418
00:27:56,668 --> 00:27:58,833
Kau sekarang keluarga.
Teman-teman,

419
00:27:58,833 --> 00:28:01,274
Tango ada disini...

420
00:28:02,344 --> 00:28:06,781
ketika kita siap,
temanku ini akan melakukan bagiannya.

421
00:28:06,781 --> 00:28:09,080
Percayalah.

422
00:28:09,080 --> 00:28:10,915
Memberesi urusan disana.

423
00:28:10,915 --> 00:28:12,944
Memberesi urusan disini.

424
00:28:12,944 --> 00:28:16,014
Tapi sekarang sang jenderal sudah pulang.
Ya, benar.

425
00:28:16,014 --> 00:28:18,686
Kita akan rayakan seperti tahun 1999.

426
00:28:19,728 --> 00:28:21,094
Bersulang.

427
00:28:21,094 --> 00:28:23,189
Selamat kembali!/
Ya. Selamat datang kembali, C.

428
00:28:23,189 --> 00:28:25,598
Selamat datang.

429
00:28:25,598 --> 00:28:28,194
Suaranya mulai riuh.

430
00:28:29,937 --> 00:28:30,933
Baiklah.

431
00:28:31,373 --> 00:28:34,538
Ada pasukan polisi yang datang
dan kau harus...

432
00:28:34,538 --> 00:28:37,276
Kau tahu polisi itu menganggap
daerah ini rawan, 'kan?

433
00:28:37,276 --> 00:28:39,338
Mereka melihatmu bersama orang ini,

434
00:28:39,338 --> 00:28:42,077
kau akan kembali masuk bui.

435
00:28:42,077 --> 00:28:43,710
Karena itulah aku punya
rencana jalankan bisnis ini.

436
00:28:43,710 --> 00:28:45,380
Kita akan.../
Red. Red. Red. Red.

437
00:28:45,380 --> 00:28:47,616
Apa, bro?/ Ini hari pertamanya,

438
00:28:47,616 --> 00:28:49,817
sahabatku tak mau dengar
bisnis itu. Ini pesta.

439
00:28:49,817 --> 00:28:51,520
Baiklah, T, kau perencana pestanya.

440
00:28:51,520 --> 00:28:53,994
Benar. Akulah yang merencanakan pestanya.

441
00:28:53,994 --> 00:28:56,827
Aku akan berpesta untukmu.

442
00:28:56,827 --> 00:28:59,391
Ku hargai itu./
Tango. Aku mau bicara sebentar.

443
00:28:59,391 --> 00:29:01,062
Kalian lanjutkan pestanya.

444
00:29:03,105 --> 00:29:05,198
8 tahun.

445
00:29:05,198 --> 00:29:08,142
8 tahun dan tak ada perubahan.

446
00:29:08,142 --> 00:29:09,838
Seperti benang kusut, B.

447
00:29:09,838 --> 00:29:12,643
Apa mereka menjaganya untukmu?
Kau tahu kau akan jalani ini.

448
00:29:12,643 --> 00:29:15,809
Mereka tetap menyimpannya untukmu./
Kau bisa bercanda, ya?

449
00:29:15,809 --> 00:29:17,682
Kau bisa bercanda.
Pelawak sekarang.

450
00:29:17,682 --> 00:29:19,347
Tidak, kau kelihatan sehat, B./
Kelihatannya sehat?

451
00:29:19,347 --> 00:29:20,980
Tidak, kau semakin sehat. Sungguh.

452
00:29:20,980 --> 00:29:23,321
Aku punya arloji baru./
Ya, bagus.

453
00:29:23,321 --> 00:29:25,020
Bagaimana menurutmu?
Aku bahkan tak tahu bagaimana memakainya.

454
00:29:25,020 --> 00:29:27,187
Hidupkan saja yang ini.

455
00:29:27,187 --> 00:29:30,665
Aku bahkan tak bisa membaca jam, B.

456
00:29:31,599 --> 00:29:33,691
Sahabatku Tango.

457
00:29:38,440 --> 00:29:40,431
Aku bicara dengan Rodrigo tentangmu.

458
00:29:40,431 --> 00:29:43,070
Benarkah?/ Ya.

459
00:29:43,070 --> 00:29:45,910
Kenapa kau tak berhubungan dengannya?
Akan ku bantu kau nanti.

460
00:29:45,910 --> 00:29:49,179
Ya. Bantu aku berhubungan dengannya.

461
00:29:49,179 --> 00:29:50,651
Tapi dia bilang padaku.

462
00:29:50,651 --> 00:29:54,417
Dia bilang kalian bawa jumlahnya lebih banyak.

463
00:29:54,417 --> 00:29:57,482
Ya, B.
Bawa barang itu yang 90% murni.

464
00:29:57,482 --> 00:30:00,188
Melakukannya seperti Gregory Hines.

465
00:30:00,188 --> 00:30:02,823
Itu masih akan bertahan lama.

466
00:30:02,823 --> 00:30:04,332
Mereka harus merubah rute busnya.

467
00:30:04,332 --> 00:30:06,960
banyak sekali pemadat disini
mencoba mencari barang.

468
00:30:06,960 --> 00:30:09,300
Penjualannya lagi ramai sekarang.

469
00:30:09,300 --> 00:30:12,796
Kami dapatkan 50 untukmu sehari.

470
00:30:13,442 --> 00:30:15,140
50. 50?

471
00:30:15,140 --> 00:30:17,441
Itu di hari sepi.

472
00:30:21,048 --> 00:30:22,949
Sahabatku Tango.

473
00:30:24,220 --> 00:30:26,620
Kau selalu lebih pintar daripada mereka.

474
00:30:36,332 --> 00:30:38,027
Tapi ngomong-ngomong,

475
00:30:38,027 --> 00:30:41,002
aku ingin berterima kasih padamu.

476
00:30:42,538 --> 00:30:44,631
Pengacara yang kau utus untukku...

477
00:30:44,631 --> 00:30:46,732
aku tak tahu apa yang mereka lakukan,

478
00:30:46,732 --> 00:30:48,766
tapi apapun itu...

479
00:30:49,845 --> 00:30:51,779
aku takkan memenangkan banding
ini jika bukan karena dia.

480
00:30:52,214 --> 00:30:54,681
Itu bukan apa-apa./
Bukan apa-apa?

481
00:30:55,784 --> 00:30:57,718
Omong kosong.

482
00:30:57,718 --> 00:31:00,950
Aku sudah lama berteman dengan Red dan mereka...

483
00:31:00,950 --> 00:31:04,187
Aku begaul dengan mereka
sejak lama,

484
00:31:04,187 --> 00:31:06,160
dan tak seorang pun...

485
00:31:06,160 --> 00:31:09,255
tak seorang pun dari mereka
yang menjengukku.

486
00:31:09,255 --> 00:31:12,859
Tak ada kartu ucapan, tak ada
kunjungan bahkan tak ada majalah.

487
00:31:12,859 --> 00:31:14,836
Tak ada.

488
00:31:17,640 --> 00:31:19,005
Kau berbeda.

489
00:31:19,005 --> 00:31:23,034
Mereka tak mengerti seperti apa
meringkuk dipenjara.

490
00:31:23,034 --> 00:31:25,137
Kau tahu, kau terdengar pintar

491
00:31:25,137 --> 00:31:27,239
saat kau gunakan kata "meringkuk."

492
00:31:29,818 --> 00:31:31,878
Aku sudah belajar sekarang.

493
00:31:39,628 --> 00:31:42,893
Senang rasanya mengetahui
kalau kita masih punya keluarga.

494
00:31:44,033 --> 00:31:46,024
Tak usah ragu lagi. Kau keluargaku./
Terima kasih.

495
00:31:47,269 --> 00:31:49,464
Ya, ya.

496
00:31:49,464 --> 00:31:52,975
Aku bebas. Aku bebas./
Ya, senang melihatmu kembali.

497
00:31:52,975 --> 00:31:54,169
Hai, Bu.

498
00:31:54,169 --> 00:31:56,734
Tak boleh main video game.
Jangan ribut.

499
00:31:56,734 --> 00:31:58,542
Tak boleh main video game.

500
00:31:58,542 --> 00:31:59,877
Baik.

501
00:31:59,877 --> 00:32:01,883
Hei, sayang./ Hei.

502
00:32:01,883 --> 00:32:04,078
Ny. Vincent telpon.

503
00:32:04,078 --> 00:32:06,986
Dia bilang, "Mana depositnya?"/
"Mana depositnya?"

504
00:32:06,986 --> 00:32:08,819
"Aku butuh deposit itu. Mana?"

505
00:32:08,819 --> 00:32:10,882
Akan ku hubungi dia besok.

506
00:32:10,882 --> 00:32:14,623
Ku pikir itu takkan berhasil.

507
00:32:14,623 --> 00:32:16,654
Apa? Tidak, itu memang masalah,

508
00:32:16,654 --> 00:32:19,532
tapi setiap masalah pasti
punya jalan keluar, 'kan?

509
00:32:21,203 --> 00:32:24,730
Ya. Aku tak ingin kau terlalu
memanjakan anak-anak.

510
00:32:24,730 --> 00:32:27,503
Apa kau melihatnya?
Kau harusnya lihat...

511
00:32:27,503 --> 00:32:29,170
Vinny dan Vito saat ku katakan pada mereka

512
00:32:29,170 --> 00:32:31,236
mereka sangat senang.

513
00:32:31,236 --> 00:32:35,444
Ya, kita sudah pernah hidup dijalanan.

514
00:32:35,444 --> 00:32:37,816
Tidak. Kita tak pernah hidup dijalanan.

515
00:32:37,816 --> 00:32:39,718
Ya, kau memberikan harapan...
kolam renang.

516
00:32:39,718 --> 00:32:42,246
Jangan.../
Aku tak bermaksud begitu, tapi...

517
00:32:42,246 --> 00:32:45,454
Kau tak bermaksud begitu,
tapi kau... mengatakannya!

518
00:32:45,454 --> 00:32:47,394
Tidak, itu...

519
00:32:47,394 --> 00:32:50,091
Semua akan terwujud. Aku janji.

520
00:32:50,091 --> 00:32:53,158
Aku janji padamu./
Kurasa sebaiknya tak kau ungkapkan...

521
00:32:53,158 --> 00:32:54,999
sampai benar-benar terwujud, oke?/
Tidak.

522
00:32:54,999 --> 00:32:57,164
Tidak, ini takkan seperti dulu./
Ya, aku tahu.

523
00:32:57,164 --> 00:32:58,571
Ini tak seperti... Ayo, coba lihat.

524
00:32:58,571 --> 00:33:01,269
Ini rumah kita. Kita tinggal disini.

525
00:33:01,269 --> 00:33:03,870
Lihat ini.
Disini ada kolam kecil

526
00:33:03,870 --> 00:33:05,880
untuk kura-kura Vinny.

527
00:33:05,880 --> 00:33:08,041
Sebelah sini ada kebun kecil untuk Vicky.

528
00:33:08,041 --> 00:33:10,881
Dan disini ada dapur.
Kau lihat dapurnya, 'kan?

529
00:33:10,881 --> 00:33:13,251
Ya./ Dapur ini akan membuatmu senang.

530
00:33:13,251 --> 00:33:15,153
Sal, aku tidak... Sal. Sal./
Kau tahu, mereka punya...

531
00:33:15,153 --> 00:33:17,385
Sal, aku percaya padamu./
Tidak, kau tak percaya padaku.

532
00:33:17,385 --> 00:33:19,986
Sal. Sal, katakan kalau langit
berwarna ungu,

533
00:33:19,986 --> 00:33:21,963
Aku akan percaya padamu.

534
00:33:25,100 --> 00:33:27,227
Kau temui dokter hari ini?/ Ya.

535
00:33:27,227 --> 00:33:29,533
Apa katanya?/ Ya, penyakitku memburuk,

536
00:33:29,533 --> 00:33:31,368
aku harusnya bisa merasa lebih sehat

537
00:33:31,368 --> 00:33:32,999
sungguh.

538
00:33:32,999 --> 00:33:34,873
Dia terus bicara. Itu...

539
00:33:34,873 --> 00:33:38,107
Ya, kau masih tidak mau
katakan apa yang dia bilang.

540
00:33:38,107 --> 00:33:40,877
Ya, kau tahu kenapa?/ Kenapa?

541
00:33:41,950 --> 00:33:44,919
Karena aku pusing...

542
00:33:44,919 --> 00:33:47,513
Sial. Kau merasa pusing?
Kau merasa pusing

543
00:33:47,513 --> 00:33:48,818
dan tak kau katakan padaku?/
Sedikit.

544
00:33:48,818 --> 00:33:51,382
Angie, kau tak boleh begitu.
Kau harus katakan padaku.

545
00:33:51,382 --> 00:33:54,828
Oke? Karena jamur di dinding ini.

546
00:33:54,828 --> 00:33:56,990
Itu penyebabnya. Kau tahu itu.

547
00:33:56,990 --> 00:33:59,125
Membuat asmamu kambuh.
Masuk ke paru-parumu.

548
00:33:59,125 --> 00:34:01,193
Tidak, tidak sayang.

549
00:34:01,193 --> 00:34:03,636
Yang kau perlukan rumah baru.
Akan ku hubungi Ny. Vincent sekarang.

550
00:34:03,636 --> 00:34:06,505
Sal, aku tak butuh apapun. Sungguh.

551
00:34:06,505 --> 00:34:08,407
Hanya kamu, sayang.

552
00:34:08,407 --> 00:34:10,537
Tidak, kau butuh rumah baru, oke?

553
00:34:10,537 --> 00:34:14,982
Harus ada orang yang peduli padamu.
dan orang itu aku.

554
00:34:40,834 --> 00:34:43,174
Aku punya tempat baru.
Kita bawa gadis-gadis lagi,

555
00:34:43,174 --> 00:34:45,271
di Westchester./ Westchester?

556
00:34:45,271 --> 00:34:48,181
Kau bawa dia?

557
00:34:48,181 --> 00:34:50,412
Aku juga akan bawa beberapa
wanita ke Westchester.

558
00:34:50,412 --> 00:34:53,421
Yang benar?/
Coba lihat si jalang ini.

559
00:34:53,421 --> 00:34:56,549
Kau memberikan barang itu terlalu banyak padanya.
Dia tak bisa mengendalikan dirinya.

560
00:34:56,549 --> 00:34:58,856
Dengar. Sebaiknya kau
tetap bisa jalan sendiri.

561
00:34:58,856 --> 00:35:01,522
Mengerti? Kau tak boleh
sakit sampai ku bilang boleh.

562
00:35:03,632 --> 00:35:05,429
Apa yang kau lihat, orang tua?

563
00:35:05,429 --> 00:35:08,959
Urus dirimu sendiri.

564
00:35:31,186 --> 00:35:34,787
Santai saja. Ya.

565
00:35:34,787 --> 00:35:38,664
Pelan-pelan./ Kau suka?

566
00:35:38,664 --> 00:35:41,032
Pelan-pelan. Ya

567
00:37:06,177 --> 00:37:08,985
Hei, Papi, boleh ku tanya sesuatu?

568
00:37:13,061 --> 00:37:15,791
Kenapa tak ada peluru di pistolmu?

569
00:37:22,404 --> 00:37:23,996
Boleh kutanya sesuatu?

570
00:37:25,974 --> 00:37:29,375
Apa yang kau lihat saat
kau menatapku?

571
00:37:39,288 --> 00:37:41,256
Ya.

572
00:37:46,295 --> 00:37:48,092
Ada apa, Papa?

573
00:37:50,299 --> 00:37:52,028
Kau mau bicara?

574
00:37:53,802 --> 00:37:57,067
Atau aku harus menghisapnya untukmu?

575
00:37:58,805 --> 00:37:59,835
Kemari.

576
00:38:00,909 --> 00:38:02,900
Bersandarlah.

577
00:38:15,123 --> 00:38:17,091
Bicaralah, Papi.

578
00:38:18,125 --> 00:38:19,685
Pelan-pelan.

579
00:38:19,685 --> 00:38:22,288
Pelan-pelan.

580
00:38:25,567 --> 00:38:27,728
Pelan-pelan.

581
00:38:30,439 --> 00:38:33,374
Anak sialan itu......

582
00:38:33,374 --> 00:38:36,104
pelan-pelan.

583
00:38:36,104 --> 00:38:38,704
Lidahmu saja.

584
00:38:38,704 --> 00:38:41,341
Anak sialan itu... polisi baru,

585
00:38:41,341 --> 00:38:44,477
sifat brengseknya kelihatan dimatanya,

586
00:38:44,477 --> 00:38:47,044
seperti Lancelot.

587
00:38:47,044 --> 00:38:49,080
Dia akan melakukan apapun, sialan.

588
00:38:51,693 --> 00:38:54,059
Sepertinya inilah alasannya
dia bangun pagi.

589
00:38:54,059 --> 00:38:55,859
Ya, disitu, disitu.

590
00:38:59,267 --> 00:39:00,700
Dia tak tahu...

591
00:39:00,700 --> 00:39:03,261
dia tak tahu dunia macam apa diluar sana.

592
00:39:08,910 --> 00:39:12,744
Sekarang aku mau tidur.

593
00:39:12,744 --> 00:39:17,150
Aku berdoa agar rohku dijaga Tuhan.

594
00:39:17,150 --> 00:39:21,622
Jika aku mati sebelum aku terjaga,

595
00:39:21,622 --> 00:39:25,786
ku harap Tuhan mengambil jiwaku.

596
00:39:25,786 --> 00:39:27,590
Amin.

597
00:39:27,590 --> 00:39:29,824
Apa yang kalian lakukan sekarang?

598
00:39:31,833 --> 00:39:34,233
Selamat malam, Ayah./
Selamat malam.

599
00:39:34,233 --> 00:39:36,100
Aku menyayangimu.

600
00:39:36,100 --> 00:39:37,935
Aku juga.

601
00:40:07,002 --> 00:40:08,333
Semuanya aman.

602
00:40:08,333 --> 00:40:10,361
Baiklah, teruskan.

603
00:40:10,361 --> 00:40:13,272
J-Mill mulai membungkus barang
itu seperti hadiah Natal.

604
00:40:13,272 --> 00:40:14,673
Mencoba mengedarkannya.

605
00:40:14,673 --> 00:40:17,007
Jangan buru-buru./ Bicaralah.

606
00:40:17,007 --> 00:40:19,138
Hei, Jeb!/ Ya.

607
00:40:21,383 --> 00:40:22,989
Jeb.

608
00:40:24,453 --> 00:40:26,717
Ada 50 disana./ Aku bisa kerjakan.

609
00:40:26,717 --> 00:40:28,746
Hei, Wiz./ Ya.

610
00:40:32,561 --> 00:40:34,222
Cerah tidak diluar?

611
00:40:34,222 --> 00:40:36,992
Hei, yang harus kau lakukan...

612
00:40:36,992 --> 00:40:39,728
Keluar dari sini.

613
00:40:39,728 --> 00:40:41,633
Aku serius... dasar gangster.

614
00:40:41,633 --> 00:40:44,230
Ayo, Jeb.
Bawa pulang roti.

615
00:40:49,611 --> 00:40:51,841
Ya, itu yang ku maksudkan.

616
00:40:51,841 --> 00:40:53,541
Aku jago memainkannya.

617
00:40:53,541 --> 00:40:55,106
Sialan permainan ini.

618
00:40:55,106 --> 00:40:57,050
Aku benci memainkannya.

619
00:40:58,985 --> 00:41:00,487
Sebentar. Biarku pastikan dulu.

620
00:41:00,487 --> 00:41:02,786
Aman diluar sana.
Aku mau ke toko.

621
00:41:02,786 --> 00:41:04,724
Baiklah.

622
00:41:07,829 --> 00:41:10,127
Mereka selalu begitu.

623
00:41:10,127 --> 00:41:12,963
Hei, singkirkan kulkas itu dari sini.

624
00:41:12,963 --> 00:41:16,630
Hei, kau akan bawa aku kembali
ke tempat dari mana kau datang

625
00:41:16,630 --> 00:41:18,366
atau akan ku ledakan kepalamu.

626
00:41:18,366 --> 00:41:19,998
Kau mengerti, Coolio?

627
00:41:19,998 --> 00:41:23,067
Kau mau berkata sesuatu?
Tidak. Ya, benar.

628
00:41:36,458 --> 00:41:37,948
Baiklah, cepat, cepat.

629
00:41:37,948 --> 00:41:41,292
Flinch dan aku akan meledakkan
tulang belakangmu.

630
00:41:41,292 --> 00:41:44,162
Sekarang buka pintunya./
Kau akan membuatku terbunuh.

631
00:41:46,368 --> 00:41:48,996
Masuk!/ Polisi!

632
00:41:49,337 --> 00:41:50,265
Sial!

633
00:41:50,265 --> 00:41:53,331
Tiarap!

634
00:41:53,331 --> 00:41:55,639
Masuk!/ Jangan bergerak, polisi!

635
00:41:55,639 --> 00:41:57,838
Jangan bergerak.

636
00:41:57,838 --> 00:41:59,779
Sial.

637
00:41:59,779 --> 00:42:01,873
Periksa kamar mandi.

638
00:42:01,873 --> 00:42:03,908
Masuk kesana.
Pastikan semua aman.

639
00:42:07,722 --> 00:42:11,249
Ayo, tiarap.
Jangan bergerak.

640
00:42:11,249 --> 00:42:13,454
Polisi!

641
00:42:13,454 --> 00:42:14,922
Buka pintunya.

642
00:42:15,964 --> 00:42:18,030
Buka pintunya.

643
00:42:18,030 --> 00:42:20,125
Diam kau, pelacur!

644
00:42:20,125 --> 00:42:22,568
Ayolah, aku punya ini.
Ambil saja.

645
00:42:22,568 --> 00:42:24,970
Diam kau.

646
00:42:24,970 --> 00:42:28,169
Ayo. Buruan.

647
00:42:29,644 --> 00:42:32,306
Masuk, masuk!/
Tunjukan tangan kalian.

648
00:42:32,306 --> 00:42:35,043
Apa yang kau lakukan dengan
jendela itu? Ada apa?

649
00:42:35,043 --> 00:42:36,675
Dimana uangnya?
Kau sembunyikan uangnya?

650
00:42:36,675 --> 00:42:39,050
Kau melempar keluar jendela?
Kau bohong padaku.

651
00:42:39,050 --> 00:42:40,782
Apa kau bohong padaku?/
Tidak.

652
00:42:40,782 --> 00:42:43,347
Dimana uangnya?/ Tak ada uang.

653
00:42:43,347 --> 00:42:46,326
Ada orang diluar?
Siapa itu?

654
00:42:46,326 --> 00:42:49,023
Hei! Menghadap lantai.

655
00:42:49,023 --> 00:42:51,225
Jangan berani melihatku, brengsek.

656
00:42:51,225 --> 00:42:54,099
Uangnya dibawa kabur./
Sal, apa yang kau lakukan?

657
00:42:54,099 --> 00:42:57,104
Tutup mulutmu./
Uangnya dibawa kabur.

658
00:43:12,287 --> 00:43:14,687
Berhenti!

659
00:43:20,862 --> 00:43:21,886
Hei!

660
00:43:23,398 --> 00:43:24,524
Lepaskan aku!

661
00:43:26,601 --> 00:43:29,035
Jangan bergerak./ Lepaskan aku.

662
00:43:29,035 --> 00:43:31,800
Kau dengar aku?
Jangan bergerak.

663
00:43:35,977 --> 00:43:38,912
Tersangka kabur.

664
00:43:38,912 --> 00:43:40,676
Kumohon./ Dimana uangnya?

665
00:43:40,676 --> 00:43:43,183
Dimana uangnya?

666
00:43:43,183 --> 00:43:46,187
Apa yang kau bicarakan?
Aku tak punya uang.

667
00:43:50,425 --> 00:43:52,450
Kau tak bawa uang?

668
00:43:52,450 --> 00:43:55,327
Jadi kenapa kau lari
jika tak bawa uang?

669
00:43:55,327 --> 00:43:57,058
Aku bisa saja menembak punggungmu.

670
00:43:57,058 --> 00:43:59,794
Pergi dari sini. Bawa barangmu dan enyahlah
sebelum kau buatku dalam masalah.

671
00:43:59,794 --> 00:44:03,395
Apa ini? Popok?

672
00:44:03,395 --> 00:44:05,429
Sialan!/ Sial.

673
00:44:08,243 --> 00:44:09,972
Brengsek.

674
00:44:37,405 --> 00:44:39,600
Hei, apa kabar?

675
00:44:41,576 --> 00:44:44,306
Masak apa?/
Hei, apa kabar, Tango.

676
00:44:51,486 --> 00:44:54,182
Siapa disana bersama Bill?

677
00:44:54,182 --> 00:44:56,486
Aku tak mengenalnya.

678
00:45:05,366 --> 00:45:08,893
Clarence... maksudku Tango.
Aku ingin kau bertemu Agen khusus...

679
00:45:08,893 --> 00:45:11,462
Smith. Duduklah.

680
00:45:11,462 --> 00:45:14,202
Smith datang dengan kasus besar kita.

681
00:45:14,202 --> 00:45:18,008
Kau melakukan pekerjaan yang
sangat mengesankan.

682
00:45:18,008 --> 00:45:19,843
Membuatku dipromosi.

683
00:45:19,843 --> 00:45:22,679
Aku berterima kasih.

684
00:45:23,785 --> 00:45:26,777
Dan bosku sangat berterima kasih padamu.

685
00:45:28,056 --> 00:45:30,183
Kau ingin aku katakan
untuk apa aku kemari?

686
00:45:30,183 --> 00:45:32,955
Kau tahu, saat Washington mendengar kabar

687
00:45:32,955 --> 00:45:36,452
kalau oknum polisi menembak
seorang pelajar,

688
00:45:36,452 --> 00:45:38,432
kami harus ikut campur.

689
00:45:38,432 --> 00:45:41,196
Hal semacam itu, membuat orang marah.

690
00:45:41,196 --> 00:45:44,034
Mereka lupa ada di pihak siapa.

691
00:45:44,034 --> 00:45:46,802
Mereka lupa siapa musuh yang sebenarnya.

692
00:45:46,802 --> 00:45:50,140
Mulai kini dan nanti kita
harus datang dan mengingatkan mereka.

693
00:45:53,648 --> 00:45:55,616
Casanova Phillips.

694
00:45:58,219 --> 00:46:01,746
Hakim memberikan bajingan
ini tiket keluar dari penjara.

695
00:46:01,746 --> 00:46:04,759
Kami ingin kau mengambil kembali tiket itu,

696
00:46:04,759 --> 00:46:07,057
tapi kita perlu bukti.

697
00:46:07,057 --> 00:46:11,361
Jebak dia dalam sebuah pertemuan
dengan orang kita dan tangkap.

698
00:46:11,361 --> 00:46:13,924
Siapkan tempat yang bisa dimasuki tim kita.

699
00:46:13,924 --> 00:46:18,029
Lakukan razia tempat barang bukti
dan aku bisa menahan orang paling dicari ini.

700
00:46:18,029 --> 00:46:20,905
Ya...

701
00:46:22,544 --> 00:46:24,637
Tanpa mengurangi rasa hormatku,
aku harus mundur dari tawaranmu.

702
00:46:26,080 --> 00:46:29,516
Ada apa ini?
Kau bercanda?

703
00:46:33,388 --> 00:46:36,050
Bagaimana isterimu Allisa?

704
00:46:36,050 --> 00:46:38,888
Maaf, segera jadi mantan istri, ya?

705
00:46:38,888 --> 00:46:41,054
Keluar.

706
00:46:41,054 --> 00:46:43,825
Terima kasih. Sebentar saja.

707
00:46:43,825 --> 00:46:46,197
Ku dengar dia merombak rumahmu.

708
00:46:46,197 --> 00:46:49,067
Dengan gaji polisi?

709
00:46:50,672 --> 00:46:52,401
Kau tahu, semua uang tunai itu

710
00:46:52,401 --> 00:46:55,102
telah melewati tanganmu
selama 2 tahun terakhir.

711
00:46:55,102 --> 00:46:56,940
Aku tak mencuri sedikitpun!

712
00:46:56,940 --> 00:46:59,071
sejak aku bekerja.
Kau takkan dapat apapun.

713
00:46:59,071 --> 00:47:01,980
Kau tak ingin aku mengaudit
kekayaanmu,

714
00:47:01,980 --> 00:47:04,450
karena jika ya, aku akan
terus mencari sampai ku temukan.

715
00:47:04,450 --> 00:47:07,113
Atau kau sengaja meletakkannya?/
Jaga mulutmu.

716
00:47:09,858 --> 00:47:11,826
Sekarang dengarkan aku.

717
00:47:11,826 --> 00:47:14,954
Kau pikir kau hebat

718
00:47:14,954 --> 00:47:18,193
karena kau sukses menyamar
di LP Clinton?

719
00:47:18,193 --> 00:47:20,633
Kau bahkan selamat dalam insiden kecil.

720
00:47:20,633 --> 00:47:22,761
Jika kau tahu banyak tentangku,

721
00:47:22,761 --> 00:47:26,103
maka mungkin harusnya
kau berhenti macam-macam denganku.

722
00:47:26,103 --> 00:47:28,301
Jika kau punya bukti, tunjukan.

723
00:47:28,301 --> 00:47:32,905
Tapi jika tidak, menyingkirlah, bung.

724
00:47:35,884 --> 00:47:38,546
Hei! Hei! Tunggu.

725
00:47:38,546 --> 00:47:40,349
Apa kau menganggapnya serius?

726
00:47:40,349 --> 00:47:42,720
Kau berharap aku berdiri disana dan
mendengarakannya? Yang benar saja.

727
00:47:42,720 --> 00:47:44,782
Jangan pedulikan dia.

728
00:47:44,782 --> 00:47:46,555
Jangan pedulikan dia, oke?

729
00:47:46,555 --> 00:47:48,960
Dia juga akan menjadi kepala
divisi New York.

730
00:47:48,960 --> 00:47:50,487
Bisa kau percaya itu?/
Apa yang kau dapatkan dari ini, Bill?

731
00:47:50,487 --> 00:47:52,158
Apa yang ku dapatkan?/
Ya, kau dinaikan pangkat?

732
00:47:52,158 --> 00:47:53,997
Kau akan jadi sersan?
Kapten? Apa?

733
00:47:53,997 --> 00:47:55,662
Tenang. Aku di pihakmu.

734
00:47:55,662 --> 00:47:57,671
Aku mengerti kalau kau
punya kenangan dengan si Phillips ini.

735
00:47:57,671 --> 00:48:00,037
Dia menyelamatkan hidupku.

736
00:48:01,542 --> 00:48:03,339
Hei, kau tahu kenapa aku disini?

737
00:48:03,339 --> 00:48:05,608
Lakukan ini, maka
kau akan jadi detektif handal.

738
00:48:08,917 --> 00:48:10,511
Kali ini benar.

739
00:48:12,753 --> 00:48:14,622
Disetujui kemarin.

740
00:48:15,056 --> 00:48:18,856
Kau akan punya ruangan sendiri.
Jadwal kerja teratur.

741
00:48:18,856 --> 00:48:22,385
Yang harus kau lakukan adalah
melakukan hal ini sekali lagi.

742
00:48:22,385 --> 00:48:26,230
Kau tahu, selalu ada sekali lagi denganmu, Bill.

743
00:48:26,230 --> 00:48:29,100
Hei, jangan sia-siakan kesempatan ini.

744
00:48:29,100 --> 00:48:32,038
Hei, Tango.

745
00:48:32,038 --> 00:48:33,768
Jangan sia-siakan ini.
Ini adalah hidupmu.

746
00:48:44,719 --> 00:48:46,778
Baiklah, ayo naikan taruhannya.
Taruhannya 5 dolar.

747
00:48:46,778 --> 00:48:49,051
Ayo. Kita main seperti orang lain.

748
00:48:49,051 --> 00:48:51,149
Taruh uang 5 dolar./ Sudah.

749
00:48:51,149 --> 00:48:54,457
Kalian dengar berita terakhir

750
00:48:54,457 --> 00:48:56,793
Bobby Powers?

751
00:48:56,793 --> 00:48:59,299
Akan ku tampar kau.
Ayo.

752
00:48:59,299 --> 00:49:02,394
Kabarnya dia punya masalah
asuransi dengan rakyat banyak.

753
00:49:02,394 --> 00:49:04,701
Dia lagi dalam masalah.
Tunggu sebentar.

754
00:49:04,701 --> 00:49:07,731
Jika istrinya minta cerai karena ini,
aku sebut ini pilihan pertama.

755
00:49:07,731 --> 00:49:10,403
Ayolah, jangan bahas istri, jangan bahas pacar.

756
00:49:10,403 --> 00:49:13,710
Jadi salah satu dari orang itu mendapatkan
informasi tentang narkotika di Jersey

757
00:49:13,710 --> 00:49:17,309
dan untuk menyelamatkan dirinya sendiri dia
mengkambing hitamkan Bobby dan tebak dengan apa?

758
00:49:17,309 --> 00:49:20,913
Merampok pengedarnya di Brooklyn./
Dasar bajingan.

759
00:49:20,913 --> 00:49:24,015
Aku takkan pernah lakukan itu.
Jika kau lakukan kesalahan pasti ada resikonya.

760
00:49:24,015 --> 00:49:26,549
Jika tak kuat tanggung resiko,
harusnya tak melakukan hal itu.

761
00:49:26,549 --> 00:49:29,085
Ya, gara-gara satu polisi jahat
membuat kita semua kelihatan jahat.

762
00:49:29,085 --> 00:49:30,825
Ronny, apa kau tak nyambung?

763
00:49:30,825 --> 00:49:32,457
Aku bicara tentang orang yang
mengkhianatinya.

764
00:49:32,457 --> 00:49:33,660
Boy Scout Amerika disini.

765
00:49:33,660 --> 00:49:35,965
Girl Scout. Lemparkan kue untukku?

766
00:49:35,965 --> 00:49:38,529
Ayolah, Ronny. Si orang bijaksana ini,
melanggar hukum untuk menjadi orang bijaksana.

767
00:49:38,529 --> 00:49:41,838
Dan segera setelah itu dia
akan membuka kode mafianya

768
00:49:41,838 --> 00:49:44,743
untuk mendapatkan perlindungan saksi
atas nama hukum yang telah dia langgar.

769
00:49:44,743 --> 00:49:47,213
Tunggu, tunggu.
Aku bukan bicara tentang mafia.

770
00:49:47,213 --> 00:49:49,443
Aku bicara tentang kia.
Polisi.

771
00:49:49,443 --> 00:49:51,475
Aku tak tahu denganmu, Pat,

772
00:49:51,475 --> 00:49:54,613
tapi kurasa kita terlalu baik
untuk mengambil uang narkoba, 'kan?

773
00:49:54,613 --> 00:49:57,055
Sudah tak usah bicarakan itu.
Ada anak-anak diruang sana.

774
00:49:57,055 --> 00:49:59,582
Kau mau main?/ Ya.

775
00:49:59,582 --> 00:50:01,993
Oke./
Lihat dan menangislah.

776
00:50:01,993 --> 00:50:04,191
Kau juga, Brutus?/
Lihat dan menangislah.

777
00:50:04,191 --> 00:50:07,201
Begitu, sayang.

778
00:50:07,201 --> 00:50:10,466
Berikan uang itu.
Aku suka baunya.

779
00:50:11,572 --> 00:50:13,938
Mau kau lakukan? Katakan pada mereka.
Sal, ayo.

780
00:50:13,938 --> 00:50:15,943
Kita semua tahu kemana uang itu pergi.

781
00:50:15,943 --> 00:50:17,706
Tapi kita tahu kemana uang itu pergi.

782
00:50:17,706 --> 00:50:20,805
Uang itu tak lari ke klinik rehab.
Uang itu tak lari ke pemadat

783
00:50:20,805 --> 00:50:23,214
untuk membantu keluarga mereka.
Pastinya juga tak lari kepada kita,

784
00:50:23,214 --> 00:50:25,242
karena aku tidak membesarkannya
dalam 4 tahun, oke?

785
00:50:25,242 --> 00:50:27,948
Mereka punya jutaan dolar di kantornya

786
00:50:27,948 --> 00:50:30,287
menunggu untuk diambil
oleh dana pembangunan kota,

787
00:50:30,287 --> 00:50:31,791
dan kau tahu apa itu.

788
00:50:31,791 --> 00:50:35,523
Kota besar ini dihiasi dengan
kantor mereka dengan meja mahoni

789
00:50:35,523 --> 00:50:38,396
dan permadani Persia, 'kan?
Semuanya dengan uang narkoba.

790
00:50:38,396 --> 00:50:40,298
Kita mempertaruhkan hidup kita

791
00:50:40,298 --> 00:50:43,394
mengambil dan memberikan uang
itu pada bajingan yang tak berhak menerimanya.

792
00:50:43,394 --> 00:50:45,770
Sejauh ini bagiku aku cuma
menggoyangkan jariku

793
00:50:45,770 --> 00:50:47,638
pada orang yang mencari hanya untuk diri sendiri.

794
00:50:47,638 --> 00:50:50,337
Kalian bisa bawa kotak
sabun itu dari sini?

795
00:50:50,337 --> 00:50:52,209
Kau membuat airmataku meleleh.

796
00:50:52,209 --> 00:50:54,476
Hei, sialan kalian.

797
00:50:54,476 --> 00:50:55,948
Jangan bersikap kau tak tahu
apa yang sedang ku bicarakan.

798
00:50:55,948 --> 00:50:58,850
Aku dipihakmu.
Kota ini tak menghormati polisi.

799
00:50:58,850 --> 00:51:00,717
Maksudku, berapa gaji kita?

800
00:51:00,717 --> 00:51:02,382
$20,000.

801
00:51:02,382 --> 00:51:04,584
Baiklah, 20 ribu dolar.
Ayolah.

802
00:51:04,584 --> 00:51:06,252
Siapa yang bisa memberi nafkah
keluarga dengan itu?

803
00:51:06,252 --> 00:51:09,092
Baiklah, itu dia.
Itu bagian terburuk darinya.

804
00:51:09,092 --> 00:51:12,998
Mereka memberikan $100.000 jika
kau tewas saat bertugas.

805
00:51:12,998 --> 00:51:14,399
Memang siapa yang mau mati?

806
00:51:14,399 --> 00:51:16,198
Kau lebih berharga mati daripada hidup.

807
00:51:16,198 --> 00:51:17,727
Kau tahu apa?

808
00:51:17,727 --> 00:51:20,400
Tembak wajahku.
Pacarku butuh mobil baru.

809
00:51:20,400 --> 00:51:22,705
Hei, jangan sentuh senjata itu.

810
00:51:22,705 --> 00:51:25,769
Intinya kau harus mati dulu
agar anak-anakmu...

811
00:51:25,769 --> 00:51:28,145
Ayah./
Sudah ku bilang jangan kemari.

812
00:51:28,145 --> 00:51:30,616
Sial.
Jangan sentuh kartu itu atau...

813
00:51:30,616 --> 00:51:33,848
sial, sudah ku bilang jangan kemari.

814
00:51:33,848 --> 00:51:36,220
Jangan ada yang pegang uang
dan kartu itu.

815
00:51:36,220 --> 00:51:38,555
Apa yang kau lakukan disini?
Apa Vinny?

816
00:51:38,555 --> 00:51:41,118
Ayah, Vinny terus saja masuk kamarku.
Kami sedang berpakaian.

817
00:51:41,118 --> 00:51:42,959
Rok apa itu?
Apa yang kau pakai?

818
00:51:42,959 --> 00:51:44,589
Asap apa ini?

819
00:51:44,589 --> 00:51:46,497
Apa yang ku bilang?

820
00:51:46,497 --> 00:51:48,934
Baiklah, jangan bilang ibumu
mengenai asap rokok ini.

821
00:51:48,934 --> 00:51:51,165
Ini untukmu dan Myeisha.

822
00:51:51,165 --> 00:51:52,934
Pergi dan bersenang-senanglah.

823
00:51:52,934 --> 00:51:54,601
Aku menyayangimu.
Beri aku ciuman.

824
00:51:54,601 --> 00:51:56,405
Dah, Myeisha./ Sampai nanti.

825
00:51:56,405 --> 00:51:58,969
Bersenang-senanglah./
Ganti rok itu.

826
00:51:58,969 --> 00:52:01,140
Orang akan berpikir kita
Katolik hanya saat hari minggu.

827
00:52:01,140 --> 00:52:04,015
Sally Sal, aku tak tahu
kalau kau tinggal di Harlem.

828
00:52:04,015 --> 00:52:05,541
Tutup mulutmu.

829
00:52:05,541 --> 00:52:07,417
Jangan macam-macam, Patrick.

830
00:52:07,417 --> 00:52:10,015
Kami tak bicara seperti itu
dirumah ini. Tidak didepan anakku.

831
00:52:10,015 --> 00:52:12,287
Aku mendengarnya di Malcolm X Boulevard.

832
00:52:12,287 --> 00:52:15,124
Tidak./ Ya, disana, negro.

833
00:52:15,124 --> 00:52:17,427
Sampai nanti, Ayah./ Hei, Pat.

834
00:52:17,427 --> 00:52:19,194
Kau ingin aku kesana dan
menendang bokongmu?

835
00:52:19,194 --> 00:52:20,791
Itu yang kau mau?

836
00:52:20,791 --> 00:52:23,429
Kau tahu istriku kulit hitam./
Tentu saja aku tahu.

837
00:52:23,429 --> 00:52:26,304
Pacarku juga negro. Bukankah kita
pergi belanja cokelat bersama?

838
00:52:26,304 --> 00:52:27,705
Cukup!

839
00:52:29,744 --> 00:52:32,611
Kau rasis!/
Ada apa denganmu?

840
00:52:32,611 --> 00:52:34,945
Ada apa, Sal?

841
00:52:34,945 --> 00:52:38,440
Sialan kau, aku memang rasis.
Aku akan membunuhmu, Sal.

842
00:52:38,440 --> 00:52:41,614
Tidak didepan anak-anakku.
Aku sudah dengar bualanmu dari tadi.

843
00:52:41,614 --> 00:52:43,920
Ayo, George, lepaskan aku.

844
00:52:43,920 --> 00:52:45,516
Ada apa, Sal?

845
00:52:45,516 --> 00:52:47,221
Bawa keluar.

846
00:52:47,221 --> 00:52:48,853
Awas kau./ Bawa dia ke atas.

847
00:52:48,853 --> 00:52:51,888
Bawa dia keatas sebentar.
Beri kami 5 menit saja.

848
00:52:51,888 --> 00:52:54,424
Itu yang terjadi jika macam-macam denganku.

849
00:52:57,605 --> 00:52:59,072
Ada apa?

850
00:52:59,072 --> 00:53:01,597
Ronny, aku dalam masalah.

851
00:53:01,597 --> 00:53:03,610
Oke.

852
00:53:05,913 --> 00:53:08,404
Angie hamil bayi kembar.

853
00:53:17,024 --> 00:53:18,616
Kembar?

854
00:53:18,616 --> 00:53:22,425
Kau beruntung sekali.
Selamat. Itu masalahnya?

855
00:53:22,425 --> 00:53:24,658
Ronny, aku tak punya kamar
untuk si kembar.

856
00:53:24,658 --> 00:53:28,135
Tentu kau punya.
Ada ruangan disini.

857
00:53:28,135 --> 00:53:30,364
Ronny, jika aku tak dapat rumah
baru atau bahan makanan,

858
00:53:30,364 --> 00:53:34,340
aku harus katakan pada anak-anak
kalau mereka harus tinggal bersama adikku.

859
00:53:34,340 --> 00:53:35,501
Bagaimana aku bisa lakukan itu?

860
00:53:35,501 --> 00:53:38,011
Bagaimana caraku mengatakan pada
mereka kalau kaulah

861
00:53:38,011 --> 00:53:40,605
yang harus pergi? Aku tak bisa.

862
00:53:43,451 --> 00:53:45,885
Kau tak perlu lakukan itu segera.

863
00:53:45,885 --> 00:53:48,684
Maksudku, memang sebesar apa sikembar?

864
00:53:48,684 --> 00:53:50,190
Ukuran mereka segini.

865
00:53:50,190 --> 00:53:52,658
Tempatkan mereka di boks bayi
untuk tahun pertama.

866
00:53:52,658 --> 00:53:54,854
Jangan khawatirkan itu.

867
00:53:54,854 --> 00:53:57,159
Kau tahu apa yang akan
kuberikan untuk mendapatkan itu?

868
00:53:57,159 --> 00:53:58,825
Kau sangat beruntung.

869
00:53:58,825 --> 00:54:01,391
Kau benar. Itu bukan masalah.

870
00:54:04,739 --> 00:54:06,900
Ny. Vincent, ini Sal.

871
00:54:06,900 --> 00:54:09,375
Aku punya uang untuk pembayaran.

872
00:54:09,375 --> 00:54:11,002
<i>Kau punya semuanya?</i>

873
00:54:11,002 --> 00:54:13,707
Tidak, tidak semuanya.

874
00:54:13,707 --> 00:54:15,409
<i>Apa ada masalah?</i>

875
00:54:15,409 --> 00:54:16,882
Tidak, tak ada masalah.

876
00:54:16,882 --> 00:54:19,613
Masalahnya sedang rumit, itu saja, Ny. Vincent.

877
00:54:24,225 --> 00:54:27,058
Aku tahu tenggatnya Selasa.
Tak ada masalah dengan tenggatnya.

878
00:54:27,058 --> 00:54:28,755
Akan kubayar semuanya
sebelum tenggat.

879
00:54:28,755 --> 00:54:30,764
Itu tak masalah.
Oke? Ku usahakan.

880
00:54:34,100 --> 00:54:35,568
Sial.

881
00:54:35,568 --> 00:54:38,333
Tidak, kau tak perlu terus berterima
kasih atas pelanggaran itu.

882
00:54:38,333 --> 00:54:40,340
Itu bukan masalah./
Aku sangat berterima kasih.

883
00:54:40,340 --> 00:54:42,934
Aku hargai kau tetap tak
menjual rumah ini untukku.

884
00:54:42,934 --> 00:54:45,707
Sebaliknya aku bahkan tak bisa membayarnya./
Bagaimana kau?

885
00:54:45,707 --> 00:54:47,576
Bagaimana aku membayarnya?

886
00:54:48,015 --> 00:54:50,347
Kau tahu, Ny. Vincent?
Kau dengar suara kereta api itu?

887
00:54:50,347 --> 00:54:52,909
Sebentar lagi ada juga kereta yang lewat,
kenapa kita tidak...

888
00:54:52,909 --> 00:54:55,581
Aku akan hubungi kau lagi
saat aku punya semua uangnya

889
00:54:55,581 --> 00:54:57,215
dan nanti kita bisa atur pertemuan.

890
00:54:57,215 --> 00:55:00,352
Semoga tuhan memberkatimu juga.

891
00:55:02,063 --> 00:55:05,760
<i>Mereka menembaknya!</i>

892
00:55:09,103 --> 00:55:11,503
<i>NYPD menembaknya.</i>

893
00:55:11,503 --> 00:55:13,166
<i>Bajingan polisi itu.</i>

894
00:55:13,166 --> 00:55:15,573
<i>Mundur.</i>

895
00:55:16,911 --> 00:55:19,937
<i>NYPD menembaknya./
Kami tak takut pada kalian lagi.</i>

896
00:55:22,350 --> 00:55:24,113
Opsir Dugan.

897
00:55:24,113 --> 00:55:27,746
Ada seseorang, kurasa dia kapten,

898
00:55:27,746 --> 00:55:30,348
dia bilang orang yang bertugas bersamaku
kemarin akan bertugas dengan temanmu

899
00:55:30,348 --> 00:55:32,222
dan aku bertugas denganmu.

900
00:55:32,222 --> 00:55:34,784
Aku tak tahu kenapa
mereka menukarkan kami.

901
00:55:36,364 --> 00:55:38,730
<i>Tetap dibelakang barikade.</i>

902
00:55:48,409 --> 00:55:50,673
Masuk.

903
00:55:50,673 --> 00:55:52,474
Tidak, sebelah sana.

904
00:55:54,281 --> 00:55:56,511
<i>Mundur, mundur.</i>

905
00:56:05,559 --> 00:56:08,027
Eddie Quinlan./ Tutup jendelanya.

906
00:56:22,877 --> 00:56:25,471
Dengar, aku tak tahu apa yang
kau lakukan kemarin

907
00:56:25,471 --> 00:56:28,346
atau bagaimana, tapi hari ini kita akan
lakukan sedikit berbeda, mengerti?

908
00:56:28,346 --> 00:56:31,442
Ya.

909
00:56:31,442 --> 00:56:34,386
Central Aviation 1, diinformasikan.

910
00:56:34,386 --> 00:56:37,084
Periksa ledakan pembakaran.
Laporkan ke pihak Pusat.

911
00:56:37,084 --> 00:56:40,059
Dimengerti. Semua tim medis harap kesana.

912
00:56:40,059 --> 00:56:43,291
Central Aviation 1,
saya di perumahan BK.

913
00:56:43,291 --> 00:56:44,957
Ada pembakaran mobil.

914
00:56:44,957 --> 00:56:47,729
904.

915
00:56:47,729 --> 00:56:50,737
Bisa dipantau gedung kedua?

916
00:57:06,187 --> 00:57:09,179
Ayolah. Aku cuma saksi mata.

917
00:57:10,658 --> 00:57:13,252
Jadi aku akan ditempatkan disini?

918
00:57:13,252 --> 00:57:16,991
Ini Komando Pusat 1.

919
00:57:16,991 --> 00:57:21,525
Semua unit di yang ada
disekitar  742 Rockaway Avenue,

920
00:57:21,525 --> 00:57:23,799
harap melaporkan perkembangannya.

921
00:57:33,948 --> 00:57:36,007
Aku alergi terhadap api

922
00:57:36,007 --> 00:57:38,712
dan pistol ini lebih ringan dari
kantong surat pos.

923
00:57:38,712 --> 00:57:40,811
Kau yakin bawa semua.

924
00:57:40,811 --> 00:57:42,550
Bagaimana tidak?

925
00:57:42,550 --> 00:57:45,582
Semoga kau hidup lebih lama untuk
mendapatkan uang pensiun yang cukup

926
00:57:45,582 --> 00:57:48,254
dalam menjalani masa tua
dan apa lagi?

927
00:57:48,254 --> 00:57:51,560
Apa yang akan kau lakukan
dari sekarang sampai masa pensiun nanti?

928
00:57:51,560 --> 00:57:53,863
Akan ku lakukan pekerjaanku.

929
00:57:53,863 --> 00:57:55,869
Dan apa pekerjaan itu?

930
00:57:55,869 --> 00:57:58,371
Pekerjaan.

931
00:57:58,371 --> 00:58:01,101
Ya, benar. Bukan itu yang kau harapkan.

932
00:58:01,101 --> 00:58:03,609
Takkan pernah terwujud.
Takkan pernah.

933
00:58:04,845 --> 00:58:08,804
Terus saja buka matamu dan jalan.

934
00:58:10,549 --> 00:58:11,477
Kau baik saja?

935
00:58:11,477 --> 00:58:13,953
Aku baik saja./ Oke.

936
00:58:13,953 --> 00:58:16,889
Tapi aku sudah memenangkan bandingku.

937
00:58:18,459 --> 00:58:22,418
Mereka bisa melakukannya?
Mengajukan banding lagi?

938
00:58:22,418 --> 00:58:25,557
Terserah.

939
00:58:25,557 --> 00:58:28,067
Ada apa?

940
00:58:28,067 --> 00:58:31,003
Bajingan itu gila.

941
00:58:31,003 --> 00:58:33,632
Mereka lapar.
Mereka ingin makan semua makanan.

942
00:58:33,632 --> 00:58:35,073
Apa maksudmu?

943
00:58:35,073 --> 00:58:36,872
Pengacara itu bilang mereka
membicarakan denda

944
00:58:36,872 --> 00:58:38,435
hal yang sudah kulakukan 10 tahun lagi.

945
00:58:38,435 --> 00:58:41,073
Mereka akan melupakannya.
Jangan khawatir.

946
00:58:41,073 --> 00:58:43,549
Hal ini takkan berlanjut.

947
00:58:43,549 --> 00:58:46,178
Aku bebas tapi tidak bebas.
Aku katakan padamu

948
00:58:46,178 --> 00:58:49,155
Aku tempatkan cucu bajingan
itu sampai lulus kuliah.

949
00:58:50,679 --> 00:58:53,488
Polisi membuat masalah di
Bed-Stuy, berhasil kabur.

950
00:58:53,488 --> 00:58:55,825
Polisi baru, Melvin Panton.

951
00:58:57,731 --> 00:59:00,063
Astaga.

952
00:59:06,473 --> 00:59:08,532
Sungguh memalukan,

953
00:59:08,532 --> 00:59:10,942
anak muda seperti itu.

954
00:59:12,112 --> 00:59:14,410
Mungkin baru memulai keluarga.

955
00:59:15,816 --> 00:59:18,182
Ya, mungkin.

956
00:59:20,421 --> 00:59:22,514
Hei, Sal. Telpon dari  Angela.

957
00:59:22,514 --> 00:59:24,956
Katakan nanti kutelpon balik./
Dia bilang ini penting.

958
00:59:24,956 --> 00:59:26,960
Baiklah.

959
01:00:10,337 --> 01:00:12,362
Bangun.

960
01:00:12,362 --> 01:00:14,636
Terima kasih./ Ada kabar?

961
01:00:14,636 --> 01:00:17,200
Tidak ada.

962
01:00:24,818 --> 01:00:27,082
Angie wanita yang kuat.
Dia pasti bisa melewati ini.

963
01:00:28,222 --> 01:00:31,123
Dia akan kembali memanggilmu
bajingan sebentar lagi.

964
01:00:35,062 --> 01:00:37,223
Terima kasih.

965
01:00:37,223 --> 01:00:38,697
Sama-sama.

966
01:00:40,534 --> 01:00:42,695
Sial.

967
01:00:45,939 --> 01:00:48,840
Ya, hai.
Apa kabar?

968
01:00:48,840 --> 01:00:52,573
Ya, aku tahu tenggatnya besok.

969
01:00:52,573 --> 01:00:54,308
Aku tahu itu.

970
01:00:54,308 --> 01:00:56,475
Kabar bagusnya semua sudah siap.

971
01:00:57,717 --> 01:00:59,077
Semua siap. Ya.

972
01:01:00,854 --> 01:01:03,220
Tidak, aku tak bisa bicara sekarang.

973
01:01:03,220 --> 01:01:06,624
Tapi jika kau hubungi aku
besok pagi, kita akan bicara.

974
01:01:06,624 --> 01:01:08,525
Ya, ya. Oke.

975
01:01:08,525 --> 01:01:10,291
Kau juga. Dah.

976
01:01:15,402 --> 01:01:17,199
Semua baik saja?

977
01:01:17,199 --> 01:01:19,137
Tn. Rosario.

978
01:01:19,137 --> 01:01:21,164
Ya, bagaimana asmanya?

979
01:01:21,164 --> 01:01:24,609
Isterimu punya alergi terhadap jamur kayu
yang berpengaruh pada paru-parunya.

980
01:01:24,609 --> 01:01:27,375
Jamur kayu./
Jika ada papan di rumahmu

981
01:01:27,375 --> 01:01:29,939
partikelnya akan terbang lewat udara.../
Aku tahu mengenai jamur itu.

982
01:01:29,939 --> 01:01:31,780
Dalam kasus isterimu,
karena dia menderita asma

983
01:01:31,780 --> 01:01:34,287
paru-parunya bekerja 3 kali
lebih keras dari seharusnya,

984
01:01:34,287 --> 01:01:36,949
dan itu membahayakan dirinya
dan janin kembar itu.

985
01:01:38,358 --> 01:01:41,350
Salah satu bayi itu mungkin
ukurannya lebih kecil dari yang lain.

986
01:01:41,350 --> 01:01:43,795
Tapi apa mereka sehat?/
Untuk sekarang.

987
01:01:43,795 --> 01:01:46,629
Tn. Rosario, sudah berencana untuk pindah?

988
01:01:49,903 --> 01:01:51,803
Ya, sudah.

989
01:02:26,340 --> 01:02:29,138
Sialan kau.

990
01:02:31,578 --> 01:02:34,706
Dia menuduhku mencuri permen.

991
01:02:34,706 --> 01:02:35,809
Hentikan.

992
01:02:36,950 --> 01:02:39,043
Hei, hei! Hentikan!

993
01:02:39,043 --> 01:02:41,247
Tenang semuanya.

994
01:02:42,823 --> 01:02:44,882
Coba...

995
01:02:45,625 --> 01:02:47,116
Kau dengar aku?

996
01:02:47,461 --> 01:02:50,055
Kami sudah berusaha susah payah.

997
01:02:50,055 --> 01:02:52,065
Kau ingin pergi mengambil uang kami?

998
01:02:53,100 --> 01:02:54,692
Bangun kau.

999
01:02:54,692 --> 01:02:57,329
Jangan bunuh aku./
Kau bilang apa pada mereka?

1000
01:02:57,329 --> 01:03:00,135
Jangan bunuh aku./
Aku bisa jatuhkan kau.

1001
01:03:01,274 --> 01:03:03,075
Ku harap kau bisa terbang.

1002
01:03:03,075 --> 01:03:04,577
Coba selamatkan dirimu.

1003
01:03:07,614 --> 01:03:09,081
Masuk, masuk.

1004
01:03:09,081 --> 01:03:12,483
Apa yang kau lakukan?/
Tiarap.

1005
01:03:12,483 --> 01:03:14,851
Tetap tiarap dan tutup mulutmu.

1006
01:03:14,851 --> 01:03:16,947
Apa yang kau lakukan?
Lepaskan aku.

1007
01:03:24,865 --> 01:03:27,561
Masukan ke dalam tas. Cepat.

1008
01:03:27,561 --> 01:03:29,193
Mereka datang.

1009
01:03:45,537 --> 01:03:46,595
Jangan bergerak!

1010
01:03:46,595 --> 01:03:48,503
Ayo, masuk, masuk!

1011
01:03:48,503 --> 01:03:51,270
Ayo.

1012
01:03:51,270 --> 01:03:53,675
Sial.

1013
01:03:53,675 --> 01:03:55,407
Aku ingin kau memikirkannya.

1014
01:03:55,407 --> 01:03:57,938
Pikirkan baik buruknya,

1015
01:03:57,938 --> 01:03:59,507
sebelum kau macam-macam dengan uangku.

1016
01:03:59,507 --> 01:04:01,075
Lihat aku, brengsek.

1017
01:04:01,075 --> 01:04:02,484
Lihat aku.
Aku tak bermain-main denganmu.

1018
01:04:02,484 --> 01:04:04,784
Akan ku bakar matamu.

1019
01:04:04,784 --> 01:04:06,518
Kau bilang apa pada polisi?

1020
01:04:06,518 --> 01:04:09,220
Kau cerita, apa yang terjadi?/
Dia masukan permen ke kantongnya...

1021
01:04:09,220 --> 01:04:11,126
Kenapa kau tanya dia duluan?

1022
01:04:11,126 --> 01:04:13,653
Tenang./ Ini omong kosong.

1023
01:04:13,653 --> 01:04:15,666
Apa yang terjadi?/
Dia datang dan memasukan permen ke kantongnya.

1024
01:04:15,666 --> 01:04:17,292
Itu bohong.
Aku tak ambil apapun.

1025
01:04:17,292 --> 01:04:20,270
Kau ambil permen./ Hei, ku bilang diam.

1026
01:04:20,270 --> 01:04:21,770
Cuma karena permen?

1027
01:04:23,208 --> 01:04:26,041
Turunkan senjatamu.
Brengsek, tiarap kau.

1028
01:04:26,041 --> 01:04:28,011
Tiarap. Turunkan senjatamu.

1029
01:04:28,011 --> 01:04:31,106
Lepaskan aku!

1030
01:04:31,106 --> 01:04:34,209
Jatuhkan senjatamu.
Perlihatkan tanganmu.

1031
01:04:34,209 --> 01:04:36,720
Perlihatkan tanganmu.
Jangan macam-macam.

1032
01:04:39,958 --> 01:04:41,926
C-Rayz, kemari. Berikan borgol.

1033
01:04:41,926 --> 01:04:44,952
Turunkan senjatamu.
Jangan melawan.

1034
01:04:44,952 --> 01:04:46,657
Menghadap ke dinding.

1035
01:05:04,549 --> 01:05:06,813
Tembak saja dia.

1036
01:05:06,813 --> 01:05:09,115
Darahnya mengotori bajuku.

1037
01:05:09,115 --> 01:05:10,314
Red.

1038
01:05:13,925 --> 01:05:16,257
Ada apa?/
Si bajingan ini tidak...

1039
01:05:19,397 --> 01:05:21,922
Kalian sudah ganti nama sekarang?

1040
01:05:21,922 --> 01:05:24,028
Ku pikir namamu,

1041
01:05:24,028 --> 01:05:26,399
K-Pebbles.

1042
01:05:27,706 --> 01:05:30,174
Namamu sekarang Red?

1043
01:05:30,174 --> 01:05:31,971
Tidak.

1044
01:05:37,030 --> 01:05:38,281
Kau Red.

1045
01:05:42,954 --> 01:05:44,979
Ini orangnya disini.

1046
01:05:44,979 --> 01:05:48,550
Dialah penyebab kenapa polisi
mendatangi tempat ini.

1047
01:05:48,550 --> 01:05:50,618
Ini orangnya.

1048
01:05:50,618 --> 01:05:52,789
Semua informasi penyimpanan
barang, dia beritahu.

1049
01:05:52,789 --> 01:05:54,230
Kita harus mengganti operasi kita.

1050
01:05:56,835 --> 01:05:59,895
Kau ingin menembak polisi?

1051
01:05:59,895 --> 01:06:01,633
Tunjukan tanganmu, brengsek.

1052
01:06:01,633 --> 01:06:04,369
Ulurkan tanganmu.
Kau panggil aku babi?

1053
01:06:04,369 --> 01:06:06,274
Ku harap dia akan membayar
tali tasku yang putus.

1054
01:06:06,274 --> 01:06:08,643
Hei, aku tak ingin lakukan ini lagi.../
Brengsek, kau!

1055
01:06:08,643 --> 01:06:12,241
Kau yang brengsek!
Lihat mataku.

1056
01:06:12,241 --> 01:06:15,081
Kau ingin punya teman?
Aku bisa jadi temanmu.

1057
01:06:15,081 --> 01:06:17,315
Oke? Kita akan beresi ini.

1058
01:06:18,957 --> 01:06:21,482
Ya, kita akan beresi.

1059
01:06:21,482 --> 01:06:24,051
Aku akan memeriksa identitasnya.

1060
01:06:24,051 --> 01:06:26,859
Tolong usahakan agar semuanya tenang.

1061
01:06:26,859 --> 01:06:28,729
Ya, benar.

1062
01:06:30,435 --> 01:06:32,835
Tidak, kau saja yang cek. Aku disini.

1063
01:06:32,835 --> 01:06:34,566
Eddie, ayolah./
Aku ingin kau yang pergi.

1064
01:06:34,566 --> 01:06:36,164
Eddie, jangan mempermalukanku.
Aku bisa.

1065
01:06:41,479 --> 01:06:44,243
Hei, dia anak baik.

1066
01:06:44,243 --> 01:06:45,510
Dia tak melakukan apapun.

1067
01:06:45,510 --> 01:06:48,110
Brengsek, kau.
Pergi dari sini.

1068
01:07:07,038 --> 01:07:09,768
Masuk, Central.

1069
01:07:11,509 --> 01:07:13,477
Sudah tiga tahun sejak terakhir
kali kita digerebek.

1070
01:07:13,477 --> 01:07:15,570
Mengenai itu.

1071
01:07:15,570 --> 01:07:17,945
Tapi jika kau biarkan mereka
membunuh anak itu,

1072
01:07:17,945 --> 01:07:20,610
mereka takkan melakukan apapun
selain membawa masalah disini.

1073
01:07:20,610 --> 01:07:22,244
Kau tahu itu, B.

1074
01:07:25,957 --> 01:07:28,448
Bagaimana mungkin orang ini
selalu mencoba menghindarinya?

1075
01:07:28,448 --> 01:07:30,688
Jawab aku.
Kalian tak bisa menanganinya?

1076
01:07:30,688 --> 01:07:33,720
Ayo, Caz. Sudah saatnya
kau ikut terlibat, Tango,

1077
01:07:33,720 --> 01:07:35,960
Kau selalu mencoba mengajarkan
untuk coba menghindar.

1078
01:07:35,960 --> 01:07:38,161
Memang kenapa, bro?
Caz, temanmu ini.

1079
01:07:38,161 --> 01:07:39,795
Aku tak peduli berapa banyak
senjata yang dia pegang.

1080
01:07:39,795 --> 01:07:42,306
Aku tidak melihat kau menembakkan sesuatu.

1081
01:07:42,306 --> 01:07:44,706
yang kami tahu,
kau cuma bisa mengoceh...

1082
01:07:44,706 --> 01:07:46,266
Brengsek!

1083
01:07:46,266 --> 01:07:48,506
Sekarang kau ingin aku meledakkanmu?

1084
01:07:48,506 --> 01:07:51,379
Kau ingin aku melakukannya padamu.
Katakan.

1085
01:07:51,379 --> 01:07:53,850
Akan kutembak kau.

1086
01:07:53,850 --> 01:07:55,716
Coba katakan sesuatu./
Sudah.

1087
01:07:55,716 --> 01:07:57,345
Aku akan membunuhmu.

1088
01:07:57,345 --> 01:07:59,856
Ku bilang sudah.

1089
01:08:21,913 --> 01:08:23,505
Aku tak mengambilnya.

1090
01:08:23,505 --> 01:08:26,642
Uangku cukup untuk membelimu,
keluargamu dan Slurpee.

1091
01:08:26,642 --> 01:08:28,151
Dia menyinggung keluargaku.

1092
01:08:28,151 --> 01:08:29,744
Dia menyinggung keluargaku./
Persetan dengan keluargamu.

1093
01:08:29,744 --> 01:08:32,449
Tunggu sebentar./
Kau memasukan permen dalam tasmu.

1094
01:08:32,449 --> 01:08:35,186
Lepaskan tasku sekarang!

1095
01:08:40,365 --> 01:08:42,356
Sial, Caz.
Kau ingin aku lakukan apa?

1096
01:08:48,439 --> 01:08:49,770
Bangunkan bajingan itu.

1097
01:08:49,770 --> 01:08:53,538
Kakimu masih bisa berdiri, bangun./
Tidak.

1098
01:08:53,538 --> 01:08:55,808
Kau pikir ini main-main?

1099
01:08:55,808 --> 01:08:58,372
Kau bicara pada mereka?

1100
01:08:58,372 --> 01:09:01,408
Jawab pertanyaan itu.

1101
01:09:01,408 --> 01:09:05,081
Mereka akan menembakku.

1102
01:09:08,459 --> 01:09:10,859
Akan kutanya sekali lagi.

1103
01:09:10,859 --> 01:09:13,295
Kau bicara pada mereka?

1104
01:09:13,295 --> 01:09:15,458
Tidak.

1105
01:09:17,635 --> 01:09:19,660
Ini beli obat untuk mukamu.

1106
01:09:19,660 --> 01:09:20,966
Apa?/
Kau percaya ini?

1107
01:09:20,966 --> 01:09:24,065
Red, kau lihat ini?

1108
01:09:24,065 --> 01:09:25,537
Ciumlah mamamu.

1109
01:09:25,877 --> 01:09:27,040
Brengsek.

1110
01:09:27,279 --> 01:09:29,670
Tak bisa ku percaya kita
tak membunuh pengkhianat ini.

1111
01:09:33,284 --> 01:09:35,616
Berapa kali aku harus katakan padamu?
Pergi dari sini.

1112
01:09:35,616 --> 01:09:39,214
Baiklah, aku minta kau tiarap.
Kenapa tak kau ambil tas itu?

1113
01:09:39,214 --> 01:09:42,192
Aku tak melakukan apapun./
Ulurkan tanganmu.

1114
01:09:42,192 --> 01:09:44,422
Aku sudah berusaha baik padamu.
Ku beri kau kesempatan.

1115
01:09:44,422 --> 01:09:47,022
Ku beri kau kesempatan./ Sial.

1116
01:09:49,167 --> 01:09:51,863
Sal, apa yang kau lakukan?

1117
01:09:54,330 --> 01:09:55,805
Ada apa ini?

1118
01:09:55,805 --> 01:09:59,207
C-Rayz, pastikan dia sudah mati./
Ya, dia sudah mati.

1119
01:09:59,207 --> 01:10:01,872
Aku tak melihatnya.
Apa dia mati?

1120
01:10:01,872 --> 01:10:03,710
Sial.

1121
01:10:21,266 --> 01:10:23,496
Tak ada yang meminta pertanggungjawabanmu.

1122
01:10:23,496 --> 01:10:26,765
Kenapa kau tetap merasa bersalah?

1123
01:10:26,765 --> 01:10:29,500
Karena aku tahu harusnya aku tetap disana.

1124
01:10:31,409 --> 01:10:33,001
Kau tahu kalau mitramu

1125
01:10:33,001 --> 01:10:35,911
akan menodongkan senjatanya
di keramaian pada anak tak bersenjata itu?

1126
01:10:36,247 --> 01:10:38,541
Dan meledakan 2 tembakan

1127
01:10:38,541 --> 01:10:40,710
dengan jarak dekat di kepalanya?

1128
01:10:41,652 --> 01:10:44,415
Aku tahu harusnya aku tetap
disana tapi aku pergi.

1129
01:10:45,455 --> 01:10:46,885
Aku cuma...

1130
01:10:48,593 --> 01:10:50,652
aku tinggalkan dia disana.

1131
01:10:59,170 --> 01:11:01,035
Pelajar itu,

1132
01:11:01,035 --> 01:11:03,131
dia punya uang $400

1133
01:11:03,131 --> 01:11:06,234
dan satu ons ganja.

1134
01:11:07,779 --> 01:11:11,340
Apa mungkin Opsir Quinlan

1135
01:11:11,340 --> 01:11:15,113
karena terlalu tekun sekali
tak tahu ada tersangka narkoba?

1136
01:11:17,221 --> 01:11:20,088
Dan kabarnya tersangka narkoba itu takut

1137
01:11:20,088 --> 01:11:22,354
akan terkena tindak pidana

1138
01:11:22,354 --> 01:11:24,418
yang bisa membuatnya dipenjara.

1139
01:11:28,933 --> 01:11:31,163
Opsir Quinlan harusnya tak ada disana.

1140
01:11:55,059 --> 01:11:57,459
Kau sudah lama menjadi polisi untuk tahu

1141
01:11:57,459 --> 01:12:00,362
kalau Quinlan adalah korban
dari penembakan yang salah tempat.

1142
01:12:02,100 --> 01:12:06,696
Korban harus dilindungi
demi kepercayaan publik.

1143
01:12:08,940 --> 01:12:11,408
Kita perlu hubungkan ini dengan narkoba.

1144
01:12:11,408 --> 01:12:16,004
Kita perlu membuat testimoni
untuk mendukung masalah itu.

1145
01:12:16,004 --> 01:12:19,107
Karena selama ini prestasimu dalam tugas

1146
01:12:19,107 --> 01:12:21,812
tidak membanggakan atau luar biasa,

1147
01:12:21,812 --> 01:12:24,014
maka peluang ini akan jadi memuaskan.

1148
01:12:24,014 --> 01:12:27,354
Jadi bisakah kau,

1149
01:12:27,354 --> 01:12:28,984
untuk direkam,

1150
01:12:28,984 --> 01:12:31,859
menceritakan kembali peristiwa
hari itu ke wartawan?

1151
01:12:44,709 --> 01:12:46,472
Persetan kau.

1152
01:12:46,472 --> 01:12:48,809
Dia harusnya tak ada disana.

1153
01:12:53,117 --> 01:12:55,017
Bisa kau informasikan pada Opsir Dugan

1154
01:12:55,017 --> 01:12:58,317
kalau ucapannya itu bisa
membuatnya terkena hukuman disiplin?

1155
01:12:58,317 --> 01:13:01,689
Biar ku ingatkan kau
dia akan pensiun beberapa hari lagi.

1156
01:13:21,345 --> 01:13:24,143
Hei, nak./ Quinlan.

1157
01:13:25,650 --> 01:13:27,584
Kau akan baik saja./ Ayo.

1158
01:13:27,584 --> 01:13:30,018
Maaf./ Kau akan baik saja.

1159
01:13:33,090 --> 01:13:34,614
Ayo.

1160
01:13:46,571 --> 01:13:48,198
Hai, ini aku lagi.

1161
01:13:48,198 --> 01:13:50,935
Hari ini adalah hari dimana
semua yang kita sepakati usai.

1162
01:13:50,935 --> 01:13:54,138
Tolong beritahu aku. Puteraku
sudah mengumumkan penjualan rumah itu.

1163
01:13:57,982 --> 01:14:00,974
Hei./
Kau membuat keputusan bagus.

1164
01:14:00,974 --> 01:14:04,044
Dengar. Beritahu aku jika kau tak
ingin terlibat penggerebekan malam ini.

1165
01:14:04,044 --> 01:14:07,546
Akan ku pastikan kau dibayar./
Tidak, aku ikut.

1166
01:14:07,546 --> 01:14:09,457
Bagus.

1167
01:14:10,595 --> 01:14:12,927
Kalian melakukan pekerjaan bagus hari ini./
Kapten.

1168
01:14:12,927 --> 01:14:14,295
Kalian membuatku bangga.

1169
01:14:14,295 --> 01:14:16,732
Sal, kau kelihatan lelah./
Minumlah vitamin, G.

1170
01:14:20,338 --> 01:14:22,272
Disini rupanya.

1171
01:14:22,272 --> 01:14:25,275
Terima kasih sudah melindungiku, Sal.

1172
01:14:25,275 --> 01:14:28,142
Ku dengar mereka akan
memberikan medali untukmu.

1173
01:14:28,142 --> 01:14:30,044
Jika aku berubah pikiran,

1174
01:14:30,044 --> 01:14:32,242
aku takkan menembak orang itu
untuk melindungimu.

1175
01:14:32,242 --> 01:14:34,683
Aku melakukan apa yang harus
kulakukan disana.

1176
01:14:34,683 --> 01:14:38,553
Jadi kau tak perlu berterima kasih padaku.

1177
01:14:38,553 --> 01:14:40,113
Aku tak pantas menerimanya.

1178
01:14:52,436 --> 01:14:55,269
Kau tahu apa yang akan
dilakukan orang Meksiko?

1179
01:14:55,269 --> 01:14:58,707
Mereka akan memasukanmu
ke dalam plastik,

1180
01:14:58,707 --> 01:15:01,371
melemparkan saus taco dan
bensin padamu

1181
01:15:01,371 --> 01:15:03,209
dan membakarmu.

1182
01:15:03,209 --> 01:15:05,715
Orang Dominica...

1183
01:15:05,715 --> 01:15:07,945
mereka mengambil penjepit,
kemudian menjepit testikelmu,

1184
01:15:07,945 --> 01:15:10,180
memencetnya seperti kacang walnut.

1185
01:15:10,180 --> 01:15:13,657
Dan mereka akan memasukan saus
taco dan bensin ke dalam plastik

1186
01:15:13,657 --> 01:15:15,625
dan membakarmu.

1187
01:15:16,694 --> 01:15:18,594
Orang Columbia...

1188
01:15:18,594 --> 01:15:21,655
Orang Columbia?
Dan jika aku bermasalah dengan mereka.

1189
01:15:21,655 --> 01:15:23,360
Menurutmu apa yang akan dilakukan padaku?

1190
01:15:23,360 --> 01:15:26,598
Aku tak tahu./
Aku harus buat kesepakatan dengan mereka.

1191
01:15:28,439 --> 01:15:30,839
Sial. Si Red mau ambil alih ini?

1192
01:15:30,839 --> 01:15:32,467
Red ini...

1193
01:15:32,467 --> 01:15:34,341
lelah bermain dua senjata.

1194
01:15:34,341 --> 01:15:37,006
Si brengsek itu ingin jadi
Kobe Bryant dalam hal ini.

1195
01:15:37,006 --> 01:15:39,243
Kau pikir aku tak tahu itu?

1196
01:15:40,751 --> 01:15:42,257
Maksudmu apa?

1197
01:15:43,154 --> 01:15:44,621
Sejak aku dipenjara 8 tahun... apa?

1198
01:15:44,621 --> 01:15:46,452
Aku tak tahu apa yang terjadi?

1199
01:15:46,452 --> 01:15:48,685
Mataku tertutup selama itu?

1200
01:15:48,685 --> 01:15:50,990
Tidak, Caz.
Aku tahu kau tahu yang terjadi.

1201
01:15:54,265 --> 01:15:56,062
Kau tahu.

1202
01:15:58,869 --> 01:16:01,360
Menurutku dia akan berbuat ulah
dengan darah mudanya itu.

1203
01:16:01,360 --> 01:16:04,101
Kenapa? Bukan dia saja yang mencuri.

1204
01:16:04,101 --> 01:16:06,609
Ada orang lain juga.

1205
01:16:06,609 --> 01:16:09,408
Kau sebaiknya percaya itu.
Tapi bukan dia.

1206
01:16:12,450 --> 01:16:13,815
Aku capek dengan semua ini.

1207
01:16:13,815 --> 01:16:16,581
Aku mencoba melakukan hal lain.

1208
01:16:17,788 --> 01:16:20,018
Ada apa?
Dan para bajingan itu mencoba

1209
01:16:20,018 --> 01:16:23,390
menjadikan ini menjadi bisnis
mereka untuk melemahkanku.

1210
01:16:24,462 --> 01:16:25,952
Caz, dengar ini.

1211
01:16:28,899 --> 01:16:31,959
Aku tahu kau bisa mengatasi ini semua

1212
01:16:31,959 --> 01:16:33,800
dan tetap kau bisa menjalaninya.

1213
01:16:33,800 --> 01:16:35,430
Caranya?

1214
01:16:35,430 --> 01:16:37,373
Ada seseorang yang ku kenal di kota...

1215
01:16:37,373 --> 01:16:39,808
mereka ingin beli barang dari kita,
memborong semuanya.

1216
01:16:39,808 --> 01:16:43,245
Mereka meminta 10 kardus.
Kau harus temui mereka.

1217
01:16:43,245 --> 01:16:45,805
Apa kita tinggal di planet yang sama?

1218
01:16:45,805 --> 01:16:47,442
Sobat, aku baru hancur.

1219
01:16:47,442 --> 01:16:49,544
Caz. Dengar.

1220
01:16:49,544 --> 01:16:51,555
Memang kenapa? Kenapa tidak sekarang?

1221
01:16:53,824 --> 01:16:56,816
Berapa lama lagi kau akan menghindari
peluru dengan bersembunyi disini?

1222
01:16:57,895 --> 01:17:00,227
Berapa lama lagi sebelum ada orang bodoh

1223
01:17:00,227 --> 01:17:01,697
yang salah langkah,

1224
01:17:01,697 --> 01:17:04,292
dan menembak kepala kita?

1225
01:17:04,292 --> 01:17:06,496
Aku tak bermaksud memperingatkanmu.

1226
01:17:06,496 --> 01:17:07,936
Kau sudah tahu.

1227
01:17:07,936 --> 01:17:10,133
Jalanan ini suatu saat akan
berbalik menyerangmu.

1228
01:17:12,410 --> 01:17:14,469
Tango, kau percaya orang itu?

1229
01:17:14,469 --> 01:17:16,742
Ya./ Ya?

1230
01:17:16,742 --> 01:17:19,409
Kedengarannya kau tak yakin./
Ya, aku percaya mereka.

1231
01:17:19,409 --> 01:17:21,543
Aku takkan mengajakmu jika
ini tak bisa dipercaya.

1232
01:17:23,054 --> 01:17:26,182
Kau ambil peluang ini,
jual semua barang-barangmu

1233
01:17:26,182 --> 01:17:27,986
dan kau menghilang.

1234
01:17:29,360 --> 01:17:30,987
Persetan dengan jalanan ini.

1235
01:17:30,987 --> 01:17:32,655
Menghilang, ya?

1236
01:17:32,655 --> 01:17:34,927
Kau benar, menghilang.

1237
01:17:34,927 --> 01:17:37,832
Menghilang dan menjadi legenda
dalam waktu bersamaan.

1238
01:17:41,872 --> 01:17:43,464
Kau sudah tahu.

1239
01:17:46,844 --> 01:17:48,937
Siapkan pertemuannya.

1240
01:19:16,734 --> 01:19:18,827
<i>Modus rekaman aktif.</i>

1241
01:19:20,571 --> 01:19:22,562
<i>Modus rekaman aktif.</i>

1242
01:19:24,141 --> 01:19:25,608
4.

1243
01:19:54,538 --> 01:19:57,234
Hei, Caz. Hei.

1244
01:19:58,442 --> 01:20:00,410
Selamat datang./
Apa kabar, Tango?

1245
01:20:03,605 --> 01:20:06,081
Apa kabar?/ Ya, ya.

1246
01:20:06,081 --> 01:20:08,175
Ini hebat./ Sudah ku bilang...

1247
01:20:08,175 --> 01:20:09,686
saat kalian datang kemari...

1248
01:20:10,020 --> 01:20:12,154
kalian akan merasa senang.

1249
01:20:12,154 --> 01:20:15,556
Ini Gutta dan Slim.

1250
01:20:18,896 --> 01:20:20,830
Kukatakan satu hal padamu.

1251
01:20:20,830 --> 01:20:23,891
Giuliani tidak membersihkan kota ini.

1252
01:20:23,891 --> 01:20:27,563
Video games dan televisi yang melakukannya.

1253
01:20:27,563 --> 01:20:29,505
Itulah yang membuat jalanan sepi.

1254
01:20:29,505 --> 01:20:32,839
Ayolah. Karena kau ingat
semua orang dijalanan.

1255
01:20:32,839 --> 01:20:34,572
Jika kau berumur 2 tahun,

1256
01:20:34,572 --> 01:20:37,172
jika kau 102,
kau ada diluar.

1257
01:20:37,172 --> 01:20:40,479
Sial./
Jadi seperti aku,

1258
01:20:41,886 --> 01:20:45,982
aku suka saat semua orang
bertemu berhadapan muka.

1259
01:20:45,982 --> 01:20:48,719
Itu yang kulakukan dengan bisnisku...

1260
01:20:48,719 --> 01:20:51,421
tatap muka.

1261
01:20:51,421 --> 01:20:54,363
Caz,  cara kami melakukan bisnis

1262
01:20:54,363 --> 01:20:58,198
kami ingin datang bersama.../
Sudah berapa lama kau kenal Tango?

1263
01:21:01,605 --> 01:21:03,971
Kau tahu bagaimana namanya seperti itu?

1264
01:21:03,971 --> 01:21:06,499
Jangan ceritakan itu./
Tidak, tidak ini cerita bagus.

1265
01:21:06,499 --> 01:21:09,808
Ceritakan saja, ya./
Di lingkungan tempat tinggalku,

1266
01:21:09,808 --> 01:21:14,307
ada anak yang punya sepasang
tangan yang cukup gesit.

1267
01:21:14,307 --> 01:21:16,717
Dia berdiri seperti ini

1268
01:21:16,717 --> 01:21:18,688
saat dia mau bersiap menangkap kucing

1269
01:21:18,688 --> 01:21:21,020
dan dia punya batu kecil.

1270
01:21:21,020 --> 01:21:23,117
Kucing itu mengeong-ngeong ke arahnya,
sementara Tango cuma sendiri,

1271
01:21:23,117 --> 01:21:25,287
menundukan kepala sedikit
sementara matanya fokus pada kucing

1272
01:21:25,287 --> 01:21:26,853
itu seperti ini. Dan tiba-tiba...
bong bong!

1273
01:21:26,853 --> 01:21:28,762
tepat mengenai mulut kucing it,
paham maksudku?

1274
01:21:28,762 --> 01:21:30,994
Dia kemudian menari tango...

1275
01:21:30,994 --> 01:21:32,400
Aku tak tahu apa yang dia lakukan.
Itu sudah gayanya dia.

1276
01:21:32,400 --> 01:21:36,167
Dia sendiri seperti mau menari
tango atau semacam itu.

1277
01:21:36,167 --> 01:21:39,437
Itu cerita yang bagus.

1278
01:21:43,047 --> 01:21:46,778
Gutta, mobilmu apa?

1279
01:21:47,217 --> 01:21:48,682
Bung.

1280
01:21:49,419 --> 01:21:51,711
Aku mengendarai Audi A8.

1281
01:21:55,893 --> 01:21:58,657
Aku mau itu./ Oke.

1282
01:22:00,731 --> 01:22:03,598
Tidak, maksudku, aku
mau kau meminjamkannya untukku.

1283
01:22:03,598 --> 01:22:06,728
Kau pinjam punyaku
dan nanti kita tukar balik.

1284
01:22:06,728 --> 01:22:08,761
Dengan begitu

1285
01:22:08,761 --> 01:22:12,708
kita bisa pastikan kalau kau
punya semua yang ku minta.

1286
01:22:12,708 --> 01:22:14,938
Dan kita sama-sama yakin.

1287
01:22:14,938 --> 01:22:18,915
Kau mengerti? Aku juga bisa
menguji kemampuan mobilmu.

1288
01:22:22,119 --> 01:22:24,212
Bagaimana harganya?

1289
01:22:24,212 --> 01:22:26,654
Kami sudah bicarakan pada
Tango mengenai itu.

1290
01:22:26,654 --> 01:22:29,056
Karena dia orangmu,
kenapa tak kita setujui itu saja?

1291
01:22:34,560 --> 01:22:37,692
Tentukan tempat dan waktunya.

1292
01:22:42,339 --> 01:22:44,307
Ayo bersulang.

1293
01:23:00,324 --> 01:23:02,383
Aku mau ke toilet sebentar.

1294
01:23:04,094 --> 01:23:05,992
Tango, kau baik saja?/
Aku baik saja, B.

1295
01:23:05,992 --> 01:23:08,123
Aku segera kembali.

1296
01:23:46,303 --> 01:23:48,430
Aku mau buang air.

1297
01:23:48,430 --> 01:23:52,340
Pergi dari sini!

1298
01:24:03,754 --> 01:24:06,023
Sudah ada disini...

1299
01:24:06,023 --> 01:24:09,754
helm huru hara, pentungan,

1300
01:24:09,754 --> 01:24:12,853
buku pedoman patroli,

1301
01:24:12,853 --> 01:24:15,023
tameng.

1302
01:24:55,539 --> 01:24:57,234
Kau pensiun.

1303
01:25:00,444 --> 01:25:01,968
Itu saja?

1304
01:25:03,313 --> 01:25:04,780
Ya, itu saja.

1305
01:25:05,983 --> 01:25:07,974
Ya. Kau boleh pergi.

1306
01:25:36,013 --> 01:25:38,982
Halo./ Bill.

1307
01:25:38,982 --> 01:25:41,576
Ini Clarence./ Ada apa?

1308
01:25:41,576 --> 01:25:43,085
Dengar.

1309
01:25:45,022 --> 01:25:46,512
Aku keluar.

1310
01:25:46,857 --> 01:25:48,787
Temui aku di Joey's.
Kita minum kopi.

1311
01:25:48,787 --> 01:25:51,350
Tidak, aku tak mau menemuimu.
Tak ada yang perlu dibicarakan.

1312
01:25:51,350 --> 01:25:52,623
Ini berakhir. Aku keluar dari kasus ini.

1313
01:25:52,623 --> 01:25:54,961
Jika mereka ingin menghukumku,
silahkan.

1314
01:25:54,961 --> 01:25:56,727
Apapun yang akan terjadi,
aku sudah siap menghadapinya.

1315
01:25:56,727 --> 01:25:58,667
Tapi aku keluar dari kasus ini.

1316
01:25:58,667 --> 01:26:00,932
Aku bilang pada mereka kau
tetap akan lanjutkan ini,

1317
01:26:00,932 --> 01:26:03,337
tapi mereka punya rencana lain.
Mereka sudah persiapkan ini. Dia mengharapkan ini.

1318
01:26:03,337 --> 01:26:05,136
Mereka punya bukti.
Mereka tak butuh kau lagi.

1319
01:26:05,136 --> 01:26:07,700
Ini akan terjadi./ Kapan?

1320
01:26:07,700 --> 01:26:09,644
Aku tak ingin kau dekat-dekat
lagi dengan kasus ini, oke?

1321
01:26:09,644 --> 01:26:11,773
Bill! Kapan kau akan menangkap Caz?

1322
01:26:11,773 --> 01:26:13,373
Kau dengar aku.
Menjauhlah darinya, Clarence.

1323
01:26:27,864 --> 01:26:30,355
Kau lihat Caz?

1324
01:26:30,355 --> 01:26:32,265
Aku tak tahu.
Disini situasinya gawat.

1325
01:26:32,265 --> 01:26:34,293
Aku tak tahu bilang apa./
Kau tak melihatnya?

1326
01:26:34,293 --> 01:26:36,533
Ku pikir kau takkan
kemari hari ini, Tango.

1327
01:26:36,533 --> 01:26:39,565
Hei, jangan bicara seperti itu padaku.

1328
01:26:50,554 --> 01:26:53,580
Kami diluar sini.

1329
01:27:17,343 --> 01:27:19,906
Ada apa?/
Aku mencarimu dan menelponmu dari tadi.

1330
01:27:19,906 --> 01:27:21,747
Ponselku rusak./
Kita harus urus surat-surat segera.

1331
01:27:21,747 --> 01:27:23,844
Kau harus pergi dari Dodge sekarang, B.

1332
01:27:23,844 --> 01:27:26,253
Kenapa?/
Karena ada masalah dengan kesepakatannya.

1333
01:27:26,253 --> 01:27:28,053
Tidak, tak ada masalah.

1334
01:27:28,053 --> 01:27:29,991
Tak ada masalah yang tak bisa
ku selesaikan.

1335
01:27:29,991 --> 01:27:31,824
Caz./
Kita akan dapatkan uangnya.

1336
01:27:31,824 --> 01:27:34,524
Tidak, dengarkan aku.
Kau tak bisa lanjutkan kesepakatan itu.

1337
01:27:34,524 --> 01:27:36,998
Caz, dengar.
Kau tak bisa lanjutkan itu.

1338
01:27:38,735 --> 01:27:40,293
Kenapa Tango?

1339
01:27:40,293 --> 01:27:42,601
Bisa kita bicara di mobil?

1340
01:27:46,677 --> 01:27:50,306
Caz, kita bicara sambil jalan.

1341
01:27:52,316 --> 01:27:55,615
Ya, baiklah.
Ayo, aku lapar.

1342
01:28:04,427 --> 01:28:05,788
Caz.

1343
01:28:10,500 --> 01:28:11,827
Brengsek!

1344
01:28:21,844 --> 01:28:22,811
Sial!

1345
01:28:22,811 --> 01:28:24,910
Ada apa?
Apa yang terjadi?

1346
01:28:24,910 --> 01:28:27,917
Cari bantuan!/ Telpon 911!

1347
01:28:27,917 --> 01:28:29,919
Kejar mobil itu!

1348
01:28:29,919 --> 01:28:32,820
Jangan berdiri saja.
Cari bantuan!

1349
01:28:32,820 --> 01:28:36,451
Cari bantuan! Kejar mobil itu!

1350
01:28:36,451 --> 01:28:38,427
Kau harus pergi. Ayo.

1351
01:28:38,427 --> 01:28:40,453
Biar aku atasi ini.
Kau pergilah.

1352
01:28:40,453 --> 01:28:44,399
Ayo! Telpon 911.

1353
01:29:21,705 --> 01:29:24,037
Semuanya kosongkan ruangan.
Johnny, bisa kosongkan tempat ini?

1354
01:29:24,037 --> 01:29:26,634
Aku lihat kalian disana./
Aku mencoba menghubungimu.

1355
01:29:26,634 --> 01:29:29,474
Tempat itu terjadi penembakan.
Kalian cuma duduk disini dan tak lakukan apapun?

1356
01:29:29,474 --> 01:29:31,003
Kau baik saja?/
Tidak, aku tak baik saja.

1357
01:29:31,003 --> 01:29:33,106
Kepalaku hampir ditembak./
Tenang.

1358
01:29:33,106 --> 01:29:35,846
Kami tak tahu apapun sampai
peristiwa itu terjadi.

1359
01:29:35,846 --> 01:29:37,444
Dia mungkin akan.../
Temanmu Red mencoba mengambil alih kesepakatan

1360
01:29:37,444 --> 01:29:40,320
untuk dirinya sendiri.
Dia menelpon penghubung kami.

1361
01:29:40,320 --> 01:29:41,881
Kami tak tahu kalau dia
akan menembak Phillips.

1362
01:29:41,881 --> 01:29:43,722
Apa kau terluka?/
Apa pedulimu?

1363
01:29:43,722 --> 01:29:46,593
Baiklah, kita tetap fokus disini.
Sekarang kau tahu itu ulah Red.

1364
01:29:46,593 --> 01:29:48,723
Dia jadi target kita dan masuk
ke dalam sistim kita.

1365
01:29:48,723 --> 01:29:51,461
Apa yang kau bicarakan tentang Red?
Transaksi itu cuma omong kosong.

1366
01:29:51,461 --> 01:29:54,493
Kasusku adalah  Phillips.
Tapi sekarang dia sudah mati.

1367
01:29:54,493 --> 01:29:56,938
Tugasku selesai./
Jadi Red bebas?

1368
01:29:56,938 --> 01:30:01,376
Begitukah? Red bisa bebas?!/
Oke! Tenang...

1369
01:30:01,376 --> 01:30:03,470
Coba tenanglah./ Selamat.

1370
01:30:03,470 --> 01:30:06,710
Kau yang mengatur semua ini
dan tak melakukan tugas kepolisianmu!

1371
01:30:06,710 --> 01:30:08,445
Aku melakukan tugas kepolisian,

1372
01:30:08,445 --> 01:30:11,852
tapi bukan berarti aku harus kembali ke
lapangan dan membersihkan dampak dari tindakanku.

1373
01:30:11,852 --> 01:30:13,822
Hei! Tidak!

1374
01:30:13,822 --> 01:30:15,722
Hei!/ Bajingan.

1375
01:30:15,722 --> 01:30:18,751
Lepaskan aku.

1376
01:30:18,751 --> 01:30:21,059
Tenang!/
Cukup!

1377
01:30:21,059 --> 01:30:23,622
Hentikan. Cukup!

1378
01:30:23,622 --> 01:30:27,194
Hei, kau tidak lagi menyamar!

1379
01:30:27,194 --> 01:30:29,899
Kau harus temui dokter
psikologi selama 2 minggu.

1380
01:30:29,899 --> 01:30:34,400
Dan kau akan keluar sebagai detektif.

1381
01:30:34,400 --> 01:30:36,503
Tidak.

1382
01:30:36,503 --> 01:30:38,639
Akan kujadikan dia sersan.

1383
01:30:42,953 --> 01:30:45,387
Astaga.

1384
01:30:45,387 --> 01:30:48,755
Apa sudah cukup dengan
omong kosongmu yang sok benar itu?

1385
01:30:49,826 --> 01:30:51,919
Kau bukan korban siapapun.

1386
01:30:51,919 --> 01:30:54,692
Kau ingin menyamar,
untuk meningkatkan posisimu

1387
01:30:54,692 --> 01:30:57,598
dan kau mendapatkannya!
Kau mengerti?

1388
01:30:57,598 --> 01:30:59,397
Kau berhasil.

1389
01:30:59,397 --> 01:31:01,131
Kau mendapatkannya.

1390
01:31:01,131 --> 01:31:04,504
Kau dapatkan apa yang kau mau.

1391
01:31:04,504 --> 01:31:08,739
Kau dapatkan hidupmu kembali.

1392
01:31:11,515 --> 01:31:13,546
Mendapatkan hidupku kembali?

1393
01:31:15,033 --> 01:31:16,648
Mendapatkan hidupku kembali?

1394
01:32:14,611 --> 01:32:17,409
Ya. Jangan berhenti. Ya.

1395
01:32:18,949 --> 01:32:20,780
Kau suka, sayang?/ Ya.

1396
01:32:20,780 --> 01:32:22,978
Rasanya nikmat?/ Ya.

1397
01:32:22,978 --> 01:32:25,078
Ya, kau suka?/ Ya.

1398
01:32:25,078 --> 01:32:27,385
Ya, kau suka?/ Ya.

1399
01:33:30,720 --> 01:33:32,517
Eddie, aku disini.

1400
01:33:32,517 --> 01:33:34,386
Hei.

1401
01:33:35,525 --> 01:33:37,789
Hei, Papa.
Maaf kau harus lihat itu.

1402
01:33:37,789 --> 01:33:39,556
Tak apa.

1403
01:33:39,556 --> 01:33:42,121
Aku tak berhak mengatakan apapun.

1404
01:33:46,703 --> 01:33:49,171
Ini salahmu.
Kau datang lebih cepat.

1405
01:33:49,171 --> 01:33:50,797
Kau benar.

1406
01:34:28,011 --> 01:34:29,740
Kau baik saja?

1407
01:34:54,070 --> 01:34:56,061
Apa yang kau lakukan?

1408
01:35:03,279 --> 01:35:05,042
Aku punya sesuatu untukmu.

1409
01:35:08,650 --> 01:35:09,775
Ini mahal?

1410
01:35:09,775 --> 01:35:11,916
Kau tahu berapa banyak
uang yang kau bayar untukku?

1411
01:35:14,991 --> 01:35:16,822
Tertulis apa disini?

1412
01:35:16,822 --> 01:35:19,488
"Kita tak punya apapun kecuali waktu,

1413
01:35:19,488 --> 01:35:21,394
tapi waktu takkan memberikan kita waktu."

1414
01:35:21,394 --> 01:35:23,661
Itu lagu lama milik Boy George.

1415
01:35:23,661 --> 01:35:26,294
Mungkin kau tak tahu, ya?

1416
01:35:27,470 --> 01:35:29,495
Itu mengingatkanku padamu.

1417
01:35:29,495 --> 01:35:31,404
Ikutlah bersamaku.

1418
01:35:33,409 --> 01:35:36,845
Ayolah.
Ke Connecticut?

1419
01:35:38,081 --> 01:35:41,278
Connecticut, kemana saja.
Tak penting bagiku.

1420
01:35:41,278 --> 01:35:43,478
Aku tak peduli.
Aku cuma ingin bersamamu.

1421
01:35:47,690 --> 01:35:49,817
Eddie, aku...

1422
01:35:52,162 --> 01:35:54,596
kau tak tahu apa yang kau mau.

1423
01:35:57,500 --> 01:35:58,990
Aku tak tahu harus seperti apa,

1424
01:35:58,990 --> 01:36:01,230
kau ingin aku seperti apa.

1425
01:36:02,305 --> 01:36:03,795
Apapun dirimu tak masalah bagiku.

1426
01:36:06,976 --> 01:36:08,739
Lebih baik dari sekedar baik.

1427
01:36:23,026 --> 01:36:25,859
<i>Ikutlah bersamaku</i>

1428
01:36:26,963 --> 01:36:29,693
<i>Cintaku</i>

1429
01:36:32,735 --> 01:36:35,135
<i>Ke samudera</i>

1430
01:36:35,135 --> 01:36:37,969
<i>Samudera cinta</i>

1431
01:36:39,943 --> 01:36:42,605
<i>Aku ingin katakan padamu...</i>

1432
01:36:42,605 --> 01:36:44,613
Eddie, pergilah.

1433
01:36:44,613 --> 01:36:46,274
<i>Betapa aku...</i>

1434
01:36:46,274 --> 01:36:47,783
Pergilah.

1435
01:36:53,857 --> 01:36:56,155
<i>Betapa aku...</i>

1436
01:36:56,155 --> 01:36:58,683
Lihat aku./
Tidak, kau pergilah.

1437
01:37:08,738 --> 01:37:10,433
Oke.

1438
01:37:11,641 --> 01:37:13,609
Terima kasih arlojinya.

1439
01:40:14,891 --> 01:40:16,483
Baiklah, dengar

1440
01:40:16,483 --> 01:40:19,586
Aku baru terima telpon.
Operasinya dibatalkan.

1441
01:40:20,529 --> 01:40:22,689
Karena kalian sudah ada disini,

1442
01:40:22,689 --> 01:40:26,498
kenapa tidak beli sesuatu,
bermain B&Bs di Pittman?

1443
01:40:26,498 --> 01:40:28,595
Svaldi?/ Ya, pak.

1444
01:40:28,595 --> 01:40:30,367
Jumpai aku besok pagi./
Ya, pak.

1445
01:40:30,367 --> 01:40:33,569
C-Rayz, kau pulang?/
Hei, Ronny, mau ke bar.

1446
01:40:33,569 --> 01:40:35,133
Kau ikut?/ Tidak.

1447
01:40:35,133 --> 01:40:38,443
C-Rayz, ayolah ikut.

1448
01:40:38,443 --> 01:40:40,881
Tidak.
Aku mau pulang.

1449
01:40:40,881 --> 01:40:42,544
Sampai besok.

1450
01:40:53,396 --> 01:40:54,590
Sal.

1451
01:40:56,699 --> 01:40:57,996
Sal, ponselmu.

1452
01:41:00,136 --> 01:41:02,536
Halo.

1453
01:41:02,536 --> 01:41:04,233
Hei, Angie, ini Ronny.

1454
01:41:05,374 --> 01:41:06,841
Aku tak tahu.
Dia baru saja pergi.

1455
01:41:06,841 --> 01:41:08,605
Dia meninggalkan ponselnya.

1456
01:41:10,113 --> 01:41:13,139
Sebenarnya, Angie, aku tak tahu
ada apa dengannya akhir-akhir ini.

1457
01:41:21,591 --> 01:41:23,650
Angie, nanti kutelpon balik, ya?

1458
01:41:23,650 --> 01:41:26,662
Ya, jangan cemas.
Aku akan menjaganya. Baiklah, dah.

1459
01:42:31,827 --> 01:42:33,793
Apa-apaan ini?
Kau mengikutiku?

1460
01:42:33,793 --> 01:42:35,660
Apa yang kau lakukan?/
Kau mengikutiku?

1461
01:42:35,660 --> 01:42:37,393
Ya, aku mengikutimu./
Kau Internal Affairs sekarang?

1462
01:42:37,393 --> 01:42:38,764
Apa kau IA?/ IA?

1463
01:42:38,764 --> 01:42:41,167
Apa kau IA?!
Apa ada kabel ditubuhmu?

1464
01:42:41,167 --> 01:42:42,603
Coba kulihat./ Silahkan periksa.

1465
01:42:42,603 --> 01:42:45,664
Kau ingin periksa silahkan./
Jangan macam-macam denganku.

1466
01:42:45,664 --> 01:42:47,505
Aku tahu apa yang akan kau lakukan.

1467
01:42:47,505 --> 01:42:49,943
Sudah ku bilang jangan macam-macam denganku./
Kau pikir ini akan membantu?

1468
01:42:49,943 --> 01:42:53,380
Kau akan membuat ini makin buruk.
Kau siap mempertaruhkan hidupmu demi uang?

1469
01:42:53,380 --> 01:42:55,008
Demi uang narkoba itu?/
Jangan sok menilai.

1470
01:42:55,008 --> 01:42:58,020
Apa yang kau tahu?
Kau tak punya anak!

1471
01:42:58,020 --> 01:42:59,578
Akan ku lakukan apapun demi anak-anakku!

1472
01:42:59,578 --> 01:43:01,317
Jangan macam-macam, Ronny!/
Apakah kau...

1473
01:43:01,317 --> 01:43:03,348
akan melakukan apapun, Sal?

1474
01:43:03,348 --> 01:43:05,826
Akan kau lakukan apapun?

1475
01:43:07,230 --> 01:43:09,698
Kau sudah buta dengan semua
yang kau miliki.

1476
01:43:11,567 --> 01:43:13,694
Pulanglah.
Lihat aku, Sal. Lihat aku.

1477
01:43:13,694 --> 01:43:16,933
Pulanglah, beri cium selamat
malam pada Angie,

1478
01:43:16,933 --> 01:43:19,407
beri cium selamat malam pada anakmu,

1479
01:43:19,407 --> 01:43:22,468
tidurlah dan bersyukurlah
atas semua yang kau miliki.

1480
01:43:26,549 --> 01:43:28,449
Aku kacau...

1481
01:43:28,449 --> 01:43:31,317
Aku kacau.
Ronny, aku benar-benar kacau.

1482
01:43:31,954 --> 01:43:32,986
Sial.

1483
01:43:33,723 --> 01:43:35,691
Kau benar. aku...

1484
01:43:37,360 --> 01:43:39,658
Aku tak bisa pulang.

1485
01:43:39,658 --> 01:43:41,754
Kau tahu?
Aku membuat...

1486
01:43:43,499 --> 01:43:45,433
Aku membuat mereka kecewa, Ronny./
Tidak...

1487
01:43:45,433 --> 01:43:47,902
kau tidak membuat mereka kecewa./
Aku membuat mereka kecewa.

1488
01:43:47,902 --> 01:43:50,701
Kau tak membuat mereka kecewa./
Sial. Kau tahu terlalu banyak.

1489
01:43:50,701 --> 01:43:53,334
Kau tahu itu?
Kau benar dalam hal itu.

1490
01:43:53,334 --> 01:43:56,106
Kau akan lakukan hal sama untukku.
Ayo ke Dillon's, minum bir,

1491
01:43:56,106 --> 01:43:58,613
kita lihat pertandingan bola.

1492
01:44:00,316 --> 01:44:02,580
Kau mau?

1493
01:44:02,580 --> 01:44:05,178
Pergi ke Dillon's?/ Ya.

1494
01:44:05,178 --> 01:44:07,655
Baiklah.

1495
01:44:11,127 --> 01:44:12,492
Baiklah.

1496
01:44:12,492 --> 01:44:14,894
Aku akan mengikutimu, ya?/
Ini ponselmu.

1497
01:44:16,232 --> 01:44:17,756
Angie telpon.
Dia sangat khawatir.

1498
01:44:17,756 --> 01:44:20,360
Kami semua khawatir.
Kami menyayangimu.

1499
01:44:20,360 --> 01:44:23,167
Aku tahu.

1500
01:44:30,946 --> 01:44:32,413
Sal!

1501
01:44:34,183 --> 01:44:36,378
Sial!

1502
01:44:36,378 --> 01:44:39,946
Sal. Sal! Sal!

1503
01:44:39,946 --> 01:44:41,217
Sal!

1504
01:44:42,758 --> 01:44:44,360
Brengsek.

1505
01:45:35,544 --> 01:45:37,444
Temanku.
Red dan mereka diatas?

1506
01:45:37,444 --> 01:45:39,345
Ya, mereka diatas, Tang.

1507
01:45:40,849 --> 01:45:43,181
Kau dengar yang terjadi pada Caz?

1508
01:45:43,181 --> 01:45:45,915
Itu kejadian buruk sekali, Tang.

1509
01:45:49,358 --> 01:45:51,155
Ada apa?

1510
01:45:51,155 --> 01:45:53,286
Ada apa ini?

1511
01:47:24,920 --> 01:47:26,478
Akan ku temui kau.

1512
01:48:59,615 --> 01:49:02,175
St. Michael, lindungi kami dalam pekerjaan ini.

1513
01:49:03,919 --> 01:49:05,910
Jadilah pelindung kami
melawan kejahatan

1514
01:49:05,910 --> 01:49:07,422
dan menangkap penjahat.

1515
01:49:10,926 --> 01:49:13,861
Semoga Tuhan menghukumnya,
dengan rendah hati kami berdoa;

1516
01:49:13,861 --> 01:49:16,023
Tapi Engkau,

1517
01:49:16,023 --> 01:49:18,625
O Pangeran penghuni surga

1518
01:49:18,625 --> 01:49:21,397
dengan kekuatan Tuhan,

1519
01:49:21,397 --> 01:49:24,235
dicampakan kedalam neraka

1520
01:49:24,235 --> 01:49:27,333
Setan dan roh jahat
yang berkeliaran di bumi ini

1521
01:49:27,333 --> 01:49:29,071
yang mencari jiwa-jiwa yang lemah.

1522
01:49:29,071 --> 01:49:32,512
Am... am...

1523
01:49:33,716 --> 01:49:35,650
Sialan.

1524
01:49:38,287 --> 01:49:40,778
Sial. Sepatuku ini baru

1525
01:49:40,778 --> 01:49:42,415
dan aku melangkah diatas
bekas kencing mereka.

1526
01:49:42,415 --> 01:49:43,948
Itu menjijikan./
Itu yang kumaksud.

1527
01:49:43,948 --> 01:49:46,393
Lain halnya kau mendatangi
sebuah kandang, itu jelas.

1528
01:49:46,393 --> 01:49:48,123
Kenapa mereka mesti buang air di lorong?

1529
01:49:48,123 --> 01:49:49,926
Kau tahu kenapa?
Karena mereka orang liar.

1530
01:49:49,926 --> 01:49:52,229
Orang-orang tak berpendidikan.

1531
01:49:53,067 --> 01:49:54,131
Sial!

1532
01:50:02,978 --> 01:50:04,912
Tango, aku tidak...

1533
01:50:04,912 --> 01:50:06,539
Aku tidak bermusuhan denganmu.

1534
01:50:07,583 --> 01:50:09,380
Kau tahu asal usulku.

1535
01:50:17,626 --> 01:50:19,150
Brengsek.

1536
01:50:21,596 --> 01:50:22,723
Sial.

1537
01:56:29,064 --> 01:56:30,554
Ayolah, teman!

1538
01:56:30,554 --> 01:56:33,227
Aku bahkan tak berniat membunuhmu
saat di atap itu.

1539
01:56:33,227 --> 01:56:36,795
Aku tak ingin menembakmu.
Aku tak bertujuan membunuhmu.

1540
01:56:36,795 --> 01:56:39,272
Aku ingin kau hidup!/
Itu sebuah kesalahan, Red.

1541
01:56:39,272 --> 01:56:42,674
Ayolah.

1542
01:56:42,674 --> 01:56:47,273
Kau tahu Caz terlalu lemah, bro.

1543
01:56:48,784 --> 01:56:51,446
Mengacaukan semuanya.

1544
01:56:51,446 --> 01:56:53,716
Aku dan kau masih bisa bekerja sama.

1545
01:56:53,716 --> 01:56:55,985
Bekerja sama?
Gutta dan Slim?

1546
01:56:55,985 --> 01:56:59,050
Itu sengaja dirancang, Red.

1547
01:56:59,050 --> 01:57:00,823
Aku polisi, B.

1548
01:57:02,164 --> 01:57:05,133
Kau lihat lencanaku?

1549
01:57:05,133 --> 01:57:08,295
Kau bohong.
Kau bukan polisi, T.

1550
01:57:08,295 --> 01:57:11,703
Kau bukan polisi./ Ya, aku polisi.

1551
01:57:11,703 --> 01:57:14,004
Clarence Butler, Detektif Kelas Satu.

1552
01:57:14,004 --> 01:57:15,737
Aku dapat promosi hari ini, B.

1553
01:57:15,737 --> 01:57:18,778
Dan kau menjebakku?

1554
01:57:19,214 --> 01:57:21,546
Kau polisi!

1555
01:57:21,546 --> 01:57:24,313
Kau sama sepertiku.

1556
01:57:24,313 --> 01:57:26,479
Kau sama sepertiku!/
Sudah cukup bicaranya?

1557
01:57:28,023 --> 01:57:30,321
Ya, tahan aku, Opsir Tango.

1558
01:57:30,321 --> 01:57:33,919
Ya. Kenapa?

1559
01:57:33,919 --> 01:57:36,624
Kau akan membunuhku di jalan?/
Ya.

1560
01:58:08,663 --> 01:58:09,760
Astaga.

1561
01:58:11,565 --> 01:58:13,825
Sial!

1562
01:58:13,825 --> 01:58:15,837
Tuhan.

1563
01:58:25,113 --> 01:58:26,478
Sial.

1564
01:58:26,478 --> 01:58:28,915
Hubungi 911! Hubungi sekarang!

1565
01:58:28,915 --> 01:58:31,111
Polisi tertembak!

1566
01:58:31,111 --> 01:58:33,178
Sal! Sal!

1567
01:59:16,198 --> 01:59:17,927
Sal!

1568
01:59:19,968 --> 01:59:22,232
Sal! Sal!

1569
01:59:22,232 --> 01:59:25,398
Jawab aku! Sal!

1570
01:59:25,398 --> 01:59:26,998
Sal!

1571
01:59:28,510 --> 01:59:30,171
Sal!

1572
01:59:30,612 --> 01:59:32,146
Sial. Tidak.

1573
01:59:32,146 --> 01:59:34,171
Sal, jangan...

1574
01:59:34,171 --> 01:59:35,581
jangan...

1575
01:59:36,417 --> 01:59:37,448
astaga.

1576
01:59:38,887 --> 01:59:40,445
Sal.

1577
01:59:45,059 --> 01:59:46,286
Sial.

1578
01:59:47,862 --> 01:59:50,126
Sial.

1579
02:00:27,002 --> 02:00:28,492
Dengar.

1580
02:00:30,438 --> 02:00:32,270
Aku polisi. Polisi.

1581
02:00:32,807 --> 02:00:35,242
Diam. Lihat aku.

1582
02:00:35,242 --> 02:00:37,643
Lihat aku. Kau baik saja?
Kau mengerti?

1583
02:00:37,643 --> 02:00:39,545
Aku polisi.

1584
02:00:40,081 --> 02:00:42,140
Kau akan pulang.

1585
02:00:42,140 --> 02:00:44,515
Lihat aku. Kau mengerti?
Kau akan baik-baik saja.

1586
02:00:44,515 --> 02:00:46,679
Akan ku bawa kau pulang.

1587
02:00:46,679 --> 02:00:49,485
Oke. Siapa namamu?

1588
02:00:49,485 --> 02:00:51,549
Sarie.

1589
02:00:53,027 --> 02:00:54,390
Sarie.

1590
02:00:54,629 --> 02:00:58,160
Sarie, katakan berapa banyak mereka disini?

1591
02:00:58,160 --> 02:00:59,791
2./ 2 orang?

1592
02:01:01,002 --> 02:01:02,867
Kau yakin 2 orang?

1593
02:01:02,867 --> 02:01:05,168
Oke, bantu dia.

1594
02:01:08,543 --> 02:01:10,306
Oke. Oke.

1595
02:01:10,306 --> 02:01:12,108
Oke, bangun. Bangun.

1596
02:01:12,108 --> 02:01:14,513
Tetap bersamaku./
Tidak, sayang, akan ku lakukan yang kau mau.

1597
02:01:16,039 --> 02:01:16,949
Diam.

1598
02:01:16,949 --> 02:01:20,079
Kemari.

1599
02:01:20,079 --> 02:01:21,645
Kemari.

1600
02:01:21,645 --> 02:01:25,182
Kemari. Tetap mendekat, ya?

1601
02:01:25,182 --> 02:01:27,091
Kau mengerti?
Tetap mendekat.

1602
02:01:27,091 --> 02:01:28,720
Tetap mendekat. Kau siap?

1603
02:01:28,720 --> 02:01:30,890
Oke, kita pergi.

1604
02:01:40,709 --> 02:01:42,836
Siapa yang melepaskan ikatan kalian?

1605
02:01:42,836 --> 02:01:44,970
Sebaiknya ini bercanda.

1606
02:01:44,970 --> 02:01:46,674
Maju. Tiarap.

1607
02:01:46,674 --> 02:01:48,580
Ini pasti bercanda./
Diam kau.

1608
02:01:48,580 --> 02:01:51,176
Tiarap.

1609
02:01:51,176 --> 02:01:53,983
Ku katakan padamu,
kau salah orang.

1610
02:01:53,983 --> 02:01:56,115
Kau tak tahu siapa aku?/
Diam kau.

1611
02:01:56,115 --> 02:01:58,057
Taruh tanganmu dibelakang.

1612
02:01:58,057 --> 02:02:00,254
Benar./
Jangan sampai kulihat wajahmu.

1613
02:02:00,254 --> 02:02:01,956
Diam.

1614
02:02:03,031 --> 02:02:04,658
Brengsek.

1615
02:02:10,772 --> 02:02:13,673
Baiklah. Oke, ayo pergi.

1616
02:02:13,673 --> 02:02:15,699
Duduk!/ Diam!

1617
02:02:18,380 --> 02:02:19,642
Tidak. Tidak.

1618
02:02:19,642 --> 02:02:22,377
Jangan ! Polisi!

1619
02:02:22,377 --> 02:02:24,510
Berlutut! Menghadap lantai!

1620
02:02:24,510 --> 02:02:26,520
Apa-apaan ini?

1621
02:02:26,520 --> 02:02:29,148
Kau bermain seks begitu?

1622
02:02:29,148 --> 02:02:31,784
Hei! Hei!

1623
02:02:31,784 --> 02:02:34,989
Letakkan itu, kemudian
menghadap lantai.

1624
02:02:34,989 --> 02:02:37,793
Sebentar. Kutaruh barang ini.

1625
02:02:37,793 --> 02:02:40,528
Kutaruh barang ini.
Aku mengenalmu.

1626
02:02:40,528 --> 02:02:42,297
Ya, aku kenal kau.

1627
02:02:42,297 --> 02:02:44,328
Kau banci yang lari di  Chinatown

1628
02:02:44,328 --> 02:02:46,135
dengan memegang penismu, 'kan?

1629
02:02:46,135 --> 02:02:48,665
Itu kau. Kau ingin barangmu dihisap?

1630
02:02:48,665 --> 02:02:51,178
Kalian naik kemari dan hisap barang orang ini

1631
02:02:51,178 --> 02:02:53,737
jadi dia bisa menikmati hidup
sebelum aku membunuhnya.

1632
02:02:54,949 --> 02:02:57,509
Kau dengar yang ku bilang?/
Diam kau!

1633
02:02:57,509 --> 02:02:59,452
Jangan takut padanya!

1634
02:02:59,452 --> 02:03:01,148
Dia takkan berani menembak!

1635
02:03:01,148 --> 02:03:02,588
Berani maju.

1636
02:03:08,096 --> 02:03:09,825
kau mengerti yang ku katakan?

1637
02:03:09,825 --> 02:03:10,873
Iblis,

1638
02:03:11,834 --> 02:03:13,293
dia membuat ini mudah bagimu.

1639
02:03:18,173 --> 02:03:21,074
Mati kau keparat!

1640
02:03:40,027 --> 02:03:42,655
Bunuh dia.
Bawa bajingan itu kemari!

1641
02:03:43,297 --> 02:03:45,894
Bawa dia lebih dekat!

1642
02:03:45,894 --> 02:03:48,402
Akan kutendang...
bawa dia kemari!

1643
02:04:15,663 --> 02:04:17,654
Ambil kuncinya!
