0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:59,641 --> 00:01:06,850
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2
00:02:32,687 --> 00:02:34,595
Iya nih?

3
00:02:34,695 --> 00:02:36,887
Halo, Kim.

4
00:02:37,666 --> 00:02:40,850
Sudah lama.
- Iya nih.

5
00:02:41,641 --> 00:02:43,870
Kamu lupa lagi kan?

6
00:02:44,666 --> 00:02:46,545
Apa itu?

7
00:02:46,645 --> 00:02:49,862
Anda tidak menelepon tentang itu?

8
00:02:50,662 --> 00:02:55,858
Apa yang kamu katakan?
- Bangun bangun!
Ulang tahun saya minggu lalu.

9
00:02:56,616 --> 00:02:58,850
Sampah.
Kanan.
Saya lupa.

10
00:02:59,529 --> 00:03:00,545
Begitu?

11
00:03:00,645 --> 00:03:01,995
Ada apa?

12
00:03:04,629 --> 00:03:05,979
Dia meninggal.

13
00:03:07,629 --> 00:03:09,591
Apa?
Apa yang kamu bicarakan?

14
00:03:09,691 --> 00:03:11,904
Tentang Papa

15
00:03:14,670 --> 00:03:16,904
Apa yang dia mati?

16
00:03:18,608 --> 00:03:19,958
Serangan jantung.

17
00:03:20,620 --> 00:03:21,970
Hm ...

18
00:03:22,608 --> 00:03:23,958
Uh huh.

19
00:03:24,683 --> 00:03:26,591
Betapa dia.

20
00:03:26,691 --> 00:03:30,858
Seperti apa dia?
Bahwa dia terkena serangan jantung?

21
00:03:31,620 --> 00:03:33,545
Hanya membuat off seperti itu.

22
00:03:33,645 --> 00:03:35,870
Itu seperti dia.

23
00:03:36,662 --> 00:03:39,933
Dia meninggalkan instruksi
untuk dimakamkan di Norwegia

24
00:03:40,600 --> 00:03:42,850
di tempat dia tinggal

25
00:03:43,695 --> 00:03:45,550
Maukah kamu pergi

26
00:03:45,650 --> 00:03:47,908
Ya, dia ayah kita.

27
00:03:51,654 --> 00:03:54,562
saya ingin melihat
bagaimana dia menjalani hari-harinya.

28
00:03:54,662 --> 00:03:58,862
Dan seseorang harus berhati-hati
dari formalitas

29
00:04:03,624 --> 00:04:05,574
Kim?
Apakah kamu masih di telepon?

30
00:04:05,674 --> 00:04:07,550
Ya.
Saya.

31
00:04:07,650 --> 00:04:09,579
Saya baru saja menuang minuman.

32
00:04:09,679 --> 00:04:11,558
Apa yang kamu minum

33
00:04:11,658 --> 00:04:13,008
Vodka…

34
00:04:13,670 --> 00:04:15,895
Ide bagus.

35
00:04:17,604 --> 00:04:19,904
Jadi, bagaimana dengan itu?
Akankah kamu bergabung denganku?

36
00:04:20,674 --> 00:04:23,908
Saya pikir ada baiknya Anda melakukan ini ...

37
00:04:24,612 --> 00:04:26,870
tapi aku tidak akan bergabung denganmu

38
00:04:27,679 --> 00:04:31,516
Jangan terlalu tak kenal ampun.
Apa gunanya sekarang?

39
00:04:31,616 --> 00:04:35,895
Dia tidak memberi kami kesempatan untuk memaafkan.
Sekarang itu sudah terlambat.

40
00:04:38,679 --> 00:04:40,550
Pikirkanlah.

41
00:04:40,650 --> 00:04:42,558
Anda mungkin menyesalinya.

42
00:04:42,658 --> 00:04:44,920
Dia tidak akan dikuburkan dua kali.

43
00:05:23,683 --> 00:05:26,904
Awas.
Sausnya ternyata pedas.

44
00:05:31,624 --> 00:05:32,974
Tidak itu bagus.

45
00:05:35,650 --> 00:05:38,583
Ini menyedihkan
kamu tidak melihat ayahmu lagi

46
00:05:38,683 --> 00:05:42,587
Anda ingin mengucapkan selamat tinggal.
- Iya nih.

47
00:05:42,687 --> 00:05:46,574
Setidaknya dia tidak sakit
dan tidak menderita lama.

48
00:05:46,674 --> 00:05:49,933
Orang mengatakan hal itu,
tapi siapa yang tahu?

49
00:05:52,674 --> 00:05:55,933
Semua barang
Anda harus mengurus ...

50
00:05:56,674 --> 00:05:59,554
Debit langsung, rekening bank ...

51
00:05:59,654 --> 00:06:03,895
Ini membantu saya saat ayah saya meninggal.
- Oh ya?
Itu hebat.

52
00:06:07,629 --> 00:06:09,537
Saya sedang membicarakan kasus saya.

53
00:06:09,637 --> 00:06:10,987
Begitu?

54
00:06:15,650 --> 00:06:20,850
Jangan tersinggung.
Anda jelek saat Anda tersinggung.

55
00:06:21,604 --> 00:06:23,854
Saya tidak tersinggung…

56
00:06:24,666 --> 00:06:27,870
tapi terkadang kau begitu ...
- Apa?

57
00:06:32,641 --> 00:06:33,991
Baik?

58
00:06:36,679 --> 00:06:38,870
Tidak ada.

59
00:07:02,600 --> 00:07:03,950
Maafkan saya.

60
00:07:20,674 --> 00:07:22,870
Terima kasih.

61
00:07:30,608 --> 00:07:32,916
Michael, ada yang ingin kukatakan

62
00:07:34,666 --> 00:07:36,016
Lalu lanjutkan.

63
00:07:38,612 --> 00:07:41,850
Aku tahu ini adalah waktu yang buruk ...
- Biar kutebak.

64
00:07:42,574 --> 00:07:43,591
Istirahat buruk datang berpasangan.

65
00:07:43,691 --> 00:07:46,929
Kamu bertemu seseorang
- Apa?
Tidak. Omong kosong

66
00:07:47,554 --> 00:07:48,570
Tidak, bukan begitu.

67
00:07:48,670 --> 00:07:50,854
Jadi apa itu?

68

00:07:53,616 --> 00:07:57,574
Makalah saya menawariku sebuah pos
sebagai koresponden Washington mereka.

69
00:07:57,674 --> 00:07:59,583
Untuk setahun.

70
00:07:59,683 --> 00:08:01,933
Washington.
Untuk setahun.

71
00:08:04,624 --> 00:08:05,974
Sudahkah anda menerimanya?

72
00:08:07,612 --> 00:08:08,962
Tidak, belum.

73
00:08:09,612 --> 00:08:11,537
Tapi aku ingin.

74
00:08:11,637 --> 00:08:14,891
Aku ingin membicarakannya
denganmu dulu

75
00:08:16,608 --> 00:08:18,858
Kapan Anda ingin memulai?

76
00:08:19,620 --> 00:08:20,970
Dalam dua bulan.

77
00:08:23,637 --> 00:08:25,550
Kamu sudah memutuskan

78
00:08:25,650 --> 00:08:27,879
Apa yang bisa kukatakan?

79
00:08:28,633 --> 00:08:30,912
Baiklah ... saya ingin Anda menerimanya.

80
00:08:31,687 --> 00:08:34,574
Aku harus menerima kamu meninggalkan aku

81
00:08:34,674 --> 00:08:36,541
Itu banyak bertanya.

82
00:08:36,641 --> 00:08:39,904
Aku tidak akan meninggalkanmu
Aku hanya pergi selama setahun.

83
00:08:43,679 --> 00:08:47,912
Setahun sudah lama.
Siapa yang tahu apa yang akan terjadi di dalamnya?

84
00:08:51,637 --> 00:08:53,891
Anda harus memiliki iman.

85
00:08:55,645 --> 00:08:57,583
Itu hanya bicara.

86
00:08:57,683 --> 00:08:59,887
Aku tahu itu terlalu dini.

87
00:09:00,687 --> 00:09:02,583
Tapi…

88
00:09:02,683 --> 00:09:06,854
Saya ingin memberitahu Anda sebelum saya menerima,
sebelum kamu pergi.

89
00:10:17,616 --> 00:10:19,933
Kamu akan diam
seluruh perjalanan?

90
00:10:23,695 --> 00:10:25,550
Sesuai keinginan kamu.

91
00:10:25,650 --> 00:10:27,887
Pasang sabuk pengaman Anda.

92
00:11:28,612 --> 00:11:30,895
Bagaimana Anda melakukannya di negara ini?

93
00:11:36,687 --> 00:11:38,924
Ada apa denganmu

94
00:11:39,612 --> 00:11:42,574
Aku bertanya padamu
Jika Anda baik-baik saja di negara ini.

95
00:11:42,674 --> 00:11:44,895
Agak.

96
00:11:45,670 --> 00:11:48,558
Punya teman?
- Iya nih.

97
00:11:48,658 --> 00:11:51,895
Pertanyaan apa
Tentu aku punya teman.

98
00:11:55,620 --> 00:11:58,912
Anda masih bermain untuk tim?
- Tidak lama.

99
00:12:00,612 --> 00:12:01,962
Itu berita untuk saya.

100
00:12:05,612 --> 00:12:07,541
Kapan kamu berhenti

101
00:12:07,641 --> 00:12:11,858
Apa ini, interogasi?
- Sudah saya ceritakan

102
00:12:12,674 --> 00:12:14,929
Lebih dari setahun yang lalu.

103
00:12:16,620 --> 00:12:18,550
Kenapa kamu berhenti?

104
00:12:18,650 --> 00:12:20,929
Tidak ada lagi kesenangan.

105
00:12:23,641 --> 00:12:27,591
Sayang, kamu adalah pesepakbola yang baik.
Anda memiliki bakat.

106
00:12:27,691 --> 00:12:29,933
Saya tidak begitu bagus.

107
00:12:30,650 --> 00:12:32,850
Terus?

108
00:12:33,604 --> 00:12:35,516
Olahraga tim adalah hal yang baik.

109
00:12:35,616 --> 00:12:36,966
Terserah.

110
00:16:47,624 --> 00:16:49,545
Jadi Kakek tinggal sendirian di sini?

111
00:16:49,645 --> 00:16:50,995
Iya nih.

112
00:16:51,687 --> 00:16:53,887
Mengapa?

113
00:16:57,650 --> 00:16:59,912
Kita tidak bisa bertanya kepadanya sekarang.

114
00:17:01,654 --> 00:17:04,924
Dia selalu seperti itu.
Dia suka sendirian.

115
00:17:06,666 --> 00:17:08,929
Kapan terakhir kamu bertemu dengannya?

116
00:17:10,637 --> 00:17:12,570
Lima tahun yang lalu.

117
00:17:12,670 --> 00:17:14,929
Tepat sebelum dia pindah kesini.

118
00:17:16,670 --> 00:17:18,595
Apakah kamu masih ingat dia?

119
00:17:18,695 --> 00:17:21,854
Yakin.
Dia pernah mengunjungi kami sekali.

120
00:17:23,637 --> 00:17:25,516
Dia mengunjungi kalian berdua?

121
00:17:25,616 --> 00:17:26,966
Itu beberapa waktu lalu.

122
00:17:27,695 --> 00:17:30,850
Dia membangun sebuah rumah pohon bersamaku.

123
00:17:31,679 --> 00:17:34,879
Kenapa kamu tidak pernah mengunjunginya disini?

124
00:17:36,658 --> 00:17:38,908
Kami tidak terlalu dekat.

125
00:17:41,641 --> 00:17:43,866
Dia sulit.

126
00:19:10,604 --> 00:19:11,954
Lihatlah ini.

127
00:19:15,574 --> 00:19:16,591
Apa itu?

128
00:19:16,691 --> 00:19:19,929
Sebuah manuskrip tentang bangunan terowongan.

129
00:19:20,683 --> 00:19:22,924
Hampir 200 halaman.

130
00:19:23,612 --> 00:19:24,962
Ini adalah buku yang nyata.

131
00:19:25,633 --> 00:19:29,916
Dia baru menyelesaikannya baru-baru ini,
beberapa hari sebelum kematiannya.

132
00:19:30,641 --> 00:19:32,870
Inilah tanggalnya.

133
00:19:37,629 --> 00:19:39,529
Dapatkah saya memilikinya?

134
00:19:39,629 --> 00:19:41,862
Ya, tentu.

135

00:19:50,608 --> 00:19:52,933
Tidak gelap.
Sudah hampir pukul 11.

136
00:19:53,687 --> 00:19:56,883
Seperti itu di sini sepanjang musim panas.

137
00:19:57,654 --> 00:20:00,529
Dan di musim dingin sudah gelap selama tiga bulan.

138
00:20:00,629 --> 00:20:03,908
Tiga bulan kegelapan?
Bagaimana dia bisa bertahan?

139
00:20:06,608 --> 00:20:09,587
Kepada kakekmu
Dan untuk Anda bergabung dengan saya.

140
00:20:09,687 --> 00:20:12,941
Itu bukan untukmu.
Itu untuk melihat rumah Kakek.

141
00:20:13,666 --> 00:20:15,862
Ya tentu saja.

142
00:20:19,662 --> 00:20:21,920
Setelah kita melakukan semua ini ...

143
00:20:23,683 --> 00:20:25,033
Apa?

144
00:20:26,616 --> 00:20:29,558
Saya telah mengambil cuti,
kamu masih berlibur

145
00:20:29,658 --> 00:20:32,891
Kita bisa meluangkan waktu di Norwegia.

146
00:20:33,624 --> 00:20:34,974
Apa yang akan kita lakukan di sini?

147
00:20:35,641 --> 00:20:37,587
Lihatlah sekeliling.
Menikmati alam.

148
00:20:37,687 --> 00:20:40,933
Saya sudah tinggal di negara ini,
jika anda lupa

149
00:20:41,679 --> 00:20:44,874
Kita bisa berkeliling sebentar.

150
00:20:45,674 --> 00:20:48,912
Saya tidak tahu
Aku harus bertanya pada Mama dulu.

151
00:20:50,650 --> 00:20:52,000
Saya sudah melakukan.

152
00:20:52,612 --> 00:20:53,962
Dia bilang tidak apa-apa.

153
00:20:54,662 --> 00:20:57,870
Saya tidak suka Anda mengatur saya.

154
00:20:58,662 --> 00:21:02,854
Aku tidak membuatmu bangun.
Saya hanya bertanya padanya.

155
00:21:07,641 --> 00:21:09,854
Jadi, apa yang kamu katakan?

156
00:23:54,624 --> 00:23:56,866
Bolehkah aku punya kacang?

157
00:24:03,683 --> 00:24:06,595
Mobil apa yang Anda kendarai?
di Berlin?

158
00:24:06,695 --> 00:24:08,570
Saya tidak memilikinya.

159
00:24:08,670 --> 00:24:10,924
Kamu tidak punya mobil

160
00:24:11,604 --> 00:24:12,954
Tidak dalam tiga tahun.

161
00:24:14,570 --> 00:24:15,587
Kenapa tidak?

162
00:24:15,687 --> 00:24:17,945
Anda tidak membutuhkan mobil di Berlin.

163
00:24:18,612 --> 00:24:19,962
Betapa membosankan.

164
00:24:20,650 --> 00:24:24,570
Ketika saya mendapat lisensi dan uang,
Aku akan mendapatkan mobil pasti.

165
00:24:24,670 --> 00:24:26,945
Iya nih?
Jenis apa?

166
00:24:28,574 --> 00:24:29,591
Kita lihat saja nanti.

167
00:24:29,691 --> 00:24:33,866
BMW, Mercedes.
Sesuatu yang keren, kau tahu?

168
00:24:34,683 --> 00:24:36,908
Lewatkan aku air.

169
00:24:37,604 --> 00:24:39,920
Ada yang lain?
Aku bukan hambamu

170
00:27:10,691 --> 00:27:12,883
Rasanya enak.

171
00:27:19,608 --> 00:27:20,958
Bukankah kamu kedinginan

172
00:27:21,679 --> 00:27:23,887
Tidak, aku tidak kedinginan.

173
00:27:24,695 --> 00:27:28,516
Jangan remehkan cuacanya.
Itu berputar.

174
00:27:28,616 --> 00:27:31,550
Prinsip bawang merah yang terbaik, percayalah.

175
00:27:31,650 --> 00:27:33,904
Prinsip bawang merah?

176
00:27:35,645 --> 00:27:38,545
Lapisan bawah tipis, kaos atau kemeja,

177
00:27:38,645 --> 00:27:40,591
bulu di atasnya ...

178
00:27:40,691 --> 00:27:44,916
maka seorang windcheater,
dan kamu siap untuk apapun

179
00:27:46,624 --> 00:27:48,562
Aku akan terlihat seperti pensiunan.

180
00:27:48,662 --> 00:27:51,850
Apakah saya terlihat seperti pensiunan?

181
00:27:53,658 --> 00:27:55,595
Yakin.

182
00:27:55,695 --> 00:27:58,874
Tapi kau sudah tua.
Itu tidak masuk hitungan.

183
00:29:00,579 --> 00:29:01,595
Kemana kita menuju?

184
00:29:01,695 --> 00:29:04,854
Pertama di sini

185
00:29:05,616 --> 00:29:08,587
Kita seharusnya sudah terisi lagi.
Mungkin akan semakin ketat.

186
00:29:08,687 --> 00:29:12,937
Tapi kita juga bisa kembali
ke kota yang kita lewati kemarin.

187
00:29:13,574 --> 00:29:14,591
Ini tidak terlalu jauh.

188
00:29:14,691 --> 00:29:16,937
Ini bodoh, kembali.

189
00:29:17,604 --> 00:29:19,520
Jadi, risikonya atau mainkan dengan aman?

190
00:29:19,620 --> 00:29:21,858
Risiko itu, tentu saja.

191
00:29:53,574 --> 00:29:54,591
Apa yang sedang kamu lakukan?

192
00:29:54,691 --> 00:29:57,945
Melihat dimana stasiun pengisian berikutnya.

193
00:29:58,679 --> 00:30:00,929
Aku benci hal-hal itu.

194
00:30:01,637 --> 00:30:03,908
Karena Anda tidak bisa menggunakannya.

195
00:30:04,687 --> 00:30:06,937
Paling tidak matikan suara.

196
00:30:07,624 --> 00:30:10,858
Mengapa?
- Karena saraf saya.

197

00:31:37,624 --> 00:31:38,974
Baik…

198
00:31:40,600 --> 00:31:42,850
Itu saja

199
00:31:46,608 --> 00:31:49,583
Jaraknya hampir 15 kilometer
ke kota berikutnya

200
00:31:49,683 --> 00:31:51,591
Apa sekarang?

201
00:31:51,691 --> 00:31:53,941
Apa?
Kita berjalan.

202
00:31:54,579 --> 00:31:55,595
Lima belas kilometer?

203
00:31:55,695 --> 00:31:58,924
Nyata?
- Apa lagi yang bisa kita lakukan?

204
00:32:02,658 --> 00:32:05,929
Kita bisa menunggu seseorang
untuk memberi kami tumpangan

205
00:32:06,674 --> 00:32:08,024
Hah.

206
00:32:08,637 --> 00:32:10,554
Siapa yang akan lewat di sini?

207
00:32:10,654 --> 00:32:13,874
Lagi pula, kita sudah hampir seharian.

208
00:32:15,695 --> 00:32:17,900
Jadi ayolah, ayo pergi.

209
00:33:15,674 --> 00:33:17,900
Mengapa kita tidak menghalangi?

210
00:33:19,629 --> 00:33:21,595
Kami tidak terburu-buru.

211
00:33:21,695 --> 00:33:25,541
Dan kita tidak harus mengeluarkan biaya
semua waktu kita di dalam mobil

212
00:33:25,641 --> 00:33:27,583
Kenapa tidak?
Ini banyak cushier.

213
00:33:27,683 --> 00:33:30,908
Kami akan didorong jika kita memiliki bahan bakar.

214
00:33:31,645 --> 00:33:35,883
Tapi kami berlari keluar.
Jadi sekarang kita membuat yang terbaik dari itu.

215
00:33:38,608 --> 00:33:40,566
Cobalah untuk menikmatinya.

216
00:33:40,666 --> 00:33:42,904
Apa yang ada untuk dinikmati?

217
00:35:07,683 --> 00:35:09,895
Mau minum lagi?

218
00:35:10,687 --> 00:35:12,879
Coke.

219
00:35:21,604 --> 00:35:23,895
Apakah Anda dan ibumu berjalan dengan baik?

220
00:35:24,604 --> 00:35:25,954
Kebanyakan.

221
00:35:26,666 --> 00:35:29,912
Dia mengatakan kepada saya di telepon
Anda berdebat banyak.

222
00:35:30,662 --> 00:35:32,916
Jadi kenapa repot bertanya?

223
00:35:33,600 --> 00:35:35,862
Saya ingin mendengarnya dari Anda.

224
00:35:37,637 --> 00:35:39,908
Sudah biasa berdebat di kali.

225
00:35:43,604 --> 00:35:46,933
Bagaimana kamu menyukai pacar ibumu?
- Dia baik-baik saja.

226
00:35:48,679 --> 00:35:51,887
Kamu melakukan banyak hal bersama?
- Ya tentu.

227
00:35:52,600 --> 00:35:53,950
Benda apa itu?

228
00:35:54,662 --> 00:35:56,012
Semuanya.

229
00:35:56,600 --> 00:35:58,850
Bermain sepakbola.
Pergi memancing.

230
00:35:59,608 --> 00:36:00,958
Kamu tahu.

231
00:36:01,666 --> 00:36:03,945
Dia mengajarkan Anda untuk membunuh binatang?

232
00:36:04,645 --> 00:36:06,937
Apa yang sedang kamu kerjakan?
- Memancing

233
00:36:07,604 --> 00:36:09,558
Memancing adalah membunuh ikan.
Untuk kesenangan.

234
00:36:09,658 --> 00:36:11,945
Apa apaan?
Kamu hanya makan ikan

235
00:36:12,612 --> 00:36:15,545
Aku lapar.
- Dimana bedanya?

236
00:36:15,645 --> 00:36:16,995
Kami juga makan ikan.

237
00:36:17,658 --> 00:36:19,541
Lupakan saja.

238
00:36:19,641 --> 00:36:21,916
Anda berbicara omong kosong.
- maaf

239
00:36:22,612 --> 00:36:24,550
Aku bilang kau omong kosong.

240
00:36:24,650 --> 00:36:27,887
Dapatkan pegangan!
Beraninya kau bicara seperti itu?

241
00:36:28,629 --> 00:36:29,979
Jadi pukul saya.

242
00:36:49,654 --> 00:36:51,891
Minumlah.
Sedang pergi.

243
00:38:55,683 --> 00:38:57,033
Iya nih?

244
00:39:00,670 --> 00:39:02,920
Semuanya baik.

245
00:39:05,608 --> 00:39:07,924
Iya nih…
Menurutnya itu bagus.

246
00:39:08,604 --> 00:39:10,854
Dia senang.

247
00:39:14,612 --> 00:39:17,858
Dia keluar dan sekitar.
Aku akan bilang kau menelepon

248
00:39:21,645 --> 00:39:23,916
Iya nih…
Dia di suatu tempat.

249
00:39:26,674 --> 00:39:28,933
Tidak, saya tidak tahu di mana dia berada.

250
00:39:32,658 --> 00:39:36,904
Wah, dia nongkrong di bukit.
Terus?

251
00:39:41,641 --> 00:39:43,891
Tidak, tidak ada beruang disini.

252
00:39:46,612 --> 00:39:50,887
Kamu membacanya salah
Tidak ada beruang di utara Norwegia.

253
00:42:54,650 --> 00:42:56,900
Ah, ini dia

254
00:43:00,612 --> 00:43:01,962
Baik?

255
00:43:02,566 --> 00:43:03,583
Apa yang kalian berdua lakukan?

256
00:43:03,683 --> 00:43:05,891
Berjalanlah.

257
00:43:06,629 --> 00:43:09,866
Dan sebaliknya?
- Tidak perlu khawatir.

258
00:43:11,650 --> 00:43:13,591
Anda bisa memberi tahu saya.

259
00:43:13,691 --> 00:43:15,941
Kenapa harus saya?

260
00:43:16,612 --> 00:43:17,962
Kenapa tidak?

261
00:43:18,612 --> 00:43:21,579
Kamu sudah lama
dengan pacar kecilmu

262
00:43:21,679 --> 00:43:23,933
Jangan bicara padaku seperti itu.

263
00:43:24,612 --> 00:43:25,962
Seperti apa?

264
00:43:26,600 --> 00:43:28,850
Seperti aku idiot.

265
00:50:37,633 --> 00:50:39,883
Perbukitan itu jadi Lord of the Rings.

266
00:50:40,604 --> 00:50:41,954
Hah?

267
00:50:44,658 --> 00:50:47,516
Perbukitan itu jadi Lord of the Rings.

268
00:50:47,616 --> 00:50:50,587
Lord of the Rings…
- Iya nih.
Lambat pada serapan?

269
00:50:50,687 --> 00:50:53,929
Tidak melihat filmnya?
- Saya membaca buku.

270
00:50:54,683 --> 00:50:57,850
Buku ini benar-benar membosankan.

271
00:51:00,654 --> 00:51:02,945
Film apa yang kamu suka?

272
00:51:04,691 --> 00:51:06,558
Semuanya.

273
00:51:06,658 --> 00:51:08,008
Kamu?

274
00:51:09,650 --> 00:51:11,000
Rocky.

275
00:51:12,612 --> 00:51:13,962
Warriors.

276
00:51:14,624 --> 00:51:15,974
Gemuruh ikan

277
00:51:17,545 --> 00:51:18,595
Barang lama?

278
00:51:18,695 --> 00:51:21,883
Aku melihat mereka saat aku seusiamu.

279
00:51:22,604 --> 00:51:23,954
Benar, barang lama

280
00:51:24,683 --> 00:51:26,887
Kamu benar.

281
00:51:36,658 --> 00:51:38,912
Kamu ingin menjadi apa?

282
00:51:40,574 --> 00:51:41,591
Kenapa kamu tanya

283
00:51:41,691 --> 00:51:43,916
Itu hanya menarik minat saya.

284
00:51:44,650 --> 00:51:46,850
Saya belum tahu

285
00:51:47,612 --> 00:51:50,854
Nah, Anda punya waktu untuk menyelesaikannya.

286
00:51:52,687 --> 00:51:55,550
Butuh waktu lama untuk mengetahuinya.

287
00:51:55,650 --> 00:51:57,924
Lalu aku melakukan hal yang sama dengan ayahku.

288
00:51:59,620 --> 00:52:01,583
Tidakkah kamu menyukai pekerjaanmu?
- saya lakukan

289
00:52:01,683 --> 00:52:03,920
Saya suka pekerjaan saya.

290
00:52:06,629 --> 00:52:08,929
Saat aku kecil, lima atau enam,

291
00:52:10,616 --> 00:52:13,900
ayahku membawaku
ke salah satu situs bangunannya.

292
00:52:15,624 --> 00:52:17,920
Semua derek besar,

293
00:52:18,691 --> 00:52:21,541
bau beton segar ...

294
00:52:21,641 --> 00:52:24,858
dan minyak.
Ini membuatku terpesona sejak saat itu.

295
00:56:26,604 --> 00:56:28,900
Bisakah kamu memeriksa ke arah mana kita pergi?

296
00:56:36,600 --> 00:56:37,950
Apa yang saya cari

297
00:56:38,574 --> 00:56:39,591
Akan kutunjukkan padamu

298
00:56:39,691 --> 00:56:41,866
Di sini,

299
00:56:42,616 --> 00:56:44,912
dan harus menyeberang ke ...

300
00:56:45,641 --> 00:56:47,854
Lalu…

301
00:56:53,654 --> 00:56:56,570
Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang aku lakukan?

302
00:56:56,670 --> 00:56:59,929
Mencoba untuk menjaga mobil di jalan.

303
00:57:00,683 --> 00:57:04,587
Anda bisa menahan peta
terhadap saya.

304
00:57:04,687 --> 00:57:08,900
Itu akan membantu.
- Salahku kamu tidak bisa menyetir?

305
00:57:10,683 --> 00:57:13,862
Aku muak dengan semua ini.

306
00:57:15,624 --> 00:57:18,550
Tapi itu tidak jauh
ke tempat kenaikan kami dimulai.

307
00:57:18,650 --> 00:57:20,895
Kami akan parkir dan berangkat.

308
00:57:21,600 --> 00:57:23,566
Apa yang terjadi?
- Yang saya ceritakan.

309
00:57:23,666 --> 00:57:25,583
Kamu tidak menyebutkannya
- Aku melakukannya.

310
00:57:25,683 --> 00:57:28,900
Itu tidak benar.
- Jadi, saya tidak.

311
00:57:30,620 --> 00:57:31,970
Aku menemukan kami rute.

312
00:57:32,645 --> 00:57:36,554
Saat kita sampai di sana,
Kami parkir dan berjalan kaki.

313
00:57:36,654 --> 00:57:39,858
A-ha.
Dan berapa lama waktu yang dibutuhkan?

314
00:57:41,670 --> 00:57:45,558
Tiga hari.
- Apa?
Hiking selama tiga hari?

315
00:57:45,658 --> 00:57:47,008
Itu mengganggu Anda?

316
00:57:47,616 --> 00:57:49,587
Terlalu benar
Tapi aku tidak mengerti.

317
00:57:49,687 --> 00:57:53,579
Dan saya tidak suka berdiskusi
semua omong kosong ini

318
00:57:53,679 --> 00:57:55,591
Mendapatkan?
- Jangan beritahu saya apa yang harus dilakukan

319
00:57:55,691 --> 00:57:57,924
Dan berhenti berteriak padaku.

320
01:00:15,616 --> 01:00:16,966
Aku tahu kau akan kembali.

321
01:06:17,654 --> 01:06:19,004
Luis?

322
01:06:19,650 --> 01:06:21,000
Tunggu.

323
01:06:33,654 --> 01:06:35,562
Ada apa?
Dihapus?

324
01:06:35,662 --> 01:06:37,912
Aku butuh sedikit istirahat.

325
01:06:39,670 --> 01:06:41,920
Sirkulasi saya
Saya pusing.

326
01:06:44,666 --> 01:06:47,883
Aku hanya butuh beberapa saat.

327
01:06:48,616 --> 01:06:50,545
Aku akan baik-baik saja sebentar lagi.

328
01:06:50,645 --> 01:06:52,895

Istirahat sedikit.

329
01:06:54,629 --> 01:06:56,879
Kita bisa kembali kalau mau.

330
01:06:57,679 --> 01:06:59,929
Aku hanya butuh satu menit.

331
01:07:14,650 --> 01:07:16,900
Ini lewat.

332
01:08:19,608 --> 01:08:21,908
Tidak, terima kasih.
Aku tidak lapar lagi.

333
01:08:63,637 --> 01:08:31,887
Aku senang kamu ikut.

334
01:08:33,600 --> 01:08:34,950
Kamu sudah mengatakan itu

335
01:08:36,608 --> 01:08:40,945
Aku mengacaukan banyak.
Terima kasih
karena telah ikut.

336
01:08:41,612 --> 01:08:44,529
Tidak apa-apa.
Haruskah kita membicarakan hal ini sekarang?

337
01:08:44,629 --> 01:08:47,595
Apakah ibumu pernah memberitahumu?
mengapa kita berpisah?

338
01:08:47,695 --> 01:08:49,916
Kamu berhenti bergaul

339
01:08:50,658 --> 01:08:52,916
Itulah salah satu cara untuk menaruhnya.

340
01:08:54,624 --> 01:08:56,874
Aku meniupnya.

341
01:08:59,616 --> 01:09:01,916
Aku terus pergi dengan wanita lain.

342
01:09:02,695 --> 01:09:05,933
Bahkan sebagai ibumu
sedang hamil denganmu

343
01:09:06,600 --> 01:09:08,912
Akhirnya dia tidak tahan melihatnya.

344
01:09:10,633 --> 01:09:13,566
Meskipun aku mencintainya,
Aku terus melakukannya.

345
01:09:13,666 --> 01:09:15,554
Kenapa bilang ini?

346
01:09:15,654 --> 01:09:18,916
Saya ingin menjelaskan
- Sama saja denganku.

347
01:09:23,670 --> 01:09:26,924
Aku pasti suka
untuk menghabiskan lebih banyak waktu bersamamu

348
01:09:29,674 --> 01:09:32,562
Dimasak untuk Anda,
melihat Anda bermain bola,

349
01:09:32,662 --> 01:09:34,929
merapikan untukmu
- Tapi kau tidak melakukannya.

350
01:09:35,612 --> 01:09:37,587
Tidak ada alasan ...
- Berhenti terisak-isak!

351
01:09:37,687 --> 01:09:40,524
Saya tidak ingin tahu.
- Aku hanya…

352
01:09:40,624 --> 01:09:42,541
Berhenti!
Saya tidak ingin mendengarnya!

353
01:09:42,641 --> 01:09:43,991
Tidak ada omong kosong ini

354
01:09:56,691 --> 01:09:58,041
Luis.

355
01:09:58,616 --> 01:10:02,858
Saya memperingatkan anda
Tidak selangkah lebih dekat!
Aku bilang tidak lebih dekat!

356
01:10:04,616 --> 01:10:06,854
Tinggalkan aku

357
01:10:38,674 --> 01:10:40,866
Luis?

358
01:10:48,604 --> 01:10:50,854
Tinggalkan aku.

359
01:10:54,641 --> 01:10:56,891
Tenang aja.

360
01:10:58,679 --> 01:11:00,929
Aku membenci mu.

361
01:12:17,629 --> 01:12:18,979
Luis!

362
01:15:37,683 --> 01:15:39,874
Luis!

363
01:25:27,658 --> 01:25:30,920
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
