﻿1
00:00:11,542 --> 00:00:14,500
It all began on New Year's Day...

2
00:00:14,542 --> 00:00:17,792
in my thirty-second year
of being single.

3
00:00:19,083 --> 00:00:21,458
Once again, I found myself on my own...

4
00:00:21,500 --> 00:00:25,708
and going to my mother's annual turkey curry buffet.

5
00:00:25,750 --> 00:00:27,332
Every year, she tries to fix me up...

6
00:00:27,333 --> 00:00:29,708
with some bushy-haired,
middle-aged bore...

7
00:00:29,750 --> 00:00:32,958
and I feared this year would be no exception.

8
00:00:33,000 --> 00:00:34,833
There you are, dumpling.

9
00:00:34,875 --> 00:00:36,500
My mum--

10
00:00:36,542 --> 00:00:37,917
a strange creature from the time...

11
00:00:37,958 --> 00:00:39,292
when pickles on tooth picks...

12
00:00:39,333 --> 00:00:40,833
were still the height of sophistication.

13
00:00:40,875 --> 00:00:42,500
Doilies, Pam?
Hello, Bridget.

14
00:00:42,542 --> 00:00:44,667
Third drawer from the top, Una.

15
00:00:44,708 --> 00:00:46,666
Under the mini gherkins.

16
00:00:46,667 --> 00:00:50,875
By the way, the Darcys are here.
They brought Mark with them.

17
00:00:50,917 --> 00:00:52,500
Ah, here we go.

18
00:00:52,542 --> 00:00:53,917
You remember Mark.

19
00:00:53,958 --> 00:00:55,625
You used to play in his paddling pool.

20
00:00:55,667 --> 00:00:57,499
He's a barrister.
Very well off.

21
00:00:57,500 --> 00:00:59,542
No, I don't remember.

22
00:00:59,583 --> 00:01:01,500
He's divorced, apparently.

23
00:01:01,542 --> 00:01:04,000
His wife was Japanese.
Very cruel race.

24
00:01:04,042 --> 00:01:05,708
Now, what are you going to put on?

25
00:01:05,750 --> 00:01:06,875
This.

26
00:01:06,917 --> 00:01:08,792
Oh, don't be silly, Bridget.

27
00:01:08,833 --> 00:01:09,958
You'll never get a boyfriend...

28
00:01:10,000 --> 00:01:11,958
if you look like you've wandered out of Auschwitz.

29
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Now, run upstairs.

30
00:01:13,042 --> 00:01:14,999
I've laid out something lovely on your bed.

31
00:01:15,000 --> 00:01:18,083
Tsk.

32
00:01:18,292 --> 00:01:22,082
You're just too good to be true

33
00:01:22,083 --> 00:01:24,500
Can't take my eyes off of you

34
00:01:24,542 --> 00:01:28,916
Great.
I was wearing a carpet.

35
00:01:28,917 --> 00:01:30,750
There she is.

36
00:01:30,792 --> 00:01:34,750
My little Bridget

37
00:01:34,792 --> 00:01:37,292
Hi, Uncle Geoffrey. Ha ha.

38
00:01:37,333 --> 00:01:38,625
- Hmm. Had a drink?
- No.

39
00:01:38,667 --> 00:01:39,917
No? Come on, then.

40
00:01:39,958 --> 00:01:41,667
Actually, not my uncle.

41
00:01:41,708 --> 00:01:43,458
Someone who insists I call him uncle...

42
00:01:43,500 --> 00:01:44,833
while he gropes my ass...

43
00:01:44,875 --> 00:01:47,958
and asks me the question dreaded by all Singletons.

44
00:01:48,000 --> 00:01:51,042
So... how's your love life?

45
00:01:51,083 --> 00:01:53,292
Super. Thanks, Uncle G.

46
00:01:53,333 --> 00:01:55,332
Still no fellow, then, eh?
I don't know.

47
00:01:55,333 --> 00:01:57,833
You career girls.
Can't put it off forever.

48
00:01:57,875 --> 00:01:59,750
Tick-tock, tick-tock.

49
00:01:59,792 --> 00:02:02,333
- Hello, Dad.
- Hello, darling.

50
00:02:02,375 --> 00:02:03,917
How's it going?

51
00:02:03,958 --> 00:02:05,542
Torture.

52
00:02:05,583 --> 00:02:08,500
Your mother is trying to fix you up with some divorcee.

53
00:02:08,542 --> 00:02:09,917
Uhh.

54
00:02:09,958 --> 00:02:13,042
Human-rights barrister.
Pretty nasty beast, apparently.

55
00:02:13,083 --> 00:02:16,500
Hoo. Ding-dong.

56
00:02:16,542 --> 00:02:19,375
Maybe this time Mum had got it right.

57
00:02:19,417 --> 00:02:22,749
Come on. Why don't we see
if Mark fancies a gherkin?

58
00:02:22,750 --> 00:02:24,750
Good luck.

59
00:02:24,833 --> 00:02:26,333
Mark?

60
00:02:26,375 --> 00:02:29,042
Maybe this was
the mysterious Mr. Right...

61
00:02:29,083 --> 00:02:31,875
I'd been waiting my whole life to meet.

62
00:02:31,917 --> 00:02:35,000
You remember Bridget.

63
00:02:35,042 --> 00:02:36,792
Maybe not.

64
00:02:36,833 --> 00:02:38,583
She's used to run around your lawn...

65
00:02:38,625 --> 00:02:40,792
with no clothes on, remember?

66
00:02:40,833 --> 00:02:42,875
Uh, no, not as such.

67
00:02:44,583 --> 00:02:45,792
Come and look at your gravy, Pam.

68
00:02:45,833 --> 00:02:47,708
I think it's going to need sieving.

69
00:02:47,750 --> 00:02:48,923
Of course it doesn't need sieving.

70
00:02:48,958 --> 00:02:50,708
Just stir it, Una.

71
00:02:52,500 --> 00:02:53,958
Yes, of course.
I'll be right there.

72
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
Sorry. Lumpy gravy calls.

73
00:02:57,000 --> 00:02:59,458
Let me love you

74
00:03:00,958 --> 00:03:03,917
- So... ha.
- So.

75
00:03:03,958 --> 00:03:07,125
You staying at your parents' for New Year?

76
00:03:07,250 --> 00:03:08,667
- Yes.
- Mmm.

77
00:03:08,708 --> 00:03:10,083
- You?
- Oh, no, no, no.

78
00:03:10,292 --> 00:03:12,292
I was in London at a party last night...

79
00:03:12,333 --> 00:03:14,625
so I'm afraid I'm a bit hung over.

80
00:03:14,667 --> 00:03:16,583
Wish I could be lying with my head in the toilet...

81
00:03:16,625 --> 00:03:18,083
Like all normal people.

82
00:03:20,083 --> 00:03:22,792
New Year's resolution--
drink less.

83
00:03:22,833 --> 00:03:25,792
Oh, and quit smoking.
Mmm. Ha.

84
00:03:25,833 --> 00:03:28,500
- Oh.
- Oh. Ha.

85
00:03:28,542 --> 00:03:30,917
And keep New Year's resolutions.

86
00:03:32,708 --> 00:03:35,666
Oh. And, uh...

87
00:03:35,667 --> 00:03:38,625
stop talking total nonsense to strangers.

88
00:03:38,667 --> 00:03:40,957
In fact, stop talking, full stop.

89
00:03:40,958 --> 00:03:44,542
Yes, well, perhaps it's time to eat.

90
00:03:44,583 --> 00:03:45,542
Mmm.

91
00:03:45,583 --> 00:03:47,416
I need you, baby

92
00:03:47,417 --> 00:03:48,375
Apparently...

93
00:03:49,026 --> 00:03:50,475
she lives just 'round the corner from you.

94
00:03:50,500 --> 00:03:53,042
Mother, I do not need a blind date.

95
00:03:53,083 --> 00:03:55,708
Particularly not with some
verbally incontinent spinster...

96
00:03:55,750 --> 00:03:57,542
who smokes like a chimney, drinks like a fish...

97
00:03:57,583 --> 00:03:59,625
and dresses like her mother.

98
00:04:02,292 --> 00:04:04,000
Yummy.

99
00:04:04,042 --> 00:04:05,916
Turkey curry.

100
00:04:05,917 --> 00:04:07,792
My favorite.

101
00:04:07,833 --> 00:04:10,667
And that was it.
Right there.

102
00:04:10,708 --> 00:04:13,625
Right there.
That was the moment.

103
00:04:15,833 --> 00:04:19,042
I suddenly realized that unless some thing changed soon...

104
00:04:19,083 --> 00:04:21,708
I was going to live a life where my major relationship...

105
00:04:21,750 --> 00:04:23,625
was with a bottle of wine...

106
00:04:23,667 --> 00:04:26,833
and I'd finally die fat and alone...

107
00:04:26,875 --> 00:04:30,666
and be found three weeks later,
half-eaten by wild dogs.

108
00:04:30,667 --> 00:04:33,333
Or I was about to turn into Glenn Close...

109
00:04:33,375 --> 00:04:34,792
in "Fatal Attraction."

110
00:04:36,417 --> 00:04:42,667
All by myself

111
00:04:42,708 --> 00:04:44,625
Don't wanna be

112
00:04:44,667 --> 00:04:48,999
All by myself

113
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Anymore

114
00:04:52,042 --> 00:04:54,625
You have no messages.

115
00:05:20,917 --> 00:05:22,833
When I was young

116
00:05:24,417 --> 00:05:27,792
I never needed anyone

117
00:05:30,500 --> 00:05:34,083
And making' love was just for fun

118
00:05:36,417 --> 00:05:38,958
Those days are gone

119
00:05:44,333 --> 00:05:49,333
All by myself

120
00:05:50,500 --> 00:05:52,083
Don't wanna be

121
00:05:52,292 --> 00:05:56,667
All by myself

122
00:05:56,708 --> 00:05:57,208
Anymore

123
00:06:01,708 --> 00:06:05,582
Ohh

124
00:06:05,583 --> 00:06:07,583
Ohh

125
00:06:07,625 --> 00:06:08,708
Oh-oh-oh

126
00:06:17,917 --> 00:06:23,375
All by myself

127
00:06:24,417 --> 00:06:27,542
Don't wanna live...

128
00:06:27,583 --> 00:06:29,625
And so I made a major decision.

129
00:06:29,667 --> 00:06:31,082
I had to make sure that next year...

130
00:06:31,083 --> 00:06:34,375
I wouldn't end up shit-faced
and listening to sad FM...

131
00:06:34,417 --> 00:06:36,833
easy-listening
for the over-thirties.

132
00:06:36,875 --> 00:06:39,792
I decided to take control of my life...

133
00:06:39,833 --> 00:06:41,333
and start a diary...

134
00:06:41,375 --> 00:06:44,042
to tell the truth about Bridget Jones...

135
00:06:44,083 --> 00:06:45,417
the whole truth.

136
00:06:46,833 --> 00:06:48,958
Resolution number one--
ohh--

137
00:06:49,549 --> 00:06:50,791
obviously will I lose twenty pounds.

138
00:06:50,792 --> 00:06:51,708
Number two...

139
00:06:51,750 --> 00:06:54,292
always put last night's panties in the laundry basket.

140
00:06:54,333 --> 00:06:55,708
Equally important...

141
00:06:55,750 --> 00:06:58,375
will find nice sensible boyfriend to go out with...

142
00:06:58,417 --> 00:07:00,417
and not continue to form romantic attachments...

143
00:07:00,458 --> 00:07:01,958
to any of the following...

144
00:07:02,000 --> 00:07:04,375
alcoholics, workaholics,
commitment-phobics...

145
00:07:04,417 --> 00:07:05,749
peepingtoms, megalomaniacs...

146
00:07:05,750 --> 00:07:07,667
emotional fuck wits, or perverts.

147
00:07:07,708 --> 00:07:10,375
And especially will not fantasize...

148
00:07:10,417 --> 00:07:14,958
about a particular person who embodies all these things.

149
00:07:15,000 --> 00:07:18,042
What you want

150
00:07:18,292 --> 00:07:20,375
Baby, I got

151
00:07:20,417 --> 00:07:22,083
What you need

152
00:07:22,292 --> 00:07:23,708
Do you know I got it?

153
00:07:23,750 --> 00:07:27,083
Unfortunately, he just happens to be my boss...

154
00:07:27,333 --> 00:07:29,375
Editor-in-Chief,
Daniel Cleaver.

155
00:07:29,417 --> 00:07:31,291
And for various slightly unfair reasons...

156
00:07:31,292 --> 00:07:33,542
relating to this year's Christmas party...

157
00:07:33,583 --> 00:07:37,417
I suspect he does not fantasize about me.

158
00:07:37,458 --> 00:07:39,583
Oh

159
00:07:39,625 --> 00:07:43,750
Can't live

160
00:07:43,792 --> 00:07:47,458
If living is without you

161
00:07:47,500 --> 00:07:52,042
I can't live

162
00:07:52,083 --> 00:07:53,708
Can't give anymore

163
00:07:53,750 --> 00:07:56,292
Or maybe I'm wrong.

164
00:07:56,333 --> 00:07:57,458
Huh?

165
00:08:06,083 --> 00:08:07,917
Ah.

166
00:08:07,958 --> 00:08:10,292
Happy New Year, Mr. Fitzherbert.

167
00:08:10,333 --> 00:08:11,667
Happy New Year, Brenda.

168
00:08:11,708 --> 00:08:14,375
Mr. Fitzherbert--
Tits Pervert, more like.

169
00:08:14,417 --> 00:08:16,292
Daniel's boss who stares freely at my breasts...

170
00:08:16,333 --> 00:08:19,083
with no idea who lam or what I do.

171
00:08:19,292 --> 00:08:21,458
Morning. I need that
"Kafka's Motor bike" release...

172
00:08:21,500 --> 00:08:22,667
by 11:00.

173
00:08:22,708 --> 00:08:25,333
Perpetua--
slightly senior...

174
00:08:25,375 --> 00:08:27,375
and therefore thinks she's in charge of me.

175
00:08:27,417 --> 00:08:28,583
Most of the time...

176
00:08:28,625 --> 00:08:31,292
I just want to staple things to her head.

177
00:08:32,542 --> 00:08:33,708
Publicity.

178
00:08:33,750 --> 00:08:35,667
All I asked--
I only asked...

179
00:08:35,708 --> 00:08:38,458
if he wanted to come on
a mini-break to Paris...

180
00:08:38,500 --> 00:08:40,417
Daily call from Jude.
Best friend.

181
00:08:40,542 --> 00:08:42,417
Head of investment at Brightlings Bank...

182
00:08:42,458 --> 00:08:44,000
who spends most of her time...

183
00:08:44,042 --> 00:08:46,916
trapped in the lady's toilet,
crying over fuck wit boyfriend.

184
00:08:46,917 --> 00:08:48,542
I'm too needy.

185
00:08:48,583 --> 00:08:50,083
Am I codependent?

186
00:08:50,292 --> 00:08:51,667
No, you're not.

187
00:08:51,708 --> 00:08:53,792
It's not you.
You're lovely.

188
00:08:53,833 --> 00:08:55,750
It's Vile Richard.

189
00:08:55,792 --> 00:08:58,708
Ugh. He's just a big knob head
with no knob.

190
00:09:00,625 --> 00:09:05,042
Is some people's opinion of Kafka...

191
00:09:05,083 --> 00:09:07,000
but they couldn't be more wrong.

192
00:09:07,042 --> 00:09:08,542
This book is a searing vision...

193
00:09:08,583 --> 00:09:10,708
of the wounds our century
has inflicted on--

194
00:09:10,750 --> 00:09:12,624
on traditional masculinity.

195
00:09:12,625 --> 00:09:15,667
It's positively Vonnegut-esque.

196
00:09:15,708 --> 00:09:17,667
Thank you for calling, Professor Leavis.

197
00:09:18,958 --> 00:09:21,749
Guest list for launch party.

198
00:09:21,750 --> 00:09:22,958
Ah.

199
00:09:24,500 --> 00:09:27,916
Was that... F.R. Leavis?

200
00:09:27,917 --> 00:09:30,416
Mm-hmm.

201
00:09:30,417 --> 00:09:31,625
Wow.

202
00:09:31,667 --> 00:09:32,958
Huh.

203
00:09:33,000 --> 00:09:34,708
The F.R. Leavis...

204
00:09:34,750 --> 00:09:37,458
who wrote "Mass Civilization and Minority Culture"?

205
00:09:37,500 --> 00:09:39,000
Mm-hmm.

206
00:09:39,042 --> 00:09:42,750
The F.R. Leavis
who died in 1978?

207
00:09:45,750 --> 00:09:47,583
Amazing.

208
00:09:50,292 --> 00:09:52,042
Emergency summit with urban family...

209
00:09:52,083 --> 00:09:54,500
for coherent discussion of career crisis.

210
00:09:54,542 --> 00:09:56,792
Fuck 'em.
Fuck the lot of them.

211
00:09:56,833 --> 00:09:58,875
Tell them they can stick fucking Leavis...

212
00:09:58,958 --> 00:10:00,750
up their fucking asses.

213
00:10:00,792 --> 00:10:03,333
Good, good.
That's very useful, very useful.

214
00:10:03,458 --> 00:10:04,916
Shazzer--journalist...

215
00:10:04,917 --> 00:10:06,750
I likes to say "fuck" a lot.

216
00:10:06,792 --> 00:10:09,375
And, Jude, what would you do if one of your assistants...

217
00:10:09,417 --> 00:10:11,625
made a harmless little mistake like that?

218
00:10:11,667 --> 00:10:13,000
I'd fire you, Bridge.

219
00:10:13,042 --> 00:10:14,750
Excellent.

220
00:10:14,792 --> 00:10:17,000
Is that Cleaver chap still as cute as ever?

221
00:10:17,042 --> 00:10:18,458
Oh, God, yes.

222
00:10:18,500 --> 00:10:20,457
Then I think
a well-timed blow job's...

223
00:10:20,458 --> 00:10:21,583
probably the best answer.

224
00:10:21,625 --> 00:10:22,958
- Ohh.
- Oh, you love it.

225
00:10:23,000 --> 00:10:25,292
Are you that chap that sang that song?

226
00:10:25,333 --> 00:10:27,042
Yes. Yes, I am.

227
00:10:27,083 --> 00:10:28,750
Tom--
Eighties pop icon

228
00:10:28,792 --> 00:10:30,875
who only wrote one hit record...

229
00:10:30,917 --> 00:10:32,875
then retired because he found that one record...

230
00:10:32,917 --> 00:10:34,375
was quite enough to get him laid...

231
00:10:34,417 --> 00:10:35,875
for the whole of the Nineties.

232
00:10:35,917 --> 00:10:38,542
- Great song.
- Thank you so much.

233
00:10:38,583 --> 00:10:39,957
Total poof, of course.

234
00:10:39,958 --> 00:10:41,957
- More vodka?
- No.

235
00:10:41,958 --> 00:10:44,916
Yes.
Fill her up, God damn it.

236
00:10:44,917 --> 00:10:46,542
At least now I'm in my thirties...

237
00:10:46,583 --> 00:10:47,750
I can hold my drink.

238
00:10:48,958 --> 00:10:51,667
Ohh! Whoops.

239
00:10:51,708 --> 00:10:54,958
- Mind the step.
- She's fine. Drive on.

240
00:10:55,333 --> 00:10:59,583
Apparently F.R. Leavis is coming.

241
00:11:01,583 --> 00:11:03,583
Afternoon, Bridget.

242
00:11:03,667 --> 00:11:06,750
What do you mean you're going on holiday?

243
00:11:06,792 --> 00:11:09,708
Well, what about Julia?

244
00:11:11,792 --> 00:11:14,958
Does she have to go to the funeral?

245
00:11:39,292 --> 00:11:41,875
Listen, we got a little problem...

246
00:11:43,792 --> 00:11:46,792
The only problem is the kitchen.

247
00:11:46,833 --> 00:11:48,750
Quite frankly, there isn't room...

248
00:11:48,792 --> 00:11:51,875
Message Mr. Cleaver.

249
00:11:51,917 --> 00:11:54,458
Am appalled by message.

250
00:11:54,500 --> 00:11:58,500
Skirt is demonstrably neither sick nor absent.

251
00:11:58,542 --> 00:12:01,583
Appalled by management's
blatantly size-ist attitude...

252
00:12:01,625 --> 00:12:02,833
to skirt.

253
00:12:02,875 --> 00:12:06,542
Suggest management sick, not skirt!

254
00:12:06,583 --> 00:12:08,582
That's quite ridiculous.

255
00:12:08,583 --> 00:12:10,750
Ooh. Oh, I see.

256
00:12:10,792 --> 00:12:12,500
Hang on. Hang on.

257
00:12:19,625 --> 00:12:22,083
Right. Yeah.

258
00:12:22,292 --> 00:12:24,042
No, I understand that.

259
00:12:24,083 --> 00:12:25,833
I understand that perfectly.

260
00:12:31,375 --> 00:12:33,792
Very bad start to the year.

261
00:12:33,833 --> 00:12:35,667
Have been seduced by informality...

262
00:12:35,708 --> 00:12:38,958
of messaging medium into flirting with office scoundrel.

263
00:12:39,000 --> 00:12:43,458
Will persevere with resolution
to find a nice sensible man.

264
00:12:43,500 --> 00:12:47,292
Will put a stop to flirting...
first thing tomorrow.

265
00:12:47,333 --> 00:12:48,750
Good plan.

266
00:12:55,958 --> 00:12:57,542
Don't get me wrong

267
00:12:57,625 --> 00:12:58,875
If walking past office...

268
00:12:58,917 --> 00:13:00,791
was attempt to demonstrate presence of skirt...

269
00:13:00,792 --> 00:13:03,042
can only say that it has failed parlously.

270
00:13:03,083 --> 00:13:04,625
Cleave.

271
00:13:04,667 --> 00:13:07,750
Shut up, please.
I'm very busy and important.

272
00:13:07,792 --> 00:13:10,583
P.S. How dare you
sexually harass me...

273
00:13:10,625 --> 00:13:12,917
in this impertinent manner.

274
00:13:12,958 --> 00:13:14,416
Message Jones.

275
00:13:14,417 --> 00:13:15,667
Mortified to have caused offense.

276
00:13:15,708 --> 00:13:18,083
Will avoid all
non-P.C. overtones in future.

277
00:13:18,292 --> 00:13:19,750
Deeply apologetic.

278
00:13:19,792 --> 00:13:22,458
P.S. Like your tits
in that top.

279
00:13:24,333 --> 00:13:25,833
I'm thinking about the fire works

280
00:13:25,875 --> 00:13:27,917
Mustn't read too much into it, no.

281
00:13:27,958 --> 00:13:29,750
Dum lum dee dum

282
00:13:29,792 --> 00:13:32,542
Dum dum dee dum, dum dum dee dum dum

283
00:13:32,583 --> 00:13:33,833
And it all began, of course...

284
00:13:33,875 --> 00:13:35,792
with some very
irresponsible e-mailing...

285
00:13:35,833 --> 00:13:38,042
over Bridget's
non-existent skirt.

286
00:13:38,083 --> 00:13:41,708
If I split like light refracted

287
00:13:43,417 --> 00:13:46,000
I'm only off to wander

288
00:13:47,458 --> 00:13:50,416
Daniel.
The New York office for you.

289
00:13:50,417 --> 00:13:53,292
Yeah, tell them I'll get back to them.

290
00:13:54,667 --> 00:13:56,375
Once in a while

291
00:14:04,708 --> 00:14:06,375
Daniel.

292
00:14:06,417 --> 00:14:07,583
Jones--

293
00:14:07,625 --> 00:14:09,708
- Evening, Kenneth.
- Good evening, Daniel.

294
00:14:13,458 --> 00:14:15,458
If you've got a moment...

295
00:14:15,500 --> 00:14:16,914
I'd like a word before you leave tonight.

296
00:14:16,917 --> 00:14:18,458
Yes, certainly.

297
00:14:21,625 --> 00:14:23,792
- I'll see you in a sec.
- Excellent.

298
00:14:23,833 --> 00:14:25,375
- And, Brenda...
- Yes?

299
00:14:25,417 --> 00:14:26,958
At the "Kafka's Motor bike" thing...

300
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
I thought it might be fun if you introduce me...

301
00:14:29,042 --> 00:14:30,416
before I introduce him.

302
00:14:30,417 --> 00:14:32,375
Add a lovely sense of occasion.

303
00:14:34,417 --> 00:14:36,000
Certainly, sir.

304
00:14:36,042 --> 00:14:37,875
Hmm.

305
00:14:37,917 --> 00:14:40,500
Tch. Brenda, listen.

306
00:14:40,542 --> 00:14:42,083
What are you doing tonight?

307
00:14:42,292 --> 00:14:43,749
Actually, I'm busy.

308
00:14:43,750 --> 00:14:47,583
All right. Well, that's a shame.
I just, uh...

309
00:14:47,625 --> 00:14:49,042
well, I thought it might be a charitable thing...

310
00:14:49,083 --> 00:14:50,500
to take your skirt out for dinner...

311
00:14:50,542 --> 00:14:51,667
and try and fatten it up a bit.

312
00:14:51,708 --> 00:14:54,375
- Hmm.
- Maybe you can come, too.

313
00:14:54,417 --> 00:14:56,542
What about tomorrow?

314
00:14:56,583 --> 00:14:58,625
No. Tomorrow's the launch.

315
00:14:58,667 --> 00:15:00,417
Ah, yes, of course.

316
00:15:00,458 --> 00:15:02,500
Possibly the worst book ever published.

317
00:15:02,542 --> 00:15:07,292
Well, in the end, that's not the ad line we've gone for.

318
00:15:07,333 --> 00:15:08,875
Next night?

319
00:15:08,917 --> 00:15:10,375
Let's see, shall we?

320
00:15:11,583 --> 00:15:12,957
Good night, Daniel.

321
00:15:12,958 --> 00:15:15,458
Right. No pressure, Bridge...

322
00:15:15,500 --> 00:15:19,042
but your whole future happiness
now depends on how you behave...

323
00:15:19,083 --> 00:15:20,792
on this one social occasion.

324
00:15:20,833 --> 00:15:22,583
Right. What should I do?

325
00:15:22,625 --> 00:15:24,458
First, look gorgeous.

326
00:15:34,792 --> 00:15:36,000
Ohh!

327
00:15:36,042 --> 00:15:39,042
Ow! Gooh!

328
00:15:39,292 --> 00:15:43,667
Two--then totally ignore Daniel
and suck up to famous authors.

329
00:15:43,708 --> 00:15:45,375
Salman.

330
00:15:45,417 --> 00:15:47,333
Salman. Salman.

331
00:15:47,375 --> 00:15:49,625
Circulate.

332
00:15:49,667 --> 00:15:51,750
Oozing intelligence.

333
00:15:51,792 --> 00:15:53,875
Isn't it terrible about Chechnya?

334
00:15:53,917 --> 00:15:56,583
Isn't it terrible about Chechnya?

335
00:15:56,625 --> 00:15:58,000
Chech-nya!

336
00:15:58,042 --> 00:15:59,750
Introduce people with thoughtful details...

337
00:15:59,792 --> 00:16:01,917
such as, "Sheila...

338
00:16:01,958 --> 00:16:04,458
"This is Daniel.
Daniel, this is Sheila.

339
00:16:04,500 --> 00:16:07,417
"Sheila enjoys horse-riding
and comes from New Zealand.

340
00:16:07,458 --> 00:16:09,542
"Daniel enjoys publishing
and comes--"

341
00:16:09,583 --> 00:16:10,750
All over your face?

342
00:16:10,792 --> 00:16:11,917
Exactly.

343
00:16:11,958 --> 00:16:13,458
Excuse me.

344
00:16:13,500 --> 00:16:15,832
I'm terribly sorry to interrupt you...

345
00:16:15,833 --> 00:16:17,708
when you're having dinner.
It's just that--

346
00:16:17,750 --> 00:16:20,582
Yes. Yes, it was me.

347
00:16:20,583 --> 00:16:22,833
Yes. Nine years ago.

348
00:16:22,875 --> 00:16:24,750
No current plans to record anything else.

349
00:16:24,792 --> 00:16:26,042
Thank you so much.

350
00:16:26,083 --> 00:16:27,875
Oh, it's just that, ahem...

351
00:16:27,917 --> 00:16:31,083
your--your chair
is on my wife's coat.

352
00:16:32,750 --> 00:16:34,542
Your--your chair on the...

353
00:16:34,583 --> 00:16:36,583
Of course it is.
Of course it is.

354
00:16:36,667 --> 00:16:38,292
Thank you so much.
Thank you.

355
00:16:38,333 --> 00:16:40,708
Hmm. Major dilemma.

356
00:16:40,750 --> 00:16:42,500
If actually do, by some terrible chance...

357
00:16:42,542 --> 00:16:44,042
end up inflagrante...

358
00:16:44,083 --> 00:16:47,542
surely these would be most attractive at crucial moment.

359
00:16:47,583 --> 00:16:49,750
However, chances of reaching crucial moment...

360
00:16:49,792 --> 00:16:52,291
greatly increase by wearing these.

361
00:16:52,292 --> 00:16:54,417
Scary stomach-holding-in
panties.

362
00:16:54,458 --> 00:16:56,917
Very popular with grannies the world over.

363
00:16:56,958 --> 00:17:00,583
Ha. Tricky. Very tricky.

364
00:17:16,042 --> 00:17:17,583
Ladies and gentlemen...

365
00:17:17,625 --> 00:17:20,417
welcome to the launch of "Kafka's Motor bike"...

366
00:17:20,458 --> 00:17:21,833
"The Greatest Book of Our Tiime"...

367
00:17:21,875 --> 00:17:24,667
and here to introduce it
is Mr. Tits Pervert.

368
00:17:24,708 --> 00:17:27,667
Ooh, Fitzherbert, Fitzherbert, Fitzherbert.

369
00:17:28,833 --> 00:17:32,750
OK, circulate, oozing intelligence.

370
00:17:32,792 --> 00:17:36,083
Ignore Daniel, and be fabulous with everyone else.

371
00:17:36,292 --> 00:17:40,042
I am the intellectual equal of everyone else here.

372
00:17:40,083 --> 00:17:41,374
Ooh.

373
00:17:41,375 --> 00:17:43,625
It's like a whole theory of short fiction...

374
00:17:43,667 --> 00:17:45,417
and of the novella, you know?

375
00:17:45,458 --> 00:17:46,667
And, of course, the problem...

376
00:17:46,708 --> 00:17:48,458
with Martin's definition of the novella...

377
00:17:48,500 --> 00:17:49,917
is that it really only applies to him.

378
00:17:52,792 --> 00:17:54,875
That doesn't sound like Martin.

379
00:17:54,917 --> 00:17:57,083
Not.

380
00:17:57,292 --> 00:17:59,500
I could be wrong.
What do you think?

381
00:17:59,542 --> 00:18:03,917
Uh... do you know...

382
00:18:05,333 --> 00:18:09,792
where the toilets are, huh?

383
00:18:09,833 --> 00:18:13,583
Stay calm.
Can't get any worse.

384
00:18:16,542 --> 00:18:18,708
What are you doing here?

385
00:18:18,750 --> 00:18:21,958
I've been asking myself the same question.

386
00:18:22,000 --> 00:18:24,042
I came with a colleague.

387
00:18:24,083 --> 00:18:25,458
So how are you?

388
00:18:25,500 --> 00:18:27,417
Well, apart from being very disappointed...

389
00:18:27,458 --> 00:18:30,542
not to see my favorite reindeer jumper again...

390
00:18:30,583 --> 00:18:31,875
I'm well.

391
00:18:31,917 --> 00:18:33,667
Anyone going to introduce me?

392
00:18:33,708 --> 00:18:37,042
Ah, introduce people with thoughtful details.

393
00:18:37,083 --> 00:18:38,750
Perpetua. Ha.

394
00:18:38,792 --> 00:18:40,583
This is Mark Darcy.

395
00:18:40,625 --> 00:18:42,708
Mark's a prematurely
middle-aged prick...

396
00:18:42,750 --> 00:18:44,542
with a cruel-raced ex-wife.

397
00:18:44,583 --> 00:18:45,917
Perpetua's a fat-ass old bag...

398
00:18:45,958 --> 00:18:47,875
who spends her time bossing me around.

399
00:18:49,625 --> 00:18:51,417
Maybe not.

400
00:18:51,458 --> 00:18:52,750
Anyone going to introduce me?

401
00:18:52,792 --> 00:18:55,332
Ah, Perpetua.

402
00:18:55,333 --> 00:18:57,375
Uh, this is Mark Darcy.

403
00:18:57,417 --> 00:18:59,375
Mark's a top barrister.

404
00:18:59,417 --> 00:19:01,625
Oh, he comes from Garth and Underwood.

405
00:19:01,667 --> 00:19:03,625
Perpetua is one of my work colleagues.

406
00:19:03,667 --> 00:19:06,333
Why, Mark, I know you by reputation, of course.

407
00:19:08,417 --> 00:19:09,917
Ah, Natasha.

408
00:19:09,958 --> 00:19:12,583
This is Bridget Jones.
Bridget, this is Natasha.

409
00:19:12,625 --> 00:19:15,875
Natasha is a top attorney and specializes in family law.

410
00:19:15,917 --> 00:19:17,292
Bridget works in publishing...

411
00:19:17,333 --> 00:19:19,750
and used to play naked in my paddling pool.

412
00:19:21,083 --> 00:19:23,542
- How odd.
- Ha ha.

413
00:19:23,583 --> 00:19:25,458
Perpetua, how's the house hunt going?

414
00:19:25,500 --> 00:19:27,042
Disaster.

415
00:19:27,083 --> 00:19:29,375
I oughtn't go into it with you.

416
00:19:29,417 --> 00:19:33,375
By the by, that man is gorgeous.

417
00:19:33,417 --> 00:19:34,792
Ah, yes, Mark.

418
00:19:34,833 --> 00:19:37,083
Just give me time.
Give me time.

419
00:19:38,583 --> 00:19:40,875
"You've written as earing vision--"

420
00:19:40,917 --> 00:19:42,583
Can you remember the rest of this?

421
00:19:42,625 --> 00:19:44,000
"Of the wounds our century...

422
00:19:44,042 --> 00:19:46,624
"has inflicted on traditional masculinity.

423
00:19:46,625 --> 00:19:48,583
"Positively Vonnegut-esgue."
Obviously.

424
00:19:50,708 --> 00:19:52,708
Listen, you don't know where the loos are here, do you?

425
00:19:52,750 --> 00:19:54,708
Uh, yes. In the hallway.

426
00:19:54,750 --> 00:19:55,875
Thanks.

427
00:20:00,042 --> 00:20:01,333
One, two.

428
00:20:04,583 --> 00:20:06,667
Ladies and gentlemen.

429
00:20:06,708 --> 00:20:08,542
L--

430
00:20:10,625 --> 00:20:12,792
L-ladies and...

431
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
L--

432
00:20:14,667 --> 00:20:15,792
Oi!

433
00:20:15,833 --> 00:20:17,292
Oi!

434
00:20:19,292 --> 00:20:20,792
Sorry. The, uh...

435
00:20:20,833 --> 00:20:24,333
mike's not...
work--working. Ahem.

436
00:20:24,375 --> 00:20:26,875
Ladies and gentlemen...

437
00:20:26,958 --> 00:20:32,458
welcome to the launch of "Kafka's Motor bike"...

438
00:20:32,500 --> 00:20:35,500
"The Greatest Book of Our Time."

439
00:20:39,417 --> 00:20:43,917
Obviously except for
your books, Mr. Rushdie...

440
00:20:43,958 --> 00:20:47,542
which are also very good.

441
00:20:50,333 --> 00:20:52,500
And Lord Archer...

442
00:20:52,542 --> 00:20:55,667
yours aren't bad, either.

443
00:20:55,708 --> 00:20:57,083
Anyway...

444
00:20:57,292 --> 00:20:59,542
uh, what I mean is, uh...

445
00:20:59,583 --> 00:21:01,667
welcome, ladies and gentlemen.

446
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
Thank you for coming to the launch of...

447
00:21:04,667 --> 00:21:08,624
one of the top thirty books of our time.

448
00:21:08,625 --> 00:21:11,708
Anyway, at least.

449
00:21:11,750 --> 00:21:15,000
And here to introduce it, ha...

450
00:21:15,042 --> 00:21:16,708
properly, ha ha...

451
00:21:16,750 --> 00:21:19,417
is, uh, the man we all call, uh...

452
00:21:19,458 --> 00:21:21,667
Tits Pervert.

453
00:21:21,708 --> 00:21:22,875
Mr...

454
00:21:22,917 --> 00:21:24,000
Tits Pervert!

455
00:21:24,042 --> 00:21:25,792
Mr...

456
00:21:27,333 --> 00:21:28,500
Tits Pervert.

457
00:21:28,542 --> 00:21:30,416
Fitzherbert, uh...

458
00:21:30,417 --> 00:21:32,000
because...

459
00:21:32,042 --> 00:21:35,583
that is his name.

460
00:21:35,667 --> 00:21:37,875
Mr. Fitzherbert.

461
00:21:39,042 --> 00:21:40,542
Thank you.

462
00:21:45,083 --> 00:21:46,792
Thank you, Brenda.

463
00:21:48,667 --> 00:21:50,708
Just switch this on.

464
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
So how autobiographical...

465
00:21:56,500 --> 00:21:57,958
is your work, Salman?

466
00:21:58,000 --> 00:21:59,375
You know, it's an amazing thing...

467
00:21:59,417 --> 00:22:01,333
nobody's ever asked me that question.

468
00:22:01,375 --> 00:22:02,917
Excuse me.

469
00:22:02,958 --> 00:22:05,625
Jones. Sod 'em all.

470
00:22:05,667 --> 00:22:08,000
It was a brilliant...

471
00:22:08,042 --> 00:22:13,416
post-modernist masterpiece of
oratorical fireworks, really.

472
00:22:13,417 --> 00:22:14,583
Uhh.

473
00:22:14,625 --> 00:22:16,375
You're looking very sexy, Jones.

474
00:22:16,417 --> 00:22:18,416
I think I'm gonna have to take you out to dinner now...

475
00:22:18,417 --> 00:22:20,583
whether you like it or not, OK?

476
00:22:20,625 --> 00:22:21,792
Come on, get your stuff.

477
00:22:29,458 --> 00:22:31,667
So how do you feel about this whole situation...

478
00:22:31,708 --> 00:22:33,542
in Chechnya?
Isn't it a nightmare?

479
00:22:33,583 --> 00:22:34,958
I couldn't give a fuck, Jones.

480
00:22:35,000 --> 00:22:38,875
Now, look, how do you know Arsey Darcy?

481
00:22:38,917 --> 00:22:41,833
Apparently, I used to run 'round naked...

482
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
in his paddling pool.

483
00:22:43,375 --> 00:22:45,583
I bet you did, you dirty bitch.

484
00:22:45,625 --> 00:22:47,708
What about you?

485
00:22:47,750 --> 00:22:49,375
Same. Yeah.

486
00:22:50,792 --> 00:22:54,042
No, no, I was best man at his wedding.

487
00:22:54,083 --> 00:22:55,792
Um, knew him from Cambridge.

488
00:22:55,833 --> 00:22:57,042
He was a mate.

489
00:22:57,083 --> 00:22:59,083
And then what?

490
00:22:59,292 --> 00:23:02,500
And then, uh... nothing.

491
00:23:02,542 --> 00:23:05,042
You don't need to protect him.
He's no friend of mine.

492
00:23:05,083 --> 00:23:07,625
Well, um, then...

493
00:23:07,667 --> 00:23:09,833
many years later...

494
00:23:09,875 --> 00:23:13,375
I made the somewhat catastrophic mistake...

495
00:23:13,417 --> 00:23:17,792
of introducing him to my fiancee.

496
00:23:21,083 --> 00:23:22,708
And, um...

497
00:23:25,417 --> 00:23:29,333
I couldn't say, in all honesty,
I've ever quite forgiven him.

498
00:23:29,375 --> 00:23:31,750
God, so...

499
00:23:31,792 --> 00:23:34,792
he's a nasty bastard.

500
00:23:34,833 --> 00:23:36,583
And a dull bastard.

501
00:23:36,625 --> 00:23:38,833
Yes. Yes,
I think that's fair.

502
00:23:38,875 --> 00:23:41,791
Anyway, fuck him. Listen,
don't let him ruin our evening.

503
00:23:41,792 --> 00:23:43,542
Why don't you have some more wine...

504
00:23:43,583 --> 00:23:45,458
and tell me more about
practicing French-kissing...

505
00:23:45,500 --> 00:23:46,638
with the other girls at school...

506
00:23:46,667 --> 00:23:47,771
because that's a very good story.

507
00:23:47,792 --> 00:23:50,500
- It wasn't French-kissing.
- Don't care. Make it up.

508
00:23:50,542 --> 00:23:52,457
That's an order, Jones.

509
00:23:52,458 --> 00:23:55,083
So, um, how about a drink at my place?

510
00:23:55,292 --> 00:23:57,583
Totally innocent, no funny business...

511
00:23:57,625 --> 00:23:59,583
just full sex.

512
00:24:00,667 --> 00:24:02,333
No, no, no.

513
00:24:02,375 --> 00:24:04,458
I should get a taxi.

514
00:24:04,500 --> 00:24:07,667
But thank you for the lovely dinner.

515
00:24:09,792 --> 00:24:12,875
It's a pleasure, Jones.

516
00:24:17,042 --> 00:24:19,917
Oh, love

517
00:24:19,958 --> 00:24:21,958
Love, love

518
00:24:22,000 --> 00:24:23,958
Oh

519
00:24:26,625 --> 00:24:29,375
Ooh

520
00:24:29,417 --> 00:24:31,375
You're alone

521
00:24:31,417 --> 00:24:33,458
All the time

522
00:24:33,500 --> 00:24:36,750
Does it ever puzzle you

523
00:24:36,792 --> 00:24:40,500
Have you asked why you seem

524
00:24:40,542 --> 00:24:42,875
To falling love

525
00:24:42,917 --> 00:24:45,042
And out again

526
00:24:45,083 --> 00:24:48,875
Do you really ever love

527
00:24:48,917 --> 00:24:50,542
Or just pretend

528
00:24:50,583 --> 00:24:52,082
Oh, baby

529
00:24:52,083 --> 00:24:55,082
Why fool yourself?

530
00:24:55,083 --> 00:24:58,750
Don't be afraid to help yourself

531
00:24:58,792 --> 00:25:01,750
Now these are very silly little boots, Jones.

532
00:25:01,792 --> 00:25:05,375
And this is a very silly little dress.

533
00:25:05,417 --> 00:25:07,042
And, um...

534
00:25:07,083 --> 00:25:09,624
these are, uh...

535
00:25:09,625 --> 00:25:12,458
fuck me, absolutely enormous panties.

536
00:25:12,500 --> 00:25:14,083
Jesus. Fuck.

537
00:25:14,292 --> 00:25:16,292
No, no, don't apologize.
I like them.

538
00:25:16,333 --> 00:25:18,875
Hello, Mummy.

539
00:25:18,917 --> 00:25:22,083
Love

540
00:25:22,292 --> 00:25:23,637
I'm sorry, I have to have another look.

541
00:25:23,667 --> 00:25:25,458
- They're too good to be true.
- No.

542
00:25:25,500 --> 00:25:26,624
There's nothing to be embarrassed about.

543
00:25:26,625 --> 00:25:28,000
I'm wearing something quite similar myself.

544
00:25:28,042 --> 00:25:31,625
- Here, I'll show you.
- No. No.

545
00:25:31,667 --> 00:25:33,083
This time decide

546
00:25:33,292 --> 00:25:36,750
That you will open up

547
00:25:36,792 --> 00:25:39,291
Let it in

548
00:25:39,292 --> 00:25:42,083
There's no shame in sharin' love

549
00:25:42,292 --> 00:25:45,875
You feel within

550
00:25:45,917 --> 00:25:48,583
So jump right in

551
00:25:48,625 --> 00:25:51,375
Head over heels

552
00:25:51,417 --> 00:25:53,417
And fall right in

553
00:25:53,500 --> 00:25:54,708
Ha. Huh.

554
00:25:54,750 --> 00:25:56,000
That was fantastic.

555
00:25:56,042 --> 00:25:58,042
Ohh. Mmm.

556
00:25:58,083 --> 00:25:59,624
Ay, ay.

557
00:25:59,625 --> 00:26:01,417
Ohh. Daniel.

558
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Yeah?

559
00:26:02,625 --> 00:26:05,083
What happens at the office?

560
00:26:05,333 --> 00:26:07,083
Oh. Well,
I'm glad you asked that.

561
00:26:07,292 --> 00:26:09,917
You see, it's a publishing house.

562
00:26:09,958 --> 00:26:11,957
So that means that people write things for us...

563
00:26:11,958 --> 00:26:13,583
and then we print out all the pages...

564
00:26:13,667 --> 00:26:14,875
and fasten them together...

565
00:26:14,917 --> 00:26:16,792
and make them into what we call a book, Jones.

566
00:26:16,833 --> 00:26:21,333
No, do you think people will notice?

567
00:26:21,375 --> 00:26:22,542
Notice what?

568
00:26:22,583 --> 00:26:25,708
Us. Working together,
sleeping together.

569
00:26:25,750 --> 00:26:26,917
Hang on a minute, Jones.

570
00:26:26,958 --> 00:26:30,292
Just slow down.
It started on Tuesday...

571
00:26:30,333 --> 00:26:31,875
and now it's Thursday.

572
00:26:31,917 --> 00:26:33,917
It's not exactly...

573
00:26:33,958 --> 00:26:36,750
um, a long-term relationship,
is it?

574
00:26:36,792 --> 00:26:40,375
You're very bad.

575
00:26:45,750 --> 00:26:46,875
Ohh.

576
00:26:48,042 --> 00:26:50,583
Mmm.

577
00:26:50,625 --> 00:26:52,583
Bridget Jones, want on sex goddess...

578
00:26:52,625 --> 00:26:56,458
with a very bad man between her thighs.

579
00:26:56,500 --> 00:26:58,708
Mum. Hi.

580
00:26:58,750 --> 00:27:00,875
It's the truth universally acknowledged...

581
00:27:00,917 --> 00:27:04,542
that the moment one area of your life starts going OK...

582
00:27:04,583 --> 00:27:08,667
another part of it falls spectacularly to pieces.

583
00:27:08,708 --> 00:27:10,833
Ah, anyone else want to have it off?

584
00:27:10,875 --> 00:27:12,708
Ha ha. Don't be shy, madame.

585
00:27:12,750 --> 00:27:19,667
French. Have it oeuf. Ha ha!
With the wise crack egg peeler.

586
00:27:19,708 --> 00:27:22,583
Now, nice firm grip.

587
00:27:23,917 --> 00:27:26,749
Put it in the hole. And...

588
00:27:26,750 --> 00:27:29,292
up, down, up, down.

589
00:27:29,333 --> 00:27:31,333
And off it comes in your hand.

590
00:27:32,625 --> 00:27:37,083
Oh! Mind the over-spray.
Sorry.

591
00:27:38,750 --> 00:27:40,667
Darling, if I came in with my knickers on my head...

592
00:27:40,708 --> 00:27:42,083
he wouldn't notice.

593
00:27:42,292 --> 00:27:44,625
I spent thirty-five years
cleaning his house...

594
00:27:44,667 --> 00:27:46,875
washing his clothes, bringing up his children.

595
00:27:46,917 --> 00:27:49,083
I'm your child, too.

596
00:27:49,186 --> 00:27:50,600
To be honest, darling, having children...

597
00:27:50,625 --> 00:27:52,417
isn't all it's cracked up to be.

598
00:27:52,458 --> 00:27:54,917
Given my chance again, I'm not sure I'd have any.

599
00:27:54,958 --> 00:27:57,333
And now it's the winter of my life...

600
00:27:57,375 --> 00:27:59,625
and I haven't actually got anything of my own.

601
00:27:59,667 --> 00:28:03,375
I've got no power, no real career...

602
00:28:03,417 --> 00:28:05,625
no--no sex life.

603
00:28:05,750 --> 00:28:07,500
I've got no life at all.

604
00:28:07,542 --> 00:28:09,542
I'm like the grasshopper who sang all summer.

605
00:28:09,625 --> 00:28:11,333
I'm like Germaine sodding Geer.

606
00:28:11,375 --> 00:28:12,792
Greer.

607
00:28:12,833 --> 00:28:16,458
Well, anyway, I'm not having it.
And I've been talent spotted.

608
00:28:16,500 --> 00:28:19,292
Julian thinks I've got great potential.

609
00:28:19,333 --> 00:28:20,583
Who's Julian?

610
00:28:20,625 --> 00:28:22,542
From the Home Shopping Channel.

611
00:28:22,583 --> 00:28:24,583
Comes into the store to have his colors done.

612
00:28:24,667 --> 00:28:26,375
Potential for what?

613
00:28:26,417 --> 00:28:28,833
As a demonstrator on his cable show.

614
00:28:28,875 --> 00:28:30,542
You know, his assistant.

615
00:28:30,583 --> 00:28:32,875
Apparently, it's the highest-
rated show on the channel.

616
00:28:32,917 --> 00:28:34,292
Well, apart from the one...

617
00:28:34,333 --> 00:28:36,457
where the fat people beat up their relatives.

618
00:28:36,458 --> 00:28:38,000
Ooh! I must wiz.

619
00:28:38,042 --> 00:28:41,375
- Have you heard from Mark Darcy?
- Goodbye, Mum.

620
00:28:43,917 --> 00:28:45,500
Mrs.

621
00:28:45,542 --> 00:28:48,875
Mrs. Jones

622
00:28:50,042 --> 00:28:51,583
Julian.

623
00:28:54,833 --> 00:28:57,417
Sorry to keep you waiting.

624
00:28:57,458 --> 00:29:02,916
Goin' on and on and on and on

625
00:29:02,917 --> 00:29:07,333
And a few weeks later, it got lots worse.

626
00:29:07,375 --> 00:29:08,917
Hello!

627
00:29:08,958 --> 00:29:10,416
Look at this.

628
00:29:10,417 --> 00:29:12,708
Paying off this heart-shaped pendant.

629
00:29:12,750 --> 00:29:15,708
One of my own personal recommendations...

630
00:29:15,750 --> 00:29:18,583
is this absolutely stunning...

631
00:29:18,625 --> 00:29:21,042
matching necklace and earring set.

632
00:29:21,083 --> 00:29:26,708
The earrings measuring just over a centimeter...

633
00:29:26,792 --> 00:29:30,917
in genuine diamond with two pairs in lapis lazuli...

634
00:29:30,958 --> 00:29:33,917
in a lovely mock-gold finish.

635
00:29:34,000 --> 00:29:36,917
The exact replica of those worn at Wimbledon...

636
00:29:36,958 --> 00:29:41,083
in 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent.

637
00:29:43,292 --> 00:29:45,583
Well.

638
00:29:45,625 --> 00:29:47,708
Has she actually moved out then?

639
00:29:47,792 --> 00:29:51,625
Apparently, she and this
tangerine-tinted buffoon...

640
00:29:51,667 --> 00:29:52,875
are suddenly an item.

641
00:29:52,917 --> 00:29:55,917
Half our friends have had them around to bloody dinner.

642
00:29:55,958 --> 00:29:58,542
She's even taking Jaundice Julian...

643
00:29:58,583 --> 00:30:00,375
to Una Alconbury's Tarts and Vicars party.

644
00:30:00,417 --> 00:30:02,875
That's not the Pamela I knew.
That's cruel.

645
00:30:02,917 --> 00:30:07,667
Well, still, could be a golden opportunity.

646
00:30:07,708 --> 00:30:11,792
If you spent the entire party flirting with other women...

647
00:30:11,833 --> 00:30:13,792
it would drive Mum wild with jealousy.

648
00:30:13,833 --> 00:30:14,958
What?

649
00:30:15,000 --> 00:30:16,792
That's how I got my man.

650
00:30:16,833 --> 00:30:20,292
Have you got a boyfriend?
A real one?

651
00:30:20,333 --> 00:30:23,750
I have, Father. I have.

652
00:30:23,833 --> 00:30:26,750
And he's perfect.

653
00:30:45,292 --> 00:30:49,417
Hurrah.
Am no longer tragic spinster...

654
00:30:49,458 --> 00:30:52,917
but proper girlfriend of bonafide a sex god...

655
00:30:52,958 --> 00:30:55,042
so committed that he's taking me...

656
00:30:55,083 --> 00:30:58,833
on a full-blown mini-break
holiday weekend.

657
00:30:58,875 --> 00:31:00,333
Just promise me we don't have to sit...

658
00:31:00,375 --> 00:31:02,917
in any little boats and read poncey poetry to each other.

659
00:31:02,958 --> 00:31:05,292
He's also protecting me at Uncle Geoffrey's...

660
00:31:05,333 --> 00:31:07,667
hideous Tarts and Vicars fancy dress party.

661
00:31:07,708 --> 00:31:09,624
This can't be just shagging.

662
00:31:09,625 --> 00:31:11,833
A mini-break means true love.

663
00:31:13,708 --> 00:31:16,333
Suddenly feel like screen goddess...

664
00:31:16,375 --> 00:31:19,375
in manner of Grace Kelly.

665
00:31:20,917 --> 00:31:24,917
Though perhaps ever so slightly
less elegant under pressure.

666
00:31:29,083 --> 00:31:32,708
It's very quiet here, isn't it?
Are we the only guests, or...

667
00:31:32,750 --> 00:31:34,667
We have a wedding this weekend.

668
00:31:34,708 --> 00:31:37,375
I believe there are just four of you not involved.

669
00:31:37,417 --> 00:31:39,542
Oh. Hmm.

670
00:31:39,583 --> 00:31:42,375
You do the boats, I'll do the tea.

671
00:31:43,583 --> 00:31:44,792
Oh, Jesus.

672
00:31:44,833 --> 00:31:47,500
- Hello there.
- Hi.

673
00:31:47,542 --> 00:31:49,583
Well, well.

674
00:31:49,625 --> 00:31:52,667
I take it you're also heading for the Alconbury's rockery.

675
00:31:52,708 --> 00:31:54,083
Yes, that's right.

676
00:31:54,292 --> 00:31:57,625
I brought Natasha.
Get a bit of work done.

677
00:31:57,667 --> 00:32:00,667
Thought I might make it a not entirely wasted weekend.

678
00:32:00,708 --> 00:32:02,542
How interesting.

679
00:32:02,583 --> 00:32:04,000
What a gripping life you do lead.

680
00:32:04,042 --> 00:32:07,042
I'll see you upstairs in a second.

681
00:32:21,708 --> 00:32:23,542
Hmm. Well, the weakness
of their case...

682
00:32:23,583 --> 00:32:26,416
Lies in the deposition they made on August 30.

683
00:32:26,417 --> 00:32:27,875
Season of mist...

684
00:32:27,917 --> 00:32:29,750
and...

685
00:32:29,792 --> 00:32:31,583
mellow fruitlessness.

686
00:32:31,625 --> 00:32:33,458
Oh, fuck me, I love Keats.

687
00:32:33,500 --> 00:32:34,917
Have you heard this one?

688
00:32:34,958 --> 00:32:37,042
"There was a young woman from Ealing...

689
00:32:37,083 --> 00:32:39,958
"who had a peculiar feeling.

690
00:32:40,000 --> 00:32:42,792
"She lay on her back and opened her crack...

691
00:32:42,833 --> 00:32:44,542
"and pissed
all over the ceiling."

692
00:32:44,583 --> 00:32:45,708
Oh, bollocks.

693
00:32:45,750 --> 00:32:47,750
What've you done?

694
00:32:47,792 --> 00:32:50,667
- I'm boarding you, Bridge.
- Don't you dare!

695
00:32:50,708 --> 00:32:53,542
- I'm king of the world!
- No!

696
00:32:53,583 --> 00:32:55,792
Fuck me. Uhh!

697
00:32:55,833 --> 00:32:57,457
Aah!

698
00:33:00,333 --> 00:33:02,000
Oh, piss and bollocks.

699
00:33:02,042 --> 00:33:03,792
You stupid ass.

700
00:33:06,375 --> 00:33:08,042
Bollocks.

701
00:33:08,083 --> 00:33:09,625
All right.

702
00:33:09,667 --> 00:33:11,624
Aah! No!

703
00:33:11,625 --> 00:33:13,083
So childish.

704
00:33:13,292 --> 00:33:15,333
Aah! No!

705
00:33:15,375 --> 00:33:16,792
Yes.

706
00:33:16,833 --> 00:33:19,000
Hey, Darce, come on in!

707
00:33:19,042 --> 00:33:20,875
The water's lovely!

708
00:33:20,917 --> 00:33:22,542
Come on, you're working too hard, mate.

709
00:33:22,583 --> 00:33:23,750
Ha ha!

710
00:33:25,333 --> 00:33:28,291
- Daniel.
- Yes, Bridget?

711
00:33:28,292 --> 00:33:29,844
That thing you just did is actually illegal...

712
00:33:29,875 --> 00:33:31,042
in several countries.

713
00:33:31,083 --> 00:33:32,917
Well, that is, of course, the major reason...

714
00:33:32,958 --> 00:33:35,083
I'm so thrilled to be living in Britain today.

715
00:33:35,292 --> 00:33:37,500
Yes. I can't understand...

716
00:33:37,542 --> 00:33:39,542
why the Prime Minister doesn't mention it more...

717
00:33:39,625 --> 00:33:40,875
in his speeches.

718
00:33:40,917 --> 00:33:42,833
You should write to him about it.

719
00:33:42,875 --> 00:33:44,083
I intend to.

720
00:33:47,458 --> 00:33:49,583
Daniel.

721
00:33:49,625 --> 00:33:50,708
Bridget.

722
00:33:50,750 --> 00:33:53,875
- Do you love me?
- Shut up, or I'll do it again.

723
00:33:56,042 --> 00:33:57,583
Do you love me?

724
00:33:57,625 --> 00:33:59,292
Right. You asked for it.

725
00:33:59,333 --> 00:34:02,583
And over we go.

726
00:34:02,625 --> 00:34:04,000
I'm going to give you something to bite on.

727
00:34:04,042 --> 00:34:05,667
Here.

728
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
OK? Pop this in your mouth,
darling.

729
00:34:10,458 --> 00:34:11,583
You're begging for it.

730
00:34:12,875 --> 00:34:14,542
Stop it.

731
00:34:17,583 --> 00:34:19,042
No, no.

732
00:34:26,792 --> 00:34:27,917
Hmm.

733
00:34:27,958 --> 00:34:33,416
I got to go back to town.
A meeting's come up.

734
00:34:33,417 --> 00:34:34,875
On a Sunday?

735
00:34:34,917 --> 00:34:36,375
No. The meeting's
first thing tomorrow.

736
00:34:36,417 --> 00:34:38,375
I've got to work on some figures.

737
00:34:38,417 --> 00:34:43,292
We could just pop into the party for a minute.

738
00:34:43,333 --> 00:34:44,875
Bridget, I'm really sorry.

739
00:34:44,917 --> 00:34:48,458
I just can't do it.
I've got to head back.

740
00:34:48,500 --> 00:34:49,958
Listen, Daniel...

741
00:34:50,000 --> 00:34:53,417
if you've changed your mind, you could just say so...

742
00:34:53,458 --> 00:34:55,792
because, honestly, I don't see what could be so important.

743
00:34:55,833 --> 00:34:58,083
No, well, you wouldn't, would you?

744
00:34:58,257 --> 00:34:59,982
Because you don't have the faintest bloody idea...

745
00:35:00,000 --> 00:35:03,292
of just how much trouble the company's in.

746
00:35:03,333 --> 00:35:04,750
You swan in in your short skirt...

747
00:35:04,792 --> 00:35:06,708
and your sexy
see-through blouse...

748
00:35:06,750 --> 00:35:08,417
and fanny around with press releases.

749
00:35:08,458 --> 00:35:09,875
You know, this is the Americans flying in...

750
00:35:09,917 --> 00:35:11,583
because they're thinking of shutting us down...

751
00:35:11,625 --> 00:35:12,958
for fuck's sake.

752
00:35:15,917 --> 00:35:17,583
Sorry.

753
00:35:19,583 --> 00:35:21,417
I'm sorry, Bridge.
I know I'm being a prat.

754
00:35:29,333 --> 00:35:31,333
Look, I'm going to arrange a lovely car...

755
00:35:31,375 --> 00:35:33,042
to come and pick you up and take you back...

756
00:35:33,083 --> 00:35:34,667
to London after the party, OK?

757
00:35:34,708 --> 00:35:36,792
If you have to travel alone, travel in style.

758
00:35:36,833 --> 00:35:38,875
Hmm.

759
00:35:38,917 --> 00:35:40,875
And, um...

760
00:35:40,917 --> 00:35:42,792
I also think it's very important...

761
00:35:42,833 --> 00:35:46,042
that you win this costume competition.

762
00:35:47,667 --> 00:35:48,875
Good.

763
00:35:48,917 --> 00:35:50,500
Good start.

764
00:35:52,417 --> 00:35:55,000
Now, then, Miss Jones, where does this go?

765
00:35:58,333 --> 00:36:01,292
Oh, well, here we go.

766
00:36:01,333 --> 00:36:02,833
Trying hard to fight off a vision...

767
00:36:02,875 --> 00:36:06,042
of Mum and Auntie Una in fishnet tights.

768
00:36:06,083 --> 00:36:09,625
Seems unnatural, wrong even,
for 60-year-olds to dress up...

769
00:36:09,667 --> 00:36:12,500
as prostitutes and priests on a Sunday afternoon.

770
00:36:16,000 --> 00:36:17,667
Fly me to the moon

771
00:36:17,708 --> 00:36:19,708
Oh, holy Jesus.

772
00:36:21,083 --> 00:36:22,750
Bridget.

773
00:36:22,792 --> 00:36:25,000
Where are all the other Tarts and Vicars?

774
00:36:25,125 --> 00:36:26,582
Oh, dear.
Didn't Geoffrey call you?

775
00:36:26,583 --> 00:36:28,583
Didn't you telephone Colin and Bridget?

776
00:36:28,625 --> 00:36:30,500
How's my little Bridget?

777
00:36:30,542 --> 00:36:31,667
Bop, bop.

778
00:36:31,708 --> 00:36:33,082
Oh.

779
00:36:33,083 --> 00:36:34,375
Geoffrey.

780
00:36:34,417 --> 00:36:36,417
So, where's this chap of yours, then, eh?

781
00:36:36,458 --> 00:36:38,042
Ah, yes, well, he had to work, so...

782
00:36:38,083 --> 00:36:40,042
Ha! A likely tale.

783
00:36:40,292 --> 00:36:41,875
Off they run. Whee!

784
00:36:43,750 --> 00:36:45,500
You are all I long for

785
00:36:45,542 --> 00:36:48,750
Bizarre what some men find attractive.

786
00:36:48,792 --> 00:36:50,875
Oh, God.

787
00:36:50,917 --> 00:36:53,417
Darling!
Geoffrey!

788
00:36:53,458 --> 00:36:55,042
What on earth are you wearing?

789
00:36:55,083 --> 00:36:57,042
You look like a common prostitute.

790
00:36:57,083 --> 00:36:58,875
Yes, well, that was, actually, the point.

791
00:36:58,917 --> 00:37:00,083
Say hi to Julian.

792
00:37:00,292 --> 00:37:02,333
Hello, Julian.

793
00:37:02,375 --> 00:37:03,542
My dear...

794
00:37:03,583 --> 00:37:05,667
you and your mother could be sisters.

795
00:37:07,458 --> 00:37:09,042
And what a lovely bracelet.

796
00:37:09,083 --> 00:37:10,792
It's what I call
an all-arounder--

797
00:37:10,833 --> 00:37:13,792
the sort of thing one can wear
with anything to any occasion.

798
00:37:13,833 --> 00:37:15,542
Oh.

799
00:37:15,583 --> 00:37:17,417
Have you spoken to my dad?

800
00:37:17,458 --> 00:37:20,042
Yes. He's behaving
most bizarrely.

801
00:37:20,083 --> 00:37:21,625
I think he was actually trying to flirt...

802
00:37:21,667 --> 00:37:24,042
with Penny Husbands-Bosworth,
poor thing.

803
00:37:24,083 --> 00:37:25,542
She was very frightened.

804
00:37:25,583 --> 00:37:27,417
She's only just had her ovaries done.

805
00:37:32,500 --> 00:37:33,875
I don't know what you ever saw in him.

806
00:37:33,917 --> 00:37:36,000
Shh. Bad man.

807
00:37:43,708 --> 00:37:45,500
Heh heh.

808
00:37:45,542 --> 00:37:47,542
Didn't tell you, either.

809
00:37:50,458 --> 00:37:52,708
No. I didn't spend as much
as Bernard, thank God.

810
00:37:57,625 --> 00:37:58,750
Oh.

811
00:37:59,958 --> 00:38:01,416
I'm sorry, Dad.

812
00:38:01,417 --> 00:38:03,542
The way she looked at me.

813
00:38:04,625 --> 00:38:06,582
Well, she loves you, really.

814
00:38:06,583 --> 00:38:08,750
You love each other.

815
00:38:08,792 --> 00:38:10,083
This is only a temporary glitch.

816
00:38:10,292 --> 00:38:11,957
Is it?

817
00:38:11,958 --> 00:38:14,292
I don't know.

818
00:38:14,333 --> 00:38:16,333
I don't know.

819
00:38:19,625 --> 00:38:21,583
Ah, Bridget, there you are.

820
00:38:21,625 --> 00:38:22,875
Don't worry.
You're not the only one.

821
00:38:22,917 --> 00:38:25,542
This is Penny. Geoffrey didn't
get in touch with her, either.

822
00:38:25,583 --> 00:38:26,750
I'm sorry?

823
00:38:26,792 --> 00:38:28,625
I was just saying Geoffrey didn't contact you, either...

824
00:38:28,667 --> 00:38:30,000
to tell you that the Tarts and Vicars concept...

825
00:38:30,250 --> 00:38:31,542
had gone out of the window.

826
00:38:31,583 --> 00:38:33,458
Oh, yes, he did.

827
00:38:33,500 --> 00:38:34,708
Oh, right.

828
00:38:34,750 --> 00:38:36,417
Lovely dress.

829
00:38:36,458 --> 00:38:38,000
Very exotic.

830
00:38:41,501 --> 00:38:43,433
What a shame you couldn't bring your boyfriend, Bridget.

831
00:38:43,458 --> 00:38:44,792
What's his name?
David? Darren?

832
00:38:44,833 --> 00:38:46,333
Daniel Cleaver.

833
00:38:46,375 --> 00:38:48,083
Oh. Is he a friend
of yours, Mark?

834
00:38:48,292 --> 00:38:49,542
Absolutely not.

835
00:38:49,583 --> 00:38:51,917
I hope he's good enough for our little Bridget.

836
00:38:51,958 --> 00:38:55,000
I think I can say with total confidence absolutely not.

837
00:38:55,042 --> 00:38:56,917
Well, I'm sure he'd say the same about you...

838
00:38:56,958 --> 00:38:58,667
given your past behavior.

839
00:38:58,708 --> 00:39:00,042
Sorry?

840
00:39:00,083 --> 00:39:01,708
I think you know what I mean.

841
00:39:01,750 --> 00:39:02,875
Mark.

842
00:39:17,519 --> 00:39:18,933
Hmm.
Looks like Auntie Shirley...

843
00:39:18,958 --> 00:39:21,750
didn't get the message, either.

844
00:39:29,917 --> 00:39:31,083
Hi.

845
00:39:31,292 --> 00:39:35,542
I really, really wanted to see a friendly face.

846
00:39:35,583 --> 00:39:37,333
Oh, now, listen, I'll tell you what.

847
00:39:37,375 --> 00:39:40,291
I have an idea.
Let me finish this...

848
00:39:40,292 --> 00:39:41,833
while you go home, have a long hot bath...

849
00:39:41,875 --> 00:39:45,458
and I'll call round, and we'll have dinner later, OK?

850
00:39:48,375 --> 00:39:50,042
Is there someone here?

851
00:39:50,083 --> 00:39:52,375
Not that I'm aware of.

852
00:39:52,417 --> 00:39:54,333
Unless that Bosnian family has moved in again.

853
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Bastards.

854
00:40:07,667 --> 00:40:09,667
Oh.

855
00:40:09,708 --> 00:40:11,500
I'm sorry.

856
00:40:11,542 --> 00:40:12,792
Sorry.

857
00:40:15,417 --> 00:40:16,750
I'm going mad.

858
00:40:16,792 --> 00:40:19,000
Listen, I am feeling really bad, actually.

859
00:40:19,042 --> 00:40:21,000
- I should've been there today.
- No, I'm sorry.

860
00:40:21,042 --> 00:40:22,375
No, no, I'm sorry...

861
00:40:22,417 --> 00:40:24,416
but at least I got a hell of a lot of work done.

862
00:40:24,417 --> 00:40:26,416
Just give me one more hour, OK?

863
00:40:26,417 --> 00:40:28,042
Fine. That's fine.

864
00:40:28,083 --> 00:40:30,583
I will go home and de-bunny.

865
00:40:31,958 --> 00:40:33,458
Oh...

866
00:40:33,500 --> 00:40:37,750
and you know last night when I said that I loved you?

867
00:40:37,792 --> 00:40:39,000
Mm-hmm.

868
00:40:39,042 --> 00:40:40,583
I didn't mean it.

869
00:40:40,625 --> 00:40:41,625
I was being ironic.

870
00:40:41,667 --> 00:40:45,500
Oh, God, yeah, I know, I know.

871
00:40:45,542 --> 00:40:46,917
All right.

872
00:40:49,500 --> 00:40:51,500
- Thank you, madam.
- Mmm.

873
00:41:02,667 --> 00:41:05,708
Bridge.

874
00:41:05,750 --> 00:41:07,042
Bridget.

875
00:41:23,500 --> 00:41:27,500
This is Lara from the New York office.

876
00:41:27,542 --> 00:41:29,625
Lara, this is Bridget.

877
00:41:29,667 --> 00:41:31,458
Hey, there.

878
00:41:34,375 --> 00:41:37,333
I thought you said she was thin.

879
00:42:27,583 --> 00:42:29,625
I was hoping that you would want to be a part of it.

880
00:42:32,458 --> 00:42:34,083
This is totally insane.

881
00:42:34,292 --> 00:42:37,083
I'm 36 years old. It may be
my last chance to have a child.

882
00:42:37,292 --> 00:42:38,458
Alex.

883
00:42:41,625 --> 00:42:43,958
Aah!

884
00:42:54,833 --> 00:42:59,375
The male penetrates the female and leaves.

885
00:42:59,458 --> 00:43:02,417
Coitus is brief and perfunctory...

886
00:43:02,458 --> 00:43:03,667
and the female...

887
00:43:07,083 --> 00:43:09,042
That's wonderful.

888
00:43:09,292 --> 00:43:10,792
Well, I don't think it's bad.

889
00:43:15,708 --> 00:43:16,875
Right.

890
00:43:32,417 --> 00:43:34,792
We've had very good response...

891
00:43:34,833 --> 00:43:36,958
to the Teddy Knows Best teaser campaign

892
00:43:37,000 --> 00:43:39,625
and had various
local radio bits for--

893
00:43:39,667 --> 00:43:41,042
Look, Bridge, stop that.

894
00:43:41,292 --> 00:43:44,583
I feel... terrible.

895
00:43:44,625 --> 00:43:46,583
The thing is...

896
00:43:46,625 --> 00:43:48,625
with Lara and me...

897
00:43:48,667 --> 00:43:51,000
well, you know...

898
00:43:51,042 --> 00:43:52,500
No. You'll have to fill me in.

899
00:43:52,583 --> 00:43:54,458
Well, the truth is...

900
00:43:54,500 --> 00:43:57,000
the truth is, we're the same, Bridge, you and me.

901
00:43:57,042 --> 00:43:59,000
You know? We're two people
of a certain age...

902
00:43:59,083 --> 00:44:02,708
looking for the moment to commit
and finding it really hard.

903
00:44:02,750 --> 00:44:04,000
And I just think that in the end...

904
00:44:04,042 --> 00:44:07,333
it's got to be something extraordinary...

905
00:44:07,375 --> 00:44:09,875
something which makes us go that extra mile.

906
00:44:09,917 --> 00:44:11,083
And I think...

907
00:44:11,292 --> 00:44:13,417
Lara and--

908
00:44:13,500 --> 00:44:15,708
I don't know, being American and all...

909
00:44:15,750 --> 00:44:20,750
it has something to do with confidence and being so...

910
00:44:20,792 --> 00:44:24,333
well, young, you know?

911
00:44:28,417 --> 00:44:31,667
Well, we've... become very close.

912
00:44:31,708 --> 00:44:35,292
Well, you've only just met her.
She flew in yesterday.

913
00:44:35,333 --> 00:44:36,708
Uh...

914
00:44:38,958 --> 00:44:40,292
Oh.

915
00:44:41,625 --> 00:44:43,542
Silly Bridget.

916
00:44:43,583 --> 00:44:45,667
You haven't only just met her.

917
00:44:45,708 --> 00:44:47,042
No.

918
00:44:47,083 --> 00:44:49,375
No. I got to know her
pretty well...

919
00:44:49,417 --> 00:44:51,625
when we were in the New York office together.

920
00:44:53,083 --> 00:44:54,500
Oh.

921
00:44:54,542 --> 00:44:56,500
Oh, fuck.

922
00:44:56,542 --> 00:45:00,875
There's no easy way to say this, but, um...

923
00:45:00,917 --> 00:45:05,833
I wanted you to be the first to know that...

924
00:45:05,875 --> 00:45:07,833
we're engaged.

925
00:45:26,958 --> 00:45:29,292
At times like this...

926
00:45:29,333 --> 00:45:32,917
continuing with one's life seems impossible...

927
00:45:32,958 --> 00:45:35,749
and eating the entire contents of one's fridge...

928
00:45:35,750 --> 00:45:38,042
seems inevitable.

929
00:45:38,083 --> 00:45:40,667
I have two choices--

930
00:45:40,708 --> 00:45:44,667
to give up and accept permanent state of spinster hood...

931
00:45:44,708 --> 00:45:48,625
and eventual eating by dogs...
or not.

932
00:45:49,833 --> 00:45:51,333
And this time, I choose not.

933
00:45:51,375 --> 00:45:53,083
I will not be defeated...

934
00:45:53,292 --> 00:45:56,875
by a bad man and an American stick insect.

935
00:45:56,917 --> 00:45:59,958
Instead, I choose vodka...

936
00:46:01,417 --> 00:46:02,792
and ChakaKhan.

937
00:46:15,042 --> 00:46:17,875
I'm every woman

938
00:46:17,917 --> 00:46:21,000
It's all in me

939
00:46:21,042 --> 00:46:23,625
Anything you want done, baby

940
00:46:23,667 --> 00:46:25,542
I'll do it naturally

941
00:46:26,708 --> 00:46:29,708
Mmm

942
00:46:29,750 --> 00:46:32,833
I'm every woman

943
00:46:32,875 --> 00:46:36,000
It's all in me

944
00:46:36,042 --> 00:46:38,375
I can be the most right now

945
00:46:38,417 --> 00:46:39,792
Every girl from A to Z

946
00:46:39,833 --> 00:46:42,750
Whoa, whoa, whoa

947
00:46:42,792 --> 00:46:44,000
Whoa, whoa, whoa

948
00:46:44,042 --> 00:46:45,333
Whoa

949
00:46:45,375 --> 00:46:47,042
Ahh.

950
00:46:47,083 --> 00:46:48,417
Ohh!

951
00:46:48,458 --> 00:46:49,999
I can cast a spell

952
00:46:50,000 --> 00:46:51,457
Fuck.

953
00:46:51,458 --> 00:46:52,916
Of secrets you can't tell

954
00:46:52,917 --> 00:46:55,292
Mix a special groove

955
00:46:55,333 --> 00:46:57,583
Put fire inside of you

956
00:46:57,625 --> 00:46:59,708
Any time you feel danger...

957
00:46:59,750 --> 00:47:01,749
Why do you want to be in television?

958
00:47:01,750 --> 00:47:05,708
Well, I've realized that I've become deeply committed...

959
00:47:05,750 --> 00:47:07,542
to communicating to the public...

960
00:47:07,583 --> 00:47:10,000
the up-to-the-moment
and in-depth news...

961
00:47:10,042 --> 00:47:11,917
both political and ecological.

962
00:47:11,958 --> 00:47:14,500
What do you think of the El Nio phenomenon?

963
00:47:14,542 --> 00:47:17,333
Um... it's ab lip.

964
00:47:17,375 --> 00:47:20,375
I think, basically, Latin music is on its way out.

965
00:47:21,917 --> 00:47:23,458
So, why do you want to work in television?

966
00:47:23,500 --> 00:47:25,583
Because I'm passionately committed...

967
00:47:25,625 --> 00:47:27,500
to communicating with children.

968
00:47:27,542 --> 00:47:28,792
They are the future.

969
00:47:28,833 --> 00:47:30,791
Do you have any children of your own?

970
00:47:30,792 --> 00:47:32,417
Oh, Christ, no. Yuck!

971
00:47:34,458 --> 00:47:35,542
Ah.

972
00:47:35,583 --> 00:47:36,875
Sorry.

973
00:47:36,917 --> 00:47:39,500
So, why do you want to work in television?

974
00:47:39,542 --> 00:47:42,917
I've got to leave my current job
because I've shagged my boss.

975
00:47:42,958 --> 00:47:44,792
Fair enough.
Start on Monday.

976
00:47:44,833 --> 00:47:46,375
We'll see how we go.

977
00:47:46,417 --> 00:47:47,792
Oh, and...

978
00:47:47,833 --> 00:47:49,583
incidentally...

979
00:47:49,625 --> 00:47:51,000
at "Sit Up, Britain"...

980
00:47:51,042 --> 00:47:53,958
no one ever gets sacked for shagging the boss.

981
00:47:54,000 --> 00:47:55,792
That's a matter of principle.

982
00:48:00,375 --> 00:48:01,875
Oh, Bridget.

983
00:48:01,917 --> 00:48:03,667
Come on, it's...

984
00:48:03,708 --> 00:48:05,292
I mean, I know it's been awkward as ass...

985
00:48:05,333 --> 00:48:06,750
but there's no need to leave.

986
00:48:06,792 --> 00:48:08,791
No, actually, there is.

987
00:48:08,792 --> 00:48:11,625
I've been offered a job in television.

988
00:48:11,667 --> 00:48:13,042
Television?

989
00:48:13,292 --> 00:48:16,500
Mmm. And they want me
to start straight away.

990
00:48:16,542 --> 00:48:20,457
So I've got to leave in about, ooh, three minutes...

991
00:48:20,458 --> 00:48:22,458
so, um...

992
00:48:24,417 --> 00:48:27,417
Whoa. Just hold it
right there, Miss Jones.

993
00:48:27,458 --> 00:48:28,667
I'm sorry to inform you...

994
00:48:28,708 --> 00:48:30,667
but I think you'll find that by contract...

995
00:48:30,750 --> 00:48:32,792
you're expected to give at least six weeks notice.

996
00:48:32,833 --> 00:48:34,500
Ah, yes, well...

997
00:48:34,542 --> 00:48:36,750
I thought with the company being
in so much trouble and all...

998
00:48:36,792 --> 00:48:38,042
you wouldn't really miss...

999
00:48:38,083 --> 00:48:40,667
the person who waltzes in
in a see-through top...

1000
00:48:40,708 --> 00:48:42,958
and fannies about with the press releases.

1001
00:48:44,583 --> 00:48:45,917
Bridget.

1002
00:48:45,958 --> 00:48:48,958
I want to hear this, because if she gives one inch...

1003
00:48:48,965 --> 00:48:50,690
I'm going to fire her bony little bottom anyway...

1004
00:48:50,708 --> 00:48:53,333
for being totally spineless.

1005
00:48:53,375 --> 00:48:54,624
What?

1006
00:48:54,625 --> 00:48:57,875
Well, I just think you should know that, um...

1007
00:48:57,917 --> 00:49:00,791
there are lots of prospects here for a talented person.

1008
00:49:00,792 --> 00:49:01,958
Just give me a minute,
will you, Simon? Thanks.

1009
00:49:02,000 --> 00:49:03,583
Right-o, boss man.

1010
00:49:04,875 --> 00:49:09,083
Lots of prospects for a person who...

1011
00:49:09,292 --> 00:49:11,000
you know, perhaps for personal reasons...

1012
00:49:11,042 --> 00:49:14,917
has been slightly overlooked professionally.

1013
00:49:14,958 --> 00:49:17,917
Thank you, Daniel.
That is very good to know...

1014
00:49:17,958 --> 00:49:19,333
but if staying here...

1015
00:49:19,375 --> 00:49:21,833
means working within 10 yards of you...

1016
00:49:21,875 --> 00:49:25,749
frankly, I'd rather have a job
wiping Saddam Hussein's ass.

1017
00:49:25,750 --> 00:49:27,375
R-E-S-P-E-C-T

1018
00:49:27,417 --> 00:49:29,500
Find out what it means to me

1019
00:49:29,542 --> 00:49:31,458
R-E-S-P-E-C-T

1020
00:49:31,500 --> 00:49:32,917
Takin' care of T.C.B

1021
00:49:32,958 --> 00:49:34,667
Sock it to me, sock it to me

1022
00:49:34,708 --> 00:49:36,582
Sock it to me, sock it to me

1023
00:49:36,583 --> 00:49:38,542
Well, bye, everyone.

1024
00:49:38,583 --> 00:49:40,542
Just a little bit

1025
00:49:40,583 --> 00:49:41,833
Just a little bit

1026
00:49:41,875 --> 00:49:43,417
I get tired

1027
00:49:43,458 --> 00:49:45,042
But keep on tryin'

1028
00:49:45,083 --> 00:49:46,750
You're runnin' out of fools

1029
00:49:47,917 --> 00:49:49,375
Oh, just sod off.

1030
00:49:49,542 --> 00:49:51,833
Hello and welcome
to "Sit Up, Britain."

1031
00:49:51,875 --> 00:49:55,083
OK, everybody, it is bonfire night...

1032
00:49:55,292 --> 00:49:56,917
and we are on fire.

1033
00:49:56,958 --> 00:49:58,875
We have live fire station feeds...

1034
00:49:58,917 --> 00:50:03,375
from Newcastle, Swansea, Sheffield, and Lewisham...

1035
00:50:03,417 --> 00:50:05,083
just poised for tragedy.

1036
00:50:05,292 --> 00:50:07,500
Bridget Jones, where are you?

1037
00:50:09,417 --> 00:50:10,583
I'm here, Richard.

1038
00:50:10,625 --> 00:50:12,750
Put on some more makeup.
I want you on-camera.

1039
00:50:12,792 --> 00:50:13,917
But--

1040
00:50:13,958 --> 00:50:15,916
I'm thinking... mini skirt.

1041
00:50:15,917 --> 00:50:17,541
I'm thinking fireman's helmet.

1042
00:50:17,542 --> 00:50:19,417
I want you pointing a hose.

1043
00:50:19,458 --> 00:50:20,791
I want you sliding down the pole...

1044
00:50:20,792 --> 00:50:22,333
and then go straight into the interview.

1045
00:50:22,375 --> 00:50:24,625
Great.

1046
00:50:24,667 --> 00:50:26,375
I'll do it.

1047
00:50:28,625 --> 00:50:30,082
No problem. Fine. Right.

1048
00:50:30,083 --> 00:50:31,624
So, you drop into shot...

1049
00:50:31,625 --> 00:50:32,792
and then interview Chief Fireman Bevan.

1050
00:50:32,833 --> 00:50:34,625
Yep, yep, yep.

1051
00:50:34,667 --> 00:50:35,917
Go, go. Go, go. Go!

1052
00:50:35,958 --> 00:50:37,542
Go?

1053
00:50:37,625 --> 00:50:40,792
Oh, no.
We're going to Newcastle first.

1054
00:50:40,833 --> 00:50:42,417
Stop!

1055
00:50:42,458 --> 00:50:43,792
Climb back up.

1056
00:50:43,833 --> 00:50:45,000
On you in thirty seconds.

1057
00:50:45,042 --> 00:50:46,750
OK.

1058
00:50:48,958 --> 00:50:51,542
Neville, what the fuck is going on?

1059
00:50:51,583 --> 00:50:52,833
She's supposed to be sliding down the pole...

1060
00:50:52,875 --> 00:50:55,042
- not climbing up it.
- Go, go, go, go, go!

1061
00:50:55,083 --> 00:50:56,542
Oh, OK.

1062
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
- Oh!
- Oh, Jesus Christ.

1063
00:50:59,792 --> 00:51:02,333
Uhh! Uhh!

1064
00:51:02,375 --> 00:51:03,375
OK, we're out of time.
We're out of time.

1065
00:51:03,417 --> 00:51:04,832
Just wind 'erupt.

1066
00:51:04,833 --> 00:51:08,083
Well, that seems to be about all we've got time for...

1067
00:51:08,292 --> 00:51:09,958
down here in Lewisham.

1068
00:51:10,000 --> 00:51:13,792
Uh, Chief Officer Bevan, thank you very much.

1069
00:51:13,833 --> 00:51:15,625
Excellent fire station.

1070
00:51:15,667 --> 00:51:17,583
Uh, and now...

1071
00:51:17,625 --> 00:51:19,917
back to the studio.

1072
00:51:19,958 --> 00:51:21,583
Whoo!

1073
00:51:21,625 --> 00:51:23,500
Whoo!

1074
00:51:23,542 --> 00:51:25,542
Whoo!

1075
00:51:25,583 --> 00:51:26,875
Whoo!

1076
00:51:26,917 --> 00:51:29,583
Excellent.
Am national laughing stock.

1077
00:51:29,625 --> 00:51:31,833
Have bottom the size of Brazil.

1078
00:51:31,875 --> 00:51:33,458
Am daughter of broken home...

1079
00:51:33,500 --> 00:51:35,000
and rubbish at everything and...

1080
00:51:35,083 --> 00:51:36,375
oh, God.

1081
00:51:36,417 --> 00:51:39,042
I'm having dinner with Magda and Jeremy.

1082
00:51:39,083 --> 00:51:41,957
The only thing worse
than as mug married couple--

1083
00:51:41,958 --> 00:51:44,875
Lots of smug married couples.

1084
00:51:44,917 --> 00:51:47,542
Right, everyone.
This is Bridget.

1085
00:51:48,917 --> 00:51:50,542
Bridge, this is Hugo and Jane.

1086
00:51:50,583 --> 00:51:52,042
And, obviously, you know, of course...

1087
00:51:52,083 --> 00:51:53,500
Cosmo and Woney.

1088
00:51:53,542 --> 00:51:54,750
- Hi, Bridge.
- Hi, Bridge.

1089
00:51:54,792 --> 00:51:57,375
This is Alistair and Henrietta...

1090
00:51:57,417 --> 00:51:58,625
Julia and Michael...

1091
00:51:58,667 --> 00:51:59,750
Joanne and Paul...

1092
00:51:59,792 --> 00:52:01,624
and Jeremy's partners from chambers.

1093
00:52:01,625 --> 00:52:04,458
This is Natasha Glenville and Mark Darcy.

1094
00:52:04,500 --> 00:52:05,625
Hi, there.

1095
00:52:05,667 --> 00:52:07,042
Hello.

1096
00:52:07,083 --> 00:52:09,042
Not in your bunny girl outfit today?

1097
00:52:09,083 --> 00:52:10,417
No.

1098
00:52:10,458 --> 00:52:15,082
We bunnies only wear our tails on very special occasions.

1099
00:52:15,083 --> 00:52:17,417
- Sit yourself down.
- Right.

1100
00:52:20,542 --> 00:52:23,583
Hey, Bridge, how's your love life?

1101
00:52:23,667 --> 00:52:25,000
Oh...

1102
00:52:25,042 --> 00:52:27,458
Still going out with that publishing chap pie?

1103
00:52:27,500 --> 00:52:29,792
Uh, no, no.

1104
00:52:29,833 --> 00:52:31,083
Terribly brill.

1105
00:52:31,292 --> 00:52:33,958
Never dip your nib in the office ink.

1106
00:52:34,000 --> 00:52:35,500
Right.

1107
00:52:35,542 --> 00:52:36,750
You really ought to hurry up...

1108
00:52:36,792 --> 00:52:39,375
and get sprugged up, you know, old girl?

1109
00:52:39,417 --> 00:52:42,917
Time's a-running out.
Tick-tock.

1110
00:52:42,958 --> 00:52:44,958
Yes, yes.

1111
00:52:45,000 --> 00:52:47,417
Uh, tell me, is it one in four marriages...

1112
00:52:47,458 --> 00:52:49,417
that ends in divorce now or one in three?

1113
00:52:49,458 --> 00:52:50,750
One in three.

1114
00:52:51,750 --> 00:52:53,042
Seriously, though.

1115
00:52:53,083 --> 00:52:56,917
Offices full of single girls
in their thirties--

1116
00:52:56,958 --> 00:52:58,875
fine physical specimens...

1117
00:52:58,917 --> 00:53:02,042
but they just can't seem to hold down a chap.

1118
00:53:02,083 --> 00:53:03,582
Yes. Why is it...

1119
00:53:03,583 --> 00:53:05,582
there are so many unmarried women in their thirties...

1120
00:53:05,583 --> 00:53:06,708
these days, Bridget?

1121
00:53:12,750 --> 00:53:14,917
Oh, I don't know.

1122
00:53:14,958 --> 00:53:18,000
Suppose it doesn't help that underneath our clothes...

1123
00:53:18,042 --> 00:53:20,583
our entire bodies are covered in scales.

1124
00:53:33,500 --> 00:53:34,667
I very much enjoyed...

1125
00:53:34,708 --> 00:53:38,624
your Lewis ham fire report, by the way.

1126
00:53:38,625 --> 00:53:40,083
Thank you.

1127
00:53:43,667 --> 00:53:45,707
I just...

1128
00:53:45,708 --> 00:53:47,375
yeah, well.

1129
00:53:48,917 --> 00:53:50,375
So.

1130
00:53:51,383 --> 00:53:52,728
It didn't work out with Daniel Cleaver?

1131
00:53:52,750 --> 00:53:54,875
No, it didn't.

1132
00:53:56,417 --> 00:53:57,708
I'm delighted to hear it.

1133
00:53:59,292 --> 00:54:02,458
Look, are you and Cosmo in this together?

1134
00:54:02,500 --> 00:54:04,042
I mean, you seem to go out of your way...

1135
00:54:04,083 --> 00:54:06,375
to try to make me feel like a complete idiot...

1136
00:54:06,417 --> 00:54:11,292
every time I see you, and you really needn't bother.

1137
00:54:11,333 --> 00:54:15,667
I already feel like an idiot
most of the time anyway--

1138
00:54:15,708 --> 00:54:18,458
with or without a fireman's pole.

1139
00:54:20,958 --> 00:54:22,458
That'll be my taxi.

1140
00:54:22,500 --> 00:54:24,917
Good night.

1141
00:54:24,958 --> 00:54:26,416
Look, um...

1142
00:54:26,417 --> 00:54:29,417
I'm sorry if I've been...

1143
00:54:29,458 --> 00:54:30,708
What?

1144
00:54:30,750 --> 00:54:34,625
I don't think you're an idiot at all.

1145
00:54:34,667 --> 00:54:38,667
I mean, there are elements of the ridiculous about you.

1146
00:54:38,708 --> 00:54:40,957
Your mother's pretty interesting.

1147
00:54:40,958 --> 00:54:42,292
And you really are...

1148
00:54:42,333 --> 00:54:44,333
an appallingly bad public speaker.

1149
00:54:44,375 --> 00:54:46,625
And you tend to let whatever's in your head...

1150
00:54:46,667 --> 00:54:47,917
come out of your mouth...

1151
00:54:47,958 --> 00:54:51,333
without much consideration of the consequences.

1152
00:54:51,375 --> 00:54:54,667
I realize that when I met you
at the turkey curry buffet...

1153
00:54:54,708 --> 00:54:59,542
that I was unforgivably rude
and wearing a reindeer jumper...

1154
00:54:59,583 --> 00:55:01,833
that my mother had given me the day before.

1155
00:55:03,083 --> 00:55:05,083
But the thing is, um...

1156
00:55:05,292 --> 00:55:09,833
what I'm trying to say very inarticulately is...

1157
00:55:11,292 --> 00:55:12,917
that, um...

1158
00:55:12,958 --> 00:55:14,667
infact...

1159
00:55:14,708 --> 00:55:17,917
perhaps, despite appearances...

1160
00:55:17,958 --> 00:55:20,708
I like you very much.

1161
00:55:20,750 --> 00:55:23,958
Ah. Apart from the smoking
and the drinking...

1162
00:55:24,000 --> 00:55:26,833
and the vulgar mother and the verbal diarrhea.

1163
00:55:26,875 --> 00:55:30,792
No. I like you very much--
just as you are.

1164
00:55:32,500 --> 00:55:36,083
Mark, we really are making progress on the case in here.

1165
00:55:36,292 --> 00:55:40,083
Jeremy's had the most brilliant idea.

1166
00:55:40,292 --> 00:55:41,875
Right.

1167
00:55:41,917 --> 00:55:43,333
Right.

1168
00:55:45,917 --> 00:55:48,083
I must go, because...

1169
00:55:49,833 --> 00:55:51,833
well...

1170
00:55:51,917 --> 00:55:53,583
bye.

1171
00:55:53,667 --> 00:55:56,917
Someone exactly like you

1172
00:56:00,958 --> 00:56:05,542
I've been travelin' all around the world

1173
00:56:05,667 --> 00:56:08,500
Just as you are?

1174
00:56:08,542 --> 00:56:10,000
Not thinner? Not cleverer?

1175
00:56:10,083 --> 00:56:13,333
Not with slightly bigger breasts
and a slightly smaller nose?

1176
00:56:13,375 --> 00:56:14,875
Someone like you

1177
00:56:14,917 --> 00:56:16,416
Mm-mmm.

1178
00:56:16,417 --> 00:56:19,458
To make it all worth while

1179
00:56:19,500 --> 00:56:21,583
Well...

1180
00:56:21,625 --> 00:56:23,042
fuck me.

1181
00:56:23,083 --> 00:56:24,750
Keep me satisfied

1182
00:56:24,792 --> 00:56:27,000
Someone exactly like you

1183
00:56:27,042 --> 00:56:28,792
But this is someone you hate, right?

1184
00:56:28,833 --> 00:56:30,708
Mmm. Mmm.

1185
00:56:30,750 --> 00:56:32,875
Yes, yes. I hate him.

1186
00:56:36,500 --> 00:56:39,375
I've been traveling a hard road

1187
00:56:39,417 --> 00:56:43,625
November 9.
Weight--138 pounds.

1188
00:56:43,667 --> 00:56:45,458
Cigarettes--three.

1189
00:56:45,500 --> 00:56:47,708
Birthday--thirty-three.

1190
00:56:48,958 --> 00:56:51,542
OK, Bridget, see if you can get it right this time.

1191
00:56:51,583 --> 00:56:54,750
The verdict in the Aghani-Heaney
case is expected today.

1192
00:56:54,792 --> 00:56:55,750
Get yourself down to the high court.

1193
00:56:55,792 --> 00:56:59,375
I want a hard headed interview.

1194
00:56:59,417 --> 00:57:01,291
You do know
the Aghani-Heaney case?

1195
00:57:01,292 --> 00:57:04,292
Yes, of course.

1196
00:57:04,333 --> 00:57:06,417
Big case...

1197
00:57:06,458 --> 00:57:09,667
featuring someone called Aghanihini.

1198
00:57:09,708 --> 00:57:13,625
Or two people called Kafir Aghani and Eleanor Heaney.

1199
00:57:13,667 --> 00:57:16,416
That's the one.

1200
00:57:16,417 --> 00:57:19,500
She's a British aid worker.
He's a Kurdish freedom fighter.

1201
00:57:19,542 --> 00:57:21,458
The government want to extradite him home...

1202
00:57:21,500 --> 00:57:23,083
where he'll certainly be executed.

1203
00:57:23,292 --> 00:57:24,542
She's married to him...

1204
00:57:24,583 --> 00:57:26,375
and they fought for five years to keep him here.

1205
00:57:26,417 --> 00:57:27,750
Today is the decision.

1206
00:57:27,792 --> 00:57:29,333
Oh, that's exciting.

1207
00:57:29,375 --> 00:57:33,042
Yes, it is...
so what are you waiting for?

1208
00:57:33,083 --> 00:57:36,416
Am suddenly
hard-headed journalist...

1209
00:57:36,417 --> 00:57:39,500
ruthlessly committed to promoting justice and liberty.

1210
00:57:39,542 --> 00:57:41,750
Nothing can distract me from my dedication...

1211
00:57:41,792 --> 00:57:43,792
to the pursuit of truth.

1212
00:57:43,833 --> 00:57:46,333
Well, almost nothing.

1213
00:57:46,417 --> 00:57:49,458
Right. I'll just pop
to the shop for some ciggies.

1214
00:57:49,500 --> 00:57:53,625
14 p for the Polos and packet of Wheat Crunchies.

1215
00:57:53,667 --> 00:57:54,875
Packet of Embassy, please.

1216
00:57:54,917 --> 00:57:56,667
I'm sorry.
I'm not quite fin--

1217
00:57:56,708 --> 00:57:58,583
Good afternoon.

1218
00:58:00,792 --> 00:58:01,917
Hi.

1219
00:58:03,042 --> 00:58:04,958
You like me just the way I am.

1220
00:58:05,000 --> 00:58:06,458
Sorry?

1221
00:58:06,500 --> 00:58:08,708
Nothing.

1222
00:58:08,750 --> 00:58:10,917
Bridget, we've fucked up utterly.

1223
00:58:10,958 --> 00:58:13,667
Eleanor Heaney and Kafir Aghani have come and gone.

1224
00:58:13,708 --> 00:58:17,000
Oh, God. I'll be sacked.

1225
00:58:17,042 --> 00:58:18,375
Did the others get interviews?

1226
00:58:18,417 --> 00:58:20,416
I don't know.
I was having a slash.

1227
00:58:20,417 --> 00:58:22,042
Actually, nobody got interviews.

1228
00:58:22,083 --> 00:58:23,375
How do you know?

1229
00:58:23,417 --> 00:58:24,542
Because I was defending him...

1230
00:58:24,583 --> 00:58:26,708
and I told him not to give any interviews.

1231
00:58:27,750 --> 00:58:29,708
Look...

1232
00:58:29,750 --> 00:58:31,958
I have a plan.

1233
00:58:32,000 --> 00:58:33,625
And action.

1234
00:58:35,625 --> 00:58:38,917
Mr. Darcy,
you were defending Mr. Aghani.

1235
00:58:38,958 --> 00:58:41,042
You must be delighted.

1236
00:58:41,083 --> 00:58:43,708
Yes, well, Kafir Aghani has spent his entire life...

1237
00:58:43,750 --> 00:58:45,042
defending the basic human rights...

1238
00:58:45,083 --> 00:58:46,792
of his own people, and today's verdict...

1239
00:58:46,833 --> 00:58:48,791
has been the result of five years of struggle...

1240
00:58:48,792 --> 00:58:50,749
by this woman, Eleanor Heaney...

1241
00:58:50,750 --> 00:58:54,292
to save the man she loves from an extradition order...

1242
00:58:54,333 --> 00:58:57,875
that would've been tant amount to a death sentence.

1243
00:58:57,917 --> 00:58:59,375
Right.

1244
00:58:59,417 --> 00:59:02,416
And, Eleanor, over to you.

1245
00:59:02,417 --> 00:59:05,500
Did you fancy Kafir the first time that you saw him?

1246
00:59:08,375 --> 00:59:11,417
This has been Bridget Jones for "Sit Up, Britain"...

1247
00:59:11,458 --> 00:59:15,958
with, let's face it, a bit of a crush now, actually.

1248
00:59:16,000 --> 00:59:17,500
Good afternoon.

1249
00:59:17,542 --> 00:59:21,583
Bridget Jones--
already a legend.

1250
00:59:21,792 --> 00:59:23,583
I feel fantastic, bombastic

1251
00:59:23,625 --> 00:59:25,708
Ecstatically astounded

1252
00:59:25,750 --> 00:59:28,875
Got a girl who can really use her brain

1253
00:59:28,917 --> 00:59:31,417
I feel surrounded, confounded

1254
00:59:31,458 --> 00:59:33,917
Emotionally dumbfounded

1255
00:59:34,000 --> 00:59:37,958
Oh, joy.
I am broadcasting genius.

1256
00:59:38,000 --> 00:59:41,375
Celebrating by cooking birthday feast for close friends.

1257
00:59:41,417 --> 00:59:42,917
Have sneaking suspicion...

1258
00:59:42,958 --> 00:59:45,833
am also something of a genius in the kitchen as well.

1259
00:59:45,875 --> 00:59:50,542
Tie flavor-enhancing leek
and celery together with string.

1260
00:59:50,583 --> 00:59:51,957
Right.

1261
00:59:51,958 --> 00:59:53,333
String.

1262
00:59:53,375 --> 00:59:54,875
String, string, string.

1263
00:59:54,917 --> 00:59:56,916
Perfect.

1264
00:59:56,917 --> 00:59:58,500
I don't think so

1265
01:00:00,583 --> 01:00:04,458
Finely slice oranges and grate zest.

1266
01:00:04,500 --> 01:00:06,458
Why don't you leave it there?

1267
01:00:06,500 --> 01:00:09,417
I feel fantastic, bombastic, ecstatic...

1268
01:00:09,458 --> 01:00:10,750
Aah! Oh, bugger!

1269
01:00:10,792 --> 01:00:11,750
Oh, bugger, bugger!

1270
01:00:13,375 --> 01:00:15,708
I feel surrounded, confounded

1271
01:00:15,750 --> 01:00:16,875
Emotionally dumbfounded

1272
01:00:16,917 --> 01:00:19,000
Where the fuck is the fucking tuna?

1273
01:00:19,042 --> 01:00:21,792
Oh, this is Bridget Jones for "Sit Up, Britain"...

1274
01:00:21,833 --> 01:00:23,333
searching for tuna.

1275
01:00:27,792 --> 01:00:28,791
Bridget Jones.

1276
01:00:28,792 --> 01:00:30,375
Hello, darling.

1277
01:00:30,458 --> 01:00:31,625
Hi, Mum.

1278
01:00:31,667 --> 01:00:34,667
I just wanted a bit of a chat.

1279
01:00:34,750 --> 01:00:37,083
Ouch!
Careful, you ham-fisted cunt!

1280
01:00:37,292 --> 01:00:39,417
The thing is, darling, I'm--

1281
01:00:39,458 --> 01:00:40,976
Between you and me, I'm not entirely sure...

1282
01:00:41,000 --> 01:00:42,958
that Julian isn't a bit of a shit.

1283
01:00:43,000 --> 01:00:43,999
Yes, well, you know, Mum...

1284
01:00:44,000 --> 01:00:45,958
I haven't really got time right now.

1285
01:00:46,000 --> 01:00:47,708
Oh, l...

1286
01:00:47,750 --> 01:00:50,542
I can't deny the sex is still very surprising.

1287
01:00:50,583 --> 01:00:52,583
You know, the other night, quite unexpectedly...

1288
01:00:52,625 --> 01:00:54,792
I was just dozing off,
and I felt this huge--

1289
01:00:54,833 --> 01:00:56,417
Bye, Mum.

1290
01:00:57,875 --> 01:00:58,750
Ecch.

1291
01:01:00,083 --> 01:01:01,042
Oh.

1292
01:01:01,083 --> 01:01:03,333
Who can be calling now?

1293
01:01:04,917 --> 01:01:06,042
Oh.

1294
01:01:09,625 --> 01:01:11,000
The door was open.

1295
01:01:11,042 --> 01:01:13,583
I came to congratulate...

1296
01:01:13,667 --> 01:01:17,042
the new face of British current affairs.

1297
01:01:19,083 --> 01:01:21,458
Huh.

1298
01:01:21,500 --> 01:01:25,958
But I see I may have come at a bad time.

1299
01:01:26,000 --> 01:01:27,833
How's it look?

1300
01:01:27,875 --> 01:01:30,875
Great. It's, um... blue.

1301
01:01:30,917 --> 01:01:32,750
Blue?

1302
01:01:32,792 --> 01:01:34,333
No, but blue is good.

1303
01:01:34,375 --> 01:01:36,583
If you ask me, there isn't enough blue food.

1304
01:01:36,625 --> 01:01:39,625
Oh, shit.
It must've been the string.

1305
01:01:39,667 --> 01:01:41,375
Oh, it's string soup?

1306
01:01:42,625 --> 01:01:44,500
Oh, God. They're going
to be here any minute.

1307
01:01:44,542 --> 01:01:46,083
Well, don't worry. I'm sure
they've come to see you...

1308
01:01:46,292 --> 01:01:50,333
and not orange parfait in sugar cages.

1309
01:01:50,375 --> 01:01:51,625
Have a drink.

1310
01:01:51,667 --> 01:01:52,833
Yes.

1311
01:01:56,833 --> 01:01:57,833
Happy birthday.

1312
01:01:57,875 --> 01:01:59,042
Thank you.

1313
01:02:02,292 --> 01:02:04,708
Did I really run round your lawn naked?

1314
01:02:04,750 --> 01:02:06,417
Oh, yes.

1315
01:02:06,458 --> 01:02:08,083
You were four, and I was eight.

1316
01:02:08,292 --> 01:02:11,750
Well, that's a pretty big age difference.

1317
01:02:12,792 --> 01:02:14,333
It's quite pervy, really.

1318
01:02:14,375 --> 01:02:16,458
Yes, I like to think so.

1319
01:02:20,083 --> 01:02:22,750
What are we going to do about this dinner, then?

1320
01:02:24,917 --> 01:02:29,875
We can have blue soup to start,
orange pudding to end, and...

1321
01:02:29,917 --> 01:02:30,958
well, for main course, we have...

1322
01:02:31,000 --> 01:02:33,708
uh, congealed green gunge.

1323
01:02:33,750 --> 01:02:37,792
- That is caper berry gravy.
- Oh, yes. Yeah.

1324
01:02:37,833 --> 01:02:39,792
- Do you have eggs?
- Yes.

1325
01:02:39,833 --> 01:02:40,792
Right.

1326
01:02:40,833 --> 01:02:42,417
- Omelet it is, then.
- Ah.

1327
01:02:42,458 --> 01:02:43,875
With caper berry gravy.

1328
01:02:47,792 --> 01:02:52,292
You wouldn't by any chance have any beet root cubes?

1329
01:02:52,333 --> 01:02:55,333
A mini-gherkin, stuffed olive?

1330
01:02:55,375 --> 01:02:57,917
No, Pam, and besides, I'm busy.

1331
01:02:57,958 --> 01:03:00,000
The gravy needs sieving.

1332
01:03:00,083 --> 01:03:01,917
Surely not. Just stir it, Una.

1333
01:03:06,583 --> 01:03:08,957
In the dark

1334
01:03:08,958 --> 01:03:10,958
I can hear

1335
01:03:12,083 --> 01:03:14,375
Happy, happy birthday!

1336
01:03:14,417 --> 01:03:16,792
Hey, TV queen.

1337
01:03:16,833 --> 01:03:20,833
Hey, Bridge, you looked fantastic.

1338
01:03:23,458 --> 01:03:24,500
Hello.

1339
01:03:24,583 --> 01:03:25,792
Hello.

1340
01:03:25,833 --> 01:03:27,083
Are you joining us?

1341
01:03:27,292 --> 01:03:29,624
Yeah. Yeah, of course.

1342
01:03:29,625 --> 01:03:31,083
What did you say?

1343
01:03:31,292 --> 01:03:34,583
It's OK

1344
01:03:36,500 --> 01:03:38,458
Mmm, mmm

1345
01:03:38,500 --> 01:03:40,292
Did you miss me?

1346
01:03:48,792 --> 01:03:49,791
Excellent.

1347
01:03:49,792 --> 01:03:50,833
Mmm. Yeah.

1348
01:03:50,875 --> 01:03:52,792
Delicious.

1349
01:03:52,833 --> 01:03:54,083
Really special.

1350
01:03:54,292 --> 01:03:55,917
It's really--really very good.

1351
01:03:55,958 --> 01:03:57,750
Really. It's very nice.

1352
01:04:00,417 --> 01:04:01,458
Say...

1353
01:04:01,500 --> 01:04:02,792
Mmm.

1354
01:04:02,833 --> 01:04:04,333
Mark, why did your wife leave you?

1355
01:04:04,417 --> 01:04:06,375
Mmm. Eat up.

1356
01:04:06,417 --> 01:04:08,875
Eat up.
Two more lovely courses to go.

1357
01:04:10,333 --> 01:04:13,417
Make it mine

1358
01:04:13,458 --> 01:04:15,500
They can talk

1359
01:04:15,542 --> 01:04:16,750
Mmm, delicious.

1360
01:04:18,292 --> 01:04:20,333
I have to say, this really is the most incredible shit.

1361
01:04:24,292 --> 01:04:26,292
This is the worst of the three.

1362
01:04:26,333 --> 01:04:28,083
It does actually remind me of something.

1363
01:04:28,292 --> 01:04:29,083
It tastes like--

1364
01:04:29,292 --> 01:04:30,750
Marmalade.

1365
01:04:30,792 --> 01:04:32,417
Well done, Bridge.

1366
01:04:32,458 --> 01:04:35,542
Four hours of careful cooking and a feast of blue soup...

1367
01:04:35,583 --> 01:04:37,042
omelet, and marmalade.

1368
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
Thank you.

1369
01:04:38,186 --> 01:04:39,600
I think that deserves a toast, don't you?

1370
01:04:39,625 --> 01:04:40,750
To Bridget...

1371
01:04:40,792 --> 01:04:43,958
who cannot cook, but who we love...

1372
01:04:44,000 --> 01:04:45,458
just as she is.

1373
01:04:47,292 --> 01:04:48,542
To Bridget...

1374
01:04:48,583 --> 01:04:51,042
just as she is.

1375
01:04:51,083 --> 01:04:53,042
Did you miss me?

1376
01:04:54,333 --> 01:04:56,292
Did you miss me?

1377
01:04:59,792 --> 01:05:01,333
I'll go.

1378
01:05:11,958 --> 01:05:13,292
Who?

1379
01:05:14,500 --> 01:05:17,708
Ah. Sorry, sorry, sorry.

1380
01:05:17,750 --> 01:05:21,542
I'm obviously interrupting a...

1381
01:05:21,583 --> 01:05:23,875
Darcy.

1382
01:05:23,917 --> 01:05:26,375
What brings you here?

1383
01:05:26,417 --> 01:05:28,916
Oh, right. Yeah.

1384
01:05:28,917 --> 01:05:30,333
I should've guessed, shouldn't l?

1385
01:05:30,375 --> 01:05:33,374
Hi. I'm Tom. It's really good
to meet you at last.

1386
01:05:33,375 --> 01:05:36,333
Yeah, listen, I just came to, uh...

1387
01:05:36,375 --> 01:05:38,542
I thought you might be on your own.

1388
01:05:38,583 --> 01:05:40,708
Huh. What an idiot.

1389
01:05:44,000 --> 01:05:45,042
Excuse me.

1390
01:05:52,500 --> 01:05:54,458
I've been going crazy.

1391
01:05:54,500 --> 01:05:56,542
I can't stop thinking about you...

1392
01:05:56,583 --> 01:05:59,667
and thinking what a fucking idiot I've been.

1393
01:05:59,708 --> 01:06:02,333
Christ, is that blue soup?

1394
01:06:02,375 --> 01:06:04,042
Yes.

1395
01:06:04,083 --> 01:06:06,042
That Sunday in the country...

1396
01:06:08,417 --> 01:06:10,292
Come outside.

1397
01:06:11,750 --> 01:06:14,625
It was all just going so fast--

1398
01:06:14,667 --> 01:06:18,042
the hotel and that weekend, meeting your parents.

1399
01:06:18,083 --> 01:06:20,292
I just panicked.

1400
01:06:20,333 --> 01:06:21,958
You know me. I'm...

1401
01:06:22,000 --> 01:06:23,833
I'm a terrible disaster...

1402
01:06:23,875 --> 01:06:26,750
with a posh voice and a bad character.

1403
01:06:26,792 --> 01:06:28,333
You're the only one who can save me, Bridge.

1404
01:06:28,375 --> 01:06:30,417
I need you. Without you,
twenty years from now...

1405
01:06:30,458 --> 01:06:34,916
I'll be in some seedy bar with some seedy blonde.

1406
01:06:34,917 --> 01:06:36,958
Well, what about Lara?

1407
01:06:37,000 --> 01:06:40,083
Oh, over, over.
Totally fucking finito.

1408
01:06:40,292 --> 01:06:41,875
Dumped me.

1409
01:06:41,917 --> 01:06:45,875
She realized that I hadn't got over you.

1410
01:06:45,917 --> 01:06:47,916
I know you're thinking...

1411
01:06:47,917 --> 01:06:50,917
it's just a sex thing, but I promise you...

1412
01:06:50,958 --> 01:06:53,875
whenever I see that skimpy little skirt on TV...

1413
01:06:53,917 --> 01:06:55,375
I just close my eyes and listen...

1414
01:06:55,417 --> 01:06:57,750
to all the intelligent things you've said.

1415
01:06:57,792 --> 01:07:00,792
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.

1416
01:07:02,458 --> 01:07:03,708
Bridge...

1417
01:07:04,958 --> 01:07:07,542
I missed you a lot.

1418
01:07:10,625 --> 01:07:11,583
Oh, God.

1419
01:07:11,625 --> 01:07:13,333
I'm going now. Bye.

1420
01:07:14,417 --> 01:07:15,916
Mark, stay. We--

1421
01:07:15,917 --> 01:07:17,375
No, I don't think I will.

1422
01:07:17,417 --> 01:07:20,667
Well, listen, don't leave on my behalf.

1423
01:07:20,708 --> 01:07:25,875
I think it's time you and I put this past behind us.

1424
01:07:25,917 --> 01:07:27,435
At least stay for a birthday drink...

1425
01:07:27,458 --> 01:07:28,875
with me and Bridge, huh?

1426
01:07:28,917 --> 01:07:31,000
Good-bye, Bridget.

1427
01:07:32,833 --> 01:07:34,375
Mark.

1428
01:07:40,042 --> 01:07:41,000
Why are you here?

1429
01:07:41,083 --> 01:07:43,500
Bridge...

1430
01:07:43,542 --> 01:07:46,042
I just told you why I'm here.

1431
01:07:46,083 --> 01:07:49,083
Why was Mark "Wanker" Darcy here?

1432
01:07:49,292 --> 01:07:52,000
Oh, bloody hell.
Wait a minute. He's back.

1433
01:07:52,042 --> 01:07:53,458
All right, Cleaver, outside.

1434
01:07:53,500 --> 01:07:55,042
I'm sorry?

1435
01:07:55,083 --> 01:07:56,667
Outside?

1436
01:07:56,750 --> 01:08:00,500
Uh, should I bring my dueling pistols or my sword?

1437
01:08:03,917 --> 01:08:05,292
All right. Hang on.

1438
01:08:14,583 --> 01:08:15,958
I should've done this years ago.

1439
01:08:16,000 --> 01:08:18,083
Done what?

1440
01:08:18,292 --> 01:08:19,291
This.

1441
01:08:19,292 --> 01:08:21,458
Ooh! Fuck!

1442
01:08:21,500 --> 01:08:23,375
Fuck me, that hurt!

1443
01:08:23,417 --> 01:08:25,292
Ahh!

1444
01:08:25,333 --> 01:08:26,542
What the fuck do you think you're doing?

1445
01:08:26,583 --> 01:08:27,917
- This.
- Aah!

1446
01:08:27,958 --> 01:08:30,457
Aah! Oh, Christ, not again.

1447
01:08:30,458 --> 01:08:31,458
Uhh!

1448
01:08:33,542 --> 01:08:34,667
Fight!

1449
01:08:34,708 --> 01:08:36,583
What?

1450
01:08:36,625 --> 01:08:38,583
Well, quick!

1451
01:08:38,625 --> 01:08:39,957
It's a real fight!

1452
01:08:39,958 --> 01:08:41,583
It's a fight!

1453
01:08:43,404 --> 01:08:44,749
All right, all right, all right.

1454
01:08:44,750 --> 01:08:46,042
I give up. I give up.

1455
01:08:46,083 --> 01:08:47,833
Just give me a moment,
all right? Just...

1456
01:08:47,875 --> 01:08:51,917
Let me get a moment's break here, OK?

1457
01:08:52,958 --> 01:08:54,875
Cheat!

1458
01:08:54,917 --> 01:08:56,500
Cheat! Cheat!

1459
01:09:04,625 --> 01:09:06,625
I should've knew it!

1460
01:09:18,833 --> 01:09:20,667
Ow, ow, ow, ow!

1461
01:09:20,708 --> 01:09:22,000
Whose side are we on?

1462
01:09:22,042 --> 01:09:23,333
Mark's, obviously.

1463
01:09:23,375 --> 01:09:25,292
He's never dumped Bridget for some naked American.

1464
01:09:25,333 --> 01:09:27,333
And he said he liked her just the way she is.

1465
01:09:27,375 --> 01:09:29,083
Yeah, but he also shagged Daniel's fiancee...

1466
01:09:29,292 --> 01:09:30,258
and left him broken hearted.

1467
01:09:30,292 --> 01:09:32,625
Good point.
It's a very hard one to call.

1468
01:09:32,667 --> 01:09:35,375
It's raining men

1469
01:09:35,417 --> 01:09:38,500
Hallelujah, it's raining men

1470
01:09:38,542 --> 01:09:39,917
No, no, no, no, no, no, no!

1471
01:09:39,958 --> 01:09:41,458
Oh, yes!

1472
01:09:44,083 --> 01:09:45,583
Mark!

1473
01:09:45,625 --> 01:09:47,042
I'm so sorry.
I'm so sorry, all right?

1474
01:09:47,083 --> 01:09:48,625
Ohh! Ohh!

1475
01:09:48,667 --> 01:09:50,625
Aah!

1476
01:09:50,667 --> 01:09:52,042
Oh, God, I'm sorry.

1477
01:09:52,083 --> 01:09:53,667
I really am sorry.

1478
01:09:53,708 --> 01:09:54,667
I--I will pay.

1479
01:09:54,708 --> 01:09:56,333
Had enough, Darcy?

1480
01:09:56,375 --> 01:09:58,958
Not quite, if that's all right by you.

1481
01:09:59,000 --> 01:10:01,375
Oh!
You broke my bloody jaw!

1482
01:10:01,417 --> 01:10:04,667
Happy birthday to you

1483
01:10:04,708 --> 01:10:08,375
Happy birthday to you

1484
01:10:08,417 --> 01:10:12,917
Happy birthday,
dear what's-his-name

1485
01:10:12,958 --> 01:10:17,958
Happy birthday to you

1486
01:10:19,500 --> 01:10:21,500
It's raining men

1487
01:10:21,583 --> 01:10:23,875
Hallelujah, it's raining men

1488
01:10:23,917 --> 01:10:26,500
- Uh...
- Ohh...

1489
01:10:26,542 --> 01:10:27,875
- Uhh.
- Uhh.

1490
01:10:31,292 --> 01:10:33,417
Jesus.

1491
01:10:33,458 --> 01:10:34,583
Uhh.

1492
01:10:39,375 --> 01:10:40,625
All right.

1493
01:10:40,667 --> 01:10:42,667
- All right?
- Enough.

1494
01:10:42,750 --> 01:10:44,542
Enough.

1495
01:10:44,583 --> 01:10:45,583
Enough.

1496
01:10:45,625 --> 01:10:47,083
Wanker.

1497
01:11:00,833 --> 01:11:02,708
What is your problem?

1498
01:11:02,750 --> 01:11:04,542
- My problem?
- Yes.

1499
01:11:04,583 --> 01:11:08,417
You give the impression of being all moral and noble...

1500
01:11:08,458 --> 01:11:09,875
and normal...

1501
01:11:09,917 --> 01:11:11,917
and helpful in the kitchen...

1502
01:11:11,958 --> 01:11:14,083
but you're just as bad as the rest of them.

1503
01:11:14,292 --> 01:11:16,333
Well, I can see that I've been laboring...

1504
01:11:16,417 --> 01:11:18,917
under a misapprehension.

1505
01:11:18,958 --> 01:11:23,583
A very, very foolish mistake.
Forgive me.

1506
01:11:37,792 --> 01:11:40,042
Uhh.

1507
01:11:43,750 --> 01:11:46,542
Let's go back upstairs.

1508
01:11:46,583 --> 01:11:48,000
Come on.

1509
01:11:50,958 --> 01:11:53,042
We belong together, Jones.

1510
01:11:54,500 --> 01:11:56,417
Me, you.

1511
01:11:57,625 --> 01:11:59,500
Poor little skirt.

1512
01:12:01,625 --> 01:12:03,667
Right.

1513
01:12:03,708 --> 01:12:07,625
If I can't make it with you...

1514
01:12:07,667 --> 01:12:10,458
I can't make it with anyone.

1515
01:12:12,792 --> 01:12:13,958
Um...

1516
01:12:19,958 --> 01:12:24,333
That's not a good enough offer for me.

1517
01:12:24,375 --> 01:12:26,292
I'm not willing to gamble my whole life...

1518
01:12:26,333 --> 01:12:28,000
on someone who's...

1519
01:12:28,042 --> 01:12:31,000
well, not quite sure.

1520
01:12:32,500 --> 01:12:34,458
It's like you said.

1521
01:12:34,500 --> 01:12:37,917
I'm still looking for something...

1522
01:12:37,958 --> 01:12:40,042
more extraordinary than that.

1523
01:12:59,375 --> 01:13:01,083
Ding dong, merrily on high

1524
01:13:01,292 --> 01:13:03,333
December 25.

1525
01:13:03,417 --> 01:13:06,458
Weight--140 pounds...

1526
01:13:06,500 --> 01:13:08,083
Plus forty-two mince pies.

1527
01:13:08,292 --> 01:13:11,541
Alcohol units--

1528
01:13:11,542 --> 01:13:12,583
Oh, thousands.

1529
01:13:12,625 --> 01:13:14,375
Bugger off!

1530
01:13:14,417 --> 01:13:16,083
Come on, kids.

1531
01:13:17,917 --> 01:13:20,792
This baroque carriage clock...

1532
01:13:20,833 --> 01:13:23,417
is a particular festive favorite of mine...

1533
01:13:23,458 --> 01:13:26,417
incorporating the Hallelujah Chorus...

1534
01:13:26,458 --> 01:13:27,875
from Handel's "Messiah"...

1535
01:13:27,958 --> 01:13:30,667
every hour on the hour.

1536
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
I don't understand it.

1537
01:13:31,792 --> 01:13:33,625
The man's actually turned red now.

1538
01:13:33,667 --> 01:13:35,583
Merry Christmas, Pamela.

1539
01:13:41,583 --> 01:13:42,833
Well...

1540
01:13:42,875 --> 01:13:45,042
I'm going to Bedfordshire.

1541
01:13:52,083 --> 01:13:53,000
Night, night.

1542
01:13:53,125 --> 01:13:54,583
Night, night.

1543
01:14:08,625 --> 01:14:10,417
The thing is...

1544
01:14:11,542 --> 01:14:14,500
well, close up, he was almost purple.

1545
01:14:15,958 --> 01:14:19,542
You were such a lovely normal color.

1546
01:14:19,625 --> 01:14:23,458
He had a filthy temper.

1547
01:14:23,500 --> 01:14:25,749
And, well, the jewelry is fabulous...

1548
01:14:25,750 --> 01:14:28,708
and really very reasonably priced and...

1549
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
I thought I might ask if...

1550
01:14:35,042 --> 01:14:37,000
we could have another go.

1551
01:14:38,583 --> 01:14:40,375
I mean, obviously, with some effort on your part...

1552
01:14:40,417 --> 01:14:42,500
to pay a bit more attention to me.

1553
01:14:42,542 --> 01:14:45,500
I do realize what I'm like sometimes.

1554
01:14:45,583 --> 01:14:46,792
It doesn't help that you and Bridget...

1555
01:14:46,833 --> 01:14:48,625
have your lovely grownup club of two...

1556
01:14:48,667 --> 01:14:50,000
and always saying...

1557
01:14:50,042 --> 01:14:52,500
"What's silly old Mummy
gone and done this time?"

1558
01:14:52,542 --> 01:14:55,875
You used to be mad about me.

1559
01:14:55,917 --> 01:14:57,750
You couldn't get enough of me.

1560
01:15:01,667 --> 01:15:03,375
What do you think?

1561
01:15:06,792 --> 01:15:08,708
I don't know, Pam.

1562
01:15:11,000 --> 01:15:13,583
I just don't know now.

1563
01:15:15,917 --> 01:15:17,583
It's been very hard.

1564
01:15:17,625 --> 01:15:20,542
Oh, Colin.

1565
01:15:24,417 --> 01:15:26,958
I'm joking, you daft cow.

1566
01:15:28,042 --> 01:15:29,000
Oh!

1567
01:15:31,583 --> 01:15:34,375
Pam, I just don't work without you.

1568
01:15:37,292 --> 01:15:39,833
Awful.

1569
01:15:43,542 --> 01:15:46,500
Lovely, lovely, lovely.

1570
01:15:46,542 --> 01:15:48,708
Get back up those stairs, young lady.

1571
01:15:48,750 --> 01:15:49,958
Get dressed.

1572
01:15:50,000 --> 01:15:51,375
What for?

1573
01:15:51,417 --> 01:15:53,375
The Darcys' ruby wedding party.

1574
01:15:53,417 --> 01:15:54,750
What for, indeed.

1575
01:15:54,792 --> 01:15:57,458
Mark will be there--
still divorced.

1576
01:15:57,500 --> 01:16:00,958
He's also still deranged.
I'm not going.

1577
01:16:01,000 --> 01:16:03,875
Poor Mark. It's always
a bad time of year for him.

1578
01:16:03,917 --> 01:16:06,000
You know, his Japanese wife left him on Christmas Day.

1579
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
Cruel race.

1580
01:16:07,417 --> 01:16:08,625
Yes, but I'm not quite sure...

1581
01:16:08,667 --> 01:16:10,750
he didn't deserve it, actually.

1582
01:16:10,792 --> 01:16:12,625
She ran off with his best friend from Cambridge.

1583
01:16:12,667 --> 01:16:15,042
Total scoundrel, apparently.

1584
01:16:15,083 --> 01:16:16,583
Best man at his wedding.

1585
01:16:16,625 --> 01:16:18,708
Christmas Eve, Mark comes home early from work...

1586
01:16:18,750 --> 01:16:21,917
finds the pair of them
in a most unorthodox position--

1587
01:16:21,958 --> 01:16:24,375
stark naked, a tit like rabbits.

1588
01:16:29,375 --> 01:16:31,667
Just give me five minutes.

1589
01:16:31,708 --> 01:16:32,833
Ain't no mountain high enough

1590
01:16:32,875 --> 01:16:34,083
Oh, ho

1591
01:16:34,292 --> 01:16:35,500
Ain't no valley low enough

1592
01:16:35,542 --> 01:16:36,750
Whoo

1593
01:16:36,792 --> 01:16:38,750
Ain't no river wide enough

1594
01:16:38,792 --> 01:16:41,750
Stop. Stop the car.
Stop the car.

1595
01:16:41,792 --> 01:16:43,958
Dad, get out. Too slow!

1596
01:16:44,000 --> 01:16:45,042
Ain't no valley low enough

1597
01:16:45,083 --> 01:16:46,542
Say it again

1598
01:16:46,583 --> 01:16:47,833
Ain't no river wide enough

1599
01:16:47,875 --> 01:16:50,458
Hey, to keep me from you

1600
01:16:50,500 --> 01:16:52,333
Dad, get in.

1601
01:16:52,375 --> 01:16:53,500
- Hurry.
- What's your hurry?

1602
01:16:55,583 --> 01:16:57,792
Not too fast.

1603
01:16:57,833 --> 01:17:00,958
Keep me from you

1604
01:17:07,083 --> 01:17:09,375
A bit snowy, isn't it?

1605
01:17:09,417 --> 01:17:10,917
Ain't no mountain high enough

1606
01:17:10,958 --> 01:17:12,374
Oh, ho

1607
01:17:12,375 --> 01:17:13,875
Ain't no valley low enough

1608
01:17:13,917 --> 01:17:15,333
Whoo

1609
01:17:15,375 --> 01:17:17,333
Ain't no river wide enough

1610
01:17:17,375 --> 01:17:19,625
To keep me from you

1611
01:17:19,667 --> 01:17:21,416
Ain't no mountain high enough

1612
01:17:21,417 --> 01:17:23,750
Ow, ain't no valley low enough

1613
01:17:23,792 --> 01:17:25,042
Say it again

1614
01:17:25,083 --> 01:17:26,458
Ain't no river wide enough

1615
01:17:26,500 --> 01:17:28,958
Hey, to keep me from you

1616
01:17:29,000 --> 01:17:31,292
Sorry. One moment.

1617
01:17:34,083 --> 01:17:35,458
Thank you for inviting me.

1618
01:17:35,500 --> 01:17:38,417
I didn't.
It must've been my parents.

1619
01:17:42,958 --> 01:17:43,958
So...

1620
01:17:44,000 --> 01:17:46,042
So.

1621
01:17:47,583 --> 01:17:48,667
Hello, Bridget.

1622
01:17:48,708 --> 01:17:50,333
Didn't know you were coming.

1623
01:17:50,375 --> 01:17:54,333
Mark, your father
wants to begin A.S.A.P.

1624
01:17:54,375 --> 01:17:55,875
Oh, does he? Right.

1625
01:17:55,917 --> 01:17:57,292
Well, uh...

1626
01:17:57,333 --> 01:17:59,458
Come on, Mark.
Be helpful, please.

1627
01:17:59,500 --> 01:18:01,292
The caterers have totally screwed up.

1628
01:18:01,333 --> 01:18:02,749
Does nothing work outside of London?

1629
01:18:02,750 --> 01:18:04,542
Hmm? Apparently not.

1630
01:18:05,958 --> 01:18:07,542
Well, I'd better...

1631
01:18:09,458 --> 01:18:11,583
Listen, uh...

1632
01:18:11,625 --> 01:18:15,708
I owe you an apology about Daniel.

1633
01:18:17,458 --> 01:18:19,750
He said that you ran off with his fiancee...

1634
01:18:19,792 --> 01:18:22,417
and left him broken hearted, he said.

1635
01:18:22,458 --> 01:18:23,750
Ah.

1636
01:18:24,750 --> 01:18:25,958
No, it was the other way around.

1637
01:18:26,000 --> 01:18:29,500
It was my wife...

1638
01:18:30,750 --> 01:18:32,292
my heart.

1639
01:18:33,833 --> 01:18:35,875
Sorry.

1640
01:18:35,917 --> 01:18:39,625
That's why you always acted so strangely around him...

1641
01:18:39,667 --> 01:18:44,333
and beat him to a pulp, quite rightly.

1642
01:18:44,458 --> 01:18:45,708
Well done.

1643
01:18:46,750 --> 01:18:47,875
Well, um...

1644
01:18:47,917 --> 01:18:50,042
Can we just, um...

1645
01:18:50,083 --> 01:18:52,750
pop out there...

1646
01:18:52,792 --> 01:18:54,333
for a moment?

1647
01:18:56,750 --> 01:18:58,667
Quite delightful, isn't it, my dear?

1648
01:19:00,583 --> 01:19:02,083
OK.

1649
01:19:03,917 --> 01:19:07,792
I just have something that I want to say.

1650
01:19:07,833 --> 01:19:09,375
Um...

1651
01:19:09,458 --> 01:19:11,667
You once said that you liked me just as I am...

1652
01:19:11,708 --> 01:19:16,625
and I just wanted to say...
like wise.

1653
01:19:16,667 --> 01:19:18,625
I mean...

1654
01:19:18,667 --> 01:19:20,792
there are stupid things your mum buys you.

1655
01:19:20,833 --> 01:19:22,458
Tonight's another classic.

1656
01:19:22,500 --> 01:19:25,000
You're haughty, and you always say the wrong thing...

1657
01:19:25,042 --> 01:19:26,708
in every situation.

1658
01:19:26,792 --> 01:19:29,958
And I seriously believe that you should...

1659
01:19:30,000 --> 01:19:32,042
rethink the length of your side burns.

1660
01:19:33,875 --> 01:19:36,542
But you're a nice man...

1661
01:19:36,583 --> 01:19:37,708
and...

1662
01:19:39,792 --> 01:19:41,333
I like you.

1663
01:19:44,500 --> 01:19:46,458
So if you wanted to pop by sometime...

1664
01:19:46,500 --> 01:19:47,875
that might be nice.

1665
01:19:51,417 --> 01:19:53,542
More than nice.

1666
01:19:55,792 --> 01:19:56,833
Right.

1667
01:19:58,792 --> 01:19:59,917
Crikey.

1668
01:20:02,833 --> 01:20:04,708
Ladies and gentlemen...

1669
01:20:04,750 --> 01:20:08,417
could I have your attention fora moment, please?

1670
01:20:08,458 --> 01:20:09,875
Excuse me.

1671
01:20:13,417 --> 01:20:14,833
Of course.

1672
01:20:14,875 --> 01:20:17,583
...wife and companion Geraldine.

1673
01:20:17,625 --> 01:20:22,667
A toast to her,
my--my wonderful wife Geraldine.

1674
01:20:22,708 --> 01:20:24,916
To Geraldine.

1675
01:20:24,917 --> 01:20:26,667
And we, in turn...

1676
01:20:26,708 --> 01:20:29,583
have been blessed with our son, Mark.

1677
01:20:29,625 --> 01:20:30,833
He's always made usproud...

1678
01:20:30,875 --> 01:20:33,542
and we couldn't be prouder of him...

1679
01:20:33,583 --> 01:20:34,667
than on this particular day...

1680
01:20:34,750 --> 01:20:37,375
because I'm thrilled to announce...

1681
01:20:37,417 --> 01:20:39,708
he has just been invited to be a senior partner...

1682
01:20:39,750 --> 01:20:41,833
in the firm of Abbott and Abbott in New York.

1683
01:20:46,417 --> 01:20:47,917
He also, incidentally...

1684
01:20:47,958 --> 01:20:50,042
takes with him his brilliant partner in law...

1685
01:20:50,083 --> 01:20:52,042
Natasha.

1686
01:20:52,083 --> 01:20:54,083
And, well, I don't think they'll mind...

1687
01:20:54,292 --> 01:20:55,875
since we're amongst friends...

1688
01:20:55,917 --> 01:21:00,500
if I say that someday this remarkably clever girl...

1689
01:21:00,542 --> 01:21:03,875
is going to be
something-else-in-law as well.

1690
01:21:09,708 --> 01:21:11,500
I begged him not to say anything.

1691
01:21:11,542 --> 01:21:12,917
So I ask you now...

1692
01:21:12,958 --> 01:21:15,042
to charge your glasses once again...

1693
01:21:15,083 --> 01:21:17,667
to Markandhis Natasha.

1694
01:21:17,750 --> 01:21:20,042
To Mark and his Natasha.

1695
01:21:20,083 --> 01:21:22,708
No! No!

1696
01:21:26,792 --> 01:21:29,541
It's just that...

1697
01:21:29,542 --> 01:21:31,958
it's such a terrible pity...

1698
01:21:34,542 --> 01:21:37,833
f-for England...

1699
01:21:37,875 --> 01:21:39,625
to lose...

1700
01:21:39,667 --> 01:21:42,042
such a great legal brain.

1701
01:21:42,083 --> 01:21:44,083
- Is she pissed?
- What?

1702
01:21:44,292 --> 01:21:47,333
F-for the people of England...

1703
01:21:48,958 --> 01:21:50,500
I like me and you...

1704
01:21:50,542 --> 01:21:54,708
to lose one of our top people.

1705
01:21:54,750 --> 01:21:55,792
Uh...

1706
01:21:56,792 --> 01:22:00,333
just top person, really.

1707
01:22:03,042 --> 01:22:04,583
Ahem.

1708
01:22:05,917 --> 01:22:08,792
Well... better dash.

1709
01:22:08,833 --> 01:22:12,249
I've got another party to go to.

1710
01:22:12,250 --> 01:22:14,958
It's single people.

1711
01:22:15,000 --> 01:22:17,750
Mainly... poofs.

1712
01:22:21,083 --> 01:22:22,917
Bye.

1713
01:22:37,708 --> 01:22:41,000
Knew the sight

1714
01:22:41,042 --> 01:22:43,582
Wasn't right

1715
01:22:43,583 --> 01:22:45,875
I was stupid

1716
01:22:45,917 --> 01:22:48,542
For a while

1717
01:22:48,583 --> 01:22:51,083
Swept away

1718
01:22:51,292 --> 01:22:54,082
By you

1719
01:22:54,083 --> 01:22:56,708
And now I feel

1720
01:22:56,750 --> 01:22:59,375
Like a fool

1721
01:23:01,042 --> 01:23:03,667
So confused

1722
01:23:03,708 --> 01:23:06,375
My heart's bruised

1723
01:23:06,417 --> 01:23:09,917
Was I ever loved by you?

1724
01:23:09,958 --> 01:23:12,417
Out of reach

1725
01:23:12,458 --> 01:23:15,333
So far

1726
01:23:15,375 --> 01:23:20,542
I never had your heart

1727
01:23:20,583 --> 01:23:23,042
Out of reach

1728
01:23:23,083 --> 01:23:25,667
Couldn't see

1729
01:23:25,708 --> 01:23:31,042
We were never meant to be

1730
01:23:31,083 --> 01:23:33,667
Catch myself

1731
01:23:33,708 --> 01:23:36,417
From the spell

1732
01:23:36,458 --> 01:23:41,583
I could drown if I stay here

1733
01:23:41,625 --> 01:23:43,708
Keepin' busy

1734
01:23:43,750 --> 01:23:44,875
Every day

1735
01:23:46,958 --> 01:23:50,542
I know I will be OK

1736
01:23:50,583 --> 01:23:51,542
Yes?

1737
01:23:51,583 --> 01:23:53,625
Hi, it's us!

1738
01:23:53,667 --> 01:23:56,000
Oh.

1739
01:23:56,042 --> 01:23:57,958
Great. Come on up.

1740
01:23:59,958 --> 01:24:02,000
Have we got the most fantastic surprise for you.

1741
01:24:02,083 --> 01:24:03,541
Oh, no.
You're not going to sing.

1742
01:24:03,542 --> 01:24:05,917
Not that fantastic, sadly, no, but still pretty good.

1743
01:24:05,958 --> 01:24:07,625
We've decided we're taking you to Paris for the weekend.

1744
01:24:07,667 --> 01:24:10,583
Forget everything--particularly,
forget about Mark Darcy.

1745
01:24:10,625 --> 01:24:12,750
I can't believe you said what you said you said.

1746
01:24:12,792 --> 01:24:14,082
I know.

1747
01:24:14,083 --> 01:24:16,542
There goes my invite to the Darcys' next year.

1748
01:24:16,583 --> 01:24:18,292
If he didn't leap over the family heirlooms...

1749
01:24:18,333 --> 01:24:19,782
and whip you up in his arms, then sod him.

1750
01:24:19,792 --> 01:24:24,375
Yes. He's clearly
the most dreadful cold fish.

1751
01:24:24,417 --> 01:24:25,917
Exactly.

1752
01:24:25,958 --> 01:24:27,042
I mean, there's been all these bloody hints...

1753
01:24:27,083 --> 01:24:28,833
and stuff, but has he ever actually...

1754
01:24:28,875 --> 01:24:30,600
stuck his fucking tongue down your fucking throat?

1755
01:24:30,625 --> 01:24:32,667
No. Not once.

1756
01:24:32,708 --> 01:24:34,042
I think we should pack, shouldn't we?

1757
01:24:34,083 --> 01:24:35,667
Passport, Bridget. And pants.

1758
01:24:35,708 --> 01:24:37,083
Yep, pants.

1759
01:24:37,292 --> 01:24:38,500
Hurry up, Bridge!

1760
01:24:38,542 --> 01:24:40,375
We're freezing our bollocks off out here!

1761
01:24:40,417 --> 01:24:42,583
Yeah. Just the keys.

1762
01:24:43,625 --> 01:24:45,375
I'm stuck! Oh!

1763
01:24:49,333 --> 01:24:50,833
Come the fuck on, Bridget.

1764
01:24:52,500 --> 01:24:53,542
Close the door.

1765
01:24:53,583 --> 01:24:54,875
Bridget?

1766
01:24:54,917 --> 01:24:56,875
Stop being so bossy.

1767
01:24:58,458 --> 01:25:00,500
What are you doing here?

1768
01:25:00,542 --> 01:25:02,707
I just wanted to know if you were available...

1769
01:25:02,708 --> 01:25:04,000
for barmitzvahs and christenings...

1770
01:25:04,042 --> 01:25:06,083
as well as ruby weddings.

1771
01:25:06,292 --> 01:25:07,707
Excellent speech.

1772
01:25:07,708 --> 01:25:09,792
I thought that you were in America.

1773
01:25:09,833 --> 01:25:13,333
Well, yes, I was, but, um...

1774
01:25:13,375 --> 01:25:15,875
I realized I'd forgotten something back home.

1775
01:25:17,083 --> 01:25:18,333
Which was?

1776
01:25:19,458 --> 01:25:23,292
Well, I realized I'd forgotten to, um...

1777
01:25:24,542 --> 01:25:25,875
kiss you good-bye.
Do you mind?

1778
01:25:28,458 --> 01:25:29,583
Um....

1779
01:25:29,625 --> 01:25:31,375
not really, no.

1780
01:25:34,875 --> 01:25:36,542
So...

1781
01:25:36,583 --> 01:25:39,333
you're not going to America, then?

1782
01:25:39,375 --> 01:25:40,916
- No.
- No.

1783
01:25:40,917 --> 01:25:41,917
- Not.
- Oh, oh.

1784
01:25:41,958 --> 01:25:44,042
You're staying here?

1785
01:25:44,083 --> 01:25:46,042
So it would seem.

1786
01:25:47,083 --> 01:25:49,542
Aah!

1787
01:25:51,583 --> 01:25:52,667
Go, Bridget!

1788
01:25:52,708 --> 01:25:53,667
Friends of yours?

1789
01:25:55,542 --> 01:25:58,667
No. I've never seen them
before in my life.

1790
01:25:58,708 --> 01:26:00,667
Look, are you coming to fucking Paris or not?

1791
01:26:02,417 --> 01:26:03,375
Not.

1792
01:26:03,417 --> 01:26:05,500
- No fucking room anyway.
- No.

1793
01:26:05,542 --> 01:26:07,875
Maybe we should just go upstairs for a minute.

1794
01:26:07,917 --> 01:26:10,000
Yes. Very good idea.

1795
01:26:10,042 --> 01:26:12,500
No.
Come on, let's go. No.

1796
01:26:12,542 --> 01:26:15,042
Of course she's not coming.

1797
01:26:15,083 --> 01:26:16,750
Close it down.

1798
01:26:20,500 --> 01:26:22,125
Uh...

1799
01:26:22,250 --> 01:26:23,707
give me just a minute.

1800
01:26:23,708 --> 01:26:26,458
Um... keep yourself busy.
Read something.

1801
01:26:26,500 --> 01:26:29,457
Lots of very
high-quality magazines...

1802
01:26:29,458 --> 01:26:33,417
with helpful fashion and romance tips.

1803
01:26:34,417 --> 01:26:36,875
I'll be right with you.

1804
01:26:42,958 --> 01:26:48,292
Definitely an occasion for genuinely tiny knickers.

1805
01:27:18,375 --> 01:27:19,583
Right.

1806
01:27:24,583 --> 01:27:25,874
Right.

1807
01:27:32,542 --> 01:27:33,541
Mark?

1808
01:27:33,542 --> 01:27:35,542
Mark?

1809
01:27:39,792 --> 01:27:41,707
Mark!

1810
01:27:41,708 --> 01:27:43,458
Mark!

1811
01:27:48,708 --> 01:27:49,667
Oh.

1812
01:27:51,833 --> 01:27:53,875
Oh, shit.

1813
01:28:00,292 --> 01:28:01,917
Double shit.

1814
01:28:11,583 --> 01:28:13,083
Bollocks!

1815
01:28:13,292 --> 01:28:14,708
Oh, God.

1816
01:28:20,292 --> 01:28:22,833
Ooh! Wish me luck!

1817
01:28:22,875 --> 01:28:25,333
Good luck, crazy girl!

1818
01:28:25,375 --> 01:28:26,708
Ain't no mountain high enough

1819
01:28:26,750 --> 01:28:28,707
- Oh, ho
- Ain't no valley low enough

1820
01:28:28,708 --> 01:28:31,417
- Ooh
- Ain't no river wide enough

1821
01:28:31,458 --> 01:28:34,667
- Oh
- To keep me from you

1822
01:28:34,708 --> 01:28:36,541
Ain't no mountain high enough

1823
01:28:36,542 --> 01:28:38,708
Ow, ain't no valley low enough

1824
01:28:38,750 --> 01:28:40,707
Say it again, ain't no river wide enough

1825
01:28:40,708 --> 01:28:44,333
Hey, to keep me from you

1826
01:28:44,375 --> 01:28:48,375
Ain't no mountain high enough

1827
01:28:48,458 --> 01:28:50,417
Nothing can keep me

1828
01:28:50,458 --> 01:28:51,707
Mark?

1829
01:28:51,708 --> 01:28:53,583
Keep me from you

1830
01:28:56,083 --> 01:28:57,458
Mark!

1831
01:28:59,625 --> 01:29:01,750
Oh, damn.

1832
01:29:03,292 --> 01:29:04,583
Ain't no mountain high enough

1833
01:29:04,625 --> 01:29:07,042
No, ain't no valley low enough

1834
01:29:07,292 --> 01:29:09,750
I am so sorry.

1835
01:29:09,792 --> 01:29:11,083
I'm so sorry.

1836
01:29:11,292 --> 01:29:12,958
I didn't mean it.

1837
01:29:13,000 --> 01:29:14,583
I mean, I meant it...

1838
01:29:14,625 --> 01:29:19,750
but I was so stupid that I didn't mean what I meant.

1839
01:29:22,958 --> 01:29:25,375
Oh, for Christ's sakes.

1840
01:29:28,042 --> 01:29:30,042
It's only a diary.

1841
01:29:31,458 --> 01:29:34,750
Everyone knows diaries are just full of crap.

1842
01:29:38,417 --> 01:29:39,917
I know that.

1843
01:29:39,958 --> 01:29:42,292
I was just buying you a new one.

1844
01:29:42,333 --> 01:29:43,833
Time to make a new start, perhaps.

1845
01:30:00,806 --> 01:30:02,600
I've been searchin' a long time

1846
01:30:05,917 --> 01:30:10,333
For someone exactly like you

1847
01:30:13,875 --> 01:30:17,833
I've been traveling all around the world

1848
01:30:20,583 --> 01:30:22,417
Waitin' for you

1849
01:30:22,458 --> 01:30:23,708
To come through

1850
01:30:25,500 --> 01:30:28,625
Someone like you

1851
01:30:28,667 --> 01:30:29,633
Will make it all worth while

1852
01:30:29,667 --> 01:30:31,042
Wait a minute.

1853
01:30:32,125 --> 01:30:34,708
Nice boys don't kiss like that.

1854
01:30:34,750 --> 01:30:36,292
Oh, yes, they fucking do.

1855
01:30:36,333 --> 01:30:37,667
Keep me satisfied

1856
01:30:37,708 --> 01:30:41,542
Someone exactly like you

1857
01:30:45,042 --> 01:30:48,042
Someone exactly like you

1858
01:30:51,875 --> 01:30:55,500
Someone exactly like you

1859
01:30:59,917 --> 01:31:02,375
The best is yet to come

1860
01:31:05,542 --> 01:31:08,542
The best is yet to come

1861
01:31:22,875 --> 01:31:26,458
Have you met Miss Jones?

1862
01:31:26,500 --> 01:31:30,042
Someone said as we shook hands

1863
01:31:30,083 --> 01:31:33,958
She was just Miss Jones

1864
01:31:34,000 --> 01:31:36,708
To me

1865
01:31:38,542 --> 01:31:41,500
And now I've met Miss Jones

1866
01:31:42,792 --> 01:31:45,541
And we'll keep on meeting

1867
01:31:45,542 --> 01:31:48,541
Till we're done

1868
01:31:48,542 --> 01:31:50,917
Miss Jones and I

1869
01:31:53,375 --> 01:31:54,708
Whoa, fellas

1870
01:32:23,542 --> 01:32:25,667
And all at once

1871
01:32:25,750 --> 01:32:27,583
I lost my breath

1872
01:32:27,625 --> 01:32:29,667
And all at once

1873
01:32:29,708 --> 01:32:31,667
Was scared to death

1874
01:32:31,708 --> 01:32:33,458
And all at once

1875
01:32:33,500 --> 01:32:36,624
I owned the earth

1876
01:32:36,625 --> 01:32:38,792
And sky

1877
01:32:40,875 --> 01:32:44,958
Now I've met Miss Jones

1878
01:32:45,000 --> 01:32:48,083
And we'll keep on meeting

1879
01:32:48,292 --> 01:32:51,292
Till we're done

1880
01:32:51,333 --> 01:32:53,708
Miss Jones and I

1881
01:32:55,333 --> 01:32:57,667
Miss Jones and I

1882
01:32:59,083 --> 01:33:06,833
Miss Jones and I

1883
01:33:10,583 --> 01:33:12,333
How!

1884
01:33:12,375 --> 01:33:15,750
I didn't mean to hurt your feelings

1885
01:33:15,792 --> 01:33:18,042
It was so careless of me

1886
01:33:20,000 --> 01:33:23,333
I guess I've gone and done it

1887
01:33:23,375 --> 01:33:25,583
It's just a matter of time

1888
01:33:27,000 --> 01:33:28,750
Nothing I can do

1889
01:33:28,792 --> 01:33:31,041
But tell you I'm sorry

1890
01:33:31,042 --> 01:33:38,083
And that's the hardest part of all

1891
01:33:38,292 --> 01:33:45,833
'Cause your love's the killin' kind

1892
01:33:45,875 --> 01:33:53,833
Your love's the killin' kind

1893
01:33:53,875 --> 01:33:56,000
Yeah

1894
01:33:56,042 --> 01:33:58,583
I'd rather walk on glass

1895
01:33:58,625 --> 01:34:03,792
Than see tear drops in your eyes

1896
01:34:03,833 --> 01:34:06,083
And I'd fall to pieces

1897
01:34:06,292 --> 01:34:08,000
Just to hold you

1898
01:34:08,042 --> 01:34:10,667
The best thing in my life

1899
01:34:10,708 --> 01:34:14,833
And it's just luck I get to love you

1900
01:34:14,875 --> 01:34:18,500
You're the one thing that's right

1901
01:34:18,542 --> 01:34:22,500
You're the light in my hell's darkness

1902
01:34:22,542 --> 01:34:30,000
'Cause your love's the killin' kind

1903
01:34:30,042 --> 01:34:37,917
Your love's the killin' kind

1904
01:34:37,958 --> 01:34:39,667
Oh, yeah

1905
01:34:41,500 --> 01:34:43,500
I just might cry now

1906
01:34:43,542 --> 01:34:45,000
Lie

1907
01:34:45,042 --> 01:34:47,292
Lay down and die now

1908
01:34:48,750 --> 01:34:50,958
You've done it to me

1909
01:34:52,458 --> 01:34:56,833
You're puttin' me under

1910
01:34:56,875 --> 01:34:59,333
I close my eyes at night

1911
01:34:59,375 --> 01:35:01,582
Sittin' under sky

1912
01:35:01,583 --> 01:35:04,750
I love you and all is pleasures

1913
01:35:04,792 --> 01:35:06,583
Baby, feels so right

1914
01:35:06,625 --> 01:35:11,583
My arms won't be of any use at all

1915
01:35:11,625 --> 01:35:15,958
If I can't hold you

1916
01:35:16,000 --> 01:35:23,707
'Cause your love's the killin' kind

1917
01:35:23,708 --> 01:35:27,667
Your love's the killin' kind

1918
01:35:36,083 --> 01:35:39,833
Not of this earth

1919
01:35:41,625 --> 01:35:44,958
You've changed places with the sun

1920
01:35:47,583 --> 01:35:50,375
I know that you're the one

1921
01:35:52,792 --> 01:35:55,458
I love what we've become

1922
01:35:57,750 --> 01:36:01,875
Not of this earth

1923
01:36:03,375 --> 01:36:06,583
Not surprised we're unashamed

1924
01:36:08,625 --> 01:36:11,792
She's gonna have to change her name

1925
01:36:14,333 --> 01:36:16,833
Then we'll know they'll be the same

1926
01:36:19,375 --> 01:36:23,750
She's not of this earth

1927
01:36:23,792 --> 01:36:29,500
And I believe we've seen the worst

1928
01:36:29,542 --> 01:36:33,375
If I ever leave this world

1929
01:36:34,875 --> 01:36:36,958
You will have a song to sing

1930
01:36:37,000 --> 01:36:40,500
So you know what you're worth

