﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:49,240 --> 00:00:56,048
Blitz

3
00:01:44,100 --> 00:01:46,640
Hello, friend.

4
00:01:46,731 --> 00:01:48,188
Go away, old man...

5
00:01:48,276 --> 00:01:49,892
Yes, just bother.

6
00:01:50,029 --> 00:01:51,646
... or I hit your head.

7
00:01:51,741 --> 00:01:53,529
Give your wallet, stupid.

8
00:01:58,046 --> 00:02:00,039
This thing...

9
00:02:00,133 --> 00:02:03,721
is hurley, used by people playing
Irish game hurling...

10
00:02:03,808 --> 00:02:06,302
a cross between a game
hockey and murder.

11
00:02:06,396 --> 00:02:07,397
You're a fucker

12
00:02:09,194 --> 00:02:12,030
I'll cut it <br / > my name is on your face!

13
00:02:12,117 --> 00:02:13,734
Wait a minute, wait a minute.

14
00:02:13,829 --> 00:02:15,537
Just kill him!

15
00:02:15,624 --> 00:02:17,241
What is a cutter knife?

16
00:02:34,539 --> 00:02:37,750
Jesus. I've been searching for
this knife for weeks...

17
00:02:37,837 --> 00:02:41,299
but this cutter keeps dodging. </ P>

18
00:02:48,318 --> 00:02:51,609
A suggestion, girl. </ P>

19
00:02:53,621 --> 00:02:55,955
If you choose
fight is wrong...

20
00:02:56,083 --> 00:02:58,293
at least choose the right
weapon.

21
00:03:55,041 --> 00:03:58,081
Sergeant, I want you to
tell me one more time...

22
00:03:58,213 --> 00:04:00,923
about the violence you did.

23
00:04:01,011 --> 00:04:05,099
Uh, you have to turn off your cigarette.

24
00:04:05,187 --> 00:04:10,904
And what will you do, exactly,
if I

25
00:04:10,990 --> 00:04:14,782
I'm not sure you realize
the result of your actions.

26
00:04:14,873 --> 00:04:19,338
Good pen.

27
00:04:19,424 --> 00:04:20,631
Sergeant?

28
00:04:20,718 --> 00:04:22,460
A good pen, I said.

29
00:04:22,555 --> 00:04:24,594
Tells a lot about you.

30
00:04:24,685 --> 00:04:27,350
Oh, really?
Tell me.

31
00:04:27,441 --> 00:04:31,985
You like to make symbols < br /> genitals between your fingers.

32
00:04:32,076 --> 00:04:35,664
Sergeant Brant,
the last few years...

33
00:04:35,792 --> 00:04:39,288
you were accused of tapping
the Chief of Police's office...

34
00:04:39,383 --> 00:04:42,002
beat up criminals unconscious
on billiard play...

35
00:04:42,097 --> 00:04:45,935
and three weeks ago attacked
3 innocent young men...

36
00:04:46,021 --> 00:04:49,267
with stick hockey.
Can I continue?

37
00:04:49,362 --> 00:04:53,861
My report will determine
whether you will remain in the police.

38
00:04:58,798 --> 00:05:01,213
Ser-Sergeant Brant,
sit down.

39
00:05:07,399 --> 00:05:09,643
The problem is, Doc...

40
00:05:09,738 --> 00:05:15,489
This is the only work I can do,
and if I get fired...

41
00:05:15,541 --> 00:05:19,083
I will definitely do
severe damage.

42
00:05:30,030 --> 00:05:31,522
Hi. </ P>

43
00:05:40,928 --> 00:05:43,468
Do you have a minute for me? </ P>

44
00:05:43,559 --> 00:05:46,770
Yeah. What's the matter? </ P>

45
00:05:46,815 --> 00:05:49,059
I don't know. </ P>

46
00:05:49,195 --> 00:05:53,569
I think two years in disguise on
Drug forces can help me out, but...

47
00:05:53,663 --> 00:05:56,156
I I don't know.

48
00:05:56,293 --> 00:05:59,539
I thought my past returned
haunted me or...

49
00:05:59,592 --> 00:06:02,838
I failed to practice Sergeant.

50
00:06:02,932 --> 00:06:04,595
Everyone failed the first time.

51
00:06:04,686 --> 00:06:07,225
Are you too?

52
00:06:07,358 --> 00:06:12,153
You just came out rehab
a few months. Be patient. </ P>

53
00:06:12,285 --> 00:06:15,998
Falls, ambilkan teh di kantin, okay?

54
00:06:25,103 --> 00:06:28,520
You don't believe
what you read in the newspaper, sir.

55
00:06:28,611 --> 00:06:30,854
This isn't what our office needs now.

56
00:06:30,948 --> 00:06:34,410
You know we can't accept 
bad news again.

57
00:06:37,922 --> 00:06:40,962
Imagine you're walking on the streets...

58
00:06:41,053 --> 00:06:44,424
and meet 3 people
who carry cutter knives.

59
00:06:44,519 --> 00:06:48,641
Well, they are not carpet sellers.
They are eyeing your wallet.

60
00:06:48,736 --> 00:06:50,649
It might also be the gold watch...

61
00:06:50,740 --> 00:06:53,860
that you get because of
catching the highest in the Southeast

62
00:06:53,996 --> 00:06:58,335
One of the mice even offered
to sculpt his name on your face.

63
00:06:58,464 --> 00:07:02,211
Now, are you worried
whether to fight...

64
00:07:02,347 --> 00:07:05,889
compared to what the newspaper says?

65
00:07:05,980 --> 00:07:11,481
Okay, keep your attitude
until the problem cools down.

66
00:07:26,523 --> 00:07:28,857
The business is smooth.

67
00:07:34,039 --> 00:07:35,781
Drink this, Daniel .

68
00:07:35,876 --> 00:07:39,714
I don't think I can
skip this.

69
00:07:39,801 --> 00:07:43,263
You will be fine.
This will be finished without feeling.

70
00:07:43,391 --> 00:07:45,153
Do you think I should
attend the funeral?

71
00:07:45,187 --> 00:07:47,054
No.

72
00:07:47,107 --> 00:07:51,947
Send a bouquet of
and you will be happy.

73
00:07:52,034 --> 00:07:55,246
We are ready for you,
Inspector Roberts.

74
00:07:55,333 --> 00:07:57,827
Come on.

75
00:08:01,429 --> 00:08:04,515
Who

76
00:08:04,602 --> 00:08:06,812
The flower shop owner in
Streatham is indebted to me.

77
00:08:06,899 --> 00:08:09,142
Provides clear boundaries between
fruits and vegetables.

78
00:08:09,237 --> 00:08:11,902
It's time. </ P>

79
00:08:16,043 --> 00:08:19,915
Have the last message, Gov? </ P>

80
00:08:42,933 --> 00:08:46,646
We will miss you. </ P>

81
00:08:50,239 --> 00:08:53,610
Coats and Hammond,
as fast as you can.

82
00:08:56,210 --> 00:08:58,955
Let's go.

83
00:09:08,820 --> 00:09:10,983
Where is Fiona?

84
00:09:11,075 --> 00:09:12,316
What?

85
00:09:12,411 --> 00:09:14,746
Jambangan, Brant.

86
00:09:14,833 --> 00:09:17,201
Where is the vase?

87
00:09:20,928 --> 00:09:23,673
Someone must have stolen it.

88
00:09:32,661 --> 00:09:35,576
One of these people.

89
00:09:38,465 --> 00:09:40,800
Fly and leave.

90
00:09:42,348 --> 00:09:44,966
We need a detective.

91
00:10:01,429 --> 00:10:03,593
Alright.

92
00:10:15,751 --> 00:10:18,461
You bastard.

93
00:10:35,292 --> 00:10:37,581
Brant, are you there?

94
00:10:37,672 --> 00:10:38,708
Brant!

95
00:10:38,799 --> 00:10:40,837
What?

96
00:10:40,928 --> 00:10:43,297
We need you at
Smithfield yesterday, Brant.

97
00:10:43,392 --> 00:10:45,305
All officers are busy.
Look for information...

98
00:10:45,396 --> 00:10:47,514
and don't talk to reporters.

99
00:10:47,651 --> 00:10:49,142
Sir?

100
00:10:49,237 --> 00:10:52,107
I give you a chance, Brant!

101
00:10:54,290 --> 00:10:55,622
This police officer Sandra Bates

102
00:10:55,709 --> 00:10:57,794
Not possible. </ P>

103
00:10:57,923 --> 00:11:01,920
The attacker is armed and dangerous

104
00:11:09,279 --> 00:11:11,443
The clothes are amazing. </ P>

105
00:11:11,534 --> 00:11:13,322
Yeah, you look messy. </ P>

106
00:11:13,372 --> 00:11:16,333
I just entertained inspector.
His wife died.

107
00:11:16,419 --> 00:11:18,457
Yeah. I know. </ P>

108
00:11:18,548 --> 00:11:23,343
I know Sandra. We go to school
police together. </ P>

109
00:11:23,434 --> 00:11:25,643
Brant. </ P>

110
00:11:25,730 --> 00:11:27,313
Is there something? </ P>

111
00:11:27,401 --> 00:11:28,893
Sir? there are witnesses.

112
00:11:28,988 --> 00:11:31,949
Apa? Kenapa aku tidak diberitahu?

113
00:11:32,035 --> 00:11:34,950
I've been trying to tell you
for half an hour.

114
00:11:35,041 --> 00:11:37,535
Take the statement.

115
00:11:46,273 --> 00:11:49,519
The police woman killed
was identified as...

116
00:11:49,655 --> 00:11:53,197
Sandra Bates from Camberwell
is 26 years old.

117
00:11:53,288 --> 00:11:55,703
Mentioned as credit
for the unity...

118
00:11:55,793 --> 00:11:58,081
he was shot at close range... .

119
00:11:58,173 --> 00:11:59,961
and died instantly.

120
00:12:00,052 --> 00:12:02,387
And now from
our correspondent in Washington

121
00:12:06,148 --> 00:12:07,481
His name is Tony, right?

122
00:12:07,568 --> 00:12:09,275
Anthony
You're Brant, right?

123
00:12:09,364 --> 00:12:11,105
Do you know me?

124
00:12:11,201 --> 00:12:13,911
Who doesn't? Last year
in the Camberwell billiard...

125
00:12:13,998 --> 00:12:17,289
when that crazy person came with a crowbar,
attacked a pair of lovers? </ P>

126
00:12:17,380 --> 00:12:19,088
You beat him,
beat him

127
00:12:19,175 --> 00:12:20,587
That makes me think,
you're a legend.

128
00:12:20,720 --> 00:12:23,510
I'm flattered.
They have names?

129
00:12:23,601 --> 00:12:25,936
That's Posh.
That's Becks.

130
00:12:26,023 --> 00:12:27,264
Posh and Becks?

131
00:12:27,359 --> 00:12:29,603
You're right.

132
00:12:29,739 --> 00:12:32,779
Read the description to me one more time. </ p >

133
00:12:32,870 --> 00:12:35,285
Don't you take notes?

134
00:12:35,376 --> 00:12:38,964
Do I look like I'm carrying a pencil?

135
00:12:57,589 --> 00:12:59,924
Good morning.
I'm Porter Nash.

136
00:13:00,011 --> 00:13:04,806
Chief of Police Brown said to
talk to you about locker problems. </ P>

137
00:13:32,411 --> 00:13:35,156
Regarding
his wife's death just now...

138
00:13:35,251 --> 00:13:38,041
Chief Inspector Roberts
extended the cut.

139
00:13:38,090 --> 00:13:41,051
I'm here promoting
Sergeant Porter Nash...

140
00:13:41,137 --> 00:13:43,222
to serve as Inspector...

141
00:13:43,309 --> 00:13:44,470
and temporarily head the investigation.

142
00:13:44,562 --> 00:13:45,895
Sir? </ P>

143
00:13:45,982 --> 00:13:47,724
Yes? </ P>

144
00:13:47,819 --> 00:13:50,278
Isn't it supposed to promote
one of us? </ P>

145
00:13:50,366 --> 00:13:53,281
Now. I don't need to
remind you...

146
00:13:53,372 --> 00:13:55,912
Bahwa kita menjadi fokus
olok-olokan media.

147
00:13:56,044 --> 00:14:00,132
Sergeant Nash came from
a prestigious West London office...

148
00:14:00,219 --> 00:14:04,217
and in my opinion he will
raise the level of professionalism...

149
00:14:04,312 --> 00:14:07,682
that until now very lacking
in our primitive Southeast Division.

150
00:14:32,453 --> 00:14:35,369
I'm in.

151
00:14:35,460 --> 00:14:39,423
You're very messy.

152
00:14:39,510 --> 00:14:41,594
Take off his hat from your head.

153
00:14:41,681 --> 00:14:43,264
I'm in trouble.

154
00:14:43,351 --> 00:14:45,515
Do you have a beer or something?

155
00:14:45,606 --> 00:14:47,268
You know I don't have one.

156
00:14:47,360 --> 00:14:49,318
Sit down.

157
00:14:49,406 --> 00:14:51,194
Talk.

158
00:14:51,284 --> 00:14:53,698
Me, Macky and Bowes are

159
00:14:53,790 --> 00:14:58,710
What? Looking for madness? </ P>

160
00:14:58,800 --> 00:15:01,135
I thought we killed someone. </ P>

161
00:15:01,180 --> 00:15:02,968
A camel rider. </ P>

162
00:15:03,059 --> 00:15:05,677
Sorry, I mean an Indian. </ P>

163
00:15:05,773 --> 00:15:08,768
He doesn't move.

164
00:15:12,120 --> 00:15:14,363
Okay.

165
00:15:14,458 --> 00:15:16,371
Okay, I'll see.

166
00:15:16,462 --> 00:15:17,954
Thank you

167
00:15:18,048 --> 00:15:20,758
Diam.
Aku belum selesai.

168
00:15:20,888 --> 00:15:23,553
If he dies,
you have the consequences.

169
00:15:23,643 --> 00:15:27,606
Yeah? In fact, I will go to your house.
And I catch you with my own hands. </ P>

170
00:15:27,693 --> 00:15:31,737
Now go home and wait
news from me. </ P>

171
00:15:33,414 --> 00:15:36,659
It's time to choose, John.
If he lives...

172
00:15:36,754 --> 00:15:40,421
you choose to stop joining the alley or you stop
come here, you understand? </ P>

173
00:15:40,512 --> 00:15:41,514
Yes. </ P>

174
00:15:41,556 --> 00:15:42,797
Yes, what ?

175
00:15:42,934 --> 00:15:47,729
Yes, ma'am.

176
00:15:50,407 --> 00:15:53,368
Brant, can I talk?

177
00:15:53,456 --> 00:15:57,248
I only need to talk for a while.

178
00:16:02,432 --> 00:16:04,390
So what can I help you?

179
00:16:04,479 --> 00:16:07,815
I need help.

180
00:16:07,944 --> 00:16:13,035
My friend is in trouble.
I need to let him get out of trouble.

181
00:16:13,122 --> 00:16:14,579
Someone you ride? </ p >

182
00:16:14,667 --> 00:16:18,380
What?
No, it's not like that.

183
00:16:18,425 --> 00:16:20,543
He's a kid.

184
00:16:20,637 --> 00:16:23,131
There's a DI (Detective Inspector).
I know him a long time.

185
00:16:23,226 --> 00:16:25,641
We share stolen in Brixton.
He can help.

186
00:16:25,732 --> 00:16:26,813
Name?

187
00:16:26,901 --> 00:16:29,771
Stokes. Craig Stokes. </ P>

188
00:16:29,865 --> 00:16:31,198
Thank you. </ P>

189
00:16:31,285 --> 00:16:33,448
Now you owe me. </ P>

190
00:16:42,600 --> 00:16:44,684
Harold Dunlop. </ P>

191
00:16:44,771 --> 00:16:47,140
I read your writing in the newspaper.

192
00:16:47,234 --> 00:16:49,728
I have information about the problem
police murder.

193
00:16:49,823 --> 00:16:52,157
Alright.
Wait a minute.

194
00:16:59,468 --> 00:17:00,801
Alright. Just start. </ P>

195
00:17:00,888 --> 00:17:02,801
Aw, have a little manners. </ P>

196
00:17:02,892 --> 00:17:06,138
I offer you information.
You don't even say hello to me. </ P>

197
00:17:06,233 --> 00:17:08,476
Nice to meet you. <Br /> Is that better? </ P>

198
00:17:08,570 --> 00:17:10,689
I hate sarcasm. </ P>

199
00:17:10,826 --> 00:17:15,700
Maybe I just went to the reporter
if my police target had been reached. </ P>

200
00:17:17,965 --> 00:17:19,753
Oh, uh, heh...

201
00:17:19,845 --> 00:17:21,552
Listen friend.

202
00:17:21,639 --> 00:17:24,008
You and I experienced
the wrong start, right?

203
00:17:24,103 --> 00:17:25,720
So we repeat now .

204
00:17:25,815 --> 00:17:27,603
What's your name?

205
00:17:27,694 --> 00:17:29,938
Oh, Christ. I'm not sure
you are suitable for this task. </ P>

206
00:17:30,074 --> 00:17:31,656
What task? </ P>

207
00:17:31,702 --> 00:17:35,916
Report from inside
police murder? </ P>

208
00:17:38,717 --> 00:17:42,339
Where are you in in the food chain?
Do you have power?

209
00:17:42,475 --> 00:17:45,937
I'm a writer in the police department, yeah.

210
00:17:46,066 --> 00:17:50,314
I can make you famous.

211
00:17:50,408 --> 00:17:53,198
Hey you, police!
Remember me?

212
00:17:53,247 --> 00:17:54,203
Do you want something?

213
00:17:54,249 --> 00:17:55,160
Goods.

214
00:17:55,210 --> 00:17:56,793
What?

215
00:17:56,880 --> 00:17:58,668
That's "something"
not "somethink"

216
00:17:58,759 --> 00:18:01,253
You should at least
be able to speak correctly.

217
00:18:01,348 --> 00:18:03,056
Look, cut off friend, yeah?

218
00:18:03,143 --> 00:18:05,762
I have a question, yeah?
What are you going to do...

219
00:18:05,857 --> 00:18:08,693
if I call you an idiot?

220
00:18:08,780 --> 00:18:11,695
What do you want?
Seven or eight?

221
00:18:11,786 --> 00:18:13,244
Eight.

222
00:18:13,331 --> 00:18:15,198
All right, eight.

223
00:18:15,293 --> 00:18:17,081
Wait a minute. What?
Eight? </ P>

224
00:18:19,385 --> 00:18:21,629
Eight more police
who must be killed. Bye. </ P>

225
00:18:21,723 --> 00:18:23,681
What

226
00:18:55,377 --> 00:18:58,213
A cup of tea and biscuits. </ P>

227
00:19:05,314 --> 00:19:08,401
Is your view dark
as described? </ P>

228
00:19:08,488 --> 00:19:10,856
Are you maho like they say?

229
00:19:10,993 --> 00:19:13,988
Look, Brant, if there is a problem,
I have to know about it.

230
00:19:14,083 --> 00:19:15,996
There is a problem, understand?

231
00:19:16,087 --> 00:19:18,797
Someone the mentally ill is
killing the police...

232
00:19:18,884 --> 00:19:21,344
and he just started it.

233
00:19:21,431 --> 00:19:23,139
I mean among us.

234
00:19:23,227 --> 00:19:25,846
I know what you mean.

235
00:19:25,983 --> 00:19:31,153
Problems? No, unless you
follow me to a public toilet. </ P>

236
00:19:31,244 --> 00:19:35,036
So I'll be frank, kid.
A big problem. </ P>

237
00:19:35,168 --> 00:19:37,161
Less administrative work for me.

238
00:19:38,843 --> 00:19:40,927
Nothing, sir.

239
00:19:41,055 --> 00:19:42,422
Try if you can get
the match bullets.

240
00:19:42,517 --> 00:19:43,974
Yes, sir.

241
00:19:46,985 --> 00:19:49,069
Keep opening for me,
for now.

242
00:19:49,197 --> 00:19:53,866
Move your right hand and strike
your left hand and finish.

243
00:19:55,836 --> 00:19:58,376
Oh, don't you, friend.

244
00:19:58,508 --> 00:20:00,216
I'll keep going here
until you get me the knife.

245
00:20:00,304 --> 00:20:01,887
Raise your right hand.

246
00:20:01,974 --> 00:20:03,591
KAmu will be held if your left hand goes up.

247
00:20:03,686 --> 00:20:06,101
No, not him.

248
00:20:07,778 --> 00:20:12,026
That's quite important.

249
00:20:12,079 --> 00:20:14,117
Do I want to expand
the search area? </ p >

250
00:20:14,249 --> 00:20:16,334
Good,
good idea.

251
00:20:16,421 --> 00:20:18,038
The gun is
semi-automatic 9mm.

252
00:20:18,133 --> 00:20:19,875
GIS or Glock?

253
00:20:19,970 --> 00:20:21,632
I go to the forensics section now. </ P>

254
00:20:21,724 --> 00:20:22,931
No? </ P>

255
00:20:23,018 --> 00:20:24,384
I don't know. </ P>

256
00:20:24,480 --> 00:20:25,812
I don't know! </ P>

257
00:20:25,899 --> 00:20:27,687
I want to know his name

258
00:20:27,778 --> 00:20:29,691
of all idiots who bought

259
00:20:29,782 --> 00:20:32,071
9mm semi-automatic
the last few months.

260
00:20:32,162 --> 00:20:34,246
He always turned his back on
the camera.

261
00:20:34,333 --> 00:20:36,702
He knows where his camera is.

262
00:20:36,797 --> 00:20:37,918
Don't make me come back again

263
00:20:38,007 --> 00:20:39,419
and give me

264
00:20:39,469 --> 00:20:41,052
the same silly answer, agree?

265
00:20:41,140 --> 00:20:43,349
I'll call if I know something. </ P>

266
00:20:43,436 --> 00:20:45,646
I want the name, address
and zip code. </ P>

267
00:20:45,732 --> 00:20:48,225
Sergeant, look at this? </ P>

268
00:20:48,320 --> 00:20:52,534
Only this what we have
from the second police murder.

269
00:20:52,621 --> 00:20:54,488
There must be more.
Keep looking.

270
00:20:54,584 --> 00:20:55,792
Sir.

271
00:21:06,650 --> 00:21:08,609
You know who I want...

272
00:21:08,697 --> 00:21:10,690
to say.

273
00:21:10,743 --> 00:21:13,613
I have to be paid first.

274
00:21:17,883 --> 00:21:20,217
What's on your mind?

275
00:21:20,346 --> 00:21:22,304
Seriously.

276
00:21:22,392 --> 00:21:24,430
Lots of money.

277
00:21:24,522 --> 00:21:25,854
A lot of money?

278
00:21:25,941 --> 00:21:27,433
Mmm-hmm.

279
00:21:27,528 --> 00:21:30,113
What, like the benefits of that time? </ p >

280
00:21:30,200 --> 00:21:31,201
Yes.

281
00:21:33,707 --> 00:21:36,326
You're a bastard.

282
00:21:36,421 --> 00:21:40,634
Your brain isn't as big as a chicken's brain, huh?

283
00:21:43,603 --> 00:21:47,350
I doubt you have
Irish blood, Radnor.

284
00:21:47,444 --> 00:21:51,737
I, I'm a random and Celtic line.
Makes me unpredictable.

285
00:21:51,787 --> 00:21:54,702
Irish nation. Do you know
they are inventors of the kneecap? </ P>

286
00:21:54,793 --> 00:21:57,127
It's a cruel business. </ P>

287
00:21:57,214 --> 00:21:59,583
They fix you
as much as they can...

288
00:21:59,678 --> 00:22:03,425
but You will always limp.
What do you think?

289
00:22:03,519 --> 00:22:08,143
Radnor the pervert. What do you think
if included in your retirement package? </ P>

290
00:22:12,413 --> 00:22:15,659
Brandy, Paul.
And a big glass scotch. </ P>

291
00:22:17,924 --> 00:22:21,591
This is what we will do. </ P>

292
00:22:21,682 --> 00:22:27,433
We have good drinks.
Must give us encouragement.

293
00:22:30,534 --> 00:22:33,779
Okay, please, Rad.
Pay him.

294
00:22:33,832 --> 00:22:36,577
I don't drink brandy. <

295
00:22:41,933 --> 00:22:44,302
Yeah, take the change.

296
00:22:46,693 --> 00:22:48,857
Okay, tell me.

297
00:22:52,037 --> 00:22:55,283
Boss at Peacock Gym.

298
00:22:55,378 --> 00:22:57,997
Dia membakar anjing polisi.

299
00:22:58,092 --> 00:23:01,258
Search on YouTube. Someone asked
why he did it. He said...

300
00:23:01,390 --> 00:23:05,228
"Training." </ P>

301
00:23:05,315 --> 00:23:06,806
Only that? </ P>

302
00:23:06,901 --> 00:23:08,814
Seriously, he's a crazy person. </ P>

303
00:23:08,905 --> 00:23:10,819
Fuck, if we catch
all drunks who say like that...

304
00:23:10,910 --> 00:23:12,492
will be very many suspects for us.

305
00:23:12,580 --> 00:23:14,038
What's the name?

306
00:23:14,125 --> 00:23:15,992
I don't know.

307
00:23:16,087 --> 00:23:18,810
But later I'll meet someone
who will find out his name.

308
00:23:18,843 --> 00:23:22,135
No need. I'm going to the gym.
Ask the manager. </ P>

309
00:23:22,225 --> 00:23:26,347
But look, am I not
getting something? </ P>

310
00:23:26,485 --> 00:23:30,448
I leave you with
the rest of my chips,

311
00:23:30,493 --> 00:23:32,908
What do you want?

312
00:23:32,998 --> 00:23:35,116
You bastard.

313
00:23:35,211 --> 00:23:37,421
Are you swearing at me?

314
00:23:37,508 --> 00:23:41,175
Can I get the change?

315
00:23:41,265 --> 00:23:44,180
Fuck, I can't walk.

316
00:24:38,426 --> 00:24:41,843
Is your view dark like
that was described?

317
00:25:02,768 --> 00:25:05,183
Am I disturbing?

318
00:25:05,273 --> 00:25:07,892
No, I'm just eating.

319
00:25:07,988 --> 00:25:11,655
Please. 
That's your Tex Mex, right? </ P>

320
00:25:16,213 --> 00:25:18,080
Christ, what is that? </ P>

321
00:25:18,175 --> 00:25:21,090
Hare Krishna food? </ P>

322
00:25:21,181 --> 00:25:22,889
It's best to add meat, kid. </ P>

323
00:25:22,935 --> 00:25:26,102
Meat is oily.
The blood is still flowing.

324
00:25:26,192 --> 00:25:29,107
You know,
bachelors have a name...

325
00:25:29,198 --> 00:25:32,159
for empty types like this, < br /> right?

326
00:25:32,247 --> 00:25:34,615
Minimalist.

327
00:25:34,668 --> 00:25:37,663
Shy are the words
in my mind.

328
00:25:37,759 --> 00:25:39,672
Can I have a drink?

329
00:25:39,763 --> 00:25:42,883
There.
Take it yourself.

330
00:25:44,564 --> 00:25:48,277
Jesus, no wonder
you live at home.

331
00:25:48,363 --> 00:25:50,607
So what do you have?

332
00:25:50,702 --> 00:25:53,788
I have water, thanks.

333
00:25:53,875 --> 00:25:58,465
Can I ask
why are you here?

334
00:25:58,593 --> 00:26:02,089
I need your advice.

335
00:26:02,184 --> 00:26:06,649
Look, I don't care about
you become maho.

336
00:26:06,735 --> 00:26:08,898
I don't care what people do...

337
00:26:08,990 --> 00:26:11,826
as long as they keep it
for themselves .

338
00:26:13,792 --> 00:26:17,630
I respect you, and
not many get it.

339
00:26:17,675 --> 00:26:20,420
What's the problem?

340
00:26:24,522 --> 00:26:26,481
I'm out of control.

341
00:26:26,610 --> 00:26:28,694
Like what? </ P>

342
00:26:32,999 --> 00:26:35,458
I fainted. </ P>

343
00:26:35,545 --> 00:26:40,169
Not often, but quite often
to worry. </ P>

344
00:26:40,222 --> 00:26:45,267
Don't want to talk, eat. </ P>

345
00:26:45,357 --> 00:26:49,070
It's hard for me to get up
from the bed.

346
00:26:52,206 --> 00:26:55,747
I just looked at the wall.

347
00:26:55,795 --> 00:26:59,041
Don't do anything, you know?

348
00:26:59,136 --> 00:27:01,220
It's okay

349
00:27:01,307 --> 00:27:03,174
That's burnout.

350
00:27:03,270 --> 00:27:04,477
What?

351
00:27:04,564 --> 00:27:06,682
Your brain melts.

352
00:27:06,777 --> 00:27:08,360
Two days of rest...

353
00:27:08,447 --> 00:27:10,030
and you will be good again.

354
00:27:10,117 --> 00:27:12,110
You sound very confident.

355
00:27:12,205 --> 00:27:14,369
Yeah, I'm sure.
I've experienced it.

356
00:27:14,418 --> 00:27:16,536
You?

357
00:27:16,673 --> 00:27:19,042
Yeah. I can barely even
turn on the microwave. </ P>

358
00:27:19,136 --> 00:27:21,220
I'm screwed. </ P>

359
00:27:21,307 --> 00:27:24,394
We investigate a pedophilia
who is preying in Holland's park. </ P>

360
00:27:24,481 --> 00:27:27,226
He lured children into his car. </ P>

361
00:27:27,320 --> 00:27:30,565
We know who he is, but we
can't catch him. </ P>

362
00:27:30,702 --> 00:27:34,700
These children are too traumatized
to identify him.

363
00:27:34,794 --> 00:27:36,957
He's a famous showbiz agent
.

364
00:27:37,048 --> 00:27:39,463
The connection is extensive.

365
00:27:39,554 --> 00:27:41,262
People in the police station...

366
00:27:41,349 --> 00:27:43,137
they equate me with him...

367
00:27:43,228 --> 00:27:45,095
because I'm a maho, yeah?

368
00:27:45,190 --> 00:27:47,525
Masturbating into a condom and
putting it in my locker...

369
00:27:47,612 --> 00:27:50,857
scratching the car,
sugar in the petrol tank.

370
00:27:50,953 --> 00:27:52,569
All ignorance.

371
00:27:52,706 --> 00:27:55,793
It puts me under tremendous pressure
.

372
00:27:55,880 --> 00:27:58,750
I drank Valium, < br /> injection at breakfast...

373
00:27:58,844 --> 00:28:00,427
two packs a day.

374
00:28:00,514 --> 00:28:03,099
So I thought, stupid.

375
00:28:03,187 --> 00:28:06,307
I solved the problem with my own hands.

376
00:28:06,443 --> 00:28:09,108
I entered the pedophilia's house
hour 4:00 in the morning...

377
00:28:09,199 --> 00:28:11,944
and hit his cock
with a baseball bat...

378
00:28:12,038 --> 00:28:15,034
until it broke. </ P>

379
00:28:15,128 --> 00:28:16,995
I didn't enter the office the next day.

380
00:28:17,091 --> 00:28:18,799
I'm burntout.

381
00:28:18,886 --> 00:28:21,254
Come back here,
close the curtain.

382
00:28:21,350 --> 00:28:26,440
Turn off the phone.
Hide.

383
00:28:26,527 --> 00:28:30,115
I'm back at work,
hoping to be in law...

384
00:28:30,201 --> 00:28:33,823
but they moved me. </ P>

385
00:28:40,807 --> 00:28:43,221
Drunkards. </ P>

386
00:29:02,435 --> 00:29:05,145
Morning.
Want to have breakfast?

387
00:29:05,232 --> 00:29:08,273
Coffee with two sugars.

388
00:29:13,667 --> 00:29:17,128
Are you related to me?

389
00:29:17,216 --> 00:29:19,380
I hold myself back.

390
00:29:19,471 --> 00:29:22,511
So whose idea are we looking for?

391
00:29:22,602 --> 00:29:26,394
A psycho.
Whistling at work.

392
00:29:26,485 --> 00:29:28,318
Appearing at Peacock Gym yesterday.

393
00:29:28,365 --> 00:29:30,904
I got the name
in Nunhead.

394
00:29:30,994 --> 00:29:32,236
Worth visiting?

395
00:29:32,289 --> 00:29:33,952
Do you want me to come along?

396
00:29:34,043 --> 00:29:36,081
Sure. Meet there
half an hour. </ P>

397
00:29:41,433 --> 00:29:46,148
Oh yeah. Another thing, about
you are a good cop. I'm serious. </ P>

398
00:29:46,235 --> 00:29:48,398
Thank you. </ P>

399
00:29:48,489 --> 00:29:51,826
For a maho. </ P>

400
00:30:27,696 --> 00:30:29,563
You're replacing me. </ P>

401
00:30:29,659 --> 00:30:30,775
You're on a leave of mourning. </ P >

402
00:30:30,912 --> 00:30:32,825
I'm back.

403
00:30:32,916 --> 00:30:36,959
Inspector Roberts,
losing a wife isn't easy.

404
00:30:37,049 --> 00:30:38,461
You lost your wife too?

405
00:30:38,552 --> 00:30:40,215
No

406
00:30:40,306 --> 00:30:42,390
What do you think of
retiring early?

407
00:30:42,477 --> 00:30:45,142
We will miss you, sir.

408
00:30:45,233 --> 00:30:47,191
Do you know who else will
miss you? </ p >

409
00:30:47,278 --> 00:30:52,324
Olga, the 250-pound
telephone operator girl you meet every Wednesday.

410
00:30:52,415 --> 00:30:54,784
Your wife thinks you
play squash.

411
00:30:54,920 --> 00:30:58,508
You really play .

412
00:30:58,594 --> 00:31:02,557
I don't need a crowd.
I don't need an office.

413
00:31:02,644 --> 00:31:04,227
I just want to work.

414
00:31:04,314 --> 00:31:05,977
Okay, what are you waiting for?

415
00:31:06,068 --> 00:31:07,651
Go there, Roberts.

416
00:31:07,739 --> 00:31:10,404
Eradicate crime.

417
00:31:26,444 --> 00:31:29,314
Fucker.

418
00:31:31,204 --> 00:31:34,119
Police! Open! </ P>

419
00:31:42,812 --> 00:31:45,682
Oh! </ P>

420
00:31:57,300 --> 00:31:59,793
Barry Weiss? </ P>

421
00:31:59,847 --> 00:32:01,510
That's me. </ P>

422
00:32:01,600 --> 00:32:03,889
Can we log in? </ P>

423
00:32:04,022 --> 00:32:05,980
Got it warrant?

424
00:32:06,068 --> 00:32:09,405
Being sent.

425
00:32:30,536 --> 00:32:32,529
Can I get something?

426
00:32:32,624 --> 00:32:36,872
What is a cuppa, police?

427
00:32:36,966 --> 00:32:38,924
I know you.

428
00:32:39,012 --> 00:32:41,506
If we ever meet,
I certainly remember.

429
00:32:52,540 --> 00:32:54,453
Do you know what that is?

430
00:32:54,544 --> 00:32:57,961
Michael Jackson's item.

431
00:32:58,094 --> 00:33:00,303
That's very valuable.

432
00:33:00,390 --> 00:33:02,429
I got it on eBay.

433
00:33:02,520 --> 00:33:05,481
So what are you looking for?
Maybe I can help.

434
00:33:05,567 --> 00:33:07,480
What is your job, Mr. Weiss? </ P>

435
00:33:07,571 --> 00:33:10,658
Aku diantara pekerjaan.

436
00:33:10,745 --> 00:33:15,289
You like to burn dogs, huh?

437
00:33:15,380 --> 00:33:17,373
I saw your movie.

438
00:33:17,467 --> 00:33:19,630
On YouTube, right?

439
00:33:19,722 --> 00:33:22,467
I managed to get 9,000 clicks
before they delete it.

440
00:33:22,561 --> 00:33:25,398
I sent
- I sent it, yeah, but I'm not involved.

441
00:33:25,484 --> 00:33:27,852
Well, I'm kidding.
I'm an animal lover.

442
00:33:27,947 --> 00:33:30,817
What about the police, Barry?
Do you like them?

443
00:33:30,912 --> 00:33:33,496
"Thank God," I said.

444
00:33:33,584 --> 00:33:37,753
I said "Thank God <br / > for people in blue uniforms. "

445
00:33:37,843 --> 00:33:42,308
I remember you now, Barry.

446
00:33:42,394 --> 00:33:45,686
You're a *** from a billiard place.

447
00:33:49,743 --> 00:33:53,660
So you're back again.

448
00:33:55,421 --> 00:33:59,590
Come on, Nash.
Let's get out of here.

449
00:34:08,533 --> 00:34:10,992
What's happened?

450
00:34:11,121 --> 00:34:13,661
I met him around
a year ago.

451
00:34:13,751 --> 00:34:15,664
I almost sent it to
the hospital.

452
00:34:15,755 --> 00:34:17,874
Welcome to the liberal southeastern region.

453
00:34:17,969 --> 00:34:20,178
I get results.

454
00:34:20,265 --> 00:34:22,475
We keep an eye on him.

455
00:34:22,562 --> 00:34:25,181
Just wait and see.

456
00:34:25,276 --> 00:34:27,394
Yes?

457
00:34:31,037 --> 00:34:33,075
You, wait and see.

458
00:34:35,422 --> 00:34:39,169
What do you see,
are you obscene?

459
00:35:45,944 --> 00:35:49,611
Fuck. Ow! </ P>

460
00:35:53,793 --> 00:35:57,005
Weiss. Good. </ P>

461
00:36:04,316 --> 00:36:07,106
B. Weiss, P-23...

462
00:36:07,197 --> 00:36:11,615
Weymouth Parking.
Bastard. </ P>

463
00:37:49,702 --> 00:37:51,035
Who is this? </ P>

464
00:37:51,122 --> 00:37:53,741
Satellite TV. </ P>

465
00:37:53,836 --> 00:37:55,999
I came for the box.

466
00:38:02,145 --> 00:38:04,479
What's the problem?
I already paid the bill.

467
00:38:04,524 --> 00:38:07,691
This is funny...

468
00:38:07,781 --> 00:38:09,444
because you are the bill.

469
00:38:09,535 --> 00:38:11,152
You're not an ordinary person

470
00:38:13,376 --> 00:38:14,537
Ugh.

471
00:39:15,465 --> 00:39:18,676
Question number two. Which
skedland music comedians

472
00:39:18,763 --> 00:39:20,301
B! B! B. </ P>

473
00:39:20,391 --> 00:39:22,099
A. Jack Milroy

474
00:39:22,187 --> 00:39:25,102
B. Andy Stewart
or C. Sir Harry Lauder? </ P>

475
00:39:25,193 --> 00:39:28,029
B.

476
00:39:28,115 --> 00:39:32,534
Come on. You idiot, B. </ P>

477
00:39:56,843 --> 00:39:58,710
Yes. </ P>

478
00:40:00,307 --> 00:40:02,174
Good. </ P>

479
00:40:26,654 --> 00:40:29,866
There is a fire in Cerinem Point. </ P>

480
00:40:29,953 --> 00:40:34,075
On flat 16th floor, 
you will find the police number "3".

481
00:40:34,170 --> 00:40:36,710
Oh, I use a new system.

482
00:40:36,800 --> 00:40:38,167
The new system?

483
00:40:38,262 --> 00:40:40,630
Can you be clearer?

484
00:40:40,725 --> 00:40:42,719
I destroyed the bastard
with a hammer.

485
00:40:42,813 --> 00:40:46,104
Is it clear enough for you?

486
00:40:48,575 --> 00:40:50,909
I destroyed the bastard
with a hammer. </ p

487
00:40:50,997 --> 00:40:52,283
Oh, yeah.

488
00:40:52,375 --> 00:40:54,744
Oh, shit.

489
00:40:54,838 --> 00:40:56,580
Yeah, I forgot.
I have a name.

490
00:40:56,676 --> 00:40:58,794
Name?

491
00:40:58,888 --> 00:41:01,006
What is echo? Stop repeating
all my words. </ P>

492
00:41:02,437 --> 00:41:03,804
I'm sorry. </ P>

493
00:41:03,899 --> 00:41:07,737
I'm "Blitz"
like in "Blitzkrieg." </ P>

494
00:41:07,824 --> 00:41:09,407
Do you understand?

495
00:41:09,494 --> 00:41:12,364
Yeah. That is good. Yeah. </ P>

496
00:41:14,337 --> 00:41:16,000
Oh, fucker. </ P>

497
00:41:59,056 --> 00:42:00,467
Sersan, kau harus melihat ini.

498
00:42:00,558 --> 00:42:02,927
This is the night edition.

499
00:42:07,198 --> 00:42:08,439
Fuck!

500
00:42:14,212 --> 00:42:15,077
Where have you been?

501
00:42:15,172 --> 00:42:16,539
Can't say it.

502
00:42:16,676 --> 00:42:18,760
What do you mean you can't ?

503
00:42:18,847 --> 00:42:20,555
Can't count
my movements?

504
00:42:20,684 --> 00:42:22,267
Is that the correct language?

505
00:42:22,354 --> 00:42:24,723
You know there are more police killed?

506
00:42:24,818 --> 00:42:26,229
Chief Inspector Roberts. </ P>

507
00:42:26,320 --> 00:42:28,359
What? </ P>

508
00:42:28,450 --> 00:42:30,989
The murder target is at this base. <P>

509
00:42:31,081 --> 00:42:33,871
He uses a hammer to kill
Roberts and burns his flat.

510
00:42:33,962 --> 00:42:36,080
He contacted reporters at The Post...

511
00:42:36,175 --> 00:42:39,136
named Dunlop. Give him the details. </ P>

512
00:42:39,222 --> 00:42:41,089
Dunlop you say? </ P>

513
00:42:41,186 --> 00:42:43,224
Yeah. Harold Dunlop.
I sent the team there...

514
00:42:43,315 --> 00:42:45,524
to tap the phone and make sure
the phone was tracked. </ P>

515
00:42:45,611 --> 00:42:46,773
Do you know him? </ P>

516
00:42:46,864 --> 00:42:48,446
Yes.

517
00:42:51,457 --> 00:42:53,073
I'm Harold Dunlop
from The Post.

518
00:42:53,169 --> 00:42:55,036
Hey! Minggir!

519
00:42:55,131 --> 00:42:58,297
Alright! All right! </ P>

520
00:42:58,387 --> 00:42:59,595
What's this really about? </ P>

521
00:42:59,724 --> 00:43:01,591
I told you,
I know him. </ P>

522
00:43:01,728 --> 00:43:04,268
The bastard who put my photo
in the paper .

523
00:43:45,903 --> 00:43:47,566
Click.

524
00:43:57,177 --> 00:43:58,885
Hello. Hello. Hello. </ P>

525
00:44:04,777 --> 00:44:06,393
Bang. Bang. </ P>

526
00:44:11,499 --> 00:44:13,959
Yippity-doo-dah-day. </ P>

527
00:44:21,561 --> 00:44:23,349
Hello? Dunlop. </ P>

528
00:44:23,440 --> 00:44:26,150
Is this Harold Dunlop? </ P>

529
00:44:26,238 --> 00:44:27,901
Yeah. Yeah. </ P>

530
00:44:27,991 --> 00:44:29,949
Harold Dunlop?
Criminal reporter? </ P>

531
00:44:30,037 --> 00:44:31,038
Can you get me lattè? </ P>

532
00:44:31,123 --> 00:44:33,036
Yeah. Who is this? </ P>

533
00:44:33,127 --> 00:44:36,715
Mr. Dunlop, do you want
to trap The Blitz? </ P>

534
00:44:36,843 --> 00:44:39,087
Yeah, I will like it. </ P>

535
00:44:39,223 --> 00:44:43,847
Oh-ho! Is it true? Maybe my words
are not clear to you, Mr. Dunlop. </ P>

536
00:44:43,941 --> 00:44:46,059
I know the name of the police killer. </ P>

537
00:44:46,155 --> 00:44:49,650
I think you have to work a little
harder than that. </ P>

538
00:44:49,744 --> 00:44:52,113
It's an honor to bring < br /> maniac to court.

539
00:44:52,208 --> 00:44:53,575
Yeah. Yeah. </ P>

540
00:44:53,670 --> 00:44:55,583
You have to think a little...

541
00:44:55,674 --> 00:44:58,008
how much you
want to pay. </ P>

542
00:44:58,054 --> 00:45:00,342
Come on, Mr. Dunlop. </ P>

543
00:45:00,434 --> 00:45:03,976
You don't think this is just
ordinary people, right? </ P>

544
00:45:04,066 --> 00:45:05,227
How much do you want? </ P>

545
00:45:05,319 --> 00:45:07,358
50 thousand pounds. Cash. </ P>

546
00:45:07,449 --> 00:45:10,569
For that, you got the name
The Blitz...

547
00:45:10,663 --> 00:45:12,496
plus extra. </ P>

548
00:45:12,584 --> 00:45:14,372
Extras?
What do you mean extra ?

549
00:45:14,463 --> 00:45:16,923
Various items, Mr. Dunlop. </ P>

550
00:45:17,010 --> 00:45:20,427
You will know when I get
50 thousand. </ P>

551
00:45:25,194 --> 00:45:28,314
I am the master of the universe. </ P>

552
00:45:34,923 --> 00:45:36,334
Hello. </ P>

553
00:45:36,425 --> 00:45:38,714
Hey. </ P>

554
00:45:38,806 --> 00:45:44,102
The fire destroyed everything
around his body. </ P>

555
00:45:44,234 --> 00:45:47,730
We found it in the bathroom.
The fire isn't too bad there. </ P>

556
00:45:47,908 --> 00:45:51,074
But is heat and water
damaging DNA or fingerprints? </ P>

557
00:45:51,164 --> 00:45:52,952
Takutnya begitu.

558
00:45:57,720 --> 00:45:59,679
Peacock Gym.

559
00:45:59,766 --> 00:46:02,476
Yeah, it looks like that.

560
00:46:02,606 --> 00:46:06,944
This is Brant. Check what DI Roberts
has been a member of the Peacock Gym. </ P>

561
00:46:13,462 --> 00:46:15,420
What are you doing? </ P>

562
00:46:15,507 --> 00:46:17,545
I told you to wait
until you hear from me.

563
00:46:17,637 --> 00:46:19,425
Yeah, I didn't hear from you.

564
00:46:19,515 --> 00:46:21,178
Yeah.
I'm working on it.

565
00:46:21,227 --> 00:46:23,812
Yeah? I tried it. </ P>

566
00:46:23,941 --> 00:46:26,150
Go home. </ P>

567
00:46:47,156 --> 00:46:49,275
IN Stokes? </ P>

568
00:46:49,370 --> 00:46:50,781
You must be a Falls. </ P>

569
00:46:50,872 --> 00:46:52,239
Yeah. Yeah. </ P>

570
00:46:52,334 --> 00:46:53,745
What do you have? </ P>

571
00:46:53,838 --> 00:46:57,049
Tea.
Only tea. </ P>

572
00:46:57,136 --> 00:46:59,846
Forgot the "sir" problem
Craig will take care of it .

573
00:46:59,975 --> 00:47:01,337
for both tea and toast!

574
00:47:01,395 --> 00:47:03,183
Immediately!

575
00:47:03,274 --> 00:47:05,814
Okay. We arrested two other children...

576
00:47:05,904 --> 00:47:07,817
who were involved in the attack on Mr. Azziz. </ P>

577
00:47:07,908 --> 00:47:09,069
Kukira dia tidak?

578
00:47:09,161 --> 00:47:11,997
Killed? Amazing, no. </ P>

579
00:47:12,083 --> 00:47:14,668
Let me see. </ P>

580
00:47:14,756 --> 00:47:17,626
John Wells,
known as Metal. </ P>

581
00:47:17,721 --> 00:47:20,055
Is this what you want to discuss? </ P>

582
00:47:20,142 --> 00:47:21,223
Yes.

583
00:47:21,311 --> 00:47:23,396
What is he? A thief? </ P>

584
00:47:23,483 --> 00:47:25,441
Yeah, you know...

585
00:47:25,528 --> 00:47:29,116
and I tried to save him. </ P>

586
00:47:29,203 --> 00:47:32,289
Thank you. </ P>

587
00:47:32,375 --> 00:47:35,246
He's a ***

588
00:47:35,341 --> 00:47:36,342
Criminals.

589
00:47:36,426 --> 00:47:38,168
Oh, he is just a kid.

590
00:47:38,263 --> 00:47:42,135
Behind all that,
he is just a child who is scared.

591
00:47:45,862 --> 00:47:48,151
So is there anything you can do? </ P>

592
00:47:48,243 --> 00:47:50,736
Anything can be buried. </ P>

593
00:47:50,832 --> 00:47:53,827
Will you? </ P>

594
00:47:53,921 --> 00:47:56,836
Accompany me to drink tonight. </ P>

595
00:47:58,347 --> 00:48:00,055
That's it? </ P>

596
00:48:09,495 --> 00:48:13,287
Hey, Roberts and the
Peacock Gym. never been a member.

597
00:48:13,378 --> 00:48:15,588
No, of course not.

598
00:48:15,675 --> 00:48:17,291
Do you have a minute?

599
00:48:17,386 --> 00:48:18,594
Yes.

600
00:48:18,681 --> 00:48:20,594
Can you finish this ?

601
00:48:20,685 --> 00:48:22,723
Brant, you're a dinosaur.

602
00:48:22,814 --> 00:48:26,527
I'm surprised you can
use your own microwave.

603
00:48:26,615 --> 00:48:29,530
This is a woman's job. Like typing. </ P>

604
00:48:29,621 --> 00:48:31,363
Right. </ P>

605
00:48:31,458 --> 00:48:33,121
So what are you looking for? </ P>

606
00:48:33,170 --> 00:48:36,131
Barry Weiss.
On Belfront Towers. </ P>

607
00:48:36,217 --> 00:48:41,684
Issued from Peacock Gym. </ P>

608
00:48:41,771 --> 00:48:45,438
Oh, wow. This person always
makes a problem. </ P>

609
00:48:45,528 --> 00:48:50,197
He is caught more often than
you get WPC (British Policewoman). </ P>

610
00:48:50,288 --> 00:48:51,746
You know I'm not like that.

611
00:48:51,833 --> 00:48:53,666
Right.

612
00:48:53,754 --> 00:48:57,501
This is only a small villain.
What do you think?

613
00:48:57,595 --> 00:49:00,135
No, there is no main one.

614
00:49:00,226 --> 00:49:01,467
None now .

615
00:49:06,864 --> 00:49:08,606
Have you got my money?

616
00:49:08,702 --> 00:49:10,946
Yeah. I just need a little time. </ P>

617
00:49:11,124 --> 00:49:15,041
Pick me up outside Weymouth road parking. </ P>

618
00:49:28,660 --> 00:49:30,152
Stand there. </ P>

619
00:49:30,247 --> 00:49:31,328
Alright. </ P>

620
00:49:31,416 --> 00:49:33,876
There. Shut up there.

621
00:49:33,963 --> 00:49:36,331
Oh, Jesus.

622
00:49:47,365 --> 00:49:50,327
Click.

623
00:49:59,057 --> 00:50:01,802
This is the extra item I talked about.

624
00:50:01,896 --> 00:50:05,063
Trophi, I believe it
the right words.

625
00:50:05,153 --> 00:50:07,396
And you know who this is, eh?

626
00:50:07,491 --> 00:50:09,951
Right.

627
00:50:13,712 --> 00:50:15,545
That's right, I showed you mine.

628
00:50:15,633 --> 00:50:18,423
Maybe it's time to see yours. < /p>

629
00:50:44,694 --> 00:50:47,439
Well.

630
00:50:47,533 --> 00:50:49,321
Aw.

631
00:50:49,412 --> 00:50:50,619
Apa?

632
00:50:50,706 --> 00:50:51,948
That's not 50 thousand.

633
00:50:52,001 --> 00:50:53,492
Of course it's 50 thousand

634
00:50:53,588 --> 00:50:54,954
It can't be 50 thousand.

635
00:50:55,049 --> 00:50:56,541
When was the last time you
saw 50 thousand?

636
00:50:56,636 --> 00:50:58,358
Don't you trust me?
Please count.

637
00:50:58,389 --> 00:50:59,470
This is around 500 quid.

638
00:50:59,558 --> 00:51:00,890
Oh. Calculate. </ P>

639
00:51:00,978 --> 00:51:03,642
I'll count as much as possible. </ P>

640
00:51:03,692 --> 00:51:06,231
Good. Buy new clothes. </ P>

641
00:51:11,667 --> 00:51:14,412
50, 50, 50, 50, 50. </ P>

642
00:51:14,464 --> 00:51:19,464
You really are a genius. </ P>

643
00:51:30,247 --> 00:51:32,035
I haven't told
to him your name.

644
00:51:32,084 --> 00:51:35,125
Calm down. I won't hurt you. </ P>

645
00:51:35,258 --> 00:51:39,677
I just killed the police, remember? </ P>

646
00:51:39,767 --> 00:51:41,885
How did you get to me? </ P>

647
00:51:41,980 --> 00:51:47,276
I got your address from
the Peacock Gym...

648
00:51:47,366 --> 00:51:51,409
and I check your trash.

649
00:51:51,500 --> 00:51:54,745
I found a ticket for parking.

650
00:51:54,840 --> 00:51:56,628
That's really impressive.

651
00:51:56,719 --> 00:51:59,840
I haven't told him < br /> what's your name.

652
00:52:03,399 --> 00:52:05,062
I haven't told him
what's your name.

653
00:52:05,153 --> 00:52:07,772
But you will help me out.

654
00:52:07,867 --> 00:52:09,405
Ah. </ p >

655
00:52:09,496 --> 00:52:12,411
I haven't told him
what's your name.

656
00:52:12,502 --> 00:52:14,712
This will be a little pressing.

657
00:52:16,969 --> 00:52:20,010
I haven't told him
what's your name. </ p >

658
00:52:20,102 --> 00:52:21,593
No, no.

659
00:53:03,275 --> 00:53:05,268
Irish double.

660
00:53:05,404 --> 00:53:08,069
You can't, friend.
We're closed.

661
00:53:12,503 --> 00:53:15,623
Dengar. Aku akan mengatakannya
hanya sekali. Aku bukan temanmu.

662
00:53:15,675 --> 00:53:18,887
If I ask for a drink, you
say "do you use ice, sir?"

663
00:53:18,974 --> 00:53:21,514
Now we repeat again.
Irish double.

664
00:53:26,030 --> 00:53:28,194
You want use ice, sir?

665
00:53:28,285 --> 00:53:31,371
Don't be ridiculous.
Who needs ice?

666
00:53:34,507 --> 00:53:37,718
The price is 5 quid, sir.

667
00:53:37,805 --> 00:53:39,672
Like you said...

668
00:53:39,767 --> 00:53:42,386
you're closed.

669
00:53:42,523 --> 00:53:45,985
He went into the toilet.
When he didn't come back...

670
00:53:46,030 --> 00:53:46,986
I'm worried.
I thought he fell.

671
00:53:47,032 --> 00:53:48,274
Indeed he is.

672
00:53:48,411 --> 00:53:50,028
Then what happens?

673
00:53:50,123 --> 00:53:52,616
Then I go in there, and find it.

674
00:53:52,753 --> 00:53:55,998
You don't rush home right, do you? Mr. Dunlop? </ P>

675
00:53:56,093 --> 00:53:58,712
The person at the bar said, you were with him
about 10 minutes. </ P>

676
00:53:58,807 --> 00:54:01,517
Did you both become
George Michael fans. </ P>

677
00:54:01,605 --> 00:54:03,472
Hey, I'm looking for money. </ P>

678
00:54:03,567 --> 00:54:04,979
Money? </ P>

679
00:54:05,070 --> 00:54:06,608
Banknotes. </ P>

680
00:54:06,699 --> 00:54:07,906
Kami membayarnya untuk
berita eksklusif.

681
00:54:07,993 --> 00:54:10,031
Oh, for god's sake.

682
00:54:10,122 --> 00:54:11,534
Can you understand there are people...

683
00:54:11,626 --> 00:54:12,491
killed here, Mr. Dunlop? </ P>

684
00:54:12,586 --> 00:54:14,419
Ah yeah? </ P>

685
00:54:14,506 --> 00:54:16,966
Yeah. Humans,
with family and children. </ P>

686
00:54:17,054 --> 00:54:19,764
There is a car. Yeah.
Oh, God, I forgot. </ P>

687
00:54:19,851 --> 00:54:23,063
Yeah. Car. You won't believe
what's inside. </ P>

688
00:54:23,150 --> 00:54:25,017
Where is the car? </ P>

689
00:54:25,112 --> 00:54:27,526
Weymouth road parking park.
Black Jaguar. </ P>

690
00:54:27,617 --> 00:54:28,779
Bay 23! </ P>

691
00:54:32,001 --> 00:54:34,962
Oy! Will I get
police protection? </ P>

692
00:54:35,050 --> 00:54:36,587
Oh, yeah. </ P>

693
00:54:36,678 --> 00:54:39,674
We will be around you. </ P>

694
00:54:39,768 --> 00:54:42,307
This person should be killed. </ P> p>

695
00:54:51,960 --> 00:54:53,543
What is it now?

696
00:55:01,689 --> 00:55:04,023
Investigation of murder. I want a
recording from this month. </ P>

697
00:55:04,110 --> 00:55:05,397
The recording is full. </ P>

698
00:55:05,530 --> 00:55:07,272
What do you mean full? </ P>

699
00:55:07,367 --> 00:55:09,907
They didn't record anything
for six weeks last.

700
00:55:09,998 --> 00:55:12,116
The memory is full.
They will fix it Monday.

701
00:55:12,210 --> 00:55:14,294
I can't believe this.

702
00:55:14,381 --> 00:55:17,752
The camera is on. This is psychology. </ P>

703
00:55:17,847 --> 00:55:20,011
You don't care, huh? </ P>

704
00:55:20,102 --> 00:55:23,597
This is embarrassing. </ P>

705
00:55:23,693 --> 00:55:28,533
So is eating this. </ P>

706
00:55:56,219 --> 00:55:57,757
Hey. </ P> p>

707
00:55:57,848 --> 00:55:59,932
You look beautiful.

708
00:56:00,018 --> 00:56:01,179
Thanks.

709
00:56:01,271 --> 00:56:02,433
Can I take off your coat?

710
00:56:02,566 --> 00:56:04,183
Yeah.

711
00:56:08,578 --> 00:56:10,411
Thank you.

712
00:56:10,498 --> 00:56:12,206
Please sit down.

713
00:56:38,599 --> 00:56:40,137
You become quiet.

714
00:56:40,227 --> 00:56:43,097
I like listening to you.

715
00:57:07,117 --> 00:57:08,700
Everything's OK?

716
00:57:08,787 --> 00:57:10,654
There should be a way it's easier
to do this.

717
00:57:10,749 --> 00:57:12,457
Fucker, Brant.

718
00:57:12,545 --> 00:57:14,747
So how does it feel
really needs women...

719
00:57:14,799 --> 00:57:19,138
more than just cooking and
cleaning and making love?

720
00:57:19,225 --> 00:57:23,940
I made a list of all
officers who had caught Weiss.

721
00:57:24,028 --> 00:57:27,239
I just entered the first one.
That's WPC Sandra Bates.

722
00:57:29,706 --> 00:57:30,913
You're kidding.

723
00:57:35,801 --> 00:57:37,965
What an exciting time.

724
00:57:38,057 --> 00:57:39,389
Yes.

725
00:57:44,110 --> 00:57:46,479
I'll call you.

726
00:57:50,248 --> 00:57:53,209
When?

727
00:57:53,296 --> 00:57:56,792
When will you call me?

728
00:57:56,887 --> 00:57:58,675
Tomorrow.

729
00:57:58,766 --> 00:58:00,599
I'll let you know.
How about this summer...

730
00:58:00,728 --> 00:58:03,393
we take a picnic?

731
00:58:03,484 --> 00:58:07,528
Do you think I don't know
where is this going?

732
00:58:07,618 --> 00:58:09,611
Man said,
"I will contact you"...

733
00:58:09,747 --> 00:58:11,911
and the woman waits and hopes. </ P>

734
00:58:12,002 --> 00:58:14,086
He becomes his cellphone slave...

735
00:58:14,173 --> 00:58:16,838
while Men think,
"I'll call him..."

736
00:58:16,929 --> 00:58:21,849
tomorrow, sometime, Monday. no problem.
This is one clue, huh?

737
00:58:21,940 --> 00:58:24,901
That's important.
That's very important.

738
00:58:24,988 --> 00:58:27,026
Tomorrow. I'll call tomorrow. </ P>

739
00:58:27,117 --> 00:58:28,575
No, go home. </ P>

740
00:58:28,704 --> 00:58:29,705
Hey!

741
00:58:39,560 --> 00:58:42,053
Jesus. See who else. </ P>

742
00:58:55,343 --> 00:58:57,758
That's Roberts. </ P>

743
00:58:57,848 --> 00:58:59,134
Dan Falls. </ P>

744
00:59:01,063 --> 00:59:03,728
Fuck. How can I be so stupid? </ P>

745
00:59:03,818 --> 00:59:07,907
Send armed forces and
secure the flat immediately. </ P>

746
00:59:07,994 --> 00:59:09,360
It's 19. </ P>

747
00:59:09,455 --> 00:59:11,824
Come on, Falls.
We come. </ P>

748
00:59:11,919 --> 00:59:14,379
Oh. </ P>

749
00:59:14,466 --> 00:59:16,174
Oh, fucker. </ P>

750
00:59:16,262 --> 00:59:20,475
I'm stupid.
I'm stupid. </ P>

751
00:59:30,959 --> 00:59:32,325
What's this?

752
00:59:32,420 --> 00:59:33,501
What is this?

753
00:59:43,819 --> 00:59:45,105
No

754
01:00:26,699 --> 01:00:29,991
The doctor gave him a sedative.
He will sleep for a while.

755
01:00:30,082 --> 01:00:31,915
Did he see the attacker?

756
01:00:32,002 --> 01:00:34,542
What he can say confidently
is a big and white person.

757
01:00:34,633 --> 01:00:36,466
Big and white.

758
01:00:36,554 --> 01:00:39,674
So this is not a negro child 
from another alley.

759
01:00:39,769 --> 01:00:42,935
This is Barry Weiss.
I know him.

760
01:00:43,025 --> 01:00:45,485
Should you drink
the drink?

761
01:00:45,573 --> 01:00:47,657
He won't know

762
01:00:47,743 --> 01:00:48,985
Do you want to?

763
01:00:49,080 --> 01:00:50,947
Yeah.

764
01:00:53,255 --> 01:00:56,216
Is he okay?

765
01:00:56,304 --> 01:00:58,262
Who are you?

766
01:00:58,349 --> 01:01:00,012
IN Craig Stokes.

767
01:01:00,061 --> 01:01:01,643
I heard someone was killed.

768
01:01:01,731 --> 01:01:03,269
That's not Falls. </ P>

769
01:01:03,359 --> 01:01:04,942
The police killer tried to kill him. </ P>

770
01:01:05,030 --> 01:01:06,693
A child helped him. </ P>

771
01:01:06,783 --> 01:01:09,619
He got hit. </ P>

772
01:01:09,706 --> 01:01:11,916
Are you with Falls <br / > tonight?

773
01:01:12,003 --> 01:01:15,750
Yes. We drink with
and quantify him. </ P>

774
01:01:15,886 --> 01:01:17,674
You dropped it on the road, you mean. </ P>

775
01:01:17,723 --> 01:01:22,062
Didn't think of delivering it
to the door? </ P>

776
01:01:22,149 --> 01:01:24,985
What kind of agent...

777
01:01:30,375 --> 01:01:32,333
Taxis!

778
01:01:32,420 --> 01:01:36,964
Can you take me to Bayswater?

779
01:01:38,349 --> 01:01:39,761
The rates will be expensive, friend.

780
01:01:39,852 --> 01:01:41,310
Hey, Bronski Beat. </ P>

781
01:01:41,398 --> 01:01:43,140
Do I look like an idiot...

782
01:01:43,235 --> 01:01:45,728
who thinks Bayswater
is on the other end? </ P>

783
01:01:53,798 --> 01:01:56,213
Hey, stop here.
Stop here friend.

784
01:01:56,304 --> 01:01:59,014
Di sana. Dean Court.

785
01:02:02,567 --> 01:02:04,149
Alright.

786
01:02:04,237 --> 01:02:05,398
Yes, fine.

787
01:02:05,489 --> 01:02:06,980
Here it is. Just save it. </ P>

788
01:02:12,045 --> 01:02:15,837
1,000 pounds. </ P>

789
01:02:16,011 --> 01:02:21,057
And the second question. We want to know
zip code for Blair Castle. </ P>

790
01:02:21,147 --> 01:02:23,990
Don't know how many of you
have visited Blair Castle. </ P>

791
01:02:37,682 --> 01:02:39,800
Is he dead? </ P >

792
01:02:39,894 --> 01:02:43,265
What, the little skinhead?

793
01:02:43,360 --> 01:02:46,777
He died once.

794
01:02:58,934 --> 01:03:01,644
What's the story of you two?

795
01:03:01,732 --> 01:03:05,855
He sacrificed his life
for you. <

796
01:03:05,949 --> 01:03:09,787
Oh, I've known him since he was
12 years old.

797
01:03:09,874 --> 01:03:14,373
He lives next door.

798
01:03:14,508 --> 01:03:19,098
When I came out of rehab, the only one
the neighbor I know.

799
01:03:19,185 --> 01:03:23,604
He made me tea.

800
01:03:23,694 --> 01:03:25,857
I don't know.
I guess...

801
01:03:25,948 --> 01:03:28,192
I can help him.

802
01:03:28,287 --> 01:03:32,752
Oh, my God.

803
01:03:35,511 --> 01:03:38,301
Brant.

804
01:04:10,250 --> 01:04:12,334
He really ran away.

805
01:04:12,421 --> 01:04:13,959
Found something?

806
01:04:14,091 --> 01:04:16,801
There is no evidence.

807
01:04:16,930 --> 01:04:20,927
He used to be a handsome boy.
He started hanging out on the track.

808
01:04:23,402 --> 01:04:25,019
Let us announce
to the public.

809
01:04:25,156 --> 01:04:26,648
Whatever.

810
01:04:26,743 --> 01:04:29,453
At least we make it out.

811
01:04:33,131 --> 01:04:35,340
Today's police issued
a suspect's photo...

812
01:04:35,427 --> 01:04:37,967
they will ask The Flash problem.

813
01:04:38,058 --> 01:04:40,518
Yes! I know him! </ P>

814
01:04:40,605 --> 01:04:43,941
I dropped him.
He is a psycho. </ P>

815
01:04:54,926 --> 01:04:56,464
Long time no see. </ P>

816
01:04:56,554 --> 01:04:57,840
Hey. </ P>

817
01:04:57,933 --> 01:05:00,769
Jack , this
Detective Brant.

818
01:05:00,855 --> 01:05:01,971
Hello, friend.

819
01:05:02,066 --> 01:05:03,227
Where are your men?

820
01:05:03,318 --> 01:05:04,901
Room 7.

821
01:05:14,008 --> 01:05:15,294
Come on, come on, come on.

822
01:05:22,901 --> 01:05:25,189
Fuck!

823
01:05:25,281 --> 01:05:27,650
He tried to run away.

824
01:05:27,745 --> 01:05:29,362
Come on hurry up.

825
01:06:09,331 --> 01:06:11,916
Ugh.

826
01:06:11,962 --> 01:06:15,675
We caught him on the Great Western road.

827
01:06:15,803 --> 01:06:19,220
Point to the Harrow road.
We will cut it down the road.

828
01:06:54,342 --> 01:06:56,461
Now head west
on Westway.

829
01:07:04,656 --> 01:07:07,446
Head to Paddington.

830
01:07:14,050 --> 01:07:15,838
The suspect enters the train depot...

831
01:07:15,929 --> 01:07:18,013
north of Paddington. 
Brant is still chasing. </ P>

832
01:07:20,020 --> 01:07:21,182
All units lead to
the train depot...

833
01:07:21,315 --> 01:07:23,228
north of Paddington. </ P>

834
01:07:23,319 --> 01:07:26,941
Don't let Brant catch him. <Br /> Repeat. Don't let Brant catch him. </ P>

835
01:08:26,660 --> 01:08:28,368
What's this...

836
01:08:28,455 --> 01:08:30,243
Take it off, Brant. </ P>

837
01:08:30,376 --> 01:08:32,710
Brant, calm down.
We caught him. </ P>

838
01:08:32,797 --> 01:08:34,084
Release.

839
01:08:34,175 --> 01:08:36,042
Fuck!

840
01:08:36,138 --> 01:08:38,222
Bring this bastard away from here.

841
01:08:38,308 --> 01:08:39,675
Calm down.
Calm down.

842
01:08:39,770 --> 01:08:41,763
Now !

843
01:08:41,858 --> 01:08:43,441
We caught it.

844
01:08:43,486 --> 01:08:45,946
We caught it, okay? We arrested him. </ P>

845
01:08:56,597 --> 01:08:59,262
Metropolitan Police
just confirmed...

846
01:08:59,394 --> 01:09:02,481
the arrest of Barry Weiss, the main suspect
from the murder of The Blitz...

847
01:09:02,610 --> 01:09:06,027
where 3 London police
were killed in cold blood...

848
01:09:06,117 --> 01:09:08,987
after a dramatic pursuit
past west London

849
01:09:10,710 --> 01:09:12,998
at the Paddington train depot.

850
01:09:13,089 --> 01:09:15,959
The police refused to comment
further...

851
01:09:24,864 --> 01:09:27,199
Only selling recordings, yeah?

852
01:10:10,042 --> 01:10:12,536
We will record this. Okay, Barry? </ P>

853
01:10:20,313 --> 01:10:24,277
I want a lawyer and sandwich. </ P>

854
01:10:24,364 --> 01:10:28,829
Oh, and I want to update
the status on my Facebook. </ P>

855
01:10:28,915 --> 01:10:30,873
You have the right 48 hours. </ P>

856
01:10:30,960 --> 01:10:34,832
During that time, you have to sue
my client or release it. </ P>

857
01:10:41,315 --> 01:10:47,318
And he wants another sandwich.
Said the bread was musty. </ P >

858
01:10:47,412 --> 01:10:50,248
Weiss might be crazy,
but not stupid.

859
01:10:50,334 --> 01:10:52,372
He erased his tracks.

860
01:10:52,463 --> 01:10:55,425
The fire in Roberts's flat
destroyed all forensic evidence...

861
01:10:55,512 --> 01:10:58,382
what we might have.
Even the connection to Peacock Gym is weak.

862
01:10:58,435 --> 01:11:00,975
He acknowledges that Jaguar is his.

863
01:11:01,065 --> 01:11:03,308
It has been parked there
at least six months.

864
01:11:03,403 --> 01:11:06,193
Anyone can access it.
There is no CCTT.

865
01:11:06,285 --> 01:11:10,909
I hold on to men with dogs,
who saw the first murder.

866
01:11:11,003 --> 01:11:13,918
Now he said
couldn't confirm his ID.

867
01:11:14,050 --> 01:11:17,421
Okay, he's too scared.
Just like the barkeeper at Wellesley. </ P>

868
01:11:17,558 --> 01:11:19,221
You don't find anything at the hotel? </ P>

869
01:11:19,312 --> 01:11:20,393
Nothing. </ P>

870
01:11:20,481 --> 01:11:21,847
What about </ P>

871
01:11:21,901 --> 01:11:24,269
The team has searched it, but it's not there. </ P>

872
01:11:24,363 --> 01:11:26,823
With what we have, he will
come out tomorrow with a laugh. </ P>

873
01:11:26,911 --> 01:11:28,449
We have to

874
01:11:28,581 --> 01:11:30,665
We have to get it quickly.

875
01:11:30,710 --> 01:11:34,002
Otherwise, the killer will
jump and jump out there.

876
01:11:34,092 --> 01:11:36,802
The only thing he get now
is a warning.

877
01:12:00,021 --> 01:12:01,979
Okay, honey?

878
01:12:02,067 --> 01:12:06,441
Yes. Yes No. I'm leaving, but...

879
01:12:06,535 --> 01:12:08,824
I'm home now. </ P>

880
01:12:08,915 --> 01:12:11,408
Do you want to come to my party? </ P>

881
01:12:11,504 --> 01:12:15,797
Yes, like before. </ P>

882
01:12:15,888 --> 01:12:18,850
Can you take care of me? </ P>

883
01:12:18,936 --> 01:12:20,849
Good. </ P>

884
01:12:25,240 --> 01:12:26,527
What is this? </ P>

885
01:12:26,660 --> 01:12:29,370
Moonshine.
Irish moonshine. </ P>

886
01:12:29,458 --> 01:12:30,870
Isn't this illegal ?

887
01:12:30,961 --> 01:12:33,170
I hope so.

888
01:12:33,215 --> 01:12:35,709
You drink this poison and are confused
why do you experience blackouts.

889
01:12:35,804 --> 01:12:38,469
I drink this poison because of me
experiencing blackouts.

890
01:12:38,560 --> 01:12:39,767
Sláinte.

891
01:12:39,854 --> 01:12:41,221
Cheers.

892
01:12:46,994 --> 01:12:50,582
Say we can't prove something.
So Barry Weiss is free.

893
01:12:50,710 --> 01:12:52,668
Where are you going with this? </ P>

894
01:12:52,756 --> 01:12:55,593
You told me before
about pedophilia. </ P>

895
01:12:55,721 --> 01:12:59,843
You can't catch that bastard
through legal channels, so...

896
01:12:59,938 --> 01:13:02,557
you take care of it yourself.

897
01:13:02,652 --> 01:13:06,319
I thought you fell asleep
when I told you that.

898
01:13:06,410 --> 01:13:09,406
I won't continue
this talk.

899
01:13:09,458 --> 01:13:12,168
I don't like where it goes.

900
01:13:27,704 --> 01:13:30,575
A busy day for you, Barry. </ P>

901
01:13:30,711 --> 01:13:34,424
Take a police car.
Get your picture in the newspaper. </ P>

902
01:13:34,510 --> 01:13:38,302
Highlight your career. </ P>

903
01:13:38,393 --> 01:13:42,060
You know, Barry ,
if you're smart...

904
01:13:42,151 --> 01:13:44,736
I know you don't...

905
01:13:44,823 --> 01:13:47,613
you admit that you did...

906
01:13:47,788 --> 01:13:52,002
because it will I'm telling you now,
you are safer here than outside.

907
01:13:52,089 --> 01:13:54,754
Are they your friends...

908
01:13:54,844 --> 01:13:57,589
the police were killed?

909
01:14:03,153 --> 01:14:06,945
You see.

910
01:14:07,036 --> 01:14:10,373
I know all this, Barry.

911
01:14:14,636 --> 01:14:18,553
What have they ever done
done to you, Barry?

912
01:14:18,644 --> 01:14:22,561
Of course you know. 
How are you reacting? </ P>

913
01:14:22,652 --> 01:14:25,146
You're a bastard, pig. </ P>

914
01:14:25,241 --> 01:14:28,281
Mereka menyebutnya
melawan penahanan.

915
01:14:28,373 --> 01:14:31,243
I call it stupid.

916
01:14:37,349 --> 01:14:39,934
I know it makes you embarrassed.

917
01:14:43,362 --> 01:14:44,853
Since then you have been boiled...

918
01:14:44,949 --> 01:14:48,662
and cooked
and boiled over it.

919
01:14:51,379 --> 01:14:56,003
You have to let go.

920
01:15:03,780 --> 01:15:06,365
Private...

921
01:15:06,452 --> 01:15:11,578
I don't remember you when you saw.
Don't leave any marks.

922
01:15:11,672 --> 01:15:15,715
That doesn't mean much,
I forgot all that.

923
01:15:15,846 --> 01:15:20,561
We all laughed when I played
surveillance videos at headquarters.

924
01:15:20,648 --> 01:15:25,523
We all. 
That's very ridiculous. </ P>

925
01:15:29,208 --> 01:15:31,371
Sergeant Brant
for you. </ P>

926
01:15:36,932 --> 01:15:39,426
The point is, Barry...

927
01:15:39,521 --> 01:15:42,266
You don't mean it. </ P>

928
01:15:48,164 --> 01:15:50,704
Nobody cares.

929
01:15:50,836 --> 01:15:54,298
Nobody cares.

930
01:15:57,308 --> 01:15:59,893
Oh, and one more thing.

931
01:15:59,980 --> 01:16:04,274
You're, The Blitz.

932
01:16:04,365 --> 01:16:06,700
What is that?

933
01:17:06,327 --> 01:17:07,944
Didn't mean to order you out, bro...

934
01:17:07,997 --> 01:17:09,535
but there was a big problem that happened.

935
01:17:09,626 --> 01:17:11,084
I listened.

936
01:17:11,171 --> 01:17:12,708
The police stole from the dealer.

937
01:17:12,798 --> 01:17:14,461
What?

938
01:17:14,552 --> 01:17:16,637
They took the item.

939
01:17:16,724 --> 01:17:18,682
This dealer is like a serious person.

940
01:17:18,770 --> 01:17:23,109
You made the problem with him
and he becomes difficult, even with women.

941
01:17:23,196 --> 01:17:26,407
Whoa. Whoa.
Wait a minute. </ P>

942
01:17:26,494 --> 01:17:28,988
The police woman stole
from the narcotics dealer? </ P>

943
01:17:29,083 --> 01:17:32,454
He is also a brother. </ P>

944
01:17:32,549 --> 01:17:34,212
Do these police have name?

945
01:17:34,302 --> 01:17:36,215
Yes. Falls. </ P>

946
01:17:39,689 --> 01:17:43,151
Brant. This is Stokes.
Listen, I need your help. </ P>

947
01:17:50,503 --> 01:17:51,835
I think he's inside. </ P>

948
01:17:56,890 --> 01:18:00,136
You're late for the party. </ P>

949
01:18:00,231 --> 01:18:03,523
"Too late for the party?" You're fucking
- Take him out! </ P>

950
01:18:03,614 --> 01:18:05,071
Come here. </ P>

951
01:18:14,887 --> 01:18:17,472
Do you like me?
If you like it -

952
01:18:21,860 --> 01:18:23,397
Look at this item.

953
01:18:23,488 --> 01:18:28,659
If you like me,
you can have a party for me.

954
01:18:30,294 --> 01:18:32,788
What are you doing,
I don't want to go!

955
01:18:32,883 --> 01:18:35,548
Come back.
He will kill me!

956
01:18:35,639 --> 01:18:38,884
He will kill me!
No ! He will kill me! </ P>

957
01:18:39,020 --> 01:18:42,391
No! </ P>

958
01:18:42,486 --> 01:18:44,399
He will kill me! </ P>

959
01:19:12,716 --> 01:19:14,174
What is this? </ P>

960
01:19:14,261 --> 01:19:17,051
This will make you aware. </ P>

961
01:19:17,142 --> 01:19:20,308
Bathing makes me aware.

962
01:19:20,398 --> 01:19:23,565
Just drink, Falls.

963
01:19:34,595 --> 01:19:38,262
I made a mess, right?

964
01:19:40,900 --> 01:19:43,895
Even when I
still disguised...

965
01:19:43,989 --> 01:19:45,982
I'm a policeman pretending to be
becoming an addict.

966
01:19:46,118 --> 01:19:49,706
But actually, I'm just an addict
who pretends to be a cop.

967
01:19:52,967 --> 01:19:56,555
He will be free, right?

968
01:19:58,895 --> 01:20:01,765
If we can't protect our property,
what's good for us, Brant?

969
01:20:04,783 --> 01:20:07,573
What's good for us?

970
01:20:34,178 --> 01:20:36,262
Many reporters waiting?

971
01:20:36,390 --> 01:20:39,852
Takutnya demikian. Banyak kerumunan
berkumpul di depan.

972
01:20:39,940 --> 01:20:43,026
But we can get out the other way,
if you want.

973
01:20:43,071 --> 01:20:44,688
Of course not!

974
01:20:44,783 --> 01:20:47,493
I hope it's all there.

975
01:21:00,190 --> 01:21:03,401
What what are you thinking, Barry?

976
01:21:03,489 --> 01:21:07,736
See you later.

977
01:21:07,831 --> 01:21:09,916
I'll wait.

978
01:21:43,072 --> 01:21:46,567
Don't worry.
We followed him all day.

979
01:21:46,621 --> 01:21:48,488
Keep him out of trouble.

980
01:22:09,585 --> 01:22:12,830
We're in position now.
He goes into his flat.

981
01:22:37,100 --> 01:22:38,933
Is Brant still here?

982
01:22:39,022 --> 01:22:40,855
No, he left. </ P>

983
01:22:40,942 --> 01:22:43,026
Roberts funeral this afternoon. </ P>

984
01:22:43,113 --> 01:22:45,653
All police in the Southeast region
will be there. </ P>

985
01:22:45,744 --> 01:22:47,577
Except you.

986
01:23:16,391 --> 01:23:19,637
Accompanying Christ
who died and now lives...

987
01:23:19,731 --> 01:23:21,564
and joined your kingdom...

988
01:23:21,652 --> 01:23:24,397
where all the tears were wiped out...

989
01:23:24,491 --> 01:23:27,987
unite us once again
as a family...

990
01:23:28,082 --> 01:23:30,622
to sing praises to you,
once and forever.

991
01:23:30,713 --> 01:23:32,751
Amen.

992
01:23:37,643 --> 01:23:40,684
An eternal break is given to him,
Oh, God... </ p >

993
01:23:40,775 --> 01:23:44,772
and let the light continue
shine on it.

994
01:23:48,458 --> 01:23:51,498
Into your hands,
Forgiving Father...

995
01:23:51,590 --> 01:23:55,587
we leave you 
/> we are confident and hopeful...

996
01:23:55,639 --> 01:23:58,179
together, all who die
in Christ...

997
01:23:58,270 --> 01:24:01,390
will live with him someday.

998
01:24:01,485 --> 01:24:05,107
In nomine Patris, Filii
et Spiritu Sancti. Amen. </ P>

999
01:24:14,805 --> 01:24:18,768
Beloved Bruce Roberts,
we give your body to earth. </ P>

1000
01:24:18,854 --> 01:24:21,439
Motherland...

1001
01:24:21,527 --> 01:24:23,565
Ruler of the land. </ P>

1002
01:24:23,656 --> 01:24:28,155
We give the body of the beloved
Bruce Roberts.

1003
01:24:28,249 --> 01:24:31,040
His eyes will not welcome us anymore.

1004
01:24:31,131 --> 01:24:33,249
Return to the ground.

1005
01:24:33,343 --> 01:24:36,053
We keep kissing him.

1006
01:24:36,141 --> 01:24:38,134
Return to land.

1007
01:24:48,876 --> 01:24:51,541
Has he been gone now.

1008
01:24:51,631 --> 01:24:54,341
He has now passed the gate...

1009
01:24:54,512 --> 01:24:58,008
left his body
to become land.

1010
01:24:58,103 --> 01:25:00,597
The meat to fertilize flowers...

1011
01:25:00,692 --> 01:25:04,609
the bones to become the roots of the tree.

1012
01:25:57,268 --> 01:25:59,227
Come on.

1013
01:26:30,797 --> 01:26:33,257
Yes, what's the latest news?

1014
01:26:33,344 --> 01:26:35,758
Weiss doesn't leave the flat
all day.

1015
01:26:43,030 --> 01:26:44,363
Fucker.

1016
01:28:47,164 --> 01:28:50,376
Brant! Turning away, motherfucker! </ P>

1017
01:28:50,463 --> 01:28:53,082
I want to see your face
when your head explodes. </ P>

1018
01:29:00,609 --> 01:29:02,852
Ugh. Agh. </ P>

1019
01:29:07,624 --> 01:29:10,835
What? Do you think you can fool me? </ P>

1020
01:29:10,922 --> 01:29:15,591
It's impossible.
I just played with you all this time. </ P>

1021
01:29:15,724 --> 01:29:16,886
Ugh! </ P>

1022
01:29:21,903 --> 01:29:24,021
Ugh! </ P>

1023
01:29:30,589 --> 01:29:32,582
Come on, Barry. </ P>

1024
01:29:32,676 --> 01:29:34,214
What do you want to do? </ P>

1025
01:29:37,311 --> 01:29:39,851
Huh? Call the police? </ P>

1026
01:29:52,383 --> 01:29:56,256
You pig idiot. </ P>

1027
01:29:56,351 --> 01:30:00,018
Wait until the newspaper
announce this, hey. </ P>

1028
01:30:00,109 --> 01:30:02,102
Akan kutuntut kamu.

1029
01:30:02,196 --> 01:30:03,562
And you.

1030
01:30:03,658 --> 01:30:07,153
And all of you police are bastards.

1031
01:30:07,248 --> 01:30:10,619
I'll make millions.

1032
01:30:13,386 --> 01:30:15,128
You're fucking

1033
01:30:15,223 --> 01:30:16,886
Brant?

1034
01:30:21,194 --> 01:30:23,278
You're a ***.

1035
01:30:23,365 --> 01:30:25,700
You can't kill me.

1036
01:30:25,829 --> 01:30:28,619
I am The Blitz.

1037
01:30:28,668 --> 01:30:31,333
Are you talking
about the police killer

1038
01:30:31,424 --> 01:30:34,339
That can't be you, Barry.

1039
01:30:34,430 --> 01:30:37,847
We tried to sue you,
but you're innocent.

1040
01:30:37,979 --> 01:30:42,147
All we know is that part of < br /> a uniformed community...

1041
01:30:42,238 --> 01:30:44,983
like you are now.

1042
01:30:45,077 --> 01:30:48,949
And he uses weapons like this.

1043
01:31:16,100 --> 01:31:19,141
How lucky he is not <br / > shoot me in the head.

1044
01:31:33,136 --> 01:31:36,678
My hunch will be an unresolved
case.

1045
01:31:41,695 --> 01:31:44,189
You can't smoke here.

1046
01:31:44,284 --> 01:31:46,402
What will you do?

1047
01:31:46,497 --> 01:31:48,204
Shoot me?

1048
01:31:50,756 --> 01:31:54,378
I leave the office now, baby.

1049
01:31:54,472 --> 01:31:57,217
Yes, I'll be back at 7:00.
I love you too, Amanda.

1050
01:31:58,981 --> 01:32:01,600
That's it.
That's Brecky.

1051
01:32:01,695 --> 01:32:02,731
Fucking.

1052
01:32:02,822 --> 01:32:04,439
Bon appétit.

1053
01:32:07,332 --> 01:32:09,245
Menjauh! Menjauh!