0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:00:00,500 --> 00:00:24,500


4
00:00:49,303 --> 00:01:00,029
AND WHAT DO YOU GET WHAT YOU
WANT FROM THIS LIFE?

5
00:01:00,030 --> 00:01:03,280
I CAN.

6
00:01:03,281 --> 00:01:09,543
AND WHAT DO YOU WANT? </ P>

7
00:01:09,544 --> 00:01:20,332
MAKE MYSELF CAREFUL,
FEELS I WAS LOVED ON THE EARTH. </ P>

8
00:01:21,423 --> 00:01:27,330
HUMAN PEOPLE

9
00:01:27,331 --> 00:01:36,311
OR
(GOODNESS UNEXPECTED FROM UNDERSTANDNESS

10
00:02:05,800 --> 00:02:08,326
How do we end up here? </ P>

11
00:02:14,360 --> 00:02:16,362
This place is terrible. </ P>

12
00:02:22,000 --> 00:02:24,207
It smells like genitals. </ P>

13
00:02:30,200 --> 00:02:32,600
Our place is not
in this sad place.

14
00:02:46,360 --> 00:02:47,566
Damn.

15
00:02:51,880 --> 00:02:52,881
Hey, Sam.

16
00:02:53,040 --> 00:02:54,724
Daddy, what flower...
Shut up!

17
00:02:54,920 --> 00:02:56,410
What flower do you want?

18
00:02:56,600 --> 00:02:59,410
Alchemillas or any flowers
the fragrance is good.

19
00:02:59,600 --> 00:03:02,604
- Soothing fragrance.
- But all these flowers smell of kimchi!

20
00:03:02,880 --> 00:03:05,724
Good flowers, anything other than roses.

21
00:03:05,920 --> 00:03:07,604
I hate this job.

22
00:03:29,040 --> 00:03:30,800
Riggan, everything is ready
for scenes 1-4.

23
00:03:30,840 --> 00:03:32,251
They are ready for you.

24
00:03:34,080 --> 00:03:36,082
Riggan, they are ready for you.

25
00:04:08,920 --> 00:04:10,410
- Mr. . Thomson.
- Steve. </ P>

26
00:04:10,680 --> 00:04:12,682
- I'm Daniel.
- Okay. </ P>

27
00:04:15,600 --> 00:04:17,443
Hi friend. How are you doing? </ P>

28
00:04:17,680 --> 00:04:21,082
Very good. It would be better
if I could make...

29
00:04:21,360 --> 00:04:23,362
Ralph stopped acting. </ P>

30
00:04:23,600 --> 00:04:24,681
He would be fine. </ P>

31
00:04:24,920 --> 00:04:28,100
And he shouted, "I love you,
I love you, bitch!" </ P>

32
00:04:28,120 --> 00:04:30,279
What do you think of
love like that? </ P>

33
00:04:30,280 --> 00:04:32,710
It's not love and you know that. </ P> >

34
00:04:32,720 --> 00:04:34,039
Why are you forcing
to call it love?

35
00:04:34,040 --> 00:04:36,771
Whatever you say,
I know what love is.

36
00:04:37,040 --> 00:04:39,520
What do you think, Nick? 
> Does that sound like love? </ P>

37
00:04:39,800 --> 00:04:41,609
Sorry I'm late.
Sounds like love...

38
00:04:41,880 --> 00:04:43,120
Kau salah menanyakan itu padaku.

39
00:04:43,200 --> 00:04:46,363
I've heard it
the grapevine is mentioned.

40
00:04:46,640 --> 00:04:48,449
I don't know.
You understand it a lot.

41
00:04:48,520 --> 00:04:51,126
I think you say love is absolute.

42
00:04:51,440 --> 00:04:53,807
Yes, the love I mean is...

43
00:04:54,040 --> 00:04:55,590
The love I mean is...

44
00:04:55,600 --> 00:04:56,886
you don't try to kill people.

45
00:04:57,120 --> 00:04:59,009
That's the love for Eddie

46
00:04:59,080 --> 00:05:00,730
I don't care what other people say.

47
00:05:00,800 --> 00:05:01,961
Eddie is willing to die for love.

48
00:05:02,200 --> 00:05:04,806
Ask what Eddie did
after he left her.

49
00:05:05,120 --> 00:05:07,521
<p p>

50
00:05:07,600 --> 00:05:08,726
He shot himself in the mouth,
and he was really screwed up.

51
00:05:08,960 --> 00:05:11,804
Poor Ed.

52
00:05:12,080 --> 00:05:14,401
Poor Ed, what is that ?!
The man is dangerous! </ P>

53
00:05:14,640 --> 00:05:17,325
How did he mess up when
shot his mouth? </ P>

54
00:05:17,640 --> 00:05:19,005
He brought a 22 caliber pistol.
We live like fugitives. </ P>

55
00:05:19,320 --> 00:05:20,845
Ralph, Ralph, Ralph.

56
00:05:20,920 --> 00:05:24,163
The fugitive should run away.
You don't understand it yet.

57
00:05:24,480 --> 00:05:26,847
Can you give a little fear?

58
00:05:27,080 --> 00:05:28,411
Good idea.

59
00:05:29,160 --> 00:05:31,003
We really live like fugitive.

60
00:05:31,320 --> 00:05:33,891
I never knew, he could just
get out of the bush...

61
00:05:33,960 --> 00:05:35,689
or the car and start shooting.

62
00:05:35,920 --> 00:05:39,083
The man crazy!
He can do anything!

63
00:05:39,440 --> 00:05:41,090
For God's sake, it's a nightmare.

64
00:05:41,360 --> 00:05:43,169
He called me from the hospital
and said... </ p >

65
00:05:43,520 --> 00:05:47,206
"You bastard, your days will be over!"

66
00:05:49,360 --> 00:05:51,488
Too much?
It's a bit excessive.

67
00:05:51,560 --> 00:05:54,040
I know, because of me... 
/> I want to ask for your opinion. </ P>

68
00:05:54,439 --> 00:05:55,759
Oh, damn it! </ P>

69
00:05:55,760 --> 00:05:57,205
Call 911! </ P>

70
00:05:57,520 --> 00:05:58,851
Oh my God, he still breathes? </ P>

71
00:05:59,120 --> 00:06:01,122
What the blood came out of his ears?

72
00:06:01,360 --> 00:06:02,361
Where do you want to go?

73
00:06:02,600 --> 00:06:03,680
Someone called 911.

74
00:06:03,720 --> 00:06:05,961
Don't move him!
Wait for the ambulance to come!

75
00:06:06,200 --> 00:06:08,043
We will definitely be sued!

76
00:06:08,280 --> 00:06:10,282
Where are you going?
We have to find a substitute.

77
00:06:10,520 --> 00:06:12,727
Forget substitutes.
Cancel the pre-show.

78
00:06:12,960 --> 00:06:14,883
The tickets have already been sold out!
We have to restore...

79
00:06:14,960 --> 00:06:16,371
- Do it only.
- What happened?

80
00:06:17,040 --> 00:06:18,401
- Ralph why?
- He will be fine.

81
00:06:18,480 --> 00:06:20,330
Wait. Can you wait. </ P>

82
00:06:20,400 --> 00:06:22,050
Look at Jake, this can be a disaster. </ P>

83
00:06:22,120 --> 00:06:23,760
He's the worst actor
I've seen. </ P>

84
00:06:24,040 --> 00:06:26,242
Bloody is the best thing <br He has done so far.

85
00:06:26,320 --> 00:06:28,322
He is not that bad!

86
00:06:29,720 --> 00:06:31,404
Fine, he is bad.

87
00:06:31,720 --> 00:06:34,883
Journalists will come to the room
your replacement a few more hours.

88
00:06:35,160 --> 00:06:37,280
I'll think about something,
I'll make this happen.

89
00:06:37,320 --> 00:06:38,446
Listen.

90
00:06:40,240 --> 00:06:42,242
It's not an accident.

91
00:06:44,160 --> 00:06:45,321
What do you mean?

92
00:06:45,560 --> 00:06:47,244
I did it.

93
00:06:47,560 --> 00:06:48,925
Alright.

94
00:06:49,240 --> 00:06:50,571
Are you drunk?

95
00:06:50,920 --> 00:06:54,083
Are you drunk?

96
00:06:54,400 --> 00:06:55,925
p>

97
00:06:56,160 --> 00:06:57,321
Find me a reliable actor.
Woody Harrelson!

98
00:06:57,600 --> 00:06:59,409
He played in the sequel to The Hunger Games.

99
00:06:59,680 --> 00:07:01,682
Michael Fassbender.

100
00:07:01,920 --> 00:07:05,925
He plays in the X-Men prequel film. </ P>

101
00:07:06,160 --> 00:07:07,605
- What about Jeremy Renner?
- Who? </ P>

102
00:07:07,840 --> 00:07:11,686
Jeremy Renner! Who can be nominated
in the movie The Hurt Locker. </ P>

103
00:07:11,920 --> 00:07:13,445
He plays in the Avengers movie. </ P>

104
00:07:14,760 --> 00:07:18,287
Damn! He became a super hero?
I don't care. </ P>

105
00:07:21,280 --> 00:07:22,611
Find me someone. </ P>

106
00:07:22,960 --> 00:07:27,602
Ralph will sue us.
And he has a lawyer. </ P>

107
00:07:27,880 --> 00:07:31,202
Overcome the problem.

108
00:07:31,440 --> 00:07:33,647
How do I do it?

109
00:07:35,960 --> 00:07:39,282
Next, an exclusive interview
with Robert Downey, Jr.

110
00:07:39,560 --> 00:07:42,882
who is busy with an
franchise, his billions, Iron Man,

111
00:07:43,120 --> 00:07:46,966
followed by the success of
the Avengers series.

112
00:07:55,960 --> 00:07:58,486
The clown doesn't have
half your talent.

113
00:07:58,720 --> 00:08:02,725
And he makes a profit
with the clothes of those Cans.

114
00:08:04,000 --> 00:08:06,321
We are the real ones, Riggan.

115
00:08:08,000 --> 00:08:09,650
We have everything.

116
00:08:10,320 --> 00:08:12,163
Then we leave it.

117
00:08:12,480 --> 00:08:13,845
Pull breath.

118
00:08:14,320 --> 00:08:17,164
We give the impostors
the key to success.

119
00:08:17,400 --> 00:08:18,606
Exhale.

120
00:08:18,840 --> 00:08:20,330
You hear me?

121
00:08:21,320 --> 00:08:22,900
Pull breath, I overcome my anger.

122
00:08:24,000 --> 00:08:26,002
Yes, overcome it.

123
00:08:26,240 --> 00:08:29,369
But I won't leave.
You know I'm right.

124
00:08:49,403 --> 00:08:53,497
They don't have flowers < br /> as you wish - SAM

125
00:08:57,360 --> 00:08:59,044
Look at that.

126
00:09:00,560 --> 00:09:03,882
They don't know your true abilities
.

127
00:09:10,040 --> 00:09:12,646
Why does someone who plays...

128
00:09:12,720 --> 00:09:15,041
the main character in the comic book franchise...

129
00:09:15,400 --> 00:09:19,564
adapt the work of Raymond Carver
on the performance stage?

130
00:09:20,080 --> 00:09:23,084
As you know,
Barthes once said...

131
00:09:23,320 --> 00:09:27,803
"The work of culture that was done in the < br /> then by the gods and great legends... "

132
00:09:28,080 --> 00:09:31,721
" now done by laundry soap ads... "

133
00:09:32,080 --> 00:09:34,401
" and also comic characters. "

134
00:09:35,000 --> 00:09:36,843
This is the big step you took.

135
00:09:37,080 --> 00:09:40,084
Yes, right. Of course. </ P>

136
00:09:40,400 --> 00:09:42,402
And as you said...

137
00:09:42,760 --> 00:09:45,650
that Barthes said...

138
00:09:46,080 --> 00:09:47,241
Birdman, like Icarus...

139
00:09:47,520 --> 00:09:50,046
Okay, wait a minute.
Who is Barthes?

140
00:09:50,056 --> 00:09:51,650
Which one did he play in the Birdman movie?

141
00:09:51,680 --> 00:09:54,411
Roland Barthes is a French philosopher.

142
00:09:54,480 --> 00:09:56,687
And if you study history...

143
00:09:56,920 --> 00:10:00,925
Is it true that you inject sperm
pigs on yourself?

144
00:10:01,440 --> 00:10:03,961
- Sorry, what?
- As facial rejuvenation method?

145
00:10:04,120 --> 00:10:05,401
Where did you read it?

146
00:10:05,440 --> 00:10:08,444
The news was "tweeted" by @prostatewhispers.

147
00:10:08,760 --> 00:10:09,921
That's not true.

148
00:10:10,000 --> 00:10:11,047
I know, did you do it? </ P>

149
00:10:11,280 --> 00:10:12,281
I didn't do it. </ P>

150
00:10:12,360 --> 00:10:13,720
Okay. I'll write you deny it. </ P>

151
00:10:13,960 --> 00:10:17,123
Don't write anything! Why did you write it? I didn't do it. </ P>

152
00:10:17,440 --> 00:10:20,967
Don't write what he said.
I didn't inject pig sperm...

153
00:10:21,280 --> 00:10:24,966
Are you afraid that people
said you were playing on stage...

154
00:10:25,200 --> 00:10:28,260
as an impression of your battle over
abandoned superheroes?

155
00:10:28,360 --> 00:10:30,408
Of course not. That's why...

156
00:10:30,640 --> 00:10:34,486
20 tahun lalu aku menolak Birdman 4.

157
00:10:35,800 --> 00:10:38,485
- Birdman 4? Do you want Birdman 4 ?!
- Thank you all. </ P>

158
00:10:38,800 --> 00:10:41,167
Thank you for coming.
Thank you. </ P>

159
00:10:41,240 --> 00:10:43,163
We hope for great news. </ P >

160
00:10:43,480 --> 00:10:46,643
There are people from the media...

161
00:10:47,160 --> 00:10:49,162
want big news in Times magazine

162
00:10:49,240 --> 00:10:51,811
And that is the worst idea now.

163
00:10:55,400 --> 00:10:56,561
What are you doing?

164
00:10:56,640 --> 00:10:57,766
I don't want to see this poster anymore.

165
00:10:58,000 --> 00:10:59,490
It's a gift from the crew.

166
00:10:59,500 --> 00:11:01,300
Don't make a problem,
they have a union.

167
00:11:01,320 --> 00:11:02,685
<p p>

168
00:11:03,320 --> 00:11:05,402
I don't care.

169
00:11:05,680 --> 00:11:07,364
- How's the interview?
- Good.

170
00:11:07,440 --> 00:11:08,851
Are you talking about Ralph?
He did it.

171
00:11:09,080 --> 00:11:11,082
That bastard did it.

172
00:11:11,320 --> 00:11:12,845
He threatened to sue us
after leaving the hospital.

173
00:11:13,080 --> 00:11:15,606
- What did you say?
- I said?

174
00:11:15,680 --> 00:11:17,762
"I swear if I get
a letter from a lawyer..."

175
00:11:17,862 --> 00:11:20,685
"then the media will get photos from your computer."
That's what I said.

176
00:11:20,920 --> 00:11:22,081
What photo?

177
00:11:22,360 --> 00:11:25,364
She made love to nuns
who wear diapers.

178
00:11:25,680 --> 00:11:29,526
What do you care about? In essence,
I'll make him give up. </ P>

179
00:11:29,840 --> 00:11:31,205
That's good. </ P>

180
00:11:31,440 --> 00:11:33,886
Yes, that's fantastic, except for one thing. </ P>

181
00:11:33,888 --> 00:11:35,770
- What? <Br / > - We don't have actors. </ P>

182
00:11:35,880 --> 00:11:38,510
If we cancel the pre-show,
the media will smell chaos. </ P>

183
00:11:38,520 --> 00:11:40,727
We can't lose money anymore. </ P>

184
00:11:40,960 --> 00:11:42,291
What should I do now? </ P>

185
00:11:42,520 --> 00:11:43,885
We are looking for a substitute actor. </ P>

186
00:11:43,915 --> 00:11:45,340
No.

187
00:11:45,440 --> 00:11:48,569
Riggan, please listen to me.
Listen...

188
00:11:48,880 --> 00:11:51,326
Our dream actor won't
knock on that door and say...

189
00:11:51,480 --> 00:11:53,562
"Hey, guys, when should I start?"

190
00:11:55,560 --> 00:11:57,403
- Can you talk for a while?
- Yes, what's up?

191
00:11:57,640 --> 00:11:59,722
- Did you find the actor?
- Not yet.

192
00:12:00,480 --> 00:12:01,311
Mike can.

193
00:12:01,312 --> 00:12:02,239
Mike can.

194
00:12:02,240 --> 00:12:03,446
p>

195
00:12:03,520 --> 00:12:05,249
- Really?
- Who's Mike?

196
00:12:05,320 --> 00:12:06,321
I thought he was bound by a contract...

197
00:12:06,400 --> 00:12:08,540
He stopped or was fired.

198
00:12:08,640 --> 00:12:10,324
Mike who ?

199
00:12:10,560 --> 00:12:11,891
- Which one, stopped or was fired?
- For Mike, usually both of them.

200
00:12:12,160 --> 00:12:13,924
- Mike who?
- Shiner.

201
00:12:14,000 --> 00:12:15,240
- Yes!
- Jake.

202
00:12:15,480 --> 00:12:16,640
How do you know Mike Shiner?

203
00:12:16,720 --> 00:12:18,484
We are brothers.

204
00:12:18,720 --> 00:12:20,131
- Do you think he is willing? <br / > - Mmm-Hmm. </ P>

205
00:12:20,200 --> 00:12:22,089
- How do you know?
- Mike told me. </ P>

206
00:12:22,320 --> 00:12:23,401
- Jake.
- Yes. </ P>

207
00:12:23,480 --> 00:12:26,324
Ask me, "What is the performance selling?"

208
00:12:26,560 --> 00:12:27,800
Do theater critics like it?

209
00:12:27,880 --> 00:12:29,750
Critics are crazy about it.

210
00:12:29,754 --> 00:12:30,599
- Hey!
- Lesley.

211
00:12:30,600 --> 00:12:32,660
- Very crazy - crazy.
- Everything happened for a reason, right?

212
00:12:32,760 --> 00:12:33,921
Can he come this afternoon?

213
00:12:34,000 --> 00:12:35,809
I'll call and we'll know.

214
00:12:36,120 --> 00:12:37,485
I'll contact the agent. </ P>

215
00:12:38,160 --> 00:12:39,161
Extraordinary, extraordinary. </ P>

216
00:12:47,640 --> 00:12:50,644
Annie? Prepare the stage,
arrange everything for dinner...

217
00:12:50,720 --> 00:12:52,643
and turn on the lights! </ P>

218
00:12:53,040 --> 00:12:54,201
There are big people tonight. </ P>

219
00:12:54,280 --> 00:12:55,361
Who?

220
00:12:55,640 --> 00:12:57,005
You will know.

221
00:13:10,160 --> 00:13:11,844
Intimidating isn't it?

222
00:13:12,320 --> 00:13:13,890
Do you know anyone who...

223
00:13:13,960 --> 00:13:17,009
was on this stage before you?

224
00:13:17,680 --> 00:13:20,160
Geraldine Page, Helen Hayes,

225
00:13:20,520 --> 00:13:24,491
Jason Robards, Marlon Brando
and now Riggan Thomson.

226
00:13:24,960 --> 00:13:27,804
Terima kasih sudah datang, Mike.
Aku sangat menghargainya.

227
00:13:28,160 --> 00:13:29,491
Here's what I did.

228
00:13:29,560 --> 00:13:31,164
You wrote this adaptation?

229
00:13:31,400 --> 00:13:32,561
Right, yes.

230
00:13:32,800 --> 00:13:36,009
You directed and played it,
very ambitious.

231
00:13:36,320 --> 00:13:37,321
Thank you.

232
00:13:37,640 --> 00:13:40,007
This is a good theater.

233
00:13:40,640 --> 00:13:44,167
I can't comment on the drama,
but let's practice a little.

234
00:13:44,480 --> 00:13:46,600
Oh, I never thought you'd
do that right away.

235
00:13:46,840 --> 00:13:49,320
Tomorrow's first pre-show night,
let's start work.

236
00:13:49,560 --> 00:13:53,406
You can read the script first
Until you feel ready.

237
00:13:53,680 --> 00:13:56,160
No, let's do it right away.

238
00:13:56,463 --> 00:13:58,521
All right. Uh...

239
00:13:58,600 --> 00:13:59,931
Look at page 20. </ P>

240
00:14:00,160 --> 00:14:01,835
- No need, I don't need it.
- What? </ P>

241
00:14:01,837 --> 00:14:03,126
I don't need the script. < br /> Give me one sentence.

242
00:14:03,200 --> 00:14:04,361
What do you mean?

243
00:14:04,600 --> 00:14:06,284
- Read the script to me.
- How do you...

244
00:14:06,520 --> 00:14:07,681
Read the script to me .

245
00:14:07,760 --> 00:14:08,841
Good.

246
00:14:09,200 --> 00:14:11,362
Fine, let me think.

247
00:14:13,680 --> 00:14:16,524
"Hey, you wrongly asked me that.
I don't know him."

248
00:14:16,640 --> 00:14:18,961
"I've heard his name
grapevine mentioned." </ P>

249
00:14:19,040 --> 00:14:20,644
"I don't know. You understand it a lot." </ P>

250
00:14:20,760 --> 00:14:24,048
"I think you said love is absolute." </ P>

251
00:14:24,880 --> 00:14:28,282
Is that what I say?
I say love is absolute?

252
00:14:28,360 --> 00:14:30,203
Yes, fine, yeah!
"I mean this love..."

253
00:14:30,280 --> 00:14:31,884
" The love I mean is absolute. "</ P>

254
00:14:32,200 --> 00:14:35,886
" I mean this love,
you don't try to kill people! "</ P>

255
00:14:36,120 --> 00:14:37,804
How do you know the script? </ P>

256
00:14:38,360 --> 00:14:41,045
It's a gift that I have.
Such a gift. </ P>

257
00:14:42,400 --> 00:14:45,404
I helped Lesley remember
the script for a month. </ P>

258
00:14:45,640 --> 00:14:48,041
- The script entered my head. <Br> > - That makes sense. </ P>

259
00:14:48,400 --> 00:14:49,970
- Itu bagus.
- Berikan aku kalimat lagi.

260
00:14:50,240 --> 00:14:52,720
"You're wrong to ask me that.
I don't know him."

261
00:14:52,960 --> 00:14:55,725
"I've heard his name
grapevine mentioned."

262
00:14:55,960 --> 00:14:58,406
"You have to be more understand it.
I think you want to say... "

263
00:14:58,640 --> 00:15:00,483
Can I give a suggestion?

264
00:15:00,560 --> 00:15:02,244
- Do you mind?
- Not at all.

265
00:15:02,560 --> 00:15:06,087
No, forget that.
Stay with me.

266
00:15:06,400 --> 00:15:10,086
"You're wrong to ask me that."
He said that, but what's the point?

267
00:15:10,320 --> 00:15:12,243
What he is sick of him?

268
00:15:12,320 --> 00:15:14,140
Spilling guilt
on marriage?

269
00:15:14,240 --> 00:15:16,447
And this is the point, you have
four words after that...

270
00:15:16,560 --> 00:15:19,245
who said the same thing
"I don't know him."

271
00:15:19,600 --> 00:15:21,807
"I've heard his name
grapevine mentioned."

272
00:15:21,880 --> 00:15:23,086
"I don't know." </ p >

273
00:15:23,320 --> 00:15:24,765
"You have to understand it better."

274
00:15:24,840 --> 00:15:27,002
"Understand it" sounds like my grandmother.

275
00:15:27,280 --> 00:15:30,921
The point is, you don't know the man.
We already understand it.

276
00:15:31,280 --> 00:15:32,611
Say it again clearly.

277
00:15:32,680 --> 00:15:34,762
"I don't know the man" okay?

278
00:15:35,120 --> 00:15:37,930
>

279
00:15:38,280 --> 00:15:40,442
Wait, you know my script too?

280
00:15:40,520 --> 00:15:42,602
Can you "do you know my script too"?

281
00:15:42,840 --> 00:15:47,362
Can you go directly to this scene
and do it?

283
00:15:47,600 --> 00:15:48,965
Say the part again but
more loudly. Try it. </ P>

284
00:15:49,200 --> 00:15:52,124
You're wrong to ask me...

285
00:15:52,200 --> 00:15:53,201
No! This is the point...
"You're wrong asking me that." </ P>

286
00:15:53,440 --> 00:15:55,807
I guess the point is, "Fuck you." </ P>

287
00:15:56,040 --> 00:15:58,805
"Fuck you,
Don't blame me . "

288
00:15:58,880 --> 00:16:00,882
" Don't make me realize
my wedding core... "

289
00:16:01,120 --> 00:16:02,804
" as long as my wife sits... "

290
00:16:03,120 --> 00:16:05,487
- Over there.
- "Over there."

291
00:16:05,800 --> 00:16:09,327
Tell me like "Fuck you"
directly to me.

292
00:16:09,640 --> 00:16:10,971
Quickly do it.
Tell me.

293
00:16:11,240 --> 00:16:13,561
- I think very hard. 
/> - Just say it! </ P>

294
00:16:13,800 --> 00:16:14,801
Come on! Just do it! </ P>

295
00:16:15,040 --> 00:16:17,088
Hey, you're wrong to ask me that! </ P>

296
00:16:17,160 --> 00:16:19,083
- I don't even know him.
- What are you saying? </ P>

297
00:16:19,320 --> 00:16:21,288
- What the essence of my words?
- Yes, what are you saying?

298
00:16:21,360 --> 00:16:22,486
Just say!
Hurry up!

299
00:16:22,720 --> 00:16:25,803
You said that love is absolute.

300
00:16:26,080 --> 00:16:27,570
Yes! Yes! </ P>

301
00:16:27,640 --> 00:16:30,769
The love I mean
is absolutely absolute! </ P>

302
00:16:31,000 --> 00:16:32,570
Love I mean...

303
00:16:32,640 --> 00:16:33,846
You don't...

304
00:16:35,000 --> 00:16:37,321
You're not trying to kill people.

305
00:16:40,840 --> 00:16:42,171
Yes, good.

306
00:16:42,520 --> 00:16:44,080
I don't know.
What do you think, boss?

307
00:16:44,120 --> 00:16:46,691
Do you want to do this with me?

308
00:16:47,160 --> 00:16:48,525
What do you think?

309
00:16:48,760 --> 00:16:51,445
Everyone is back.
Larry has to take off his shirt.

310
00:16:52,080 --> 00:16:53,286
I take that as "Yes."

311
00:16:57,000 --> 00:16:58,365
Who are you?

312
00:16:58,600 --> 00:17:00,921
He is Sam , my daughter.

313
00:17:01,040 --> 00:17:03,691
Your daughter? Wow! Impressive.
You don't even look alike. </ P>

314
00:17:03,760 --> 00:17:05,046
What are you doing? </ P>

315
00:17:05,360 --> 00:17:07,522
He's my assistant.
He works for me. </ P>

316
00:17:07,760 --> 00:17:10,525
And what your father often grumbles?

317
00:17:10,880 --> 00:17:12,291
Of course, yes.

318
00:17:12,360 --> 00:17:15,887
He can sit, be quiet or move swiftly,
if you bother him.

319
00:17:16,360 --> 00:17:17,725
Welcome, Mike! </ P>

320
00:17:17,800 --> 00:17:19,040
Thank you, Captain. </ P>

321
00:17:20,080 --> 00:17:22,731
I'm Mike... Shiner. </ P>

322
00:17:22,960 --> 00:17:24,291
Oh, I know you. </ P>

323
00:17:24,560 --> 00:17:27,928
I saw you at Hothouse,
on the Geffen stage.

324
00:17:28,000 --> 00:17:29,047
You're great.

325
00:17:29,120 --> 00:17:31,771
Oh, thank you.
Your ass is great.

326
00:17:32,400 --> 00:17:34,721
Gosh, seriously ?

327
00:17:35,720 --> 00:17:37,165
That's my opinion...

328
00:17:37,400 --> 00:17:39,402
Larry? Larry? </ P>

329
00:17:39,880 --> 00:17:41,120
Inilah teater, sayang.

330
00:17:41,160 --> 00:17:42,400
Don't be too awkward.

331
00:17:42,640 --> 00:17:43,721
He is here.

332
00:17:44,000 --> 00:17:45,741
Thank God, and hurry here.

333
00:17:45,745 --> 00:17:47,321
Finally, there are actors that
can put their clothes on .

334
00:17:47,560 --> 00:17:48,607
How are you, Larry?

335
00:17:48,680 --> 00:17:50,921
Glad you are here.
Open your shirt.

336
00:17:53,920 --> 00:17:55,331
You will only stand there?

337
00:17:55,560 --> 00:17:58,086
This is theater, baby.
Don't be too awkward.

338
00:17:58,320 --> 00:18:02,325
We have to start from zero
less than 24 hours.

339
00:18:02,600 --> 00:18:03,931
This is. Try this...

340
00:18:04,240 --> 00:18:06,607
Gosh! Where's your underwear? </ P>

341
00:18:06,840 --> 00:18:08,802
Under the mattress, at home, I guess. </ P>

342
00:18:08,860 --> 00:18:10,161
All right. </ P>

343
00:18:10,760 --> 00:18:13,923
No, alright.
Everything is too small.

344
00:18:14,280 --> 00:18:15,611
- Of course.
- Oh.

345
00:18:15,920 --> 00:18:17,490
Whoa. Very good. </ P>

346
00:18:17,560 --> 00:18:19,927
I'm sorry, Larry. Mike is like
my 5-year-old son. </ P>

347
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
He doesn't have clean underwear. </ P>

348
00:18:21,760 --> 00:18:24,127
Atau rambut kemaluan, kurasa.

349
00:18:24,440 --> 00:18:25,680
I can peek at his shirt.

350
00:18:25,760 --> 00:18:28,081
But we have to make tops
and new trousers.

351
00:18:28,160 --> 00:18:29,446
And also underwear.

352
00:18:30,600 --> 00:18:32,443
- What do you do it?
- Wait for Larry.

353
00:18:32,680 --> 00:18:33,806
I'm done!

354
00:18:34,040 --> 00:18:36,361
So I just stand here
with my big dick.

355
00:18:36,600 --> 00:18:37,601
Hurry up and wear your clothes. </ P>

356
00:18:37,720 --> 00:18:40,291
Princess Riggan is around here.
She can just come in here. </ P>

357
00:18:40,640 --> 00:18:41,766
You haven't met her yet. </ P>

358
00:18:41,840 --> 00:18:45,640
She always hanging around, watching all
people like a little little lady are scary.

359
00:18:45,960 --> 00:18:48,486
Maybe drugs have damaged his brain...

360
00:18:48,720 --> 00:18:50,882
but I don't want him
complaining to his father ..

361
00:18:50,960 --> 00:18:52,400
that you showed
your pen to him.

362
00:18:52,480 --> 00:18:54,328
That means we have to ask him to leave.

363
00:18:55,320 --> 00:18:56,810
- Oh my God, really?
- Mmm -hmm.

364
00:18:56,880 --> 00:18:58,484
- Sammy?
- My name is Sam.

365
00:18:58,720 --> 00:19:00,722
Sam, this is Lesley.

366
00:19:01,320 --> 00:19:02,651
Listen, when I say...

367
00:19:02,880 --> 00:19:05,884
There's no need to worry.
Mike is fun.

368
00:19:08,320 --> 00:19:11,540
How do you always find
a way to embarrass me?

369
00:19:11,640 --> 00:19:13,663
To be honest, you made it
very easy.

370
00:19:13,840 --> 00:19:15,171
What did he do here?

371
00:19:15,400 --> 00:19:17,084
- He drove me.
- And stayed silent here?

372
00:19:17,320 --> 00:19:19,641
- He's a little... different.
- Listen, Mike.

373
00:19:19,920 --> 00:19:22,844
This is Broadway.
And finally I'm here.

374
00:19:23,080 --> 00:19:25,481
Please do this,
I beg you...

375
00:19:25,600 --> 00:19:26,761
don't mess it up!

376
00:19:27,080 --> 00:19:28,241
Lesley.

377
00:19:29,920 --> 00:19:31,729
Come here.

378
00:19:34,600 --> 00:19:36,443
Play with my cock. </ P>

379
00:19:36,880 --> 00:19:39,087
Don't do that. Ow! </ P>

380
00:19:39,440 --> 00:19:40,441
Just sign it. </ P>

381
00:19:40,600 --> 00:19:41,800
- Listen...
- No, you listen to me! </ P>

382
00:19:41,920 --> 00:19:42,921
I don't want to listen to you.

383
00:19:43,080 --> 00:19:44,440
I have to go shopping again.

384
00:19:44,480 --> 00:19:45,766
Sew something, old man!

385
00:19:46,000 --> 00:19:47,365
Give whatever he wants!

386
00:19:47,440 --> 00:19:48,680
We have to pay it
four times!

387
00:19:48,920 --> 00:19:50,251
Take our savings.

388
00:19:50,320 --> 00:19:52,766
Nothing! We spend on
fog and fake trees. </ P>

389
00:19:53,040 --> 00:19:54,041
That's for dream scenes. </ P>

390
00:19:54,280 --> 00:19:55,645
And dwarfs dance! </ P>

391
00:19:55,720 --> 00:19:57,131
You can't say 
> "dwarf" again.

392
00:19:57,360 --> 00:19:58,691
The deposit has run out!

393
00:20:02,270 --> 00:20:04,290
You don't see what I just saw.

394
00:20:04,640 --> 00:20:06,722
I told you,
man it's very great.

395
00:20:06,800 --> 00:20:07,961
I can feel it.

396
00:20:08,080 --> 00:20:09,889
He's the actor we're waiting for.

397
00:20:09,960 --> 00:20:11,928
Come on, finish the contract.

398
00:20:12,000 --> 00:20:14,480
Please, Jake.
I'll get the money. </ P>

399
00:20:15,480 --> 00:20:16,970
Good, I'll do it. </ P>

400
00:20:18,040 --> 00:20:20,202
Stop smiling.
You scare me. </ P>

401
00:20:20,480 --> 00:20:21,811
Good, sorry , you're right.

402
00:20:23,400 --> 00:20:25,050
- Apa itu benar? Shiner?
- Ya.

403
00:20:25,320 --> 00:20:26,560
Gosh. When can I meet him? </ P>

404
00:20:26,640 --> 00:20:27,801
He is with Larry now. </ P>

405
00:20:28,080 --> 00:20:29,923
I want to go to Starbucks.
Do you want something? </ P>

406
00:20:30,040 --> 00:20:31,087
No necessary.

407
00:20:31,320 --> 00:20:33,800
He has a nice ass.
I have news for you too.

408
00:20:34,080 --> 00:20:36,162
Good or bad news?
Because I am so...

409
00:20:36,400 --> 00:20:38,402
I haven't come to the moon twice.

410
00:20:39,320 --> 00:20:41,163
I guess, this really happened.

411
00:20:41,800 --> 00:20:43,006
Wow.

412
00:20:43,320 --> 00:20:45,243
That's bad news or good?
Riggan! </ P>

413
00:20:45,320 --> 00:20:47,163
That's good news. Very great. </ P>

414
00:20:47,480 --> 00:20:49,323
Say something else. </ P>

415
00:20:51,000 --> 00:20:52,001
Uh...

416
00:20:52,080 --> 00:20:53,764
Are you sure it's my child? </ P>

417
00:20:54,160 --> 00:20:55,685
Besides you, I make love...

418
00:20:55,760 --> 00:20:57,683
with Jake, the
masseuse uses condoms.

419
00:20:57,920 --> 00:20:59,843
Yes, I'm sure this is your child.

420
00:21:00,160 --> 00:21:01,366
Idiot.

421
00:21:04,000 --> 00:21:06,207
- Are you happy?
- Yes.

422
00:21:07,200 --> 00:21:08,531
Me too.

423
00:21:11,928 --> 00:21:12,670
What?

424
00:21:12,680 --> 00:21:14,523
You're not funny!

425
00:21:17,520 --> 00:21:19,887
What? Hey, what? </ P>

426
00:21:36,200 --> 00:21:38,407
Pre-show tomorrow. </ P>

427
00:21:40,200 --> 00:21:41,884
Here it is. </ P>

428
00:21:45,400 --> 00:21:48,244
I boarded the ambulance with him to the hospital. </ P>

429
00:21:48,480 --> 00:21:51,324
Never will I forgot about that.

430
00:21:51,560 --> 00:21:55,406
Just before he did it,
his eyes were so sad and lonely.

431
00:21:55,640 --> 00:21:57,324
Did you treat him?

432
00:21:57,400 --> 00:21:59,004
I shouldn't treat him, < br /> but I did.

433
00:21:59,240 --> 00:22:02,562
Turn off the music.
Scenes 34, 35 get ready.

434
00:22:02,920 --> 00:22:04,251
The conditions are so pathetic.

435
00:22:04,320 --> 00:22:06,766
The head swells twice <br From normal head.

436
00:22:07,080 --> 00:22:09,082
- She's good right?
- She's amazing.

437
00:22:09,400 --> 00:22:11,243
I think she drinks real Gin.

438
00:22:11,600 --> 00:22:12,601
What?

439
00:22:13,600 --> 00:22:17,605
Ask Nick. I want you to ask
Nick if he thinks it's love. </ P>

440
00:22:17,840 --> 00:22:20,525
Oh, honey, can we just go
just dinner? </ P>

441
00:22:20,760 --> 00:22:22,603
Mel, don't make him start .

442
00:22:22,840 --> 00:22:25,002
You don't know what he's doing lately.

443
00:22:25,080 --> 00:22:27,162
He's depressed. I'm worried. </ P>

444
00:22:27,440 --> 00:22:28,771
What are you? </ P>

445
00:22:29,920 --> 00:22:34,130
Let me tell you something
about true love. </ P>

446
00:22:34,440 --> 00:22:36,602
We all should be ashamed. </ P>

447
00:22:36,680 --> 00:22:38,670
We're talking as if we understand
what we're talking about...

448
00:22:38,680 --> 00:22:40,364
when talking about love. </ P>

449
00:22:40,600 --> 00:22:42,602
Oh, for heaven's sake, are you drunk? </ P>

450
00:22:42,760 --> 00:22:44,520
I don't need to get drunk to
say what I think. </ P>

451
00:22:44,600 --> 00:22:47,126
We are not drunk. We only
drink a few glasses. </ P>

452
00:22:47,360 --> 00:22:48,930
You drink more than a few glasses. </ P>

453
00:22:49,000 --> 00:22:50,047
Do you count it? </ P>

454
00:22:50,280 --> 00:22:53,124
Leave it to him. If you're not drunk,
don't talk like a drunk person. </ P>

455
00:22:53,360 --> 00:22:54,725
Shut up! </ P>

456
00:22:56,280 --> 00:22:58,521
Do something,
once in your life. </ P>

457
00:22:58,600 --> 00:23:00,648
Be honest to God,
Stop talking!

458
00:23:02,960 --> 00:23:05,645
Besides, as I said...

459
00:23:06,120 --> 00:23:08,805
You want to know about true love,
there is a pair of parents...

460
00:23:09,960 --> 00:23:12,327
hit by a car on the border
state.

461
00:23:13,480 --> 00:23:17,644
There are drunk teenagers ,
plowing the old man's car...

462
00:23:18,320 --> 00:23:20,004
and crashing it into their campsite.

463
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
When I go to the hospital...

464
00:23:23,040 --> 00:23:25,686
child The teenager, dead.

465
00:23:26,640 --> 00:23:29,166
So we took the parent pair
to the emergency room.

466
00:23:29,480 --> 00:23:32,324
We worked all night
treating them. </ p >

467
00:23:34,000 --> 00:23:38,005
When we are finished, we...

468
00:23:38,320 --> 00:23:41,688
band the whole body
they are with bandages.

469
00:23:43,680 --> 00:23:46,001
The husband, the old man...

470
00:23:47,160 --> 00:23:49,527
depression for a very long time.

471
00:23:49,760 --> 00:23:51,285
Even after I told him...

472
00:23:51,360 --> 00:23:54,762
"Your wife will be cured,"
she is still depressed. </ p >

473
00:23:56,200 --> 00:24:00,524
So I opened the bandage of his face
and asked him...

474
00:24:02,200 --> 00:24:06,364
He told me,
because he can't see...

475
00:24:07,040 --> 00:24:10,203
right into his eyes, he can't
be able to see his wife again.

476
00:24:11,280 --> 00:24:12,884
Can do you imagine?

477
00:24:13,120 --> 00:24:16,841
I told you,
the man was heartbroken because...

478
00:24:16,920 --> 00:24:17,967
Ugh...

479
00:24:18,040 --> 00:24:21,123
He couldn't turn his head...

480
00:24:21,200 --> 00:24:22,725
and look at his wife again.

481
00:24:23,040 --> 00:24:24,405
Damn.

482
00:24:26,040 --> 00:24:27,405
That feeling killed him.

483
00:24:27,640 --> 00:24:29,324
I'm sick of this.
What this is water?

484
00:24:29,640 --> 00:24:30,880
That feeling killed him.

485
00:24:31,120 --> 00:24:35,045
Did you replace my Gin with water?

486
00:24:35,200 --> 00:24:36,326
Oh!

487
00:24:36,400 --> 00:24:37,760
Mike, come on.

488
00:24:37,960 --> 00:24:39,405
- "Come on" what?
- Come on, you're drunk.

489
00:24:39,640 --> 00:24:43,087
Yes, I'm drunk. I should be
drunk. Why aren't you drunk? </ P>

490
00:24:43,320 --> 00:24:44,367
Here's Carver! </ P>

491
00:24:44,440 --> 00:24:47,120
Dia mencurahkan seluruh kemampuannya
demi menulis naskah ini!

492
00:24:47,160 --> 00:24:50,642
If I have to drink Gin, who are you
who dares to touch my Gin?!

493
00:24:50,920 --> 00:24:52,604
Look, you messed up the round,

494
00:24:52,720 --> 00:24:54,800
you screwed the plot, <br / > to get the best sayings.

495
00:24:54,840 --> 00:24:57,320
Give me the equipment I need!

496
00:24:57,600 --> 00:24:59,762
Oh come on, don't be so sad.

497
00:25:00,000 --> 00:25:02,446
Stop seeing the world through
the screen your cellphone!

498
00:25:02,560 --> 00:25:03,607
Enjoy this real experience!

499
00:25:03,840 --> 00:25:06,764
Does anyone care about
the truth besides me?

500
00:25:07,000 --> 00:25:09,367
- This set is fake, it's a fake! < br /> - Calm down, Mike.

501
00:25:09,600 --> 00:25:11,211
This milk carton has nothing in it!

502
00:25:11,600 --> 00:25:12,761
Your acting is fake!

503
00:25:13,000 --> 00:25:16,083
The only original thing in
This stage is just this chicken!

504
00:25:16,360 --> 00:25:18,681
So I will act with chicken!

505
00:25:22,120 --> 00:25:23,451
That's impressive.

506
00:25:23,600 --> 00:25:24,761
Lower the curtains.

507
00:25:24,766 --> 00:25:26,610
Hey, chicken This is great!

508
00:25:27,600 --> 00:25:28,965
Take him out of here!

509
00:25:29,200 --> 00:25:30,884
How do I do it?

510
00:25:33,280 --> 00:25:34,641
Hey, hey, wait.

511
00:25:34,720 --> 00:25:36,449
- I want him to leave!
- No!

512
00:25:36,720 --> 00:25:38,131
We can't do that!

513
00:25:38,200 --> 00:25:39,531
Of course we can!
This is our show!

514
00:25:39,800 --> 00:25:42,451
- Listen to me.
- No, you listen to me.

515
00:25:42,720 --> 00:25:44,563
Take him out of my show.

516
00:25:44,800 --> 00:25:47,041
This is pre-show!
Nobody cares!

517
00:25:47,280 --> 00:25:48,884
This isn't a problem until
the old woman from...

518
00:25:48,960 --> 00:25:50,962
The New York Times comes
on the opening night!

519
00:25:51,200 --> 00:25:52,650
We kick the man out!
I don't care about...

520
00:25:52,652 --> 00:25:55,962
Shut up and listen
I'm just this one time!

521
00:25:56,320 --> 00:25:59,802
After we announce him back,
the actor's salary will double.

522
00:26:00,040 --> 00:26:02,247
Don't cancel the pre-show.
We don't may lose money again.

523
00:26:02,320 --> 00:26:03,970
And we must not lose Mike.

524
00:26:04,800 --> 00:26:08,566
It's about being respected and
authorized, do you remember?

525
00:26:08,640 --> 00:26:09,801
That's what you told me!

526
00:26:10,160 --> 00:26:12,481
That's how you drag me in this world!

527
00:26:15,000 --> 00:26:17,844
You're the director. Take control of him, understand? </ P>

528
00:26:19,840 --> 00:26:21,001
Damn. </ P>

529
00:26:21,480 --> 00:26:23,482
This is not the 90s anymore. </ P>

530
00:26:25,160 --> 00:26:26,844
Your reseleting is open. </ P>

531
00:26:32,000 --> 00:26:33,001
Damn. </ P>

532
00:26:36,962 --> 00:26:38,121
Damn it

533
00:26:39,000 --> 00:26:41,685
p>

534
00:26:43,360 --> 00:26:44,691
Hey...

535
00:26:46,531 --> 00:26:49,169
You're so great, Cabron.

536
00:26:49,240 --> 00:26:50,810
Mmm-hmm.

537
00:27:02,360 --> 00:27:05,045
Hey, wait for me outside
theater in 10 minutes!

538
00:27:06,720 --> 00:27:08,484
Don't think too much about it.

539
00:27:08,720 --> 00:27:10,882
What's going on out there?

540
00:27:11,480 --> 00:27:12,891
I don't know you're here tonight.

541
00:27:13,120 --> 00:27:16,044
Your act is a jerk right?

542
00:27:16,320 --> 00:27:17,970
What are you doing here?

543
00:27:18,240 --> 00:27:21,244
Sam and I will have dinner
after he finishes.

544
00:27:21,440 --> 00:27:22,487
No , I mean in this room.

545
00:27:22,560 --> 00:27:24,881
I know how much
this place is for you.

546
00:27:25,400 --> 00:27:26,890
Oh.

547
00:27:27,240 --> 00:27:28,519
With the show?
Did you see it?

548
00:27:28,520 --> 00:27:29,806
No. You and Sam. </ P>

549
00:27:29,880 --> 00:27:32,565
We're fine. </ P>

550
00:27:33,480 --> 00:27:34,561
It's still the same. </ P>

551
00:27:34,840 --> 00:27:36,046
You talked to him? </ P>

552
00:27:36,120 --> 00:27:38,202
Yes, we talked .

553
00:27:38,560 --> 00:27:41,484
The situation here is so crazy.

554
00:27:41,760 --> 00:27:43,364
You understand what its head is.

555
00:27:43,440 --> 00:27:44,601
Of course.

556
00:27:44,840 --> 00:27:47,002
He tried to stay away from everything, < br /> and everyone...

557
00:27:47,080 --> 00:27:49,845
knows that he was rehabilitated.

558
00:27:50,080 --> 00:27:52,447
I know. I understand. </ P>

559
00:27:52,680 --> 00:27:54,523
That's all he has,
he's so confused. </ P>

560
00:27:54,600 --> 00:27:55,840
Yes, I understand. </ P>

561
00:27:56,080 --> 00:27:58,447
I know you are thinking about this situation,
But can you...

562
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
"Circumstances"?

563
00:28:00,280 --> 00:28:01,770
You know what I mean.

564
00:28:03,280 --> 00:28:05,567
Riggan, you don't need
to be a father great now.

565
00:28:05,640 --> 00:28:07,608
You have to be there for him.

566
00:28:07,920 --> 00:28:09,445
Oh, sorry.

567
00:28:11,960 --> 00:28:13,610
What is your relationship?

568
00:28:15,520 --> 00:28:16,885
I don't want to discuss it.

569
00:28:17,120 --> 00:28:18,451
You drink?

570
00:28:18,960 --> 00:28:20,450
Yes, I hold a beer.

571
00:28:24,280 --> 00:28:25,441
So...

572
00:28:27,280 --> 00:28:28,805
How with you?

573
00:28:29,280 --> 00:28:30,645
Me?

574
00:28:31,640 --> 00:28:32,971
None.

575
00:28:33,800 --> 00:28:36,121
I think everything is the same.

576
00:28:38,120 --> 00:28:39,724
I am back to teaching.

577
00:28:39,960 --> 00:28:40,961
Oh, huh? </ P>

578
00:28:42,640 --> 00:28:45,644
I want to make the house in
Malibu a guarantee. </ P>

579
00:28:46,240 --> 00:28:47,571
What? Sorry. </ P>

580
00:28:47,800 --> 00:28:49,000
I want to make a guarantee...

581
00:28:49,080 --> 00:28:52,323
I heard it.
I only need a minute. </ P>

582
00:28:53,480 --> 00:28:55,482
That will be Sam's house.

583
00:28:55,800 --> 00:28:58,610
Why do you want...?
For this play?

584
00:29:01,160 --> 00:29:02,650
I need money.

585
00:29:02,920 --> 00:29:05,844
Do you know how crazy that is?

586
00:29:06,320 --> 00:29:10,006
What do you want me to say?
My health is longer than money.

587
00:29:10,080 --> 00:29:11,320
Understand.

588
00:29:12,520 --> 00:29:14,170
What happened?

589
00:29:15,320 --> 00:29:17,527
Riggan, look at me.

590
00:29:17,960 --> 00:29:19,121
Uh...

591
00:29:22,680 --> 00:29:25,001
I have a chance
do the right thing.

592
00:29:28,360 --> 00:29:31,011
I have to accept it.
I have to.

593
00:29:32,680 --> 00:29:35,206
It's funny. I'm sitting
here waiting for you. </ P>

594
00:29:35,440 --> 00:29:38,967
And suddenly, I don't remember
why we separated. </ P>

595
00:29:43,360 --> 00:29:46,045
The last time I flew
here from LA,...

596
00:29:46,880 --> 00:29:50,202
George Clooney sits
two chairs in front of me...

597
00:29:50,520 --> 00:29:53,729
with good Cufflinks
and his cool attitude.

598
00:29:54,120 --> 00:29:58,409
Our flight passed
a terrible storm.

599
00:29:58,640 --> 00:30:02,326
I mean, the plane
rattled and shook.

600
00:30:03,040 --> 00:30:06,408
And everyone on the plane cried.

601
00:30:06,720 --> 00:30:09,405
Cry and pray.

602
00:30:10,640 --> 00:30:12,404
I just sit down.

603
00:30:12,480 --> 00:30:14,721
They cry,
I just sit down.

604
00:30:15,080 --> 00:30:17,560
And I think, <br / > "Gosh...

605
00:30:17,920 --> 00:30:21,083
tomorrow morning, when
Sam sees the newspaper...

606
00:30:21,560 --> 00:30:25,246
Clooney will be in
the main page, not me."

607
00:30:25,320 --> 00:30:27,661
Do you understand? Boom. </ P>

608
00:30:33,760 --> 00:30:35,728
You know Farrah Fawcett died...

609
00:30:35,800 --> 00:30:38,610
on the same day as
Michael Jackson?

610
00:30:38,840 --> 00:30:40,444
Isn't that crazy?

611
00:30:56,280 --> 00:30:57,770
Why are we separated?

612
00:30:58,040 --> 00:31:00,520
Because you threw it > kitchen knife to me...

613
00:31:00,760 --> 00:31:03,969
then an hour later you said
how much you love me.

614
00:31:04,680 --> 00:31:08,366
Even though I wasn't as funny as comedy that you played with Goldie Hawn....

615
00:31:08,600 --> 00:31:10,443
doesn't mean I
don't love you.

616
00:31:10,960 --> 00:31:12,849
But you're always like that.

617
00:31:12,920 --> 00:31:15,366
Misinterpret love
with admiration.

618
00:31:16,800 --> 00:31:18,689
>

619
00:31:18,760 --> 00:31:20,569
That's your home.
Do whatever you want.

620
00:31:20,800 --> 00:31:22,131
But don't forget your child.

621
00:31:23,800 --> 00:31:25,962
Definitely.

622
00:31:28,400 --> 00:31:31,961
You're not Farrah Fawcett, Riggan.

623
00:31:32,080 --> 00:31:33,161
We have to make a reality show.
Thomson family.

624
00:31:33,240 --> 00:31:34,571
Shut up.

625
00:31:34,800 --> 00:31:39,010
It must be good.

626
00:31:39,320 --> 00:31:41,322
A drunk princess with a beautiful ass
and sexy wife with big breasts.

627
00:31:41,560 --> 00:31:43,562
Compared to this ugly theater.

628
00:31:43,800 --> 00:31:44,847
Shut up!

629
00:31:47,840 --> 00:31:49,410
The Sunbed has arrived.

630
00:31:49,480 --> 00:31:50,481
What do you mean?

631
00:31:50,760 --> 00:31:54,845
A Sunbed was sent to here.

632
00:31:55,080 --> 00:31:56,241
Who ordered?

633
00:31:56,480 --> 00:31:58,050
Mike. He said that for the sake of the role...

634
00:31:58,120 --> 00:32:00,088
and how it works. </ P>

635
00:32:00,520 --> 00:32:02,522
He said he should be
a village person. </ P>

636
00:32:02,760 --> 00:32:04,444
You jerk. </ P> p>

637
00:32:09,520 --> 00:32:10,851
Let's go.

638
00:32:11,080 --> 00:32:13,082
- Where?
- Drink coffee.

639
00:32:13,360 --> 00:32:15,681
- Have I been rude to you?
- Not yet.

640
00:32:16,000 --> 00:32:18,685
- I work hard in this play.
- Really?

641
00:32:18,920 --> 00:32:21,048
Yes.
Everyone knows me and...

642
00:32:21,280 --> 00:32:23,601
Nonsense. They don't
know you or your work. </ P>

643
00:32:23,840 --> 00:32:25,171
They only know
men in bird costumes...

644
00:32:25,240 --> 00:32:27,971
who talk about the story of
disgusting on Letterman shows.

645
00:32:28,200 --> 00:32:29,611
Sorry if I'm famous.

646
00:32:29,880 --> 00:32:31,723
Famous?
That's right.

647
00:32:31,960 --> 00:32:36,443
Popularity is a distant cousin
of honor, friend.

648
00:32:36,720 --> 00:32:39,121
I don't know what you mean.

649
00:32:39,560 --> 00:32:43,724
My reputation also depends
on this play and that means...

650
00:32:44,040 --> 00:32:47,044
- Lots.
- Lots. Right. Fuck you. </ P>

651
00:32:47,280 --> 00:32:50,644
For theater it's not right for you,
go back to the studio...

653
00:32:50,880 --> 00:32:53,884
and kill your culture. </ P>

654
00:32:54,120 --> 00:32:55,770
"Losers are born every minute ! "

655
00:32:55,840 --> 00:32:58,491
That's what PT Barnum
when he created the circus...

656
00:32:58,720 --> 00:33:02,725
and nothing changed.
If he plays the poison,

657
00:33:02,800 --> 00:33:04,928
people will pay
and watch it!

658
00:33:05,160 --> 00:33:07,811
But after you leave,
I will be on stage,

659
00:33:08,080 --> 00:33:09,809
finance my life,
let go of my soul,

660
00:33:09,920 --> 00:33:12,400
struggle with complex emotions,
that's what we do.

661
00:33:12,640 --> 00:33:15,405
Is that your reason?

662
00:33:15,480 --> 00:33:16,840
Struggling with complex emotions?

663
00:33:17,000 --> 00:33:20,482
I just want to make
look alive.

664
00:33:20,760 --> 00:33:24,924
This is not a studio, Riggan.
This is New York City. Here's how we are. </ P>

665
00:33:25,160 --> 00:33:26,525
Where are you? </ P>

666
00:33:26,920 --> 00:33:28,763
Here is coffee. </ P>

667
00:33:36,000 --> 00:33:37,604
Thank you, Tommy. </ P>

668
00:33:37,840 --> 00:33:39,205
They laugh at us.

669
00:33:39,440 --> 00:33:41,920
Tonight they laugh,
tomorrow they will be fascinated.

670
00:33:42,040 --> 00:33:43,451
Who cares?

671
00:33:43,680 --> 00:33:45,523
They only pay half the price...

672
00:33:45,600 --> 00:33:47,841
>

673
00:33:47,960 --> 00:33:50,281
to watch our practice.
Stop worrying.

674
00:33:50,520 --> 00:33:52,400
This is a drama performance. It's about...

675
00:33:52,520 --> 00:33:55,205
- You don't know anything about the stage.
- I know. </ P>

676
00:33:55,440 --> 00:33:56,885
No. That's the purpose of the pre-show. </ P>

677
00:33:56,960 --> 00:34:00,442
That's the meaning of the pre-show. </ P>

678
00:34:01,640 --> 00:34:04,291
That's where the real meaning is. </ P>

679
00:34:04,560 --> 00:34:07,006
Listen. </ P>

680
00:34:07,120 --> 00:34:09,280
See women on that end?

681
00:34:09,400 --> 00:34:10,447
Similar to the beggar's ass litter?

682
00:34:11,280 --> 00:34:15,046
He wrote about us in
500 words in the Times newspaper.

683
00:34:15,120 --> 00:34:17,487
- That...
- Tabitha Dickinson.

684
00:34:17,800 --> 00:34:21,327
The New York Theater is in his grip.

685
00:34:21,640 --> 00:34:25,326
If he likes, we are successful.
If not, we fail.

686
00:34:26,640 --> 00:34:28,927
He looks like a beggar's ass lick.

687
00:34:29,160 --> 00:34:30,525
Help me.

688
00:34:30,600 --> 00:34:33,649
Don't ignore the pre-show...

689
00:34:33,720 --> 00:34:35,404
and don't set me up.

690
00:34:35,640 --> 00:34:38,405
This is my city and honestly...

691
00:34:38,480 --> 00:34:40,040
they don't care about you .

692
00:34:40,080 --> 00:34:42,606
- You're Riggan Thomson, aren't you?
- Sorry to interrupt.

693
00:34:42,840 --> 00:34:45,525
Can I request a photo?

694
00:34:46,160 --> 00:34:47,525
Please.

695
00:34:47,840 --> 00:34:49,330
The button is below. </ P>

696
00:34:52,840 --> 00:34:55,366
- Who is he?
- He's a Birdman character. </ P>

697
00:34:59,840 --> 00:35:02,525
You're very good. Thank you.
You're so sweet. </ P>

698
00:35:02,840 --> 00:35:04,490
Handsome. </ P>

699
00:35:04,680 --> 00:35:06,364
Come on, baby. </ P>

700
00:35:12,360 --> 00:35:13,691
Are you happy? </ P>

701
00:35:14,680 --> 00:35:16,045
I want go home.

702
00:35:17,040 --> 00:35:18,883
Alright. See you tomorrow. </ P>

703
00:35:20,960 --> 00:35:22,325
Oh.

704
00:35:23,040 --> 00:35:24,724
One thing.

705
00:35:25,720 --> 00:35:27,370
Why is Raymond Carver?

706
00:35:31,880 --> 00:35:34,884
During my high school...

707
00:35:35,200 --> 00:35:38,727
playing theater in Syracuse.
He was in between audience.

708
00:35:39,040 --> 00:35:42,408
Then he gave me this.

709
00:35:44,560 --> 00:35:45,561
A note.

710
00:35:45,640 --> 00:35:49,087
"Thank you for the beautiful appearance.
Ray Carver."

711
00:35:51,080 --> 00:35:54,721
That's when I realized
my destiny as an actor.

712
00:35:54,840 --> 00:35:55,921
Right away.

713
00:35:58,960 --> 00:36:00,166
Oh.

714
00:36:00,400 --> 00:36:01,765
Anything funny?

715
00:36:02,000 --> 00:36:04,002
It's just a drink tissue.

716
00:36:04,240 --> 00:36:05,401
Then?

717
00:36:06,080 --> 00:36:08,082
He's drunk.

718
00:36:11,400 --> 00:36:13,243
You want to go to Hollywood, Mike?

719
00:36:13,600 --> 00:36:14,761
No

720
00:36:16,080 --> 00:36:18,447
Hollywood is the one here, Tabby.

721
00:36:18,680 --> 00:36:20,603
Good luck.

722
00:36:21,360 --> 00:36:23,522
"Someone becomes a critic..."

723
00:36:23,600 --> 00:36:24,931
"when he can't be
an artist... "

724
00:36:25,200 --> 00:36:29,046
" just like an informant who
can't become a soldier. "

725
00:36:29,600 --> 00:36:30,931
Those are Flaubert's words, aren't they?

726
00:36:31,280 --> 00:36:34,443
He is a Hollywood clown in
Lycra bird costume.

727
00:36:34,760 --> 00:36:36,410
Right.

728
00:36:36,480 --> 00:36:37,766
But at 8 pm tomorrow...

729
00:36:38,040 --> 00:36:40,805
he will mobilize all
His ability on stage.

730
00:36:41,440 --> 00:36:42,965
What are your plans?

731
00:36:44,360 --> 00:36:47,364
You're not afraid I'll
give you a bad review?

732
00:36:47,960 --> 00:36:49,450
You will definitely give it...

733
00:36:49,800 --> 00:36:52,121
if my appearance is bad.

734
00:36:53,480 --> 00:36:54,811
Miss Dickinson.

735
00:36:55,120 --> 00:36:56,804
Shiner. </ P>

736
00:38:08,720 --> 00:38:10,210
What are you doing here? </ P>

737
00:38:10,440 --> 00:38:11,646
None. </ P>

738
00:38:12,560 --> 00:38:16,201
Father's costume is in the locker room. </ P>

739
00:38:16,560 --> 00:38:17,891
Good. </ P>

740
00:38:18,120 --> 00:38:20,566
Good. </ P>

741
00:38:20,880 --> 00:38:23,087
p>

742
00:38:23,160 --> 00:38:24,207
I bring the water in it.

743
00:38:24,400 --> 00:38:25,640
For her makeup, have to wait tomorrow.

744
00:38:25,880 --> 00:38:28,724
What?

745
00:38:29,160 --> 00:38:30,161
Uh...

746
00:38:30,400 --> 00:38:34,405
Dad hasn't thanked you yet.

747
00:38:34,640 --> 00:38:37,803
For what?

748
00:38:39,560 --> 00:38:43,087
Everything.
You're working well.

749
00:38:47,400 --> 00:38:48,765
What is that?

750
00:38:49,760 --> 00:38:51,091
This scent.

751
00:38:51,760 --> 00:38:53,922
What is that?
Look at daddy. Look at daddy! </ P>

752
00:38:54,160 --> 00:38:55,161
What? What? </ P>

753
00:38:55,400 --> 00:38:58,768
That's right.
Where is that? </ P>

754
00:38:59,760 --> 00:39:01,762
Please stop. </ P>

755
00:39:02,240 --> 00:39:03,241
Daddy? </ P>

756
00:39:03,600 --> 00:39:06,285
Where? Gosh. </ P>

757
00:39:06,400 --> 00:39:07,811
Uh. </ P>

758
00:39:09,280 --> 00:39:10,691
What is this? </ P>

759
00:39:10,760 --> 00:39:12,125
Peanut butter. </ P>

760
00:39:12,920 --> 00:39:15,127
This. This. What's this? </ P>

761
00:39:16,600 --> 00:39:18,602
That's marijuana. Calm down. </ P>

762
00:39:18,960 --> 00:39:21,440
- "Calm down." Don't do this to daddy.
- To daddy? </ P>

763
00:39:21,680 --> 00:39:23,364
You know what that means. </ P>

764
00:39:23,600 --> 00:39:25,284
Yes, dad! What's more? </ P>

765
00:39:25,440 --> 00:39:27,640
- Don't do anything...
- Daddy forbid? Never! </ P>

766
00:39:27,680 --> 00:39:29,364
Daddy is doing
something important! </ P>

767
00:39:29,600 --> 00:39:30,726
This is not important! </ P>

768
00:39:30,800 --> 00:39:32,131
This is important to dad! </ P>

769
00:39:32,440 --> 00:39:35,046
Maybe not for you
and your cynical friends...

770
00:39:35,120 --> 00:39:37,441
who only have ambitions
in cyberspace...

771
00:39:37,800 --> 00:39:41,805
But for dad...
Gosh, this is my father's career!

772
00:39:42,480 --> 00:39:44,960
This is my father's chance to
do something useful.

773
00:39:45,200 --> 00:39:47,202
Who for?

774
00:39:47,480 --> 00:39:50,484
Daddy was successful before
playing the comic movie.

775
00:39:50,800 --> 00:39:53,963
Before they forgot who
was behind the bird costume.

776
00:39:54,240 --> 00:39:57,801
Daddy did a drama
based on a book 60 years ago...

777
00:39:58,080 --> 00:40:00,242
for thousands of rich white people...

778
00:40:00,320 --> 00:40:03,642
who only care
with the dish!

779
00:40:04,080 --> 00:40:06,401
Nobody cares except daddy!

780
00:40:06,640 --> 00:40:09,007
And to be honest...

781
00:40:09,240 --> 00:40:10,890
Daddy did this
not for the sake of art,...

782
00:40:10,960 --> 00:40:13,566
but for dad to be noticed again.

783
00:40:13,840 --> 00:40:16,411
Everyone in the world...

784
00:40:16,480 --> 00:40:18,403
wants to be noticed every day!

785
00:40:18,680 --> 00:40:20,523
But according to their father there is no.

786
00:40:20,760 --> 00:40:23,081
>

787
00:40:23,320 --> 00:40:26,529
They roam the place
that the father ignores,...

788
00:40:26,840 --> 00:40:29,286
I mean, who is father?!

789
00:40:29,360 --> 00:40:31,522
I hate blog writers,
daddy mocks Twitter.

790
00:40:31,760 --> 00:40:33,842
Dad doesn't even have Facebook!

791
00:40:33,920 --> 00:40:35,604
Daddy that doesn't exist!

792
00:40:35,840 --> 00:40:38,002
Daddy did this
because daddy was scared...

793
00:40:38,120 --> 00:40:40,202
like all of us,
daddy doesn't care.

794
00:40:40,440 --> 00:40:43,284
And guess,
Daddy is right! Dad doesn't care! </ P>

795
00:40:43,520 --> 00:40:47,889
This isn't important.
Daddy isn't important. Face it! </ P>

796
00:41:06,720 --> 00:41:07,881
Daddy. </ P>

797
00:42:12,120 --> 00:42:16,125
The days before the Depression
started torturing Nick...

798
00:42:16,360 --> 00:42:17,725
he never knew I was pregnant...

799
00:42:17,800 --> 00:42:20,121
I also don't want to
tell him.

800
00:42:20,960 --> 00:42:22,689
We make a life choice...

801
00:42:22,760 --> 00:42:25,127
and we choose to
stay in it.

802
00:42:26,120 --> 00:42:27,485
Or not.

803
00:42:28,480 --> 00:42:30,289
I don't want this child.

804
00:42:30,960 --> 00:42:32,724
Not because I didn't
love Nick...

805
00:42:32,800 --> 00:42:35,121
or hate this thought.

806
00:42:35,640 --> 00:42:38,803
But because I'm not ready
to love myself.

807
00:42:40,480 --> 00:42:42,323
There is a distance between them.

808
00:42:42,640 --> 00:42:46,008
A sad distance, which
is supported by gentle winds... .

809
00:42:46,400 --> 00:42:47,440
The players get ready.

810
00:42:47,560 --> 00:42:48,641
and the birdsong...

811
00:42:48,920 --> 00:42:49,967
Music is turned off.

812
00:42:50,040 --> 00:42:52,088
laughs at the oddities.

813
00:42:52,480 --> 00:42:54,164
- Lesley?
- What?

814
00:42:54,480 --> 00:42:56,084
I seem to be tense.

815
00:42:56,320 --> 00:42:59,767
You just ignore
other people's feelings.

816
00:43:00,000 --> 00:43:02,401
No that.
I feel tense here.

817
00:43:02,480 --> 00:43:04,847
What ?! You're crazy. </ P>

818
00:43:05,080 --> 00:43:06,280
Let's do it.
Let's make love. </ P>

819
00:43:06,320 --> 00:43:07,401
Are you crazy?! </ P>

820
00:43:07,680 --> 00:43:09,330
This must be great!
It must look real.

821
00:43:09,600 --> 00:43:11,921
Stop it!
I'm serious, Mike.

822
00:43:12,160 --> 00:43:14,527
Don't call me Mike.
Call me Mel.

823
00:43:14,840 --> 00:43:16,171
Stop! </ p >

824
00:43:16,520 --> 00:43:18,522
Terri! Terri! </ P>

825
00:43:19,840 --> 00:43:21,524
Terri, I know you're inside! </ P>

826
00:43:21,840 --> 00:43:23,842
Lepaskan aku!
Lepaskan!

827
00:43:25,440 --> 00:43:26,771
- Ed?
- Why?

828
00:43:27,040 --> 00:43:29,042
- Why are you here?
- Just answer.

829
00:43:29,360 --> 00:43:31,362
Calm down.
I know this difficult.

830
00:43:31,600 --> 00:43:33,443
Shut up! Shut up...

831
00:43:34,200 --> 00:43:36,362
- Shut up!
- Don't act stupid. </ P>

832
00:43:37,680 --> 00:43:39,205
Eddie, please! </ P>

833
00:43:39,880 --> 00:43:44,363
What's with me? Why do I always ask people to love me? </ P>

834
00:43:44,720 --> 00:43:46,882
Please, Eddie,
give the gun. </ P>

835
00:43:47,200 --> 00:43:48,565
Look at me. </ P>

836
00:43:48,880 --> 00:43:52,043
I drown.
I can't...

837
00:43:53,040 --> 00:43:57,045
You're entitled to be loved, Eddie.
Really.

838
00:43:57,400 --> 00:43:59,562
I just want to be
what you want.

839
00:43:59,880 --> 00:44:01,644
I've been praying...

840
00:44:01,720 --> 00:44:04,246
just to be someone else.
Others!

841
00:44:04,560 --> 00:44:05,721
Anyone...

842
00:44:06,400 --> 00:44:09,563
Lower the gun, Ed.
He doesn't love you anymore.

843
00:44:10,240 --> 00:44:11,571
You don't love me, don't you?

844
00:44:11,880 --> 00:44:13,086
No.

845
00:44:14,920 --> 00:44:16,251
Until then.

846
00:44:16,560 --> 00:44:18,244
I'm sorry.

847
00:44:20,400 --> 00:44:22,243
I'm not there.

848
00:44:24,560 --> 00:44:26,085
I'm not even here.

849
00:44:27,400 --> 00:44:31,610
There's nothing useful.
I don't exist. I'm not there. </ P>

850
00:44:33,240 --> 00:44:35,242
- Ed...
- I'm not there. </ P>

851
00:44:35,600 --> 00:44:37,762
Ed! Eddie, Eddie, no! </ P>

852
00:44:47,120 --> 00:44:48,770
You bastard! </ P>

853
00:44:49,120 --> 00:44:50,680
What?
That's your best performance. </ P>

854
00:44:50,840 --> 00:44:53,286
Why did you do it?
We have on stage!

855
00:44:53,520 --> 00:44:56,205
What is this?
My head feels like a chill!

856
00:44:56,440 --> 00:44:58,124
I'll fix it.

857
00:44:58,440 --> 00:45:00,283
The scene is in the motel room.

858
00:45:00,600 --> 00:45:02,045
>

859
00:45:02,120 --> 00:45:03,804
You can't get an erection
for six months...

860
00:45:04,040 --> 00:45:07,123
Now you want to nibble
in front of 800 strangers?!

861
00:45:07,440 --> 00:45:09,442
I want to be seen natural.
I need the tension.

862
00:45:11,800 --> 00:45:14,041
- Fuck you!
- Oh.

863
00:45:14,120 --> 00:45:15,485
I got carried away by the atmosphere.
I think of you too.

864
00:45:15,800 --> 00:45:18,644
I'm sorry.

865
00:45:19,560 --> 00:45:21,210
I told you to stop, asshole.

866
00:45:21,480 --> 00:45:23,482
Why with you?!

867
00:45:42,480 --> 00:45:44,847
You have to leave my apartment.

868
00:45:45,160 --> 00:45:49,006
What? Wait.
I'm sorry. Can we...

869
00:45:49,320 --> 00:45:52,847
No, Mike!
You may be Mr. Honest here...

870
00:45:53,160 --> 00:45:55,925
but in the real world,
you are a cheater! </ P>

871
00:45:56,000 --> 00:45:58,162
Is that honesty?! </ P>

872
00:45:59,360 --> 00:46:01,362
- What's wrong? /> - Fuck man. </ P>

873
00:46:01,440 --> 00:46:02,487
What did he do? </ P>

874
00:46:02,640 --> 00:46:04,768
Nothing, just want to nibble
in front of the audience! </ P>

875
00:46:04,840 --> 00:46:06,205
- Gosh! < br /> - Understood?

876
00:46:06,440 --> 00:46:07,771
Exciting!

877
00:46:13,200 --> 00:46:16,044
Why have I never been rewarded?!

878
00:46:16,360 --> 00:46:18,362
You're an actress, baby.

879
00:46:18,680 --> 00:46:20,364
I pathetic!

880
00:46:22,520 --> 00:46:23,885
Look at me.

881
00:46:28,200 --> 00:46:32,569
I always dream of being
a Broadway actress.

882
00:46:33,200 --> 00:46:36,363
Since childhood. After here,
it turns out...

883
00:46:36,720 --> 00:46:38,688
I'm not a Broadway actress. </ P>

884
00:46:38,760 --> 00:46:41,411
Aku masih anak kecil.

885
00:46:43,880 --> 00:46:47,726
I am waiting for someone
to say that I succeeded.

886
00:46:49,720 --> 00:46:51,404
You succeeded.

887
00:46:53,240 --> 00:46:54,571
Really?

888
00:46:55,400 --> 00:46:59,166
Unfortunately you were with Mike Shiner
in the motel bed in front of 800 people.

889
00:46:59,400 --> 00:47:00,731
- Shut up.
- Oh.

890
00:47:05,920 --> 00:47:07,160
Is she okay?

891
00:47:07,240 --> 00:47:08,765
Yes. </ p >

892
00:47:10,760 --> 00:47:14,242
This is not your fault.

893
00:47:15,080 --> 00:47:18,402
You're beautiful and talented...

894
00:47:19,440 --> 00:47:21,442
and I'm lucky to have you.

895
00:47:22,360 --> 00:47:23,521
Okay?

896
00:47:24,080 --> 00:47:25,445
OK. </ P>

897
00:47:36,440 --> 00:47:38,602
That's sweet. </ P>

898
00:47:38,960 --> 00:47:40,121
Yes. </ P>

899
00:47:42,360 --> 00:47:43,691
What's wrong? </ P>

900
00:47:44,600 --> 00:47:48,810
It's OK. It's been two years but he
never told me that. </ P>

901
00:47:53,120 --> 00:47:55,805
You're beautiful and talented...

902
00:47:56,120 --> 00:47:59,647
and I'm lucky to have you. Okay? </ P>

903
00:47:59,960 --> 00:48:01,485
Disgusting. </ P>

904
00:48:01,720 --> 00:48:03,051
Indeed. </ P>

905
00:48:13,640 --> 00:48:15,642
- What are you doing?
- None. </ P>

906
00:48:25,000 --> 00:48:26,490
Do it again .

907
00:48:33,840 --> 00:48:36,411
Can we talk about it
as an adult artist?

908
00:48:36,480 --> 00:48:38,005
What's the problem if...

909
00:48:38,320 --> 00:48:39,685
Fuck you!

910
00:48:42,840 --> 00:48:45,525
You're not ready yet. All right. </ P>

911
00:48:47,840 --> 00:48:48,841
Hmm. </ P>

912
00:48:52,160 --> 00:48:54,003
Damn actresses. </ P>

913
00:48:54,360 --> 00:48:56,522
They drive me crazy. </ P>

914
00:48:57,840 --> 00:48:59,046
Riggan? </ P>

915
00:49:01,200 --> 00:49:05,205
Your gun is bad. I can see
red stoppers on the barrel. </ P>

916
00:49:05,440 --> 00:49:09,286
You're like a child with
plastic toys while pointing them. </ P>

917
00:49:09,520 --> 00:49:12,524
I don't feel threatened at all. </ P> >

918
00:49:13,520 --> 00:49:15,443
Look for good.
Show your esteem.

919
00:49:15,520 --> 00:49:16,521
Please.

920
00:49:18,520 --> 00:49:21,046
Besides...

921
00:49:21,560 --> 00:49:24,040
the audience seems satisfied, right?

922
00:49:44,720 --> 00:49:46,722
I don't think it's high here.

923
00:49:49,240 --> 00:49:50,571
Me too.

924
00:49:52,400 --> 00:49:53,925
What are you doing here?

925
00:49:54,760 --> 00:49:56,410
Spur adrenaline?

926
00:49:57,160 --> 00:50:01,484
I just got out of rehabilitation.
This is only the same as drugs.

927
00:50:01,920 --> 00:50:03,524
You're undergoing rehabilitation?

928
00:50:05,160 --> 00:50:06,321
Cool.

929
00:50:07,080 --> 00:50:09,048
This is not advice Dr. Drew,

930
00:50:09,120 --> 00:50:12,090
but the American Pie movie player.

931
00:50:12,360 --> 00:50:13,361
Jump!

932
00:50:13,600 --> 00:50:14,931
It's good!

933
00:50:15,280 --> 00:50:17,442
Jump on my face!

934
00:50:18,280 --> 00:50:20,123
I like this city .

935
00:50:20,760 --> 00:50:21,921
Really?

936
00:50:24,920 --> 00:50:28,049
Why is your attitude always annoying?

937
00:50:28,120 --> 00:50:29,963
So that people get upset?

938
00:50:31,440 --> 00:50:32,805
Maybe.

939
00:50:33,120 --> 00:50:36,044
You no matter people
like you or not.

940
00:50:37,280 --> 00:50:38,611
Not really.

941
00:50:39,640 --> 00:50:41,130
Cool.

942
00:50:41,440 --> 00:50:44,125
Really? I don't know. </ P>

943
00:50:47,960 --> 00:50:48,961
What? </ P>

944
00:50:49,280 --> 00:50:50,566
Let's play. </ P>

945
00:50:50,640 --> 00:50:52,642
Play? Are you a child? </ P>

946
00:50:52,960 --> 00:50:54,644
Are you an old man? </ P>

947
00:50:55,120 --> 00:50:56,963
- Honest or brave.
- That's right. </ P>

948
00:50:57,240 --> 00:50:58,890
- Honest or brave?
- Oh.

949
00:51:00,160 --> 00:51:01,321
Be honest.

950
00:51:03,640 --> 00:51:08,328
When you first met,
you commented on my ass.

951
00:51:09,000 --> 00:51:10,490
Why?

952
00:51:12,320 --> 00:51:16,325
You have a beautiful butt,
and I watch it.

953
00:51:16,840 --> 00:51:18,842
I just commented on it.

954
00:51:20,680 --> 00:51:22,682
- Honest or Courageous?
- Dare.

955
00:51:23,000 --> 00:51:24,684
- Really?
- Yes.

956
00:51:28,320 --> 00:51:31,608
The bald man will pass you by.

957
00:51:31,680 --> 00:51:33,011
Spit on his head.

958
00:51:33,360 --> 00:51:35,010
- No.
- You choose Dare.

959
00:51:35,240 --> 00:51:37,766
- Honest.
- It's too late.

960
00:51:45,200 --> 00:51:46,645
- You're happy?
- Yes. </ P>

961
00:51:46,720 --> 00:51:48,848
Aw! </ P>

962
00:51:50,680 --> 00:51:52,045
Be honest or brave? </ P>

963
00:51:52,360 --> 00:51:54,203
- Honest.
- You're boring. </ P> p>

964
00:51:54,440 --> 00:51:56,442
Honesty is always interesting.

965
00:51:58,200 --> 00:51:59,531
Uh...

966
00:52:01,040 --> 00:52:03,042
Do you want to sleep with me?

967
00:52:04,200 --> 00:52:05,201
No.

968
00:52:06,200 --> 00:52:07,361
Really?

969
00:52:08,280 --> 00:52:09,281
Why?

970
00:52:09,560 --> 00:52:12,564
- That's the second question.
- This is the second part.

971
00:52:15,720 --> 00:52:17,722
I'm afraid I can't get an erection.

972
00:52:21,560 --> 00:52:25,042
But you can do it
on the stage earlier. </ P>

973
00:52:27,160 --> 00:52:30,721
On the stage,
all I can do. </ P>

974
00:52:32,240 --> 00:52:33,969
Other questions. </ P>

975
00:52:34,040 --> 00:52:35,087
You already asked.

976
00:52:35,320 --> 00:52:37,402
- One more.
- Ask.

977
00:52:39,080 --> 00:52:43,404
If you're not afraid, what would you do to me?

978
00:52:49,080 --> 00:52:51,401
I'll take your eyes...

979
00:52:52,080 --> 00:52:53,445
Sweetness.

980
00:52:53,680 --> 00:52:55,444
and put it in my head...

981
00:52:56,080 --> 00:52:58,811
so I can look around...

982
00:52:58,880 --> 00:53:00,769
by looking at me first.

983
00:53:14,120 --> 00:53:15,360
Good night.

984
00:54:08,000 --> 00:54:10,002
Don't kill the courier. </ P>

985
00:54:11,160 --> 00:54:12,844
He is a jerk. </ P>

986
00:54:14,680 --> 00:54:15,681
I told you. </ P>

987
00:54:15,840 --> 00:54:17,330
Bastard. </ P>

988
00:54:17,600 --> 00:54:18,931
He is playing with you. </ P>

989
00:54:19,160 --> 00:54:20,446
Only this?

990
00:54:22,000 --> 00:54:23,843
Page 12.

991
00:54:26,520 --> 00:54:28,966
"Riggan Thomson, known as Birdman..."

992
00:54:29,040 --> 00:54:31,520
"tried to try it out on Broadway."

993
00:54:31,760 --> 00:54:34,127
p>

994
00:54:34,760 --> 00:54:37,286
- Where else?
- None.

995
00:54:37,520 --> 00:54:39,170
Calm down. Tomorrow will be different. </ P>

996
00:54:39,240 --> 00:54:40,526
Why are you so calm? </ P>

997
00:54:40,760 --> 00:54:43,127
What should I do? </ P>

998
00:54:43,360 --> 00:54:45,044
- You're not afraid?
- What fear?

999
00:54:45,280 --> 00:54:47,600
This is not the first time
I feel insulted.

1000
00:54:47,720 --> 00:54:49,290
Of course not.

1001
00:54:53,040 --> 00:54:54,565
You bastard.

1002
00:55:01,880 --> 00:55:03,166
And by the way, 
> I'm not pregnant...

1003
00:55:03,240 --> 00:55:05,641
so you don't need to worry.

1004
00:55:09,240 --> 00:55:11,049
Forget the woman.

1005
00:55:11,720 --> 00:55:13,688
He stole your front yard.

1006
00:55:13,760 --> 00:55:16,730
He stole your show.
He thought you were a loser. </ P>

1007
00:55:18,240 --> 00:55:20,720
Now two million people believe him. </ P>

1008
00:55:21,000 --> 00:55:26,006
Maybe it's true, Riggan.
You're a loser. </ P> <p p>

1009
00:55:45,080 --> 00:55:47,606
What is this?

1010
00:55:48,080 --> 00:55:49,445
- Wake up!
- Aw! Pain! </ P>

1011
00:55:49,680 --> 00:55:51,011
- Wake up!
- Stay away! </ P>

1012
00:55:51,280 --> 00:55:53,160
Carver is your reason
become an actor? </ P>

1013
00:55:53,280 --> 00:55:55,123
Look, this is my show. </ P> p>

1014
00:55:55,440 --> 00:55:58,603
I work, find capital,
and arrange interviews!

1015
00:55:58,840 --> 00:56:02,890
Gosh. They called me
for an interview. </ P>

1016
00:56:03,120 --> 00:56:06,283
Aku hanya mengatakan apa
yang terlintas di otakku.

1017
00:56:06,600 --> 00:56:08,523
We get the front page of the art column!

1018
00:56:08,600 --> 00:56:10,443
Fuck the art column!

1019
00:56:10,720 --> 00:56:12,484
You just said what
came to your brain?

1020
00:56:12,560 --> 00:56:13,891
Right .

1021
00:56:14,120 --> 00:56:17,700
You're the Natural Master.
Mr. Fuck-with-my-big-sex-face-to-face-scenes.

1023
00:56:17,760 --> 00:56:18,760
That's the reality.

1024
00:56:18,800 --> 00:56:19,881
You think it's big ?

1025
00:56:20,120 --> 00:56:21,531
Shut up.

1026
00:56:21,600 --> 00:56:23,807
You won't get an erection on my shoulder
unless I tell you.

1027
00:56:24,120 --> 00:56:26,487
Your stage? Listen. </ P>

1028
00:56:26,720 --> 00:56:31,000
This stage belongs to great actors,
and you are not one of them. </ P>

1029
00:56:31,120 --> 00:56:32,804
- You wrote your own dialogue?
- Aw! </ P >

1030
00:56:33,160 --> 00:56:34,491
Yes.

1031
00:56:34,640 --> 00:56:37,246
You just replaced a little,
arrogant base.

1032
00:56:37,400 --> 00:56:38,731
I'm arrogant? Look at you. </ P>

1033
00:56:38,880 --> 00:56:40,245
You're nothing! </ P>

1034
00:56:40,480 --> 00:56:43,643
No? My video erection was seen
50,000 people on YouTube. </ P>

1035
00:56:43,920 --> 00:56:46,571
Masih kalah dengan video
kucing bermain dildo.

1036
00:56:46,840 --> 00:56:48,490
- I don't care.
- You care.

1037
00:56:48,840 --> 00:56:51,161
- I'm an actor.
- I don't care. Different from you. </ P>

1038
00:56:51,400 --> 00:56:52,765
Everyone says,
"Mike is very honest." </ P>

1039
00:56:52,840 --> 00:56:55,571
- "Mike is very honest!"
- Aw! </ P>

1040
00:56:56,320 --> 00:56:58,891
You said your father was drunk
like Carver.

1041
00:56:58,960 --> 00:57:00,530
Is that true?

1042
00:57:00,760 --> 00:57:02,762
- No.
- Because my father is so.

1043
00:57:03,000 --> 00:57:06,004
My father is a heavy drunk.
Do you understand? </ P>

1044
00:57:06,240 --> 00:57:08,242
He often hit us. </ P>

1045
00:57:08,360 --> 00:57:10,283
But at least when
he hit us...

1046
00:57:10,520 --> 00:57:14,206
he didn't take us
into his warehouse.

1047
00:57:14,300 --> 00:57:16,523
Because if there...

1048
00:57:16,840 --> 00:57:18,524
the bastard would
smile and say:

1049
00:57:18,760 --> 00:57:21,240
"You want to kneel and
let go of my belt..."

1050
00:57:21,320 --> 00:57:23,527
"or I release
and use it on you?" </ P>

1051
00:57:24,040 --> 00:57:29,045
I was numb, but my sister...

1053
00:57:30,680 --> 00:57:33,729
Baiklah. Hei, hei.

1054
00:57:34,720 --> 00:57:36,210
Gosh.

1055
00:57:37,200 --> 00:57:39,885
I don't know. I'm sorry. </ P>

1056
00:57:40,200 --> 00:57:43,363
That's so terrible.
I'm sorry. </ P>

1057
00:57:45,360 --> 00:57:48,807
It's also a lie.
I can play too! </ P>

1058
00:57:49,040 --> 00:57:50,565
Don't play - Play with me, Mike.

1059
00:57:50,800 --> 00:57:53,406
You're a little crazy. You have to do it when performing. </ P>

1060
00:57:53,640 --> 00:57:55,563
"Working with Riggan Thomson..."

1061
00:57:55,640 --> 00:57:57,165
"like dancing Waltz
with monkeys?" </ P>

1062
00:57:57,240 --> 00:57:58,651
Maybe I said it.

1063
00:57:58,720 --> 00:58:00,245
Maybe? Come on. </ P>

1064
00:58:00,560 --> 00:58:02,164
- Come on.
- Really? </ P>

1065
00:58:02,400 --> 00:58:04,641
Wear your bird's costume and wings. </ P>

1066
00:58:04,720 --> 00:58:06,563
Aw! </ P>

1067
00:58:16,320 --> 00:58:19,483
I'll hit you!

1068
00:58:19,760 --> 00:58:21,603
- Let me go.
- See what you guys are?

1069
00:58:21,840 --> 00:58:24,161
What do you want? Replace me? </ P>

1070
00:58:24,240 --> 00:58:26,527
Hire Ryan Gosling or another actor? </ P>

1071
00:58:26,760 --> 00:58:29,161
Think about what will be written
my friend Tabitha in the Times...

1072
00:58:29,240 --> 00:58:30,844
basic amateur!

1073
00:58:50,440 --> 00:58:53,125
You're stupid, Riggan,...

1074
00:58:53,440 --> 00:58:56,808
works with that stupid
star...

1075
00:58:57,040 --> 00:59:00,044
in this silly room.

1076
00:59:06,800 --> 00:59:09,485
You're so messy.

1077
00:59:09,800 --> 00:59:13,805
You ruined the book great
with cheap adaptations.

1078
00:59:14,120 --> 00:59:18,125
You will ruin your career too.

1079
00:59:19,320 --> 00:59:20,651
Pathetic.

1080
00:59:20,880 --> 00:59:22,405
Inhale.
I'm calm.

1081
00:59:22,640 --> 00:59:25,166
Let's leave here.

1082
00:59:25,480 --> 00:59:27,642
Ignore this meditation.

1083
00:59:27,720 --> 00:59:28,801
This is a meditation.

1084
00:59:29,080 --> 00:59:30,809
Stop!

1085
00:59:31,160 --> 00:59:34,642
I not meditation.
I am you, jerk.

1086
00:59:35,720 --> 00:59:36,801
Leave me.

1087
00:59:36,880 --> 00:59:39,087
You're a movie star, remember?

1088
00:59:39,320 --> 00:59:41,482
- Fake but happy. 
- I'm not happy. </ P>

1089
00:59:41,760 --> 00:59:46,402
Stupid but interesting. Now you
are just a loser. </ P>

1090
00:59:46,680 --> 00:59:48,842
I am miserable. </ P>

1091
00:59:49,080 --> 00:59:52,846
Yes, miserable.
Hollywood misery. </ P>

1092
00:59:53,160 --> 00:59:54,605
What do you want prove it?

1093
00:59:54,680 --> 00:59:56,682
If you're an artist?
No.

1094
00:59:57,000 --> 00:59:58,331
Fuck you!

1095
00:59:58,400 --> 01:00:01,006
Fuck you, coward.

1096
01:00:01,360 --> 01:00:05,001
Our movie revenue is billions!
Are you embarrassed? Billions! </ P>

1097
01:00:05,360 --> 01:00:07,362
And billions of flies eat
shit every day! </ P>

1098
01:00:07,440 --> 01:00:09,363
What's the difference? </ P>

1099
01:00:11,360 --> 01:00:14,045
I don't know if you are aware,
but that is the year 1992! </ P>

1100
01:00:14,360 --> 01:00:17,364
You can use the costume again,
if you want. </ P>

1101
01:00:17,680 --> 01:00:21,366
Look at me! Look at this!
Look, look, look! </ P>

1102
01:00:21,720 --> 01:00:24,041
I'm like a turkey that
has blood cancer! </ P>

1103
01:00:24,360 --> 01:00:26,567
I'm gone. </ P>

1104
01:00:27,680 --> 01:00:29,045
Only this is left! </ P>

1105
01:00:29,120 --> 01:00:31,691
I am the answer to that silly question! </ P>

1106
01:00:31,880 --> 01:00:33,450
You just disguised here. </ P>

1107
01:00:33,520 --> 01:00:35,522
Soon they will
know who you are.

1108
01:00:35,840 --> 01:00:38,684
You still don't understand?
You're dead.

1109
01:00:38,880 --> 01:00:40,120
We haven't died yet.

1110
01:00:40,240 --> 01:00:41,890
Please, keep dead.

1111
01:00:42,200 --> 01:00:43,531
We not dead yet.

1112
01:00:43,720 --> 01:00:46,041
Don't say "we" anymore!
There's no such thing as "us"!

1113
01:00:46,360 --> 01:00:50,081
I'm not you! I'm Riggan Thomson! </ P>

1114
01:00:50,720 --> 01:00:53,405
No, you're Birdman. </ P>

1115
01:00:53,920 --> 01:00:58,084
Because without me, you're just a...

1116
01:00:58,400 --> 01:01:01,244
lowly, sad, selfish actor...

1117
01:01:01,560 --> 01:01:05,246
p>

1118
01:01:10,760 --> 01:01:14,321
who tried to get
the rest of his career.

1119
01:01:15,920 --> 01:01:17,445
What did you do?
I like the poster.

1120
01:01:17,720 --> 01:01:21,202
It's all about "us , "friend.

1121
01:01:21,440 --> 01:01:22,771
Fuck you! Shut up! </ P>

1122
01:01:30,760 --> 01:01:35,129
Leave me alone! </ P>

1123
01:01:42,280 --> 01:01:43,805
You're so annoying! Shut up! </ P>

1124
01:01:44,080 --> 01:01:45,411
Hey. What's wrong? </ P>

1125
01:01:46,280 --> 01:01:48,806
Well...

1126
01:01:49,120 --> 01:01:51,691
we will perform in one hour.
Rest first. </ P>

1127
01:01:51,800 --> 01:01:54,280
Right. </ P>

1128
01:01:54,600 --> 01:01:55,931
- Almost complete. Last pre-show.
- Good. </ P>

1129
01:01:56,120 --> 01:01:59,602
- How are you doing?
- Good. </ P>

1130
01:01:59,800 --> 01:02:01,131
The money is here.
Just sent to the account.

1131
01:02:01,480 --> 01:02:03,642
Good.

1132
01:02:03,920 --> 01:02:05,285
I will send it.

1133
01:02:10,320 --> 01:02:12,163
Thank you for stopping by.

1134
01:02:13,640 --> 01:02:15,324
It takes courage.

1135
01:02:15,640 --> 01:02:18,007
- And you succeeded.
- I know.

1136
01:02:18,640 --> 01:02:21,166
You better cancel the pre-show.

1137
01:02:22,320 --> 01:02:25,847
I'm tired.
I can't stand it anymore, Jake.

1138
01:02:26,840 --> 01:02:28,171
I can't.

1139
01:02:30,840 --> 01:02:32,444
You're kidding, right?

1140
01:02:33,520 --> 01:02:37,320
I'm not right here. <br / > Everyone...

1141
01:02:38,640 --> 01:02:39,641
They laugh at me. </ P>

1142
01:02:39,840 --> 01:02:44,846
3 lines of queues await you. </ P>

1143
01:02:46,160 --> 01:02:49,209
Full of spectators.
Tickets are sold out! </ P>

1144
01:02:50,000 --> 01:02:51,843
- Really?
- Yes!

1145
01:02:52,200 --> 01:02:54,123
There is also the French Ambassador.

1146
01:02:54,200 --> 01:02:57,204
Then the Prince of Saudi Arabia
with one of his wives.

1147
01:02:57,520 --> 01:03:01,206
I don't want to tell you,
but Martin Scorsese...

1148
01:03:01,880 --> 01:03:04,884
is looking for a player for his new movie.
Don't tell anyone.

1149
01:03:05,200 --> 01:03:07,202
- Definitely .
- Okay?

1150
01:03:08,040 --> 01:03:09,166
Okay?

1151
01:03:09,240 --> 01:03:12,528
Yes. I'm ready. </ P>

1152
01:03:12,880 --> 01:03:14,564
- Good.
- Thank you. </ P>

1153
01:03:18,680 --> 01:03:20,011
Bagaimana keadaannya?

1154
01:03:21,000 --> 01:03:22,286
He's fine.

1155
01:03:22,400 --> 01:03:23,686
Poor.

1156
01:03:23,920 --> 01:03:25,604
Is that true? Scorsese? </ P>

1157
01:03:25,840 --> 01:03:28,684
Yes. And the new Pope too. </ P>

1158
01:03:30,200 --> 01:03:32,202
Damn you, Jake! </ P>

1159
01:03:32,920 --> 01:03:35,207
I'm in charge of this play! </ P>

1160
01:03:54,280 --> 01:03:55,645
Are you okay? </ P>

1161
01:03:55,880 --> 01:03:57,086
Yes. Yes. </ P>

1162
01:03:57,160 --> 01:03:59,811
It looks like my hand was scratched. </ P>

1163
01:04:00,360 --> 01:04:03,569
I just want to say,
I'm sorry. </ P>

1164
01:04:03,880 --> 01:04:05,041
For what? </ P>

1165
01:04:06,320 --> 01:04:08,049
I thought Mike would be useful...

1166
01:04:08,120 --> 01:04:09,963
so I invited him. </ P>

1167
01:04:10,240 --> 01:04:12,561
Never mind.
You work well. </ P>

1168
01:04:12,640 --> 01:04:14,244
You work well.

1169
01:04:15,880 --> 01:04:19,726
Tomorrow my first night on Broadway.

1170
01:04:20,080 --> 01:04:21,605
Me too.

1171
01:04:22,400 --> 01:04:26,086
I just want to say,
whatever happens...

1172
01:04:27,240 --> 01:04:28,924
I'm very grateful to you.

1173
01:04:29,160 --> 01:04:31,003
Never mind. Me too. </ P>

1174
01:04:32,080 --> 01:04:33,764
This is amazing. </ P>

1175
01:04:34,760 --> 01:04:37,764
Tickets are sold out.
Jake tells me. </ P>

1176
01:04:39,760 --> 01:04:41,603
Yes, right. </ P>

1177
01:04:49,080 --> 01:04:50,809
Ya, Tuhan.

1178
01:05:16,480 --> 01:05:19,006
Gosh, hurry up and jump.

1179
01:05:20,320 --> 01:05:22,004
Why do you know I'm here?

1180
01:05:22,680 --> 01:05:26,685
I don't know,
maybe a little hope.

1181
01:05:27,840 --> 01:05:29,365
Where is Lesley ?

1182
01:05:30,680 --> 01:05:33,684
Lesley? Lesley is gone. </ P>

1183
01:05:35,200 --> 01:05:36,850
Smart girl. </ P>

1184
01:05:37,040 --> 01:05:39,884
Thank you for the support. </ P>

1185
01:05:42,200 --> 01:05:44,202
You are ready with
your last pre-show? </ P>

1186
01:05:45,080 --> 01:05:46,081
Sure.

1187
01:05:46,360 --> 01:05:47,691
Who hurts you?

1188
01:05:50,040 --> 01:05:52,202
Can anyone.

1189
01:05:52,520 --> 01:05:53,726
Right.

1190
01:05:54,040 --> 01:05:56,361
I had hoped that was Lesley.

1191
01:05:57,200 --> 01:05:59,043
Not Lesley.

1192
01:06:02,560 --> 01:06:03,891
Gosh.

1193
01:06:04,200 --> 01:06:06,362
- Are you serious?
- No.

1194
01:06:08,400 --> 01:06:10,050
Gosh!

1195
01:06:11,200 --> 01:06:13,202
Maybe I deserve it.

1196
01:06:15,240 --> 01:06:16,571
Damn.

1197
01:06:18,240 --> 01:06:19,571
Damn.

1198
01:06:20,880 --> 01:06:22,564
Tell me.

1199
01:06:23,080 --> 01:06:26,402
What is the worst thing ever > he did it to you?

1200
01:06:26,480 --> 01:06:27,561
Seriously.

1201
01:06:27,920 --> 01:06:29,729
He was never near me.

1202
01:06:30,240 --> 01:06:33,767
Lalu? Hanya itu?

1203
01:06:34,080 --> 01:06:37,766
No. He always tried...

1204
01:06:37,960 --> 01:06:41,965
assured me that I was
so special. </ P>

1205
01:06:50,240 --> 01:06:52,083
All right. </ P>

1206
01:06:52,920 --> 01:06:54,285
Look at me. </ P>

1207
01:06:55,440 --> 01:06:57,090
He right.

1208
01:06:57,760 --> 01:06:58,760
What?

1209
01:06:58,800 --> 01:07:00,609
If you are special.

1210
01:07:02,280 --> 01:07:04,601
You're here...

1211
01:07:04,920 --> 01:07:06,888
trying to hide...

1212
01:07:07,000 --> 01:07:09,446
p>

1213
01:07:09,760 --> 01:07:11,125
behind this messy routine,...

1214
01:07:11,600 --> 01:07:14,285
but you can't.

1215
01:07:15,440 --> 01:07:17,124
You can't hide.
You're so big.

1216
01:07:17,440 --> 01:07:20,808
You're like a beautiful mess.

1217
01:07:21,960 --> 01:07:25,806
Like a burning candle in
to two ends, but beautiful.

1218
01:07:31,640 --> 01:07:36,123
Alcohol, marijuana or attitude
can't hide it .

1219
01:07:37,640 --> 01:07:38,971
I'm glad you're an actor not
a writer, because it's like...

1220
01:07:40,320 --> 01:07:41,651
Oprah,...

1221
01:07:42,560 --> 01:07:43,891
Hallmark,...

1222
01:07:44,160 --> 01:07:45,491
R. Kelly is ugly. </ P>

1223
01:07:46,480 --> 01:07:47,606
Yes, I'm not...

1224
01:08:09,160 --> 01:08:10,161
Mmm. </ P>

1225
01:08:10,840 --> 01:08:13,002
Honest or brave? </ P>

1226
01:08:17,520 --> 01:08:19,682
- Honest.
- No.

1227
01:08:22,680 --> 01:08:24,011
Honest or brave?

1228
01:08:45,520 --> 01:08:47,727
Do you know where you want to go?

1229
01:08:47,960 --> 01:08:49,644
Of course not.

1230
01:08:58,880 --> 01:09:00,564
>

1231
01:09:01,560 --> 01:09:02,891
How do you do it?

1232
01:09:03,120 --> 01:09:04,565
Do what?

1233
01:09:04,640 --> 01:09:07,040
Perform every night...

1234
01:09:08,400 --> 01:09:11,244
and pretend to be another
person in front of everyone?

1235
01:09:11,560 --> 01:09:14,928
I'm not pretending.
I told you.

1236
01:09:15,920 --> 01:09:17,206
I pretended to be somewhere else,
but not on stage.

1237
01:09:19,080 --> 01:09:20,764
Embarrassing.

1238
01:09:21,760 --> 01:09:23,091
What are we doing here?

1239
01:09:24,080 --> 01:09:26,401
You mean?

1240
01:09:35,600 --> 01:09:39,764
I mean, what are we doing here?

1241
01:09:40,080 --> 01:09:43,926
When we arrived at the hospital,
the child was dead.

1242
01:09:44,280 --> 01:09:47,124
So we brought the old
couple to the operating room.

1243
01:09:47,760 --> 01:09:49,922
We work hard
treat them...

1244
01:09:50,920 --> 01:09:55,608
overnight. </ P>

1245
01:09:55,960 --> 01:09:59,601
Even though I said his wife would be
safe, he was still depressed.

1246
01:09:59,960 --> 01:10:04,602
Then I started talking
and asked him.

1247
01:10:06,440 --> 01:10:10,445
And he answered that because < > he can't see...

1248
01:10:10,800 --> 01:10:13,280
the wife, with his eyes.

1249
01:10:13,560 --> 01:10:15,210
Can you imagine?

1250
01:10:15,280 --> 01:10:17,806
This man is broken...

1251
01:10:18,120 --> 01:10:23,126
for not being able to turn
head and see his wife.

1252
01:10:23,800 --> 01:10:24,801
So,...

1253
01:10:25,320 --> 01:10:29,325
All we have to ask
to ourselves is...

1254
01:10:30,160 --> 01:10:33,801
What are we talking about when
we talk about love?

1255
01:10:45,840 --> 01:10:48,684
Mel and I've been with
for five years...

1256
01:10:48,920 --> 01:10:52,163
and how many
I heard "I love you."

1257
01:10:52,240 --> 01:10:53,520
Until that night arrived.

1258
01:10:53,680 --> 01:10:54,966
It's time for blood toys.

1259
01:10:55,040 --> 01:10:57,168
Two more minutes.

1260
01:10:57,680 --> 01:10:59,330
Two more minutes.

1261
01:10:59,600 --> 01:11:01,090
<p p>

1262
01:11:04,360 --> 01:11:05,691
That's amazing!

1263
01:11:06,000 --> 01:11:07,206
Yes.

1264
01:11:10,760 --> 01:11:12,125
I think we need to talk.

1265
01:11:12,200 --> 01:11:13,440
No, no.

1266
01:11:13,840 --> 01:11:15,524
Yes, I think you are right...

1267
01:11:15,760 --> 01:11:18,081
but we still have to talk,
because that's the only way...

1268
01:11:18,160 --> 01:11:20,447
I have a chance
to apologize.

1269
01:11:20,880 --> 01:11:22,689
I'm really sorry.

1270
01:11:23,680 --> 01:11:25,364
>

1271
01:11:25,600 --> 01:11:26,965
We will be great parents.

1272
01:11:27,040 --> 01:11:28,280
Terrible. We...

1273
01:11:28,520 --> 01:11:30,887
are terrible. We will raise...

1274
01:11:33,520 --> 01:11:35,568
- serial killers.
- Justin Bieber. </ P>

1275
01:11:36,360 --> 01:11:38,886
I really want to be a mother. </ P>

1276
01:11:44,800 --> 01:11:46,484
But my body doesn't seem agree.

1277
01:11:46,560 --> 01:11:48,801
When I imagined myself on Broadway...

1278
01:11:49,040 --> 01:11:50,405
I never saw deer dancing.

1279
01:11:56,240 --> 01:11:59,562
A nice touch.

1280
01:11:59,800 --> 01:12:01,723
A few days before
Nick was depressed,

1281
01:12:02,560 --> 01:12:04,722
he didn't know that I was pregnant.

1282
01:12:05,240 --> 01:12:06,685
I think we make
choices in life...

1283
01:12:06,840 --> 01:12:08,922
and we choose life
with that choice.

1284
01:12:09,240 --> 01:12:10,571
Or not.

1285
01:12:11,240 --> 01:12:12,924
I don't want that baby.

1286
01:12:13,480 --> 01:12:15,767
Not because I don't love Nick.
And not because...

1287
01:12:15,840 --> 01:12:18,411
I don't like that idea, but because...

1288
01:12:19,600 --> 01:12:22,251
I am not ready to love myself.

1289
01:12:23,920 --> 01:12:26,161
There is a distance to
that now.

1290
01:12:27,680 --> 01:12:30,160
Hey Jimmy, do you have cigarettes?

1291
01:13:27,480 --> 01:13:29,323
<p p>

1292
01:13:29,640 --> 01:13:30,641
Jimmy! Jimmy! </ P>

1293
01:13:36,840 --> 01:13:38,171
Jimmy! </ P>

1294
01:13:39,680 --> 01:13:40,841
Damn! </ P>

1295
01:13:47,000 --> 01:13:48,365
Damn it! </ P>

1296
01:13:57,680 --> 01:13:59,603
Damn it! </ P>

1297
01:13:59,680 --> 01:14:01,330
Aren't you Riggan Thomson?

1298
01:14:01,680 --> 01:14:03,682
Gosh, I asked for an autograph.

1299
01:14:04,280 --> 01:14:05,441
- Don't be familiar.
- Ask for an autograph.

1300
01:14:05,680 --> 01:14:07,045
Dude, you're cool!

1301
01:14:07,680 --> 01:14:09,045
>

1302
01:14:15,360 --> 01:14:17,522
Birdman!

1303
01:14:19,040 --> 01:14:21,042
Oh shit!

1304
01:14:21,360 --> 01:14:24,045
Just one photo! Children
stand beside it! </ P>

1305
01:14:24,360 --> 01:14:25,725
You suck! </ P>

1306
01:14:26,040 --> 01:14:27,724
You suck! </ P>

1307
01:14:29,200 --> 01:14:31,043
Hey, Birdman! </ P>

1308
01:14:38,720 --> 01:14:40,404
Riggan , I miss him.

1309
01:14:40,720 --> 01:14:43,724
This is Birdman!
Hey, look at this man!

1310
01:14:44,080 --> 01:14:47,721
Birdman! Hey, Birdman, look at that! </ P>

1311
01:14:55,000 --> 01:14:56,490
Where are you going, man? </ P>

1312
01:14:56,760 --> 01:14:58,922
You look so old
when you see it right away. </ P>

1313
01:14:59,240 --> 01:15:00,765
Damn you!

1314
01:15:04,240 --> 01:15:07,084
Sir! Sir! Where do you want to go? </ P>

1315
01:15:07,320 --> 01:15:10,085
Sir! You want...? Sir! </ P>

1316
01:15:10,440 --> 01:15:11,440
What are you doing? </ P>

1317
01:15:11,480 --> 01:15:14,450
Waiting for Jake.
This is my lawyer, Mr. Roth. </ P>

1318
01:15:14,680 --> 01:15:17,604
We want to collect compensation for injuries. </ P>

1319
01:15:17,840 --> 01:15:19,205
I want to appear! </ P>

1320
01:15:19,440 --> 01:15:21,124
Sir, you can't enter! </ P>

1321
01:15:21,440 --> 01:15:24,284
Unity Actors Equity
very strong, sir! </ P>

1322
01:15:34,800 --> 01:15:38,441
Tok, tok, tock!
Terri! Terri! </ P>

1323
01:15:38,800 --> 01:15:39,961
Ed? </ P>

1324
01:15:41,880 --> 01:15:43,211
Apa yang kau lakukan di sini?

1325
01:15:43,360 --> 01:15:46,045
Why ?! I just want to
say why? </ P>

1326
01:15:46,280 --> 01:15:47,964
Calm down, Ed.
I know this is difficult. </ P>

1327
01:15:48,200 --> 01:15:49,884
Shut up! Fuck you!
Shut up! </ P>

1328
01:15:50,120 --> 01:15:51,121
Shut up! </ P>

1329
01:15:51,400 --> 01:15:52,970
Eddie, please! </ P>

1330
01:15:56,480 --> 01:15:58,323
What's wrong with me? </ P>

1331
01:15:59,800 --> 01:16:03,486
Why me always...
Asking to be loved?

1332
01:16:03,800 --> 01:16:07,646
Eddie, please, give me the gun.

1333
01:16:09,480 --> 01:16:11,482
I just want to be
what you want.

1334
01:16:11,800 --> 01:16:15,168
>

1335
01:16:15,480 --> 01:16:17,482
Everyday I spend...

1336
01:16:17,760 --> 01:16:20,081
trying to be someone
who is not myself!

1337
01:16:20,840 --> 01:16:21,840
Put your gun down.
He doesn't love you!

1338
01:16:21,880 --> 01:16:25,009
Eddie.

1339
01:16:25,480 --> 01:16:28,165
Look at me. I sank. </ P>

1340
01:16:29,000 --> 01:16:31,844
I just can't afford to...

1341
01:16:32,160 --> 01:16:34,162
You have the right to be loved, Eddie.
Really. </ P>

1342
01:16:34,680 --> 01:16:37,001
I just want to be < br /> what you want.

1343
01:16:37,360 --> 01:16:39,169
Roth? Please don't go. </ P>

1344
01:16:39,520 --> 01:16:42,364
Roth, please listen to me.
Can you? </ P>

1345
01:16:42,600 --> 01:16:44,921
Don't close. </ P>

1346
01:16:45,200 --> 01:16:47,168
Give me ten minutes to
take my things. </ P>

1347
01:16:47,240 --> 01:16:49,846
Ten minutes , then we...
Don't close.

1348
01:16:50,360 --> 01:16:52,840
Damn! He hung up the phone! </ P>

1349
01:17:42,240 --> 01:17:43,241
Daddy. </ P>

1350
01:17:45,240 --> 01:17:46,571
Daddy! </ P>

1351
01:17:47,400 --> 01:17:48,686
Are you okay? </ P>

1352
01:17:48,760 --> 01:17:49,921
Why? </ P>

1353
01:17:50,760 --> 01:17:52,922
Daddy looks...

1354
01:17:53,120 --> 01:17:55,248
No, daddy is fine. </ P>

1355
01:17:55,480 --> 01:17:57,482
This is good. Do you want? </ P>

1356
01:17:57,760 --> 01:17:58,921
No.

1357
01:18:00,760 --> 01:18:04,082
I'm sure you are ready for
opening tomorrow? </ P>

1358
01:18:04,440 --> 01:18:05,771
Yes. </ P>

1359
01:18:07,440 --> 01:18:09,602
Yes, I mean....

1360
01:18:10,120 --> 01:18:12,407
pre-performances often fail.

1361
01:18:12,480 --> 01:18:14,767
We can't succeed
a show...

1362
01:18:15,440 --> 01:18:19,764
without fighting fire or trying hard.
Daddy went bankrupt.

1363
01:18:20,120 --> 01:18:22,964
Daddy didn't sleep at all.

1364
01:18:23,280 --> 01:18:27,968
And this role seems to start like...

1365
01:18:28,280 --> 01:18:32,444
miniature, flawed version
daddy who keeps going...

1366
01:18:32,800 --> 01:18:34,802
follows, as if...

1367
01:18:35,280 --> 01:18:39,285
hits daddy's cock
with a small hammer.

1368
01:18:41,320 --> 01:18:42,970
Sorry, what is your question?

1369
01:18:43,320 --> 01:18:44,651
Never mind.

1370
01:18:45,160 --> 01:18:46,844
Tonight is good.

1371
01:18:47,480 --> 01:18:48,480
I know.

1372
01:18:48,520 --> 01:18:50,000
Strange, but cool.

1373
01:18:50,160 --> 01:18:51,160
Yes, really?

1374
01:18:51,200 --> 01:18:52,645
Yes, I think people like it.

1375
01:18:53,800 --> 01:18:56,007
You're working on homework?

1376
01:18:56,320 --> 01:18:57,651
No, no.

1377
01:18:58,000 --> 01:19:01,004
When in rehabilitation,
we were told to do this.

1378
01:19:01,200 --> 01:19:02,361
Really? What's that? </ P>

1379
01:19:02,640 --> 01:19:06,440
These lines represent
six billion years...

1380
01:19:06,520 --> 01:19:07,720
the existence of the Earth. </ P>

1381
01:19:08,040 --> 01:19:11,169
So, each line represents 
> one thousand years.

1382
01:19:11,360 --> 01:19:15,729
And this is how long
humans have been on Earth.

1383
01:19:16,680 --> 01:19:18,682
150,000 years.

1384
01:19:19,680 --> 01:19:21,350
I think this line is trying > remind us that...

1385
01:19:21,400 --> 01:19:24,006
all our ego and self-obsession
is valuable.

1386
01:19:28,680 --> 01:19:30,842
I'm a annoying father, huh?

1387
01:19:32,360 --> 01:19:33,850
No.

1388
01:19:36,360 --> 01:19:37,850
You're a good father .

1389
01:19:39,200 --> 01:19:41,680
Right. Good father. </ P>

1390
01:19:45,200 --> 01:19:46,531
Daddy can't...

1391
01:19:46,760 --> 01:19:47,761
Daddy? </ P>

1392
01:19:48,720 --> 01:19:50,370
Gosh. Sorry. </ P>

1393
01:19:50,560 --> 01:19:53,928
Daddy just destroyed
all humanity. </ P>

1394
01:19:54,720 --> 01:19:57,200
Forgive me. </ P>

1395
01:19:59,040 --> 01:20:00,041
Um...

1396
01:20:00,600 --> 01:20:03,251
Father become trending topic.

1397
01:20:03,560 --> 01:20:04,607
Really?

1398
01:20:06,200 --> 01:20:09,568
Maybe I should tell
the father before the others.

1399
01:20:13,040 --> 01:20:16,726
350,000 spectators are less than an hour.

1400
01:20:18,560 --> 01:20:19,721
Damn.

1401
01:20:22,240 --> 01:20:25,084
Believe it or not,
this is power.

1402
01:20:29,760 --> 01:20:31,569
Look, it's Riggan Thomson!

1403
01:20:31,920 --> 01:20:33,570
Look at that! </ p >

1404
01:20:33,920 --> 01:20:36,840
1,300,000 spectators in 2 hours.

1405
01:20:37,080 --> 01:20:39,080
That's a Birdman, Riggan Thomson.

1406
01:20:39,120 --> 01:20:40,645
Give me another video.

1407
01:20:41,440 --> 01:20:42,487
Alright. </ p >

1408
01:20:42,760 --> 01:20:44,091
That takes great courage.

1409
01:20:45,240 --> 01:20:46,240
- Or not.
- Ow!

1410
01:20:46,440 --> 01:20:48,488
What are you doing
to get a job?

1411
01:20:48,760 --> 01:20:51,081
Why does an actor
have to do this ?

1412
01:20:52,080 --> 01:20:54,606
That's from Mrs. Dickinson. </ P>

1414
01:21:01,120 --> 01:21:04,602
I paid this. He's my friend. </ P>

1415
01:21:05,120 --> 01:21:06,770
Good. </ P>

1416
01:21:07,120 --> 01:21:08,281
Thank you. </ P>

1417
01:21:19,600 --> 01:21:20,931
It's written...

1418
01:21:21,240 --> 01:21:24,244
20 years before I
use the costume.

1419
01:21:24,520 --> 01:21:26,010
I don't care.

1420
01:21:28,440 --> 01:21:30,442
I just want...

1421
01:21:31,920 --> 01:21:34,300
before you come tomorrow night.

1422
01:21:34,360 --> 01:21:35,930
That doesn't matter

1423
01:21:39,440 --> 01:21:41,602
I will destroy your stage.

1424
01:21:42,760 --> 01:21:44,728
But you haven't even seen it yet.

1425
01:21:44,800 --> 01:21:46,290
Did I offend you?

1426
01:21:46,520 --> 01:21:48,204
Actually yes.

1427
01:21:48,440 --> 01:21:50,044
You occupy a stage that...

1428
01:21:50,120 --> 01:21:52,361
might have been used
for valuable things.

1429
01:21:54,120 --> 01:21:58,284
But you don't know that
is useful or not.

1430
01:21:58,640 --> 01:22:02,804
It's true I haven't read
or seen the pre-show.

1431
01:22:03,120 --> 01:22:04,531
But after opening tomorrow...

1432
01:22:04,600 --> 01:22:08,127
I will write the worst review
that anyone has ever read.

1433
01:22:08,960 --> 01:22:10,962
And I will close your stage.

1434
01:22:11,640 --> 01:22:13,324
Want know why?

1435
01:22:13,800 --> 01:22:17,805
Because I hate you and
everything you represent.

1436
01:22:18,320 --> 01:22:21,961
Want to win by yourself,
selfish, spoiled child.

1437
01:22:22,800 --> 01:22:26,486
Not trained, not
experience and not ready...

1438
01:22:26,800 --> 01:22:28,802
to try real art. </ P>

1439
01:22:29,160 --> 01:22:33,006
Give awards for
cartoons and pornography. </ P>

1440
01:22:33,240 --> 01:22:36,005
Ever judge your worth
on weekends?

1441
01:22:36,480 --> 01:22:38,164
This is a stage.

1442
01:22:38,400 --> 01:22:40,209
You don't need to come here
and pretend...

1443
01:22:40,280 --> 01:22:42,009
can write, direct
and act...

1444
01:22:42,240 --> 01:22:43,765
in your propaganda drama...

1445
01:22:43,840 --> 01:22:46,081
without going through me first.

1446
01:22:46,480 --> 01:22:48,881
So good luck. </ P>

1447
01:22:51,400 --> 01:22:54,404
Then what should
go through...

1448
01:22:54,480 --> 01:22:56,403
to be a critic?

1449
01:22:57,240 --> 01:22:59,049
What do you write, review?

1450
01:22:59,400 --> 01:23:01,084
Good reviews?

1451
01:23:01,400 --> 01:23:04,722
Or bad? Have you ever seen?
I'll read it. </ P>

1452
01:23:04,920 --> 01:23:06,763
I'll call the police. </ P>

1453
01:23:06,840 --> 01:23:08,640
No, I won't. We read your review. </ P>

1454
01:23:08,920 --> 01:23:11,400
"Not yet experienced." That is a label. </ P>

1455
01:23:12,240 --> 01:23:14,402
"Not lively." It's just a label. </ P>

1456
01:23:14,760 --> 01:23:17,491
"Marginalia"? Really? </ P>

1457
01:23:17,560 --> 01:23:19,600
Looks like you need penicillin
so that your mind is smart. </ P>

1458
01:23:19,920 --> 01:23:23,402
That's also a label. These are all labels.
You label everything. </ P>

1459
01:23:23,760 --> 01:23:28,084
It's very lazy.
You're a lazy fool. </ P>

1460
01:23:28,440 --> 01:23:29,601
You're lazy. </ P>

1461
01:23:29,920 --> 01:23:32,924
You Do you know what this is?
Have you ever known?

1462
01:23:33,240 --> 01:23:34,924
Of course not. Do you know why? </ P>

1463
01:23:35,120 --> 01:23:37,691
Because you can't see this flower...

1464
01:23:37,760 --> 01:23:39,125
if you don't know how to name it. </ P>

1465
01:23:39,440 --> 01:23:43,331
You let the mistake in your head

1466
01:23:43,600 --> 01:23:44,965
- It's finished?
- Not yet.

1467
01:23:45,280 --> 01:23:48,124
There is no discussion here
about techniques, structures...

1468
01:23:48,320 --> 01:23:51,642
and intentions. This is just a
collection of ugly opinions...

1469
01:23:51,960 --> 01:23:54,964
that is supported by a bad comparison
. </ P>

1470
01:23:55,280 --> 01:23:57,965
You write a few paragraphs,
and you know?

1471
01:23:58,160 --> 01:24:01,289
All of this doesn't require any sacrifice.

1472
01:24:01,960 --> 01:24:04,964
There is no risk.
Nothing, nothing, nothing!

1473
01:24:05,280 --> 01:24:07,282
I'm an actor.

1474
01:24:10,800 --> 01:24:13,121
This role makes me
sacrifice everything.

1475
01:24:14,960 --> 01:24:18,123
So I tell you. Discard reviews...

1476
01:24:18,480 --> 01:24:20,801
envy, coward...

1477
01:24:21,160 --> 01:24:25,484
and this ugly writing,
and keep your mouth shut...

1478
01:24:25,800 --> 01:24:29,486
Your wrinkles are like that criticize that.

1479
01:24:34,480 --> 01:24:36,926
You're not an actor. You're a celebrity. </ P>

1480
01:24:37,000 --> 01:24:38,490
Understand that. </ P>

1481
01:24:44,840 --> 01:24:46,842
I will turn off your stage. </ P>

1482
01:25:19,360 --> 01:25:21,044
Tomorrow! </ P>

1483
01:25:21,880 --> 01:25:24,724
And tomorrow! </ P>

1484
01:25:25,720 --> 01:25:27,529
And tomorrow!

1485
01:25:29,040 --> 01:25:31,725
Crawl in...

1486
01:25:33,880 --> 01:25:36,042
petty steps...

1487
01:25:36,880 --> 01:25:39,042
day by day.

1488
01:25:40,880 --> 01:25:43,884
Until the last word...

1489
01:25:45,880 --> 01:25:48,247
will record the time.

1490
01:25:50,080 --> 01:25:51,570
And...

1491
01:25:52,720 --> 01:25:56,566
our yesterday...

1492
01:25:58,400 --> 01:26:00,084
has been illuminated.

1493
01:26:01,240 --> 01:26:02,924
Stupid!

1494
01:26:05,400 --> 01:26:07,084
Help a glass of whiskey.

1495
01:26:07,280 --> 01:26:09,442
How to cover death.

1496
01:26:10,240 --> 01:26:13,084
Exit! Exit! </ P>

1497
01:26:14,600 --> 01:26:16,204
6.50 dollars. </ P>

1498
01:26:16,280 --> 01:26:17,930
- Uh?
- 6.59 dollars. </ P>

1499
01:26:19,920 --> 01:26:22,605
This. Just take the change. </ P>

1500
01:26:23,600 --> 01:26:24,761
But...

1501
01:26:25,440 --> 01:26:28,125
Life is just like
shadows that pass. </ P>

1502
01:26:29,920 --> 01:26:31,604
Players...

1503
01:26:32,280 --> 01:26:33,611
poor.

1504
01:26:34,760 --> 01:26:39,448
The arrogant and fussy ones
when on the stage...

1505
01:26:40,120 --> 01:26:41,963
then then not heard.

1506
01:26:43,120 --> 01:26:44,610
No more!

1507
01:26:45,120 --> 01:26:46,804
This is the story...

1508
01:26:47,280 --> 01:26:50,966
that a fool tells...

1509
01:26:52,280 --> 01:26:55,124
loudly and full of anger...

1510
01:26:56,120 --> 01:27:00,125
that doesn't matter nothing!

1511
01:27:03,640 --> 01:27:06,120
Where are you going, friend?
Is that too much?

1512
01:27:06,640 --> 01:27:08,642
I'm just trying
to show my abilities.

1513
01:27:08,840 --> 01:27:11,047
A little excessive. I know. </ P>

1514
01:27:11,160 --> 01:27:12,844
I just want
to show my ability. </ P>

1515
01:27:13,160 --> 01:27:16,482
That's too much.
A little overrated. </ P>

1516
01:28:10,360 --> 01:28:14,046
Gosh! You look messy, brother. </ P>

1517
01:28:14,520 --> 01:28:18,047
You're like a disabled person when drunk. </ P>

1518
01:28:18,360 --> 01:28:19,361
Yes. </ P>

1519
01:28:20,880 --> 01:28:23,201
Let's wake up. </ P>

1520
01:28:23,720 --> 01:28:25,563
It's a beautiful day .

1521
01:28:26,040 --> 01:28:30,250
Forget about the Times.
Others experience it.

1522
01:28:30,880 --> 01:28:32,882
Come on. Stand up! </ P>

1523
01:28:34,240 --> 01:28:37,210
You're not a great actor.
Who cares? </ P>

1524
01:28:37,280 --> 01:28:39,089
You are more than that. </ P>

1525
01:28:39,400 --> 01:28:43,086
You are greater than an actor
other stupid theater.

1526
01:28:43,400 --> 01:28:45,160
You're a movie star, friend!

1527
01:28:45,320 --> 01:28:48,085
You're a global power!
Don't you understand?

1528
01:28:48,320 --> 01:28:50,482
You spend your life
to make money...

1529
01:28:50,560 --> 01:28:52,688
and reputation. And you
destroy both of them. </ P>

1530
01:28:52,920 --> 01:28:54,001
That's good for you. </ P>

1531
01:28:54,240 --> 01:28:56,607
Fuck that.
We'll get it again. </ P>

1532
01:28:56,680 --> 01:28:59,251
They wait for something the big
. Give it to them. </ P>

1533
01:28:59,680 --> 01:29:03,002
Shave that ugly beard.
Perform surgery! </ P>

1534
01:29:03,240 --> 01:29:05,607
60 is a new number
of 30, bastards. </ P>

1535
01:29:05,840 --> 01:29:09,686
You are talented. You opened
the way for other clowns. </ P>

1536
01:29:09,920 --> 01:29:11,524
Give what chill people. </ P>

1537
01:29:11,600 --> 01:29:13,443
Old porn is devastating. </ P>

1538
01:29:13,680 --> 01:29:15,682
Birdman: The Phoenix Rises. < br>> Phoenix Awakening.

1539
01:29:15,920 --> 01:29:18,127
Make game fans
pee in their pants.

1540
01:29:18,360 --> 01:29:21,204
Billions of
income guarantees all over the world!

1541
01:29:21,280 --> 01:29:23,044
You're very interesting, friend. </ P>

1542
01:29:23,280 --> 01:29:26,284
You saved people from
a boring and miserable life. </ P>

1543
01:29:26,600 --> 01:29:29,444
You made them jump,
laughed and scared. </ P>

1544
01:29:29,680 --> 01:29:31,728
All you have to do is...

1545
01:29:42,280 --> 01:29:44,203
That's what I mean.

1546
01:29:44,280 --> 01:29:46,965
Damage! Big, hard, fast! </ P>

1547
01:29:48,120 --> 01:29:51,488
Look at their eyes.
Their eyes sparkle. </ P>

1548
01:29:51,680 --> 01:29:55,002
They like this nonsense.
Like blood. Like action. </ P>

1549
01:29:55,320 --> 01:29:59,962
It's not a drama full of sad philosophical babble.

1550
01:30:07,640 --> 01:30:09,005
Yes. </ P>

1551
01:30:09,320 --> 01:30:12,005
And when you squeal...

1552
01:30:13,480 --> 01:30:17,007
it will explode in the ears of millions of people.

1553
01:30:17,480 --> 01:30:21,690
You will sparkle in thousands
screens all over the world.

1554
01:30:22,000 --> 01:30:24,321
Blockbuster movies again.

1555
01:30:25,160 --> 01:30:27,527
You are god.

1556
01:30:28,000 --> 01:30:31,368
Understand? Good, bastard. </ P>

1557
01:30:31,680 --> 01:30:34,001
Gravity doesn't even apply to you. </ P>

1558
01:30:34,240 --> 01:30:38,006
Wait for their faces that
think we've finished. </ P>

1559
01:30:38,240 --> 01:30:40,447
Listen to me. <Br / > We return once more. </ P>

1560
01:30:40,520 --> 01:30:42,568
And show our abilities. </ P>

1561
01:30:42,840 --> 01:30:47,528
We must end this with
our way. With big steps. </ P>

1562
01:30:47,720 --> 01:30:50,405
Blaze of fire. Sacrifice. </ P>

1563
01:30:51,200 --> 01:30:52,361
Icarus.

1564
01:30:53,040 --> 01:30:54,690
You can.

1565
01:30:55,040 --> 01:30:56,371
You heard?

1566
01:30:56,880 --> 01:30:57,881
You are...

1567
01:30:58,040 --> 01:30:59,530
Birdman!

1568
01:31:03,880 --> 01:31:07,885
Hey, this is real or filming movie?

1569
01:31:09,400 --> 01:31:11,050
Filming a movie!

1570
01:31:11,560 --> 01:31:14,040
You are full of lies!

1571
01:31:15,400 --> 01:31:17,562
Hey, man.
Can I help you with something?

1572
01:31:18,720 --> 01:31:19,800
You have to be careful. </ P>

1573
01:31:20,040 --> 01:31:22,566
Sorry, I can't talk.
I'm late. </ P>

1574
01:31:23,240 --> 01:31:24,571
Music. </ P>

1575
01:31:28,920 --> 01:31:30,251
You're fine, man ?

1576
01:31:32,240 --> 01:31:34,242
Want to contact someone?

1577
01:31:36,240 --> 01:31:37,765
Do you know where you want to go?

1578
01:31:41,760 --> 01:31:42,807
Yes.

1579
01:31:43,760 --> 01:31:45,091
I know where I want to go.

1580
01:31:46,600 --> 01:31:47,601
>

1581
01:31:59,560 --> 01:32:02,325
Oh! Hey! </ P>

1582
01:32:12,880 --> 01:32:13,881
Oh! I'm up! </ P>

1583
01:32:31,080 --> 01:32:32,445
Whoa! </ P>

1584
01:32:33,600 --> 01:32:35,841
Do you understand? </ P>

1585
01:32:39,760 --> 01:32:41,444
This is where you are. </ P>

1586
01:33:43,680 --> 01:33:45,091
Above them all. </ P>

1587
01:33:45,160 --> 01:33:46,491
Stop the music.

1588
01:33:47,000 --> 01:33:49,040
Sorry?

1589
01:33:49,320 --> 01:33:52,847
Sir, you haven't paid!

1590
01:33:53,160 --> 01:33:56,004
This person hasn't paid yet.
He's crazy!

1591
01:34:30,640 --> 01:34:31,880
Not bad for acting
first, isn't it?

1592
01:34:31,920 --> 01:34:33,046
It's not bad at all.

1593
01:34:33,280 --> 01:34:34,486
Good acting.

1594
01:34:34,720 --> 01:34:36,882
I never thought he could
play on Broadway.

1595
01:34:37,400 --> 01:34:38,731
I never expected it.

1596
01:34:38,880 --> 01:34:40,440
If only the second acting was better... .

1597
01:34:40,560 --> 01:34:42,050
That must be really cool.

1598
01:34:42,200 --> 01:34:44,248
What are we talking about when
talks about Riggan Thomson?

1599
01:34:44,400 --> 01:34:45,520
How long is the rest distance?

1600
01:34:45,640 --> 01:34:47,244
Birdman can act.

1601
01:35:05,840 --> 01:35:06,841
Whoa.

1602
01:35:07,080 --> 01:35:09,401
I just want to say hello.

1603
01:35:09,760 --> 01:35:12,889
Your drama is good. You're very good. </ P>

1604
01:35:12,960 --> 01:35:14,689
I'm serious. Really. </ P>

1605
01:35:14,920 --> 01:35:17,924
Get ready for the final scene, Riggan. </ P>

1606
01:35:18,160 --> 01:35:19,400
Do you need...? </ P>

1607
01:35:19,480 --> 01:35:21,120
No, no need.
Just sit for a while.

1608
01:35:21,360 --> 01:35:23,362
See all these roses.

1609
01:35:23,600 --> 01:35:24,840
I hate roses.

1610
01:35:24,920 --> 01:35:26,081
You hate roses.

1611
01:35:28,080 --> 01:35:30,287
Are you okay?
You look...

1612
01:35:30,920 --> 01:35:34,288
calm down abnormally.

1613
01:35:36,280 --> 01:35:37,770
I'm calm.

1614
01:35:38,760 --> 01:35:40,603
I'm fine alright.

1615
01:35:42,320 --> 01:35:43,321
You know...

1616
01:35:44,200 --> 01:35:48,524
sometimes there are sounds that
speak to me.

1617
01:35:48,960 --> 01:35:50,644
Tell me the truth.

1618
01:35:50,960 --> 01:35:52,291
It's entertaining. </ P>

1619
01:35:52,800 --> 01:35:54,802
Scary but entertaining. </ P>

1620
01:35:55,280 --> 01:35:57,248
I'll pretend I didn't hear it. </ P>

1621
01:35:57,320 --> 01:35:58,481
Good. </ P>

1622
01:35:58,960 --> 01:36:00,803
You won't believe the crowd in outside.

1623
01:36:00,880 --> 01:36:03,804
Said someone paid
500 dollars for the ticket.

1624
01:36:04,320 --> 01:36:05,481
Really?

1625
01:36:06,680 --> 01:36:07,681
Hey.

1626
01:36:09,320 --> 01:36:11,163
May I say something what's funny?

1627
01:36:12,880 --> 01:36:14,723
Do you remember the last party of our anniversary?

1628
01:36:14,960 --> 01:36:17,088
Really? Do you want to damage
this good moment? </ P>

1629
01:36:17,160 --> 01:36:18,491
Do you remember? </ P>

1630
01:36:18,720 --> 01:36:20,927
You cast Janet Rossbach on our bed. </ P>

1631
01:36:21,000 --> 01:36:22,240
Pass that part. p>

1632
01:36:22,480 --> 01:36:23,481
Oh, happy.

1633
01:36:23,840 --> 01:36:25,968
You drive all the guests...

1634
01:36:26,040 --> 01:36:28,168
and throw all the furniture
out the window.

1635
01:36:28,400 --> 01:36:30,120
I remember. You locked
yourself in the bathroom. </ P>

1636
01:36:30,320 --> 01:36:32,004
Riggan, why are we discussing this? </ P>

1637
01:36:32,240 --> 01:36:33,605
I went to...

1638
01:36:34,080 --> 01:36:35,411
Malibu. </ P> >

1639
01:36:36,320 --> 01:36:40,166
I sit for a long time on the beach, look at the ocean.

1640
01:36:40,440 --> 01:36:41,441
Riggan.

1641
01:36:41,680 --> 01:36:43,330
And I walk...

1642
01:36:43,680 --> 01:36:45,523
towards the water.

1643
01:36:50,520 --> 01:36:52,522
And I tried to sink myself.

1644
01:36:57,680 --> 01:37:00,206
The first time, water was as high as my chest.

1645
01:37:00,520 --> 01:37:02,329
On my back, as if someone was...

1646
01:37:02,400 --> 01:37:05,210
pressing on a very hot pan.

1647
01:37:05,440 --> 01:37:08,967
Then they are on the chest
and all of my legs.

1648
01:37:09,880 --> 01:37:12,406
It turns out the water is full of
with jellyfish.

1649
01:37:14,760 --> 01:37:15,921
They swarm around me.

1650
01:37:16,000 --> 01:37:19,766
I have to fight out
from the water and go to the beach.

1651
01:37:20,080 --> 01:37:23,607
I roll around like
crazy people in the sand.

1652
01:37:24,280 --> 01:37:25,645
Cry .

1653
01:37:27,240 --> 01:37:29,288
You said that because
was sunburned.

1654
01:37:30,440 --> 01:37:33,444
I know. And you believe. </ P>

1655
01:37:33,920 --> 01:37:36,127
I don't really care. </ P>

1656
01:37:44,600 --> 01:37:45,965
I love you. </ P>

1657
01:37:49,800 --> 01:37:50,926
And also Sam. </ P>

1658
01:37:51,000 --> 01:37:52,126
I know. </ P> >

1659
01:37:55,960 --> 01:37:58,440
I hope not to record his birth.

1660
01:37:58,800 --> 01:37:59,961
Why?

1661
01:38:00,280 --> 01:38:01,281
Because...

1662
01:38:02,480 --> 01:38:04,482
I passed that time, really.

1663
01:38:04,800 --> 01:38:06,211
I don't have it. </ P>

1664
01:38:06,280 --> 01:38:08,647
I should be with you two. </ P>

1665
01:38:08,960 --> 01:38:12,806
You know. Only the three of us. </ P>

1666
01:38:16,160 --> 01:38:17,491
But I don't exist. </ P>

1667
01:38:17,680 --> 01:38:20,843
Even in my own life
and I don't have it. </ P>

1668
01:38:21,160 --> 01:38:22,810
I will never have it. </ P> >

1669
01:38:23,160 --> 01:38:24,605
You have Sam.

1670
01:38:24,680 --> 01:38:26,170
Not really. No.
I mean, he...

1671
01:38:26,480 --> 01:38:28,323
No, he just passed...

1672
01:38:28,640 --> 01:38:30,529
No, I understand.
I understand. </ P>

1673
01:38:30,600 --> 01:38:32,329
He must have a father.

1674
01:38:32,520 --> 01:38:35,524
Instead of having a man...

1675
01:38:35,840 --> 01:38:38,650
became a three-day sensation on the internet.

1676
01:38:38,720 --> 01:38:40,006
That was very sad. I can't...

1677
01:38:40,200 --> 01:38:42,202
Much more sad than that. </ P>

1678
01:38:42,520 --> 01:38:43,601
Like? </ P>

1679
01:38:43,680 --> 01:38:45,011
This mustache. </ P>

1680
01:38:50,360 --> 01:38:52,328
Riggan, the story already at the motel.

1681
01:38:52,400 --> 01:38:55,370
The last scene has begun.
You're not here.

1682
01:38:55,680 --> 01:38:57,682
Last chance appears.

1683
01:38:58,240 --> 01:39:00,208
You'd better get back to your seat.

1684
01:39:20,520 --> 01:39:25,208
20 little leopards
laugh at 2 big lions.

1685
01:39:25,560 --> 01:39:28,564
20 little leopards
laugh at 2 big lions.

1686
01:39:28,720 --> 01:39:32,725
20 small leopards
laugh at 2 big lions.

1687
01:40:04,440 --> 01:40:06,442
Good luck, Mr. Thomson. </ P>

1688
01:40:36,080 --> 01:40:37,764
Let me install the fake blood. </ P>

1689
01:40:43,680 --> 01:40:45,011
Riggan! </ P>

1690
01:40:54,680 --> 01:40:55,841
Terri! </ P>

1691
01:40:56,360 --> 01:40:57,521
Terri! </ P>

1692
01:40:58,600 --> 01:41:00,011
Eddie! What are you doing here? </ P>

1693
01:41:00,280 --> 01:41:03,204
Why? I just want
you say why. </ P>

1694
01:41:03,440 --> 01:41:05,522
- Diam!
- Eddie, kumohon!

1695
01:41:06,440 --> 01:41:08,124
What's wrong with me?

1696
01:41:08,360 --> 01:41:12,046
Say it. Why should I
beg to be loved? </ P>

1697
01:41:12,360 --> 01:41:14,044
Eddie, please. Give the gun. </ P>

1698
01:41:14,360 --> 01:41:17,204
I'm wrong. I drowned.
I can't...

1699
01:41:17,520 --> 01:41:20,888
You have the right to be loved, Eddie. Really. </ P>

1700
01:41:22,440 --> 01:41:26,206
I just want to be
what you want. </ P>

1701
01:41:26,440 --> 01:41:28,602
I spend every minute trying...

1702
01:41:28,680 --> 01:41:30,808
to be someone else who is not myself.

1703
01:41:31,040 --> 01:41:32,724
Lower the gun, Ed.

1704
01:41:32,800 --> 01:41:34,404
He doesn't love you anymore.

1705
01:41:36,880 --> 01:41:38,564
You don't love me, huh?

1706
01:41:38,880 --> 01:41:40,041
No.

1707
01:41:40,120 --> 01:41:41,246
And will never love me.

1708
01:41:42,040 --> 01:41:43,405
I'm sorry.

1709
01:41:43,840 --> 01:41:45,444
Ah.

1710
01:41:54,920 --> 01:41:56,251
I don't exist.

1711
01:41:59,920 --> 01:42:01,570
I'm not even in here.

1712
01:42:02,920 --> 01:42:04,410
I'm not even here.

1713
01:42:05,160 --> 01:42:06,241
Bang!

1714
01:42:18,600 --> 01:42:19,601
Bang!

1715
01:44:13,520 --> 01:44:14,885
He is already awake?

1716
01:44:15,160 --> 01:44:16,730
Just now.

1717
01:44:22,400 --> 01:44:24,209
I thought I lost you, friend.

1718
01:44:25,880 --> 01:44:28,167
What happened?

1719
01:44:28,560 --> 01:44:31,404
I saw you on the stage
then suddenly...

1720
01:44:31,720 --> 01:44:34,883
Your gaze looks
stupid and you...

1721
01:44:35,200 --> 01:44:36,725
What are you doing?
He tried...

1722
01:44:37,040 --> 01:44:41,204
I'm happy! He lives!
My friend is alive! And...

1723
01:44:42,040 --> 01:44:43,883
he became the center of attention now. </ P>

1724
01:44:44,080 --> 01:44:45,241
What is that? </ P>

1725
01:44:45,320 --> 01:44:46,401
You must be kidding. </ P>

1726
01:44:46,920 --> 01:44:47,921
Read it. </ P> >

1727
01:44:48,200 --> 01:44:51,249
This is impossible. "Not Good
Suspected of Ignorance"? </ P>

1728
01:44:51,520 --> 01:44:52,521
Read. </ P>

1729
01:44:52,920 --> 01:44:54,251
"By Tabitha Dickinson." </ P>

1730
01:44:54,320 --> 01:44:55,606
Read aloud! </ P>

1731
01:44:56,240 --> 01:44:58,402
"Thomson has
talent that is unwittingly..."

1732
01:44:58,520 --> 01:45:01,091
"becomes a new form, which can only be described as
as..."

1733
01:45:01,360 --> 01:45:03,089
" super-realism. "

1734
01:45:03,400 --> 01:45:06,085
"
literally and metaphorically spilled blood... "

1735
01:45:06,160 --> 01:45:07,730
" from the artist and
also from the audience. "</ p >

1736
01:45:07,920 --> 01:45:09,285
"Original blood."

1737
01:45:09,560 --> 01:45:11,369
"The blood that has long been lost..."

1738
01:45:11,440 --> 01:45:14,046
"of the American theater pulse."

1739
01:45:15,440 --> 01:45:17,442
Are you happy?

1740
01:45:17,760 --> 01:45:19,728
Glad?
I'm very happy! </ P>

1741
01:45:19,800 --> 01:45:22,451
This is a review that will change
people become living legends! </ P>

1742
01:45:22,720 --> 01:45:24,404
He shoots his nose! </ P>

1743
01:45:24,600 --> 01:45:26,409
He has a new nose! </ P>

1744
01:45:26,480 --> 01:45:28,960
He has a new nose! </ P> p>

1745
01:45:29,440 --> 01:45:31,442
If he doesn't like it,
we are looking for a new nose!

1746
01:45:31,720 --> 01:45:33,927
We use the nose of the men
Meg Ryan. Who cares? </ P>

1747
01:45:34,000 --> 01:45:35,365
They light candles
for him in Central Park. </ P>

1748
01:45:37,360 --> 01:45:38,361
Turn on the TV. </ P>

1749
01:45:38,640 --> 01:45:42,122
Keep an eye on actors
Riggan Thomson.

1750
01:45:43,120 --> 01:45:46,283
The whole country prayed for him.
He succeeded. You succeeded! </ P>

1751
01:45:46,640 --> 01:45:48,688
I was born again, comrade.
And I can see the future. </ P>

1752
01:45:48,760 --> 01:45:50,728
This play will
last forever. </ P>

1753
01:45:50,960 --> 01:45:52,371
In London, Paris. </ P>

1754
01:45:52,440 --> 01:45:53,726
We will get a contract.
You will see.

1755
01:45:53,960 --> 01:45:55,405
So you can see the future?

1756
01:45:55,480 --> 01:45:56,811
Yes, you can!

1757
01:45:57,640 --> 01:46:00,803
What about that?
Can you predict it?

1758
01:46:02,000 --> 01:46:03,650
Why are you silent?

1759
01:46:04,640 --> 01:46:06,483
This is what you want, right?

1760
01:46:07,000 --> 01:46:08,843
Riggan, this is what < > You want.

1761
01:46:11,000 --> 01:46:12,161
Yes.

1762
01:46:12,320 --> 01:46:14,322
Yes, this is what I want.

1763
01:46:14,480 --> 01:46:16,528
Fine, listen.
You will be news...

1764
01:46:16,640 --> 01:46:19,484
p>

1765
01:46:19,760 --> 01:46:22,240
with the topic of accusation
"brandishing weapons."

1766
01:46:22,520 --> 01:46:24,170
If anyone asks about that,
answer is an accident.

1767
01:46:25,160 --> 01:46:27,162
So that is the goal?

1768
01:46:27,920 --> 01:46:28,921
- Accident?
- Accident.

1769
01:46:29,160 --> 01:46:33,370
You intend to shoot
yourself?

1770
01:46:33,680 --> 01:46:35,842
Insolent, this is a hospital! 
Get out of here! </ P>

1771
01:46:36,360 --> 01:46:39,011
This is a hospital! </ P>

1772
01:46:39,360 --> 01:46:42,250
Get out of you! </ P>

1773
01:46:42,320 --> 01:46:43,685
Exit! This is a personal matter! </ P>

1774
01:46:46,120 --> 01:46:48,521
Hey, Sam!
How do you feel...

1775
01:46:48,600 --> 01:46:50,921
on the night your father
tried to kill himself?

1776
01:47:17,880 --> 01:47:19,245
Lilac flowers.

1777
01:47:27,720 --> 01:47:29,404
Daddy laughs? </ P>

1778
01:47:29,720 --> 01:47:31,085
What's funny? </ P>

1779
01:47:32,720 --> 01:47:34,404
Dad can't kiss it. </ P>

1780
01:47:40,920 --> 01:47:42,285
What are you doing? </ P>

1781
01:47:42,360 --> 01:47:43,771
Displaying a photo of Dad < br /> on Dad's Twitter page.

1782
01:47:44,000 --> 01:47:45,240
Do you have Twitter?

1783
01:47:45,320 --> 01:47:47,084
Yes, I made it today.

1784
01:47:47,680 --> 01:47:49,045
- Look.
- No.

1785
01:47:49,120 --> 01:47:50,451
Dad looks terrible.

1786
01:47:50,680 --> 01:47:52,808
Oh, wow, thank you.
I appreciate that.

1787
01:47:52,880 --> 01:47:54,166
I'm just kidding.

1788
01:47:54,440 --> 01:47:56,920
No, I'm not kidding.
Daddy looks terrible. </ P>

1789
01:47:58,280 --> 01:48:01,443
Daddy has 80,000 followers
not one day. </ P>

1790
01:48:01,760 --> 01:48:02,921
Really? </ P>

1791
01:48:03,000 --> 01:48:04,126
I'll make them scared. </ P>

1792
01:48:04,440 --> 01:48:05,521
Daddy wants to see. </ P>

1793
01:48:05,600 --> 01:48:06,601
I've been put up. </ P>

1794
01:48:10,960 --> 01:48:13,611
I want to take a vase for the flowers. </ P>

1795
01:49:17,920 --> 01:49:18,921
Oh.

1796
01:49:31,320 --> 01:49:32,321
Ah.

1797
01:49:35,200 --> 01:49:36,201
Ah.

1798
01:49:42,960 --> 01:49:43,961
Ah.

1799
01:50:14,720 --> 01:50:17,087
Goodbye...
And fuck with you.

1800
01:51:45,320 --> 01:51:46,321
Daddy?

1801
01:51:48,320 --> 01:51:49,481
Dad? </ P>

1802
01:51:51,160 --> 01:51:52,241
Ayah?