﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00: 00: 15,432 -> 00: 01: 01,572

2
00:01:28,155 --> 00:01:30,030


3
00:01:30,115 --> 00:01:31,740


4
00:01:39,541 --> 00:01:41,750


5
00:03:00,789 --> 00:03:02,164


6
00:03:42,205 --> 00:03:43,664
No!

7
00:04:07,188 --> 00:04:08,188
Grandma.

8
00:04:08,273 --> 00:04:09,273


9
00:04:10,734 --> 00:04:12,067
The egg.

10
00:04:15,572 --> 00:04:17,239
I'm Billy.

11
00:04:20,493 --> 00:04:21,744
Come on.

12
00:04:39,095 --> 00:04:40,429
Damn it!

13
00:04:44,392 --> 00:04:45,976
You play my tapes, boy!

14
00:04:46,061 --> 00:04:47,936
Not until it breaks.

15
00:04:48,480 --> 00:04:49,521
Duh!

16
00:04:49,606 --> 00:04:51,315
Bloon!

17
00:04:54,444 --> 00:04:56,320
if you don't want to sneak hemp, bro!

18
00:04:56,404 --> 00:04:58,155
What? Do you want to fight Lu?

19
00:04:59,199 --> 00:05:00,324
Bogel.

20
00:05:03,578 --> 00:05:06,205


21
00:05:13,254 --> 00:05:15,047
This is it! Come on

22
00:05:16,549 --> 00:05:17,633
Well!

23
00:05:19,094 --> 00:05:21,261
Hurry up, yeah. Can be late?

24
00:05:21,346 --> 00:05:24,556
Thank you, people will demo today.

25
00:05:25,266 --> 00:05:27,726
Oi! Set up Lo's room. Well!

26
00:05:28,478 --> 00:05:29,937
There isn't much coal left.

27
00:05:30,230 --> 00:05:32,856
It's okay.
We will dig deeper next month.

28
00:05:33,316 --> 00:05:34,691
Don't lie to yourself.

29
00:05:36,861 --> 00:05:37,945
I'm not waiting for daddy.

30
00:05:38,405 --> 00:05:40,155
Tony. Tony!

31
00:05:40,907 --> 00:05:43,367
See you there, yeah.

32
00:05:43,493 --> 00:05:44,576


33
00:05:45,954 --> 00:05:47,538
Noisy, Billy.

34
00:05:51,960 --> 00:05:53,710
Mom leaves us.

35
00:06:04,097 --> 00:06:05,722


36
00:06:17,610 --> 00:06:20,237
50 cents above the fridge.

37
00:06:41,217 --> 00:06:44,303
Traitor! Traitor! Traitor!

38
00:06:46,222 --> 00:06:48,098
Traitor! Traitor!

39
00:07:01,321 --> 00:07:02,571
Are you sure you didn't follow this?

40
00:07:03,239 --> 00:07:05,199
What are you doing, bro? Really just.

41
00:07:05,283 --> 00:07:06,283
It's not that bad.

42
00:07:06,367 --> 00:07:09,077
Nonsense, beat people up pray.

43
00:07:09,412 --> 00:07:11,079
Tired of it, I don't understand me with Lo.

44
00:07:11,164 --> 00:07:12,664
- I don't have a problem.
- Lu is a jerk.

45
00:07:12,790 --> 00:07:14,416
Clay the gloves. Very old
!

46
00:07:14,542 --> 00:07:15,584
Ni has a father.

47
00:07:16,836 --> 00:07:17,836
Impressive.

48
00:07:21,132 --> 00:07:23,509
OK-okay. Hear it.

49
00:07:23,593 --> 00:07:26,803
Hold it first! Oi, oi! Hear!

50
00:07:27,597 --> 00:07:32,684
Because they use the lower floor for public kitchens

51
00:07:33,394 --> 00:07:35,771
We want Buk Wilkinson

52
00:07:35,855 --> 00:07:39,691
Use the next room for ballet training.

53
00:07:39,776 --> 00:07:42,402
Can't elbow, understand?

54
00:07:42,487 --> 00:07:43,862
OK.

55
00:07:43,947 --> 00:07:45,989
Elliot, you are late!

56
00:07:46,074 --> 00:07:47,908
Change clothes then return quickly.

57
00:07:51,287 --> 00:07:52,454
- We start children.

58
00:07:52,539 --> 00:07:55,374
Give up your abilities! First round.

59
00:08:00,004 --> 00:08:02,881
Now, don't just be dumbfounded, Elliot!

60
00:08:07,053 --> 00:08:08,595
Don't! Not again!

61
00:08:08,680 --> 00:08:11,890
It's a fight of the style of a guy,
is not Indian nari.

62
00:08:13,268 --> 00:08:15,561
What are you doing? Hit it!

63
00:08:15,645 --> 00:08:19,147
It's hard to beat, it's basically not good.

64
00:08:19,232 --> 00:08:21,066
Geez, boy.

65
00:08:21,150 --> 00:08:23,068
Billy, beat him up!

66
00:08:24,529 --> 00:08:26,321


67
00:08:26,406 --> 00:08:28,865
Geez, Billy Elliot!

68
00:08:28,950 --> 00:08:31,451
Just shy about your father,

69
00:08:31,536 --> 00:08:34,079
Shyly boxing world.

70
00:08:34,163 --> 00:08:35,956
Lo 50 cents in debt.

71
00:08:36,708 --> 00:08:37,749


72
00:08:37,834 --> 00:08:40,544
Rest, time to rest.

73
00:08:41,129 --> 00:08:42,462


74
00:08:42,547 --> 00:08:44,548
Billy, punch bag.

75
00:08:48,553 --> 00:08:49,845


76
00:08:53,850 --> 00:08:56,643
I can't go home until I hit.

77
00:08:59,606 --> 00:09:02,065
Love with Buk Wilkinson
if he's finished.

78
00:09:02,150 --> 00:09:04,484
Until I meet next week.

79
00:09:04,569 --> 00:09:06,153
Okay, kids.

80
00:09:06,237 --> 00:09:08,071
Taro hands on the crossbar.

81
00:09:08,156 --> 00:09:10,115
Thank you, Mr. Braithwaite. Then...

82
00:09:10,199 --> 00:09:11,283


83
00:09:11,367 --> 00:09:12,868
Hand bending.

84
00:09:16,539 --> 00:09:17,873
Down.

85
00:09:18,875 --> 00:09:21,460
What are you doing, Susan?

86
00:09:21,961 --> 00:09:25,297
Lift. Feel the music. Biological.

87
00:09:26,174 --> 00:09:28,550
Now, Debbie, come on.

88
00:09:30,470 --> 00:09:33,597
tu, two, three,

89
00:09:33,681 --> 00:09:35,974
four, five,

90
00:09:36,059 --> 00:09:38,477
six, seven, eight.

91
00:09:38,561 --> 00:09:41,480
Atu, two, three,

92
00:09:41,564 --> 00:09:43,940
four, five.

93
00:09:46,569 --> 00:09:48,236
Hold.

94
00:09:49,739 --> 00:09:50,947
Hold it first.

95
00:09:51,574 --> 00:09:55,243
Passion! Don't look around.

96
00:09:56,245 --> 00:09:58,664
PeDe don't !!!

97
00:10:02,085 --> 00:10:03,835
then go down.

98
00:10:08,424 --> 00:10:09,633
Connie.

99
00:10:11,052 --> 00:10:12,344
I'm sorry.

100
00:10:13,513 --> 00:10:15,722
then, Debbie, eyes ahead.

101
00:10:15,807 --> 00:10:21,687
five, six, seven, stop.
Ampun deh

102
00:10:21,771 --> 00:10:23,230
Thank you, Mr. Braithwaite.

103
00:10:23,314 --> 00:10:25,899
Go directly to the children's center, come on.

104
00:10:30,905 --> 00:10:33,573
Buk? Buk, the key.

105
00:10:33,658 --> 00:10:34,908
Just now.

106
00:10:35,576 --> 00:10:38,870
Okay, Mr. Braithwaite.
The sun rises tomorrow.

107
00:10:39,706 --> 00:10:42,708
Start again, ready...

108
00:10:42,792 --> 00:10:45,168


109
00:10:45,253 --> 00:10:47,045
Port de bras again,

110
00:10:47,630 --> 00:10:49,339
up.

111
00:10:49,632 --> 00:10:53,468
Port de bras again, up.

112
00:10:53,970 --> 00:10:56,513
- Why don't you just join?
- Port de bras again.

113
00:10:56,973 --> 00:10:58,557
- Well.
- Up.

114
00:10:59,392 --> 00:11:01,476
Port de bras again.

115
00:11:01,978 --> 00:11:05,647
up, hold it.

116
00:11:05,940 --> 00:11:10,610
three, four.
Debbie, straighten the leg.

117
00:11:10,695 --> 00:11:12,362
Seven eight.

118
00:11:12,447 --> 00:11:17,909
Tu, two, three,
four, five.

119
00:11:17,994 --> 00:11:20,746
Boots off. Go to lapan.

120
00:11:20,830 --> 00:11:23,081
- What is the size of his feet?
- Buk, what is the key?

121
00:11:23,166 --> 00:11:24,791
To the middle.

122
00:11:28,463 --> 00:11:30,088
Come on, come on. Hurry.

123
00:11:31,090 --> 00:11:32,966
Get ready.

124
00:11:33,968 --> 00:11:37,471
Tu, two, three,

125
00:11:37,555 --> 00:11:41,516
four, five, six...

126
00:11:42,143 --> 00:11:45,061
'lapan, hold it.

127
00:11:47,231 --> 00:11:49,483
hold it first.

128
00:11:49,567 --> 00:11:51,401
hold it.

129
00:11:53,321 --> 00:11:55,363
Hold.

130
00:11:56,115 --> 00:11:58,450
What the hell?

131
00:12:00,661 --> 00:12:02,913
Extend your heels. Remove the hips.

132
00:12:04,540 --> 00:12:07,876
good, straight legs.

133
00:12:08,753 --> 00:12:11,129
Good curvature.

134
00:12:11,214 --> 00:12:12,881
Turn your legs out.

135
00:12:16,803 --> 00:12:18,386
Good. class broke up.

136
00:12:18,513 --> 00:12:22,015
Time to run away. Debbie, take 50 cents.

137
00:12:25,603 --> 00:12:27,229


138
00:12:29,565 --> 00:12:31,733
- You have a debt of 50 cents.
- What, no!

139
00:12:31,818 --> 00:12:34,402
You haven't paid yet.
tomorrow. Join again.

140
00:12:34,654 --> 00:12:36,071
You can't. must follow boxing.

141
00:12:36,531 --> 00:12:38,740
- Alah, just hit it doesn't work.
- Boong Lu.

142
00:12:38,825 --> 00:12:40,075
Diem-diem.

143
00:12:42,245 --> 00:12:43,578
Hopefully you enjoy it.

144
00:12:48,417 --> 00:12:50,418
Love yourself dear.

145
00:13:16,112 --> 00:13:17,946


146
00:13:32,420 --> 00:13:35,380
She's your favorite favorite,
Fred Astaire.

147
00:13:35,798 --> 00:13:38,258
At that time we watched
at the Picture House Palace,

148
00:13:38,342 --> 00:13:41,595
He danced like a possessed person.

149
00:13:42,263 --> 00:13:43,597
Amazing!

150
00:13:43,973 --> 00:13:47,809
They say it's possible
Grandma is professional.

151
00:13:49,145 --> 00:13:51,062
Come on, Grandma. Not now.

152
00:13:51,147 --> 00:13:52,272
Oh!

153
00:14:04,702 --> 00:14:05,952


154
00:14:25,348 --> 00:14:26,598
Grandma!

155
00:14:28,935 --> 00:14:30,727
Here is Grandma!

156
00:14:32,688 --> 00:14:35,357
Grandma! This is the grave here!

157
00:14:38,194 --> 00:14:40,987
Bang, have you ever thought about death?

158
00:14:41,072 --> 00:14:42,739
Damn Lo!

159
00:14:47,328 --> 00:14:48,995
Good evening.

160
00:14:55,795 --> 00:14:57,879
Many boys go ballet, don't they?

161
00:14:57,964 --> 00:15:00,423
Now still?
Why do guys run ballet?

162
00:15:00,508 --> 00:15:03,343
There are none around here. But still a lot.

163
00:15:03,427 --> 00:15:06,221
- Hompreng huh.
- Not necessarily times.

164
00:15:06,806 --> 00:15:07,973
Who is it like?

165
00:15:08,057 --> 00:15:10,642
Wayne Sleep?
He doesn't suck.

166
00:15:10,893 --> 00:15:12,310
He's like an athlete instead.

167
00:15:12,395 --> 00:15:14,104
But he can't beat Daley Thompson.

168
00:15:14,188 --> 00:15:16,731
Not in the race, but in terms of stamina.

169
00:15:16,983 --> 00:15:18,024
Just come tomorrow?

170
00:15:18,109 --> 00:15:19,734
- Look at it first.
- It can't be like that.

171
00:15:21,028 --> 00:15:22,821
Must be in boxing class right.

172
00:15:22,905 --> 00:15:24,739
Entertain yourself.

173
00:15:25,741 --> 00:15:27,117
Dadah.

174
00:15:27,201 --> 00:15:29,911
Yeah, dadah. Tare.

175
00:15:41,257 --> 00:15:42,340


176
00:15:42,425 --> 00:15:45,635
Okay kids. Look carefully.
Everything's out!

177
00:15:48,597 --> 00:15:50,515


178
00:15:52,184 --> 00:15:53,768


179
00:15:53,853 --> 00:15:58,106
Rotate, rotate, stop.
Tu, wa, no, tu, wa, no.

180
00:15:58,274 --> 00:16:00,400
Arm in position five.

181
00:16:00,484 --> 00:16:04,404
Tu, wa, no. Tu, wa, no.
Rotate, rotate, stop.

182
00:16:04,780 --> 00:16:08,700
Tu, wa, no. Tu, wa, no.
Where is the arm?

183
00:16:08,784 --> 00:16:10,493
- I don't know what to do.
- Follow others.

184
00:16:10,578 --> 00:16:14,205
Noisy, Debbie! Tu, Wa, Ga.
Tu, Wa, Ga.

185
00:16:14,290 --> 00:16:16,916
Flexible arm. Stop.

186
00:16:19,462 --> 00:16:22,297
Look? Need a lot of practice.

187
00:16:22,381 --> 00:16:23,465
Debbie.

188
00:16:23,549 --> 00:16:24,799
What, Mah?

189
00:16:24,884 --> 00:16:26,551
Call what?

190
00:16:26,635 --> 00:16:27,677
Yes Buk Guru.

191
00:16:27,762 --> 00:16:29,095


192
00:16:30,556 --> 00:16:33,933
So, next week, do you still follow?

193
00:16:34,477 --> 00:16:37,896
How about that... I feel like a sissy.

194
00:16:37,980 --> 00:16:40,857
Don't do that. Where's the 50 cents.

195
00:16:45,571 --> 00:16:48,656
If you don't come later, turn the shoes over.

196
00:16:51,410 --> 00:16:53,870
Well. Okay.

197
00:16:53,954 --> 00:16:55,121
OK.

198
00:17:18,687 --> 00:17:20,980
What are you doing?

199
00:17:21,065 --> 00:17:22,148
Nothing.

200
00:17:22,525 --> 00:17:25,527
Grandma met at the shop next door.
Where do you want it to be?

201
00:17:25,736 --> 00:17:27,403
Boxing but. what are you doing?

202
00:17:27,488 --> 00:17:28,863
What are you doing?

203
00:17:28,948 --> 00:17:30,782
Forgot to take boxing gloves.

204
00:17:30,866 --> 00:17:32,534
That's got Grandpa.

205
00:17:32,785 --> 00:17:35,578
Don't get lost?

206
00:18:00,062 --> 00:18:03,815
Copy the diagram.
Mother gave me five minutes.

207
00:18:05,192 --> 00:18:06,192
Ow.

208
00:18:23,460 --> 00:18:24,794


209
00:18:27,548 --> 00:18:28,631
Hurry up.

210
00:18:34,555 --> 00:18:36,097
Do you practice ballet every week?

211
00:18:36,307 --> 00:18:37,473
Yeah, you just checked it.

212
00:18:37,558 --> 00:18:38,683
Is it important?

213
00:18:38,767 --> 00:18:41,561
What do you think? You crazy.

214
00:18:41,645 --> 00:18:44,355
- Pake Tutu (ballet skirt) too?
- Fuck.

215
00:18:44,440 --> 00:18:46,774
That's for girls.

216
00:18:47,318 --> 00:18:48,526
I use shorts.

217
00:18:48,611 --> 00:18:50,195
Don't ask for tutu?

218
00:18:50,279 --> 00:18:51,613
Sissy times?

219
00:18:52,740 --> 00:18:54,032
It's ballet.

220
00:18:54,116 --> 00:18:55,366
So that I look stupid.

221
00:18:55,451 --> 00:18:56,784
How come that is the way it is.

222
00:19:01,207 --> 00:19:02,665
Come on.

223
00:19:44,041 --> 00:19:46,292
That can't be incarcerated.

224
00:19:47,169 --> 00:19:50,004
Unless you are in middle school.

225
00:19:55,261 --> 00:19:56,844


226
00:19:59,723 --> 00:20:01,391
Come on!

227
00:20:14,697 --> 00:20:16,739
See you later.

228
00:20:20,035 --> 00:20:22,537


229
00:20:36,844 --> 00:20:39,554
Okay, Billy Elliot, come here.

230
00:20:40,222 --> 00:20:42,724
Okay, kids look carefully.

231
00:20:42,808 --> 00:20:44,434
First, arabesque.

232
00:20:45,352 --> 00:20:47,270
lower your shoulders.

233
00:20:47,813 --> 00:20:50,398
Look forward, beyond the fingertips.

234
00:20:56,530 --> 00:20:57,572
There!

235
00:20:59,325 --> 00:21:02,076
OK. Hit Mr. Braithwaite. Play it.

236
00:21:02,578 --> 00:21:05,663
Come on. Play it. Focus on children!

237
00:21:06,874 --> 00:21:08,833
Look at the mirror, look at your movements!

238
00:21:15,299 --> 00:21:16,341
Ahhh!

239
00:21:16,425 --> 00:21:18,259
Geez! What is this?

240
00:21:18,886 --> 00:21:20,136
What happened?

241
00:21:20,220 --> 00:21:21,346
Nothing.

242
00:21:21,930 --> 00:21:25,266
Get ready, tu, wa.

243
00:21:25,351 --> 00:21:28,019
Strong position. Weight on both legs.

244
00:21:28,145 --> 00:21:31,022
then, pirouette (rotating motion).

245
00:21:31,106 --> 00:21:32,357
down.

246
00:21:34,443 --> 00:21:36,235
Rise again.

247
00:21:39,156 --> 00:21:43,368
clay wall

248
00:21:43,452 --> 00:21:46,287
focus yourself.

249
00:21:47,164 --> 00:21:51,709
Turn your head,
look again at the wall. getting ready.

250
00:21:52,461 --> 00:21:54,754
two, wa, and...

251
00:21:54,838 --> 00:21:55,880
Damn it.

252
00:21:55,964 --> 00:21:57,715
Get the focus?

253
00:21:59,968 --> 00:22:01,219


254
00:22:01,303 --> 00:22:02,512
Get ready!

255
00:22:04,181 --> 00:22:06,474
- Ready.
- Ready.

256
00:22:08,143 --> 00:22:09,227
Start!

257
00:22:10,020 --> 00:22:12,271
Come on! Come on!

258
00:22:12,689 --> 00:22:15,900
Come on! Come on, Billy!

259
00:22:23,367 --> 00:22:25,993
Did you say about arms?

260
00:22:27,371 --> 00:22:29,372
Siip. back to the bar.

261
00:22:41,927 --> 00:22:44,679
In my eyes you are like a sissy, kid.

262
00:23:23,051 --> 00:23:23,092
Listen, Jackie.

263
00:23:23,093 --> 00:23:24,218
Listen, Jackie.

264
00:23:24,303 --> 00:23:26,721
If it's only a matter of 50 cents, you can,

265
00:23:26,805 --> 00:23:29,348
I guess you don't have to pay.
It is a charity for me.

266
00:23:29,433 --> 00:23:31,767
- What do you say?
- Les boxing, bro.

267
00:23:31,852 --> 00:23:34,395
Billy never came back in the last month.

268
00:23:34,521 --> 00:23:37,523
I just want to say something,
but I think that would be embarrassing.

269
00:23:37,608 --> 00:23:40,026
he keeps the gloves on.

270
00:23:40,110 --> 00:23:43,863
Have him go home.
I will talk to him.

271
00:23:43,947 --> 00:23:47,033


272
00:23:49,870 --> 00:23:51,871
Traitor!

273
00:23:54,583 --> 00:23:55,541


274
00:23:55,626 --> 00:23:58,920
Start stepping, balanced, balanced,

275
00:23:59,004 --> 00:24:01,714
traitor! Traitor!

276
00:24:05,886 --> 00:24:07,637
OK. Come on, one more time.

277
00:24:08,597 --> 00:24:10,848


278
00:24:12,726 --> 00:24:15,978
Open, lift your chest.
okay. again...

279
00:24:16,063 --> 00:24:19,899
Thank you, Mr. Braithwaite.
Open legs, open arms. come on

280
00:24:19,983 --> 00:24:20,983


281
00:24:21,068 --> 00:24:24,820
Attention. arm. like this. Okay?

282
00:24:25,489 --> 00:24:29,325
thanks, Mr. Braithwaite. Open wide!

283
00:24:29,409 --> 00:24:31,577
Strength! Great!

284
00:24:36,750 --> 00:24:38,334
Don't worry, right?

285
00:24:38,418 --> 00:24:39,585
I'm concentrated.

286
00:24:39,670 --> 00:24:41,587
You don't even try.

287
00:24:42,130 --> 00:24:44,257
Can you continue Buk?

288
00:24:45,509 --> 00:24:47,218
Come on again!

289
00:24:51,974 --> 00:24:54,809
Listen, what's something strange with Billy
lately?

290
00:24:54,893 --> 00:24:56,644
What is it like?

291
00:24:57,187 --> 00:24:59,313


292
00:24:59,439 --> 00:25:00,731
Aye, aye.

293
00:25:07,364 --> 00:25:09,240
Buy your rice, traitor?

294
00:25:10,659 --> 00:25:12,285
What are you doing, Lo?

295
00:25:12,369 --> 00:25:13,911
the base of the traitor Lo.

296
00:25:13,996 --> 00:25:15,871
You are my best friend.

297
00:25:15,956 --> 00:25:19,458
Initially the rules of the union, Gary.
You don't go on strike.

298
00:25:25,424 --> 00:25:26,966
we are all messed up, remember that!

299
00:25:27,050 --> 00:25:28,801
We're screwed up.

300
00:25:30,512 --> 00:25:33,180
In yesterday's parliamentary speech,

301
00:25:33,515 --> 00:25:35,099
Prime Minister Margaret Thatcher

302
00:25:35,183 --> 00:25:38,936
calls the mass strike
mine workers

303
00:25:39,021 --> 00:25:40,896
as 'Enemies in Blankets'

304
00:25:41,523 --> 00:25:44,942
The speech follows
several months of violent clashes

305
00:25:45,027 --> 00:25:47,653
between the Police and miners...

306
00:25:48,530 --> 00:25:51,198
- See you later.
- Eh, haven't had your breakfast...

307
00:25:53,785 --> 00:25:55,161
What is he doing?

308
00:26:04,838 --> 00:26:08,007
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

309
00:26:08,091 --> 00:26:11,927
Tu, wa, ga, play.

310
00:26:12,012 --> 00:26:15,765
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

311
00:26:15,849 --> 00:26:19,560
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

312
00:26:19,645 --> 00:26:23,397
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

313
00:26:23,482 --> 00:26:27,193
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

314
00:26:27,277 --> 00:26:30,863
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

315
00:26:30,947 --> 00:26:35,493
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

316
00:26:35,911 --> 00:26:39,080
So, get out now!

317
00:26:39,581 --> 00:26:41,248
Sorry, why?

318
00:26:41,333 --> 00:26:43,042


319
00:26:45,587 --> 00:26:47,088
Biarin Buk.

320
00:26:48,632 --> 00:26:49,799
don't.

321
00:26:59,935 --> 00:27:02,311
Okay, keep on going kids again.

322
00:27:02,396 --> 00:27:06,816
Tu, wa, ga, pas de bourrée.

323
00:27:07,609 --> 00:27:08,859
Ballet.

324
00:27:09,403 --> 00:27:10,528
What's wrong with ballet?

325
00:27:11,238 --> 00:27:12,822
What is "wrong" with Ballet?

326
00:27:13,281 --> 00:27:14,824
It's normal ballet.

327
00:27:15,200 --> 00:27:16,909
"normal" what?

328
00:27:18,787 --> 00:27:20,162
I just went ballet.

329
00:27:20,747 --> 00:27:21,789
Look?

330
00:27:22,249 --> 00:27:24,083
Aye, for grandma.

331
00:27:24,167 --> 00:27:26,711
For girls. not a guy, Billy.

332
00:27:27,629 --> 00:27:29,505
That guy plays balls

333
00:27:31,299 --> 00:27:32,675
boxing

334
00:27:34,302 --> 00:27:35,469
Wrestling!

335
00:27:36,471 --> 00:27:39,140
Not dancing.

336
00:27:42,561 --> 00:27:44,478
Why does it have to be wrestling?

337
00:27:46,148 --> 00:27:47,648
Don't start, Billy.

338
00:27:48,233 --> 00:27:50,192
I don't know what's wrong with ballet.

339
00:27:50,610 --> 00:27:52,319
Do you really know where it's wrong, right?

340
00:27:52,404 --> 00:27:54,488
- Not really.
- Bo'ong bro?

341
00:27:54,573 --> 00:27:57,450
- Gak, suer!
- Bo'ong lu!

342
00:27:58,827 --> 00:28:00,703
Who do you think I am?

343
00:28:02,122 --> 00:28:03,998
You already understand enough.

344
00:28:06,001 --> 00:28:07,126
What?

345
00:28:08,712 --> 00:28:11,046
What do you want to say, dad?

346
00:28:14,676 --> 00:28:15,760
You are asking to hide, son.

347
00:28:15,844 --> 00:28:17,595
Not really. honest.

348
00:28:17,679 --> 00:28:19,430
Yes you are, billy!

349
00:28:19,514 --> 00:28:21,182
This isn't a mess, yeah.

350
00:28:21,266 --> 00:28:23,851
Ballet dancers are like athletes.

351
00:28:23,977 --> 00:28:27,104
Know Wayne Sleep?
He is also a ballet dancer.

352
00:28:29,524 --> 00:28:30,691
Wayne Sleep?

353
00:28:30,859 --> 00:28:31,901
Yes.

354
00:28:33,028 --> 00:28:34,445
Listen, son,

355
00:28:34,529 --> 00:28:37,907
From now on it's ballet.

356
00:28:38,074 --> 00:28:40,659
You also missed boxing.

357
00:28:40,911 --> 00:28:44,121
I went bankrupt because of 50 cents,
but you... No!

358
00:28:44,247 --> 00:28:48,042
From now on, stay at home
keep your grandmother. Understand?

359
00:28:51,046 --> 00:28:52,129
Good.

360
00:28:56,384 --> 00:28:58,803
They say
I can be a professional dancer  - if I just trained.
- Can it be dried or not?

361
00:28:58,887 --> 00:29:01,013
I hate daddy!

362
00:29:04,935 --> 00:29:06,977
You bastard!

363
00:29:07,062 --> 00:29:08,938
Release it!

364
00:29:17,405 --> 00:29:18,656
Billy! Billy!

365
00:29:19,533 --> 00:29:22,076
Billy!

366
00:29:23,203 --> 00:29:24,411


367
00:29:41,763 --> 00:29:43,430


368
00:29:56,653 --> 00:29:58,279


369
00:30:24,222 --> 00:30:25,222
Hi.

370
00:30:33,315 --> 00:30:34,315


371
00:30:35,859 --> 00:30:37,943
The boy will go berserk if I come here...

372
00:30:38,236 --> 00:30:40,362
He forbade us to practice.

373
00:30:42,490 --> 00:30:44,033
This is not his fault, Buk.

374
00:30:44,451 --> 00:30:45,993
It's okay, isn't there a problem?

375
00:30:47,078 --> 00:30:48,662
I think so.

376
00:30:49,664 --> 00:30:51,040
You have to fight it.

377
00:30:51,249 --> 00:30:52,958
I don't know what kind of mother I am.

378
00:30:54,502 --> 00:30:55,836
Can explode.

379
00:30:56,880 --> 00:30:58,047
What do you mean?

380
00:30:58,131 --> 00:30:59,340
Debbie?

381
00:31:00,634 --> 00:31:02,426


382
00:31:02,510 --> 00:31:04,261
Listen a lot about you.

383
00:31:04,346 --> 00:31:06,639
Durham's little Gene Kelly.

384
00:31:07,682 --> 00:31:09,391
Father Lu works at the mine right?

385
00:31:09,476 --> 00:31:10,935
Right.

386
00:31:11,019 --> 00:31:13,187
It must be difficult for Lu's family
because of the strike.

387
00:31:13,271 --> 00:31:15,814
Mr. Lu is on strike right?

388
00:31:15,899 --> 00:31:16,982
Yeah, right.

389
00:31:17,067 --> 00:31:19,360
I'm not worried. it won't be long.

390
00:31:19,444 --> 00:31:20,694
Tom, enough.

391
00:31:20,779 --> 00:31:22,488
If they have a letter,
tomorrow they will come back again.

392
00:31:22,572 --> 00:31:25,616
Just some fucking communists,
everything's messed up.

393
00:31:25,700 --> 00:31:28,285
We face it.
They don't have legs to stand up.

394
00:31:28,370 --> 00:31:29,745
Who?

395
00:31:30,288 --> 00:31:33,832
Mine workers. Reasonable right?

396
00:31:34,125 --> 00:31:36,210
Some holes aren't productive anymore.

397
00:31:36,294 --> 00:31:39,338
If you pay too much labor
for work

398
00:31:39,422 --> 00:31:42,257
is not worth the income from selling coal,
what does it mean to try?

399
00:31:42,342 --> 00:31:43,801
I don't know.

400
00:31:43,885 --> 00:31:46,804
Now, it's better not to think about it.

401
00:31:46,888 --> 00:31:47,930
Tom.

402
00:31:48,014 --> 00:31:50,933
If I can, I can send them tomorrow.

403
00:31:51,017 --> 00:31:52,351
geez.

404
00:31:54,187 --> 00:31:56,188
What do you work for, Mr. Wilkinson?

405
00:31:56,272 --> 00:31:58,774
She's really talking about love.

406
00:32:04,656 --> 00:32:06,156
I think he'll beat me up.

407
00:32:06,241 --> 00:32:09,868
Don't be stupid.
My father is stressed.

408
00:32:09,953 --> 00:32:13,664
That's what nyokap said.
Because of drunk every day.

409
00:32:13,748 --> 00:32:15,666
Mabok mostly huh?

410
00:32:15,750 --> 00:32:18,460
Just crap the luggage. Alone with yourself.

411
00:32:18,545 --> 00:32:19,795
Mr. Lu?

412
00:32:19,879 --> 00:32:23,424
He isn't happy.
Separate the bed and nyokap.

413
00:32:23,508 --> 00:32:24,925
How is that?

414
00:32:25,010 --> 00:32:27,052
they can't ask anymore.

415
00:32:27,137 --> 00:32:28,721
Are they already not?

416
00:32:28,805 --> 00:32:32,808
A cheating father.
He doesn't know if we know.

417
00:32:36,271 --> 00:32:38,272
Do you miss Lu or not?

418
00:32:39,399 --> 00:32:43,861
Not really, it's just sad.
It hurts too.

419
00:32:44,571 --> 00:32:47,656
Especially if you suddenly remember.

420
00:32:47,782 --> 00:32:50,534
When I forgot if I didn't already have it.

421
00:32:51,286 --> 00:32:53,787
If you look at Lu?
Is he dating again or not?

422
00:32:53,913 --> 00:32:57,166
No, he's old.
So he continues.

423
00:32:57,292 --> 00:32:59,752
So he chose nari instead of making love?

424
00:32:59,836 --> 00:33:01,295
Lo's family is weird.

425
00:33:01,379 --> 00:33:03,047
No, it's not strange.

426
00:33:06,384 --> 00:33:08,635
Alah, bo'ong Luh. They are mentally ill.

427
00:33:11,973 --> 00:33:13,682


428
00:33:15,810 --> 00:33:17,561
Stop!

429
00:33:37,373 --> 00:33:39,917
Look, you're crazy.

430
00:33:40,418 --> 00:33:43,337
Debbie! Billy's time to go home!

431
00:33:44,506 --> 00:33:47,299
Come on Billy it's time to run away.

432
00:33:47,383 --> 00:33:48,467
Dadah Debbie.

433
00:33:49,010 --> 00:33:50,344


434
00:33:52,055 --> 00:33:53,347


435
00:34:06,694 --> 00:34:08,070
OK.

436
00:34:19,207 --> 00:34:22,042
Buk, what exploded earlier?

437
00:34:25,296 --> 00:34:26,964


438
00:34:27,632 --> 00:34:31,218
That sounds strange.
But only now.

439
00:34:31,302 --> 00:34:33,762
I think of Royal Ballet School.

440
00:34:36,558 --> 00:34:38,058
Isn't Mother already old for school again?

441
00:34:38,434 --> 00:34:40,477
Not me. Elu!

442
00:34:41,062 --> 00:34:42,521
Cave teacher.

443
00:34:44,232 --> 00:34:46,608
Auditions at Newcastle.

444
00:34:47,193 --> 00:34:49,528
I'm not good enough.
I don't know anything.

445
00:34:49,863 --> 00:34:52,197
That doesn't matter to them.

446
00:34:52,282 --> 00:34:54,700
So you go there to study.
Let me know a lot.

447
00:34:54,784 --> 00:34:58,829
This is just the way you move, then how do you express yourself.

448
00:34:58,913 --> 00:35:00,122
What expression?

449
00:35:00,582 --> 00:35:03,292
I believe you can.

450
00:35:08,756 --> 00:35:11,008
But it must be a lot of hard work.

451
00:35:11,092 --> 00:35:12,634
But what is the father?

452
00:35:13,344 --> 00:35:14,720
I might have to talk to him.

453
00:35:14,804 --> 00:35:16,013
Don't, Buk!

454
00:35:16,097 --> 00:35:17,848
I'll train you, if you want.

455
00:35:17,932 --> 00:35:20,017
There are no fees but.

456
00:35:20,101 --> 00:35:21,852
This isn't about cost, Billy.

457
00:35:21,936 --> 00:35:23,312
Buk Bukok, what is this?

458
00:35:23,396 --> 00:35:24,354
He doesn't need to know first.

459
00:35:24,439 --> 00:35:26,648
- What is the boxing problem?
- Yes, my goodness, Billy.

460
00:35:26,858 --> 00:35:29,193
If you want to make a small friend Lo,
doesn't matter to me.

461
00:35:29,277 --> 00:35:31,195
Okay, don't go crazy!

462
00:35:32,739 --> 00:35:33,780
"Rage"?

463
00:35:39,412 --> 00:35:40,787
So we study private right?

464
00:35:41,748 --> 00:35:43,332
Just us two.

465
00:35:49,214 --> 00:35:52,257
Mother isn't inconsiderable right?

466
00:35:54,594 --> 00:35:58,305
No, Billy. Enough.
Believe the point.

467
00:36:02,352 --> 00:36:03,518
Okay then.

468
00:36:07,649 --> 00:36:09,399
When I met Monday.

469
00:36:30,922 --> 00:36:32,506
Do you want to enter or not?

470
00:36:32,590 --> 00:36:33,590
What are you doing?

471
00:36:33,675 --> 00:36:35,717
Nothing. Make it powdery.

472
00:36:40,056 --> 00:36:41,265
Whose shirt is that?

473
00:36:41,349 --> 00:36:42,599
Bawel.

474
00:36:51,150 --> 00:36:53,527
- Whose dress is that?
- My sister.

475
00:36:54,737 --> 00:36:56,697
- He gave you?
- No, he can't.

476
00:36:56,990 --> 00:36:59,324
Want to try too?
Ni Mamah kebaya if you want.

477
00:37:00,076 --> 00:37:01,743
Geez, stress.

478
00:37:08,042 --> 00:37:09,543
What are you doing?

479
00:37:09,627 --> 00:37:11,086
Just grooming and praying.

480
00:37:14,382 --> 00:37:15,549
God.

481
00:37:16,259 --> 00:37:17,592
Here it is.

482
00:37:20,221 --> 00:37:21,596
Diem.

483
00:37:24,058 --> 00:37:25,475
There.

484
00:37:25,560 --> 00:37:26,852
Is that okay? Now...

485
00:37:26,936 --> 00:37:29,730
Don't panic. My father also likes it.

486
00:37:29,981 --> 00:37:31,982
Bro, do you use a flat nego?

487
00:37:32,066 --> 00:37:34,568
Only if the house is empty.

488
00:37:35,236 --> 00:37:37,195
Have you used tutu before?

489
00:37:38,406 --> 00:37:41,783
Eh, it's better to be a ballet dancer
What do you add?

490
00:37:41,868 --> 00:37:43,368
Gak tauk ah.

491
00:37:43,453 --> 00:37:47,247
I auditioned in a few weeks
at Newcastle.

492
00:37:47,332 --> 00:37:50,167
- Is that important?
- I can go to ballet school.

493
00:37:50,251 --> 00:37:53,170
Ballet school? Where is it?

494
00:37:53,421 --> 00:37:54,421
London.

495
00:37:55,131 --> 00:37:58,216
Are you moving with family?

496
00:37:58,301 --> 00:38:00,385
No, I'm just grateful.

497
00:38:00,470 --> 00:38:01,595
Well, not really.

498
00:38:01,929 --> 00:38:03,180
Why isn't it here?

499
00:38:03,431 --> 00:38:04,723
Don't Blo'on like that.

500
00:38:06,267 --> 00:38:07,351
Then, when did Lo run away?

501
00:38:07,435 --> 00:38:10,187
Gak tauk. Just haven't audited.

502
00:38:10,438 --> 00:38:12,314
Bro, what did you say?

503
00:38:14,442 --> 00:38:15,650
He hasn't said yet.

504
00:38:15,735 --> 00:38:18,028
Anjrit. You won't say?

505
00:38:18,112 --> 00:38:19,154
Not now.

506
00:38:20,239 --> 00:38:22,949
He might be happy.
Your room can be conferred on people.

507
00:38:23,076 --> 00:38:24,868
Where's my brother going to sleep where?

508
00:38:26,704 --> 00:38:28,205
What do you think about Lo?

509
00:38:32,043 --> 00:38:33,877
Don't bother to go there.

510
00:38:33,961 --> 00:38:35,712
Why is that?

511
00:38:35,797 --> 00:38:37,255
I will miss you.

512
00:38:38,341 --> 00:38:39,549
Anjrit Lo.

513
00:39:09,038 --> 00:39:10,539
Bring things right?

514
00:39:13,751 --> 00:39:15,377
Don't know what's really wrong, Buk.

515
00:39:16,003 --> 00:39:18,755
The point is special for you.

516
00:39:19,424 --> 00:39:21,049
What is it for?

517
00:39:21,134 --> 00:39:23,427
Inspiration for us to dance.

518
00:39:23,511 --> 00:39:25,679
Let's see what happens.

519
00:39:57,712 --> 00:39:59,421
What's that?

520
00:39:59,505 --> 00:40:01,506
Letter of Buk.

521
00:40:01,591 --> 00:40:02,757
Yes, but what letter.

522
00:40:05,428 --> 00:40:06,928
From the late Mama.

523
00:40:08,014 --> 00:40:11,057
I should be open at 18.
But I'm not impatient.

524
00:40:19,317 --> 00:40:20,400


525
00:40:40,505 --> 00:40:42,130
"For my son, Billy.

526
00:40:45,593 --> 00:40:46,968
" Billy dear

527
00:40:48,137 --> 00:40:50,722
"Mamah might be like a memory
far away for you,

528
00:40:51,516 --> 00:40:53,808
"but that might be good for you,

529
00:40:54,602 --> 00:40:56,853
" It's been a long time ago,

530
00:40:57,563 --> 00:40:59,940
"Mamah won't see you growing up.

531
00:41:00,024 --> 00:41:03,151
" Skip your cry, laugh,

532
00:41:03,236 --> 00:41:04,903
"your shout."

533
00:41:07,782 --> 00:41:10,283
"Mamah won't be mad at you anymore.

534
00:41:10,952 --> 00:41:13,578
" But Mamah will always be there. "

535
00:41:15,289 --> 00:41:16,957


536
00:41:17,625 --> 00:41:19,918
" At your every step. "

537
00:41:20,002 --> 00:41:22,295
" At your every step. "

538
00:41:23,422 --> 00:41:25,298
" I'll always there

539
00:41:26,717 --> 00:41:29,135
"And Mama is proud of you,

540
00:41:30,054 --> 00:41:32,514
" Mama is proud of you Mama's child.

541
00:41:34,016 --> 00:41:35,809
"Be yourself. " Mamah dear Billy forever "

542
00:41:37,270 --> 00:41:39,020
" Mamah. "

543
00:41:43,317 --> 00:41:44,484
She must be a special woman.

544
00:41:55,246 --> 00:41:58,540


545
00:41:59,625 --> 00:42:01,585
She's Mamahku. That's all.

546
00:42:03,671 --> 00:42:05,589
I have a cassette too.

547
00:42:07,508 --> 00:42:08,633
What is that?

548
00:42:08,801 --> 00:42:10,510
'I Love to Boogie'.

549
00:42:10,803 --> 00:42:12,679
Got my brother.

550
00:42:20,104 --> 00:42:21,938


551
00:42:37,079 --> 00:42:39,873
Play! Come on!

552
00:42:51,469 --> 00:42:53,011


553
00:42:56,932 --> 00:42:59,059
Beat!

554
00:42:59,685 --> 00:43:02,228


555
00:43:04,231 --> 00:43:05,899


556
00:43:58,619 --> 00:44:00,578
Grandma, it's time for tea.

557
00:44:14,385 --> 00:44:16,302
What are you doing?

558
00:44:16,387 --> 00:44:18,471
Sleep again.

559
00:44:18,556 --> 00:44:19,889
Still at 4 o'clock at dawn, you know.

560
00:44:22,226 --> 00:44:23,226


561
00:44:49,128 --> 00:44:51,921
What are you carrying, bro?

562
00:44:52,339 --> 00:44:55,091
Want to keep going like this,

563
00:44:55,176 --> 00:44:56,593
Until I die, huh ?!

564
00:44:56,677 --> 00:44:58,428
But others are ready to fight back
just once.

565
00:44:58,512 --> 00:45:01,014
They've been after you, damn it.

566
00:45:01,682 --> 00:45:03,183
You don't have enough money to enter jail.

567
00:45:03,517 --> 00:45:04,893
I won't be caught.

568
00:45:05,186 --> 00:45:06,186
What's wrong?

569
00:45:06,270 --> 00:45:07,729
Back to the room!

570
00:45:08,439 --> 00:45:09,939
You two!

571
00:45:10,107 --> 00:45:11,733
Damn Luh.

572
00:45:14,028 --> 00:45:15,612
the Taro.

573
00:45:15,696 --> 00:45:16,738
Want to ban?

574
00:45:16,822 --> 00:45:17,947
I remember from now on.

575
00:45:18,157 --> 00:45:20,283
Don't understand it too!

576
00:45:20,367 --> 00:45:22,327
Since Mamah died,
Daddy is not useful at all.

577
00:45:22,411 --> 00:45:24,162
Do you want to mess up?

578
00:45:24,246 --> 00:45:25,747
- Stop!

579
00:45:53,526 --> 00:45:55,068


580
00:46:00,157 --> 00:46:02,575
What do you see, Lo?

581
00:46:04,745 --> 00:46:06,871
You haven't practiced.

582
00:46:08,082 --> 00:46:12,877
Get ready. Tu, wa. Tu, wa...

583
00:46:14,338 --> 00:46:15,547
Wake up.

584
00:46:16,841 --> 00:46:19,008
Buk, I can't.

585
00:46:20,344 --> 00:46:22,929
You don't concern. That's all.

586
00:46:23,138 --> 00:46:25,265
How come it's really concentrated.

587
00:46:25,683 --> 00:46:27,100
You don't even try!

588
00:46:27,226 --> 00:46:28,476
No, Buk!

589
00:46:28,561 --> 00:46:29,602
Come on one more time.

590
00:46:29,687 --> 00:46:30,687
No.

591
00:46:32,481 --> 00:46:35,275
Once again!

592
00:46:43,617 --> 00:46:44,659
I don't want to!

593
00:46:53,294 --> 00:46:54,419
Damn it!

594
00:47:16,609 --> 00:47:17,775
I'm sorry.

595
00:47:17,860 --> 00:47:21,321
Good for you.
The problem is not you who danced.

596
00:47:21,405 --> 00:47:22,405
I know.

597
00:47:22,489 --> 00:47:25,909
No!
What do you know in your luxury home

598
00:47:25,993 --> 00:47:27,827
The same thing is your husband's sulking?

599
00:47:27,953 --> 00:47:31,748
You don't make any difference from the others.
Just work.

600
00:47:31,832 --> 00:47:33,082
Wait a minute!

601
00:47:33,167 --> 00:47:36,753
Listen, I don't want to audition!

602
00:47:36,837 --> 00:47:39,380
Fuck Mother's kindness.

603
00:47:39,465 --> 00:47:40,465
Billy, listen first...

604
00:47:40,549 --> 00:47:41,925
Because you failed!

605
00:47:42,009 --> 00:47:44,260
How dare you say that!

606
00:47:44,345 --> 00:47:46,554
Mother doesn't even go to ballet school!

607
00:47:46,680 --> 00:47:48,723
Mother was cornered in an ugly boxing hall.

608
00:47:48,807 --> 00:47:51,142
You can't blame me
because you live down the line!

609
00:48:14,166 --> 00:48:15,541


610
00:48:20,714 --> 00:48:22,173


611
00:48:36,522 --> 00:48:38,189
Sorry now, Buk?

612
00:48:38,273 --> 00:48:40,400
Okay, if you have to.

613
00:48:42,236 --> 00:48:45,071


614
00:49:22,192 --> 00:49:24,110
This is a fairy tale right?

615
00:49:27,239 --> 00:49:28,948
Is there a story, bro?

616
00:49:30,242 --> 00:49:31,576
Yeah, right.

617
00:49:32,745 --> 00:49:37,165
About the woman who was arrested
the evil witch.

618
00:49:37,624 --> 00:49:39,250
That sounds impossible.

619
00:49:40,210 --> 00:49:43,212
This girl is really beautiful,

620
00:49:43,297 --> 00:49:45,631
being bewitched as a goose.

621
00:49:47,134 --> 00:49:50,344
Except for a few hours each night.

622
00:49:50,429 --> 00:49:52,305
He became human again.

623
00:49:53,891 --> 00:49:55,808
Completely changed.

624
00:49:59,563 --> 00:50:01,606
Then one night,

625
00:50:02,316 --> 00:50:04,484
He met the young prince,

626
00:50:06,320 --> 00:50:08,529
she fell in love with the girl.

627
00:50:10,491 --> 00:50:13,367
and he realized,

628
00:50:13,452 --> 00:50:18,915
This can make him human again.

629
00:50:21,168 --> 00:50:23,002
What then?

630
00:50:23,545 --> 00:50:26,047
Prince promised to marry him, but he married the other.

631
00:50:27,549 --> 00:50:29,133
So he's still a goose?

632
00:50:29,593 --> 00:50:30,843
He died.

633
00:50:31,762 --> 00:50:33,096
Because Prince doesn't love him?

634
00:50:33,514 --> 00:50:35,473
Come on. Time to pull it off.

635
00:50:36,225 --> 00:50:38,184
It's just superstition.

636
00:50:40,854 --> 00:50:42,063
Come on!

637
00:51:09,258 --> 00:51:12,677
No! Not! Not!

638
00:51:14,096 --> 00:51:15,346
This is me.

639
00:51:18,350 --> 00:51:19,725
Billy.

640
00:51:23,230 --> 00:51:24,730
dear.

641
00:51:25,858 --> 00:51:27,233


642
00:51:49,089 --> 00:51:50,590
Oi! My dear.

643
00:51:51,258 --> 00:51:53,926
Did Mamah say,
Don't drink in a bottle?

644
00:51:54,011 --> 00:51:55,553
Sori, Mah.

645
00:52:04,897 --> 00:52:06,772
Tarok again.

646
00:52:24,958 --> 00:52:26,459


647
00:52:26,919 --> 00:52:32,006
One, lift up.

648
00:52:33,175 --> 00:52:35,968
Get off, one.

649
00:52:36,929 --> 00:52:39,764
Breathing, stretching.

650
00:52:40,057 --> 00:52:42,975
Stretch, one.

651
00:52:43,894 --> 00:52:46,604
Lift stretch.

652
00:52:47,272 --> 00:52:49,649
Back, one.

653
00:52:50,525 --> 00:52:54,487
Lift, stretch your legs.

654
00:52:54,613 --> 00:52:55,988
And one.

655
00:52:58,617 --> 00:53:00,159
Extend.

656
00:53:02,287 --> 00:53:03,704
Reach.

657
00:53:05,207 --> 00:53:08,167
Lift, breathe.

658
00:53:10,170 --> 00:53:12,004
and one.

659
00:53:13,090 --> 00:53:16,008
Raise again,

660
00:53:16,260 --> 00:53:18,261
close.

661
00:53:18,345 --> 00:53:20,012
And one.

662
00:53:20,681 --> 00:53:22,181
Lift.

663
00:53:58,510 --> 00:54:00,428
When is the audition?

664
00:54:00,512 --> 00:54:02,138
Tomorrow morning.

665
00:54:03,724 --> 00:54:05,933
I will miss you.

666
00:54:06,018 --> 00:54:09,562
According to you, what's cool about Fred Astaire is Ginger Rogers?

667
00:54:11,106 --> 00:54:13,482
Billy, do you like me or not?

668
00:54:16,903 --> 00:54:19,864
Gak tauk. Don't think until there,

669
00:54:25,746 --> 00:54:28,289
If you want, we just go out.

670
00:54:35,088 --> 00:54:37,673
No. I don't need it.

671
00:54:52,564 --> 00:54:54,190


672
00:55:00,906 --> 00:55:02,114
Enter into the palace!

673
00:55:02,991 --> 00:55:05,743
The kingpin! Catch him!

674
00:55:08,121 --> 00:55:09,163
Duck down!

675
00:55:30,477 --> 00:55:32,103
Thanks, pet.

676
00:55:34,940 --> 00:55:36,315


677
00:55:38,360 --> 00:55:39,735


678
00:55:39,986 --> 00:55:41,112
Sissy!

679
00:55:48,161 --> 00:55:49,829
Keep your distance, kid.

680
00:55:51,665 --> 00:55:52,832
Damn it.

681
00:56:32,497 --> 00:56:33,706
Tony!

682
00:56:33,790 --> 00:56:34,957


683
00:56:37,294 --> 00:56:38,878
Tony, come back again!

684
00:56:49,431 --> 00:56:50,931


685
00:56:52,976 --> 00:56:54,518


686
00:56:55,103 --> 00:56:57,730
Enter Lo! Get out there.

687
00:57:10,827 --> 00:57:12,077


688
00:57:13,705 --> 00:57:16,707
Buk, I can't audition.

689
00:57:17,542 --> 00:57:18,709
Hello?

690
00:57:20,754 --> 00:57:21,921
Hello!

691
00:57:29,513 --> 00:57:31,388
Right, this is court four.

692
00:57:32,015 --> 00:57:35,935
Tony Elliot, George Brunton,

693
00:57:36,019 --> 00:57:38,062
- Gary Cummings.
- What time is it?

694
00:57:38,146 --> 00:57:41,148
- Colin Woodward.
- 10:10.

695
00:57:42,442 --> 00:57:43,776
Robert Taylor.

696
00:57:45,612 --> 00:57:46,946
Oh, Billy!

697
00:58:23,608 --> 00:58:24,775
Hello.

698
00:58:31,157 --> 00:58:32,616
Can anyone be helped?

699
00:58:33,785 --> 00:58:35,536
- I'm looking for...
- Again on the exit.

700
00:58:35,996 --> 00:58:37,162
Sorry.

701
00:58:45,714 --> 00:58:47,464
- Billy.
- please, Buk!

702
00:58:48,174 --> 00:58:49,174
Don't.

703
00:58:49,259 --> 00:58:51,135
What's up Billy?

704
00:58:51,803 --> 00:58:53,596
Who is Luh?

705
00:58:55,849 --> 00:58:57,975
I just talked in the palace.

706
00:59:05,150 --> 00:59:07,067
Know me, this might be difficult for you.

707
00:59:07,152 --> 00:59:10,529
but today Billy will be late for the audition.

708
00:59:11,865 --> 00:59:13,198
Auditions?

709
00:59:14,034 --> 00:59:15,367
Ballet school auditions.

710
00:59:20,749 --> 00:59:22,166
Ballet school?

711
00:59:22,250 --> 00:59:25,252
School. They teach ballet there.

712
00:59:26,755 --> 00:59:28,255
Mom is joking times.

713
00:59:28,965 --> 00:59:31,550
No, I'm serious.

714
00:59:37,891 --> 00:59:40,100
What is the idea?

715
00:59:41,686 --> 00:59:43,646
All night I was in a fucking cell,

716
00:59:43,730 --> 00:59:45,814
then Lo suddenly stopped talking or not.

717
00:59:45,899 --> 00:59:49,109
Again! damn ballet!

718
00:59:49,778 --> 00:59:52,488
What do you want to do,
? How messy is my life, Sis?

719
00:59:52,572 --> 00:59:55,908
Look at him! Only 11 years old, my goodness!

720
00:59:56,117 --> 00:59:57,785
You must be trained from childhood.

721
00:59:57,869 --> 00:59:59,119
Noisy!

722
00:59:59,371 --> 01:00:03,499
I don't want my brother to be sacrificed
for your satisfaction.

723
01:00:04,084 --> 01:00:07,378
Sorry. this is not for that.

724
01:00:07,462 --> 01:00:10,005
How come it's good for him?
Lo can't take him away.

725
01:00:10,090 --> 01:00:12,591
he's still a kid
let him enjoy his childhood.

726
01:00:12,676 --> 01:00:15,010
I don't want to be a kid.
I want to ballet.

727
01:00:15,095 --> 01:00:17,346
What are you doing about ballet?

728
01:00:17,430 --> 01:00:18,972
Nyadar not Lo?

729
01:00:19,432 --> 01:00:21,934
I'm here not self defense.

730
01:00:22,185 --> 01:00:24,687
We all know you are crazy.

731
01:00:24,938 --> 01:00:26,522
I don't accept Lo, I despise my family.

732
01:00:26,606 --> 01:00:29,316
Cave thought better Lo shut up.

733
01:00:29,401 --> 01:00:32,945
Lo says he can dance. Well, let tunjukin.

734
01:00:35,281 --> 01:00:37,074
- Come dance clay.
- no.

735
01:00:37,283 --> 01:00:38,367
This is ridiculous.

736
01:00:38,451 --> 01:00:42,121
if Lo dancers, let's see.

737
01:00:42,205 --> 01:00:43,247
Do not you dare!

738
01:00:43,331 --> 01:00:44,957
What kind of teacher?

739
01:00:45,375 --> 01:00:48,836
You said he must dance, now
Lo forbid him.

740
01:00:49,379 --> 01:00:50,754
Come dance, Bogel!

741
01:00:55,301 --> 01:00:57,428
No? be angry.

742
01:00:57,512 --> 01:00:59,513
He doesn't do fucking ballet.

743
01:00:59,597 --> 01:01:02,391
If Lo is near him again,
I beat Lo, fat cow!

744
01:01:02,475 --> 01:01:05,477
You don't know anything about me,
is the basis of pretentiousness!

745
01:01:07,480 --> 01:01:11,483
He won't grow up to be a jerk poor man!

746
01:01:11,609 --> 01:01:13,569
Him have I coached...

747
01:01:14,279 --> 01:01:15,821


748
01:01:19,826 --> 01:01:21,285


749
01:02:45,161 --> 01:02:46,161
Ahhh!

750
01:02:50,083 --> 01:02:52,793
Billy! Billy!

751
01:03:20,363 --> 01:03:21,947


752
01:03:31,457 --> 01:03:33,041


753
01:04:09,871 --> 01:04:12,122
Billy! Billy, let's go!

754
01:04:19,464 --> 01:04:20,714
fast.

755
01:04:27,347 --> 01:04:29,806
Merry Christmas everyone!

756
01:04:29,891 --> 01:04:31,391


757
01:04:33,686 --> 01:04:36,104


758
01:04:50,870 --> 01:04:52,829


759
01:04:55,959 --> 01:04:57,459


760
01:05:00,838 --> 01:05:02,547
Do you think he will object?

761
01:05:04,258 --> 01:05:06,927
Noisy, Billy. The throat is dead.

762
01:05:37,417 --> 01:05:39,710
Merry Christmas, everyone.

763
01:05:41,004 --> 01:05:42,713
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

764
01:05:42,797 --> 01:05:44,339
Merry Christmas.

765
01:05:52,306 --> 01:05:53,724


766
01:06:08,406 --> 01:06:10,657


767
01:06:14,162 --> 01:06:16,121


768
01:06:22,628 --> 01:06:25,255
Great Christmas.

769
01:06:25,965 --> 01:06:27,049
Continue. Again.

770
01:06:27,133 --> 01:06:28,258
Where do you get it?

771
01:06:28,342 --> 01:06:30,552
- Got a carton in the kitchen.
- He isn't banned?

772
01:06:30,636 --> 01:06:32,971
He didn't realize it.

773
01:06:33,639 --> 01:06:35,640
Yes, the feeling of pee.

774
01:06:35,725 --> 01:06:37,476
Can you use it?

775
01:06:37,977 --> 01:06:39,061
here.

776
01:06:42,315 --> 01:06:44,149
You can run away.

777
01:06:44,233 --> 01:06:46,359
Like joining an acrobat dancer group.

778
01:06:46,486 --> 01:06:48,153
crazy Lu huh!

779
01:06:48,821 --> 01:06:50,447
It can be the best.

780
01:06:50,531 --> 01:06:51,698
What does Lo mean?

781
01:06:51,783 --> 01:06:54,117
You won't move.

782
01:06:54,285 --> 01:06:56,119
My hand is frozen.

783
01:06:56,871 --> 01:06:58,580
Try taro here.

784
01:07:06,339 --> 01:07:07,672
What are you doing?

785
01:07:08,091 --> 01:07:10,550
Nothing. Let it warm.

786
01:07:16,307 --> 01:07:17,682
Don't you shake it right?

787
01:07:18,976 --> 01:07:20,769
How is that?

788
01:07:21,938 --> 01:07:23,563
Not because my hands are cold?

789
01:07:24,148 --> 01:07:25,774
I'm really like that.

790
01:07:35,868 --> 01:07:37,953
Range of ballet caves

791
01:07:38,287 --> 01:07:40,622
Doesn't mean I like guys?

792
01:07:42,959 --> 01:07:45,544
You wouldn't say people right?

793
01:07:50,133 --> 01:07:51,758
Yes, no.

794
01:08:05,231 --> 01:08:07,482
It's really cold here.

795
01:08:08,109 --> 01:08:09,943
Here he is.

796
01:08:10,027 --> 01:08:12,988
- What's this?
- Use the invitation.

797
01:08:13,072 --> 01:08:14,406
tutu huh?

798
01:08:14,532 --> 01:08:16,700


799
01:08:21,247 --> 01:08:23,248
George. George.
There are people at GOR.

800
01:08:23,374 --> 01:08:25,834
... kuntilanak times,

801
01:08:25,918 --> 01:08:28,712
If not Nyi Roro Kidul.

802
01:08:28,796 --> 01:08:32,340
Again at Cheer leader training!

803
01:08:43,269 --> 01:08:45,395
Plié first.

804
01:08:45,897 --> 01:08:47,397
fuck plié?

805
01:08:47,481 --> 01:08:49,024
French.

806
01:08:49,108 --> 01:08:50,317
Why is France?

807
01:08:50,401 --> 01:08:53,945
Gak tauk ah. The second, like Princess.

808
01:09:00,828 --> 01:09:03,121
Second, down.

809
01:09:04,248 --> 01:09:07,751
First. Continue. Fifth.

810
01:09:09,545 --> 01:09:12,505
shoulder down, long neck.

811
01:09:12,590 --> 01:09:13,882
How does it look?

812
01:09:13,966 --> 01:09:15,050
looks like Princess Tauk!

813
01:09:15,134 --> 01:09:16,176
Damn Lo!

814
01:09:17,470 --> 01:09:19,930
Second, down.

815
01:09:21,474 --> 01:09:23,391
First.

816
01:09:24,101 --> 01:09:27,187
Fifth. second.

817
01:09:28,147 --> 01:09:29,231
Get off.

818
01:09:29,982 --> 01:09:32,484
Second. Fifth.

819
01:09:34,278 --> 01:09:36,279
Jackie.

820
01:09:36,364 --> 01:09:38,990
Jackie, here a minute!

821
01:09:41,619 --> 01:09:43,787
Hold it please.

822
01:09:44,914 --> 01:09:46,373


823
01:09:50,419 --> 01:09:51,670
Dance!

824
01:11:35,191 --> 01:11:36,649


825
01:11:46,160 --> 01:11:47,243
Daddy!

826
01:11:48,996 --> 01:11:50,455
Go home, kid!

827
01:12:01,884 --> 01:12:03,259


828
01:12:08,974 --> 01:12:10,475


829
01:12:13,145 --> 01:12:15,480
Friend Lo is like that.

830
01:12:20,444 --> 01:12:22,445
How much does it cost?

831
01:12:22,530 --> 01:12:24,864
Merry Christmas for you.

832
01:12:26,951 --> 01:12:29,994
Not as much as Lo thought.
2 thousand dollars.

833
01:12:30,204 --> 01:12:33,331
- But there is a scholarship...
- 2 thousand dollars?

834
01:12:33,416 --> 01:12:35,250
I mean the audition.

835
01:12:35,626 --> 01:12:37,919
Denger, this is just a problem with London.

836
01:12:38,003 --> 01:12:40,046
I give you the fare.

837
01:12:40,131 --> 01:12:42,173
I'm here not begging.

838
01:12:42,258 --> 01:12:46,636
No, that's not it.
You have to be silly.

839
01:12:46,720 --> 01:12:48,555
- Seriously?
- Yes, bro!

840
01:12:50,683 --> 01:12:52,183


841
01:12:53,394 --> 01:12:56,104
Thank you for your help.

842
01:12:56,188 --> 01:12:58,231
but he's my child.

843
01:12:58,858 --> 01:13:01,359
I have to try for him.

844
01:13:07,366 --> 01:13:09,701


845
01:13:52,077 --> 01:13:53,369
Hey, whose name are you?

846
01:13:53,454 --> 01:13:54,454
Paul.

847
01:13:54,538 --> 01:13:55,538
Real name.

848
01:13:55,623 --> 01:13:57,290
- Felton.
- Felton.

849
01:13:58,709 --> 01:14:00,043
Bogel. Elu.

850
01:14:02,588 --> 01:14:03,963
- Paan? Thorpe.
- Thorpe.

851
01:14:06,592 --> 01:14:08,134
- Smith.
- Smith.

852
01:14:08,219 --> 01:14:09,552
- Glenton.
- Glenton.

853
01:14:10,095 --> 01:14:11,262
- Kerner.
- Kerner.

854
01:14:12,306 --> 01:14:14,224
Already all huh?

855
01:14:14,308 --> 01:14:18,102
Fuck.
I've never seen him here.

856
01:14:18,187 --> 01:14:19,854
Many have changed.

857
01:14:21,607 --> 01:14:23,233
Okay, your name!

858
01:14:25,110 --> 01:14:26,569
Jackie Elliot.

859
01:14:26,654 --> 01:14:29,614
Okay, nice to see you.

860
01:14:30,950 --> 01:14:32,909
Who are big men now?

861
01:14:41,210 --> 01:14:42,710


862
01:14:43,963 --> 01:14:45,588


863
01:14:45,673 --> 01:14:50,510
Okay, everybody. Come here.

864
01:14:54,640 --> 01:14:57,892
You can't smoke.
This is a private bus.

865
01:15:06,610 --> 01:15:10,363
Traitor! Traitor!

866
01:15:10,447 --> 01:15:11,948


867
01:15:35,764 --> 01:15:37,098
Back off!

868
01:15:45,357 --> 01:15:49,652
Traitor! Traitor!

869
01:15:58,495 --> 01:16:00,163
Fuck!

870
01:16:03,709 --> 01:16:06,127
Daddy! Father!

871
01:16:35,240 --> 01:16:36,783
Help me.

872
01:16:56,970 --> 01:16:58,054
Daddy!

873
01:16:59,139 --> 01:17:00,765
What are you doing?

874
01:17:09,525 --> 01:17:11,693
Well, you can't go back again. Not now.

875
01:17:11,777 --> 01:17:14,654
Observe our situation.
What do we have besides poverty?

876
01:17:14,738 --> 01:17:16,280
You can't do this. Not now!

877
01:17:16,365 --> 01:17:18,658
Not after everything we've been through!

878
01:17:18,742 --> 01:17:22,662
This is for Adek Lo, Billy!
We know he's a genius.

879
01:17:22,746 --> 01:17:25,039
But yeah, for God's sake, not now!

880
01:17:25,124 --> 01:17:26,999
Daddy! Well!

881
01:17:27,084 --> 01:17:28,459
Tony!

882
01:17:28,544 --> 01:17:31,796
She's only 11 years old, she's still a child.

883
01:17:32,631 --> 01:17:34,090
He's still a kid.

884
01:17:34,174 --> 01:17:36,342
I'm sorry.

885
01:17:36,427 --> 01:17:39,345
Please. Please.

886
01:17:39,430 --> 01:17:41,472
I'm sorry kid.

887
01:17:43,851 --> 01:17:45,727
We've finished, son.

888
01:17:47,521 --> 01:17:49,814
We don't have a choice?

889
01:17:49,898 --> 01:17:52,275
Adek Lo's chance!

890
01:17:52,359 --> 01:17:56,404
Please, don't do this.
we can find money, yeah.

891
01:17:56,488 --> 01:17:58,489
We try to make it for him.

892
01:17:59,700 --> 01:18:01,659
What is he doing Tony?

893
01:18:02,161 --> 01:18:04,787
It's okay. Everything is safe.

894
01:18:04,872 --> 01:18:07,039
Bring him out, Tony.

895
01:18:07,666 --> 01:18:10,209
Far from here. Let's go.

896
01:18:10,294 --> 01:18:12,170
Let's go home, Dad.

897
01:18:16,592 --> 01:18:18,092
Dad's okay.

898
01:18:21,930 --> 01:18:23,723
Mamah doesn't exist.

899
01:18:33,442 --> 01:18:35,777
Everything is 50 cents.

900
01:18:35,861 --> 01:18:39,489
here.

901
01:18:39,573 --> 01:18:41,532
This is not enough for a bed and breakfast.

902
01:18:41,617 --> 01:18:43,659
Just forget it. Your dream.
Look at you.

903
01:18:43,744 --> 01:18:46,454
Bones only for 50 cents.

904
01:18:46,747 --> 01:18:48,414
You can do better than that.

905
01:18:48,499 --> 01:18:51,083
What is it! I have a lottery on welfare.

906
01:18:51,376 --> 01:18:53,669
I will arrange the concert.

907
01:18:53,754 --> 01:18:55,296
Thanks, George.

908
01:18:59,885 --> 01:19:04,222
Sheila doesn't have much money.
In fact, he can't continue to open the public kitchen.

909
01:19:04,306 --> 01:19:05,890
George says we can have one round.

910
01:19:05,974 --> 01:19:09,393
Billy, there's no money left. Do you understand?!!

911
01:19:10,229 --> 01:19:13,397
Young people will always be able to give if we ask.

912
01:19:13,482 --> 01:19:18,986
George, you don't have anything left.
Stop being nonsense!

913
01:19:19,822 --> 01:19:21,531


914
01:19:23,075 --> 01:19:26,160
Come on, dig deeper for the workers.

915
01:19:59,069 --> 01:20:02,947
Must be like that?
Normal road. Just ordinary.

916
01:20:09,371 --> 01:20:11,372
Well, what is it like?

917
01:20:14,543 --> 01:20:16,168
What?

918
01:20:17,671 --> 01:20:18,880
London.

919
01:20:22,342 --> 01:20:25,344
No, kid.
Daddy never left Durham.

920
01:20:27,139 --> 01:20:29,849
Why is that?

921
01:20:29,933 --> 01:20:31,559
What do you try?

922
01:20:31,643 --> 01:20:33,519
that's the capital city.

923
01:20:38,066 --> 01:20:39,901
In London there is no mining.

924
01:20:39,985 --> 01:20:43,821
Geez, the mine just thought?

925
01:21:08,805 --> 01:21:11,057


926
01:21:12,851 --> 01:21:14,769
Can I help you?

927
01:21:14,853 --> 01:21:17,939
Billy Elliot.
Want to audition here.

928
01:21:18,982 --> 01:21:20,775
William Elliot next time?

929
01:21:20,859 --> 01:21:22,026
Yes, William.

930
01:21:22,110 --> 01:21:24,320
Just go upstairs right away.

931
01:21:24,404 --> 01:21:26,405
- Come here?
- Yes.

932
01:21:26,490 --> 01:21:27,698
thanks.

933
01:21:57,938 --> 01:22:00,189
Just the first time huh?
Yes.

934
01:22:00,273 --> 01:22:02,942
I've been two years.

935
01:22:03,902 --> 01:22:05,695
Hello.

936
01:22:06,154 --> 01:22:08,072
Tense up huh?

937
01:22:09,574 --> 01:22:11,283
Lo from the village huh?

938
01:22:12,077 --> 01:22:14,078
Everington, Durham District.

939
01:22:14,579 --> 01:22:17,957
Durham? There's a cool cathedral right?

940
01:22:19,668 --> 01:22:21,794
Gak tauk. Belom clay.

941
01:22:25,966 --> 01:22:28,092
Go up to the box.

942
01:22:29,428 --> 01:22:32,096
Okay, bow. Bottom right.

943
01:22:32,723 --> 01:22:36,017
Up. Yeah up.

944
01:22:36,101 --> 01:22:37,435
The head still looks down.

945
01:22:38,145 --> 01:22:40,646
Small arch here. Head down!

946
01:22:40,731 --> 01:22:41,897
How small?

947
01:22:41,982 --> 01:22:44,942
There's no problem like that.

948
01:22:46,153 --> 01:22:48,696
OK. Jump William.

949
01:22:48,780 --> 01:22:51,157
My name is Billy, Billy Elliot.

950
01:22:54,703 --> 01:22:58,622
Wa, bro, and right.

951
01:23:00,333 --> 01:23:01,500
Well.

952
01:23:02,210 --> 01:23:04,795
Daddy! Geez, Daddy!

953
01:23:08,341 --> 01:23:09,508
I'm hesitant.

954
01:23:09,593 --> 01:23:12,470
Don't Bloon. back to the palace.

955
01:23:24,691 --> 01:23:25,941


956
01:23:27,444 --> 01:23:29,070
What is your name?

957
01:23:30,155 --> 01:23:32,031
Billy Elliot from Everington.

958
01:23:32,115 --> 01:23:33,491
Sorry, who?

959
01:23:33,575 --> 01:23:35,201
Billy Elliot.

960
01:23:35,494 --> 01:23:40,122
Okay, hold Billy's cross.

961
01:23:48,256 --> 01:23:52,009
Hold the bar. First foot.

962
01:23:52,969 --> 01:23:54,845
Arm.

963
01:23:55,972 --> 01:24:00,309
Demi-plié, hold

964
01:24:05,315 --> 01:24:07,441


965
01:24:28,213 --> 01:24:31,799
Now, Billy,
We want to see your movements using music.

966
01:24:31,883 --> 01:24:34,051
Already done right?

967
01:24:34,136 --> 01:24:35,427


968
01:24:35,887 --> 01:24:37,972


969
01:25:46,541 --> 01:25:48,042


970
01:25:59,221 --> 01:26:00,387
thanks.

971
01:26:12,234 --> 01:26:15,569
Why are you? There is a problem?

972
01:26:15,654 --> 01:26:17,988
It's a waste of time to pray!

973
01:26:20,033 --> 01:26:23,077
Don't sulk. This is just an audition.

974
01:26:23,536 --> 01:26:25,913
- It's okay.
- Damn it!

975
01:26:29,042 --> 01:26:30,417
Next year there's more.

976
01:26:30,502 --> 01:26:32,670
Listen, jerk Lo!

977
01:26:33,755 --> 01:26:36,215
Bastard Lo!

978
01:26:36,299 --> 01:26:37,508


979
01:26:40,887 --> 01:26:43,430
What is the fuss about?

980
01:26:49,938 --> 01:26:51,981
Why is that?

981
01:26:56,528 --> 01:26:57,653
Damn it!

982
01:26:59,906 --> 01:27:03,951
Mr. Elliot, I am worried about
self-discipline and respect.

983
01:27:04,035 --> 01:27:07,871
which is an absolute prerequisite for every student in this school.

984
01:27:07,956 --> 01:27:12,626
violence cannot be tolerated
under any circumstances.

985
01:27:12,711 --> 01:27:14,378
Do you understand?

986
01:27:15,046 --> 01:27:17,798
I realize we have to take this seriously.

987
01:27:17,882 --> 01:27:21,719
This greatly influences the final decision.

988
01:27:23,555 --> 01:27:28,559
Yes, well, one question Billy.

989
01:27:29,561 --> 01:27:34,231
can the story why be interested in ballet?

990
01:27:39,321 --> 01:27:40,696
No, bro.

991
01:27:44,409 --> 01:27:46,118
Only that.

992
01:27:47,245 --> 01:27:50,456
Are there special aspects?

993
01:27:50,540 --> 01:27:53,709
who caught your imagination?

994
01:27:57,672 --> 01:27:59,631
Dancing.

995
01:28:00,258 --> 01:28:03,927
He dances every time.
Every time you go home from school.

996
01:28:04,012 --> 01:28:09,183
We have a very enthusiastic letter from Mrs. Wilkinson.

997
01:28:09,267 --> 01:28:15,064
he tells about your personal situation.

998
01:28:15,148 --> 01:28:19,360
Mr. Elliot, do you like ballet?

999
01:28:21,529 --> 01:28:24,782
I won't say really like it.

1000
01:28:27,285 --> 01:28:31,955
You must realize that all students must reach the highest standards.

1001
01:28:32,040 --> 01:28:36,126
it's not just ballet.
Academic achievements too.

1002
01:28:36,211 --> 01:28:40,881
No child can succeed,
without the full support of his family.

1003
01:28:42,300 --> 01:28:45,928
Do you really support Billy

1004
01:28:48,098 --> 01:28:49,264
or not ??

1005
01:28:50,934 --> 01:28:54,311
of course very supportive.

1006
01:28:56,356 --> 01:28:58,899
Do you want to ask?

1007
01:29:03,988 --> 01:29:05,489


1008
01:29:09,828 --> 01:29:11,954
it doesn't look like it.

1009
01:29:13,998 --> 01:29:15,666
Okay, in this case,

1010
01:29:16,000 --> 01:29:18,919
You will know when the announcement.

1011
01:29:25,260 --> 01:29:26,844
One final question.

1012
01:29:26,928 --> 01:29:28,679
May I ask, Billy?

1013
01:29:29,013 --> 01:29:33,058
What do you feel when you dance?

1014
01:29:40,733 --> 01:29:42,109
no, bro.

1015
01:29:46,698 --> 01:29:48,198
A kind of good feeling.

1016
01:29:50,452 --> 01:29:54,538
A little hard, but for a long time

1017
01:29:54,622 --> 01:29:56,957
I forget everything.

1018
01:29:58,460 --> 01:29:59,626
and,

1019
01:30:03,715 --> 01:30:05,215
like disappearing,

1020
01:30:08,803 --> 01:30:10,471
disappears,

1021
01:30:11,681 --> 01:30:14,308
As if I changed shape  Like there is a fire inside me

1022
01:30:16,144 --> 01:30:18,312


1023
01:30:19,856 --> 01:30:22,774
I'm there, fly.

1024
01:30:25,403 --> 01:30:26,778
Like birds.

1025
01:30:28,907 --> 01:30:30,574
Like electricity.

1026
01:30:37,165 --> 01:30:38,248
Yes.

1027
01:30:40,585 --> 01:30:42,252
Like electricity.

1028
01:30:44,923 --> 01:30:46,924
Be careful on trips.

1029
01:30:52,680 --> 01:30:54,056
Mr. Elliot,

1030
01:30:54,516 --> 01:30:57,017
Good luck with the strike.

1031
01:31:09,280 --> 01:31:10,447
the bread!

1032
01:31:12,700 --> 01:31:15,118
I think you have to find skills.

1033
01:31:18,289 --> 01:31:19,540
Something useful.

1034
01:31:24,254 --> 01:31:26,964
I should be able to become a professional dancer.

1035
01:31:31,135 --> 01:31:33,220
What happened to Dinosaurs, Buk?

1036
01:31:33,304 --> 01:31:35,138
They are extinct children.

1037
01:31:35,223 --> 01:31:40,978
the pressure from all this is coal.

1038
01:31:41,187 --> 01:31:43,105
- Oh!
- That's what happened to him.

1039
01:31:43,189 --> 01:31:45,983
Michael Caffrey,
if you want to say,

1040
01:31:46,067 --> 01:31:47,776
You can go forward.

1041
01:31:47,860 --> 01:31:48,944
Sori, Buk.

1042
01:31:49,028 --> 01:31:54,116
be, gradually,
more than hundreds of thousands of years...

1043
01:32:02,584 --> 01:32:04,001
postman!

1044
01:32:04,335 --> 01:32:05,586


1045
01:32:07,714 --> 01:32:09,423
This is it.

1046
01:32:12,677 --> 01:32:14,720
- Have you heard the announcement?
- Belom.

1047
01:32:14,804 --> 01:32:18,181
You won't get a problem.
Cross fingers.

1048
01:32:32,864 --> 01:32:34,448


1049
01:33:36,469 --> 01:33:37,928


1050
01:34:37,363 --> 01:34:39,072


1051
01:35:08,394 --> 01:35:10,228


1052
01:35:14,692 --> 01:35:16,109
I graduated.

1053
01:35:34,629 --> 01:35:38,048
He graduated. My child graduated.

1054
01:35:39,383 --> 01:35:41,051
Jackie, haven't you heard?

1055
01:35:42,929 --> 01:35:44,930
We will work again.

1056
01:35:45,014 --> 01:35:48,099
The strike is over, Jackie.
The union collapsed yesterday.

1057
01:35:48,184 --> 01:35:49,434


1058
01:35:56,651 --> 01:35:58,819
I'm scared, Dad.

1059
01:35:58,903 --> 01:36:01,947
It's okay, kid. We are also afraid.

1060
01:36:05,910 --> 01:36:08,954
If I don't feel at home,
I can turn it back right?

1061
01:36:12,333 --> 01:36:14,292
Are you kidding?

1062
01:36:15,253 --> 01:36:17,254
Your room has come out of your room.

1063
01:36:31,185 --> 01:36:32,185


1064
01:36:33,312 --> 01:36:34,563
Whoo!

1065
01:36:48,786 --> 01:36:53,373
pat, ma, nem, juh, pan.

1066
01:36:53,457 --> 01:36:57,961
tu, wa, ga, pat,

1067
01:36:58,045 --> 01:37:00,964
ma, nem, juh.

1068
01:37:01,465 --> 01:37:03,758
Keep on kids!

1069
01:37:04,302 --> 01:37:07,345
Ga, Pat, Ma...

1070
01:37:15,521 --> 01:37:18,148
Buk, I want to say something.

1071
01:37:19,901 --> 01:37:22,903
It's okay Billy.
Debbie said yesterday.

1072
01:37:24,196 --> 01:37:27,073
it's just...

1073
01:37:27,158 --> 01:37:30,327
Okay, after all.

1074
01:37:36,834 --> 01:37:38,752
- I'll miss you.
- No, you won't.

1075
01:37:38,836 --> 01:37:41,046
I'm honest I will miss.

1076
01:37:41,839 --> 01:37:45,425
You have to go out and find your life,

1077
01:37:45,509 --> 01:37:47,302
and all other things.

1078
01:37:50,765 --> 01:37:52,724
Good luck, Billy.

1079
01:37:58,689 --> 01:38:04,277
Okay, back to the bar. Again.
Thanks.

1080
01:38:05,404 --> 01:38:08,740
Tu, wa, ga, pat...

1081
01:38:08,824 --> 01:38:11,785
Debbie, don't do anything.

1082
01:38:11,869 --> 01:38:17,457
Tu, wa, ga, Pat, Ma...

1083
01:38:20,419 --> 01:38:22,253
- Is he there?
- Yes.

1084
01:38:22,338 --> 01:38:24,130
- Ntar missed the bus again.
- Let's go

1085
01:38:24,215 --> 01:38:25,966
I'm just.

1086
01:39:06,298 --> 01:39:07,507
Here is the bag.

1087
01:39:07,591 --> 01:39:09,634
Okay, fine, it can't be long.

1088
01:39:09,719 --> 01:39:10,885


1089
01:39:10,970 --> 01:39:12,429
Let me just.

1090
01:39:19,145 --> 01:39:20,895
Goodbye, Billy.

1091
01:39:20,980 --> 01:39:22,522
See you later.

1092
01:39:35,327 --> 01:39:37,787
Oi! Ballerina!

1093
01:39:39,415 --> 01:39:40,999
Ntar missed the bus again.

1094
01:39:41,083 --> 01:39:43,877
Bawel well, just like moms!

1095
01:39:59,060 --> 01:40:01,102
See you later.

1096
01:40:32,468 --> 01:40:34,260


1097
01:40:38,015 --> 01:40:39,849


1098
01:41:01,372 --> 01:41:02,622


1099
01:41:03,374 --> 01:41:04,374


1100
01:41:05,709 --> 01:41:06,876
I will miss you.

1101
01:41:07,253 --> 01:41:09,337
What is it? Don't hear.

1102
01:41:15,553 --> 01:41:17,095


1103
01:41:44,915 --> 01:41:46,374


1104
01:42:29,501 --> 01:42:32,462
Well, come on! It's late again.

1105
01:42:39,220 --> 01:42:40,261
Daddy!

1106
01:42:49,647 --> 01:42:50,730
Hurry up!

1107
01:42:54,193 --> 01:42:56,402
The show has started.

1108
01:42:57,613 --> 01:42:59,530


1109
01:42:59,615 --> 01:43:00,949
Excuse me.

1110
01:43:03,577 --> 01:43:06,746
Please give Billy
his family here.

1111
01:43:09,667 --> 01:43:12,502
- Sorry, friend.
- It's okay, Tony.

1112
01:43:14,755 --> 01:43:18,299
This is me, Michael. Don't remember?

1113
01:43:26,267 --> 01:43:27,558
That's Michael.

1114
01:43:31,313 --> 01:43:32,689
God, it's been a long time, huh?

1115
01:43:32,773 --> 01:43:35,525
I don't want to miss this.

1116
01:43:44,994 --> 01:43:46,828
Get ready, please.

1117
01:44:15,065 --> 01:44:16,232
Billy, your family is here.

1118
01:44:16,317 --> 01:44:17,817
Thank you.

