1
00: 00: 23,134 --> 00: 00: 28,472
Saya harus mengatakan, itu sedikit aneh
kalian berdua muncul di depan pintu kami seperti ini.

2
00: 00: 30,875 --> 00: 00: 33,410
Baiklah baiklah. Jadi dia berkata,
Ceritakan padanya tentang ...

3
00: 00: 33,412 --> 00: 00: 35,412
seolah dia mengenang kembali,
Bagian nafsu.

4
00: 00: 35,414 --> 00: 00: 37,921
Bagian tentang
nafsu.

5
00: 00: 37,934 --> 00: 00: 40,451
Melihat imam kami, dan
dia melihat ke luar jendela,

6
00: 00: 40,453 --> 00: 00: 41,952
seakan mengingat
sesuatu yang lama lalu,

7
00: 00: 41,954 --> 00: 00: 44,455
berkata, "Tentu saja, semua orang
bisa bernafsu pada pandangan pertama. "

8
00: 00: 44,457 --> 00: 00: 45,929
- "Nafsu pada
pandangan pertama."

9
00: 00: 45,942 --> 00: 00: 47,424
- "Tentu saja semua orang bisa
nafsu pada pandangan pertama. "

10
00: 00: 47,426 --> 00: 00: 48,626
- Pendeta mengatakannya?
- Ya

11
00: 00: 48,628 --> 00: 00: 50,227
Ayah--
Bapa Apapun yang dikatakan,

12
00: 00: 50,229 --> 00: 00: 52,429
"Tentu saja semua orang bisa
reaksi fisik. "

13
00: 00: 52,431 --> 00: 00: 53,998
- Tidak, dia tidak.
- Iya, dia melakukannya.

14
00: 00: 54.000 --> 00: 00: 56.033
- "Semua orang akan menganga di leher putih."
- Dia berkata--

15
00: 00: 56.035 --> 00: 00: 57,501
Tapi dia berkata seperti susu.
Wha-- Baik.

16
00: 00: 57,503 --> 00: 00: 59,370
- Baik "Leher putih susu."
- Dia tidak mengatakan putih.

17
00: 00: 59,372 --> 00: 01: 01,105
- Dia mengatakan Bima.
- "Leher yang lembut."

18
00: 01: 01,107 --> 00: 01: 03,173
"The-The gape dari leher seperti susu.

19
00: 01: 03,175 --> 00: 01: 05,098
- Kunci rambut yang indah.
Warna merah muda daging hangat. "

20
00: 01: 05,111 --> 00: 01: 07,044
- Tidak!

21
00: 01: 08,314 --> 00: 01: 10,648
- Kami berkata, "Whoa!"
- Pink?

22
00: 01: 10,650 --> 00: 01: 12,549
- Maksud saya, dan kami tercengang.
- Kami tercengang.

23
00: 01: 12,551 --> 00: 01: 13,984
Tertegun.

24
00: 01: 13,986 --> 00: 01: 16,854
- Jadi Carlo menawarinya anak sulung kami.
- Oh, ini dia.

25
00: 01: 16,856 --> 00: 01: 19,223
Apakah Anda atau bukan?
Saya harus menandatangani kertas ini--

26
00: 01: 19,225 --> 00: 01: 20,858
Carlo harus bersumpah ...

27
00: 01: 20,860 --> 00: 01: 23,994
bahwa dia akan melakukan segalanya di dalam dirinya
kekuatan untuk membesarkan anak-anaknya Katolik.

28
00: 01: 23,996 --> 00: 01: 25,562
Surat kabar itu mengatakan milik kita.
Melakukannya?

29
00: 01: 25,564 --> 00: 01: 28.098
Iya nih. Itu benar.

30
00: 01: 28,100 --> 00: 01: 29,933
Itu hanya sebuah kertas.
Itu tulang belakang kita.

31
00: 01: 29,935 --> 00: 01: 33,203
- Itu hanya selembar kertas.
- Kapanpun kau siap.

32
00: 01: 33,205 --> 00: 01: 34,672
Oh terima kasih.
Berharap semuanya baik-baik saja.

33
00: 01: 34,674 --> 00: 01: 36,774
- Aku mengerti, aku mengerti.
- Baik. Baiklah.

34
00: 01: 36,776 --> 00: 01: 38,809
Baiklah terima kasih,
Tuan Tas Uang.

35
00: 01: 38,811 --> 00: 01: 41,612
- Anda terlalu baik.
- Best of the Midwest, teman-teman saya.

36
00: 01: 41,614 --> 00: 01: 43,380
Anda terlalu baik.
Terima kasih, kawan.

37
00: 02: 07,672 --> 00: 02: 09,740
- Ya ya.
- Semuanya menyenangkan sampai--

38
00: 02: 09,742 --> 00: 02: 12,576
Biarkan hingga pulih
Katolik membuat semuanya sulit.

39
00: 02: 12,578 --> 00: 02: 14,244
Mantan katolik, belum pulih.

40
00: 02: 14,246 --> 00: 02: 16,580
Anda tidak dapat berbicara tentang agama
didepan seseorang. Itu menjadi aneh ...

41
00: 02: 16,582 --> 00: 02: 18,749
ketika kamu berbicara tentang agama
dan semua hal yang kudus--

42
00: 02: 18,751 --> 00: 02: 22,386
Dia bertanya kepada kami, "Kalian berdua dibesarkan Katolik.
Mengapa tidak menikah di gereja? "

43
00: 02: 22,388 --> 00: 02: 25,089
- Dan tiba-tiba, dia menjadi sangat paternal.
- Dia tidak paternal.

44
00: 02: 25,091 --> 00: 02: 26,963
- Dia seharusnya--

45
00: 02: 26,976 --> 00: 02: 28,859
- Iya, dia melakukannya. "Jangan kamu
percaya pada Tuhan, wanita muda? "

46
00: 02: 28,861 --> 00: 02: 30,433
Dan saya berkata, "Yah, dari
Tentu saja, Ayah Terserah.

47
00: 02: 30,446 --> 00: 02: 32,029
tentu saja saya
percaya pada Yang Maha Kuasa.

48
00: 02: 32,031 --> 00: 02: 34,765
Bukannya aku tidak percaya padanya.
Hanya saja dia menjadi tidak mungkin.

49
00: 02: 34,767 --> 00: 02: 38,802
Dia mengatakan ini kepada seorang pendeta,
di kantor kecil itu!

50
00: 02: 38,804 --> 00: 02: 41,004
Seharusnya aku dicambuk
diafragma saya tepat di mejanya.

51
00: 02: 41,006 --> 00: 02: 43,841
Baik,
itu pasti sangat berkelas.

52
00: 02: 43,843 --> 00: 02: 46,377
Apa yang kalian berdua menyeringai?
Anda berdua dibesarkan Katolik.

53
00: 02: 46,379 --> 00: 02: 49,279
Satu-satunya yang ditinggalkan Katolik dalam diriku
adalah cintaku pada Kapel Sistina.

54
00: 02: 49,281 --> 00: 02: 51,949
- Nah, pendeta itu manis.
- Dia dimuat.

55
00: 02: 51,951 --> 00: 02: 57,020
Saya kira mereka juga
banyak untuk stres tentang sebagai sisa dari kita.

56
00: 02: 57,022 --> 00: 02: 59,390
Dia mabuk yang sangat manis.
Saya bahkan berdansa dengannya.

57
00: 02: 59,392 --> 00: 03: 00,858
- Dia menari?
- Iya nih.

58
00: 03: 00,860 --> 00: 03: 02,493
Apakah dia menjilat lehermu yang seperti susu?

59
00: 03: 02,495 --> 00: 03: 04,261
Dia meletakkan tangannya di pinggulku.

60
00: 03: 04,263 --> 00: 03: 05,729
Ibuku tidak bisa
percaya matanya.

61
00: 03: 05,731 --> 00: 03: 07,765
Ibumu tertawa.
Ibumu berdansa dengannya.

62
00: 03: 07,767 --> 00: 03: 10,501
Liddy? Liddy tidak menari
dengan pastor, apakah dia?

63
00: 03: 10,503 --> 00: 03: 12,936
<i> Tidak, tidak, tidak. Tidak.
Ibunya menari dengan pastor. </ I>

64
00: 03: 12,938 --> 00: 03: 15,172
Ya, tapi ibuku akan,
bukankah begitu? Dia akan.

65
00: 03: 15,174 --> 00: 03: 18,108
Ibuku tidak menari dengan ... Apakah dia?

66
00: 03: 18,110 --> 00: 03: 21,044
Oh!
Itu memuakkan!

67
00: 03: 21,046 --> 00: 03: 25,682
Biksu yang berkeringat dan botak ini menari bersama
semua pengiring pengantin 20-an ini.

68
00: 03: 25,684 --> 00: 03: 27,223
Ayolah. Saya berkeringat dan
botak, dan aku akan

69
00: 03: 27,236 --> 00: 03: 28,786
suka menari dengan
Pengiring pengantin 20-an.

70
00: 03: 28,788 --> 00: 03: 30,254
- Ah.
- Itu bukan hal baru, sayang.

71
00: 03: 30,256 --> 00: 03: 32,055
Anda botak? Dimana?
Dimana kamu botak?

72
00: 03: 32,057 --> 00: 03: 34,124
Dimana?
Kemana semua orang botak?

73
00: 03: 34,126 --> 00: 03: 35,793
- Izinkan aku melihat. Perlihatkan pada saya.
- Oh, Yesus.

74
00: 03: 35,795 --> 00: 03: 38,162
- Ooh! Lihat itu!
- Ooh!

75
00: 03: 38,164 --> 00: 03: 41,198
Ini sudah berakhir untukmu. Ya, sudah
selama saya selama bertahun-tahun. Tanya saja padanya.

76
00: 03: 41,200 --> 00: 03: 42,806
Oh, Joel.

77
00: 03: 42,819 --> 00: 03: 44,435
Mengingatkan saya tentang itu setiap
malam sebelum kita tidur.

78
00: 03: 56,748 --> 00: 04: 00,517
Pertunjukan di Denver sangat bagus.
Itu luar biasa. Terima kasih.

79
00: 04: 00,519 --> 00: 04: 02,619
Saya senang kami bisa
untuk membuat pekerjaan singgah ini.

80
00: 04: 02,621 --> 00: 04: 05,355
Ya Tuhan.

81
00: 04: 05,357 --> 00: 04: 07,991
Wow, ini jauh dari
tempatmu di desa. Bayi!

82
00: 04: 07,993 --> 00: 04: 10,394
Hai! Halo sayang.
Bagaimana kabarnya?

83
00: 04: 13,065 --> 00: 04: 16,333
Sini. Saya memberi Anda sedikit tambahan.

84
00: 04: 16,335 --> 00: 04: 19,736
Berapa tarifnya?
Yesus, tidak membayar untuk meninggalkan rumah.

85
00: 04: 19,738 --> 00: 04: 23,140
Say hi untuk pacarmu untukku.
Oh, saya akan melakukannya.

86
00: 04: 23,142 --> 00: 04: 25,609
- Tidur yang nyenyak.
- Terima kasih.

87
00: 04: 27,445 --> 00: 04: 29,480
Apakah kamu, uh--
Anda baik-baik saja?

88
00: 04: 29,482 --> 00: 04: 31,215
Oh, man, apa kau bercanda?
Ayolah.

89
00: 04: 31,217 --> 00: 04: 34,017
Ini adalah hari terbaik yang saya alami dalam beberapa bulan.
Anda disini.

90
00: 04: 34,019 --> 00: 04: 37,721
Hei, hei, hei!
Berbicara tentang mabuk, pria botak,

91
00: 04: 37,723 --> 00: 04: 42,292
yang satu ini akan bersulang.
Oh tidak. Silahkan.

92
00: 04: 42,294 --> 00: 04: 43,927
Sharyl.
Ayolah.

93
00: 04: 45,396 --> 00: 04: 47,231
Baiklah.
Untuk kalian berdua ...

94
00: 04: 47,233 --> 00: 04: 50,567
- Terima kasih, Carlo.
- dan pernikahanmu.

95
00: 04: 50,569 --> 00: 04: 52,736
Kami meminta maaf
telah melewatkannya.

96
00: 04: 52,738 --> 00: 04: 55,772
Sekolah lanjutan.
Mimpi seperti itu.

97
00: 04: 55,774 --> 00: 04: 58,675
Sekarang lihat kami. Tenang,
memulai keluarga.

98
00: 04: 58,677 --> 00: 05: 01,411
Ini seperti kita, uh,

99
00: 05: 01,413 --> 00: 05: 03,113
orang yang berbeda, um--

100
00: 05: 03,115 --> 00: 05: 05,716
Oh, Joel,
jangan seperti ham mabuk. Ha!

101
00: 05: 07,520 --> 00: 05: 09,686
Oke, anyway--

102
00: 05: 09,688 --> 00: 05: 12,055
Kepada Carlo dan Grace,
untuk kalian berdua.

103
00: 05: 12,057 --> 00: 05: 15,893
Untuk cinta, kesuksesan, keberuntungan!
Kami sayang padamu!

104
00: 05: 15,895 --> 00: 05: 19,263
Kami pikir kamu yang terbaik. Kami benar-benar,
benar-benar. Terima kasih kawan.

105
00: 05: 19,265 --> 00: 05: 21,598
Tepuk tangan.
Mmm Mmm

106
00: 05: 21,600 --> 00: 05: 24,101
- Lihat itu. Aku menyukainya.
- Ya

107
00: 05: 24,103 --> 00: 05: 25,669
Lihat ini.

108
00: 05: 25,671 --> 00: 05: 28,372
Hei, berapa inci benda ini?

109
00: 05: 28,374 --> 00: 05: 30,040
Biarkan saya
menunjukkan sesuatu kepadamu.

110
00: 05: 30,042 --> 00: 05: 31,942
Ini seperti rentang sayap saya.

111
00: 05: 31,944 --> 00: 05: 34,811
- Ayo, bung. Mudah. Mudah. Singkirkan itu.
- Ya

112
00: 05: 34,813 --> 00: 05: 37,147
Wifi. Seketika.
Klien menyukainya.

113
00: 05: 37,149 --> 00: 05: 38,649
Anak laki-laki dengan
mainan mereka.

114
00: 05: 38,651 --> 00: 05: 40,751
Ha.

115
00: 05: 41,486 --> 00: 05: 43,620
<i> Bagaimana fotomu datang? </ i>

116
00: 05: 43,622 --> 00: 05: 45,355
- Uh, bagus.
- Hmm?

117
00: 05: 45,357 --> 00: 05: 47,190
Sungguh bagus, sebenarnya.
Besar.

118
00: 05: 47,192 --> 00: 05: 48,559
Wow.

119
00: 05: 48,561 --> 00: 05: 50,093
Itu keren.

120
00: 05: 50,095 --> 00: 05: 52,396
Ya.
Saya memiliki dua pameran tahun ini.

121
00: 05: 52,398 --> 00: 05: 53,931
Sangat? Dimana?
Mm-hmm.

122
00: 05: 53,933 --> 00: 05: 57,668
Galeri Blott
dan Hasselbanks.

123
00: 05: 58,803 --> 00: 06: 01,305
- Hasselbanks?
- Ya aku tahu. Kanan?

124
00: 06: 01,307 --> 00: 06: 03,907
Anda harus melihat apa lagi yang mereka miliki
Berbaris di Hasselbanks di musim semi.

125
00: 06: 03,909 --> 00: 06: 07,311
Romario. The Romario retrospektif.
Anda tahu pekerjaannya?

126
00: 06: 07,313 --> 00: 06: 11,748
Aku tidak percaya kalau wajahku akan seperti itu
berada di brosur yang sama dengan Romario.

127
00: 06: 11,750 --> 00: 06: 14,084
- Wow.
- Aku akan pergi dengannya.

128
00: 06: 14,086 --> 00: 06: 16,620
Sudah menjadi angin puyuh.
Wow. Sangat?

129
00: 06: 16,622 --> 00: 06: 18,388
Yah, hei,
kamu pantas mendapatkannya.

130
00: 06: 18,390 --> 00: 06: 21,892
Anda tahu siapa yang membantu saya?

131
00: 06: 21,894 --> 00: 06: 24,227
Del Piero.

132
00: 06: 24,229 --> 00: 06: 25,701
Aku belum memikirkan pria itu dari dulu.
Saya membencinya.

133
00: 06: 25,714 --> 00: 06: 27,197
Ayo, bung.

134
00: 06: 27,199 --> 00: 06: 30,133
Satu-satunya alasan kau membencinya adalah
karena dia tidak suka pekerjaanmu.

135
00: 06: 30,135 --> 00: 06: 33,370
Ya, dia sangat menyukai pekerjaanmu,
bukan dia? Dia melakukan.

136
00: 06: 33,372 --> 00: 06: 35,072
Agennya menjemputku.

137
00: 06: 35,074 --> 00: 06: 36,540
- Wow.
- Mm-hmm.

138
00: 06: 36,542 --> 00: 06: 38,475
Yesus
Anda dalam waktu besar.

139
00: 06: 38,477 --> 00: 06: 41,311
Hei! Itu aku

140
00: 06: 41,313 --> 00: 06: 43,947
Ya, Joel memasukkan beberapa
tembakan sekolah lulusannya yang lama,

141
00: 06: 43,949 --> 00: 06: 46,083
jadi kliennya masih berpikir
dia canggih.

142
00: 06: 46,085 --> 00: 06: 48,752
Biaya kuliah.
Empat puluh dolar satu jam.

143
00: 06: 48,754 --> 00: 06: 51,755
Oh, Yesus. Cetakan.
Sidik jari. Maaf.

144
00: 06: 51,757 --> 00: 06: 54,458
Rahmat,
apakah kamu masih mengelola restoran?

145
00: 06: 54,460 --> 00: 06: 56,660
Uh huh. Semoga
tidak lebih lama lagi.

146
00: 06: 56,662 --> 00: 06: 58,595
Saya pikir saya ingin
kembali ke sekolah.

147
00: 06: 58,597 --> 00: 07: 00,797
- Oh benarkah? Dalam apa?
- Mungkin pekerjaan sosial.

148
00: 07: 00,799 --> 00: 07: 02,499
- Ah, itu terhormat.
- Ya Wow.

149
00: 07: 02,501 --> 00: 07: 04,357
Ya, pekerja sosial
dengan fotografer seni.

150
00: 07: 04,370 --> 00: 07: 06,236
Debitur
penjara menunggu.

151
00: 07: 06,238 --> 00: 07: 09,640
- Yah, ada tempat yang lebih buruk untuk berakhir.
- Kita lihat saja nanti.

152
00: 07: 09,642 --> 00: 07: 14,111
- Aku, uh-- Aku tidak tahu kamu
tertarik dengan pekerjaan sosial. - Saya.

153
00: 07: 14,113 --> 00: 07: 16,069
Tapi bukan begitu
komunikasi di undergrad?

154
00: 07: 16,082 --> 00: 07: 18,048
Itu a
gelar lelucon.

155
00: 07: 18,050 --> 00: 07: 20,517
- Gracie, aku sudah memberitahumu untuk tidak melakukan itu.
- Ayolah sekarang, Grace.

156
00: 07: 20,519 --> 00: 07: 24,021
Tidak, serius. Apa?
Kalian mendapat gelar nyata di sekolah nyata.

157
00: 07: 24,023 --> 00: 07: 26.256
- Aku benci ketika kamu berbicara seperti itu.
- Dartmouth, Wesleyan, Cornell.

158
00: 07: 26,258 --> 00: 07: 32,162
<i> Grace, jika ada penghiburan,
Saya belajar kebiasaan terburuk saya di Dartmouth. </ I>

159
00: 07: 33,832 --> 00: 07: 36,199
Kedengarannya bagus.
Semuanya luar biasa.

160
00: 07: 36,201 --> 00: 07: 38,335
Saya pikir ini saat yang tepat untuk kita.
Ya.

161
00: 07: 38,337 --> 00: 07: 41,338
Berhati-hatilah memberi sosial
layanan dengan kaki-kaki itu.

162
00: 07: 41,340 --> 00: 07: 43,429
Jangan khawatir aku akan
minta dia memakai celana panjang.

163
00: 07: 43,442 --> 00: 07: 45,542
Wol dan baggy.

164
00: 07: 45,544 --> 00: 07: 48,912
Kanan? Apapun yang saya kenakan,
Saya mungkin tidak akan terlihat menarik.

165
00: 07: 48,914 --> 00: 07: 51,114
- Apakah kamu--
- Tidak tidak.

166
00: 07: 51,116 --> 00: 07: 52,749
Tapi mungkin.

167
00: 07: 52,751 --> 00: 07: 54,384
Oh, sial! Bayi?
Sementara saya kembali ke sekolah.

168
00: 07: 54,386 --> 00: 07: 56,386
- Itu hanya spekulasi.
- Apakah kamu mencoba?

169
00: 07: 56,388 --> 00: 07: 58,188
<i> Kami tidak tidak mencoba. </ i>

170
00: 07: 58,190 --> 00: 07: 59,956
- Ingat ketika kita melakukan itu?
- Permisi?

171
00: 07: 59,958 --> 00: 08: 01,625
Ingat ketika kita, uh--
Kapan kita apa?

172
00: 08: 01,627 --> 00: 08: 04,728
<i> Saat kita berspekulasi. </ i>

173
00: 08: 04,730 --> 00: 08: 07,464
Dan kamu, Sharyl?

174
00: 08: 09,100 --> 00: 08: 12,235
Sharyl?
Bekerja atau-- Saya? Apa?

175
00: 08: 12,237 --> 00: 08: 14,037
Apakah kamu sedang bekerja atau--

176
00: 08: 14,039 --> 00: 08: 16,339
Tidak, saya bersama
bayinya untuk saat ini.

177
00: 08: 16,341 --> 00: 08: 18,075
Apakah kamu menikmatinya?

178
00: 08: 18,077 --> 00: 08: 20,911
Mmm
Suka.

179
00: 08: 20,913 --> 00: 08: 23,647
Yah, uh, bagus.
Itu bagus.

180
00: 08: 23,649 --> 00: 08: 25,549
Oh

181
00: 08: 25,551 --> 00: 08: 27,951
Ooh. Maaf.

182
00: 08: 27,953 --> 00: 08: 30,020
Aku akan segera kembali.

183
00: 08: 30,022 --> 00: 08: 31,922
Beri dia, uh,
Chubby Snubby.

184
00: 08: 31,924 --> 00: 08: 34,891
- Ini beruang coklat. Dia suka itu.
- Aku tahu dia menyukainya.

185
00: 08: 34,893 --> 00: 08: 37,027
- Saya sedang berbicara dengan mereka.
- Apa?

186
00: 08: 37,029 --> 00: 08: 39,029
- Saya sedang berbicara dengan mereka!
- Apa? Aku tidak bisa mendengarmu!

187
00: 08: 39.031 --> 00: 08: 42,733
<i> - Aku sedang berbicara dengan mereka! </ i>

188
00: 08: 42,735 --> 00: 08: 44,267
Maaf.

189
00: 08: 44,269 --> 00: 08: 47,771
Saya memperkenalkan Chubby Snubby kepadanya. </ i>

190
00: 08: 47,773 --> 00: 08: 51,341
<i> - Tidak! Saya membelinya, sebenarnya.
- Anda membelinya dan melemparkannya ke arahnya. </ I>

191
00: 08: 51,343 --> 00: 08: 52,532
Saya sebenarnya sudah bermain
bersamanya dengan beruang.

192
00: 08: 52,545 --> 00: 08: 53,744
Apakah mereka ada
serius?

193
00: 08: 53,746 --> 00: 08: 55,345
Dan selain itu, Joel--

194
00: 09: 00,218 --> 00: 09: 02,953
Chubby Snubby sudah mati.

195
00: 09: 16,033 --> 00: 09: 17,634
Eh Dia akan menangis
dirinya sendiri untuk tidur.

196
00: 09: 22,807 --> 00: 09: 25,308
Ah, ibu mertua. Yay!

197
00: 09: 25,310 --> 00: 09: 27,344
- Halo.
- Apa sebenarnya yang kamu maksud dengan itu?

198
00: 09: 27,346 --> 00: 09: 30,013
Kami hanya punya beberapa teman.
Permisi. Apa? Apa maksud Anda?

199
00: 09: 30,015 --> 00: 09: 31,915
Tidak, tentu saja kami tidak terganggu.
Apakah dia mati? Sejak kapan?

200
00: 09: 31,917 --> 00: 09: 33,950
Shh.
Sejak kapan--

201
00: 09: 33,952 --> 00: 09: 35,952
Sejak kapan dia mati?
Saya harus pergi, Bu.

202
00: 09: 35,954 --> 00: 09: 39,823
Joel, mudah, mudah. Saya pikir ini teddy mati
beruang hal itu benar-benar membuatmu sedih.

203
00: 09: 39,825 --> 00: 09: 41,625
<i> Ambil teleponnya.
Sharyl? </ I>

204
00: 09: 41,627 --> 00: 09: 43,493
Anda membunuh Chubby Snubby-nya?
Hah? Iya nih.

205
00: 09: 43,495 --> 00: 09: 47,531
<i> Aku memakan Chubby Snubby-nya.
Sekarang ambil telepon. </ I>

206
00: 09: 47,533 --> 00: 09: 51,635
Apa? Tidak, si Chubby Snubby.
Yang dengan busur di rambutnya.

207
00: 09: 51,637 --> 00: 09: 53,276
Kami membawa beruang itu ke
Salvation Army, Mom.

208
00: 09: 53,289 --> 00: 09: 54,938
Kami mengucapkan selamat tinggal
untuk itu.

209
00: 09: 54,940 --> 00: 09: 57,507
- The Chubby Snubby baik-baik saja.
- Anda memiliki Chubby Snubby.

210
00: 09: 57,509 --> 00: 09: 59,142
Tidak, apa namanya?

211
00: 09: 59,144 --> 00: 10: 01,545
Apa namanya, Bu?
Itu merupakan--

212
00: 10: 01,547 --> 00: 10: 03,013
"Bing Bing."
Kanan. Iya nih.

213
00: 10: 03,015 --> 00: 10: 05,182
- Bing Bing!
- Bing Bing.

214
00: 10: 05,184 --> 00: 10: 07,784
Ada bel kecil. Tanyakan padanya apakah
dia masih memiliki Bing Bing di suatu tempat.

215
00: 10: 07,786 --> 00: 10: 10,120
Tunggu. Sst, sst, sst.
Kami membuat nama itu, Bu. Sharyl. Sharyl.

216
00: 10: 10,122 --> 00: 10: 12,823
Tanyakan padanya apakah dia masih memiliki Bing Bing.
Bisakah saya bicara?

217
00: 10: 12,825 --> 00: 10: 14,558
Tanyakan apakah dia masih memiliki Bing Bing di suatu tempat.
Shh!

218
00: 10: 14,560 --> 00: 10: 16,059
Meminta. Tanya dia.

219
00: 10: 16.061 --> 00: 10: 18,361
Apakah Anda masih memilikinya
Bing Bing di suatu tempat?

220
00: 10: 18,363 --> 00: 10: 20,230
Apakah Anda memiliki
Bing Bing?

221
00: 10: 20,232 --> 00: 10: 24,301
Tentu saja dia masih punya
Bing Anda - Oh! Apa?

222
00: 10: 24,303 --> 00: 10: 26,736
Apa? Saya seharusnya tidak
melemparkan Chubby Snubby keluar?

223
00: 10: 26,738 --> 00: 10: 28,471
Baiklah terima kasih,
Mom!

224
00: 10: 28,473 --> 00: 10: 32,108
- Apakah kamu akan berurusan dengannya?
- Aku tidak ingin berbicara dengan Ibu.

225
00: 10: 34,947 --> 00: 10: 36,913
Baik.

226
00: 10: 38,049 --> 00: 10: 40,951
<i> Sharyl? </ i>

227
00: 10: 45,824 --> 00: 10: 50,627
Hai, Bu. Ya, um, aku tidak bisa bicara sekarang.
Bisakah saya menghubungi Anda kembali?

228
00: 10: 50,629 --> 00: 10: 52,929
Terima kasih. Bye

229
00: 10: 54,665 --> 00: 10: 56,867
Jadi Anda membunuh Chubby Snubby-nya?

230
00: 10: 56,869 --> 00: 10: 59,336
Tutup mulut dengan si Gubuk Gendut sialan itu.

231
00: 11: 00,371 --> 00: 11: 02,339
Diam!

232
00: 11: 20,424 --> 00: 11: 22,926
Saya harus mengatakan,
itu agak aneh ...

233
00: 11: 22,928 --> 00: 11: 25,862
membuat kalian berdua muncul
di depan pintu kami seperti ini.

234
00: 11: 25,864 --> 00: 11: 28,431
- Kami tidak berencana untuk masuk seperti ini.
- Itu pemberitahuan singkat.

235
00: 11: 28,433 --> 00: 11: 30,467
- Saya akan menyiapkan sesuatu.
- Tidak tidak Tidak.

236
00: 11: 30,469 --> 00: 11: 33,570
Kami datang ke New York dengan ini, uh,
akhir pekan romantis. Pada dorongan.

237
00: 11: 33,572 --> 00: 11: 35,405
Ya, dengan impuls.
Kami melakukan itu banyak saat ini.

238
00: 11: 35,407 --> 00: 11: 37,274
- Kami melakukan perjalanan dengan impuls.
- Itu pasti menyenangkan.

239
00: 11: 37,276 --> 00: 11: 39,910
Lihat beberapa pertunjukan.
Kunjungi restoran lama.

240
00: 11: 39,912 --> 00: 11: 44,014
- Iya nih! Di Le Fou. Kami makan di sana.
- Kami memikirkanmu.

241
00: 11: 44,016 --> 00: 11: 48,718
- Ya, ya. Kami pikir, Anda tahu?
- Itu sangat lezat. Kami hanya, kamu tahu--

242
00: 11: 48,720 --> 00: 11: 51,187
Turun dan--
Turun.

243
00: 11: 51,189 --> 00: 11: 52,989
- Benar.
- Ya

244
00: 11: 52,991 --> 00: 11: 55,792
Whoa. Silahkan masuk.
Terima kasih.

245
00: 11: 55,794 --> 00: 11: 57,661
Silahkan duduk.

246
00: 11: 59,931 --> 00: 12: 02,899
Kami pikir kalian tidak akan melihat kami,
tapi-- Uh--

247
00: 12: 04,436 --> 00: 12: 06,970
Kami ingin membuat segalanya
lebih baik di antara kita.

248
00: 12: 06,972 --> 00: 12: 09,506
Kami tidak mendapatkan kartu Natal
dari Anda beberapa tahun terakhir,

249
00: 12: 09,508 --> 00: 12: 12,342
dan kamu benar-benar belum kembali
semua panggilan saya. Aku tahu.

250
00: 12: 12,344 --> 00: 12: 15,011
Dan ini adalah satu-satunya cara
kita bisa melihatmu.

251
00: 12: 17,448 --> 00: 12: 20,383
Oke, kami tidak akan
terlalu banyak menyambut sambutan kami.

252
00: 12: 20,385 --> 00: 12: 22,886
Tidak tidak Tidak. Silahkan.
Tidak, tetaplah selama yang Anda butuhkan.

253
00: 12: 22,888 --> 00: 12: 24,487
- Kamu bisa tidur.
- Apa?

254
00: 12: 24,489 --> 00: 12: 29,359
Tidak. Kami punya-- Kami punya
kamar hotel yang bagus.

255
00: 12: 29,361 --> 00: 12: 32,295
Jenis kamar hotel yang menakjubkan.
Kami agak ingin kembali ke sana.

256
00: 12: 32,297 --> 00: 12: 34,931
Oh Baik.

257
00: 12: 34,933 --> 00: 12: 36,967
Apa itu, uh--
Ada apa dengan tongkat itu?

258
00: 12: 36,969 --> 00: 12: 38,501
Apa yang--
Apakah ini Mr. Peanut?

259
00: 12: 38,503 --> 00: 12: 42,605
Uh, tidak.
Kaki saya patah. Tapi lebih baik.

260
00: 12: 42,607 --> 00: 12: 44,040
Keadaan menjadi semakin baik.
Baik.

261
00: 12: 44,042 --> 00: 12: 45,976
Baik.

262
00: 12: 45,978 --> 00: 12: 49,212
Senang bertemu kalian.

263
00: 12: 49,214 --> 00: 12: 51,414
Apakah itu?

264
00: 12: 51,416 --> 00: 12: 56,086
- Maksud saya, Anda akan berpikir setelah terakhir kali.
- Ayolah. Kita semua memiliki hari-hari kita.

265
00: 12: 56,088 --> 00: 12: 58,088
- benarkan?
- Semuanya--

266
00: 12: 58,090 --> 00: 13: 00,390
Semuanya lebih baik.

267
00: 13: 00,392 --> 00: 13: 02,058
Mereka.

268
00: 13: 04,595 --> 00: 13: 06,162
Ooh.

269
00: 13: 06,164 --> 00: 13: 07,998
Kami sudah memesan--
Tidak, tolonglah.

270
00: 13: 08,000 --> 00: 13: 11,935
Kami memesan susu kocok.
Duduk. Duduk. Masukan tongkatmu kembali.

271
00: 13: 11,937 --> 00: 13: 14,904
Permisi.

272
00: 13: 14,906 --> 00: 13: 18,508
Apakah itu limo Anda di luar sana?

273
00: 13: 18,510 --> 00: 13: 20,076
Oh, ini mobil kota.

274
00: 13: 20,078 --> 00: 13: 22,912
Dengan sopir di dalam?

275
00: 13: 22,914 --> 00: 13: 26,950
Ini adalah taksi yang dimuliakan. Kami-Kami
keluar sepanjang hari. Jauh lebih mudah.

276
00: 13: 26,952 --> 00: 13: 30,253
Dia hanya duduk di sana,
menunggumu.

277
00: 13: 30,255 --> 00: 13: 33,323
Anda ingin saya mengundangnya?

278
00: 13: 34,558 --> 00: 13: 37,293
Baik.
Maaf soal itu.

279
00: 13: 37,295 --> 00: 13: 39,429
Uh, ini, kenapa tidak
kalian ambil ini.

280
00: 13: 39,431 --> 00: 13: 41,331
Tidak tidak Tidak.

281
00: 13: 41,333 --> 00: 13: 43,733
- Kita harus menghindari ... Tidak!
- Kami tidak bisa--

282
00: 13: 43,735 --> 00: 13: 45,201
- Saya bersikeras.
- Baik.

283
00: 13: 45,203 --> 00: 13: 48,371
Oh Aku harus memberimu beberapa sedotan.
Terima kasih.

284
00: 13: 48,373 --> 00: 13: 50,040
Permisi, sayang.

285
00: 13: 50,042 --> 00: 13: 52,208
Berapa banyak Anda tip pria itu?
Uh, cukup.

286
00: 13: 52,210 --> 00: 13: 55,445
Di sini kamu pergi. Satu untuk mu.
Satu untuk mu.

287
00: 13: 55,447 --> 00: 13: 57,853
Perubahan.

288
00: 13: 57,866 --> 00: 14: 00,283
Uh-- Dia hanya kesal
Saya memberi kalian shake kami.

289
00: 14: 00,285 --> 00: 14: 03,219
Perubahan.
Ini dua milk shake, sayang.

290
00: 14: 03,221 --> 00: 14: 06,389
Limapuluh sen? Bukan tip.
Saya mengumpulkan dolar.

291
00: 14: 06,391 --> 00: 14: 09,426
- Ini memalukan.
- Apa yang harus aku lakukan? Kiat 30%?

292
00: 14: 09,428 --> 00: 14: 11,327
Mengapa pelit karena susu kocok?
Pelit?

293
00: 14: 11,329 --> 00: 14: 14,330
Bisakah Anda menghentikannya, tolong?
Itu agak lucu, jadi--

294
00: 14: 14,332 --> 00: 14: 17,167
Tunggu, lihat, dia--
Aku senang kami menghiburmu.

295
00: 14: 17,169 --> 00: 14: 18,868
Pria malang itu
tidak mendapat gaji.

296
00: 14: 18,870 --> 00: 14: 21,604
Dia mungkin pekerja yang tidak didokumentasikan.
Pria malang? Whoa!

297
00: 14: 21,606 --> 00: 14: 22,928
- Lihat keluar. 90 derajat.
Itu seperti--

298
00: 14: 22,941 --> 00: 14: 24,274
- Hei, mudah. Shh.

299
00: 14: 24,276 --> 00: 14: 26,609
Jangan sungkan aku!
Sangat panas. Shh.

300
00: 14: 26,611 --> 00: 14: 29,312
Untuk susu Anda kocok.
Dan Anda memberi tip padanya beberapa perubahan. Baiklah baiklah.

301
00: 14: 29,314 --> 00: 14: 32,215
Bagaimana kalau, aku akan memanggilnya saat itu.
Panggil dia kembali, apa?

302
00: 14: 32,217 --> 00: 14: 35,385
Saya akan memanggilnya kembali
dan pesan dua milk shake lagi.

303
00: 14: 35,387 --> 00: 14: 39,522
Dan beri dia 20 dolar, oke?
Bagaimana tentang itu?

304
00: 14: 39,524 --> 00: 14: 41,324
Wow.
Tidak tidak Tidak.

305
00: 14: 41,326 --> 00: 14: 43,359
Permisi.
Tidak, uh-uh. Tidak tidak!

306
00: 14: 43,361 --> 00: 14: 47,163
Hai ini adalah--
Ya, 605 West 38th Street.

307
00: 14: 47,165 --> 00: 14: 52,368
Halo? Ya, kami ingin dua lagi
susu kocok, tolong. Ya, dua--

308
00: 14: 52,370 --> 00: 14: 55,572
Baik. Terima kasih banyak.

309
00: 14: 55,574 --> 00: 14: 58,141
- Baiklah?
- Sekarang bisakah kamu berhenti?

310
00: 14: 58,143 --> 00: 15: 00,543
Bocah kecil.

311
00: 15: 04,815 --> 00: 15: 09,819
Saya tidak percaya kalian
di sini sekarang.

312
00: 15: 09,821 --> 00: 15: 12,655
- Ini membuat saya tersandung. - Bisakah kamu bayangkan
apa yang harus dipikirkan oleh kedua orang ini?

313
00: 15: 12,657 --> 00: 15: 15,825
- Kiamat berikutnya.
- Yah, jujur--

314
00: 15: 15,827 --> 00: 15: 17,494
Tidak, maksud saya,
kita bukan orang suci.

315
00: 15: 17,496 --> 00: 15: 19,696
Kami mengatakan kami tidak akan pernah melakukannya
sampai jumpa lagi.

316
00: 15: 27,104 --> 00: 15: 29,339
- Ya, kan?
- Itu Gracie saya.

317
00: 15: 29,341 --> 00: 15: 31,407
Kami datang ke sini malam ini ...

318
00: 15: 33,177 --> 00: 15: 36,980
untuk meminta maaf.
Ya.

319
00: 15: 36,982 --> 00: 15: 39,549
Kami-- Kami berperilaku--

320
00: 15: 39,551 --> 00: 15: 41,518
Mengerikan.

321
00: 15: 41,520 --> 00: 15: 43,453
Ya, kamu melakukannya.

322
00: 15: 46,123 --> 00: 15: 47,857
Kami tidak pernah merencanakannya
untuk itu ke--

323
00: 15: 47,859 --> 00: 15: 49,926
untuk itu terjadi.
Melihat--

324
00: 15: 49,928 --> 00: 15: 51,917
Tolong biarkan saya selesai.
Kami tidak mau atau berencana

325
00: 15: 51,930 --> 00: 15: 53,930
untuk itu pergi jalan
itu terjadi malam itu.

326
00: 15: 53,932 --> 00: 15: 55,254
Berhenti berhenti. Kalian
adalah teman tertua kita.

327
00: 15: 55,267 --> 00: 15: 56,599
Kita hanya
sangat menyesal.

328
00: 15: 56,601 --> 00: 15: 58,334
Sangat menyesal.
Kami benar-benar minta maaf.

329
00: 15: 58,336 --> 00: 15: 59,802
Ya.

330
00: 16: 04,275 --> 00: 16: 07,377
Getarnya lezat.
Ya.

331
00: 16: 07,379 --> 00: 16: 09,112
- Mereka bagus. Ya, ya.
- Ya Ya.

332
00: 16: 09,114 --> 00: 16: 11,247
- Kami suka mereka.
- Kami memesannya banyak.

333
00: 16: 11,249 --> 00: 16: 12,749
Kami lakukan.

334
00: 16: 12,751 --> 00: 16: 15,351
Kami mendengar dari Lucy dan Mark
bahwa kamu memiliki bayi kecil.

335
00: 16: 15,353 --> 00: 16: 18,855
- Iya nih. Ya.
- Iya nih. Kami baru saja menjatuhkannya.

336
00: 16: 18,857 --> 00: 16: 21,057
Bagaimana kabar anakmu?

337
00: 16: 21,059 --> 00: 16: 22,725
- Maafkan aku. Li-Linus?
- Lucien.

338
00: 16: 22,727 --> 00: 16: 25,828
- Lucien. Lucien.
- Ya Dia baik. Dia baik. Dia, uh--

339
00: 16: 25,830 --> 00: 16: 27,764
Dia semakin kurang dan
kurang dari seorang bayi sekalipun.

340
00: 16: 27,766 --> 00: 16: 30,700
- Dia semakin besar, ya?
- Iya nih. Dia sangat hebat.

341
00: 16: 30,702 --> 00: 16: 33,303
Dia, uh ... Dia dengan miliknya
kakek nenek minggu ini.

342
00: 16: 33,305 --> 00: 16: 36,272
Kami sangat senang, ingat kamu.
Akhirnya kami membaptisnya.

343
00: 16: 36,274 --> 00: 16: 38,775
Anda melakukannya?
Ya.

344
00: 16: 38,777 --> 00: 16: 42,412
Kami mogok. Kami merasa
dia harus, uh--

345
00: 16: 42,414 --> 00: 16: 44,747
Aku tidak tahu.
Apa kata yang kami - Berlabuh.

346
00: 16: 44,749 --> 00: 16: 48,418
"Berlabuh" adalah kata yang kami gunakan.

347
00: 16: 49,653 --> 00: 16: 52,755
Um-- Tapi, kamu tahu,
kakek dan nenek menangis.

348
00: 16: 52,757 --> 00: 16: 56,025
Itu adalah bunga, foto, dan kebahagiaan.
Itu benar-benar cukup mengharukan.

349
00: 16: 56,027 --> 00: 16: 58,194
Kanan.
Ya.

350
00: 16: 58,196 --> 00: 17: 01,698
Dan sekarang kamu, uh--
Anda berlabuh?

351
00: 17: 01,700 --> 00: 17: 04,968
Ya, kami bahkan pergi ke gereja
secara berkala. Bukan?

352
00: 17: 04,970 --> 00: 17: 07,937
Tidak, kamu tidak.

353
00: 17: 09,807 --> 00: 17: 10,940
Anda lakukan?

354
00: 17: 12,543 --> 00: 17: 14,544
Sekitar sebulan setelahnya
kami melihat kalian,

355
00: 17: 14,546 --> 00: 17: 17,113
Saya bekerja di
ruang tamu di lantai atas,

356
00: 17: 17,115 --> 00: 17: 21,417
dan saya sedang menyelesaikannya
drywall.

357
00: 17: 33,231 --> 00: 17: 35,965
Sharyl!

358
00: 17: 37,034 --> 00: 17: 39,002
Sharyl!

359
00: 17: 39,004 --> 00: 17: 42,538
Saya berakhir di ruang tamu untuk
sekitar enam bulan di tempat tidur tarik itu,

360
00: 17: 42,540 --> 00: 17: 45,341
karena saya tidak bisa melakukannya
naik dan turun tangga.

361
00: 17: 46,610 --> 00: 17: 48,578
Saya tinggal di kotoran
dan saya minum sepanjang waktu.

362
00: 17: 48,580 --> 00: 17: 51,180
Aku marah,
dan Sharyl dan aku bertarung.

363
00: 17: 51,182 --> 00: 17: 55,251
Dan saya--
Hanya suatu hari aku hanya, uh--

364
00: 17: 55,253 --> 00: 17: 56,919
Saya sangat marah.

365
00: 17: 58,455 --> 00: 18: 01,024
Dan saya baru saja lepas landas.

366
00: 19: 16,900 --> 00: 19: 18,401
Joel!

367
00: 19: 20,838 --> 00: 19: 22,905
Joel!

368
00: 19: 27,911 --> 00: 19: 30,446
Joel!

369
00: 19: 41,492 --> 00: 19: 44,026
Yah, saya minta maaf.

370
00: 19: 44,028 --> 00: 19: 46,729
Aku benar-benar minta maaf.

371
00: 19: 46,731 --> 00: 19: 50,066
- Tidak masalah.
- Tidak.

372
00: 19: 50,068 --> 00: 19: 52,769
Tidak masalah.

373
00: 19: 52,771 --> 00: 19: 56,606
Tidak masalah.

374
00: 19: 57,909 --> 00: 20: 03.079
"Tidak masalah." Dan dia terus mengulanginya
itu berulang-ulang.

375
00: 20: 03,081 --> 00: 20: 05,481
"Tidak apa-apa. Tidak apa-apa."

376
00: 20: 05,483 --> 00: 20: 09,485
- Dan kemudian dia tidak mengatakan hal lain.
- Dan itu dia. Wow.

377
00: 20: 09,487 --> 00: 20: 13,489
Kalian tidak berusaha
merasulakan kita sekarang, kan?

378
00: 20: 13,491 --> 00: 20: 16,826
- Kamu? Itu akan membuang-buang waktu.
- Oke bagus.

379
00: 20: 16,828 --> 00: 20: 20,229
Karena itulah ... itu dia
hal terakhir yang kita butuhkan sekarang.

380
00: 20: 20,231 --> 00: 20: 22,465
Itu
titik balik.

381
00: 20: 22,467 --> 00: 20: 28,070
Saya pergi kalkun dingin. Kami berdua pergi
kalkun dingin dengan perkelahian, minuman keras.

382
00: 20: 28,072 --> 00: 20: 30,039
Lalu
hal-hal berubah untuk kita.

383
00: 20: 32,209 --> 00: 20: 33,743
Ya.

384
00: 20: 33,745 --> 00: 20: 36,446
Oh, ya, itu hebat.

385
00: 20: 36,448 --> 00: 20: 38,454
Tidak pernah kembali ke gereja itu.
Bahkan tidak pernah melihat pastor.

386
00: 20: 38,467 --> 00: 20: 40,483
Saya pikir beberapa hari
Saya memimpikannya.

387
00: 20: 40,485 --> 00: 20: 42,718
Hah.
Memimpikannya?

388
00: 20: 42,720 --> 00: 20: 45,321
Yah, itu tidak terlalu penting,
karena bukan itu yang dia katakan.

389
00: 20: 45,323 --> 00: 20: 47,824
Itu cara dia mengatakan apa yang dia katakan.
Itu suaranya.

390
00: 20: 47,826 --> 00: 20: 50,960
Itu seperti yang saya dengar
suara ini dari suatu tempat.

391
00: 20: 50,962 --> 00: 20: 52,695
- Suara?
- Huh.

392
00: 20: 52,697 --> 00: 20: 54,263
Saya akan selalu berhutang pada pria itu
sesuatu.

393
00: 20: 54,265 --> 00: 20: 57,967
Baik,
mungkin itu bukan tentang seorang pria. Tapi itu.

394
00: 20: 57,969 --> 00: 21: 00,369
Mungkin Anda hanya membutuhkan
seseorang untuk-- mendengarkan.

395
00: 21: 00,371 --> 00: 21: 03,506
Ya, baiklah. Siapa yang akhirnya mendengarkan?
Beberapa suara dalam pengakuan gelap.

396
00: 21: 03,508 --> 00: 21: 06,142
Kanan. Siapa yang mungkin
masturbasi.

397
00: 21: 06,144 --> 00: 21: 09,312
- Itu tidak pantas.
- Tidak pantas? Itu adalah lelucon.

398
00: 21: 09,314 --> 00: 21: 12,014
- Ya, itu tidak terlalu lucu.
- Whoa.

399
00: 21: 12,016 --> 00: 21: 14,050
Anda dulu berpikir lelucon
seperti itu lucu.

400
00: 21: 14,052 --> 00: 21: 17,053
Sangat?
Benarkah? Oke saya minta maaf.

401
00: 21: 17.055 --> 00: 21: 20,122
Maafkan saya.
Apa yang kamu katakan padaku, Joel?

402
00: 21: 20,124 --> 00: 21: 22,024
Bahwa Anda memiliki semacam itu,

403
00: 21: 22,026 --> 00: 21: 25,328
seperti, supranatural
pengalaman atau beberapa cosmic--

404
00: 21: 25,330 --> 00: 21: 27,864
Itu hanya seorang pria di
ujung lain dari pengakuan dosa.

405
00: 21: 27,866 --> 00: 21: 30,800
Dia menolong saya. Voi-- nya
Suaranya membantu saya.

406
00: 21: 30,802 --> 00: 21: 33,636
- Suaranya?
- Saya akan bunuh diri.

407
00: 21: 33,638 --> 00: 21: 35,738
- Oh, ayolah, Joel. Jangan terlalu dramatis.
- Apa?

408
00: 21: 35,740 --> 00: 21: 37,507
- Serius.
- Anda melihat saya kemudian.

409
00: 21: 37,509 --> 00: 21: 39,242
Aku tahu.
Kita semua melalui masa-masa sulit.

410
00: 21: 39,244 --> 00: 21: 41,711
Ya, dan sebagian dari kita membunuh
diri kita sebagai hasil dari mereka.

411
00: 21: 41,713 --> 00: 21: 43,412
Saya menyadari itu,
tapi bukan kamu.

412
00: 21: 43,414 --> 00: 21: 44,914
Apa yang terjadi di sini?

413
00: 21: 44,916 --> 00: 21: 49,118
Saya akan overdosis,
dan Sharyl menyembunyikan pil saya.

414
00: 21: 53,524 --> 00: 21: 56.047
Oke, bisakah kita mengubah
tunduk sekarang, tolong?

415
00: 21: 56.060 --> 00: 21: 58,594
Yesus Kristus.

416
00: 21: 58,596 --> 00: 22: 02,565
Gracie-- Apakah itu seburuk itu?

417
00: 22: 06,770 --> 00: 22: 10,106
Maafkan saya.
Saya minta maaf. II, uh--

418
00: 22: 10,108 --> 00: 22: 12,141
Saya tidak menyadarinya.

419
00: 22: 13,510 --> 00: 22: 16,712
Bunuh diri adalah
jadi dihapus dari saya.

420
00: 22: 16,714 --> 00: 22: 19,615
- Kamu tidak pernah memikirkannya?
- Sebenarnya tidak.

421
00: 22: 19,617 --> 00: 22: 21,417
Baik.
Memimpikannya?

422
00: 22: 21,419 --> 00: 22: 23,185
Mm-mmm.

423
00: 22: 23,187 --> 00: 22: 26,222
Semua orang memimpikannya, Carlo.
Tidak semua orang. Bukan saya.

424
00: 22: 26,224 --> 00: 22: 28,724
Saya sudah bermimpi tentang itu.

425
00: 22: 28,726 --> 00: 22: 32,361
- Apa?
- Hanya mimpi, kamu tahu-- Itu--

426
00: 22: 32,363 --> 00: 22: 34,564
Mimpi buruk.
Saya punya satu kali.

427
00: 22: 34,566 --> 00: 22: 37,667
- Benarkah?
- Saya di Buenos Aires.

428
00: 22: 37,669 --> 00: 22: 39,702
- Anda belum pernah ke Buenos Aires.
- Aku tahu.

429
00: 22: 39,704 --> 00: 22: 43,039
Tapi ... aku ada di sana.

430
00: 22: 43,041 --> 00: 22: 47,977
Saya ingat cahayanya. Itu bukan emas,
tapi lebih ringan dari emas.

431
00: 22: 47,979 --> 00: 22: 50,546
Penuh tapi tidak berat.

432
00: 22: 50,548 --> 00: 22: 55,117
Seperti ... musik yang bagus.

433
00: 22: 55,119 --> 00: 22: 56,886
Ringan dan masih penuh.

434
00: 22: 56,888 --> 00: 23: 02,124
Dan saya berjalan di seluruh kota,
dan aku berbaur dengan para pelacur.

435
00: 23: 02,126 --> 00: 23: 04,327
Saya memberi tahu mereka bahwa saya berasal dari New York,

436
00: 23: 04,329 --> 00: 23: 06,395
dan mereka berpikir
itu luar biasa.

437
00: 23: 06,397 --> 00: 23: 09,498
Saya pikir itu lebih indah
berasal dari Argentina.

438
00: 23: 09,500 --> 00: 23: 11,901
Berada dari cahaya itu,

439
00: 23: 11,903 --> 00: 23: 15,004
dari musik itu,
dari bau itu,

440
00: 23: 15,006 --> 00: 23: 18,441
dan pelacur
dengan kepang di rambut mereka.

441
00: 23: 18,443 --> 00: 23: 23,212
Mereka ... memberi saya makan,
dan mereka memberi tahu saya cerita.

442
00: 23: 23,214 --> 00: 23: 26,382
Dan mereka meminta saya untuk mengambil
mereka dengan saya ke New York.

443
00: 23: 26,384 --> 00: 23: 28,985
Tetapi saya ingin mereka tetap melakukannya
saya di sini di Argentina.

444
00: 23: 32,056 --> 00: 23: 35,558
Dan mereka berbicara tentang
mimpi mereka.

445
00: 23: 35,560 --> 00: 23: 40,329
Dan ketika mereka berbicara
impian mereka, ...

446
00: 23: 40,331 --> 00: 23: 43,866
kata itu sendiri ...
menyengatku.

447
00: 23: 43,868 --> 00: 23: 47,003
<i> Sueño, sueño, sueño. </ i>

448
00: 23: 49,139 --> 00: 23: 52,408
Dan kemudian tiba-tiba aku--
Aku ada di rumah

449
00: 23: 55,713 --> 00: 24: 00,583
Dan ...
kesedihan dalam diriku.

450
00: 24: 00,585 --> 00: 24: 02,852
Aku tidak tahu
tentang apa itu, tapi ...

451
00: 24: 04,021 --> 00: 24: 06,055
itu tak tertahankan.

452
00: 24: 10,293 --> 00: 24: 11,994
Dan sebagainya,

453
00: 24: 15,265 --> 00: 24: 16,966
Saya melompat.

454
00: 24: 18,268 --> 00: 24: 20,136
Kamu melompat.

455
00: 24: 20,138 --> 00: 24: 23,806
Itu hanya sebuah mimpi.
Apakah kamu tidak pernah bermimpi seperti itu?

456
00: 24: 23,808 --> 00: 24: 25,608
Tidak, saya tidak.
Maafkan saya.

457
00: 24: 25,610 --> 00: 24: 27,276
Ayolah.
Carlo. Bukan saya.

458
00: 24: 27,278 --> 00: 24: 30,012
- Anda tidak punya mimpi buruk?
- Aku tidak memberi tahu orang-orang tentang mereka.

459
00: 24: 30,014 --> 00: 24: 32,481
- Mengapa tidak, Carlo?
- Karena mereka pribadi.

460
00: 24: 32,483 --> 00: 24: 34,216
Kita teman.

461
00: 24: 34,218 --> 00: 24: 37,019
Yah, itu ... Dengar.

462
00: 24: 37,021 --> 00: 24: 38,921
Tolong jangan ambil ini
jalan yang salah,

463
00: 24: 38,923 --> 00: 24: 41,957
tapi aku tidak mau tahu
percobaan bunuh diri Anda.

464
00: 24: 41,959 --> 00: 24: 47,229
Saya tidak ingin tahu tentang Anda dan
gereja dan salju sialan,

465
00: 24: 47,231 --> 00: 24: 49,198
atau kisah sedihmu
dalam pengakuan dosa.

466
00: 24: 49,200 --> 00: 24: 53,169
Saya pasti tidak ingin tahu tentang Anda
berkeliaran dengan pelacur Argentina.

467
00: 24: 53,171 --> 00: 24: 56,839
Saya tidak ingin tahu semua omong kosong itu.
Semua hal itu bersifat pribadi.

468
00: 24: 56,841 --> 00: 25: 00,376
Baik? Ada hal semacam itu
sebagai privasi.

469
00: 25: 00,378 --> 00: 25: 03,245
Kita semua tidak bisa berlari
sekitar menggantung id kita.

470
00: 25: 03,247 --> 00: 25: 05,648
Itu adalah momen penting dalam hidupku.
Saya merasa saya harus membaginya dengan Anda.

471
00: 25: 05,650 --> 00: 25: 09,118
Ya Tuhan.

472
00: 25: 09,120 --> 00: 25: 11,687
Apakah kamu mendengar dirimu sendiri?
Anda merasa bahwa Anda harus ...

473
00: 25: 11,689 --> 00: 25: 13,856
Sejak kapan kamu menggunakannya
sebuah frasa seperti itu?

474
00: 25: 13,858 --> 00: 25: 17,193
Apa itu, Joel?
Bagikan dengan saya? Apa apa?

475
00: 25: 17,195 --> 00: 25: 20,096
Lihatlah, setiap kali orang dewasa menggunakan kalimat itu,
seolah-olah mereka telah dikebiri.

476
00: 25: 20,098 --> 00: 25: 22,398
Gereja adalah tempat segalanya
berbalik untukku.

477
00: 25: 22,400 --> 00: 25: 24,967
Aku tidak percaya apa yang kamu--
Saya tidak dapat mempercayai ini.

478
00: 25: 24,969 --> 00: 25: 27,570
Melihat. Teman-temanku tidak punya
konversi agama.

479
00: 25: 27,572 --> 00: 25: 29,027
Siapa yang mengatakan konversi agama?
Itu hanya titik balik.

480
00: 25: 29,040 --> 00: 25: 30,506
Ini adalah
hal yang sama!

481
00: 25: 30,508 --> 00: 25: 32,280
Dan sekarang Anda memberi tahu
saya anak Anda dibaptis?

482
00: 25: 32,293 --> 00: 25: 34,076
Yah, tidak
milikmu?

483
00: 25: 35,212 --> 00: 25: 37,213
Tidak.

484
00: 25: 37,215 --> 00: 25: 39,115
Oke, baiklah?
Apa?

485
00: 25: 39,117 --> 00: 25: 41,517
Jangan lihat aku seperti itu.
Saya tidak peduli.

486
00: 25: 41,519 --> 00: 25: 43,152
Kanan.

487
00: 25: 43,154 --> 00: 25: 45,554
- Aku tidak menghakimimu.
- "Bukankah milikmu?"

488
00: 25: 45,556 --> 00: 25: 50,092
Wow. Carlo.
Potong saya beberapa slack!

489
00: 26: 17,521 --> 00: 26: 18,654
Joel!

490
00: 26: 21,659 --> 00: 26: 24,560
Joel?

491
00: 26: 24,562 --> 00: 26: 26,896
Tuhan, aku panas.

492
00: 26: 26,898 --> 00: 26: 29,698
- Yesus, ini menjadi sangat hangat.
- Saya baik-baik saja.

493
00: 26: 29,700 --> 00: 26: 31,534
Saya dingin, saya flu.

494
00: 26: 48,286 --> 00: 26: 50,019
Kolam renang yang indah.

495
00: 26: 51,955 --> 00: 26: 54,456
Bagaimana keadaannya, uh--
di agensi?

496
00: 26: 57,394 --> 00: 26: 59,595
Bukan kepalang.

497
00: 27: 01,998 --> 00: 27: 04,533
Apa yang sedang kamu kerjakan?
Oh, sial, ayolah.

498
00: 27: 04,535 --> 00: 27: 07,303
Kamu tidak ingin tahu.
Apa? Katakan padaku.

499
00: 27: 07,305 --> 00: 27: 10,406
Beri aku waktu istirahat. Beri aku istirahat!
Katakan padaku apa yang sedang kamu kerjakan.

500
00: 27: 10,408 --> 00: 27: 14,844
Oke, baiklah. Bulan lalu,
Saya menghabiskan 117 jam yang dapat ditagih ...

501
00: 27: 14,846 --> 00: 27: 19,949
mencoba agar madu meneteskan saja
langsung dari ini, eh, granola bar.

502
00: 27: 21,918 --> 00: 27: 24,787
Granola bar?
Ya. Mm-hmm.

503
00: 27: 24,789 --> 00: 27: 27,122
Baiklah--

504
00: 27: 27,124 --> 00: 27: 31,427
Jelas kamu-kamu
luar biasa pada apa yang Anda lakukan,

505
00: 27: 31,429 --> 00: 27: 35,364
jadi, kamu tahu,
Saya pikir Anda harus bangga akan hal itu.

506
00: 27: 35,366 --> 00: 27: 37,032
Nyata.

507
00: 27: 39,369 --> 00: 27: 41,503
Ya.
Anggur yang baik.

508
00: 27: 47,010 --> 00: 27: 50,212
Sharyl!
Dia menyukainya!

509
00: 27: 51,681 --> 00: 27: 53,649
Apa?

510
00: 27: 53,651 --> 00: 27: 55,784
Sharyl!

511
00: 27: 55,786 --> 00: 27: 58,487
Dia suka anggur!

512
00: 27: 58,489 --> 00: 28: 02,391
Sharyl.
Sharyl.

513
00: 28: 02,393 --> 00: 28: 04,660
Dia menyukainya. Dia--
Apakah itu lucu bagimu?

514
00: 28: 04,662 --> 00: 28: 06,662
Apakah itu lucu?

515
00: 28: 11,234 --> 00: 28: 14,069
Kami berdiskusi sedikit
tentang itu hari sebelumnya.

516
00: 28: 14,071 --> 00: 28: 17,339
Joel, cukup. Dan Anda lihat, Sharyl,
dalam suasana hatinya yang baik ...

517
00: 28: 17,341 --> 00: 28: 19,942
Joel. membabi buta memungutnya
dari ruang bawah tanah pagi ini.

518
00: 28: 19,944 --> 00: 28: 22,011
Anda memiliki ruang bawah tanah?
Oh, Tuhan, ya.

519
00: 28: 22,013 --> 00: 28: 23,979
Sharyl tidak menunjukkannya padamu?
Joel.

520
00: 28: 23,981 --> 00: 28: 26,215
Ayolah. Karyawisata.

521
00: 28: 27,817 --> 00: 28: 30,719
Ya. Oh!
Sharyl menyukainya.

522
00: 28: 30,721 --> 00: 28: 32,688
Ini kamar favoritnya
di dalam rumah.

523
00: 28: 32,690 --> 00: 28: 35,157
Kamu tahu,
gelap, lembap, kotor.

524
00: 28: 35,159 --> 00: 28: 36,748
<i> Kamu benar-benar akan merusaknya
makan malam, kan, Joel? </ i>

525
00: 28: 36,761 --> 00: 28: 38,360
<i> Tuhan, dia mencintai
ruang bawah tanah. </ i>

526
00: 28: 38,362 --> 00: 28: 42,031
Dia suka rak cedar.
Dia mencintai gelas-gelas itu. Dia mencintai--

527
00: 28: 42,033 --> 00: 28: 47,369
<i> Sharyl mencintai decan-- nya
Saya pribadi benci decanter. </ I>

528
00: 28: 47,371 --> 00: 28: 49,661
- Tapi Sharyl bersikeras padanya
lelang Internet berharga

529
00: 28: 49,674 --> 00: 28: 51,974
- Joel. Joel.

530
00: 28: 51,976 --> 00: 28: 54,476
Sharyl, Sharyl,
Sharyl-- decanter.

531
00: 28: 54,478 --> 00: 28: 56,912
Yang menurut saya konyol
dan sok, ngomong-ngomong,

532
00: 28: 56,914 --> 00: 28: 58,369
karena jika kamu tahu
apa pun tentang anggur, Anda

533
00: 28: 58,382 --> 00: 28: 59,848
tahu Anda hanya decant
sesuatu yang membutuhkan udara.

534
00: 28: 59,850 --> 00: 29: 04,420
- Tapi tidak Sharyl.
- Dia menipu-- semuanya!

535
00: 29: 04,422 --> 00: 29: 07,656
Jadi saya ingin tahu apa yang akan kami lakukan
minum malam ini, dan aku bertanya padanya.

536
00: 29: 07,658 --> 00: 29: 12,027
Saya berkata, "Dari mana Anda mengambilnya?" Karena
Saya sebenarnya tahu satu atau dua hal tentang anggur.

537
00: 29: 12,029 --> 00: 29: 14,330
Saya mengaturnya
di ruang bawah tanah.

538
00: 29: 15,767 --> 00: 29: 20,603
Pinot, Carménère, Malbec,
Riesling, Shiraz.

539
00: 29: 20,605 --> 00: 29: 23,973
- Zodi putih Sharyl di kotak sialan ...
- Joel.

540
00: 29: 23,975 --> 00: 29: 25,708
di sudut
di bawah segalanya.

541
00: 29: 25,710 --> 00: 29: 30,813
Jadi saya bertanya padanya. Saya berkata, "Sharyl,
dari mana kamu mengambilnya? "

542
00: 29: 30,815 --> 00: 29: 32,348
Dan, uh,
dia berkata kepada saya,

543
00: 29: 32,350 --> 00: 29: 34,516
dalam cara yang indah yang dikenalnya,
dia berkata--

544
00: 29: 34,518 --> 00: 29: 36,752
"Bagaimana aku tahu, Joel?

545
00: 29: 36,754 --> 00: 29: 38,654
Saya hanya mengambil satu. "

546
00: 29: 38,656 --> 00: 29: 43,092
Jadi saya menekan lebih jauh. Saya berkata, "Sharyl,
Ayolah. Maksudku, kamu tidak bodoh.

547
00: 29: 43.094 --> 00: 29: 45,060
Bayangkan saja sudutnya
Anda mengambilnya dari. "

548
00: 29: 45,062 --> 00: 29: 48,097
Dan dia berkata padaku--
Aku bersumpah kepada Tuhan,

549
00: 29: 48,099 --> 00: 29: 51,200
dia berkata kepada saya,

550
00: 29: 51,202 --> 00: 29: 57,172
"Sudut Neraka!"

551
00: 29: 58,975 --> 00: 30: 00,576
Persis!

552
00: 30: 02,412 --> 00: 30: 06,015
Jadi, maksudku-- kita bisa minum ...

553
00: 30: 06,017 --> 00: 30: 09,218
<i> botol seharga seratus dolar
dari Ruffino, atau - </ i>

554
00: 30: 10,120 --> 00: 30: 13,122
atau memasak anggur.

555
00: 30: 24,768 --> 00: 30: 27,503
Yah, kamu sudah menghiasinya dengan indah.
Terima kasih.

556
00: 30: 27,505 --> 00: 30: 31,106
Menurutmu? Ya, pot tembaga di
dapur, grand piano digital bayi.

557
00: 30: 31,108 --> 00: 30: 33,409
Oh, hei, biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.
Lihat ini.

558
00: 30: 33,411 --> 00: 30: 38,514
Ini, uh-- Ini edisi terbatas
seri monoprint oleh Roberson.

559
00: 30: 38,516 --> 00: 30: 41,517
Ini semua memberontak,
jika kamu bertanya padaku.

560
00: 30: 41,519 --> 00: 30: 44,319
Begitu banyak ruang.
Saya benar-benar bahagia dengan cara itu berubah.

561
00: 30: 44,321 --> 00: 30: 47,423
Jika Anda tidak terbiasa dengan begitu banyak ruang,
itu bisa membuat Anda cemas. Bisakah kita memberi tahu mereka?

562
00: 30: 47,425 --> 00: 30: 49,425
Bisakah kami beri tahu mereka?
Lihatlah tanaman itu.

563
00: 30: 49,427 --> 00: 30: 52,194
Ada semua ruang kosong ini
di sekitarnya, Anda tahu?

564
00: 30: 52,196 --> 00: 30: 54,696
Melihat itu mengomeli saya.
Kamu tahu?

565
00: 30: 54,698 --> 00: 30: 59,068
Terkadang saya bahkan akan mengambil
sesuatu, dan saya akan memindahkannya,

566
00: 30: 59.070 --> 00: 31: 01,103
hanya untuk mengisi ruang itu.

567
00: 31: 03,073 --> 00: 31: 04,807
Whoa.

568
00: 31: 08,478 --> 00: 31: 12,514
<i> Maka tentu saja ruang saya
memindahkannya dari sekarang kosong. </ i>

569
00: 31: 13,917 --> 00: 31: 15,684
Jadi saya mengembalikannya.

570
00: 31: 16,553 --> 00: 31: 18,987
Yah, kamu punya
rumah yang indah sekarang.

571
00: 31: 18,989 --> 00: 31: 20,789
Terima kasih terima kasih.

572
00: 31: 22,625 --> 00: 31: 26,728
Rasanya sangat ...
mewah.

573
00: 31: 34,904 --> 00: 31: 38,107
Sangat menyesal memilikimu
keduanya tidur di ruang tamu.

574
00: 31: 38,109 --> 00: 31: 40,465
Hanya saja, uh,
kami-- kami sedang merenovasi

575
00: 31: 40,478 --> 00: 31: 42,845
ruang tamu
Lantai dua.

576
00: 31: 46,616 --> 00: 31: 48,851
Maafkan saya.

577
00: 31: 48,853 --> 00: 31: 51,453
Aku akan segera kembali.

578
00: 31: 55,725 --> 00: 31: 59,695
Jadi, hei, apa lagi yang Anda lakukan
di sini, ya? Ada acara?

579
00: 31: 59,697 --> 00: 32: 01,530
Lepas?

580
00: 32: 01,532 --> 00: 32: 03,565
Menggunakan bakat itu?

581
00: 32: 05,368 --> 00: 32: 08,337
Aku akan pergi
dan periksa bayinya.

582
00: 32: 13,644 --> 00: 32: 16,879
Ayo lakukan sesuatu yang menyenangkan.
Hanya kau dan aku.

583
00: 32: 18,882 --> 00: 32: 20,749
Baik.
Baik.

584
00: 32: 22,051 --> 00: 32: 25,921
Oh Shh.

585
00: 32: 25,923 --> 00: 32: 28,891
Shh.

586
00: 32: 28,893 --> 00: 32: 31,860
Kita mulai.

587
00: 32: 32,395 --> 00: 32: 33,996
Ah. Shh.

588
00: 32: 33,998 --> 00: 32: 36,598
Dia cantik.
Terima kasih.

589
00: 32: 41,437 --> 00: 32: 45,607
Kamu pernah merindukan New York?
Tidak.

590
00: 32: 45,609 --> 00: 32: 47,509
Tidak.

591
00: 32: 49,112 --> 00: 32: 52,714
Oh, mereka pergi.

592
00: 33: 20,977 --> 00: 33: 23,779
- Mungkin saya harus menyetir. Ingin saya mengemudi?
- Nah, tidak apa-apa. Sialan kamu.

593
00: 33: 23,781 --> 00: 33: 27,216
Ini mobil sungguhan.
Itu bukan Sharyl's mommy-mobile.

594
00: 33: 27,218 --> 00: 33: 32,621
<i> - Apakah kalian baik-baik saja?
- Apa maksudmu? </ I>

595
00: 33: 32,623 --> 00: 33: 36,091
Itu bukan urusanku.
Kamu benar. Ini bukan.

596
00: 33: 36,093 --> 00: 33: 39,027
Tapi Joel jelas
ingin membuatnya menjadi milik Anda.

597
00: 33: 39,029 --> 00: 33: 42,231
Maaf saya bertanya.
Oh, ini baik-baik saja. Itu adalah apa itu.

598
00: 33: 42,233 --> 00: 33: 44,766
Whoa, whoa, santai. Bersantai.

599
00: 33: 44,768 --> 00: 33: 46,535
Anda berasal dari
Midwest, kan, Carlo?

600
00: 33: 46,537 --> 00: 33: 49,504
Uh, baiklah, aku sudah memperingatkanmu--
Saya memperingatkan Anda. Tidak ada surga.

601
00: 33: 49,506 --> 00: 33: 51,073
Oh, dinginnya.
Tuhan yang baik.

602
00: 33: 51,075 --> 00: 33: 54,610
Ya, dingin tidak bisa dihuni.
Dan orang-orangnya!

603
00: 33: 54,612 --> 00: 33: 57,312
Orang-orangnya baik, ya?

604
00: 33: 57,314 --> 00: 33: 59,448
Apakah kamu suka di sini?

605
00: 33: 59,450 --> 00: 34: 01,817
Ya, Grace.
Saya lakukan.

606
00: 34: 01,819 --> 00: 34: 05,320
Tentu, ini sudah berubah.
Tapi hidupku telah berubah. Hidupku ada di sini.

607
00: 34: 05,322 --> 00: 34: 07,189
Whoa.
Mudah di sana, pria besar.

608
00: 34: 07,191 --> 00: 34: 09,891
Apakah Anda pernah memperhatikan bahwa ketika Anda bertanya
orang-orang dari tempat-tempat tak berpenghuni ini ...

609
00: 34: 09,893 --> 00: 34: 11,693
apa yang membuat bagian ini
negara yang begitu istimewa,

610
00: 34: 11,695 --> 00: 34: 13,729
mereka selalu berkata
orang-orangnya, kan?

611
00: 34: 13,731 --> 00: 34: 16,331
"Orang-orangnya baik. Orang-orangnya baik.
Orang-orangnya ramah. "

612
00: 34: 16,333 --> 00: 34: 18,200
- Pelan - pelan. Pelan - pelan.
- Kamu tahu mengapa mereka mengatakan ini?

613
00: 34: 18,202 --> 00: 34: 20,702
- Karena tidak ada yang lain di sini.
- Jalannya besar.

614
00: 34: 20,704 --> 00: 34: 24,773
Langit itu besar. Rumah-rumah,
seperti yang Anda lihat, sangat, sangat besar.

615
00: 34: 24,775 --> 00: 34: 27,276
Joel.
Kapanpun ada kekurangan apapun yang layak,

616
00: 34: 27,278 --> 00: 34: 29,645
Anda selalu bisa mengandalkan orang-orang baik.
Joel!

617
00: 34: 29,647 --> 00: 34: 32,214
- Musim dingin yang dingin.
- Tidak ada kotoran.

618
00: 34: 32,216 --> 00: 34: 35,550
- Langit abu-abu. - Anda tidak harus mencuci
ketika kamu berjalan di pintu depan.

619
00: 34: 35,552 --> 00: 34: 38,287
- Musim panas nyamuk.
- Tidak ada sirene di malam hari.

620
00: 34: 38,289 --> 00: 34: 40,155
Joel, hentikan mobil sialan itu!
Orang-orangnya baik.

621
00: 34: 40,157 --> 00: 34: 42,991
- Lalu lintas.
- Tim olahraga kami bagus.

622
00: 34: 42,993 --> 00: 34: 45,794
Suara tetanggamu
sialan di dinding.

623
00: 34: 45,796 --> 00: 34: 49,464
Sentuhan itu minggu lalu
sangat bagus!

624
00: 34: 49,466 --> 00: 34: 51,700
Joel!

625
00: 34: 52,935 --> 00: 34: 54,936
Itu sunyi.

626
00: 34: 59,877 --> 00: 35: 03,345
Dresden
setelah Perang Dunia II ...

627
00: 35: 03,347 --> 00: 35: 06,715
memiliki lebih banyak daripada
gurun sialan ini.

628
00: 35: 06,717 --> 00: 35: 09,484
Tidak ada apa-apa.
Tidak ada yang harus dilakukan.

629
00: 35: 09,486 --> 00: 35: 13,422
Tapi ... kami punya
wajah kami yang dicat ...

630
00: 35: 13,424 --> 00: 35: 16,024
dan kita mempunyai
tim olahraga kami.

631
00: 35: 16,026 --> 00: 35: 20,595
Dan kami memiliki sosis kami.
Dan kami memiliki orang-orang kami.

632
00: 35: 20,597 --> 00: 35: 23,632
- Ayo pulang, oke, Joel?
- Persetan dengan itu!

633
00: 35: 23,634 --> 00: 35: 26,101
Ayolah! Ayo minum bir,
dan mari kita kacau.

634
00: 35: 34,812 --> 00: 35: 36,311
Dimana kalian?

635
00: 35: 36,313 --> 00: 35: 41,249
Hei. Uh, kami nyaman
simpan sangat, sangat jauh.

636
00: 35: 41,251 --> 00: 35: 42,951
Joel cukup sarat.

637
00: 35: 42,953 --> 00: 35: 45,821
Kedengarannya seperti sedang bersenang-senang.
Kapan kau kembali?

638
00: 35: 45,823 --> 00: 35: 48,623
Apakah dia berdiri di depanmu?
Uh huh.

639
00: 35: 48,625 --> 00: 35: 51,626
Ya, baiklah. Yah, lihat,
ketika saya kembali,

640
00: 35: 51,628 --> 00: 35: 53,528
<i> - kita pergi, oke?
- Itu ide yang bagus. </ I>

641
00: 35: 53,530 --> 00: 35: 55,230
<i> Keren. Oh, dia datang. </ I>

642
00: 35: 55,232 --> 00: 35: 57,799
Aku harus pergi.
Aku cinta kamu.

643
00: 35: 57,801 --> 00: 36: 00,869
Whoo! Berlangsung.
Aku tahu kamu ingin mengendarai binatang ini! Oh!

644
00: 36: 00,871 --> 00: 36: 03,739
- Baik. Ya, dengan senang hati.
- Selain itu, tanganku penuh.

645
00: 36: 08,345 --> 00: 36: 11,446
Oh!

646
00: 36: 15,485 --> 00: 36: 17,486
Apa ide yang bagus?
Hmm?

647
00: 36: 17,488 --> 00: 36: 19,821
Anda baru saja berkata,
"Itu ide yang bagus."

648
00: 36: 19,823 --> 00: 36: 23,825
Mereka kembali.
Itu ide bagus?

649
00: 36: 23,827 --> 00: 36: 27,496
Jangan pergi, Grace. Silahkan?
Kami mengundangmu di sini.

650
00: 36: 27,498 --> 00: 36: 29,731
Lagipula, sudah berakhir sekarang.

651
00: 36: 34,337 --> 00: 36: 37,439
- Lihatlah dirimu. Whoa!
- Mudah.

652
00: 36: 37,441 --> 00: 36: 40,342
Sengit!

653
00: 36: 40,344 --> 00: 36: 45,781
Saya punya waktu untuk berolahraga.
Apakah itu berubah ketika Anda punya anak?

654
00: 36: 45,783 --> 00: 36: 47,416
Hah?
Anak-anak?

655
00: 36: 47,418 --> 00: 36: 50,419
Um - Kemarin saya bermain
dengan Lucien selama satu jam.

656
00: 36: 50,421 --> 00: 36: 52,687
Aku menyentuh kepalanya ... kepalanya.

657
00: 36: 52,689 --> 00: 36: 55,957
Saya mencium lehernya.
Saya mencium hidungnya.

658
00: 36: 55,959 --> 00: 37: 00,695
Dan dia tertawa dan menggeliat.
Dan saya tertawa dan menggeliat.

659
00: 37: 00,697 --> 00: 37: 02,970
Tiba-tiba, dia menenggelamkannya
gigi ke pundakku.

660
00: 37: 02,983 --> 00: 37: 05,267
Mengutuk!

661
00: 37: 05,269 --> 00: 37: 09,004
Lucien melakukan itu?
Jadi seperti itulah rasanya punya anak.

662
00: 37: 10,740 --> 00: 37: 12,574
Wow.

663
00: 37: 12,576 --> 00: 37: 15,377
Baik--

664
00: 37: 15,379 --> 00: 37: 19,347
Kami bertengkar
di sekolah.

665
00: 37: 19,349 --> 00: 37: 21,016
Argumen?
Ya.

666
00: 37: 21,018 --> 00: 37: 22,884
Saya ingat sangat sedikit.
Anda tidak ingat itu?

667
00: 37: 22,886 --> 00: 37: 26,521
Tidak, saya minta maaf.
Saya tidak akan membahayakan karir saya,

668
00: 37: 26,523 --> 00: 37: 29,491
atau siapa saya, seni saya,
jadi saya dapat memiliki beberapa anak.

669
00: 37: 29,493 --> 00: 37: 31,726
Mengapa? Karena masyarakat
mengatakan saya seharusnya?

670
00: 37: 31,728 --> 00: 37: 34,062
<i> Karena ibuku-- Jadi kau
di bawah memiliki anak-anak? </ i>

671
00: 37: 34,064 --> 00: 37: 35,736
Yah, aku tidak-- Tidak, aku
tidak di bawah memiliki anak.

672
00: 37: 35,749 --> 00: 37: 37,432
Ya. Anda
menjadi sulit.

673
00: 37: 37,434 --> 00: 37: 39,100
Kau-Kau-- Kamu istimewa.
Saya tidak.

674
00: 37: 39,102 --> 00: 37: 41,069
- Kamu pikir kamu istimewa.
- Itu ... Itu yang aku lakukan.

675
00: 37: 41.071 --> 00: 37: 42,737
Itu-- aku pikir aku spesial, ya.

676
00: 37: 42,739 --> 00: 37: 44,973
Baik. Yah, kamu tahu apa?
Kamu bukan. Baik saya.

677
00: 37: 44,975 --> 00: 37: 46,608
Dan kita berdua akan berakhir
punya anak ...

678
00: 37: 46,610 --> 00: 37: 48,643
dan tinggal di pinggiran kota.
Tidak. Sub--

679
00: 37: 48,645 --> 00: 37: 50,479
Saya tidak tinggal di pinggiran kota.
Ini di bawah Anda.

680
00: 37: 50,481 --> 00: 37: 51,813
Mm-mmm.
Karena--

681
00: 37: 51,815 --> 00: 37: 54,249
Kamu mabuk,
karena apa yang kamu katakan padaku ...

682
00: 37: 54,251 --> 00: 37: 57,018
sederhana
dan sentimental.

683
00: 37: 57,020 --> 00: 37: 59,187
"Punya anak-anak."

684
00: 37: 59,189 --> 00: 38: 01,323
Kamu tahu apa?
Siapa yang saya ajak bicara sekarang?

685
00: 38: 01,325 --> 00: 38: 04,559
Anda benar-benar mabuk, dan Anda
membuatku kesal karena kau terdengar ...

686
00: 38: 04,561 --> 00: 38: 06,328
kamu terdengar palsu.

687
00: 38: 06,330 --> 00: 38: 08,530
Palsu?
Ya.

688
00: 38: 08,532 --> 00: 38: 14,236
Anda duduk di sini mengajar saya tentang
betapa istimewanya Anda sebagai seorang fotografer.

689
00: 38: 14,238 --> 00: 38: 16,037
Bagaimana itu palsu?

690
00: 38: 16,039 --> 00: 38: 19,875
Pandangan semacam ini sudah Anda jelaskan
diambil dari mahasiswa ...

691
00: 38: 19,877 --> 00: 38: 22,277
siapa yang mendapatkan cek bulanan Daddy.
Mungkin.

692
00: 38: 22,279 --> 00: 38: 23,834
Dan kamu adalah
bertindak palsu.

693
00: 38: 23,847 --> 00: 38: 25,413
Jangan panggil aku palsu.
Karena aku punya masalah--

694
00: 38: 25,415 --> 00: 38: 27,148
Tuhan, itu sebenarnya
menyakiti perasaanmu.

695
00: 38: 27,150 --> 00: 38: 29,985
Saya menyebut ibumu pelacur, itu tidak
masalah, tapi aku memanggilmu phony--

696
00: 38: 29,987 --> 00: 38: 35,223
Panggil aku palsu sekali lagi,
Aku akan memukulmu di wajahmu.

697
00: 38: 35,225 --> 00: 38: 37,125
Nyata.

698
00: 38: 39,161 --> 00: 38: 41,196
Bagaimana dengan itu?

699
00: 38: 44.000 --> 00: 38: 45,100
Palsu.

700
00: 38: 49,206 --> 00: 38: 51,873
Oh ya.

701
00: 38: 51,875 --> 00: 38: 54,943
Anda bajingan sialan. Kau beruntung.
Kamu beruntung, bung. Aku tahu.

702
00: 38: 54,945 --> 00: 38: 58,613
Saya tinggal dengan saya.
Maksudku--

703
00: 38: 58,615 --> 00: 39: 00,348
Apa, uh--
Tidak, tapi serius.

704
00: 39: 00,350 --> 00: 39: 01,783
Baiklah.
Apa yang kita bicarakan?

705
00: 39: 01,785 --> 00: 39: 03,285
Ibumu.

706
00: 39: 03,287 --> 00: 39: 05,320
Kamu benar.

707
00: 39: 07,857 --> 00: 39: 09,658
Apakah saya?
Kamu benar, ya.

708
00: 39: 09,660 --> 00: 39: 12,193
Uh,
Aku ingin memilikinya.

709
00: 39: 12,195 --> 00: 39: 13,628
Aku ingin punya
sekelompok mereka.

710
00: 39: 13,630 --> 00: 39: 15,463
Keluarga besar.

711
00: 39: 15,465 --> 00: 39: 17,732
Seperti yang satu itu
bahwa saya dibesarkan di.

712
00: 39: 17,734 --> 00: 39: 20,135
Saya merasa seperti hidup-- saya
tidak percaya aku bilang--

713
00: 39: 20,137 --> 00: 39: 21,836
Saya merasa seperti hidup
tidak berarti tanpa anak.

714
00: 39: 21,838 --> 00: 39: 24,439
Yah, hidup itu tidak perlu
menjadi berarti ...

715
00: 39: 24,441 --> 00: 39: 26,541
karena kamu punya anak.

716
00: 39: 26,543 --> 00: 39: 28,510
Nah, jika tidak bermakna,
lalu apa?

717
00: 39: 28,512 --> 00: 39: 31,179
Oh, Yesus, sialan Kristus.
Saya tidak ingin konversi ini, Carlo.

718
00: 39: 31,181 --> 00: 39: 34,783
Jangan tanya saya untuk mengulang klise itu
orang tua berkeliling seperti serbet koktail.

719
00: 39: 34,785 --> 00: 39: 36,418
Baik.
"Oh. Oh, Tuhanku, anak-anak.

720
00: 39: 36,420 --> 00: 39: 38,587
Mereka banyak bekerja,
tetapi mereka sepadan, Anda tahu? "

721
00: 39: 38,589 --> 00: 39: 41,389
"Anak saya mengajari saya
lebih dari saya mengajarinya. "

722
00: 39: 41,391 --> 00: 39: 43,725
"Mereka tumbuh dengan cepat."

723
00: 39: 43,727 --> 00: 39: 47,829
Oh, Yesus. Lebih banyak energi untuk
menopang percakapan ini ...

724
00: 39: 47,831 --> 00: 39: 49,931
daripada benar-benar punya anak!
Baik.

725
00: 39: 49,933 --> 00: 39: 51,800
Aku hanya meraba-rabanya
seperti pria selanjutnya.

726
00: 39: 51,802 --> 00: 39: 56,037
Kita harus berhenti mengobrol sendiri
tentang orang tua dan tentang anak-anak.

727
00: 39: 56.039 --> 00: 40: 00,075
Maksud saya, apakah Anda mendengar kera di
kebun binatang terjadi tentang keturunan mereka ...

728
00: 40: 00,077 --> 00: 40: 02,043
dan apa yang telah mereka pelajari
dari mereka,

729
00: 40: 02,045 --> 00: 40: 04,346
dan seberapa besar artinya bagi mereka,

730
00: 40: 04,348 --> 00: 40: 06,448
dan nyuh-nyuh-nyuh?

731
00: 40: 06,450 --> 00: 40: 10,218
Baiklah.
Jadi, apa aku-- Apakah aku kera?

732
00: 40: 10,220 --> 00: 40: 13,254
<i> Apakah itu yang sedang terjadi sekarang?
Aku tidak tahu. Kamu memberitahuku. </ I>

733
00: 40: 15,558 --> 00: 40: 17,158
Apakah kamu kera?

734
00: 40: 17,160 --> 00: 40: 20,562
Anda berhasil kembali!

735
00: 40: 26,603 --> 00: 40: 29,571
Ugh Kamu mau pergi kemana?
Toko swalayan.

736
00: 40: 29,573 --> 00: 40: 31,172
Lebih banyak anggur?
Oh ya, tolong.

737
00: 40: 31,174 --> 00: 40: 34,709
Saya tidak berbicara dengan Anda.
Aku sudah selesai berkelahi, sayang. Baik?

738
00: 40: 34,711 --> 00: 40: 36,745
Beri aku anggur lagi.
Silahkan?

739
00: 40: 36,747 --> 00: 40: 38,647
Saya pikir Anda tidak menginginkannya lagi, Joel.
Oh benarkah?

740
00: 40: 38,649 --> 00: 40: 40,682
Saya pikir saya hanya bertanya kepada Anda
untuk beberapa lagi.

741
00: 40: 40,684 --> 00: 40: 42,684
<i> Tidak. Aku tidak berpikir
Anda benar-benar menginginkannya lagi. </ i>

742
00: 40: 42,686 --> 00: 40: 44,519
Apakah Anda ingin lebih, Joel?
Apa yang kamu pikirkan?

743
00: 40: 44,521 --> 00: 40: 47,856
- Aku baru saja memberitahumu apa yang aku pikirkan.
- Baiklah! Demi Tuhan!

744
00: 40: 47,858 --> 00: 40: 50,014
- Baiklah, teman-teman.
kita akan--

745
00: 40: 50,027 --> 00: 40: 52,193
- Kami bisa tinggal. Kami bisa tinggal. Kami akan tinggal.
Kita akan tetap disini.

746
00: 40: 52,195 --> 00: 40: 54,029
Gracie.

747
00: 40: 56,165 --> 00: 40: 57,999
Scotch, siapa saja?

748
00: 40: 59,368 --> 00: 41: 01,870
Tenang saja.

749
00: 41: 03,205 --> 00: 41: 04,939
Mmm

750
00: 41: 07,209 --> 00: 41: 11,046
- Anda terlihat sangat baik, Carlo.
- Terima kasih. Terima kasih.

751
00: 41: 11,048 --> 00: 41: 13,882
Saya baru saja memberi tahu Joel bahwa saya,
Anda tahu, bekerja lebih banyak.

752
00: 41: 13,884 --> 00: 41: 15,950
- Benarkah? Dimana?
- Mencoba untuk tetap bugar.

753
00: 41: 15,952 --> 00: 41: 17,719
Kami baru saja akan memiliki pencuci mulut.

754
00: 41: 17,721 --> 00: 41: 19,754
Pencuci mulut. Ya, crème brûlée.
Ya Tuhan.

755
00: 41: 19,756 --> 00: 41: 21,823
Favorit Carlo.
Kanan.

756
00: 41: 21,825 --> 00: 41: 24,392
- Ingat ketika kita membawanya ke Le Fou?
- Benar. Le Fou.

757
00: 41: 24,394 --> 00: 41: 27,328
Crème brûlée yang fantastis di Le Fou.
Untuk ulang tahunmu.

758
00: 41: 27,330 --> 00: 41: 29,269
Dan pelayan itu tumpah
kopi di seluruh Joel.

759
00: 41: 29,282 --> 00: 41: 31,232
Betul.

760
00: 41: 31,234 --> 00: 41: 34,169
Betul.

761
00: 41: 34,171 --> 00: 41: 36,604
Wow, itu benar-benar terjadi
waktu yang lama.

762
00: 41: 36,606 --> 00: 41: 39,074
Oh, aku suka tempat itu!

763
00: 41: 39.076 --> 00: 41: 42,477
- Dan kita tinggal dua blok jauhnya.
- Kamu tidak pergi?

764
00: 41: 42,479 --> 00: 41: 44,018
Kami berusaha untuk tidak melakukannya
makan di luar lagi.

765
00: 41: 44,031 --> 00: 41: 45,580
Yah, bukan apa-apa
seperti makanan di sini.

766
00: 41: 45,582 --> 00: 41: 48,750
Hanya steakhouses,
pabrik sosis dan rumah pemotongan hewan.

767
00: 41: 48,752 --> 00: 41: 50,708
Yah, terima kasih, Sharyl,
untuk crème brûlée.

768
00: 41: 50,721 --> 00: 41: 52,687
Itu sangat
bijaksana.

769
00: 41: 52,689 --> 00: 41: 55,056
Jangan berterima kasih dulu,
Carlo.

770
00: 41: 55,058 --> 00: 41: 58,393
Saya yakin itu jauh lebih baik
daripada di Le Fou.

771
00: 41: 58,395 --> 00: 42: 01,496
Apakah kamu selalu
begitu ingratiating?

772
00: 42: 02,398 --> 00: 42: 05,934
Roti panggang lainnya.
Roti panggang lainnya.

773
00: 42: 05,936 --> 00: 42: 07,435
Baik.

774
00: 42: 07,437 --> 00: 42: 09,204
Usia...

775
00: 42: 09,206 --> 00: 42: 10,839
menghasilkan kita ...

776
00: 42: 10,841 --> 00: 42: 13,108
ketidaksempurnaan kita.

777
00: 42: 13,110 --> 00: 42: 16,845
Sialan macam apa
apakah itu, Joel?

778
00: 42: 16,847 --> 00: 42: 18,646
Jadi jangan khawatir tentang itu,
Carlo.

779
00: 42: 18,648 --> 00: 42: 22,684
- Khawatir tentang--
- Usia, kebotakan, anak-anak.

780
00: 42: 22,686 --> 00: 42: 25,453
Anda tidak pernah ingin mendapatkannya
terlalu sempurna.

781
00: 42: 25,455 --> 00: 42: 27,722
Saya?
Baik--

782
00: 42: 27,724 --> 00: 42: 29,991
Tentu saja saya lakukan.

783
00: 42: 29,993 --> 00: 42: 33,828
Apa yang dia coba katakan, Carlo,
jangan mencoba terlalu bahagia.

784
00: 42: 33,830 --> 00: 42: 37,565
- Itu benar-benar akan membuatnya kesal.
- Sharyl.

785
00: 42: 37,567 --> 00: 42: 41,903
Itu mungkin benar-benar membuatnya menyadari hal itu
betapa menyedihkannya dia. Sungguh, itu akan terjadi.

786
00: 42: 41,905 --> 00: 42: 45,006
- Ya, tentu saja.
- Itu akan.

787
00: 42: 45,008 --> 00: 42: 48,510
Yah, kamu menangkap kami
pada saat yang buruk.

788
00: 42: 50,446 --> 00: 42: 52,480
Sharyl dan aku adalah--

789
00: 42: 55,151 --> 00: 42: 58,086
- Bagaimana Anda menggambarkannya, Sharyl?
- Hmm?

790
00: 42: 58,088 --> 00: 43: 00.255
Oh, um--

791
00: 43: 00,257 --> 00: 43: 02,457
Kami sedang bercerai.

792
00: 43: 04,560 --> 00: 43: 08,396
Crème brûlée, siapa saja?

793
00: 43: 24,480 --> 00: 43: 27,849
Anakmu.
Maksudku, lihat dia.

794
00: 43: 27,851 --> 00: 43: 30,418
Mungkinkah dia lebih tampan?
Terima kasih.

795
00: 43: 30,420 --> 00: 43: 35,056
- Semua pipinya.
- Sesungguhnya Bayi Gerber.

796
00: 43: 35,058 --> 00: 43: 39,727
Setiap bayi adalah Bayi Gerber.
Itu tidak benar, sebenarnya.

797
00: 43: 39,729 --> 00: 43: 41,830
Saya pikir dia jelek.

798
00: 43: 43,132 --> 00: 43: 45,934
Ini membuatnya kesal ketika saya berbicara seperti itu.
Tentu saja itu membuatku kesal.

799
00: 43: 45,936 --> 00: 43: 47,869
Anda tidak harus membuat lelucon seperti itu.
Itu adalah lelucon.

800
00: 43: 47,871 --> 00: 43: 50,438
Mungkin kamu hanya takut
aku percaya itu.

801
00: 43: 50,440 --> 00: 43: 54,242
Apakah kamu? Saya satu-satunya orang dengan
rasa humor di sini.

802
00: 43: 54,244 --> 00: 43: 57,378
Oh Bisakah saya mengintip?
Ya.

803
00: 43: 58,747 --> 00: 44: 01,049
Dia biasanya cerewet sekali.

804
00: 44: 03,652 --> 00: 44: 05,787
Saya suka bagaimana Anda melakukan ini.

805
00: 44: 05,789 --> 00: 44: 08,623
Oh Hah.
Anda ingin membelinya?

806
00: 44: 11,060 --> 00: 44: 12,861
Mungkin keluar
dari kisaran harga saya.

807
00: 44: 12,863 --> 00: 44: 14,929
Saya meragukan itu.

808
00: 44: 15,998 --> 00: 44: 18,700
Hei, apa pun yang terjadi
dengan pameran Romario itu?

809
00: 44: 18,702 --> 00: 44: 22,837
Itu, uh,
dibatalkan. Mengapa?

810
00: 44: 22,839 --> 00: 44: 25,940
Yah, Romario
adalah seorang psikopat.

811
00: 44: 25,942 --> 00: 44: 28,810
Istrinya meninggalkannya,
jadi dia mundur,

812
00: 44: 28,812 --> 00: 44: 32,680
dan tanpa Romario
tidak ada pertunjukan.

813
00: 44: 32,682 --> 00: 44: 36,150
Dan tanpa pertunjukkan,
kamu tahu--

814
00: 44: 37,119 --> 00: 44: 39,420
Itu menyebalkan.

815
00: 44: 39,422 --> 00: 44: 42,457
Ya, itu payah.

816
00: 44: 42,459 --> 00: 44: 45,393
Apakah Anda pernah merasa cemas ketika
perempuan berpasangan seperti itu?

817
00: 44: 45,395 --> 00: 44: 49,831
Anda tahu, ketika mereka melakukan sesuatu
yang harus kita lakukan.

818
00: 44: 49,833 --> 00: 44: 52,122
Sesuatu yang seharusnya kita lakukan
suka melakukan, suka ...

819
00: 44: 52,135 --> 00: 44: 54,435
menatap pada
tidur bayi.

820
00: 44: 54,437 --> 00: 44: 57,472
Mengapa saya ingin menatap bayi yang sedang tidur?

821
00: 44: 57,474 --> 00: 44: 59,407
Kamu tahu
apa yang harus kita lakukan?

822
00: 44: 59,409 --> 00: 45: 02,744
Kita berdua harus masuk ke sana sedikit
nanti, mainkan lelucon tentang mereka.

823
00: 45: 02,746 --> 00: 45: 04,212
Kejutkan mereka.

824
00: 45: 04,214 --> 00: 45: 06,915
Anda harus berkata,
"Bisakah aku mengintip?"

825
00: 45: 06,917 --> 00: 45: 08,650
Dan kemudian saya akan mengatakan,
"Yakin."

826
00: 45: 08,652 --> 00: 45: 10,785
Dan kemudian aku akan mengikutimu
di sana.

827
00: 45: 10,787 --> 00: 45: 12,987
Ingin melakukannya?

828
00: 45: 14,223 --> 00: 45: 17,058
Apakah kamu baik-baik saja, Carlo?
Apakah Anda baik-baik saja?

829
00: 45: 17,060 --> 00: 45: 19,694
Ya. Ya aku baik-baik saja.
Saya baik-baik saja.

830
00: 45: 19,696 --> 00: 45: 21,996
Saya.
Tapi sekarang, uh--

831
00: 45: 26,937 --> 00: 45: 30,238
Kisah yang kau ceritakan kepadaku,
Aku sangat kesal--

832
00: 45: 30,240 --> 00: 45: 32,273
Lihatlah, itu terjadi.
Saya telah pindah.

833
00: 45: 32,275 --> 00: 45: 35,743
Saya tahu, tetapi bertahun-tahun dari sekarang Anda
akan mengaku padaku ...

834
00: 45: 35,745 --> 00: 45: 38,780
bahwa seluruh cerita itu
adalah omong kosong.

835
00: 45: 38,782 --> 00: 45: 40,448
Tidak. Ya.
Ya, kamu.

836
00: 45: 40,450 --> 00: 45: 43,885
Anda akan mengaku kepada saya bahwa
Seluruh cerita adalah beban omong kosong.

837
00: 45: 43,887 --> 00: 45: 45,453
Itu bukan cerita.

838
00: 45: 45,455 --> 00: 45: 47,422
Jika saya religius sama sekali,
jika saya spiritual,

839
00: 45: 47,424 --> 00: 45: 50,892
jika saya bahkan bisa mengatakan itu dengan lurus
face-- kamu tahu aku dan my--

840
00: 45: 50,894 --> 00: 45: 53,661
Jika saya bisa melakukan semua ini,

841
00: 45: 53,663 --> 00: 45: 55,997
Itu karena kepedihan.

842
00: 45: 55,999 --> 00: 45: 57,899
Karena kepedihan?

843
00: 45: 57,901 --> 00: 46: 01,336
Ada saat-saat ketika kehidupan menyuling
sendiri sangat erat, hanya sedetik.

844
00: 46: 01,338 --> 00: 46: 05,273
Beberapa hal menggerakkan saya, sesuatu ...
memberitahuku bahwa aku bisa melanjutkan.

845
00: 46: 06,375 --> 00: 46: 10,044
<i> Bahwa aku harus melanjutkan.
Bahwa aku ingin melanjutkan. </ I>

846
00: 46: 12,014 --> 00: 46: 14,315
Benda apa itu?

847
00: 46: 17,786 --> 00: 46: 19,988
Aku tidak bisa melakukannya.

848
00: 46: 19,990 --> 00: 46: 23,124
- Yesus.
- Itu-- itu kemewahan.

849
00: 46: 23,126 --> 00: 46: 25,960
- Kemewahan AA?
- Kemewahan seorang pria kaya.

850
00: 46: 25,962 --> 00: 46: 28,162
Apa? Apa itu
maksudnya?

851
00: 46: 28,164 --> 00: 46: 31,132
Lihat, Joel, banyak orang
di sini di Bumi ...

852
00: 46: 31,134 --> 00: 46: 34,068
khawatir tentang mereka selanjutnya
besar untuk membayar tagihan.

853
00: 46: 34.070 --> 00: 46: 39,741
Kami tidak punya waktu untuk menatap pusar kami
dan mendengarkan pria dalam pengakuan dosa.

854
00: 46: 39,743 --> 00: 46: 42,677
- Kamu merasakan saya?
- Oke, cukup adil.

855
00: 46: 43,912 --> 00: 46: 46,481
Baiklah.

856
00: 46: 46,483 --> 00: 46: 48,316
Ada apa, Carlo?

857
00: 46: 48,318 --> 00: 46: 50,451
Saya baik-baik saja.
Ayolah. Kamu bisa memberitahuku.

858
00: 46: 50,453 --> 00: 46: 53,254
Hei, aku baik-baik saja.

859
00: 46: 53,256 --> 00: 46: 54,756
Baik.

860
00: 46: 59,328 --> 00: 47: 01,496
Aku tidak tahu.
Kamu hanya tampaknya--

861
00: 47: 06,502 --> 00: 47: 08,202
Itu uang.

862
00: 47: 10,706 --> 00: 47: 13,875
Halo cantik.
Dia mirip Carlo.

863
00: 47: 13,877 --> 00: 47: 16,144
Saya pikir dia terlihat seperti Anda.

864
00: 47: 16,146 --> 00: 47: 19,047
Halo cantik.

865
00: 47: 19,049 --> 00: 47: 22,784
Ya, kamu beau--
Tampan. Anda tampan.

866
00: 47: 22,786 --> 00: 47: 24,919
Kamu berbuat baik, Grace.

867
00: 47: 24,921 --> 00: 47: 27,088
Terima kasih.
Kamu melakukannya dengan baik.

868
00: 47: 27.090 --> 00: 47: 29,123
Apakah Ayah
membangunkanmu?

869
00: 47: 29,125 --> 00: 47: 31,692
Apakah Daddy membangunkanmu
dari tidurmu?

870
00: 47: 31,694 --> 00: 47: 33,528
Ya, benar.
Ya.

871
00: 47: 33,530 --> 00: 47: 35,663
Ini Bibi Sharyl.

872
00: 47: 35,665 --> 00: 47: 37,598
Ohh!

873
00: 47: 37,600 --> 00: 47: 40,368
Dia lelaki kecilku.

874
00: 47: 41,136 --> 00: 47: 43,304
Hutang kita menghancurkan kita.

875
00: 47: 45,040 --> 00: 47: 50,144
Ya, Gracie harus meninggalkan sekolah
dan kembali ke pekerjaan restorannya.

876
00: 47: 50,146 --> 00: 47: 52,146
Ini - saya tidak tahu.

877
00: 47: 52,148 --> 00: 47: 54,916
Pinjaman mahasiswa
dan kartu kredit ...

878
00: 47: 54,918 --> 00: 47: 57,485
dan keluar
banyak di malam hari,

879
00: 47: 58,420 --> 00: 48: 01,322
mencoba untuk mengikuti
penampilan.

880
00: 48: 01,324 --> 00: 48: 05,359
Saya mengatakan bahwa itu semua akan terjadi
bekerja dengan sendirinya, tapi--

881
00: 48: 05,361 --> 00: 48: 07,462
Anda terbayar
semua pinjaman mahasiswamu?

882
00: 48: 07,464 --> 00: 48: 09,163
Ya.

883
00: 48: 11,200 --> 00: 48: 13,768
Saya belum menjual
sebuah foto di--

884
00: 48: 15,003 --> 00: 48: 16,704
Yesus

885
00: 48: 18,373 --> 00: 48: 19,841
Maafkan saya.

886
00: 48: 19,843 --> 00: 48: 22,009
Yah, tidak perlu minta maaf
sebagai istriku.

887
00: 48: 23,580 --> 00: 48: 26,114
Saya bisa membuatkan Anda wawancara
dengan agensiku.

888
00: 48: 26,116 --> 00: 48: 29,584
Aku berkata pada diriku sendiri
Aku tidak akan melakukan itu.

889
00: 48: 30,853 --> 00: 48: 32,487
Berapa banyak uang--

890
00: 48: 32,489 --> 00: 48: 35,890
Aku ingin memanggilmu a
beberapa bulan yang lalu, tapi ...

891
00: 48: 35,892 --> 00: 48: 37,859
Gracie, dia--
dia tidak akan membiarkan saya.

892
00: 48: 41,063 --> 00: 48: 43,331
Oh, manis sekali.

893
00: 48: 48,904 --> 00: 48: 51,272
Bernafas dalam dan keluar
sangat cepat.

894
00: 48: 51,274 --> 00: 48: 53,141
Apakah pengantar laki-laki belum datang?
Tidak.

895
00: 48: 55,311 --> 00: 48: 58,446
Ya Tuhan.
Bahwa saya tidak ketinggalan tentang New York.

896
00: 48: 58,448 --> 00: 49: 00,915
Saya mulai membencinya di sini sendiri.
Awal?

897
00: 49: 00,917 --> 00: 49: 02,550
Kamu benci New York?

898
00: 49: 02,552 --> 00: 49: 04,785
Setiap orang selalu
bergerak, bergerak, bergerak,

899
00: 49: 04,787 --> 00: 49: 08,990
dan-dan kami-- kami sepertinya
to-- kita tampaknya terjebak.

900
00: 49: 08,992 --> 00: 49: 12,293
Tetapi seluruh dunia,
lupakan saja. Mereka mencintai New York.

901
00: 49: 12,295 --> 00: 49: 14,962
Kaos oblong dan Taipei.

902
00: 49: 14,964 --> 00: 49: 17,865
"Aku Cinta New York."
Itu menjijikkan.

903
00: 49: 17,867 --> 00: 49: 19,967
saya masih
cinta kota.

904
00: 49: 19,969 --> 00: 49: 22,170
Nah, kamu dari sini.
Begitu?

905
00: 49: 22,172 --> 00: 49: 24,639
Jadi, Anda harus mengatakannya.
Saya harus?

906
00: 49: 25,474 --> 00: 49: 27,742
Itu hal yang bodoh
untuk dikatakan.

907
00: 49: 28,343 --> 00: 49: 31.078
Oh, bisakah aku mengintip?

908
00: 49: 31.080 --> 00: 49: 33,414
Apa?
Bisakah saya mengintip?

909
00: 49: 33,416 --> 00: 49: 35,249
Bisakah kamu mengambil ... Bisakah aku mengintip?

910
00: 49: 35,251 --> 00: 49: 37,919
Ya, tentu saja.
Silahkan. Tentu saja.

911
00: 49: 44,593 --> 00: 49: 47,128
Demi nama Tuhan
apa yang mereka lakukan?

912
00: 49: 47,130 --> 00: 49: 49,030
Aku tidak tahu.
Mengintip, kurasa.

913
00: 49: 49,032 --> 00: 49: 50,665
Ya.
Mereka tidak melakukan itu.

914
00: 49: 50,667 --> 00: 49: 52,833
Yah, saya kira mereka begitu.

915
00: 49: 56,972 --> 00: 49: 59,006
Sekarang apa?
Mmm

916
00: 49: 59.008 --> 00: 50: 02,476
Aku tidak tahu. Saya pikir kita tunggu saja
disini sampai mereka sangat tidak nyaman.

917
00: 50: 02,478 --> 00: 50: 04,946
Lalu kita pergi
kembali ke sana.

918
00: 50: 06,215 --> 00: 50: 08,249
Ah, kamu tahu apa?

919
00: 50: 08,251 --> 00: 50: 10,284
Saya ingat usia ini.

920
00: 50: 10,286 --> 00: 50: 12,653
Ini berjalan sangat cepat.

921
00: 50: 21,029 --> 00: 50: 23,264
Kalian terlihat bahagia.

922
00: 50: 24,166 --> 00: 50: 25,833
Kita.

923
00: 50: 26,802 --> 00: 50: 28,903
Sangat menyenangkan untuk dilihat.

924
00: 50: 32,541 --> 00: 50: 34,942
aku sangat menyesal
untuk apa yang terjadi malam itu.

925
00: 50: 34,944 --> 00: 50: 36,978
Oh saya tahu.

926
00: 50: 43,152 --> 00: 50: 45,353
Saya ingin membuat segalanya lebih baik.

927
00: 50: 50,959 --> 00: 50: 53,194
Jadi kamu ini apa?
hingga kini?

928
00: 50: 53,196 --> 00: 50: 55,863
Oh, um, aku berlari
dewan seni lokal.

929
00: 50: 55,865 --> 00: 50: 58,699
Itu bagus. Mmm
Ini benar-benar bagus.

930
00: 50: 58,701 --> 00: 51: 01,107
Saya sudah lama ingin bertanya
Carlo jika mungkin dia mau

931
00: 51: 01,120 --> 00: 51: 03,537
untuk masuk dan menjalankan
seminar untuk minggu ini.

932
00: 51: 04,873 --> 00: 51: 06,874
saya yakin
dia akan tersanjung.

933
00: 51: 09,144 --> 00: 51: 12,113
Kami bersenang-senang,
kami berempat.

934
00: 51: 12,115 --> 00: 51: 15,182
Joel mengatakan dia merindukan itu.
Merindukan kalian.

935
00: 51: 15,184 --> 00: 51: 18,019
Kami merindukan kalian.

936
00: 51: 21,757 --> 00: 51: 23,424
Oh!

937
00: 51: 24,192 --> 00: 51: 25,860
Hampir lupa.

938
00: 51: 29,498 --> 00: 51: 32,667
Saya mendapat hadiah
untuk si kecil.

939
00: 51: 38,507 --> 00: 51: 40,608
T Anda
akan membukanya?

940
00: 51: 40,610 --> 00: 51: 44,011
Bukankah seharusnya saya menunggu untuk membukanya
di depan bayinya?

941
00: 51: 44,013 --> 00: 51: 46,380
Oh Baik.

942
00: 51: 46,915 --> 00: 51: 48,949
Saya akan membukanya sekarang.

943
00: 52: 03,965 --> 00: 52: 05,700
Terima kasih.

944
00: 52: 11,106 --> 00: 52: 14,041
Apakah kalian ...
punya anak lagi?

945
00: 52: 18,947 --> 00: 52: 21,315
Aku, uh--

946
00: 52: 21,317 --> 00: 52: 23,351
Saya tidak bisa punya lagi.

947
00: 52: 27,856 --> 00: 52: 30,324
Apakah itu lucu?

948
00: 52: 30,326 --> 00: 52: 32,593
Oh, Tuhan, tidak.
Tidak. Oh, Tuhan--

949
00: 52: 32,595 --> 00: 52: 34,362
Maafkan saya.
Apakah itu lucu?

950
00: 52: 34,364 --> 00: 52: 37,531
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.

951
00: 52: 38,333 --> 00: 52: 41,135
Tidak tidak.
Tidak--

952
00: 52: 41,137 --> 00: 52: 44,138
Hanya saja itu
Anda tidak dapat memiliki lagi,

953
00: 52: 44,140 --> 00: 52: 46,807
dan saya tidak mau lagi.

954
00: 52: 48,210 --> 00: 52: 50,144
Maka jangan
punya lagi.

955
00: 52: 50,146 --> 00: 52: 52,113
Saya hamil.

956
00: 52: 55,417 --> 00: 52: 58,452
Tapi saya tidak memilikinya.

957
00: 52: 59,454 --> 00: 53: 01,856
Carlo benar-benar ingin, tapi ...

958
00: 53: 03,058 --> 00: 53: 05,459
kita tidak mampu membelinya.

959
00: 53: 06,228 --> 00: 53: 07,928
Ya Tuhan.

960
00: 53: 10,832 --> 00: 53: 13,768
Sulit bagiku
untuk mengakui ini, tapi ...

961
00: 53: 15,303 --> 00: 53: 17,805
Saya tidak suka menjadi seorang ibu.

962
00: 53: 19,441 --> 00: 53: 21,942
Ini menjadi lebih mudah setelah
tiga bulan pertama.

963
00: 53: 21,944 --> 00: 53: 24,278
Jangan katakan itu padaku!
Saya tidak ingin saran.

964
00: 53: 24,280 --> 00: 53: 26,480
Apa yang kamu inginkan
katakan?

965
00: 53: 26,482 --> 00: 53: 29,216
Kamu tidak pernah
marah tentang itu?

966
00: 53: 29,218 --> 00: 53: 32,153
Marah?
Merawat bayi Anda?

967
00: 53: 32,155 --> 00: 53: 34,422
Yah ... sedikit.
Tapi itu berlalu.

968
00: 53: 34,424 --> 00: 53: 37,124
III merasa bersyukur.

969
00: 53: 37,126 --> 00: 53: 39,293
Aku-- aku punya rea--

970
00: 53: 39,295 --> 00: 53: 42,263
hari yang sangat buruk
minggu lalu.

971
00: 53: 42,265 --> 00: 53: 44,932
Apakah kamu ingin mendapatkan
soda?

972
00: 53: 44,934 --> 00: 53: 46,967
Anda ingin minum soda?

973
00: 53: 49,271 --> 00: 53: 53,040
Kamu ingin mendapatkan
sedikit soda Jepang?

974
00: 53: 53,042 --> 00: 53: 55,242
Lihatlah jari-jari kecil itu.

975
00: 53: 55,244 --> 00: 53: 57,778
Lihatlah jari-jari kecil itu.
Saya hanya bisa memakannya.

976
00: 53: 57,780 --> 00: 54: 00,347
Aku hanya akan memakan jarimu.
Mereka sangat enak.

977
00: 54: 00,349 --> 00: 54: 02,149
<i> Mereka sangat enak!
Mmm-mmm-mmm! </ I>

978
00: 54: 02,151 --> 00: 54: 04,385
Bagaimana jika saya menggigitnya?

979
00: 54: 04,387 --> 00: 54: 06,353
Oh tidak. Ya Tuhan.
Jangan menangis.

980
00: 54: 06,355 --> 00: 54: 08,756
Tidak tidak. Tidak masalah.
Shh-shh-shh.

981
00: 54: 08,758 --> 00: 54: 12,326
Aku tidak bisa mendengarkanmu menangis lagi.
Iya nih. Tidak. Ya, ya, ya.

982
00: 54: 12,328 --> 00: 54: 15,062
Oh, kamu menertawakanku sekarang?
Apakah kamu tidak menertawakan saya.

983
00: 54: 15,064 --> 00: 54: 17,898
Karena aku akan menggoyangkanmu. Aku akan menggoyangkanmu,
dan kemudian kamu akan berhenti menangis.

984
00: 54: 17,900 --> 00: 54: 21,836
Saya tidak bercanda. Aku akan menggoyangkanmu,
dan kemudian kamu akan berhenti menangis.

985
00: 54: 21,838 --> 00: 54: 26.040
Dan kemudian saya tidak perlu mendengarkan
sampai kamu menangis lagi. Tidak tidak.

986
00: 54: 32,314 --> 00: 54: 34,048
Apa?

987
00: 54: 43,425 --> 00: 54: 45,392
Maksudku,
jangan salah.

988
00: 54: 45,394 --> 00: 54: 48,963
Aku ... mencintai anakku.

989
00: 54: 48,965 --> 00: 54: 52,867
Tapi terkadang,
ketika saya sendirian di kamar mandi,

990
00: 54: 52,869 --> 00: 54: 57,371
Saya berkomitmen untuk melanjutkan
penerbangan berikutnya ke mana saja ...

991
00: 54: 57,373 --> 00: 54: 59,807
dan tidak pernah kembali.

992
00: 55: 02,979 --> 00: 55: 05,079
Ya Tuhan.

993
00: 55: 05,081 --> 00: 55: 06,647
Sangat lucu.
Sangat romantis.

994
00: 55: 06,649 --> 00: 55: 08,549
- Dia bernapas masuk dan keluar.
- Lanjutkan. Mengejek saya.

995
00: 55: 08,551 --> 00: 55: 11,051
Aku tidak akan pernah.
Tak pernah.

996
00: 55: 11,053 --> 00: 55: 14,989
- Apakah kamu merindukan saya?
- Wow, kalian sepertinya begitu, uh--

997
00: 55: 14,991 --> 00: 55: 16,624
Diperbaiki.

998
00: 55: 16,626 --> 00: 55: 18,292
Ya,
Saya kira kita.

999
00: 55: 18,294 --> 00: 55: 19,827
Ugh Menjijikkan.

1000
00: 55: 19,829 --> 00: 55: 21,762
- - Blech.
- Maaf.

1001
00: 55: 21,764 --> 00: 55: 23,570
Anda bahkan tidak punya
20 untuk anak pengiriman?

1002
00: 55: 23,583 --> 00: 55: 25,399
Saya menghabiskan semua saya
telah di goyang.

1003
00: 55: 25,401 --> 00: 55: 27,635
Kamu seharusnya memikirkan itu
sebelum kamu memanggilnya kembali ke sini.

1004
00: 55: 27,637 --> 00: 55: 29,537
Saya memanggilnya kembali ke sini
karena kamu.

1005
00: 55: 29,539 --> 00: 55: 32,806
Hei! Hei! Ayolah!
Berhenti. Itu kotor.

1006
00: 55: 32,808 --> 00: 55: 35,109
<i> Apa? Cium istrimu.
Dia membutuhkannya. </ I>

1007
00: 55: 35,111 --> 00: 55: 37,745
- Saya sedang pergi. Apakah ada yang menginginkan sesuatu?
- Um--

1008
00: 55: 37,747 --> 00: 55: 39,680
Aku akan pergi. Aku akan pergi.
Biarkan aku memberi tip pada anak itu.

1009
00: 55: 39,682 --> 00: 55: 41,448
- Tidak.
- Tidak tidak tidak tidak.

1010
00: 55: 41,450 --> 00: 55: 43,884
Tidak apa-apa. Kenapa tidak?
Karena itu ideku--

1011
00: 55: 43,886 --> 00: 55: 46,687
- Kesungguhanmu.
- Tidak apa-apa. Lihatlah, inilah 20.

1012
00: 55: 46,689 --> 00: 55: 50,724
Hanya kamu yang melakukan sesuatu seperti itu--
panggil aku murah di depan teman-temanku.

1013
00: 55: 50,726 --> 00: 55: 52,760
Murah.
Permisi.

1014
00: 55: 52,762 --> 00: 55: 56,630
- Aku akan meneleponnya kembali, katakan padanya untuk tidak datang.
- Dan mempermalukan dirimu lagi?

1015
00: 56: 02,203 --> 00: 56: 03,804
Dia marah padaku.

1016
00: 56: 03,806 --> 00: 56: 06,040
Menurutmu?

1017
00: 56: 07.008 --> 00: 56: 10,244
Dia mengatakan sesuatu kepadamu sebelumnya?

1018
00: 56: 10,246 --> 00: 56: 12,680
Sh-Dia bertanya
jika saya bahagia.

1019
00: 56: 12,682 --> 00: 56: 15,449
Apakah dia berkata
dia tidak bahagia?

1020
00: 56: 15,451 --> 00: 56: 17,318
Apakah dia tidak bahagia?

1021
00: 56: 38,573 --> 00: 56: 40,975
Itu tidak adil.

1022
00: 56: 40,977 --> 00: 56: 43,410
Mereka mungkin tidak bahagia,
tapi itu tidak adil untuk membuat kita melalui itu.

1023
00: 56: 43,412 --> 00: 56: 46,046
<i> ♪ Oh, tidak. </ i>

1024
00: 56: 49,384 --> 00: 56: 52,586
Saya tidak bisa tidur dengan itu.
Pergi minta mereka untuk menolaknya.

1025
00: 56: 52,588 --> 00: 56: 54,855
Apa? Saya tidak bisa tidur dengan itu.
Bisakah kamu?

1026
00: 56: 54,857 --> 00: 56: 58,125
Tidak - Aku tidak mau-- Kamu bertanya
mereka untuk mengubahnya d-- Apa?

1027
00: 57: 03,399 --> 00: 57: 05,099
Hai teman-teman?

1028
00: 57: 05,101 --> 00: 57: 07,234
Anda serius menginginkan saya
bertanya kepada mereka?

1029
00: 57: 07,236 --> 00: 57: 09,236
Iya nih.
Baik.

1030
00: 57: 09,238 --> 00: 57: 12,773
Kawan? Bisakah kamu berbalik
musiknya turun, tolong?

1031
00: 57: 15,244 --> 00: 57: 18,312
Guys, could--

1032
00: 57: 18,314 --> 00: 57: 20,948
<i> ♪ Terima kasih. </ i>

1033
00: 57: 23,485 --> 00: 57: 26.253
Sadar atau tidak, kita mendapatkan
keluar dari sini di pagi hari.

1034
00: 57: 26.255 --> 00: 57: 27,888
Apakah kamu mencintaiku?

1035
00: 57: 30,525 --> 00: 57: 32,993
Tentu saja saya lakukan.

1036
00: 57: 33,995 --> 00: 57: 36,030
Sst, sst, sst, sst.

1037
00: 57: 36,032 --> 00: 57: 38,999
Hei, itu tidak ada hubungannya dengan kita.

1038
00: 57: 39,001 --> 00: 57: 41,168
Dekap saya.
Baik?

1039
00: 57: 41,903 --> 00: 57: 44,071
Kita tidak
seperti mereka.

1040
00: 58: 12,134 --> 00: 58: 17,438
Saya hanya akan duduk di sini,
Karena aku harus tenang.

1041
00: 58: 17,440 --> 00: 58: 20,340
Anda hanya akan duduk di sana dalam gelap?

1042
00: 58: 20,342 --> 00: 58: 23,343
Saya melakukannya sepanjang waktu.

1043
00: 58: 23,345 --> 00: 58: 27,114
Apakah itu,
dan saya minum teh saya,

1044
00: 58: 27,116 --> 00: 58: 28,949
dan saya pikir.

1045
00: 58: 30,552 --> 00: 58: 32,820
Dan saya mengawasimu
tidur.

1046
00: 58: 39.027 --> 00: 58: 41,729
Lalu
ketika saya mengantuk,

1047
00: 58: 41.731 --> 00: 58: 44,064
Saya meletakkan teh saya ...

1048
00: 58: 45,900 --> 00: 58: 48,368
dan aku meraba-raba jalanku
ke tempat tidur.

1049
00: 58: 51,639 --> 00: 58: 54,374
Dan kamu mengerang.

1050
00: 58: 54,376 --> 00: 58: 57,211
Dan saya berkata, "Sst."

1051
00: 58: 58,513 --> 00: 59: 00,247
Dan saya berpikir tentang ...

1052
00: 59: 00,249 --> 00: 59: 03,717
bagaimana aku suka menontonmu
Lihat aku...

1053
00: 59: 03,719 --> 00: 59: 06,386
lihat kamu bercukur.

1054
00: 59: 06,388 --> 00: 59: 09,823
Atau bagaimana Anda terkadang duduk di
bar selama shift restoran saya ...

1055
00: 59: 09,825 --> 00: 59: 11,692
dan melihat pialang saham main mata denganku.

1056
00: 59: 15,764 --> 00: 59: 19,967
Atau bagaimana saya kadang-kadang menyelinap keluar pukul 3:00
di pagi hari untuk membelikanmu bunga ...

1057
00: 59: 19,969 --> 00: 59: 22,369
karena
mereka lebih murah lagi.

1058
00: 59: 24,773 --> 00: 59: 28.008
Dan bagaimana Anda meninggalkan mereka
meja dapur bagi saya untuk melihat ...

1059
00: 59: 29,377 --> 00: 59: 31,879
ketika saya bangun.

1060
00: 59: 32,814 --> 00: 59: 35,516
Mereka tidak seperti kita.

1061
00: 59: 38,720 --> 00: 59: 41,522
Mereka tidak mengerti
satu sama lain.

1062
00: 59: 43,758 --> 00: 59: 45,793
Bagaimana bisa dua orang ...

1063
00: 59: 45,795 --> 00: 59: 47,594
saling memperlakukan satu sama lain
seperti itu...

1064
00: 59: 47,596 --> 00: 59: 50,597
jika mereka benar-benar saling memahami,
apakah mereka benar-benar saling mencintai?

1065
00: 59: 50,599 --> 00: 59: 52,733
Bagaimana itu bisa terjadi?

1066
00: 59: 52,735 --> 00: 59: 54,635
Aku cinta kamu.

1067
00: 59: 54,637 --> 00: 59: 56,370
Anda lakukan?
Mm-hmm.

1068
00: 59: 57,338 --> 00: 59: 59,473
Aku mencintaimu juga.

1069
01: 00: 29,103 --> 01: 00: 30,838
Yesus Kristus.

1070
01: 00: 30,840 --> 01: 00: 32,573
Oh, dia marah denganku.

1071
01: 00: 32,575 --> 01: 00: 35,876
Kenapa dia tidak akan mengambil 20?
Dia keras kepala.

1072
01: 00: 35,878 --> 01: 00: 38,812
Yah, aku juga. Oke?
Kenapa kamu tidak memanggil orang itu?

1073
01: 00: 38,814 --> 01: 00: 42,015
Aku ingin kamu - Kirim dia kembali ke sini.

1074
01: 00: 42,017 --> 01: 00: 45,152
Saya ingin-- saya ingin--
Saya ingin dua lagi susu sha--

1075
01: 00: 45,154 --> 01: 00: 47,354
Saya ingin milk shake cokelat,
dan saya akan membayar. Panggil pria itu.

1076
01: 00: 47,356 --> 01: 00: 50,096
Dia sedang dalam perjalanan. Kamu
ingin shake cokelat?

1077
01: 00: 50,109 --> 01: 00: 52,860
Iya nih. Dua lagi
getar coklat.

1078
01: 00: 52,862 --> 01: 00: 56,129
- Silakan, ca-- Anda ingin saya memanggilnya?
- Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya.

1079
01: 00: 56,131 --> 01: 00: 57,998
Konyol.

1080
01: 00: 58.000 --> 01: 00: 59,967
Ayo pergi.

1081
01: 00: 59,969 --> 01: 01: 02,669
Halo. Ya, ini 605--

1082
01: 01: 02,671 --> 01: 01: 04,872
Ya, saya menelepon lagi.

1083
01: 01: 04,874 --> 01: 01: 08,609
Kami ingin dua milk shake lagi.
Cokelat.

1084
01: 01: 10,178 --> 01: 01: 11,678
Oh baiklah.

1085
01: 01: 11,680 --> 01: 01: 13,580
Baik.
Menghargai itu.

1086
01: 01: 13,582 --> 01: 01: 17,484
Rupanya dia sudah meninggalkan restoran
dan mereka akan memanggilnya kembali.

1087
01: 01: 17,486 --> 01: 01: 20,420
Oh, Tuhan, tidak. Panggil mereka kembali.
Katakan pada mereka kita tidak bisa melakukannya.

1088
01: 01: 20,422 --> 01: 01: 22,990
Saya tidak memanggil pria itu kembali.
Kamu gila. Tidak.

1089
01: 01: 22,992 --> 01: 01: 26,760
- Yesus, kita lebih baik memberi tip pada anak ini setelah apa
dia melewatinya. - Dia bukan anak kecil.

1090
01: 01: 26,762 --> 01: 01: 28,595
Maksud kamu apa?

1091
01: 01: 28,597 --> 01: 01: 31,064
Anda berkata, "Kiat anak ini,"
dan dia bukan anak kecil.

1092
01: 01: 31,066 --> 01: 01: 34,001
Siapa dia?
Dia lelaki tua.

1093
01: 01: 34,003 --> 01: 01: 35,969
Apa? Ya.

1094
01: 01: 35,971 --> 01: 01: 38,105
Dia pria Meksiko tua.

1095
01: 01: 38,107 --> 01: 01: 40,908
Seorang pria Meksiko tua?
Dan Anda tidak memberi tip kepadanya?

1096
01: 01: 42,945 --> 01: 01: 46,313
- Yah, berapa usianya?
- Saya tidak tahu - 50, 60.

1097
01: 01: 46,315 --> 01: 01: 48,582
Enam puluh?
Dia, apa ... Dia mungkin 40 tahun.

1098
01: 01: 48,584 --> 01: 01: 51,251
Dia berambut abu-abu.
Mungkin tidak cukup umur.

1099
01: 01: 51,253 --> 01: 01: 54,087
Tentu saja dia tidak menua dengan baik.
Orang itu menghasilkan tiga sen per jam.

1100
01: 01: 54,089 --> 01: 01: 56,690
Nyata?
Apakah kamu akan berbaring padaku sekarang?

1101
01: 01: 56,692 --> 01: 01: 59,226
Saya mendapat ide.
Saya mendapat uang seratus dolar di dompet saya.

1102
01: 01: 59,228 --> 01: 02: 00,861
Berhenti.
Mari berikan itu padanya.

1103
01: 02: 00,863 --> 01: 02: 02,796
Hentikan.
Apa? Mengapa?

1104
01: 02: 02,798 --> 01: 02: 04,564
Itu menggurui.
Mengapa itu menggurui?

1105
01: 02: 04,566 --> 01: 02: 07,301
<i> Karena itu. Sekarang singkirkan.
Tunggu sebentar. </ I>

1106
01: 02: 07,303 --> 01: 02: 11,371
Guy tidak menghasilkan uang, tidak memiliki pendidikan,
tidak berbicara bahasa.

1107
01: 02: 11,373 --> 01: 02: 13,540
Kenapa harus begitu
menjadi menggurui?

1108
01: 02: 13,542 --> 01: 02: 16,410
Kenapa aku orang yang mengerikan?
Sembilan dari 10 orang tidak akan memikirkannya.

1109
01: 02: 16,412 --> 01: 02: 18,946
10 dari 10 orang
tidak akan melakukannya.

1110
01: 02: 18,948 --> 01: 02: 21,114
Why-- Ayo!
Sedikit kemurahan hati, ya?

1111
01: 02: 21,116 --> 01: 02: 23,684
Ini tidak seperti yang kita tidak dapatkan
bantuan apapun di sepanjang jalan, Sharyl.

1112
01: 02: 23,686 --> 01: 02: 26,653
Di mana kita akan tanpa
kakek-nenekmu yang mati?

1113
01: 02: 30,625 --> 01: 02: 33,660
Sebelumnya, saya marah.

1114
01: 02: 33,662 --> 01: 02: 35,228
Sekarang saya marah.

1115
01: 02: 35,230 --> 01: 02: 37,864
Dia sangat kuno,
dan Anda mengirimnya kembali untuk lebih getar?

1116
01: 02: 37,866 --> 01: 02: 39,766
Tidak.
Mereka ingin lebih banyak getar.

1117
01: 02: 39,768 --> 01: 02: 41,969
- Ini mendidih di luar!
- Grace, kami memesan shake.

1118
01: 02: 41,971 --> 01: 02: 43,660
Mereka ingin
lebih banyak getar.

1119
01: 02: 43,673 --> 01: 02: 45,372
Orang tua malang itu melintas
tentang untuk keinginan Anda.

1120
01: 02: 45,374 --> 01: 02: 48,375
- Dimana dia?
- Mereka memesan shake.

1121
01: 02: 48,377 --> 01: 02: 50,944
Dia pergi. Saya membayarnya dan memberi tip kepadanya.
Tidak! Saya ingin memberi tip kepadanya.

1122
01: 02: 50,946 --> 01: 02: 53,046
Oh!
Terima kasih, tapi saya mengerti.

1123
01: 02: 53,048 --> 01: 02: 55,115
Yesus, aku berkata aku akan memberi tip kepadanya.
Selesai.

1124
01: 02: 55,117 --> 01: 02: 56,783
Baiklah.
Ambil uangnya. Tidak.

1125
01: 02: 56,785 --> 01: 02: 58,318
Ayolah. Ambil.
Apakah kamu bercanda?

1126
01: 02: 58,320 --> 01: 03: 00,821
- Tidak.
- Itu seratus dolar.

1127
01: 03: 00,823 --> 01: 03: 02,456
Aku tahu.

1128
01: 03: 05,259 --> 01: 03: 07,694
Apakah suamiku
minta uang?

1129
01: 03: 07,696 --> 01: 03: 10,497
- Tidak. Apa? Tidak.
- Aku tidak memintanya untuk apa pun.

1130
01: 03: 10,499 --> 01: 03: 12,532
Anda melakukannya, bukan?

1131
01: 03: 18,139 --> 01: 03: 20,440
Terima kasih.

1132
01: 03: 26,280 --> 01: 03: 28,415
Dia memintamu untuk uang?

1133
01: 03: 28,417 --> 01: 03: 29,922
Aku tidak akan pulang
uang seratus dolar ini.

1134
01: 03: 29,935 --> 01: 03: 31,451
Saya menelepon
restoran itu.

1135
01: 03: 31,453 --> 01: 03: 34,154
Pria itu akan kembali ke sini
dan saya akan memberi tip $ 100 kepadanya.

1136
01: 03: 34,156 --> 01: 03: 36,456
- Apa?
- Saya menelepon-- Di mana panggilan ulang?

1137
01: 03: 36,458 --> 01: 03: 39,626
- Bisakah kita kembali ke hotel, Joel?
- Halo? Ya, hai.

1138
01: 03: 39,628 --> 01: 03: 41,434
Eh, saya tidak tahu
ad-- Apa alamatnya?

1139
01: 03: 41,447 --> 01: 03: 43,263
Bagaimana ini?
Apakah saya tahu?

1140
01: 03: 43,265 --> 01: 03: 45,271
Saya tidak tahu alamatnya. Kita
baru saja susu kocok.

1141
01: 03: 45,284 --> 01: 03: 47,300
Ya, ya,
bisakah kamu, uh--

1142
01: 03: 47,302 --> 01: 03: 50,670
Uh, uh, bisa-- Oh, Yesus Kristus.
Dia menutup teleponku.

1143
01: 03: 52,974 --> 01: 03: 56,343
Ya, hai. Tolong jangan tutup telepon saya.
Ya terima kasih. Maukah kamu--

1144
01: 03: 56,345 --> 01: 03: 58,578
Saya ingin Anda mengirim
Orang tua itu di sini.

1145
01: 03: 58,580 --> 01: 04: 00,981
Karena aku ingin memberi tip padanya
banyak uang.

1146
01: 04: 00,983 --> 01: 04: 04,184
Ya baiklah. Nah, lakukan itu.
Itu hebat. Benar.

1147
01: 04: 04,186 --> 01: 04: 06,820
Besar. Baik.
Terima kasih banyak.

1148
01: 04: 06,822 --> 01: 04: 09,489
Dia tidak percaya padaku,
jadi saya memesan empat shake lagi.

1149
01: 04: 09,491 --> 01: 04: 11,992
- Berapa banyak uang yang dia minta darimu?
- Saya tidak tahu. Dia tidak bilang.

1150
01: 04: 11,994 --> 01: 04: 15,028
Dia selalu tidak bertanggung jawab, Joel.
Tidak pernah mengelola uangnya.

1151
01: 04: 15,030 --> 01: 04: 18,031
Kamu tahu itu. Mari jangan menilai.
Siapa yang tahu apa yang terjadi pada mereka.

1152
01: 04: 18,033 --> 01: 04: 20,534
Itu bukan misteri. Dia sudah masuk
hutang sejak kita mengenalnya.

1153
01: 04: 20,536 --> 01: 04: 22,502
Saya berutang sekali.
Dan kami yang mengurusnya.

1154
01: 04: 22,504 --> 01: 04: 24,571
Ya, beberapa orang
tidak seberuntung itu, Sharyl.

1155
01: 04: 24,573 --> 01: 04: 27,808
Apakah ini tentang ini? Keberuntungan? Anda
keberuntungan atau keberuntungannya? Kami tidak akan bertarung.

1156
01: 04: 27,810 --> 01: 04: 31.278
Menunjukkan kemurahan hati Anda dengan memberi tip
orang asing seratus dolar?

1157
01: 04: 31,280 --> 01: 04: 33,713
Dia bukan orang asing.
Dia pria pengiriman.

1158
01: 04: 33,715 --> 01: 04: 35,849
Kami tidak mengambang dalam uang, Joel.

1159
01: 04: 35,851 --> 01: 04: 37,406
Tidak ada yang mengakui mereka
mengambang dalam uang. Jika

1160
01: 04: 37,419 --> 01: 04: 38,985
mereka benar-benar melakukannya
harus merasa bersalah.

1161
01: 04: 38,987 --> 01: 04: 40,687
Bersalah?

1162
01: 04: 40,689 --> 01: 04: 43,924
Kami menghasilkan uang itu. Ayolah.
Jangan mulai dengan garis meritokrasi.

1163
01: 04: 43,926 --> 01: 04: 46,827
Saya tidak ingin bicara politik.
Anda tahu kami mewarisi uang.

1164
01: 04: 46,829 --> 01: 04: 49,529
Saya mengambil pekerjaan yang saya tidak tahan -
yang membunuhku hari keluar-masuk.

1165
01: 04: 49,531 --> 01: 04: 52,432
Orang-orang mewarisi uang sepanjang waktu, Joel.
Kami berkorban.

1166
01: 04: 52,434 --> 01: 04: 55,068
Kami pindah
Dari New York!

1167
01: 04: 55.070 --> 01: 04: 58,405
Kami membuat pilihan.
Berapa yang dia inginkan?

1168
01: 04: 58,407 --> 01: 05: 00,440
Aku tidak tahu.
Dia tidak bilang. Dia tidak?

1169
01: 05: 00,442 --> 01: 05: 02,442
Tidak. Kami terganggu.
Anda pikir itu banyak uang?

1170
01: 05: 02,444 --> 01: 05: 08,215
Tidak ada. Kami memiliki mimpi yang sama,
cita-cita yang sama. Ayolah. Lihatlah dia.

1171
01: 05: 08,217 --> 01: 05: 10,417
Jadi kamu hanya akan
beri dia uang?

1172
01: 05: 10,419 --> 01: 05: 13,019
Jika Anda setuju, ya.
Dan jika saya tidak setuju?

1173
01: 05: 13,021 --> 01: 05: 16,189
Lalu kita akan membicarakannya. Dan jika sesudahnya
kita membicarakannya saya masih tidak setuju?

1174
01: 05: 16,191 --> 01: 05: 18,158
Lalu kita akan melempar koin.

1175
01: 05: 18,160 --> 01: 05: 20,327
Sangat lucu.

1176
01: 05: 20,329 --> 01: 05: 21,761
Tidak.

1177
01: 05: 21,763 --> 01: 05: 23,430
Tidak.

1178
01: 05: 23,432 --> 01: 05: 26,266
Saya tidak akan memberinya uang itu
dapatkan dia keluar dari utangnya yang menghancurkan.

1179
01: 05: 26,268 --> 01: 05: 28,068
Dia berkata,
"Menghancurkan utang"?

1180
01: 05: 28,070 --> 01: 05: 31,104
Joel, ketika seseorang mengatakan "menghancurkan
hutang "dan mereka meminta uang,

1181
01: 05: 31,106 --> 01: 05: 32,606
<i> maksudnya
banyak uang. </ i>

1182
01: 05: 32,608 --> 01: 05: 34,908
Mungkin kita harus memberi mereka uang.
Oke, bagus.

1183
01: 05: 34,910 --> 01: 05: 38,812
Mari kita berikan semua tabungan hidup kita
untuk pengemis, teman, anak laki-laki pengiriman. Besar.

1184
01: 05: 38,814 --> 01: 05: 40,814
Yesus Chr--

1185
01: 05: 41,617 --> 01: 05: 47,787
Um, Grace mengatakan bahwa pengirimannya
Pria berbicara bahasa Inggris yang sempurna.

1186
01: 05: 47,789 --> 01: 05: 50,957
Saya mulai bertanya padanya
apakah kamu memiliki perubahan,

1187
01: 05: 50,959 --> 01: 05: 52,492
dan saya berhenti sendiri
kalimat Tengah,

1188
01: 05: 52,494 --> 01: 05: 55,228
mengira dia mungkin tidak berbicara bahasa Inggris,
dan dia berkata--

1189
01: 05: 55,230 --> 01: 05: 56,963
"Aku sudah berubah."

1190
01: 05: 56,965 --> 01: 05: 58,798
Dan saya berkata,
"Oh, kamu berbicara bahasa Inggris."

1191
01: 05: 58,800 --> 01: 06: 00,867
Dan dia berkata, "Tentu saja.
Mengapa saya tidak? "

1192
01: 06: 00,869 --> 01: 06: 03,670
Dan aku berkata, "Suamiku bilang tidak,"
dan dia berkata,

1193
01: 06: 03,672 --> 01: 06: 04,977
- "Suamimu
salah."

1194
01: 06: 04,990 --> 01: 06: 06,306
- Aku bahkan tidak bilang dia
tidak berbicara bahasa inggris.

1195
01: 06: 06,308 --> 01: 06: 07,947
Anda tetap ingin memberi
dia seratus dolar sekarang?

1196
01: 06: 07,960 --> 01: 06: 09,609
Ya tentu saja.
Kenapa tidak?

1197
01: 06: 09,611 --> 01: 06: 11,778
Yah, dia akan kembali.
Dia akan kembali?

1198
01: 06: 11,780 --> 01: 06: 13,813
Ya. Joel memanggilnya kembali.
Anda memanggilnya kembali?

1199
01: 06: 13,815 --> 01: 06: 16,750
Saya katakan saya akan memberi tip kepada orang itu $ 100.
Dia akan kembali untuk mendapatkan tip.

1200
01: 06: 16,752 --> 01: 06: 19,152
Anda memanggil orang tua yang malang itu kembali ke sini?

1201
01: 06: 19,154 --> 01: 06: 22,022
Untuk memberi tip padanya
seratus dolar.

1202
01: 06: 22,024 --> 01: 06: 24,958
Untuk beberapa alasan, suamiku menginginkannya
menunjukkan kemurahan hatinya malam ini.

1203
01: 06: 24,960 --> 01: 06: 26,526
Sharyl.

1204
01: 06: 26,528 --> 01: 06: 30,964
- Kamu pasti menikmati ini.
- Menikmati apa?

1205
01: 06: 30,966 --> 01: 06: 33,800
- Saya pikir kami mengatakan kami selesai berkelahi--
- Aku belum selesai berkelahi.

1206
01: 06: 33,802 --> 01: 06: 36,303
- Apa yang ... Menikmati apa?
- Dia menyembah-nyembah.

1207
01: 06: 36,305 --> 01: 06: 39,105
Lihatlah wajah kecilmu yang sombong.
Anda suka ini, bukan?

1208
01: 06: 39,107 --> 01: 06: 41,708
Apa yang kamu bicarakan?
Ini balas dendammu.

1209
01: 06: 41,710 --> 01: 06: 43,476
- Balas dendam?
- Grace, tolong--

1210
01: 06: 43,478 --> 01: 06: 45,478
Whoa. Tidak tidak Tidak.
Balas dendam? Untuk apa?

1211
01: 06: 45,480 --> 01: 06: 47,847
Untuk Anda yang biasa-biasa saja.
Apa?

1212
01: 06: 49,050 --> 01: 06: 52,052
Dia lebih berbakat
kalian berdua di sekolah pascasarjana.

1213
01: 06: 52,054 --> 01: 06: 55,055
Ya Tuhan! Faktanya,
Anda memiliki sedikit bakat, jika ada.

1214
01: 06: 55,057 --> 01: 06: 58,225
Dan Anda merasa rendah diri
rumit tentang itu selama bertahun-tahun.

1215
01: 06: 58.227 --> 01: 06: 59.793
Benarkah?
Kamu melakukannya.

1216
01: 06: 59,795 --> 01: 07: 01,661
Grace - Suamiku mendapatkan perhatian penuh.

1217
01: 07: 01,663 --> 01: 07: 04,197
- Dia adalah bintang dari program itu.
- Bahwa dia.

1218
01: 07: 04,199 --> 01: 07: 06,866
Dan ini balas dendammu,
bukan?

1219
01: 07: 06,868 --> 01: 07: 11,471
Oh, pasti enak untukmu
untuk melihat dia begitu lemah dan membutuhkan.

1220
01: 07: 11,473 --> 01: 07: 14,107
Jadi saya menyimpan rasa rendah diri,
dan aku tanpa bakat.

1221
01: 07: 14,109 --> 01: 07: 17,711
- Apakah itu yang seharusnya aku percayai?
- Itu bukan kata-kataku.

1222
01: 07: 23,417 --> 01: 07: 25,685
Yesus Kristus.

1223
01: 07: 30,091 --> 01: 07: 33,693
Inilah mengapa saya tidak melakukannya
seperti pesta makan malam.

1224
01: 07: 45,673 --> 01: 07: 47,374
Perceraian.

1225
01: 07: 48,442 --> 01: 07: 50,844
Tidak,
kamu tidak bisa-- Kamu tidak bisa.

1226
01: 07: 51,946 --> 01: 07: 54,180
Ya kamu benar.

1227
01: 07: 54,182 --> 01: 07: 55,782
Itu akan
pembatalan.

1228
01: 07: 55,784 --> 01: 07: 58,518
Gereja Katolik akan mengatakannya
kami pernikahan kami tidak pernah ada.

1229
01: 07: 58,520 --> 01: 08: 02,756
Tidak valid dari awal.
Itu semua khayalan.

1230
01: 08: 05,059 --> 01: 08: 06,593
Kalian--

1231
01: 08: 06,595 --> 01: 08: 08,662
Apa?
Kalian sangat bahagia.

1232
01: 08: 08,664 --> 01: 08: 10,563
Apakah kita?

1233
01: 08: 10,565 --> 01: 08: 13,833
Kami punya rencana-- liburan kami di Kosta Rika.

1234
01: 08: 13,835 --> 01: 08: 15,935
Kami tidak bercerai
membuatmu tidak nyaman.

1235
01: 08: 15,937 --> 01: 08: 18,138
Anda bisa menemui seorang konselor.
Konselor?

1236
01: 08: 18,140 --> 01: 08: 19,673
- Seorang wasit? Silahkan.
- Silahkan.

1237
01: 08: 20,875 --> 01: 08: 23,510
Bayi laki-laki cantik itu berdiri
disana-- Apa yang akan terjadi?

1238
01: 08: 23,512 --> 01: 08: 25,812
Apakah kamu serius?
Kamu lihat sofa yang kamu duduki?

1239
01: 08: 25,814 --> 01: 08: 28,148
Itu adalah tempat tidur tarik.
Oke, Joel, cukup.

1240
01: 08: 28,150 --> 01: 08: 30,072
Saya punya perasaan nama saya
disulam di atasnya.

1241
01: 08: 30,085 --> 01: 08: 32,018
Cukup. Nya
semakin tua, Joel.

1242
01: 08: 32,020 --> 01: 08: 33,553
Apa?
Lelucon semakin tua.

1243
01: 08: 33,555 --> 01: 08: 36,022
Siapa yang bilang itu lelucon?
Sarkasme Anda sudah sangat tua.

1244
01: 08: 36,024 --> 01: 08: 39,492
Dia memesannya tahun lalu.
Joel pikir saya memesannya untuk dia.

1245
01: 08: 39,494 --> 01: 08: 41,828
Kami tidak pernah memiliki penarikan
sofa dalam hidup kita.

1246
01: 08: 41,830 --> 01: 08: 44,130
Bahkan di kecil kami
apartemen di New York.

1247
01: 08: 44,132 --> 01: 08: 46,433
Dan dia memesan
sofa penarikan di sini.

1248
01: 08: 46,435 --> 01: 08: 49,536
Sharyl mengklaim berada di atas kata-kata kotor saya,
tapi Sharyl bertarung dengan cara yang sangat halus.

1249
01: 08: 49,538 --> 01: 08: 52,138
Lihatlah caramu berperilaku.
Saya menolak untuk tidur di atasnya.

1250
01: 08: 52,140 --> 01: 08: 54,641
Saya telah mengasingkan diri
di ruang tamu yang belum selesai ...

1251
01: 08: 54,643 --> 01: 08: 56,876
di tengah-tengah kaleng cat
dan drywall.

1252
01: 08: 56,878 --> 01: 08: 59,045
Saya pikir saya menjadi
asma sebagai akibatnya.

1253
01: 08: 59,047 --> 01: 09: 02,849
Tapi saya harus menyelesaikannya
ruangan sehingga saya bisa tidur,

1254
01: 09: 02,851 --> 01: 09: 05,352
karena saya menolak
bahkan duduk di sofa itu.

1255
01: 09: 05,354 --> 01: 09: 07,554
Karena jika saya melakukannya,
dia menang.

1256
01: 09: 07,556 --> 01: 09: 09,189
Ini adalah--
Ini terlalu banyak.

1257
01: 09: 09,191 --> 01: 09: 10,924
Ini--
Ini bukan apa-apa.

1258
01: 09: 10,926 --> 01: 09: 14.094
Kami baik-baik saja dengan sofa.
Baik. Itu semua milikmu.

1259
01: 09: 14,096 --> 01: 09: 15,862
Saya bertanya padamu...

1260
01: 09: 17,198 --> 01: 09: 18,998
dengan sopan ...

1261
01: 09: 19,000 --> 01: 09: 21,134
untuk menyenangkan...

1262
01: 09: 21,136 --> 01: 09: 22,836
berhenti.

1263
01: 09: 26,607 --> 01: 09: 29,542
Istriku sedang bercinta
seorang Brasil.

1264
01: 09: 29,544 --> 01: 09: 31,578
Oh tidak. Allah.

1265
01: 09: 57,838 --> 01: 09: 59,706
Sialan kamu.

1266
01: 10: 01,776 --> 01: 10: 03,610
Sialan kamu.

1267
01: 10: 03,612 --> 01: 10: 05,645
saya dulu bermain
CD bossa nova kami ...

1268
01: 10: 05,647 --> 01: 10: 07,747
untuk bangkit
keluar dari Sharyl.

1269
01: 10: 07,749 --> 01: 10: 10,517
Kemudian dia menemukan mereka,
dan dia membuangnya. Kamu brengsek!

1270
01: 10: 10,519 --> 01: 10: 12,552
Jadi saya membeli lagi
dan dia membuangnya.

1271
01: 10: 12,554 --> 01: 10: 15,422
Lalu saya membeli lebih banyak--
Bolak-balik, bolak-balik.

1272
01: 10: 15,424 --> 01: 10: 17,023
Baiklah, dengarkan,
kita harus pergi. Brengsek!

1273
01: 10: 17,025 --> 01: 10: 20,160
Pergi? Pergi ke mana? Anda masuk
tundra sialan itu!

1274
01: 10: 20,162 --> 01: 10: 22,061
Kekasih,
Saya meminta Anda dengan baik ...

1275
01: 10: 23,397 --> 01: 10: 25,598
tolong berhenti.

1276
01: 10: 26,233 --> 01: 10: 27,967
Silahkan.

1277
01: 10: 27,969 --> 01: 10: 30,570
Setelah Sharyl melahirkan,

1278
01: 10: 30,572 --> 01: 10: 33,173
Bossa Nova
tidak akan menidurinya lagi.

1279
01: 10: 34,408 --> 01: 10: 37,677
Jadi sekarang saya harus mengawasinya
mondar-mandir dalam jubah ...

1280
01: 10: 37,679 --> 01: 10: 41,114
di istana kosong ini
dari kotoran!

1281
01: 10: 41,116 --> 01: 10: 43,783
Yah, mungkin ketika saya ada di sekitar
Anda saya secara intuitif bermuram durja.

1282
01: 10: 43,785 --> 01: 10: 46.252
Oh benarkah?
Depresi Brasil Anda adalah kesalahan saya saat itu?

1283
01: 10: 46,254 --> 01: 10: 48,027
Depresi? Siapa bilang
apa saja tentang depresi?

1284
01: 10: 48,040 --> 01: 10: 49,823
Saya sedang bicara
tentang moping.

1285
01: 10: 49,825 --> 01: 10: 51,847
Saya kira apa yang saya katakan,
Joel, apakah aku tidak benar-benar

1286
01: 10: 51,860 --> 01: 10: 53,893
bermuram durja karena saya punya
tidak ada yang perlu dipikirkan.

1287
01: 10: 55,796 --> 01: 10: 59,065
Saya cukup puas
adalah apa yang aku katakan.

1288
01: 11: 01,168 --> 01: 11: 04,037
Bagaimana Anda tahu
dia hanya saya?

1289
01: 11: 04,972 --> 01: 11: 07,774
Hanya?

1290
01: 11: 07,776 --> 01: 11: 09,709
Bossa ...

1291
01: 11: 10,211 --> 01: 11: 12,078
nova.

1292
01: 11: 14,815 --> 01: 11: 16,649
Itu pintar, Sharyl.
Sangat?

1293
01: 11: 16,651 --> 01: 11: 18,284
Ya.
Apa yang? Katakan padaku.

1294
01: 11: 18,286 --> 01: 11: 20,420
Apa? Apa yang pintar?

1295
01: 11: 20,422 --> 01: 11: 22,489
Kamu sombong.

1296
01: 11: 22,491 --> 01: 11: 25,458
Tetapi kenyataannya adalah,
kamu tidak tahu apa-apa.

1297
01: 11: 25,460 --> 01: 11: 29,062
Dan saya tidak akan pernah
memberi tahu Anda apa yang ingin Anda ketahui.

1298
01: 11: 29,064 --> 01: 11: 30,697
Suatu hari...

1299
01: 11: 30,699 --> 01: 11: 33,566
Aku akan membunuhmu.

1300
01: 11: 35,703 --> 01: 11: 37,971
Saya menantikannya.

1301
01: 11: 42,210 --> 01: 11: 44,511
Crème brûlée, siapa saja?

1302
01: 11: 44,513 --> 01: 11: 46,279
Aku merasa sakit.

1303
01: 11: 46,281 --> 01: 11: 47,780
Maksud kamu apa
dengan "hanya"?

1304
01: 11: 47,782 --> 01: 11: 49,382
Kami tidak banyak bersosialisasi
lagi karena Joel--

1305
01: 11: 49,384 --> 01: 11: 52,452
- Maksud kamu apa?
- Memiliki kebiasaan memalukan kita.

1306
01: 11: 52,454 --> 01: 11: 56,489
Itu salah satu alasan kami
tidak berhasil sampai ke pernikahanmu.

1307
01: 11: 56,491 --> 01: 11: 58,558
aku sangat menyesal
Anda harus melihat ini.

1308
01: 11: 58,560 --> 01: 12: 01,794
Apakah kamu sedang bercanda? Ini akan bagus untuk mereka.
Lihat apa pernikahan bisa menjadi.

1309
01: 12: 01,796 --> 01: 12: 04,898
Itu akan bagus untuk mereka ketahui
bahwa saya menemukan Anda keji,

1310
01: 12: 04,900 --> 01: 12: 08,468
bahwa pikiran memiliki
seks denganmu membuatku marah.

1311
01: 12: 08,470 --> 01: 12: 10,103
Sharyl--

1312
01: 12: 11,939 --> 01: 12: 14,340
Saya lebih suka kamu
bercinta dengan pelacur ...

1313
01: 12: 14,342 --> 01: 12: 16,576
daripada meletakkan tanganmu
di pundak saya.

1314
01: 12: 17,745 --> 01: 12: 21,281
Perutku bergolak di
memikirkan hari pernikahan kami.

1315
01: 13: 54,608 --> 01: 13: 57,076
Carlo dan Grace,

1316
01: 13: 57,078 --> 01: 14: 01,681
cetakan, arketipe
hubungan yang baik.

1317
01: 14: 01,683 --> 01: 14: 05,852
Semangat seperti itu,
kehangatan, kemanusiaan.

1318
01: 14: 07,287 --> 01: 14: 10,023
Sharyl dan aku sering bercanda.
Bukankah kita, Sharyl?

1319
01: 14: 10,025 --> 01: 14: 12,792
Sebelum kita mulai berantakan.

1320
01: 14: 12,794 --> 01: 14: 15,194
Ketika kita masih memiliki selera humor,
Kami biasa bilang ...

1321
01: 14: 15,196 --> 01: 14: 18,264
bahwa kami menginginkan kalian berdua,
Carlo dan Grace,

1322
01: 14: 18,266 --> 01: 14: 20,433
terjemur
menjadi sebuah patung ...

1323
01: 14: 20,435 --> 01: 14: 22,802
dan letakkan
di halaman belakang kami to--

1324
01: 14: 22,804 --> 01: 14: 24,470
Untuk mengingatkan kita
kebahagiaan.

1325
01: 14: 24,472 --> 01: 14: 26,673
Untuk mengingatkan kita
kebahagiaan.

1326
01: 14: 54,234 --> 01: 14: 56,135
Kami benar-benar ...

1327
01: 14: 57,004 --> 01: 14: 59,806
berharap malam ini
akan berbeda.

1328
01: 15: 01,942 --> 01: 15: 04,077
Pergi tidur.

1329
01: 15: 04,079 --> 01: 15: 06,813
Kita akan minum kopi dan roti
di pagi hari ...

1330
01: 15: 07,881 --> 01: 15: 10,149
dan lupa
semua tentang itu.

1331
01: 15: 11,018 --> 01: 15: 13,786
Selamat malam.
Saya akan pergi tidur.

1332
01: 15: 23,897 --> 01: 15: 25,465
Um ...

1333
01: 15: 26,500 --> 01: 15: 29,035
Terima kasih kawan,
untuk tinggal.

1334
01: 15: 29,037 --> 01: 15: 32,004
Uh, linen sudah masuk
lemari lorong.

1335
01: 15: 32,006 --> 01: 15: 34,707
Lemari es milikmu. Tempat tidur,
seperti yang Anda tahu, menarik keluar.

1336
01: 15: 34,709 --> 01: 15: 36.409
Selamat malam.

1337
01: 15: 49,390 --> 01: 15: 51,524
Pertama Anda bertanya kepada saya
untuk uang.

1338
01: 15: 53,160 --> 01: 15: 55,728
- Dan kemudian kamu menghina saya.
- Anda suka bahwa dia meminta Anda untuk uang.

1339
01: 15: 55,730 --> 01: 15: 57,864
Tidak, saya tidak.
Saya sebenarnya ingin membantu.

1340
01: 15: 57,866 --> 01: 16: 01,167
- Kami tidak butuh bantuanmu.
Kami bisa menangani ini sendiri. - Bisakah kita?

1341
01: 16: 01,169 --> 01: 16: 03,336
Ini antara kamu dan aku,
tidak ada yang lain.

1342
01: 16: 03,338 --> 01: 16: 05,371
- Berapa yang dia minta?
- Itu bukan urusan Anda!

1343
01: 16: 05,373 --> 01: 16: 08,341
Yah, saya pikir itu, karena Anda
Suami meminta kami untuk itu. Berapa banyak?

1344
01: 16: 08,343 --> 01: 16: 10,082
Yah, suamiku
membatalkan permintaannya.

1345
01: 16: 10,095 --> 01: 16: 11,844
Kami membutuhkan $ 55.000.

1346
01: 16: 13,414 --> 01: 16: 15,921
Percayalah, suamimu
tidak perlu membatalkan

1347
01: 16: 15,934 --> 01: 16: 18,451
apa saja, karena ada
tidak mungkin di neraka--

1348
01: 16: 18,453 --> 01: 16: 20,787
Baik.

1349
01: 16: 20,789 --> 01: 16: 23,322
Permisi?
Saya akan memberi Anda uang.

1350
01: 16: 23,324 --> 01: 16: 26.025
Anda menganggap saya sebagai
tanpa bakat selama ini?

1351
01: 16: 27,694 --> 01: 16: 29,595
Katakan yang sebenarnya,
Carlo.

1352
01: 16: 29,597 --> 01: 16: 31,164
Uh, baiklah
Katakan yang sebenarnya!

1353
01: 16: 31,166 --> 01: 16: 32,865
Biarkan aku berbicara!

1354
01: 16: 37,171 --> 01: 16: 40,573
saya memikirkan kamu
sebagai seorang underachiever.

1355
01: 16: 40,575 --> 01: 16: 42,675
Bakat yang sia-sia.

1356
01: 16: 42,677 --> 01: 16: 45,144
Kamu mengecewakanku.

1357
01: 16: 45,146 --> 01: 16: 47,680
- Aku mengecewakanmu?
- Ya Anda memiliki begitu banyak potensi.

1358
01: 16: 47,682 --> 01: 16: 49,215
Bisa aja!

1359
01: 16: 49,217 --> 01: 16: 52,552
Anda mengatakan "tanpa bakat"
lagi dan lagi untuk saya.

1360
01: 16: 52,554 --> 01: 16: 54,287
Punya tulang belakang.

1361
01: 16: 54,289 --> 01: 16: 57,456
Jika kita jujur ​​seperti kamu,
kita tidak akan punya teman.

1362
01: 16: 57,458 --> 01: 17: 01,127
Apa itu pernikahan tanpa
gosip yang Anda bagikan dengan pasangan Anda?

1363
01: 17: 01,129 --> 01: 17: 02,962
Anda harus menghormati
gosip itu.

1364
01: 17: 02,964 --> 01: 17: 05,487
Saya tidak berbicara tentang uang.
Kamu tidak mengerti

1365
01: 17: 05,500 --> 01: 17: 08,034
uang, tidak masalah
apa kata suami saya.

1366
01: 17: 08,036 --> 01: 17: 11,804
- Saya memberi mereka uang.
- Saya berbicara tentang sopan santun.

1367
01: 17: 11,806 --> 01: 17: 14,040
Tidak seperti itu
kami tidak berbicara tentang kamu.

1368
01: 17: 14,042 --> 01: 17: 16,231
Ketika kami mengunjungi New
York setelah Lucien

1369
01: 17: 16,244 --> 01: 17: 18,444
lahir, kami menertawakan Anda
biaya selama seminggu.

1370
01: 17: 18,446 --> 01: 17: 22,415
Apakah kamu ingat bagaimana kamu memberinya makan? Kanan
ke mulutnya dengan jari-jari tidak kotor?

1371
01: 17: 22,417 --> 01: 17: 24,684
Tuhan, aku ingat dengan sangat jelas.

1372
01: 17: 24,686 --> 01: 17: 27,620
Anda mengambil kotor Anda,
jari bau,

1373
01: 17: 27,622 --> 01: 17: 29,155
dan kamu meraup
beberapa makanan,

1374
01: 17: 29,157 --> 01: 17: 32,792
dan kamu membaringkannya
ke bibir bayiku Lucien.

1375
01: 17: 32,794 --> 01: 17: 35,127
Sangat alami. Oh!

1376
01: 17: 35,129 --> 01: 17: 37,129
<i> Sangat menawan. Sangat bersahaja.
Sangat menjijikkan! </ I>

1377
01: 17: 37,131 --> 01: 17: 39,398
Oke, sudah cukup.
Tidak, tolong biarkan saya selesai.

1378
01: 17: 39,400 --> 01: 17: 42,602
Keesokan paginya, sambil minum kopi,
aku dan suamiku menertawakanmu.

1379
01: 17: 42,604 --> 01: 17: 44,503
Apa beban omong kosong,
kami pikir.

1380
01: 17: 44,505 --> 01: 17: 47,473
Sudah cukup buruk dia
selera pakaian yang seperti itu.

1381
01: 17: 47,475 --> 01: 17: 49,508
Maksud saya, apa?
Stoking robek, rok pendek.

1382
01: 17: 49,510 --> 01: 17: 51,077
Sepatu Hooker?
Ayolah.

1383
01: 17: 51,079 --> 01: 17: 53,512
<i> Tapi dia mengambil tangannya,
unwashhandsnya, </ i>

1384
01: 17: 53,514 --> 01: 17: 56,349
dan meletakkannya pada bayi saya
bibir dan memberinya makan,

1385
01: 17: 56,351 --> 01: 17: 58,851
seperti itu wajar baginya.

1386
01: 17: 58,853 --> 01: 18: 00,686
Kamu palsu.

1387
01: 18: 00,688 --> 01: 18: 03,422
Kamu palsu.
Anda ketakutan.

1388
01: 18: 03,424 --> 01: 18: 05,258
Hei, hei, Sharyl-- Oke, sudah cukup.
Hentikan saja.

1389
01: 18: 05,260 --> 01: 18: 08,094
Hentikan sekarang, Sharyl.
Hentikan, Sharyl. Tolong berhenti sekarang.

1390
01: 18: 08,096 --> 01: 18: 09,929
Grace hamil lagi.

1391
01: 18: 18,006 --> 01: 18: 20,339
<i> Anda memberitahunya? </ i>

1392
01: 18: 22,643 --> 01: 18: 27,046
Jadi jangan menyerang kami, Grace,
karena suamiku dapat mendukung keluarga.

1393
01: 18: 27,048 --> 01: 18: 29,482
Itu bukan salah kami
kamu malu untuk Carlo.

1394
01: 18: 29,484 --> 01: 18: 32,518
Dan biarkan saya mengatakan yang sebenarnya.
Dia bukan Adams sialan Ansel.

1395
01: 18: 32,520 --> 01: 18: 34,720
Dia sombong.
Ya kamu.

1396
01: 18: 34,722 --> 01: 18: 38.057
Selalu memberi tahu Joel tentang fotografer ini
yang datang melalui New York ...

1397
01: 18: 38,059 --> 01: 18: 40,326
dan pelukis ini
datang melalui New York,

1398
01: 18: 40,328 --> 01: 18: 42,862
seolah-olah suamiku
tidak membaca perdagangan,

1399
01: 18: 42,864 --> 01: 18: 47,566
seolah dia tidak berharap dia ada di sini
melakukan hal-hal yang sama persis.

1400
01: 18: 51,672 --> 01: 18: 54,674
Aku tidak memberitahumu hal-hal itu untuk dilihat
pada Anda, Joel. Ya, benar.

1401
01: 18: 54,676 --> 01: 18: 58,244
- Apakah kamu benar-benar berpikir begitu?
- Ayolah. Ayolah. Anda melakukannya.

1402
01: 18: 58,246 --> 01: 19: 00,413
SAYA--

1403
01: 19: 12,225 --> 01: 19: 14,327
Apa yang sedang kamu lakukan?
Saya sedang menulis mereka cek.

1404
01: 19: 14,329 --> 01: 19: 16,829
Kami tidak mengambil cek itu.
Kenapa tidak?

1405
01: 19: 16,831 --> 01: 19: 20,199
Karena ... yang kau buat
komitmen kepada kami.

1406
01: 19: 20,934 --> 01: 19: 22,868
Ini antara
kamu dan aku.

1407
01: 19: 22,870 --> 01: 19: 24,559
Siapa lagi yang akan dapatkan
kamu kehabisan hutang, Grace?

1408
01: 19: 24,572 --> 01: 19: 26,272
Bukan kamu.

1409
01: 19: 26,274 --> 01: 19: 29,475
Oh benarkah? Apa yang akan kamu lakukan?
Panggil bank? Minta pinjaman?

1410
01: 19: 29,477 --> 01: 19: 31,677
Dengan ekuitas apa? Hah?

1411
01: 19: 31,679 --> 01: 19: 33,512
Pekerjaan restoranmu?
Foto-fotonya?

1412
01: 19: 33,514 --> 01: 19: 36,549
Dia ada pameran berikutnya
bulan di New Mexico.

1413
01: 19: 36,551 --> 01: 19: 39,018
Itu hanya masalah waktu.
Saya percaya padanya.

1414
01: 19: 39,020 --> 01: 19: 41,654
Yah, dibutuhkan lebih dari
keyakinan untuk menjual foto.

1415
01: 19: 41,656 --> 01: 19: 44,657
Kita akan membayarnya kembali, Grace,
segera setelah saya menjual sesuatu.

1416
01: 19: 44,659 --> 01: 19: 47,026
Kenapa kamu mengambil uang itu?
Karena saya pantas menerima uang itu.

1417
01: 19: 47,028 --> 01: 19: 49,028
Anda layak menerimanya?
Saya pantas mendapatkannya.

1418
01: 19: 50,297 --> 01: 19: 52,798
Yesus Kristus.

1419
01: 19: 52,800 --> 01: 19: 55,301
Baik.

1420
01: 20: 06,481 --> 01: 20: 08,981
Jangan menguangkan ini segera.
Saya harus menelepon bank.

1421
01: 20: 08,983 --> 01: 20: 11,283
Joel-- Joel.
Apa, Sharyl?

1422
01: 20: 11,285 --> 01: 20: 13,953
Oh, tolong biarkan saya melakukan ini.
Silahkan. Mengapa?

1423
01: 20: 13,955 --> 01: 20: 17,690
- Aku membayarmu kembali uang itu.
- Tidak. Ini hadiah. Ini hadiah.

1424
01: 20: 17,692 --> 01: 20: 19,158
Tidak.
Benar-benar tidak.

1425
01: 20: 19,160 --> 01: 20: 20,593
Tolong biarkan saya melakukan ini.
Mengapa?

1426
01: 20: 20,595 --> 01: 20: 23,195
- Karena saya perlu.
- Kami akan membayarmu kembali.

1427
01: 20: 23,197 --> 01: 20: 26,532
Tidak, kamu tidak mau. Ini adalah hadiah,
atau kamu tidak mengerti.

1428
01: 20: 26,534 --> 01: 20: 28,701
Kami tidak mengambil uang itu.
Ya, kami.

1429
01: 20: 28,703 --> 01: 20: 32,438
Kenapa tidak, Grace? Apakah saya seorang mafia?
Apakah uangnya kotor?

1430
01: 20: 32,440 --> 01: 20: 34,607
Tidak. Hanya saja
bukan milik kita.

1431
01: 20: 34,609 --> 01: 20: 38,267
Oke, ketika saya bertanya Carlo-- saya berkata kepadanya,
Saya bisa memberi Anda wawancara di agensi saya.

1432
01: 20: 38,280 --> 01: 20: 41,547
Apakah kamu tahu apa yang dia katakan? Dia berkata, "Aku
berkata pada diriku sendiri aku tidak akan pernah melakukan itu. "

1433
01: 20: 41,549 --> 01: 20: 43,783
"Aku berkata pada diriku sendiri
Aku tidak akan melakukan itu."

1434
01: 20: 43,785 --> 01: 20: 46,519
Kenapa dia mengatakan itu?
Kenapa dia mengatakan itu padaku?

1435
01: 20: 46,521 --> 01: 20: 49,655
Maksud saya, mengapa tidak berkata,
ini bukan untuk saya, saya tidak tertarik,

1436
01: 20: 49,657 --> 01: 20: 52,291
Saya ingin terus melakukan pameran,
Saya ingin terus berjualan seni?

1437
01: 20: 52,293 --> 01: 20: 55,061
Sebaliknya, dia berkata,
"Aku berkata pada diriku sendiri aku tidak akan pernah melakukan itu."

1438
01: 20: 55,063 --> 01: 20: 57,296
Ada garis ini
bahwa Carlo tidak akan pernah menyeberang.

1439
01: 20: 57,298 --> 01: 20: 59,231
Ada sesuatu
dia tidak akan pernah tenggelam.

1440
01: 20: 59,233 --> 01: 21: 02,101
- Joel, kamu tahu bukan itu yang aku maksud.
- Itulah yang kamu maksud!

1441
01: 21: 02,103 --> 01: 21: 05,237
- Maksud saya, saya punya rencana berbeda.
- Anda memiliki rencana yang sama yang pernah saya miliki.

1442
01: 21: 05,239 --> 01: 21: 07,339
Tapi kamu mengubah rencanamu.
Mungkin kamu juga harus begitu.

1443
01: 21: 07,341 --> 01: 21: 10,242
- Tidak Memangnya kenapa?
- Karena mereka tidak berfungsi.

1444
01: 21: 11,845 --> 01: 21: 14,647
Jangan membenciku karena itu.
Tumbuh.

1445
01: 21: 14,649 --> 01: 21: 19,118
Impian Anda, rencana Anda,
mereka mengalahkanmu, mereka menghancurkanmu.

1446
01: 21: 19,120 --> 01: 21: 23,489
Tanyakan siapa saja yang mencari nafkah dan
mereka akan memberi tahu Anda hal yang persis sama.

1447
01: 21: 23,491 --> 01: 21: 25,524
Biarkan aku mengisimu
pada sesuatu.

1448
01: 21: 25,526 --> 01: 21: 28,727
Kami tidak istimewa.
Kami tidak brilian.

1449
01: 21: 28,729 --> 01: 21: 30,629
Kami tidak pernah ada.

1450
01: 21: 30,631 --> 01: 21: 34,567
Setiap artis di luar sana yang tidak berpikir
bahwa mereka spesial, mereka berbohong.

1451
01: 21: 34,569 --> 01: 21: 37,069
Oke, kalau begitu kurasa memang begitu
tidak pernah menjadi artis yang serius.

1452
01: 21: 37,071 --> 01: 21: 39,105
Saya kira tidak, Joel.

1453
01: 21: 40,608 --> 01: 21: 45,811
Anda pikir saya tidak melihat ke cermin
dan ingin berteriak terkadang?

1454
01: 21: 47,080 --> 01: 21: 49,181
Tapi saya punya keluarga
dan tempat tinggal,

1455
01: 21: 49,183 --> 01: 21: 52,685
dan orang-orang di sekitarku
yang saya cintai, dan ... sebuah halaman.

1456
01: 21: 53,520 --> 01: 21: 55,154
Ya, halaman ...

1457
01: 21: 55,156 --> 01: 21: 56,789
dimana anak laki-laki kecilku--

1458
01: 21: 58,525 --> 01: 22: 02,661
dimana anakku yang kecil
dapat bermain.

1459
01: 22: 05,499 --> 01: 22: 09,335
Sekarang, di penghujung hari,
apa lagi yang bisa saya minta?

1460
01: 22: 09,337 --> 01: 22: 12,338
Katakan padaku.
Apa lagi yang bisa saya minta?

1461
01: 22: 12,340 --> 01: 22: 14,707
Ini bukan tentang
ingin lebih, Joel.

1462
01: 22: 15,542 --> 01: 22: 18,144
saya hanya ingin
sesuatu yang berbeda.

1463
01: 22: 21,915 --> 01: 22: 24,617
Baiklah kalau begitu,
kamu membayar harga.

1464
01: 22: 54,047 --> 01: 22: 55,681
Terima kasih.

1465
01: 22: 55,683 --> 01: 22: 57,650
Sini. Simpan saja.

1466
01: 23: 00,754 --> 01: 23: 02,521
Terima kasih.

1467
01: 23: 28,048 --> 01: 23: 30,616
Berapa usianya?

1468
01: 23: 32,052 --> 01: 23: 34,520
Mmm

1469
01: 23: 34,522 --> 01: 23: 36,522
Sixties.

1470
01: 23: 38,925 --> 01: 23: 41,327
Apakah dia bahagia?
Senang?

1471
01: 23: 41,329 --> 01: 23: 43,529
Bahwa kamu memberinya
tip itu?

1472
01: 23: 43,531 --> 01: 23: 45,431
Dia tersenyum.

1473
01: 23: 45,433 --> 01: 23: 47,666
Saya pikir dia bahkan membungkuk.

1474
01: 23: 50,371 --> 01: 23: 53,038
- Dia tidak melakukannya.
- Saya pikir dia melakukannya.

1475
01: 23: 53,040 --> 01: 23: 55,674
Oh
Itu memalukan.

1476
01: 23: 55,676 --> 01: 23: 57,843
Ya.

1477
01: 23: 57,845 --> 01: 23: 59,845
Apakah Anda senang Anda memberikannya?

1478
01: 24: 01,047 --> 01: 24: 02,581
Ujung?

1479
01: 24: 02,583 --> 01: 24: 05,451
Ayo, bung.
Aku tidak tahu.

1480
01: 24: 06,253 --> 01: 24: 08,153
Aku tidak tahu.

1481
01: 24: 08,155 --> 01: 24: 11,357
Apakah kau menikmati
punya uang?

1482
01: 24: 14,428 --> 01: 24: 15,761
Ya.

1483
01: 24: 15,763 --> 01: 24: 17,429
Ya tentu.

1484
01: 24: 18,331 --> 01: 24: 21,867
Ketika Anda memilikinya,
apa yang kamu khawatirkan?

1485
01: 24: 25,872 --> 01: 24: 27,606
Menyimpannya.

1486
01: 24: 47,927 --> 01: 24: 50,362
Bawa aku pulang, Joel.
Mmm

1487
01: 24: 50,364 --> 01: 24: 52,665
Ya, ayo pergi.

1488
01: 25: 01,841 --> 01: 25: 03,542
Selamat malam.

1489
01: 25: 04,311 --> 01: 25: 06,645
Selamat malam.

1490
01: 25: 25,132 --> 01: 25: 27,533
Ayolah.
Ada banyak kekuatan dalam kata-kata itu.

1491
01: 25: 27,535 --> 01: 25: 29,568
- Aku ingin kamu mengatakannya denganku.
- Baiklah.

1492
01: 25: 29,570 --> 01: 25: 31,799
Untuk yang lebih kaya, untuk yang lebih miskin.
Untuk yang lebih kaya atau lebih miskin.

1493
01: 25: 32,506 --> 01: 25: 34,817
Dalam sakit dan dalam kesehatan.
Dalam sakit dan dalam kesehatan.

1494
01: 25: 34,852 --> 01: 25: 37,509
Sampai mati
lakukan kita berpisah.

1495
01: 25: 37,511 --> 01: 25: 39,845
Sampai mati
lakukan kita berpisah.

1496
01: 25: 39,847 --> 01: 25: 42,147
Ugh

1497
01: 25: 42,149 --> 01: 25: 44,116
Saya akan menulis sendiri.
Oh man!

1498
01: 25: 46,120 --> 01: 25: 48,087
Oh Tunggu.
