1
00:00:29,960 --> 00:00:33,350
[Wanita] Apa yang kamu lakukan? [Gadis] Ayah bilang aku videografer keluarga.

2
00:00:33,440 --> 00:00:35,874
Saya mendokumentasikan ourjourney. [Scoffs]

3
00:00:35,960 --> 00:00:39,475
Kami tidak Pemerintah Indonesia ng pada perjalanan, Sara. Kita akan di perjalanan yang sangat panjang.

4
00:00:39,560 --> 00:00:41,551
N uh-uh. Ayah mengatakan kami mengambil perjalanan.

5
00:00:41,640 --> 00:00:44,473
Apakah RV memiliki port daya untuk laptop saya?

6
00:00:44,560 --> 00:00:47,950
Kami pada anggaran, dan model ekonomi RV bahkan mungkin tidak memiliki toilet,

7
00:00:48,040 --> 00:00:50,508
tapi aku yakin ia memiliki pemantik rokok.

8
00:00:50,600 --> 00:00:53,433
port daya, Mom. Kami tidak mengatakan pemantik rokok lagi.

9
00:00:53,520 --> 00:00:55,988
Kami juga tidak berjalan dengan kumis susu ...

10
00:00:56,080 --> 00:00:58,913
tidak peduli berapa banyak menonjolkan kami booger-hidung.

11
00:00:59,000 --> 00:01:02,310
Maaf. Aku terlalu bersemangat tentang perjalanan kami.

12
00:01:02,400 --> 00:01:06,518
Mom, Dad telah dikutip mengatakan ini akan menjadi liburan funnest pernah.

13
00:01:06,800 --> 00:01:08,438
Bisakah kita getyourreaction?

14
00:01:08,520 --> 00:01:11,273
Mengemudi di seluruh negeri untuk reuni keluarga, memasak, membersihkan,

15
00:01:11,360 --> 00:01:14,238
pengorganisasian dan penganggaran tidak menyenangkan dan tidak berlibur.

16
00:01:14,320 --> 00:01:16,993
Namun, itulah yang saya lakukan dengan waktu luang saya.

17
00:01:18,320 --> 00:01:20,436
[Mesin Sputtering]

18
00:01:21,640 --> 00:01:24,791
Oh tidak! Ew!

19
00:01:24,880 --> 00:01:26,552
Tidak, silakan.

20
00:01:28,680 --> 00:01:32,434
[Sighs] Thankyou. [Sputtering Terus]

21
00:01:32,520 --> 00:01:36,274
- [Horn Honking] - Tidak ada!

22
00:01:37,320 --> 00:01:39,515
Tidak gnome saya!

23
00:01:40,880 --> 00:01:42,916
[Erangan]

24
00:01:44,400 --> 00:01:46,550
Dia punya satu terbesar mereka.

25
00:01:47,560 --> 00:01:49,755
Sekarang, ini ... adalah berkemah!

26
00:01:49,840 --> 00:01:52,229
Ayah, itu sangat keren!

27
00:01:52,320 --> 00:01:54,356
Kamu menyukainya? Pergi check it out.

28
00:01:54,440 --> 00:01:57,716
Anda pikir itu keren? Tunggu sampai drive yang yourfriends dengan menunjuk dan tertawa atyou.

29
00:01:57,800 --> 00:02:00,314
Kemudian kita akan melihat bagaimana keren Anda pikirkan. Brennan.

30
00:02:00,400 --> 00:02:02,994
Mungkin salah satu ofthem baru saja mengatakan lelucon. Apakah Anda menganggap bahwa?

31
00:02:03,080 --> 00:02:05,230
Ya. lelucon itu, "Lihat, semua orang,

32
00:02:05,320 --> 00:02:08,153
Brennan Newton akan berlibur bersama keluarganya di bus."

33
00:02:08,240 --> 00:02:10,276
Tuhan, bagaimana lumpuh itu?

34
00:02:10,360 --> 00:02:12,555
Bahkan Jessica Donnelly melihat saya.

35
00:02:12,640 --> 00:02:16,155
Hei, Brenn, teman-teman Anda semua mungkin akan tinggal di hotel musim panas ini.

36
00:02:16,240 --> 00:02:19,471
Kita akan tidur di samping danau murni di luar yang menyenangkan.

37
00:02:19,560 --> 00:02:23,155
Dan uty bea dari itu, th adalah rig memiliki Everyth i ng!

38
00:02:23,240 --> 00:02:25,629
Sehingga Anda bahkan tidak akan pernah tahu Anda meninggalkan rumah. Itu hanya itu, Ayah.

39
00:02:25,720 --> 00:02:28,188
Itu rumah, tetapi lebih kecil selama dua minggu.

40
00:02:30,360 --> 00:02:32,351
Saya bahkan tidak ingin pergi pada perjalanan ini bodoh pula.

41
00:02:32,440 --> 00:02:34,749
- Aku tidak anggaran untuk ini, Richard. - Saya tahu saya tahu.

42
00:02:34,840 --> 00:02:36,910
Hanya melihat. Ayolah. Hanya melihat.

43
00:02:37,000 --> 00:02:40,436
Aku butuh rekaman baru. Baik. Hanya melihat.

44
00:02:40,520 --> 00:02:43,159
[Sighs] Kami tidak mampu ini, Richard.

45
00:02:44,680 --> 00:02:48,150
[Terengah-engah] Tidak mungkin! Apakah itu sebuah DVD player?

46
00:02:48,240 --> 00:02:51,312
Yap, dan lemari es / freezer, bak mandi / mandi,

47
00:02:51,400 --> 00:02:54,517
blender / food processor, port daya komputer Sara,

48
00:02:54,600 --> 00:02:57,239
dan memeriksa ini.

49
00:02:58,520 --> 00:03:03,389
Instan hidrolik rem darurat.

50
00:03:03,480 --> 00:03:07,155
Anda menyentuh bayi itu, dan pelatih ini datang ke total berhenti di setengah detik.

51
00:03:07,240 --> 00:03:09,913
Dan apa, kita pergi berlayar melalui jendela depan?

52
00:03:10,000 --> 00:03:13,436
tindakan musim semi sabuk pengaman tali bahu, madu.

53
00:03:13,520 --> 00:03:16,114
Tidak bisa lebih aman. [Grunts]

54
00:03:16,200 --> 00:03:19,192
[Kedua Tertawa]

55
00:03:19,280 --> 00:03:22,192
Oh.

56
00:03:22,280 --> 00:03:26,239
Anda tidak perlu khawatir tentang menggosok itu atas ke bawah.

57
00:03:26,320 --> 00:03:28,834
Itu merek baru. Kami penyewa pertama.

58
00:03:33,720 --> 00:03:36,234
Sangat, sangat lucu. Berapa banyak?

59
00:03:36,320 --> 00:03:40,598
Oh, eh, saya tidak tahu. Aku harus melihat perjanjian sewa,

60
00:03:40,680 --> 00:03:43,399
tapi hanya berpikir berapa banyak kita akan menyimpan ...

61
00:03:43,480 --> 00:03:46,677
di restoran, hotel, layanan kamar, kiat-kiat layanan kamar.

62
00:03:46,760 --> 00:03:49,832
Persis berapa banyak adalah rumah impian ini di atas roda biaya kita?

63
00:03:51,800 --> 00:03:54,997
Oh, Richard, yang dua kali apa yang kita merencanakan untuk menghabiskan.

64
00:03:55,080 --> 00:03:58,038
Sedikit lebih, sebenarnya, dengan asuransi.

65
00:03:58,120 --> 00:04:00,714
Oh, benar. Beth, aku minta maaf.

66
00:04:00,800 --> 00:04:02,836
Aku tidak bisa menahan diri.

67
00:04:02,920 --> 00:04:06,515
Saya ingin menghidupkan kembali salah satu ofthe pengalaman besar dari masa kecil saya dengan keluarga saya.

68
00:04:06,600 --> 00:04:09,558
Eh, baik, berbicara offamily, saudaramu George disebut dari Eropa.

69
00:04:09,640 --> 00:04:13,553
Hah! Biar kutebak. Dia mengatakan mereka tidak gonna membuat ke reuni.

70
00:04:13,640 --> 00:04:16,200
Tidak, mereka gonna membuatnya, tetapi mereka ingin kita untuk membawa sesuatu di sana untuk mereka.

71
00:04:16,280 --> 00:04:18,191
Ini akan disampaikan pagi ini. Apa?

72
00:04:18,280 --> 00:04:21,716
Aku tidak bisa hearwhat itu. Itu ponsel. Kau tahu, koneksi yang buruk.

73
00:04:21,800 --> 00:04:26,191
Hah. Hei, kau lihat di sana? Kapasitas penyimpanan ekstra sudah menyelamatkan kita sakit kepala.

74
00:04:26,280 --> 00:04:28,191
[Scoffs] Kau mendorongnya, Richard.

75
00:04:29,640 --> 00:04:32,279
Hai. Ya, eh, kami ingin membeli ...

76
00:04:32,360 --> 00:04:35,511
salinan DVD The Shakiest Gun di Barat, silakan.

77
00:04:35,600 --> 00:04:37,556
Apakah Anda akrab dengan judul itu?

78
00:04:37,640 --> 00:04:41,553
1967, ditulis oleh James Fritzell dan Everett Greenbaum.

79
00:04:41,640 --> 00:04:44,200
Genre: Komedi / barat. Disutradarai oleh Alan Rafkin.

80
00:04:44,280 --> 00:04:46,191
Dibintangi Pat Morita sebagai Wong,

81
00:04:46,280 --> 00:04:49,317
Jackie Coogan sebagai Basch, Barbara Rhodes sebagai Penelope Cushing ...

82
00:04:49,400 --> 00:04:51,960
dan, tentu saja, Don Knotts sebagai Jesse W. Heywood.

83
00:04:52,040 --> 00:04:53,871
Yang Shakiest Gun di Barat?

84
00:04:53,960 --> 00:04:56,110
Ya, itulah salah satu. Satu salinan, silakan.

85
00:04:56,200 --> 00:04:59,272
- Kami terjual habis. - [Terengah-engah]

86
00:04:59,360 --> 00:05:01,635
Permisi. Itu jahat.

87
00:05:01,720 --> 00:05:06,350
Ini adalah jalan keluar dari kendali. Ini terlalu rumit.

88
00:05:06,440 --> 00:05:11,639
Aku berkata mari kita mencuri sistem operasi dan menyampaikan hal itu secara pribadi, tetapi Anda mengatakan tidak.

89
00:05:11,720 --> 00:05:15,395
Mari kita meletakkannya di DVD yang tak pernah membeli,

90
00:05:15,480 --> 00:05:18,711
tongkat itu di toko video dan menyampaikan seperti itu.

91
00:05:18,800 --> 00:05:21,314
Dan? Dan...

92
00:05:21,400 --> 00:05:26,030
seseorang membeli DVD yang tak seharusnya untuk membeli.

93
00:05:26,120 --> 00:05:27,951
Oh, Tuhan, kami dalam begitu banyak kesulitan.

94
00:05:28,040 --> 00:05:31,874
Baik. Kami sudah menghabiskan uang yang kami dapatkan dari Mr Anda Tahu Siapa.

95
00:05:31,960 --> 00:05:35,953
Ya Tuhan. Apakah Anda tahu apa Mr Anda Tahu Siapa ...

96
00:05:36,040 --> 00:05:40,318
akan lakukan untuk kita ketika dia tahu bahwa orang lain memiliki Anda tahu apa?

97
00:05:40,400 --> 00:05:42,834
Tidak, apa? Aku bercanda. [Tersedak]

98
00:05:42,920 --> 00:05:46,276
Saya joker. Kami adalah ifwe mati tidak mendapatkan DVD yang kembali!

99
00:05:46,360 --> 00:05:48,749
Oke, William, menenangkan diri.

100
00:05:48,840 --> 00:05:52,469
[Sambil terengah-engah] Amati master.

101
00:05:54,960 --> 00:05:57,076
Halo, ada, Qentin. Aku bertanya-tanya,

102
00:05:57,160 --> 00:05:59,958
berapa lama untuk memesan salinan The Shakiest Gun di Barat?

103
00:06:00,040 --> 00:06:01,871
Itu akan menjadi sekitar enam sampai delapan minggu.

104
00:06:01,960 --> 00:06:03,791
Oh itu buruk. [Tersedak]

105
00:06:03,880 --> 00:06:06,030
Mungkin kita bisa memesan salinan dari orang yang memerintahkan itu dari Anda.

106
00:06:06,120 --> 00:06:09,317
Ya, mungkin kita memiliki nama, alamat dan nomor telepon?

107
00:06:09,400 --> 00:06:13,234
Dude, apa yang saya punya, seperti kejahatan federal ditulis di dahi saya atau sesuatu?

108
00:06:13,320 --> 00:06:15,550
Bisakah Anda, mungkin, lihat Kalau kau memiliki salinan lain?

109
00:06:15,640 --> 00:06:17,153
Kami tidak.

110
00:06:17,240 --> 00:06:19,196
Bisakah Anda memeriksa, please? CCC--

111
00:06:20,280 --> 00:06:23,909
Oke, man. Terserah. yourjets hanya dingin.

112
00:06:25,400 --> 00:06:29,393
Apa? Tommy, apa yang Anda lakukan? Yang benar-benar ilegal.

113
00:06:29,480 --> 00:06:32,677
[Terengah-engah] [tertawa] aku idiot.

114
00:06:32,760 --> 00:06:35,638
Ya, ya Anda, tapi untungnya bagi kami berdua, saya jenius.

115
00:06:35,720 --> 00:06:37,631
Mulai menghitung mundur. Sepuluh, nine--

116
00:06:37,720 --> 00:06:41,269
Richard Newton, 1715 Hauser Street. Ledakan off, bayi.

117
00:06:41,360 --> 00:06:44,113
Anda hack sistem mereka dalam dua detik.

118
00:06:44,200 --> 00:06:47,158
Itu adalah rekor baru. Saya tidak percaya itu.

119
00:06:47,240 --> 00:06:50,596
[Meniru Yoda] Itulah mengapa Anda gagal. Bodoh Anda.

120
00:06:54,600 --> 00:06:57,034
Saya harap Anda memiliki musim panas yang bagus.

121
00:06:57,120 --> 00:07:00,112
Saya tidak pacar knowJessica Donnelly wasyour.

122
00:07:00,200 --> 00:07:02,589
Nah, dia akan menjadi sebelum perjalanan bodoh seluruh ini.

123
00:07:02,680 --> 00:07:05,592
Tapi sekarang dia tidak akan pernah. Hei, kau syuting saya?

124
00:07:05,680 --> 00:07:08,911
- Ayah bilang aku harus dokumen segalanya. - Berikan itu padaku!

125
00:07:09,000 --> 00:07:10,831
- Tidak! - Beri aku kamera, Sara!

126
00:07:10,920 --> 00:07:14,390
Tidak! Aku harus mendokumentasikan segala sesuatu!

127
00:07:14,480 --> 00:07:17,870
Ayolah! Memberikan! Brennan, berhenti meneror adik Anda.

128
00:07:17,960 --> 00:07:21,236
- Katakan padanya untuk memberikan rekaman itu. - Ketika dia besar, dia akan menendang pantatnya.

129
00:07:21,320 --> 00:07:25,199
Beri aku kamera, Sara! Hey, hey, hey, hey, hey, kalian.

130
00:07:25,280 --> 00:07:28,477
Mom, dia was-- Kalian. Tidak, Sara hanya melakukan pekerjaannya, oke?

131
00:07:28,560 --> 00:07:33,076
Dan siapa pun akan pergi berlari ke RV, membuat berantakan semuanya Ijust dimuat.

132
00:07:33,160 --> 00:07:36,311
Sekarang, organisasi adalah kunci untuk kebahagiaan dalam perjalanan ini, oke?

133
00:07:36,400 --> 00:07:39,551
Tapi, Bu, dia was-- Brennan, perjalanan ini benar-benar penting untuk ayahmu,

134
00:07:39,640 --> 00:07:41,870
sehingga bisa Anda hanya mencoba dan bertindak bersemangat?

135
00:07:41,960 --> 00:07:44,110
Baik.

136
00:07:44,200 --> 00:07:48,830
Jadi, Brennan, Ayah mengatakan ini akan menjadi liburan funnest pernah.

137
00:07:48,920 --> 00:07:50,751
Bisakah kita getyour reaksi?

138
00:07:50,840 --> 00:07:52,910
[Sighs]

139
00:07:53,000 --> 00:07:55,594
- [Terengah-engah] Aku akan memberitahu Anda melakukan itu. - Boat ini terhubung.

140
00:07:56,680 --> 00:07:58,511
- Rumah terkunci. - Berikan itu padaku!

141
00:07:58,600 --> 00:08:00,511
- Oh, oh, oh, oh. - Mari kita menghantam jalan, Newton.

142
00:08:00,600 --> 00:08:04,513
- Kalian berdua! - Tunggu. Tunggu. Saya hampir lupa.

143
00:08:06,840 --> 00:08:08,671
[Snickers] Apa itu?

144
00:08:08,760 --> 00:08:13,038
Pada liburan saya rumah motor, ayah saya melakukan ini untuk kita.

145
00:08:13,120 --> 00:08:15,793
Itu membuat kami merasa seperti tim yang sesungguhnya,

146
00:08:15,880 --> 00:08:17,791
dan, well, aku ingin kau merasakan hal yang sama.

147
00:08:17,880 --> 00:08:19,871
Besar. Itu keren.

148
00:08:21,000 --> 00:08:24,913
Baik. Baik! Semua orang berbalik.

149
00:08:25,000 --> 00:08:27,309
Berputar. Berputar.

150
00:08:27,400 --> 00:08:29,231
Apa yang kamu pikirkan?

151
00:08:29,320 --> 00:08:32,198
Keren, ya? Ini sangat timpang.

152
00:08:36,200 --> 00:08:38,839
Baik. Oh tunggu. Ada lagi.

153
00:08:42,480 --> 00:08:44,311
Apa yang Anda punya, Ayah?

154
00:08:44,400 --> 00:08:47,198
Salah satu ofthe hal terbaik tentang saya liburan rumah motor ...

155
00:08:47,280 --> 00:08:49,555
adalah ketika kami berhenti di sebuah drive-in.

156
00:08:49,640 --> 00:08:52,279
Kami duduk di atap ofthe RV di piyama kami,

157
00:08:52,360 --> 00:08:56,114
makan popcorn dan menonton The Shakiest Gun di Barat.

158
00:08:56,200 --> 00:08:58,839
[Tertawa]

159
00:08:58,920 --> 00:09:00,751
Siapa Don Knotts?

160
00:09:00,840 --> 00:09:04,150
Don Knotts? [Horn Honking]

161
00:09:04,240 --> 00:09:07,232
[Honking Terus]

162
00:09:18,000 --> 00:09:20,514
Terima kasih, Mr Newton. Apa itu?

163
00:09:20,600 --> 00:09:22,989
Anda tidak tahu. [Tertawa]

164
00:09:24,240 --> 00:09:26,390
- No - Good luck!

165
00:09:29,160 --> 00:09:31,515
[ Tertawa ]

166
00:09:36,880 --> 00:09:40,156
[Animal Terengah-engah]

167
00:09:40,240 --> 00:09:42,515
Ooh, Sara, itu akan menggigit Anda.

168
00:09:42,600 --> 00:09:44,477
Ayah.

169
00:09:46,240 --> 00:09:48,435
Apa yang saya setuju untuk membawa dengan kami?

170
00:09:48,520 --> 00:09:51,034
Uh, Brennan, membukanya.

171
00:09:51,120 --> 00:09:54,635
Kenapa aku? Karena kau terlatih Pramuka.

172
00:09:54,720 --> 00:09:58,838
Anda siap, dan Anda lebih dekat.

173
00:09:58,920 --> 00:10:02,196
Tidak, bukan aku. Lakukan saja. Buka.

174
00:10:04,520 --> 00:10:07,717
[Animal menggeram]

175
00:10:10,680 --> 00:10:13,319
[Menggeram Terus]

176
00:10:15,400 --> 00:10:17,118
Apa?

177
00:10:21,840 --> 00:10:23,956
Apa, kau ayam?

178
00:10:27,720 --> 00:10:30,359
[Terengah-engah]

179
00:10:30,440 --> 00:10:34,115
[Cekikikan] Dia besar! Jangan berliur pada saya! Tidak!

180
00:10:35,880 --> 00:10:39,839
[Berteriak] Dapatkan dia pergi! Dapatkan dia pergi! Dapatkan dia, Brennan! Dapatkan dia!

181
00:10:39,920 --> 00:10:44,118
- Madu! Madu! - Apakah Anda melihat ukuran ofthat anjing?

182
00:10:44,200 --> 00:10:47,237
[Dog Barking, Richard Berteriak]

183
00:10:47,320 --> 00:10:50,073
Oh! Oh!

184
00:10:50,160 --> 00:10:53,391
[Berteriak Terus]

185
00:10:59,280 --> 00:11:01,236
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.

186
00:11:01,320 --> 00:11:04,312
- [Sara cekikikan] Daddy! - Richard!

187
00:11:04,400 --> 00:11:09,713
- Itu bukan salahku. - [Barking, Terengah-engah]

188
00:11:09,800 --> 00:11:13,634
[Terengah-engah] Beethoven, datang ke sini, anak laki-laki.

189
00:11:17,480 --> 00:11:19,471
[Slobbering]

190
00:11:25,960 --> 00:11:29,157
Ya Tuhan!

191
00:11:29,240 --> 00:11:31,071
Oh!

192
00:11:38,440 --> 00:11:43,150
Apakah Anda melihat sesuatu? Tidak! Mereka harus telah diinformasikan.

193
00:11:43,240 --> 00:11:45,629
Tip off! Apakah Anda yakin?

194
00:11:45,720 --> 00:11:48,314
Hmm, pada hari tertentu, mereka pergi ke bahwa toko video tertentu ...

195
00:11:48,400 --> 00:11:52,439
dan mendapatkan bahwa salinan tertentu ofthat film tertentu yang tidak ada orang lain yang pernah disewa.

196
00:11:53,720 --> 00:11:56,359
Lihatlah, beralih ke kopi tanpa kafein, oke, sayang? Buka matamu.

197
00:11:56,440 --> 00:12:00,149
Orang-orang ini adalah para profesional. Profesional.

198
00:12:01,040 --> 00:12:06,034
Ketika ayah saya membawa saya pada motor saya rumah liburan, kami memiliki anjing dengan us-- Spartacus.

199
00:12:06,120 --> 00:12:09,430
Itu hebat! Spartacus adalah Chihuahua.

200
00:12:09,520 --> 00:12:12,034
Itu gudang kantong sampah penuh ofhair setiap hari.

201
00:12:12,120 --> 00:12:16,238
Ini adalah salah satu bagian ofyour perjalanan masa kanak-kanak Anda tidak akan mendapatkan untuk menghidupkan kembali. Tidak mungkin.

202
00:12:17,840 --> 00:12:19,671
Baik. Suara, kemudian.

203
00:12:19,760 --> 00:12:22,149
Semua mendukung membawa Beethoven dengan kami, angkat tangan.

204
00:12:23,440 --> 00:12:25,954
Semua lawan?

205
00:12:26,040 --> 00:12:28,156
Sebuah dasi.

206
00:12:28,240 --> 00:12:31,357
Oke, mari kita membalik untuk itu. Tidak, kami tidak akan.

207
00:12:31,440 --> 00:12:33,908
Anjing tidak akan. Melihat,

208
00:12:34,000 --> 00:12:36,560
dia sudah menyebabkan kita $ 200 senilai ofdamage di RV.

209
00:12:36,640 --> 00:12:38,551
No Dan kita akan harus memberinya makan.

210
00:12:38,640 --> 00:12:40,710
Kau tahu aku akan berakhir sampai membersihkan setelah dia.

211
00:12:41,840 --> 00:12:44,149
Richard, kita akan membawanya ke kandang,

212
00:12:44,240 --> 00:12:46,310
dan kemudian George dan Alice dapat telah dia dikirim dari sana, oke?

213
00:12:46,400 --> 00:12:48,550
Baik. Baiklah. Saya mengerti.

214
00:12:48,640 --> 00:12:51,359
Anda tidak akan menempatkan Ryce, Ted atau Emily di kandang.

215
00:12:51,440 --> 00:12:53,954
Dan Beethoven sepupu kami juga.

216
00:12:54,040 --> 00:12:58,750
Bagaimana yang akan kita mendapatkan DVD yang dari mereka, ya? Dengan cara apapun yang diperlukan.

217
00:12:58,840 --> 00:13:00,671
[Brennan] Kau tahu apa? Saya pikir Sara benar.

218
00:13:00,760 --> 00:13:04,753
Satu-satunya hal yang layak untuk dilakukan di sini adalah membiarkan Beethoven mengambil tempat saya di perjalanan.

219
00:13:04,840 --> 00:13:07,229
Maksudku, saya kira saya harus tinggal di rumah.

220
00:13:07,320 --> 00:13:10,949
[Tertawa] Nice mencoba, Brennan. Ayolah. Kita semua memukul jalan.

221
00:13:13,000 --> 00:13:16,879
Bagaimana anjing itu? Itu harus menjadi pembunuh terlatih.

222
00:13:18,480 --> 00:13:21,153
Dokter Hewan obat penenang hewan.

223
00:13:21,240 --> 00:13:23,708
Setiap pertanyaan lebih bodoh? Tommy, ini terlihat rumit.

224
00:13:23,800 --> 00:13:27,236
Sekarang, Anda yakin thatyou tahu bagaimana menggunakannya.

225
00:13:27,320 --> 00:13:30,790
Permisi. Yang salah satu dari kami adalah salah satu bodoh?

226
00:13:30,880 --> 00:13:33,189
Saya? Maaf. Iya nih. Itu akan Anda.

227
00:13:33,280 --> 00:13:35,669
Item nomor satu: Ketika kita masuk ke hou-- dalam [Mobil Horn klakson]

228
00:13:35,760 --> 00:13:37,159
[Bip Alarm Mobil]

229
00:13:37,240 --> 00:13:39,231
Mereka melihat kita! Pindah!

230
00:13:39,320 --> 00:13:40,878
Keluar ofmy cara!

231
00:13:43,840 --> 00:13:46,638
[Alarm Terus]

232
00:13:48,200 --> 00:13:50,316
[Alarm Menghentikan]

233
00:13:50,400 --> 00:13:52,630
[Richard] Mari kita pergi, Newton. Ayolah.

234
00:13:52,720 --> 00:13:55,553
Kita pergi sekarang. Ayolah. Kami sedang akan memukul jalan. Ayo pergi.

235
00:14:00,560 --> 00:14:02,437
[Mesin Mulai]

236
00:14:13,200 --> 00:14:15,077
Mereka berada di jalan.

237
00:14:21,520 --> 00:14:23,351
[Terengah-engah] Apa?

238
00:14:23,440 --> 00:14:25,749
Aku merasa gangguan besar dalam gaya,

239
00:14:25,840 --> 00:14:28,877
seakan tujuh gnome berteriak sekaligus dan dibungkam.

240
00:14:28,960 --> 00:14:30,791
Mari kita menggulung.

241
00:14:30,880 --> 00:14:33,792
Percepat! Percepat! Mereka berada di depan. Aku melihat mereka.

242
00:14:33,880 --> 00:14:36,394
Baik. Tinggal di belakang mereka. Mereka tepat di depan.

243
00:14:36,480 --> 00:14:39,074
Jangan kehilangan mereka, atau kita sudah mati. Baik. Kehilangan, kematian, buruk.

244
00:14:44,320 --> 00:14:46,629
Dia akan baik-baik saja, Sayang.

245
00:14:48,880 --> 00:14:50,757
[Merintih]

246
00:14:50,840 --> 00:14:54,753
Anjing check-in, tetapi mereka tidak memeriksa. Diam, Brennan.

247
00:14:54,840 --> 00:14:58,674
Kau tahu, kita bisa berkendara byyour sekolah.

248
00:14:58,760 --> 00:15:00,716
Maaf, maaf, Dad.

249
00:15:06,400 --> 00:15:09,119
- [merintih Terus] - Bye, Beethoven.

250
00:15:17,160 --> 00:15:19,720
Mari kita 'em. Baik. [Jeritan]

251
00:15:19,800 --> 00:15:23,270
[Berteriak Terus]

252
00:15:25,680 --> 00:15:27,557
[Barking]

253
00:15:29,440 --> 00:15:31,192
Datang ke sini, anak laki-laki. Datang ke sini, anak laki-laki.

254
00:15:31,280 --> 00:15:34,431
Kemari. Hei! Kembali kesini!

255
00:15:37,360 --> 00:15:40,830
- [Berteriak] Pegang ini! - [Mutters, Jeritan]

256
00:15:50,000 --> 00:15:53,276
[Berteriak Terus] Oh, dengan menyakiti! Oh, itu tidak baik.

257
00:16:08,280 --> 00:16:10,157
- [Barking] - Whoa! Baik doggie!

258
00:16:11,640 --> 00:16:13,915
Baik doggie. Baik doggie, baik doggie.

259
00:16:14,000 --> 00:16:17,959
[Menjerit]

260
00:16:21,200 --> 00:16:25,318
Anjing itu menghancurkan mobil. Hanya tidak memberitahu ibuku.

261
00:16:25,400 --> 00:16:27,868
[Bill] Ini tertutup semen.

262
00:16:27,960 --> 00:16:30,394
Jangan katakan padanya.

263
00:16:30,480 --> 00:16:32,994
Dia akan tahu.

264
00:16:38,160 --> 00:16:40,628
[Groaning]

265
00:16:45,840 --> 00:16:49,992
- Apa heckwas itu? - Mungkin seseorang koleksi gnome vintage yang ...

266
00:16:50,080 --> 00:16:53,595
bahwa mereka akan susah payah mengumpulkan selama sepuluh tahun terakhir oftheir hidup.

267
00:16:53,680 --> 00:16:56,148
Aku bilang aku menyesal.

268
00:16:56,240 --> 00:17:00,711
Itu mungkin anjing seseorang tidak ingin di theirvacation, dan Dad hanya berlari dia atas.

269
00:17:00,800 --> 00:17:02,597
Diam, Brennan.

270
00:17:02,680 --> 00:17:05,035
Sayang, Beethoven akan baik-baik saja,

271
00:17:05,120 --> 00:17:07,475
meskipun ibumu membuatnya tinggal di tempat yang mengerikan.

272
00:17:07,560 --> 00:17:09,471
Oh, terima kasih banyak, Richard.

273
00:17:09,560 --> 00:17:13,951
Sama-sama sayang. Oke, yang ingin menyanyikan lagu-lagu jalan?

274
00:17:18,840 --> 00:17:22,879
Tidak? Baik.

275
00:17:22,960 --> 00:17:26,236
Sayang, mengapa kau tidak menunjukkan ibumu bahwa perjalanan besar dengan kita diprogram?

276
00:17:26,320 --> 00:17:29,471
Anda berarti bahwa salah satu dari www.boring.com?

277
00:17:29,560 --> 00:17:31,437
[Richard] Itu cukup, Brennan.

278
00:17:31,520 --> 00:17:34,876
Ifwe membuat jadwal, kita harus bisa memukul Black Bart Desa Kamis.

279
00:17:34,960 --> 00:17:37,599
Kau akan cinta itu.

280
00:17:43,440 --> 00:17:46,876
Richard, Anda merencanakan seluruh perjalanan ini praktis ke menit.

281
00:17:46,960 --> 00:17:49,952
Anda memiliki peta untuk setiap inci ofhighway kita perjalanan akan ...

282
00:17:50,040 --> 00:17:51,871
dan jadwal ofstops dan atraksi.

283
00:17:51,960 --> 00:17:54,269
[Tertawa] Oke, aku terkesan.

284
00:17:54,360 --> 00:17:56,157
Ini bagus. Ya.

285
00:17:58,040 --> 00:18:01,999
- [Sighs] - Brenn, apa yang Anda lakukan?

286
00:18:02,080 --> 00:18:06,437
Aku akan menonton film itu. Aku tidak percaya aku akan menontonnya, tapi aku akan.

287
00:18:06,520 --> 00:18:08,636
Dua jam ke dalam perjalanan, dan Anda sudah bosan?

288
00:18:08,720 --> 00:18:10,790
Ini bukan salahku, Ayah.

289
00:18:10,880 --> 00:18:15,510
Saya bisa mendapatkan di mana saja saya ingin di dunia hanya dengan beberapa penekanan tombol, tapi aku tidak.

290
00:18:15,600 --> 00:18:17,955
Saya menontonnya merangkak dengan melalui jendela bus.

291
00:18:18,040 --> 00:18:20,554
Bukan itu berbeda ketika aku masih kecil.

292
00:18:20,640 --> 00:18:25,760
Kami tidak punya komputer, tapi kami punya clubhouse. Kami digunakan untuk membangun clubhouse.

293
00:18:25,840 --> 00:18:30,868
- Apa clubhouse, Ayah? - Sudahlah. Hanya menonton film, Brennan.

294
00:18:40,560 --> 00:18:44,792
- Ayah, disc ini adalah menolak. - Apa?

295
00:18:44,880 --> 00:18:48,634
Oh, thatwas seharusnya menjadi salah satu ofthe highlights ofthe perjalanan.

296
00:18:53,880 --> 00:18:55,836
Dia akan datang sekitar. Hanya memberinya waktu.

297
00:20:01,320 --> 00:20:03,880
[Ibu] Richard, apa itu? Mmm, hanya cabang.

298
00:20:03,960 --> 00:20:08,954
[KESALAHAN, Tertawa] Oh, yeah!

299
00:20:10,160 --> 00:20:11,991
[Ibu] Ini indah.

300
00:20:12,080 --> 00:20:15,277
Dan mereka yakin tetap bersih.

301
00:20:15,360 --> 00:20:19,273
[Richard] Oke, Newton. Mari kita mendapatkan perahu unhitched dan mulai memiliki beberapa menyenangkan!

302
00:20:19,360 --> 00:20:21,032
Baik.

303
00:20:25,880 --> 00:20:27,996
[Grunts] M sebuah!

304
00:20:28,080 --> 00:20:30,548
Saya tidak ingat th adalah hal yang berat ini.

305
00:20:30,640 --> 00:20:33,632
- Brennan, datang ke sini dan bantu aku. - Melakukan baik, Dad.

306
00:20:33,720 --> 00:20:36,075
[Grunting Terus]

307
00:20:37,600 --> 00:20:38,919
- [Screams] - [Barks]

308
00:20:39,000 --> 00:20:41,912
Beethoven, datang ke sini!

309
00:20:42,000 --> 00:20:44,036
[Berteriak]

310
00:20:44,120 --> 00:20:48,636
[Ibu] Richard! [Berteriak Terus]

311
00:20:48,720 --> 00:20:51,029
Richard!

312
00:20:53,520 --> 00:20:57,035
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.

313
00:20:57,120 --> 00:21:00,192
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. [Barking]

314
00:21:11,120 --> 00:21:14,078
Tidak, tidak, tidak.

315
00:21:14,160 --> 00:21:16,879
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

316
00:21:19,600 --> 00:21:21,670
Tidak!

317
00:21:23,600 --> 00:21:25,113
[Groaning]

318
00:21:28,800 --> 00:21:31,712
Ayah, Beethoven menyelamatkan Anda. Dia pahlawan.

319
00:21:31,800 --> 00:21:34,678
Sara, aku berada di tiga kaki ofwater.

320
00:21:39,360 --> 00:21:41,635
Baik. Saya tenang sekarang dan bersih.

321
00:21:42,880 --> 00:21:45,474
Anda melakukan ini dengan sengaja, didn'tyou?

322
00:21:45,560 --> 00:21:49,109
Apa? Biarkan penarik halangan memukul saya di hmm-hmm?

323
00:21:49,200 --> 00:21:51,236
Melemparkan diri di danau dan tenggelam perahu?

324
00:21:51,320 --> 00:21:55,996
Tidak, Anda menyelinap Beethoven di perahu dan Anda diderek dia di sini bersama kami.

325
00:21:56,080 --> 00:21:58,310
Anda lakukan, Ayah? Terima kasih!

326
00:21:58,400 --> 00:22:02,439
Ah, Anda dipersilakan kekasih. Tidak!

327
00:22:02,520 --> 00:22:05,080
Tunggu sebentar. Saya tidak melakukan itu.

328
00:22:05,160 --> 00:22:08,835
Lihat, Beethoven jelas punya jauh dari kandang,

329
00:22:08,920 --> 00:22:11,673
melompat di perahu dan memasang tumpangan di sini.

330
00:22:11,760 --> 00:22:14,399
Anjing cukup cerdas. [Mom Laughs]

331
00:22:14,480 --> 00:22:19,110
Dia seorang yang tak terlatih, air liur bola rambut. Beethoven, duduk.

332
00:22:19,200 --> 00:22:22,556
Lihat? Sekarang apa yang akan kita lakukan dengan dia?

333
00:22:22,640 --> 00:22:25,791
Bebaskan dia. Dia akan baik-baik saja di alam liar.

334
00:22:25,880 --> 00:22:29,111
- Dia sebesar beruang. - Ayah, tidak ada!

335
00:22:29,200 --> 00:22:33,955
Ayah! Don'tworry. Tidak ada beruang di sini, Brennan.

336
00:22:34,040 --> 00:22:36,793
Saya tidak melihat pilihan lain. Kita harus membawanya dengan kami.

337
00:22:36,880 --> 00:22:39,348
- Oh, sukacita. - Baiklah.

338
00:22:39,440 --> 00:22:42,398
Menit Beethoven menyebabkan saya bekerja ekstra, dia berjalan ke California.

339
00:22:42,480 --> 00:22:44,869
Itu adil. Itu sangat wajar.

340
00:22:47,840 --> 00:22:51,150
Jadi apa yang terjadi dengan perahu?

341
00:22:51,240 --> 00:22:54,550
U h, it's-- Mereka membawanya pergi.

342
00:22:54,640 --> 00:22:58,474
Dia benar-benar mencapai itu? Tidak...

343
00:22:58,560 --> 00:23:00,391
tapi cukup.

344
00:23:01,960 --> 00:23:03,996
Lihat, itu tidak benar-benar semua salahnya.

345
00:23:04,080 --> 00:23:06,435
[Groaning]

346
00:23:06,520 --> 00:23:10,229
Sara, mari kita membawa anjing untuk berjalan-jalan. Dia berada di kapal untuk waktu yang lama.

347
00:23:10,320 --> 00:23:12,390
Ayo, Beethoven. Brennan, ikut dengan kami.

348
00:23:12,480 --> 00:23:16,439
Berapa banyak yang Anda mendapatkan untuk itu? Apa? Perahu?

349
00:23:16,520 --> 00:23:20,195
Tidak, pecahan offibreglass yang kita digunakan untuk memanggil perahu.

350
00:23:20,280 --> 00:23:23,590
Aku harus membayar mereka untuk mengambilnya.

351
00:23:23,680 --> 00:23:27,229
Oh. Mm-hmm. Oh. Baik. Itu keren.

352
00:23:27,320 --> 00:23:29,675
[Sara] Tidak, aku akan berjalan-nya. Apa yang sedang kamu lakukan?

353
00:23:29,760 --> 00:23:32,593
Saya menambahkan segala sesuatu yang Beethoven biaya kami ...

354
00:23:32,680 --> 00:23:36,229
jadi saya tahu berapa banyak biaya George dan Alice ketika kita sampai ke reuni keluarga.

355
00:23:54,000 --> 00:23:55,991
Beethoven!

356
00:23:56,080 --> 00:23:58,878
Sara, aku tidak akan membiarkan dia mengejar hal itu.

357
00:23:58,960 --> 00:24:01,428
- Beethoven, berhenti! - [Barking]

358
00:24:01,520 --> 00:24:03,875
Brennan!

359
00:24:05,760 --> 00:24:08,832
[Brennan] Itu akan bau! [Animal Penyemprotan]

360
00:24:08,920 --> 00:24:11,354
[Beethoven rengekan] Ooh!

361
00:24:11,440 --> 00:24:13,635
Pak, kami telah memiliki beberapa keluhan tentang anjing Anda.

362
00:24:13,720 --> 00:24:17,918
[Sighs] Aku minta maaf. Dia anjing rumah.

363
00:24:18,000 --> 00:24:20,798
- Dia tidak bisa keluar banyak. - [erangan]

364
00:24:20,880 --> 00:24:24,919
Sangat? Yah, lihat, itu melanggar peraturan taman ...

365
00:24:25,000 --> 00:24:28,310
untuk memungkinkan pertemanan antara hewan domestik dan satwa liar.

366
00:24:28,400 --> 00:24:32,791
Dan dari bau ofyour anjing, dia telah fraternizing. Sangat?

367
00:24:32,880 --> 00:24:34,791
Ya, terus dia terbatas pada perkemahan,

368
00:24:34,880 --> 00:24:38,111
dan, silakan, mendapatkan dia membersihkan diri; ia berbau.

369
00:24:38,200 --> 00:24:40,077
[Erangan]

370
00:24:40,160 --> 00:24:42,628
Bagaimana cara menyingkirkan bau?

371
00:24:42,720 --> 00:24:45,280
Nah, hanya ada satu cara saya tahu pasti.

372
00:24:45,360 --> 00:24:47,510
Uh huh? Saos tomat.

373
00:24:47,600 --> 00:24:49,352
[Merintih]

374
00:24:49,440 --> 00:24:52,477
Setiap jenis tertentu oftomato saus?

375
00:24:52,560 --> 00:24:55,028
Sesuatu dengan kemangi akan menyenangkan.

376
00:25:06,720 --> 00:25:11,191
Tidak tidak Tidak! Beethoven!

377
00:25:11,280 --> 00:25:15,910
Oh tidak! Berhenti! Berhenti!

378
00:25:26,800 --> 00:25:30,236
Pergi membuang dia di danau!

379
00:25:31,920 --> 00:25:33,956
Perhatikan kopi, dude!

380
00:25:34,040 --> 00:25:36,998
[Tertawa] Ice kopi.

381
00:25:37,080 --> 00:25:39,913
Oh, saya katakan mereka tidak pernah pergi dari saya.

382
00:25:40,000 --> 00:25:42,639
Apakah Anda ingat bagaimana mereka digunakan untuk menertawakan saya di sekolah, William?

383
00:25:42,720 --> 00:25:47,999
Semua waktu. Terutama saat ketika Anda berada di kelas olahraga, dan Anda pipis pants-- Anda

384
00:25:48,080 --> 00:25:50,913
[Cekikikan] aku-aku hanya idiot.

385
00:25:51,000 --> 00:25:53,514
Nah, siapa yang tertawa sekarang, William?

386
00:25:53,600 --> 00:25:56,637
Saya tidak tahu. Siapa? Baik. Begini rencananya.

387
00:25:56,720 --> 00:25:59,439
Kami menunggu sampai malam. Kemudian kita melenggang di bawah penutup dari kegelapan.

388
00:25:59,520 --> 00:26:01,431
Ya, dan ketika keluarga sedang tidur,

389
00:26:01,520 --> 00:26:03,829
kita ambil DVD dan membuat retret tersembunyi.

390
00:26:03,920 --> 00:26:06,559
Itu rencana yang baik. Aku tahu itu rencana yang baik, karena saya membuat rencana.

391
00:26:06,640 --> 00:26:09,234
Anda tidak perlu explain-- Apa? [Berteriak]

392
00:26:09,320 --> 00:26:12,949
Ini otak beku! Setengah cangkir waktu berikutnya, dude.

393
00:26:20,800 --> 00:26:23,678
Oke, Beethoven. Termasuk saus tomat, pel ...

394
00:26:23,760 --> 00:26:27,878
dan perahu, sejauh Anda sudah kami biaya $ 2754.

395
00:26:27,960 --> 00:26:30,235
Anda menikmati ini, aren'tyou? Jadi Anda punya uang?

396
00:26:30,320 --> 00:26:34,233
Apakah kau memiliki pekerjaan? Itulah yang saya pikir.

397
00:26:34,320 --> 00:26:38,472
M om, saya isten th adalah. Saya menemukan sebuah situs web St Bernard besar.

398
00:26:38,560 --> 00:26:42,553
The St Bernard anjing ini dinamai St Bernard Lulus tinggi di Pegunungan Alpen Swiss.

399
00:26:42,640 --> 00:26:46,349
St Bernard paling terkenal bernama Barry,

400
00:26:46,440 --> 00:26:49,432
dan dia menyelamatkan nyawa 41 orang.

401
00:26:49,520 --> 00:26:51,397
Wow.

402
00:26:51,480 --> 00:26:56,679
Orang terakhir ia menyelamatkan seorang anak kecil terperangkap pada langkan es.

403
00:26:56,760 --> 00:26:59,752
Barry membawa anak itu kembali ke para biarawan di rumah perawatan,

404
00:26:59,840 --> 00:27:02,354
20 mil melalui salju yang tebal.

405
00:27:05,800 --> 00:27:08,394
Ya ampun! Ibu, lihat!

406
00:27:08,480 --> 00:27:10,550
Dia tampak seperti Beethoven.

407
00:27:13,680 --> 00:27:15,750
Dia melakukan.

408
00:27:20,000 --> 00:27:21,911
Ayo lihat. sekarang where--

409
00:27:23,160 --> 00:27:25,958
[TV] Itu dia, tepat di mana ia mendarat.

410
00:27:29,320 --> 00:27:32,357
hanya satu gigi. Oke, waktunya tidur.

411
00:27:34,480 --> 00:27:38,837
Ayolah. Apakah Anda yakin Beethoven adalah akan baik-baik saja di luar?

412
00:27:38,920 --> 00:27:43,596
Sayang, kau tidak bilang dia dibangun untuk hidup di pegunungan?

413
00:27:43,680 --> 00:27:48,470
- Tapi bagaimana kalau dia merasa kesepian? - Dia tidak akan merasa kesepian, madu.

414
00:27:48,560 --> 00:27:50,790
Selamat malam sayang.

415
00:27:52,000 --> 00:27:54,958
- Ibu? - Apa sayang?

416
00:27:55,040 --> 00:27:57,110
Mengapa kau benci Beethoven begitu banyak?

417
00:27:57,200 --> 00:27:59,953
Oh, Sayang, aku tidak membenci Beethoven.

418
00:28:00,040 --> 00:28:04,955
Aku, aku hanya tidak punya kesempatan untuk mengenal dia belum.

419
00:28:05,040 --> 00:28:07,508
Mungkin pada akhir perjalanan.

420
00:28:07,600 --> 00:28:10,478
- Janji? - Aku, aku janji.

421
00:28:12,400 --> 00:28:14,231
Selamat malam.

422
00:28:23,120 --> 00:28:25,554
Wow, kita harus menempatkan ini di jadwal.

423
00:28:25,640 --> 00:28:28,473
Sebuah seukuran selai kacang patung Abraham Lincoln.

424
00:28:28,560 --> 00:28:31,393
[Tertawa] Beth?

425
00:28:32,400 --> 00:28:35,915
Aku digunakan untuk menjadi orang baik.

426
00:28:36,000 --> 00:28:38,639
Anda masih orang baik. Saya tidak merasa seperti saya.

427
00:28:44,600 --> 00:28:46,636
Ingat yang afterwe musim panas menikah?

428
00:28:47,840 --> 00:28:49,956
- Mm-hmm. - Kau dan aku dan sepeda motor.

429
00:28:50,040 --> 00:28:54,079
Yang tampaknya begitu lama. Sayang, itu tidak lama yang lalu.

430
00:28:54,160 --> 00:28:56,515
Aku digunakan untuk menjadi orang petualang.

431
00:28:59,080 --> 00:29:04,234
Saya thinkyou perlu untuk mendapatkan kembali berhubungan dengan sisi ofyourself.

432
00:29:04,320 --> 00:29:06,788
Sisi mana?

433
00:29:06,880 --> 00:29:11,032
Tidak khawatir, petualang,

434
00:29:11,120 --> 00:29:12,951
sisi berantakan.

435
00:29:13,040 --> 00:29:15,110
Aku bisa berantakan.

436
00:29:18,640 --> 00:29:21,916
[Kedua Tertawa]

437
00:29:22,000 --> 00:29:25,675
Nah, apa yang Anda sebut bahwa mandi saus tomat aku hari ini?

438
00:29:27,600 --> 00:29:29,431
Awal yang bagus.

439
00:29:36,120 --> 00:29:38,475
[Rengekan]

440
00:29:38,560 --> 00:29:40,391
Selamat malam, Beethoven.

441
00:29:47,360 --> 00:29:49,191
[Erangan]

442
00:29:54,240 --> 00:29:56,993
Shh! Shh! Shh!

443
00:29:57,080 --> 00:29:59,310
Shh! Shh! Baiklah baiklah.

444
00:30:01,880 --> 00:30:05,509
Hei, hei. Ingat. Hal-hal ini 250 kali lebih sensitif ...

445
00:30:05,600 --> 00:30:08,114
dari mata manusia, jadi jangan melihat ke lampu apapun.

446
00:30:08,200 --> 00:30:10,316
Oke, tidak ada lampu. Baiklah. Tommy, Tommy, Tommy.

447
00:30:10,400 --> 00:30:12,550
Mengapa kita memakai jubah ini?

448
00:30:12,640 --> 00:30:15,200
Mereka adalah jubah, William, dan dengan mereka kita menjadi tidak terlihat,

449
00:30:15,280 --> 00:30:18,875
menyatu dengan lingkungan kita seperti bayang-bayang bulan antara pohon-pohon.

450
00:30:18,960 --> 00:30:20,791
Mengunci itu. Ayolah.

451
00:30:31,440 --> 00:30:35,069
Tommy, Tommy, Tommy. Mengapa kita memakai tabung, lagi?

452
00:30:35,160 --> 00:30:37,037
layar asap darurat. Baik.

453
00:30:37,120 --> 00:30:39,873
Mendengarkan. Hal-hal ini yang bertekanan dan sangat odiferous.

454
00:30:39,960 --> 00:30:43,111
Hanya menggunakan mereka dalam keadaan darurat. Tidak, tidak menyentuhnya.

455
00:30:43,200 --> 00:30:47,193
Ulangi setelah saya. Aku akan terus dalam gas saya, Tommy.

456
00:30:48,440 --> 00:30:50,749
Aku akan terus dalam gas saya, Tommy. Baik.

457
00:30:50,840 --> 00:30:52,671
Ikuti aku. file tunggal.

458
00:30:52,760 --> 00:30:55,035
Tommy. Hanya ada kami berdua.

459
00:30:55,120 --> 00:30:58,635
Apakah Anda berdebat dengan saya, Pak? Tidak! file tunggal.

460
00:31:57,120 --> 00:31:59,918
[Tommy Whispering] Oke. Shh! Diam! Saya menjadi tenang!

461
00:32:00,000 --> 00:32:01,831
Diam! Diam!

462
00:32:01,920 --> 00:32:06,948
Diam! Naik! Naik! Naik! Dorong!

463
00:32:08,880 --> 00:32:12,873
- Apa yang kamu lihat? - Dua anak-anak tidur.

464
00:32:12,960 --> 00:32:14,871
Disk, Bill. Dimana disk?

465
00:32:14,960 --> 00:32:20,034
[Humming]

466
00:32:20,120 --> 00:32:22,475
Saya melihatnya! Saya melihatnya! Itu ada di sana!

467
00:32:22,560 --> 00:32:24,516
[Rengekan]

468
00:32:30,200 --> 00:32:33,909
Oh, yang benar-benar keren, Tommy. Mana Anda mendapatkan itu?

469
00:32:34,000 --> 00:32:37,276
Anda pada kebutuhan-untuk-tahu, dan saya tidak percaya Anda perlu tahu.

470
00:32:40,960 --> 00:32:43,758
[Menggeram]

471
00:32:43,840 --> 00:32:45,751
[Barking]

472
00:32:45,840 --> 00:32:49,196
Tommy! Itu anjing besar!

473
00:32:51,120 --> 00:32:54,635
AKU AKU AKU--

474
00:32:56,600 --> 00:33:00,195
- Aku harus pergi denting. - Kontrol diri Anda.

475
00:33:05,520 --> 00:33:09,195
[Keluhan] Anda tidak perlu menghancurkan kita.

476
00:33:09,280 --> 00:33:12,192
- [erangan] - kekuatan Anda lemah anjing, tua.

477
00:33:12,280 --> 00:33:15,352
- [Barking] - [Grunts]

478
00:33:15,440 --> 00:33:18,477
Anda adalah anak anjing yang baik. Ya, Anda adalah anjing yang baik.

479
00:33:18,560 --> 00:33:23,509
Kami mencintai anak anjing. [Memukul bibir]

480
00:33:23,600 --> 00:33:28,720
- [Barking Terus] - [Man] Di sini mereka pergi lagi. Willyou shutyour anjing up?

481
00:33:28,800 --> 00:33:31,189
Anda di sana! Dengan karavan!

482
00:33:31,280 --> 00:33:33,635
Cahaya! Jangan melihat cahaya, William!

483
00:33:33,720 --> 00:33:36,188
[Menjerit]

484
00:33:36,280 --> 00:33:38,111
Menggugurkan! Mengaktifkan layar asap!

485
00:33:38,200 --> 00:33:40,953
Melepaskan gas Anda, William!

486
00:33:41,040 --> 00:33:44,271
[Berteriak, tidak jelas]

487
00:33:44,360 --> 00:33:47,193
Pohon! Oh, di mana mobil?

488
00:33:47,280 --> 00:33:49,157
[Berteriak Terus]

489
00:33:53,200 --> 00:33:55,998
tidak bisa melihat! Saya melihatnya! Ayo pergi!

490
00:33:56,080 --> 00:33:59,390
Baik! Ya Tuhan! Ya Tuhan!

491
00:33:59,480 --> 00:34:03,871
Jangan khawatir! Oh! Masuk! Masuk!

492
00:34:03,960 --> 00:34:07,032
- Ayo pergi! Pergi! - Diam! Anda bangun seluruh perkemahan!

493
00:34:11,280 --> 00:34:13,191
[Barking Terus]

494
00:34:13,280 --> 00:34:15,874
[Bill Batuk] Anda akan dengan cara yang salah! Tidak, bukan aku. Diam!

495
00:34:15,960 --> 00:34:18,997
Oke, hati-hati forthe danau! [Ban Screeching, Kedua Menjerit]

496
00:34:19,080 --> 00:34:21,196
[WaterSplashing]

497
00:34:25,280 --> 00:34:28,192
- Kami sangat menyesal, Officer. - Itu, eh, Ranger.

498
00:34:28,280 --> 00:34:30,919
Petugas Ranger Ini tidak akan terjadi lagi, Officer.

499
00:34:31,000 --> 00:34:33,434
Ranger.

500
00:34:33,520 --> 00:34:36,398
Petugas Ranger.

501
00:34:40,120 --> 00:34:43,908
Jika itu terjadi lagi, aku akan harus escortyou dan anjing Anda offthe alasan.

502
00:34:44,000 --> 00:34:45,831
Dia bukan anjing kami.

503
00:34:47,440 --> 00:34:50,432
Jika anjing notyour, aku akan harus mengandangkan liar sekarang.

504
00:34:50,520 --> 00:34:54,069
[Tertawa] Apa anak saya berarti,

505
00:34:54,160 --> 00:34:56,628
itu bukan anjing kami ...

506
00:34:56,720 --> 00:34:59,837
dalam arti bahwa kau tidak bisa benar-benar benar-benar memiliki binatang.

507
00:34:59,920 --> 00:35:01,911
Kita semua makhluk Allah.

508
00:35:05,240 --> 00:35:07,515
Nah, melihat, hanya menjaga anjing Anda tenang.

509
00:35:07,600 --> 00:35:09,591
Ya, Petugas Ranger.

510
00:35:15,200 --> 00:35:17,589
[Berceloteh]

511
00:35:17,680 --> 00:35:20,797
Maaf tentang itu, sesama berkemah. Situasi di bawah kontrol.

512
00:35:20,880 --> 00:35:23,030
Selamat malam.

513
00:35:23,120 --> 00:35:26,715
- [Richard Whispering] Ayo, ayo, ayo. - Saya tidak percaya itu.

514
00:35:26,800 --> 00:35:31,351
Dia adalah salah satu makhluk Allah bodoh. Dia tidak bodoh.

515
00:35:31,440 --> 00:35:35,718
Dia melihat sesuatu. Itu sebabnya dia melolong. Dia memperingatkan kita.

516
00:35:35,800 --> 00:35:38,792
- Apa yang kamu bicarakan? - Dua orang.

517
00:35:38,880 --> 00:35:42,714
Aku melihat mereka pergi, dan aku mengenali mereka dari seberang jalan di rumah kami.

518
00:35:42,800 --> 00:35:46,713
Dan mereka mengikuti kita. [Brennan] Ini resmi. Dia bermimpi.

519
00:35:46,800 --> 00:35:50,793
- Aku serius. - Mungkin dia hanya kesepian.

520
00:35:50,880 --> 00:35:52,836
[Rengekan] Ia sini semua oleh dirinya sendiri.

521
00:35:53,840 --> 00:35:56,308
[Whispering] Mari kita pergi di.

522
00:35:56,400 --> 00:36:00,473
Tidak tidak tidak tidak. Beethoven tinggal di luar malam ini, dan begitu juga Anda.

523
00:36:00,560 --> 00:36:03,632
- Apa? - Sayang, jika dia menyalak lagi, mereka akan membuat kita meninggalkan.

524
00:36:03,720 --> 00:36:05,756
- Kamu harus. - Oh ayolah!

525
00:36:05,840 --> 00:36:07,831
mimpi manis, Sayang.

526
00:36:07,920 --> 00:36:10,912
Beth! Beth! [Man] Hei, terus ke bawah!

527
00:36:12,120 --> 00:36:15,556
- Di sini Anda pergi, Dad. - Terimakasih sayang.

528
00:36:15,640 --> 00:36:18,279
Ini untuk Beethoven, Dad.

529
00:36:21,160 --> 00:36:25,278
[Sara Voice] Beethoven, kau yang terbaik anjing ada yang pernah bisa meminta.

530
00:36:25,360 --> 00:36:29,672
[Beth Voice] Anda adalah yang terkuat dan paling berani anjing yang pernah hidup.

531
00:36:32,080 --> 00:36:34,548
[Menggeram]

532
00:36:34,640 --> 00:36:37,438
[Brennan 's Voice] Waduh, Beethoven, kau sahabatku.

533
00:36:37,520 --> 00:36:39,397
[Richard Suara] Best friend.

534
00:36:44,120 --> 00:36:48,193
Ini adalah wienie angon, bocah! Pergi dan dapatkan itu!

535
00:36:48,280 --> 00:36:49,998
[Yel Apakah]

536
00:36:52,440 --> 00:36:55,876
[Beethoven Barking] Pergi! [Yel Aku ing Conti n UES]

537
00:36:58,560 --> 00:37:03,111
Tidak! Tidak! Buruk! Tidak tidak Tidak!

538
00:37:07,760 --> 00:37:10,115
Bagus doggie!

539
00:37:13,000 --> 00:37:15,992
- H el p! - [G rowl ing]

540
00:37:16,080 --> 00:37:18,230
Tinggal jauh, doggie!

541
00:37:23,920 --> 00:37:26,195
[Brennan] Permisi. Dimana semua sereal?

542
00:37:26,280 --> 00:37:29,192
[Sara] Beethoven lapar, jadi aku makan itu kepadanya.

543
00:37:29,280 --> 00:37:34,070
Semua sepuluh kotak? Dia anjing besar, Brennan, dalam kasus Anda tidak melihat.

544
00:37:34,160 --> 00:37:36,276
[Richard] Oke, oke. Berhenti berdebat.

545
00:37:36,360 --> 00:37:38,191
Kami akan membuat berhenti makanan anjing.

546
00:37:45,920 --> 00:37:48,639
Hei, Brenn, saya menemukan topi Anda.

547
00:37:48,720 --> 00:37:51,757
Itu di belakang sofa. Sekarang, bagaimana itu bisa belakang sana?

548
00:38:13,840 --> 00:38:16,035
- Khawatir. Oh, ho, ho. Mereka baik. - Allah!

549
00:38:16,120 --> 00:38:19,999
Hei, kenapa tidak Anda dan saya mendapatkan beberapa kopi di sana?

550
00:38:20,080 --> 00:38:22,435
Biarkan mereka melakukan belanja. Baik.

551
00:38:22,520 --> 00:38:24,590
Um, baiklah, Brennan.

552
00:38:24,680 --> 00:38:27,831
Pastikan untuk mendapatkan tanda terima, dan mendapatkan makanan anjing cukup untuk mendapatkan kita ke California.

553
00:38:27,920 --> 00:38:29,751
Baik? Kanan.

554
00:38:29,840 --> 00:38:31,990
Menonton adik afteryour, sekarang. Hei!

555
00:38:32,080 --> 00:38:34,116
Terimakasih ayah.

556
00:38:43,040 --> 00:38:45,190
[Barks]

557
00:38:47,120 --> 00:38:49,509
Oke, anak memiliki kunci. Saya akan memilih saku,

558
00:38:49,600 --> 00:38:51,750
menonaktifkan alarm RV dan ambil disk.

559
00:38:51,840 --> 00:38:55,196
Bagaimana anjing itu? Bahwa anjing bodoh masih ada, Tommy.

560
00:38:55,280 --> 00:38:58,352
Ini besar waktu doggie malam-malam.

561
00:38:58,440 --> 00:39:01,591
Ha! Oh! Saya pikir saya bilang untuk memeriksa ikan.

562
00:39:01,680 --> 00:39:04,877
Aku melakukannya. Aku bersumpah. Ini harus menjadi yang terakhir.

563
00:39:06,080 --> 00:39:08,548
[Barking Terus]

564
00:39:15,760 --> 00:39:18,433
[Tertawa] Tinggal di sini.

565
00:39:21,680 --> 00:39:24,399
[Sara] Aku bertanya-tanya ifthey memiliki orang-orang doggie listrik bar di sini.

566
00:39:24,480 --> 00:39:27,040
Di sini, Anda hanya pergi mendapatkan barang-barang. Aku akan menunggu di sini.

567
00:39:27,120 --> 00:39:30,396
Tapi Ayah bilang untuk melakukannya. Sara, Anda cukup tua.

568
00:39:30,480 --> 00:39:33,472
Saya thinkyou bisa mengatasinya. Ya saya bisa.

569
00:39:46,200 --> 00:39:50,079
Aku tahu ini bukan bagaimana Anda pikir perjalanan akan pergi sejauh.

570
00:39:50,160 --> 00:39:52,628
Ini bukan bagaimana saya pikir itu akan baik.

571
00:39:52,720 --> 00:39:54,756
Aku hanya ingin mengatakan saya minta maaf.

572
00:39:54,840 --> 00:39:57,354
Oh, Richard, belum yang buruk.

573
00:39:58,880 --> 00:40:03,431
Oke, sudah buruk, tapi itu kesalahan anjing, bukan milikmu.

574
00:40:03,520 --> 00:40:07,274
Kau tahu, aku masih berpikir ada banyak tertawa yang bisa didapat ...

575
00:40:07,360 --> 00:40:10,557
pada liburan ini ifwe lupakan saja Beethoven.

576
00:40:10,640 --> 00:40:12,949
Betul! Itu dia!

577
00:40:13,040 --> 00:40:17,830
Itulah yang akan kita lakukan. Kami akan melupakan Beethoven. Ya.

578
00:40:20,080 --> 00:40:21,957
[ToySqueaks]

579
00:40:26,520 --> 00:40:30,149
[Barking, merintih]

580
00:40:35,840 --> 00:40:39,515
Permisi. Anda seperti Hello Kitty?

581
00:40:39,600 --> 00:40:41,909
[Toy berderit] Um--

582
00:40:42,000 --> 00:40:46,551
[Terkekeh] Jadi, Ensign? Apakah itu namamu?

583
00:40:46,640 --> 00:40:48,949
[Terkekeh]

584
00:40:49,040 --> 00:40:51,349
[Barking Terus]

585
00:40:51,440 --> 00:40:53,670
[Merintih Terus]

586
00:40:57,400 --> 00:41:01,678
A-Sebenarnya, itu Brennan. Brennan Newton.

587
00:41:01,760 --> 00:41:05,833
- Hi. - Itu bukan milikku. Itu adikku.

588
00:41:07,160 --> 00:41:09,116
Maksudku, itu untuk teman adikku.

589
00:41:09,200 --> 00:41:12,556
Dia jauh lebih menghibur dari Spartacus adalah berlibur.

590
00:41:12,640 --> 00:41:14,471
[Beethoven Barking]

591
00:41:16,560 --> 00:41:19,074
Kemudian lagi, mungkin tidak.

592
00:41:21,040 --> 00:41:22,871
Bukankah aku telah melihat Anda sebelumnya?

593
00:41:22,960 --> 00:41:27,078
Uh, yeah, saya pikir kita melihat satu sama lain di jalan.

594
00:41:38,640 --> 00:41:41,279
- [Screams] - Beethoven!

595
00:41:41,360 --> 00:41:44,397
[Barking]

596
00:41:56,440 --> 00:41:58,317
[Barking Terus]

597
00:41:58,400 --> 00:42:00,231
[Ban Screeching]

598
00:42:02,080 --> 00:42:04,389
[Barking Terus]

599
00:42:07,800 --> 00:42:10,155
[Mesin Mobil Mulai]

600
00:42:24,240 --> 00:42:26,390
- anjing bodoh! - [rengekan]

601
00:42:26,480 --> 00:42:28,152
Allah.

602
00:42:28,240 --> 00:42:31,198
Brennan, kau baik-baik?

603
00:42:31,280 --> 00:42:33,191
Itu-- Eh, aku baik-baik! Tunggu sebentar!

604
00:42:33,280 --> 00:42:37,592
Apa yang terjadi? Beethoven hanya melompat seluruh saya tanpa alasan!

605
00:42:37,680 --> 00:42:40,478
Tuhan, dia mengacaukan hidup saya!

606
00:42:43,280 --> 00:42:45,111
Itu bagus, Sayang. Kita harus pergi sekarang.

607
00:42:45,200 --> 00:42:47,714
Mister, adalah bahwa anjing Anda?

608
00:42:49,720 --> 00:42:52,154
Berapa banyak?

609
00:42:52,240 --> 00:42:54,071
Saya akan menambahkan itu.

610
00:42:56,560 --> 00:42:58,437
Teman terbaik manusia.

611
00:43:00,760 --> 00:43:02,637
[Rengekan]

612
00:43:08,880 --> 00:43:11,758
[Merintih Terus]

613
00:43:12,880 --> 00:43:16,998
Maaf, anak laki-laki. perintah bos.

614
00:43:20,560 --> 00:43:22,391
[Erangan]

615
00:43:32,560 --> 00:43:34,755
[Sara] Apa Sumotown?

616
00:43:34,840 --> 00:43:38,719
[Richard] Aku tidak tahu. Itu Black Bart Old-Time Western Town ketika aku masih kecil.

617
00:43:41,040 --> 00:43:44,874
-Hai. - [Sighs] Selamat Datang di Sumotown Berapa banyak?

618
00:43:44,960 --> 00:43:47,349
Eh, dua orang dewasa dan dua anak-anak.

619
00:43:47,440 --> 00:43:50,273
Hei, apa yang terjadi dengan tua-waktu kota Barat?

620
00:43:50,360 --> 00:43:53,830
Eh, bangkrut. Kami membelinya di awal 90-an.

621
00:43:53,920 --> 00:43:57,196
Belum tepat menjadi sapi kas, kami pikir. Kami menjual.

622
00:43:57,280 --> 00:44:00,795
Anda ingin membuat tawaran? Oh, oh, tidak, terima kasih.

623
00:44:00,880 --> 00:44:03,030
Kami hanya akan menangkap showdown di Main Street.

624
00:44:03,120 --> 00:44:05,315
Hei, masih ada pertikaian Main Street, kan?

625
00:44:05,400 --> 00:44:07,675
Heckyeah, mitra.

626
00:44:07,760 --> 00:44:10,797
[Meniru tembak] Tepat di bawah sana.

627
00:44:36,240 --> 00:44:39,198
[Crowd Tertawa] Apa?

628
00:44:39,280 --> 00:44:42,397
Ini Black Bart. Lihat topi? Dapat melihat lebih banyak dari itu.

629
00:44:42,480 --> 00:44:44,630
[Richard] Dia mendapat beberapa pon. [Man] Shh.

630
00:44:49,880 --> 00:44:52,952
Boy, ini benar-benar membawa saya kembali.

631
00:44:53,040 --> 00:44:54,871
Untuk mana, Ayah?

632
00:45:10,000 --> 00:45:12,389
Ayah, mengapa dia menatapku?

633
00:45:12,480 --> 00:45:15,040
[Berbicara Jepang]

634
00:45:18,280 --> 00:45:22,398
Black Bart mengatakan, "Apa yang Anda menelepon saya, anak laki-laki?"

635
00:45:22,480 --> 00:45:24,835
Apakah dia serius? Aku tidak mengatakan apa-apa?

636
00:45:24,920 --> 00:45:27,673
Yah, aku thinkyou lakukan, mitra.

637
00:45:27,760 --> 00:45:30,228
Saya thinkyou memanggilnya pembohong.

638
00:45:30,320 --> 00:45:32,515
[ Tertawa]

639
00:45:32,600 --> 00:45:35,194
[Jepang Terus]

640
00:45:35,280 --> 00:45:37,350
Mmm.

641
00:45:37,440 --> 00:45:39,271
Black Bart mengatakan ...

642
00:45:39,360 --> 00:45:42,079
Anda adalah perut kuning, lowdown,

643
00:45:42,160 --> 00:45:45,994
penakut, masih hijau pengecut anjing.

644
00:45:46,080 --> 00:45:49,675
[Barks]

645
00:45:49,760 --> 00:45:52,877
[Crowd berceloteh]

646
00:45:52,960 --> 00:45:55,110
Apakah Anda akan mengambil? Ya, saya, Ayah.

647
00:45:55,200 --> 00:45:58,317
Aku tidak akan melakukan itu. Tidak, aku tidak gonna--

648
00:45:58,400 --> 00:46:01,836
Tidak! Ayah! Ayah! [ Tertawa ]

649
00:46:01,920 --> 00:46:04,229
Itu hanya akting, Brennan!

650
00:46:04,320 --> 00:46:06,151
[CrowdApplauding] Ayo! Ayolah!

651
00:46:09,560 --> 00:46:11,915
[ Tertawa ]

652
00:46:12,000 --> 00:46:15,356
Pergi, Brennan! Pergi!

653
00:46:15,440 --> 00:46:18,079
[Crowd Cheering, berceloteh]

654
00:46:21,520 --> 00:46:26,469
[Menjerit]

655
00:46:26,560 --> 00:46:28,630
[Berteriak Terus]

656
00:46:35,600 --> 00:46:37,272
[Grunts]

657
00:46:37,360 --> 00:46:38,952
- [rengekan] - [Tertawa]

658
00:46:39,040 --> 00:46:41,679
Oh, tidak apa-apa, Sayang. Sayang, mereka tidak menyakitinya.

659
00:46:41,760 --> 00:46:43,398
Brennan! Brennan!

660
00:46:43,480 --> 00:46:46,392
Brennan! [Crowd Nyanyian] Brennan! Brennan! Brennan!

661
00:46:47,440 --> 00:46:50,477
[Nyanyian Terus]

662
00:46:50,560 --> 00:46:52,710
[Berteriak Terus]

663
00:46:53,840 --> 00:46:56,673
- [Grunting] - [Menjerit]

664
00:46:56,760 --> 00:46:59,399
Tidak! Tidak! Jangan ayunan saya! Tidak!

665
00:46:59,480 --> 00:47:02,233
Aku akan sakit!

666
00:47:02,320 --> 00:47:04,993
[Brennan Berteriak]

667
00:47:08,120 --> 00:47:10,554
[Grunts]

668
00:47:10,640 --> 00:47:13,200
[Tertawa Terus]

669
00:47:18,320 --> 00:47:21,153
[Hooting] Yeah!

670
00:47:21,240 --> 00:47:23,913
Itu anak laki-laki! Sumo prajurit pria!

671
00:47:25,800 --> 00:47:29,634
Tommy, mengatakan yang sebenarnya.

672
00:47:29,720 --> 00:47:31,597
Apakah tuntutan ini membuat saya terlihat gemuk?

673
00:47:33,240 --> 00:47:36,038
[Kedua Grunting]

674
00:47:40,440 --> 00:47:43,113
Whoa!

675
00:47:44,400 --> 00:47:48,951
Dengarkan aku. Ayah Newton memiliki kuncinya. [Batuk]

676
00:47:49,040 --> 00:47:52,271
[Tertawa Terus] Kita akan sandwich dia antara perut sumo kami,

677
00:47:52,360 --> 00:47:55,989
dan ketika aku akan pergi, "Maaf, maaf," dan dia pergi, "Tidak apa-apa,"

678
00:47:56,080 --> 00:47:58,310
Anda memilih sakunya, dan Anda mengambil kunci.

679
00:47:58,400 --> 00:48:02,313
[Grunting] Bagaimana anjing bodoh?

680
00:48:02,400 --> 00:48:05,551
Tommy, aku punya mimpi buruk yang lain tentang dia tadi malam.

681
00:48:05,640 --> 00:48:08,677
Anda mengenakan high-density busa, sepenuhnya telanjang sumo jas.

682
00:48:08,760 --> 00:48:10,637
Anda kebal terhadap anjing.

683
00:48:12,920 --> 00:48:15,354
Baik. Campur.

684
00:48:28,840 --> 00:48:31,832
Hei, hei, apa yang masalah, sobat? Apa masalahnya?

685
00:48:31,920 --> 00:48:35,674
Aku tidak percaya kau hanya melakukan itu kepada saya. Aku belum pernah ini malu.

686
00:48:35,760 --> 00:48:38,274
Mereka tertawa. Mereka menyukainya.

687
00:48:38,360 --> 00:48:40,237
Mereka menertawakan aku, Ayah.

688
00:48:46,960 --> 00:48:49,269
Aku hanya thoughtyou'd menikmati melakukan sesuatu yang saya lakukan ketika saya masih kecil.

689
00:48:49,360 --> 00:48:53,751
Ayah, tempat ini adalah lumpuh 30 tahun yang lalu, dan itu bahkan lebih buruk sekarang.

690
00:48:53,840 --> 00:48:55,671
Apakah Anda suka kalau kau masih kecil?

691
00:48:55,760 --> 00:48:57,796
Iya nih.

692
00:48:57,880 --> 00:48:59,757
Ya tentu saja.

693
00:49:06,520 --> 00:49:10,559
D-- [merintih] Berhenti, idiot.

694
00:49:10,640 --> 00:49:14,155
Maaf, Dad, tapi ini, seluruh perjalanan ini ...

695
00:49:14,240 --> 00:49:18,472
memiliki apa-apa tapi Boresville, dan bahkan belum pernah weekyet a.

696
00:49:22,840 --> 00:49:25,434
[Merintih]

697
00:49:25,520 --> 00:49:27,590
[Beethoven Terengah-engah, Menggeram]

698
00:49:27,680 --> 00:49:30,114
[Barking]

699
00:49:35,160 --> 00:49:37,674
[Kedua Menjerit]

700
00:49:37,760 --> 00:49:40,558
[Grunts] Thankyou.

701
00:49:40,640 --> 00:49:44,076
- Beethoven, tidak ada! Berhenti! - [Beth] Beethoven, duduk!

702
00:49:44,160 --> 00:49:45,832
Beethoven!

703
00:49:57,120 --> 00:49:58,712
Anda menelepon membosankan itu?

704
00:49:58,800 --> 00:50:01,314
[Terengah-engah] [Sara] Beethoven, tinggal!

705
00:50:03,640 --> 00:50:07,428
Apa yang terjadi? Oh, anehnya, Beethoven lari lagi.

706
00:50:07,520 --> 00:50:10,159
[Kedua Berteriak]

707
00:50:14,000 --> 00:50:15,877
[Berteriak Terus]

708
00:50:15,960 --> 00:50:18,315
Masuk! Masuk! [Grunting]

709
00:50:18,400 --> 00:50:22,393
Aku bilang kita harus diambil minivan ibu Anda! [Mesin Mulai]

710
00:50:22,480 --> 00:50:24,675
[Kedua Menjerit]

711
00:50:29,200 --> 00:50:31,077
[Barks]

712
00:50:35,880 --> 00:50:38,440
Kerja bagus. Ayo, Beethoven.

713
00:50:38,520 --> 00:50:41,159
[Man Berteriak InJapanese]

714
00:50:47,800 --> 00:50:50,314
Jadi apa yang Black Bart katakan? Saya tidak tahu.

715
00:50:50,400 --> 00:50:54,871
Dia mengambil saya cek, meskipun. Mereka barel rupanya antik.

716
00:50:54,960 --> 00:50:57,554
Itu orang-orang lagi.

717
00:50:57,640 --> 00:51:00,677
Baiklah, kita lanjut lagi. Orang-orang jahat yang mengikuti kami.

718
00:51:00,760 --> 00:51:04,469
Diam, Brennan. Brennan, menyenangkan untuk adik Anda.

719
00:51:04,560 --> 00:51:08,075
Sayang, ingat ketika Anda berpikir bahwa selimut di lemari adalah beruang grizzly ...

720
00:51:08,160 --> 00:51:10,549
atau bila Anda pikir tetangga mencuri yourpyjamas?

721
00:51:10,640 --> 00:51:14,918
Apa gunanya Anda, Mom? Sayang, mereka Bandidos hanya aktor.

722
00:51:20,560 --> 00:51:23,358
Kenapa tidak ada yang percaya saya?

723
00:51:23,440 --> 00:51:25,749
Tidak ada seorang pun kecuali untuk Anda, Beethoven.

724
00:51:25,840 --> 00:51:27,512
[Pinball Mesin Bip]

725
00:51:39,040 --> 00:51:40,871
Beethoven!

726
00:51:43,280 --> 00:51:46,716
- [menggeram] - Hei, itu pak saya!

727
00:51:55,200 --> 00:51:58,476
- Apakah itu anjingmu? - [Sara] Ya, maaf.

728
00:51:59,600 --> 00:52:01,431
Sebenarnya, dia milikku.

729
00:52:01,520 --> 00:52:04,637
Oh, hai, lagi.

730
00:52:04,720 --> 00:52:06,870
Hai.

731
00:52:06,960 --> 00:52:09,428
Oh maafkan saya.

732
00:52:09,520 --> 00:52:12,239
[Tertawa]

733
00:52:16,200 --> 00:52:18,350
Saya berharap kami bisa membawa anjing kami di perjalanan kami,

734
00:52:18,440 --> 00:52:20,476
tapi ia harus tinggal di kandang sampai kami kembali.

735
00:52:20,560 --> 00:52:22,835
Sebuah kennel? Itu sulit.

736
00:52:22,920 --> 00:52:25,514
Saya pikir menempatkan anjing di kennel hanya ... kejam.

737
00:52:25,600 --> 00:52:27,909
Itulah yang saya memberitahu orang tua saya.

738
00:52:28,920 --> 00:52:31,514
Jadi, aku Brennan.

739
00:52:31,600 --> 00:52:34,239
Aku tahu. Kami bertemu sebelumnya.

740
00:52:35,880 --> 00:52:39,589
Oh, benar. Um, maaf.

741
00:52:39,680 --> 00:52:42,797
Tidak masalah. Kami semacam mendapat terputus sebelumnya.

742
00:52:42,880 --> 00:52:46,395
Um, aku Penny. Jadi di mana kalian menuju?

743
00:52:46,480 --> 00:52:48,994
Beberapa reuni keluarga di California.

744
00:52:49,080 --> 00:52:52,390
Aku punya anotherweek setengah terjebak dalam RV dengan keluarga saya.

745
00:52:52,480 --> 00:52:55,199
Beritahu aku tentang itu. Ini telah liburan paling membosankan yang pernah.

746
00:52:55,280 --> 00:52:59,353
- Paling buruk. - Ayah saya adalah pada beberapa misi untuk memberikan killervacation a.

747
00:52:59,440 --> 00:53:02,113
Aku tahu. Ayah saya sudah pergi benar-benar gila lebih perjalanan ini.

748
00:53:02,200 --> 00:53:04,236
seluruh musim panas saya gone-- terbuang.

749
00:53:04,320 --> 00:53:06,754
Dan pada saat aku kembali, itu akan menjadi waktu untuk sekolah lagi.

750
00:53:06,840 --> 00:53:09,115
Ya, sama di sini.

751
00:53:18,320 --> 00:53:20,959
Yah, aku di sana.

752
00:53:21,040 --> 00:53:23,918
Bye. Bye.

753
00:53:25,240 --> 00:53:28,550
- Selamat malam. - Selamat malam.

754
00:53:31,440 --> 00:53:33,158
Jadi meminta dia untuk nomor teleponnya.

755
00:53:33,240 --> 00:53:35,595
[Whispering] Diam, Sara.

756
00:53:35,680 --> 00:53:37,910
Itu ide yang bagus. Sini.

757
00:53:39,200 --> 00:53:41,191
Saya akan bertanya, Anda tahu.

758
00:53:41,280 --> 00:53:44,078
Um, inilah jadwal saya juga.

759
00:53:44,160 --> 00:53:47,277
Mungkin kita akan tinggal di tempat yang sama lagi. Mungkin.

760
00:53:47,360 --> 00:53:49,351
Baik.

761
00:53:49,440 --> 00:53:52,796
Bye. Bye.

762
00:53:52,880 --> 00:53:54,757
Selamat malam. Bye.

763
00:53:55,960 --> 00:53:58,918
Bye. Biarkan aku menahannya.

764
00:53:59,000 --> 00:54:00,831
Mengapa? Anda tidak menyukainya.

765
00:54:00,920 --> 00:54:02,751
Apa yang kamu bicarakan? Saya suka anjing.

766
00:54:02,840 --> 00:54:06,992
Terutama St Bernards. Terserah.

767
00:54:07,200 --> 00:54:10,112
# Dijalan lagi #

768
00:54:10,200 --> 00:54:13,192
#Just tidak sabar untuk mendapatkan di jalan lagi #

769
00:54:14,520 --> 00:54:17,910
# Saya menemukan cinta membuat musik dengan teman-teman saya #

770
00:54:18,000 --> 00:54:21,595
# Dan aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

771
00:54:21,680 --> 00:54:24,638
# Dijalan lagi #

772
00:54:24,720 --> 00:54:28,793
# Goin 'tempat-tempat yang aku tidak pernah #

773
00:54:28,880 --> 00:54:32,429
# Seein 'hal-hal yang saya mungkin tidak pernah melihat lagi #

774
00:54:32,520 --> 00:54:35,671
# Dan aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

775
00:54:35,760 --> 00:54:38,149
# Dijalan lagi #

776
00:54:38,240 --> 00:54:42,233
# Seperti band Gipsi kita turun jalan raya #

777
00:54:42,320 --> 00:54:44,754
# Kami sedang yang terbaik dari teman-teman #

778
00:54:44,840 --> 00:54:48,469
# Bersikeras bahwa dunia terus berputar cara kami # N o, Beethoven. Jangan lakukan itu!

779
00:54:48,560 --> 00:54:50,391
J ust mendapatkan h im pergi. # Dan kami cara #

780
00:54:50,480 --> 00:54:53,756
# Apakah di jalan lagi #

781
00:54:53,840 --> 00:54:56,354
# Aku hanya bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

782
00:54:57,880 --> 00:55:01,509
# Dan saya menemukan cinta membuat musik dengan teman-teman saya #

783
00:55:01,600 --> 00:55:05,149
# Dan aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

784
00:55:12,960 --> 00:55:15,554
[Flatu lence]

785
00:55:17,160 --> 00:55:19,355
Oh! Oh! [Richard] Anda memberinya makan apa?

786
00:55:19,440 --> 00:55:22,750
Oh, lihat ini! Ia membakar sebuah lubang di sofa.

787
00:55:23,760 --> 00:55:25,671
[Beth] Siapa yang memberinya makan telur?

788
00:55:41,560 --> 00:55:43,915
# Dijalan lagi #

789
00:55:44,000 --> 00:55:47,515
Beethoven! # Seperti band Gipsi kita turun jalan raya #

790
00:55:47,600 --> 00:55:50,068
# Kami sedang yang terbaik dari teman-teman #

791
00:55:50,160 --> 00:55:54,233
- # Bersikeras bahwa dunia terus berputar kami cara # - Beethoven!

792
00:55:54,320 --> 00:55:58,074
[Wh imperi ng] # Dan cara kita di jalan lagi #

793
00:55:58,160 --> 00:56:02,711
[Yel Apakah] # saya hanya bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

794
00:56:02,800 --> 00:56:06,759
# Dan saya menemukan cinta membuat musik dengan teman-teman saya #

795
00:56:06,840 --> 00:56:10,549
# Dan aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

796
00:56:10,640 --> 00:56:15,509
# Tidak, aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi # [Dra di bersendawa]

797
00:56:15,600 --> 00:56:18,876
# Oh, aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi ##

798
00:56:18,960 --> 00:56:20,791
Oh!

799
00:56:22,520 --> 00:56:25,114
Ini tota I Ly tersumbat dengan rambut anjing!

800
00:56:25,200 --> 00:56:29,432
Kita harus menemukan kontrol persimpangan limbah utama.

801
00:56:29,520 --> 00:56:32,592
Itulah satu-satunya cara kita akan membuang air limbah sekarang.

802
00:56:38,720 --> 00:56:40,915
- Bisakah saya mengatakan satu hal? - Ya kamu bisa.

803
00:56:41,000 --> 00:56:43,309
Dan kau tahu whatyou bisa katakan? Anda dapat mengatakan,

804
00:56:43,400 --> 00:56:47,359
"Saya tidak akan membuka mulut lemak besar saya, Tommy, sampai kita menemukan DVD!"

805
00:56:47,440 --> 00:56:51,149
Tommy, mendengarkan, kita telah mengikuti mereka Newton untuk waktu yang sangat lama sekarang.

806
00:56:51,240 --> 00:56:54,550
Duh, celana cengeng. Kau pikir aku tidak tahu itu?

807
00:56:54,640 --> 00:56:58,997
Yah, aku tidak tahu apa yang Anda tahu, karena Anda mengatakan itu akan menjadi begitu mudah.

808
00:56:59,080 --> 00:57:02,390
Demi Tuhan, Kalau kau tidak tutup mulut, aku akan membuat Anda makan pasir.

809
00:57:05,360 --> 00:57:07,510
Apa yang kita lakukan? Kami memiliki masalah.

810
00:57:07,600 --> 00:57:11,639
Yeah, yeah, aku tahu itu! Sudah seperti seminggu, dan kita tidak memiliki DVD belum!

811
00:57:11,720 --> 00:57:16,032
Aku akan membuat Anda makan pasir! Kami kesulitan ban!

812
00:57:18,560 --> 00:57:22,439
Kami tidak mengalami kesulitan ban. Ban yang baik-baik saja.

813
00:57:22,520 --> 00:57:25,671
Anda hanya menepi dan mendongkrak carwhy itu?

814
00:57:25,760 --> 00:57:29,389
[Ban mengempis]

815
00:57:33,680 --> 00:57:37,468
Anda muncul dua ban, dan kami hanya memiliki satu cadangan.

816
00:57:37,560 --> 00:57:40,552
Tuhan, Anda memberinya otak, tapi dia tidak berpikir.

817
00:57:40,640 --> 00:57:43,313
Anda memberinya mulut yang ia tidak pernah menutup up!

818
00:57:43,400 --> 00:57:46,039
Dengarkan aku, Anda brussels tumbuh.

819
00:57:46,120 --> 00:57:49,317
Dengan dua menyayat ban mobil, itu dua kali lebih mungkin ...

820
00:57:49,400 --> 00:57:51,675
bahwa Newton akan menepi untuk membantu kami.

821
00:57:51,760 --> 00:57:53,910
Jadi, kita akan gelombang mereka ke bawah,

822
00:57:54,000 --> 00:57:56,560
meminta mereka untuk membawa kami ke stasiun bensin terdekat,

823
00:57:56,640 --> 00:58:01,156
dan sementara kita berada di papan RV kami akan mengambil disk tanpa ada yang tahu.

824
00:58:01,240 --> 00:58:04,789
Meluncurkan! Apa? Apa apa?

825
00:58:06,640 --> 00:58:10,315
Rencana Anda brilian, Tommy. Aku, aku, aku minta maaf bahwa saya meragukan Anda.

826
00:58:10,400 --> 00:58:13,312
Oh, tidak apa-apa. Aku tahu. Hanya saja saya perlu kopi.

827
00:58:13,400 --> 00:58:17,154
Kau tahu, Dad, aku berpikir mungkin menyenangkan untuk tinggal di sebuah hotel untuk malam.

828
00:58:17,240 --> 00:58:20,232
Tidak mungkin. Mereka tidak membiarkan hewan peliharaan.

829
00:58:20,320 --> 00:58:22,629
- [Beethoven erangan] - RV The adalah hotel di atas roda.

830
00:58:22,720 --> 00:58:25,280
Saya tidak tahu, Dad. Ijust pikir mungkin menyenangkan.

831
00:58:25,360 --> 00:58:28,033
Dan saya menemukan benar-benar menyenangkan tampak tempat ini.

832
00:58:28,120 --> 00:58:31,590
Sebuah hotel bintang empat. Tidak suara yang besar?

833
00:58:31,680 --> 00:58:33,955
Tidak Mereka tidak membiarkan hewan peliharaan.

834
00:58:34,040 --> 00:58:35,871
- Ohhh. - Mulailah menghitung mundur.

835
00:58:35,960 --> 00:58:38,599
Sepuluh! Sembilan! Gelombang lengan Anda.

836
00:58:38,680 --> 00:58:40,830
Gelombang lengan Anda. Delapan!

837
00:58:40,920 --> 00:58:43,832
Apa bunga ini tiba-tiba hotel?

838
00:58:43,920 --> 00:58:45,990
- Bawah, anak laki-laki! - [Beethoven Barking]

839
00:58:46,080 --> 00:58:48,514
Dapatkan dia off rem! Rem!

840
00:58:48,600 --> 00:58:51,194
[Ban Screeching]

841
00:58:51,280 --> 00:58:53,589
[Beethoven merintih]

842
00:58:53,680 --> 00:58:58,674
Sara, madu, Anda tidak bisa membiarkan Beethoven melakukan hal-hal seperti itu. Ini sangat berbahaya.

843
00:58:58,760 --> 00:59:01,149
[Sighs] Oh, ini dia.

844
00:59:01,240 --> 00:59:05,279
- [Beth] Inilah yang? - Katup kontrol limbah utama.

845
00:59:08,560 --> 00:59:10,949
Oh, anak laki-laki, aku senang saya menemukan itu.

846
00:59:11,040 --> 00:59:13,713
Ketika kita sampai ke perkemahan berikutnya, mengingatkan saya untuk membuang tank ...

847
00:59:13,800 --> 00:59:16,268
atau itu akan mendapatkan benar-benar bau di sini.

848
00:59:16,360 --> 00:59:20,558
[Menjerit] Ini nomor dua!

849
00:59:20,640 --> 00:59:22,551
Sara, seberapa jauh ke depan berhenti?

850
00:59:24,720 --> 00:59:27,029
Hanya sekitar sepuluh mil, Dad.

851
00:59:27,120 --> 00:59:30,157
Oh, kau akan cinta ini, Brenn. Tempat ini adalah rad.

852
00:59:30,240 --> 00:59:33,312
Rad? Ini adalah kereta mainan terbesar di dunia.

853
00:59:33,400 --> 00:59:36,119
Boy, aku menyukainya ketika aku masih kecil.

854
00:59:36,200 --> 00:59:38,634
Wow, Ayah. Saya tidak sabar.

855
00:59:39,080 --> 00:59:42,038
[Kereta Whistle Blowing]

856
00:59:58,120 --> 01:00:00,395
Ini sangat timpang.

857
01:00:00,480 --> 01:00:02,948
Mari kita pergi, Beethoven.

858
01:00:03,040 --> 01:00:05,873
Anak-anak benar-benar mendapatkan melekat pada Beethoven.

859
01:00:05,960 --> 01:00:09,669
Saya pikir mereka suka dia lebih baik dari mereka menyukai saya. Nah, aku hanya menjadi tidak aman.

860
01:00:09,760 --> 01:00:13,150
Belum tentu. Terima kasih sayang. Saya merasa lebih baik sekarang.

861
01:00:13,240 --> 01:00:17,518
Kau tahu, Richard, saya berpikir bahwa anjing secara sadar mencoba untuk menyabotase perjalanan kami.

862
01:00:17,600 --> 01:00:20,319
Beth, dia hanya seekor anjing.

863
01:00:20,400 --> 01:00:24,279
Sayang, dia tidak bisa secara sadar merusak apa pun ...

864
01:00:24,360 --> 01:00:26,749
Saya tidak berpikir.

865
01:00:26,840 --> 01:00:30,276
Nah, itu gila. Apa yang akan motifnya menjadi?

866
01:00:30,360 --> 01:00:33,079
Balas dendam, untuk hal kennel.

867
01:00:33,160 --> 01:00:36,152
[Whistle Blowing] [Gadis Tertawa]

868
01:00:36,240 --> 01:00:39,915
Kau tahu, satu hal tentang dia tidak mengganggu saya, meskipun. Haleluya.

869
01:00:40,000 --> 01:00:42,639
Bagaimana menurut Anda Brennan dan Sara yang akan mengambil ...

870
01:00:42,720 --> 01:00:45,314
ketika kita harus memberikan Beethoven kembali ke adikku?

871
01:00:45,400 --> 01:00:47,231
Itu akan menjadi satu sulit. Ya.

872
01:00:47,320 --> 01:00:50,118
[Kereta menenggak]

873
01:00:51,800 --> 01:00:54,234
Ini lebih kecil daripada yang saya ingat.

874
01:01:29,960 --> 01:01:32,952
[William Berteriak] Whoa!

875
01:01:33,040 --> 01:01:35,508
[ Tertawa ]

876
01:01:47,640 --> 01:01:50,996
[ Tertawa ]

877
01:01:57,400 --> 01:01:59,356
[Grunting]

878
01:02:07,120 --> 01:02:09,395
Iya nih. Tagihan. Tagihan!

879
01:02:09,480 --> 01:02:12,472
[Grunts] Tommy! Apa yang terjadi?

880
01:02:12,560 --> 01:02:15,870
Tommy, datang ke sini.

881
01:02:15,960 --> 01:02:18,190
Hal ini sangat baik di sini.

882
01:02:20,320 --> 01:02:23,437
- [Sara] Beethoven, berhenti! - [Beethoven Barking]

883
01:02:23,520 --> 01:02:26,034
Hei! Beethoven!

884
01:02:26,120 --> 01:02:30,591
Ini memiliki pembuat kopi! Ketika kita kaya, kita bisa mendapatkan salah satu dari ini?

885
01:02:30,680 --> 01:02:35,390
Ya, uh-huh. Lihatlah, apakah Anda punya ide bagaimana mudahnya bagi polisi untuk melacak RV ukuran ini?

886
01:02:35,480 --> 01:02:37,675
Mereka akan menukik pada Anda dalam kedua panas,

887
01:02:37,760 --> 01:02:40,877
dan hal berikutnya yang Anda tahu, Anda menghabiskan 15 sampai 20 tahun sebagai petugas toilet ...

888
01:02:40,960 --> 01:02:44,236
di fasilitas kuncian federal bintang satu membersihkan toilet unflushed dengan sikat gigi.

889
01:02:44,320 --> 01:02:47,278
Klub-Fed Saya pikir tidak. Saya tidak pernah berpikir ofthat.

890
01:02:47,360 --> 01:02:49,874
Nah, berpikir tidak whatyou melakukan yang terbaik, William. Tidak.

891
01:02:49,960 --> 01:02:52,030
Ambil DVD. Iya nih.

892
01:02:56,800 --> 01:02:59,473
Oh. Ups.

893
01:02:59,560 --> 01:03:01,994
Aku-aku tidak memiliki banyak keberuntungan.

894
01:03:02,080 --> 01:03:05,311
[Sambil terengah-engah]

895
01:03:05,400 --> 01:03:08,278
Oh, yang toldyou kita akan menemukannya? Iya nih! Anda lakukan.

896
01:03:08,360 --> 01:03:11,352
Anda da man! Ya, saya da man!

897
01:03:11,440 --> 01:03:13,271
Mari kita mengosongkan.

898
01:03:13,360 --> 01:03:15,271
[Barking]

899
01:03:15,360 --> 01:03:17,715
Tommy! Dia bahkan terlihat lebih besar dari dekat.

900
01:03:17,800 --> 01:03:21,554
Ya, dia tidak, William. Mengapa didn'tyou menutup pintu itu?

901
01:03:21,640 --> 01:03:24,837
Anda adalah orang terakhir di. Berikut adalah run idea--!

902
01:03:24,920 --> 01:03:28,356
[Menjerit] Biarkan aku keluar dari sini! [Beethoven Barking]

903
01:03:28,440 --> 01:03:32,831
- [Grunts] - Oh, Tuhan, biarkan aku keluar!

904
01:03:32,920 --> 01:03:35,309
[Muttering] Tommy!

905
01:03:35,400 --> 01:03:38,358
[Groaning]

906
01:03:38,440 --> 01:03:41,273
Hei! Keluar dari jalan!

907
01:03:41,360 --> 01:03:44,432
[Menjerit]

908
01:03:47,320 --> 01:03:50,073
Tommy!

909
01:03:50,160 --> 01:03:52,958
Tunggu!

910
01:03:53,040 --> 01:03:55,315
Tidak!

911
01:03:55,400 --> 01:03:58,517
Tommy, tunggu!

912
01:03:58,600 --> 01:04:01,114
Oh terima kasih!

913
01:04:07,120 --> 01:04:10,476
Sekarang apa yang akan kita lakukan? Ini-Ini tidak begitu buruk.

914
01:04:10,560 --> 01:04:14,553
kaca depan rusak. Richard.

915
01:04:14,640 --> 01:04:16,676
sisi Notyour.

916
01:04:30,240 --> 01:04:33,835
Aku tidak tahu apa yang aku sangat khawatir. Anda punya asuransi di RV.

917
01:04:33,920 --> 01:04:39,119
Kami tertutup. Kami otomotif bersama. Ini masih berlibur.

918
01:04:39,200 --> 01:04:42,192
Madu yang bagus. Itu sikap yang baik.

919
01:04:42,280 --> 01:04:46,831
Tidak, itu tidak. Itu bohong. Ini adalah bencana.

920
01:04:46,920 --> 01:04:50,356
Seluruh perjalanan ini telah menjadi bencana karena anjing itu!

921
01:04:50,440 --> 01:04:52,874
Dia tidak berarti itu, Mom.

922
01:04:52,960 --> 01:04:55,076
Iya, dia melakukannya!

923
01:04:55,160 --> 01:04:57,196
[Serangga Buzzing]

924
01:04:57,280 --> 01:05:00,829
Mom, Dad, Anda tahu bahwa hotel saya menyebutkan?

925
01:05:00,920 --> 01:05:03,354
Hal ini cukup dekat.

926
01:05:03,440 --> 01:05:06,352
Kami tidak tinggal di sebuah hotel.

927
01:05:06,440 --> 01:05:11,036
Saya tidak tinggal di sebuah hotel di perjalanan pulang bermotor masa kecil saya, dan kami tidak tinggal di satu sekarang.

928
01:05:11,120 --> 01:05:14,192
Kami sedang baik-baik saja di sini, di rumah kami di atas roda! Semua orang punya itu?

929
01:05:19,880 --> 01:05:22,075
[Kedua] Whoa. [Wh dari imperi]

930
01:05:24,920 --> 01:05:26,876
I th tinta Beethoven harus pergi.

931
01:05:26,960 --> 01:05:30,111
- Sayang, Anda setuju? - Tidak, maksudku nomor satu.

932
01:05:30,200 --> 01:05:33,078
- Berhenti RV. - Oh, tidak, tidak ag--

933
01:05:33,160 --> 01:05:37,278
[Tersedak, Tersedak]

934
01:05:43,040 --> 01:05:45,600
Diam-diam! Diam-diam! [Tersedak Terus]

935
01:05:54,400 --> 01:05:59,110
Pastikan Beethoven pergi baik, karena kita tidak berhenti lagi sampai kita ke California!

936
01:05:59,200 --> 01:06:00,997
[Erangan]

937
01:06:01,760 --> 01:06:04,558
Semua yang ingin saya lakukan adalah memberikan keluarga saya liburan besar.

938
01:06:04,640 --> 01:06:06,915
Sudah satu bencana demi satu.

939
01:06:10,360 --> 01:06:13,750
Ini bahkan lebih buruk daripada liburan rumah motor saya miliki sebagai seorang anak.

940
01:06:13,840 --> 01:06:16,308
- Apa? - Aku thoughtyou mencintai perjalanan itu.

941
01:06:16,400 --> 01:06:18,868
Aku benci itu. [Serangga Buzzing]

942
01:06:18,960 --> 01:06:22,077
Nah, lantas mengapa Anda terus mengatakan kita berapa banyak Anda menyukainya?

943
01:06:22,160 --> 01:06:25,516
Karena saya ingin mengingatnya seperti itu.

944
01:06:25,600 --> 01:06:29,149
Aku ingin melupakan seberapa buruk itu benar-benar.

945
01:06:29,240 --> 01:06:32,994
Dan kebenaran adalah ... itu mengerikan.

946
01:06:33,080 --> 01:06:36,197
saya dan adik saya berjuang seluruh 2.000 mil.

947
01:06:36,280 --> 01:06:39,636
Dan Spartacus, anjing kami, adalah mobil sakit.

948
01:06:39,720 --> 01:06:43,190
Dapatkah Anda percaya bahwa? Sebuah mobil sakit anjing.

949
01:06:43,280 --> 01:06:45,350
Itu mengerikan. Ibuku--

950
01:06:45,440 --> 01:06:49,194
Ibu saya terus mengatakan kita betapa menyenangkan kami memiliki, tapi kami tidak memiliki apapun menyenangkan.

951
01:06:49,280 --> 01:06:53,717
Ayah saya mendorong dirinya gila mencoba untuk memastikan kami memiliki menyenangkan.

952
01:06:53,800 --> 01:06:56,997
Tidak apa-apa, Daddy. Kami tahu bagaimana perasaan Anda.

953
01:06:57,080 --> 01:06:59,878
Ya, Ayah. Kami tahu persis howyou merasa.

954
01:07:01,200 --> 01:07:04,272
- [Barking] - Oh, tutup mulut!

955
01:07:04,360 --> 01:07:07,318
- [merintih] - [Serangga Berdengung]

956
01:07:07,400 --> 01:07:09,231
- Ow! - Madu!

957
01:07:09,320 --> 01:07:11,197
Saya baik-baik saja.

958
01:07:14,240 --> 01:07:16,071
Saya baik-baik saja.

959
01:07:22,600 --> 01:07:25,273
[Beth] Setidaknya kita keluar ofthe zona bug, madu.

960
01:07:25,360 --> 01:07:28,397
[Richard] Itu saja. Kami mengambil malam offfrom liburan ini.

961
01:07:28,480 --> 01:07:30,550
Kami tinggal di sebuah hotel. [Brennan] Ya!

962
01:07:30,640 --> 01:07:32,949
[Beth] Anjing telah dimakan semua uang cadangan kami.

963
01:07:33,040 --> 01:07:35,349
Kita bisa 't mampu untuk tinggal di sebuah hotel.

964
01:07:35,440 --> 01:07:38,512
[Richa rd] Beth, kita tidak mampu untuk tidak tinggal hotel ina malam ini.

965
01:07:44,800 --> 01:07:47,598
Aku akan mengambil dalam ini, dan aku akan kembali untuk orang lain.

966
01:07:47,680 --> 01:07:50,478
Kami memiliki kamar sebelah yang tersedia.

967
01:07:50,560 --> 01:07:53,711
Namun, kami tidak mengizinkan hewan di kamar.

968
01:07:53,800 --> 01:07:57,554
Hotel kebijakan. Jika saya membuat pengecualian, saya bisa dipecat.

969
01:07:57,640 --> 01:08:00,359
Apakah ini benar-benar hebat pekerjaan?

970
01:08:00,440 --> 01:08:04,399
Ayah, Beethoven harus mampu untuk tinggal juga.

971
01:08:04,480 --> 01:08:07,199
[Beethoven Terengah-engah]

972
01:08:07,280 --> 01:08:11,273
Dia bahkan tidak akan membutuhkan tidur. Dia tipe yang tenang.

973
01:08:11,360 --> 01:08:14,079
Jadi bagaimana cara melihat? Aku tidak bisa menemukannya.

974
01:08:14,160 --> 01:08:16,469
Siapa? Apa?

975
01:08:16,560 --> 01:08:19,632
Siapa yang Anda tidak dapat menemukan, madu? [Muttering]

976
01:08:19,720 --> 01:08:21,756
The gift shop. The gift shop. Oh.

977
01:08:21,840 --> 01:08:24,070
Saya hanya berpikir saya akan mendapatkan sesuatu ...

978
01:08:24,160 --> 01:08:27,357
Bibi Alice dan Paman George dari toko suvenir.

979
01:08:27,440 --> 01:08:31,149
Uh, menemaniku, Beethoven. [Beethoven rengekan]

980
01:08:34,200 --> 01:08:36,873
- Silahkan. - Kebijakan.

981
01:08:36,960 --> 01:08:41,750
Sara, madu, Beethoven hanya akan harus menghabiskan malam di RV, oke?

982
01:08:42,880 --> 01:08:45,348
Sayang, berdiri.

983
01:08:45,440 --> 01:08:47,829
Berdiri.

984
01:08:54,560 --> 01:08:58,439
Ayo, anak laki-laki. Mari kita lihat seberapa baik Anda. Menemukannya, anak laki-laki! Temukan dia!

985
01:09:22,880 --> 01:09:25,110
[Sniffing]

986
01:09:37,160 --> 01:09:39,355
[Barking]

987
01:09:40,920 --> 01:09:44,515
Beethoven, hidung Anda adalah seorang jenius.

988
01:09:47,040 --> 01:09:49,713
Ayo, anak laki-laki.

989
01:09:53,120 --> 01:09:55,793
## [Kartun Soundtrack]

990
01:10:02,960 --> 01:10:05,349
[Pintu Terbuka, Menutup]

991
01:10:08,160 --> 01:10:11,835
Apakah Anda yakin Beethoven akan baik-baik saja di RV sendirian?

992
01:10:11,920 --> 01:10:14,912
Kami memberinya makan malam. Dia sudah berjalan.

993
01:10:15,000 --> 01:10:18,197
Dia memiliki air. Dia punya apartemen sarjana sendiri.

994
01:10:19,320 --> 01:10:21,550
Sayang, dia akan baik-baik saja.

995
01:10:21,640 --> 01:10:24,234
Sekarang, Mommy dan aku akan pergi tidur lebih awal.

996
01:10:24,320 --> 01:10:26,436
Jadi hanya tinggal di kamar, oke?

997
01:10:28,680 --> 01:10:31,797
Bisakah kita tinggal sampai larut malam, menonton film dan eatjunk?

998
01:10:31,880 --> 01:10:33,996
Yakin. Hanya tinggal di kamar.

999
01:10:34,080 --> 01:10:37,390
Baik? Ya, Dad, aku mendapatkannya.

1000
01:10:37,480 --> 01:10:39,755
Baik. Selamat malam teman teman.

1001
01:10:39,840 --> 01:10:42,593
Selamat malam, Dad. Selamat malam, Dad.

1002
01:10:47,000 --> 01:10:49,912
[Rengekan]

1003
01:10:58,440 --> 01:11:00,271
Selamat malam, Beethoven.

1004
01:11:00,360 --> 01:11:02,316
[Rengekan]

1005
01:11:02,400 --> 01:11:05,790
[Brennan] ruang Penny Miller, silakan. Terima kasih.

1006
01:11:05,880 --> 01:11:08,599
- Siapa? - Shhh.

1007
01:11:08,680 --> 01:11:10,591
Mrs Penny Mill-- saya mean--

1008
01:11:10,680 --> 01:11:14,798
[DeeperVoice] Eh, ya, Bu Penny Miller, ini, um, meja depan,

1009
01:11:14,880 --> 01:11:19,874
dan kami thinkyou mungkin telah meninggalkan barang pribadi di kolam renang hari ini.

1010
01:11:19,960 --> 01:11:22,713
Um, Anda akan turun dan mengklaim mereka, please?

1011
01:11:22,800 --> 01:11:25,268
- Ooh-ooh. - Um, besok pagi?

1012
01:11:25,360 --> 01:11:29,239
Eh, ya, saya kira yang akan bekerja dengan baik. Terima kasih.

1013
01:11:29,320 --> 01:11:32,756
Apa yang terjadi dengan "Hai, ini Brennan. Kami bertemu di perkemahan"?

1014
01:11:32,840 --> 01:11:36,435
Um ... [tertawa]

1015
01:11:36,520 --> 01:11:39,512
Anda terlalu muda untuk memahami hal-hal ini.

1016
01:11:39,600 --> 01:11:43,354
- Apakah Anda akan pergi menemuinya? - Besok, saya kira.

1017
01:11:47,000 --> 01:11:48,877
Baik.

1018
01:11:52,760 --> 01:11:55,115
- Sampai jumpa. - Apa yang sedang kamu lakukan?

1019
01:11:55,200 --> 01:11:57,873
Didn'tyou mendengar apa yang dikatakan Ayah?

1020
01:11:57,960 --> 01:12:00,110
Apa yang Anda pikir Anda lakukan?

1021
01:12:00,200 --> 01:12:03,158
Aku akan tidur dengan Beethoven sehingga dia tidak akan kesepian.

1022
01:12:03,240 --> 01:12:05,356
Mom dan Dad akan menjadi benar-benar marah.

1023
01:12:05,440 --> 01:12:09,479
Hanya ifthey mencari tahu, yang mereka akan tidak karena Anda tidak akan memberitahu pada saya.

1024
01:12:09,560 --> 01:12:13,030
Karena JikaAnda lakukan, saya akan memberitahu mereka aboutyou dan Penny. Berurusan?

1025
01:12:13,120 --> 01:12:14,997
Berurusan.

1026
01:12:21,960 --> 01:12:25,350
Dia hiper-normal. Dia anjing, tapi dia beberapa ofhybrid baik.

1027
01:12:25,440 --> 01:12:28,000
Dia beberapa ofmutant baik, kau tahu? Dia semacam of--

1028
01:12:28,080 --> 01:12:30,150
Itu dia! Aku-aku terjaga, ya?

1029
01:12:30,240 --> 01:12:33,596
GSA! Perubahan Spesies pemerintah.

1030
01:12:33,680 --> 01:12:37,514
Mereka mengambil jaringan otak asing, dan mereka memasukkannya ke dalam hewan peliharaan rumah tangga biasa.

1031
01:12:37,600 --> 01:12:41,149
Anjing itu adalah alien! Dia anjing, tapi dia tidak anjing.

1032
01:12:41,240 --> 01:12:43,276
Dia alien, tapi dia tidak asing.

1033
01:12:43,360 --> 01:12:46,158
Dia superintelligence dalam satu raksasa, paket bodoh yang tampak.

1034
01:12:46,240 --> 01:12:48,276
Ini adalah hal yang pintar, William!

1035
01:12:48,360 --> 01:12:50,430
Dude, man, kau baik-baik saja?

1036
01:12:51,760 --> 01:12:54,558
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. Dan-dan kau tahu mengapa?

1037
01:12:54,640 --> 01:12:57,359
Karena saya hanya menyusup ke jaringan kartu kredit utama negara itu ...

1038
01:12:57,440 --> 01:13:00,876
dan saya bertanya forthe tempat terakhir di mana Richard Newton menggunakan kartu kredit!

1039
01:13:00,960 --> 01:13:05,033
Itu sebabnya aku baik-. "Awal-On-Inn, Early-On-Inn."

1040
01:13:05,120 --> 01:13:07,395
Kami goi ng untuk tra nk d isc nd gra b anjing.

1041
01:13:07,480 --> 01:13:09,311
Tidak tidak! Itu akan salah.

1042
01:13:09,400 --> 01:13:11,436
Kita akan Trank anjing dan ambil disk.

1043
01:13:11,520 --> 01:13:14,432
Ya, 'menyebabkan itu bagaimana kelanjutannya, dan itulah yang selalu pergi. [Cackles]

1044
01:13:14,520 --> 01:13:18,308
Kemudian, pergi! Saya siap! Mendorong! Mendorong!

1045
01:13:18,400 --> 01:13:22,712
Beethoven, aku sangat merindukanmu.

1046
01:13:26,000 --> 01:13:28,355
Ayo, Beethoven.

1047
01:14:27,760 --> 01:14:30,035
Di sini kita. Oh terima kasih.

1048
01:14:36,720 --> 01:14:41,430
barang-barang pribadi, ya? Saya pikir itu Anda. Anda lakukan?

1049
01:14:41,520 --> 01:14:45,479
Aku mengakui yourvoice. Anda lakukan?

1050
01:14:45,560 --> 01:14:48,074
[Bersama] Jadi, bagaimana yourtrip?

1051
01:14:48,160 --> 01:14:51,391
Anda pertama kali. Tidak masalah. Milikmu?

1052
01:14:51,480 --> 01:14:54,313
Ini bagus sekarang.

1053
01:14:54,400 --> 01:14:56,868
So-- So--

1054
01:14:56,960 --> 01:15:01,158
Anda ingin berjalan-jalan? Keren.

1055
01:15:01,240 --> 01:15:03,117
Tidak mungkin! Itu benar.

1056
01:15:03,200 --> 01:15:06,317
Beethoven mengejar mereka, dan mereka baru saja begitu takut ...

1057
01:15:06,400 --> 01:15:09,312
mereka mendorong diri mereka ke dalam mobil kecil dan dikupas keluar.

1058
01:15:09,400 --> 01:15:11,436
Itu hal paling gila yang pernah saya dengar.

1059
01:15:11,520 --> 01:15:14,273
Beethoven seperti anjing paling keren yang pernah saya lihat.

1060
01:15:14,360 --> 01:15:16,920
Nah, di samping Genangan air. Siapa Genangan air?

1061
01:15:17,000 --> 01:15:19,719
Anjingku. Nah, ayah saya bernama dia genangan air ...

1062
01:15:19,800 --> 01:15:23,634
setelah ia membuat kekacauan di kursi favorit ayah saya benar afterwe punya dia.

1063
01:15:23,720 --> 01:15:28,236
Saya tahu apa yang kamu maksud. Beethoven membuat banyak messes keluar ofthings perjalanan saya.

1064
01:15:28,320 --> 01:15:31,118
Setidaknya itu tidak membosankan seperti liburan.

1065
01:15:31,200 --> 01:15:34,954
Well, sebenarnya, ini adalah waktu terbaik yang aku punya semua perjalanan.

1066
01:15:35,040 --> 01:15:37,838
Saya juga.

1067
01:15:37,920 --> 01:15:40,718
Jadi, di mana Beethoven sekarang? Dia di RV.

1068
01:15:40,800 --> 01:15:42,836
Bisakah kita pergi mengunjunginya? Yakin.

1069
01:15:43,440 --> 01:15:46,432
Tommy, ia mengatakan di sini, "Minuman yang sangat panas."

1070
01:15:46,520 --> 01:15:49,239
Oh, panas, panas, panas.

1071
01:15:54,600 --> 01:15:57,319
[Sighs]

1072
01:15:57,400 --> 01:16:01,075
[Terengah-engah] Mereka lupa untuk mengaktifkan alarm pada.

1073
01:16:01,160 --> 01:16:04,232
Eh, baik, baik.

1074
01:16:04,320 --> 01:16:07,869
[Terengah-engah] Satu sip lagi.

1075
01:16:07,960 --> 01:16:10,235
[Meneguk]

1076
01:16:18,440 --> 01:16:21,671
- Bagaimana jika ini jebakan? - Dengarkan aku!

1077
01:16:21,760 --> 01:16:24,718
Di ofthree count, kita membuka pintu dan Trank anjing.

1078
01:16:24,800 --> 01:16:27,360
Ohhh.

1079
01:16:27,440 --> 01:16:30,876
Tidak, tidak, itwon't menyakitinya. Dia hanya akan pergi mengantuk-mengantuk.

1080
01:16:30,960 --> 01:16:33,713
- Oh. Oh. - Mulailah menghitung mundur.

1081
01:16:33,800 --> 01:16:36,439
[Cepat Menghitung] Apa?

1082
01:16:36,520 --> 01:16:38,988
[Beethoven merintih] Sepuluh, sembilan,

1083
01:16:39,080 --> 01:16:42,038
delapan, seven-- Tiga, dua, satu!

1084
01:16:42,120 --> 01:16:45,112
Delapan, seven--

1085
01:16:47,480 --> 01:16:49,994
Dimana kopi?

1086
01:16:53,480 --> 01:16:56,836
[Gemerincing]

1087
01:16:56,920 --> 01:16:59,070
[Beethoven menggeram]

1088
01:16:59,160 --> 01:17:00,991
Apakah Anda mendengar bahwa?

1089
01:17:01,080 --> 01:17:02,911
Mendengar apa?

1090
01:17:03,000 --> 01:17:04,991
Anjing menggeram.

1091
01:17:05,080 --> 01:17:07,514
Eh, ya.

1092
01:17:07,600 --> 01:17:11,513
Mengapa Anda mengatakan, "Mendengar apa?" Kenapa kau tidak hanya mengatakan, "Ya, saya mendengar anjing menggeram"?

1093
01:17:11,600 --> 01:17:14,558
Karena, baik, tidak ada anjing.

1094
01:17:14,640 --> 01:17:18,599
Fokus. Hanya saja penyelesaian rumah motor.

1095
01:17:18,680 --> 01:17:23,595
- Oke, oke, mari kita bergerak. - Apa? Let'sjust mendapatkan DVD dan pergi.

1096
01:17:23,680 --> 01:17:25,989
Kita! Bedanya, kali ini tidak ada kesalahan.

1097
01:17:26,080 --> 01:17:28,230
Kali ini kami mengambil rumah seluruh motor.

1098
01:17:28,320 --> 01:17:30,754
[Mesin Mulai] [Sighs]

1099
01:17:30,840 --> 01:17:32,717
H ey, lihat, itu RV.

1100
01:17:32,800 --> 01:17:35,837
Hai ayah! Tunggu sebentar.

1101
01:17:35,920 --> 01:17:38,070
Itu bukan ayah saya. Seseorang mencuri RV!

1102
01:17:38,160 --> 01:17:40,594
Ya, hi. Apakah Klub Canine ini?

1103
01:17:40,680 --> 01:17:44,309
Ya, kami memiliki anjing kita perlu dijemput dan kennelled selama beberapa hari.

1104
01:17:44,400 --> 01:17:47,233
Ya, saya akan terus. Sayang, apa yang Anda lakukan?

1105
01:17:47,320 --> 01:17:51,154
George dan Alice dapat telah dia dikirim ketika mereka sampai ke reuni.

1106
01:17:51,240 --> 01:17:53,071
Maafkan saya. Aku harus melakukan ini seribu mil lalu.

1107
01:17:53,160 --> 01:17:54,991
Saya tidak ingin Anda untuk memiliki perjalanan yang buruk.

1108
01:17:55,080 --> 01:17:59,756
Dia akan baik-baik saja. Dikatakan di sini bahwa klub Canine memiliki rating empat biskuit.

1109
01:17:59,840 --> 01:18:03,799
- Apakah kita tidak mencoba ini sudah? - Ya, tapi kali ini dia akan tinggal.

1110
01:18:03,880 --> 01:18:06,997
Ya. Dia 185 pound.

1111
01:18:07,080 --> 01:18:09,150
Tidak, aku tidak bercanda. [Mengetuk Pada Pintu]

1112
01:18:09,240 --> 01:18:11,356
Tunggu sebentar.

1113
01:18:14,280 --> 01:18:16,953
Brennan, apa yang going-- Oh, halo.

1114
01:18:17,040 --> 01:18:19,076
Ayah, seseorang hanya mencuri RV!

1115
01:18:19,160 --> 01:18:21,390
- Apa? - Sara berada di dalamnya!

1116
01:18:21,480 --> 01:18:24,631
Dia mengatakan bahwa Beethoven kesepian, jadi dia pergi untuk menemaninya.

1117
01:18:24,720 --> 01:18:27,188
Aku seharusnya toldyou, Dad. Maafkan saya.

1118
01:18:27,280 --> 01:18:29,874
[Richard] Apa?

1119
01:18:29,960 --> 01:18:33,236
- Richard! - Aku menemukannya!

1120
01:18:33,320 --> 01:18:36,630
Siapa bilang kita akan mendapatkannya? Anda lakukan, Tommy.

1121
01:18:36,720 --> 01:18:39,439
Siapa orang itu? Anda, Tommy.

1122
01:18:39,520 --> 01:18:41,636
[Barks] Shhh. Beethoven.

1123
01:18:41,720 --> 01:18:43,950
Mungkin mereka tidak akan tahu kita di sini.

1124
01:18:44,040 --> 01:18:46,759
Pergi check it out.

1125
01:18:46,840 --> 01:18:49,593
Saya tidak ingin. Coba lihat! Pergi!

1126
01:18:58,400 --> 01:19:00,391
Apakah Anda menemukan sesuatu yang berguna?

1127
01:19:00,480 --> 01:19:03,472
Tujuh puluh tiga cangkir kopi kosong di dalam mobil. Mobil adalah sebongkah sampah.

1128
01:19:03,560 --> 01:19:06,472
Yah, kita tahu itu. Siapa mereka? Apa yang mereka inginkan?

1129
01:19:06,560 --> 01:19:09,518
Siapa yang mengejar mereka turun untuk mendapatkan gadis kecil saya kembali? Tenang, Mr Newton.

1130
01:19:09,600 --> 01:19:12,512
Kami punya setiap unit di daerah mencari 'em.

1131
01:19:12,600 --> 01:19:14,909
Kami bahkan tidak tahu ifyour anak di rumah bermotor.

1132
01:19:15,000 --> 01:19:19,357
Aku hanya bilang begitu! Mr Newton, kita melakukan segala yang kami bisa.

1133
01:19:23,640 --> 01:19:26,029
- [berceloteh] - Tidak, Anda tidak!

1134
01:19:26,120 --> 01:19:30,955
Hei! Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan?

1135
01:19:31,040 --> 01:19:34,032
Aku akan setelah gadis kecil saya. Tunggu sebentar!

1136
01:19:34,120 --> 01:19:37,271
[Brennan] Pergi, Ayah! Ya! [Ban Screeching]

1137
01:19:44,040 --> 01:19:46,349
[Gemetar]

1138
01:19:51,560 --> 01:19:53,915
[Barking, menggeram]

1139
01:19:54,000 --> 01:19:56,230
Jadilah seorang pria, William!

1140
01:19:56,320 --> 01:19:59,790
[Barking Terus]

1141
01:20:03,000 --> 01:20:05,798
Doggie waktu malam-malam.

1142
01:20:05,880 --> 01:20:09,316
[Barking]

1143
01:20:09,400 --> 01:20:13,075
[Kedua Menjerit]

1144
01:20:16,160 --> 01:20:19,755
Ya Tuhan! Kami penculik.

1145
01:20:19,840 --> 01:20:24,630
Tommy, Anda tidak pernah mengatakan apa-apa tentang kita menjadi penculik!

1146
01:20:24,720 --> 01:20:26,551
Diam. Anda mengoceh.

1147
01:20:26,640 --> 01:20:29,200
Berhenti mengoceh dan biarkan aku berpikir. Pikirkan tentang apa?

1148
01:20:29,280 --> 01:20:33,353
Kita akan ke penjara! Panik tidak diperbolehkan!

1149
01:20:33,440 --> 01:20:36,477
Tommy, Anda mengatakan tidak ada yang akan terluka!

1150
01:20:36,560 --> 01:20:38,869
Nah, tidak ada yang terluka, sehingga tutup mulut!

1151
01:20:38,960 --> 01:20:41,428
- Tidak, tidak, Anda tutup mulut! - Tidak, Anda tutup mulut!

1152
01:20:41,520 --> 01:20:43,351
- Tutup mulutmu! - Tidak, Anda tutup mulut!

1153
01:20:43,440 --> 01:20:45,829
- Tutup mulutmu! - Anda pertama! Tutup mulutmu!

1154
01:20:45,920 --> 01:20:48,115
La-la-la, tidak bisa hearyou. tidak bisa mendengarkan Anda.

1155
01:20:50,400 --> 01:20:53,119
Kau tahu, kau akan mendapatkan di banyak oftrouble untuk ini.

1156
01:20:53,200 --> 01:20:57,273
- Ya. - Oke, mungkin juga pergi Kode Tiga.

1157
01:20:59,080 --> 01:21:01,719
[Siren Ratapan]

1158
01:21:01,800 --> 01:21:03,677
Silakan, lantai itu.

1159
01:21:08,720 --> 01:21:13,430
Hentikan ini, atau saya memberitahu ibumu!

1160
01:21:13,520 --> 01:21:16,159
Hentikan sekarang juga!

1161
01:21:16,240 --> 01:21:20,438
[Groaning]

1162
01:21:20,520 --> 01:21:25,958
Aku akan ... mengambil ... tidur siang kecil yang menyenangkan.

1163
01:21:29,320 --> 01:21:31,709
[Siren Terus Ratapan]

1164
01:21:31,800 --> 01:21:35,110
Ketika kita mengejar, kau akan menembak keluar ban atau sesuatu?

1165
01:21:35,200 --> 01:21:37,668
Anda terlalu banyak menonton televisi. Kami tidak bisa mengambil risiko menyakiti gadis itu.

1166
01:21:37,760 --> 01:21:39,637
Apa yang harus saya lakukan?

1167
01:21:39,720 --> 01:21:41,597
Dapatkan di depan of'em dan membanting rem.

1168
01:21:41,680 --> 01:21:43,511
Apa?

1169
01:21:46,640 --> 01:21:49,677
Berhenti! Anda akan terlalu cepat! Kau akan kecelakaan kami!

1170
01:21:49,760 --> 01:21:52,399
Anda harus sudah memikirkan ofthat sebelum Anda mencoba untuk menyelundup.

1171
01:21:52,480 --> 01:21:55,790
Dan sebelum Anda mencoba mencuri sistem operasi dari saya, gadis kecil!

1172
01:21:55,880 --> 01:21:58,394
[Barking]

1173
01:21:58,480 --> 01:22:01,313
[Ban Penyaradan]

1174
01:22:02,880 --> 01:22:07,874
Atau harus saya katakan ... "agen rahasia"?

1175
01:22:07,960 --> 01:22:11,475
- Beethoven, dia gila! - [Barks]

1176
01:22:13,680 --> 01:22:16,069
- [Barking Terus] - [Terengah-engah]

1177
01:22:16,160 --> 01:22:18,355
William! Akan--

1178
01:22:20,800 --> 01:22:23,075
- Ah. Toro! - [menggeram]

1179
01:22:23,160 --> 01:22:25,879
Toro, ayolah. Ayolah. Ayolah. Anda ingin beberapa ofthis.

1180
01:22:25,960 --> 01:22:28,952
- [Barking] - Pergi mendapatkan dia, Beethoven!

1181
01:22:29,040 --> 01:22:31,508
Ayolah! [Menjerit]

1182
01:22:31,600 --> 01:22:34,910
Hentikan! Dia hot! Kamu menantang saya?

1183
01:22:35,440 --> 01:22:38,318
[Tommy] William, keluar sini!

1184
01:22:38,400 --> 01:22:41,756
[Grunting, Muttering] Tuhan, kita bergerak. William!

1185
01:22:41,840 --> 01:22:44,593
Kami gonna kecelakaan!

1186
01:22:44,680 --> 01:22:47,797
Get-- Tetap bawah!

1187
01:22:47,880 --> 01:22:50,758
[Sara] Beethoven, bangun!

1188
01:22:50,840 --> 01:22:53,479
[Siren Terus Wail ing]

1189
01:22:57,400 --> 01:22:59,709
- Beethoven! - [Beethoven menggeram]

1190
01:23:11,480 --> 01:23:15,678
Beethoven, silahkan ... duduk!

1191
01:23:15,760 --> 01:23:18,957
[Terengah-engah] Tidak ada! Tidak! Berdiri! Tidak!

1192
01:23:19,040 --> 01:23:21,554
- Ya Tuhan! - [Siren Terus Ratapan]

1193
01:23:21,640 --> 01:23:23,676
[Tommy] Tidak, tidak duduk!

1194
01:23:23,760 --> 01:23:25,557
- [Sara] Anak baik! - [Menjerit]

1195
01:23:25,640 --> 01:23:28,791
- [merintih] - Whoa!

1196
01:23:28,880 --> 01:23:31,917
[Ban Screeching]

1197
01:23:32,000 --> 01:23:36,232
[Berteriak Terus]

1198
01:23:47,800 --> 01:23:50,633
- Sara! - Ayah!

1199
01:23:53,440 --> 01:23:56,079
Ayah! Ayah!

1200
01:24:05,840 --> 01:24:08,638
Sayang, aku sangat menyesal kami tidak percaya Anda.

1201
01:24:08,720 --> 01:24:12,190
Beethoven menyelamatkan saya, Daddy. Iya, dia melakukannya. Dia melakukan.

1202
01:24:17,560 --> 01:24:20,597
[Tidak jelas Whispering] Hey, dia baik-baik saja.

1203
01:24:20,680 --> 01:24:24,150
Beethoven, saya aboutyou salah.

1204
01:24:25,880 --> 01:24:28,075
Anda pahlawan.

1205
01:24:28,160 --> 01:24:30,720
[Terkekeh] Oh, Sayang, aku mencintaimu.

1206
01:24:32,080 --> 01:24:34,435
Berkeliaran. Kau ditangkap.

1207
01:24:34,520 --> 01:24:39,196
Saya ingin kopi hitam besar ...

1208
01:24:39,280 --> 01:24:41,316
dan dua gula.

1209
01:24:41,400 --> 01:24:45,279
Dan dapat Anda membuatnya cepat?

1210
01:24:45,360 --> 01:24:49,069
Anda tidak akan menangkap saya. Anda akan memberi kita hanya tiket parkir.

1211
01:24:49,160 --> 01:24:52,072
Anda mulai mengantuk. Mengunci dia, ketat.

1212
01:24:52,160 --> 01:24:55,869
Ngantuk. Kamu mengantuk. Anda semua mengantuk.

1213
01:24:55,960 --> 01:24:58,315
Menonton kepala Anda.

1214
01:24:58,400 --> 01:25:01,039
Apa yang mereka inginkan dengan kami?

1215
01:25:01,120 --> 01:25:04,157
Ini. Itu punya kode komputer dicuri di atasnya.

1216
01:25:04,240 --> 01:25:06,470
Memalukan. Ini adalah film yang bagus.

1217
01:25:06,560 --> 01:25:08,630
Don Knotts memberikan kinerja karirnya.

1218
01:25:08,720 --> 01:25:11,029
Anda tahu dia menambah berat badan untuk peran itu? Dia melakukan?

1219
01:25:11,120 --> 01:25:13,588
Aku melihatnya sekali di drive-in ketika aku masih kecil.

1220
01:25:13,680 --> 01:25:16,558
Ayah saya membawa kami di seluruh negeri di RV sekali.

1221
01:25:16,640 --> 01:25:20,030
Tidak sebaik rig ayahmu, meskipun.

1222
01:25:21,240 --> 01:25:23,231
Mr Newton ...

1223
01:25:23,320 --> 01:25:27,029
Anda thinkyou dapat menghindari meminjam lagi mobil patroli?

1224
01:25:29,280 --> 01:25:32,875
- Aku pikir begitu. - Selamat jalan.

1225
01:25:32,960 --> 01:25:35,520
Terima kasih Pak.

1226
01:25:35,600 --> 01:25:38,751
Oke, ayo, guys. Ayo pergi.

1227
01:25:38,840 --> 01:25:40,796
Kita sudah hampir sampai.

1228
01:26:00,160 --> 01:26:03,072
[Tertawa, berceloteh]

1229
01:26:35,920 --> 01:26:38,593
[Beethoven merintih]

1230
01:26:55,680 --> 01:27:00,708
Ayo, guys, bergembiralah. Setidaknya kita harus menghabiskan dua minggu dengan Beethoven.

1231
01:27:00,800 --> 01:27:04,509
Ini tidak seperti kita tidak pernah akan melihatnya lagi.

1232
01:27:04,600 --> 01:27:08,149
Hei, ini akan memberi kita alasan yang baik untuk mengunjungi Paman George dan Bibi Alice.

1233
01:27:08,240 --> 01:27:10,071
Kanan? [Boy] Lempar!

1234
01:27:11,200 --> 01:27:13,111
[Merintih]

1235
01:27:15,960 --> 01:27:19,316
Saya tidak membelinya, baik. Oke, mari kita cari George dan Alice dan overwith ini.

1236
01:27:19,400 --> 01:27:21,311
Ayolah sayang.

1237
01:27:27,520 --> 01:27:31,877
Richard! Richard! Beth, hey!

1238
01:27:31,960 --> 01:27:34,952
Paman Morrie! Hey, hey, hey, hey.

1239
01:27:35,040 --> 01:27:37,474
Ah, Anda terlihat baik. Anda terlihat baik, Richard. Hei, kau juga.

1240
01:27:37,560 --> 01:27:39,710
Hei, memakai ini. Beri aku pelukan kecil di sana.

1241
01:27:39,800 --> 01:27:42,633
Ahhh. Dan kids-- yang Lihatlah anak-anak. Aku tidak percaya itu.

1242
01:27:42,720 --> 01:27:46,315
Lima tahun, dan mencari atyou orang. Anda sudah dewasa.

1243
01:27:46,480 --> 01:27:48,596
Hei, George dan Alice dan anak-anak tiba belum?

1244
01:27:48,680 --> 01:27:50,511
Oh, aku harus memberitahu Anda tentang itu.

1245
01:27:50,600 --> 01:27:53,910
Georgie menelepon dan mengatakan dia tidak akan dapat membuat ke reuni.

1246
01:27:54,000 --> 01:27:57,197
- Mereka tidak datang? - No. Mereka memiliki masalah dalam "Bratisloba."

1247
01:27:57,280 --> 01:27:59,111
Di suatu tempat. Kebijakan bisnis.

1248
01:27:59,200 --> 01:28:02,829
Dan mereka akan harus memperpanjang theirvisit setidaknya anotheryear.

1249
01:28:02,920 --> 01:28:04,751
[Bersama] Apa?

1250
01:28:04,840 --> 01:28:08,310
Dan dia meminta saya untuk askyou JikaAnda tidak keberatan ...

1251
01:28:08,400 --> 01:28:11,312
merawat ofthe anjing sampai mereka kembali.

1252
01:28:11,400 --> 01:28:13,994
[Beethoven Barks] Ia mengatakan he'dpay untuk semuanya.

1253
01:28:14,080 --> 01:28:16,435
George? Adikku mengatakan ini?

1254
01:28:16,520 --> 01:28:18,351
Mengatakan dia akan membayar semuanya.

1255
01:28:18,440 --> 01:28:20,476
Kami akan senang untuk mengurus Beethoven.

1256
01:28:20,560 --> 01:28:23,472
Baik. Senang hearyou mengatakan bahwa. Eh, sesuatu yang lain.

1257
01:28:23,560 --> 01:28:27,599
Anda rememberyour sepupu, eh, Ted dan Sally?

1258
01:28:27,680 --> 01:28:30,513
Yakin. Mereka tinggal satu jam jauhnya dari kami di Colorado Springs.

1259
01:28:30,600 --> 01:28:34,229
Mereka harus meninggalkan terburu-buru besar. Maksudku, hot dog weren't--

1260
01:28:34,320 --> 01:28:37,949
- Benarkah? - Pokoknya, karena Anda akan melewati rumah mereka,

1261
01:28:38,040 --> 01:28:40,349
mereka pikir mungkin Anda bisa menjatuhkan sesuatu offfor mereka.

1262
01:28:40,440 --> 01:28:42,954
Tentu kita bisa. Tunggu. Apa itu?

1263
01:28:43,040 --> 01:28:47,192
Mungil! Baron! [Peluit]

1264
01:28:48,680 --> 01:28:50,716
Keren!

1265
01:28:51,720 --> 01:28:54,757
[Anjing Barking]

1266
01:28:57,000 --> 01:28:59,594
Tidak, tidak ada. Tidak, tidak, tidak.

1267
01:28:59,680 --> 01:29:03,070
Tidak masalah. Ini akan menjadi foryou besar.

1268
01:29:03,160 --> 01:29:05,071
Anda melakukan besar. Tidak, bukan aku.

1269
01:29:05,160 --> 01:29:07,230
# Dijalan lagi #

1270
01:29:07,320 --> 01:29:11,313
#Just tidak sabar untuk mendapatkan di jalan lagi #

1271
01:29:11,400 --> 01:29:14,790
# Saya menemukan cinta membuat musik dengan teman-teman saya #

1272
01:29:14,880 --> 01:29:18,953
# Dan aku tidak sabar untuk mendapatkan di jalan lagi #

1273
01:29:19,040 --> 01:29:21,679
# Dijalan lagi #

1274
01:29:21,760 --> 01:29:25,594
# Pergi tempat-tempat yang aku tidak pernah #

1275
01:29:25,680 --> 01:29:29,309
# Melihat hal yang saya mungkin tidak pernah melihat lagi #

1276
01:29:29,400 --> 01:29:32,870
# Dan aku bisa 't menunggu untuk mendapatkan di jalan lagi #

1277
01:29:33,200 --> 01:29:37,034
# Di jalan lagi Seperti band gipsi ... #

1278
01:29:37,120 --> 01:29:41,352
Anda tinggal di Denver? Kamu bercanda? Kamu bersekolah dimana?

1279
01:29:41,440 --> 01:29:45,353
Rid gecrest H igh. Kamu juga? Tidak mungkin. Sangat?

1280
01:29:45,440 --> 01:29:49,274
# Dan cara kita di jalan lagi #

1281
01:29:49,360 --> 01:29:52,033
Aku s adik Anda rekaman video kita?

1282
01:29:52,120 --> 01:29:55,556
- Sara! - Aku harus mendokumentasikan segala sesuatu!

1283
01:29:55,640 --> 01:29:58,518
# Saya menemukan cinta membuat musik dengan teman-teman saya ... #

1284
01:29:58,600 --> 01:30:02,593
[Beth] Beethoven, bukan toilet!

1285
01:30:17,160 --> 01:30:19,037
Sara!

1286
01:30:25,160 --> 01:30:27,037
Pergi, Sara!

1287
01:30:31,280 --> 01:30:33,555
# Dijalan lagi... #

1288
01:30:33,640 --> 01:30:36,359
Di sini, Brennan. Ya, seperti ini.

1289
01:30:36,440 --> 01:30:38,908
Tunggu sebentar. Tidak melanggar hal-hal. Berhenti.

1290
01:30:39,000 --> 01:30:40,877
[Semua Tertawa]

1291
01:30:40,960 --> 01:30:42,791
Tunggu sebentar. Ya Tuhan.

1292
01:30:42,880 --> 01:30:47,396
[Berceloteh, Tertawa Continue]

1293
01:30:47,480 --> 01:30:50,153
Kenapa semua orang yang memukul saya?

1294
01:30:50,240 --> 01:30:52,913
[Barking] Beethoven, membantu saya!

1295
01:30:53,000 --> 01:30:55,639
Tolong aku!

1296
01:30:55,720 --> 01:30:58,712
Aku merekam ini.

1297
01:30:58,800 --> 01:31:02,156
[Richard] Madu, ini besar. Saya sangat bangga ofyou.

1298
01:31:02,240 --> 01:31:05,038
[Beth] Saya tidak membersihkan ini up! Anda controlyourselves lebih baik!

1299
01:31:05,120 --> 01:31:07,509
[Beethoven Barks]

