1
00:00:03,280 --> 00:00:07,960
 

2
00:00:07,960 --> 00:00:12,040
Adil, gemuk dan lebar

3
00:00:12,040 --> 00:00:19,240
Selipkan pada kulit pisang
dan pergi untuk naik

4
00:00:19,240 --> 00:00:23,640
Ini dia pengantin laki-laki ... 

5
00:00:23,640 --> 00:00:26,632
(TONI MOANS)

6
00:00:27,760 --> 00:00:30,560
(NED LAUGHS)

7
00:00:30,560 --> 00:00:32,400
Selamat pagi cantik.

8
00:00:32,400 --> 00:00:34,680
Di mana kita?
Baru saja melewati Wanganella.

9
00:00:34,680 --> 00:00:37,080
Berapa jauh lagi
Hampir setengah jalan.

10
00:00:37,080 --> 00:00:40,000
Kamu bercanda
(NED LAUGHS)

11
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
Apakah saya berbohong kepada Anda, saya cantik?

12
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
Jangan panggil aku itu
Apa?

13
00:00:44,200 --> 00:00:46,360
'Cantikku'.
Anda terdengar seperti orang tua.

14
00:00:46,360 --> 00:00:49,640
Saya adalah orang tua.
Yeah, well, berpura-pura tidak.

15
00:00:49,640 --> 00:00:51,680
Aku merasa seperti sedang kawin lari
dengan kakekku

16
00:00:51,680 --> 00:00:53,040
(CHUCKLES)

17
00:00:53,040 --> 00:00:54,189
(MUSIK BERMAIN)

18
00:00:55,440 --> 00:00:57,320
SONG: Baiklah, saya akan pergi
negara

19
00:00:57,320 --> 00:00:59,515
Babe, apa kau tidak ingin pergi?

20
00:01:01,000 --> 00:01:04,788
Nah, saya pergi ke negara ini
Babe, apa kau tidak ingin pergi?

21
00:01:06,440 --> 00:01:10,035
Takin 'kamu suatu tempat
Aku belum pernah sebelumnya

22
00:01:11,480 --> 00:01:14,836
aku pergi, aku pergi
dimana airnya rasanya seperti anggur

23
00:01:16,640 --> 00:01:20,030
Aku pergi ke mana air
rasanya seperti anggur

24
00:01:21,800 --> 00:01:25,395
Bisa melompat ke dalam air
Tetap mabuk sepanjang waktu

25
00:01:27,160 --> 00:01:31,073
Aku akan meninggalkan kota ini
Harus pergi ... 

26
00:01:32,400 --> 00:01:35,960
Apa yang kamu lihat?
Lubang berair tua.

27
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Apa?

28
00:01:37,880 --> 00:01:39,440
Lubang berair tua.

29
00:01:39,440 --> 00:01:41,320
Kenapa kamu tidak memberitahuku
kami sudah hampir sampai

30
00:01:41,320 --> 00:01:42,992
Oh, kami tidak.

31
00:01:45,280 --> 00:01:48,600
Wal-lum-lebah.
Wal-lum-bye.

32
00:01:48,600 --> 00:01:50,113
Apakah itu besar?

33
00:01:51,960 --> 00:01:54,269
Besar
(LAUGHS)

34
00:01:58,000 --> 00:01:59,911
Hei, Ned?
Ya?

35
00:02:01,640 --> 00:02:05,235
Katakan pada ayahmu bahwa aku adalah seorang aktris.

36
00:02:09,080 --> 00:02:12,560
Aktris macam apa?
Aktris-aktris, kepala penjara.

37
00:02:12,560 --> 00:02:14,560
Gotcha.

38
00:02:14,560 --> 00:02:15,959
(TIRES SCREECH)

39
00:02:17,800 --> 00:02:20,680
TONI: Saya selalu ingin hidup
di negara,

40
00:02:20,680 --> 00:02:23,680
Anda tahu, dengan beranda
dan budak dan sial.

41
00:02:23,680 --> 00:02:25,440
NED: Baiklah, ada banyak omong kosong.

42
00:02:25,440 --> 00:02:27,680
Di mana menurutmu budak-budak ini?
berasal?

43
00:02:27,680 --> 00:02:32,600
(MIMICS SCARLETT O'HARA)
Aku tahu. 
Kita akan kembali ke Wal-lum-lebah ...

44
00:02:32,600 --> 00:02:33,920
Wal-lum-bye.

45
00:02:33,920 --> 00:02:37,200
.. ke tanah merah Wal-lum-lebah.

46
00:02:37,200 --> 00:02:40,280
Ya, karena Tuhan adalah saksiku ...

47
00:02:40,280 --> 00:02:44,040
KEDUA: Karena Tuhan adalah saksiku,
Saya tidak akan pernah...

48
00:02:44,040 --> 00:02:46,998
(TONI SCREAMS)

49
00:02:48,000 --> 00:02:49,520
Toni! 
Toni! 
Diam!

50
00:02:49,520 --> 00:02:52,796
Ini kanguru. 
Ini kanguru.

51
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
Apakah sudah mati?

52
00:03:01,400 --> 00:03:02,719
Jangan

53
00:03:04,720 --> 00:03:06,960
Oh, kanga yang malang.

54
00:03:06,960 --> 00:03:08,440
Oh, sial! 
Itu bergerak.

55
00:03:08,440 --> 00:03:09,960
NED: oke 
Masuk ke dalam mobil.

56
00:03:09,960 --> 00:03:12,000
Ini punya bayi.
Masuk ke dalam mobil.

57
00:03:12,000 --> 00:03:14,434
Apa yang akan kamu lakukan?
Masuki mobil, Toni.

58
00:03:32,400 --> 00:03:34,197
TONI: Orang-orang tampan.

59
00:03:54,840 --> 00:03:59,200
TONI: ini dia 
Inilah yang kami kendarai
setengah jalan melintasi benua sialan?

60
00:03:59,200 --> 00:04:03,159
Ini disebut rumah.
Tempat berlindung, pertolongan.

61
00:04:05,640 --> 00:04:11,317
Ah. 
Nah, mengapa tidak membunyikan klakson?
Aduk sedikit.

62
00:04:13,720 --> 00:04:15,517
(CLEARS THROAT)

63
00:04:29,320 --> 00:04:30,992
(RATTLES DOOR)

64
00:04:47,120 --> 00:04:49,040
WANITA: Baiklah. 
Baik.

65
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
(DOG BARKS)

66
00:04:50,440 --> 00:04:51,589
Siapa ini?

67
00:04:55,600 --> 00:04:57,040
Ned?

68
00:04:57,040 --> 00:05:00,280
Ned! 
Ya Tuhan!

69
00:05:00,280 --> 00:05:02,748
Ned, kamu datang

70
00:05:03,760 --> 00:05:06,640
Aku mulai berpikir
kamu tidak akan datang 
Silahkan masuk.

71
00:05:06,640 --> 00:05:08,400
(DOG BARKS)
Diam, Bitsie.

72
00:05:08,400 --> 00:05:10,080
Biarkan aku mengambil itu

73
00:05:10,080 --> 00:05:14,320
Ya Tuhan, lihatlah dirimu.
Apakah Anda melihat Anda!

74
00:05:14,320 --> 00:05:16,560
Oh, kemarilah.

75
00:05:16,560 --> 00:05:17,640
Oh!

76
00:05:17,640 --> 00:05:20,640
Kamu pasti lelah
Kapan kamu pergi? 
Biarkan aku mengambil itu

77
00:05:20,640 --> 00:05:23,040
Anda tidak langsung melewatinya,
Apakah kamu? 
Hmm?

78
00:05:23,040 --> 00:05:24,560
(BARKS)
Bitsie, shh!

79
00:05:24,560 --> 00:05:27,000
Itu hanya Ned. 
Hei, bagaimana Sydney?

80
00:05:27,000 --> 00:05:28,991
TONI: Yesus.
Masih ada besok, bukan?

81
00:05:30,280 --> 00:05:31,713
Oh.

82
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
Ini adikku Sally.
Sally, ini Toni.

83
00:05:35,080 --> 00:05:36,559
Hai.
Hai.

84
00:05:38,840 --> 00:05:40,640
Apakah dia punya koper?

85
00:05:40,640 --> 00:05:43,160
Tidak tidak. 
Dia seorang aktris.
Mereka tidak memakai pakaian.

86
00:05:43,160 --> 00:05:44,480
Ha ha!

87
00:05:44,480 --> 00:05:45,674
Oh.

88
00:05:46,840 --> 00:05:48,720
Hei, Bitsie.
(BITSIE WHIMPERS)

89
00:05:48,720 --> 00:05:51,120
Jadi apakah orang tua itu masih bersama kita?

90
00:05:51,120 --> 00:05:52,872
Bruce. 
Apakah dia?

91
00:05:54,920 --> 00:05:58,280
Ya, ya, tentu saja dia.
Oh, lihat, aku akan pergi memberitahunya bahwa kau ada di sini.

92
00:05:58,280 --> 00:06:01,760
Tidak. Jangan membangunkannya.
Dia pasti ingin tahu kau ada di sini, Ned.

93
00:06:01,760 --> 00:06:04,718
Kita akan berada di sini di pagi hari.
Tidak perlu membangunkannya. 
Mari ...

94
00:06:06,400 --> 00:06:09,560
BAIK. 
Nah, saya akan mendapatkan lembaran, ya?
BAIK.

95
00:06:09,560 --> 00:06:11,755
(DOOR SQUEAKS)

96
00:06:17,960 --> 00:06:19,188
(DROPS ITEM)

97
00:06:21,520 --> 00:06:23,280
Tempat tidur mana yang kamu inginkan?

98
00:06:23,280 --> 00:06:25,077
Tidak bisakah kita menggabungkan mereka?

99
00:06:26,360 --> 00:06:27,839
(CLEARS THROAT)

100
00:06:31,040 --> 00:06:32,951
(SCRAPING ON FLOOR)

101
00:06:38,240 --> 00:06:39,840
Oh ...

102
00:06:39,840 --> 00:06:41,319
Aku akan, um ...

103
00:06:42,520 --> 00:06:44,397
Tidakkah kamu memiliki nomor ganda?

104
00:06:46,120 --> 00:06:49,351
Ya, aku akan mendapatkannya.
Tidak tidak Tidak. 
Aku akan pergi.

105
00:06:56,000 --> 00:06:58,040
Siapa Clifford
Itu adikku

106
00:06:58,040 --> 00:06:59,800
Apakah dia lebih manis darimu?
Banyak.

107
00:06:59,800 --> 00:07:01,279
Lebih tua atau lebih muda

108
00:07:03,320 --> 00:07:05,680
Ned?
Hah?

109
00:07:05,680 --> 00:07:08,194
Adikmu - lebih tua atau lebih muda?

110
00:07:09,560 --> 00:07:11,400
Uh, lebih tua

111
00:07:11,400 --> 00:07:15,871
Mengutuk. 
Lebih manis dan lebih muda
akan menjadi sempurna

112
00:08:21,160 --> 00:08:22,673
Ini milikku, Neddy.

113
00:08:24,800 --> 00:08:27,189
Tutup matamu.
Mengapa?

114
00:08:28,920 --> 00:08:31,640
Ini rambut Nelson.

115
00:08:31,640 --> 00:08:34,320
Ini hidung Nelson.

116
00:08:34,320 --> 00:08:39,840
Ini adalah tunggul Nelson.
Ini perut Nelson.

117
00:08:39,840 --> 00:08:42,115
Jangan lihat
Aku tidak!

118
00:08:43,520 --> 00:08:47,520
Dan ini Nelson ... bum hole!

119
00:08:47,520 --> 00:08:49,320
(LAUGHS)

120
00:08:49,320 --> 00:08:52,440
CLIFF: Diam, Kate,
atau kembali ke kamarmu sendiri.

121
00:08:52,440 --> 00:08:53,919
Anda tutup mulut, Cliff.

122
00:08:55,000 --> 00:08:57,275
Tickle saya, Ned.

123
00:09:01,920 --> 00:09:06,000
(WHISPERS) Berjalan di hutan,
X menandai titik itu.

124
00:09:06,000 --> 00:09:08,640
Dot-dash-dot-dash,

125
00:09:08,640 --> 00:09:10,680
dot-dash-dot

126
00:09:10,680 --> 00:09:14,640
Pisau menusuk Anda di belakang,
Darah mengalir deras.

127
00:09:14,640 --> 00:09:18,240
Spider menggigit Anda di leher,

128
00:09:18,240 --> 00:09:20,879
darah menetes ke bawah.

129
00:09:24,880 --> 00:09:26,560
Peras ketat

130
00:09:26,560 --> 00:09:28,040
(MOANS GENTLY)

131
00:09:28,040 --> 00:09:29,840
(BLOWS)

132
00:09:29,840 --> 00:09:31,990
Angin sejuk.
Mmm.

133
00:09:33,000 --> 00:09:35,753
Sekarang kau sudah menggigil.

134
00:09:56,200 --> 00:09:58,634
Apa yang kamu kerjakan
terjebak jauh-jauh disini?

135
00:09:59,640 --> 00:10:01,720
Oh, saya bekerja di masyarakat.

136
00:10:01,720 --> 00:10:05,120
Komunitas apa?
Yang Aborigin.

137
00:10:05,120 --> 00:10:06,951
Anda akan melewatinya
dalam perjalanan masuk

138
00:10:08,920 --> 00:10:11,320
Nah, apa yang kamu lakukan untuk bersenang-senang?

139
00:10:11,320 --> 00:10:12,800
Oh, Anda akan terkejut.

140
00:10:12,800 --> 00:10:15,640
Siapa saja yang mencari kencing
biasanya bisa menemukannya. 
Benar, Ned?

141
00:10:15,640 --> 00:10:18,480
Oh, apakah saya sudah memberitahumu Dougie
menjual rumah bandar?

142
00:10:18,480 --> 00:10:21,160
Tidak.
Ya.

143
00:10:21,160 --> 00:10:22,880
Ingin lebih dekat
untuk cucu-cucu.

144
00:10:22,880 --> 00:10:25,600
Apakah kamu percaya
Tamara di keempatnya?

145
00:10:25,600 --> 00:10:29,760
BRUCE: Dan naik dia! 
Naik dia!
Naik banteng tua! 
Ayolah!

146
00:10:29,760 --> 00:10:31,400
CLIFF: Aaah!
Kembali!

147
00:10:31,400 --> 00:10:34,640
Jangan pergi asyik dengan ibumu.
Sekarang bangkit kembali, Anda berdarah!

148
00:10:34,640 --> 00:10:37,520
Anda tidak akan pernah menjadi pembalap banteng sejati
Jika Anda tidak bangkit kembali, Cliff.

149
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
Ayo, Ned,
Tunjukkan pada kakakmu bagaimana hal itu dilakukan.

150
00:10:39,800 --> 00:10:41,916
(CLIFF CRIES)
Dia akan menemuimu sekarang, Ned.

151
00:10:49,560 --> 00:10:51,000
(CLEARS THROAT)

152
00:10:51,000 --> 00:10:53,720
Hei, kamu baik-baik saja

153
00:10:53,720 --> 00:10:56,280
Ya, tentu saja aku. 
Kenapa aku tidak?
Baik. 
Baik.

154
00:11:02,000 --> 00:11:04,309
(BRUCE WHEEZES)

155
00:11:08,560 --> 00:11:10,880
Apa yang terjadi?

156
00:11:10,880 --> 00:11:13,720
Ahli waris Amerika Selatan
membuangmu 
(LAUGHS)

157
00:11:13,720 --> 00:11:15,551
(FLIES BUZZ)

158
00:11:17,360 --> 00:11:21,760
Uh, Toni, ini Bruce.
Bruce, ini Toni.

159
00:11:21,760 --> 00:11:23,560
Hai.

160
00:11:23,560 --> 00:11:25,596
Ini yang baru?

161
00:11:26,600 --> 00:11:29,080
Seorang gadis yang sangat cantik.

162
00:11:29,080 --> 00:11:32,680
Lalu kurasa tidak
Anda pernah memiliki masalah memilih mereka.

163
00:11:32,680 --> 00:11:36,520
Kesulitannya adalah menjaga mereka. 
Mereka
semua tampaknya mendapatkan nomornya pada akhirnya.

164
00:11:36,520 --> 00:11:39,560
Oh ya? 
Nomor berapa itu?

165
00:11:39,560 --> 00:11:42,600
Jangan tanya saya 
Aku bukan perempuan.
(COUGHS)

166
00:11:42,600 --> 00:11:44,909
SALLY: Uh, jadi, semua orang mengejar?

167
00:11:46,160 --> 00:11:49,596
Jadi apa yang salah denganmu, Bruce?
Aku sekarat

168
00:11:50,680 --> 00:11:52,989
Penyakit jantung kongestif.

169
00:11:55,960 --> 00:11:57,600
Nah, itu, eh, bisa diobati.

170
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Ya, tentu saja.

171
00:11:59,880 --> 00:12:02,400
Mereka mengencerkan darahmu,
mereka menempatkan Anda dalam tenda oksigen

172
00:12:02,400 --> 00:12:04,480
dan Anda tinggal beberapa bulan lagi.

173
00:12:04,480 --> 00:12:05,515
Masalah besar.

174
00:12:07,280 --> 00:12:09,680
Anda tidak terlihat begitu panas sendiri.
Kamu terlihat lembut.

175
00:12:09,680 --> 00:12:12,360
Oh, kita tidak berbicara tentang saya.
Kami sedang membicarakanmu

176
00:12:12,360 --> 00:12:14,240
Yeah, well, jangan khawatir tentang aku.

177
00:12:14,240 --> 00:12:16,360
Aku belum sampai akhir
Pernapasan saya belum.

178
00:12:16,360 --> 00:12:19,800
Ayo, karena Ned datang jauh-jauh,
Bisakah kita semua hanya mencoba untuk akur?

179
00:12:19,800 --> 00:12:22,080
Ya.

180
00:12:22,080 --> 00:12:26,710
Mungkin dia benar. 
Mungkin kita butuh
untuk membersihkan tindakan kita, eh, Ned?

181
00:12:27,880 --> 00:12:30,920
Ini dimuat
Itulah idenya.

182
00:12:30,920 --> 00:12:33,560
SALLY: Ya, Bruce mempertimbangkannya
kacang hitam membakar gudang daging

183
00:12:33,560 --> 00:12:34,800
dan kita berikutnya.

184
00:12:34,800 --> 00:12:37,800
Saya tidak memperhitungkan apapun.
Itu lima tahun yang lalu.

185
00:12:37,800 --> 00:12:40,439
Oi! 
Itu sudah cukup untukmu

186
00:12:42,640 --> 00:12:44,800
SALLY: Oh, Yesus.

187
00:12:44,800 --> 00:12:46,392
TONI: siapa ini

188
00:12:50,280 --> 00:12:51,760
Anak perempuanku.

189
00:12:51,760 --> 00:12:53,960
(TALKBACK SHOW ON RADIO)

190
00:12:53,960 --> 00:12:55,680
TONI: Dia cantik.

191
00:12:55,680 --> 00:12:58,600
Baik. 
Pikir aku akan melihat-lihat
sebelum terlalu panas

192
00:12:58,600 --> 00:13:00,760
MAN ON RADIO: Tapi semua ini
telah diuji secara ketat.

193
00:13:00,760 --> 00:13:03,840
Saya tidak ingin berkomentar terlalu banyak tentang
laporkan pemerintah akan segera keluar.

194
00:13:03,840 --> 00:13:06,720
Anda tahu sebaik saya
hal itu menjadi miring di media.

195
00:13:06,720 --> 00:13:09,280
Itu tidak berarti. 
tentu saja. 
bahwa
pemerintah tidak memiliki posisi

196
00:13:09,280 --> 00:13:10,872
bahwa ia berusaha untuk menahan juga.

197
00:13:34,400 --> 00:13:36,755
(SUARA TEMBAKAN)
Sialan, tidak terjawab!

198
00:13:40,200 --> 00:13:42,720
(GUNSHOT, EMPTY ROUND DROPS)

199
00:13:42,720 --> 00:13:44,312
Bingo! 
Giliranmu, Neddy

200
00:13:45,600 --> 00:13:47,397
Tunggu dulu, Neddy!

201
00:13:51,800 --> 00:13:53,074
(SCREAMS)

202
00:13:58,160 --> 00:14:05,032
(SOFT ACOUSTIC MUSIC)

203
00:14:15,360 --> 00:14:17,510
(SIGHS)

204
00:14:23,920 --> 00:14:26,120
(DOG BARKS)

205
00:14:26,120 --> 00:14:28,120
NED: Hei, apa kamu mau tangan?

206
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
Ow!

207
00:14:29,120 --> 00:14:31,560
Kenapa kamu harus membawanya, Ned?

208
00:14:31,560 --> 00:14:33,000
Oh ...
Hmm?

209
00:14:33,000 --> 00:14:34,440
Apa masalah Anda?

210
00:14:34,440 --> 00:14:37,120
Dia menunggu 20 tahun untuk bertemu denganmu
dan dia sekarat

211
00:14:37,120 --> 00:14:39,156
Tidak pantas
perhatianmu penuh

212
00:14:42,560 --> 00:14:44,840
Aku di sini, bukan?

213
00:14:44,840 --> 00:14:47,240
Ned?

Apa?

214
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
Blame adalah permainan mug.

215
00:14:48,760 --> 00:14:51,680
Apa, Anda mengatakan kepadanya bahwa juga,
atau itu hanya untuk saya

216
00:14:51,680 --> 00:14:56,071
Bukan ide saya untuk menyeret Anda kembali ke sini.
Dia ingin bertemu denganmu

217
00:14:57,520 --> 00:15:00,353
Beri saja dia, ya kan?

218
00:15:07:40 -> 00: 15: 09,277
(MOCKINGLY) Oooh!

219
00:15:10,720 --> 00:15:12,676
Kamu akan tinggal di sini setelah
Hmm?

220
00:15:56. 00: 15: 18,080
Tidak ada 'di sini' kiri.
Bank punya semuanya.

221
00:15:08,080 -> 00:15: 19.080
Apa?

222
00:15:08,080 --> 00:15:20,559
Tidak ada?

223
00:15:51 - 00:00:15: 23,680
Nup.

224
00:15:23,680 --> 00:15:25,560
Maaf untuk membaginya, Ned.

225
00:15:25,560 --> 00:15:29,880
Anda tidak akan mendapatkan apapun kecuali isinya
dari bengkelnya dan harapan terbaiknya.

226
00:15:29,880 --> 00:15:31,400
Ya, itu akan menjadi hari.

227
00:15:31,400 --> 00:15:33,920
Nuh, menurut Bruce
Ini berharga 50 ribu.

228
00:15:33,920 --> 00:15:37,040
Kamu ingin lihat?
Nuh.

229
00:15:37,040 --> 00:15:38,680
Saya akan mengambil kata-kata Anda untuk itu.

230
00:15:38,680 --> 00:15:41,990
Apakah kita masih memiliki jebakan yabby itu?
Ya.

231
00:15:51> - 00:00:15: 44,713
Tidak ada bendungan, tapi

232
00:15:47,440 --> 00:15:49,960
(DOG BARKS)

233
00:15:49,960 --> 00:15:51,880
NED: apa yang terjadi?

234
00:15:51,880 --> 00:15:53,836
SALLY: tidak ada hujan

235
00:15:55,920 --> 00:15:58,514
Tidak ada yang menggunakannya lagi setelah itu.

236
00:15:59,560 --> 00:16:01,880
Apakah kamu ingat
kapan lintah itu naik ke fanny saya?

237
00:16:01,880 --> 00:16:05,920
Semua orang mengira saya sedang berdarah.
(LAUGHS)

238
00:16:05,920 --> 00:16:07,960
Ya, ya, aku ingat itu.

239
00:16:07,960 --> 00:16:10,600
Aku ingat itu merangkak keluar
semua gemuk dan bahagia

240
00:16:10,600 --> 00:16:13,120
dan kau menjerit kepalamu.

241
00:16:13,120 --> 00:16:15,429
Ya, bisakah kamu menyalahkan saya?

242
00:16:17,560 --> 00:16:22,156
Bruce sedang membicarakan,
"Itu akan mengajari Anda semua untuk berenang dengan kasar."

243
00:16:23,680 --> 00:16:26,035
Tidak menghentikan Kate tapi, kan?

244
00:16:36,080 --> 00:16:37,399
Yuck.

245
00:16:41,480 --> 00:16:43,118
Apa itu?

246
00:16:44,200 --> 00:16:45,520
Sebuah grit gritchetty.

247
00:16:45,520 --> 00:16:48,680
Apakah dia memakannya?
Ya.

248
00:16:48,680 --> 00:16:50,477
Kotor.

249
00:16:51,920 --> 00:16:53,720
Ini dia

250
00:16:53,720 --> 00:16:55,840
Ini, Ayah.

251
00:16:55,840 --> 00:16:57,480
Apakah dia datang

252
00:16:57,480 --> 00:16:59,360
Siapa?

253
00:16:59,360 --> 00:17:01,157
Kate cantik.

254
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
Meragukannya.

255
00:17:03,400 --> 00:17:06,160
Dimana dia?

256
00:17:06,160 --> 00:17:08,480
SALLY: Dia tidak lagi bersama kita, Toni.

257
00:17:08,480 --> 00:17:10,072
Apakah dia meninggal?

258
00:17:11,200 --> 00:17:12,680
BRUCE: Bagus sekali.

259
00:17:12,680 --> 00:17:14,480
Wow.
(DOOR SLAMS)

260
00:17:14,480 --> 00:17:18,680
Ah, ini dia -
satu-satunya anak laki-laki dan ahli warisku

261
00:17:18,680 --> 00:17:22,160
Apakah Anda memiliki pukulan yang bagus,
Apakah kamu? 
Semuanya untuk kepuasan anda?

262
00:17:22,160 --> 00:17:23,720
Pemuat depan masih berjalan?

263
00:17:23,720 --> 00:17:27,520
Jika orang kulit hitam belum terisi
tangki dengan gula 
Mengapa?

264
00:17:27,520 --> 00:17:29,920
Anda membiarkan bir, Bruce?
Bruce tidak bisa minum obatnya.

265
00:17:29,920 --> 00:17:31,720
Tentu saja dia bisa.

266
00:17:31,720 --> 00:17:38,831
Tidak setiap hari seorang ayah bisa berbagi
minum dengan anaknya yang telah lama hilang.

267
00:17:42,200 --> 00:17:44,953
Kesehatan yang baik
Untuk Anda, anyway.

268
00:17:46,960 --> 00:17:49,720
Saya tidak tahu
Anda memiliki saudara perempuan lain, Ned.

269
00:17:49,720 --> 00:17:51,720
SALLY: Iya 
Kate adalah saudara kembarnya.

270
00:17:51,720 --> 00:17:53,680
Tentu tidak identik.

271
00:17:53,680 --> 00:17:56,560
Tidak, tidak, tentu tidak.

272
00:17:56,560 --> 00:18:00,080
Tapi sama menariknya. 
Benar, Bruce?

273
00:18:00,080 --> 00:18:03,760
Seperti saya selalu bilang,
dengan penampilan dan bakatnya,

274
00:18:03,760 --> 00:18:06,280
dia bisa saja terkenal
jika bukan karena kelemahannya

275
00:18:06,280 --> 00:18:07,872
TONI: Ya, yang mana itu?

276
00:18:08,920 --> 00:18:11,195
Untuk vagina 
(LAUGHS)

277
00:18:17,240 --> 00:18:18,880
(BRUCE COUGHS)

278
00:18:18,880 --> 00:18:20,108
Belum selesai

279
00:18:23,960 --> 00:18:26,200
Toni menyukai linen kotor kami,
bukan, Toni?

280
00:18:26,200 --> 00:18:28,880
SALLY: Itu sudah cukup untukmu, Dad.
TONI: Yesus.

281
00:18:28,880 --> 00:18:31,280
NED: Sal, sudahkah kamu mendapatkannya?
beberapa sepatu untuknya?

282
00:18:31,280 --> 00:18:33,157
Ya, di pintu.

283
00:18:40,480 --> 00:18:42,080
(DOG BARKS)

284
00:18:42,080 --> 00:18:43,957
(SCREAMING) Tebing!

285
00:18:46,640 --> 00:18:48,440
Jurang!

286

00:18:48,440 --> 00:18:50,510
TONI: Apa yang terjadi?

287
00:18:51,720 --> 00:18:53,756
Hah? 
Apa?
Bagaimana dia meninggal?

288
00:18:54,840 --> 00:18:56,960
Dalam sebuah kecelakaan mobil.

289
00:18:56,960 --> 00:19:00,240
Segera setelah kita mendapatkan semua omong kosong ini terkubur,
kita keluar dari sini

290
00:19:00,240 --> 00:19:01,800
Terima kasih Tuhan untuk itu.

291
00:19:01,800 --> 00:19:04,997
Ini tidak sebanding dengan harganya
dari juru lelang sialan '.

292
00:19:09,920 --> 00:19:11,990
(MESIN MENGUBAH OVER SLOWLY)

293
00:19:18,000 --> 00:19:19,956
(ENGINE STARTS)

294
00:19:26,960 --> 00:19:28,760
Bagaimana dengan saudara laki laki mu?
Apa?

295
00:19:28,760 --> 00:19:31,560
Bagaimana dengan saudara laki laki mu?
Ya, keduanya. 
Letakkan ini

296
00:19:31,560 --> 00:19:34,320
Dalam kecelakaan itu?
Ya. 
Letakkan ini

297
00:19:34,320 --> 00:19:35,840
Kapan?
Sekarang.

298
00:19:35,840 --> 00:19:38,673
Tidak, kapan kecelakaan itu?
Bertahun-tahun lalu.

299
00:19:39,800 --> 00:19:41,720
Begitu sedih, Ned.

300
00:19:41,720 --> 00:19:43,160
Tahan.
(TONI SCREAMS)

301
00:19:43,160 --> 00:19:45,196
(TONI TERUS MENJADI SCREAMING)

302
00:19:59,880 --> 00:20:02,075
(WINDMILL RATTLES)

303
00:20:39,080 --> 00:20:41,469
(SOBBING)

304
00:20:43,040 --> 00:20:44,678
(SOBS)

305
00:20:58,440 --> 00:21:00,431
(SOBBING STOPS)

306
00:21:59,320 --> 00:22:00,992
(OPENS DRAWER)

307
00:22:14,720 --> 00:22:16,680
(MUSIK BERMAIN)

308
00:22:16,680 --> 00:22:19,480
WANITA: Baiklah, kamu siap?
Kita akan berbalik. 
Siap?

309
00:22:19,480 --> 00:22:21,040
(HORN HONKS)
Cliff, lihat aku

310
00:22:21,040 --> 00:22:22,680
Sekarang, mata di jalan, Kate.

311
00:22:22,680 --> 00:22:24,671
Tidak terlalu keras di kemudi, sayangku.

312
00:22:25,680 --> 00:22:28,560
MUM: Baiklah ... Wah!
Berhenti, Mum. 
Aku ingin menunjukkan pada Dad.

313
00:22:28,560 --> 00:22:32,080
Ayah, lihat! 
Aku menang, Ayah! 
Saya menang!

314
00:22:32,080 --> 00:22:36,756
(ANGGOTA ANGGOTA ANGKUTAN)
Ayah, aku menang, aku menang! 
Ayah, lihat

315
00:22:39,880 --> 00:22:42,872
Anda harus menempuh perjalanan jauh
sebelum Anda benar-benar penunggang banteng, Cliff.

316
00:22:46,320 --> 00:22:48,595
(ANG ANG GRINDER WHIRRS)

317
00:22:50,680 --> 00:22:52,272
Apa yang kamu lihat?

318
00:23:25,960 --> 00:23:32,560
Saya sudah kembali dua hari lagi.
kembali ke rumah ayahku

319
00:23:32,560 --> 00:23:37,240
Jadi di mana lagi aku bisa menemukan diriku sendiri
tapi di ruang kelas lama

320
00:23:37,240 --> 00:23:41,760
Memetik bunuh diri saudaraku
seperti keropeng tua

321
00:23:41,760 --> 00:23:44,800
dan mengikuti jejak luka

322
00:23:44,800 --> 00:23:50,272
yang mengarah tak terelakkan
ke bajingan yang sekarat sebelah.

323
00:23:52,840 --> 00:23:54,637
(BIRDSONG)

324
00:23:55,320 --> 00:23:57,920
(THE WIGGLES SING)
Oh. 
ya ampun. 
itu pasti Jeff

325
00:23:57,920 --> 00:24:01,080
Bangun. 
Jeff
Semua orang bergoyang-goyang

326
00:24:01,080 --> 00:24:03,840
Bangun. 
Jeff
Kami sangat membutuhkanmu

327
00:24:03,840 --> 00:24:06,840
Bangun. 
Jeff
Anda kehilangan semua kesenangan sekarang

328
00:24:06,840 --> 00:24:09,400
Bangun. 
Jeff.
sebelum hari itu melalui ... 

329
00:24:09,400 --> 00:24:11,080
(INSTRUMENTAL BREAK)

330
00:24:11,080 --> 00:24:13,310
(KERUH)

331
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
Ned?

332
00:24:17,160 --> 00:24:18,639
(SNORING CONTINUES)

333
00:24:21,400 --> 00:24:22,719
(COUGHS)

334
00:24:33,760 --> 00:24:37,240
GIRL: Tu aimes.
BOY: Dia mencintai.

335
00:24:37,240 --> 00:24:39,200
Aime aime
Kami cinta.

336
00:24:39,200 --> 00:24:40,480
Akal...

337
00:24:40,480 --> 00:24:42,160
Saya baca di koran di sini

338
00:24:42,160 --> 00:24:45,520
anak Gary Fraser itu
memenangkan beasiswa untuk King's.

339
00:24:45,520 --> 00:24:47,351
Kenapa kamu berpikir begitu, Cliff?

340
00:24:49,520 --> 00:24:53,800
Apakah karena dia lebih pintar dari anakku?
atau hanya pekerja yang lebih keras?

341
00:24:53,800 --> 00:24:57,320
Mungkin karena ayahnya tidak
Buat dia melakukan pekerjaan enam orang kulit hitam

342
00:24:57,320 --> 00:24:59,200
dan semua omong kosong Prancis ini.

343
00:24:59,200 --> 00:25:00,680
(DOOR BUKA)

344
00:25:00,680 --> 00:25:02,200
N'est-ce pas, Neddy?

345
00:25:02,200 --> 00:25:03,800
Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu, Bruce?

346
00:25:03,800 --> 00:25:05,358
Apa ini?

347
00:25:06,360 --> 00:25:11,240
Tidak bisa mengunjungi anakku sendiri
rumah? 
Apakah itu melawan hukum sekarang?

348
00:25:11,240 --> 00:25:14,073
Nggak. 
Hanya berpikir
Aku akan menyelesaikan pekerjaan.

349
00:25:15,080 --> 00:25:16,752
Kerja?
Penulisan.

350
00:25:17,760 --> 00:25:21,200
Itulah yang saya lakukan. 
Saya seorang 'penulis'.

351
00:25:21,200 --> 00:25:25,512
Ah iya. 
Sekarang saya ingat.

352
00:25:28,520 --> 00:25:32,880
Ditulis sesuatu layak dibaca belum?

353
00:25:32,880 --> 00:25:35,480
Tidak, bona tua yang sama.

354
00:25:35,480 --> 00:25:38,640
Apa yang terakhir kamu tulis?

355
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
'Half His Luck', bukan?

356

00:25:40,880 --> 00:25:44,000
Yang harus saya sembunyikan dari Sally
Karena itu sangat kotor.

357
00:25:44,000 --> 00:25:47,440
Maksud Anda yang ada di cetak ulang ke-3
Tapi itu bukan yang terakhir, Bruce.

358
00:25:47,440 --> 00:25:49,120
Mereka bahkan lebih buruk lagi setelah itu?

359
00:25:49,120 --> 00:25:53,080
Oh ya, ya. 
Ini dinding-ke-dinding
sial sekarang 
Tidak ada lagi pistol merokok.

360
00:25:53,080 --> 00:25:55,040
Selalu pantat pintar,

361
00:25:55,040 --> 00:25:57,315
bahkan sekarang saat kamu ...

362
00:25:59,480 --> 00:26:01,400
Berapakah umur Anda?
40.

363
00:26:01,400 --> 00:26:04,437
Kristus. 
Hampir tua dirimu.

364
00:26:10,720 --> 00:26:14,960
Anda tahu, kami tidak pernah mendapat kesempatan
untuk membicarakan musim panas yang lalu, bukan?

365
00:26:14,960 --> 00:26:18,040
Bagaimana dengan itu
TONI: Ned!

366
00:26:18,040 --> 00:26:23,560
Saya tidak pernah memahaminya.
Saya tidak pernah mengerti semua itu.

367
00:26:23,560 --> 00:26:25,000
Apa yang harus dimengerti?

368
00:26:25,000 --> 00:26:27,760
Cliff membelok untuk menghindari roo,
Kate terbunuh, Cliff ...

369
00:26:27,760 --> 00:26:29,760
Saya tahu itu!
TONI: Ned!

370
00:26:29,760 --> 00:26:32,040
BRUCE: Tapi saya pikir
Anda mungkin tahu lebih banyak.

371
00:26:32,040 --> 00:26:33,480
(NED LAUGHS)
Hanya itu yang saya minta.

372
00:26:33,480 --> 00:26:35,720
Hah? 
Sudah lama sekali, Bruce.
Saya tidak ingat

373
00:26:35,720 --> 00:26:39,320
Kenapa kamu kabur seperti itu?
(COUGHS) Bisakah kamu menjawab saya itu?

374
00:26:39,320 --> 00:26:42,312
Dengar, kita tidak bisa melakukan ini, eh,
Beberapa waktu lagi, bukan?

375
00:26:43,840 --> 00:26:47,800
Apakah kamu punya ide
berapa banyak kita membutuhkanmu disini ?!

376
00:26:47,800 --> 00:26:49,640
TONI: Ned!

377
00:26:49,640 --> 00:26:50,960
(DOOR SLAMS)

378
00:26:50,960 --> 00:26:52,837
Bisakah kamu mengerjakan hal bodoh ini?

379
00:26:53,880 --> 00:26:55,552
Baik. 
Jangan merajuk.

380
00:26:56,920 --> 00:26:59,520
Duduklah dengan bangga.
Stick punggung Anda sedikit.

381
00:26:59,520 --> 00:27:01,040
Itu dia.

382
00:27:01,040 --> 00:27:04,480
Sekarang, Anda meremas dengan paha Anda,
tempelkan payudaramu

383
00:27:04,480 --> 00:27:06,200
Itu dia. 
Sekarang...

384
00:27:06,200 --> 00:27:07,840
Angkat tanganmu.

385
00:27:07,840 --> 00:27:10,600
Uh ... bertahan dengan ini

386
00:27:10,600 --> 00:27:12,800
Tangan bagus dan tinggi kan?

387
00:27:12,800 --> 00:27:17,320
Anda tahu apa yang terjadi dengan tali itu?
Tahan. 
Tits out.

388
00:27:17,320 --> 00:27:20,520
Sekarang, tersenyum. 
Kamu senang ya
(LAUGHS)

389
00:27:20,520 --> 00:27:22,960
Anda mengendarai banteng sekarang. 
Yee-haa!

390
00:27:22,960 --> 00:27:24,080
Yee-haa!

391
00:27:24,080 --> 00:27:26,280
Tahan dulu.
(ROCK MUSIC INTRO)

392
00:27:26,280 --> 00:27:28,111
Nikmati saja perjalanannya

393
00:27:29,280 --> 00:27:30,759
Apa

394
00:27:32,160 --> 00:27:33,800
SONG: Buruk ke tulang ... 

395
00:27:33,800 --> 00:27:38,280
MAN ON P.A .: Sekarang acara terakhir hari ini.
itu gadis-gadis: giliran - lomba berkaki 3.

396
00:27:38,280 --> 00:27:41,000
Ayolah. 
anak perempuan 
Pilih cowokmu
Jangan malu sekarang.

397
00:27:41,000 --> 00:27:43,120
NED: Hei, pikirkan
Aku mungkin bisa merasakannya?

398
00:27:43,120 --> 00:27:44,640
(MENAMPAR!)
Untuk apa

399
00:27:44,640 --> 00:27:47,640
Apa yang kamu bicarakan,
kamu twerp, kamu butthole?

400
00:27:47,640 --> 00:27:49,880
Anda bahkan belum mencium seorang gadis.

401
00:27:49,880 --> 00:27:52,520
Hei, penuh semangat. 
Anda dan saya, sayang
Bagaimana dengan itu

402
00:27:52,520 --> 00:27:54,640
GIRL: Hei, Neddy, punya pasangan?
Nuh.

403
00:27:54,640 --> 00:27:56,440
Kamu lakukan sekarang

404
00:27:56,440 --> 00:27:59,720
Anda melihat semua dewasa hari ini,
Keledai. 
Saya suka baju itu.

405
00:27:59,720 --> 00:28:01,800
Apakah Anda akan menyimpan tarian
untuk saya nanti?

406
00:28:01,800 --> 00:28:03,320
Mungkin aku.
Semoga saja.

407
00:28:03,320 --> 00:28:05,240
BOY: kemana kamu pergi, sayang
Kembali!

408
00:28:05,240 --> 00:28:06,720
(GIRL SCREAMS)

409
00:28:06,720 --> 00:28:09,518
Berhenti! 
(SQUEALS)

410
00:28:11,360 --> 00:28:14,000
Anda sialan 'melakukan itu sengaja!

411
00:28:14,000 --> 00:28:16,992
(LAUGHS) Sekarang kamu benar-benar cowgirl.

412
00:28:19,120 --> 00:28:20,633
Persetan kamu

413
00:28:21,640 --> 00:28:23,080
(FLIES BUZZ)

414
00:28:23,080 --> 00:28:24,680
Apa yang Anda lakukan sekarang?

415
00:28:24,680 --> 00:28:27,000
Saya pergi bekerja.

416
00:28:27,000 --> 00:28:30,080
Apa yang harus aku lakukan?
Terlalu sialan disini.

417
00:28:30,080 --> 00:28:33,440
Aku tak tahu - mandi,
cuci rambutmu atau apalah.

418
00:28:33,440 --> 00:28:35,158
Baiklah, saya akan.

419
00:28:54,840 --> 00:28:57,229
(FLIES BUZZ)

420
00:29:01,400 --> 00:29:03,277
(FLIES BUZZ)

421
00:29:11,520 --> 00:29:13,829
(TV PLAYS)

422
00:29:14,960 --> 00:29:16,760
Kamu ingin secangkir teh?

423
00:29:16,760 --> 00:29:18,830

Apakah kamu suka menjadi budak semua orang?

424
00:29:27,680 --> 00:29:31,800
Maafkan aku, kamu lakukan semuanya
untuk semua orang.

425
00:29:31,800 --> 00:29:35,920
Tidak, Anda benar. 
Teh ada disana
Anda bisa membuatnya sendiri.

426
00:29:35,920 --> 00:29:37,880
Saya tidak mengatakan seharusnya tidak melakukannya.

427
00:29:37,880 --> 00:29:40,960
Tidakkah kamu sakit karenanya?
Sakit apa

428
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
Persetan, kalau itu aku, aku akan pergi
bajingan untuk melanjutkannya

429
00:29:43,960 --> 00:29:46,320
Mungkin saling membunuh satu sama lain.

430
00:29:46,320 --> 00:29:50,518
(MIMICS SCARLETT O'HARA)
Nah, sejujurnya, sayangku, aku akan mengambil risiko itu.

431
00:29:56,120 --> 00:29:57,599
(CHUCKLES SOFTLY)

432
00:30:07,280 --> 00:30:09,200
(BRUCE COUGHS KUDUS)

433
00:30:09,200 --> 00:30:10,679
(CHUCKLES)

434
00:30:12,400 --> 00:30:14,356
(FAINT LATIN MUSIC PLAYS)

435
00:30:24,360 --> 00:30:25,800
SALLY: Mm-hm. 
Ya.

436
00:30:25,800 --> 00:30:30,320
Hei, bolehkah aku masuk?
Ya, tentu. 
Mau satu?

437
00:30:30,320 --> 00:30:32,160
Apa itu?
Mojito.

438
00:30:32,160 --> 00:30:35,800
Oh, ya, saya lakukan. 
Kamu punya kapur

439
00:30:35,800 --> 00:30:38,360
Ya. 
Ada di lemari es.

440
00:30:39,600 --> 00:30:41,320
Selamat datang di Jungle Bar,

441
00:30:41,320 --> 00:30:44,960
dimana setiap orang cantik
dan minumannya gratis.

442
00:30:44,960 --> 00:30:47,080
Hei, George, adikku baru saja muncul.

443
00:30:47,080 --> 00:30:48,680
Say hi ke Ned.

444
00:30:48,680 --> 00:30:50,320
MAN DENGAN AKSESIA ASIA:
Halo. 
Ned.

445
00:30:50,320 --> 00:30:51,960
Adikmu panas. 
Panas merah

446
00:30:51,960 --> 00:30:54,360
(NED CHUCKLES)

447
00:30:54,360 --> 00:30:57,040
Kamu yang mana?
Veronica.

448
00:30:57,040 --> 00:30:59,480
Wow, itu benar-benar satu set.

449
00:30:59,480 --> 00:31:03,720
George adalah tit man. 
Aku berjanji akan pergi
naik dua ukuran jika dia membelikan saya sebuah cincin.

450
00:31:03,720 --> 00:31:05,233
Lihat? 
Bling Bling.

451
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
Ini bagus karena jika tidak
Bekerja di luar, saya bisa menjualnya.

452
00:31:10,600 --> 00:31:12,636
Jika apa yang tidak berhasil?

453
00:31:13,640 --> 00:31:14,789
Kami.

454
00:31:16,080 --> 00:31:17,520
Oh.

455
00:31:17,520 --> 00:31:21,440
Apa? 
Dia punya daya tariknya.

456
00:31:21,440 --> 00:31:23,040
GEORGE: kamu masih di sana

457
00:31:23,040 --> 00:31:25,040
(SWITCHES OFF COMPUTER)
Seperti itu!

458
00:31:25,040 --> 00:31:27,713
(LAUGHS)

459
00:31:31,280 --> 00:31:35,160
Itu cincin Mum.
Hmm? 
Oh ya.

460
00:31:35,160 --> 00:31:39,600
Apakah Anda ingat dia sama sekali?
Nuh, tidak banyak.

461
00:31:39,600 --> 00:31:42,920
Aku ingat suatu saat di dapur,
Dia memiliki jilbab.

462
00:31:42,920 --> 00:31:46,040
Dia berusaha membuatku membantu
kue natal dan aku tidak mau

463
00:31:46,040 --> 00:31:49,237
Karena aku sangat marah padanya
karena kehilangan semua rambutnya yang cantik.

464
00:31:51,240 --> 00:31:54,560
Kamu sangat mirip dia
Ya?

465
00:31:54,560 --> 00:31:58,320
Bagaimanapun, kurasa ini giliranku
untuk kencing off untuk sementara waktu.

466
00:31:58,320 --> 00:32:01,600
Ini, semuanya dituliskan.

467
00:32:01,600 --> 00:32:04,400
(BRUCE COUGHS)

468
00:32:04,400 --> 00:32:07,880
Kemana kamu pergi?
Aku harus mengurus beberapa hal.

469
00:32:07,880 --> 00:32:11,236
Omong kosong 
Kamu bercanda?
Dia milikmu, Ned.

470
00:32:13,400 --> 00:32:15,320
Oh ayolah.
Aku bukan perawat.

471
00:32:15,320 --> 00:32:17,788
Mungkin aku akan membunuhnya.
Nah, kita lihat, bukan?

472
00:32:19,600 --> 00:32:22,000
Ayo, mudah saja. 
Lihat saja garamnya.

473
00:32:22,000 --> 00:32:24,800
Jaga agar kepalanya tetap di atas bahunya,
Jika tidak, dia akan tenggelam.

474
00:32:24,800 --> 00:32:28,190
Jangan terlihat sangat tragis.
Hanya beberapa hari lagi.

475
00:32:35,600 --> 00:32:37,795
Aku tidak akan menghapus pantatnya.
(SNIGGERS)

476
00:32:39,560 --> 00:32:41,312
Ya, kamu akan menyerahkannya pada Toni!

477
00:32:43,080 --> 00:32:44,638
Anda disana.

478
00:32:45,640 --> 00:32:47,200
Pergilah, Toni.

479
00:32:47,200 --> 00:32:49,840
Tidak, saya tidak berpikir begitu.

480
00:32:49,840 --> 00:32:52,520
Kaulah yang menyeretku ke sini.
Sekarang Anda harus menghibur saya.

481
00:32:52,520 --> 00:32:55,680
Dengar, jika tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan,
Anda bisa mengecek Bruce.

482
00:32:55,680 --> 00:33:00,720
Tidak berdarah
Dia bukan ayahku, dan dia bau busuk.

483
00:33:00,720 --> 00:33:04,554
Kamu berasal dari bau,
keluarga bau, Neddy.

484
00:33:06,120 --> 00:33:08,440
Apa yang kamu lakukan di sini?
Hanya membuat beberapa catatan.

485
00:33:08,440 --> 00:33:10,800
Jotting beberapa barang ke bawah.
Sedikit seperti buku harian.

486
00:33:10,800 --> 00:33:15,080
Oh. 
Baiklah, saya harap Anda mencatatnya
kepala besar yang kamu ...

487
00:33:15,080 --> 00:33:17,560
Oh, kau tidak mendapatkannya tadi malam.
Tidak, sebenarnya aku tidak.

488

00:33:17,560 --> 00:33:19,039
Ya.

489
00:33:28,800 --> 00:33:30,160
Apa ini?

490
00:33:30,160 --> 00:33:33,840
Oh, Sekolah Satelit Udara.
Kami adalah bendera merah.

491
00:33:33,840 --> 00:33:35,560
Tidakkah kamu pergi ke sekolah?
Nggak.

492
00:33:35,560 --> 00:33:36,600
Kenapa tidak?

493
00:33:36,600 --> 00:33:38,955
Bruce mengira dia tahu lebih baik
daripada orang lain

494
00:33:55,400 --> 00:33:59,120
Anda tahu, saya mencoba untuk menulis.

495
00:33:59,120 --> 00:34:03,033
Saya tidak tahu mengapa Anda repot-repot.
Tidak ada yang membaca lagi.

496
00:34:09,320 --> 00:34:11,550
Apakah begitu?
Uh huh.

497
00:34:12,560 --> 00:34:15,438
Kami melakukan hal yang jauh lebih menarik sekarang.

498
00:34:18,840 --> 00:34:22,355
Oh ya. 
Seperti apa?

499
00:34:24,520 --> 00:34:27,398
Saya tidak tahu. 
Kamu seharusnya
yang satu dengan imajinasi

500
00:34:43,840 --> 00:34:45,193
(SPITS)

501
00:34:47,720 --> 00:34:50,600
(NED MOANS)

502
00:34:50,600 --> 00:34:52,680
Oh ya.

503
00:34:52,680 --> 00:34:54,398
Ohhh, ya.

504
00:34:55,520 --> 00:34:58,600
Apakah ini yang ada dalam pikiranmu?
Uh huh. 
Yakin.

505
00:34:58,600 --> 00:35:00,920
Oh ya.

506
00:35:00,920 --> 00:35:02,640
Persetan.

507
00:35:02,640 --> 00:35:05,154
Persetan, Ned!
Sst.

508
00:35:06,160 --> 00:35:07,593
(SHOUTS) Lebih sulit, Ned!

509
00:35:09,040 --> 00:35:13,431
Diam atau aku akan berhenti.
(MUFFLED) Uh-huh. 
BAIK.

510
00:35:17,120 --> 00:35:18,633
Mmm.

511
00:35:21,240 --> 00:35:22,960
Oh ya.

512
00:35:22,960 --> 00:35:25,800
Lebih sulit, Ned. 
Lebih keras

513
00:35:25,800 --> 00:35:26,835
(MENAMPAR!)

514
00:35:29,120 --> 00:35:31,960
Apa?
Anda terdengar seperti pelacur sialan.

515
00:35:31,960 --> 00:35:34,838
Itu karena
Anda fuck saya seperti satu, Anda sial.

516
00:35:40,120 --> 00:35:42,080
Kenapa kau tidak pernah melihatku?
Apa?

517
00:35:42,080 --> 00:35:44,600
Kenapa kau tidak pernah melihat wajahku?
kapan kita bercinta?

518
00:35:44,600 --> 00:35:46,511
Saya suka melihat Anda.
Kamu cantik.

519
00:35:48,560 --> 00:35:51,552
Apakah kamu mencintaiku?
Aku menikahi Anda, bukan?

520
00:35:52,640 --> 00:35:56,110
Anda benar-benar sial.
Jawaban macam apa itu?

521
00:35:59,440 --> 00:36:03,040
Toni. 
Toni, Toni, Toni.
Whoa, whoa, whoa, whoa.

522
00:36:03,040 --> 00:36:05,793
Kemari. 
Lihat saya.
Lihat saya.

523
00:36:07,760 --> 00:36:09,239
Lihat saya.

524
00:36:11,200 --> 00:36:12,679
Tentu aku mencintaimu.

525
00:36:15,040 --> 00:36:17,160
Kamu sapi tua konyol, aku cinta kamu

526
00:36:17,160 --> 00:36:20,072
Apakah kamu berjanji?
Iya nih.

527
00:36:25,360 --> 00:36:26,839
Cross hatiku ...

528
00:36:29,040 --> 00:36:31,190
.. dan berharap untuk mati

529
00:36:56,440 --> 00:36:58,271
(NED CLEARS THROAT THROAT)

530
00:37:04,880 --> 00:37:06,360
Maaf, ini ...

531
00:37:06,360 --> 00:37:08,749
Hanya saja tempat sialan ini, Toni.

532
00:37:19,360 --> 00:37:21,400
(DOOR SLAMS)

533
00:37:21,400 --> 00:37:23,470
(ALARM BEEPS)

534
00:37:24,720 --> 00:37:26,160
TONI: Ned!

535
00:37:26,160 --> 00:37:28,469
(FLIES BUZZ)

536
00:37:49,840 --> 00:37:53,071
(CRIES OUT)

537
00:37:56,000 --> 00:37:57,513
TONI: Ned!

538
00:37:59,760 --> 00:38:01,280
(FLIES BUZZ)

539
00:38:01,280 --> 00:38:03,396
(WHEEZES)

540
00:38:04,640 --> 00:38:06,517
TONI: apa yang kamu lakukan

541
00:38:09,120 --> 00:38:11,280
Aku butuh bantuan, gadis tolol.

542
00:38:11,280 --> 00:38:13,640
Hei, katakan 'tolong'.

543
00:38:13,640 --> 00:38:17,800
Tolong dapatkan Ned.

544
00:38:17,800 --> 00:38:19,119
Tidak, Ned keluar.

545
00:38:20,920 --> 00:38:22,558
Apakah kamu kesal celanamu?

546
00:38:23,560 --> 00:38:25,152
Yuck.

547
00:38:27,520 --> 00:38:29,272
Ayolah. 
Letakkan tanganmu ke atas.

548
00:38:30,360 --> 00:38:33,000
Baiklah, aku akan menarikmu.
Satu dua tiga!

549
00:38:33,000 --> 00:38:35,080
(GROANS)
OK, satu, dua ...

550
00:38:35,080 --> 00:38:37,040
Oh! 
Oh!

551
00:38:37,040 --> 00:38:39,680
Ya, aku punya kamu,
Aku punya kamu

552
00:38:39,680 --> 00:38:41,520
(GROANS)

553
00:38:41,520 --> 00:38:43,000
Yesus.

554
00:38:43,000 --> 00:38:44,718
(GROANS)

555
00:38:48,480 --> 00:38:53,320
Oh, kram!
Mengerikan ... ah ... kram dahsyat.

556
00:38:53,320 --> 00:38:55,280
Nah, seharusnya begitu
minum pilmu

557
00:38:55,280 --> 00:38:56,759
Oh ... Oh!

558
00:38:58,240 --> 00:38:59,958
(CRIES OUT)

559
00:39:01,800 --> 00:39:03,640
OK, dan naik.
Ohhh!

560
00:39:03,640 --> 00:39:05,312
Dan ke atas. 
Itu dia.

561
00:39:08,360 --> 00:39:09,800
Itu dia.

562
00:39:09,800 --> 00:39:11,392
(MOANS)

563
00:39:14,000 --> 00:39:16,230
Dimana PJs anda disimpan?
Apa?

564
00:39:27,400 --> 00:39:28,640
Aargh!

565
00:39:28,640 --> 00:39:30,596
Ya aku tahu.

566
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
Satu kaki masuk

567
00:39:42,000 --> 00:39:43,319
(GROANS)

568

00:39:51,480 --> 00:39:54,790
Oh. 
Oh.

569
00:40:04,400 --> 00:40:05,913
(FLY BUZZES)

570
00:40:07,280 --> 00:40:09,157
Aku bisa mencium bau terbakar.

571
00:40:10,160 --> 00:40:12,920
Oh, itu hanya Ned yang membakar sampah.
Junk?

572
00:40:12,920 --> 00:40:14,560
Semua sampah itu di gudang kerja.

573
00:40:14,560 --> 00:40:17,480
Apa-apaan
apakah dia pikir dia sedang melakukan?

574
00:40:17,480 --> 00:40:20,711
Aku belum mati.
Itu sampah sialanku.

575
00:40:25,760 --> 00:40:28,440
Saya tidak mengerti.
Apa?

576
00:40:28,440 --> 00:40:32,520
Mengapa gadis cantik itu akan menyia-nyiakannya
waktunya menendang debu

577
00:40:32,520 --> 00:40:34,880
dengan beberapa pecundang
yang hampir dua kali usianya.

578
00:40:34,880 --> 00:40:37,680
Oh, well, mungkin aku punya kelemahan
untuk pria yang lebih tua

579
00:40:37,680 --> 00:40:40,080
Terbuang.

580
00:40:40,080 --> 00:40:42,548
Gadis sepertimu seharusnya begitu
di Hollywood

581
00:40:43,640 --> 00:40:47,110
Kamu memperhitungkan
Tanpa keraguan.

582
00:40:51,320 --> 00:40:54,560
Itulah aku
menabung untuk - pergi ke Hollywood.

583
00:40:54,560 --> 00:40:58,320
Aku sudah mengikuti kelas.
Anak yang baik.

584
00:40:58,320 --> 00:41:00,788
Jangan menunggu terlalu lama.

585
00:41:07,320 --> 00:41:10,949
Pemuda adalah kecantikan dan kecantikan adalah kaum muda.

586
00:41:12,480 --> 00:41:15,233
Dan hanya itu yang perlu Anda ketahui.

587
00:41:16,400 --> 00:41:18,436
(WHISTLES)

588
00:41:27,760 --> 00:41:29,840
(DISTANT VOICES)

589
00:41:29,840 --> 00:41:32,120
TONI: Saya ingin tidur dengan Anda.

590
00:41:32,120 --> 00:41:37,035
Saya ingin tidur
di lembar kotor orang kotormu

591
00:41:38,720 --> 00:41:40,840
Di pagi hari,

592
00:41:40,840 --> 00:41:44,435
Aku akan bangun dan pergi
Sementara dia masih tidur.

593
00:41:46,040 --> 00:41:49,589
Aku akan keluar
dan tidak pernah melihatnya lagi.

594
00:41:51,480 --> 00:41:55,792
Saat ini, saya ingin menari.

595
00:41:58,280 --> 00:42:01,000
Paula, berdansa denganku

596
00:42:01,000 --> 00:42:02,274
(CHUCKLES)

597
00:42:05,200 --> 00:42:06,315
(GIGGLES)

598
00:42:08,000 --> 00:42:12,152
BRUCE: lakukan lagi
Itu sangat bagus.

599
00:42:39,880 --> 00:42:42,800
Keluar, kamu perv! 
Keluar!
Kate, aku tidak tahu kau ada di sana.

600
00:42:42,800 --> 00:42:44,392
Nah, frickin 'tahu lain kali!

601
00:42:49,200 --> 00:42:51,270
(COW MOOS)

602
00:42:54,160 --> 00:42:56,913
Maaf, Kate, aku tidak tahu
Anda berada di sana.

603
00:43:03,080 --> 00:43:04,638
Tidak adil.

604
00:43:06,200 --> 00:43:10,120
Sesuatu yang begitu imut bisa tumbuh dewasa
untuk menjadi seekor sapi tua jelek lainnya.

605
00:43:10,120 --> 00:43:15,280
Bulls tidak berpikir mereka jelek.
Baiklah. 
Tua itu jelek sekali.

606
00:43:15,280 --> 00:43:16,918
Kamu sudah tua, Kate.

607
00:43:22,120 --> 00:43:24,076
Kami semua adalah.
Baik.

608
00:43:27,160 --> 00:43:28,960
Apa bagusnya?

609
00:43:28,960 --> 00:43:32,440
Aku lebih suka dulu.
Sebelum apa

610
00:43:32,440 --> 00:43:33,873
Saya tidak tahu.

611
00:43:35,640 --> 00:43:37,676
Saat kita masih kecil, kurasa.

612
00:43:41,200 --> 00:43:43,031
Menggelitik?

613
00:43:45,360 --> 00:43:47,080
(KATE SNIFFS)

614
00:43:47,080 --> 00:43:48,800
Apakah kamu kedinginan?

615
00:43:48,800 --> 00:43:51,758
Tidak, saya hanya menyukai baunya.

616
00:43:53,880 --> 00:43:55,598
Ini mengingatkan saya pada Mum.

617
00:44:02,080 --> 00:44:03,593
(SOBS)

618
00:44:05,280 --> 00:44:07,350
Kate, apa kamu menangis?

619
00:44:08,520 --> 00:44:10,400
Kate, jangan menangis. 
Tidak apa-apa

620
00:44:10,400 --> 00:44:15,080
Aku merindukannya.
Tidak apa-apa 
Jangan menangis

621
00:44:15,080 --> 00:44:17,196
(WEEPS)

622
00:44:23,280 --> 00:44:24,599
(NED MOANS)

623
00:44:26,000 --> 00:44:27,638
(MOANS)

624
00:44:29,160 --> 00:44:30,878
(NED MOANS)

625
00:44:32,400 --> 00:44:33,992
(MOANS)

626
00:44:40,600 --> 00:44:43,990
Oh, Tuhanku, Kate. 
Saya ... saya minta maaf
Aku tidak bermaksud begitu. 
Oh!

627
00:44:45,880 --> 00:44:47,711
(GROANS)

628
00:45:19,040 --> 00:45:20,871
Bruce?

629
00:45:26,240 --> 00:45:28,390
(SIGHS)

630
00:45:32,560 --> 00:45:34,471
(CLEARS THROAT)

631
00:45:44,880 --> 00:45:46,518
Ruang pelayanan.

632
00:46:05,160 --> 00:46:06,832
(DOOR CREAKS)
Toni?

633
00:46:08,680 --> 00:46:10,193
(DOOR SLAMS)

634
00:46:24,400 --> 00:46:26,480
"Ada bukti itu,

635
00:46:26,480 --> 00:46:32,080
"sama panas dan lengket dan mengejutkanku
seperti pada Kate.

636
00:46:32,080 --> 00:46:35,680
"Dia berpaling padaku dengan tak percaya
Saat tangannya menyentuh air mani

637
00:46:35,680 --> 00:46:38,880
"dan mengangkatnya,
kental dan menjuntai,

638
00:46:38,880 --> 00:46:40,836
"agar matanya bisa melihat."

639
00:46:42,400 --> 00:46:44,960
Apakah Anda mencoba dan bercinta dengannya, bukan, Ned?
Persetan adikmu?

640
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
Jangan konyol 
Ini fiksi.

641

00:46:46,960 --> 00:46:48,600
"Lalu dia bangkit perlahan

642
00:46:48,600 --> 00:46:52,240
"seolah dia telah berbohong
Seekor binatang buas yang dikhawatirkannya akan terbangun lagi. "

643
00:46:52,240 --> 00:46:54,160
Berikan padaku.
Fucking terdengar seperti Anda mencoba!

644
00:46:54,160 --> 00:46:55,639
Berikan padaku.

645
00:47:01,360 --> 00:47:03,280
Maafkan aku, Toni. 
Maafkan saya.

646
00:47:03,280 --> 00:47:07,000
Jauhilah aku, Ned.
Kamu sesat!

647
00:47:07,000 --> 00:47:09,514
Fuckin 'memilikinya bersamamu sakit.

648
00:47:21,880 --> 00:47:23,518
(DOOR SLAMS)

649
00:47:27,320 --> 00:47:28,799
(SIGHS)

650
00:47:43,160 --> 00:47:44,920
Aku tahu kau ada di sana.

651
00:47:44,920 --> 00:47:47,309
(FLIES BUZZ)

652
00:47:48,760 --> 00:47:50,796
(RATTLES DOOR)

653
00:47:51,840 --> 00:47:53,600
Anda tidak bisa tinggal di sana selamanya.

654
00:47:53,600 --> 00:47:56,480
Kate, pagi ini, bukan kamu.
Dulu...

655
00:47:56,480 --> 00:47:58,960
Aku tidak ingin membicarakan mengenai itu.

656
00:47:58,960 --> 00:48:02,320
Itu salahku, oke?
Anggap saja hal itu tidak pernah terjadi.

657
00:48:02,320 --> 00:48:04,311
Kemari.

658
00:48:09,320 --> 00:48:11,280
Lebih dekat.

659
00:48:11,280 --> 00:48:13,236
Ciuman dan make up?

660
00:48:15,560 --> 00:48:17,080
(GENTLE GUITAR MUSIC)

661
00:48:17,080 --> 00:48:18,638
(GRUNTS)

662
00:48:20,600 --> 00:48:22,033
Apa

663
00:48:25,960 --> 00:48:27,439
Ahh!

664
00:48:34,480 --> 00:48:35,840
(SPRINKLER SHOOTS WATER)

665
00:48:35,840 --> 00:48:37,319
(SHOUTS)

666
00:48:44,600 --> 00:48:46,591
(GIGGLES)

667
00:48:52,000 --> 00:48:53,440
(KATE SQUEALS)

668
00:48:53,440 --> 00:48:55,351
(LAUGHS)

669
00:48:58,600 --> 00:49:00,079
(SQUEALS)

670
00:49:03,000 --> 00:49:06,356
(HORN HONKS)

671
00:49:14,480 --> 00:49:16,480
(HURRIED FOOTSTEPS)

672
00:49:16,480 --> 00:49:18,596
(PINTU BUKA, KETIKA DITUTUP)

673
00:49:32,480 --> 00:49:35,960
(CAR ENGINE STARTS)

674
00:49:35,960 --> 00:49:37,439
(SHOUTS) Toni?

675
00:49:40,000 --> 00:49:42,753
Toni! 
Toni!

676
00:49:50,360 --> 00:49:54,440
Apa yang kamu lakukan? 
Hah? 
Apakah kamu membayar
orang kulit hitam datang dan menjemputnya?

677
00:49:54,440 --> 00:49:58,040
Uang apa yang harus saya berikan?
siapa saja? 
Dia baru saja mendapatkan nomor teleponmu.

678
00:49:58,040 --> 00:50:01,280
Kamu pembohong sialan, Bruce.
Mereka semua melakukannya. 
Saya bantu anda

679
00:50:01,280 --> 00:50:06,354
Kamu pembohong dan pengganggu
Anda membunuh Cliff dan Anda masih melakukannya!

680
00:50:07,360 --> 00:50:09,960
Kenapa kamu tidak sialan cepat dan mati?

681
00:50:09,960 --> 00:50:12,960
sebelum aku bunuh dirimu sendiri
hanya untuk kesenangan itu?

682
00:50:12,960 --> 00:50:15,474
(BRUCE COUGHS KUDUS)

683
00:50:28,680 --> 00:50:31,717
(CAR ENGINE STARTS)

684
00:51:05,520 --> 00:51:06,999
(HORN HONKS)

685
00:51:15,600 --> 00:51:18,160
Berhentilah, kamu bajingan!

686
00:51:21,640 --> 00:51:23,320
(HORN HONKS)

687
00:51:23,320 --> 00:51:25,151
Fuckin 'berhenti!

688
00:51:27,960 --> 00:51:29,473
Menarik!

689
00:51:31,080 --> 00:51:33,389
Menarik! 
Aku tidak bercanda!

690
00:51:52,160 --> 00:51:54,151
(BREATHES HEAVILY)

691
00:52:09,560 --> 00:52:11,312
Aku masih di sini!

692
00:52:28,760 --> 00:52:30,557
(ECHOES) Aku masih di sini!

693
00:52:32,480 --> 00:52:34,360
Anda mendengar saya?!

694
00:52:34,360 --> 00:52:35,759
Masih di sini!

695
00:52:37,440 --> 00:52:40,400
(SOBS)

696
00:52:40,400 --> 00:52:42,311
KATE: Neddy?

697
00:52:43,760 --> 00:52:45,159
Keledai?

698
00:52:49,520 --> 00:52:51,556
Ned?

699
00:52:53,280 --> 00:52:55,032
Apa?
Sst.

700
00:52:56,840 --> 00:53:01,391
"Malam, Ned.
Jangan biarkan bed bugs menggigit.

701
00:53:09,200 --> 00:53:11,600
(BIRDS SCREECH)

702
00:53:11,600 --> 00:53:13,875
(GENTLE GUITAR MUSIC)

703
00:54:17,320 --> 00:54:19,436
(POURS GLASS OF WATER)

704
00:54:34,840 --> 00:54:40,198
Jangan biarkan pistolmu
menunjuk siapa saja

705
00:54:41,200 --> 00:54:43,395
Kamu pikir aku sudah lupa
apa yang kamu katakan

706
00:54:47,320 --> 00:54:48,992
Aku mabuk, Bruce.

707
00:54:51,280 --> 00:54:55,160
Saya mabuk
Aku hampir tidak bisa berdiri.

708
00:54:55,160 --> 00:54:56,912
(COCKS GUN)

709
00:55:02,560 --> 00:55:04,073
Ayolah, Bruce.

710
00:55:05,480 --> 00:55:08,200
Cliff sengaja
membunuh adiknya

711
00:55:08,200 --> 00:55:11,960
Dia menyalahkan dirinya sendiri.
Dia menghukum dirinya sendiri.

712
00:55:11,119 --> 00:55:13,598
Ini adalah akhir dari cerita.

713
00:55:15,040 --> 00:55:17,349
Aku bukan peminum yang baik.

714
00:55:19,800 --> 00:55:21,358
Maafkan saya.

715
00:55:24,400 --> 00:55:27,631
(BREATHES LABORIOUSLY)

716
00:55:32,960 --> 00:55:34,871
(PUTS GLASS DOWN)
Ayo, sobat.

717
00:55:37,320 --> 00:55:39,800
Ambil pilmu

718
00:55:39,800 --> 00:55:42,678
Keluarkan aku dari kekacauan ini

719
00:56:07,320 --> 00:56:09,231

Bagaimana rasanya mabuk?

720
00:56:10,240 --> 00:56:11,880
Membebaskan

721
00:56:11,880 --> 00:56:15,520
Aku belum pernah mabuk sepanjang hidupku.
Tidak pernah menyukai perasaan

722
00:56:15,520 --> 00:56:16,999
Sepertinya begitu.

723
00:56:18,440 --> 00:56:20,874
Ya, Anda selalu melakukannya, bukan?

724
00:56:22,840 --> 00:56:24,920
(MEN IN CAR JEER)

725
00:56:24,920 --> 00:56:26,956
Piss off, Anda mongrels!

726
00:56:52,920 --> 00:56:56,310
(CRICKETS CHIRP)

727
00:57:03,720 --> 00:57:05,640
(COUGHS)

728
00:57:05,640 --> 00:57:07,631
KATE: Itu dia
Kupikir kau akan tenggelam.

729
00:57:08,880 --> 00:57:12,000
Apa yang kamu lakukan di sini?
Seperti apa bentuknya?

730
00:57:12,000 --> 00:57:14,800
Pulanglah, Kate. 
Aku mabuk.
Aku tidak mau kamu disini

731
00:57:14,800 --> 00:57:17,030
Sulit. 
Ini juga bendunganku.

732
00:57:21,480 --> 00:57:23,436
(SQUEALS)

733
00:57:29,400 --> 00:57:31,436
(AIR SPLASHES)

734
00:58:02,400 --> 00:58:04,118
Boo! 
(LAUGHS)

735
00:58:18,160 --> 00:58:23,400
Ingat di rodeo
dengan Tamara dan kamu

736
00:58:23,400 --> 00:58:25,914
dan kau ingin tahu?

737
00:58:27,640 --> 00:58:31,160
Yah, aku tidak peduli
jika saya bahkan tidak pernah mencium anak laki-laki.

738
00:58:31,160 --> 00:58:32,593
Begitu?

739
00:58:37,560 --> 00:58:39,994
Nah, itu tidak normal, kan?

740
00:58:42,960 --> 00:58:45,720
Itulah yang sedang saya lakukan
di kamar mandi saat Anda masuk,

741
00:58:45,720 --> 00:58:47,360
bertanya-tanya apakah aku akan normal.

742
00:58:47,360 --> 00:58:49,157
Aku tidak masuk. Pintu tidak terkunci.

743
00:58:50,280 --> 00:58:54,720
Baiklah, saat kita berada di tempat tidur
seperti itu...

744
00:58:54,720 --> 00:58:56,597
Aku tahu, Kate. 
Aku disana.

745
00:59:05,680 --> 00:59:07,360
Apa yang terjadi?

746
00:59:07,360 --> 00:59:09,555
Jangan

747
00:59:12,920 --> 00:59:14,399
Tidak apa-apa, Ned.

748
00:59:17,080 --> 00:59:18,752
Itu membuat saya merasa lebih baik.

749
00:59:20,880 --> 00:59:23,920
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
Aku tidak merasa aneh.

750
00:59:23,920 --> 00:59:26,559
Kupikir kau tidak mau
untuk membicarakannya

751
00:59:29,280 --> 00:59:32,556
Baiklah kalau begitu.
Saya tidak akan menyebutkannya lagi.

752
00:59:37,520 --> 00:59:39,192
Anda bisa menyentuhnya, Neddy.

753
00:59:42,520 --> 00:59:44,112
Itu akan menjadi rahasia kami.

754
01:00:45,480 --> 01:00:46,680
Ya Tuhan.

755
01:00:46,680 --> 01:00:49,000
Oh, Tuhan, Kate. 
Maafkan saya.

756
01:00:49,000 --> 01:00:51,594
Tidak apa-apa, Ned. 
Saya oke.

757
01:01:07,880 --> 01:01:10,560
(MOANS)

758
01:01:10,560 --> 01:01:12,437
(AIR SLOSHES)

759
01:01:18,160 --> 01:01:21,680
(KATE SINGS) Jika Anda bahagia
dan Anda tahu itu, bertepuk tangan Anda

760
01:01:21,680 --> 01:01:25,195
Jika Anda bahagia dan Anda mengetahuinya,
tepuk tanganmu

761
01:01:28,360 --> 01:01:30,476
Jika Anda bahagia dan Anda mengetahuinya

762
01:01:34,440 --> 01:01:36,800
Dan Anda benar-benar ingin menunjukkannya

763
01:01:36,800 --> 01:01:39,439
Jika Anda bahagia dan Anda mengetahuinya,
tepuk tanganmu. 


764
01:01:41,280 --> 01:01:44,590
Tidak apa-apa, Neddy.
Anggap saja aku orang lain.

765
01:01:49,440 --> 01:01:52,760
(WHISPERS) Oh, Tuhan, oh, Tuhan.

766
01:01:52,760 --> 01:01:55,040
BRUCE: Ned!

767
01:01:55,040 --> 01:01:56,871
Ned!

768
01:01:57,880 --> 01:01:59,280
(CLEARS THROAT)

769
01:01:59,280 --> 01:02:01,316
Ned!
Sini.

770
01:02:08,080 --> 01:02:09,229
(SIGHS)

771
01:02:12,360 --> 01:02:14,400
Tidak satu hari pun berlalu aku tidak ...

772
01:02:14,400 --> 01:02:16,960
Lihatlah wajahnya berdarah seperti itu.

773
01:02:18,280 --> 01:02:20,920
Dalam pikiranku aku juga mendengarnya.

774
01:02:20,920 --> 01:02:23,320
Dan itu yang dia panggil -

775
01:02:23,320 --> 01:02:26,198
Anda dan kadang Cliff, tidak pernah saya.

776
01:02:30,280 --> 01:02:31,759
Saya akan sarapan anda

777
01:02:33,600 --> 01:02:36,040
Apakah Anda mendengarnya, Ned?

778
01:02:36,040 --> 01:02:41,320
Anda tahu bagaimana Anda mendengar, seperti,
kembar terhubung

779
01:02:41,320 --> 01:02:45,791
Apakah kamu? 
Apakah kamu pernah mendengarnya?

780
01:02:47,440 --> 01:02:50,716
Tidak pernah

781
01:03:03,680 --> 01:03:05,640
(BREATHES IN)

782
01:03:05,640 --> 01:03:08,000
(BREATHES OUT SHARPLY)

783
01:03:08,000 --> 01:03:09,513
(BREATHES IN)

784
01:03:10,120 --> 01:03:11,633
(BREATHES OUT)

785
01:03:36,760 --> 01:03:38,671
(KETTLE WHISTLES)

786
01:03:42,040 --> 01:03:44,280
Senang bisa bergabung dengan kami, Ned.
Saya tidak lapar.

787
01:03:44,280 --> 01:03:46,396
Nah, Anda bisa duduk
sampai kita selesai

788
01:03:53,600 --> 01:03:55,318
(POURS LIQUID)

789
01:04:07,000 --> 01:04:09,360
Jika Anda memberi kami beberapa
Beberapa minggu lagi, Bruce,

790
01:04:09,360 --> 01:04:13,320
Aku akan kembali tunggul posting di Fraser
batas dimana domba bisa melewatinya.

791
01:04:13,320 --> 01:04:14,992
Lakukan sebelum Natal.

792

01:04:16,400 --> 01:04:17,958
BRUCE: Anda dengar itu, Cliff?

793
01:04:19,080 --> 01:04:21,840
Setidaknya salah satu putra saya sudah siap
untuk menaruh sedikit kerja keras di pertanian.

794
01:04:21,840 --> 01:04:23,800
Kukatakan bahwa aku akan keluar dari ruas jalan dan aku akan melakukannya.

795
01:04:23,800 --> 01:04:27,998
Tentu Anda akan, setelah frettin 'dan fussin'
tentang itu seperti wanita tua yang menyedihkan.

796
01:04:29,960 --> 01:04:34,440
Saya tidak peduli jam berapa anda selesai. 
saya ingin
Anda kembali ke dalam pintu ini pada pukul 12:00!

797
01:04:34,440 --> 01:04:35,440
(DOOR SLAMS)

798
01:04:35,440 --> 01:04:37,480
Duduk!

799
01:04:37,480 --> 01:04:39,994
Ayo, Sally.
Berhenti bermain dengan makanan Anda.

800
01:04:41,000 --> 01:04:42,640
NED: Sally, lewati air.

801
01:04:42,640 --> 01:04:44,710
(KETTLE WHISTLES)

802
01:04:45,960 --> 01:04:47,279
Oh!

803
01:05:08,040 --> 01:05:09,440
Oh, Yesus.

804
01:05:09,440 --> 01:05:12,989
Bruce, Yesus.
Bangun, bangun, bangun.

805
01:05:14,520 --> 01:05:16,640
(BREATHES IN SHARPLY)
Apa yang sedang kamu lakukan?

806
01:05:16,640 --> 01:05:17,800
(BREATHES OUT)

807
01:05:17,800 --> 01:05:20,560
Apa yang sedang kamu lakukan,
Anda bugger konyol tua?

808
01:05:20,560 --> 01:05:22,232
(GROANS)

809
01:05:23,920 --> 01:05:25,280
(BREATHES IN)

810
01:05:25,280 --> 01:05:27,280
(BREATHES OUT)

811
01:05:27,280 --> 01:05:30,636
Kemarilah, oke. 
Aku mendapatkanmu.

812
01:05:39,160 --> 01:05:42,994
Saya tidak tahu apa yang Sally pikirkan,
meninggalkan aku bersamamu

813
01:05:52,560 --> 01:05:53,993
Kanan.

814
01:05:56,120 --> 01:06:00,800
Kamu akan makan sesuatu
atau saya mengemasi tas dan pergi.

815
01:06:00,800 --> 01:06:05,271
Aku tidak akan merindukanmu,
bukan untuk sedikit.

816
01:06:06,680 --> 01:06:09,513
Aku ingin garam
Anda tidak dapat memilikinya.

817
01:06:11,280 --> 01:06:13,240
Ayolah, Bruce.

818
01:06:13,240 --> 01:06:16,869
Tolong makan saja
Sedikit saja.

819
01:06:21,440 --> 01:06:24,800
(WHISPERS) Itu dia,
ini dia. 
Itu bagus.

820
01:06:24,800 --> 01:06:26,279
Itu bagus.

821
01:06:27,360 --> 01:06:29,112
Terima kasih.

822
01:06:30,120 --> 01:06:32,360
(LAUGHS)

823
01:06:32,360 --> 01:06:34,590
BAIK.

824
01:06:38,960 --> 01:06:40,600
Baik.

825
01:06:40,600 --> 01:06:45,390
Nah, kita akan mencoba sedikit jus, kalau begitu,
Bolehkah kita?

826
01:06:47,480 --> 01:06:49,000
(CLEARS THROAT)

827
01:06:49,000 --> 01:06:50,440
Ayolah.

828
01:06:50,440 --> 01:06:52,640
Bruce, kau harus mendapatkannya
sesuatu ke dalam dirimu

829
01:06:52,640 --> 01:06:54,835
Minum saja

830
01:07:00,640 --> 01:07:02,560
(KATE LAUGHS)

831
01:07:02,560 --> 01:07:03,993
Dimana Cliff?

832
01:07:05,000 --> 01:07:06,320
(BELCHES)

833
01:07:06,320 --> 01:07:09,120
Dia pulang dari rumah bandar
Terlambat 10 menit

834
01:07:09,120 --> 01:07:10,712
dan bajingan itu membungkamnya.

835
01:07 14,160 -> 01: 07: 15,957
Aku membawa tulisan bodohmu.

836
01:07 17,560 -> 01: 07: 19,676
(MUSIK BERMAIN DI RADIO)

837
01:07:36,120 --> 01:07:37,792
Terima kasih. 
Aku akan berjalan kembali.

838
01:07:39,120 --> 01:07:41,270
Nicked mereka dari Bruce.
Apakah kamu mau satu?

839
01:07:43,160 --> 01:07:44,760
Cliff akan pulang malam ini.

840
01:07:44,760 --> 01:07:46,360
Bagus untuk dia.

841
01:07:46,360 --> 01:07:48,400
Apakah kamu ingin kembali
untuk berenang nanti?

842
01:07:48,400 --> 01:07:51,320
Hanya kami bertiga, seperti dulu?
Saya tidak berpikir begitu.

843
01:07:51,320 --> 01:07:53,120
Nah, Anda tidak perlu takut.

844
01:07:53,120 --> 01:07:55,080
Cliff akan ada di sana.
Dia akan melindungi biola Neddy.

845
01:07:55,080 --> 01:07:57,120
Astaga, Kate, bagaimana kamu bisa bercanda?

846
01:07:57,120 --> 01:07:59,960
Tuhan, kadang kupikir
kamu dari luar angkasa

847
01:07:59,960 --> 01:08:02,760
Yah, kurasa aku mengira begitu
Berbeda dengan kawanan, Ned.

848
01:08:02,760 --> 01:08:04,796
Tidak begitu sialan 'malu-malu!

849
01:08:06,520 --> 01:08:08,240
(PINTU BUKA, PINTU SLAM)

850
01:08:08,240 --> 01:08:09,480
(ENGINE STARTS)

851
01:08:09,480 --> 01:08:11,118
(ROCK MUSIC PLAYS)

852
01:08:12,680 --> 01:08:15,478
Jangan repot-repot kembali!
Anda tidak akan terjawab!

853
01:08:17,480 --> 01:08:19,800
MUDA SALLY: bukan?
ke pesta natal

854
01:08:19,800 --> 01:08:22,200
Nup.
Baik.

855
01:08:22,200 --> 01:08:23,872
Kita akan mengadakan pesta sendiri.

856
01:08:25,040 --> 01:08:26,560
Anda bisa bermain Rudolph.

857
01:08:26,560 --> 01:08:31,040
(KEDUA SING) Lengan Jingle,
jingle lonceng, jingle sepanjang jalan

858
01:08:31,040 --> 01:08:32,520
Oh, apa yang menyenangkan ... 

859
01:08:32,520 --> 01:08:34,511
Cliff ingin bertemu denganmu

860
01:08:36,360 --> 01:08:38,078
Mengapa?

861
01:08:41,320 --> 01:08:42,958
Tahan ini untuk Rudolph.

862
01:08:45,720 --> 01:08:47,233
Itu dia.

863
01:09:10,440 --> 01:09:12,080
Dia menunggu di sana untukmu.

864

01:09:12,080 --> 01:09:13,520
Kamu memberitahunya

865
01:09:13,520 --> 01:09:17,274
Dia bilang dia menunggumu.
Mengapa? 
Kenapa kamu memberitahunya?

866
01:09:20,480 --> 01:09:22,550
Aku bertanya kenapa

867
01:09:33,440 --> 01:09:34,953
Ya, apa?

868
01:09:37,520 --> 01:09:40,680
Kate memberitahuku apa yang kau coba, Ned.
Apa?

869
01:09:40,680 --> 01:09:41,840
(DOG WHIMPERS)

870
01:09:41,840 --> 01:09:43,600
Bahwa Anda mencoba untuk merasakannya.

871
01:09:43,600 --> 01:09:47,388
Hei, Yesus, Ned.
Apa yang telah terjadi padamu, sobat?

872
01:09:55,400 --> 01:09:58,040
Apa yang akan kamu lakukan
tentang itu, ya? 
Hah?

873
01:09:58,040 --> 01:10:00,840
Ayolah. 
Pukul aku. 
Pukul aku. 
Ayolah.

874
01:10:00,840 --> 01:10:04,360
Hei, santai saja, sobat. 
Tidak apa-apa.
Tidak, tidak apa-apa. 
Ayolah. 
Pukul aku.

875
01:10:04,360 --> 01:10:05,960
Pukullah aku, ayo!

876
01:10:05,960 --> 01:10:08,120
(DOG BARKS)

877
01:10:08,120 --> 01:10:11,240
Lepaskan aku, Ned.
Kamu gadis kecil friggin '. 
Lawan aku.

878
01:10:11,240 --> 01:10:13,200
(DOG BARKS)

879
01:10:13,200 --> 01:10:16,280
Bruce! 
Bruce!

880
01:10:16,280 --> 01:10:18,480
Lepaskan, Ned!

881
01:10:18,480 --> 01:10:20,440
Lawan aku!
(DOG BARKS)

882
01:10:20,440 --> 01:10:22,556
Ayolah. 
Lawan aku.

883
01:10:29,520 --> 01:10:32,000
Pecahkan itu! 
Lepaskan dia, Cliff.

884
01:10:32,000 --> 01:10:35,640
Berhenti. 
Itu adalah kesalahan Ned.
BRUCE: Saya tidak peduli dengan kesalahan siapa itu.

885
01:10:35,640 --> 01:10:38,200
Saya tidak akan berkelahi.
Anda dengar saya, Cliff? 
Bangun.

886
01:10:38,200 --> 01:10:39,633
Anda mendengar saya?!

887
01:10:41,080 --> 01:10:43,840
Kamu sekarang! 
Kamu pergi
dan membersihkan diri.

888
01:10:43,840 --> 01:10:46,040
Kamu mengambil adikmu
ke pesta natal

889
01:09:46,040 --> 01:10:48,200
Saya tidak ingin pergi.
Anda akan melakukan apa yang diperintahkan.
Kamu akan pergi

890
01:10:48,200 --> 01:10:50,873
Dan kau akan membawanya kembali
padahal dia sudah cukup

891
01:10:54,440 --> 01:10:55,720
(MOUTHS)

892
01:10:55,720 --> 01:11:01,670
(ALARM BEEPS)

893
01:11:03,320 --> 01:11:05,200
Dimana Sally?

894
01:11:05,200 --> 01:11:06,679
Dia akan kembali hari ini.

895
01:11:08,080 --> 01:11:09,672
Ya.
Oh.

896
01:11:19,680 --> 01:11:21,750
Saya kira Anda akan pergi saat itu.

897
01:11:25,200 --> 01:11:29,432
Mau selesai menulis ceritaku
Oh, ya, magnum opus.

898
01:11:30,960 --> 01:11:32,552
Tidak, lebih dari sebuah catatan.

899
01:11:36,880 --> 01:11:39,474
Sebuah catatan tentang apa?

900
01:11:41,600 --> 01:11:43,795
Jadi?

901
01:11:48,000 --> 01:11:50,514
aku bisa membayangkan
apa yang kamu katakan tentang aku

902
01:11:51,800 --> 01:11:53,392
Buzz jika Anda membutuhkan saya

903
01:12:05,280 --> 01:12:07,669
(ALARM BEEPS)

904
01:12:11,280 --> 01:12:13,032
(COUGHS)

905
01:12:31,120 --> 01:12:32,800
Baik. 
Sini?

906
01:12:32,800 --> 01:12:34,631
Saya akan memberitahu Anda kapan

907
01:12:47,200 --> 01:12:48,952
Sini.

908
01:12:49,960 --> 01:12:51,518
Putaran sedikit.

909
01:13:04,680 --> 01:13:09,356
Aku tahu kamu anak-anak tidak pernah peduli
untuk saya, terutama Anda dan Kate.

910
01:13: 10.600 -> 01: 13: 12,240
Kamu salah, Bruce.

911
01:13:12,240 --> 01:13:14,600
Seperti itu - memanggilku 'Bruce'.

912
01:13:14,600 --> 01:13:18,309
Anda tidak pernah memanggil ibumu 'Emily',
Apakah kamu? 
(COUGHS)

913
01:13:19,800 --> 01:13:21,836
Anda membuat ini lebih buruk, Bruce.

914
01:13:25,360 --> 01:13:26,952
Saat ibumu meninggal ...

915
01:13:28,360 --> 01:13:32,680
.. aku ingin mengisi tempatnya,

916
01:13:32,680 --> 01:13:36,036
dekat dengan Anda seperti dia.

917
01:13:37,040 --> 01:13:38,712
Tapi aku tidak tahu caranya.

918
01:13:46,160 --> 01:13:51,518
Saya pikir dunia saya akan berada dalam politik
tapi itu tidak berjalan keluar.

919
01:13:53,080 --> 01:13:54,957
Tapi apa yang bisa saya lakukan? 
Mengajar?

920
01:13:56,440 --> 01:14:00,399
Bukan ayahmu 
Terlalu bangga

921
01:14:01,800 --> 01:14:03,200
Anda tahu apa, Bruce?

922
01:14:03 - 01:09:06 .112
Saya tidak berpikir bahwa banyak orang merasa
seperti mereka telah menjalani kehidupan yang sukses.

923
01:14:11,760 --> 01:14:15,753
Aku tahu kau menyalahkanku
untuk bunuh diri Cliff.

924
01:14:28: 19,280 -> 01: 14: 21,635
Kupikir aku membantunya.

925
01:14:24,120 --> 01:14:29,831
Saya pikir itu akan terjadi
dunia yang lebih keras untuk Cliff ...

926
01:14:31,400 --> 01:14:33,755
.. itu untukmu dan Kate

927
01:14:39,560 --> 01:14:41,471
(SCOFFS)

928
01:14:42,480 --> 01:14:44,072
Saya selesai.

929
01:14:47,320 --> 01:14:49,240
Ayolah.

930
01:14:49,240 --> 01:14:51,879
Mari kembali ke catatan Anda.

931
01:14:53,800 --> 01:14:56,280
(CHEERING)

932
01:14:56) - 01: 14: 59,680
MAN: terima kasih
Dan ini satu untuk wanita.

933
01:14:59,680 --> 01:15:02,069
(SLOW SONG INTRO)

934
01:15:58. 01 - 15: 11,596
(MAN SINGS)
Mungkin aku tidak mencintaimu

935
01:15:40: 14,240 -> 01: 15: 17,789
Cukup sering seperti yang saya bisa

936

01:15:51 -> 01: 15: 23,910
Mungkin aku tidak memperlakukanmu

937
01:15:26,720 --> 01:15:29,951
Cukup bagus seperti seharusnya

938
01:15:33,200 --> 01:15:36,795
Jika saya membuat Anda merasa terbaik kedua

939
01:15:38,800 --> 01:15:42,270
Gadis, saya minta maaf, saya buta

940
01:15:45,280 --> 01:15:48,955
Anda selalu ada di pikiran saya

941
01:15:51,440 --> 01:15:54,760
Kamu selalu ada di pikiranku ... 
MAN: maaf

942
01:15:51;>> 01: 15: 58,920
Saya tidak ingin tinggal di sini lagi.
Aku ingin pergi 
Maukah kamu membawaku

943
01:15:58,920 --> 01:16:00,680
Aku belum siap pulang, Kate.

944
01:16:00,680 --> 01:16:02,360
Saya tidak bilang 'rumah'.
Apa?

945
01:16:02,360 --> 01:16:04,396
Saya tidak bilang 'rumah'.

946
01:16:06,840 --> 01:16:08,353
Jawabannya tidak, Kate.

947
01:16:09,400 --> 01:16:12,560
Kamu harus. 
Kata Bruce
Anda harus menjaga saya.

948
01:16:12,560 --> 01:16:15,393
Baiklah, bisakah kamu
bawa aku pulang, kalau begitu

949
01:16:16,680 --> 01:16:18,193
Ayolah. 
Ayo pergi.

950
01:16:20,120 --> 01:16:21,792
GIRL: Apakah dia baik-baik saja?

951
01:16:24,040 --> 01:16:28,760
Yakin. 
Cliff akan menjaganya.
Aku menjagamu

952
01:16:28,760 --> 01:16:31,672
Saya tidak pernah meluangkan waktu

953
01:16:34,920 --> 01:16:38,356
Anda selalu ada di pikiran saya

954
01:16:41,360 --> 01:16:44,352
Anda selalu ada di pikiran saya

955
01:16:46,560 --> 01:16:50,280
Katakan padaku ... 

956
01:16:50,280 --> 01:16:52,157
Ayo pergi.

957
01:16:53,160 --> 01:16:55,310
(BED SPRINGS SQUEAK)

958
01:16:59,400 --> 01:17:01,516
(NED MOANS)

959
01:17:03,920 --> 01:17:05,640
Ohhh!

960
01:17:05,640 --> 01:17:07,520
Ohhhh!
(GIGGLES)

961
01:17:07,520 --> 01:17:09,000
Selamat sekarang, Neddy?

962
01:17:09,000 --> 01:17:14,720
(SING TO RADIO) Tidak perlu banyak
orang untuk memberi tahu saya apa yang harus dilakukan

963
01:17:14,720 --> 01:17:20,040
Tidak perlu wanita berambut panjang
untuk mencintaiku sejatinya benar

964
01:17:20,040 --> 01:17:22,320
Yang saya butuhkan hanyalah band rock'n'roll

965
01:17:22,320 --> 01:17:24,120
Tempat bermain ... 

966
01:17:24,120 --> 01:17:26,111
(SONG CONTINUES)

967
01:17:32,000 --> 01:17:34,514
(CAR REVERSES)

968
01:17:39,080 --> 01:17:41,196
(TURNS OFF ENGINE)

969
01:17:47,040 --> 01:17:48,678
Jurang?

970
01:17:49,800 --> 01:17:52,520
(DOG HOWLS)

971
01:17:52,520 --> 01:17:54,033
Hei, Cliff?

972
01:18:04,720 --> 01:18:06,199
Ya Tuhan.

973
01:18: 07.680 -> 01: 18: 09,591
Oh ...

974
01:18:15,680 --> 01:18:17,840
Oh, Kate.

975
01:18:17,840 --> 01:18:19,319
(SHOUTS) Tebing!

976
01:18:23,680 --> 01:18:25,800
Ya Tuhan. 
Jurang!

977
01:18: 25.800 -> 01: 18: 27,760
(BARKS)

978
01:18:27,760 --> 01:18:29,720
NED: tebing!

979
01:18:29,720 --> 01:18:32,359
(MENCIPTAKAN KEBISINGAN)

980
01:18:34,480 --> 01:18:36,040
Jurang!

981
01:18:36,040 --> 01:18:38,480
(FLIES BUZZ)

982
01:18:38,480 --> 01:18:40,072
(PENDEKATAN MOBIL)

983
01:18:42,000 --> 01:18:43,360
(HORN HONKS)

984
01:18:43,360 --> 01:18:46,636
(DOG BARKS)

985
01:18: 55.600 -> 01:18: 57,272
(DOG WHINES)

986
01:19:01,840 --> 01:19:03,720
Bitsie.

987
01:19:03,720 --> 01:19:05,280
Ini, biarkan aku mengambil itu

988
01:19:05,280 --> 01:19:07,080
Perjalanan oke
Oh terima kasih.

989
01:19: 07.080 -> 01:19: 09.116
Ya, tidak - bagus, bagus, bagus.

990
01:19:13,160 --> 01:19:14,880
Jadi, apakah kamu membunuhnya?

991
01:19:14,880 --> 01:19:16,313
Hampir.
Hmm?

992
01:19:19 20.320 - 01:19: 22.038
(DOOR BUKA)

993
01:19:25,480 --> 01:19:27,360
Hampir tidak menyentuh apa pun.

994
01:19:27,360 --> 01:19:29,080
Bagaimana dia makan untukmu?

995
01:19: 29.080 -> 01: 19: 30,718
Oh, tidak banyak.

996
01:19:32,280 --> 01:19:33,315
Hmm.

997
01:19: 34.600 -> 01:19: 38.080
Dia mencintai custard-nya.
Mungkin aku akan memasukkan ini ke dalam dirinya, kan?

998
01:19: 38.080 -> 01: 19: 39,559
Yakin.

999
01:19: 46.600 -> 01:19: 48,591
Apakah Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan, Ned?

1000
01:19:50,960 --> 01:19:53,800
Ya. 
Punya beberapa buku.

1001
01:19:53,800 --> 01:19:55,240
(CLEARS THROAT)

1002
01:19:55,240 --> 01:19:56,560
(CHUCKLES)

1003
01:19:56,560 --> 01:19:58,039
Oh bagus.

1004
01:19:59,280 --> 01:20:01,874
Baik. 
Aku senang kamu punya
apa yang kamu inginkan.

1005
01:20: 06.640 -> 01: 20: 08,596
Maaf tentang Toni.
Pembohong.

1006
01:20: 13.000 -> 01:20: 14,880
Hei, Sal? 
Sal ...
Hmm?

1007
01:20:14,880 --> 01:20:17,000
Ini, biarkan aku membawanya ke dia.

1008
01:20:17,000 --> 01:20:19,200
Aku pergi di pagi hari,
Aku akan mengucapkan selamat tinggal padanya.

1009
01:20: 19.200 -> 01:20: 20,760
Ned?
Ya.

1010
01:20:20,760 --> 01:20:23,120
Anda tidak akan memperburuk keadaan, bukan?
Tidak.

1011
01:20:23,120 --> 01:20:26,560
Anda tidak akan bercerita tentang Anda dan Kate?
Apa?

1012
01:20:26,560 --> 01:20:29,240
Tentang apa yang terjadi
antara kamu dan Kate

1013
01:20:29,240 --> 01:20:32,360
Saya tidak tahu apa yang sedang Anda bicarakan.
Ya, Anda lakukan.

1014

01:20:32,360 --> 01:20:35,750
Ingat malam itu kamu pulang
dengan potongan besar di kepalamu?

1015
01:20:36,800 --> 01:20:38,840
Apa yang kita punya untuk makan malam?

1016
01:20:38,840 --> 01:20:40,520
Itu yabbies.

1017
01:20:40,520 --> 01:20:44,195
Aku ingat karena
Aku harus mengambilnya dari bendungan.

1018
01:20: 45.800 -> 01: 20: 48,917
Saya pasti sudah -
apa aku - 10, 11?

1019
01:20:52,440 --> 01:20:54,078
Kupikir kau menyakitinya.

1020
01:20:56,400 --> 01:20:57,913
(SIGHS)

1021
01:21:00,760 --> 01:21:02,591
Berhenti menatapku

1022
01:21:12,640 --> 01:21:13,640
Jangan sentuh aku

1023
01:21:13,640 --> 01:21:15,949
Aku memaafkanmu, Ned, dulu.

1024
01:21:22,080 --> 01:21:24,071
Bagaimana bisa kamu 
Bagaimana?

1025
01:21:26,360 --> 01:21:28,400
Kamu ingin tahu sesuatu

1026
01:21:28,400 --> 01:21:31,312
Saya tidak memperhitungkan Cliff
lebih baik darimu

1027
01:21:32,840 --> 01:21:34,796
Dia hanya lebih menyesal.

1028
01:21:38,400 --> 01:21:40,550
Mmm.

1029
01:21:42,200 --> 01:21:44,919
Apakah Anda tahu jamnya?
berhenti di benturan?

1030
01:21:45,920 --> 01:21:49,680
Tidak ada yang tahu mengapa hal itu membawa mereka
Begitu lama bisa pulang dari tarian.

1031
01:21:49,680 --> 01:21:52,990
Bruce hampir membuat dirinya gila,
mencoba untuk menempatkan semua bagian bersama-sama.

1032
01:21:55,080 --> 01:21:57,719
Butuh waktu lama bagiku
untuk mengetahuinya juga.

1033
01:21:59,880 --> 01:22:02,872
Lihat, kurasa Cliff bisa hidup
dengan dirinya sendiri karena membunuhnya.

1034
01:22:04,280 --> 01:22:06,589
Itu adalah hal lain
dia tidak bisa hidup bersama

1035
01:22:13,880 --> 01:22:15,880
Kamu pikir...
Anda pikir Cliff dan Kate ...

1036
01:22:15,880 --> 01:22:18,520
Apa yang kamu pikirkan
mereka lakukan di luar sana 
Sangat?

1037
01:22:18,520 --> 01:22:20,476
Kamu kira mereka
sialan 'melihat bintang?

1038
01:22:30,200 --> 01:22:32,920
Apa yang kamu lakukan, Ned?
Apa yang akan kau katakan, Ned?

1039
01:22:32,920 --> 01:22:35,080
Apa? 
Bahwa dia gagal lagi?

1040
01:22:35,080 --> 01:22:38,072
Itu prestasi terbesarnya
hanya gadis kecil yang berantakan?

1041
01:22:39,640 --> 01:22:41,915
Ned, tolong jangan!

1042
01:22:49,840 --> 01:22:51,353
Bruce?

1043
01:22:52,360 --> 01:22:53,759
Bruce?

1044
01:22:57,360 --> 01:22:58,475
Ohh ...

1045
01:22:59,720 --> 01:23:03,030
Anda ingin tahu apa yang saya ingat
tentang musim panas yang lalu?

1046
01:23:07,880 --> 01:23:11,680
Saya ingat pesta Natal
dan tidak ingin pergi

1047
01:23:11,680 --> 01:23:16,040
dan Anda mengatakan bahwa saya harus pergi,
bahwa saya harus merawat adik perempuan saya

1048
01:23:16,040 --> 01:23:18,360
untuk membawanya pulang
saat dia ingin pergi

1049
01:23:18,360 --> 01:23:21,680
Tapi aku tidak mau. 
Saya tidak

1050
01:23:21,680 --> 01:23:23,398
kamu ingin tahu kenapa?

1051
01:23:25,240 --> 01:23:27,754
Kamu ingat Tamara
dari pinggir jalan?

1052
01:23:33,520 --> 01:23:36,034
Seperti yang kaukatakan tadi.

1053
01:23:37,400 --> 01:23:39,038
Ini kelemahan saya.

1054
01:23:43,480 --> 01:23:45,311
Jadi kau dari kait, orang tua.

1055
01:23:46,360 --> 01:23:49,352
Sama seperti aku ingin memakumu
untuk bunuh diri Cliff ...

1056
01:23:51,480 --> 01:23:53,198
.. aku tidak bisa membuatnya tetap

1057
01:23:55,280 --> 01:23:57,280
Jika ada, seharusnya memang begitu
Lebih keras padanya,

1058
01:23:57,280 --> 01:23:59,840
Anda harus memiliki diperas setiap
tetes kebaikan terakhir darinya

1059
01:23:59,840 --> 01:24:02,600
dan mungkin dia akan melakukannya
menempatkan diri pertama hanya untuk sekali ini.

1060
01:24:02,600 --> 01:24:05,160
Mungkin dia akan mengatakan,
"Tidak, Kate, aku tidak mengantarmu pulang.

1061
01:24:05,160 --> 01:24:07,480
"Aku tidak akan mengantarmu pulang.
Saya tinggal di sini, "

1062
01:24:07,480 --> 01:24:09,440
lalu
Aku harus mengantarnya.

1063
01:24:09,440 --> 01:24:12,477
Bukan? 
Saya tidak akan membelok
untuk tidak sialan 'roo.

1064
01:24:21,160 --> 01:24:26,234
(SOBBING) Maafkan aku, Ayah.
Saya minta maaf.

1065
01:24:29,240 --> 01:24:30,912
Aku membencimu.

1066
01:24:33,000 --> 01:24:34,877
Maafkan aku, Ayah.

1067
01:24:36,200 --> 01:24:38,395
(NED WEEPS)

1068
01:25:16,600 --> 01:25:18,160
SALLY: Ned?

1069
01:25:51 01 - 25: 21,152
(FLIES BUZZ)
Ned?

1070
01:25:34,960 --> 01:25:38,919
(KOOKABURRAS LAUGH)

1071
01:25:53,200 --> 01:25:55,480
Ayah selalu bilang tidak ada dua orang
akan sangat peduli

1072
01:25:55,480 --> 01:25:59,080
apakah dia hidup atau mati atau tidak
tapi kamu tunggu,

1073
01:25:59,080 --> 01:26:00,640
tunggu sampai kabar keluar

1074
01:26:00,640 --> 01:26:03,598
Setengah dari masyarakat
akan berada di pintu

1075
01:26:20,880 --> 01:26:24,634
Anda tahu, saya tidak bisa membuat keputusan
antara kemeja biru dan hijau.

1076
01:26:26,480 --> 01:26:27,959
Apa yang kamu pikirkan?

1077
01:26:31,040 --> 01:26:33,110
Saya suka garis. 
Lucu, bukan?

1078

01:26:34,240 --> 01:26:36,515
Sekarang dia tidak bisa berdebat dengan saya,
Saya tidak bisa memutuskan

1079
01:26:38,240 --> 01:26:39,992
Kurasa hijau

1080
01:26:41,800 --> 01:26:42,915
Hmm?

1081
01:26:43,920 --> 01:26:46,275
Itu terlihat bagus, bukan?

1082
01:26:48,560 --> 01:26:49,709
Ya.

1083
01:27:05,360 --> 01:27:08,080
MAN: Saya pergi sekarang
untuk menyiapkan tempat untukmu

1084
01:27:08,080 --> 01:27:11,360
Dan setelah aku pergi
dan mempersiapkan Anda tempat,

1085
01:27:11,360 --> 01:27:15,800
Aku akan kembali untuk membawamu bersamaku,
sehingga di mana saya berada, Anda mungkin juga.

1086
01:27:15,800 --> 01:27:18,560
Inilah Injil Tuhan. 
Amin.

1087
01:27:18,560 --> 01:27:20,198
MURNI: Amin.

1088
01:27:24,200 --> 01:27:25,792
Ned.

1089
01:27:28,040 --> 01:27:29,951
Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada anda.

1090
01:27:35,040 --> 01:27:37,031
(CHILDREN CALL OUT)

1091
01:27:53,800 --> 01:27:55,358
Tidakkah kamu akan kesepian?

1092
01:27:57,480 --> 01:28:00,000
Aku punya 20 anak di sini memanggilku 'bibi'.

1093
01:28:00,000 --> 01:28:02,080
Kurasa aku tidak bisa kesepian itu.

1094
01:28:02,080 --> 01:28:04,120
(CHILDREN CALL OUT)

1095
01:28:04,120 --> 01:28:07,317
(GALAHS SQUAWK)

1096
01:28:11,800 --> 01:28:13,280
Lucu banget, kamu tahu.

1097
01:28:13,280 --> 01:28:15,800
Seorang pria bisa menjalani seluruh hidupnya

1098
01:28:15,800 --> 01:28:19,634
dan tidak pernah polisi
untuk prestasi terbesarnya ...

1099
01:28:21,440 --> 01:28:22,919
..kamu.

1100
01:29:31,280 --> 01:29:33,316
(CAR HORN BEEPS)

1101
01:30:05,560 --> 01:30:13,360
Ada burung kecil
yang dikirim seseorang

1102
01:30:13,360 --> 01:30:20,680
Turun ke bumi
untuk hidup di atas angin

1103
01:30:20,680 --> 01:30:27,760
Lahir di atas angin
dan dia tidur di atas angin

1104
01:30:27,760 --> 01:30:35,040
Burung kecil itu
yang dikirim seseorang

1105
01:30:35,040 --> 01:30:41,960
Dia ringan dan rapuh,
bulunya berwarna biru langit

1106
01:30:41,960 --> 01:30:50,000
Jadi kurus dan anggun,
matahari bersinar

1107
01:30:50,000 --> 01:30:57,360
Burung kecil ini
yang hidup di atas angin

1108
01:30:57,360 --> 01:31:04,391
Burung kecil ini
yang dikirim seseorang

1109
01:31:06,000 --> 01:31:13,920
Dia terbang begitu tinggi di langit

1110
01:31:13,920 --> 01:31:20,600
Di luar jangkauan mata manusia

1111
01:31:20,600 --> 01:31:27,640
Dan satu-satunya waktu
dia menyentuh tanah

1112
01:31:27,640 --> 01:31:31,640
Apakah saat itu burung kecil

1113
01:31:31,640 --> 01:31:35,120
Apakah saat itu burung kecil

1114
01:31:35,120 --> 01:31:41,070
Apakah saat burung kecil itu mati?