1
00: 00: 21,565 --> 00: 00: 25,778
999, memang. Saya tidak pernah mendengarnya
nomor seperti itu untuk sebuah rumah.

2
00: 00: 30,199 --> 00: 00: 31,283
Iya nih?

3
00: 00: 32.075 --> 00: 00: 34,411
Maafkan keberanian saya, Pak,
tapi kaki kayu atau kaki kayu ...

4
00: 00: 34,620 --> 00: 00: 37,289
kamu adalah anak ini
relatif terakhir yang masih hidup.

5
00: 00: 37,498 --> 00: 00: 40,375
Ayahnya menamamu
sebagai wali dalam wasiatnya.

6
00: 00: 40,584 --> 00: 00: 42,336
Saya tidak membantah itu.

7
00: 00: 42,544 --> 00: 00: 45,422
Saya hanya menunjukkan bahwa rumah ini
adalah kuil untuk paleontologi.

8
00: 00: 45,839 --> 00: 00: 48,717
Tidak ada sudut untuk itu
seorang gadis kecil, atau perawatnya.

9
00: 00: 48,926 --> 00: 00: 52,137
Kami membutuhkan dua kamar, itu saja. Beberapa
batu-batu ini bisa pergi ke museum.

10
00: 00: 52,346 --> 00: 00: 54,723
Fosil saya?
Di museum umum?

11
00: 00: 54,932 --> 00: 00: 56,850
Ini tidak ada apa-apanya
hubungannya dengan fosil.

12
00: 00: 57,017 --> 00: 00: 59,186
Jika kamu tidak menginginkan anak itu,
Anda harus mengatakannya langsung.

13
00: 00: 59,394 --> 00: 01: 01,688
- Dia akan sengsara di sini.
- Orang tua saya sudah mati.

14
00: 01: 04,149 --> 00: 01: 05,818
Saya akan sengsara di mana saja.

15
00: 01: 09,738 --> 00: 01: 12,324
Smilodon popularis.

16
00: 01: 12,491 --> 00: 01: 15,327
Kenapa tidak kamu saja
menusukkan pisau di hatiku?

17
00: 01: 15,577 --> 00: 01: 19,414
Mereka semua magnet untuk debu, dan
kucing besar itu tidak menyenangkan.

18
00: 01: 19,623 --> 00: 01: 22,418
Ini harimau bertaring tajam, Nana.

19
00: 01: 24,545 --> 00: 01: 26,338
Itu indah.

20
00: 01: 30,717 --> 00: 01: 32,261
Gum, kerangka!

21
00: 01: 36,432 --> 00: 01: 37,933
Bye!

22
00: 02: 05,544 --> 00: 02: 06,879
Saya menyimpan satu pak wanita
di rumah ini...

23
00: 02: 07,087 --> 00: 02: 08,172
dan tidak ada
salah satunya tentang di mana saja ...

24
00: 02: 08,380 --> 00: 02: 09,840
ketika mereka diinginkan!

25
00: 02: 10,048 --> 00: 02: 12,050
Oh, sayang Gum!

26
00: 02: 13,385 --> 00: 02: 16,430
- Kami tidak mengharapkanmu!
- Kapal tenggelam. Gunung es.

27
00: 02: 16,638 --> 00: 02: 19,600
Jika Anda tidak keberatan saya bertanya, Pak,
apa yang sudah kamu dapatkan di tas?

28
00: 02: 20,184 --> 00: 02: 22,728
- Ah, kejutan.
- Semoga itu bukan fosil.

29
00: 02: 22,936 --> 00: 02: 26,356
Dunia penuh dengan hiburan,
wanita! Tidak semuanya terbuat dari batu!

30
00: 02: 30,277 --> 00: 02: 32,070
- Bayi?
- Menemukannya.

31
00: 02: 32,279 --> 00: 02: 33,280
Mengambang di baju pelampung.

32
00: 02: 33,489 --> 00: 02: 35,240
Kedua orang tua tenggelam,
malu berdarah yang mengerikan.

33
00: 02: 35,449 --> 00: 02: 37,785
Bayi! Datang begitu saja,
apa yang akan dikatakan orang?

34
00: 02: 38,160 --> 00: 02: 40,245
Apakah Anda tidak memperhatikan Anda
reputasi keponakan besar?

35
00: 02: 40,454 --> 00: 02: 43,373
Saya akan menaruh pemberitahuan di Times!

36
00: 02: 43,582 --> 00: 02: 46,418
"Profesor Matthew Brown
mengadopsi anak yang sepenuhnya tidak berhubungan! "

37
00: 02: 46,585 --> 00: 02: 49,046
- Tapi, Gum ...
- Saya pikir wanita menyukai bayi!

38
00: 02: 49,254 --> 00: 02: 52,299
Mereka suka bayi
dalam urutan yang baik! Bayi dengan nama.

39
00: 02: 52,800 --> 00: 02: 55,969
Yah, saya pikir mungkin Pauline.

40
00: 02: 57,930 --> 00: 02: 59,181
Dan nama keluarga.

41
00: 03: 00,516 --> 00: 03: 01,558
Fosil!

42
00: 03: 04,186 --> 00: 03: 06,522
Ini tidak seperti yang kita punya
ruang kosong untuk menempatkannya!

43
00: 03: 08,690 --> 00: 03: 10,067
Anda tidak keberatan, kan?

44
00: 03: 10,275 --> 00: 03: 12,361
Gum, saya datang ke sini
tanpa apa-apa, sekali.

45
00: 03: 12,569 --> 00: 03: 14,738
Itulah semangat.

46
00: 03: 15,614 --> 00: 03: 16,865
Ke mana kamu sebenarnya pergi?

47
00: 03: 17,074 --> 00: 03: 19,910
Siberia.
Aku akan membawakanmu suvenir!

48
00: 03: 32,548 --> 00: 03: 34,925
Tidak, bukan yang lain?

49
00: 03: 35,217 --> 00: 03: 37,302
RS Palang Merah,
di luar Vladivostok.

50
00: 03: 37,553 --> 00: 03: 39,138
Ibu meninggal ketika dilahirkan.

51
00: 03: 39,346 --> 00: 03: 40,472
Bagaimana dengan ayah?

52
00: 03: 40,681 --> 00: 03: 43,559
Garam tambang, bekerja sampai mati.
Akhir berdarah yang mengerikan.

53
00: 03: 43,767 --> 00: 03: 46,979
Mereka memanggilnya Petrova.
Butuh makan sedikit.

54
00: 03: 49,064 --> 00: 03: 51,066
Itu bisa diharapkan
yang satu ini punya otak ...

55
00: 03: 51,692 --> 00: 03: 54,528
karena mudah melihat siapa yang pergi
menjadi Miss Plain di kamar bayi saya.

56
00: 04: 04,288 --> 00: 04: 07,791
"Keponakan tersayang, fosil kecil lainnya
dari paman buyutmu Matthew.

57
00: 04: 08,751 --> 00: 04: 12,838
Putri seorang penari, ibu tidak punya
uang dan tidak ada waktu untuk anak cucunya.

58
00: 04: 13,046 --> 00: 04: 16,049
Dia mengirim sepasang
sepatu balet, tertutup. "

59
00: 04: 16,258 --> 00: 04: 19,845
Dia mengatakan: "Saya menyesal tidak menyampaikan
anak itu sendiri ...

60
00: 04: 20.053 --> 00: 04: 22,806
tapi saya bertemu dengan seorang teman
untuk berangkat ke Galapagos.

61
00: 04: 23,390 --> 00: 04: 26,852
Ada cukup uang di bank
untuk bertahan selama 5 tahun.

62
00: 04: 27.060 --> 00: 04: 31,899
P. S: Nama anak Posy.
Malang, tapi benar. "

63
00: 04: 32,858 --> 00: 04: 35,986
Sepatu balet memang. Sebuah perubahan
pakaian akan lebih berguna.

64
00: 04: 36,236 --> 00: 04: 38,530
Atau botol susu.

65
00: 04: 39,698 --> 00: 04: 41.200
"Untuk Fosil kecil"?

66
00: 04: 43,744 --> 00: 04: 46,997
"Turquoise untuk Pauline,
mutiara untuk Petrova ...

67
00: 04: 47,790 --> 00: 04: 49,541
karang untuk Posy. "

68
00: 04: 49,792 --> 00: 04: 50,834
Maksimalkan itu.

69
00: 04: 51,043 --> 00: 04: 53,545
Ini yang terakhir kita dengar tentang dia
untuk beberapa waktu.

70
00: 04: 56,381 --> 00: 04: 57,758
Aku yakin Gum punya mobil.

71
00: 04: 58.008 --> 00: 05: 00,219
Hanya seorang pria dengan mobil
telah membeli rumah di ujung ...

72
00: 05: 00,344 --> 00: 05: 02,513
dari jalan terpanjang di London.

73
00: 05: 02,805 --> 00: 05: 05,182
Garnie bilang dia dulu datang
dan masuk taksi.

74
00: 05: 05,390 --> 00: 05: 06,558
Saya berharap kita bisa.

75
00: 05: 06,767 --> 00: 05: 08,977
Saya akan senang jika mereka membiarkan kami
dapatkan bus.

76
00: 05: 09,186 --> 00: 05: 10,646
Profesor mungkin punya
memiliki kesalahannya, Petrova ...

77
00: 05: 10,854 --> 00: 05: 12,773
mungkin saya mengingatkan Anda
dia punya satu kaki?

78
00: 05: 12,940 --> 00: 05: 14,108
Anda 3 memiliki sepasang lengkap ...

79
00: 05: 14,316 --> 00: 05: 16,777
jadi Anda bisa menghemat uangnya
dan berjalan, dan bersyukurlah.

80
00: 05: 16,944 --> 00: 05: 18,570
Keluarga Rockefeller
kita tidak.

81
00: 05: 19.071 --> 00: 05: 20,656
Setidaknya kamu bisa pergi ke sekolah.

82
00: 05: 20,823 --> 00: 05: 22,407
Saya masih harus melakukan pelajaran
dengan Garnie ...

83
00: 05: 22,616 --> 00: 05: 25,869
dan berjalan-jalan ekstra
saat makan siang setiap hari.

84
00: 05: 26,120 --> 00: 05: 28,664
Jika saya harus melihat rumah boneka
di museum sekali lagi ...

85
00: 05: 28,872 --> 00: 05: 30,791
... aku akan sakit.
- Cukup, Nyonya.

86
00: 05: 30,999 --> 00: 05: 35,087
Di seluruh sepatu luar saya. Kemudian
Saya tidak bisa pergi kemana-mana.

87
00: 05: 41,135 --> 00: 05: 44,304
Kami sudah lebih sibuk
Miss Posy tentang pendidikannya.

88
00: 05: 44,638 --> 00: 05: 46,598
Cromwell House keluar
pertanyaannya, bukan?

89
00: 05: 47,307 --> 00: 05: 49,893
Bukan hanya saya tidak bisa mengirim Posy
ke Cromwell House.

90
00: 05: 53,814 --> 00: 05: 55,732
Saya harus mengambil
dua lainnya pergi.

91
00: 05: 56,567 --> 00: 06: 00,237
Saya harus memberikan pemberitahuan kepada Clara.
Tidak ada uang yang tersisa.

92
00: 06: 00,446 --> 00: 06: 02,448
Tidak ada di bank sama sekali.

93
00: 06: 03,991 --> 00: 06: 07,077
- Saya minta maaf.
- Mengapa kamu meminta maaf?

94
00: 06: 07,286 --> 00: 06: 10,164
- Ini bukan berita.
- Benarkah?

95
00: 06: 10,330 --> 00: 06: 13,625
Anda sudah mencari tahu
Situasi Kosong di koran.

96
00: 06: 13,834 --> 00: 06: 15,836
Saya tidak berpikir Anda akan memperhatikan.

97
00: 06: 16,003 --> 00: 06: 18,255
Aku membawakanmu.
Saya memperhatikan segalanya.

98
00: 06: 18,464 --> 00: 06: 19,798
Masalahnya adalah, Nana ...

99
00: 06: 20,132 --> 00: 06: 23,093
kecuali seseorang mengiklankan
untuk asisten paleontolog ...

100
00: 06: 23,302 --> 00: 06: 24,595
Saya tidak memenuhi syarat untuk apa pun!

101
00: 06: 25,971 --> 00: 06: 28,390
Ada jalan memutar segalanya,
jika Anda berhenti dan berpikir.

102
00: 06: 45,949 --> 00: 06: 48,160
- Saya telah menyelesaikan pecahan saya.
- Sudah?

103
00: 06: 48,827 --> 00: 06: 50,204
Mereka
yang tersulit dalam buku ini!

104
00: 06: 50,537 --> 00: 06: 51,914
Dia harus duduk di sana dengan tenang
dengan majalahnya.

105
00: 06: 52,331 --> 00: 06: 53,665
Anda tidak dapat menetapkan jumlah lagi.

106
00: 06: 54,416 --> 00: 06: 57,503
Anda harus pergi ke Selfridge
dan dapatkan eiderdown tersebut.

107
00: 06: 57,878 --> 00: 07: 00,756
Petrova, sayang, maukah kau pergi?
Anda hanya membaca.

108
00: 07: 04,760 --> 00: 07: 06,637
- Selamat sore.
- Aku suka mobilmu!

109
00: 07: 07,888 --> 00: 07: 09,723
Apa kabar
menemukan akselerasi?

110
00: 07: 09,932 --> 00: 07: 12,726
Hebat.
Tidak sampai 40 dalam sekitar 3 menit.

111
00: 07: 14,311 --> 00: 07: 17,272
- Apakah ibumu ada di rumah?
- Kami belum punya ibu.

112
00: 07: 17,481 --> 00: 07: 19,233
Tidak apa-apa, Anda tidak punya
untuk mengatakan Anda menyesal.

113
00: 07: 20,901 --> 00: 07: 23,529
Apa kabar?
Saya baru saja datang ke kamar.

114
00: 07: 23,737 --> 00: 07: 24,738
Masuklah.

115
00: 07: 24,947 --> 00: 07: 27,741
Maafkan aku,
Saya mencoba membersihkan perapian.

116
00: 07: 30,994 --> 00: 07: 33,539
Saya tidak tahu berapa lama saya akan tinggal.

117
00: 07: 33,747 --> 00: 07: 36,834
Saya baru saja kembali
dari Kuala Lumpur.

118
00: 07: 37,042 --> 00: 07: 42,589
Yah, tidak ada kesepakatan minimum.

119
00: 07: 42,881 --> 00: 07: 45,342
Ini bagus.

120
00: 07: 48,137 --> 00: 07: 50,013
Saya bisa menaruh foto di sini.

121
00: 07: 55,477 --> 00: 07: 56,520
Selamat sore.

122
00: 07: 56,937 --> 00: 08: 00,983
- Apakah kamu datang tentang kamar?
- Khususnya untuk rak.

123
00: 08: 01,191 --> 00: 08: 02,901
Dan merokok.

124
00: 08: 03,110 --> 00: 08: 05,612
Saya Dr. Smith.
Ini Dr. Jakes.

125
00: 08: 06,113 --> 00: 08: 06,989
Masuklah.

126
00: 08: 10,451 --> 00: 08: 11,702
Agak pintar.

127
00: 08: 11,910 --> 00: 08: 13,662
Sama seperti yang saya harapkan.

128
00: 08: 14,413 --> 00: 08: 15,372
Silahkan masuk.

129
00: 08: 16,290 --> 00: 08: 17,624
Nana berkata Anda mungkin membutuhkan ini.

130
00: 08: 17,833 --> 00: 08: 20,294
Oh, baiklah!

131
00: 08: 20,502 --> 00: 08: 22,504
Terima kasih sayang.

132
00: 08: 22,713 --> 00: 08: 25,132
Kami berdua memiliki karir yang panjang
di dunia akademis.

133
00: 08: 25,340 --> 00: 08: 29,136
- Itu menambah cukup banyak buku.
- Sebagian besar miliknya.

134
00: 08: 29,344 --> 00: 08: 32,848
Saya mengkhususkan diri dalam Shakespeare.
Smith adalah seorang matematikawan.

135
00: 08: 33,056 --> 00: 08: 34,767
Di mana Anda pergi ke sekolah, anak?

136
00: 08: 34,975 --> 00: 08: 37,603
Kami tidak. Garnie, wali kita,
mengajar kita dari rumah.

137
00: 08: 37,811 --> 00: 08: 38,937
Tuhan yang baik! Itu pasti membosankan.

138
00: 08: 39,438 --> 00: 08: 42,399
Meskipun ini cukup sebuah petualangan,
memiliki kerabat secara tidak sengaja.

139
00: 08: 42,983 --> 00: 08: 44,693
Dan nama yang unik!

140
00: 08: 44,902 --> 00: 08: 47,237
Fosil? Saya kira begitu.

141
00: 08: 47,446 --> 00: 08: 50,157
Saya selalu menemukan Smith
binatang buas seperti itu.

142
00: 08: 50,365 --> 00: 08: 52,534
Coba lakukan apa saja
luar biasa dengan itu.

143
00: 08: 52,743 --> 00: 08: 55,788
Dan faktor keturunan merupakan beban. Jika saya
membuat nama Jakes berharga ...

144
00: 08: 55,996 --> 00: 08: 58,081
orang akan mengira itu
karena kakek saya.

145
00: 08: 58,332 --> 00: 09: 00,084
Siapa yang tahu kamu bertiga
mungkin mencapai!

146
00: 09: 00,209 --> 00: 09: 01,919
Anda harus mencoba dan melakukan
sesuatu untuk negaramu.

147
00: 09: 02,836 --> 00: 09: 06,131
"Fosil" akan terlihat bagus sekali
di buku-buku Sejarah.

148
00: 09: 08,842 --> 00: 09: 10,928
Menurut Anda apa yang dia maksud
oleh "buku Sejarah"?

149
00: 09: 11,136 --> 00: 09: 12,304
Aku tidak yakin.

150
00: 09: 12,471 --> 00: 09: 15,933
Saya kira itu berarti memberi beberapa
semacam layanan ke negara kita.

151
00: 09: 16,183 --> 00: 09: 17,643
Kita harus bersumpah.

152
00: 09: 20,479 --> 00: 09: 23,148
- Sumpah?
- Ke negara kita?

153
00: 09: 23,357 --> 00: 09: 27,027
Sebuah janji. Untuk diri kita sendiri.
Seperti ini.

154
00: 09: 27,861 --> 00: 09: 30,114
Letakkan tanganmu di tanganku.

155
00: 09: 33,033 --> 00: 09: 35,160
Kami tiga Fossils bersumpah ...

156
00: 09: 35,536 --> 00: 09: 37,704
untuk mengeluarkan nama
di buku-buku Sejarah.

157
00: 09: 37,871 --> 00: 09: 40,165
Karena itu milik kita sendiri
dan milik kita sendiri.

158
00: 09: 40,499 --> 00: 09: 43,710
Dan tidak ada yang bisa berkata
itu karena kakek kita.

159
00: 09: 44,378 --> 00: 09: 45,337
Kami bersumpah.

160
00: 09: 48,298 --> 00: 09: 50,259
Kami bersumpah.

161
00: 09: 50,717 --> 00: 09: 51,760
Kami bersumpah.

162
00: 09: 52,052 --> 00: 09: 53,387
- Posy!
- Ow!

163
00: 09: 53,637 --> 00: 09: 54,763
Mengapa Anda melakukan itu?

164
00: 09: 56,390 --> 00: 09: 57,516
Apa itu?

165
00: 10: 02,521 --> 00: 10: 04,731
Saya akan keluar setiap hari
mulai 8 hingga 19:30.

166
00: 10: 05,399 --> 00: 10: 08,110
Saya mandi 3 kali seminggu
dan saya tidak pernah sarapan.

167
00: 10: 12,281 --> 00: 10: 14,241
Lantai terhenti!
Apakah ini sebuah ballroom?

168
00: 10: 14,700 --> 00: 10: 17,369
Tidak selama saya tinggal di sini!

169
00: 10: 23,125 --> 00: 10: 25,335
Apakah Anda suka menari juga, sayang?

170
00: 10: 28,213 --> 00: 10: 29,882
Sempurna!

171
00: 10: 31,717 --> 00: 10: 34,052
Ayo ikut.
Makin meriah!

172
00: 10: 34,261 --> 00: 10: 35,554
Tango!

173
00: 10: 42,478 --> 00: 10: 46,064
Kemarilah, si kecil.
Itu akan menyenangkan.

174
00: 11: 02.080 --> 00: 11: 05,709
Yah, Nona Brown, aku akan menerimanya
ruangan ini dengan satu syarat.

175
00: 11: 07,628 --> 00: 11: 09,505
Oh, tolong, biarkan saja mereka audisi!

176
00: 11: 09,880 --> 00: 11: 13,175
Saya sudah di staf selama bertahun-tahun dan
Saya tidak bisa merekomendasikan tempat yang cukup.

177
00: 11: 13,383 --> 00: 11: 15,219
Tapi saya tidak bisa membayar biaya,
Miss Dane!

178
00: 11: 15,427 --> 00: 11: 17,262
Madame Fidolia
adalah pengungsi dari Rusia!

179
00: 11: 17,471 --> 00: 11: 20,224
Revolusi memang untuknya.
Dia sangat menyukai Czar.

180
00: 11: 20,682 --> 00: 11: 23,227
Dia memiliki sejarah tentang wanita
dari rumah-rumah yang miskin.

181
00: 11: 23,435 --> 00: 11: 24,436
Dia melatih mereka tanpa alasan ...

182
00: 11: 24,645 --> 00: 11: 26,855
lalu mengambil 10% dari penghasilan mereka
ketika mereka bekerja.

183
00: 11: 27,064 --> 00: 11: 28,190
Mereka akan dikirim untuk bekerja?

184
00: 11: 28,482 --> 00: 11: 30,150
Segera setelah mereka cukup umur
untuk memiliki lisensi!

185
00: 11: 30,359 --> 00: 11: 32,402
Tapi saya tidak mau anak-anak
naik panggung!

186
00: 11: 32,778 --> 00: 11: 34,738
Dan saya cukup yakin itu
Nana juga tidak.

187
00: 11: 36,323 --> 00: 11: 39,701
Sementara aku tidak peduli dengan Nona Dane
casting aspersions di rumah ini ...

188
00: 11: 39,910 --> 00: 11: 41,328
Anda mungkin mengatakan bahwa Posy
pasti akan menari juga ...

189
00: 11: 41,537 --> 00: 11: 44,498
mengingat dia datang
sandal balet kecilnya sendiri.

190
00: 11: 44,706 --> 00: 11: 47,084
Pauline tidak melakukan apa pun kecuali
lihat di cermin dan baca ...

191
00: 11: 47,292 --> 00: 11: 51,255
dan untuk Petrova, semua yang dia pikirkan
tentang adalah pesawat terbang dan bagian-bagian mesin.

192
00: 11: 51,505 --> 00: 11: 55,175
Saya sudah mencoba mengubahnya
seorang wanita selama 10 tahun dan tidak punya tempat.

193
00: 11: 55,384 --> 00: 11: 57,469
- Jadi, jika Nyonya Folderol ini ...
- Fidolia.

194
00: 11: 57,678 --> 00: 11: 59,221
... membuktikan mau mencoba ...

195
00: 11: 59,930 --> 00: 12: 02,015
Saya akan membiarkannya.

196
00: 12: 02,808 --> 00: 12: 05,727
Nona Brown.
Kami meminta konsultasi.

197
00: 12: 06,353 --> 00: 12: 07,646
Sekarang?

198
00: 12: 08,439 --> 00: 12: 11,483
Kenyataannya adalah, sayangku,
kami sangat meragukan ...

199
00: 12: 11,692 --> 00: 12: 15,154
apakah Anda memenuhi syarat
untuk mengajari anak-anak itu.

200
00: 12: 15,362 --> 00: 12: 17,364
Tapi saya sangat beralasan
dalam Ilmu Alam.

201
00: 12: 17,531 --> 00: 12: 18,907
Dan saya punya Sertifikat Sekolah saya!

202
00: 12: 20,075 --> 00: 12: 21,994
Saya memang mempertimbangkan sekolah
di atas jalan, tapi ...

203
00: 12: 22,202 --> 00: 12: 24,329
Anda tidak dapat mengirimnya ke sana!
Mereka akan mendapatkan kutu.

204
00: 12: 24,538 --> 00: 12: 26,790
- Pendapat saya sepenuhnya.
- Dan aksen yang menakutkan.

205
00: 12: 27,166 --> 00: 12: 29,168
Yang tidak akan membantu peluang mereka
di teater sama sekali.

206
00: 12: 29,626 --> 00: 12: 34,131
Sayangku, hidup bisa
urusan yang mengejutkan ...

207
00: 12: 34,339 --> 00: 12: 36,592
seperti Dr. Smith dan saya temukan.

208
00: 12: 37,050 --> 00: 12: 38,802
Kami berdua merasakan itu
kita harus pensiun ...

209
00: 12: 39,011 --> 00: 12: 41,430
tetapi menemukan kami tidak cocok
untuk kehidupan yang menganggur.

210
00: 12: 41,638 --> 00: 12: 44,057
Dan lebih tepatnya,
kita merindukan ajaran kita.

211
00: 12: 44,266 --> 00: 12: 47,895
Kita harus sangat suka
untuk melatih para gadis.

212
00: 12: 48,103 --> 00: 12: 51,565
Pendidikan serba bisa, dengan spesialisasi
dalam Matematika dan Sastra.

213
00: 12: 52,024 --> 00: 12: 55,444
Mereka akan dipersiapkan untuk mengambilnya
sertifikat sekolah dan matrikulasi.

214
00: 12: 56,028 --> 00: 12: 57,863
Tanpa biaya, jam sesuai.

215
00: 12: 58,530 --> 00: 13: 00,365
Apa yang kamu pikirkan?

216
00: 13: 02,826 --> 00: 13: 04,453
Saya tidak tahu harus berpikir apa.

217
00: 13: 04,661 --> 00: 13: 06,830
Apakah Anda ingin biaya dididik?

218
00: 13: 07,039 --> 00: 13: 09,041
Dan apakah Anda ingin mereka dilatih
untuk mencari nafkah?

219
00: 13: 16,757 --> 00: 13: 18,634
Saya ingin keduanya.

220
00: 13: 18,842 --> 00: 13: 21,678
Dunia tidak baik untuk anak perempuan
yang tidak bisa menghidupi diri sendiri.

221
00: 13: 24,973 --> 00: 13: 26,850
Cermat!

222
00: 13: 27,101 --> 00: 13: 28,519
Ayolah!

223
00: 13: 31,563 --> 00: 13: 33,440
Menaruh kaki di jalan!

224
00: 13: 40,447 --> 00: 13: 44,409
- Apakah mereka terlihat pintar, Nana?
- Tidak, tetapi mereka terlihat rapi.

225
00: 13: 46,537 --> 00: 13: 48,914
Petrova, setidaknya Anda akan mendapatkannya
coba dan tersenyum?

226
00: 13: 49,123 --> 00: 13: 51,708
Saya bersumpah wajah pada anak itu
bisa menghentikan jam.

227
00: 13: 56,588 --> 00: 13: 58,424
Itu ada.

228
00: 14: 02,344 --> 00: 14: 04,179
Haruskah kita mengetuk, menurut Anda?

229
00: 14: 13,147 --> 00: 14: 14,815
Buket!

230
00: 14: 15,023 --> 00: 14: 17,109
Sangat kasar!

231
00: 14: 21,155 --> 00: 14: 23,449
Saudara-saudara Fossil?

232
00: 14: 27,453 --> 00: 14: 29,872
- Apa kabar? Saya Pauline.
- Tidak.

233
00: 14: 30,372 --> 00: 14: 34,543
Semua murid saya, pagi atau malam hari,
sebelum atau sesudah kelas ...

234
00: 14: 34,752 --> 00: 14: 37,921
setiap kali kita bertemu,
mereka mengatakan "Nyonya" ...

235
00: 14: 38,130 --> 00: 14: 39,965
dan hormat!

236
00: 14: 42,009 --> 00: 14: 43,635
Begitu...

237
00: 14: 46,013 --> 00: 14: 47,389
Nyonya.

238
00: 14: 50,017 --> 00: 14: 52,352
Yang mana Petrova?

239
00: 14: 57,608 --> 00: 15: 00,152
- Saya.
- Kamu adalah orang Rusia?

240
00: 15: 01,195 --> 00: 15: 02,571
Iya nih.

241
00: 15: 02,780 --> 00: 15: 04,531
Anda berbicara bahasa Rusia?

242
00: 15: 07,117 --> 00: 15: 09,328
Tapi kamu merasa Rusia?

243
00: 15: 09,536 --> 00: 15: 13,540
Sebenarnya dia selalu berkata
dia tidak bisa merasakan lebih banyak orang Inggris.

244
00: 15: 15,918 --> 00: 15: 21,298
Anda adalah rekan seneger saya yang pertama
untuk datang ke akademiku.

245
00: 15: 21,507 --> 00: 15: 24,802
aku akan membuat
artis yang luar biasa dari Anda.

246
00: 15: 29,098 --> 00: 15: 31,016
Anda harus Posy.

247
00: 15: 31,517 --> 00: 15: 32,476
Nyonya.

248
00: 15: 37,397 --> 00: 15: 38,816
5, 6, 7, 8!

249
00: 15: 51,829 --> 00: 15: 53,664
Dan tersenyum. Tersenyum!

250
00: 15: 53,872 --> 00: 15: 57,167
Anda tidak melihat
Shirley Temple dengan wajah suram.

251
00: 16: 09,721 --> 00: 16: 12,724
- Moment.
- Nyonya.

252
00: 16: 18,230 --> 00: 16: 20,899
Ke pusat, jika Anda suka.

253
00: 16: 24,153 --> 00: 16: 27,489
Saya pikir polka, Nyonya Davies.

254
00: 16: 35,456 --> 00: 16: 37,791
Rompi stockinette, buff, masing-masing dua.

255
00: 16: 38,375 --> 00: 16: 41,086
Rompers katun biru tua,
dua masing-masing ...

256
00: 16: 41,295 --> 00: 16: 43,756
gaun tarlatan putih,
dua masing-masing ...

257
00: 16: 43,964 --> 00: 16: 47,217
celana putih, semua embel-embel,
dua masing-masing.

258
00: 16: 47,426 --> 00: 16: 50,637
Dua baju seragam hitam satria
per anak!

259
00: 16: 50,846 --> 00: 16: 53,098
Bagaimana kita pergi
untuk membuat semuanya hari Senin?

260
00: 16: 53,307 --> 00: 16: 54,933
Saya tidak peduli jika kita punya
menjahit sepanjang malam.

261
00: 16: 55,350 --> 00: 16: 58,312
Ini adalah kesempatan terbesar
gadis-gadis ini pernah punya.

262
00: 17: 05,319 --> 00: 17: 09,156
Kami pergi ke sana dan menari
setiap tahun.

263
00: 17: 09,990 --> 00: 17: 12,618
Tidak ada gunanya membuat saya
menjadi artis yang luar biasa.

264
00: 17: 12,993 --> 00: 17: 15,204
Saya sudah tahu apa
Saya sangat ingin menjadi.

265
00: 17: 15,412 --> 00: 17: 17,080
Pembalap?

266
00: 17: 17,289 --> 00: 17: 18,874
Saya ingin menerbangkan pesawat
seperti Amy Johnson.

267
00: 17: 19,666 --> 00: 17: 21,335
Ambisi yang sangat terpuji.

268
00: 17: 21,543 --> 00: 17: 24,671
Bukan karena dia modis
dan di semua majalah.

269
00: 17: 24,880 --> 00: 17: 27,549
Itu bukan karena
Saya suka mesin. Nya...

270
00: 17: 28,258 --> 00: 17: 31,345
ide yang ada
jalan di langit.

271
00: 17: 31,845 --> 00: 17: 34,723
Cara di seluruh dunia
yang belum ditemukan.

272
00: 17: 35,766 --> 00: 17: 37,810
Jalan di langit?

273
00: 17: 38,018 --> 00: 17: 40,646
Sampai saya bisa melakukan itu,
Saya ingin bekerja dengan mobil.

274
00: 17: 40,854 --> 00: 17: 41,814
Itu bagus.

275
00: 17: 42,981 --> 00: 17: 45,609
Karena saya baru saja membeli garasi.

276
00: 17: 45,818 --> 00: 17: 46,777
Sebuah garasi?

277
00: 17: 47,027 --> 00: 17: 49,196
Ini akan menjadi sulit
untuk beberapa bulan pertama ...

278
00: 17: 49,446 --> 00: 17: 51,865
dan aku butuh bantuan
dari waktu ke waktu.

279
00: 17: 55,536 --> 00: 17: 57,121
Baiklah.

280
00: 18: 07,965 --> 00: 18: 09,466
Ketika kamu mengatakan kamu akan pergi
untuk membuat minuman ...

281
00: 18: 09,716 --> 00: 18: 11,260
Saya pikir Anda berarti secangkir kakao!

282
00: 18: 11,468 --> 00: 18: 13,137
Oh, jadilah olahraga.

283
00: 18: 13,345 --> 00: 18: 15,597
Dengar, aku bahkan punya
sebotol ceri maraschino.

284
00: 18: 16,181 --> 00: 18: 18,642
Saya benar-benar berjanji
tidak membuatmu sesak!

285
00: 18: 19,435 --> 00: 18: 21,311
Ini cara mereka menggunakannya
untuk mencampurnya di Ritz ...

286
00: 18: 21,520 --> 00: 18: 24,022
ketika saya berada di rumah Miss Rosebud
Memantul Babes.

287
00: 18: 24,231 --> 00: 18: 26,191
Anda minum koktail kapan
kamu adalah seorang Bouncing Babe?

288
00: 18: 26,400 --> 00: 18: 27,734
Oh, aku praktis 19.

289
00: 18: 28,235 --> 00: 18: 30,612
Miss Rosebud punya
untuk mengikat dada saya datar.

290
00: 18: 30,821 --> 00: 18: 33,490
Kalau tidak, mereka malah melambung
lebih dari disetujui.

291
00: 18: 41,582 --> 00: 18: 43,333
Gadis-gadis akan bahagia, bukan?

292
00: 18: 43,542 --> 00: 18: 47,004
Oh sayangku!
Anda bahkan tidak perlu bertanya.

293
00: 19: 40,224 --> 00: 19: 42,059
Cepat, Pauline!

294
00: 19: 51,443 --> 00: 19: 52,402
Butuh pertolongan?

295
00: 19: 53,779 --> 00: 19: 56,990
Kamu baik.
Tapi mereka tidak akan lama.

296
00: 20: 02,996 --> 00: 20: 06,625
Anda tahu, ketika saya di sekolah ...

297
00: 20: 06,834 --> 00: 20: 09,420
pembersihan sepatu adalah hukuman.

298
00: 20: 10,045 --> 00: 20: 11,463
Sipir akan mengatakan:

299
00: 20: 11,672 --> 00: 20: 14,133
"Bersihkan mereka
sampai mereka bersinar seperti cermin.

300
00: 20: 14,341 --> 00: 20: 16,343
Ini akan memberi Anda waktu untuk berefleksi
pada kelakuan buruk Anda. "

301
00: 20: 17,594 --> 00: 20: 20,806
Ada api di ruangan itu,
dan saya selalu sangat menikmatinya.

302
00: 20: 21,014 --> 00: 20: 23,475
Yah, Tn. Simpson,
kamu adalah seorang gentleman.

303
00: 20: 23,684 --> 00: 20: 27,312
Serahkan itu padaku.
Punya sedikit bakat dengan sepatu tap.

304
00: 20: 30,482 --> 00: 20: 33,068
Saya akan membiarkan ...
Aku akan membiarkanmu begitu.

305
00: 20: 33,277 --> 00: 20: 34,945
Terima kasih.

306
00: 20: 38,615 --> 00: 20: 41,743
Saya terkadang berpikir surga
mengirim orang-orang itu ke rumah ini.

307
00: 20: 41,994 --> 00: 20: 43,954
Tidak sebentar lagi,
jika kamu bertanya padaku.

308
00: 20: 44,204 --> 00: 20: 46,957
Kita perlu memperbaiki kabel itu.

309
00: 20: 48,167 --> 00: 20: 50,210
Dan Anda terlihat sangat kurus.

310
00: 20: 50,419 --> 00: 20: 52,171
Saya selalu kurus!

311
00: 20: 52,421 --> 00: 20: 54,256
Dan kamu menjadi abu-abu.

312
00: 20: 54,465 --> 00: 20: 56,550
Saya tidak!

313
00: 20: 56,759 --> 00: 20: 59,344
Saya baru saja mendapat rambut perak yang aneh.

314
00: 21: 01,680 --> 00: 21: 03,807
Saya mulai berlatih
m'audition saya dalam seminggu.

315
00: 21: 04,558 --> 00: 21: 05,976
Apa itu m'audisi?

316
00: 21: 06,226 --> 00: 21: 08,687
Itu yang kamu punya
untuk menunjukkan manajer.

317
00: 21: 08,854 --> 00: 21: 10,564
Itu berarti "audisi saya", tapi ...

318
00: 21: 10,773 --> 00: 21: 14,026
selama bertahun-tahun itu dijalankan
menjadi satu, karena kebiasaan.

319
00: 21: 14,234 --> 00: 21: 15,319
Akademi Khas.

320
00: 21: 16,069 --> 00: 21: 18,322
Selalu harus begitu
kata khusus untuk semuanya.

321
00: 21: 19,156 --> 00: 21: 20,866
Siapa pun yang naik
untuk audisi apa pun, di mana saja ...

322
00: 21: 21,074 --> 00: 21: 22,576
harus bernyanyi, menari, dan membaca!

323
00: 21: 22,826 --> 00: 21: 25,704
Tidak masalah sekolah mana Anda
berlatihlah, itulah yang harus Anda lakukan.

324
00: 21: 25,913 --> 00: 21: 28,165
Aku takut akan ulang tahunku yang berikutnya.

325
00: 21: 28,624 --> 00: 21: 31,543
Saya harus mendapatkan lisensi,
dan tap-dance di atas panggung.

326
00: 21: 31,752 --> 00: 21: 33,629
Saya juga tidak ingin berdansa tap.

327
00: 21: 35,923 --> 00: 21: 38,050
Tapi saya pikir saya ingin bertindak.

328
00: 21: 39,718 --> 00: 21: 41,720
Berapa lama
sampai ini cocok?

329
00: 22: 18,924 --> 00: 22: 22,177
- Lubang lain di laci elokusi saya.
- Besar sekali!

330
00: 22: 22,386 --> 00: 22: 26,807
Benar, kelas akting Prancis hari ini
dibatalkan.

331
00: 22: 26,974 --> 00: 22: 29,143
Siapa pun yang terlibat dalam Paduan Suara
Berbicara Kejuaraan ...

332
00: 22: 29,351 --> 00: 22: 31,728
tolong pergi dan tunggu di Studio One.

333
00: 22: 31,937 --> 00: 22: 34,857
Fosil Posy,
Nyonya ingin sepatah kata.

334
00: 22: 35,065 --> 00: 22: 37,985
Winifred Bagnall dan Pauline Fossil,
tinggallah di sini dan bicaralah padaku.

335
00: 22: 38,777 --> 00: 22: 40,863
Anda sebaiknya tidak repot-repot.

336
00: 22: 42,114 --> 00: 22: 44,074
Petrova ...

337
00: 22: 44,491 --> 00: 22: 47,494
... kamu tidak punya tempat untuk pergi?
- Tidak sekarang.

338
00: 22: 47,703 --> 00: 22: 51,290
Yah, sayang, tunggu di luar sementara
Saya memiliki sebuah kata dengan keduanya.

339
00: 22: 51,498 --> 00: 22: 53,250
Ya, Nona Jay.

340
00: 22: 58,422 --> 00: 23: 01,425
Besok ada audisi
di Prince's Theatre.

341
00: 23: 02,009 --> 00: 23: 04,136
Anda berdua berada di sana,
tepat waktu, pada siang hari.

342
00: 23: 04,344 --> 00: 23: 05,846
Dan...

343
00: 23: 07,347 --> 00: 23: 09,975
Saya ingin Anda bergaya
rambutmu seperti ini.

344
00: 23: 10,184 --> 00: 23: 12,311
Apakah ini untuk Alice in Wonderland?

345
00: 23: 12,519 --> 00: 23: 15,022
Gadis pergi untuk Alice
selalu pakai pita.

346
00: 23: 15,355 --> 00: 23: 19,109
Aku berharap itu bukan milik Pangeran.
Ini manajemen yang sangat berarti.

347
00: 23: 19,318 --> 00: 23: 21,737
Seseorang harus mendapatkan enam,
tapi itu lebih mungkin empat.

348
00: 23: 22,029 --> 00: 23: 24,114
Mereka mungkin memeras lima.

349
00: 23: 24,323 --> 00: 23: 25,699
Lima apa? Shillings?

350
00: 23: 26,575 --> 00: 23: 29,328
Pound. Per minggu.

351
00: 23: 30,037 --> 00: 23: 32,664
Apakah Anda tidak membutuhkan uang di rumah?

352
00: 23: 33,957 --> 00: 23: 37,711
Anda tidak akan menghadiri kelas lebih lanjut
dengan saudara perempuanmu dan Miss Dane.

353
00: 23: 37,920 --> 00: 23: 42,049
Anda tidak akan lagi belajar menari tap,
tidak lagi belajar menari karakter ...

354
00: 23: 42,257 --> 00: 23: 47,012
Anda tidak akan lagi belajar bernyanyi,
komedi musikal, atau pantomim.

355
00: 23: 47,262 --> 00: 23: 53,310
Di masa depan, Anda akan menerima
instruksi hanya dalam balet klasik.

356
00: 23: 53,519 --> 00: 23: 57,481
Dan semua instruksi itu
akan datang dariku.

357
00: 23: 58,690 --> 00: 24: 02,027
Anda adalah anak pertama di
sejarah Akademi ...

358
00: 24: 02,236 --> 00: 24: 06,698
untuk datang sepenuhnya
di bawah pengawasan pribadi saya.

359
00: 24: 07,116 --> 00: 24: 09,326
Anda memiliki potensi ...

360
00: 24: 09,535 --> 00: 24: 12,955
menjadi penari yang benar-benar luar biasa.

361
00: 24: 13,997 --> 00: 24: 17,376
- Setenar dirimu?
- Oh, anakku.

362
00: 24: 18,168 --> 00: 24: 20,963
Jauh, jauh lebih luar biasa
daripada saya.

363
00: 24: 23,090 --> 00: 24: 27,261
Tapi Sylvia, dia butuh yang menarik
rok dengan rok berkobar penuh ...

364
00: 24: 27,469 --> 00: 24: 29,513
untuk menunjukkan dia menari
untuk keuntungan!

365
00: 24: 29,721 --> 00: 24: 33,100
Tidak bisakah dia hanya mengenakan gaun latihan?
Atau pergi memakai jersey dan roknya?

366
00: 24: 33,308 --> 00: 24: 35,602
Sayang, apa kamu marah? Dia harus
terlihat cukup sempurna ternyata ...

367
00: 24: 35,811 --> 00: 24: 37,896
kalau tidak dia hanya
tidak akan memiliki kesempatan!

368
00: 24: 38,105 --> 00: 24: 41,233
Pauline,
kinerja berasal dari dalam!

369
00: 24: 41,442 --> 00: 24: 44,695
Ketika saya melihat Anda membaca Puck, saya
tidak melihat Pauline Fossil, sekolahan!

370
00: 24: 45,320 --> 00: 24: 48,782
Saya melihat seorang aneh,
makhluk hutan lincah!

371
00: 24: 48,949 --> 00: 24: 51,452
- Dalam jersey dan rok.
- Eirene, itu tidak membantu!

372
00: 24: 51,618 --> 00: 24: 53,454
Saya masih tidak melihat
ada apa dengan kapas.

373
00: 24: 53,662 --> 00: 24: 56,748
- Mereka dari musim panas sebelum terakhir!
- Dia sudah kekalahan semuanya!

374
00: 24: 56,957 --> 00: 24: 59,293
- Pecahkan dadanya.
- Diam, Posy!

375
00: 24: 59,501 --> 00: 25: 02,796
Diamlah, Posy!
Dan kurang dari obrolan payudara, terima kasih.

376
00: 25: 03.005 --> 00: 25: 06,175
Saya akan diam! Tapi tidak sampai aku
mengatakan bahwa saya pikir itu sangat tidak adil ...

377
00: 25: 06,383 --> 00: 25: 08,594
itu di tengah-tengah semua
keributan tentang gaun Pauline ...

378
00: 25: 08,802 --> 00: 25: 09,928
dan audisi Pauline ...

379
00: 25: 10,137 --> 00: 25: 13,307
tidak satu orang pun mengatakan mereka senang
tentang rencana Madame untukku!

380
00: 25: 16,810 --> 00: 25: 18,020
Posy, itu benar-benar ...

381
00: 25: 30,240 --> 00: 25: 31,241
Sedikit tutup pada?

382
00: 25: 34,828 --> 00: 25: 35,996
Itu adalah lipatan tentang uang.

383
00: 25: 37,623 --> 00: 25: 40,542
Dan Garnie bilang kita tidak seharusnya
mendiskusikan hal semacam itu.

384
00: 25: 40,751 --> 00: 25: 41,877
Mudah dilakukan ...

385
00: 25: 43,545 --> 00: 25: 46,131
ketika ada banyak tentang.

386
00: 25: 48,092 --> 00: 25: 49,468
Apakah kamu pernah miskin?

387
00: 25: 57,726 --> 00: 25: 59,937
Sangat miskin.

388
00: 26: 02,523 --> 00: 26: 05,692
Pernahkah Anda berada di pegadaian?

389
00: 26: 05,901 --> 00: 26: 09,238
Lebih dari sekali,
pada saat aku seusiamu.

390
00: 26: 09,446 --> 00: 26: 11,406
Hanya ada satu
Jalan Pengadilan Earl.

391
00: 26: 11,698 --> 00: 26: 15,869
Nana mengatakan orang meminjam uang di sana,
dalam pertukaran untuk item nilai.

392
00: 26: 17,454 --> 00: 26: 21,166
Dia bilang itu fasilitas
untuk yang putus asa.

393
00: 26: 23,377 --> 00: 26: 25,337
Apakah kamu putus asa?

394
00: 26: 25,838 --> 00: 26: 27,756
Apakah semuanya benar-benar buruk?

395
00: 26: 30,801 --> 00: 26: 33,595
Dan kami memiliki barang berharga.

396
00: 26: 35,931 --> 00: 26: 37,724
Apa yang saya usulkan adalah ini.

397
00: 26: 37,933 --> 00: 26: 42,062
Saya pribadi akan memajukan Anda jumlahnya
empat pon dan sepuluh shilling ...

398
00: 26: 42,271 --> 00: 26: 44,857
sebagai ganti hak asuh
dari kalung.

399
00: 26: 45,065 --> 00: 26: 47,317
Dan Garnie tidak akan diberitahu
pengaturan ini.

400
00: 26: 47,901 --> 00: 26: 50,112
Dan jika dia bertanya,
Saya akan mengatakan saya memiliki rejeki nomplok.

401
00: 26: 53,866 --> 00: 26: 56,368
Pauline kemudian akan menggunakan uang muka
untuk membeli ...

402
00: 26: 56,577 --> 00: 26: 58,495
rok m'audition yang sesuai ...

403
00: 26: 58,704 --> 00: 27: 01,957
dan kemudian akan membeli kalung itu
kembali dalam angsuran kecil ...

404
00: 27: 02,166 --> 00: 27: 03,542
selalu asalkan dia mendapatkan bagiannya.

405
00: 27: 03,959 --> 00: 27: 08,213
Tidak peduli berapa lama prosesnya
Dibutuhkan, tidak ada bunga yang akan dikenakan.

406
00: 27: 16,096 --> 00: 27: 19,141
Anda tidak dapat melarikan diri

407
00: 27: 19,349 --> 00: 27: 22,644
Ada dalam ingatanmu

408
00: 27: 22,853 --> 00: 27: 24,855
Pada pagi hari

409
00: 27: 25,105 --> 00: 27: 28,525
Malam dan siang

410
00: 27: 28,734 --> 00: 27: 32,404
Dia akan meninggalkanmu
Lalu

411
00: 27: 32,613 --> 00: 27: 35,073
Kembalilah lagi

412
00: 27: 35,282 --> 00: 27: 40,037
Gadis cantik
Sama seperti nada yang bagus

413
00: 27: 45,584 --> 00: 27: 46,794
Dia sangat baik.

414
00: 27: 47,377 --> 00: 27: 50,839
Dia adalah murid terbaik
yang pernah dimiliki Akademi!

415
00: 28: 13,153 --> 00: 28: 15,322
Saya memiliki lubang di bawahnya
lengan kanan rokku.

416
00: 28: 15,531 --> 00: 28: 17,324
Saya harus mengubah posisi saya
untuk sikap pada akhirnya.

417
00: 28: 17,533 --> 00: 28: 20,285
Gadis kecil berbaju hitam,
siapa namamu?

418
00: 28: 23,831 --> 00: 28: 26,208
Pauline Fossil!

419
00: 28: 26,416 --> 00: 28: 27,793
Turun ke tengah panggung.

420
00: 28: 34,758 --> 00: 28: 37,511
Apakah Anda ingin bernyanyi dulu,
atau apakah Anda ingin membaca?

421
00: 28: 39,012 --> 00: 28: 40,139
Saya akan membaca.

422
00: 28: 41,181 --> 00: 28: 43,809
Puck,
"Sebuah mimpi di malam pertengahan musim panas".

423
00: 28: 53,318 --> 00: 28: 56,280
"Aku adalah pengembara riang
malam itu.

424
00: 28: 56,488 --> 00: 28: 59,908
Saya bercanda untuk Oberon
dan membuatnya tersenyum.

425
00: 29: 00,117 --> 00: 29: 02,244
Ketika saya gemuk dan diberi makan
kuda beguiles ...

426
00: 29: 02,453 --> 00: 29: 04,538
meringkik dalam rupa
dari anak kuda betina.

427
00: 29: 05,914 --> 00: 29: 08,834
Terkadang mengintai saya
dalam mangkuk gosip ...

428
00: 29: 09,042 --> 00: 29: 12,171
sangat mirip dengan kepiting panggang.

429
00: 29: 12,379 --> 00: 29: 15,716
Dan ketika dia minum,
Melawan bibirnya, aku ...

430
00: 29: 15,924 --> 00: 29: 19,678
dan pada dewanya yang layu
menuangkan bir. "

431
00: 29: 24,349 --> 00: 29: 27,895
Akankah semua kartu remi, Dormice
dan menari Frog Footmen ...

432
00: 29: 28,103 --> 00: 29: 29,813
langsung menuju panggung!

433
00: 29: 30,314 --> 00: 29: 33,525
Setiap Mock Turtles,
tunggu di sayap sampai dipanggil.

434
00: 29: 35,360 --> 00: 29: 37,696
Sudah selesai dilakukan dengan baik! Sudah selesai dilakukan dengan baik!
Kamu berdua!

435
00: 29: 37,905 --> 00: 29: 38,864
Sekarang...

436
00: 29: 39,406 --> 00: 29: 41,492
Pauline akan memerankan Alice.

437
00: 29: 42,701 --> 00: 29: 45,329
Dan Winifred akan dilibatkan
sebagai pemain pengganti.

438
00: 29: 45,746 --> 00: 29: 48,373
Ketika saya selesai menari,
orang bertepuk tangan!

439
00: 29: 48,582 --> 00: 29: 50,959
Tidak ada yang menepuknya.
Hanya ada kesunyian!

440
00: 29: 51,168 --> 00: 29: 55,047
Tarian itu penting,
tapi Pauline terlihat tepat untuk Alice.

441
00: 29: 55,255 --> 00: 29: 59,426
Dia terlihat tepat untuk semuanya!
Dia selalu begitu!

442
00: 30: 00,094 --> 00: 30: 02,429
Wajah cantik...

443
00: 30: 02,638 --> 00: 30: 04,389
rambut pirang...

444
00: 30: 04,598 --> 00: 30: 09,228
Itu tidak ada apa-apa
hubungannya dengan bakat dan itu sangat tidak adil!

445
00: 30: 09,436 --> 00: 30: 12,731
Winifred!
Winifred!

446
00: 30: 12,940 --> 00: 30: 15,818
Saya tidak akan mengurus rumah tangga
uang darimu, Pauline.

447
00: 30: 16,026 --> 00: 30: 18,112
Apa yang akan dilakukan pihak berwenang
pikirkan aku? Membuat ...

448
00: 30: 19,655 --> 00: 30: 20,739
Terima kasih.

449
00: 30: 20,948 --> 00: 30: 22,491
Hasilkan keuntungan dari anak yatim!

450
00: 30: 25,994 --> 00: 30: 28,747
Selain itu, undang-undang menyatakan hal itu
anak yang bekerja harus menyelamatkan!

451
00: 30: 28,956 --> 00: 30: 30,749
Hanya sepertiga penghasilannya.

452
00: 30: 30,958 --> 00: 30: 33,252
Sepertiga dari empat pon
adalah 26 shilling dan 8 pence.

453
00: 30: 33,544 --> 00: 30: 35.170
Bahkan setelah 8 shilling
telah pergi ke Akademi ...

454
00: 30: 35,379 --> 00: 30: 39,091
yang akan meninggalkan 2 pon 5 shilling
dan 4 sen untuk rumah.

455
00: 30: 39,299 --> 00: 30: 41,552
Tidak perlu membutakanku
dengan akuntansi!

456
00: 30: 46,390 --> 00: 30: 47,474
Garnie, kita tahu kita miskin!

457
00: 30: 49,977 --> 00: 30: 52,271
- Saya tidak tahu bagaimana mereka mengetahuinya.
- Mendengarkan di pintu, saya tidak ragu.

458
00: 30: 52,479 --> 00: 30: 55,566
Kebiasaan nakal dan licik.
Saya berasumsi ini milik Mr. Simpson.

459
00: 30: 56,024 --> 00: 30: 57,734
Dan jika kamu permisi mengatakan ...

460
00: 30: 57,943 --> 00: 30: 59,862
Saya pikir Anda harus mengambil
apa yang ditawarkan Pauline.

461
00: 31: 00,070 --> 00: 31: 01,947
Saya menginginkan Pauline
menabung untuk masa depan!

462
00: 31: 02,156 --> 00: 31: 04,032
Segala macam hal
mungkin terjadi di masa depan.

463
00: 31: 04,616 --> 00: 31: 07,327
Profesor mungkin akan kembali,
di masa depan.

464
00: 31: 07,536 --> 00: 31: 09,830
Kesehatan Anda mungkin akan kembali
sendiri di masa depan.

465
00: 31: 10,581 --> 00: 31: 14,126
Anda mewarisi peti itu dari Anda
ayah. Lihatlah apa yang terjadi padanya.

466
00: 31: 17,671 --> 00: 31: 19,715
Dia akan menerima 30 shilling seminggu.

467
00: 31: 19,923 --> 00: 31: 21,175
Dan di lantai atas, kalian semua ...

468
00: 31: 21,592 --> 00: 31: 23,343
atau Anda akan merasakan punggung
sikat rambutku!

469
00: 31: 27,681 --> 00: 31: 29,516
Sylvia ...

470
00: 31: 29,725 --> 00: 31: 32,853
Hal apa yang paling penting
adalah kehidupan yang dimiliki gadis-gadis sekarang.

471
00: 31: 33,061 --> 00: 31: 35,481
Dan itu tidak akan banyak
jika tidak ada Anda di dalamnya.

472
00: 31: 35,689 --> 00: 31: 37,483
Sekarang ada uang masuk,
ada hal-hal yang dapat Anda lihat.

473
00: 31: 37,900 --> 00: 31: 39,401
Anda dapat pergi dan menemui seorang spesialis,
untuk memulai.

474
00: 31: 41,820 --> 00: 31: 43,655
Petrova?

475
00: 31: 44,531 --> 00: 31: 46,158
Petrova?

476
00: 31: 51,789 --> 00: 31: 54,333
Apakah kamu pikir saya bisa melakukannya?

477
00: 31: 55,375 --> 00: 31: 57,002
Melakukan apa?

478
00: 31: 58,337 --> 00: 32: 00,339
Mainkan Alice.

479
00: 32: 02,382 --> 00: 32: 05,385
Winifred lebih baik dari saya
dalam audisi.

480
00: 32: 06,512 --> 00: 32: 08,680
Dan itu bagian besar.

481
00: 32: 10,933 --> 00: 32: 14,895
Anda tidak bisa kehilangan keberanian Anda.
Kami butuh uang.

482
00: 33: 02,109 --> 00: 33: 03,277
Berhenti!

483
00: 33: 06,655 --> 00: 33: 09,074
Anda hanyalah paket
bermain kartu!

484
00: 33: 11,743 --> 00: 33: 13,704
Bravo!

485
00: 33: 38,854 --> 00: 33: 40,314
Sangat?

486
00: 33: 44,651 --> 00: 33: 47,029
Saya akan melihat Anda kembali di rumah.

487
00: 33: 47,905 --> 00: 33: 50,657
- Kamu memakai kalung.
- Tuan Simpson menjatuhkan mereka.

488
00: 33: 51,325 --> 00: 33: 52,868
Dia tidak menginginkan Garnie
menjadi curiga.

489
00: 33: 53,076 --> 00: 33: 55,245
Sudah selesai dilakukan dengan baik. Sangat bagus.

490
00: 33: 56,413 --> 00: 33: 57,748
- Apa yang sebenarnya kamu pikirkan?
- Luar biasa.

491
00: 33: 57,956 --> 00: 33: 59.291
- Luar biasa.
- Apakah kamu melihat kami di kerumunan?

492
00: 34: 00,084 --> 00: 34: 01,460
Dapatkan itu di jalan keluar,
maukah kau, Winifred?

493
00: 34: 02,544 --> 00: 34: 06,006
Saya akan melihatnya.
Kancingkan gabardin itu.

494
00: 34: 10,094 --> 00: 34: 12,930
Saya melihat Pauline meninggalkan bungkusnya
di sayap lagi.

495
00: 34: 13,138 --> 00: 34: 15,015
Bisakah Anda mengingatkan dia untuk memakainya
atas kostumnya setiap saat ...

496
00: 34: 15,224 --> 00: 34: 17,434
kecuali dia benar-benar di atas panggung?

497
00: 34: 17,643 --> 00: 34: 19,353
Hampir dipastikan.
Dia tahu aturannya.

498
00: 34: 29,488 --> 00: 34: 31,323
Nona Brown?

499
00: 34: 37,079 --> 00: 34: 39,289
Dia lelah
dengan semua kegembiraan.

500
00: 34: 39,498 --> 00: 34: 41,291
Haruskah kita membiarkannya tidur?

501
00: 35: 04,273 --> 00: 35: 05,274
Sudah selesai dilakukan dengan baik!

502
00: 35: 06,775 --> 00: 35: 08,444
Saya bukan pemula yang lengkap.

503
00: 35: 19,746 --> 00: 35: 22,791
Apa yang terjadi
kepada istri dan anakmu?

504
00: 35: 26,628 --> 00: 35: 28,630
Ada ...

505
00: 35: 28,839 --> 00: 35: 32,718
... epidemi tifus.
- Saya minta maaf. Saya tidak bermaksud untuk membongkar.

506
00: 35: 35,387 --> 00: 35: 38,056
Saya terkadang merasa
bahwa saya ingin membicarakannya.

507
00: 35: 43,520 --> 00: 35: 46,273
Maka saya merasa lebih baik jika saya tidak melakukannya.

508
00: 35: 50,569 --> 00: 35: 52,321
- Selamat malam.
- Selamat malam.

509
00: 35: 57,117 --> 00: 36: 00,120
Mereka mengumumkan sebulan
dari pertunjukan tambahan.

510
00: 36: 00,454 --> 00: 36: 03,707
Dan minggu depan, Putri Elizabeth dan
Putri Margaret Rose akan datang.

511
00: 36: 03,916 --> 00: 36: 06,960
Dan apakah mereka akan memanggil teh
di ruang ganti Anda sesudahnya?

512
00: 36: 07,169 --> 00: 36: 09,963
Saya harap tidak.
Saya selalu sangat lelah setelah pertunjukkan.

513
00: 36: 11,632 --> 00: 36: 14,009
Posy, apakah Anda akan lari ke bawah
dan mengambil saputangan saya?

514
00: 36: 14,259 --> 00: 36: 15,803
Tidak saya tidak akan!

515
00: 36: 16,011 --> 00: 36: 17,888
Apakah ada masalah
dengan tangan dan kakimu?

516
00: 36: 18,097 --> 00: 36: 20,682
Tidak.
Saya hanya perlu menghemat kekuatan saya.

517
00: 36: 21,266 --> 00: 36: 25,104
Ini akan menjadi sedikit sulit ketika
kita semua bekerja, bukan, Petrova?

518
00: 36: 25,312 --> 00: 36: 28,899
- Iya nih.
- Kami semua memberikan pesanan sekaligus.

519
00: 36: 29,149 --> 00: 36: 31,944
Saya pikir Anda berdua benar-benar keji!

520
00: 36: 33,779 --> 00: 36: 36,490
Pintu membanting.
Itu yang baru.

521
00: 36: 44,498 --> 00: 36: 46,625
Tagihan celaka!

522
00: 37: 25,581 --> 00: 37: 26,999
Harley Street, tolonglah.

523
00: 37: 39.052 --> 00: 37: 41,263
Bravo!

524
00: 37: 41,472 --> 00: 37: 44,224
Jolly dilakukan dengan baik!
Bravo!

525
00: 37: 45,142 --> 00: 37: 46,602
Tiga panggilan tirai lagi!

526
00: 37: 46,810 --> 00: 37: 49,980
Pujian dari Tuan Prancis, tetapi akan
Nona Fossil kembali untuk membungkusnya?

527
00: 37: 50,230 --> 00: 37: 51,690
Anda akan tetap meninggalkannya
di sayap!

528
00: 37: 51,899 --> 00: 37: 52,941
Biarkan Winifred mendapatkannya!

529
00: 37: 53,108 --> 00: 37: 55,444
Setidaknya dia bisa duduk di dalam
ruang rias saya malam demi malam.

530
00: 37: 55,652 --> 00: 37: 56,653
Jika semua orang punya hak mereka,
wanita muda...

531
00: 37: 56,904 --> 00: 37: 59,114
Anda akan duduk di rumah Winifred
kamar ganti malam demi malam!

532
00: 37: 59,323 --> 00: 38: 03,410
- Bagaimana bisa kamu mengatakan itu?
- Apa keributan yang mengerikan ini?

533
00: 38: 03,702 --> 00: 38: 05,704
Seperti yang Anda tahu, Pak, Pauline pergi
bungkusnya di sayap lagi.

534
00: 38: 05,913 --> 00: 38: 07,956
Saya telah menegurnya,
tapi dia tidak akan mengambilnya.

535
00: 38: 08,165 --> 00: 38: 09,291
Oh, ambil sendiri
jika Anda menginginkannya diambil!

536
00: 38: 09,541 --> 00: 38: 10,751
- Pauline!
- Itu cukup.

537
00: 38: 10,959 --> 00: 38: 13,295
Aturan tidak dibuat
untuk gadis kecil untuk istirahat!

538
00: 38: 14,463 --> 00: 38: 18,300
- Siapa namamu lagi? Winifred ...
- Winifred Bagnall, pak.

539
00: 38: 18,509 --> 00: 38: 20,010
Saya adalah murid Pauline.

540
00: 38: 20,177 --> 00: 38: 23,597
Iya nih. Yah, saya pikir sudah waktunya
posisi Anda terbalik.

541
00: 38: 23,806 --> 00: 38: 26,850
Mulai besok, Winifred
akan memainkan bagian dari Alice.

542
00: 38: 32,815 --> 00: 38: 35,651
Pauline, tolong beritahu saya
apa yang terjadi?

543
00: 38: 35,818 --> 00: 38: 37,402
Kenapa kamu tidak keberatan
Urusanmu sendiri?

544
00: 38: 37,653 --> 00: 38: 39,279
Garnie berkunjung ke dokter spesialis.

545
00: 38: 39,488 --> 00: 38: 43,367
Dia bertanya untuk melihatnya lagi.
Saya menemukan sepucuk surat tentang itu.

546
00: 38: 44,618 --> 00: 38: 48,330
Saya tahu kita tidak seharusnya mengintip,
tetapi mereka tidak pernah memberi tahu kita apa pun!

547
00: 38: 48,622 --> 00: 38: 51,917
Katanya dia punya ...

548
00: 38: 52,751 --> 00: 38: 57,214
radang paru-paru, bahwa dia
harus pindah ke iklim yang lebih ringan.

549
00: 38: 59,842 --> 00: 39: 03,053
Tapi kamu bekerja sekarang, dan ekstra
pertunjukan siang baru akan dimulai!

550
00: 39: 03,262 --> 00: 39: 07,141
Kita bisa mengirimnya ke Bournemouth,
atau Brighton, sebentar.

551
00: 39: 08,058 --> 00: 39: 09,726
Pauline?

552
00: 39: 13,856 --> 00: 39: 19,903
Saya sangat egois. Yang saya bisa
pikirkan tentang membuktikan diri ...

553
00: 39: 20,112 --> 00: 39: 22,573
membuat semua orang melihat
bahwa saya berbakat.

554
00: 39: 22,990 --> 00: 39: 24,658
Tapi kamu berbakat.

555
00: 39: 26,034 --> 00: 39: 27,286
Saya harus menjadi.

556
00: 39: 28,120 --> 00: 39: 30,706
Anda harus, Posy harus.

557
00: 39: 31,123 --> 00: 39: 32,458
Posy adalah.

558
00: 39: 34,626 --> 00: 39: 39,256
Jangan pernah khawatir tentang itu semua
kami bertiga memiliki satu sama lain ...

559
00: 39: 40,215 --> 00: 39: 42,676
dan siapa kita, apa yang bisa kita lakukan?

560
00: 39: 43,385 --> 00: 39: 45,387
Bakat kita?

561
00: 39: 45,929 --> 00: 39: 47,097
Tidak.

562
00: 39: 48,807 --> 00: 39: 50,517
T Anda pikir itu benar?

563
00: 39: 51,310 --> 00: 39: 53,187
Aku tidak yakin itu benar.

564
00: 40: 20,214 --> 00: 40: 23,217
"Epaulement", nak. Kapan
kaki kanan diperpanjang di belakang ...

565
00: 40: 23,467 --> 00: 40: 26,345
bahu kiri harus bergerak mundur.

566
00: 40: 34,228 --> 00: 40: 37,731
1, 2, 3, 4.
Pas-de-bourré.

567
00: 40: 50,327 --> 00: 40: 52,329
Mencapai.

568
00: 40: 52,663 --> 00: 40: 54,164
Mencapai.

569
00: 41: 02,589 --> 00: 41: 05,801
- Petrova!
- Datang.

570
00: 41: 12,433 --> 00: 41: 14,726
Kami tiga Fossils bersumpah untuk menempatkan nama kami
di buku-buku Sejarah.

571
00: 41: 14,893 --> 00: 41: 17,646
Karena itu milik kita sendiri
dan milik kita sendiri.

572
00: 41: 17,855 --> 00: 41: 20,399
Dan tidak ada yang bisa berkata
itu karena kakek kita.

573
00: 41: 20,566 --> 00: 41: 23,444
Kami juga bersumpah untuk menghasilkan
uang untuk membantu Garnie ...

574
00: 41: 23,652 --> 00: 41: 26,572
dan mendukung diri kita sendiri
sampai Gum pulang.

575
00: 41: 26,989 --> 00: 41: 28,532
Amin.

576
00: 41: 28,782 --> 00: 41: 30,075
Amin?

577
00: 41: 30,284 --> 00: 41: 32,244
Amin? Kami tidak di gereja!

578
00: 41: 32,453 --> 00: 41: 34,455
Kami melakukan sumpah setiap hari ulang tahun
dan setiap Natal ...

579
00: 41: 34,621 --> 00: 41: 36,415
dan kami tidak pernah mengatakan Amin, pernah.

580
00: 41: 36,623 --> 00: 41: 38,667
Saya belum pernah bekerja sejak Alice!

581
00: 41: 38,959 --> 00: 41: 41,670
Kami butuh bantuan, dan saya tidak peduli
dari mana asalnya.

582
00: 41: 41,962 --> 00: 41: 44,840
- Yah, sepertinya Amen saat itu.
- Amin.

583
00: 41: 45,048 --> 00: 41: 47,092
Ya, amin.

584
00: 41: 47,426 --> 00: 41: 49,386
Ayolah!

585
00: 41: 57,811 --> 00: 41: 59,730
Dan kamu kalah!

586
00: 42: 00,189 --> 00: 42: 01,774
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

587
00: 42: 03,817 --> 00: 42: 06,445
Dapatkan dirimu kembali ke sana,
dan jangan sampai ada gigi yang rusak.

588
00: 42: 06,653 --> 00: 42: 11,074
Saya adalah kapten kriket,
tapi olahraga saya adalah lacrosse.

589
00: 42: 12,993 --> 00: 42: 15,537
Ayolah.
Beri kami kesempatan lagi.

590
00: 42: 15,746 --> 00: 42: 17,247
Oh, dia akan senang!

591
00: 42: 18,499 --> 00: 42: 19,958
Tapi kamu sudah memberinya
sebuah negara yang berdaulat ...

592
00: 42: 20,250 --> 00: 42: 22,127
dan saya bisa membuat kue sendiri!

593
00: 42: 22,377 --> 00: 42: 23,921
Anda sudah melakukan lebih dari cukup.

594
00: 42: 29,343 --> 00: 42: 32,805
Berapa umurnya sekarang?
Anakmu?

595
00: 42: 34,640 --> 00: 42: 36,558
Dapatkan untuk ...

596
00: 42: 37,643 --> 00: 42: 39,478
sebelas.

597
00: 42: 43,232 --> 00: 42: 45,234
Ayolah, gadis ulang tahun!

598
00: 42: 49,446 --> 00: 42: 50,697
Sylvia!

599
00: 42: 52,574 --> 00: 42: 54,827
Sylvia!
Terima kasih Tuhan, aku menemukanmu!

600
00: 42: 54,993 --> 00: 42: 56,829
Ada audisi. "Tengah musim panas
Night's Dream ", West End ...

601
00: 42: 57,037 --> 00: 42: 58,539
disutradarai oleh Sir Donald Houghton.

602
00: 42: 58,747 --> 00: 43: 01,458
Mereka ingin melihat Pauline dan Petrova
besok pagi jam sepuluh.

603
00: 43: 03,836 --> 00: 43: 06,338
- Shakespeare?
- Oh sayang.

604
00: 43: 06,547 --> 00: 43: 10.259
Petrova dan pentameter iambik
bukan belahan jiwa.

605
00: 43: 11,093 --> 00: 43: 12,970
Ini tidak baik.

606
00: 43: 13,387 --> 00: 43: 15,848
Itu juga tidak cocok untukmu. Anda sudah
pergi sama seperti kakakmu.

607
00: 43: 16.098 --> 00: 43: 17,516
Bulatkan kamu-tahu-apa.

608
00: 43: 17,724 --> 00: 43: 20,394
Itu cukup darimu.
Giliranmu akan datang.

609
00: 43: 20,602 --> 00: 43: 22,479
Kami membutuhkan baju baru masing-masing.

610
00: 43: 22,688 --> 00: 43: 24,022
Itu akan terlihat bagus
jika kita berpakaian sama ...

611
00: 43: 24,398 --> 00: 43: 26,150
dan Nana bisa membuat keduanya.

612
00: 43: 26,358 --> 00: 43: 30,154
- Dari apa, boleh saya bertanya? Kabut Scotch?
- Tidak ada uang, Pauline!

613
00: 43: 30,904 --> 00: 43: 32,739
Berapa harganya
sepotong biaya material?

614
00: 43: 32,948 --> 00: 43: 35,409
Lebih dari yang kita punya,
itu seberapa banyak.

615
00: 43: 35,617 --> 00: 43: 38,328
- Maka kita tidak bisa pergi.
- Kita harus pergi!

616
00: 43: 38,745 --> 00: 43: 41,290
Kami harus mendapatkan pekerjaan ini.

617
00: 43: 42,124 --> 00: 43: 45,544
Saya kira selalu ada
kedaulatan hari ulang tahunku.

618
00: 43: 53,010 --> 00: 43: 55,053
Kami tidak perlu repot.
Aku terlihat mengerikan juga.

619
00: 43: 55,262 --> 00: 43: 56,388
Itu hanya tembel.

620
00: 43: 56,597 --> 00: 43: 58,932
Ketika kita melepas tambalan itu,
Borax akan berhasil.

621
00: 43: 59,099 --> 00: 44: 01,143
Bahkan tidak akan ada saran
dari pembengkakan.

622
00: 44: 01,435 --> 00: 44: 05,063
Gadis kecil gelap dengan mata merah.

623
00: 44: 05,314 --> 00: 44: 07,649
Siapa namamu?

624
00: 44: 07,858 --> 00: 44: 09,234
Fosil Petrova.

625
00: 44: 09,443 --> 00: 44: 11,111
Apa bagian yang sudah kamu coba?

626
00: 44: 11,570 --> 00: 44: 12,863
Benih sawi.

627
00: 44: 18,535 --> 00: 44: 21,872
Turun ke depan
dari panggung, silakan.

628
00: 44: 29,630 --> 00: 44: 30,923
Kapanpun kau siap.

629
00: 44: 32,424 --> 00: 44: 36,887
- Apakah Anda ingin saya bernyanyi atau membaca?
- Tidak perlu bernyanyi.

630
00: 44: 37,304 --> 00: 44: 39,431
Ini bukan musikal.

631
00: 44: 42,643 --> 00: 44: 47,022
"Henry IV", Babak III,
Adegan 2, The Boy.

632
00: 44: 47,272 --> 00: 44: 49,441
Bukankah itu prosa?

633
00: 44: 50,400 --> 00: 44: 51,485
Iya nih.

634
00: 44: 51,693 --> 00: 44: 54,196
Sangat baik. Berlangsung.

635
00: 44: 59,576 --> 00: 45: 01,411
"Semuda aku ..."

636
00: 45: 03,497 --> 00: 45: 05,624
"Semuda aku ...

637
00: 45: 06.083 --> 00: 45: 09,962
Saya telah mengamati
tiga penipu ini.

638
00: 45: 10,671 --> 00: 45: 13,799
- Aku hanyalah anak ketiga mereka ... "
- Terima kasih. Cukup.

639
00: 45: 14,007 --> 00: 45: 15,509
Tidak!

640
00: 45: 15,717 --> 00: 45: 16,760
Tolong, Anda harus membiarkannya selesai.

641
00: 45: 17,010 --> 00: 45: 19,638
Saya berkata "Cukup"
karena saya sudah cukup mendengar.

642
00: 45: 20,222 --> 00: 45: 21,723
Dia telah mendapatkan bagiannya.

643
00: 45: 22,808 --> 00: 45: 26,478
Dia memiliki aksen yang layak, dan
kita harus membuang bagian-bagian ini hari ini.

644
00: 45: 26,645 --> 00: 45: 27,980
Dan...

645
00: 45: 28,188 --> 00: 45: 30,732
tidak ada kandidat lain
untuk biji Mustard.

646
00: 45: 30,941 --> 00: 45: 33,277
Ya pak.
Pauline?

647
00: 45: 35,529 --> 00: 45: 36,822
Tuan French?

648
00: 45: 37,030 --> 00: 45: 39,783
- Aku bawa dia kakakmu?
- Iya nih.

649
00: 45: 39,992 --> 00: 45: 42,327
Kami tidak akan repot-repot mendengarmu.
Anda berdua bisa pergi.

650
00: 45: 43,036 --> 00: 45: 44,246
Anda diterima bekerja.

651
00: 45: 44,455 --> 00: 45: 47,040
Jalankan dan ambil mantel Anda
sebelum saya berubah pikiran!

652
00: 45: 47,374 --> 00: 45: 49,334
- Terima kasih.
- Terima kasih.

653
00: 45: 52,671 --> 00: 45: 55,132
Kami mendapatkannya! Kami mendapatkannya!

654
00: 45: 55,382 --> 00: 45: 57,092
Apakah saya terlambat?

655
00: 45: 57,426 --> 00: 45: 59,762
Kami sudah di Eastbourne,
ke sanatorium ayah.

656
00: 46: 00,262 --> 00: 46: 04,683
Saya tidak mendapatkan pesan sampai hari ini.
Saya sedang dilihat untuk benih Mustard.

657
00: 46: 04,892 --> 00: 46: 06,351
Mereka melemparkan saya.

658
00: 46: 06,560 --> 00: 46: 09,104
Mereka pikir
tidak ada orang lain yang datang.

659
00: 46: 09,313 --> 00: 46: 12,524
Anda bisa mencoba untuk balet
peri-peri, setelah makan siang.

660
00: 46: 12,733 --> 00: 46: 16,236
Aku tidak akan ikut balet
goblin mencari jalan yang kulakukan hari ini!

661
00: 46: 16,445 --> 00: 46: 18,447
Dan baju saya telah hilang
di bawah lengan lainnya!

662
00: 46: 19,281 --> 00: 46: 24,161
Anda bisa meminjam rok saya!
Atau milik Pauline. Tidak bisakah dia?

663
00: 46: 26,413 --> 00: 46: 29,374
Masalahnya dengan Anda adalah bahwa Anda
seorang martir kepada hati nurani Anda.

664
00: 46: 29,583 --> 00: 46: 32,461
Dan masalah denganmu adalah itu
Anda belum mendapatkannya!

665
00: 46: 33,128 --> 00: 46: 36,298
Dengar, ini Winifred
di balet para peri.

666
00: 46: 37,049 --> 00: 46: 40,636
"Saya murid terbaik yang serba bisa
Akademi ini pernah dimiliki.

667
00: 46: 40,844 --> 00: 46: 43,055
Meskipun saya terus terang
dasar yang sangat besar ...

668
00: 46: 43,263 --> 00: 46: 45,307
dan saya akan menghabiskan sebagian besar
Act II di belakang pohon. "

669
00: 46: 45,933 --> 00: 46: 48,727
Fosil Posy,
kamu adalah monster yang tak berperasaan.

670
00: 46: 48,936 --> 00: 46: 50,938
Anda perhatikan!

671
00: 46: 52,439 --> 00: 46: 55,109
Aku membawakanmu.
Saya memperhatikan semuanya!

672
00: 46: 56,276 --> 00: 47: 00,906
Kanan. Kami akan mulai dengan Cue 19a,
yang merupakan garis Oberon ...

673
00: 47: 01,406 --> 00: 47: 06,328
"Saya tidak terlihat dan saya akan melakukannya
mendengar konferensi mereka ... "

674
00: 47: 12,042 --> 00: 47: 13,168
Pauline!

675
00: 47: 15,337 --> 00: 47: 17,005
Bravo!

676
00: 47: 18,632 --> 00: 47: 20,092
Apakah kamu masih membenci
gagasan bekerja?

677
00: 47: 20,467 --> 00: 47: 22,719
Yah, saya selalu ingin terbang!

678
00: 47: 26.056 --> 00: 47: 29,268
Dan saya akan membersihkan
kekotoran fana Anda begitu ...

679
00: 47: 29,476 --> 00: 47: 32,646
bahwa engkau
seperti roh yang sejuk pergi!

680
00: 47: 33,021 --> 00: 47: 36,775
Peaseblossom, Cobweb,
Ngengat dan biji Mustard!

681
00: 47: 37,568 --> 00: 47: 38,402
Siap!

682
00: 47: 39,528 --> 00: 47: 41,447
Dan saya!

683
00: 47: 42,948 --> 00: 47: 44,241
Dan saya!

684
00: 47: 50,456 --> 00: 47: 51,373
Dan saya!

685
00: 47: 52,332 --> 00: 47: 53,709
Berikan saya garis lagi?

686
00: 47: 55,627 --> 00: 47: 57,588
Dan saya.

687
00: 47: 57,838 --> 00: 47: 59,757
Lagi.

688
00: 48: 03,302 --> 00: 48: 04,136
Dan saya?

689
00: 48: 04,344 --> 00: 48: 07,973
Bisa aja.
Apakah saya meminta bulan?

690
00: 48: 08,182 --> 00: 48: 14,813
Yang saya ingin Anda berikan kepada saya adalah dua
tajam, catatan yang jelas berbeda.

691
00: 48: 16,940 --> 00: 48: 21,069
Segera setelah Anda mau melakukannya.

692
00: 48: 26.074 --> 00: 48: 26,992
Dan saya!

693
00: 48: 32,289 --> 00: 48: 34,666
Ini bukan saat yang lucu.

694
00: 48: 34,875 --> 00: 48: 37,294
Saya takut saya punya
tidak ada waktu lagi untuk menyia-nyiakanmu.

695
00: 48: 38,212 --> 00: 48: 40,297
Jika pekerjaan Anda tidak membaik ...

696
00: 48: 41,048 --> 00: 48: 43,759
Saya akan mengambil bagian itu.

697
00: 48: 52,351 --> 00: 48: 53,936
Petrova?

698
00: 48: 54,937 --> 00: 48: 57,272
Apapun yang terjadi?

699
00: 48: 58,023 --> 00: 48: 59,650
Saya akan mengambil karung.

700
00: 48: 59,858 --> 00: 49: 01,276
Saya akan berlatih dengan Anda.
Para dokter akan membantu!

701
00: 49: 01,485 --> 00: 49: 03,862
- Saya masih akan mendapatkan karung!
- Darling ...

702
00: 49: 04,113 --> 00: 49: 06,865
tidak ada apa pun di dunia ini
layak menjadi sangat kesal.

703
00: 49: 07,074 --> 00: 49: 11,161
Ya ada! Kamu sakit!
Anda butuh istirahat dan liburan dan ...

704
00: 49: 18,085 --> 00: 49: 21,755
Anda butuh istirahat dan liburan dan
kamu tidak bisa memilikinya jika aku mendapatkan karung!

705
00: 49: 21,964 --> 00: 49: 24,341
Saya tidak tahu di mana di Bumi
Anda punya ide konyol.

706
00: 49: 24,550 --> 00: 49: 28,011
Saya dapat meyakinkan Anda tidak ada apa-apa
ada masalah dengan kesehatan saya!

707
00: 49: 28,262 --> 00: 49: 31,223
Apakah kamu mendengarku?
Aku tidak membuatmu kesal seperti ini.

708
00: 49: 31,515 --> 00: 49: 33,392
Aku akan pergi ke Tuan Donald
dan memberikan pemberitahuan Anda.

709
00: 49: 33,600 --> 00: 49: 34,977
- Tidak!
- Jangan!

710
00: 49: 37,271 --> 00: 49: 40,315
Saya merasa sangat bodoh
ketika saya di atas panggung.

711
00: 49: 40,524 --> 00: 49: 41,733
Maksud kamu apa,
kamu merasa bodoh?

712
00: 49: 41,900 --> 00: 49: 44,486
Maksud saya, saya merasa seperti diri saya sendiri!

713
00: 49: 51,368 --> 00: 49: 53,495
Kami harus membantunya.

714
00: 49: 55.080 --> 00: 49: 58,208
Jadi sekarang saya benar-benar punya
menjadi karakter sepanjang waktu.

715
00: 49: 58,417 --> 00: 50: 00,753
Makanan dan pelajaran ...

716
00: 50: 00,919 --> 00: 50: 02,254
dan semuanya.

717
00: 50: 03,088 --> 00: 50: 05,299
Ada lubang di knalpot.

718
00: 50: 09,887 --> 00: 50: 12,347
Nyonya lemari pakaian
akan membunuhku jika aku mendapatkan minyak ini.

719
00: 50: 12,806 --> 00: 50: 15,267
- Apakah itu membantu?
- Yah ...

720
00: 50: 15,642 --> 00: 50: 17,102
Saya tidak merasa manusia lagi.

721
00: 50: 17,728 --> 00: 50: 19,730
Saya tidak tahu bagaimana Anda melakukannya.

722
00: 50: 21,648 --> 00: 50: 23,567
Saya bertahan karena kami menabung.

723
00: 50: 23,942 --> 00: 50: 25,486
Garnie tidak sehat.

724
00: 50: 26,612 --> 00: 50: 29,198
Dia punya masalah dengan paru-parunya.

725
00: 50: 30,324 --> 00: 50: 32,785
Pauline dan aku menginginkannya
untuk berlibur.

726
00: 50: 32,993 --> 00: 50: 35,078
Dia suka hotel
dengan teh dan orkestra ...

727
00: 50: 35,579 --> 00: 50: 38,582
tapi kita pasti akan memilikinya
untuk menetap selama dua minggu di tenda.

728
00: 50: 42,878 --> 00: 50: 45,214
Kamu sangat
gadis murah hati, Petrova.

729
00: 50: 45,422 --> 00: 50: 49,510
Benih sawi! Anda seharusnya
untuk memanggil saya Mustard-seed!

730
00: 50: 50,469 --> 00: 50: 53,639
Jadi kapan kamu buka, Mustard-seed?

731
00: 50: 53,847 --> 00: 50: 56,767
Selasa. Masih...

732
00: 50: 57,351 --> 00: 50: 59,561
setidaknya ini akan berakhir menjelang Natal.

733
00: 51: 32,594 --> 00: 51: 35,055
Terima kasih Tuhan sudah berakhir.

734
00: 51: 36,056 --> 00: 51: 38,976
Pak Donald melakukan
"Richard IIl" selanjutnya.

735
00: 51: 40,477 --> 00: 51: 42,980
Dia belum melakukan casting
Princess In The Tower belum.

736
00: 51: 43,230 --> 00: 51: 46,692
Apakah Anda pikir saya harus menulis kepadanya,
dan memintanya untuk mengaudisi kami?

737
00: 51: 49,236 --> 00: 51: 51,029
Bahkan tidak berpikir
melakukan itu padaku!

738
00: 51: 52,030 --> 00: 51: 53,407
Saya tidak akan melakukannya
apapun untukmu!

739
00: 51: 53,824 --> 00: 51: 56,368
Kami berdua akan melakukan
sesuatu untuk Garnie yang malang.

740
00: 51: 56,952 --> 00: 51: 58,745
Ini tidak ada hubungannya dengan Garnie.

741
00: 51: 59.079 --> 00: 52: 01,290
Kami punya cukup uang
untuk liburan.

742
00: 52: 01,498 --> 00: 52: 04,710
Ini semua tentang kamu.
Anda dan akting Anda.

743
00: 52: 04,918 --> 00: 52: 07,045
Apakah Anda pikir Anda adalah satu-satunya
yang tahu keinginan hati mereka?

744
00: 52: 07,212 --> 00: 52: 09,006
Anda akan memiliki
untuk melupakan keinginan hatimu!

745
00: 52: 09,214 --> 00: 52: 11,967
Tidak ada
Penerbang berusia 14 tahun!

746
00: 52: 12,760 --> 00: 52: 17,806
Pauline, kamu bisa membuatku bernyanyi
dan kamu bisa membuatku menari.

747
00: 52: 18,015 --> 00: 52: 19,892
Anda dapat mendorong saya keluar
ke atas panggung ...

748
00: 52: 20,100 --> 00: 52: 23,312
dan tidak peduli aku tidak berguna
dan aku membencinya di dalam.

749
00: 52: 23,520 --> 00: 52: 25,731
Saya memasangnya karena
kita harus mencari nafkah kita.

750
00: 52: 26.064 --> 00: 52: 30,235
Tetapi jika Anda terus mendorong saya,
maka saya akan hancur!

751
00: 52: 42,080 --> 00: 52: 44,958
Theo? Apakah semuanya baik-baik saja?

752
00: 52: 45,459 --> 00: 52: 47,252
Tunggu sebentar!

753
00: 52: 47,461 --> 00: 52: 49,797
Nana bisa mencium sesuatu yang aneh.

754
00: 52: 50,964 --> 00: 52: 54,426
Harus menjadi parfum baruku!
Coty Chypre. Bukankah itu ilahi?

755
00: 52: 54,927 --> 00: 52: 59,139
Tidak, ini bau yang sama sekali.
Sesuatu yang lebih seperti anjing yang panas.

756
00: 53: 00,808 --> 00: 53: 02,810
Oh maafkan saya.

757
00: 53: 03,102 --> 00: 53: 04,978
Ini aku.

758
00: 53: 06,271 --> 00: 53: 08,440
Saya telah memberi diri saya sendiri
sebuah gelombang permanen.

759
00: 53: 10,275 --> 00: 53: 12,653
Nana, ambil sabun lembut.

760
00: 53: 12,861 --> 00: 53: 14,571
Dan brendi
dari lemari obat.

761
00: 53: 17,241 --> 00: 53: 19,326
Sudah berhenti putus sekarang.

762
00: 53: 20,202 --> 00: 53: 22,704
Hanya sedikit pendek.

763
00: 53: 26.083 --> 00: 53: 28,502
Oh Tuhan.

764
00: 53: 33,841 --> 00: 53: 36,427
Melayani saya dengan benar untuk mencoba
untuk memutar balik waktu.

765
00: 53: 36,677 --> 00: 53: 38,178
Kenapa kamu mau
untuk memutar balik waktu?

766
00: 53: 38,595 --> 00: 53: 41,598
Aku sampai pada titik di mana bab
baru saja berhenti mencari.

767
00: 53: 42,433 --> 00: 53: 44,101
Anda tahu seperti apa rasanya.

768
00: 53: 44,309 --> 00: 53: 47,938
Satu memasuki ruangan dan membuatnya
tidak ada kesan lebih dari draf.

769
00: 53: 48,147 --> 00: 53: 49,231
Saya rasa begitu.

770
00: 53: 50,691 --> 00: 53: 53,068
Itu sangat berbeda ketika saya masih muda.

771
00: 53: 54,027 --> 00: 53: 58,657
Maksud saya, tidak ada banyak pria,
karena perang yang kejam.

772
00: 53: 59,700 --> 00: 54: 02,411
Beberapa dari mereka sebenarnya
memiliki bit yang hilang ...

773
00: 54: 02,953 --> 00: 54: 05,205
dan yang masih utuh
sering agak marah.

774
00: 54: 05,873 --> 00: 54: 08,834
Tetapi mereka akan menunggu satu
di Pintu Panggung atau ...

775
00: 54: 09,042 --> 00: 54: 11,211
minta satu minuman.

776
00: 54: 11,420 --> 00: 54: 13,839
Kemudian ketika seseorang muncul di sana
menjadi seperti kilat wajah mereka ...

777
00: 54: 14,047 --> 00: 54: 18,093
seperti yang mereka rasakan
lonjakan kemungkinan ini.

778
00: 54: 18,302 --> 00: 54: 21,096
Dan saya juga terbiasa merasakannya.

779
00: 54: 21,305 --> 00: 54: 23,599
Apakah kamu tidak lagi?

780
00: 54: 26,393 --> 00: 54: 30,147
Saya harus mulai mengatakan kepada diri saya sendiri di sana
tidak perlu malu menjadi perawan tua.

781
00: 54: 34,902 --> 00: 54: 36,528
Baiklah...

782
00: 54: 36,737 --> 00: 54: 40,157
di hari yang lain aku punya yang kecil pertama
flicker of hope in a age ...

783
00: 54: 40,365 --> 00: 54: 42,075
dan hal berikutnya yang saya tahu,
Saya berada di apotek ...

784
00: 54: 42,284 --> 00: 54: 44,870
dengan tanganku memutar botol
dari Empress Waving Compound.

785
00: 54: 45,078 --> 00: 54: 47,372
- Dari mana asalnya?
- Ini diimpor dari New York.

786
00: 54: 47,581 --> 00: 54: 50,042
Tidak, maksud saya adalah harapan.

787
00: 54: 52,211 --> 00: 54: 54,213
Itu seorang pria.

788
00: 54: 54,421 --> 00: 54: 56,507
Aku sudah mengenalnya sejak lama.

789
00: 54: 56,965 --> 00: 55: 01,261
Dia sangat tenang, tapi dia punya
mata yang paling berbicara dan ...

790
00: 55: 01,595 --> 00: 55: 05,891
dia menatapku dan aku mengerti
dia akan menanyakanku sesuatu.

791
00: 55: 06,517 --> 00: 55: 07,893
Semoga berhasil!

792
00: 55: 11,814 --> 00: 55: 13,524
Pemancar memecahkan rekor
Amy Johnson ...

793
00: 55: 13,732 --> 00: 55: 15,567
akhirnya menyentuh tanah
di tanah Brltish minggu ini ...

794
00: 55: 15,776 --> 00: 55: 18,737
setelah penerbangan hertriumphant dari
Cape Town, di Afrika Selatan.

795
00: 55: 18,946 --> 00: 55: 21,031
Meskipun awan dan angin bertambah
untuk bahaya perjalanan ...

796
00: 55: 21,240 --> 00: 55: 24.076
Amy sekali lagi membuktikan hal itu
dengan ketrampilan dan tekad ...

797
00: 55: 24,284 --> 00: 55: 26.203
tidak ada kesulitan
itu tidak bisa diatasi.

798
00: 55: 26,411 --> 00: 55: 27,871
Petrova ...

799
00: 55: 28,580 --> 00: 55: 30,707
apa pendapatmu tentang Theo?

800
00: 55: 31,125 --> 00: 55: 33,419
- Theo Dane?
- Iya nih.

801
00: 55: 33,627 --> 00: 55: 37,214
Apakah Anda mengatakan dia baik
semacam orang? Apakah dia baik?

802
00: 55: 37,714 --> 00: 55: 40,592
Yah, dia memakai banyak parfum.

803
00: 55: 40,801 --> 00: 55: 44,221
Coty Chypre,
itu menular pada segalanya.

804
00: 55: 45,472 --> 00: 55: 48.100
Saya mungkin bisa menanggung itu.

805
00: 55: 48,350 --> 00: 55: 50,269
Baiklah, selamat tinggal, Amy,
dan sangat beruntung.

806
00: 55: 50,477 --> 00: 55: 53,397
Terima kasih banyak.
Saya pasti bisa berharap saya akan melakukannya.

807
00: 55: 58,610 --> 00: 56: 01,238
Ayolah! Anda sedang lambat.
Ayolah!

808
00: 56: 02,448 --> 00: 56: 03,949
Oh tidak!

809
00: 56: 04,992 --> 00: 56: 05,993
Apa yang sedang kamu lakukan?

810
00: 56: 06,201 --> 00: 56: 09,163
Kami akan mengikat Posy
ke pohon dan kulit kepala dia!

811
00: 56: 10,706 --> 00: 56: 12,624
Sore.

812
00: 56: 14,752 --> 00: 56: 16,628
Saya parkir di jalan kecil.

813
00: 56: 17,171 --> 00: 56: 20,507
Aku sangat menyesal untuk mengejutkanmu,
tapi ada berita dari London.

814
00: 56: 20,716 --> 00: 56: 22,926
Ya, benar. Ini kabar baik.

815
00: 56: 25,304 --> 00: 56: 26,597
Tolong aku!

816
00: 56: 26,805 --> 00: 56: 28,766
Aku tidak percaya aku pergi
untuk tes layar!

817
00: 56: 28,974 --> 00: 56: 32,978
Saya tidak tahu apa-apa tentang Charles
saudara perempuan kedua Henrietta.

818
00: 56: 33,187 --> 00: 56: 34,772
Saya bahkan tidak tahu
seperti apa rupanya.

819
00: 56: 34,980 --> 00: 56: 37,983
Yah, semoga saja dia punya
jerawat di hidungnya!

820
00: 56: 38,400 --> 00: 56: 39,443
Tikus!

821
00: 56: 39,651 --> 00: 56: 42,488
Ambil piring ke keran
dan membuat mereka goyang.

822
00: 56: 51,038 --> 00: 56: 55.000
- Saya kira saya kering.
- Kamu selalu kering. Itu mudah.

823
00: 56: 56,126 --> 00: 56: 58,545
- Bolehkah saya merokok?
- Tentu saja.

824
00: 57: 04,551 --> 00: 57: 08,097
Mr. Simpson, maukah Anda
sangat buruk jika saya memilikinya?

825
00: 57: 08,639 --> 00: 57: 10,474
Maafkan saya.
Saya tidak tahu Anda dimanjakan.

826
00: 57: 10,724 --> 00: 57: 11,558
Bukan saya.

827
00: 57: 12,226 --> 00: 57: 14,561
Setidaknya, saya tidak pernah punya sebelumnya.

828
00: 57: 14,770 --> 00: 57: 15,938
Saya seharusnya,
dengan gadis-gadis dan semuanya ...

829
00: 57: 16,146 --> 00: 57: 19,191
Saya tidak benar-benar pergi ke berbagai tempat
kemana saya akan pergi.

830
00: 57: 21,568 --> 00: 57: 23,362
Terima kasih.

831
00: 57: 23,529 --> 00: 57: 26,156
Nana bertanya-tanya apakah aku seharusnya
untuk memiliki yang aneh.

832
00: 57: 26,365 --> 00: 57: 28,867
Dia pikir itu membantu
untuk memecahkan kemacetan dada.

833
00: 57: 30,369 --> 00: 57: 34,873
Tapi sejujurnya! Pikiran duduk
sendirian di dapur, dalam gelap ...

834
00: 57: 35,082 --> 00: 57: 37,835
... menyeretku sendirian ...

835
00: 57: 38,043 --> 00: 57: 41.255
Itu membuat gambaran yang tragis
Saya benar-benar tidak tahan.

836
00: 57: 52,891 --> 00: 57: 54,726
Oh, Tuhan, aku memang merasa bodoh.

837
00: 57: 55,310 --> 00: 57: 58,397
Cepat, bawa pergi
sebelum para gadis kembali.

838
00: 58: 02,359 --> 00: 58: 04,278
Jam berapa yang kita butuhkan
pergi besok?

839
00: 58: 05,154 --> 00: 58: 08,323
Sembilan harus melakukannya.
Kami akan berada di Shepperton pada siang hari .

840
00: 58: 11,952 --> 00: 58: 14,538
Kami mungkin bisa
minum teh setelahnya ...

841
00: 58: 14,746 --> 00: 58: 16,748
dalam perjalanan kembali ke London.

842
00: 58: 18,792 --> 00: 58: 21,962
Aku khawatir aku harus pulang jam empat.

843
00: 58: 22,212 --> 00: 58: 23,756
Saya punya janji ...

844
00: 58: 24,339 --> 00: 58: 25,591
dengan Theo.

845
00: 58: 30,763 --> 00: 58: 32,890
Kami tidak bisa membiarkan Anda terlambat.

846
00: 58: 38,771 --> 00: 58: 41,940
Pauline Fossil, Tes Layar.
Tuan Sholsky.

847
00: 58: 43,776 --> 00: 58: 47,362
Jadi, Pauline Fossil.
Berapa usia kamu?

848
00: 58: 47,905 --> 00: 58: 49,782
Saya hampir 16 tahun.

849
00: 58: 50,282 --> 00: 58: 52,534
Dan Anda ingin berada di film?

850
00: 58: 52,785 --> 00: 58: 55.120
Aku tidak tahu ...
Saya tidak tahu banyak tentang mereka.

851
00: 58: 55,496 --> 00: 58: 57,456
Tetapi Anda ingin menjadi seorang aktris?

852
00: 58: 57,664 --> 00: 59: 00,417
Tidak, aku harus menjadi seorang aktris.

853
00: 59: 01,085 --> 00: 59: 02,753
Pegang itu!

854
00: 59: 16,600 --> 00: 59: 19,311
Theo hanya meminta teh di kamarnya.
Untuknya dan Tn. Simpson.

855
00: 59: 19,520 --> 00: 59: 21,355
Biarkan saja di luar!

856
00: 59: 21,563 --> 00: 59: 22,731
Anda disana...

857
00: 59: 29,488 --> 00: 59: 31,490
Earl's Court 428?

858
00: 59: 35,202 --> 00: 59: 36,537
Itu sangat indah.

859
00: 59: 38,831 --> 00: 59: 42.000
Oh maafkan saya.
Saya katakan itu berita bagus.

860
00: 59: 42,209 --> 00: 59: 44,461
Ayo, Pauline, sesuai nilaimu.

861
00: 59: 47,172 --> 00: 59: 51,844
Oke, semuanya, kita akan kembali lagi.
Tolong hapus setnya. Kosongkan set.

862
00: 59: 54,304 --> 00: 59: 55,681
Dan...

863
00: 59: 56,348 --> 00: 59: 58,684
Adegan 84. Ambil 1.

864
01: 00: 00,978 --> 01: 00: 02,729
Tindakan!

865
01: 00: 03,021 --> 01: 00: 05,983
Tulis kepada saya, sementara saya pergi.

866
01: 00: 06,191 --> 01: 00: 09,695
- Saya akan mencoba.
- Tidak "Saya akan mencoba".

867
01: 00: 09,903 --> 01: 00: 13,198
- Tapi "Aku akan".
- Aku akan.

868
01: 00: 13,407 --> 01: 00: 15,617
- Potong!
- Cut.

869
01: 00: 15,826 --> 01: 00: 17,619
Anda akan apa, Pauline?

870
01: 00: 17,828 --> 01: 00: 20,456
Bake dia kue?
Merajutnya sweater?

871
01: 00: 20,664 --> 01: 00: 25,836
Dengar, saudaramu di sini bertanya
untuk garis hidup emosional, oke?

872
01: 00: 26,044 --> 01: 00: 27,546
Itu keren. Fantastis, Leo.

873
01: 00: 28.005 --> 01: 00: 30,924
- Bisakah kita mengambilnya lagi?
- Adegan 84. Ambil 2.

874
01: 00: 31,550 --> 01: 00: 35,679
Bukan "Saya akan mencoba".
Tapi "Aku akan".

875
01: 00: 35,888 --> 01: 00: 38,056
- Aku akan.
- Potong!

876
01: 00: 38,265 --> 01: 00: 39,099
Ambil 3!

877
01: 00: 39,933 --> 01: 00: 42,269
- Aku akan.
- Potong!

878
01: 00: 43,645 --> 01: 00: 46,023
Bisakah kita bicara?
Permisi.

879
01: 00: 46,982 --> 01: 00: 49,526
Anda mendapat 10 hari di gambar ini.
Ini tanggal 7 kita.

880
01: 00: 49.735 --> 01: 00: 52,571
Dan Anda belum pernah menunjukkan kepada saya
Anda tidak terbuat dari kayu.

881
01: 00: 53.155 --> 01: 00: 56.200
Kami mengambil terlalu banyak,
Saya tidak bisa berkonsentrasi.

882
01: 00: 56,492 --> 01: 00: 59,244
Saya bisa membangun diri untuk itu
teater. Saya bisa menjadi karakter.

883
01: 00: 59,453 --> 01: 01: 02,456
Sayang, sayang, ini
gambar bergerak sekarang, oke?

884
01: 01: 02,664 --> 01: 01: 05,584
Lihatlah, Anda punya segalanya
untuk belajar, dan itu baik-baik saja ...

885
01: 01: 05,834 --> 01: 01: 08,253
tetapi Anda harus memberi saya
sesuatu yang nyata.

886
01: 01: 08,962 --> 01: 01: 12,716
Apa yang nyata bagimu, Pauline? Apa
paling penting bagi Anda di dunia ini?

887
01: 01: 13,759 --> 01: 01: 16,053
Akting?

888
01: 01: 16,470 --> 01: 01: 18,931
Jika itu jawaban yang jujur,
tidak ada harapan untukmu.

889
01: 01: 22,643 --> 01: 01: 24,812
Adegan 84. Ambil 4.

890
01: 01: 26,688 --> 01: 01: 28,524
Tindakan.

891
01: 01: 28,732 --> 01: 01: 32,194
Tulis kepada saya saat saya pergi.

892
01: 01: 33,487 --> 01: 01: 35,072
Saya akan mencoba.

893
01: 01: 35,280 --> 01: 01: 39,159
Bukan "Saya akan mencoba".
Tapi "Aku akan".

894
01: 01: 39,743 --> 01: 01: 41,787
Aku akan.

895
01: 01: 42,996 --> 01: 01: 44,957
Dan potong! Mencetak!

896
01: 01: 45,165 --> 01: 01: 49,086
- Fantastis. Kamu berhasil!
- Saya hanya berpikir tentang saudara perempuan saya.

897
01: 01: 49,294 --> 01: 01: 51,380
Betapa mengerikannya itu
untuk menjalani hidupmu sendiri.

898
01: 01: 51,588 --> 01: 01: 53,048
Itu luar biasa.

899
01: 01: 53,465 --> 01: 01: 55,426
Oke, mari kita lanjutkan.

900
01: 03: 01,700 --> 01: 03: 03,494
Coty Chypre?

901
01: 03: 14,421 --> 01: 03: 16,381
Ayolah.

902
01: 03: 30,854 --> 01: 03: 33,565
Apakah kamu tidak pernah menginginkan sesuatu?

903
01: 03: 34,733 --> 01: 03: 35,818
Baik...

904
01: 03: 36,026 --> 01: 03: 39,238
saat perang pecah, pikirku
Saya ingin mengendarai ambulans.

905
01: 03: 39,446 --> 01: 03: 43,784
Tapi tentu saja, saya tidak melakukannya
apapun tentang itu. Aku memilikimu.

906
01: 03: 47,287 --> 01: 03: 51,583
Nyonya, tolong boleh saya ubah
sepatu sebelum kita mulai accendo saya?

907
01: 03: 52,584 --> 01: 03: 55,796
Ini adalah milik ibuku.
Mereka cocok untukku sekarang.

908
01: 03: 59,508 --> 01: 04: 01,760
Tulang kecil ...

909
01: 04: 02,594 --> 01: 04: 04,430
lengkungan tinggi.

910
01: 04: 06,181 --> 01: 04: 09,518
- Seperti kamu.
- Dia sama sepertiku.

911
01: 04: 09,768 --> 01: 04: 12,479
Dia mencintai balet lebih dari apapun.

912
01: 04: 12,729 --> 01: 04: 16,358
Saya tahu itu karena itu
hal yang dia pilih.

913
01: 04: 46,388 --> 01: 04: 48,307
1, 2, 3, 4 ...

914
01: 04: 48,515 --> 01: 04: 50,768
5, 6, 7, dan kedua.

915
01: 04: 50,976 --> 01: 04: 51,935
1, 2, 3 ...

916
01: 04: 52,144 --> 01: 04: 55,355
Energi, Petrova, energi!
Penari bosan membosankan! Arab!

917
01: 04: 55,564 --> 01: 04: 59,318
1, 2, 3, 4, 5, 6 ...

918
01: 05: 01,904 --> 01: 05: 05,157
Nomor 3 untukmu, Pauline.
Anda bersama Dandini.

919
01: 05: 05,741 --> 01: 05: 07,201
Bisakah saya berbagi dengan Petrova?

920
01: 05: 07,409 --> 01: 05: 11,413
Dia ada di lantai empat bersama
yang lain di bagian chorus. Off you pop.

921
01: 05: 25,135 --> 01: 05: 28,514
- Halo, Petrova.
- Halo, Winifred.

922
01: 05: 28,680 --> 01: 05: 31,016
Segera sebuah gaun tulle berkilauan

923
01: 05: 31,391 --> 01: 05: 34,186
Dan jubah sutra kita akan terbongkar!

924
01: 05: 34,853 --> 01: 05: 37,397
Hollywood tidak pernah
dipanggil untuk Pauline, lalu.

925
01: 05: 37,606 --> 01: 05: 39,733
Filmnya belum keluar, Winifred!

926
01: 05: 39,942 --> 01: 05: 41,860
Pelatih labu yang akan kita buat

927
01: 05: 42,027 --> 01: 05: 43,695
Apakah Hollywood memanggilmu?

928
01: 05: 43,904 --> 01: 05: 45,197
Itu tidak semua kesuraman.

929
01: 05: 45,364 --> 01: 05: 48,534
Saya sudah mengikuti audisi
Ovaltines. Di radio.

930
01: 05: 48,742 --> 01: 05: 52,496
Tapi pertama-tama, untuk menunjukkan apa artinya sihir
Saya memanggil

931
01: 05: 52,955 --> 01: 05: 55,124
Kacang melompat!

932
01: 06: 03,715 --> 01: 06: 06,343
"A King in Exile", perdana dunia!

933
01: 06: 06,593 --> 01: 06: 09,680
Cue untuk panik raksasa atas rok!

934
01: 06: 11,515 --> 01: 06: 13,225
- Apa yang kamu pikirkan tentang itu?
- Cantik.

935
01: 06: 14,059 --> 01: 06: 16,979
Apa yang bisa Anda lihat di Pauline, John?

936
01: 06: 17,396 --> 01: 06: 20,357
Itu barang mengkilap yang berdesir?
Taffeta?

937
01: 06: 20,566 --> 01: 06: 23,652
- Aku terlalu tua untuk gaun pesta!
- Aku melihatnya dengan bedak beludru biru.

938
01: 06: 24,069 --> 01: 06: 25,279
Dengan bolero renda!

939
01: 06: 25,487 --> 01: 06: 27,865
Bolero Renda?
Dia akan menangkap kematiannya.

940
01: 06: 28,073 --> 01: 06: 29,074
Indah.

941
01: 06: 29,283 --> 01: 06: 31,785
Saya akan mendapatkan senapan saya
dan menembakmu cerpelai.

942
01: 06: 32,286 --> 01: 06: 34,580
Saya akan membutuhkan
gaun baru segera.

943
01: 06: 34,913 --> 01: 06: 35,873
Untuk apa?

944
01: 06: 36,081 --> 01: 06: 39,835
Balet Marmaro datang ke London
untuk pertama kalinya dari Praha.

945
01: 06: 40,043 --> 01: 06: 42,379
Dan Nyonya Fidolia
membawaku untuk melihat mereka.

946
01: 06: 42,588 --> 01: 06: 44,506
Anda tidak perlu
sesuatu yang baru untuk itu.

947
01: 06: 44,715 --> 01: 06: 47,968
Dia memesan sebuah kotak untuk kita,
dan makan malam salmon asap!

948
01: 06: 50,763 --> 01: 06: 52,598
Maukah kamu permisi?

949
01: 07: 11,617 --> 01: 07: 13,535
Saya tidak bisa tidur.

950
01: 07: 14,328 --> 01: 07: 16,872
Saya pikir itu akan terjadi
kejutan yang menyenangkan di pagi hari.

951
01: 07: 20,751 --> 01: 07: 22,920
Kami sudah begitu indah
Natal di rumah ini.

952
01: 07: 26,006 --> 01: 07: 28,801
Itu bahkan Natal
ketika kamu datang kepada kami.

953
01: 07: 30,052 --> 01: 07: 33,097
Saya memikirkannya
setiap kali salju turun.

954
01: 07: 36,391 --> 01: 07: 37,935
Kenapa kamu tidak bisa tidur?

955
01: 07: 38,477 --> 01: 07: 40,813
Apakah itu batukmu?

956
01: 07: 41,647 --> 01: 07: 43,607
Tidak juga.

957
01: 07: 46,693 --> 01: 07: 48,862
Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia?

958
01: 07: 52,324 --> 01: 07: 53,826
Aku ingin mengumpulkan kalian semua ...

959
01: 07: 54,243 --> 01: 07: 57,287
tapi aku akan merobeknya
jika saya tidak memberi tahu seseorang.

960
01: 07: 59,039 --> 01: 08: 02,084
Kami tidak mampu
tinggal di sini lagi.

961
01: 08: 03,043 --> 01: 08: 04,837
Tapi...

962
01: 08: 05,170 --> 01: 08: 07,089
bagaimana dengan upah Pauline
dari film ...

963
01: 08: 07,297 --> 01: 08: 09,174
dan uang yang kita dapatkan
untuk "Cinderella"?

964
01: 08: 09,383 --> 01: 08: 11,844
Rumah ini makan uang.

965
01: 08: 14,012 --> 01: 08: 16,181
Bahkan dengan perbatasan?

966
01: 08: 17,391 --> 01: 08: 19,017
Iya nih.

967
01: 08: 19,685 --> 01: 08: 20,978
Dan sebagainya...

968
01: 08: 21,895 --> 01: 08: 23,230
- Saya menjualnya.
- Tidak!

969
01: 08: 23,439 --> 01: 08: 26.066
Kami akan segera hidup
di flat yang bagus, dengan Nana.

970
01: 08: 26,275 --> 01: 08: 29,695
Tidak perlu Clara
dan para penghuni asrama akan bubar.

971
01: 08: 29,903 --> 01: 08: 31,864
Anda tidak bisa melakukan itu! Anda tidak bisa!

972
01: 08: 33,365 --> 01: 08: 37,411
- Rumah itu milik Gum!
- Dia sudah pergi selama 12 tahun!

973
01: 08: 37,911 --> 01: 08: 39,746
Saya berbicara dengan pengacara ...

974
01: 08: 39,955 --> 01: 08: 42.207
dan mereka sudah menyatakan dia mati.

975
01: 08: 50,883 --> 01: 08: 56,346
Ingat, Posy. Ketika Valentin Manoff
membuat penarinya keluar dari Rusia ...

976
01: 08: 56,555 --> 01: 08: 59,183
Dia menyelamatkan bukan hanya perusahaan ...

977
01: 08: 59,391 --> 01: 09: 03,729
tetapi sistem pelatihan
200 tahun.

978
01: 09: 03,896 --> 01: 09: 07,274
Saya telah membawa Anda ke sini untuk menunjukkan kepada Anda
apa yang mungkin Anda capai.

979
01: 09: 07,483 --> 01: 09: 13,280
Jika Anda cukup kuat.
Jika Anda memiliki keberanian dan kemauan.

980
01: 09: 22,206 --> 01: 09: 23,707
Berdiri diam.

981
01: 09: 26,502 --> 01: 09: 28,337
Oh sayang!

982
01: 09: 28,545 --> 01: 09: 31,548
Kamu terlihat ... dewasa.

983
01: 09: 32,091 --> 01: 09: 34,760
Itu yang pertama dan terakhir
Saya menyalin apa pun dari Vogue.

984
01: 09: 34,927 --> 01: 09: 36,929
Tidak ada yang membuat Anda melakukannya!

985
01: 09: 37,596 --> 01: 09: 39,056
Pauline!

986
01: 09: 39,264 --> 01: 09: 41,934
Kenapa kamu tidak membuat saya pergi
dalam jersey dan rok?

987
01: 09: 49,108 --> 01: 09: 51,777
Saya merasa penipuan yang lengkap, Petrova!

988
01: 09: 52,986 --> 01: 09: 55,572
Aku payah dalam film itu.

989
01: 09: 56,740 --> 01: 10: 00,619
Besok malam wajahku akan pergi
diledakkan sebesar rumah.

990
01: 10: 01,703 --> 01: 10: 04,248
Semua orang akan menemukan saya.

991
01: 10: 24,852 --> 01: 10: 26,645
Saya akan menari seperti itu, Nyonya.

992
01: 10: 26,812 --> 01: 10: 29,231
Saya tidak peduli berapa lama
pelatihan berlangsung.

993
01: 10: 31,775 --> 01: 10: 33,569
Nyonya?

994
01: 10: 34,278 --> 01: 10: 35,571
Nyonya?

995
01: 10: 39,783 --> 01: 10: 42,661
Membantu! Tolong bantu seseorang!

996
01: 10: 49,334 --> 01: 10: 52,671
Buket?
Posy, apakah itu Anda?

997
01: 10: 54,673 --> 01: 10: 56,675
Apa yang terjadi?

998
01: 10: 56,842 --> 01: 11: 00,137
- Nyonya punya stroke!
- Stroke?

999
01: 11: 02,973 --> 01: 11: 07,811
Mereka membawanya ke rumah sakit.
Dia tidak bisa menggerakkan lengan atau kakinya!

1000
01: 11: 08,020 --> 01: 11: 10,481
- Oh tidak! Nyonya yang malang ...
- Wanita yang malang.

1001
01: 11: 10,647 --> 01: 11: 13,776
Saya tidak menangis tentang Nyonya.
Saya menangis tentang saya!

1002
01: 11: 14,026 --> 01: 11: 16.779
Pelatihan saya tidak bisa dilepas sekarang!

1003
01: 11: 22.075 --> 01: 11: 23,994
Kamu egois
dan Madam kecil berhati dingin.

1004
01: 11: 24,161 --> 01: 11: 26.205
Kami tidak membesarkanmu
untuk bersikap seperti ini!

1005
01: 11: 26,455 --> 01: 11: 28,248
Nana benar.
Perilaku Anda memalukan!

1006
01: 11: 28,415 --> 01: 11: 29,750
Dia ambisius, itu saja.

1007
01: 11: 29,958 --> 01: 11: 32,586
Dahulu kala saya berpikir ambisi
adalah hal yang baik.

1008
01: 11: 32,836 --> 01: 11: 34,421
Saya pikir itu akan membantu Anda
untuk menerapkan dirimu ...

1009
01: 11: 34,588 --> 01: 11: 36,840
dan membantu Anda memaksimalkannya
peluang kecil Anda.

1010
01: 11: 37,216 --> 01: 11: 38,759
Tetapi jika itu membunuh segalanya
itu bagus dalam dirimu ...

1011
01: 11: 39,009 --> 01: 11: 41,261
maka saya tidak akan memilikinya
ambisi di rumah ini!

1012
01: 11: 41,470 --> 01: 11: 43,013
Berarti apa?

1013
01: 11: 43,263 --> 01: 11: 46,850
Artinya saya tidak akan lagi dikenakan sanksi
siapa pun yang bekerja di panggung!

1014
01: 11: 47,059 --> 01: 11: 50,395
- Kamu tidak bisa melakukan itu!
- Ya saya bisa. Saya wali sah Anda.

1015
01: 11: 50,562 --> 01: 11: 52,189
Kami tidak akan pernah kaya.

1016
01: 11: 52,356 --> 01: 11: 55,776
Tapi sekarang rumah itu dijual, tidak ada
lebih banyak kebutuhan bagi Anda untuk bekerja atau berlatih.

1017
01: 11: 55,984 --> 01: 11: 59,404
Anda tidak bisa menghentikan saya. Anda tidak bisa
hentikan saya melakukan apa pun.

1018
01: 11: 59,571 --> 01: 12: 01,573
Kami dapat menghentikan Anda pergi
untuk pemutaran perdana Pauline.

1019
01: 12: 01,698 --> 01: 12: 04,743
Anda bisa tinggal di rumah malam ini.
Sendirian.

1020
01: 12: 38,152 --> 01: 12: 39,987
Semoga berhasil.

1021
01: 12: 44,199 --> 01: 12: 48,120
Namamu benar-benar kecil, Pauline.
Hampir sekecil milik penulis.

1022
01: 12: 48,328 --> 01: 12: 51,248
Mungkin tidak ada
akan menyadari bahwa Anda ada di dalamnya.

1023
01: 13: 01,467 --> 01: 13: 02,676
Kamu fantastis!

1024
01: 13: 08,182 --> 01: 13: 10,768
Biarkan kamu melewati belakang.

1025
01: 13: 11,310 --> 01: 13: 13,604
- Ayolah, Pauline.
- Aku berharap aku adalah kamu!

1026
01: 13: 13,812 --> 01: 13: 15,731
Dia baik, Nana.
Dia luar biasa.

1027
01: 13: 19,610 --> 01: 13: 20,986
- Apakah dia bersamamu?
- Siapa?

1028
01: 13: 21,278 --> 01: 13: 25,574
Miss Posy. Saya pergi untuk memeriksa
padanya dan ... dia tidak ada di sana.

1029
01: 13: 25,783 --> 01: 13: 27,451
Si maniak kecil ...

1030
01: 13: 30,496 --> 01: 13: 33,248
Itu adalah pemikirannya
sendirian di luar sana.

1031
01: 13: 33,999 --> 01: 13: 36,418
Betapa dinginnya dia.

1032
01: 13: 37,002 --> 01: 13: 38,378
Takut sekali.

1033
01: 13: 38,587 --> 01: 13: 42,508
Posy tidak takut apa pun.
Itulah yang membuatku takut.

1034
01: 15: 13,474 --> 01: 15: 16,393
- Nona Brown?
- Tidak. Ini Nona Brown.

1035
01: 15: 16,602 --> 01: 15: 18,854
Selamat pagi.
David Montague.

1036
01: 15: 19,354 --> 01: 15: 23,358
Saya perwakilan London
dari United Artists Studios.

1037
01: 15: 26,779 --> 01: 15: 28,697
Jadi, Anda tidak bisa bahasa Rusia.

1038
01: 15: 29,406 --> 01: 15: 31,658
Saya menari Rusia.

1039
01: 15: 36,163 --> 01: 15: 38,165
Dan darimana kamu belajar itu?

1040
01: 15: 38,791 --> 01: 15: 40.000
Mikhail Fokine?

1041
01: 15: 40,626 --> 01: 15: 44,505
- Agripinna Vaganova?
- Tidak. Evgenia Fidolia.

1042
01: 15: 45,798 --> 01: 15: 48,175
- Saya melihat.
- Apakah kamu?

1043
01: 15: 48,509 --> 01: 15: 51,428
Anda tidak akan melihat apa pun
sampai Anda menyaksikan saya menari.

1044
01: 16: 04,399 --> 01: 16: 06,318
Tidak ada tanda-tanda dia?

1045
01: 16: 12,699 --> 01: 16: 15,994
Saya telah ditawari kontrak
oleh Seniman Bersatu.

1046
01: 16: 17,329 --> 01: 16: 19,665
Di Hollywood?

1047
01: 16: 20,666 --> 01: 16: 22,918
Anda harus tersenyum.

1048
01: 16: 24,044 --> 01: 16: 26.797
Saya harus pergi selama 5 tahun.

1049
01: 16: 28,173 --> 01: 16: 30,384
Itu 5 tahun tanpa teater ...

1050
01: 16: 30,592 --> 01: 16: 33,470
tidak mempelajari semua hal
Saya ingin tahu.

1051
01: 16: 33,804 --> 01: 16: 35,681
- Halo?
- Posy!

1052
01: 16: 37,349 --> 01: 16: 39,768
- Kemana Saja Kamu?
- Dengan Valentin Manoff.

1053
01: 16: 39,977 --> 01: 16: 41,895
Dia menawarkan untuk melatihku
di sekolah baletnya.

1054
01: 16: 42,396 --> 01: 16: 43,188
Apa?

1055
01: 16: 43,480 --> 01: 16: 45,315
Saya membuatnya melihat saya menari,
lalu dia berkata ...

1056
01: 16: 45,566 --> 01: 16: 48,277
"Datanglah ke akademiku di Praha.
Saya akan membuat Anda menjadi balerina. "

1057
01: 16: 48,444 --> 01: 16: 51,655
Saya mengatakan wali saya akan membuat
pengaturan dan langsung pulang.

1058
01: 16: 52,573 --> 01: 16: 56,702
Anda tidak bisa pergi ke Cekoslovakia, Posy.
Tidak ada uang!

1059
01: 16: 58,036 --> 01: 17: 00,873
Ibu saya memberi saya pergi
karena tidak ada uang!

1060
01: 17: 01,290 --> 01: 17: 05,127
Setidaknya orang tuamu tenggelam dan punya
kebaikan untuk menempatkanmu pada baju pelampung!

1061
01: 17: 05,544 --> 01: 17: 10,340
Saya tidak mendapatkan baju pelampung.
Hanya sepasang sepatu balet.

1062
01: 17: 13,177 --> 01: 17: 16,680
Garnie, adalah Tuan Montague
masih di lantai atas?

1063
01: 17: 17,014 --> 01: 17: 21.393
Dia mengemasi tasnya.
Saya berkata Anda perlu waktu untuk berpikir.

1064
01: 17: 21,602 --> 01: 17: 24,563
Bukan saya.
Tidak lagi.

1065
01: 17: 25,230 --> 01: 17: 26,190
Saya akan menandatanganinya.

1066
01: 17: 28,358 --> 01: 17: 29,193
Tanda tangan apa?

1067
01: 17: 30,194 --> 01: 17: 32,780
Sesuatu itu artinya
Anda bisa belajar dengan Manoff.

1068
01: 17: 32,988 --> 01: 17: 36,450
Garnie bisa pergi ke California di mana
iklim ringan, dapatkan kesehatannya kembali.

1069
01: 17: 36,700 --> 01: 17: 37,493
Pauline ...

1070
01: 17: 38,368 --> 01: 17: 40,329
Saya tidak bisa hidup di Hollywood
saya sendiri.

1071
01: 17: 40,537 --> 01: 17: 42,915
Dan Nana harus pergi ke Praha
dengan Posy.

1072
01: 17: 43,123 --> 01: 17: 45,876
Kalau tidak, dia akan mendapatkannya
benar-benar diluar kendali.

1073
01: 17: 49,254 --> 01: 17: 50,923
Ke mana saya akan pergi?

1074
01: 17: 51,423 --> 01: 17: 52,633
Permisi!

1075
01: 17: 56,929 --> 01: 17: 59,431
Siapa yang menjual rumahku?

1076
01: 18: 02,059 --> 01: 18: 03,769
Apakah Anda Gum?

1077
01: 18: 03,977 --> 01: 18: 06,688
Tentu saja aku berdarah Gum.
Memangnya aku siapa lagi?

1078
01: 18: 06,939 --> 01: 18: 09,233
Yang saya ingin tahu adalah ini:

1079
01: 18: 10,776 --> 01: 18: 13,403
Siapa wanita-wanita ini?

1080
01: 18: 14,613 --> 01: 18: 17,449
- Pauline.
- Petrova.

1081
01: 18: 17,950 --> 01: 18: 18,784
Buket.

1082
01: 18: 19,952 --> 01: 18: 23,914
Saya membawa pulang rumah.
Saya membawa bayi!

1083
01: 18: 24,123 --> 01: 18: 26,208
Bayi tumbuh besar, Gum.

1084
01: 18: 27,918 --> 01: 18: 30,421
Ya, saya bisa melihatnya.

1085
01: 18: 30,796 --> 01: 18: 34,633
Jadi, bintang film dan penari balet.

1086
01: 18: 34,842 --> 01: 18: 37,803
Itu kamu dan
pendamping Anda diurutkan.

1087
01: 18: 38,095 --> 01: 18: 39,888
Saya tidak pernah berpikir saya akan pergi
untuk tinggal di luar negeri.

1088
01: 18: 40.055 --> 01: 18: 42,474
Di luar negeri akan terbiasa.

1089
01: 18: 42,641 --> 01: 18: 44,643
Sehingga hanya meninggalkan Anda dan
saya untuk mengatur.

1090
01: 18: 44,852 --> 01: 18: 47,980
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- Dia ingin seperti Amy Johnson.

1091
01: 18: 48,188 --> 01: 18: 50,482
Oh, Amy Johnson. Saya kenal dia.

1092
01: 18: 50,983 --> 01: 18: 51,817
Bagaimana?

1093
01: 18: 51,984 --> 01: 18: 56,655
Berlari ke dia di Argentina. Dia mengajar
saya bagaimana cara terbang. Cukup bagus, sebenarnya.

1094
01: 18: 56,989 --> 01: 19: 00,117
Baiklah, lebih baik kami menangkapmu
beberapa pelajaran, bukan?

1095
01: 19: 17,926 --> 01: 19: 19,553
Perasaan campur aduk?

1096
01: 19: 23,515 --> 01: 19: 25,476
Tidak memberitahu.

1097
01: 19: 28,854 --> 01: 19: 30,564
Theo?

1098
01: 19: 31,398 --> 01: 19: 32,775
Theo ...

1099
01: 19: 36,153 --> 01: 19: 38,489
Saya perlu menanyakan sesuatu.

1100
01: 19: 41,366 --> 01: 19: 44,369
Bisakah saya meminjam gramofon Anda?

1101
01: 19: 55,380 --> 01: 19: 58,926
Theo sudah memberi saya pelajaran.

1102
01: 20: 01,637 --> 01: 20: 04,139
Aku ingin membawamu keluar ...

1103
01: 20: 05,557 --> 01: 20: 07,184
ke hotel.

1104
01: 20: 09,686 --> 01: 20: 13,482
Saya ingin berdansa dengan Anda,
untuk memberitahumu sesuatu.

1105
01: 20: 14,858 --> 01: 20: 16,568
Dan saya tidak tahu caranya.

1106
01: 20: 20,572 --> 01: 20: 22,241
Saya pikir ini ...

1107
01: 20: 24,201 --> 01: 20: 25,828
lagu ini...

1108
01: 20: 28,789 --> 01: 20: 30,874
mungkin memberitahumu sesuatu.

1109
01: 20: 34,086 --> 01: 20: 38,006
Sangat memikirkan Anda

1110
01: 20: 38,674 --> 01: 20: 43,053
Dan saya lupa melakukannya

1111
01: 20: 43,679 --> 01: 20: 47,975
Hal-hal yang tidak biasa itu

1112
01: 20: 48,183 --> 01: 20: 52,813
Semua orang harus melakukannya

1113
01: 20: 53,647 --> 01: 20: 59,194
Saya hidup dalam semacam lamunan

1114
01: 20: 59,403 --> 01: 21: 03,323
Saya bahagia sebagai seorang raja

1115
01: 21: 04,074 --> 01: 21: 09,163
Dan bodoh meskipun kelihatannya demikian

1116
01: 21: 09,413 --> 01: 21: 13,542
Bagi saya itu segalanya

1117
01: 21: 13,751 --> 01: 21: 17,629
Ini kamar pertama
Saya pernah masuk ke rumah ini.

1118
01: 21: 19,381 --> 01: 21: 21,717
Itu penuh dengan bulu batu ...

1119
01: 21: 22,259 --> 01: 21: 24,762
dan hantu benda-benda.

1120
01: 21: 26,930 --> 01: 21: 29,349
Tidak lagi.

1121
01: 21: 29,933 --> 01: 21: 31,435
Tidak.

1122
01: 21: 32,227 --> 01: 21: 33,771
Penuh dengan hal-hal yang kami buat.

1123
01: 21: 33,979 --> 01: 21: 39,359
Saya melihat wajah Anda di setiap bunga

1124
01: 21: 39,610 --> 01: 21: 43,864
Mata Anda di bintang-bintang di atas

1125
01: 21: 44,072 --> 01: 21: 46,825
Itu hanya pikiranmu

1126
01: 21: 46,992 --> 01: 21: 49,787
Sangat memikirkan Anda

1127
01: 21: 50,037 --> 01: 21: 55,084
Cintaku

1128
01: 21: 57,753 --> 01: 21: 58,879
Halo.

1129
01: 22: 01,173 --> 01: 22: 03,258
Nona Brown bertunangan.

1130
01: 22: 03,425 --> 01: 22: 05,886
Saya belum datang untuk melihat Nona Brown.
Saya sudah ...

1131
01: 22: 06,178 --> 01: 22: 08,180
Saya datang untuk melihat Anda.

1132
01: 22: 09,556 --> 01: 22: 12,142
Anda tidak ingat saya,
Apakah kamu?

1133
01: 22: 12,392 --> 01: 22: 18,023
Little Theodora, bintang Miss
Rosebud's Bouncing Babes?

1134
01: 22: 18,607 --> 01: 22: 22,653
Kami biasa bertemu di pintu panggung
setiap malam, selama berminggu-minggu.

1135
01: 22: 23,695 --> 01: 22: 25,906
- Selama Perang?
- Saya tahu Anda sekaligus ...

1136
01: 22: 26,990 --> 01: 22: 29,910
bahkan tanpa perban Anda.

1137
01: 22: 30,953 --> 01: 22: 33,664
Apakah kamu tahu siapa saya,
tanpa milikku?

1138
01: 22: 36,875 --> 01: 22: 40,796
Kami dua Fossils bersumpah, karena,
sebagai seorang aktris dan penari ...

1139
01: 22: 40,963 --> 01: 22: 44,258
sepertinya kita tidak akan pernah mendapatkannya
nama kami di buku-buku Sejarah ...

1140
01: 22: 44,466 --> 01: 22: 47,928
untuk melakukan semua yang kami bisa dapatkan
nama saudara perempuan kita, Petrova ...

1141
01: 22: 48,137 --> 01: 22: 50,264
di sana sebaliknya.

1142
01: 22: 51,014 --> 01: 22: 54,309
Karena dia milik kita,
dan milik kita sendiri.

1143
01: 22: 54,726 --> 01: 22: 57,438
Dan ketika dia menemukannya
jalan-jalan di langit ...

1144
01: 22: 57,813 --> 01: 23: 01,358
tidak ada yang bisa mengatakannya
karena kakeknya.

1145
01: 23: 01,567 --> 01: 23: 04,236
- Kami bersumpah.
- Kami bersumpah.

1146
01: 23: 05,612 --> 01: 23: 07,531
Kami bersumpah.

1147
01: 23: 13,120 --> 01: 23: 14,246
Amin.

1148
01: 23: 25,924 --> 01: 23: 26.800
Melihat!

1149
01: 23: 27,468 --> 01: 23: 28,844
Itu dia!

1150
01: 23: 30,763 --> 01: 23: 32,264
Petrova!

1151
01: 23: 42,941 --> 01: 23: 45,569
Lakukan lingkaran, Petrova!