1
00:00:08,984 --> 00:00:10,683
Neraka, tidak, kami tidak akan pergi!

2
00:00:10,684 --> 00:00:12,483
Neraka, tidak, kami tidak akan pergi!

3
00:00:12,484 --> 00:00:14,749
Neraka, tidak, kami tidak akan pergi!

4
00:00:14,750 --> 00:00:17,116
Ada perang terjadi.

5
00:00:17,117 --> 00:00:19,483
Dia membunuh Malcolm,

6
00:00:19,484 --> 00:00:21,016
Raja, presiden,

7
00:00:21,017 --> 00:00:22,283
saudara bahkan presiden.

8
00:00:22,284 --> 00:00:25,316
Vietnam sedang mendorong ke kerongkongan kita.

9
00:00:25,317 --> 00:00:27,450
Mereka menembak kami, menyiram kami, lynching kita,

10
00:00:27,451 --> 00:00:28,650
dan di film,

11
00:00:28,651 --> 00:00:29,782
mereka membuat kita terlihat

12
00:00:29,783 --> 00:00:32,184
cara sialan mereka ingin.

13
00:00:33,284 --> 00:00:34,617
Apakah aku bercinta dengannya?

14
00:00:34,618 --> 00:00:37,183
Sekarang, melihat bahwa bukan urusan sialan Anda.

15
00:00:37,184 --> 00:00:39,816
Ingat ini...

16
00:00:39,817 --> 00:00:41,350
Hal-hal baik...

17
00:00:41,351 --> 00:00:43,016
jangan datang...

18
00:00:43,017 --> 00:00:45,317
kepada mereka yang menunggu.

19
00:01:17,817 --> 00:01:19,316
1970.

20
00:01:19,317 --> 00:01:21,983
Aku baru saja selesai mengarahkan Semangka Man

21
00:01:21,984 --> 00:01:23,049
untuk Columbia Pictures.

22
00:01:23,050 --> 00:01:24,416
Mereka menetapkan saya

23
00:01:24,417 --> 00:01:28,083
untuk menjadi tanda pertama mereka nigga-ologist.

24
00:01:28,084 --> 00:01:29,617
Sejak film itu tidak keluar lagi,

25
00:01:29,618 --> 00:01:34,516
semua orang menjadi tambahan yang bagus, memanggil saya Mel, bayi.

26
00:01:34,517 --> 00:01:35,517
Mel, bayi, gambar besar.

27
00:01:35,517 --> 00:01:36,517
Aku menyukainya.

28
00:01:36,518 --> 00:01:37,550
Sangat lucu.

29
00:01:37,551 --> 00:01:40,049
Hei, kapan kita mendapatkan script berikutnya?

30
00:01:40,050 --> 00:01:41,450
kontrak tiga gambar dengan sialan Columbia Pictures.

31
00:01:41,451 --> 00:01:42,849
kontrak tiga gambar dengan sialan Columbia Pictures.

32
00:01:42,850 --> 00:01:44,483
Apakah saya baik atau aku yang baik?

33
00:01:44,484 --> 00:01:46,483
Nah, Anda akan mulai melempar anak ini sebuah pelacur

34
00:01:46,484 --> 00:01:48,250
sebelum Semangka Man keluar,

35
00:01:48,251 --> 00:01:51,049
karena jika kita menunggu dan membuka buruk,

36
00:01:51,050 --> 00:01:52,283
cocksuckers ini,

37
00:01:52,284 --> 00:01:54,083
mereka akan menghidupkan kami, Anda tahu, dalam satu detik.

38
00:01:54,084 --> 00:01:55,250
agen saya, Howie, benar.

39
00:01:55,251 --> 00:01:57,283
Aku harus datang dengan ide film saya berikutnya

40
00:01:57,284 --> 00:01:59,149
sebelum uang orang-orang mendapat dingin.

41
00:01:59,150 --> 00:02:00,749
Maksudku, itu harus menjadi sesuatu yang lucu

42
00:02:00,750 --> 00:02:02,350
karena mereka ingin sesuatu yang lucu.

43
00:02:02,351 --> 00:02:04,383
Hollywood menyukai untuk menunjukkan kepada kita melucu,

44
00:02:04,384 --> 00:02:06,484
tapi Amerika tidak dalam suasana hati yang tertawa ...

45
00:02:08,251 --> 00:02:10,251
terutama hitam Amerika.

46
00:02:27,417 --> 00:02:28,417
Kali yang berubah.

47
00:02:29,584 --> 00:02:31,250
Panthers tahu itu.

48
00:02:31,251 --> 00:02:33,650
Para siswa tahu itu.

49
00:02:33,651 --> 00:02:37,184
Hollywood mengabaikannya.

50
00:02:54,451 --> 00:02:56,516
Anda kebetulan berada brilian di sesuatu yang lucu.

51
00:02:56,517 --> 00:02:58,116
Apa yang Anda ... Mungkin pria ayam goreng.

52
00:02:58,117 --> 00:02:59,882
Itu karena itu tidak jauh

53
00:02:59,883 --> 00:03:00,883
dari Semangka Man,

54
00:03:00,884 --> 00:03:02,116
dan Anda bisa membuatnya lucu.

55
00:03:02,117 --> 00:03:03,949
Ya.

56
00:03:03,950 --> 00:03:05,782
Aku dibesarkan di gambar-gambar

57
00:03:05,783 --> 00:03:09,551
dan tidak ada di Hollywood pernah melakukan tercermin siapa kami.

58
00:03:39,017 --> 00:03:40,417
Ini dia?

59
00:03:42,050 --> 00:03:43,316
Hal ini tidak berkemah.

60
00:03:43,317 --> 00:03:44,683
Kami tidak memiliki kantong tidur.

61
00:03:44,684 --> 00:03:46,516
Anda punya helm, bukan?

62
00:03:46,517 --> 00:03:49,150
Diam dan mendengarkan untuk sementara waktu.

63
00:03:51,351 --> 00:03:54,584
Apa film berikutnya akan menjadi?

64
00:03:59,351 --> 00:04:00,717
Beberapa ide bersembunyi kembali ke sana,

65
00:04:00,718 --> 00:04:03,049
hanya menunggu pantai untuk membersihkan.

66
00:04:03,050 --> 00:04:04,083
Tentara?

67
00:04:04,084 --> 00:04:05,316
Seseorang, seperti,

68
00:04:05,317 --> 00:04:07,116
seorang pria yang, seperti, seorang juru masak di Angkatan Darat.

69
00:04:07,117 --> 00:04:08,583
Tuhan tahu apa yang terjadi padanya.

70
00:04:08,584 --> 00:04:10,882
Bahkan ada film militer

71
00:04:10,883 --> 00:04:12,882
di mana Bubba tidak bisa berjalan.

72
00:04:12,883 --> 00:04:14,083
Dokter putih baik hati

73
00:04:14,084 --> 00:04:15,283
memberinya dosis yang baik, kuno

74
00:04:15,284 --> 00:04:16,350
shock rasial.

75
00:04:16,351 --> 00:04:18,516
Anda kotor negro! Bangun dan berjalan!

76
00:04:18,517 --> 00:04:20,984
Dapatkan dia kembali berdiri.

77
00:04:24,517 --> 00:04:27,251
Semua untuk tujuan baik.

78
00:04:53,517 --> 00:04:55,817
Melvin!

79
00:05:14,484 --> 00:05:16,116
Jalan Saudara,

80
00:05:16,117 --> 00:05:18,016
Rata-rata pengedar ternyata revolusioner.

81
00:05:18,017 --> 00:05:19,350
komedi lain?

82
00:05:19,351 --> 00:05:20,816
Serius kanker.

83
00:05:20,817 --> 00:05:22,683
Siapa yang akan ingin melihat itu?

84
00:05:22,684 --> 00:05:26,316
Hitam orang-orang selalu mati pada akhirnya.

85
00:05:26,317 --> 00:05:27,317
Bisakah kita pergi sekarang?

86
00:05:33,150 --> 00:05:34,483
Itu dia.

87
00:05:34,484 --> 00:05:38,383
Saya akan membuat film tentang seorang saudara yang nyata,

88
00:05:38,384 --> 00:05:40,550
tidak beberapa bourgie atau badut, seperti yang mereka selalu lakukan,

89
00:05:40,551 --> 00:05:43,416
tapi saudara nyata, saudara jalan,

90
00:05:43,417 --> 00:05:44,977
hanya mendapatkan kaki pria itu keluar pantatnya.

91
00:05:47,850 --> 00:05:49,283
Mengingat nomor satu ...

92
00:05:49,284 --> 00:05:50,650
Tidak ada polisi-out.

93
00:05:50,651 --> 00:05:51,882
Saya ingin film

94
00:05:51,883 --> 00:05:53,283
di mana negro dapat berjalan keluar gambar

95
00:05:53,284 --> 00:05:54,717
berdiri tegak

96
00:05:54,718 --> 00:05:56,782
bukannya harus menghindari mata masing-masing.

97
00:05:56,783 --> 00:05:58,550
Mengingat nomor dua ...

98
00:05:58,551 --> 00:06:01,516
Hiburan-bijaksana, itu harus bajingan a.

99
00:06:01,517 --> 00:06:04,283
Jika orang-orang bosan, itu sudah berakhir.

100
00:06:04,284 --> 00:06:06,183
Mengingat nomor tiga ...

101
00:06:06,184 --> 00:06:08,650
Tampilkan bisnis adalah bisnis.

102
00:06:08,651 --> 00:06:10,550
Pria itu memiliki saku Achilles.

103
00:06:10,551 --> 00:06:12,617
Itu harus penghasil uang.

104
00:06:12,618 --> 00:06:15,083
Pria itu tidak akan membawa ada pesan untuk Anda secara gratis,

105
00:06:15,084 --> 00:06:19,217
terutama yang relevan.

106
00:06:48,150 --> 00:06:50,049
Mengingat nomor empat ...

107
00:06:50,050 --> 00:06:53,882
Saya ingin gambar ini untuk membintangi masyarakat ...

108
00:06:53,883 --> 00:06:55,817
semua masyarakat.

109
00:06:58,618 --> 00:06:59,949
Semua wajah

110
00:06:59,950 --> 00:07:01,310
bahwa Norman Rockwell tidak pernah dicat.

111
00:07:25,084 --> 00:07:27,717
* Anda berdarah mama saya ... *

112
00:07:27,718 --> 00:07:29,583
Saya mungkin punya Leroy.

113
00:07:29,584 --> 00:07:32,849
Saya mungkin memiliki ...

114
00:07:32,850 --> 00:07:36,317
Saya mungkin punya Leroy ...

115
00:07:37,618 --> 00:07:40,383
Sekretaris saya, Priscilla,

116
00:07:40,384 --> 00:07:42,683
berubah setiap masuk ke audisi,

117
00:07:42,684 --> 00:07:44,083
tapi dia terlambat.

118
00:07:44,084 --> 00:07:45,617
Semua aku bisa mendengar

119
00:07:45,618 --> 00:07:49,583
yang suara-suara di kepala saya berbicara dengan saya sekarang.

120
00:07:49,584 --> 00:07:52,084
Bawa dia. Bawa dia.

121
00:07:56,050 --> 00:07:58,451
Howie yang ada di telepon.

122
00:08:01,783 --> 00:08:05,116
Mel, agen Anda yang ada di telepon.

123
00:08:05,117 --> 00:08:08,083
Saya memiliki impian bahwa suatu hari ...

124
00:08:08,084 --> 00:08:09,683
bahwa semua manusia diciptakan sama.

125
00:08:09,684 --> 00:08:11,283
Kami tidak melihat impian Amerika.

126
00:08:11,284 --> 00:08:14,783
Kami alami hanya mimpi buruk Amerika.

127
00:08:16,417 --> 00:08:18,483
Cuci mobil Anda, Tuan?

128
00:08:18,484 --> 00:08:20,984
Cuci mobil Anda, Tuan?

129
00:08:24,117 --> 00:08:26,183
Bagaimana Anda akan hibernasi seperti beruang tua?

130
00:08:26,184 --> 00:08:28,084
Bayi, bayi.

131
00:08:29,850 --> 00:08:32,016
Itu sebabnya orang yang di atas Anda.

132
00:08:32,017 --> 00:08:34,683
BAM. BAM.

133
00:08:34,684 --> 00:08:36,683
Anda ingin tahu apa yang mereka pikirkan tentang Anda?

134
00:08:36,684 --> 00:08:38,216
Hanya menyalakan TV Anda.

135
00:08:38,217 --> 00:08:41,749
Kau hanyalah sekelompok badut bodoh.

136
00:08:41,750 --> 00:08:44,016
Polisi itu tidak ada untuk menciptakan kekacauan.

137
00:08:44,017 --> 00:08:46,917
Polisi yang ada untuk melestarikan gangguan.

138
00:08:49,817 --> 00:08:52,383
Polisi tidak di sini untuk melindungi dan melayani.

139
00:08:52,384 --> 00:08:55,983
Mereka di sini untuk patroli dan kontrol.

140
00:08:55,984 --> 00:08:57,183
Apakah Anda anti-polisi, atau anti-putih?

141
00:08:57,184 --> 00:08:58,683
Tidak, tidak, tidak.

142
00:08:58,684 --> 00:09:01,316
Kami adalah anti-penindasan.

143
00:09:01,317 --> 00:09:03,584
Anda tidak bisa melawan rasisme dengan rasisme.

144
00:09:05,651 --> 00:09:07,683
Untuk mempertahankan kebebasan di Vietnam.

145
00:09:07,684 --> 00:09:08,817
Meminta tidak ...

146
00:09:10,417 --> 00:09:12,416
apa yang negara Anda dapat melakukannya untuk Anda.

147
00:09:12,417 --> 00:09:14,782
Tanyakan apa yang dapat Anda lakukan untuk negara Anda.

148
00:09:14,783 --> 00:09:17,049
Keadilan buta!

149
00:09:17,050 --> 00:09:20,782
Saya telah mengharapkan dia.

150
00:09:20,783 --> 00:09:23,416
Aku tahu dia akan muncul cepat atau lambat.

151
00:09:23,417 --> 00:09:24,849
Anda keluar dari pikiran sialan Anda,

152
00:09:24,850 --> 00:09:26,551
kamu tahu itu?

153
00:09:31,551 --> 00:09:33,718
Anda atau keluar?

154
00:09:49,217 --> 00:09:50,316
Jadi.

155
00:09:50,317 --> 00:09:51,983
Hanya satu hal yang tersisa.

156
00:09:51,984 --> 00:09:53,583
Aku membutuhkan roti.

157
00:09:53,584 --> 00:09:55,284
Uang.

158
00:10:11,950 --> 00:10:13,350
Mel?

159
00:10:13,351 --> 00:10:16,183
Setelah dua minggu Anda akhirnya memutuskan untuk mengambil.

160
00:10:16,184 --> 00:10:17,882
Aku pernah ke tambang emas, manusia.

161
00:10:17,883 --> 00:10:19,116
Saya melanda lapisan ibu.

162
00:10:19,117 --> 00:10:20,916
Mel. Mel, tidak ... Jangan main-main dengan saya.

163
00:10:20,917 --> 00:10:22,516
Apakah Anda tahu apa yang terjadi?

164
00:10:22,517 --> 00:10:24,650
Mereka gonna back-burner kesepakatan tiga gambar, Mel.

165
00:10:24,651 --> 00:10:26,216
Sekarang, kemarin mereka ingin melakukannya.

166
00:10:26,217 --> 00:10:27,583
Saya bertemu para eksekutif ini

167
00:10:27,584 --> 00:10:28,849
dalam waktu kurang dari satu jam.

168
00:10:28,850 --> 00:10:32,116
Seorang saudara, saudara jalan, ternyata revolusioner.

169
00:10:32,117 --> 00:10:34,250
Oke bagus. Jadi tunggu.

170
00:10:34,251 --> 00:10:36,083
Pahlawan adalah dia atau saudara.

171
00:10:36,084 --> 00:10:37,216
Mel, mendengarkan.

172
00:10:37,217 --> 00:10:38,617
Dia negro salah untuk bercinta dengan.

173
00:10:38,618 --> 00:10:41,383
Polisi bercinta dengan dia, dan dia ups beberapa keledai.

174
00:10:41,384 --> 00:10:42,650
Pria itu datang setelah dia,

175
00:10:42,651 --> 00:10:43,749
kekuatan penuh...

176
00:10:43,750 --> 00:10:44,782
Helikopter, mobil, semuanya,

177
00:10:44,783 --> 00:10:47,283
dan ia akan pergi.

178
00:10:47,284 --> 00:10:50,183
Mengapa polisi setelah dia jika dia orang baik?

179
00:10:50,184 --> 00:10:52,383
Karena mereka polisi kotor, man. Mereka rasis.

180
00:10:52,384 --> 00:10:53,516
Mereka polisi bengkok.

181
00:10:53,517 --> 00:10:54,517
Dengar, Mel.

182
00:10:54,518 --> 00:10:56,116
Berikut adalah apa yang Anda akan lakukan.

183
00:10:56,117 --> 00:10:58,149
Kau akan bertemu saya di banyak dalam satu jam,

184
00:10:58,150 --> 00:10:59,416
dan memakai jas, silakan.

185
00:10:59,417 --> 00:11:00,417
Dan Mel,

186
00:11:00,418 --> 00:11:02,149
bahkan Cagney tidak lolos

187
00:11:02,150 --> 00:11:03,450
dengan membunuh polisi, tepat ...

188
00:11:03,451 --> 00:11:04,451
Kotor atau sebaliknya.

189
00:11:15,084 --> 00:11:16,084
Dan kami dipotong.

190
00:11:17,084 --> 00:11:18,483
Baiklah. Tas-tas ini berat.

191
00:11:18,484 --> 00:11:19,683
Aku bosan omong kosong ini.

192
00:11:19,684 --> 00:11:20,749
Ayolah,

193
00:11:20,750 --> 00:11:21,949
dia membuat uang, dan dia lucu.

194
00:11:21,950 --> 00:11:23,149
Ayolah. Jangan terlalu sensitif.

195
00:11:23,150 --> 00:11:24,583
Ini adalah Barat. Semua orang mencintai Barat.

196
00:11:24,584 --> 00:11:25,782
Kamu tahu apa? Berbicara tentang Western ...

197
00:11:25,783 --> 00:11:27,583
Ide ini saya dapatkan adalah jenis seperti ...

198
00:11:27,584 --> 00:11:28,584
Seperti ghetto Barat.

199
00:11:28,584 --> 00:11:29,584
Bahkan ... Ghetto barat?

200
00:11:29,584 --> 00:11:30,584
saudara bahkan memakai, seperti,

201
00:11:30,585 --> 00:11:32,049
semacam hitam topi koboi ...

202
00:11:32,050 --> 00:11:34,049
Dan menggali ini, manusia, di akhir film.

203
00:11:34,050 --> 00:11:35,116
Ketika ia berhasil lolos,

204
00:11:35,117 --> 00:11:36,316
Kata-kata itu menyala di layar.

205
00:11:36,317 --> 00:11:38,049
niggas badass akan datang kembali

206
00:11:38,050 --> 00:11:39,216
dan mengumpulkan beberapa iuran.

207
00:11:39,217 --> 00:11:41,216
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda? Apakah Anda mengambil obat sekarang?

208
00:11:41,217 --> 00:11:43,216
Dengarkan aku. Dengarkan aku. Melvin, dengarkan aku.

209
00:11:43,217 --> 00:11:44,217
Pada Semangka Man,

210
00:11:44,218 --> 00:11:45,816
timah putih Anda seharusnya bangun

211
00:11:45,817 --> 00:11:47,782
dari mimpi buruk ini di mana dia orang kulit hitam

212
00:11:47,783 --> 00:11:49,250
dan ternyata kembali menjadi putih lagi,

213
00:11:49,251 --> 00:11:50,483
dan Anda berkata, "Tidak, tidak,

214
00:11:50,484 --> 00:11:51,749
menjadi hitam tidak mimpi buruk,"

215
00:11:51,750 --> 00:11:53,550
dan Anda tidak menembak berakhir studio inginkan.

216
00:11:53,551 --> 00:11:54,551
Yang mendukung Anda 100 persen?

217
00:11:54,552 --> 00:11:56,149
Jadi kenapa kau melakukan ini padaku?

218
00:11:56,150 --> 00:11:57,782
Saya tidak bisa mengambil semacam ini kotoran inflamasi.

219
00:11:57,783 --> 00:11:58,916
Untuk sebuah studio besar,

220
00:11:58,917 --> 00:12:00,283
tidak ada yang sah adalah akan sentuhan Baadasssss.

221
00:12:00,284 --> 00:12:01,416
Tidak ada satu!

222
00:12:01,417 --> 00:12:03,216
Anda tahu betapa sulitnya kami bekerja untuk sampai ke sini?

223
00:12:03,217 --> 00:12:05,217
Melvin, hanya melakukan komedi sialan, oke?

224
00:12:06,284 --> 00:12:07,383
Baiklah. Mereka ... Mereka datang.

225
00:12:07,384 --> 00:12:08,583
Apakah Anda tahu apa ini?

226
00:12:08,584 --> 00:12:09,584
Kau takut kau akan gagal,

227
00:12:09,585 --> 00:12:10,650
sehingga Anda gagal sendiri.

228
00:12:10,651 --> 00:12:13,617
Tidak ada itu menjadi hitam atau biru atau hijau.

229
00:12:13,618 --> 00:12:15,316
Anda mendengar saya? Ini penghancuran diri.

230
00:12:15,317 --> 00:12:16,317
Hei. Marty.

231
00:12:17,417 --> 00:12:19,116
Allen. Apa kabar?

232
00:12:19,117 --> 00:12:20,117
Senang melihatmu.

233
00:12:20,118 --> 00:12:22,583
Jadi, mendengarkan, Anda tahu ...

234
00:12:22,584 --> 00:12:23,882
Saya adalah ... aku ...

235
00:12:23,883 --> 00:12:25,016
Melvin. Wa ...

236
00:12:25,017 --> 00:12:28,383
Dia dalam dunia sendiri.

237
00:12:28,384 --> 00:12:29,484
Melvin.

238
00:12:35,451 --> 00:12:36,451
Apa ini,

239
00:12:36,452 --> 00:12:38,416
semacam perang salib pribadi,

240
00:12:38,417 --> 00:12:40,450
atau Anda benar-benar akan membuat film?

241
00:12:40,451 --> 00:12:41,650
Aku sedang membuat film, bajingan.

242
00:12:41,651 --> 00:12:42,651
Ya?

243
00:12:42,652 --> 00:12:44,016
Pertama Film kekuatan hitam.

244
00:12:44,017 --> 00:12:45,283
Ya, bagaimana dengan kekuatan rakyat, manusia?

245
00:12:45,284 --> 00:12:46,916
Tidak, Anda orang mendapat kekuatan.

246
00:12:46,917 --> 00:12:49,049
Yang Anda harus lakukan adalah mendapatkan diri Anda potong rambut.

247
00:12:49,050 --> 00:12:50,650
Anda bergabung pembentukan setiap saat Anda inginkan.

248
00:12:50,651 --> 00:12:51,651
Dan Anda hitam selamanya.

249
00:12:51,651 --> 00:12:52,651
Menggalinya.

250
00:12:52,652 --> 00:12:54,216
Saya mendengar bahwa.

251
00:12:54,217 --> 00:12:56,683
Anda hanya harus ingat aturan emas ...

252
00:12:56,684 --> 00:12:59,351
Dia yang memiliki emas membuat aturan.

253
00:13:00,517 --> 00:13:02,083
Sekarang, jika studio memberikan uang,

254
00:13:02,084 --> 00:13:03,084
mereka akan menginginkan kontrol.

255
00:13:03,085 --> 00:13:04,116
Itu benar.

256
00:13:04,117 --> 00:13:05,983
Tidak ada yang benar-benar revolusioner

257
00:13:05,984 --> 00:13:08,683
adalah akan datang dari mesin studio.

258
00:13:08,684 --> 00:13:10,849
uang independen.

259
00:13:10,850 --> 00:13:12,416
Itulah jawaban, pembiayaan independen.

260
00:13:12,417 --> 00:13:14,516
Iya nih.

261
00:13:14,517 --> 00:13:15,882
Itulah yang saya bicarakan,

262
00:13:15,883 --> 00:13:17,083
sekelompok pembuat film muda radikal

263
00:13:17,084 --> 00:13:18,084
berkolaborasi, man.

264
00:13:18,085 --> 00:13:19,283
Itu membuat ini lebih mudah bagi kita

265
00:13:19,284 --> 00:13:20,882
mengapung pinjaman dari uang orang.

266
00:13:20,883 --> 00:13:22,216
Anda tahu apa yang saya bicarakan?

267
00:13:22,217 --> 00:13:24,250
Diversifikasi sumber daya kami, kan?

268
00:13:24,251 --> 00:13:26,849
Kami mendapatkan gudang, ruang kerja,

269
00:13:26,850 --> 00:13:27,850
peralatan share, kan?

270
00:13:27,851 --> 00:13:29,149
Sebuah ruang hidup ...

271
00:13:29,150 --> 00:13:31,116
Bill, itu lebih dari hippie komune ini kotoran.

272
00:13:31,117 --> 00:13:32,117
Itu tidak pernah akan terbang, manusia.

273
00:13:32,118 --> 00:13:35,717
Bercinta Anda, man.

274
00:13:35,718 --> 00:13:37,350
Ini menyakitkan perasaan saya memanggil saya hippie.

275
00:13:37,351 --> 00:13:40,149
Mengapa Anda ingin melakukan itu?

276
00:13:40,150 --> 00:13:42,049
Lihat, manusia, aku punya pengalaman Film.

277
00:13:42,050 --> 00:13:43,283
Anda harus membiarkan saya menghasilkan.

278
00:13:43,284 --> 00:13:44,849
Anda bahkan tidak dapat menyeimbangkan buku cek Anda sendiri.

279
00:13:44,850 --> 00:13:45,850
Aku punya sumber daya, manusia,

280
00:13:45,851 --> 00:13:47,882
sumber daya ekonomi.

281
00:13:47,883 --> 00:13:50,183
Aku punya orang-orang berbaris siap untuk menginvestasikan uang mereka

282
00:13:50,184 --> 00:13:51,983
dalam sesuatu yang nyata.

283
00:13:51,984 --> 00:13:53,849
Anda membantu saya mengumpulkan uang?

284
00:13:53,850 --> 00:13:55,283
Anda menyebut diri Anda apa pun yang Anda inginkan.

285
00:13:55,284 --> 00:13:58,149
Produser, diproduksi oleh Bill Harris.

286
00:13:58,150 --> 00:14:00,317
Produser eksekutif.

287
00:14:02,651 --> 00:14:03,816
Hal lain.

288
00:14:03,817 --> 00:14:06,149
Saya ingin keparat ini menjadi pangsa kerja hidup.

289
00:14:06,150 --> 00:14:08,882
Saya ingin 50 persen dari orang-orang di kru

290
00:14:08,883 --> 00:14:11,216
menjadi semakin pengalaman, untuk menjadi orang-orang dunia ketiga.

291
00:14:11,217 --> 00:14:13,283
Serikat pekerja adalah lily putih.

292
00:14:13,284 --> 00:14:15,483
Mereka tidak akan pernah pergi untuk itu.

293
00:14:15,484 --> 00:14:16,484
Bercinta 'em.

294
00:14:18,384 --> 00:14:20,350
Bill benar.

295
00:14:20,351 --> 00:14:21,983
Serikat adalah lily putih.

296
00:14:21,984 --> 00:14:23,916
Bahkan jika saya mampu tarif mereka,

297
00:14:23,917 --> 00:14:27,284
mereka tidak pernah membiarkan saya memiliki awak minoritas 50 persen.

298
00:14:30,317 --> 00:14:31,350
Hei!

299
00:14:31,351 --> 00:14:33,316
Anda terlihat seperti Anda punya manis, kembali manis.

300
00:14:33,317 --> 00:14:35,116
tidak akan Anda datang pesta dengan lezat untuk sementara waktu.

301
00:14:35,117 --> 00:14:36,717
Tidak, tidak, kalian terlalu banyak bagi saya.

302
00:14:36,718 --> 00:14:38,717
Ayo sekarang. Saya bisa membuat Anda mengatakan

303
00:14:38,718 --> 00:14:39,782
Saya yakin Anda bisa, gadis.

304
00:14:39,783 --> 00:14:40,783
Nah, itu memalukan.

305
00:14:57,251 --> 00:14:58,450
Jawabannya sangat jelas

306
00:14:58,451 --> 00:15:00,316
Saya tidak melihat itu pada awalnya.

307
00:15:00,317 --> 00:15:02,550
Serikat tidak peduli dengan film mesum.

308
00:15:02,551 --> 00:15:05,683
Mereka menganggap porno di bawah martabat mereka.

309
00:15:05,684 --> 00:15:08,283
Saya memberitahu semua orang saya sedang membuat hitam berang-berang film.

310
00:15:08,284 --> 00:15:10,049
Mungkin mereka akan meninggalkan saya sih sendirian.

311
00:15:10,050 --> 00:15:11,050
Satu nama terus datang

312
00:15:11,051 --> 00:15:13,550
dalam kredit produksi ...

313
00:15:13,551 --> 00:15:16,217
Clyde Houston.

314
00:15:24,284 --> 00:15:26,383
Bisakah saya mendapatkan sedikit lebih emosi,

315
00:15:26,384 --> 00:15:28,250
Brenda?

316
00:15:28,251 --> 00:15:29,717
Anda harus fuck aku untuk itu.

317
00:15:29,718 --> 00:15:31,250
Lebih sama kemudian.

318
00:15:31,251 --> 00:15:33,384
Itu sempurna.

319
00:15:37,684 --> 00:15:38,949
Melvin Van Peebles.

320
00:15:38,950 --> 00:15:40,016
Aku menempatkan bersama-sama fitur.

321
00:15:40,017 --> 00:15:41,337
Aku melihat kredit Anda pada "Lily Putih."

322
00:15:42,551 --> 00:15:44,684
Ya bung. Saya mendapat pesan Anda. Aku di.

323
00:15:46,651 --> 00:15:48,183
Jangan Anda ingin tahu apa itu tentang?

324
00:15:48,184 --> 00:15:51,049
Apakah mereka memakai pakaian?

325
00:15:51,050 --> 00:15:52,149
Ya.

326
00:15:52,150 --> 00:15:54,617
Nah, seperti saya katakan, saya di.

327
00:15:54,618 --> 00:15:56,618
Sekali lagi dari atas, silakan.

328
00:16:18,384 --> 00:16:19,384
Hei, Bill.

329
00:16:19,385 --> 00:16:20,483
Pergi dan dapatkan itu!

330
00:16:20,484 --> 00:16:21,484
Hei, Nixon.

331
00:16:21,485 --> 00:16:23,816
Nixon. Hei, bayi, lihat itu.

332
00:16:23,817 --> 00:16:25,916
Nixon mencintai Anda, bayi.

333
00:16:25,917 --> 00:16:26,917
Howdy.

334
00:16:26,917 --> 00:16:27,917
Baiklah.

335
00:16:28,917 --> 00:16:30,383
Kita mulai.

336
00:16:30,384 --> 00:16:32,516
Jadi orang ini digunakan untuk menjadi seorang aktor.

337
00:16:32,517 --> 00:16:34,516
Digunakan untuk berada di semua koboi hitam dan putih ini.

338
00:16:34,517 --> 00:16:36,116
Anda mungkin mengenalinya.

339
00:16:36,117 --> 00:16:37,749
Dia punya uang riil?

340
00:16:37,750 --> 00:16:38,750
uang riil, teman saya.

341
00:16:38,750 --> 00:16:39,750
Dia sudah dibiayai

342
00:16:39,751 --> 00:16:41,216
beberapa film independen di Eropa,

343
00:16:41,217 --> 00:16:43,516
dan dia siap untuk memecahkan sisi negara besar?

344
00:16:43,517 --> 00:16:44,517
Baik.

345
00:16:44,518 --> 00:16:47,016
Pamer rumah putih besar di sebelah kiri.

346
00:16:47,017 --> 00:16:48,149
Lanjutkan. Ayo, man.

347
00:16:48,150 --> 00:16:49,350
Anda tidak datang?

348
00:16:49,351 --> 00:16:50,550
Tidak, tidak, tidak, man.

349
00:16:50,551 --> 00:16:52,550
Dia hanya ingin bertemu satu-satu, Anda tahu?

350
00:16:52,551 --> 00:16:54,550
Artis artis, oke?

351
00:16:54,551 --> 00:16:55,617
Pergi dan dapatkan itu.

352
00:16:55,618 --> 00:16:56,917
Baik. Apa ini?

353
00:16:58,684 --> 00:17:00,617
Pria.

354
00:17:00,618 --> 00:17:02,350
Favorit saya danishes sialan, man.

355
00:17:02,351 --> 00:17:03,516
Untuk apa ini?

356
00:17:03,517 --> 00:17:05,250
Untuk menjadi teman Anda, Anda gila bajingan.

357
00:17:05,251 --> 00:17:07,284
Kamu adalah temanku!

358
00:17:13,817 --> 00:17:15,849
Mr Van Peebles, apa kabar, apa kabar.

359
00:17:15,850 --> 00:17:18,183
Apa yang akan itu? Nama racun Anda.

360
00:17:18,184 --> 00:17:19,184
bir dingin ini.

361
00:17:19,185 --> 00:17:20,617
Selain dari tan,

362
00:17:20,618 --> 00:17:23,516
orang ini tampak cukup tulus untuk standar Hollywood.

363
00:17:23,517 --> 00:17:25,516
kontak saya di studio mengatakan

364
00:17:25,517 --> 00:17:26,517
Anda bisa

365
00:17:26,518 --> 00:17:29,350
sakit keras kepala nyata di pantat.

366
00:17:29,351 --> 00:17:32,149
Mereka digunakan untuk mengatakan hal yang sama tentang saya.

367
00:17:32,150 --> 00:17:34,017
Aku suka itu. Ini berarti Anda berbeda.

368
00:17:37,783 --> 00:17:40,149
Berbeda mengancam mereka.

369
00:17:40,150 --> 00:17:43,618
Sekarang ceritakan tentang film yang Anda ingin membuat.

370
00:17:45,883 --> 00:17:48,016
Ini adalah film tentang modern kolonialisme,

371
00:17:48,017 --> 00:17:49,516
tentang saudara ...

372
00:17:49,517 --> 00:17:51,383
Dia adalah seorang pria tidak omong kosong.

373
00:17:51,384 --> 00:17:52,483
Tidak ada antek.

374
00:17:52,484 --> 00:17:53,683
Tidak ada anak ayam berkeliaran kolam renang

375
00:17:53,684 --> 00:17:55,049
baginya untuk mengesankan.

376
00:17:55,050 --> 00:17:56,284
Hanya langsung ke titik.

377
00:17:58,417 --> 00:18:01,216
Kuat.

378
00:18:01,217 --> 00:18:02,383
Berwawasan.

379
00:18:02,384 --> 00:18:06,083
Sangat kuat.

380
00:18:06,084 --> 00:18:07,116
Siapa yang bermain memimpin?

381
00:18:07,117 --> 00:18:08,718
Saya belum tahu.

382
00:18:11,917 --> 00:18:13,718
Ini harus Anda.

383
00:18:15,384 --> 00:18:16,583
Saya penulis. Saya direktur ...

384
00:18:16,584 --> 00:18:17,749
Tidak, Anda telah hidup itu.

385
00:18:17,750 --> 00:18:19,516
Anda memiliki gairah untuk itu, bukan?

386
00:18:19,517 --> 00:18:21,450
Ya.

387
00:18:21,451 --> 00:18:22,451
Percayalah kepadaku.

388
00:18:24,150 --> 00:18:28,816
Saya memiliki mata. Jujur.

389
00:18:28,817 --> 00:18:29,916
Kamu cantik,

390
00:18:29,917 --> 00:18:32,450
ramping, kuat ...

391
00:18:32,451 --> 00:18:34,516
Anda tidak takut untuk berbeda.

392
00:18:34,517 --> 00:18:35,782
Anda tidak takut untuk menjadi

393
00:18:35,783 --> 00:18:38,584
siapa Anda sebenarnya, kan?

394
00:18:42,484 --> 00:18:44,217
Seberapa baik saya tahu apa itu.

395
00:18:46,783 --> 00:18:49,651
Bagaimana sedikit dippety-doo?

396
00:18:51,618 --> 00:18:54,817
Ayo, mon seksi.

397
00:18:57,284 --> 00:18:58,749
Melvin.

398
00:18:58,750 --> 00:18:59,949
Hei, bagaimana pergi, pria?

399
00:18:59,950 --> 00:19:02,184
Beri aku danishes motherfucking saya.

400
00:19:04,451 --> 00:19:06,049
Hollywood sebuah komunitas erat.

401
00:19:06,050 --> 00:19:10,049
Sangat mudah untuk membuat teman-teman, dan sangat mudah untuk membuat musuh.

402
00:19:10,050 --> 00:19:12,216
Teman-teman Anda biasanya tidak tetap,

403
00:19:12,217 --> 00:19:15,583
tapi musuh, yang Anda lakukan.

404
00:19:15,584 --> 00:19:17,383
Jika Anda ingin menjadi bagian dari rebusan,

405
00:19:17,384 --> 00:19:18,983
Anda benar-benar tidak ingin mengaduk berbagai hal,

406
00:19:18,984 --> 00:19:20,983
atau Anda mungkin menemukan diri Anda dalam api, bayi.

407
00:19:20,984 --> 00:19:22,483
MGM, Paramount ...

408
00:19:22,484 --> 00:19:24,283
Mereka semua kehilangan uang. Mereka semua di toilet.

409
00:19:24,284 --> 00:19:25,483
MGM menjual banyak punggungnya.

410
00:19:25,484 --> 00:19:26,650
Itu menjual ...

411
00:19:26,651 --> 00:19:28,250
Itu menjual sepatu merah Dorothy,

412
00:19:28,251 --> 00:19:31,049
Demi tuhan...

413
00:19:31,050 --> 00:19:33,083
dan dia membuat mereka gugup dengan jenis material.

414
00:19:33,084 --> 00:19:34,550
The Chicago Tujuh trial

415
00:19:34,551 --> 00:19:35,983
akhirnya berakhir.

416
00:19:35,984 --> 00:19:37,250
Black Panther Bobby Seale,

417
00:19:37,251 --> 00:19:38,651
salah satu terdakwa yang asli ...

418
00:19:48,651 --> 00:19:49,651
Mom?

419
00:19:51,184 --> 00:19:52,184
Mom, di mana anak-anak?

420
00:19:52,185 --> 00:19:53,516
Rochester,

421
00:19:53,517 --> 00:19:55,116
melihat bahwa Mr. Kern memiliki beberapa kopi, silakan.

422
00:19:55,117 --> 00:19:56,149
Yassir.

423
00:19:56,150 --> 00:19:58,017
Mom.

424
00:20:03,618 --> 00:20:05,483
Dapatkan mereka semua.

425
00:20:05,484 --> 00:20:07,049
Dapatkan mereka semua.

426
00:20:07,050 --> 00:20:08,750
Selalu melakukan pekerjaan dengan baik.

427
00:20:10,750 --> 00:20:11,916
Anda Remah-penghancur siap?

428
00:20:11,917 --> 00:20:14,150
Dapatkan pakaian renang Anda. Mari kita memukulnya.

429
00:20:18,750 --> 00:20:20,283
Hai ayah.

430
00:20:20,284 --> 00:20:23,517
Aku mengajar anak tentang pekerjaan.

431
00:20:25,551 --> 00:20:28,251
Harus manusia tahu bagaimana membuat hidup.

432
00:20:31,984 --> 00:20:33,416
Anda tampak lelah.

433
00:20:33,417 --> 00:20:36,149
Perlu apa-apa?

434
00:20:36,150 --> 00:20:38,049
Tidak, aku baik-baik saja.

435
00:20:38,050 --> 00:20:39,050
Bagaimana Anda, Ayah?

436
00:20:39,051 --> 00:20:41,983
Peebles.

437
00:20:41,984 --> 00:20:43,316
Peebles!

438
00:20:43,317 --> 00:20:45,849
Kira saya lebih baik pergi.

439
00:20:45,850 --> 00:20:48,750
Anda tahu bagaimana ibumu.

440
00:20:52,984 --> 00:20:54,584
Melvin, apa yang terjadi pada sepeda motor Anda?

441
00:20:56,251 --> 00:20:57,718
Saya membeli mobil untuk hari ini. Masuk.

442
00:21:05,850 --> 00:21:07,130
Aku ingin kau mulai memanggilku Dad.

443
00:21:08,384 --> 00:21:10,350
Jawaban saya ketika saya berbicara dengan Anda.

444
00:21:10,351 --> 00:21:12,782
Mom memungkinkan kita sebut Maria nya.

445
00:21:12,783 --> 00:21:14,083
Itu kurang membingungkan

446
00:21:14,084 --> 00:21:15,483
ketika semua orang yang memanggil off untuk ibu mereka.

447
00:21:15,484 --> 00:21:17,116
Aku bukan ibumu. Aku ayahmu.

448
00:21:17,117 --> 00:21:18,117
Tapi saat Anda di sini,

449
00:21:18,118 --> 00:21:19,516
Anda melakukan apa-apaan saya katakan.

450
00:21:19,517 --> 00:21:20,517
Apakah saya jelas?

451
00:21:20,518 --> 00:21:21,883
Ya, Ayah.

452
00:21:23,484 --> 00:21:24,484
Baik.

453
00:21:25,651 --> 00:21:27,049
Baiklah.

454
00:21:27,050 --> 00:21:28,584
* Doo-dee-doo-dee-dee *

455
00:21:30,417 --> 00:21:32,316
Menyanyikannya untuk saya. Jadilah piano saya.

456
00:21:32,317 --> 00:21:34,450
* Doo-dee-doo-dee-dee *

457
00:21:34,451 --> 00:21:35,451
Louder.

458
00:21:35,451 --> 00:21:36,451
* Doo-dee-doo-dee-dee *

459
00:21:36,451 --> 00:21:37,451
Louder.

460
00:21:37,452 --> 00:21:40,183
* Anda berdarah mama saya *

461
00:21:40,184 --> 00:21:41,816
* Doo-dee-doo-dee-dee *

462
00:21:41,817 --> 00:21:43,483
* Anda berdarah papa saya *

463
00:21:43,484 --> 00:21:45,683
* Doo-dee-doo-dee-dee *

464
00:21:45,684 --> 00:21:47,984
Anda tidak akan berdarah saya! Sekali lagi, lebih keras!

465
00:22:06,783 --> 00:22:09,683
Mel, menyambut. Apa kabar?

466
00:22:09,684 --> 00:22:10,782
Baik, bagaimana Anda lakukan?

467
00:22:10,783 --> 00:22:13,116
Melakukan besar. Ini istri saya, Jennifer.

468
00:22:13,117 --> 00:22:14,117
Hi, Jennifer.

469
00:22:14,118 --> 00:22:15,351
Bahwa ada Josh dan Tracey.

470
00:22:18,517 --> 00:22:19,916
Ini adalah anak-anak saya, Mario dan Megan.

471
00:22:19,917 --> 00:22:21,916
Untung Anda membawa pakaian renang Anda, anak-anak.

472
00:22:21,917 --> 00:22:23,116
Mengapa Anda tidak mengambil menukik

473
00:22:23,117 --> 00:22:24,717
sementara ayahmu dan aku toko berbicara,

474
00:22:24,718 --> 00:22:25,983
Berlangsung.

475
00:22:25,984 --> 00:22:27,882
Jen, pergi dan mendapatkan Mel sesuatu untuk dimakan.

476
00:22:27,883 --> 00:22:28,883
Anda ingin minum?

477
00:22:28,883 --> 00:22:29,883
Tentu, baik air.

478
00:22:29,884 --> 00:22:30,916
Baiklah. Silahkan.

479
00:22:30,917 --> 00:22:31,983
Begitu...

480
00:22:31,984 --> 00:22:33,383
Aku mendengar hal-hal besar dari Bill Harris

481
00:22:33,384 --> 00:22:34,384
tentang proyek Anda.

482
00:22:34,384 --> 00:22:35,384
Nyata hal-hal yang radikal?

483
00:22:35,385 --> 00:22:36,583
Nah, kebenaran selalu radikal

484
00:22:36,584 --> 00:22:39,049
ketika itu diberitahu oleh orang yang tertindas, kan?

485
00:22:39,050 --> 00:22:41,149
Terserah. Saya membuat film.

486
00:22:41,150 --> 00:22:43,882
Hei, Dad, ayolah. Bisakah kita mendaki tali?

487
00:22:43,883 --> 00:22:45,383
Nah, itu hanya sesuatu yang saya lakukan

488
00:22:45,384 --> 00:22:48,284
untuk menjaga kebugaran tubuh.

489
00:22:52,817 --> 00:22:53,817
Ayo, Dad.

490
00:22:53,818 --> 00:22:55,384
Kamu bisa melakukannya.

491
00:23:14,817 --> 00:23:16,283
Itu tidak mudah.

492
00:23:16,284 --> 00:23:17,284
Selamat.

493
00:23:18,718 --> 00:23:19,883
Anda mencobanya.

494
00:23:20,883 --> 00:23:22,283
Tidak, aku butuh waktu hampir satu tahun

495
00:23:22,284 --> 00:23:23,683
sebelum saya bisa sampai ke puncak.

496
00:23:23,684 --> 00:23:25,049
Anda harus berada dalam kondisi sangat baik.

497
00:23:25,050 --> 00:23:26,583
Anda tidak ingin mempermalukan diri sendiri.

498
00:23:26,584 --> 00:23:27,584
Silahkan?

499
00:23:27,584 --> 00:23:28,584
Kamu bisa melakukannya.

500
00:23:28,585 --> 00:23:29,782
Kamu tahu apa? Tidak hari ini, anak-anak.

501
00:23:29,783 --> 00:23:30,983
ayahmu lelah.

502
00:23:30,984 --> 00:23:32,983
Hei, saya pikir kami punya beberapa kue di rumah.

503
00:23:32,984 --> 00:23:33,984
Siapa yang mau kue?

504
00:23:33,985 --> 00:23:35,183
Saya lakukan. Saya lakukan. Saya lakukan.

505
00:23:35,184 --> 00:23:36,483
Ayo pergi.

506
00:23:36,484 --> 00:23:37,484
Ayolah.

507
00:23:39,950 --> 00:23:40,950
Silahkan?

508
00:23:42,584 --> 00:23:43,718
Ayah?

509
00:24:12,417 --> 00:24:14,617
saya seharusnya mengetahuinya lebih baik

510
00:24:14,618 --> 00:24:16,550
daripada melakukan pendakian itu,

511
00:24:16,551 --> 00:24:20,450
mengingat sejarah rakyat hitam dengan tali.

512
00:24:20,451 --> 00:24:22,216
Aku harus menjadi nigga pertama dalam sejarah

513
00:24:22,217 --> 00:24:23,984
yang menggantung diri.

514
00:24:33,484 --> 00:24:35,949
Man, baiklah. Kau berhasil.

515
00:24:35,950 --> 00:24:37,383
Hei, kau tidak begitu marah, kan?

516
00:24:37,384 --> 00:24:38,782
Baiklah, pria, siapa teman Anda?

517
00:24:38,783 --> 00:24:39,849
Dia ada di sini, man.

518
00:24:39,850 --> 00:24:41,250
Dia siap untuk Anda, teman saya.

519
00:24:41,251 --> 00:24:44,017
Semua orang terbang tinggi. Masuklah.

520
00:24:46,017 --> 00:24:47,149
Hei, Moonbeam ...

521
00:24:47,150 --> 00:24:50,617
Ginnie, ini adalah Melvin.

522
00:24:50,618 --> 00:24:52,250
Moonbeam adalah cinta yang murni, man.

523
00:24:52,251 --> 00:24:54,149
Ini adalah Ginnie. Dia dari...

524
00:24:54,150 --> 00:24:55,550
Dari mana Anda berasal? Di mana Anda dari, bayi?

525
00:24:55,551 --> 00:24:56,551
Alabama.

526
00:24:56,552 --> 00:24:57,684
Alabama.

527
00:24:58,684 --> 00:24:59,816
Bill, Bill, Bill, Bill ...

528
00:24:59,817 --> 00:25:01,116
Di mana uang pria, pria?

529
00:25:01,117 --> 00:25:02,117
Dia di sini, man.

530
00:25:02,118 --> 00:25:03,483
Dia nyata,

531
00:25:03,484 --> 00:25:05,283
dan dia siap untuk melakukan bisnis yang serius, man.

532
00:25:05,284 --> 00:25:06,450
Nah, mari kita pergi bertemu ...

533
00:25:06,451 --> 00:25:07,917
Mari kita bertemu orang ini, man. Ayolah.

534
00:25:13,384 --> 00:25:16,516
Kali ini, saudara akan pergi dan di akhir ...

535
00:25:16,517 --> 00:25:18,684
Manis Sweetback ini Baadasssss Song.

536
00:25:21,883 --> 00:25:23,683
Jauh.

537
00:25:23,684 --> 00:25:25,016
Donovan, apa yang Anda pikirkan, man?

538
00:25:25,017 --> 00:25:27,849
Nah, semua orang perlu seseorang untuk dicintai, benar,

539
00:25:27,850 --> 00:25:29,650
dan aku punya satu pertanyaan untuk Anda,

540
00:25:29,651 --> 00:25:30,949
Abang saya.

541
00:25:30,950 --> 00:25:33,083
Untuk hati nurani kolektif

542
00:25:33,084 --> 00:25:34,316
alam semesta diperluas

543
00:25:34,317 --> 00:25:35,483
setelah orang melihat film ini,

544
00:25:35,484 --> 00:25:38,116
dan aku tidak berbicara individu di sini.

545
00:25:38,117 --> 00:25:41,116
Aku sedang berbicara tentang seluruh alam semesta sialan,

546
00:25:41,117 --> 00:25:43,350
bergerak maju dalam waktu,

547
00:25:43,351 --> 00:25:45,316
tidak horizontal, manusia.

548
00:25:45,317 --> 00:25:47,049
Vertikal, Anda tahu, melompat.

549
00:25:47,050 --> 00:25:49,083
Kamu tahu apa maksudku? Sebuah lompatan nyata.

550
00:25:49,084 --> 00:25:50,882
Adalah bahwa apa yang kita sampai di sini?

551
00:25:50,883 --> 00:25:53,083
Abso-sialan-lutely, man.

552
00:25:53,084 --> 00:25:54,450
Baiklah.

553
00:25:54,451 --> 00:25:56,417
Bagaimana saya tahu mereka tidak narcs?

554
00:25:58,551 --> 00:26:01,483
Mereka tidak narcs.

555
00:26:01,484 --> 00:26:03,583
Satu menit, tuan-tuan. Kemari.

556
00:26:03,584 --> 00:26:04,983
Bagaimana saya tahu mereka nyata, manusia?

557
00:26:04,984 --> 00:26:06,583
Bagaimana saya tahu mereka sialan nyata, manusia?

558
00:26:06,584 --> 00:26:07,584
Dia nyata.

559
00:26:07,585 --> 00:26:09,483
Dia ingin menjadi produser, man.

560
00:26:09,484 --> 00:26:10,916
Semuanya baik.

561
00:26:10,917 --> 00:26:14,316
Halo.

562
00:26:14,317 --> 00:26:15,317
Dia ingin dicintai,

563
00:26:15,318 --> 00:26:19,250
tapi dia akan puas perhatian.

564
00:26:19,251 --> 00:26:20,251
Tagihan...

565
00:26:20,252 --> 00:26:21,450
orang ini punya uang riil, kan?

566
00:26:21,451 --> 00:26:22,550
Itu untuk nyata.

567
00:26:22,551 --> 00:26:23,782
Tenang, man.

568
00:26:23,783 --> 00:26:26,516
Kaulah yang serius.

569
00:26:26,517 --> 00:26:28,217
Intens.

570
00:26:34,850 --> 00:26:36,417
Dia ...

571
00:26:38,584 --> 00:26:40,749
Dia akan melakukannya.

572
00:26:40,750 --> 00:26:42,283
Berikut kondisi.

573
00:26:42,284 --> 00:26:44,583
Klien saya adalah mitra diam.

574
00:26:44,584 --> 00:26:46,416
Namanya tidak muncul di mana saja.

575
00:26:46,417 --> 00:26:48,483
Semua negosiasi akan dengan tegas saya

576
00:26:48,484 --> 00:26:50,083
dengan semua biaya hukum ditambahkan ke anggaran.

577
00:26:50,084 --> 00:26:52,183
Ini adalah kesepakatan ...

578
00:26:52,184 --> 00:26:54,283
Bottom-pengumpan selalu melakukan itu,

579
00:26:54,284 --> 00:26:56,350
terutama pengacara bottom-feeding,

580
00:26:56,351 --> 00:26:59,782
menyisipkan diri mereka dan biaya mereka ke kesepakatan ...

581
00:26:59,783 --> 00:27:01,049
tapi persetan, manusia,

582
00:27:01,050 --> 00:27:05,149
apakah ini nyata, kami film emas,

583
00:27:05,150 --> 00:27:06,550
lampu hijau.

584
00:27:06,551 --> 00:27:08,149
Hei, Melvin. Memiliki malam yang indah.

585
00:27:08,150 --> 00:27:10,516
Apa yang saya katakan, man?

586
00:27:10,517 --> 00:27:11,584
Itu nyata.

587
00:27:21,251 --> 00:27:25,049
Ya...

588
00:27:25,050 --> 00:27:28,283
* Anda berdarah momma saya *

589
00:27:28,284 --> 00:27:30,149
* Anda berdarah poppa saya *

590
00:27:30,150 --> 00:27:33,550
* Tidak akan berdarah saya *

591
00:27:33,551 --> 00:27:34,949
* Tidak akan berdarah saya *

592
00:27:34,950 --> 00:27:38,350
* Anda berdarah momma saya *

593
00:27:38,351 --> 00:27:40,350
* Anda berdarah poppa saya ... *

594
00:27:40,351 --> 00:27:41,383
Pria.

595
00:27:41,384 --> 00:27:43,550
Anda mengunyah bajingan ini sampai mati.

596
00:27:43,551 --> 00:27:44,849
Tagihan.

597
00:27:44,850 --> 00:27:45,983
Anda tahu apa yang saya pikirkan?

598
00:27:45,984 --> 00:27:47,816
Ketika Sweetback di padang pasir.

599
00:27:47,817 --> 00:27:50,849
Dia mendengar suara malaikat.

600
00:27:50,850 --> 00:27:52,149
Tapi dia tidak melihat mereka.

601
00:27:52,150 --> 00:27:53,350
Tidak, dia hanya mendengar mereka, manusia.

602
00:27:53,351 --> 00:27:54,583
Seperti paduan suara ghetto.

603
00:27:54,584 --> 00:27:55,849
Seperti suara dari kehilangan haknya.

604
00:27:55,850 --> 00:27:59,116
Ya, ya.

605
00:27:59,117 --> 00:28:01,416
Halo.

606
00:28:01,417 --> 00:28:02,849
Selamat pagi. Upsy-daisy.

607
00:28:02,850 --> 00:28:03,850
Fantastis.

608
00:28:03,851 --> 00:28:04,882
Kanan.

609
00:28:04,883 --> 00:28:06,483
Kau tahu, aku menyukainya. Saya suka itu.

610
00:28:06,484 --> 00:28:09,882
Ini nyata. Anda tahu, dibutuhkan semuanya

611
00:28:09,883 --> 00:28:12,617
ke dimensi lain seluruh, kan?

612
00:28:12,618 --> 00:28:14,617
Itu bagus. Ini opera.

613
00:28:14,618 --> 00:28:16,049
Dan kemudian Anda superimposition

614
00:28:16,050 --> 00:28:17,782
ketika dia berjalan ...

615
00:28:17,783 --> 00:28:19,216
melalui ghetto, kerusakan kota.

616
00:28:19,217 --> 00:28:20,217
Kanan.

617
00:28:20,218 --> 00:28:23,184
Kanan. Saya melihatnya. Hai.

618
00:28:24,484 --> 00:28:26,116
Bangkit dan bersinar.

619
00:28:26,117 --> 00:28:27,117
Pagi.

620
00:28:27,118 --> 00:28:28,416
Hei.

621
00:28:28,417 --> 00:28:30,083
Ini bisa ... mana aku pergi ...

622
00:28:30,084 --> 00:28:32,917
Baik,

623
00:28:34,317 --> 00:28:35,757
Hal lain ... Anda mendengarkan saya?

624
00:28:36,783 --> 00:28:38,650
Coba lihat. Musik di bajingan ini, kan?

625
00:28:38,651 --> 00:28:42,351
Ini harus mendorong. Ini harus menjadi di depan, manusia.

626
00:28:45,850 --> 00:28:47,383
Siapa yang jalang?

627
00:28:47,384 --> 00:28:48,882
Siapa yang jalang?

628
00:28:48,883 --> 00:28:49,883
Priscilla ...

629
00:28:49,884 --> 00:28:51,150
Jangan Priscilla saya. Tagihan?

630
00:28:52,484 --> 00:28:54,350
Tunggu, dan Anda punya anjing juga,

631
00:28:54,351 --> 00:28:55,983
Anda jahat, bajingan sakit.

632
00:28:55,984 --> 00:28:57,583
Apa-apaan kamu lihat?

633
00:28:57,584 --> 00:29:01,083
Saya tidak percaya omong kosong ini, Melvin.

634
00:29:01,084 --> 00:29:02,749
Bagaimana Melvin Jr.?

635
00:29:02,750 --> 00:29:05,217
Bagaimana bayi kami, Melvin? Bagaimana kau bisa ...

636
00:29:06,217 --> 00:29:07,217
Kamu tahu apa?

637
00:29:07,218 --> 00:29:08,916
Aku ingin bercerai

638
00:29:08,917 --> 00:29:10,016
karena Anda membunuh saya.

639
00:29:10,017 --> 00:29:11,516
Kau membunuh aku.

640
00:29:11,517 --> 00:29:13,451
Ini sudah berakhir. Lebih!

641
00:29:25,517 --> 00:29:27,650
Kamu menikah?

642
00:29:27,651 --> 00:29:30,116
Tidak, tidak, tidak, tidak, man. Itu sekretarisnya.

643
00:29:30,117 --> 00:29:31,750
Lihat, dia melakukan hal audisi ini seluruh.

644
00:29:45,783 --> 00:29:47,550
Ya.

645
00:29:47,551 --> 00:29:48,551
Mari kita dipotong.

646
00:29:48,552 --> 00:29:52,083
bapak membutuhkan shorty lain.

647
00:29:52,084 --> 00:29:53,950
Ada yang punya handuk lain, silakan?

648
00:29:55,917 --> 00:29:58,749
Clyde memperkenalkan saya kepada juru kameranya, Bob Maxwell.

649
00:29:58,750 --> 00:30:00,216
Bob Maxwell ...

650
00:30:00,217 --> 00:30:01,782
Istrinya, Nora, melakukan make up.

651
00:30:01,783 --> 00:30:04,183
Ada pepatah dalam bisnis ...

652
00:30:04,184 --> 00:30:05,782
Jika Anda dapat membuat pantat terlihat baik,

653
00:30:05,783 --> 00:30:08,116
maka wajah yang sekejap.

654
00:30:08,117 --> 00:30:10,216
Rasanya seperti ada industri film seluruh non-union

655
00:30:10,217 --> 00:30:12,782
yang ada saat itu,

656
00:30:12,783 --> 00:30:15,650
dan aku tahu setiap satu dari mereka motherfuckers.

657
00:30:15,651 --> 00:30:17,483
Bayangkan jenis kesempatan bahwa dia hilang,

658
00:30:17,484 --> 00:30:19,116
dan ia memiliki kesempatan untuk menjadi seperti

659
00:30:19,117 --> 00:30:20,516
kredit tersebut kepada umat-Nya.

660
00:30:20,517 --> 00:30:22,083
Berapa banyak direksi Negro ada di sana sama sekali?

661
00:30:22,084 --> 00:30:23,516
Gordon Taman, ada Ossie Davis ...

662
00:30:23,517 --> 00:30:25,451
dan Melvin.

663
00:30:29,584 --> 00:30:31,782
Mel, kita tidak memiliki izin untuk semua ini

664
00:30:31,783 --> 00:30:34,183
jadi kita harus menembak itu dan bangun keluar dari sini.

665
00:30:34,184 --> 00:30:35,650
Akan kita mencuri omong kosong ini.

666
00:30:35,651 --> 00:30:37,383
Priscilla, jangan menulis lokasi bawah

667
00:30:37,384 --> 00:30:38,583
sampai kita semua sepakat tentang hal itu,

668
00:30:38,584 --> 00:30:39,617
dan mereka bantalan tidak murah.

669
00:30:39,618 --> 00:30:41,116
Gunakan pensil waktu berikutnya.

670
00:30:41,117 --> 00:30:42,650
Hei, gadis, menaruh pakaian.

671
00:30:42,651 --> 00:30:45,084
Ini bukan jiwa kereta. Ayo sekarang.

672
00:30:51,284 --> 00:30:52,583
Ew!

673
00:30:52,584 --> 00:30:55,483
Bill, dapatkan mutt berkudis ini dari saya, silakan.

674
00:30:55,484 --> 00:30:57,882
Ayo, Nixon.

675
00:30:57,883 --> 00:30:58,917
Dia tidak bisa menolak Anda.

676
00:31:00,651 --> 00:31:04,216
Anda terlihat seperti es loli lemon, gadis.

677
00:31:04,217 --> 00:31:05,217
Semua lewat sini.

678
00:31:05,218 --> 00:31:08,016
Ini adalah omong kosong besar.

679
00:31:08,017 --> 00:31:09,849
Dan saya bisa menyanyi, menari, model, dan bertindak juga,

680
00:31:09,850 --> 00:31:11,816
jadi katakan bahwa mengendalikan Leo bajingan di sana

681
00:31:11,817 --> 00:31:13,216
untuk menempatkan saya dalam film sialan-nya.

682
00:31:13,217 --> 00:31:14,217
Hei, Bill.

683
00:31:16,317 --> 00:31:17,550
Melompati air

684
00:31:17,551 --> 00:31:18,551
dan lari ke sini, man.

685
00:31:21,351 --> 00:31:22,749
Ini terlalu sialan curam.

686
00:31:22,750 --> 00:31:24,150
Hei bro. Ini adalah seni, bayi.

687
00:31:25,817 --> 00:31:27,516
Kamu bisa melakukannya.

688
00:31:27,517 --> 00:31:29,517
Baik. Pegang ini.

689
00:31:34,684 --> 00:31:36,216
Ayo, kaki!

690
00:31:36,217 --> 00:31:37,217
Cruise dengan saya!

691
00:31:37,218 --> 00:31:39,049
Ayo, Max.

692
00:31:39,050 --> 00:31:40,250
Ayo, jalankan.

693
00:31:40,251 --> 00:31:41,718
Ayo, Bill.

694
00:31:42,718 --> 00:31:44,583
Kotoran. Sh ... itu.

695
00:31:44,584 --> 00:31:46,849
Anda tahu kita akan membutuhkan seorang stunt

696
00:31:46,850 --> 00:31:47,850
ketika kita menembak ini.

697
00:31:47,851 --> 00:31:50,250
Ya.

698
00:31:50,251 --> 00:31:52,650
Sweetback masih hidup!

699
00:31:52,651 --> 00:31:54,216
Priscilla, membuat catatan

700
00:31:54,217 --> 00:31:56,717
Saya ingin beberapa anjing di akhir untuk mengejar saudara-saudara.

701
00:31:56,718 --> 00:31:57,882
Tiga anjing, anjing pelacak.

702
00:31:57,883 --> 00:31:59,283
Kami akan mendapatkan beberapa citra budak yang melarikan diri modern yang

703
00:31:59,284 --> 00:32:00,383
dengan anjing ini, manusia.

704
00:32:00,384 --> 00:32:02,183
Dan aku bisa menyelamatkan kita beberapa waktu dan uang

705
00:32:02,184 --> 00:32:03,184
jika kita menembak ini genggam.

706
00:32:03,185 --> 00:32:04,683
Sebuah tepi sedikit.

707
00:32:04,684 --> 00:32:06,683
Tepi? Sial, keparat ini akan menjadi apa-apa kecuali tepi.

708
00:32:06,684 --> 00:32:08,083
Ghetto realisme seperti orang-orang tidak pernah melihat.

709
00:32:08,084 --> 00:32:09,084
Tepat pada, bayi.

710
00:32:09,085 --> 00:32:11,450
Apakah Anda tidak tahu apa yang saya katakan?

711
00:32:11,451 --> 00:32:12,650
Maksudku, lihat ini, man.

712
00:32:12,651 --> 00:32:14,450
Ini indah. Lihat itu.

713
00:32:14,451 --> 00:32:17,882
Kembali mulutmu ...

714
00:32:17,883 --> 00:32:20,283
menggerutu.

715
00:32:20,284 --> 00:32:22,117
Babi tidak punya apa-apa pada saya.

716
00:32:23,850 --> 00:32:26,083
Oke, lagi. Mengandung permusuhan lagi.

717
00:32:26,084 --> 00:32:28,383
Bb ...

718
00:32:28,384 --> 00:32:31,150
Kembali mengacaukan, b-jalang.

719
00:32:32,718 --> 00:32:35,450
Babi tidak punya apa-apa pada saya.

720
00:32:35,451 --> 00:32:36,451
Terima kasih saudara.

721
00:32:43,017 --> 00:32:44,584
Ya, nigga.

722
00:32:48,284 --> 00:32:50,882
Yah, dia tidak benar-benar mengambil arah, sekarang, kan?

723
00:32:50,883 --> 00:32:51,883
Dia tidak memimpin.

724
00:32:51,884 --> 00:32:53,516
Maksudku, dia bahkan tidak SAG.

725
00:32:53,517 --> 00:32:55,816
Orang tidak bisa bicara. Bukankah itu mengganggu siapa pun?

726
00:32:55,817 --> 00:32:58,717
Saya suka sambutannya kacau. Itu nyata.

727
00:32:58,718 --> 00:33:00,316
Buat catatan. Mari kita menempatkan dia di suatu tempat, Priscilla.

728
00:33:00,317 --> 00:33:03,351
Sial, aku lebih baik dari setengah motherfuckers ini pula.

729
00:33:06,984 --> 00:33:07,984
Berikutnya.

730
00:33:12,251 --> 00:33:13,749
Baiklah, saudara. Duduklah di sana.

731
00:33:13,750 --> 00:33:15,184
Tindakan.

732
00:33:21,584 --> 00:33:22,749
Menemukan memimpin

733
00:33:22,750 --> 00:33:25,316
berubah menjadi bermasalah.

734
00:33:25,317 --> 00:33:26,983
Sweetback hanya akan memiliki enam jalur

735
00:33:26,984 --> 00:33:28,983
di seluruh film.

736
00:33:28,984 --> 00:33:32,049
Mereka dengan grit tidak memiliki teknik,

737
00:33:32,050 --> 00:33:37,782
dan mereka dengan teknik ingin lebih baris.

738
00:33:37,783 --> 00:33:39,251
Hei, remah-crusher.

739
00:33:40,251 --> 00:33:41,251
Kemari.

740
00:33:42,917 --> 00:33:45,350
Mengapa Anda tidak makan siang dengan orang tua Anda?

741
00:33:45,351 --> 00:33:47,450
Anda akan pergi melihat Howie, ingat?

742
00:33:47,451 --> 00:33:49,216
Howie mungkin berharap

743
00:33:49,217 --> 00:33:51,316
Aku akan datang ke indra saya.

744
00:33:51,317 --> 00:33:55,683
Istrinya, Roz, mengambil Mario untuk hari.

745
00:33:55,684 --> 00:33:58,717
Kami akan menembak di beberapa tempat yang kasar-ass,

746
00:33:58,718 --> 00:34:00,484
jadi kita akan memerlukan beberapa otot ghetto.

747
00:34:17,117 --> 00:34:18,684
Halo?

748
00:34:21,984 --> 00:34:24,384
Hei!

749
00:34:39,451 --> 00:34:42,782
Berbicara tentang pendidikan, protes, pengorganisasian,

750
00:34:42,783 --> 00:34:44,583
dan mendapatkan kaki manusia dari mereka ass.

751
00:34:44,584 --> 00:34:45,617
Lihat, sekarang, Anda masalah.

752
00:34:45,618 --> 00:34:46,618
Halo?

753
00:34:46,618 --> 00:34:47,618
Maksudmu kau anti-putih?

754
00:34:47,619 --> 00:34:48,849
Kami anti-penindasan.

755
00:34:48,850 --> 00:34:50,383
Anda tidak bisa melawan rasisme dengan rasisme.

756
00:34:50,384 --> 00:34:51,650
Apa, niggas berbicara revolusi

757
00:34:51,651 --> 00:34:53,049
adalah melintasi garis warna?

758
00:34:53,050 --> 00:34:55,217
Tidak.

759
00:34:56,251 --> 00:34:58,816
Tidak ada lagi Mr Nice Guy.

760
00:34:58,817 --> 00:35:00,250
Pria itu melepas lembaran lama

761
00:35:00,251 --> 00:35:01,983
dan mengambil lencana dan pistol

762
00:35:01,984 --> 00:35:03,583
untuk melindungi dan melayani.

763
00:35:03,584 --> 00:35:05,583
Untuk patroli dan kontrol.

764
00:35:05,584 --> 00:35:07,916
Halo.

765
00:35:07,917 --> 00:35:09,583
Akan keadilan menang

766
00:35:09,584 --> 00:35:11,183
atau akan hanya menjadi kita di penjara?

767
00:35:11,184 --> 00:35:12,316
Kotoran.

768
00:35:12,317 --> 00:35:13,317
Itu benar, saudara.

769
00:35:13,318 --> 00:35:14,550
Dari belenggu untuk manset,

770
00:35:14,551 --> 00:35:16,149
ia masih punya kakinya di pantat yo.

771
00:35:16,150 --> 00:35:17,782
Salah satu ukuran cocok untuk semua, nigga.

772
00:35:17,783 --> 00:35:20,450
Salah satu ukuran cocok untuk semua, nigga.

773
00:35:20,451 --> 00:35:22,717
Satu ukuran cocok untuk semua...

774
00:35:22,718 --> 00:35:25,451
Salah satu ukuran cocok untuk semua, nigga.

775
00:35:29,317 --> 00:35:32,084
TJ, turun, anak laki-laki.

776
00:35:37,651 --> 00:35:39,216
TJ adalah alpha laki-laki.

777
00:35:39,217 --> 00:35:40,750
Mereka melakukan apa yang dia lakukan.

778
00:35:43,984 --> 00:35:46,617
keparat lalu memecahkan di sini,

779
00:35:46,618 --> 00:35:48,883
mereka merobek lengannya off.

780
00:35:49,984 --> 00:35:51,584
pipa yang tidak akan membantu.

781
00:35:56,284 --> 00:35:57,650
Anda makan babi?

782
00:35:57,651 --> 00:35:58,882
Ya.

783
00:35:58,883 --> 00:36:00,250
Babi buruk bagi Anda.

784
00:36:00,251 --> 00:36:02,316
Ini inilah merokok Turki.

785
00:36:02,317 --> 00:36:06,517
Rasa lebih baik daripada babi.

786
00:36:16,150 --> 00:36:19,316
Howard, Anda menghabiskan enam bulan di sekolah film,

787
00:36:19,317 --> 00:36:20,782
sehingga Anda akan menjadi

788
00:36:20,783 --> 00:36:21,983
dalam bisnis daging asap

789
00:36:21,984 --> 00:36:24,516
atau Anda akan berada di bisnis film?

790
00:36:24,517 --> 00:36:27,183
Selain keamanan,

791
00:36:27,184 --> 00:36:30,016
T bisa dua kali lipat sebagai orang booming untuk orang suara.

792
00:36:30,017 --> 00:36:31,316
Hanya kekurangannya,

793
00:36:31,317 --> 00:36:32,816
dia tidak tahu apa-apa tentang rekaman suara.

794
00:36:32,817 --> 00:36:34,983
Coba lihat.

795
00:36:34,984 --> 00:36:35,984
Apa?

796
00:36:42,184 --> 00:36:43,416
Madu.

797
00:36:43,417 --> 00:36:44,617
Melvin, itu Mario di telepon.

798
00:36:44,618 --> 00:36:46,016
Dia akan menjadi sedikit terlambat.

799
00:36:46,017 --> 00:36:48,149
Katakan padanya untuk mendapatkan pantatnya di rumah.

800
00:36:48,150 --> 00:36:50,882
Baik. Hei.

801
00:36:50,883 --> 00:36:52,283
Ayah Anda sibuk sekarang, madu.

802
00:36:52,284 --> 00:36:53,284
Anda lebih baik datang pada rumah.

803
00:36:54,284 --> 00:36:55,550
Baiklah.

804
00:36:55,551 --> 00:36:57,350
Hal pertama yang perlu Anda ketahui tentang pembuatan film ...

805
00:36:57,351 --> 00:36:59,250
Ketika sutradara mengatakan dengarkan,

806
00:36:59,251 --> 00:37:00,416
Anda mendengarkan mulutmu,

807
00:37:00,417 --> 00:37:01,417
baik?

808
00:37:01,418 --> 00:37:02,617
Kita mulai menembak dalam tiga hari.

809
00:37:02,618 --> 00:37:03,618
Ini adalah urusan keluarga.

810
00:37:03,619 --> 00:37:05,316
Ini adalah Bob dan istrinya yang cantik, Nora.

811
00:37:05,317 --> 00:37:06,416
Nora tidak makeup.

812
00:37:06,417 --> 00:37:07,516
Bob adalah sinematografer kami.

813
00:37:07,517 --> 00:37:08,583
Kami akan memiliki dua kamera bekerja,

814
00:37:08,584 --> 00:37:10,683
jadi kita juga memiliki, dari New York,

815
00:37:10,684 --> 00:37:12,650
Hitam Latino Filmmaker Koalisi,

816
00:37:12,651 --> 00:37:13,949
Jose Garcia.

817
00:37:13,950 --> 00:37:16,683
Aku hidup bebas Puerto Rico.

818
00:37:16,684 --> 00:37:17,882
Persis.

819
00:37:17,883 --> 00:37:18,883
Baiklah.

820
00:37:18,884 --> 00:37:20,283
Pada script, kami mendapat Randy di sini,

821
00:37:20,284 --> 00:37:22,083
dan jenius kami suara adalah Tommy,

822
00:37:22,084 --> 00:37:23,650
didukung oleh Big T,

823
00:37:23,651 --> 00:37:25,016
yang juga akan menuju keamanan.

824
00:37:25,017 --> 00:37:26,017
Tidak, tidak, man.

825
00:37:26,018 --> 00:37:27,083
Hei, hei.

826
00:37:27,084 --> 00:37:29,083
Mengapa saya harus menjawab seorang pria kulit putih

827
00:37:29,084 --> 00:37:31,083
pada film tentang seorang saudara akhirnya memecah rantai,

828
00:37:31,084 --> 00:37:32,350
kamu menggali?

829
00:37:32,351 --> 00:37:34,149
Kami telah menjawab ke Whitey selama 400 tahun, darah.

830
00:37:34,150 --> 00:37:35,150
Nah, T, sekarang, tahan.

831
00:37:35,151 --> 00:37:36,350
Tommy sini adalah mempertaruhkan karirnya

832
00:37:36,351 --> 00:37:37,383
berada di sini.

833
00:37:37,384 --> 00:37:38,782
Dia salah satu dari sedikit motherfuckers disini

834
00:37:38,783 --> 00:37:39,983
yang benar-benar tahu apa yang dia lakukan,

835
00:37:39,984 --> 00:37:41,583
jadi mengapa tidak Anda lakukan kebaikan?

836
00:37:41,584 --> 00:37:43,016
Anda akan belajar sesuatu. Dengarkan orang ini.

837
00:37:43,017 --> 00:37:44,017
Ketika pantat besar Anda

838
00:37:44,018 --> 00:37:45,049
memiliki mendengarkan Whitey

839
00:37:45,050 --> 00:37:46,116
selama 400 tahun,

840
00:37:46,117 --> 00:37:47,782
satu bulan lagi tidak akan merugikan.

841
00:37:47,783 --> 00:37:49,683
Baiklah, last but not least,

842
00:37:49,684 --> 00:37:50,684
disini,

843
00:37:50,685 --> 00:37:51,782
Sekretaris produksi foxy saya

844
00:37:51,783 --> 00:37:54,683
dan bintang hari pertama shooting

845
00:37:54,684 --> 00:37:56,350
Sweet Sweetback ini Baadasssss Lagu,

846
00:37:56,351 --> 00:37:57,484
Priscilla.

847
00:37:58,883 --> 00:37:59,883
Betul.

848
00:38:01,117 --> 00:38:02,637
Dengarkan. Pidato. Datang ke sini, bayi.

849
00:38:03,451 --> 00:38:04,949
Lihatlah di sekitar Anda.

850
00:38:04,950 --> 00:38:06,350
Tidak ada awak yang pernah tampak seperti ini.

851
00:38:06,351 --> 00:38:07,916
Kita tidak seharusnya bergaul,

852
00:38:07,917 --> 00:38:10,116
apalagi dapat membuat film bersama, oke?

853
00:38:10,117 --> 00:38:12,283
Setelah kita mulai, tidak ada berhenti merokok,

854
00:38:12,284 --> 00:38:15,351
sehingga siapa pun ingin keluar, memukul pintu sekarang.

855
00:38:17,984 --> 00:38:19,183
Maafkan saya.

856
00:38:19,184 --> 00:38:20,551
Ya, benar. Orang lain?

857
00:38:22,917 --> 00:38:24,316
Mr Harris.

858
00:38:24,317 --> 00:38:25,516
Kita harus tidak ada WPT ini,

859
00:38:25,517 --> 00:38:26,749
Mr Harris.

860
00:38:26,750 --> 00:38:28,016
Apa WPT?

861
00:38:28,017 --> 00:38:29,384
Putih Orang Time, T.

862
00:38:30,551 --> 00:38:31,717
Kita harus bicara.

863
00:38:31,718 --> 00:38:32,782
Baiklah.

864
00:38:32,783 --> 00:38:34,383
Ayo lakukan. Mari kita membuat film.

865
00:38:34,384 --> 00:38:36,017
Ya!

866
00:38:38,217 --> 00:38:39,749
Hei, Melvin.

867
00:38:39,750 --> 00:38:40,949
Script guy,

868
00:38:40,950 --> 00:38:42,750
katanya Anda hanya punya film 65 menit di sini.

869
00:38:44,417 --> 00:38:46,149
Dengar, aku tahu apa yang saya dapatkan.

870
00:38:46,150 --> 00:38:47,882
Biarkan dia melacak tembakan, oke?

871
00:38:47,883 --> 00:38:50,116
Aku mendapatkannya di kepala saya. Keren?

872
00:38:50,117 --> 00:38:51,316
Jangan dipikirkan. Jangan khawatir.

873
00:38:51,317 --> 00:38:53,083
Hei, Melvin. Ini Clyde.

874
00:38:53,084 --> 00:38:54,283
Dia harus berbicara dengan Anda.

875
00:38:54,284 --> 00:38:55,516
Kita harus bicara sekarang.

876
00:38:55,517 --> 00:38:57,450
Baiklah, baik, cari tahu apa yang dia inginkan, oke?

877
00:38:57,451 --> 00:38:59,618
Hei, Clyde.

878
00:39:01,618 --> 00:39:03,083
Dia ditangkap.

879
00:39:03,084 --> 00:39:04,650
Siapa? Donovan.

880
00:39:04,651 --> 00:39:06,283
Pria pembiayaan kami.

881
00:39:06,284 --> 00:39:07,484
Bajingan. Untuk apa?

882
00:39:10,251 --> 00:39:11,416
Bagaimana pengacara itu?

883
00:39:11,417 --> 00:39:12,516
Kami memiliki kesepakatan.

884
00:39:12,517 --> 00:39:14,149
Ya, mari kita hanya mengatakan bahwa ...

885
00:39:14,150 --> 00:39:16,550
pembiayaan untuk film ini telah dimasukkan di bagian belakang kompor

886
00:39:16,551 --> 00:39:18,683
di masa mendatang,

887
00:39:18,684 --> 00:39:21,184
seperti lima sampai 10 tahun, pria depan.

888
00:39:22,484 --> 00:39:24,782
Anda harus masuk ke sana.

889
00:39:24,783 --> 00:39:27,551
Anda harus membatalkan.

890
00:39:32,618 --> 00:39:34,782
Persetan. Saya akan menggunakan roti saya sendiri.

891
00:39:34,783 --> 00:39:36,049
Tidak, tidak, tidak, man.

892
00:39:36,050 --> 00:39:38,450
Tidak ada yang menggunakan uang mereka sendiri untuk membiayai film, man.

893
00:39:38,451 --> 00:39:40,016
Bagaimana jika film ini bom

894
00:39:40,017 --> 00:39:41,416
atau Anda menghabiskan uang Anda di atasnya

895
00:39:41,417 --> 00:39:42,617
dan Anda tidak bisa mendapatkan distributor ...?

896
00:39:42,618 --> 00:39:44,416
Aku bisa meningkatkan $ 72.450.

897
00:39:44,417 --> 00:39:46,149
Membuat $ 72.000 ...

898
00:39:46,150 --> 00:39:47,416
Saya belum membayar sewa bulan depan ...

899
00:39:47,417 --> 00:39:49,016
Tapi itu cukup untuk mendapatkan bergulir kereta.

900
00:39:49,017 --> 00:39:50,283
Saya mendapatkan bergulir kereta api,

901
00:39:50,284 --> 00:39:52,083
investor akan melihat kita punya sesuatu yang baik

902
00:39:52,084 --> 00:39:53,483
dan mereka akan melompat di papan.

903
00:39:53,484 --> 00:39:54,949
Dan bagaimana jika mereka tidak, pria?

904
00:39:54,950 --> 00:39:56,949
Itu $ 72.000 tidak akan mendapatkan Anda melalui pra-produksi ...

905
00:39:56,950 --> 00:39:58,850
Bill, apakah Anda memiliki uang untuk saya?

906
00:40:00,917 --> 00:40:02,584
Melvin, kami mendapat masalah.

907
00:40:06,317 --> 00:40:07,317
Ya?

908
00:40:07,318 --> 00:40:08,550
Mereka meminta

909
00:40:08,551 --> 00:40:10,749
untuk depan penggajian sampai satu minggu.

910
00:40:10,750 --> 00:40:12,684
Yah, aku tidak punya semacam roti, Clyde.

911
00:40:15,017 --> 00:40:16,216
Persetan.

912
00:40:16,217 --> 00:40:18,150
KASUS adalah ...

913
00:40:22,117 --> 00:40:23,916
Kita tidak bisa menggunakan aktor SAG.

914
00:40:23,917 --> 00:40:25,516
Apa?

915
00:40:25,517 --> 00:40:26,983
Sial, kita menembak dalam tiga hari.

916
00:40:26,984 --> 00:40:29,149
Kita akan harus menunda, kan?

917
00:40:29,150 --> 00:40:32,816
Kami mulai syuting Mei 11 seperti yang direncanakan.

918
00:40:32,817 --> 00:40:35,450
Semua orang punya itu?

919
00:40:35,451 --> 00:40:36,749
Semua orang punya itu?

920
00:40:36,750 --> 00:40:38,450
Ya. Kanan.

921
00:40:38,451 --> 00:40:39,916
Baiklah, kembali bekerja.

922
00:40:39,917 --> 00:40:41,083
Kami akan menyusun kembali.

923
00:40:41,084 --> 00:40:42,084
Kotoran.

924
00:40:43,417 --> 00:40:44,717
Siapa yang akan bermain Sweetback?

925
00:40:44,718 --> 00:40:47,583
Saya mulai percaya omong kosong saya sendiri.

926
00:40:47,584 --> 00:40:50,284
Mengunyah pada cerutu gelap ...

927
00:40:52,783 --> 00:40:54,216
Hei, Mel.

928
00:40:54,217 --> 00:40:55,384
Ayolah.

929
00:40:57,317 --> 00:40:58,783
Ta-da.

930
00:40:59,883 --> 00:41:01,116
Howie menyapa.

931
00:41:01,117 --> 00:41:03,684
Anda punya anak yang besar di sini.

932
00:41:14,117 --> 00:41:15,316
Apa yang Anda sampai di sana?

933
00:41:15,317 --> 00:41:16,550
Nona Kaufman membelinya untuk saya.

934
00:41:16,551 --> 00:41:17,617
Aku tidak meminta untuk itu.

935
00:41:17,618 --> 00:41:19,450
Besok Anda membawanya kembali.

936
00:41:19,451 --> 00:41:21,450
Bawa itu kembali?

937
00:41:21,451 --> 00:41:23,550
Anda kehilangan pendengaran Anda?

938
00:41:23,551 --> 00:41:26,149
Ketika saya ingin bantuan dari Howie,

939
00:41:26,150 --> 00:41:27,782
Aku akan menyebutnya dalam, oke?

940
00:41:27,783 --> 00:41:30,016
Anda tidak membiarkan orang menggunakan Anda untuk mendapatkan saya.

941
00:41:30,017 --> 00:41:32,017
Orang apa?

942
00:41:34,251 --> 00:41:35,451
Dapatkan di rumah.

943
00:41:37,651 --> 00:41:41,149
Melvin tidak menyerahkan dokumen yang tepat

944
00:41:41,150 --> 00:41:43,149
untuk Screen Actors Guild.

945
00:41:43,150 --> 00:41:45,650
Saya pikir ketika Anda sudah mendengar Mel semua hidup Anda,

946
00:41:45,651 --> 00:41:47,683
Anda hanya tidak mendengarkan lagi.

947
00:41:47,684 --> 00:41:49,683
Yang harus pergi ke sana dan memilah semuanya?

948
00:41:49,684 --> 00:41:50,816
Pak Clyde.

949
00:41:50,817 --> 00:41:53,516
Tentu saja, Anda tidak mendengar tentang itu.

950
00:41:53,517 --> 00:41:54,717
Kami mengikuti dia, kau tahu?

951
00:41:54,718 --> 00:41:55,949
Dia adalah pemimpin kami,

952
00:41:55,950 --> 00:41:58,816
jadi jika dia gila, kami sialan orang gila.

953
00:41:58,817 --> 00:42:00,950
Aku hanya melihat sekeliling dan aku tahu kami berada dalam kesulitan.

954
00:42:04,017 --> 00:42:05,116
Di LA,

955
00:42:05,117 --> 00:42:07,383
Anda bahkan tidak bisa melihat bintang-bintang di malam hari.

956
00:42:07,384 --> 00:42:09,550
Ini bukan lampu-lampu kota. Ini kabut asap.

957
00:42:09,551 --> 00:42:11,350
Menutup mengacaukan, man. Saya mencoba untuk menghitung.

958
00:42:11,351 --> 00:42:12,882
Apa yang Anda mencoba untuk menghitung?

959
00:42:12,883 --> 00:42:13,883
Anda tidak punya kotoran.

960
00:42:13,884 --> 00:42:15,083
Anda bahkan tidak punya memimpin Anda.

961
00:42:15,084 --> 00:42:16,283
Tidak, tidak, saya akan memainkan memimpin.

962
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
Saya akan bermain Sweetback.

963
00:42:17,285 --> 00:42:18,483
Persetan. Aku tahu garis.

964
00:42:18,484 --> 00:42:19,550
Saya tidak serikat, kan?

965
00:42:19,551 --> 00:42:20,650
Aku tidak mengambil gaji.

966
00:42:20,651 --> 00:42:23,149
Bodoh, tidak ada yang berinvestasi di omong kosong ini.

967
00:42:23,150 --> 00:42:26,316
Aku akan memotong hari lagi dari jadwal.

968
00:42:26,317 --> 00:42:27,450
Hei lihat,

969
00:42:27,451 --> 00:42:29,250
itu akan mengambil 40 hari untuk membuat film studio.

970
00:42:29,251 --> 00:42:31,016
Anda menetap untuk 27.

971
00:42:31,017 --> 00:42:32,650
Kemudian Anda memotongnya ke 24, minimum.

972
00:42:32,651 --> 00:42:33,684
Sekarang apa?

973
00:42:35,984 --> 00:42:37,216
20.

974
00:42:37,217 --> 00:42:39,782
20 dengan beberapa kru sampah masyarakat yang tidak tahu apa-apa?

975
00:42:39,783 --> 00:42:41,916
Man, Anda akan kehilangan setiap hal sialan.

976
00:42:41,917 --> 00:42:43,383
dana kuliah anak-anak, semua itu.

977
00:42:43,384 --> 00:42:45,550
Hanya mendapatkan fuck off atap saya.

978
00:42:45,551 --> 00:42:47,782
Lihatlah di sekitar Anda, man.

979
00:42:47,783 --> 00:42:49,849
Setiap tanda sialan mengatakan, "Jangan lakukan ini."

980
00:42:49,850 --> 00:42:51,882
Kau akan menjadi lelucon Hollywood.

981
00:42:51,883 --> 00:42:53,717
Kembali ke studio. Apakah komedi.

982
00:42:53,718 --> 00:42:54,983
Lakukan apa pun.

983
00:42:54,984 --> 00:42:56,216
Lakukan dengan uang mereka.

984
00:42:56,217 --> 00:42:57,416
Membuat film nyata.

985
00:42:57,417 --> 00:42:58,917
Dapatkan fuck off atap saya!

986
00:43:02,084 --> 00:43:04,149
Dapatkan fuck off atap saya.

987
00:43:04,150 --> 00:43:07,183
Dapatkan fuck off atap saya, kau dengar?

988
00:43:07,184 --> 00:43:10,183
Melvin, yang kau bicara?

989
00:43:10,184 --> 00:43:11,483
Menjalankan baris.

990
00:43:11,484 --> 00:43:14,284
Pernah Berkunjung waktu sialan lama sejak aku bertindak.

991
00:43:16,017 --> 00:43:17,316
Maaf mengganggu Anda,

992
00:43:17,317 --> 00:43:19,116
tapi saya perlu berbicara dengan Anda tentang sesuatu ...

993
00:43:19,117 --> 00:43:20,383
Tunggu, sekarang.

994
00:43:20,384 --> 00:43:21,683
Apakah ini sesuatu yang negatif?

995
00:43:21,684 --> 00:43:23,083
Karena jika itu negatif,

996
00:43:23,084 --> 00:43:24,717
Aku bahkan tidak bisa menghadapinya sekarang.

997
00:43:24,718 --> 00:43:27,749
Aku bangkrut, marah-off nigga dari Chicago, Priscilla,

998
00:43:27,750 --> 00:43:30,250
dan aku turun ke cerutu terakhir saya, oke?

999
00:43:30,251 --> 00:43:31,450
Jangan tinggalkan.

1000
00:43:31,451 --> 00:43:34,850
Dingin.

1001
00:43:37,117 --> 00:43:38,516
Tentang...

1002
00:43:38,517 --> 00:43:41,782
Tentang besok ...

1003
00:43:41,783 --> 00:43:43,949
Saya tidak bisa di film.

1004
00:43:43,950 --> 00:43:45,450
Apa?

1005
00:43:45,451 --> 00:43:46,617
Pacar saya tidak ...

1006
00:43:46,618 --> 00:43:47,618
pikir saya harus melakukannya.

1007
00:43:47,619 --> 00:43:48,882
Tahan. Tahan.

1008
00:43:48,883 --> 00:43:50,483
Saya pikir Anda membicarakan hal ini dengan pacar.

1009
00:43:50,484 --> 00:43:51,650
Aku melakukannya,

1010
00:43:51,651 --> 00:43:54,450
tapi bukan tentang semua hal-hal seksi persis.

1011
00:43:54,451 --> 00:43:56,683
Nah, kami membuat film sialan seksi, kan?

1012
00:43:56,684 --> 00:43:57,882
Sekarang, aku sudah lurus tentang itu

1013
00:43:57,883 --> 00:43:58,883
dari get-go.

1014
00:43:58,884 --> 00:44:01,016
Aku tahu.

1015
00:44:01,017 --> 00:44:03,149
Maafkan saya.

1016
00:44:03,150 --> 00:44:05,283
Besok hari pertama kami shooting.

1017
00:44:05,284 --> 00:44:06,916
Dengan semua kotoran lainnya

1018
00:44:06,917 --> 00:44:08,717
Aku turun di kepala saya sekarang,

1019
00:44:08,718 --> 00:44:10,116
Anda sialan menyesal?

1020
00:44:10,117 --> 00:44:12,483
Aku akan meninggalkan produksi jika Anda ingin aku.

1021
00:44:12,484 --> 00:44:13,583
Tinggalkan produksi?

1022
00:44:13,584 --> 00:44:15,283
Kamu gila?

1023
00:44:15,284 --> 00:44:16,284
Itu keputusan akhir Anda?

1024
00:44:16,284 --> 00:44:17,284
Anda tidak bisa? Baik.

1025
00:44:17,285 --> 00:44:18,882
Anda tahu apa yang sialan yang perlu Anda lakukan?

1026
00:44:18,883 --> 00:44:20,483
Anda perlu untuk mendapatkan dari atap sialan saya

1027
00:44:20,484 --> 00:44:22,083
sebelum saya mengeluarkan Anda dari bajingan ini,

1028
00:44:22,084 --> 00:44:23,849
Baiklah?

1029
00:44:23,850 --> 00:44:25,783
Dapatkan pergi dari sini!

1030
00:44:27,584 --> 00:44:29,250
Saya mencoba untuk melakukan sesuatu,

1031
00:44:29,251 --> 00:44:30,816
dan motherfuckers maaf datang

1032
00:44:30,817 --> 00:44:33,517
dan maaf pantat Anda mati.

1033
00:44:41,150 --> 00:44:42,782
Halo?

1034
00:44:42,783 --> 00:44:44,749
Hei, Ginnie, itu Mel.

1035
00:44:44,750 --> 00:44:46,550
Siapa?

1036
00:44:46,551 --> 00:44:47,650
Melvin.

1037
00:44:47,651 --> 00:44:48,651
teman Bill.

1038
00:44:48,652 --> 00:44:51,049
Ya.

1039
00:44:51,050 --> 00:44:52,416
Apa yang kamu inginkan?

1040
00:44:52,417 --> 00:44:55,583
Bagaimana kencan?

1041
00:44:55,584 --> 00:44:57,083
Jadi Anda minta saya keluar?

1042
00:44:57,084 --> 00:45:00,017
Ya, mengapa fuck tidak?

1043
00:45:01,317 --> 00:45:02,516
Kenapa tidak?

1044
00:45:02,517 --> 00:45:03,650
Besar.

1045
00:45:03,651 --> 00:45:05,683
Ini akan menjadi istimewa, meskipun.

1046
00:45:05,684 --> 00:45:08,183
Aku ingin kau bertemu dengan saya di 52.730 Alameda

1047
00:45:08,184 --> 00:45:09,350
besok pagi,

1048
00:45:09,351 --> 00:45:10,683
jam 7:00 pagi

1049
00:45:10,684 --> 00:45:12,450
Saya? Man, kotoran, Anda tersandung.

1050
00:45:12,451 --> 00:45:13,483
Tunggu, tunggu, tunggu,

1051
00:45:13,484 --> 00:45:14,882
sekarang, ini akan menjadi istimewa.

1052
00:45:14,883 --> 00:45:16,683
Aku bilang, Anda tidak akan pernah melupakannya,

1053
00:45:16,684 --> 00:45:18,283
dan tidak pergi mendapatkan malu pada saya, gadis.

1054
00:45:18,284 --> 00:45:19,916
Akan menjadi beberapa orang menonton.

1055
00:45:19,917 --> 00:45:23,717
Sekarang, lihat, sekarang, aku tahu kau adalah seorang bajingan keriting nyata ...

1056
00:45:23,718 --> 00:45:24,750
Jadi, kita di?

1057
00:45:27,883 --> 00:45:29,149
Ya, kita berada di.

1058
00:45:29,150 --> 00:45:30,250
Baiklah.

1059
00:45:30,251 --> 00:45:32,217
Besok pagi. Jangan terlambat.

1060
00:45:35,150 --> 00:45:36,816
Clyde, Clyde, datang ke sini.

1061
00:45:36,817 --> 00:45:39,049
Melvin akan menggunakan ayahnya sendiri untuk adegan ini?

1062
00:45:39,050 --> 00:45:40,450
Yeah, well, kami tidak punya cukup aktor,

1063
00:45:40,451 --> 00:45:42,483
dan Dad Melvin melakukannya secara gratis, Anda menggali?

1064
00:45:42,484 --> 00:45:43,650
Tapi itu Melvin.

1065
00:45:43,651 --> 00:45:46,882
Dia mengatakan kepada saya untuk mendapatkan dildo. Apa dildo?

1066
00:45:46,883 --> 00:45:48,750
Thomas. Thomas.

1067
00:45:50,950 --> 00:45:52,650
Mengapa Anda melakukan film ini, manusia?

1068
00:45:52,651 --> 00:45:57,116
Anda ingin melihat bagaimana kehidupan setengah lainnya?

1069
00:45:57,117 --> 00:45:58,677
Hei, lihat, ada ibu peri Anda.

1070
00:45:59,351 --> 00:46:00,351
Melvin, Melvin,

1071
00:46:00,352 --> 00:46:01,550
kita harus mulai menembak, pria,

1072
00:46:01,551 --> 00:46:02,583
sebelum suami pulang

1073
00:46:02,584 --> 00:46:04,183
dan tendangan kita pergi dari sini.

1074
00:46:04,184 --> 00:46:05,184
Di mana Ginnie, pria?

1075
00:46:05,185 --> 00:46:06,383
Ayolah.

1076
00:46:06,384 --> 00:46:08,183
Aku menembak adegan terseksi kami terlebih dahulu

1077
00:46:08,184 --> 00:46:09,816
jadi jika serikat menunjukkan,

1078
00:46:09,817 --> 00:46:11,882
mereka akan yakin kami melakukan porno hitam.

1079
00:46:11,883 --> 00:46:13,149
Masalahnya adalah,

1080
00:46:13,150 --> 00:46:14,650
kencanku, Ginnie, mendapat kesan yang sama.

1081
00:46:14,651 --> 00:46:15,651
Bercinta Anda, negro!

1082
00:46:15,652 --> 00:46:17,049
Aku tidak melakukan hal semacam ini kotoran!

1083
00:46:17,050 --> 00:46:18,650
Tidak, tidak, dengar, aku ingin kau menjadi ...

1084
00:46:18,651 --> 00:46:20,849
Bill Harris, dapatkan motherfucking pantat maaf Anda

1085
00:46:20,850 --> 00:46:21,850
disini.

1086
00:46:21,850 --> 00:46:22,850
Saudara...

1087
00:46:22,851 --> 00:46:24,049
Terlihat, tidak, tidak. Anda teman maaf-ass

1088
00:46:24,050 --> 00:46:25,717
ingin aku berada di porno sialan itu.

1089
00:46:25,718 --> 00:46:27,749
Apakah Anda tahu tentang ini? Beri aku topi sialan saya.

1090
00:46:27,750 --> 00:46:28,782
Baiklah baiklah.

1091
00:46:28,783 --> 00:46:30,183
Ini bukan porno, Ginnie, aku bersumpah.

1092
00:46:30,184 --> 00:46:31,583
Oke, di sini kita pergi.

1093
00:46:31,584 --> 00:46:33,516
Ini bukan porno. Ini sebuah pernyataan sosial.

1094
00:46:33,517 --> 00:46:34,517
Katakan padanya, Mel.

1095
00:46:34,518 --> 00:46:35,617
Sebuah pernyataan sosial?

1096
00:46:35,618 --> 00:46:37,016
Aku akan harus berteriak baik keledai sialan Anda.

1097
00:46:37,017 --> 00:46:38,049
Saya keluar dari sini.

1098
00:46:38,050 --> 00:46:39,050
Tidak, tidak, tidak, tunggu. Saudara...

1099
00:46:39,051 --> 00:46:40,149
Dengar, mendengarkan, mendengarkan, mendengarkan.

1100
00:46:40,150 --> 00:46:41,350
Kami telah terpinggirkan secara seksual

1101
00:46:41,351 --> 00:46:42,450
selama bertahun-tahun.

1102
00:46:42,451 --> 00:46:43,650
Kami sudah Aunt Jemima, Paman Ben.

1103
00:46:43,651 --> 00:46:44,849
Kami tidak pernah punya Marilyn Monroe,

1104
00:46:44,850 --> 00:46:46,149
tidak pernah punya kita sendiri Mae West.

1105
00:46:46,150 --> 00:46:48,149
Hal ini akan melanggar semua tabu.

1106
00:46:48,150 --> 00:46:50,316
Ini tentang mendapatkan kaki pria itu keluar 'ass yo.

1107
00:46:50,317 --> 00:46:52,749
Persis. Ini bisa menjadi benar-benar revolusioner.

1108
00:46:52,750 --> 00:46:54,650
Ginnie itu setidaknya mendengarkan sekarang.

1109
00:46:54,651 --> 00:46:56,016
Aku mengetuk

1110
00:46:56,017 --> 00:46:57,949
tentang ini menjadi kesempatan seumur hidup

1111
00:46:57,950 --> 00:47:00,250
baginya untuk menjadi dewi seks jiwa kakak pertama.

1112
00:47:00,251 --> 00:47:02,316
Itu yg menentukan.

1113
00:47:02,317 --> 00:47:07,916
Revolusioner atau tidak, saya masih perlu dibayar.

1114
00:47:07,917 --> 00:47:09,250
Plus, beberapa darurat Benjamins

1115
00:47:09,251 --> 00:47:10,316
Aku meletakkan pada dirinya

1116
00:47:10,317 --> 00:47:11,483
tidak sakit.

1117
00:47:11,484 --> 00:47:12,484
Jangan bercinta dengan saya.

1118
00:47:12,484 --> 00:47:13,484
Kami berada di kamera.

1119
00:47:13,484 --> 00:47:14,484
Oke, mari kita mendapatkan dia berpakaian.

1120
00:47:14,485 --> 00:47:15,683
Saya ingin menembak sekarang.

1121
00:47:15,684 --> 00:47:16,849
Mel, biarkan aku menangani hal ini.

1122
00:47:16,850 --> 00:47:18,450
Ini akan menjadi terlihat, bayi.

1123
00:47:18,451 --> 00:47:19,451
Berbicara dengan saya, Bob.

1124
00:47:19,452 --> 00:47:20,882
Saya produser.

1125
00:47:20,883 --> 00:47:22,817
Kecepatan.

1126
00:47:30,284 --> 00:47:32,217
Dan ... tindakan.

1127
00:47:37,017 --> 00:47:41,850
* ... Dengan meningkatnya pasang *

1128
00:47:52,050 --> 00:47:54,050
Bertaruh Anda tidak pernah melihat ada kotoran seperti ini sebelumnya.

1129
00:48:01,050 --> 00:48:07,117
* Aku sudah tak sabar Untuk merasakan Lovin Anda *

1130
00:48:43,017 --> 00:48:44,316
Kamu baik-baik saja?

1131
00:48:44,317 --> 00:48:46,350
Yeah, yeah, aku punya hal jantung.

1132
00:48:46,351 --> 00:48:48,782
Ini bukan masalah besar.

1133
00:48:48,783 --> 00:48:50,916
* Saya ingin Anda naik dan turun *

1134
00:48:50,917 --> 00:48:54,283
Apakah orang lain memiliki kembali manis?

1135
00:48:54,284 --> 00:48:59,882
* Cokelat Indah *

1136
00:48:59,883 --> 00:49:01,717
Apa yang mereka menonton?

1137
00:49:01,718 --> 00:49:03,350
Beberapa jenis ... hal porno hitam.

1138
00:49:03,351 --> 00:49:04,651
Saya tidak tahu.

1139
00:49:06,551 --> 00:49:07,618
Dia panas, kan?

1140
00:49:09,317 --> 00:49:11,284
Ayo pergi.

1141
00:49:19,651 --> 00:49:21,750
serikat tampaknya untuk membeli sedikit porno penipuan kami.

1142
00:49:23,351 --> 00:49:24,950
Kami sedang dalam perjalanan.

1143
00:49:30,351 --> 00:49:31,416
Ya.

1144
00:49:31,417 --> 00:49:32,450
Anda menggali suara?

1145
00:49:32,451 --> 00:49:34,183
Ya, suara rahang Anda menjatuhkan.

1146
00:49:34,184 --> 00:49:35,617
Saudara, pekerjaan yang baik.

1147
00:49:35,618 --> 00:49:37,782
Man, itu bagus.

1148
00:49:37,783 --> 00:49:39,882
Besar pertama perakitan.

1149
00:49:39,883 --> 00:49:41,116
Hei, Cosby, man.

1150
00:49:41,117 --> 00:49:42,250
Katakan, hai,

1151
00:49:42,251 --> 00:49:45,149
ketika Anda akan menyalakan cerutu itu, pria?

1152
00:49:45,150 --> 00:49:46,983
Ketika saya mampu untuk membeli saya satu lagi.

1153
00:49:46,984 --> 00:49:48,283
Ku mohon.

1154
00:49:48,284 --> 00:49:49,916
Dengar, aku mendengar tentang kontrak tiga gambar, man.

1155
00:49:49,917 --> 00:49:50,917
Dengar, mendengarkan,

1156
00:49:50,918 --> 00:49:52,116
Saya melakukan hak independen sekarang.

1157
00:49:52,117 --> 00:49:53,717
Kami baru saja hari pertama kami harian.

1158
00:49:53,718 --> 00:49:54,916
sialan kuat. Anda punya kedua?

1159
00:49:54,917 --> 00:49:56,516
Aku akan string mereka untuk Anda sekarang.

1160
00:49:56,517 --> 00:49:57,583
Permisi, Pak Cosby.

1161
00:49:57,584 --> 00:49:59,183
Kami benar-benar harus sampai ke bandara.

1162
00:49:59,184 --> 00:50:00,782
Aku harus mengurus beberapa bisnis.

1163
00:50:00,783 --> 00:50:01,916
Check this out.

1164
00:50:01,917 --> 00:50:03,516
Mereka mendapatkan tiga pemogokan, kita hanya mendapatkan satu.

1165
00:50:03,517 --> 00:50:05,149
Anda yakin Anda tahu apa yang Anda mendapatkan ke

1166
00:50:05,150 --> 00:50:06,416
dengan hal-hal independen seluruh ini?

1167
00:50:06,417 --> 00:50:07,550
Bill, kita harus pergi.

1168
00:50:07,551 --> 00:50:09,016
Hei, dengar, aku akan menelepon Anda, oke?

1169
00:50:09,017 --> 00:50:10,650
Jumlah ini masih sama?

1170
00:50:10,651 --> 00:50:12,183
Dengar, Anda sedang mencari baik juga.

1171
00:50:12,184 --> 00:50:13,650
Terus melakukan apa yang Anda lakukan.

1172
00:50:13,651 --> 00:50:16,351
Hei bro...

1173
00:50:42,451 --> 00:50:43,583
Kotoran.

1174
00:50:43,584 --> 00:50:44,717
Seseorang mendapatkan senter.

1175
00:50:44,718 --> 00:50:46,116
Melvin, kami kehilangan generator lagi.

1176
00:50:46,117 --> 00:50:47,416
Saya melihat omong kosong itu, Clyde.

1177
00:50:47,417 --> 00:50:49,183
Mengubah rute kabel, dapatkan bajingan itu kembali.

1178
00:50:49,184 --> 00:50:51,049
Clyde membuat satu lagi dari penawaran cut-rate-nya

1179
00:50:51,050 --> 00:50:52,050
pada sebuah generator.

1180
00:50:52,051 --> 00:50:53,283
Kau mendapatkan apa yang kau bayar.

1181
00:50:53,284 --> 00:50:54,516
Tagihan. Baik.

1182
00:50:54,517 --> 00:50:55,517
Baiklah.

1183
00:50:55,518 --> 00:50:56,916
Nona Bourgie di sini dengan anak-anak.

1184
00:50:56,917 --> 00:50:58,250
Baiklah, mendengarkan,

1185
00:50:58,251 --> 00:51:00,450
kita harus memotong hari lain dari jadwal, man.

1186
00:51:00,451 --> 00:51:01,550
Tidak mungkin, man.

1187
00:51:01,551 --> 00:51:02,551
jadwal terlalu ketat sudah.

1188
00:51:02,552 --> 00:51:04,216
Bagaimana dengan semua investor yang

1189
00:51:04,217 --> 00:51:05,416
yang melompat di kereta api?

1190
00:51:05,417 --> 00:51:07,016
Anda punya 10 besar untuk pinjaman saya?

1191
00:51:07,017 --> 00:51:08,416
Itu akan membeli saya hari lain, bayi.

1192
00:51:08,417 --> 00:51:10,149
Ini adalah apa itu.

1193
00:51:10,150 --> 00:51:11,550
Apa?

1194
00:51:11,551 --> 00:51:12,749
Kami rendah pada roti,

1195
00:51:12,750 --> 00:51:14,949
tetapi Anda tidak benar-benar akan menggunakan anak Anda sendiri

1196
00:51:14,950 --> 00:51:16,216
dalam adegan itu, kan?

1197
00:51:16,217 --> 00:51:17,949
anak Semua orang seseorang.

1198
00:51:17,950 --> 00:51:20,816
Mengapa saya tidak menggunakan anak saya sendiri jika saya akan menggunakan orang lain?

1199
00:51:20,817 --> 00:51:23,683
Memiliki Nora bertemu dengan saya di set dengan rambut dan make up sekarang.

1200
00:51:23,684 --> 00:51:25,183
Bill, pegang ini.

1201
00:51:25,184 --> 00:51:26,350
Pegang ini.

1202
00:51:26,351 --> 00:51:27,516
Melvin, mendengarkan.

1203
00:51:27,517 --> 00:51:30,049
Aku tahu itu bukan urusanku,

1204
00:51:30,050 --> 00:51:31,849
tetapi Anda tidak dapat melakukan ini untuk Anda sendiri ...

1205
00:51:31,850 --> 00:51:33,116
Generator lain up. Ayolah.

1206
00:51:33,117 --> 00:51:34,316
Mari kita pergi di set lainnya.

1207
00:51:34,317 --> 00:51:35,618
Ayo, Bill.

1208
00:51:38,950 --> 00:51:40,950
Anak ini punya mata.

1209
00:51:42,451 --> 00:51:43,451
Lihat, ayahmu terlalu murah

1210
00:51:43,452 --> 00:51:44,583
menggunakan film 35 milimeter.

1211
00:51:44,584 --> 00:51:45,782
Itu sebabnya kita sedang syuting 16.

1212
00:51:45,783 --> 00:51:47,583
Anda tidak perlu untuk menembak 35 sepanjang waktu.

1213
00:51:47,584 --> 00:51:48,683
Hal ini tergantung pada tembakan.

1214
00:51:48,684 --> 00:51:49,749
T, itu bukan mainan.

1215
00:51:49,750 --> 00:51:50,816
Suara departemen.

1216
00:51:50,817 --> 00:51:51,983
Kamu bosnya.

1217
00:51:51,984 --> 00:51:53,717
Baiklah. Anda crusher remah

1218
00:51:53,718 --> 00:51:55,116
akan berada di film.

1219
00:51:55,117 --> 00:51:56,117
Baiklah.

1220
00:51:56,118 --> 00:51:57,717
Anda akan meledakkan sebuah mobil polisi,

1221
00:51:57,718 --> 00:51:59,149
dan Anda akan membantu Sweetback melarikan diri.

1222
00:51:59,150 --> 00:52:00,882
Apakah saya bisa memakai makeup?

1223
00:52:00,883 --> 00:52:03,116
Cukup gadis kecil tidak perlu memakai make-up.

1224
00:52:03,117 --> 00:52:04,882
Kamu. Anda seorang aktor yang baik?

1225
00:52:04,883 --> 00:52:05,883
Ya.

1226
00:52:05,883 --> 00:52:06,883
Kamu adalah?

1227
00:52:06,883 --> 00:52:07,883
Ya.

1228
00:52:07,884 --> 00:52:08,949
Baik,

1229
00:52:08,950 --> 00:52:10,383
karena saya mendapat peran lain untuk Anda.

1230
00:52:10,384 --> 00:52:12,250
Saya bisa bermain dua peran?

1231
00:52:12,251 --> 00:52:13,251
Betul.

1232
00:52:13,252 --> 00:52:14,450
Aku akan membuka film

1233
00:52:14,451 --> 00:52:17,550
dengan Anda bermain Sweetback kehilangan cherry-nya.

1234
00:52:17,551 --> 00:52:20,149
Berhubungan seks untuk pertama kalinya. Nora, lihatlah nya 'mondar-mandir.

1235
00:52:20,150 --> 00:52:22,483
Apa yang akan saya mengenakan?

1236
00:52:22,484 --> 00:52:23,816
Tidak ada. Ini adalah adegan seks.

1237
00:52:23,817 --> 00:52:24,882
Potong ini semua nyata pendek

1238
00:52:24,883 --> 00:52:26,617
dan kemudian memotong beberapa patch botak di dalamnya.

1239
00:52:26,618 --> 00:52:29,283
Melvin, kami membutuhkan Anda.

1240
00:52:29,284 --> 00:52:30,916
Aku harus memotong saya 'mondar-mandir?

1241
00:52:30,917 --> 00:52:32,116
Ya.

1242
00:52:32,117 --> 00:52:33,516
Anda seorang anak jalanan kekurangan gizi.

1243
00:52:33,517 --> 00:52:34,916
Ini era Depresi, oke?

1244
00:52:34,917 --> 00:52:36,383
Taruh beberapa makeup di patch botak.

1245
00:52:36,384 --> 00:52:37,849
Membuatnya terlihat seperti kurap. Apa? Apa?

1246
00:52:37,850 --> 00:52:39,618
Kami punya masalah dengan aktor ...

1247
00:52:43,984 --> 00:52:45,383
Apa sih yang memegang kita?

1248
00:52:45,384 --> 00:52:46,949
Bob. Kamera siap.

1249
00:52:46,950 --> 00:52:47,983
Ayo lakukan.

1250
00:52:47,984 --> 00:52:49,016
suara roll.

1251
00:52:49,017 --> 00:52:50,250
Bergulir.

1252
00:52:50,251 --> 00:52:51,583
Kecepatan.

1253
00:52:51,584 --> 00:52:53,183
Batu tulis. Kamera set.

1254
00:52:53,184 --> 00:52:54,882
Dan ... tindakan.

1255
00:52:54,883 --> 00:52:56,283
Saya belum melihat Sweetback.

1256
00:52:56,284 --> 00:52:57,383
Memotong.

1257
00:52:57,384 --> 00:52:58,782
Apa yang terjadi untuk gagap nya?

1258
00:52:58,783 --> 00:52:59,882
Dia mengambil pelajaran pidato.

1259
00:52:59,883 --> 00:53:01,483
Itulah apa yang saya mencoba untuk memberitahu Anda.

1260
00:53:01,484 --> 00:53:03,551
Dia punya sepotong.

1261
00:53:05,584 --> 00:53:07,650
Baiklah, saudara, terlihat,

1262
00:53:07,651 --> 00:53:09,049
Saya perlu memiliki sepotong itu, manusia.

1263
00:53:09,050 --> 00:53:10,650
Nah, II pikir mungkin ada beberapa masalah.

1264
00:53:10,651 --> 00:53:12,617
Apa yang f-bercinta melakukan Anda?

1265
00:53:12,618 --> 00:53:13,782
Baik, kembali ke mic.

1266
00:53:13,783 --> 00:53:15,116
Itu dia. Lagi.

1267
00:53:15,117 --> 00:53:16,183
Bercinta Anda.

1268
00:53:16,184 --> 00:53:19,016
G-memberikan saya g-gun.

1269
00:53:19,017 --> 00:53:20,183
Disini. Disini.

1270
00:53:20,184 --> 00:53:21,483
Garis. Garis.

1271
00:53:21,484 --> 00:53:22,617
Tindakan.

1272
00:53:22,618 --> 00:53:24,617
S-Sweetback tidak ada di sini, m-bajingan.

1273
00:53:24,618 --> 00:53:26,450
Kesal. Lanjutkan. Lagi.

1274
00:53:26,451 --> 00:53:30,416
S-Sweetback tidak ada di sini, m-bajingan.

1275
00:53:30,417 --> 00:53:31,816
Sempurna. Bob?

1276
00:53:31,817 --> 00:53:32,849
Oke.

1277
00:53:32,850 --> 00:53:33,850
Sempurna. Indah. Indah.

1278
00:53:33,851 --> 00:53:35,550
Priscilla, menempatkan ini di suatu tempat yang aman.

1279
00:53:35,551 --> 00:53:37,049
Baiklah. set berikutnya. Ayo pergi.

1280
00:53:37,050 --> 00:53:41,250
Melvin, bisa saya berbicara dengan Anda sebentar?

1281
00:53:41,251 --> 00:53:42,251
Baiklah, supervisor skrip

1282
00:53:42,252 --> 00:53:43,650
mengatakan kita perlu menembak sebaliknya.

1283
00:53:43,651 --> 00:53:45,650
Tidak, saya mendapat semuanya diedit di kepala saya.

1284
00:53:45,651 --> 00:53:47,450
Aku tahu apa yang saya butuhkan di sini, Clyde, oke?

1285
00:53:47,451 --> 00:53:48,451
Melvin. Apa?

1286
00:53:48,452 --> 00:53:49,849
Dia mengatakan itu tidak akan memotong

1287
00:53:49,850 --> 00:53:50,850
kecuali kita mendapatkan sebaliknya.

1288
00:53:50,850 --> 00:53:51,850
Baiklah, aku akan menangani ini.

1289
00:53:51,850 --> 00:53:52,850
Anda, Script, datang ke sini.

1290
00:53:52,851 --> 00:53:53,882
Datang ke sini.

1291
00:53:53,883 --> 00:53:55,483
Memberitahu Anda apa. Beri aku hak ini di sini.

1292
00:53:55,484 --> 00:53:56,484
Di sini, oke.

1293
00:53:56,485 --> 00:53:57,683
Sekarang, Anda mendapatkan promosi.

1294
00:53:57,684 --> 00:53:58,882
Anda akan menjadi aktor.

1295
00:53:58,883 --> 00:54:00,483
Aku ingin kau berdiri tepat di sana

1296
00:54:00,484 --> 00:54:02,350
dalam cahaya itu.

1297
00:54:02,351 --> 00:54:03,683
Lanjutkan. Dalam terang.

1298
00:54:03,684 --> 00:54:05,816
Semua orang,

1299
00:54:05,817 --> 00:54:07,350
Aku melakukan script sialan sekarang, oke?

1300
00:54:07,351 --> 00:54:08,817
set berikutnya. Ayo pergi.

1301
00:54:16,783 --> 00:54:18,350
Adegan dengan polisi kotor

1302
00:54:18,351 --> 00:54:19,882
adalah salah satu yang dibagi awak.

1303
00:54:19,883 --> 00:54:21,283
Dia tidak terlihat sangat sulit untuk saya.

1304
00:54:21,284 --> 00:54:22,483
Apakah dia terlihat sulit untuk Anda?

1305
00:54:22,484 --> 00:54:23,849
Nah.

1306
00:54:23,850 --> 00:54:24,883
Jangan terlihat terlalu sulit.

1307
00:54:25,883 --> 00:54:27,617
Jangan menandai wajahnya.

1308
00:54:27,618 --> 00:54:29,749
Hei, Sweetback.

1309
00:54:29,750 --> 00:54:30,882
Maafkan aku, man.

1310
00:54:30,883 --> 00:54:32,816
Saya lupa kalian berdua terikat bersama-sama.

1311
00:54:32,817 --> 00:54:34,016
Mari kita lihat apakah kita bisa mendapatkan ...

1312
00:54:34,017 --> 00:54:35,550
orang kulit putih

1313
00:54:35,551 --> 00:54:38,283
akan pernah mengalami kebrutalan rasial.

1314
00:54:38,284 --> 00:54:40,116
tidak bisa benar-benar percaya bahwa standar ganda ada

1315
00:54:40,117 --> 00:54:42,516
untuk minoritas.

1316
00:54:42,517 --> 00:54:44,450
Tinggal di rumah di malam hari, Anda tidak akan ...

1317
00:54:44,451 --> 00:54:45,617
Hitam orang,

1318
00:54:45,618 --> 00:54:47,216
yang tinggal itu,

1319
00:54:47,217 --> 00:54:49,316
sudah lebih dari siap untuk melihat seseorang

1320
00:54:49,317 --> 00:54:50,450
berdiri melawan rasisme ...

1321
00:54:50,451 --> 00:54:52,049
Bercinta babi up!

1322
00:54:52,050 --> 00:54:53,816
Bahkan ketika itu bersembunyi di balik lencana.

1323
00:54:53,817 --> 00:54:56,417
Membantu saudara keluar, Sweetback.

1324
00:54:59,551 --> 00:55:01,149
Punya hal baru di sana.

1325
00:55:01,150 --> 00:55:02,450
Ayo, Sweetback.

1326
00:55:02,451 --> 00:55:06,483
Bercinta dia. Tepat pada, Sweetback.

1327
00:55:06,484 --> 00:55:07,816
Ya.

1328
00:55:07,817 --> 00:55:09,049
Ini tentang waktu.

1329
00:55:09,050 --> 00:55:11,317
Pernah melihat apa-apa seperti ini.

1330
00:55:13,783 --> 00:55:15,316
Terima kasih sobat.

1331
00:55:15,317 --> 00:55:17,383
Adil.

1332
00:55:17,384 --> 00:55:20,117
Dia hanya seorang anak.

1333
00:55:21,950 --> 00:55:24,049
Mario.

1334
00:55:24,050 --> 00:55:25,718
Dia nyaris 13, Melvin.

1335
00:55:27,618 --> 00:55:30,350
Ketika saya masih 8, saya sudah bekerja kasir

1336
00:55:30,351 --> 00:55:32,749
di toko penjahit ayah saya.

1337
00:55:32,750 --> 00:55:34,550
Dia memberi saya pakaian lama untuk menjual.

1338
00:55:34,551 --> 00:55:37,316
Old menolak kotoran bahwa orang-orang yang ditinggalkan.

1339
00:55:37,317 --> 00:55:39,316
Di sinilah anak kecil kurus ini

1340
00:55:39,317 --> 00:55:42,283
dengan wagonload penuh pakaian menyebalkan.

1341
00:55:42,284 --> 00:55:45,149
Boy, Anda harus bekerja sering,

1342
00:55:45,150 --> 00:55:46,684
dan itu hanya awal.

1343
00:55:49,351 --> 00:55:50,584
Kau pikir aku suka itu?

1344
00:55:53,050 --> 00:55:57,049
Kau pikir aku bahkan menyukai ayah saya saat itu?

1345
00:55:57,050 --> 00:55:59,216
Aku punya pantat saya berteriak nyaris setiap hari,

1346
00:55:59,217 --> 00:56:00,350
dan setiap hari,

1347
00:56:00,351 --> 00:56:01,949
Daddy mengirim saya kembali di jalan-jalan,

1348
00:56:01,950 --> 00:56:04,250
menjual mereka tua, kacau pakaian,

1349
00:56:04,251 --> 00:56:07,949
sampai aku belajar

1350
00:56:07,950 --> 00:56:12,516
bagaimana memberikan gangster beberapa kotoran bebas

1351
00:56:12,517 --> 00:56:14,683
untuk melindungi saya dari mereka pengganggu

1352
00:56:14,684 --> 00:56:16,383
sementara saya menjual baju-baju

1353
00:56:16,384 --> 00:56:19,049
ke winos dan pecandu.

1354
00:56:19,050 --> 00:56:21,882
Ayah saya telah mengajarkan saya bagaimana untuk bertahan hidup,

1355
00:56:21,883 --> 00:56:23,149
bagaimana keramaian.

1356
00:56:23,150 --> 00:56:25,550
Saya tidak dalam bisnis tailor lagi.

1357
00:56:25,551 --> 00:56:27,882
Saya dalam bisnis film.

1358
00:56:27,883 --> 00:56:30,550
Anak-anak saya ingin berada di omong kosong ini, hey.

1359
00:56:30,551 --> 00:56:32,284
Ini adalah apa itu.

1360
00:56:35,584 --> 00:56:37,250
Saya hanya berpikir dia siap untuk pulang

1361
00:56:37,251 --> 00:56:39,650
dan bersama mamanya.

1362
00:56:39,651 --> 00:56:40,983
Tidak ada kotoran.

1363
00:56:40,984 --> 00:56:42,183
Kotoran.

1364
00:56:42,184 --> 00:56:43,583
Kita tidak selalu mendapatkan apa yang kita inginkan,

1365
00:56:43,584 --> 00:56:44,816
kita?

1366
00:56:44,817 --> 00:56:46,250
Bagaimana jika teman-temannya melihat film?

1367
00:56:46,251 --> 00:56:47,483
Dia akan menjadi malu.

1368
00:56:47,484 --> 00:56:48,617
Bercinta teman-temannya.

1369
00:56:48,618 --> 00:56:50,718
Teman-temannya tidak membayar kuliah.

1370
00:56:52,384 --> 00:56:56,084
Yah, setidaknya biarkan dia tetap afro-nya.

1371
00:56:58,351 --> 00:57:00,583
Yang wanita wig pikir dia bisa membuat dia wig kulit.

1372
00:57:00,584 --> 00:57:01,849
Ini akan terlihat alami.

1373
00:57:01,850 --> 00:57:03,583
Ini akan menjadi sempurna.

1374
00:57:03,584 --> 00:57:06,882
Tentu saja dia lakukan, dan wig kulit biaya uang.

1375
00:57:06,883 --> 00:57:09,717
Saya tidak punya roti untuk memanjakan dia,

1376
00:57:09,718 --> 00:57:10,749
atau kamu,

1377
00:57:10,750 --> 00:57:12,216
atau bajingan lainnya,

1378
00:57:12,217 --> 00:57:13,283
dan jika saya lakukan,

1379
00:57:13,284 --> 00:57:14,882
Aku akan memperbaiki fokus pada B Kamera pertama

1380
00:57:14,883 --> 00:57:15,883
Dan saya membeli lebih banyak film yang.

1381
00:57:15,884 --> 00:57:17,283
Mario bisa tumbuh rambut lagi nanti.

1382
00:57:17,284 --> 00:57:18,450
Saya tidak bisa tumbuh lebih Film.

1383
00:57:18,451 --> 00:57:19,683
Melvin, mendengarkan diri sendiri.

1384
00:57:19,684 --> 00:57:21,250
Anda memotong rambut anak itu off

1385
00:57:21,251 --> 00:57:22,550
dan Anda memaksa dia

1386
00:57:22,551 --> 00:57:23,849
berada di adegan seks.

1387
00:57:23,850 --> 00:57:25,782
Itu tidak nyata. Ini bertindak.

1388
00:57:25,783 --> 00:57:27,350
Dia ingin bertindak.

1389
00:57:27,351 --> 00:57:28,351
Dia dalam film motherfucking.

1390
00:57:28,351 --> 00:57:29,351
Dia harus senang.

1391
00:57:29,351 --> 00:57:30,351
Apa?

1392
00:57:30,352 --> 00:57:31,849
Dia sulit. Dia tangguh.

1393
00:57:31,850 --> 00:57:33,450
Dia seorang bajingan kecil yang ambisius.

1394
00:57:33,451 --> 00:57:34,583
Dia bisa mengatasinya.

1395
00:57:34,584 --> 00:57:36,183
Bagaimana jika dia tidak bisa mengatasinya?

1396
00:57:36,184 --> 00:57:38,016
Apakah Anda akan mengambil risiko sialan up masa kecilnya

1397
00:57:38,017 --> 00:57:39,216
hanya karena Anda sedang kacau?

1398
00:57:39,217 --> 00:57:41,516
Anda ingin mengubahnya menjadi beberapa pria pejantan macho

1399
00:57:41,517 --> 00:57:44,216
seperti Anda pikir Anda seharusnya?

1400
00:57:44,217 --> 00:57:46,250
Aku akan membagi.

1401
00:57:46,251 --> 00:57:47,782
Saya keluar.

1402
00:57:47,783 --> 00:57:49,050
Tentu saja kamu.

1403
00:57:51,050 --> 00:57:54,183
Anda harus pergi sekrup segala sesuatu yang bergerak?

1404
00:57:54,184 --> 00:57:56,450
Itulah yang omong kosong ini adalah tentang?

1405
00:57:56,451 --> 00:57:57,583
Saya dan anak ayam?

1406
00:57:57,584 --> 00:57:59,183
Tidak, ini bukan tentang Anda dan anak ayam Anda.

1407
00:57:59,184 --> 00:58:01,617
Ini tentang Anda tidak menghormati siapa pun.

1408
00:58:01,618 --> 00:58:02,916
Bahkan anak Anda sendiri.

1409
00:58:02,917 --> 00:58:06,116
Anda tahu apa yang Anda?

1410
00:58:06,117 --> 00:58:07,149
Anda seorang adik yang bagus

1411
00:58:07,150 --> 00:58:08,550
yang tidak tahu apa itu seperti

1412
00:58:08,551 --> 00:58:09,949
di sisi lain dari trek.

1413
00:58:09,950 --> 00:58:12,149
Tidak ada. Dan mungkin Anda tidak menghormati fakta

1414
00:58:12,150 --> 00:58:14,350
yang saya tahu anak saya sendiri lebih baik daripada dia tahu dirinya.

1415
00:58:14,351 --> 00:58:15,749
Aku tahu apa-apaan yang saya lakukan

1416
00:58:15,750 --> 00:58:16,949
dan ia bisa mengatasinya.

1417
00:58:16,950 --> 00:58:18,583
Dia bisa mengatasinya.

1418
00:58:18,584 --> 00:58:21,116
Mengapa Anda tidak bertanya Bill,

1419
00:58:21,117 --> 00:58:22,250
atau Clyde,

1420
00:58:22,251 --> 00:58:23,650
atau yang gila-ass asisten dari Anda,

1421
00:58:23,651 --> 00:58:24,916
Priscilla?

1422
00:58:24,917 --> 00:58:27,983
Jika mereka tidak terlalu takut untuk mengatakan yang sebenarnya.

1423
00:58:27,984 --> 00:58:30,049
Nenek saya biasa menyebutnya, ...

1424
00:58:30,050 --> 00:58:31,983
mendengarkan dengan setengah hati.

1425
00:58:31,984 --> 00:58:33,450
Anda?

1426
00:58:33,451 --> 00:58:36,316
Nah, Melvin,

1427
00:58:36,317 --> 00:58:39,550
dia akan mendengarkan dengan, seperti, sepertiga dari telinga.

1428
00:58:39,551 --> 00:58:41,483
Itu Melvin.

1429
00:58:41,484 --> 00:58:42,749
anak-anaknya.

1430
00:58:42,750 --> 00:58:44,083
Ayahnya.

1431
00:58:44,084 --> 00:58:45,084
Sebuah urusan keluarga.

1432
00:58:45,085 --> 00:58:46,717
Dan kami semua bagian dari itu.

1433
00:58:46,718 --> 00:58:51,283
Kita semua memiliki peran untuk bermain di dalamnya, suka atau tidak.

1434
00:58:51,284 --> 00:58:53,483
Hitam pria harus bekerja dua kali lebih keras untuk mendapatkan hits.

1435
00:58:53,484 --> 00:58:54,617
Itulah yang saya bicarakan.

1436
00:58:54,618 --> 00:58:56,183
tidak dapat takut kerja keras.

1437
00:58:56,184 --> 00:58:58,316
Saya tidak keras pada anak itu.

1438
00:58:58,317 --> 00:59:00,551
Itu fakta.

1439
00:59:19,351 --> 00:59:20,650
Berapa banyak?

1440
00:59:20,651 --> 00:59:22,450
Jawaban singkat yang saya bisa untuk 50 dolar.

1441
00:59:22,451 --> 00:59:23,782
aktor sialan terus menjatuhkan baris.

1442
00:59:23,783 --> 00:59:24,816
Delapan sialan mengambil.

1443
00:59:24,817 --> 00:59:26,216
Anda harus membeli film yang cukup, manusia.

1444
00:59:26,217 --> 00:59:27,516
Nah, film yang biaya uang.

1445
00:59:27,517 --> 00:59:28,717
Begitu juga down-time, Clyde.

1446
00:59:28,718 --> 00:59:30,316
Setiap menit yang kru duduk di pantat mereka,

1447
00:59:30,317 --> 00:59:31,317
yang biaya kami.

1448
00:59:31,317 --> 00:59:32,317
Hanya mendapatkan apa yang Anda butuhkan.

1449
00:59:32,318 --> 00:59:33,350
Dengan apa?

1450
00:59:33,351 --> 00:59:34,949
Bagaimana sih aku bisa tahu

1451
00:59:34,950 --> 00:59:36,650
sundal tidak akan tahu garis sialan dia?

1452
00:59:36,651 --> 00:59:37,651
Mengapa kita tidak menembak?

1453
00:59:37,652 --> 00:59:38,717
reload kamera, kepala.

1454
00:59:38,718 --> 00:59:39,816
Berapa lama yang dia telah menunggu?

1455
00:59:39,817 --> 00:59:40,817
Terlalu panjang.

1456
00:59:40,817 --> 00:59:41,817
Tenang di set.

1457
00:59:41,818 --> 00:59:43,516
Tenang di set.

1458
00:59:43,517 --> 00:59:44,550
suara roll.

1459
00:59:44,551 --> 00:59:45,551
Bergulir!

1460
00:59:45,552 --> 00:59:47,083
Kecepatan.

1461
00:59:47,084 --> 00:59:48,116
Sebuah kamera.

1462
00:59:48,117 --> 00:59:49,583
Kamera ini bergulir.

1463
00:59:49,584 --> 00:59:50,650
B Camera.

1464
00:59:50,651 --> 00:59:51,684
B Kamera siap.

1465
00:59:52,384 --> 00:59:56,116
Dan ... tindakan.

1466
00:59:56,117 --> 00:59:57,550
Sedikit tersenyum, wanita.

1467
00:59:57,551 --> 01:00:00,083
Melihat saya di sini.

1468
01:00:00,084 --> 01:00:01,782
Pada saya, saya, saya.

1469
01:00:01,783 --> 01:00:04,216
Dan baik dan dipotong.

1470
01:00:04,217 --> 01:00:06,416
Anda di samping, pria kecil.

1471
01:00:06,417 --> 01:00:07,618
Waktu untuk bersiap-siap.

1472
01:00:09,417 --> 01:00:10,816
Hei, Clyde, apa waktu besok?

1473
01:00:10,817 --> 01:00:12,749
Dapatkah Anda menunggu lembar panggilan?

1474
01:00:12,750 --> 01:00:13,983
Aku harus pergi ke pengadilan.

1475
01:00:13,984 --> 01:00:17,250
José, aku bisa mati. Baiklah?

1476
01:00:17,251 --> 01:00:20,849
Tunjukkan sisi.

1477
01:00:20,850 --> 01:00:23,250
Ada, tepat di atas telinga.

1478
01:00:23,251 --> 01:00:24,283
Melihat bahwa, Nora?

1479
01:00:24,284 --> 01:00:25,316
Halus yang turun.

1480
01:00:25,317 --> 01:00:26,317
Ya, kita bisa melihat.

1481
01:00:26,317 --> 01:00:27,317
Menutupinya dengan make up.

1482
01:00:27,318 --> 01:00:28,516
Saya pikir itu akan bekerja dengan baik.

1483
01:00:28,517 --> 01:00:30,217
Saya tidak meminta Anda apa yang Anda pikirkan, Clyde.

1484
01:00:32,950 --> 01:00:34,283
Baiklah, mari kita lakukan.

1485
01:00:34,284 --> 01:00:35,782
Kami punya film untuk menembak.

1486
01:00:35,783 --> 01:00:37,949
Adegan dua, membuka urut.

1487
01:00:37,950 --> 01:00:40,817
Muda Sweetback kehilangan keperjakaannya.

1488
01:00:45,384 --> 01:00:48,250
Terima kasih untuk membiarkan dia mengenakan wig kulit

1489
01:00:48,251 --> 01:00:49,882
dan tidak memotong rambutnya off.

1490
01:00:49,883 --> 01:00:50,883
Itu hanya cara

1491
01:00:50,883 --> 01:00:51,883
hal-hal bekerja saat ini.

1492
01:00:51,884 --> 01:00:53,316
Kami masih punya adegan untuk menembak.

1493
01:00:53,317 --> 01:00:56,316
Apakah aku akan melihat nanti?

1494
01:00:56,317 --> 01:00:57,583
Saya tidak tahu.

1495
01:00:57,584 --> 01:00:58,683
Saya rasa tidak.

1496
01:00:58,684 --> 01:01:02,116
Terserah.

1497
01:01:02,117 --> 01:01:06,216
Megan ingin pergi berbelanja dengan saya.

1498
01:01:06,217 --> 01:01:08,083
Jangan membeli apa-apa padanya Anda tidak mampu,

1499
01:01:08,084 --> 01:01:09,551
karena saya tidak membayar kembali.

1500
01:01:11,817 --> 01:01:13,217
Bye, Melvin.

1501
01:01:14,783 --> 01:01:16,351
Ayolah sayang.

1502
01:01:18,984 --> 01:01:21,450
Hei, aku akan memilih makanan kedua, man.

1503
01:01:21,451 --> 01:01:22,949
Apa yang harus saya dapatkan?

1504
01:01:22,950 --> 01:01:25,583
Sesuatu yang murah. murah nyata.

1505
01:01:25,584 --> 01:01:27,483
Ingin beberapa licorice?

1506
01:01:27,484 --> 01:01:29,251
Nora, saya bisa melihat Anda di sini?

1507
01:01:31,050 --> 01:01:34,516
Hei, pria kecil.

1508
01:01:34,517 --> 01:01:36,451
Kemari.

1509
01:01:38,451 --> 01:01:39,451
Dapatkan pakaian ini off.

1510
01:01:39,451 --> 01:01:40,451
Mengutuk.

1511
01:01:44,584 --> 01:01:46,050
Membuka kancing itu.

1512
01:01:48,317 --> 01:01:50,149
Jangan khawatir, gula.

1513
01:01:50,150 --> 01:01:52,250
Anda tidak mendapatkan gambar Anda diambil.

1514
01:01:52,251 --> 01:01:53,949
Ayolah.

1515
01:01:53,950 --> 01:01:55,416
Pindah.

1516
01:01:55,417 --> 01:01:56,417
Ya.

1517
01:01:56,417 --> 01:01:57,417
Itu dia.

1518
01:01:58,417 --> 01:02:00,049
Sial, man, aku berharap bahwa kotoran itu saya.

1519
01:02:00,050 --> 01:02:02,250
Saya tidak mendapatkan penisku basah sampai aku berumur 18

1520
01:02:02,251 --> 01:02:05,117
dan dia adalah tas ganda jelek.

1521
01:02:08,150 --> 01:02:10,516
Baik...

1522
01:02:10,517 --> 01:02:11,650
Sayang,

1523
01:02:11,651 --> 01:02:13,049
kita akan pergi ambil makan malam.

1524
01:02:13,050 --> 01:02:14,250
Baiklah, keren. Mendapatkan gigitan.

1525
01:02:14,251 --> 01:02:15,251
Aku akan mengejar Anda.

1526
01:02:15,252 --> 01:02:16,750
Baiklah ayo.

1527
01:02:19,750 --> 01:02:20,750
Lapar?

1528
01:02:20,750 --> 01:02:21,750
Melvin?

1529
01:02:21,750 --> 01:02:22,750
Apa?

1530
01:02:22,751 --> 01:02:24,149
Pacar saya ingin berbicara dengan Anda.

1531
01:02:24,150 --> 01:02:25,450
Apa-apaan salah sekarang?

1532
01:02:25,451 --> 01:02:26,849
Dia hanya ingin berbicara dengan Anda.

1533
01:02:26,850 --> 01:02:28,250
Saya tidak punya waktu untuk omong kosong ini.

1534
01:02:28,251 --> 01:02:29,251
Ini adalah laki-laki saya, Maurice.

1535
01:02:29,252 --> 01:02:30,316
Hey saudara.

1536
01:02:30,317 --> 01:02:31,516
Ini baik untuk bertemu Anda, saudara.

1537
01:02:31,517 --> 01:02:33,183
Lihat, manusia, saya harus memberitahu Anda,

1538
01:02:33,184 --> 01:02:34,617
kotoran Anda meletakkan

1539
01:02:34,618 --> 01:02:35,650
adalah tepat.

1540
01:02:35,651 --> 01:02:37,049
Sekarang, aku tahu kau tidak tahu saya,

1541
01:02:37,050 --> 01:02:39,049
tapi saya perlu melakukan musik ini, manusia.

1542
01:02:39,050 --> 01:02:40,250
Aku bisa melakukan apa pun yang Anda butuhkan.

1543
01:02:40,251 --> 01:02:41,251
Lihat, man ...

1544
01:02:41,252 --> 01:02:42,650
Tidak, Priscilla, dia berpinggul saya untuk itu,

1545
01:02:42,651 --> 01:02:43,782
Baiklah?

1546
01:02:43,783 --> 01:02:45,583
Saya tahu Anda tidak memiliki banyak uang tunai,

1547
01:02:45,584 --> 01:02:47,283
tapi kami benar-benar bisa menggunakan kesempatan ini.

1548
01:02:47,284 --> 01:02:48,516
Kita?

1549
01:02:48,517 --> 01:02:49,683
band baru saya.

1550
01:02:49,684 --> 01:02:50,717
Apa yang kalian sebut dirimu?

1551
01:02:50,718 --> 01:02:53,049
Bumi, Angin.

1552
01:02:53,050 --> 01:02:55,216
Baiklah, ini adalah cara kerjanya.

1553
01:02:55,217 --> 01:02:56,683
Apa yang saya menyanyi, Anda bermain.

1554
01:02:56,684 --> 01:02:59,083
Jika saya seperti apa yang saya dengar ... Jika saya seperti apa yang saya dengar ...

1555
01:02:59,084 --> 01:03:00,316
Kami punya kesepakatan.

1556
01:03:00,317 --> 01:03:01,882
Baiklah. Kedengarannya bagus, man.

1557
01:03:01,883 --> 01:03:03,650
Anda adalah saya tidak mendengar bernyanyi belum.

1558
01:03:03,651 --> 01:03:05,383
Saya tidak tahu apa-apa tentang tidak ada senjata, man!

1559
01:03:05,384 --> 01:03:08,516
Bercinta!

1560
01:03:08,517 --> 01:03:10,916
Apa kerusakan Anda, man?

1561
01:03:10,917 --> 01:03:12,782
G-pergi mendapatkan saya ...

1562
01:03:12,783 --> 01:03:14,551
sepotong saya, nigga.

1563
01:03:16,251 --> 01:03:17,683
Memperlambat roll.

1564
01:03:17,684 --> 01:03:18,816
Permintaan maaf saya.

1565
01:03:18,817 --> 01:03:20,416
Saya pikir Anda punya sepotong Anda kembali, oke?

1566
01:03:20,417 --> 01:03:21,417
Priscilla,

1567
01:03:21,418 --> 01:03:22,683
apa yang terjadi dengan 0,357 nya?

1568
01:03:22,684 --> 01:03:23,717
Pistol?

1569
01:03:23,718 --> 01:03:25,016
Ya, dari hari lainnya.

1570
01:03:25,017 --> 01:03:26,816
Aku memasukkannya ke dalam kotak prop

1571
01:03:26,817 --> 01:03:28,551
dengan senjata lainnya.

1572
01:03:31,551 --> 01:03:33,683
Apa?

1573
01:03:33,684 --> 01:03:35,284
Sebuah pistol dalam kotak prop?

1574
01:03:38,251 --> 01:03:41,849
Para aktor telah masuk dan keluar dari kotak prop

1575
01:03:41,850 --> 01:03:44,049
setidaknya 100 kali,

1576
01:03:44,050 --> 01:03:45,316
semua untuk mendapatkan senjata mereka ...

1577
01:03:45,317 --> 01:03:46,816
spesial polisi,

1578
01:03:46,817 --> 01:03:49,083
seperti yang saudara satu dimuat.

1579
01:03:49,084 --> 01:03:51,216
Apa?

1580
01:03:51,217 --> 01:03:54,016
Kadang, saya kira ketika saya mendapatkan waktu,

1581
01:03:54,017 --> 01:03:55,782
Saya akan mengalami mimpi buruk reoccurring

1582
01:03:55,783 --> 01:03:57,217
tentang pelarian itu.

1583
01:04:02,883 --> 01:04:04,683
Mario.

1584
01:04:04,684 --> 01:04:06,417
Hei.

1585
01:04:09,317 --> 01:04:10,950
Aku tahu kau terjaga.

1586
01:04:15,484 --> 01:04:18,618
Lihatlah, anak, saya ingin memberitahu Anda bahwa ...

1587
01:04:23,984 --> 01:04:25,583
Anda tidak harus tidur di lantai.

1588
01:04:25,584 --> 01:04:27,350
Tidur ... tidur di tempat tidur.

1589
01:04:27,351 --> 01:04:30,650
Aku akan mengambil sofa.

1590
01:04:30,651 --> 01:04:32,983
Mario.

1591
01:04:32,984 --> 01:04:35,817
Terserah.

1592
01:04:43,850 --> 01:04:46,883
Presiden Nixon tidak memiliki komentar ...

1593
01:04:48,850 --> 01:04:51,783
penis Anda yang terbakar juga?

1594
01:04:52,950 --> 01:04:53,950
Di mana unit kedua, man?

1595
01:04:53,951 --> 01:04:55,350
Saya pikir mereka akan berada di sini sekarang.

1596
01:04:55,351 --> 01:04:56,450
Lab disebut

1597
01:04:56,451 --> 01:04:58,049
dan harian tidak akan siap

1598
01:04:58,050 --> 01:04:59,117
Senin.

1599
01:05:03,718 --> 01:05:04,749
Ya.

1600
01:05:04,750 --> 01:05:05,949
Kami ditangkap, Mel.

1601
01:05:05,950 --> 01:05:07,949
Anda harus datang ke sini dan kita keluar.

1602
01:05:07,950 --> 01:05:09,116
Apa yang telah terjadi?

1603
01:05:09,117 --> 01:05:10,757
Kami sedang menuju kembali dari syuting dan ...

1604
01:05:12,217 --> 01:05:13,517
* Ya ya ya *

1605
01:05:16,917 --> 01:05:18,184
* Ya *

1606
01:05:21,451 --> 01:05:23,284
Babi, mereka menarik kita lebih.

1607
01:05:24,750 --> 01:05:25,949
Anda tidak akan percaya ini.

1608
01:05:25,950 --> 01:05:29,717
Mereka pikir lensa tele saya bazoka.

1609
01:05:29,718 --> 01:05:31,238
Di luar dari truk. Tangan terhadap hal itu.

1610
01:05:32,384 --> 01:05:33,717
Ayo pergi. Ayolah!

1611
01:05:33,718 --> 01:05:35,283
Masukan itu! Masukan itu!

1612
01:05:35,284 --> 01:05:36,284
Disini. Disini.

1613
01:05:37,883 --> 01:05:41,283
Anda salah satu dari mereka Hitam Panthers, anak laki-laki?

1614
01:05:41,284 --> 01:05:42,483
Apa yang mereka menahan Anda untuk?

1615
01:05:42,484 --> 01:05:43,683
Pencurian besar.

1616
01:05:43,684 --> 01:05:45,083
Mereka melihat kami dengan semua peralatan itu,

1617
01:05:45,084 --> 01:05:46,483
mereka pikir itu harus telah dicuri,

1618
01:05:46,484 --> 01:05:47,683
sehingga mereka disita semua itu,

1619
01:05:47,684 --> 01:05:48,684
termasuk truk.

1620
01:05:48,685 --> 01:05:50,083
Apakah Anda menunjukkan kepada mereka Anda kuitansi, José?

1621
01:05:50,084 --> 01:05:51,416
Ya.

1622
01:05:51,417 --> 01:05:53,250
Saya menunjukkan mereka semuanya. Mereka pikir itu lucu.

1623
01:05:53,251 --> 01:05:54,583
Permisi. Saya tidak melalui belum.

1624
01:05:54,584 --> 01:05:55,584
José.

1625
01:05:59,651 --> 01:06:01,416
Dapatkan di atasnya, man. Memanggil pengacara.

1626
01:06:01,417 --> 01:06:05,283
Apa pengacara, man? Dengan apa uang?

1627
01:06:05,284 --> 01:06:07,949
Ayo, menangis dengan suara keras.

1628
01:06:07,950 --> 01:06:09,049
Ini adalah peralatan kami.

1629
01:06:09,050 --> 01:06:11,483
Beberapa itulah hal-hal pribadi saya.

1630
01:06:11,484 --> 01:06:12,950
Apa tuduhannya?

1631
01:06:14,217 --> 01:06:15,882
Biaya menjadi hitam.

1632
01:06:15,883 --> 01:06:18,949
Selamat bergabung.

1633
01:06:18,950 --> 01:06:20,984
Anda seorang nigga nyata sekarang.

1634
01:06:39,551 --> 01:06:40,782
Kapan Van Peebles mendapatkan kita keluar?

1635
01:06:40,783 --> 01:06:41,983
Segera. Dia segera hadir.

1636
01:06:41,984 --> 01:06:43,083
Ya.

1637
01:06:43,084 --> 01:06:44,084
Dia sialan yang lebih baik.

1638
01:06:44,085 --> 01:06:45,416
Kotoran.

1639
01:06:45,417 --> 01:06:47,717
Dia sialan yang lebih baik.

1640
01:06:47,718 --> 01:06:50,217
Muak dengan ini.

1641
01:07:02,783 --> 01:07:03,916
Halo.

1642
01:07:03,917 --> 01:07:05,618
Ya, pria, ini aku, Melvin.

1643
01:07:12,251 --> 01:07:15,617
Tunggu sebentar, man.

1644
01:07:15,618 --> 01:07:19,550
Pelajari cara bermain tenis.

1645
01:07:19,551 --> 01:07:22,882
Hei, Mel, Anda baik-baik saja?

1646
01:07:22,883 --> 01:07:24,116
kru saya baru saja ditangkap.

1647
01:07:24,117 --> 01:07:25,916
Aku tidak tahu apakah aku akan membuatnya.

1648
01:07:25,917 --> 01:07:27,416
Aku mengetukkan.

1649
01:07:27,417 --> 01:07:28,882
Aku harus menyelesaikan film ini.

1650
01:07:28,883 --> 01:07:30,350
Aku harus melakukannya dengan benar.

1651
01:07:30,351 --> 01:07:32,116
Jadi berapa banyak yang Anda butuhkan?

1652
01:07:32,117 --> 01:07:34,483
Untuk mendapatkan saya melalui pos, banyak.

1653
01:07:34,484 --> 01:07:36,016
Nah, berapa banyak?

1654
01:07:36,017 --> 01:07:38,817
50.000.

1655
01:07:47,117 --> 01:07:48,316
Cosby datang melalui.

1656
01:07:48,317 --> 01:07:49,317
Dia kacau kita, manusia.

1657
01:07:49,318 --> 01:07:50,583
Ini awal dari akhir pekan.

1658
01:07:50,584 --> 01:07:52,584
Ada sudah tidak ada hakim yang tersedia sampai Senin.

1659
01:07:56,251 --> 01:07:58,350
Anda pergi ke sana dan Anda mengunjunginya.

1660
01:07:58,351 --> 01:08:00,949
Ini akan melakukan pasukan baik bagi mereka untuk melihat Anda.

1661
01:08:00,950 --> 01:08:02,216
Tidak.

1662
01:08:02,217 --> 01:08:03,816
Apa-apaan yang kamu bicarakan?

1663
01:08:03,817 --> 01:08:04,817
No No

1664
01:08:04,818 --> 01:08:05,882
Saat ini, bagi mereka polisi,

1665
01:08:05,883 --> 01:08:06,983
Melvin Van Peebles

1666
01:08:06,984 --> 01:08:08,283
beberapa putih, orang Belanda aristokrat,

1667
01:08:08,284 --> 01:08:09,284
kanan?

1668
01:08:09,285 --> 01:08:10,683
Aku muncul dengan pantat hitam saya

1669
01:08:10,684 --> 01:08:11,882
untuk mulai bernyanyi "We Shall Overcome"

1670
01:08:11,883 --> 01:08:12,883
dengan pasukan,

1671
01:08:12,884 --> 01:08:14,749
mereka membuang kami semua apaan di penjara.

1672
01:08:14,750 --> 01:08:15,750
Kami punya tiga hari lagi

1673
01:08:15,751 --> 01:08:16,782
syuting keparat ini.

1674
01:08:16,783 --> 01:08:17,983
Kami akan membahayakan seluruh film, man.

1675
01:08:17,984 --> 01:08:19,183
Persetan film, man! Persetan!

1676
01:08:19,184 --> 01:08:20,483
Persetan film sialan, man.

1677
01:08:20,484 --> 01:08:22,882
Ini adalah kru kami di belakang bar atas tuduhan omong kosong.

1678
01:08:22,883 --> 01:08:23,883
Bukankah itu mengganggu Anda?

1679
01:08:23,884 --> 01:08:25,049
Ya,

1680
01:08:25,050 --> 01:08:26,483
itu sudah mengganggu saya selama 400 tahun!

1681
01:08:26,484 --> 01:08:27,882
Itu sebabnya kami sedang syuting omong kosong ini, Bill!

1682
01:08:27,883 --> 01:08:29,283
Man, tidak memberikan saya bahwa 400 ...

1683
01:08:29,284 --> 01:08:30,483
Apaan itu, aku akan pergi sendiri.

1684
01:08:30,484 --> 01:08:32,483
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. Pegang mulutmu.

1685
01:08:32,484 --> 01:08:33,683
Inilah yang bercinta yang Anda lakukan.

1686
01:08:33,684 --> 01:08:35,283
Anda pulang. Anda dingin fuck bawah.

1687
01:08:35,284 --> 01:08:36,284
Senin pagi,

1688
01:08:36,285 --> 01:08:37,882
Anda mengenakan jas pria putih bagus,

1689
01:08:37,883 --> 01:08:39,683
Anda pergi ke sana, dan Anda menyelamatkan mereka.

1690
01:08:39,684 --> 01:08:41,683
Setiap kotoran liberal emosional Anda lakukan sekarang

1691
01:08:41,684 --> 01:08:44,316
hanya akan membahayakan awak kami.

1692
01:08:44,317 --> 01:08:45,416
Apakah Anda mendengar saya?

1693
01:08:45,417 --> 01:08:48,016
Ya.

1694
01:08:48,017 --> 01:08:51,150
Aku mendengarmu.

1695
01:08:55,117 --> 01:08:56,849
Hei, dia akan mengorbankan teman-temannya,

1696
01:08:56,850 --> 01:08:59,650
keluarganya,

1697
01:08:59,651 --> 01:09:01,416
meratakan saya.

1698
01:09:01,417 --> 01:09:03,216
Nah, seorang pria kulit hitam di penjara yang tidak takut

1699
01:09:03,217 --> 01:09:04,316
adalah orang bodoh,

1700
01:09:04,317 --> 01:09:07,250
tapi aku mendengar Big T menangis seperti jalang,

1701
01:09:07,251 --> 01:09:11,416
menangis untuk mama nya.

1702
01:09:11,417 --> 01:09:13,216
Saya tidak takut kotoran di penjara itu, manusia.

1703
01:09:13,217 --> 01:09:15,384
Aku takut lapar, itu saja.

1704
01:09:19,917 --> 01:09:22,083
Silakan, orang-orang, ini adalah peralatan sound.

1705
01:09:22,084 --> 01:09:23,250
Peralatan suara?

1706
01:09:23,251 --> 01:09:24,251
Mari kita berdiri kembali.

1707
01:09:24,252 --> 01:09:25,916
Kalian membuat film?

1708
01:09:25,917 --> 01:09:29,983
Aku bisa melakukan flip Wilson.

1709
01:09:29,984 --> 01:09:31,383
Dapatkan fuck keluar dari jalan.

1710
01:09:31,384 --> 01:09:32,816
Pindah.

1711
01:09:32,817 --> 01:09:34,149
Berapa banyak tambahan yang kita punya?

1712
01:09:34,150 --> 01:09:35,216
Tujuh.

1713
01:09:35,217 --> 01:09:36,617
Saya butuh lebih.

1714
01:09:36,618 --> 01:09:37,749
Melvin, kami mendapat masalah.

1715
01:09:37,750 --> 01:09:39,350
Kami hanya punya empat majalah film.

1716
01:09:39,351 --> 01:09:40,583
Bercinta.

1717
01:09:40,584 --> 01:09:42,683
Jika semuanya berjalan sempurna, aku membutuhkan lima.

1718
01:09:42,684 --> 01:09:44,749
Saya mengatakan Clyde enam. Dimana Clyde?

1719
01:09:44,750 --> 01:09:46,016
Clyde!

1720
01:09:46,017 --> 01:09:47,782
Dua orang, dua perempuan?

1721
01:09:47,783 --> 01:09:48,882
Baik.

1722
01:09:48,883 --> 01:09:50,617
pengendalian kerusakan.

1723
01:09:50,618 --> 01:09:51,816
Beberapa dari mereka yang marah

1724
01:09:51,817 --> 01:09:53,416
tentang menghabiskan akhir pekan di penjara.

1725
01:09:53,417 --> 01:09:55,383
Sekarang, jika T berhenti, yang lain mungkin mengikuti.

1726
01:09:55,384 --> 01:09:56,583
Bill memberitahu saya kita hanya memiliki

1727
01:09:56,584 --> 01:09:58,183
empat majalah film untuk sepanjang hari.

1728
01:09:58,184 --> 01:09:59,816
Benar-benar, bahwa harus banyak.

1729
01:09:59,817 --> 01:10:01,683
Saya meminta Anda untuk enam.

1730
01:10:01,684 --> 01:10:03,483
Yah, aku butuh uang untuk orang stunt

1731
01:10:03,484 --> 01:10:04,683
untuk mengejar sungai LA.

1732
01:10:04,684 --> 01:10:06,283
Sekarang Anda melihat apa yang terjadi ketika Bill mencoba.

1733
01:10:06,284 --> 01:10:08,083
Clyde, saya bisa melakukan aksi itu sendiri.

1734
01:10:08,084 --> 01:10:09,983
Apa yang saya tidak bisa lakukan adalah menembak tanpa film.

1735
01:10:09,984 --> 01:10:11,183
Apakah Anda menandatangani ini?

1736
01:10:11,184 --> 01:10:12,583
Tidak, tidak.

1737
01:10:12,584 --> 01:10:13,849
Oke, inilah yang saya inginkan.

1738
01:10:13,850 --> 01:10:15,250
Anda, Bill, pergi mendapatkan semua orang-orang

1739
01:10:15,251 --> 01:10:16,251
jauh dari peralatan sound.

1740
01:10:16,252 --> 01:10:17,650
Saya ingin memulai tembakan pertama kami

1741
01:10:17,651 --> 01:10:18,651
dalam 20 menit.

1742
01:10:18,652 --> 01:10:19,782
Kita akan mulai

1743
01:10:19,783 --> 01:10:20,983
dengan polisi membawa Sweetback keluar.

1744
01:10:20,984 --> 01:10:21,984
Bukankah pekerjaan itu Clyde, manusia?

1745
01:10:21,985 --> 01:10:23,183
Tidak lagi. Clyde, Anda dipecat.

1746
01:10:23,184 --> 01:10:24,483
omong kosong ini bukan salahku.

1747
01:10:24,484 --> 01:10:26,683
Sekarang, hanya ada begitu banyak yang dapat saya lakukan dengan uang,

1748
01:10:26,684 --> 01:10:28,650
tetapi jika Anda sedang mencari seseorang untuk disalahkan ...

1749
01:10:28,651 --> 01:10:29,816
Benar, itu salahku.

1750
01:10:29,817 --> 01:10:31,617
Aku punya Anda di atas kepala Anda. Maafkan saya.

1751
01:10:31,618 --> 01:10:33,617
Ketika saya mendapatkan anggaran yang lebih besar atau film yang lebih kecil,

1752
01:10:33,618 --> 01:10:35,583
Saya akan menelepon Anda.

1753
01:10:35,584 --> 01:10:37,984
Ini omong kosong, Melvin!

1754
01:10:40,984 --> 01:10:42,251
T, saya perlu berbicara dengan Anda.

1755
01:10:51,484 --> 01:10:52,882
Kami punya masalah?

1756
01:10:52,883 --> 01:10:55,882
Ya, saudara, kita punya masalah.

1757
01:10:55,883 --> 01:10:59,882
Saya bekerja dengan niggas, saya berakhir di penjara.

1758
01:10:59,883 --> 01:11:02,283
Omong kosong seperti itu turun lagi,

1759
01:11:02,284 --> 01:11:04,083
Aku akan istirahat saya

1760
01:11:04,084 --> 01:11:06,283
beberapa leher bajingan kecil.

1761
01:11:06,284 --> 01:11:08,650
T, kau bajingan besar.

1762
01:11:08,651 --> 01:11:10,550
Dalam pertarungan yang adil, Anda akan berteriak pantatku.

1763
01:11:10,551 --> 01:11:12,250
Saya tidak berjuang adil dalam waktu yang lama,

1764
01:11:12,251 --> 01:11:13,650
dan jika aku takut Anda,

1765
01:11:13,651 --> 01:11:15,049
Aku tidak akan menjadi semacam nigga

1766
01:11:15,050 --> 01:11:16,183
untuk mendapatkan omong kosong dilakukan

1767
01:11:16,184 --> 01:11:17,782
di tempat motherfucking pertama!

1768
01:11:17,783 --> 01:11:20,483
Aku punya semua yang saya sendiri di telepon,

1769
01:11:20,484 --> 01:11:22,283
dan semua omong kosong keluarga saya,

1770
01:11:22,284 --> 01:11:23,416
tapi itu lebih besar dari saya,

1771
01:11:23,417 --> 01:11:25,216
dan itu lebih besar dari Anda dua hari di penjara.

1772
01:11:25,217 --> 01:11:27,550
Ini adalah perang,

1773
01:11:27,551 --> 01:11:29,416
itu perang kita,

1774
01:11:29,417 --> 01:11:31,416
dan jika Anda tidak tahu sekarang bahwa perang Anda,

1775
01:11:31,417 --> 01:11:33,016
mengambil pantat besar Anda kembali ke gudang Anda

1776
01:11:33,017 --> 01:11:34,350
dan Anda merokok daging.

1777
01:11:34,351 --> 01:11:35,617
Tidak ada dendam, saudara.

1778
01:11:35,618 --> 01:11:39,316
Kami punya tiga hari tersisa untuk menembak,

1779
01:11:39,317 --> 01:11:41,116
jadi jika Anda tinggal,

1780
01:11:41,117 --> 01:11:43,016
dan saudara, saya harap Anda lakukan,

1781
01:11:43,017 --> 01:11:45,383
tidak pernah mengancam saya lagi.

1782
01:11:45,384 --> 01:11:47,882
Hanya melangkah ke saya dan membawa saya fuck keluar,

1783
01:11:47,883 --> 01:11:49,583
sebelum saya membawa Anda,

1784
01:11:49,584 --> 01:11:54,983
karena aku akan harus membawa Anda serius, T.

1785
01:11:54,984 --> 01:11:58,684
T, ini adalah kotoran kami.

1786
01:12:08,517 --> 01:12:09,916
Hei, yo, itu menipu dengan gelas

1787
01:12:09,917 --> 01:12:11,717
katanya akan menempatkan saya di film, man.

1788
01:12:11,718 --> 01:12:13,650
Silakan, Anda harus bergerak orang-orang ini kembali.

1789
01:12:13,651 --> 01:12:15,350
Oke, oke ...

1790
01:12:15,351 --> 01:12:16,782
Hei, saudara saya baik-saudara,

1791
01:12:16,783 --> 01:12:17,783
mari kita ...

1792
01:12:17,784 --> 01:12:18,983
ayo bergerak di punggung, silakan.

1793
01:12:18,984 --> 01:12:20,550
Saya tidak kakakmu, Casper.

1794
01:12:20,551 --> 01:12:22,749
Man, aku akan mengalahkan pantat putih Anda kembali di jalan bebas hambatan itu.

1795
01:12:22,750 --> 01:12:23,782
Jangan datang ke sini

1796
01:12:23,783 --> 01:12:25,250
memberitahu kita di mana kita tidak bisa.

1797
01:12:25,251 --> 01:12:27,250
Perdamaian, perdamaian, oke?

1798
01:12:27,251 --> 01:12:29,216
Mari kita, kembali ke atas.

1799
01:12:29,217 --> 01:12:31,650
Baiklah. Baiklah. Sangat baik.

1800
01:12:31,651 --> 01:12:33,416
Itulah yang saya bicarakan.

1801
01:12:33,417 --> 01:12:34,484
Terima kasih.

1802
01:12:50,850 --> 01:12:52,684
Suara siap, bos.

1803
01:12:56,883 --> 01:12:58,149
Kamera set.

1804
01:12:58,150 --> 01:13:00,016
Anak, masuk.

1805
01:13:00,017 --> 01:13:01,150
Menjebak.

1806
01:13:05,451 --> 01:13:07,284
Ini tidak fokus.

1807
01:13:11,017 --> 01:13:13,117
Terlihat tajam dengan saya, kepala.

1808
01:13:15,150 --> 01:13:16,150
Oke, bingkai up.

1809
01:13:16,151 --> 01:13:17,184
T.

1810
01:13:18,217 --> 01:13:19,383
Bergulir.

1811
01:13:19,384 --> 01:13:20,916
Batu tulis.

1812
01:13:20,917 --> 01:13:21,917
Tindakan.

1813
01:13:21,918 --> 01:13:23,116
Cuci mobil Anda, Tuan?

1814
01:13:23,117 --> 01:13:24,617
Tidak ada biaya jika Anda tidak menyukainya.

1815
01:13:24,618 --> 01:13:27,083
Ya, tanpa biaya jika Anda tidak menyukainya.

1816
01:13:27,084 --> 01:13:29,350
Oke, Bob? Oke.

1817
01:13:29,351 --> 01:13:30,583
Oke, potong! Baiklah, semua orang keluar.

1818
01:13:30,584 --> 01:13:31,983
Kita akan meledakkan bajingan ini sampai.

1819
01:13:31,984 --> 01:13:32,984
Aku butuh semua orang kembali.

1820
01:13:32,985 --> 01:13:34,425
Mendapatkan semua orang kembali di sana.

1821
01:13:43,284 --> 01:13:45,283
pemadam kebakaran! Mereka disebut pemadam kebakaran!

1822
01:13:45,284 --> 01:13:46,683
Seseorang harus telah disebut pemadam kebakaran.

1823
01:13:46,684 --> 01:13:48,483
Kita harus segera keluar dari sini.

1824
01:13:48,484 --> 01:13:49,683
Tidak, tidak, tidak, tunggu.

1825
01:13:49,684 --> 01:13:51,283
Itu sebabnya kami mendapat izin pada hari Jumat,

1826
01:13:51,284 --> 01:13:52,683
sehingga mereka tidak bisa memberitahu pemadam kebakaran.

1827
01:13:52,684 --> 01:13:54,404
Anda tidak dapat membeli semacam ini nilai produksi.

1828
01:13:55,050 --> 01:13:56,383
Tommy, dapatkan di sini.

1829
01:13:56,384 --> 01:13:58,583
Dengar, pemadam kebakaran akan muncul segera.

1830
01:13:58,584 --> 01:14:00,583
Jangan menunjukkan kepada mereka izin sampai detik terakhir.

1831
01:14:00,584 --> 01:14:01,882
Aku akan mendapatkan nilai produksi.

1832
01:14:01,883 --> 01:14:03,250
Sweetback akan melarikan diri.

1833
01:14:03,251 --> 01:14:05,384
Roll kamera. Pergi!

1834
01:14:11,451 --> 01:14:14,350
Entah bagaimana kami mendapat tembakan yang.

1835
01:14:14,351 --> 01:14:15,450
Dengan uang Cosby,

1836
01:14:15,451 --> 01:14:17,016
kesepakatan dari laboratorium,

1837
01:14:17,017 --> 01:14:19,816
dan pinjaman saya dari siapa pun yang saya bisa,

1838
01:14:19,817 --> 01:14:21,216
awak sampah masyarakat kecil kami

1839
01:14:21,217 --> 01:14:23,650
berhasil membuatnya sampai akhir syuting.

1840
01:14:23,651 --> 01:14:25,749
Percobaan api akan menghanguskan pantat Anda,

1841
01:14:25,750 --> 01:14:28,016
tetapi juga obligasi.

1842
01:14:28,017 --> 01:14:30,550
Kami akan menjadi lebih dari kawan-kawan di lengan.

1843
01:14:30,551 --> 01:14:32,517
Kami keluarga.

1844
01:14:39,217 --> 01:14:40,516
Merokok Turki?

1845
01:14:40,517 --> 01:14:42,116
Terakhir Anda akan melihat dalam beberapa saat.

1846
01:14:42,117 --> 01:14:44,816
Tommy membawa saya pada film berikutnya.

1847
01:14:44,817 --> 01:14:48,250
Mengajarinya bagaimana membuat suara.

1848
01:14:48,251 --> 01:14:49,550
Seseorang harus belajar omong kosong ini

1849
01:14:49,551 --> 01:14:51,450
sebelum saya pensiun.

1850
01:14:51,451 --> 01:14:54,116
Itu sialan besar.

1851
01:14:54,117 --> 01:14:55,650
Itu indah.

1852
01:14:55,651 --> 01:14:56,651
Indah.

1853
01:14:56,652 --> 01:14:58,516
Kemari.

1854
01:14:58,517 --> 01:14:59,750
Hei, Melvin.

1855
01:15:00,850 --> 01:15:01,850
Izinkan saya untuk memperkenalkan Anda.

1856
01:15:01,851 --> 01:15:03,016
Ini adalah Jimmy,

1857
01:15:03,017 --> 01:15:05,683
editor terbaik uang dapat membeli.

1858
01:15:05,684 --> 01:15:07,250
Jimmy, Anda untuk belanja

1859
01:15:07,251 --> 01:15:08,916
berjam-jam di ruangan gelap dengan saya?

1860
01:15:08,917 --> 01:15:11,283
Karena aku bajingan untuk bekerja dengan.

1861
01:15:11,284 --> 01:15:13,016
Fun adalah musuh, Pak.

1862
01:15:13,017 --> 01:15:14,250
Saya melihat Anda telah diberitahu.

1863
01:15:14,251 --> 01:15:18,184
Baiklah, selamat datang di atas kapal.

1864
01:15:19,850 --> 01:15:22,116
Aku akan memberitahu Anda satu hal sekarang.

1865
01:15:22,117 --> 01:15:23,450
pembuatan film independen tidak akan ada

1866
01:15:23,451 --> 01:15:27,283
memiliki Melvin tidak menempatkan "Van" di tengah namanya.

1867
01:15:27,284 --> 01:15:31,083
Anda tahu, ketika Anda melucu dan membuat orang tertawa,

1868
01:15:31,084 --> 01:15:33,416
Anda dapat melakukan apapun,

1869
01:15:33,417 --> 01:15:36,749
tetapi ketika Anda mendapatkan serius, Anda lihat,

1870
01:15:36,750 --> 01:15:38,983
saat itulah Anda menjadi berbahaya.

1871
01:15:38,984 --> 01:15:43,617
Ya, itu jenis pergi, seperti, * Anda berdarah mama saya *

1872
01:15:43,618 --> 01:15:46,116
* Anda berdarah papa saya *

1873
01:15:46,117 --> 01:15:50,783
* Tetapi Anda tidak akan berdarah saya **

1874
01:15:52,284 --> 01:15:54,283
Kabar baiknya adalah,

1875
01:15:54,284 --> 01:15:55,916
Earth, Wind & Fire datang melalui

1876
01:15:55,917 --> 01:15:57,983
dengan beberapa musik.

1877
01:15:57,984 --> 01:15:59,250
Kami bermain melawan film,

1878
01:15:59,251 --> 01:16:01,783
dan bekerja seperti bajingan a.

1879
01:16:22,651 --> 01:16:23,816
Sekarang!

1880
01:16:23,817 --> 01:16:26,949
* Anda berdarah mama saya *

1881
01:16:26,950 --> 01:16:28,783
* Anda berdarah papa saya *

1882
01:16:30,750 --> 01:16:32,451
* Tidak akan berdarah saya *

1883
01:16:34,551 --> 01:16:35,782
* Tidak akan berdarah saya **

1884
01:16:35,783 --> 01:16:37,617
Ya! Itu dia!

1885
01:16:37,618 --> 01:16:38,618
Hanya itu saja!

1886
01:16:38,619 --> 01:16:39,650
Kita mendapatkannya, baby!

1887
01:16:39,651 --> 01:16:40,651
Anda tahu apa yang Anda inginkan.

1888
01:16:40,651 --> 01:16:41,651
Anda niggas pulang

1889
01:16:41,652 --> 01:16:43,049
untuk membuat lebih banyak musik ini.

1890
01:16:43,050 --> 01:16:45,049
Saya membutuhkannya. Aku butuh semua itu sekarang.

1891
01:16:45,050 --> 01:16:47,149
Waktu adalah uang. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

1892
01:16:47,150 --> 01:16:49,316
Jimmy, kapan pun Anda siap.

1893
01:16:49,317 --> 01:16:51,016
Omong-omong, kita perlu beberapa roti, man.

1894
01:16:51,017 --> 01:16:52,083
Oke.

1895
01:16:52,084 --> 01:16:53,483
Harus memberikan Anda cek, meskipun.

1896
01:16:53,484 --> 01:16:55,049
Tidak masalah.

1897
01:16:55,050 --> 01:16:56,517
Baik.

1898
01:16:58,618 --> 01:17:00,782
Baiklah.

1899
01:17:00,783 --> 01:17:01,983
Membawanya kembali ke saya sekarang.

1900
01:17:01,984 --> 01:17:02,984
Tepat.

1901
01:17:05,817 --> 01:17:07,516
cek yang $ 500.

1902
01:17:07,517 --> 01:17:09,250
Anda tidak punya itu.

1903
01:17:09,251 --> 01:17:11,383
Dapatkan saya beberapa kopi.

1904
01:17:11,384 --> 01:17:13,150
Berlangsung. Dapatkan saya beberapa kopi.

1905
01:17:36,284 --> 01:17:38,317
* Anda berdarah mama saya *

1906
01:17:40,917 --> 01:17:42,183
Kabar buruk itu

1907
01:17:42,184 --> 01:17:44,016
bahwa dengan sewa ruang editing

1908
01:17:44,017 --> 01:17:45,983
dan semua uang yang saya berutang,

1909
01:17:45,984 --> 01:17:47,683
bunga yang menumpuk.

1910
01:17:47,684 --> 01:17:50,250
Waktu adalah dari esensi.

1911
01:17:50,251 --> 01:17:51,849
Saya tidak bisa membuat sepeser pun pada film

1912
01:17:51,850 --> 01:17:53,550
sampai aku menjualnya,

1913
01:17:53,551 --> 01:17:57,849
dan aku tidak bisa menjualnya sampai saya selesai.

1914
01:17:57,850 --> 01:18:00,650
pantat saya menyeret.

1915
01:18:00,651 --> 01:18:04,083
Nama ini Sweetback.

1916
01:18:04,084 --> 01:18:05,084
Sweetback!

1917
01:18:17,384 --> 01:18:18,651
Ya.

1918
01:18:20,718 --> 01:18:22,016
Aku sudah bilang,

1919
01:18:22,017 --> 01:18:24,284
Aku punya apa-apa untuk membayar Anda dengan sampai saya menjual hal ini.

1920
01:18:26,417 --> 01:18:27,916
Ya. Tidak tidak.

1921
01:18:27,917 --> 01:18:30,350
Saya tidak tahu. Dua minggu?

1922
01:18:30,351 --> 01:18:31,717
Tidak dapat diterima.

1923
01:18:31,718 --> 01:18:33,450
Mereka ingin sekarang, mendapatkannya?

1924
01:18:33,451 --> 01:18:34,816
Apakah itu ancaman?

1925
01:18:34,817 --> 01:18:36,216
Mengambil cara apapun yang Anda mau.

1926
01:18:36,217 --> 01:18:38,316
Apakah itu ancaman, bajingan?

1927
01:18:38,317 --> 01:18:41,251
Apakah itu ancaman sialan?

1928
01:18:47,817 --> 01:18:49,550
Dimana Sweetback? Dimana dia?

1929
01:18:49,551 --> 01:18:51,117
Saya tidak tahu di mana Sweetback.

1930
01:18:54,484 --> 01:18:55,749
Dimana Sweetback?

1931
01:18:55,750 --> 01:18:57,150
Ayo, anak laki-laki!

1932
01:19:01,251 --> 01:19:02,683
Dimana Sweetback?

1933
01:19:02,684 --> 01:19:05,416
Dimana dia?

1934
01:19:05,417 --> 01:19:06,583
Sweetback!

1935
01:19:06,584 --> 01:19:07,917
Ayo, anak laki-laki!

1936
01:19:13,384 --> 01:19:14,849
Apakah kamu baik-baik saja?

1937
01:19:14,850 --> 01:19:15,850
Kamu baik-baik saja?

1938
01:19:20,684 --> 01:19:22,882
Saya baik-baik saja.

1939
01:19:22,883 --> 01:19:25,583
Ya, dapatkan ... Beri aku kopi.

1940
01:19:25,584 --> 01:19:27,216
Anda harus melihat dokter.

1941
01:19:27,217 --> 01:19:30,816
Pergi mendapatkan saya beberapa kopi.

1942
01:19:30,817 --> 01:19:32,450
Tentang mata Anda.

1943
01:19:32,451 --> 01:19:34,183
Anda harus melihat dokter.

1944
01:19:34,184 --> 01:19:35,883
Silakan, Dad.

1945
01:19:42,184 --> 01:19:43,316
Dapatkan pria kopi.

1946
01:19:43,317 --> 01:19:44,650
Lanjutkan. Saya baik-baik saja. Lanjutkan.

1947
01:19:44,651 --> 01:19:45,717
Dan itu ...

1948
01:19:45,718 --> 01:19:46,916
Silakan, aku baik-baik.

1949
01:19:46,917 --> 01:19:53,849
Pertama kali anak saya pernah menelepon saya Dad.

1950
01:19:53,850 --> 01:19:57,949
Anda khawatir tentang anak-anak Anda sampai mereka menempatkan Anda dalam kubur.

1951
01:19:57,950 --> 01:20:00,550
Dia tampak seperti dia membutuhkan makanan yang baik dan istirahat yang baik.

1952
01:20:00,551 --> 01:20:01,551
Lingkaran di bawah matanya.

1953
01:20:01,552 --> 01:20:04,216
Melvin telah kehilangan banyak berat badan.

1954
01:20:04,217 --> 01:20:06,416
Dia dalam kesulitan, Anda lihat,

1955
01:20:06,417 --> 01:20:09,718
karena saya bisa melihatnya di matanya.

1956
01:20:14,017 --> 01:20:15,550
Hal sudah begitu buruk,

1957
01:20:15,551 --> 01:20:17,350
Saya harus menjual sepeda.

1958
01:20:17,351 --> 01:20:19,782
Mulai sekarang, di kami akan hoofing.

1959
01:20:19,783 --> 01:20:21,416
Saya juga harus mengumpulkan semua hutang saya

1960
01:20:21,417 --> 01:20:24,618
oleh motherfucking cara apapun yang diperlukan.

1961
01:20:28,084 --> 01:20:29,483
Dokter mengatakan jika saya tidak beristirahat segera,

1962
01:20:29,484 --> 01:20:31,083
Aku bisa kehilangan penglihatan di mata kiri saya.

1963
01:20:31,084 --> 01:20:36,117
Sisanya adalah bukan pilihan, jadi aku penutup mata.

1964
01:20:38,618 --> 01:20:40,450
Saya perlu daftar mengedit dari kemarin.

1965
01:20:40,451 --> 01:20:41,717
Hei, bisa kita bicara?

1966
01:20:41,718 --> 01:20:42,849
Kami hanya melakukan.

1967
01:20:42,850 --> 01:20:44,783
Saya mengatakan saya perlu daftar mengedit dari kemarin.

1968
01:20:48,284 --> 01:20:50,150
Saya berhenti.

1969
01:20:52,584 --> 01:20:53,983
Apa-apaan kau katakan?

1970
01:20:53,984 --> 01:20:54,984
Saya harus berhenti.

1971
01:20:54,984 --> 01:20:55,984
Man, aku benar-benar minta maaf.

1972
01:20:55,985 --> 01:20:57,183
Tapi aku punya hal lain ini.

1973
01:20:57,184 --> 01:20:58,782
Anda datang ke sini,

1974
01:20:58,783 --> 01:21:00,451
menceritakan apa yang Anda akan bercinta untuk melakukan?

1975
01:21:02,117 --> 01:21:04,116
Tapi ... Anda akan meninggalkan Film sialan ini

1976
01:21:04,117 --> 01:21:05,550
ketika saya memberitahu Anda Anda bisa!

1977
01:21:05,551 --> 01:21:06,882
Melvin!

1978
01:21:06,883 --> 01:21:08,149
Apa-apaan, pria?

1979
01:21:08,150 --> 01:21:09,749
Kami memiliki kesepakatan! Kami memiliki kesepakatan!

1980
01:21:09,750 --> 01:21:10,750
Anda satu-satunya bajingan lainnya

1981
01:21:10,750 --> 01:21:11,750
di sini selain saya

1982
01:21:11,751 --> 01:21:13,149
yang tahu semua elemen ini!

1983
01:21:13,150 --> 01:21:15,350
Jika saya tidak menjual omong kosong ini dan membuat beberapa roti segera,

1984
01:21:15,351 --> 01:21:16,650
Aku akan kehilangan setiap hal sialan!

1985
01:21:16,651 --> 01:21:19,417
Anda mendapatkannya?

1986
01:21:21,251 --> 01:21:22,983
* Anda berdarah mama saya *

1987
01:21:22,984 --> 01:21:25,983
* Anda berdarah papa saya *

1988
01:21:25,984 --> 01:21:27,383
Hal telah berhasil keluar dari tangan,

1989
01:21:27,384 --> 01:21:31,416
tapi entah bagaimana aku berhasil mendapatkan film dilakukan.

1990
01:21:31,417 --> 01:21:36,016
Semua 97 menit itu.

1991
01:21:36,017 --> 01:21:37,650
Aku putus asa untuk menjual.

1992
01:21:37,651 --> 01:21:40,216
Rencana adalah untuk memiliki distributor datang

1993
01:21:40,217 --> 01:21:41,683
untuk pemutaran pemain dan kru,

1994
01:21:41,684 --> 01:21:45,316
sehingga pembeli akan melihatnya dengan antusias penonton.

1995
01:21:45,317 --> 01:21:48,383
Kau tahu, T, Temptations disebut.

1996
01:21:48,384 --> 01:21:49,949
Mereka ingin kembali baju mereka.

1997
01:21:49,950 --> 01:21:52,017
Aku harus memakai permainan wajah terbaik.

1998
01:21:54,050 --> 01:21:55,450
Jangan biarkan pembeli melihat Anda berdarah.

1999
01:21:55,451 --> 01:21:56,617
Tindakan.

2000
01:21:56,618 --> 01:21:59,283
Tidak, kami belum melihat Sweetback.

2001
01:21:59,284 --> 01:22:02,717
Dan dipotong.

2002
01:22:02,718 --> 01:22:04,316
Apel tidak jatuh jauh dari pohonnya,

2003
01:22:04,317 --> 01:22:05,317
melakukannya?

2004
01:22:05,318 --> 01:22:06,516
Kau benar.

2005
01:22:06,517 --> 01:22:08,617
Datang suatu titik

2006
01:22:08,618 --> 01:22:11,183
di mana Anda harus membiarkan anak-anak pergi,

2007
01:22:11,184 --> 01:22:14,383
dan hanya akan mendukung mereka.

2008
01:22:14,384 --> 01:22:16,016
Ini adalah film

2009
01:22:16,017 --> 01:22:18,882
oleh saudara-saudara untuk saudara

2010
01:22:18,883 --> 01:22:20,550
tentang saudara,

2011
01:22:20,551 --> 01:22:22,049
dan kau tahu apa?

2012
01:22:22,050 --> 01:22:26,116
Kita semua bersaudara.

2013
01:22:26,117 --> 01:22:28,350
Mereka bahkan tidak mengundang saya ke screening pemain dan kru.

2014
01:22:28,351 --> 01:22:30,749
Apakah Anda percaya omong kosong itu? Ini tidak seperti aku akan pergi.

2015
01:22:30,750 --> 01:22:32,350
Maksud saya, siapa fuck aku? Menyalahkan-a-Nigga?

2016
01:22:32,351 --> 01:22:34,116
Seperti segala sesuatu yang buruk yang terjadi

2017
01:22:34,117 --> 01:22:35,583
adalah kesalahan Clyde.

2018
01:22:35,584 --> 01:22:37,183
Bajingan.

2019
01:22:37,184 --> 01:22:38,416
Dan bahwa Bill Harris,

2020
01:22:38,417 --> 01:22:39,650
bahwa anak putih,

2021
01:22:39,651 --> 01:22:41,049
dengan semua yang damai dan cinta omong kosong,

2022
01:22:41,050 --> 01:22:42,483
sekarang, itu salah satu honky

2023
01:22:42,484 --> 01:22:44,483
yang keluar untuk mendapatkan saya dari awal.

2024
01:22:44,484 --> 01:22:45,916
Aku tahu itu. Aku bisa merasakannya.

2025
01:22:45,917 --> 01:22:48,383
Saya seharusnya memiliki memimpin dalam film motherf-sialan ini,

2026
01:22:48,384 --> 01:22:52,949
tapi aku punya dua baris f-sialan.

2027
01:22:52,950 --> 01:22:54,149
Nah, itu sangat tidak nyaman.

2028
01:22:54,150 --> 01:22:55,650
Sejujurnya, saya tidak merasa aman.

2029
01:22:55,651 --> 01:22:56,749
Itu memalukan.

2030
01:22:56,750 --> 01:22:57,949
Distributor yang tersandung sendiri

2031
01:22:57,950 --> 01:22:59,149
untuk keluar dari teater.

2032
01:22:59,150 --> 01:23:01,250
Apa yang bisa kukatakan? Dengar, kita seperti Mel.

2033
01:23:01,251 --> 01:23:03,049
Nah, kami berdua lakukan. Itu bukan intinya.

2034
01:23:03,050 --> 01:23:04,583
Hanya saja ... film ini tidak menghibur ...

2035
01:23:04,584 --> 01:23:06,283
dan yang ingin melihat sesuatu seperti itu?

2036
01:23:06,284 --> 01:23:07,916
Hal pertama adalah, ketika Anda membuat film,

2037
01:23:07,917 --> 01:23:09,516
Anda harus tahu siapa audiens Anda

2038
01:23:09,517 --> 01:23:11,083
dan itu pelajaran Mel benar-benar lupa,

2039
01:23:11,084 --> 01:23:12,749
pergi benar-benar keluar dari kepalanya.

2040
01:23:12,750 --> 01:23:13,750
Sangat sedih.

2041
01:23:13,751 --> 01:23:14,949
Ada orang dari Stax Records.

2042
01:23:14,950 --> 01:23:16,283
Dia mengatakan album siap.

2043
01:23:16,284 --> 01:23:18,083
Hanya ingin tahu kapan film yang akan keluar.

2044
01:23:18,084 --> 01:23:19,683
Nah, katakan padanya untuk memberi saya beberapa vinyl

2045
01:23:19,684 --> 01:23:21,283
dan aku akan membiarkan dia tahu ketika kita tahu.

2046
01:23:21,284 --> 01:23:22,284
Baik? Hey saudara.

2047
01:23:22,285 --> 01:23:23,650
Man, itu indah, indah.

2048
01:23:23,651 --> 01:23:25,650
Selamat.

2049
01:23:25,651 --> 01:23:27,416
Terima kasih sayang.

2050
01:23:27,417 --> 01:23:28,550
Sama-sama.

2051
01:23:28,551 --> 01:23:30,983
Tagihan. Hei.

2052
01:23:30,984 --> 01:23:32,016
Apa yang terjadi?

2053
01:23:32,017 --> 01:23:34,583
Biarkan aku meminjam dia untuk satu detik.

2054
01:23:34,584 --> 01:23:36,183
Jadi apa yang pikir sialan distributor?

2055
01:23:36,184 --> 01:23:37,184
Saya tidak tahu, manusia.

2056
01:23:37,184 --> 01:23:38,184
Mereka membagi setengah jalan.

2057
01:23:38,185 --> 01:23:39,316
Satu orang meninggalkan kartu namanya.

2058
01:23:39,317 --> 01:23:41,450
Aku bahkan tidak mengenal mereka. Cinemation?

2059
01:23:41,451 --> 01:23:42,516
Tunggu tunggu,

2060
01:23:42,517 --> 01:23:43,717
bagaimana dengan pria dari Spotlight?

2061
01:23:43,718 --> 01:23:45,316
Ya, katanya, setelah Anda mendapatkannya dinilai,

2062
01:23:45,317 --> 01:23:47,350
jika mendapat apa-apa sulit daripada R,

2063
01:23:47,351 --> 01:23:48,416
maka dia akan layar itu.

2064
01:23:48,417 --> 01:23:49,816
Melvin, kita akan harus menjalankan,

2065
01:23:49,817 --> 01:23:51,216
jadi saya hanya ingin mengucapkan selamat kepada Anda

2066
01:23:51,217 --> 01:23:53,216
dan memberitahu Anda banyak kerja keras di sana.

2067
01:23:53,217 --> 01:23:54,217
Baik.

2068
01:23:54,218 --> 01:23:56,683
Siapa yang akan percaya artis omong kosong ini?

2069
01:23:56,684 --> 01:23:57,782
Ayo ayo.

2070
01:23:57,783 --> 01:23:59,782
Apa yang Anda benar-benar berpikir?

2071
01:23:59,783 --> 01:24:02,683
Secara jujur?

2072
01:24:02,684 --> 01:24:05,149
Kau tahu, itu ... itu ...

2073
01:24:05,150 --> 01:24:06,749
itu film yang berbahaya. Apa yang bisa kukatakan?

2074
01:24:06,750 --> 01:24:08,949
Tapi itu tidak berbahaya bila John Wayne memiliki pistol.

2075
01:24:08,950 --> 01:24:12,116
Lihat, sebagian besar Amerika seperti John Wayne,

2076
01:24:12,117 --> 01:24:13,717
jadi aku hanya sedikit gugup

2077
01:24:13,718 --> 01:24:15,350
orang tidak akan mampu

2078
01:24:15,351 --> 01:24:17,116
untuk mengidentifikasi dengan itu.

2079
01:24:17,117 --> 01:24:18,916
Saya tidak tahu. Saya selalu diidentikkan dengan orang Indian.

2080
01:24:18,917 --> 01:24:20,383
Kamu tahu apa? Saya tidak tahu apa-apa,

2081
01:24:20,384 --> 01:24:21,983
jadi biarkan aku keluar dari itu, oke?

2082
01:24:21,984 --> 01:24:23,083
Kapan itu dinilai?

2083
01:24:23,084 --> 01:24:24,283
Ketika dan jika saya mengirimkannya.

2084
01:24:24,284 --> 01:24:25,683
Oke, Melvin, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

2085
01:24:25,684 --> 01:24:27,882
Anda memiliki seluruh hal porno yang bekerja dengan serikat pekerja,

2086
01:24:27,883 --> 01:24:29,216
tapi peringkat papan,

2087
01:24:29,217 --> 01:24:31,216
mereka hanya akan ingin memotong beberapa payudara,

2088
01:24:31,217 --> 01:24:32,217
mereka akan inginkan

2089
01:24:32,218 --> 01:24:33,882
untuk menyingkirkan beberapa kata-kata umpatan.

2090
01:24:33,883 --> 01:24:35,083
Hanya mendapatkan R Anda dan pergi.

2091
01:24:35,084 --> 01:24:36,483
Kamu tahu apa? Ini adalah juri semua-putih.

2092
01:24:36,484 --> 01:24:39,483
board ini telah melakukan ini sejak tahun nol.

2093
01:24:39,484 --> 01:24:40,650
Seseorang harus memberitahu orang tua

2094
01:24:40,651 --> 01:24:42,550
apa yang anak-anak bisa melihat, apa yang mereka tidak dapat melihat.

2095
01:24:42,551 --> 01:24:45,149
Aku tidak tahu apa-apa tentang melahirkan bayi!

2096
01:24:45,150 --> 01:24:46,583
Itu bukan hanya kulit hitam

2097
01:24:46,584 --> 01:24:47,983
yang sedang digambarkan secara negatif.

2098
01:24:47,984 --> 01:24:49,383
Itu kita semua.

2099
01:24:49,384 --> 01:24:50,983
Aku beritahu padamu,

2100
01:24:50,984 --> 01:24:53,049
semua orang Meksiko yang terus berkata,

2101
01:24:53,050 --> 01:24:55,016
"Lencana! Aku tidak punya lencana busuk!"

2102
01:24:55,017 --> 01:24:57,116
Itu adalah Cina ...

2103
01:24:57,117 --> 01:24:58,617
Anda berbicara kepada saya?

2104
01:24:58,618 --> 01:25:01,617
India, Anda nama itu.

2105
01:25:01,618 --> 01:25:02,849
Yang benar adalah,

2106
01:25:02,850 --> 01:25:04,983
jika Anda tidak putih, Anda lelucon.

2107
01:25:04,984 --> 01:25:08,383
Hanya masalahnya, kita tidak tertawa.

2108
01:25:08,384 --> 01:25:10,083
Dan aktor putih bisa bermain kami.

2109
01:25:10,084 --> 01:25:13,049
Wajah kuning, wajah merah, wajah hitam, atau wajah coklat.

2110
01:25:13,050 --> 01:25:14,782
Dapatkan sendiri bulu atau sorban.

2111
01:25:14,783 --> 01:25:16,516
Yang mengatakan bahwa baik-baik saja?

2112
01:25:16,517 --> 01:25:18,016
Membuat kita mami dan kepala pelayan,

2113
01:25:18,017 --> 01:25:19,949
mencium pantat sedikit Shirley Temple.

2114
01:25:19,950 --> 01:25:21,983
Apakah aku tidak memberitahu Anda untuk membawa air ini?

2115
01:25:21,984 --> 01:25:23,116
Betul. Itu Anda.

2116
01:25:23,117 --> 01:25:24,717
Dan itu kacau anak-anak kulit putih juga,

2117
01:25:24,718 --> 01:25:27,783
karena mereka akan berpikir itu siapa kami.

2118
01:25:29,317 --> 01:25:30,717
juri tidak semua-putih memiliki hak

2119
01:25:30,718 --> 01:25:33,116
untuk memberitahu masyarakat kulit hitam apa yang mungkin atau mungkin tidak melihat.

2120
01:25:33,117 --> 01:25:35,316
Sekarang sisa Anda ingin mengirimkan program itu,

2121
01:25:35,317 --> 01:25:36,317
itulah bisnis Anda.

2122
01:25:36,318 --> 01:25:37,450
Secara jujur,

2123
01:25:37,451 --> 01:25:38,849
kau tidak melakukan ini untuk pers?

2124
01:25:38,850 --> 01:25:40,049
Siapa pers? Siapa pers?

2125
01:25:40,050 --> 01:25:41,149
Aku tidak melakukannya

2126
01:25:41,150 --> 01:25:42,150
untuk konsumsi media putih,

2127
01:25:42,150 --> 01:25:43,150
atau Anda baik.

2128
01:25:43,151 --> 01:25:44,283
Saya mengatakan yang sebenarnya, saudara.

2129
01:25:44,284 --> 01:25:46,083
Anda bawa namun Anda ingin mengambil.

2130
01:25:46,084 --> 01:25:50,384
Melvin, Anda baru saja membeli sebuah X.

2131
01:25:51,850 --> 01:25:54,583
Saya pendarahan kas, setiap hari pendarahan lagi.

2132
01:25:54,584 --> 01:25:59,749
Panggilan untuk uang yang konstan. Bahkan ancaman kematian sekarang.

2133
01:25:59,750 --> 01:26:01,516
Saya merancang sinyal untuk lingkaran dalam.

2134
01:26:01,517 --> 01:26:03,016
Cincin dua kali, menutup telepon, kemudian memanggil kembali.

2135
01:26:03,017 --> 01:26:04,316
Kita memiliki...

2136
01:26:04,317 --> 01:26:06,116
Kami memiliki beberapa panggilan tentang gambar.

2137
01:26:06,117 --> 01:26:07,516
Tidak banyak,

2138
01:26:07,517 --> 01:26:10,149
tapi saya pikir saya akan memberitahu Anda tentang hal itu pula.

2139
01:26:10,150 --> 01:26:13,049
Salah satunya adalah ... mereka akan ...

2140
01:26:13,050 --> 01:26:14,316
mereka akan mendistribusikan Sweetback di seluruh dunia,

2141
01:26:14,317 --> 01:26:15,717
tetapi mereka ingin biaya mereka di depan,

2142
01:26:15,718 --> 01:26:16,916
dan mereka ingin

2143
01:26:16,917 --> 01:26:18,717
persentase 70 untuk selamanya, jadi ...

2144
01:26:18,718 --> 01:26:20,250
Kita kehilangan roti.

2145
01:26:20,251 --> 01:26:21,617
Aku tahu, aku tahu, itu konyol.

2146
01:26:21,618 --> 01:26:23,816
Aku bahkan tidak ingin untuk berpikir tentang hal itu.

2147
01:26:23,817 --> 01:26:25,350
Dengar, itu hanya akan lebih buruk.

2148
01:26:25,351 --> 01:26:27,849
Yang lain, itu adalah pembeli-bola rendah sangat.

2149
01:26:27,850 --> 01:26:29,317
Aku tidak akan menghina Anda dengan itu.

2150
01:26:31,917 --> 01:26:33,617
Anda pernah mendengar dari Cinemation?

2151
01:26:33,618 --> 01:26:34,949
Cinemation? Ya.

2152
01:26:34,950 --> 01:26:36,316
Ya, mereka distributor yang sangat rendah tingkat

2153
01:26:36,317 --> 01:26:37,617
melakukan sebagian besar schlock,

2154
01:26:37,618 --> 01:26:38,950
jika mereka bahkan masih dalam bisnis.

2155
01:26:41,883 --> 01:26:43,450
Kid, kau baik-baik?

2156
01:26:43,451 --> 01:26:45,718
Ya aku baik-baik saja.

2157
01:26:51,084 --> 01:26:52,683
Ayah.

2158
01:26:52,684 --> 01:26:54,149
Patch.

2159
01:26:54,150 --> 01:26:56,484
Ya.

2160
01:27:01,883 --> 01:27:03,016
Bagaimana penampilanku?

2161
01:27:03,017 --> 01:27:04,083
HNIC

2162
01:27:04,084 --> 01:27:05,817
Kepala Nigga In Charge?

2163
01:27:09,917 --> 01:27:11,516
Jadi, saya harus jujur ​​di sini.

2164
01:27:11,517 --> 01:27:15,849
Apa yang kita punya adalah film hitam X-rated

2165
01:27:15,850 --> 01:27:17,650
tanpa bintang.

2166
01:27:17,651 --> 01:27:20,717
Tidak Sidney Poitier, tidak ada Diahann Carroll.

2167
01:27:20,718 --> 01:27:22,283
Dalam film ini,

2168
01:27:22,284 --> 01:27:24,083
sebuah pengedar hitam mengalahkan dua polisi putih,

2169
01:27:24,084 --> 01:27:26,250
sekrup cewek putih,

2170
01:27:26,251 --> 01:27:27,650
dan lolos dengan itu.

2171
01:27:27,651 --> 01:27:29,416
Hitam orang yang akan fucking menyukainya, Jerry.

2172
01:27:29,417 --> 01:27:30,650
Mereka akan menyukainya.

2173
01:27:30,651 --> 01:27:32,116
Hitam orang tidak memiliki bioskop di Amerika.

2174
01:27:32,117 --> 01:27:33,950
orang kulit putih tua lakukan.

2175
01:27:35,684 --> 01:27:37,283
Pada Semangka Man, kami memiliki pembukaan yang bagus.

2176
01:27:37,284 --> 01:27:41,617
Sweetback telah harus terbuka besar. Kau bersamaku? Bam!

2177
01:27:41,618 --> 01:27:43,016
Berapa banyak teater Anda bisa mendapatkan saya?

2178
01:27:43,017 --> 01:27:45,116
Dua jika kita beruntung.

2179
01:27:45,117 --> 01:27:46,650
Hanya dua di LA?

2180
01:27:46,651 --> 01:27:48,717
Dua di AS A, teman saya.

2181
01:27:48,718 --> 01:27:50,949
Yang kedua ada di Atlanta.

2182
01:27:50,950 --> 01:27:53,350
Yang pertama di Detroit, Grand Circus.

2183
01:27:53,351 --> 01:27:54,618
Hal ini dijalankan oleh si kembar Goldberg.

2184
01:27:56,217 --> 01:27:58,916
Percayalah, aku memohon.

2185
01:27:58,917 --> 01:28:00,083
Saya ingin mendapatkan kita

2186
01:28:00,084 --> 01:28:02,450
di banyak bioskop mungkin.

2187
01:28:02,451 --> 01:28:04,916
uang saya adalah di mana uang Anda,

2188
01:28:04,917 --> 01:28:08,316
dan bahkan jika mereka menjalankannya,

2189
01:28:08,317 --> 01:28:09,717
mereka akan bermain aman.

2190
01:28:09,718 --> 01:28:11,650
Mereka akan Sandwich di antara dua film lainnya.

2191
01:28:11,651 --> 01:28:13,949
Hanya dua bioskop di seluruh Amerika,

2192
01:28:13,950 --> 01:28:16,483
dan bahkan tidak akan berjalan sendiri, bahkan tidak pertama dijalankan.

2193
01:28:16,484 --> 01:28:19,949
Mereka tidak menjalankan film X-rated, Melvin.

2194
01:28:19,950 --> 01:28:22,617
Anda tahu Anda bahkan tidak dapat mencetak judul?

2195
01:28:22,618 --> 01:28:23,983
Manis Sweetback ini

2196
01:28:23,984 --> 01:28:25,516
Baadasssss Lagu?

2197
01:28:25,517 --> 01:28:27,650
Anda tidak dapat menempatkan itu di koran-koran.

2198
01:28:27,651 --> 01:28:32,184
Anda bahkan tidak dapat memasangnya di tenda.

2199
01:28:36,017 --> 01:28:37,317
Mari kita pergi dari sini.

2200
01:28:42,684 --> 01:28:46,016
Jangan mengintip.

2201
01:28:46,017 --> 01:28:47,584
Baiklah, membuka.

2202
01:28:51,551 --> 01:28:53,316
Apa yang Anda sampai di sana?

2203
01:28:53,317 --> 01:28:55,216
Untuk menyelesaikan film Anda.

2204
01:28:55,217 --> 01:28:58,117
Selamat, madu.

2205
01:29:03,150 --> 01:29:05,650
Apa yang salah?

2206
01:29:05,651 --> 01:29:07,516
Aku masih punya untuk memilih foto masih

2207
01:29:07,517 --> 01:29:09,583
untuk poster.

2208
01:29:09,584 --> 01:29:14,483
Aku bahkan tidak bisa melihat lurus.

2209
01:29:14,484 --> 01:29:17,516
Baik.

2210
01:29:17,517 --> 01:29:19,483
Baiklah sayang.

2211
01:29:19,484 --> 01:29:22,149
Dengar, pergi ke tempat tidur, beristirahat mata Anda,

2212
01:29:22,150 --> 01:29:23,683
dan saya akan membantu Anda dengan itu.

2213
01:29:23,684 --> 01:29:25,117
Aku akan mengurusnya.

2214
01:29:29,351 --> 01:29:31,017
Congratu-sialan-lations.

2215
01:29:41,351 --> 01:29:43,317
Bercinta!

2216
01:30:15,284 --> 01:30:17,916
Baiklah, aku akan melakukan kesepakatan sialan ini.

2217
01:30:17,917 --> 01:30:20,316
Aku hanya ingin bertemu orang-orang yang menjalankan teater ini.

2218
01:30:20,317 --> 01:30:21,550
Benar-benar tidak.

2219
01:30:21,551 --> 01:30:23,250
Anda akan bercinta untuk kita.

2220
01:30:23,251 --> 01:30:24,316
Ayolah.

2221
01:30:24,317 --> 01:30:26,116
Mereka tampil perdana film saya.

2222
01:30:26,117 --> 01:30:31,783
Baiklah, pergi pesona kotoran keluar dari mereka.

2223
01:30:34,351 --> 01:30:36,350
Lihatlah, tolonglah kami, oke?

2224
01:30:36,351 --> 01:30:39,583
Mengapa Anda tidak mengambil bercukur, mengenakan jas?

2225
01:30:39,584 --> 01:30:41,250
Orang-orang ini meja rias sangat tajam,

2226
01:30:41,251 --> 01:30:42,782
kamu mengerti?

2227
01:30:42,783 --> 01:30:44,550
Baiklah, di sinilah Anda akan.

2228
01:30:44,551 --> 01:30:46,183
Untuk mengatakan bahwa ini adalah memanjakan diri

2229
01:30:46,184 --> 01:30:47,416
untuk membuat film ini,

2230
01:30:47,417 --> 01:30:49,949
itu terlalu baik.

2231
01:30:49,950 --> 01:30:51,116
Permasalahannya adalah,

2232
01:30:51,117 --> 01:30:52,749
jika Anda ingin membuat pernyataan politik,

2233
01:30:52,750 --> 01:30:55,316
Anda tidak bisa khawatir tentang box office juga.

2234
01:30:55,317 --> 01:30:56,849
Kami begitu sibuk berbicara omong kosong

2235
01:30:56,850 --> 01:30:58,749
tentang membawa pesan ke orang-orang,

2236
01:30:58,750 --> 01:31:01,949
kita tidak pernah berhenti untuk mengganggu apakah orang memberikan peduli

2237
01:31:01,950 --> 01:31:04,316
tentang pesan kami membawa kepada mereka.

2238
01:31:04,317 --> 01:31:07,084
Kami hanya ingin tahu apakah mereka akan datang.

2239
01:31:14,217 --> 01:31:16,016
Fernando!

2240
01:31:16,017 --> 01:31:17,483
Fernando!

2241
01:31:17,484 --> 01:31:18,650
Halo.

2242
01:31:18,651 --> 01:31:20,049
Lihatlah apa yang Anda lakukan, kan?

2243
01:31:20,050 --> 01:31:21,283
Permisi.

2244
01:31:21,284 --> 01:31:23,049
Acara ini tidak mulai sampai 02:00.

2245
01:31:23,050 --> 01:31:25,049
Fernando, saya katakan,

2246
01:31:25,050 --> 01:31:27,583
hanya menyalin dari poster sialan!

2247
01:31:27,584 --> 01:31:30,316
Ini Zombie dengan Z, bukan S.

2248
01:31:30,317 --> 01:31:31,749
Saya Melvin Van Peebles.

2249
01:31:31,750 --> 01:31:33,250
Anda perdana film saya.

2250
01:31:33,251 --> 01:31:34,516
Box office tidak terbuka belum.

2251
01:31:34,517 --> 01:31:35,916
Anda harus Mr Goldberg, yang benar?

2252
01:31:35,917 --> 01:31:38,016
Ya.

2253
01:31:38,017 --> 01:31:39,550
Saya Melvin Van Peebles.

2254
01:31:39,551 --> 01:31:40,683
Saya produser-sutradara

2255
01:31:40,684 --> 01:31:41,882
Sweet Sweetback ini Baadasssss Lagu,

2256
01:31:41,883 --> 01:31:43,383
Ini adalah anak saya, Mario.

2257
01:31:43,384 --> 01:31:46,149
Bisakah kita lihat theater Anda?

2258
01:31:46,150 --> 01:31:47,250
Tunggu sebentar.

2259
01:31:47,251 --> 01:31:51,149
Baik.

2260
01:31:51,150 --> 01:31:53,250
Baiklah, Ethel, mengatakan Manny saya ingin melihat dia,

2261
01:31:53,251 --> 01:31:56,316
dan menyingkirkan sialan gila ini shrasse, oke?

2262
01:31:56,317 --> 01:31:58,782
Ya. Sampai jumpa.

2263
01:31:58,783 --> 01:32:00,116
Itu dia.

2264
01:32:00,117 --> 01:32:02,116
Beberapa film liar.

2265
01:32:02,117 --> 01:32:04,216
Anda benar-benar schtupping gadis-gadis?

2266
01:32:04,217 --> 01:32:05,650
Film apa? Apa film sialan?

2267
01:32:05,651 --> 01:32:08,049
Hei, hei, Anda memakannya,

2268
01:32:08,050 --> 01:32:09,483
Anda membayar untuk itu.

2269
01:32:09,484 --> 01:32:12,083
Disana. fitur tiga.

2270
01:32:12,084 --> 01:32:13,316
Desert Killers, 40-Foot Perempuan,

2271
01:32:13,317 --> 01:32:14,617
Sweetback ini Baadasssss Song.

2272
01:32:14,618 --> 01:32:15,816
Sekarang, sekarang, dengarkan. Jangan pendek-mengubah diri Anda sendiri

2273
01:32:15,817 --> 01:32:17,583
dengan bermain sebagai fitur tiga, man.

2274
01:32:17,584 --> 01:32:20,016
Anak,

2275
01:32:20,017 --> 01:32:21,416
ketika orang-orang kulit putih tinggal di lingkungan ini,

2276
01:32:21,417 --> 01:32:22,782
kami mendapat perdana film.

2277
01:32:22,783 --> 01:32:24,650
Sekarang kita punya gudang setengah kosong

2278
01:32:24,651 --> 01:32:27,049
bermain kedua-lari fitur tiga,

2279
01:32:27,050 --> 01:32:29,250
karena orang-orang Anda ingin banyak film untuk uang mereka.

2280
01:32:29,251 --> 01:32:30,416
Tentu saja mereka lakukan,

2281
01:32:30,417 --> 01:32:32,216
tapi Anda tidak memberi mereka banyak film.

2282
01:32:32,217 --> 01:32:34,049
Anda memberi mereka kedua tingkat hal B yang ...

2283
01:32:34,050 --> 01:32:35,683
yang tidak ada hubungannya dengan kehidupan mereka.

2284
01:32:35,684 --> 01:32:37,717
Melvin, saya melihat film, dan saya tidak berpikir ...

2285
01:32:37,718 --> 01:32:39,250
manny,

2286
01:32:39,251 --> 01:32:40,516
tanpa bermaksud menyinggung,

2287
01:32:40,517 --> 01:32:41,882
tapi kalian tidak penonton.

2288
01:32:41,883 --> 01:32:43,650
Hei, anak.

2289
01:32:43,651 --> 01:32:44,651
Permisi untuk kedua.

2290
01:32:44,651 --> 01:32:45,651
Apa yang kamu dapatkan?

2291
01:32:45,652 --> 01:32:47,749
3.200 kursi yang total.

2292
01:32:47,750 --> 01:32:50,216
balkon telah ditutup selama bertahun-tahun.

2293
01:32:50,217 --> 01:32:51,383
2062 kursi kerja,

2294
01:32:51,384 --> 01:32:52,650
dolar tiket,

2295
01:32:52,651 --> 01:32:54,083
tiga menunjukkan sehari.

2296
01:32:54,084 --> 01:32:55,084
Lihat, anak,

2297
01:32:55,085 --> 01:32:56,483
bahkan jika kita berlari film Anda sendiri,

2298
01:32:56,484 --> 01:32:58,216
itu dinilai X.

2299
01:32:58,217 --> 01:33:02,316
surat kabar terkemuka tidak akan menjalankan iklan X-rated.

2300
01:33:02,317 --> 01:33:03,816
Bagaimana orang akan tahu itu bermain?

2301
01:33:03,817 --> 01:33:07,083
Awal tidur. Awal meningkat.

2302
01:33:07,084 --> 01:33:09,083
Bekerja seperti anjing, dan ...

2303
01:33:09,084 --> 01:33:11,083
mengiklankan.

2304
01:33:11,084 --> 01:33:15,384
soundtrack Sweetback dan T-shirt.

2305
01:33:16,284 --> 01:33:17,284
Rekor?

2306
01:33:17,285 --> 01:33:19,116
Kami tidak menjual catatan.

2307
01:33:19,117 --> 01:33:21,049
Ini adalah soundtrack Sweetback.

2308
01:33:21,050 --> 01:33:23,083
Aku akan menjadi seluruh stasiun radio lokal

2309
01:33:23,084 --> 01:33:24,617
memainkan soundtrack ini,

2310
01:33:24,618 --> 01:33:26,617
memakainya sialan t-shirt,

2311
01:33:26,618 --> 01:33:27,882
dan berbicara tentang premier dunia

2312
01:33:27,883 --> 01:33:29,383
Sweet Sweetback ini Baadasssss Lagu

2313
01:33:29,384 --> 01:33:30,516
disini,

2314
01:33:30,517 --> 01:33:32,782
di Goldberg spektakuler

2315
01:33:32,783 --> 01:33:34,749
Grand Circus Theatre.

2316
01:33:34,750 --> 01:33:36,583
Ini masih harus menjadi fitur tiga.

2317
01:33:36,584 --> 01:33:38,617
Aku akan membuat Anda taruhan.

2318
01:33:38,618 --> 01:33:39,618
Saya berani bertaruh Anda

2319
01:33:39,619 --> 01:33:40,949
merek baju baru

2320
01:33:40,950 --> 01:33:42,183
bahwa jika Anda menjalankan Sweetback sendiri,

2321
01:33:42,184 --> 01:33:43,617
Cara yang seharusnya,

2322
01:33:43,618 --> 01:33:45,016
Anda akan membuat lebih banyak uang dalam satu hari

2323
01:33:45,017 --> 01:33:48,650
dari yang Anda lakukan sepanjang minggu lalu.

2324
01:33:48,651 --> 01:33:49,717
Chutzpah, anak sialan ini.

2325
01:33:49,718 --> 01:33:50,816
Jas?

2326
01:33:50,817 --> 01:33:52,717
Tiga buah, penjahit kami?

2327
01:33:52,718 --> 01:33:54,149
penjahit Anda.

2328
01:33:54,150 --> 01:33:55,816
Ada dua dari kami.

2329
01:33:55,817 --> 01:33:56,916
Dan salah satu saya.

2330
01:33:56,917 --> 01:34:00,383
Jika saya kalah, saya kehilangan ganda.

2331
01:34:00,384 --> 01:34:03,116
* Mereka berdarah mamamu *

2332
01:34:03,117 --> 01:34:04,383
* Tidak akan berdarah saya *

2333
01:34:04,384 --> 01:34:08,016
* Mereka berdarah papa Anda *

2334
01:34:08,017 --> 01:34:09,618
* Mama Anda Dan adik Anda terlalu *

2335
01:34:14,883 --> 01:34:16,683
Hei, Detroit, ini adalah orang utama,

2336
01:34:16,684 --> 01:34:17,816
JJ Davis

2337
01:34:17,817 --> 01:34:18,849
di sini di KLST,

2338
01:34:18,850 --> 01:34:20,049
dan kami di sini di studio

2339
01:34:20,050 --> 01:34:22,183
dengan Mr Melvin Van Peebles,

2340
01:34:22,184 --> 01:34:24,683
jiwa saudara bioskop.

2341
01:34:24,684 --> 01:34:26,450
Kami mengambil panggilan untuk Mr Van Peebles.

2342
01:34:26,451 --> 01:34:28,916
H. Rap di.

2343
01:34:28,917 --> 01:34:29,917
Bapak Peebles,

2344
01:34:29,918 --> 01:34:31,316
kau akan berada di teater

2345
01:34:31,317 --> 01:34:32,383
secara pribadi malam ini?

2346
01:34:32,384 --> 01:34:34,084
Itu tergantung, gadis. Apakah Anda minum pil?

2347
01:34:35,251 --> 01:34:38,516
KLST. Rap, saudara.

2348
01:34:38,517 --> 01:34:40,183
- Hei, aku melihat komedi Anda - Semangka Man

2349
01:34:40,184 --> 01:34:41,717
dengan Godfrey Cambridge, man.

2350
01:34:41,718 --> 01:34:43,516
Apakah Sweetback memiliki bintang di dalamnya?

2351
01:34:43,517 --> 01:34:44,949
Ya, Anda, saya ...

2352
01:34:44,950 --> 01:34:47,216
Masyarakat kulit hitam. Kami bintang, saudara.

2353
01:34:47,217 --> 01:34:48,450
Kotoran,

2354
01:34:48,451 --> 01:34:50,516
Aku melihat keluar jendela dan melihat bahwa secara gratis.

2355
01:34:50,517 --> 01:34:52,483
Tidak di layar lebar, saudara.

2356
01:34:52,484 --> 01:34:56,116
Sweetback dibuka besok di Grand Circus.

2357
01:34:56,117 --> 01:34:57,916
Dimana lagi?

2358
01:34:57,917 --> 01:34:59,316
Di sini, di Detroit, Grand Circus Theatre,

2359
01:34:59,317 --> 01:35:01,217
dunia premier.

2360
01:35:03,317 --> 01:35:05,882
Apa yang kalian menunjukkan?

2361
01:35:05,883 --> 01:35:09,116
Perdana film, merek baru.

2362
01:35:09,117 --> 01:35:10,717
Sweetback ini.

2363
01:35:10,718 --> 01:35:11,916
Apa lagi menunjukkan dengan itu?

2364
01:35:11,917 --> 01:35:13,049
Tidak ada.

2365
01:35:13,050 --> 01:35:14,849
Tidak ada? Untuk satu dolar?

2366
01:35:14,850 --> 01:35:17,450
Mari kita pergi ke teater Yunani.

2367
01:35:17,451 --> 01:35:19,750
orang-orang ini tersandung.

2368
01:35:35,984 --> 01:35:38,717
tidak bisa selalu lupa untuk makan.

2369
01:35:38,718 --> 01:35:40,383
Kamu lapar?

2370
01:35:40,384 --> 01:35:41,882
Ya.

2371
01:35:41,883 --> 01:35:44,183
Pergi mendapatkan beberapa makanan.

2372
01:35:44,184 --> 01:35:47,017
Sini. Di sini Anda pergi.

2373
01:35:48,750 --> 01:35:49,816
Anda tidak ingin apa-apa?

2374
01:35:49,817 --> 01:35:52,117
Saya baik-baik saja. Lanjutkan.

2375
01:36:17,184 --> 01:36:19,416
* *

2376
01:36:19,417 --> 01:36:21,849
* Doo, doo, doo, doo Doo-doo-doo *

2377
01:36:21,850 --> 01:36:23,216
Anda punya ...

2378
01:36:23,217 --> 01:36:26,317
Anda punya ... manis kembali.

2379
01:36:40,718 --> 01:36:42,316
Pak, saya pikir kami telah menemukan senjata

2380
01:36:42,317 --> 01:36:43,317
pada salah satu penyerang.

2381
01:36:44,317 --> 01:36:45,550
Sweetback. Ya.

2382
01:36:45,551 --> 01:36:47,149
Kami memiliki perkembangan baru dalam kasus ini.

2383
01:36:47,150 --> 01:36:48,316
Cuci mobil Anda, Tuan?

2384
01:36:48,317 --> 01:36:50,450
Pergi dari sini.

2385
01:36:50,451 --> 01:36:52,016
Tidak ada biaya jika Anda tidak menyukainya.

2386
01:36:52,017 --> 01:36:53,983
Ya, tanpa biaya jika Anda tidak menyukainya.

2387
01:36:53,984 --> 01:36:56,916
Terlalu buruk saksi telah melukai dirinya sendiri terjatuh.

2388
01:36:56,917 --> 01:36:59,116
Baik.

2389
01:36:59,117 --> 01:37:00,216
Benar, Pak.

2390
01:37:00,217 --> 01:37:01,550
Komisaris mengatakan

2391
01:37:01,551 --> 01:37:02,983
mendapatkan informasi yang keluar pada negro yang

2392
01:37:02,984 --> 01:37:04,384
sebelum kita masuk ke stasiun.

2393
01:37:26,417 --> 01:37:29,516
Baik?

2394
01:37:29,517 --> 01:37:34,684
Raja. Ayo pergi.

2395
01:37:47,117 --> 01:37:48,516
Maksudku, itu harus menjadi sesuatu yang lucu,

2396
01:37:48,517 --> 01:37:50,250
karena mereka ingin sesuatu yang lucu.

2397
01:37:50,251 --> 01:37:52,049
Anda yakin Anda tahu apa yang Anda gettin' ke

2398
01:37:52,050 --> 01:37:54,317
dengan hal-hal independen seluruh ini?

2399
01:37:57,551 --> 01:38:00,149
Rata-rata pengedar ternyata revolusioner.

2400
01:38:00,150 --> 01:38:01,983
komedi lain?

2401
01:38:01,984 --> 01:38:04,583
Serius kanker.

2402
01:38:04,584 --> 01:38:06,049
Siapa yang akan ingin melihat itu?

2403
01:38:06,050 --> 01:38:07,730
Siapa yang akan melihat itu? Siapa yang akan melihat itu?

2404
01:38:26,284 --> 01:38:29,083
Baik?

2405
01:38:29,084 --> 01:38:31,116
Mereka akan menunjukkan.

2406
01:38:31,117 --> 01:38:34,283
Mereka akan lebih baik.

2407
01:38:34,284 --> 01:38:37,749
Ini adalah 15 menit sampai 07:00 acara.

2408
01:38:37,750 --> 01:38:40,983
Jika saudara jiwa Anda tidak menunjukkan saat itu,

2409
01:38:40,984 --> 01:38:42,450
kita harus memotong kerugian kami

2410
01:38:42,451 --> 01:38:44,316
dan beralih ke film lain

2411
01:38:44,317 --> 01:38:47,117
sementara kita masih bisa.

2412
01:39:03,517 --> 01:39:06,949
Eagles tidak apa-apa tapi burung.

2413
01:39:06,950 --> 01:39:10,083
orang kulit putih tidak apa-apa tapi sebuah kotoran.

2414
01:39:10,084 --> 01:39:12,650
Niggas tidak omong kosong.

2415
01:39:12,651 --> 01:39:14,650
Bercinta Anda.

2416
01:39:14,651 --> 01:39:16,883
Tidak, Anda kacau kita.

2417
01:39:30,750 --> 01:39:32,683
Ubah tenda.

2418
01:39:32,684 --> 01:39:34,583
Beralih ke Zombies dan 40-Foot Perempuan,

2419
01:39:34,584 --> 01:39:35,651
cepat!

2420
01:40:05,817 --> 01:40:07,984
Baiklah baiklah.

2421
01:40:11,217 --> 01:40:14,583
Halo, lima untuk Sweetback.

2422
01:40:14,584 --> 01:40:15,717
Aku ... aku minta maaf.

2423
01:40:15,718 --> 01:40:17,350
Kami tidak bermain satu itu lagi.

2424
01:40:17,351 --> 01:40:18,650
Saya bisa memberikan tiket

2425
01:40:18,651 --> 01:40:21,083
40-Foot Wanita dan Killer Zombie.

2426
01:40:21,084 --> 01:40:24,717
Nah, tenda mengatakan "Sweetback."

2427
01:40:24,718 --> 01:40:25,849
Anda punya masalah?

2428
01:40:25,850 --> 01:40:27,049
Yah, aku yakin berharap tidak,

2429
01:40:27,050 --> 01:40:28,816
karena kami melaju jauh-ass

2430
01:40:28,817 --> 01:40:29,817
untuk melihat Sweetback.

2431
01:40:33,050 --> 01:40:35,883
Pelanggan selalu benar, Ethel.

2432
01:40:40,950 --> 01:40:41,950
Hi, sweetie.

2433
01:40:41,950 --> 01:40:42,950
Hai.

2434
01:40:42,951 --> 01:40:44,216
Di mana Daddy?

2435
01:40:44,217 --> 01:40:45,683
Saya tidak tahu.

2436
01:40:45,684 --> 01:40:46,684
Hei.

2437
01:40:46,685 --> 01:40:48,317
JT

2438
01:41:08,584 --> 01:41:10,816
Lihatlah, Manny.

2439
01:41:10,817 --> 01:41:12,450
Kita punya masalah.

2440
01:41:12,451 --> 01:41:14,416
Ada orang ini ... Dia berada di sini sebelum ...

2441
01:41:14,417 --> 01:41:16,083
Bertindak mencurigakan.

2442
01:41:16,084 --> 01:41:19,849
anggota geng, lebih dari mereka terus mengumpulkan.

2443
01:41:19,850 --> 01:41:21,750
Mereka sedang merencanakan sesuatu. Saya tahu itu.

2444
01:41:24,883 --> 01:41:27,583
Hitam Panthers. Apa yang mereka inginkan?

2445
01:41:27,584 --> 01:41:29,250
Dapatkan Melvin.

2446
01:41:29,251 --> 01:41:30,383
Dia pergi.

2447
01:41:30,384 --> 01:41:32,717
Kami tidak memberikan pengembalian uang.

2448
01:41:32,718 --> 01:41:34,217
Itu kebijakan kami.

2449
01:41:36,783 --> 01:41:38,351
Beri dia pengembalian dana nya, Ethel.

2450
01:41:40,517 --> 01:41:43,384
Tidak, wanita, saya ingin membeli beberapa tiket.

2451
01:41:46,251 --> 01:41:48,683
Ya pak. - Berapa banyak?

2452
01:41:48,684 --> 01:41:50,782
Dua puluh dua.

2453
01:41:50,783 --> 01:41:51,783
Dua puluh tiga.

2454
01:41:51,784 --> 01:41:53,651
Buatlah 23.

2455
01:42:16,984 --> 01:42:18,782
Manny ...

2456
01:42:18,783 --> 01:42:20,782
Anda tidak pernah akan percaya ini.

2457
01:42:20,783 --> 01:42:23,050
Di luar.

2458
01:42:25,517 --> 01:42:28,416
Tuhanku.

2459
01:42:28,417 --> 01:42:29,584
Akan Anda melihat itu?

2460
01:42:33,783 --> 01:42:35,316
Morty.

2461
01:42:35,317 --> 01:42:37,149
Kemari.

2462
01:42:37,150 --> 01:42:39,217
Anda tidak berasal dari sekitar sini.

2463
01:42:42,984 --> 01:42:44,284
LA

2464
01:42:46,783 --> 01:42:49,551
cara lama untuk datang untuk minum.

2465
01:42:51,917 --> 01:42:53,150
Ya.

2466
01:42:54,417 --> 01:42:55,883
Apa-apaan yang mereka menunjukkan?

2467
01:43:04,618 --> 01:43:06,916
Kami mendapatkan lebih banyak, Pak. Ini akan menjadi hanya satu menit.

2468
01:43:06,917 --> 01:43:08,216
Kami terjual habis.

2469
01:43:08,217 --> 01:43:10,983
Seperti neraka kita. Kami akan membuka balkon.

2470
01:43:10,984 --> 01:43:14,216
Kami dari popcorn, dan tidak ada hot dog kiri.

2471
01:43:14,217 --> 01:43:15,650
Aku akan mengambil alih berdiri.

2472
01:43:15,651 --> 01:43:17,049
Anda pergi ke teater Yunani.

2473
01:43:17,050 --> 01:43:20,116
Membeli apapun yang mereka punya. Fernando dapat membantu Anda membawanya.

2474
01:43:20,117 --> 01:43:21,683
Jangan slop up Caddy saya.

2475
01:43:21,684 --> 01:43:22,717
Hot dog juga?

2476
01:43:22,718 --> 01:43:24,149
Apakah mereka tidak harus Kosher?

2477
01:43:24,150 --> 01:43:25,550
Kami tidak makan mereka, bodoh.

2478
01:43:25,551 --> 01:43:28,050
Kami hanya menjual mereka. Pergi sekarang.

2479
01:43:34,783 --> 01:43:36,049
Bilang, manusia.

2480
01:43:36,050 --> 01:43:37,782
Aku bilang itu akan menjadi buruk, man.

2481
01:43:37,783 --> 01:43:38,783
Diam manusia. Diam.

2482
01:43:38,784 --> 01:43:41,617
* Mereka berdarah mamamu *

2483
01:43:41,618 --> 01:43:43,316
tidak akan berdarah me!

2484
01:43:43,317 --> 01:43:44,882
Pergi, bayi!

2485
01:43:44,883 --> 01:43:46,916
Dia harus ke perbatasan.

2486
01:43:46,917 --> 01:43:48,983
Kamu melihatnya?

2487
01:43:48,984 --> 01:43:50,083
Mereka datang, Sweetback.

2488
01:43:50,084 --> 01:43:51,084
Jalankan, Sweetback.

2489
01:43:51,085 --> 01:43:52,984
Jalankan bajingan, jalankan.

2490
01:44:09,117 --> 01:44:10,950
Di depan!

2491
01:44:21,950 --> 01:44:23,749
Lihat, dia semakin menjauh. Dia kabur.

2492
01:44:23,750 --> 01:44:25,670
Kami sudah harus mendapatkan dia sebelum ia sampai ke perbatasan.

2493
01:44:27,017 --> 01:44:28,617
Pria itu tahu segalanya, Sweetback.

2494
01:44:28,618 --> 01:44:31,583
Lalu ia oughta tahu apa yang akan dia

2495
01:44:31,584 --> 01:44:33,618
untuk sialan dengan saya.

2496
01:44:53,084 --> 01:44:54,250
Baik...

2497
01:44:54,251 --> 01:44:56,516
Manis Sweetback ini Baadasssss Lagu

2498
01:44:56,517 --> 01:45:00,617
menjadi hit independen terlaris 1971.

2499
01:45:00,618 --> 01:45:04,316
Orang-orang mulai memanggil saya "Mel Baby" lagi.

2500
01:45:04,317 --> 01:45:06,650
Cinemation keluar dari kebangkrutan.

2501
01:45:06,651 --> 01:45:08,983
Bill Cosby dibayar kembali.

2502
01:45:08,984 --> 01:45:11,183
Earth, Wind & Fire meledak ...

2503
01:45:11,184 --> 01:45:13,483
dan yeah, mereka kembar Goldberg ...

2504
01:45:13,484 --> 01:45:15,251
Mereka membuat saya jas itu.

2505
01:45:21,351 --> 01:45:22,983
Aku punya sedikit uang,

2506
01:45:22,984 --> 01:45:27,216
dan saya pergi ke Ibu Cosby,

2507
01:45:27,217 --> 01:45:31,183
dan, katanya yakin, dan bahwa ...

2508
01:45:31,184 --> 01:45:33,350
Hal itu dilakukan sejauh yang saya prihatin.

2509
01:45:33,351 --> 01:45:35,350
Pertama kali saya mengetahui tentang Sweetback

2510
01:45:35,351 --> 01:45:37,749
adalah salah satu hari ketika saya pergi untuk mengunjungi Melvin,

2511
01:45:37,750 --> 01:45:40,782
dan ia datang ke pintu dengan pistol besar di tangannya.

2512
01:45:40,783 --> 01:45:42,183
"Oke, itu sudah cukup. Aku cukup mendengar.

2513
01:45:42,184 --> 01:45:43,184
Mengurungnya."

2514
01:45:43,185 --> 01:45:45,016
Diduga pencurian berat

2515
01:45:45,017 --> 01:45:48,350
dan meniru polisi LAPD.

2516
01:45:48,351 --> 01:45:50,816
Jadi, kami menghabiskan akhir pekan di penjara.

2517
01:45:50,817 --> 01:45:54,416
Jadi saya membawa dildo kembali ke Melvin,

2518
01:45:54,417 --> 01:45:56,116
dan Melvin mengatakan, "Ini cokelat."

2519
01:45:56,117 --> 01:45:58,949
Aku berkata "Jadi? Apa masalahnya?

2520
01:45:58,950 --> 01:46:02,350
Dia berkata, "Kembalilah dan mendapatkan saya yang hitam."

2521
01:46:02,351 --> 01:46:04,450
Dan ia hampir seperti konduktor.

2522
01:46:04,451 --> 01:46:07,183
Melvin akan menunjukkan kepada kita klip dari film

2523
01:46:07,184 --> 01:46:08,816
dan berkata, "Oke, ini akan pergi di sini.

2524
01:46:08,817 --> 01:46:10,316
Ini akan pergi ke sana."

2525
01:46:10,317 --> 01:46:11,550
Melvin adalah pengisi waktu.

2526
01:46:11,551 --> 01:46:13,516
Adikku Maurice tahu Melvin.

2527
01:46:13,517 --> 01:46:14,882
Dia sangat ketat dengan Melvin,

2528
01:46:14,883 --> 01:46:18,283
jadi Melvin punya ide tentang melakukan film yang gila ini.

2529
01:46:18,284 --> 01:46:19,782
Hal yang paling dari semua yang saya ingat

2530
01:46:19,783 --> 01:46:22,617
adalah bahwa ia memberi saya cek sebesar $ 500.

2531
01:46:22,618 --> 01:46:25,983
cek yang $ 500. Anda tidak punya itu.

2532
01:46:25,984 --> 01:46:28,983
cek yang memantul di seluruh, seluruh ...

2533
01:46:28,984 --> 01:46:30,483
di seluruh dunia, Anda menggali?

2534
01:46:30,484 --> 01:46:33,683
Saya ingat bernyanyi dengan Earth, Wind & Fire ...

2535
01:46:33,684 --> 01:46:34,749
Cuci mobil Anda, Tuan?

2536
01:46:34,750 --> 01:46:36,849
Untuk soundtrack.

2537
01:46:36,850 --> 01:46:38,483
Dan suara saya sangat buruk.

2538
01:46:38,484 --> 01:46:39,882
Tidak ada biaya jika Anda tidak menyukainya.

2539
01:46:39,883 --> 01:46:41,550
Ya. Tidak ada biaya jika Anda tidak menyukainya.

2540
01:46:41,551 --> 01:46:43,882
Itu karena komitmen Melvin

2541
01:46:43,883 --> 01:46:46,483
dan fokus Melvin dan semangat tentang hal ini.

2542
01:46:46,484 --> 01:46:47,717
Tidak ada yang akan mencegah dia.

2543
01:46:47,718 --> 01:46:49,316
Jika dia harus mati pembuatan film ini,

2544
01:46:49,317 --> 01:46:50,683
ia akan membuat film ini.

2545
01:46:50,684 --> 01:46:54,016
Panthers ... diidentifikasi dengan bagian

2546
01:46:54,017 --> 01:46:55,916
bahwa saya bermain sebagai Mu-Mu.

2547
01:46:55,917 --> 01:46:57,849
Kami memiliki setiap salah satu bab kami

2548
01:46:57,850 --> 01:47:00,749
memobilisasi dukungan masyarakat untuk pergi melihat film itu

2549
01:47:00,750 --> 01:47:02,916
karena kami sangat terinspirasi

2550
01:47:02,917 --> 01:47:06,016
dengan ini sepotong revolusioner pertama bioskop.

2551
01:47:06,017 --> 01:47:07,049
film yang sangat penting.

2552
01:47:07,050 --> 01:47:09,016
Itu banyak solidaritas.

2553
01:47:09,017 --> 01:47:10,450
Itulah yang membawa kita bersama-sama.

2554
01:47:10,451 --> 01:47:13,049
Hollywood tidak melihat apa-apa seperti Melvin, sebelumnya.

2555
01:47:13,050 --> 01:47:16,882
Dia adalah kombinasi dari arogansi, ketidakamanan,

2556
01:47:16,883 --> 01:47:18,450
dan kesombongan.

2557
01:47:18,451 --> 01:47:20,416
Kami telah datang lingkaran penuh,

2558
01:47:20,417 --> 01:47:23,149
dan beberapa hal yang terjadi

2559
01:47:23,150 --> 01:47:24,849
pada waktu tertentu,

2560
01:47:24,850 --> 01:47:27,782
pesan yang disampaikan dalam film tertentu,

2561
01:47:27,783 --> 01:47:29,983
kita masih mengalami beberapa hari ini.

2562
01:47:29,984 --> 01:47:31,350
Kami didukung film yang

2563
01:47:31,351 --> 01:47:36,650
sejauh yang kita menempatkan film di surat kabar kita.

2564
01:47:36,651 --> 01:47:40,450
Orang terus mengatakan, "Ikuti impian Anda,"

2565
01:47:40,451 --> 01:47:42,083
dan saya katakan, "Oke,"

2566
01:47:42,084 --> 01:47:45,550
tapi saya pikir ada lebih dari itu.

2567
01:47:45,551 --> 01:47:48,949
Saya pikir mengikuti impian Anda ...

2568
01:47:48,950 --> 01:47:51,049
Hal pertama yang Anda lakukan adalah Anda bangun.

2569
01:47:51,050 --> 01:47:56,450
Shaft, saya pikir, sedang ditulis untuk aktor putih,

2570
01:47:56,451 --> 01:47:58,049
dan setelah "Sweetback,"

2571
01:47:58,050 --> 01:47:59,983
mereka berubah lebih untuk orang kulit hitam.

2572
01:47:59,984 --> 01:48:01,016
Itu sebelum Shaft.

2573
01:48:01,017 --> 01:48:04,782
Itu sebelum ... New Jack City.

2574
01:48:04,783 --> 01:48:06,383
Itu ... itu benar-benar mendahului

2575
01:48:06,384 --> 01:48:07,983
dari semua film yang kita lihat sekarang.

2576
01:48:07,984 --> 01:48:12,782
Saya berpikir bahwa Melvin Van Peebles adalah contoh yang indah,

2577
01:48:12,783 --> 01:48:14,416
dan bukan satu-satunya contoh,

2578
01:48:14,417 --> 01:48:17,416
tapi contoh yang indah dari seseorang

2579
01:48:17,417 --> 01:48:25,250
yang memiliki pikiran, bermimpi, bangun, melakukannya,

2580
01:48:25,251 --> 01:48:28,149
dan itu masih baik.

2581
01:48:28,150 --> 01:48:30,216
* Anda berdarah mamamu *

2582
01:48:30,217 --> 01:48:31,749
* Anda berdarah papa Anda *

2583
01:48:31,750 --> 01:48:33,618
* Tetapi Anda tidak akan berdarah saya *

