﻿1
00: 00: 10,944 --> 00: 00: 13,055
(MUSIK ROCK PLAYING)

2
00: 00: 18,452 --> 00: 00: 22,395
<i> ♪ Aku menuju ke timur menuju kota ♪ </ i>

3
00: 00: 23,957 --> 00: 00: 26,359
<i> ♪ Dan ketika matahari terbenam ♪ </ i>

4
00: 00: 26,360 --> 00: 00: 29,666
<i> ♪ Aku pulang ke rumah lagi ♪ </ i>

5
00: 00: 32,866 --> 00: 00: 37,208
<i> ♪ Lampu-lampu kota
telah membuatku kosong ♬ </ i>

6
00: 00: 38,338 --> 00: 00: 40,840
<i> ♪ Mereka mengganti bintang-bintang ♪ </ i>

7
00: 00: 40,841 --> 00: 00: 44,250
<i> ♪ Itu dulu bersinar sangat cerah ♪ </ i>

8
00: 00: 45,646 --> 00: 00: 49,482
<i> ♪ Tapi aku akan tersenyum ♪ </ i>

9
00: 00: 49,483 --> 00: 00: 55,190
<i> ♪ Dan aku akan membuatmu tetap dekat ♪ </ i>

10
00: 01: 02,095 --> 00: 01: 03,930
<i> (OVER HEADPHONE)
♪ Dan ketika matahari istirahat ♪ </ i>

11
00: 01: 03,931 --> 00: 01: 05,769
<i> ♪ Di pagi hari ... ♪ </ i>

12
00: 01: 06,767 --> 00: 01: 08,310
(TOMBOL TOMBOL)

13
00: 01: 09,102 --> 00: 01: 11,304
(KERIUHAN DI PAWAI)

14
00: 01: 12,940 --> 00: 01: 14,740
Ini sebuah gembar-gembor.

15
00: 01: 14,741 --> 00: 01: 17,443
Ini bagus ... musik kedatangan.

16
00: 01: 17,444 --> 00: 01: 20,921
Ini "Fanfare untuk Anak" ...
sebuah klasik.

17
00: 01: 33,193 --> 00: 01: 36,596
Ayah, aku menyerah di baju.
Saya tidak memakai dasi.

18
00: 01: 36,597 --> 00: 01: 38,364
Seorang pria muda yang memakai dasi
membuat pernyataan.

19
00: 01: 38,365 --> 00: 01: 41,068
Apa, itu ayah saya
gaun saya di pagi hari?

20
00: 01: 42,035 --> 00: 01: 44,181
Tidak ada yang memakai ikatan dengan hal-hal ini.

21
00: 01: 47,140 --> 00: 01: 49,575
Apa?

22
00: 01: 49,576 --> 00: 01: 53,019
Tanpa dasi,
kami melakukan pembicaraan seks.

23
00: 01: 53,914 --> 00: 01: 56,816
(Mendesah) Oh, Tuhanku.

24
00: 01: 56,817 --> 00: 01: 59,019
(MUSIK POP PLAYING)

25
00: 02: 01,788 --> 00: 02: 04,624
Saya membutuhkan kata enam huruf untuk llama.

26
00: 02: 04,625 --> 00: 02: 06,392
- Llama?
- Ya

27
00: 02: 06,393 --> 00: 02: 08,461
Vicuña.

28
00: 02: 08,462 --> 00: 02: 10,630
Bagaimana Anda bisa tahu itu?

29
00: 02: 10,631 --> 00: 02: 11,797
Berikan saya satu lagi.

30
00: 02: 11,798 --> 00: 02: 14,400
Oke, um, nekat.

31
00: 02: 14,401 --> 00: 02: 16,002
Apa kata lain untuk nekat?

32
00: 02: 16,003 --> 00: 02: 18,337
- Feckless?
- Ya

33
00: 02: 18,338 --> 00: 02: 20,740
Sayang, nekad adalah kata lain.

34
00: 02: 20,741 --> 00: 02: 23,012
Ayo, ini sembilan huruf.

35
00: 02: 29,316 --> 00: 02: 33,794
<i> ♪ Sudah mulai dingin
keluar di danau besar itu ♪ </ i>

36
00: 02: 35,355 --> 00: 02: 38,399
<i> ♪ Dan air yang dicat biru ♪ </ i>

37
00: 02: 41,294 --> 00: 02: 46,632
<i> ♪ Jangan biarkan cakrawala
membodohi kamu, sayang ... ♬ </ i>

38
00: 02: 46,633 --> 00: 02: 49,101
- Ibu.
- Ya?

39
00: 02: 49,102 --> 00: 02: 51,337
- Anda baru saja melewatkan gilirannya.
- Tidak, saya tidak.

40
00: 02: 51,338 --> 00: 02: 54,473
Anda melihat tepat di tanda yang berkata
"Kampus Middleton Bukan Jalan Ini."

41
00: 02: 54,474 --> 00: 02: 56,275
Aku tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

42
00: 02: 56,276 --> 00: 02: 59.150
Apa yang salah denganmu?
Anda akan membuat saya terlambat.

43
00: 03: 03,350 --> 00: 03: 05,151
Tidak ada gunanya!

44
00: 03: 05,152 --> 00: 03: 06,990
Apa gunanya?

45
00: 03: 08,055 --> 00: 03: 11,862
Sembilan huruf sialan
kata untuk sembrono.

46
00: 03: 13,393 --> 00: 03: 15,504
Tak berarti.

47
00: 03: 16,997 --> 00: 03: 18,564
Kanan?

48
00: 03: 18,565 --> 00: 03: 20,900
Lihatlah, Con rad,
Saya tahu itu Middleton

49
00: 03: 20,901 --> 00: 03: 24,537
tidak ada di bagian atas daftar Anda,
tapi berikan saja kesempatan.

50
00: 03: 24,538 --> 00: 03: 26,806
Terkadang suatu tempat dapat mengejutkan Anda.

51
00: 03: 26,807 --> 00: 03: 29,886
Saya terkejut tidak
seseorang memakai dasi.

52
00: 03: 31,044 --> 00: 03: 34,191
(BELL TOLLING)

53
00: 03: 35,215 --> 00: 03: 38,818
Tidak bisakah kamu memarkirkan kepala, seperti kebanyakan
setiap pengemudi lain di planet ini?

54
00: 03: 38,819 --> 00: 03: 41,587
BAPA: Saya sudah bilang sebelumnya,
Anda memiliki visibilitas yang jauh lebih baik

55
00: 03: 41,588 --> 00: 03: 43,322
ketika Anda keluar
tempat parkir ...

56
00: 03: 43,323 --> 00: 03: 45,525
Ayah, kamu baru saja diparkir.

57
00: 03: 52,766 --> 00: 03: 55,034
Hai. Permisi.

58
00: 03: 55,035 --> 00: 03: 57,103
Permisi.

59
00: 03: 57,104 --> 00: 03: 58,771
Permisi. Hai. Selamat pagi.

60
00: 03: 58,772 --> 00: 03: 59,939
- Hai.
- Selamat pagi.

61
00: 03: 59,940 --> 00: 04: 02,708
- Uh, kamu mengambil tempatku.
- (CAR ALARM CHIRPS)

62
00: 04: 02,709 --> 00: 04: 04,076
Aku pikir kamu
menarik ke dalam itu.

63
00: 04: 04,077 --> 00: 04: 06.278
Tidak, aku akan kembali ...
Anda tahu, saya akan pergi seperti ...

64
00: 04: 06,279 --> 00: 04: 08,514
dan kemudian masuk dan kembali
menjadi seperti ini.

65
00: 04: 08,515 --> 00: 04: 10,950
Ah, kamu salah satunya.

66
00: 04: 10,951 --> 00: 04: 13,018
- Apa artinya?
- Lihat, ini tempat parkir.

67
00: 04: 13,019 --> 00: 04: 15,495
Ada ruang kosong. Merayakan.

68
00: 04: 20,026 --> 00: 04: 21,427
Merayakan?

69
00: 04: 21,428 --> 00: 04: 24,730
Tentu saja seorang pria yang memakai dasi kupu-kupu
akan kembali ke tempat parkir.

70
00: 04: 24,731 --> 00: 04: 27,867
Pagi, biarkan saja.
(Mendesah)

71
00: 04: 27,868 --> 00: 04: 29,570
Merayakan.

72
00: 04: 30,737 --> 00: 04: 32,917
Aku yakin dia menyetrika celana dalamnya.

73
00: 04: 33,740 --> 00: 04: 37,076
Saya yakin dia menunggu 30 menit
setelah makan sebelum berenang.

74
00: 04: 37,077 --> 00: 04: 38,744
Kamu tahu marah itu gegabah, kan?

75
00: 04: 38,745 --> 00: 04: 42,047
Ya, dan aku yakin kamu yang membuatnya
putranya memakai dasi itu.

76
00: 04: 42,048 --> 00: 04: 43,415
Oh, Tuhanku, ayo pergi!

77
00: 04: 43,416 --> 00: 04: 45,751
Tentu saja dia mengendarai
X5 dengan roda 40 inci

78
00: 04: 45,752 --> 00: 04: 49,622
karena kita semua tahu betapa berbahayanya
jalan beraspal ini bisa.

79
00: 04: 49,623 --> 00: 04: 51,724
Dia punya lempengan Colorado.

80
00: 04: 51,725 ​​--> 00: 04: 54,493
Ya, baiklah, Tuhan selamatkan para grizzlies.

81
00: 04: 54,494 --> 00: 04: 56.395
Baiklah, hei, semuanya.

82
00: 04: 56.396 --> 00: 04: 58,464
- Berkumpul.
- WANITA: Di sini kita pergi.

83
00: 04: 58,465 --> 00: 05: 01,167
Semoga semua orang memiliki kebaikan
berkendara di, 10:00 tour.

84
00: 05: 01,168 --> 00: 05: 03,903
Oke, selamat datang Bertemu Middleton!

85
00: 05: 03,904 --> 00: 05: 06,138
Pertama, ayo bertemu Justin. Hai.

86
00: 05: 06,139 --> 00: 05: 09,175
Itu aku Saya Justin.
Senang bertemu dengan kalian.

87
00: 05: 09,176 --> 00: 05: 11,076
- WANITA: Hai, Justin.
- Aku akan membawamu berkeliling hari ini.

88
00: 05: 11,077 --> 00: 05: 13,779
Mari lewat saja
anak-anak nakal ini keluar ...

89
00: 05: 13,780 --> 00: 05: 16,282
brosur kecil, peta kampus,
tahu kemana kita pergi.

90
00: 05: 16,283 --> 00: 05: 17,750
- Terima kasih.
- JUSTIN: Oke, keren.

91
00: 05: 17,751 --> 00: 05: 20,686
Beberapa hal tentangku ...
Saya seorang junior di kampus

92
00: 05: 20,687 --> 00: 05: 23,589
dan jurusan ganda
musik dan hortikultura ...

93
00: 05: 23,590 --> 00: 05: 26,358
sayangnya dikenal
sebagai dingleberry.

94
00: 05: 26,359 --> 00: 05: 28,861
(TERTAWA)

95
00: 05: 28,862 --> 00: 05: 30,830
JUSTIN: Terima kasih.

96
00: 05: 30,831 --> 00: 05: 33.098
Um, kita akan ambil
tur dua jam,

97
00: 05: 33,099 --> 00: 05: 35,301
setelah itu kita akan istirahat makan siang.

98
00: 05: 35,302 --> 00: 05: 39,104
Dan kemudian kita akan memilikinya
hal yang cukup menarik.

99
00: 05: 39,105 --> 00: 05: 41,006
Anda akan bertemu
anggota fakultas

100
00: 05: 41,007 --> 00: 05: 43,108
dari departemen pilihanmu.

101
00: 05: 43,109 --> 00: 05: 45,845
Dan pada saat itu
bel siang terdengar ...

102
00: 05: 45,846 --> 00: 05: 50,616
(VOCALIZING WESTMINSTER QUARTERS)

103
00: 05: 50,617 --> 00: 05: 52,551
kamu akan jatuh cinta.

104
00: 05: 52,552 --> 00: 05: 53,953
Saya jamin itu.

105
00: 05: 53,954 --> 00: 05: 56,689
Baiklah, baiklah, jadi ayo
bus wisata kecil ini di jalan,

106
00: 05: 56,690 --> 00: 05: 57,857
kamu bintang rock.

107
00: 05: 57,858 --> 00: 05: 59,992
Ayolah! Mari kita pergi.

108
00: 05: 59,993 --> 00: 06: 02,695
- Mereka punya planetarium.
- Ini sebuah observatorium.

109
00: 06: 02,696 --> 00: 06: 04,663
- Ini sebuah observatorium, kepala.
- JUSTIN: Fakta menyenangkan tentang jalan setapak

110
00: 06: 04,664 --> 00: 06: 06,565
saat ini kami sedang ...

111
00: 06: 06,566 --> 00: 06: 09,368
itu dibangun oleh seribu
anak-anak pada tahun 1842.

112
00: 06: 09,369 --> 00: 06: 11,804
Buang-buang a
dasi yang sangat indah.

113
00: 06: 11,805 --> 00: 06: 14,206
- Beritahu aku tentang itu.
- JUSTIN: Saya hanya bercanda. Hanya 100 ...

114
00: 06: 14,207 --> 00: 06: 16,842
Hari yang indah. Ayo pergi ke sini.

115
00: 06: 16,843 --> 00: 06: 19,044
Ayo masuk. Masuklah.
Jangan malu.

116
00: 06: 19,045 --> 00: 06: 21,213
Hanya saya.

117
00: 06: 21,214 --> 00: 06: 23,148
Sekarang, kampus,
yang terletak di

118
00: 06: 23,149 --> 00: 06: 26,485
lebih dari 100 hektar yang menakjubkan,

119
00: 06: 26,486 --> 00: 06: 30,089
didirikan pada tahun 1887 oleh
Lowndes Pope Middleton,

120
00: 06: 30,090 --> 00: 06: 33,826
yang sebagai seorang pria muda membuat
keberuntungan dalam lemak ikan paus

121
00: 06: 33,827 --> 00: 06: 35,728
sebelum menemukan panggilan sejatinya

122
00: 06: 35,729 --> 00: 06: 38,063
dalam pendidikan dan filantropi.

123
00: 06: 38,064 --> 00: 06: 42,935
Sekarang, kemiripan perunggunya sekali
berdiri di atas alas ini,

124
00: 06: 42,936 --> 00: 06: 47,840
tetapi menjadi korban beberapa orang
bandit di akhir 1960-an.

125
00: 06: 47,841 --> 00: 06: 49,675
Mengapa mereka tidak menggantikannya?

126
00: 06: 49,676 --> 00: 06: 52,845
Nah, Anda tahu, ini
sepatu bot memiliki semacam menjadi

127
00: 06: 52,846 --> 00: 06: 56.048
metafora hidup untuk
misi Middleton.

128
00: 06: 56,049 --> 00: 06: 58,083
Apakah Anda pernah mengalami kematian di kampus?

129
00: 06: 58,084 --> 00: 07: 00,085
Anda akan terkejut. Sana
banyak kematian.

130
00: 07: 00,086 --> 00: 07: 01,687
Saya hanya bercanda. Tidak ada.

131
00: 07: 01,688 --> 00: 07: 03,756
Sangat, sangat aman di sini.

132
00: 07: 03,757 --> 00: 07: 06,258
Kami memiliki tim keamanan siswa.
Mereka adalah sukarelawan.

133
00: 07: 06,259 --> 00: 07: 09,595
Mereka terus berpatroli.
Kami memberi mereka stik kecil.

134
00: 07: 09,596 --> 00: 07: 11,897
Dan mereka memastikan semua orang
semacam tetap teratur.

135
00: 07: 11,898 --> 00: 07: 13,432
Ini sistem yang bagus.

136
00: 07: 13,433 --> 00: 07: 16,435
Saya melihat ujung jari kaki
boot cukup usang.

137
00: 07: 16,436 --> 00: 07: 18,537
Apakah itu sebuah tradisi ...
untuk menggosok jari-jari kaki di sana?

138
00: 07: 18,538 --> 00: 07: 20,973
JUSTIN: Benar. Ini. Terima kasih
Anda untuk membahas hal itu.

139
00: 07: 20,974 --> 00: 07: 25,244
Sebelum hari yang penting
atau tes atau sesuatu,

140
00: 07: 25,245 --> 00: 07: 27,246
Anda seharusnya mencium sepatu boot.

141
00: 07: 27,247 --> 00: 07: 29,281
- Setiap perkosaan?
- GADIS: Oh, Tuhanku.

142
00: 07: 29,282 --> 00: 07: 32,384
JUSTIN: Banyak perkosaan. Tapi itu
tipikal di kampus, Anda tahu.

143
00: 07: 32,385 --> 00: 07: 35,421
- Itulah yang Anda hadapi.
- (Crowd GIGGLING)

144
00: 07: 35,422 --> 00: 07: 38,424
Ya. Jadi itu a
tradisi yang fantastis.

145
00: 07: 38,425 --> 00: 07: 41,293
- Aku butuh kopi.
- Anda memiliki dua cangkir di dalam mobil.

146
00: 07: 41,294 --> 00: 07: 43,395
- Apakah kamu mau satu? Bisakah saya mendapatkan satu?
- Tidak.

147
00: 07: 43,396 --> 00: 07: 45,597
Keren. Ada pertanyaan lagi?
Pertanyaan cinta.

148
00: 07: 45,598 --> 00: 07: 47,766
Mereka bahkan tidak akan
perhatikan aku pergi, oke?

149
00: 07: 47,767 --> 00: 07: 49,768
- Permisi.
- Tur berikutnya kami di tur

150
00: 07: 49,769 --> 00: 07: 51,837
- akan menjadi Perpustakaan Paus.
- (PHONE BUZZING)

151
00: 07: 51,838 --> 00: 07: 55,074
Sekarang ini adalah hal baru,
jadi kamu akan sangat terkesan.

152
00: 07: 55,075 --> 00: 07: 57,142
Baik? Ingatlah,
jangan mengotori kaca.

153
00: 07: 57,143 --> 00: 07: 59,244
Ini rumah sakit.
Aku akan melihatmu di perpustakaan.

154
00: 07: 59,245 --> 00: 08: 01,413
- Baiklah.
- Dan seka sepatu itu sebelum masuk.

155
00: 08: 01,414 --> 00: 08: 03,248
Ayolah, kamu bajingan.

156
00: 08: 03,249 --> 00: 08: 04,616
Kami sedang bersenang-senang. Kami sedang bersenang-senang.

157
00: 08: 04,617 --> 00: 08: 06,251
- Katakan.
- (Crowd Mumbling)

158
00: 08: 06,252 --> 00: 08: 08,921
Halo. Iya nih. Hartman.

159
00: 08: 08,922 --> 00: 08: 10,089
Iya nih. Halo?

160
00: 08: 10,090 --> 00: 08: 12,736
Ya, Dr. Ha ... halo? Halo?

161
00: 08: 14,127 --> 00: 08: 15,761
Luar biasa.

162
00: 08: 15,762 --> 00: 08: 18,135
Tolong satu lagi.

163
00: 08: 19,466 --> 00: 08: 21,339
Buat dua.

164
00: 08: 25,772 --> 00: 08: 27,918
Saya dengar mereka menjauhkan dokter itu.

165
00: 08: 32,112 --> 00: 08: 33,879
MAN OVER PHONE:
Saya berbicara ... dokter ...

166
00: 08: 33,880 --> 00: 08: 37,391
tapi ... ketika ... George, apa kamu ...

167
00: 08: 38,184 --> 00: 08: 41,286
- Koneksi ... George?
- (SIGHS)

168
00: 08: 41,287 --> 00: 08: 43,989
- (GRUNTING)
- MAN OVER PHONE: George? Hei.

169
00: 08: 43,990 --> 00: 08: 45,724
George, apakah kamu ...?

170
00: 08: 45,725 --> 00: 08: 48,394
Tidak dapat mendengar ... Anda di sana?

171
00: 08: 48,395 --> 00: 08: 51,463
George, aku sekarat. Tolong aku.

172
00: 08: 51,464 --> 00: 08: 52,631
GEORGE:
Larry, apakah kamu di sana? Larry.

173
00: 08: 52,632 --> 00: 08: 54,800
- LARRY: George, kamu masih di sana?
- Ya, aku punya kamu.

174
00: 08: 54,801 --> 00: 08: 55,968
- George?
- Dengar, Larry,

175
00: 08: 55,969 --> 00: 08: 57,469
tidak ada apa-apa
khawatir tentang, oke?

176
00: 08: 57,470 --> 00: 08: 59,038
Anda berada di tangan yang baik.
Saya ingin kamu santai.

177
00: 08: 59,039 --> 00: 09: 02,686
Hubungi saya kapan saja, oke?
Larry? Larry?

178
00: 09: 04,310 --> 00: 09: 05,853
(TELINGA TELEPON)

179
00: 09: 06,813 --> 00: 09: 09,581
Semua ini sangat sembrono,
tidakkah kamu berpikir?

180
00: 09: 09,582 --> 00: 09: 11,383
Permisi?

181
00: 09: 11,384 --> 00: 09: 13,029
Tur ini.

182
00: 09: 15,922 --> 00: 09: 18,023
- Feckless?
- Mm-hmm.

183
00: 09: 18,024 --> 00: 09: 20,526
Biar saya tebak ... Anda seorang
guru bahasa Inggris SMA.

184
00: 09: 20,527 --> 00: 09: 23,062
Salah. Bagaimana dengan kamu?

185
00: 09: 23,063 --> 00: 09: 25,641
Tunggu, biarkan aku tebak. Biar kutebak.

186
00: 09: 27,167 --> 00: 09: 29,369
Apakah Anda model Brooks Brothers?

187
00: 09: 30,670 --> 00: 09: 33,505
Saya seorang ahli bedah jantung.
Saya berbicara dengan seorang pasien.

188
00: 09: 33,506 --> 00: 09: 36,209
Mm, jadi kamu bisa memperbaiki hati
melalui telepon?

189
00: 09: 38,178 --> 00: 09: 40,380
Bergantung pada rencana data.

190
00: 09: 41,748 --> 00: 09: 44,087
Nah, apakah dia akan berhasil?

191
00: 09: 47,353 --> 00: 09: 49,555
Aku tidak yakin.

192
00: 09: 51,091 --> 00: 09: 52,624
Oh

193
00: 09: 52,625 --> 00: 09: 54,393
George Hartman.

194
00: 09: 54,394 --> 00: 09: 55,928
Oh

195
00: 09: 55,929 --> 00: 09: 57,563
Apa?

196
00: 09: 57,564 --> 00: 09: 59,531
Hati manusia?

197
00: 09: 59,532 --> 00: 10: 02,201
Oh ya. Nah, apa yang bisa saya katakan?
Saya suka hal-hal yang rapi.

198
00: 10: 02,202 --> 00: 10: 04,236
Saya Edith Martin.

199
00: 10: 04,237 --> 00: 10: 05,771
Edith? Oh

200
00: 10: 05,772 --> 00: 10: 09,274
Oh, saya tahu, saya tahu, tapi
itu akan membuat comeback.

201
00: 10: 09,275 --> 00: 10: 10,709
Tunggu dan lihat saja.

202
00: 10: 10,710 --> 00: 10: 12,044
Permisi.

203
00: 10: 12,045 --> 00: 10: 16,381
Apakah kamu tahu dimana
Perpustakaan Paus?

204
00: 10: 16,382 --> 00: 10: 18,484
Ya.

205
00: 10: 18,485 --> 00: 10: 22,258
Ini gedung di sebelah
membangun di belakang gedung itu.

206
00: 10: 23,456 --> 00: 10: 24,990
Jadi di sebelahnya?

207
00: 10: 24,991 --> 00: 10: 26,761
Persis.

208
00: 10: 28,795 --> 00: 10: 31,703
43 ribu setahun dan itu
hal terbaik yang bisa mereka lakukan?

209
00: 10: 36,402 --> 00: 10: 39,276
Anda membuat anak laki-laki Anda mengenakan
dasi itu, bukan?

210
00: 10: 40,106 --> 00: 10: 41,640
Maksud Anda buang-buang dasi.

211
00: 10: 41,641 --> 00: 10: 44,076
Yah, sudah jelas dia
tidak mau memakainya.

212
00: 10: 44,077 --> 00: 10: 46,484
Saya hanya mencoba
menjadi menggembirakan.

213
00: 10: 48,248 --> 00: 10: 50,582
Nah, gadismu sepertinya
sangat ditentukan.

214
00: 10: 50,583 --> 00: 10: 53,318
Audrey. Ya, saya menamainya
setelah Audrey Hepburn,

215
00: 10: 53,319 --> 00: 10: 56,255
tapi itu salah perhitungan yang serius.
Seharusnya aku memberinya nama Benito.

216
00: 10: 56,256 --> 00: 10: 58,257
- Seorang fasis smartphone?
- benarkan?

217
00: 10: 58,258 --> 00: 10: 59,625
Ya Tuhan.

218
00: 10: 59,626 --> 00: 11: 01,426
Jika Audrey harus memberi
baik teleponnya

219
00: 11: 01,427 --> 00: 11: 04,198
atau ginjal, dia akan hidup
dialisis, saya yakin itu.

220
00: 11: 05,465 --> 00: 11: 07,866
Jadi, apakah Middleton pemberhentian pertama Anda?

221
00: 11: 07,867 --> 00: 11: 11,303
Tidak, hanya kami yang berhenti.

222
00: 11: 11,304 --> 00: 11: 14,713
Ya, saya tidak bisa mendapatkannya
untuk mencari di tempat lain.

223
00: 11: 15,642 --> 00: 11: 18,516
Suamiku seharusnya
untuk didampingi, tapi ...

224
00: 11: 19,646 --> 00: 11: 21,985
dia tidak bisa libur kerja.

225
00: 11: 24,117 --> 00: 11: 26,318
Saya mengatakan kepada istri saya bahwa ...

226
00: 11: 26,319 --> 00: 11: 28,854
Saya tidak akan melewatkan ini untuk dunia.

227
00: 11: 28,855 --> 00: 11: 31,356
Saya pikir itu sedikit
sepotong surga.

228
00: 11: 31,357 --> 00: 11: 33,125
Middleton?

229
00: 11: 33.126 --> 00: 11: 35.067
Ya, Middleton.

230
00: 11: 36,296 --> 00: 11: 39,568
Eh, agak kecil untuk seleraku.

231
00: 11: 40,700 --> 00: 11: 42,367
JUSTIN: Kami semua menyukai buku
di sini banyak di Middleton.

232
00: 11: 42,368 --> 00: 11: 43,902
Kami penggemar berat buku.

233
00: 11: 43,903 --> 00: 11: 46,071
Perpustakaan kami, Perpustakaan Paus,

234
00: 11: 46.072 --> 00: 11: 50,809
memiliki lebih dari 200.000
jilid buku

235
00: 11: 50,810 --> 00: 11: 53,745
serta besar
koleksi buku langka.

236
00: 11: 53,746 --> 00: 11: 56,748
Tidak kecil.
Ini intim apa adanya.

237
00: 11: 56,749 --> 00: 12: 00,385
Tuhan, hal-hal seperti ini
pertunjukan anjing dan kuda.

238
00: 12: 00,386 --> 00: 12: 02,888
Mereka memberi anak Anda
tidak tahu sama sekali

239
00: 12: 02,889 --> 00: 12: 05,224
seperti apa rasanya
untuk benar-benar pergi ke sini.

240
00: 12: 05,225 --> 00: 12: 06,992
Hanya sehari.

241
00: 12: 06,993 --> 00: 12: 09,194
JUSTIN: Buku ibarat majalah
para dewa. Apakah saya benar?

242
00: 12: 09,195 --> 00: 12: 11,875
Terkadang suatu hari bisa menjadi kekekalan.

243
00: 12: 12,765 --> 00: 12: 14,733
Khususnya jika Anda
di perusahaan seorang pria

244
00: 12: 14,734 --> 00: 12: 19,004
siapa yang kembali ke tempat parkir.
Ini tempat yang bagus untuk datang dan belajar.

245
00: 12: 19,005 --> 00: 12: 22,574
Sebenarnya ada lantai di lantai atas
bahwa kamu dituntut untuk diam.

246
00: 12: 22,575 --> 00: 12: 25,410
- Tur ini seperti kencan pertama.
- (SNICKERS)

247
00: 12: 25,411 --> 00: 12: 29,081
Dia pintar. Dia cantik.
Dia bau harum.

248
00: 12: 29,082 --> 00: 12: 31,283
Mungkin Anda akan mencoba bertahan
tangan kamu sampai bajunya.

249
00: 12: 31,284 --> 00: 12: 32,517
Shh!

250
00: 12: 32,518 --> 00: 12: 35,020
JUSTIN: Favorit saya adalah
"Kucing Mewah" dan "Anjing Mewah,"

251
00: 12: 35,021 --> 00: 12: 37,522
"Rumah dan Taman,"
"Mingguan Botanist,"

252
00: 12: 37,523 --> 00: 12: 40,425
"Architectural Digest" ...
berbagai macam barang.

253
00: 12: 40,426 --> 00: 12: 42,261
Banyak majalah bagus di sini.

254
00: 12: 42,262 --> 00: 12: 44,563
Saya hanya selalu berusaha mengikutinya.

255
00: 12: 44,564 --> 00: 12: 47,132
Sekarang, ini sangat menarik ...

256
00: 12: 47,133 --> 00: 12: 49,568
saat ini kami memiliki pinjaman
dari British Library

257
00: 12: 49,569 --> 00: 12: 53,639
naskah dari penyair terkenal
dan penulis Charles Dodgson.

258
00: 12: 53,640 --> 00: 12: 57,109
Sekarang, Dodgson tidak menulis
di bawah nama aslinya.

259
00: 12: 57,110 --> 00: 12: 59,144
Lewis Carroll.

260
00: 12: 59,145 --> 00: 13: 01,213
Sangat bagus. Sangat bagus.

261
00: 13: 01,214 --> 00: 13: 04,216
Um, master Carroll

262
00: 13: 04,217 --> 00: 13: 06,451
"Petualangan Alice
di Wonderland "...

263
00: 13: 06,452 --> 00: 13: 10,055
itu akan berada di sini sampai akhir
bulan ini, jadi kami sangat gembira.

264
00: 13: 10,056 --> 00: 13: 11,990
Permisi.

265
00: 13: 11,991 --> 00: 13: 13,992
Saya merasa luar biasa

266
00: 13: 13,993 --> 00: 13: 16,461
milik Lewis Carroll
karya besar akan tersedia

267
00: 13: 16,462 --> 00: 13: 18,797
- ke perguruan tinggi yang begitu kecil.
- (MENCINTAI)

268
00: 13: 18,798 --> 00: 13: 20,999
JUSTIN:
Saya pikir itu luar biasa. Saya lakukan.

269
00: 13: 21,000 --> 00: 13: 23,835
Tapi, Anda tahu, banyak sekali
hal keren terjadi di sini.

270
00: 13: 23,836 --> 00: 13: 26,505
Um, minggu terakhir ini

271
00: 13: 26,506 --> 00: 13: 29,808
Snatches of Pink memainkan
konser gratis di quad.

272
00: 13: 29,809 --> 00: 13: 32,844
- Justin.
- Hmm?

273
00: 13: 32,845 --> 00: 13: 35,147
Pada skala satu hingga 10,

274
00: 13: 35,148 --> 00: 13: 38,750
dapatkah Anda menilai efeknya
pada hidup Anda masing-masing

275
00: 13: 38,751 --> 00: 13: 41,286
dari manuskrip yang dikunjungi

276
00: 13: 41,287 --> 00: 13: 44,923
versus Snatch
konser Pink?

277
00: 13: 44,924 --> 00: 13: 46,825
The Snatches ketat.

278
00: 13: 46,826 --> 00: 13: 48,260
(TAWA)

279
00: 13: 48,261 --> 00: 13: 50,295
The Snatches ketat, George.

280
00: 13: 50,296 --> 00: 13: 52,597
- JUSTIN: Jadi ayo ...
- Ketat.

281
00: 13: 52,598 --> 00: 13: 54,700
Hei, mari kita melayang
ke aula tempat tinggal ini.

282
00: 13: 54,701 --> 00: 13: 57,302
- Ooh, berbicara tentang mengambang ...
- Aku tahu apa artinya itu.

283
00: 13: 57,303 --> 00: 14: 01,606
Hanya menaiki tangga dan, ironisnya,
itu hanya melewati Ps.

284
00: 14: 01,607 --> 00: 14: 03,842
(Crowd GIGGLING)

285
00: 14: 03,843 --> 00: 14: 05,644
Baiklah, jadi ayo.

286
00: 14: 05,645 --> 00: 14: 08,380
Asrama ini kita akan pergi melihat ...
itu sebenarnya dinamai

287
00: 14: 08,381 --> 00: 14: 11,516
yang keempat dari Middleton
tujuh anak haram.

288
00: 14: 11,517 --> 00: 14: 14,019
- AUDREY: Osborne.
- Kamu membunuhnya.

289
00: 14: 14,020 --> 00: 14: 16,054
Anda sedang terbakar.

290
00: 14: 16,055 --> 00: 14: 18,523
- Dia yang harus dikalahkan, kalian.
- BOY: Uh-oh.

291
00: 14: 18,524 --> 00: 14: 20,826
JUSTIN: Tujuh anak
dari tujuh wanita ...

292
00: 14: 20,827 --> 00: 14: 22,661
Hei, Middleton bukanlah Moby Dick.

293
00: 14: 22,662 --> 00: 14: 24,463
- Hei
- Hei

294
00: 14: 24,464 --> 00: 14: 26,865
- JUSTIN: Saya terbakar sekarang.
- Wanita ini membuatku gila ...

295
00: 14: 26,866 --> 00: 14: 29.000
benar-benar gila.

296
00: 14: 29,001 --> 00: 14: 30,736
Anda terlihat sangat tampan.

297
00: 14: 30,737 --> 00: 14: 33,038
Sedikit mencubit di sana
dan kita akan siap.

298
00: 14: 33.039 --> 00: 14: 35,006
Apa yang Anda pikirkan sejauh ini?

299
00: 14: 35,007 --> 00: 14: 37,342
- Dari apa?
- Middleton.

300
00: 14: 37,343 --> 00: 14: 39,352
Ini kecil.

301
00: 14: 40,313 --> 00: 14: 42,347
Tidak kecil. Itu intim.

302
00: 14: 42,348 --> 00: 14: 43,815
Mengapa kamu menjejalkan ini
menempatkan tenggorokanku?

303
00: 14: 43,816 --> 00: 14: 44,983
Siapa yang menjejalkan?

304
00: 14: 44,984 --> 00: 14: 46,985
Tidak bisakah kamu membiarkan saya
mencari tahu sendiri?

305
00: 14: 46,986 --> 00: 14: 50,255
Bagaimana Anda akan mengetahuinya
dengan pendekatan sembrono semacam ini?

306
00: 14: 50,256 --> 00: 14: 51,823
- Feckless?
- Nekat.

307
00: 14: 51,824 --> 00: 14: 54,192
Itu akan "tidak ketat" bagimu.

308
00: 14: 54,193 --> 00: 14: 57,203
Ayah, tolong jangan katakan "ketat."

309
00: 14: 58,498 --> 00: 15: 00,232
Kemana kamu pergi?

310
00: 15: 00,233 --> 00: 15: 02,435
Saya akan mencari tahu sendiri.

311
00: 15: 06,706 --> 00: 15: 08,908
(Mendesah)

312
00: 15: 57,056 --> 00: 16: 00,091
Saya pikir dia membulatkan kedua.

313
00: 16: 00,092 --> 00: 16: 02,561
Hei. Apa kabar?

314
00: 16: 02,562 --> 00: 16: 04,496
Anda pikir mereka baru?

315
00: 16: 04,497 --> 00: 16: 06,370
Ya.

316
00: 16: 09,302 --> 00: 16: 10,981
Lanjutkan. Lanjutkan.

317
00: 16: 15,908 --> 00: 16: 18,276
Anda tahu, tidak sopan menatap.

318
00: 16: 18,277 --> 00: 16: 20,912
- Saya tidak menatap.
- Oh, kamu adalah patung.

319
00: 16: 20,913 --> 00: 16: 24,219
- Berapa lama kamu disana?
- Cukup lama untuk menangkapmu menatap.

320
00: 16: 25,685 --> 00: 16: 27,686
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Pergi ke kamar mandi.

321
00: 16: 27,687 --> 00: 16: 30,188
Apakah itu ceritamu? Karena saya
uang pada Anda mengikuti saya.

322
00: 16: 30,189 --> 00: 16: 32,757
- (CHUCKLES) saya tidak melakukan hal seperti itu.
- Tentu saja.

323
00: 16: 32,758 --> 00: 16: 35,494
Ya, aku bisa dengan mudah mengatakan itu padamu
datang ke sini jadi aku akan mengikutimu.

324
00: 16: 35,495 --> 00: 16: 38,997
Anda bisa. Dan Anda salah.

325
00: 16: 38,998 --> 00: 16: 41,766
Permisi. Hei. saya sedang mencoba
untuk menulis makalah di sini.

326
00: 16: 41,767 --> 00: 16: 43,268
Anda tahu, ini adalah perpustakaan.

327
00: 16: 43,269 --> 00: 16: 45,136
Maafkan saya. Kami bersikap kasar.

328
00: 16: 45,137 --> 00: 16: 47,272
Kertas apa yang kamu kerjakan?

329
00: 16: 47,273 --> 00: 16: 50,842
- Anda tidak akan tertarik.
- Cobalah. Saya mungkin akan mengejutkan Anda.

330
00: 16: 50,843 --> 00: 16: 54,312
Apa yang kamu dapat disana?
Hemingway? Steinbeck?

331
00: 16: 54,313 --> 00: 16: 57,482
Imut.
"Gambar Alienasi Seksual

332
00: 16: 57,483 --> 00: 16: 59,451
Seperti Mereka Berkaitan dengan Taman Monyet

333
00: 16: 59,452 --> 00: 17: 01,654
di 'The House on Mango Street.'

334
00: 17: 02,889 --> 00: 17: 05,357
Saya tidak punya apa-apa untuk Anda. Semoga berhasil.

335
00: 17: 05,358 --> 00: 17: 07,392
Apa, kalian dapatkan
terpisah dari tur?

336
00: 17: 07,393 --> 00: 17: 08,827
KEDUA: Ya.

337
00: 17: 08,828 --> 00: 17: 12,130
- Dingle-berry?
- KEDUA: Ya.

338
00: 17: 12,131 --> 00: 17: 14,333
Anda lebih baik sendiri.

339
00: 17: 22,308 --> 00: 17: 23,842
Terima kasih.

340
00: 17: 23,843 --> 00: 17: 26.077
- Oke, aku mengikutimu.
- (BELL TOLLING)

341
00: 17: 26.078 --> 00: 17: 28,079
Ha! Mengapa?

342
00: 17: 28,080 --> 00: 17: 30,048
- Saya ingin meminta maaf.
- Untuk apa?

343
00: 17: 30,049 --> 00: 17: 32,150
- Untuk menjadi pria itu.
- Oh.

344
00: 17: 32,151 --> 00: 17: 35,186
Oh, pshh.
Anda tidak benar-benar pria itu.

345
00: 17: 35,187 --> 00: 17: 37,522
Maksud saya, putra Anda berpikir
kamu orang itu.

346
00: 17: 37,523 --> 00: 17: 39,591
Tapi percayalah padaku, kamu
pasti bukan pria itu.

347
00: 17: 39,592 --> 00: 17: 42,360
Taman Monyet kembali ke sana
akan tumbuh menjadi pria itu.

348
00: 17: 42,361 --> 00: 17: 44,663
Bagaimanapun, permintaan maaf diterima.

349
00: 17: 44,664 --> 00: 17: 46,866
Terima kasih.

350
00: 17: 51,170 --> 00: 17: 53,281
Di mana Anda kira mereka?

351
00: 17: 54,840 --> 00: 17: 56,841
Baik...

352
00: 17: 56,842 --> 00: 17: 59,784
eh, perpustakaan.

353
00: 18: 00,846 --> 00: 18: 04,015
Sesuai dengan jadwal,
Osborne Hall.

354
00: 18: 04,016 --> 00: 18: 05,183
Ya?

355
00: 18: 05,184 --> 00: 18: 08,086
- Apakah Osborne Hall ...
- Di mana?

356
00: 18: 08,087 --> 00: 18: 10,288
di sekitar sini?

357
00: 18: 10,289 --> 00: 18: 14,693
Oh, ada di gedung sebelah
bangunan di belakang gedung itu.

358
00: 18: 14,694 --> 00: 18: 18,229
Osborne Hall, yang mana
kemana aku pergi.

359
00: 18: 18,230 --> 00: 18: 20,365
Oke, biar saya tebak ...

360
00: 18: 20,366 --> 00: 18: 22,307
kamu jual...

361
00: 18: 23,135 --> 00: 18: 24,837
barang antik.

362
00: 18: 25,738 --> 00: 18: 27,472
Hmm

363
00: 18: 27,473 --> 00: 18: 30,041
- Peralatan berkebun.
- Mm.

364
00: 18: 30,042 --> 00: 18: 32,377
Peralatan berkebun antik.

365
00: 18: 32,378 --> 00: 18: 34,879
- Perabotan anak-anak.
- Benarkah?

366
00: 18: 34,880 --> 00: 18: 36,881
Perabotan anak-anak kelas atas.

367
00: 18: 36,882 --> 00: 18: 39,584
Dan apa yang dimaksud dengan high-end
furniture anak-anak?

368
00: 18: 39,585 --> 00: 18: 41,786
Itu ada di tokoku.

369
00: 18: 41,787 --> 00: 18: 43,488
Bagaimana dengan kamu?

370
00: 18: 43,489 --> 00: 18: 46,257
Jadi Anda memperbaiki hati yang hancur.
Apakah Anda punya anak lain?

371
00: 18: 46,258 --> 00: 18: 47,926
Bukan kamu?

372
00: 18: 47,927 --> 00: 18: 50,128
Tidak, hanya Audrey yang bisa kita tangani.

373
00: 18: 50,129 --> 00: 18: 52,464
GEORGE:
Saya pikir mereka akan ada di sini.

374
00: 18: 52,465 --> 00: 18: 55,111
- EDITH: Ya.
- (LINE RINGING)

375
00: 18: 56,802 --> 00: 18: 58,003
AUDREY: Halo?

376
00: 18: 58,004 --> 00: 19: 00,405
- JUSTIN: Di gedung ini ...
- EDITH: Hai. Dimana kamu?

377
00: 19: 00,406 --> 00: 19: 02,607
Dimana kamu? Saya pikir Anda berkata
kita akan melakukan ini bersama.

378
00: 19: 02,608 --> 00: 19: 05,176
Yah, ya, itulah yang aku pikirkan,
sampai menjadi jelas

379
00: 19: 05,177 --> 00: 19: 07,746
Saya telah menjadi orang yang tak ada habisnya
memalukan bagimu.

380
00: 19: 07,747 --> 00: 19: 09,581
Anda tahu betapa pentingnya
hari ini bagiku.

381
00: 19: 09,582 --> 00: 19: 10,949
Mengapa kau melakukan ini?

382
00: 19: 10,950 --> 00: 19: 12,617
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.

383
00: 19: 12,618 --> 00: 19: 15,453
"Sudah berapa orang
dibunuh di Middleton? "

384
00: 19: 15,454 --> 00: 19: 16,788
EDITH: Oh, ayolah.

385
00: 19: 16,789 --> 00: 19: 19,424
Anda mendakwa saya
menjadi orang tua yang peduli?

386
00: 19: 19,425 --> 00: 19: 21,826
Tidak, saya mendakwa succubus
bahwa tubuh menyambar jiwamu

387
00: 19: 21,827 --> 00: 19: 23,631
dan berjalan berkeliling
di pakaianmu hari ini.

388
00: 19: 24,597 --> 00: 19: 26,331
Dia baru saja memanggilku succubus.

389
00: 19: 26,332 --> 00: 19: 28,433
- Succubus?
- Dengarkan aku, Audrey.

390
00: 19: 28,434 --> 00: 19: 30,769
- Baik...
- Tidak, Bu, dengarkan.

391
00: 19: 30,770 --> 00: 19: 32,971
Ini adalah awal dari
pengalaman Middleton saya.

392
00: 19: 32,972 --> 00: 19: 35,440
Dan aku tidak akan membiarkanmu merusaknya.

393
00: 19: 35,441 --> 00: 19: 37,809
Saya akan ke sini. aku akan
belajar dengan Emerson.

394
00: 19: 37,810 --> 00: 19: 41,012
Dan kamu tahu apa lagi?
Saya akan selesai.

395
00: 19: 41,013 --> 00: 19: 42,313
Oke, apa artinya itu?

396
00: 19: 42,314 --> 00: 19: 45,950
Itu berarti aku tidak harus puas
menjual furnitur seumur hidupku.

397
00: 19: 45,951 --> 00: 19: 48,153
(GASPS)

398
00: 19: 53,826 --> 00: 19: 55,193
Ooh!

399
00: 19: 55,194 --> 00: 19: 57,374
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. Tidak.

400
00: 19: 59,732 --> 00: 20: 01,866
Ya Tuhan.

401
00: 20: 01,867 --> 00: 20: 04,803
Oke, kamu tahu apa?

402
00: 20: 04,804 --> 00: 20: 07,972
Saya akan mengatakan bahwa Anda bertingkah seperti

403
00: 20: 07,973 --> 00: 20: 12,043
kata lima huruf itu
berarti "anjing betina."

404
00: 20: 12,044 --> 00: 20: 14,190
Baik.

405
00: 20: 15,381 --> 00: 20: 17,816
Jadi, dengarkan, ketika saya ada
di dalam perpustakaan,

406
00: 20: 17,817 --> 00: 20: 19,918
Saya kebetulan bertemu
dekan siswa

407
00: 20: 19,919 --> 00: 20: 21,820
yang baru saja menjadi sukarelawan
untuk memberi saya dan George

408
00: 20: 21,821 --> 00: 20: 24,522
- Tur pribadi di kampus.
- Apa?

409
00: 20: 24,523 --> 00: 20: 27,225
- Dean Pruitt?
- Ya, dalam daging.

410
00: 20: 27,226 --> 00: 20: 31,930
Tapi apa yang kami lihat tidak
di tur reguler, tidak.

411
00: 20: 31,931 --> 00: 20: 35,900
Anda bisa bertemu dengan Middleton.
Kita bisa merasakannya.

412
00: 20: 35,901 --> 00: 20: 38,336
- Benarkah?
- Sungguh.

413
00: 20: 38,337 --> 00: 20: 41,673
Jadi ambillah ruang pribadi Anda.

414
00: 20: 41,674 --> 00: 20: 44,175
Nikmati pemotong kue
tur dengan Dingleberry.

415
00: 20: 44,176 --> 00: 20: 47,755
Dan, Anda tahu, hubungi saya
ketika kamu membutuhkan tumpangan pulang.

416
00: 20: 50,015 --> 00: 20: 52,717
- Itu sangat mengesankan.
- Apa?

417
00: 20: 52,718 --> 00: 20: 55,253
Caramu sangat meyakinkan
berbohong kepada putrimu.

418
00: 20: 55,254 --> 00: 20: 57,661
Ya? Saya bahkan tidak dihangatkan.

419
00: 20: 59,024 --> 00: 21: 01,025
JUSTIN:
Oke, teman-teman, aku tidak bisa menahannya.

420
00: 21: 01,026 --> 00: 21: 03,128
Pada saat ini,
Saya baru saja memberitahumu

421
00: 21: 03,129 --> 00: 21: 06.105
beberapa hal yang sangat hebat
tentang Middleton ...

422
00: 21: 07,299 --> 00: 21: 09,300
- Hai.
- Oh, hei. Apa yang sedang terjadi?

423
00: 21: 09,301 --> 00: 21: 12,470
- Audrey Martin.
- Hai. Conrad Hartman.

424
00: 21: 12,471 --> 00: 21: 14,639
Tempat parkir sebelumnya.

425
00: 21: 14,640 --> 00: 21: 16,875
- Ya, saya ingat.
- Ya Ya.

426
00: 21: 16,876 --> 00: 21: 19,410
- Senang bertemu denganmu.
- Anda juga.

427
00: 21: 19,411 --> 00: 21: 21,379
Jadi dimana ibumu?

428
00: 21: 21,380 --> 00: 21: 23,882
Um, siapa peduli?

429
00: 21: 23,883 --> 00: 21: 25,049
Maksud kamu apa?

430
00: 21: 25,050 --> 00: 21: 27,919
Dia terlihat sangat keren, untuk seorang ibu.

431
00: 21: 27,920 --> 00: 21: 30,622
Kenapa ibumu tidak melakukan perjalanan?

432
00: 21: 30,623 --> 00: 21: 33,158
Anda tahu, ini adalah hal ayah.

433
00: 21: 33,159 --> 00: 21: 35,260
Dan hal ayah
hal yang benar-benar Ibu.

434
00: 21: 35,261 --> 00: 21: 38,496
Saya kira dia menginginkannya menjadi beberapa
jenis pengalaman ikatan,

435
00: 21: 38,497 --> 00: 21: 41,065
tapi aku benar-benar tidak merasakannya.

436
00: 21: 41,066 --> 00: 21: 44,770
Sepertinya semuanya sangat sembrono.

437
00: 21: 45,571 --> 00: 21: 47,305
Anda mengatakan "nekat."

438
00: 21: 47,306 --> 00: 21: 49,774
Ya, nekat.

439
00: 21: 49,775 --> 00: 21: 51,545
Ya.

440
00: 21: 53,579 --> 00: 21: 56,948
Anda tahu, mungkin
Taman Monyet benar.

441
00: 21: 56,949 --> 00: 22: 00,018
Mungkin kita akan melakukannya dengan lebih baik.

442
00: 22: 00,019 --> 00: 22: 02,086
Apakah Anda menganjurkan wisata hooky?

443
00: 22: 02,087 --> 00: 22: 05,123
- Ya.
- Apa yang harus saya katakan kepada Conrad?

444
00: 22: 05,124 --> 00: 22: 09,127
Oh, kamu tahu, aku tidak tahu.
Beri dia sedikit ruang.

445
00: 22: 09,128 --> 00: 22: 12,297
Kamu tahu? Biarkan dia melonggarkan dasinya.

446
00: 22: 12,298 --> 00: 22: 14,132
Tapi kunjungan ini adalah ideku.

447
00: 22: 14,133 --> 00: 22: 17,973
Dia akan mengira aku menyerangnya.
Dia bahkan tidak punya uang makan siang.

448
00: 22: 25,344 --> 00: 22: 27,378
Saya tidak berpikir demikian.

449
00: 22: 27,379 --> 00: 22: 30,515
Anda tahu, mereka mungkin di kelas.
Dengar, kami akan membawanya kembali.

450
00: 22: 30,516 --> 00: 22: 32,884
- Tidak.
- Ini takdir.

451
00: 22: 32,885 --> 00: 22: 35,588
Ini pencurian, Edith.

452
00: 22: 36,388 --> 00: 22: 38,431
Kapan terakhir kali
kamu mengendarai sepeda, George?

453
00: 22: 40,459 --> 00: 22: 42,293
Ya, maksud saya persis.

454
00: 22: 42,294 --> 00: 22: 43,795
Sekarang lanjutkan.

455
00: 22: 43,796 --> 00: 22: 45,230
Menurut Dingleberry,

456
00: 22: 45,231 --> 00: 22: 48,499
kami memiliki sedikit di atas 100
hektar yang menakjubkan di pembuangan kami.

457
00: 22: 48,500 --> 00: 22: 50,134
Kamu tahu? Kami membutuhkan kecepatan.

458
00: 22: 50,135 --> 00: 22: 52,042
Ayolah. Kami akan membawa
Mereka segera kembali.

459
00: 22: 53,806 --> 00: 22: 55,907
Ayolah, Hartman!
(RINGS BELL)

460
00: 22: 55,908 --> 00: 22: 58,309
Jauhkan tongkat itu dari pantatmu!

461
00: 22: 58,310 --> 00: 23: 00,456
Hei.

462
00: 23: 01,313 --> 00: 23: 03,288
Baiklah.

463
00: 23: 12,992 --> 00: 23: 15,393
- 12.
- Apa?

464
00: 23: 15,394 --> 00: 23: 17,870
Terakhir kali saya mengendarai sepeda, saya berumur 12 tahun.

465
00: 23: 31,844 --> 00: 23: 33,611
Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja, George?

466
00: 23: 33,612 --> 00: 23: 36,656
Anda menyerang saya sebagai
pria yang memakai helm.

467
00: 23: 38,183 --> 00: 23: 41,387
Oh! Oh, oh, oh, oh, oh!

468
00: 23: 42,187 --> 00: 23: 43,855
(GEORGE GROANS)

469
00: 23: 43,856 --> 00: 23: 46,263
Saya pikir saya kehilangan testis.

470
00: 24: 00,706 --> 00: 24: 03,318
(GEORGE GROANING)

471
00: 24: 23,562 --> 00: 24: 25,537
Oh

472
00: 24: 47,286 --> 00: 24: 49,397
Wow!

473
00: 24: 53,859 --> 00: 24: 55,970
Oh ...

474
00: 24: 56,962 --> 00: 25: 00,031
- (GEORGE MUTTERING)
- Anda baik-baik saja?

475
00: 25: 00,032 --> 00: 25: 02,337
Ya. Beri aku waktu sebentar.

476
00: 25: 03,335 --> 00: 25: 04,936
- Tidak bisa dipercaya.
- (WIND WHISTLING)

477
00: 25: 04,937 --> 00: 25: 07,271
Lihatlah, Anda bisa lihat
seluruh kampus.

478
00: 25: 07,272 --> 00: 25: 09,440
- Anda dapat melihat kota.
- Ya Ya.

479
00: 25: 09,441 --> 00: 25: 11,809
Anda dapat melihat satu
mobil diparkir mundur.

480
00: 25: 11,810 --> 00: 25: 14,718
Ya. Ya.

481
00: 25: 16,448 --> 00: 25: 19,117
- Kesini.
- Ya Ya.

482
00: 25: 19,118 --> 00: 25: 23,164
- (EDITH BREATHING DEEPLY)
- Ya

483
00: 25: 25,224 --> 00: 25: 27,525
Apakah Anda pernah membaca
di menara lonceng ini?

484
00: 25: 27,526 --> 00: 25: 29,127
Hmm? Tidak.

485
00: 25: 29,128 --> 00: 25: 31,295
Ya, ada legenda
menara lonceng.

486
00: 25: 31,296 --> 00: 25: 35,833
Saya melihatnya di sini di ...
oh, ini dia.

487
00: 25: 35,834 --> 00: 25: 38,136
Edith, Edith, jangan lakukan itu.

488
00: 25: 38,137 --> 00: 25: 39,680
Jangan membungkuk seperti itu.

489
00: 25: 40,672 --> 00: 25: 43,641
Berkata di sini menara
selesai pada tahun 1917,

490
00: 25: 43,642 --> 00: 25: 46,911
tahun itu Amerika Serikat
memasuki Perang Dunia Pertama.

491
00: 25: 46,912 --> 00: 25: 49,180
Lebih dari 150 mahasiswa Middleton

492
00: 25: 49,181 --> 00: 25: 51,716
- Terdaftar untuk dinas militer.
- Hmm.

493
00: 25: 51,717 --> 00: 25: 55,153
Dan ada yang muda
wanita dengan nama ...

494
00: 25: 55,154 --> 00: 25: 57,889
seorang mahasiswa baru, nama
Matilda Reynolds,

495
00: 25: 57,890 --> 00: 26: 01,225
pacar siapa,
Seymour Sternshine,

496
00: 26: 01,226 --> 00: 26: 03,995
termasuk yang baru
doughboys dicetak.

497
00: 26: 03,996 --> 00: 26: 07,598
Setelah kepergiannya, dia naik
langkah-langkah menara ini

498
00: 26: 07,599 --> 00: 26: 11,002
dan berdiri di jendela timur,

499
00: 26: 11,003 --> 00: 26: 14,505
menghadapi Eropa, tentu saja, ya,

500
00: 26: 14,506 --> 00: 26: 17,842
di mana dia diam-diam berjanji
cinta abadi padanya,

501
00: 26: 17,843 --> 00: 26: 20,344
bersumpah bahwa dia akan melakukannya
naik ke menara

502
00: 26: 20,345 --> 00: 26: 24,382
pada waktu yang sama setiap hari sampai
dia kembali dengan selamat dari perang.

503
00: 26: 24,383 --> 00: 26: 27,018
- Aww.
- Cinta muda.

504
00: 26: 27,019 --> 00: 26: 28,960
Dan apa yang terjadi?

505
00: 26: 30,255 --> 00: 26: 32,690
Apa yang terjadi?

506
00: 26: 32,691 --> 00: 26: 35,235
Ia mengatakan ... oh.

507
00: 26: 36,061 --> 00: 26: 38,070
Seymour terbunuh.

508
00: 26: 39,698 --> 00: 26: 42,033
Ya, dia dibunuh oleh ...

509
00: 26: 42,034 --> 00: 26: 44,802
oleh injak nakal
babi di Lembah Loire

510
00: 26: 44,803 --> 00: 26: 48,773
itu juga merenggut nyawa
hampir semua peletonnya

511
00: 26: 48,774 --> 00: 26: 53,544
kecuali untuk anak mudanya
saudara, Ernest Sternshine,

512
00: 26: 53,545 --> 00: 26: 56,914
siapa pria terompet
yang tinggal menceritakan kisahnya.

513
00: 26: 56,915 --> 00: 27: 00,251
Rupanya nada C tinggi

514
00: 27: 00,252 --> 00: 27: 02,787
mengusir babi liar ...

515
00: 27: 02,788 --> 00: 27: 06,324
telinga yang sangat sensitif
yang dimiliki babi mereka.

516
00: 27: 06,325 --> 00: 27: 07,892
(GEORGE CHUCKLING)

517
00: 27: 07,893 --> 00: 27: 10,228
Seymour Sternshine.

518
00: 27: 10,229 --> 00: 27: 14,343
Baiklah, jadi saya punya sedikit masalah
bermain poker di ruangan yang terang benderang.

519
00: 27: 15,567 --> 00: 27: 17,468
Kemarilah.

520
00: 27: 17,469 --> 00: 27: 19,303
Kemarilah.
Anda tidak dapat melewatkan ini.

521
00: 27: 19,304 --> 00: 27: 20,938
Tidak, saya baik-baik saja.
Ada angin sepoi-sepoi di sini.

522
00: 27: 20,939 --> 00: 27: 22,106
Hah?

523
00: 27: 22,107 --> 00: 27: 24,116
- Angin sepoi-sepoi di sini.
- Kemari.

524
00: 27: 30,182 --> 00: 27: 32,016
(GASPS)

525
00: 27: 32,017 --> 00: 27: 33,684
- Tidak.
- Iya nih.

526
00: 27: 33,685 --> 00: 27: 35,419
- Ya?
- Ya

527
00: 27: 35,420 --> 00: 27: 38,523
- Anda takut ketinggian?
- "Takut" adalah kata yang kuat.

528
00: 27: 38,524 --> 00: 27: 41,526
Anggap saja saya mencoba
mengatur hidupku sedemikian rupa

529
00: 27: 41,527 --> 00: 27: 44,095
di mana ketinggian tidak benar
bermain ke dalam persamaan.

530
00: 27: 44,096 --> 00: 27: 46,597
Jadi Anda akan terbuka
dada seseorang

531
00: 27: 46,598 --> 00: 27: 48,432
dengan pisau yang sangat tajam,

532
00: 27: 48,433 --> 00: 27: 51,035
tetapi Anda tidak akan berdiri
di sini dengan pagar ini?

533
00: 27: 51,036 --> 00: 27: 53,271
Itu sedikit lebih
rumit dari itu,

534
00: 27: 53,272 --> 00: 27: 55,206
tapi cukup banyak, ya.

535
00: 27: 55,207 --> 00: 27: 58,109
Tidak. Ayo.
Saya akan ... Saya akan membantu Anda.

536
00: 27: 58,110 --> 00: 27: 59,777
- Tidak, dengarkan ...
- Aku akan membantumu.

537
00: 27: 59,778 --> 00: 28: 02,213
Aku akan menjagamu.
Saya berjanji. Aku akan menjagamu.

538
00: 28: 02,214 --> 00: 28: 03,447
- Edith.
- Ayolah.

539
00: 28: 03,448 --> 00: 28: 05,049
- Edith, aku tidak bisa pergi kesana.
- Kamu bisa.

540
00: 28: 05,050 --> 00: 28: 06,484
- Tidak, saya tidak bisa.
- Aku akan membantumu.

541
00: 28: 06,485 --> 00: 28: 07,785
- Tidak, saya tidak bisa pergi ke sana.
- Ya kamu bisa.

542
00: 28: 07,786 --> 00: 28: 09,320
- Dengarkan aku baik-baik.
- Aku akan membantumu.

543
00: 28: 09,321 --> 00: 28: 10,988
- Edith. Edith.
- Ayolah. Ayolah, George.

544
00: 28: 10,989 --> 00: 28: 13,291
- Saya tidak bisa pergi ke sana.
- Ya kamu bisa.

545
00: 28: 13,292 --> 00: 28: 15,096
Ayolah.

546
00: 28: 17,196 --> 00: 28: 19,239
Ayolah.

547
00: 28: 20,465 --> 00: 28: 22,633
Anda tidak dapat melewatkan ini.

548
00: 28: 22,634 --> 00: 28: 24,902
Oke, saya melihat seekor burung.

549
00: 28: 24,903 --> 00: 28: 26,844
Saya melihat seekor burung.

550
00: 28: 28,807 --> 00: 28: 30,509
Edith.

551
00: 28: 34,379 --> 00: 28: 37,116
(GEORGE BREATHING DEEPLY)

552
00: 28: 49,228 --> 00: 28: 50,595
Ahh

553
00: 28: 50,596 --> 00: 28: 52,496
Mm Terima kasih.

554
00: 28: 52,497 --> 00: 28: 54,899
- Buka matamu.
- Oh. (Tertawa kecil)

555
00: 28: 54,900 --> 00: 28: 57,046
Buka matamu.

556
00: 28: 58,170 --> 00: 28: 59,503
Buka matamu.

557
00: 28: 59,504 --> 00: 29: 02,106
Ya Tuhan. Buka matamu.

558
00: 29: 02,107 --> 00: 29: 04,609
Ya Tuhan. Ya Tuhan.

559
00: 29: 04,610 --> 00: 29: 06,877
Ya Tuhan.

560
00: 29: 06,878 --> 00: 29: 09,847
Saya mulai mengerti
Middleton sebagai orang yang akrab.

561
00: 29: 09,848 --> 00: 29: 11,082
(BELL TOLLING)

562
00: 29: 11.083 --> 00: 29: 13,851
Oh! Tidak benar-benar?
(TERTAWA)

563
00: 29: 13,852 --> 00: 29: 18,689
Jadi ini adalah gereja Santos
Dominicus Ignatius Aloysius

564
00: 29: 18,690 --> 00: 29: 22,526
dan hal favorit saya tentang ini
tempat adalah gema.

565
00: 29: 22,527 --> 00: 29: 25,096
Terkadang saya hanya datang
di sini dan aku bernyanyi.

566
00: 29: 25,097 --> 00: 29: 27,131
<i> ♪ Amin. ♬ </ i>

567
00: 29: 27,132 --> 00: 29: 28,532
Kamu tahu?

568
00: 29: 28,533 --> 00: 29: 30,601
<i> ♪ Yesus. ♬ </ i>
Barang seperti itu.

569
00: 29: 30,602 --> 00: 29: 34,872
Jadi saya bukan orang yang religius,
tapi saya merasa sangat kuat,

570
00: 29: 34,873 --> 00: 29: 36,974
jadi saya datang ke sini di tur.

571
00: 29: 36,975 --> 00: 29: 38,709
Baru setengah jalan.

572
00: 29: 38,710 --> 00: 29: 41,379
Kita bisa istirahat sebentar
dan, ya, duduklah.

573
00: 29: 41,380 --> 00: 29: 45,783
Jika ... jika, Anda tahu,
Anda merasa seperti berdoa, berdoa.

574
00: 29: 45,784 --> 00: 29: 48,753
Dan jika Anda merasa seperti itu
mendinginkan diri, beristirahat,

575
00: 29: 48,754 --> 00: 29: 50,621
tidak apa-apa untuk melakukan itu.

576
00: 29: 50,622 --> 00: 29: 53,257
Ambil napas dalam-dalam saja.

577
00: 29: 53,258 --> 00: 29: 58,100
<i> ♪ Hallelujah. ♬ </ i>

578
00: 29: 59,097 --> 00: 30: 01,299
(PHONE CHIMES)

579
00: 30: 02,968 --> 00: 30: 04,669
(KLIK PHONE)

580
00: 30: 04,670 --> 00: 30: 06,975
Ini sangat kecil.

581
00: 30: 09,241 --> 00: 30: 11,842
Dibandingkan dengan apa?

582
00: 30: 11,843 --> 00: 30: 14,546
Di tur virtual,
sepertinya lebih besar.

583
00: 30: 18,784 --> 00: 30: 21,285
Yah, selalu ada Princeton.

584
00: 30: 21,286 --> 00: 30: 24,155
Dan apa artinya itu?

585
00: 30: 24,156 --> 00: 30: 26,924
Itu tidak tampak seperti kamu
sangat menyukai tempat ini.

586
00: 30: 26,925 --> 00: 30: 28,993
Yah, itu karena
Saya suka tempat ini.

587
00: 30: 28,994 --> 00: 30: 30,798
Mengapa?

588
00: 30: 32,331 --> 00: 30: 34,432
Roland Emerson.

589
00: 30: 34,433 --> 00: 30: 37,368
Saya dengar dia hanya bekerja
dengan kakak kelas.

590
00: 30: 37,369 --> 00: 30: 39,139
Apa? Itu omong kosong.

591
00: 30: 39,971 --> 00: 30: 42,173
Silahkan duduk.

592
00: 30: 45,110 --> 00: 30: 47,945
Dia adalah salah satu linguistik utama
sarjana di negeri ini.

593
00: 30: 47,946 --> 00: 30: 49,113
Dan?

594
00: 30: 49,114 --> 00: 30: 52,016
Dan linguistik adalah yang sempurna
landasan untuk sejumlah karir.

595
00: 30: 52,017 --> 00: 30: 55,164
- Seperti?
- Seperti hukum, bisnis.

596
00: 30: 57,522 --> 00: 30: 59,990
Jadi apa yang akan kamu pelajari?

597
00: 30: 59,991 --> 00: 31: 03,294
Saya hanya membiarkan opsi saya terbuka.

598
00: 31: 03,295 --> 00: 31: 04,795
Hmm

599
00: 31: 04,796 --> 00: 31: 07,272
Ya, ya, itu benar-benar
departemen yang kuat.

600
00: 31: 12,637 --> 00: 31: 14,405
Saya hanya mengatakan.

601
00: 31: 14,406 --> 00: 31: 15,973
Wah.

602
00: 31: 15,974 --> 00: 31: 17,508
GEORGE: Bagaimana ini ...

603
00: 31: 17,509 --> 00: 31: 19,810
mereka menempatkan bangku di
depan sebuah pohon?

604
00: 31: 19,811 --> 00: 31: 22,713
- (EDITH LAUGHS)
- Ini menghalangi pandangan.

605
00: 31: 22,714 --> 00: 31: 24,982
- EDITH: Yah ...
- Apa yang ada di sini dulu?

606
00: 31: 24,983 --> 00: 31: 28,486
EDITH: Pohon itu ada di sini dulu,
dilihat dari ketebalannya.

607
00: 31: 28,487 --> 00: 31: 31,889
- Lihat bocah itu di sana?
- Mm-hmm.

608
00: 31: 31,890 --> 00: 31: 34,525
- Ronald.
- (GIGGLES)

609
00: 31: 34,526 --> 00: 31: 37,528
- Dia berasal dari Battle Creek, Michigan.
- Mm-hmm.

610
00: 31: 37,529 --> 00: 31: 39,864
GEORGE: Dia akan mencoba,
tetapi gagal menemukan obatnya

611
00: 31: 39,865 --> 00: 31: 41,499
untuk sindrom kaki gelisah.

612
00: 31: 41,500 --> 00: 31: 44,078
(TERTAWA)

613
00: 31: 48,774 --> 00: 31: 50,741
Yang itu di sana.

614
00: 31: 50,742 --> 00: 31: 54,178
GEORGE: Oh, itu juga
Adonis atau Samson, kan?

615
00: 31: 54,179 --> 00: 31: 55,679
Salah satu dari keduanya.

616
00: 31: 55,680 --> 00: 32: 00,518
Dia jurusan geologi dan ...
lihat bagaimana dia mencari?

617
00: 32: 00,519 --> 00: 32: 02,286
- Astronomi.
- Uh huh.

618
00: 32: 02,287 --> 00: 32: 04,555
Yang membuatnya, tentu saja,
seorang bintang rock.

619
00: 32: 04,556 --> 00: 32: 06,758
Oh
(TERTAWA)

620
00: 32: 08,460 --> 00: 32: 10,435
Oh

621
00: 32: 11,897 --> 00: 32: 15,237
Dan tentu saja dia akan meninggalkannya
ilmu untuk menulis ...

622
00: 32: 17,269 --> 00: 32: 21,740
novel yang sangat sukses berjudul
"Hidupku Sebagai Spirochete."

623
00: 32: 23,241 --> 00: 32: 25,443
Kamu tahu apa itu?

624
00: 32: 25,444 --> 00: 32: 27,545
Apa hubungannya dengan parkit?

625
00: 32: 27,546 --> 00: 32: 32,286
Nah, itu parkit yang memata-matai
dalam Perang Spanyol-Amerika.

626
00: 32: 35,220 --> 00: 32: 36,454
Giliran saya.

627
00: 32: 36,455 --> 00: 32: 37,998
Berikan saya satu.

628
00: 32: 40,892 --> 00: 32: 43,260
Gadis muda di sana.

629
00: 32: 43,261 --> 00: 32: 46,730
Ah, itu Tessa.

630
00: 32: 46,731 --> 00: 32: 50,401
Tessa baru saja belajar
dari orang tuanya

631
00: 32: 50,402 --> 00: 32: 54,238
bahwa Rhodesian Ridgeback-nya
bernama Hedwig telah menjadi serak.

632
00: 32: 54,239 --> 00: 32: 56,407
Dia ...

633
00: 32: 56,408 --> 00: 32: 58,642
dia pindah ke sana.

634
00: 32: 58,643 --> 00: 33: 00,911
Dan dia hanya mencoba

635
00: 33: 00,912 --> 00: 33: 04,248
untuk mengkonsolidasikan kesedihannya
menjadi, seperti, 40 karakter

636
00: 33: 04,249 --> 00: 33: 06,917
agar dia bisa tweet
kesedihannya pada dunia.

637
00: 33: 06,918 --> 00: 33: 08,791
Ya, dan dia akan melakukannya.

638
00: 33: 12,757 --> 00: 33: 14,903
Bagaimana dengan pria itu?

639
00: 33: 16,094 --> 00: 33: 17,828
- Dengan jas itu?
- Ya.

640
00: 33: 17,829 --> 00: 33: 20,097
- Itu Georgie.
- Mm-hmm.

641
00: 33: 20,098 --> 00: 33: 22,299
Georgie sangat cerah,

642
00: 33: 22,300 --> 00: 33: 26,003
tetapi terhambat oleh
adik kecil yang kompleks.

643
00: 33: 26,004 --> 00: 33: 29,344
Dia selalu ingin
membuat ayahnya bangga.

644
00: 33: 31,109 --> 00: 33: 33,880
Dia akan menikahi wanita pertama
dia jatuh cinta.

645
00: 33: 34,813 --> 00: 33: 37,994
Dan dia akan pergi untuk waktu yang lama
dan dibedakan, tapi ...

646
00: 33: 40,285 --> 00: 33: 43,989
agak tidak memuaskan
karir sebagai seorang ahli bedah.

647
00: 33: 45,790 --> 00: 33: 48,125
Saya mendeteksi kesedihan di Georgie.

648
00: 33: 48,126 --> 00: 33: 51,239
Tidak, itu bukan kesedihan.
Dia memiliki tekad yang sangat besar.

649
00: 33: 52,564 --> 00: 33: 54,365
Bisakah aku memberitahumu sesuatu
tentang Georgie?

650
00: 33: 54,366 --> 00: 33: 55,670
Tidak.

651
00: 33: 56,835 --> 00: 33: 59,870
Saya pikir itu ...

652
00: 33: 59,871 --> 00: 34: 03,575
bahwa dia tidak tahu apa-apa
betapa istimewanya dia sebenarnya.

653
00: 34: 07.078 --> 00: 34: 10,953
Tapi, kamu tahu itu
mungkin Dasani berbicara.

654
00: 34: 13,018 --> 00: 34: 15,198
Miliki beberapa Dasani lagi.

655
00: 34: 17,389 --> 00: 34: 19,823
Ayolah. Datang.

656
00: 34: 19,824 --> 00: 34: 22,402
- GEORGE: Dapatkan kembali sepeda?
- Ya

657
00: 34: 25,230 --> 00: 34: 27,432
Terima kasih.

658
00: 34: 35,373 --> 00: 34: 37,408
Hai. Apa jurusanmu?

659
00: 34: 37,409 --> 00: 34: 39,343
(KEDUANYA)

660
00: 34: 39,344 --> 00: 34: 41,546
- Selamat tinggal.
- (TERTAWA)

661
00: 34: 44,282 --> 00: 34: 46,350
Ayolah.

662
00: 34: 46,351 --> 00: 34: 49,430
("THE APPASSIONATA" DIPUTAR)

663
00: 34: 59,097 --> 00: 35: 01,174
Georgie.

664
00: 35: 03,201 --> 00: 35: 06,270
"The Appassionata."

665
00: 35: 06,271 --> 00: 35: 08,138
Anda bermain?

666
00: 35: 08,139 --> 00: 35: 10,341
Saya memainkannya. Kamu?

667
00: 35: 11,142 --> 00: 35: 12,710
Sebuah keajaiban.

668
00: 35: 12,711 --> 00: 35: 15,112
- Prodigy?
- (PIANO STOPS PLAYING)

669
00: 35: 15,113 --> 00: 35: 17,147
Ingat, saya telah melihat Anda berbohong.

670
00: 35: 17,148 --> 00: 35: 19,817
Saya akan butuh konfirmasi.

671
00: 35: 19,818 --> 00: 35: 22,259
(TRUMPET BERMAIN)

672
00: 35: 26,725 --> 00: 35: 28,927
Tinggal.

673
00: 35: 30,061 --> 00: 35: 33,265
(INSTRUMEN MUSIK BERMAIN)

674
00: 35: 34,599 --> 00: 35: 36,472
Oh

675
00: 35: 37,268 --> 00: 35: 38,970
Setelah kamu.

676
00: 35: 40,972 --> 00: 35: 43,174
Usia sebelum kecantikan.

677
00: 35: 53,752 --> 00: 35: 56,330
(MAINKAN ARPEGGIO)

678
00: 36: 02,627 --> 00: 36: 05,808
(BERMAIN "CHOPSTICKS")

679
00: 36: 12,771 --> 00: 36: 14,712
Keajaiban.

680
00: 37: 05,590 --> 00: 37: 07,191
MAN: Oke!

681
00: 37: 07,192 --> 00: 37: 10,494
Saya mencoba untuk belajar
Rachmaninoff Kedua, oke?

682
00: 37: 10,495 --> 00: 37: 13,864
Dan "Sumpit" bermain
di latar belakang...

683
00: 37: 13,865 --> 00: 37: 16,875
rasanya seperti itu
kamu mengejek saya.

684
00: 37: 18,002 --> 00: 37: 20,204
Baik?

685
00: 37: 22,540 --> 00: 37: 23,941
Ya.

686
00: 37: 23,942 --> 00: 37: 25,676
Wah. Ya.

687
00: 37: 25,677 --> 00: 37: 27,678
Rachmaninoff sangat keras.

688
00: 37: 27,679 --> 00: 37: 30,614
Orang itu pasti punya tangan
ukuran tempat sampah bisa tutup.

689
00: 37: 30,615 --> 00: 37: 32,616
MAN: Saya tahu.

690
00: 37: 32,617 --> 00: 37: 35,185
Jika saya meregangkan
lebih jauh, saya merasa seperti

691
00: 37: 35,186 --> 00: 37: 37,730
tulang akan muncul
ujung jari saya.

692
00: 37: 53,905 --> 00: 37: 57,307
Ya, ini tangan Bach.

693
00: 37: 57,308 --> 00: 38: 00,544
Kamu tahu?
Tinggal jauh dari Rusia.

694
00: 38: 00,545 --> 00: 38: 02,212
Anda tahu, nikmati mereka.
Kagumilah semangat mereka.

695
00: 38: 02,213 --> 00: 38: 05,326
Tapi, seperti, jangan sampai
terobsesi untuk memainkannya.

696
00: 38: 08,253 --> 00: 38: 11,121
Tidak ada yang pernah mengatakan itu padaku.

697
00: 38: 11,122 --> 00: 38: 13,056
Terima kasih.

698
00: 38: 13,057 --> 00: 38: 14,925
Kamu pria yang beruntung.

699
00: 38: 14,926 --> 00: 38: 16,460
Terima kasih.

700
00: 38: 16,461 --> 00: 38: 18,162
(POLISI RADIO CHATTER)

701
00: 38: 18,163 --> 00: 38: 20,597
GEORGE: Edith. Edith. Edith.

702
00: 38: 20,598 --> 00: 38: 22,666
Oke, ayo pergi. Berangkat. Oke, nak.

703
00: 38: 22,667 --> 00: 38: 24,301
Oke, waktunya berlatih. Ayo pergi.

704
00: 38: 24,302 --> 00: 38: 25,469
Oke, lepaskan. Berangkat.

705
00: 38: 25,470 --> 00: 38: 26,637
- Terima kasih.
- Semoga berhasil.

706
00: 38: 26,638 --> 00: 38: 28,172
- Ayolah. Ayolah.
- Cara ini.

707
00: 38: 28,173 --> 00: 38: 29,907
Polisi kampus ada di luar
mencari sepeda.

708
00: 38: 29,908 --> 00: 38: 31,074
- Ayo pergi.
- Tapi kami meminjamnya.

709
00: 38: 31.075 --> 00: 38: 32,609
Tidak, tidak, tidak, aku lebih suka tidak
memiliki diskusi itu.

710
00: 38: 32,610 --> 00: 38: 34,050
Ayolah.

711
00: 38: 35,914 --> 00: 38: 38,415
- EDITH: Bukankah itu bagus?
- Oh, bagus, sangat bagus. Anak yang baik.

712
00: 38: 38,416 --> 00: 38: 41,084
- Oh. Ayolah.
- Tidak, George, maksudku duetnya.

713
00: 38: 41,085 --> 00: 38: 43,120
- Apa?
- Rasanya menyenangkan memiliki pasangan.

714
00: 38: 43,121 --> 00: 38: 46,323
- Saya pikir kita harus berjalan lebih cepat, Edith.
- Apakah kamu bahagia, George?

715
00: 38: 46,324 --> 00: 38: 50,093
Senang? Saya akan jauh lebih bahagia jika
kita tidak berakhir di muslihat.

716
00: 38: 50,094 --> 00: 38: 51,796
Pokey?

717
00: 38: 56,167 --> 00: 38: 58,001
Oh! Oh!

718
00: 38: 58,002 --> 00: 39: 00,182
Datang. Kemarilah, kemarilah.

719
00: 39: 05,610 --> 00: 39: 08,979
- EDITH: Ayolah, George, lewat sini.
- Edith, aku tidak bisa naik. Edith.

720
00: 39: 08,980 --> 00: 39: 11,490
- Ayolah. Ya kamu bisa.
- Ayolah.

721
00: 39: 13,184 --> 00: 39: 16,490
- Negatif. Tidak ada tanda-tanda mereka.
- Jangan melihat ke bawah. Menengadah.

722
00: 39: 40,511 --> 00: 39: 42,980
(WANITA MENGHASILKAN SECARA KUDUS)

723
00: 39: 42,981 --> 00: 39: 45,215
(GEORGE CHUCKLES)

724
00: 39: 45,216 --> 00: 39: 47,718
WANITA: Sekarang jangan kedinginan.

725
00: 39: 47,719 --> 00: 39: 49,820
Harus bangun dan pemanasan.

726
00: 39: 49,821 --> 00: 39: 53,590
Baik. Ayo pergi, terakhir kali.
Besar waktu. Pergi.

727
00: 39: 53,591 --> 00: 39: 55,659
(GROUP VOCALIZING)

728
00: 39: 55,660 --> 00: 39: 58,495
WANITA: Sangat bagus. Puh-puh-puh,
buh-buh-buh, muh-muh-muh.

729
00: 39: 58,496 --> 00: 40: 00,731
KELOMPOK: Puh-puh-puh,
buh-buh-buh, muh-muh-muh.

730
00: 40: 00,732 --> 00: 40: 02,933
- Cara ini.
- (GROUP CONTINUES WARMING UP)

731
00: 40: 02,934 --> 00: 40: 04,835
Edith. Edith.

732
00: 40: 04,836 --> 00: 40: 07,104
WANITA: Duh-duh-duh,
nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh.

733
00: 40: 07,105 --> 00: 40: 09,239
KELOMPOK: Duh-duh-duh,
nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh.

734
00: 40: 09,240 --> 00: 40: 11,008
Duh-duh-duh,
nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh.

735
00: 40: 11,009 --> 00: 40: 13,210
Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh,
tuh-tuh-tuh.

736
00: 40: 13,211 --> 00: 40: 16,513
- Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh.
- PROFESOR: Bagus. Br-rrr.

737
00: 40: 16,514 --> 00: 40: 19,683
GRUP: Br-rrr.

738
00: 40: 19,684 --> 00: 40: 22,519
- (SEMUA VOCALISING)
- Lagi.

739
00: 40: 22,520 --> 00: 40: 24.254
(GROUP VOCALIZING)

740
00: 40: 24,255 --> 00: 40: 26,757
- Sepanjang perjalanan.
- (GROUP VOCALIZING)

741
00: 40: 26,758 --> 00: 40: 29,293
Baik. Puh-puh-puh,
buh-buh-buh, muh-m uh-m uh.

742
00: 40: 29,294 --> 00: 40: 31,395
KELOMPOK: Puh-puh-puh,
buh-buh-buh, muh-muh-muh.

743
00: 40: 31,396 --> 00: 40: 33,864
Puh-puh-puh,
buh-buh-buh, muh-m uh-m uh.

744
00: 40: 33,865 --> 00: 40: 35,866
Puh-puh-puh, buh-buh-buh,
muh-muh-muh.

745
00: 40: 35,867 --> 00: 40: 37,901
Duh-duh-duh,
nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh.

746
00: 40: 37,902 --> 00: 40: 39,903
Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh,
tuh-tuh-tuh.

747
00: 40: 39,904 --> 00: 40: 42,372
- Bagus. Tarik napas dalam-dalam.
- GROUP: Ahh.

748
00: 40: 42,373 --> 00: 40: 44,808
Baik. Mari kita turun ke bawah.

749
00: 40: 44,809 --> 00: 40: 47,611
Bangun dan ambil napas dalam-dalam.

750
00: 40: 47,612 --> 00: 40: 50,588
Ini membantu Anda untuk rileks.

751
00: 40: 51,449 --> 00: 40: 54,551
Dan hembuskan dengan satu nada.

752
00: 40: 54,552 --> 00: 40: 56,720
GRUP: Ahh.

753
00: 40: 56,721 --> 00: 40: 58,155
PROFESOR: Cantik.

754
00: 40: 58,156 --> 00: 41: 00,724
Mari lakukan peregangan. Sepanjang perjalanan.

755
00: 41: 00,725 --> 00: 41: 03.060
Dan biarkan aku melihatmu bergerak

756
00: 41: 03.061 --> 00: 41: 04,962
- dengan kalimatnya.
- (BLOWS RASPBERRY)

757
00: 41: 04,963 --> 00: 41: 07,609
- Shh.
- (MAHASISWA CLAMORING)

758
00: 41: 10,468 --> 00: 41: 12,836
PROFESOR:
Indah. Ayo ganti kakinya.

759
00: 41: 12,837 --> 00: 41: 15,138
Br-rrr. Kocok.

760
00: 41: 15,139 --> 00: 41: 16,940
Br-rrr.

761
00: 41: 16,941 --> 00: 41: 20,310
Sekarang mari kita punya
kalimat intens terakhir.

762
00: 41: 20,311 --> 00: 41: 23,151
- Pergi.
- (MAHASISWA CLAMORING)

763
00: 41: 27,018 --> 00: 41: 28,585
PROFESOR: Cantik.

764
00: 41: 28,586 --> 00: 41: 30,187
Mari bersiap-siap untuk pekerjaan adegan.

765
00: 41: 30,188 --> 00: 41: 32,689
- GEORGE: Hai.
- (OBJECT CLATTERS)

766
00: 41: 32,690 --> 00: 41: 34,491
Dapatkah saya membantu Anda?

767
00: 41: 34,492 --> 00: 41: 36,365
(KEDUA SNICKER)

768
00: 41: 39,097 --> 00: 41: 40,597
- Hai.
- Hai.

769
00: 41: 40,598 --> 00: 41: 42,532
- PROFESOR: Hai.
- Hai.

770
00: 41: 42,533 --> 00: 41: 45,669
Hei, kelas. Kelas yang indah.

771
00: 41: 45,670 --> 00: 41: 47,704
Kami datang di pintu yang salah.

772
00: 41: 47,705 --> 00: 41: 51,274
Tidak ada pintu yang salah.
Semua panggung dunia.

773
00: 41: 51,275 --> 00: 41: 52,642
Bukan di duniaku.

774
00: 41: 52,643 --> 00: 41: 54,144
Kamu siapa?

775
00: 41: 54,145 --> 00: 41: 56,213
- Kami ...
- Kami ... kami ... kami ...

776
00: 41: 56,214 --> 00: 41: 58,181
- Kami ... kami tersesat ...
- Kami tersesat dari ...

777
00: 41: 58,182 --> 00: 42: 00,817
- dipisahkan dari tur. Ya.
- Ya

778
00: 42: 00,818 --> 00: 42: 02,986
Oh, Dingleberry.

779
00: 42: 02,987 --> 00: 42: 06,123
Hei, bisakah kita menonton kelasmu
sebentar? Apakah boleh?

780
00: 42: 06,124 --> 00: 42: 09,192
Maaf, tapi tidak ada
mengaudit kelas saya.

781
00: 42: 09,193 --> 00: 42: 11,161
Saya membutuhkan partisipasi penuh.

782
00: 42: 11,162 --> 00: 42: 12,996
(TERTAWA)

783
00: 42: 12,997 --> 00: 42: 15,332
Aku akan membunuhmu, Edith.

784
00: 42: 15,333 --> 00: 42: 16,967
Maaf, lain kali.

785
00: 42: 16,968 --> 00: 42: 18,969
- Terima kasih banyak.
- Kami akan segera turun.

786
00: 42: 18,970 --> 00: 42: 20,470
- Edith.
- George.

787
00: 42: 20,471 --> 00: 42: 22,039
- Ayo lewat sini.
- Tidak, ayolah.

788
00: 42: 22,040 --> 00: 42: 23,707
- Edith. Edith.
- George, ayo pergi.

789
00: 42: 23,708 --> 00: 42: 26,476
- Edith.
- George, sekarang.

790
00: 42: 26,477 --> 00: 42: 28,712
Baiklah, kawan, aku tidak
ingin melihat air mata,

791
00: 42: 28,713 --> 00: 42: 32,649
tetapi ini menyimpulkan
bagian tur hari ini.

792
00: 42: 32,650 --> 00: 42: 33,850
- (BELL TOLLING)
- GROUP: Aww.

793
00: 42: 33,851 --> 00: 42: 36,219
Aku tahu. Kuharap sudah
menyenangkan dan informatif.

794
00: 42: 36,220 --> 00: 42: 40,690
Dan ini kafetaria
di sini di sebelah kanan kami.

795
00: 42: 40,691 --> 00: 42: 43,693
Anda tahu, masuk ke sana.
Tidak punya chowder.

796
00: 42: 43,694 --> 00: 42: 45,896
- Ini sangat buruk.
- (GROUP GIGGLES)

797
00: 42: 45,897 --> 00: 42: 48,532
Dan saya harap kalian bisa mengisi
formulir evaluasi Anda.

798
00: 42: 48,533 --> 00: 42: 50,434
Dan nikmati sisa kunjungan Anda.

799
00: 42: 50,435 --> 00: 42: 53,070
- MAN: Oh, terima kasih.
- WANITA: Terima kasih. Kerja bagus.

800
00: 42: 53.071 --> 00: 42: 55,439
JUSTIN: Terima kasih.
Semoga Anda memberi saya semua balita.

801
00: 42: 55,440 --> 00: 42: 57,642
- CONRAD: Terima kasih.
- Baiklah.

802
00: 42: 58,843 --> 00: 43: 00,444
- Permisi.
- Mm-hmm?

803
00: 43: 00,445 --> 00: 43: 02,412
Saya hanya punya beberapa pertanyaan.

804
00: 43: 02,413 --> 00: 43: 04,548
Saya suka pertanyaan. Tembak mereka.

805
00: 43: 04,549 --> 00: 43: 07,451
Benarkah Roland Emerson
tidak akan bekerja dengan adik kelas?

806
00: 43: 07,452 --> 00: 43: 09,519
Saya minta maaf, apa adanya
seorang Roland Emerson?

807
00: 43: 09,520 --> 00: 43: 11,388
Dia manusia.

808
00: 43: 11,389 --> 00: 43: 14,558
Linguistik utama
profesor di negeri ini.

809
00: 43: 14,559 --> 00: 43: 16,860
Roland Emerson. Roland Emerson.

810
00: 43: 16,861 --> 00: 43: 19,963
Tidak, saya hanya bercanda. Saya tahu dia.
Dia sukses besar di sini.

811
00: 43: 19,964 --> 00: 43: 22,940
Roland dan aku seperti ini.

812
00: 43: 25.036 --> 00: 43: 27,904
Oke, biarkan aku memberitahumu dengan tepat
cara mengupas bawang Emerson.

813
00: 43: 27,905 --> 00: 43: 29,448
Begitu.

814
00: 43: 31,309 --> 00: 43: 33,610
Bagaimana kamu bisa keluar
dari belenggu Anda?

815
00: 43: 33,611 --> 00: 43: 36,379
Tunggu! Bagaimana dengan bawang?

816
00: 43: 36,380 --> 00: 43: 38,215
Hal-hal yang disukai pacar.

817
00: 43: 38,216 --> 00: 43: 41,090
Saya tidak sabar untuk gagal
evaluasi Anda.

818
00: 43: 43.054 --> 00: 43: 44,961
Dingleberry.

819
00: 43: 46,057 --> 00: 43: 47,891
Jadi bagaimana harimu, sayang?

820
00: 43: 47,892 --> 00: 43: 50,127
Itu bagus. Apa untuk makan malam?

821
00: 43: 50,128 --> 00: 43: 52,062
Aku meninggalkanmu, Gerald.

822
00: 43: 52,063 --> 00: 43: 54,798
(Tertawa kecil)
Tidak, bukan kau. Apa untuk makan malam?

823
00: 43: 54,799 --> 00: 43: 57,634
Tidak ada makan malam. Saya pergi.

824
00: 43: 57,635 --> 00: 43: 59,836
Dan saya tidak akan berbicara
dari itu kali ini.

825
00: 43: 59,837 --> 00: 44: 02,005
(GERAL CHUCKLES) Tidak, kamu tidak.
Tidak, kamu tidak pergi, ayolah.

826
00: 44: 02,006 --> 00: 44: 05,175
- WANITA: Aku pergi.
- Anda baru saja pergi?

827
00: 44: 05,176 --> 00: 44: 07,077
- Saya baru saja pergi.
- Itu sangat konyol.

828
00: 44: 07.078 --> 00: 44: 09,279
- Apa yang konyol tentang itu?
- Maafkan saya.

829
00: 44: 09,280 --> 00: 44: 11,314
Saya pikir mereka berdua
seharusnya menikah.

830
00: 44: 11,315 --> 00: 44: 12,582
Itu benar.

831
00: 44: 12,583 --> 00: 44: 15,519
Tidak ada pasangan yang menikah dalam sejarah
pembicaraan pernikahan seperti ini.

832
00: 44: 15,520 --> 00: 44: 17,791
Ya, saya tidak bisa mengatakan itu
bekerja untukku juga.

833
00: 44: 20,925 --> 00: 44: 23,426
George, Edith,

834
00: 44: 23,427 --> 00: 44: 25,929
- ambil panggung.
- GEORGE: Tidak.

835
00: 44: 25,930 --> 00: 44: 27,430
- Ya
- Tidak.

836
00: 44: 27,431 --> 00: 44: 29,032
- Ya
- Tidak, itu berfungsi dengan baik.

837
00: 44: 29,033 --> 00: 44: 31,101
Buat itu nyata bagi kami, tolong.

838
00: 44: 31,102 --> 00: 44: 32,372
Tidak.

839
00: 44: 33,604 --> 00: 44: 35,539
Tidak, Edith.

840
00: 44: 35,540 --> 00: 44: 37,607
- PROFESOR: Ayo.
- Edith.

841
00: 44: 37,608 --> 00: 44: 39,776
Silahkan.

842
00: 44: 39,777 --> 00: 44: 43,680
Saya akan memberikan masing-masing
Anda secara terpisah tujuan

843
00: 44: 43,681 --> 00: 44: 47,017
yang akan Anda coba capai
melalui dialog improvisasi.

844
00: 44: 47,018 --> 00: 44: 50,062
Ya. Ayo pergi. Ayolah.

845
00: 44: 51,989 --> 00: 44: 53,857
Cukup mudah?

846
00: 44: 53,858 --> 00: 44: 55,892
Silahkan duduk.

847
00: 44: 55,893 --> 00: 44: 59,734
Jadi, Edith, kenapa tidak
kamu mencoba untuk mendapatkan ...

848
00: 45: 02,033 --> 00: 45: 04,034
Dan, George ...

849
00: 45: 04,035 --> 00: 45: 06,636
(Berbisik) untuk membuat Edith
untuk pergi tidur denganmu,

850
00: 45: 06,637 --> 00: 45: 08,805
ke tempat tidur sesegera mungkin.

851
00: 45: 08,806 --> 00: 45: 11,975
Tidak. Tidak. Beri aku tujuan lain.

852
00: 45: 11,976 --> 00: 45: 14,010
Simpan itu, George.
Anda tahu aturannya.

853
00: 45: 14,011 --> 00: 45: 16,146
Ingat, tetaplah di saat ini.

854
00: 45: 16,147 --> 00: 45: 18,181
Terhubung dengan pasangan Anda,
dan semuanya baik-baik saja.

855
00: 45: 18,182 --> 00: 45: 20,483
Tidak, saya mengerti. Tidak benar-benar,
Saya butuh tujuan lain.

856
00: 45: 20,484 --> 00: 45: 22,852
- Beri aku satu lagi.
- Ayolah, George.

857
00: 45: 22,853 --> 00: 45: 25,589
Anda berhasil
pasangan yang sudah menikah.

858
00: 45: 25,590 --> 00: 45: 28,058
Anda saling kenal
dari dalam keluar.

859
00: 45: 28,059 --> 00: 45: 30,727
Ini harus menjadi sepotong kue.

860
00: 45: 30,728 --> 00: 45: 33,029
Silahkan.

861
00: 45: 33.030 --> 00: 45: 35,865
Edith sedang berusaha mendapatkannya
George untuk membuat kue

862
00: 45: 35,866 --> 00: 45: 39,104
dan George sedang mencoba
untuk membawa Edith ke tempat tidur.

863
00: 45: 41,372 --> 00: 45: 44,941
Percaya dengan nalurimu
dan saling mengikuti.

864
00: 45: 44,942 --> 00: 45: 48,919
Sebut pengalaman Anda sendiri
dan emosi yang diperlukan.

865
00: 45: 50,715 --> 00: 45: 52,415
Baik?

866
00: 45: 52,416 --> 00: 45: 54,289
Silahkan.

867
00: 45: 56,921 --> 00: 45: 59,689
(GEORGE CLEARS THROAT)

868
00: 45: 59,690 --> 00: 46: 01,892
(Mendesah)

869
00: 46: 16,741 --> 00: 46: 18,943
Apakah kamu bahagia, George?

870
00: 46: 29,754 --> 00: 46: 31,888
Mungkin ini bukan
waktu yang tepat, Edith.

871
00: 46: 31,889 --> 00: 46: 34,091
Tidak, saya pikir ini waktu yang tepat.

872
00: 46: 39,497 --> 00: 46: 41,802
Jika saya senang, akan
kamu harus bertanya?

873
00: 46: 42,833 --> 00: 46: 44,567
Jadi kita akan jujur ​​hari ini?

874
00: 46: 44,568 --> 00: 46: 47,612
Saya sudah jujur ​​setiap hari ...

875
00: 46: 49,940 --> 00: 46: 51,813
ini...

876
00: 46: 55,313 --> 00: 46: 57,515
Pernikahanku.

877
00: 46: 59,116 --> 00: 47: 01,318
Aku belum.

878
00: 47: 06,624 --> 00: 47: 09,236
Mungkin sudah waktunya
Saya mengatakan yang sebenarnya.

879
00: 47: 10,027 --> 00: 47: 12,028
Lanjutkan.

880
00: 47: 12,029 --> 00: 47: 13,799
Baik.

881
00: 47: 18,302 --> 00: 47: 21,176
Saya sangat tidak bahagia.

882
00: 47: 27,545 --> 00: 47: 30,513
Dan aku kesepian.

883
00: 47: 30,514 --> 00: 47: 32,523
Dan kesepian.

884
00: 47: 38,389 --> 00: 47: 40,865
(CELL PHONE RINGING)

885
00: 47: 42,493 --> 00: 47: 44,229
Biarkan berdering.

886
00: 47: 45,830 --> 00: 47: 48,331
Edith, biarkan dia berdering.
Anda memulai ini.

887
00: 47: 48,332 --> 00: 47: 50,467
- Saya ingin mendengar apa yang Anda katakan.
- Tidak, kamu tidak mau dengar.

888
00: 47: 50,468 --> 00: 47: 53,036
Anda tidak ingin mendengarnya
apa pun yang bukan tentang Anda,

889
00: 47: 53,037 --> 00: 47: 56,775
keinginan Anda dan kebutuhan Anda.

890
00: 48: 01,345 --> 00: 48: 03,380
(PHONE STOPS RINGING)

891
00: 48: 03,381 --> 00: 48: 05,583
(MENANGIS)

892
00: 48: 12,990 --> 00: 48: 15,525
Kapan kamu berhenti mencintaiku?

893
00: 48: 15,526 --> 00: 48: 17,296
Apa?

894
00: 48: 19,864 --> 00: 48: 23,068
Kapan kamu berhenti mencintaiku?

895
00: 48: 25,836 --> 00: 48: 27,538
Apakah kamu pernah mencintaiku?

896
00: 48: 29,774 --> 00: 48: 31,476
(SNIFFLES)

897
00: 48: 37,548 --> 00: 48: 40,319
Apakah kamu pernah mencintaiku?
Ini pertanyaan yang sederhana.

898
00: 48: 44,054 --> 00: 48: 46,131
George.

899
00: 48: 52,062 --> 00: 48: 53,764
George.

900
00: 49: 00,805 --> 00: 49: 02,372
Kanan.

901
00: 49: 02,373 --> 00: 49: 05,577
George. George.

902
00: 49: 16,587 --> 00: 49: 18,789
Saya minta maaf.

903
00: 49: 19,590 --> 00: 49: 22,964
- Saya minta maaf.
- Itu bukan salahmu.

904
00: 49: 27,465 --> 00: 49: 29,975
(CLAPPING)

905
00: 49: 35,439 --> 00: 49: 36,940
MAN: Wow.

906
00: 49: 36,941 --> 00: 49: 38,814
(SNIFFLING)

907
00: 49: 42,279 --> 00: 49: 44,481
Terimakasih telah memiliki kami.

908
00: 49: 45,950 --> 00: 49: 48,152
Lanjutkan.

909
00: 49: 58,128 --> 00: 50: 01,901
Mm, saya mungkin harus
panggil dia kembali.

910
00: 50: 02,967 --> 00: 50: 05,435
Oh ya.

911
00: 50: 05,436 --> 00: 50: 07,912
Oke, tentu. Ahem.

912
00: 50: 11,141 --> 00: 50: 14,345
Hai. Maaf saya melewatkan telepon Anda.
Kami berada dalam suatu hal.

913
00: 50: 15,946 --> 00: 50: 19,650
Ya. Oh, bagus sekali.
Itu adalah sepotong kecil surga.

914
00: 50: 22,620 --> 00: 50: 24,354
Mm-hmm.

915
00: 50: 24,355 --> 00: 50: 25,989
Oh, dia menyukainya, ya.

916
00: 50: 25,990 --> 00: 50: 28,992
Saya bisa tahu itu akan berhasil
membawanya kembali ke mobil.

917
00: 50: 28,993 --> 00: 50: 31.060
Apakah kamu sudah berbicara dengannya?
Apakah kamu...?

918
00: 50: 31.061 --> 00: 50: 35,209
Oh, cantik sekali. Itu a
kampus yang indah, Anda tahu.

919
00: 50: 38,402 --> 00: 50: 41,082
Nah, bagaimana kabarmu? Ya?

920
00: 50: 43,641 --> 00: 50: 46,843
- GEORGE: Uh ...
- Coba kirim SMS padanya.

921
00: 50: 46,844 --> 00: 50: 49,178
Hai. Ya.

922
00: 50: 49,179 --> 00: 50: 52,015
- Apa?
- GEORGE: Ya, mm-hmm.

923
00: 50: 52,016 --> 00: 50: 54,551
Hanya memeriksa sebelum Anda pergi.

924
00: 50: 54,552 --> 00: 50: 57,020
EDITH: Kita akan melihat apa yang dikatakannya.
Dia belum bertemu dengannya, tapi aku yakin ...

925
00: 50: 57,021 --> 00: 50: 59,188
Tidak, semuanya baik-baik saja.

926
00: 50: 59,189 --> 00: 51: 04,360
Conrad bergairah
acuh tak acuh terhadap Middleton.

927
00: 51: 04,361 --> 00: 51: 06,229
Tidak ada kejutan besar.

928
00: 51: 06,230 --> 00: 51: 08,331
Apa? Ya?

929
00: 51: 08,332 --> 00: 51: 10,700
Sangat indah di sini.

930
00: 51: 10,701 --> 00: 51: 12,769
- Sangat cantik.
- Oke, kita hanya ... kita akan bicara nanti.

931
00: 51: 12,770 --> 00: 51: 15,004
Mm-hmm, oke.

932
00: 51: 15,005 --> 00: 51: 17.040
Baiklah. Bye

933
00: 51: 17,041 --> 00: 51: 19,414
Oke, coba lagi nanti. Baiklah.

934
00: 51: 21,879 --> 00: 51: 24.081
Penerimaan yang baik.

935
00: 51: 24,915 --> 00: 51: 27,250
AUDREY: Lihat itu ...
orang tua dan anak-anak mereka

936
00: 51: 27,251 --> 00: 51: 29,552
di tur perguruan tinggi
makan siang bersama.

937
00: 51: 29,553 --> 00: 51: 31,054
(SCOFFS)

938
00: 51: 31.055 --> 00: 51: 32,589
Apa ide yang baru.

939
00: 51: 32,590 --> 00: 51: 34,691
Saya pikir itu berlebihan.

940
00: 51: 34,692 --> 00: 51: 38,695
Anda tahu, semua yang saya inginkan adalah untuk
dia hanya membiarkan saya memiliki hari saya.

941
00: 51: 38,696 --> 00: 51: 41,598
Bukan dia yang akan melakukannya
kesini. Saya akan ke sini.

942
00: 51: 41,599 --> 00: 51: 43,933
Dan yang kuinginkan hanya untuknya
untuk diam dan hadir.

943
00: 51: 43,934 --> 00: 51: 45,468
Apakah itu begitu banyak permintaan?

944
00: 51: 45,469 --> 00: 51: 48,571
Apa masalahnya?
Telepon saja dia.

945
00: 51: 48,572 --> 00: 51: 50,406
Ya, tapi seharusnya tidak
harus menelponnya.

946
00: 51: 50,407 --> 00: 51: 53,315
- Kenapa kamu sangat marah?
- Saya tidak marah.

947
00: 51: 55,579 --> 00: 51: 57,981
Saya harus makan di tempat lain.

948
00: 51: 57,982 --> 00: 52: 00,483
- Tunggu.
- Apa?

949
00: 52: 00,484 --> 00: 52: 02,585
Conrad, saya minta maaf.

950
00: 52: 02,586 --> 00: 52: 04,587
Baik?

951
00: 52: 04,588 --> 00: 52: 06,889
Saya orang yang baik, saya berjanji.

952
00: 52: 06,890 --> 00: 52: 09,425
Lihat, kadang saya mendorong
orang-orang yang saya sukai.

953
00: 52: 09,426 --> 00: 52: 11,628
Itu salah satu dari beberapa kekurangan saya.

954
00: 52: 14,498 --> 00: 52: 16,200
Silahkan?

955
00: 52: 17,001 --> 00: 52: 19,010
Ya, saya akan tinggal.

956
00: 52: 26,777 --> 00: 52: 28,786
Mereka punya omelet.

957
00: 52: 32,182 --> 00: 52: 33,783
Maukah Anda memaafkan saya sebentar?

958
00: 52: 33,784 --> 00: 52: 36,328
Saya punya kandung kemih
ukuran bantalan bola.

959
00: 52: 39,423 --> 00: 52: 41,457
Baik.

960
00: 52: 41,458 --> 00: 52: 44,036
(EXHALES)

961
00: 53: 02,646 --> 00: 53: 05,314
Benar-benar tidak.

962
00: 53: 05,315 --> 00: 53: 07,188
Apakah Anda ingin saya menelepon ibumu?

963
00: 53: 08,519 --> 00: 53: 10,053
Tidak.

964
00: 53: 10,054 --> 00: 53: 12,488
Dia sedang melakukan tur pribadi
dengan dekan siswa.

965
00: 53: 12,489 --> 00: 53: 14,327
Bisakah kamu percaya itu?

966
00: 53: 27,337 --> 00: 53: 29,472
Hai. Ya, saya Audrey Martin

967
00: 53: 29,473 --> 00: 53: 33,142
dan aku mahasiswa baru yang sedang naik saat ini
dalam tur kampus Middleton.

968
00: 53: 33,143 --> 00: 53: 36,546
Um, menurut Anda
itu mungkin

969
00: 53: 36,547 --> 00: 53: 38,047
untuk memiliki kata singkat
dengan Dean Pruitt?

970
00: 53: 38.048 --> 00: 53: 39,454
Ini sangat penting.

971
00: 53: 40,851 --> 00: 53: 43,531
- Uh huh.
- (DOOR OPENS)

972
00: 53: 44,655 --> 00: 53: 47,859
- (PINTU TERTUTUP)
- Ya Oke terima kasih.

973
00: 54: 11,515 --> 00: 54: 14,550
- Permisi.
- Oh, sial.

974
00: 54: 14,551 --> 00: 54: 16,753
AUDREY: Permisi.

975
00: 54: 18,689 --> 00: 54: 20,089
Hei.

976
00: 54: 20.090 --> 00: 54: 22,125
Bagaimana tur dengan
dekan siswa?

977
00: 54: 22,126 --> 00: 54: 25,261
Tur dengan dekan
siswa, ya.

978
00: 54: 25,262 --> 00: 54: 28,397
Itu ... itu hebat.
Itu luar biasa.

979
00: 54: 28,398 --> 00: 54: 31,734
Kami melihat beberapa ... menarik
sudahkah kamu melihat menara lonceng?

980
00: 54: 31,735 --> 00: 54: 34,704
Kami melihat ... kami
naik ke menara lonceng.

981
00: 54: 34,705 --> 00: 54: 36,773
Cantiknya.
Dan kami masuk ke kelas.

982
00: 54: 36,774 --> 00: 54: 39,709
Kami berakting
kelas dan mereka mengajari kami

983
00: 54: 39,710 --> 00: 54: 42,378
bagaimana bernafas ... Anda tahu,
bagaimana para aktor bernafas.

984
00: 54: 42,379 --> 00: 54: 45,148
Rasanya seperti ...
(INHALES)

985
00: 54: 45,149 --> 00: 54: 47,283
Ahh-hh.

986
00: 54: 47,284 --> 00: 54: 49,252
Harus membuat suara seperti itu.

987
00: 54: 49,253 --> 00: 54: 51,420
Ahh-hh.

988
00: 54: 51,421 --> 00: 54: 54,757
Dekan siswa adalah
di sebuah konferensi di Toronto.

989
00: 54: 54,758 --> 00: 54: 56,926
(INHALES)

990
00: 54: 56,927 --> 00: 55: 00,506
Ahh-hh.

991
00: 55: 04,234 --> 00: 55: 06,436
Itu seperti...

992
00: 55: 07,337 --> 00: 55: 09,312
Permisi.

993
00: 55: 10,240 --> 00: 55: 12,775
Oke, dimana ibuku?

994
00: 55: 12,776 --> 00: 55: 15,311
Uh, dia ...

995
00: 55: 15,312 --> 00: 55: 17,113
planetarium.

996
00: 55: 17,114 --> 00: 55: 18,815
Dia mengatakan sesuatu
tentang planetarium.

997
00: 55: 18,816 --> 00: 55: 21,951
- Ini sebuah observatorium.
- Yah, ya, tepatnya ... observatorium.

998
00: 55: 21,952 --> 00: 55: 23,786
- Ya
- Saya baru saja menyebutnya ...

999
00: 55: 23,787 --> 00: 55: 24,954
planetarium.

1000
00: 55: 24,955 --> 00: 55: 27,863
Pernahkah Anda melihat Conrad?
Pernahkah Anda melihat Conrad?

1001
00: 55: 31,028 --> 00: 55: 33,963
- Hei
- Aku baru saja bertemu ayahmu.

1002
00: 55: 33,964 --> 00: 55: 36,332
- Apakah dia mencari saya?
- Tidak.

1003
00: 55: 36,333 --> 00: 55: 39,168
- Ada apa dengan ibumu?
- Saya melacaknya.

1004
00: 55: 39,169 --> 00: 55: 42,438
Saya tidak sabar untuk menemukannya
penipu dan mengekspos kebohongannya.

1005
00: 55: 42,439 --> 00: 55: 44,173
Apa terburu-buru?

1006
00: 55: 44,174 --> 00: 55: 47,184
Jika Anda belum memperhatikan,
Aku gadis yang baik.

1007
00: 55: 53,183 --> 00: 55: 55,021
George.

1008
00: 55: 59,323 --> 00: 56: 01,324
Apa yang kita lakukan disini?

1009
00: 56: 01,325 --> 00: 56: 03,226
Kami sedang makan siang.

1010
00: 56: 03,227 --> 00: 56: 05,194
Apakah itu yang kamu sebut itu ...
makan siang?

1011
00: 56: 05,195 --> 00: 56: 07,163
Anda sebut apa, George?

1012
00: 56: 07,164 --> 00: 56: 11,512
Lihat saja saya langsung di mata dan
katakan padaku bahwa kita hanya makan siang.

1013
00: 56: 23,347 --> 00: 56: 25,220
Saya butuh...

1014
00: 56: 29,853 --> 00: 56: 32,521
Saya perlu beberapa...

1015
00: 56: 32,522 --> 00: 56: 34,523
Saya butuh beberapa saus tomat.

1016
00: 56: 34,524 --> 00: 56: 36,192
Kemari. Hei, ayo.

1017
00: 56: 36,193 --> 00: 56: 38,464
Edith, Edith, duduk.

1018
00: 56: 42,599 --> 00: 56: 45,167
Ayolah.

1019
00: 56: 45,168 --> 00: 56: 48,371
Apa yang baru saja terjadi
di kelas akting itu?

1020
00: 56: 48,372 --> 00: 56: 50,373
Apa itu tadi?

1021
00: 56: 50,374 --> 00: 56: 52,875
- Itu dua orang dewasa percaya.
- Membuat percaya?

1022
00: 56: 52,876 --> 00: 56: 54,410
Apakah itu yang kamu sebut itu ...
membuat percaya?

1023
00: 56: 54,411 --> 00: 56: 55,945
Ya, apa sebutannya, George?

1024
00: 56: 55,946 --> 00: 56: 58,848
Yah, uh,

1025
00: 56: 58,849 --> 00: 57: 01,517
jika kamu ingin tahu kebenarannya,
Saya takut memberikannya nama.

1026
00: 57: 01,518 --> 00: 57: 04,426
Karena apa yang saya miliki berputar
di kepalaku sekarang ...

1027
00: 57: 07,024 --> 00: 57: 09,101
itu membuatku takut setengah mati.

1028
00: 57: 12,596 --> 00: 57: 14,697
Saya baru saja melihat putri Anda.

1029
00: 57: 14,698 --> 00: 57: 16,299
Audrey ada di sini?

1030
00: 57: 16,300 --> 00: 57: 18,367
Tidak, dia tidak ada di sini.

1031
00: 57: 18,368 --> 00: 57: 21,037
Dia tidak di sini karena
Aku menatap matanya

1032
00: 57: 21,038 --> 00: 57: 23.072
dan aku berbohong padanya.

1033
00: 57: 23,073 --> 00: 57: 25,574
- Apa katamu?
- Dia ingin tahu di mana kamu berada

1034
00: 57: 25,575 --> 00: 57: 27,743
dan aku memberitahunya kamu
di planetarium.

1035
00: 57: 27,744 --> 00: 57: 30,686
- Tidak, saya pikir ini sebuah observatorium.
- Ya saya tahu. Saya sudah dengar.

1036
00: 57: 32,649 --> 00: 57: 34,750
Mengapa kamu berbohong?

1037
00: 57: 34,751 --> 00: 57: 37,454
Karena saya tidak mau
hari kita untuk berakhir.

1038
00: 57: 45,762 --> 00: 57: 48,272
Ayo, bantu aku, Edith.

1039
00: 57: 51,902 --> 00: 57: 53,638
Katakan sesuatu.

1040
00: 57: 59,443 --> 00: 58: 01,811
- Apa yang kamu ingin aku katakan?
- Katakan apapun.

1041
00: 58: 01,812 --> 00: 58: 05,748
Katakan padaku bahwa hari ini berarti
lebih kepada Anda daripada hanya membunuh waktu

1042
00: 58: 05,749 --> 00: 58: 07,950
atau putrimu saja
melihat sebuah perguruan tinggi.

1043
00: 58: 07,951 --> 00: 58: 10,631
Katakan itu padaku Beri aku sebanyak itu.

1044
00: 58: 11,688 --> 00: 58: 13,689
Kami sudah menikah.

1045
00: 58: 13,690 --> 00: 58: 15,624
- Dan kita punya anak.
- Hei, berhenti menghindar.

1046
00: 58: 15,625 --> 00: 58: 17,702
Tolong dengarkan aku, Edith.

1047
00: 58: 19,997 --> 00: 58: 22,665
Katakan saja apa yang kamu rasakan
sesuatu untukku

1048
00: 58: 22,666 --> 00: 58: 24,467
dan aku tidak membayangkan ini.

1049
00: 58: 24,468 --> 00: 58: 27,336
Kami mungkin harus mendapatkannya
kembali ke anak kita.

1050
00: 58: 27,337 --> 00: 58: 28,971
Edith. Oke, dengar, aku minta maaf.

1051
00: 58: 28,972 --> 00: 58: 30,373
Jangan pergi. Mendengarkan.
Hanya bicara sebentar.

1052
00: 58: 30,374 --> 00: 58: 31,874
- Maaf, George.
- Edith.

1053
00: 58: 31,875 --> 00: 58: 33,476
Maafkan saya.

1054
00: 58: 33,477 --> 00: 58: 35,816
Edith. Edith.

1055
00: 58: 36,813 --> 00: 58: 40,816
WANITA: Perguruan tinggi didirikan
pada tahun 1887 oleh Lowndes Pope Middleton,

1056
00: 58: 40,817 --> 00: 58: 43,519
yang menjadikan kekayaannya sebagai pelaut
pengusaha sebelum mengabdikan ...

1057
00: 58: 43,520 --> 00: 58: 45,788
- Permisi.
- Iya nih?

1058
00: 58: 45,789 --> 00: 58: 48,024
Di mana observasinya?
Saya sudah terpisah dari putri saya.

1059
00: 58: 48,025 --> 00: 58: 50,726
- Ada di bukit di belakang Franklin.
- Saya minta maaf, di mana Franklin?

1060
00: 58: 50,727 --> 00: 58: 53,462
Maaf, sebagian dari kita yang
tidak meninggalkan anak-anak kita

1061
00: 58: 53,463 --> 00: 58: 55,540
ingin melanjutkan
dengan program ini.

1062
00: 58: 57,234 --> 00: 59: 00,136
Saya dengan sopan mengganggu
ajukan pertanyaan sederhana

1063
00: 59: 00,137 --> 00: 59: 02,671
dan Anda pikir itu memberi Anda
hak untuk menuntut pengasuhan saya?

1064
00: 59: 02,672 --> 00: 59: 05,174
Wow, lihat dirimu.

1065
00: 59: 05,175 --> 00: 59: 06,342
Lihatlah dirimu.

1066
00: 59: 06,343 --> 00: 59: 08,344
Anda pikir Anda sudah mendapatkannya
semua berhasil, ya?

1067
00: 59: 08,345 --> 00: 59: 11,047
Ya, 18 tahun, benar,

1068
00: 59: 11,048 --> 00: 59: 14,050
mengatakan hal yang benar,
membuat pilihan yang baik,

1069
00: 59: 14,051 --> 00: 59: 16,385
mengatakan pada diri sendiri bahwa semua itu menambah
hingga sedikit Johnny di sini

1070
00: 59: 16,386 --> 00: 59: 19,522
memiliki apa yang dibutuhkan
untuk meluncur melalui hidup, ya?

1071
00: 59: 19,523 --> 00: 59: 21,857
Yah, aku punya kabar untukmu ...

1072
00: 59: 21,858 --> 00: 59: 23,526
itu tidak bertambah.

1073
00: 59: 23,527 --> 00: 59: 25,361
Tidak ada yang bertambah.

1074
00: 59: 25,362 --> 00: 59: 29,476
Itu semua hanya nekat
kebun monyet dingleberry.

1075
00: 59: 31,401 --> 00: 59: 33,402
Begini cara kerjanya, oke?

1076
00: 59: 33,403 --> 00: 59: 35,838
Kamu mencintai mereka. Mereka mencintaimu.

1077
00: 59: 35,839 --> 00: 59: 38.207
Tapi setelah itu, semua taruhan dibatalkan.

1078
00: 59: 38,208 --> 00: 59: 42,988
Setelah itu, jika Anda sudah selesai
pekerjaan yang benar, mereka pergi begitu saja.

1079
00: 59: 43,780 --> 00: 59: 46,153
Dan kamu tahu di mana itu meninggalkanmu?

1080
00: 59: 47,084 --> 00: 59: 48,918
Itu membuat Anda sendirian dengan orang asing

1081
00: 59: 48,919 --> 00: 59: 52,999
siapa yang kamu sadari kamu belum benar-benar
mengetahui selama 18 tahun terakhir.

1082
01: 00: 02,365 --> 01: 00: 04,733
Melihat,

1083
01: 00: 04,734 --> 01: 00: 06,602
Baik,

1084
01: 00: 06,603 --> 01: 00: 10,239
inilah yang perlu Anda ketahui
tentang pengalaman Middleton:

1085
01: 00: 10,240 --> 01: 00: 12,641
itu tidak termasuk kamu.

1086
01: 00: 12,642 --> 01: 00: 15,448
- GEORGE: Ayo, mari kita pergi.
- Itu tadi menyenangkan.

1087
01: 00: 19,382 --> 01: 00: 20,916
Permisi?

1088
01: 00: 20,917 --> 01: 00: 22,618
Tidak ada.

1089
01: 00: 22,619 --> 01: 00: 25,459
- Itu tadi menyenangkan?
- Maafkan saya.

1090
01: 00: 30,627 --> 01: 00: 32,431
Maaf.

1091
01: 00: 37,067 --> 01: 00: 39,301
Sangat indah di sini di Middleton.

1092
01: 00: 39,302 --> 01: 00: 41,880
Itu sangat indah.

1093
01: 00: 44.608 --> 01: 00: 46.287
Anda harus merayakannya.

1094
01: 00: 49,513 --> 01: 00: 51,317
Anda baik-baik saja?

1095
01: 00: 56,820 --> 01: 00: 59,500
CONRAD: Mungkin dia menunggu
untuk Anda di pertemuan Anda.

1096
01: 01: 03,126 --> 01: 01: 05,499
Saya pikir itu terkunci.

1097
01: 01: 10,834 --> 01: 01: 13,708
Ini tidak bisa dipercaya! Dimana dia?

1098
01: 01: 16,606 --> 01: 01: 18,140
Saya selesai.

1099
01: 01: 18,141 --> 01: 01: 20,176
Saya pikir saya hanya akan
pergi ke pertemuan saya.

1100
01: 01: 20,177 --> 01: 01: 22,978
Jadi kamu ingin pergi juga?
Apa ini, mengambil-a-hari-on-Audrey?

1101
01: 01: 22,979 --> 01: 01: 25,848
Saya tidak bermaksud ini dengan cara yang buruk,
tapi kamu agak banyak bekerja.

1102
01: 01: 25,849 --> 01: 01: 28,651
- Oh benarkah?
- Ya

1103
01: 01: 28,652 --> 01: 01: 30,986
Jadi kami mengambil
sarung tangan, ya?

1104
01: 01: 30,987 --> 01: 01: 32,655
Tolong, Conrad, aku mengenalmu.

1105
01: 01: 32,656 --> 01: 01: 34,490
Aku tahu kamu lebih baik daripada
Anda mengenal diri sendiri.

1106
01: 01: 34,491 --> 01: 01: 37,226
Anda pikir satu juta dolar Anda
senyum akan memberi Anda

1107
01: 01: 37,227 --> 01: 01: 39,895
backstage semua akses
lolos ke kehidupan?

1108
01: 01: 39,896 --> 01: 01: 41,964
Kamu tahu apa? Dongengnya berakhir.

1109
01: 01: 41,965 --> 01: 01: 43,899
Semuanya menurun dari sini.

1110
01: 01: 43,900 --> 01: 01: 46,341
Anda sudah mencapai puncaknya.

1111
01: 01: 47,504 --> 01: 01: 49,706
Semoga hidupmu menyenangkan.

1112
01: 01: 54,344 --> 01: 01: 56,378
Ya, itu dia. Lanjutkan.

1113
01: 01: 56,379 --> 01: 01: 59,116
Kebingungan memiliki banyak hal
dari soundtrack yang bagus.

1114
01: 02: 06,356 --> 01: 02: 08,558
Saya pergi ke sana.

1115
01: 02: 09,693 --> 01: 02: 11,895
Audrey.

1116
01: 02: 13,830 --> 01: 02: 15,864
Pertemuan Conrad ...

1117
01: 02: 15,865 --> 01: 02: 18,067
Aku harus pergi kesini.

1118
01: 02: 33,416 --> 01: 02: 35,884
Ini pasti
bukan tangan Bach.

1119
01: 02: 35,885 --> 01: 02: 38.087
(Tertawa kecil)

1120
01: 02: 43,460 --> 01: 02: 45,606
Baik...

1121
01: 02: 49,866 --> 01: 02: 52,067
Terima kasih.

1122
01: 02: 52,068 --> 01: 02: 53,941
Untuk apa?

1123
01: 03: 10,220 --> 01: 03: 12,593
Selamat tinggal, Edith.

1124
01: 04: 39,743 --> 01: 04: 41,945
(SEKOLAH BELL RINGING)

1125
01: 04: 57,427 --> 01: 04: 59,629
GEORGE: Edith?

1126
01: 05: 10,874 --> 01: 05: 13,076
Apa masalahnya?

1127
01: 05: 14,043 --> 01: 05: 16,484
Uh oh.

1128
01: 05: 17,547 --> 01: 05: 19,915
(PROJECTOR WHIRRING)

1129
01: 05: 19,916 --> 01: 05: 21,717
Apa yang sedang terjadi?

1130
01: 05: 21,718 --> 01: 05: 23,952
Saya tidak ingin orang lain mendengarnya.

1131
01: 05: 23,953 --> 01: 05: 26,722
- Dengar apa?
- Apa yang harus saya katakan.

1132
01: 05: 26,723 --> 01: 05: 29,124
Edith, kami baru saja mengucapkan selamat tinggal.

1133
01: 05: 29,125 --> 01: 05: 31,635
Tidak, kamu mengucapkan selamat tinggal.
Saya tidak mengatakan apa pun.

1134
01: 05: 33,696 --> 01: 05: 36,274
Saya hanya ... saya tidak
ingin tergesa-gesa.

1135
01: 05: 38,067 --> 01: 05: 40,076
Uh ...

1136
01: 05: 50,413 --> 01: 05: 52,381
- Edith.
- Iya nih?

1137
01: 05: 52,382 --> 01: 05: 54,583
Saya bersertifikat dewan
ahli bedah jantung.

1138
01: 05: 54,584 --> 01: 05: 56,718
Saya bersembunyi di ruangan gelap
dari lorong orang

1139
01: 05: 56,719 --> 01: 05: 58,053
yang tidak dapat menyewa mobil secara legal.

1140
01: 05: 58,054 --> 01: 06: 00,700
Oke, saya mengerti.

1141
01: 06: 01,491 --> 01: 06: 04,262
Oke, George, um ...

1142
01: 06: 06,396 --> 01: 06: 08,633
Saya tidak ingin mengucapkan selamat tinggal.

1143
01: 06: 10,500 --> 01: 06: 13,374
Ini membuatku senang.

1144
01: 06: 17,006 --> 01: 06: 19,152
Katakan sesuatu.

1145
01: 06: 28,952 --> 01: 06: 30,285
Tidak, jangan berhenti.

1146
01: 06: 30,286 --> 01: 06: 32,154
Kalian sangat manis,

1147
01: 06: 32,155 --> 01: 06: 35,624
menyelinap ke proyeksi
ruang untuk mencuri ciuman.

1148
01: 06: 35,625 --> 01: 06: 36,825
- Tidak, kami ...
- Tidak tidak tidak tidak.

1149
01: 06: 36,826 --> 01: 06: 38,594
- Tidak, kita tidak ...
- Tidak, kami ... kami ...

1150
01: 06: 38,595 --> 01: 06: 41,864
Hanya saja kami belum melihat
satu sama lain dalam waktu yang lama.

1151
01: 06: 41,865 --> 01: 06: 45,171
(TERTAWA)

1152
01: 06: 46,302 --> 01: 06: 48,637
- Saya Daphne.
- Aku bisa membunuhmu, Edith.

1153
01: 06: 48,638 --> 01: 06: 51,206
- Hai. George. Apa kabar?
- Hai.

1154
01: 06: 51,207 --> 01: 06: 52,641
- Senang bertemu denganmu.
- Saya Edith.

1155
01: 06: 52,642 --> 01: 06: 53,809
Hai.

1156
01: 06: 53,810 --> 01: 06: 55,811
(MUSIC PLAYING)

1157
01: 06: 55,812 --> 01: 06: 57,513
Ya Tuhan.

1158
01: 06: 57,514 --> 01: 06: 59,781
- Anda tahu ini?
- GEORGE: Apa?

1159
01: 06: 59,782 --> 01: 07: 01,216
Tidak apa itu?

1160
01: 07: 01,217 --> 01: 07: 03,652
EDITH:
"Les Parapluies de Cherbourg."

1161
01: 07: 03,653 --> 01: 07: 06,154
Saya belum melihat ini dalam 20 tahun.

1162
01: 07: 06,155 --> 01: 07: 07,623
Bahasa Inggris, silakan.

1163
01: 07: 07,624 --> 01: 07: 10,826
- "Payung Cherbourg."
- Oh. Tentang apa ini?

1164
01: 07: 10,827 --> 01: 07: 14,396
- EDITH: Ini tentang cinta muda.
- (AKTOR SINGING DI PERANCIS)

1165
01: 07: 14,397 --> 01: 07: 15,797
Siapa wanita itu?

1166
01: 07: 15,798 --> 01: 07: 17,866
Itu berumur 20 tahun
Catherine Deneuve.

1167
01: 07: 17,867 --> 01: 07: 20,502
- 19.
- EDITH: Ya? Siapa Namanya?

1168
01: 07: 20,503 --> 01: 07: 21,670
- Wow.
- Genevieve.

1169
01: 07: 21,671 --> 01: 07: 24,339
Genevieve, benar.
Dan dia jatuh cinta dengan ...

1170
01: 07: 24,340 --> 01: 07: 26,451
- Guy.
- Guy, kawan.

1171
01: 07: 29.078 --> 01: 07: 31,383
EDITH: Mereka sangat cantik.

1172
01: 07: 33,883 --> 01: 07: 35,517
Bagaimana akhirnya?

1173
01: 07: 35,518 --> 01: 07: 38,020
Itu curang, George.

1174
01: 07: 38,021 --> 01: 07: 41,723
Dan, Anda tahu, film-film Prancis
selalu rumit, bukan?

1175
01: 07: 41,724 --> 01: 07: 43,403
Oh, selalu.

1176
01: 07: 44,527 --> 01: 07: 46,729
(TELEPON BUZZING)

1177
01: 07: 48,498 --> 01: 07: 51,700
Saya mendapat telepon dari rumah sakit.
Saya harus mengambil ini.

1178
01: 07: 51,701 --> 01: 07: 53,201
Maafkan saya. Senang bertemu denganmu.

1179
01: 07: 53,202 --> 01: 07: 54,904
DAPHNE: Selamat tinggal.

1180
01: 07: 55,872 --> 01: 07: 57,272
- (BELL TOLLING)
- MAN: Selamat untuk

1181
01: 07: 57,273 --> 01: 08: 00,876
keamanan publik Middleton
petugas Kleiman dan Tallis

1182
01: 08: 00,877 --> 01: 08: 03,545
untuk yang sukses
pemulihan dua sepeda

1183
01: 08: 03,546 --> 01: 08: 06,582
dicuri sebelumnya hari ini oleh
apa yang dipercayai

1184
01: 08: 06,583 --> 01: 08: 08,917
bandit musik.

1185
01: 08: 08,918 --> 01: 08: 12,020
Dan untuk semua yang Anda cita-citakan
Berang-berang di luar sana,

1186
01: 08: 12,021 --> 01: 08: 14,256
hari ini akan menjadi yang terakhir
sekolah-sanksi

1187
01: 08: 14,257 --> 01: 08: 16,558
Fountain Jumat tahun ini,

1188
01: 08: 16,559 --> 01: 08: 19,895
jadi jangan ragu untuk mendapatkannya
aneh dan basah.

1189
01: 08: 19,896 --> 01: 08: 22,230
Lagu Sugarwolf ini didedikasikan

1190
01: 08: 22,231 --> 01: 08: 26,101
kepada guru kelas lima saya
Owen Perlmutter.

1191
01: 08: 26,102 --> 01: 08: 30,372
Ini disebut "Nama Buruk."

1192
01: 08: 30,373 --> 01: 08: 33,642
(MUSIK ROCK PLAYING)

1193
01: 08: 33,643 --> 01: 08: 36,187
(KNOCKS)

1194
01: 08: 44,053 --> 01: 08: 46,088
Silahkan duduk.

1195
01: 08: 46,089 --> 01: 08: 48,423
Apakah jam Anda mengatakan pukul 2:00?

1196
01: 08: 48,424 --> 01: 08: 52,761
Karena jam tangan saya rusak bertahun-tahun
lalu, tapi saya tahu Anda terlambat.

1197
01: 08: 52,762 --> 01: 08: 54,162
Maaf. Saya hanya ingin ...

1198
01: 08: 54,163 --> 01: 08: 56,732
Pelajaran pertama radio:
jangan terlambat.

1199
01: 08: 56,733 --> 01: 08: 59,101
Diam adalah kematian.

1200
01: 08: 59,102 --> 01: 09: 01,269
- aku ...
- Uh, eh, jika itu tidak melibatkan

1201
01: 09: 01,270 --> 01: 09: 03,305
Anda dan seorang mahasiswi, saya tidak
ingin mendengar tentang itu.

1202
01: 09: 03,306 --> 01: 09: 04,773
- Siapa namamu?
- Conrad.

1203
01: 09: 04,774 --> 01: 09: 06,975
Conrad. Itu keren.
Kami akan mengubahnya.

1204
01: 09: 06,976 --> 01: 09: 10,623
Boneyard Sims.
Selamat datang di radio, saudaraku.

1205
01: 09: 12,448 --> 01: 09: 14,816
Oke, begini cara kita berguncang.

1206
01: 09: 14,817 --> 01: 09: 16,418
Aku harus ada di sana untuk Larry.

1207
01: 09: 16,419 --> 01: 09: 17,986
- Siapa Larry?
- Pasien George.

1208
01: 09: 17,987 --> 01: 09: 20,756
- Di mana komputer terdekat?
- Oh, itu milikku. Ayolah.

1209
01: 09: 20,757 --> 01: 09: 24,166
- Bagaimana dengan filmnya?
- Aku tahu bagaimana akhirnya.

1210
01: 09: 40,710 --> 01: 09: 44,187
Hai. Saya punya janji
dengan Dr. Emerson.

1211
01: 09: 45,314 --> 01: 09: 47,516
- Audrey Martin?
- Iya nih.

1212
01: 09: 51,988 --> 01: 09: 55.190
Saya mendengar dia menolak untuk mensponsori
mahasiswa baru atau mahasiswi

1213
01: 09: 55,191 --> 01: 09: 56,892
untuk belajar mandiri.

1214
01: 09: 56,893 --> 01: 09: 58,126
Apa itu benar?

1215
01: 09: 58,127 --> 01: 10: 00,898
Anda harus berbicara dengan
Emerson tentang itu.

1216
01: 10: 07,170 --> 01: 10: 10,872
Apakah benar dia bekerja "The Times" Sunday
teka-teki silang dalam waktu kurang dari satu jam?

1217
01: 10: 10,873 --> 01: 10: 12,848
Di pena.

1218
01: 10: 13,676 --> 01: 10: 15,583
Apakah kamu tahu jika dia
pernah mendapatkan surat saya?

1219
01: 10: 16,412 --> 01: 10: 18,847
Keenamnya.

1220
01: 10: 18,848 --> 01: 10: 20,716
Miss Martin.

1221
01: 10: 20,717 --> 01: 10: 22,818
Hai. Senang bertemu denganmu.

1222
01: 10: 22,819 --> 01: 10: 24,853
- Selamat datang.
- Terima kasih.

1223
01: 10: 24,854 --> 01: 10: 27,422
- Apakah Anda mau teh?
- Ya, suka itu.

1224
01: 10: 27,423 --> 01: 10: 30,399
Tunggu sebentar.
Saya harus mengakses BP kami.

1225
01: 10: 32,495 --> 01: 10: 34,697
Dia milikmu, George.

1226
01: 10: 41,704 --> 01: 10: 44,106
- GEORGE: Itu dia.
- (TOILET FLUSHES)

1227
01: 10: 44,107 --> 01: 10: 46,541
(GEORGE SIGHS)

1228
01: 10: 46,542 --> 01: 10: 50,212
(PINTU TERBUKA, TUTUP)

1229
01: 10: 50,213 --> 01: 10: 52,547
Whoa.
(Tertawa kecil)

1230
01: 10: 52,548 --> 01: 10: 54,883
- Apakah itu...?
- (JANTUNG BERDEBAR)

1231
01: 10: 54,884 --> 01: 10: 56,618
Apakah itu angiografi?

1232
01: 10: 56,619 --> 01: 10: 59,755
George, Edith,
ini pacarku, Travis.

1233
01: 10: 59,756 --> 01: 11: 02,190
- Apa yang terjadi?
- Dia sudah ditahbiskan.

1234
01: 11: 02,191 --> 01: 11: 04,226
George adalah seorang ahli bedah jantung

1235
01: 11: 04,227 --> 01: 11: 08,307
dan dia berusaha menyelamatkan
Kehidupan Larry online.

1236
01: 11: 09,599 --> 01: 11: 11.800
Apakah itu hati Larry?

1237
01: 11: 11,801 --> 01: 11: 13,947
GEORGE: Apa yang tersisa.

1238
01: 11: 14,737 --> 01: 11: 16,638
Ya, sebut itu, dude.

1239
01: 11: 16,639 --> 01: 11: 20,909
Ya. Ya, kita harus melakukannya
segera dapatkan Larry dalam operasi.

1240
01: 11: 20,910 --> 01: 11: 23.278
Ya, panggil Rob,
katakan padanya untuk menggosok.

1241
01: 11: 23,279 --> 01: 11: 25,580
Dan beri tahu Larry, aku minta maaf
Saya tidak ada untuknya.

1242
01: 11: 25,581 --> 01: 11: 28,416
Saya akan memeriksa dan saya akan
melihatnya di pagi hari.

1243
01: 11: 28,417 --> 01: 11: 30,119
Oke terima kasih.

1244
01: 11: 35,658 --> 01: 11: 37,592
(GEORGE SIGHS)

1245
01: 11: 37,593 --> 01: 11: 40,796
Saya punya pasien yang begitu
takut mati karena dia tidak bisa hidup.

1246
01: 11: 40,797 --> 01: 11: 43.298
Saya punya anak itu
sebagian besar waktu

1247
01: 11: 43.299 --> 01: 11: 46.001
mungkin berharap aku mati.

1248
01: 11: 46,002 --> 01: 11: 49,838
Dan saya hidup sehari
itu membuatku sadar

1249
01: 11: 49,839 --> 01: 11: 51,940
Saya telah mati.

1250
01: 11: 51,941 --> 01: 11: 55,143
Sial, George.

1251
01: 11: 55,144 --> 01: 11: 57,646
- Itu agak gelap.
- Ya

1252
01: 11: 57,647 --> 01: 11: 59,681
Anda perlu menghilangkan tepi.

1253
01: 11: 59,682 --> 01: 12: 01,750
Sebenarnya, saya bisa minum.

1254
01: 12: 01,751 --> 01: 12: 05,187
Anda kurang beruntung untuk itu.
Kami baru 20 tahun, jadi ...

1255
01: 12: 05,188 --> 01: 12: 07,189
tapi kita...

1256
01: 12: 07,190 --> 01: 12: 09,028
Ya?

1257
01: 12: 13,963 --> 01: 12: 16,666
Naga putih.

1258
01: 12: 19,268 --> 01: 12: 21,269
Ya.

1259
01: 12: 21,270 --> 01: 12: 24,974
Wah. Ini epik.

1260
01: 12: 26,008 --> 01: 12: 27,846
Saya tidak pernah...

1261
01: 12: 32,815 --> 01: 12: 35.150
- Di sini.
- Oh terima kasih.

1262
01: 12: 35,151 --> 01: 12: 36,853
Sama-sama.

1263
01: 12: 45,161 --> 01: 12: 46,863
Baik...

1264
01: 12: 48,064 --> 01: 12: 50,232
Saya membaca "The Philosophy of
Bahasa "di kelas sembilan

1265
01: 12: 50,233 --> 01: 12: 52.000
dan itu mengubah hidupku.

1266
01: 12: 52,001 --> 01: 12: 53,902
- Benarkah?
- Tentu saja.

1267
01: 12: 53,903 --> 01: 12: 56,338
Ini sangat sederhana, namun sangat bergairah.

1268
01: 12: 56,339 --> 01: 12: 59.207
Dan dari paragraf pertama,

1269
01: 12: 59,208 --> 01: 13: 01,476
Saya tahu bahwa saya ada di dalamnya
tangan seorang jenius.

1270
01: 13: 01,477 --> 01: 13: 03,144
Dan saya merasa sangat istimewa untuk bisa

1271
01: 13: 03,145 --> 01: 13: 06,014
untuk berbagi dengan sangat intim
dalam pikiran dan jiwanya.

1272
01: 13: 06,015 --> 01: 13: 08,416
Baik,

1273
01: 13: 08,417 --> 01: 13: 10,563
apa yang bisa kukatakan?

1274
01: 13: 19,362 --> 01: 13: 22,397
"Elemen yang paling penting
dalam semua bentuk komunikasi

1275
01: 13: 22,398 --> 01: 13: 26,534
adalah memahami bahasa
dari apa yang tidak dikatakan. "

1276
01: 13: 26,535 --> 01: 13: 28,603
Selamat siang, Dr. Emerson.

1277
01: 13: 28,604 --> 01: 13: 30,572
Teh?

1278
01: 13: 30,573 --> 01: 13: 32,753
Oh ya.

1279
01: 13: 34,543 --> 01: 13: 36,077
Saya tidak bisa membayangkan Anda seorang siswa.

1280
01: 13: 36.078 --> 01: 13: 39,589
- Seorang siswa kehidupan, teman saya.
- (SONG ENDS)

1281
01: 13: 42,051 --> 01: 13: 43,885
(GRUFF VOICE) Itu adalah sumpah

1282
01: 13: 43,886 --> 01: 13: 46,087
dari Charlottesville, Virginia.

1283
01: 13: 46,088 --> 01: 13: 48,056
Dan jika Anda bertanya kepada saya,
mereka memiliki semua bagian

1284
01: 13: 48,057 --> 01: 13: 50,792
untuk menjadi band yang benar-benar biasa-biasa saja.

1285
01: 13: 50,793 --> 01: 13: 53,395
Kurang bullying dan lebih banyak musik, anak laki-laki.

1286
01: 13: 53,396 --> 01: 13: 58,099
Oke, Boneyard Sims di a
malas Jumat sore.

1287
01: 13: 58,100 --> 01: 14: 01,469
Jangan Anda matriculators
memiliki beberapa pekerjaan rumah yang harus dilakukan?

1288
01: 14: 01,470 --> 01: 14: 03,939
(MULAI LAGU BARU)

1289
01: 14: 03,940 --> 01: 14: 07,108
- (SUARA NORMAL) Di mana kita berada?
- Pelajaran nomor empat.

1290
01: 14: 07,109 --> 01: 14: 09,444
Oh ya, pelajaran nomor empat:

1291
01: 14: 09,445 --> 01: 14: 11,212
tahu audiens Anda.

1292
01: 14: 11,213 --> 01: 14: 13,281
Ini semua tentang membuat koneksi.

1293
01: 14: 13,282 --> 01: 14: 15,250
Itulah keindahan radio.

1294
01: 14: 15,251 --> 01: 14: 17,752
Sesuatu terjadi di antara kamu
dan orang-orang di luar sana.

1295
01: 14: 17,753 --> 01: 14: 19,955
Itu hidup dan berubah
dari waktu ke waktu.

1296
01: 14: 19,956 --> 01: 14: 22,624
Anda tidak bisa melihatnya,
tetapi Anda bisa merasakannya.

1297
01: 14: 22,625 --> 01: 14: 25,260
Dan Anda tidak bisa mendapatkannya di VH1.

1298
01: 14: 25,261 --> 01: 14: 27,395
Apa yang sedang kamu dengarkan?

1299
01: 14: 27,396 --> 01: 14: 29,931
- Apa yang sedang kamu dengarkan?
- Oh.

1300
01: 14: 29,932 --> 01: 14: 34,269
<i> ♪ Gantung aku dengan erat,
Aku pergi dari semuanya ♬ </ i>

1301
01: 14: 34,270 --> 01: 14: 38,606
<i> ♪ Turunkan aku, kota ini ♪ </ i>

1302
01: 14: 38,607 --> 01: 14: 40,608
<i> ♪ Aku suka cinta ... ♪ </ i>

1303
01: 14: 40,609 --> 01: 14: 44,012
Kotoran. Kotoran. Kotoran.

1304
01: 14: 44,013 --> 01: 14: 46,414
Omong kosong. Lebih banyak omong kosong.

1305
01: 14: 46,415 --> 01: 14: 49,985
Tai kuda. Sialan sapi. Lebih banyak omong kosong.

1306
01: 14: 49,986 --> 01: 14: 52,587
Kamu punya telinga yang hebat, nak.
Saya pikir Anda alami.

1307
01: 14: 52,588 --> 01: 14: 54,122
Bir?

1308
01: 14: 54,123 --> 01: 14: 56,791
Uh, tidak, lebih baik tidak.

1309
01: 14: 56,792 --> 01: 14: 58,293
Panggilan yang bagus. Lebih untuk saya.

1310
01: 14: 58,294 --> 01: 14: 59,996
(TERTAWA)

1311
01: 15: 02,131 --> 01: 15: 03,631
(BUKA BISA)

1312
01: 15: 03,632 --> 01: 15: 06,301
Slainte.

1313
01: 15: 06,302 --> 01: 15: 08,470
<i> - (REGGAE MUSIC PLAYING)
- ♪ Oh, ya ♪ </ i>

1314
01: 15: 08,471 --> 01: 15: 10,372
<i> ♪ Ketukan reggae ♪ </ i>

1315
01: 15: 10,373 --> 01: 15: 12,348
<i> ♪ Ya ... ♪ </ i>

1316
01: 15: 18,647 --> 01: 15: 23,387
<i> ♪ Aku seorang ahli bedah jantung, ya. ♬ </ i>

1317
01: 15: 30,893 --> 01: 15: 34,195
Bukankah seharusnya anak-anak
yang akan pergi kuliah

1318
01: 15: 34,196 --> 01: 15: 37,165
dan merokok di belakang
kembali orang tua?

1319
01: 15: 37,166 --> 01: 15: 40,176
(HUMMING)

1320
01: 15: 43,372 --> 01: 15: 45,907
Jadi, apa artinya?
Apakah kalian menggali Middleton?

1321
01: 15: 45,908 --> 01: 15: 47,842
Anak-anakmu akan menyukainya
pergi ke sini atau apa?

1322
01: 15: 47,843 --> 01: 15: 50,412
- Iya nih.
- Tidak.

1323
01: 15: 50,413 --> 01: 15: 53,882
TRAVIS:
Saya harus mengatakan, manusia, dalam kehidupan saya yang singkat,

1324
01: 15: 53,883 --> 01: 15: 58,653
kalian berdua yang paling keren
orang tua yang pernah saya lihat.

1325
01: 15: 58,654 --> 01: 16: 01,356
Ah, terima kasih.

1326
01: 16: 01,357 --> 01: 16: 02,891
Di mana kalian bertemu?

1327
01: 16: 02,892 --> 01: 16: 04,826
Perguruan tinggi.

1328
01: 16: 04,827 --> 01: 16: 07,473
(KEDUANYA)

1329
01: 16: 09,198 --> 01: 16: 11,199
TRAVIS: Ya.

1330
01: 16: 11,200 --> 01: 16: 13,701
Anda dapat satu.

1331
01: 16: 13,702 --> 01: 16: 15,937
Jadi seperti yang saya katakan, itu
masalah dengan Chomsky

1332
01: 16: 15,938 --> 01: 16: 17,739
dia tidak bisa meninggalkannya
politik dari itu.

1333
01: 16: 17,740 --> 01: 16: 22,043
Sekarang, itu, bagi saya, dalam pandangan saya,
kompromi sainsnya.

1334
01: 16: 22,044 --> 01: 16: 24,879
Beberapa orang akan mengatakan Chomsky
sesuai dengan hati nuraninya.

1335
01: 16: 24,880 --> 01: 16: 26,714
Ah.

1336
01: 16: 26,715 --> 01: 16: 28,016
Beri aku saran.

1337
01: 16: 28,017 --> 01: 16: 30,385
Oh, saya pikir Anda sudah berhasil
cukup baik dengan Anda sendiri.

1338
01: 16: 30,386 --> 01: 16: 34,255
Tidak, maksud saya, jadilah saya
penasehat tahun depan.

1339
01: 16: 34,256 --> 01: 16: 36,791
Aku tidak akan membiarkanmu jatuh.

1340
01: 16: 36,792 --> 01: 16: 38,726
Kamu wanita muda yang sangat serius.

1341
01: 16: 38,727 --> 01: 16: 40,562
Baiklah terima kasih.

1342
01: 16: 40,563 --> 01: 16: 43,403
Saya tidak bermaksud begitu
itu sebagai pujian.

1343
01: 16: 44,567 --> 01: 16: 48,570
Kedengarannya seperti Anda
bergegas ke suatu tempat dengan cara seperti itu

1344
01: 16: 48,571 --> 01: 16: 52,082
bahwa perjalanan akan menghasilkan
sedikit kesenangan.

1345
01: 16: 53,109 --> 01: 16: 55,310
Pelan - pelan.

1346
01: 16: 55,311 --> 01: 16: 59.080
Perguruan tinggi tidak harus selalu demikian
tentang mempersempit fokus Anda.

1347
01: 16: 59,081 --> 01: 17: 02,524
Ini tentang perluasan
pengalamanmu.

1348
01: 17: 05,121 --> 01: 17: 08,359
Maaf, tapi saya tidak bisa
jadilah penasehat Anda.

1349
01: 17: 09,425 --> 01: 17: 12,393
Oke, saya tahu Anda tidak
menerima siswa baru,

1350
01: 17: 12,394 --> 01: 17: 14,229
tetapi dengan kredit AP saya,

1351
01: 17: 14,230 --> 01: 17: 17,432
Saya secara teknis masuk
Middleton sebagai mahasiswa tahun kedua.

1352
01: 17: 17,433 --> 01: 17: 20.001
Saya meninggalkan Middleton.

1353
01: 17: 20,002 --> 01: 17: 22,273
Di akhir minggu depan,
faktanya.

1354
01: 17: 23,639 --> 01: 17: 26,107
Apakah kamu akan pergi ke sekolah lain?

1355
01: 17: 26,108 --> 01: 17: 27,909
Saya akan cuti panjang.

1356
01: 17: 27,910 --> 01: 17: 30,078
Kanan.

1357
01: 17: 30,079 --> 01: 17: 32,480
Ada sisa Sioux
suku di South Dakota

1358
01: 17: 32,481 --> 01: 17: 34,516
bahwa saya telah mengatur untuk belajar.

1359
01: 17: 34,517 --> 01: 17: 37,527
Dan saya tidak akan tinggal di sini
untuk empat tahun ke depan.

1360
01: 17: 40,422 --> 01: 17: 42,790
Anda tidak bisa melakukan ini kepada saya.

1361
01: 17: 42,791 --> 01: 17: 43,992
Maafkan saya?

1362
01: 17: 43,993 --> 01: 17: 46,261
Anda semua saya pikir
tentang ini tahun lalu.

1363
01: 17: 46,262 --> 01: 17: 49,297
Ada linguistik lainnya
profesor di Middleton.

1364
01: 17: 49,298 --> 01: 17: 50,632
Yah, saya tidak mau
profesor lain.

1365
01: 17: 50,633 --> 01: 17: 51,966
Saya mau kamu.

1366
01: 17: 51,967 --> 01: 17: 53,968
- Audrey, aku ...
- Miss Martin.

1367
01: 17: 53,969 --> 01: 17: 56,037
- Nona Martin ...
- Apa ini semua tentang ...

1368
01: 17: 56,038 --> 01: 17: 58,673
teh di klub fakultas,
Aku akan mengecewakannya dengan mudah?

1369
01: 17: 58,674 --> 01: 18: 00,683
Fuck South Dakota!

1370
01: 18: 01,844 --> 01: 18: 03,678
Hmm

1371
01: 18: 03,679 --> 01: 18: 05,517
Baik.

1372
01: 18: 07,316 --> 01: 18: 09,393
Permisi.

1373
01: 18: 14,056 --> 01: 18: 17,325
Garis antara
ambisi dan obsesi

1374
01: 18: 17,326 --> 01: 18: 19,894
jauh lebih tipis daripada
orang bisa membayangkan.

1375
01: 18: 19,895 --> 01: 18: 22,230
Anda akan baik-baik saja
disajikan untuk melihat ke bawah

1376
01: 18: 22,231 --> 01: 18: 25,844
dan lihat di mana tepatnya
kamu berdiri.

1377
01: 18: 34,510 --> 01: 18: 36,212
(SCOFFS)

1378
01: 18: 39,748 --> 01: 18: 41,950
- (VOCALIZING)
- (POP SONG PLAYING)

1379
01: 18: 43,686 --> 01: 18: 46,888
Saya tidak percaya saya
bayi meninggalkanku.

1380
01: 18: 46,889 --> 01: 18: 49,262
(GEORGE CONTINUES VOCALIZING)

1381
01: 18: 50,226 --> 01: 18: 53,595
<i> ♪ Sudah lama
waktu turun ... ♪ </ i>

1382
01: 18: 53,596 --> 01: 18: 56,431
(AIR BUBBING)

1383
01: 18: 56,432 --> 01: 18: 59,806
Conrad bahkan tidak tahu
apa yang ada di toko untuknya.

1384
01: 19: 01,036 --> 01: 19: 04,239
Dia akan mendapatkan miliknya
bokong diserahkan kepadanya.

1385
01: 19: 04,240 --> 01: 19: 07,717
Kemana perginya 17 tahun terakhir?

1386
01: 19: 09,011 --> 01: 19: 11,846
Sleepovers, pertandingan sepak bola,
membanting pintu.

1387
01: 19: 11,847 --> 01: 19: 13,715
EDITH: Ya.

1388
01: 19: 13,716 --> 01: 19: 17,619
Maksudku, aku tidak merasa seperti itu
yang saya pikir akan saya rasakan

1389
01: 19: 17,620 --> 01: 19: 18,853
saat ini terjadi.

1390
01: 19: 18,854 --> 01: 19: 20,722
Bagaimana perasaanmu?

1391
01: 19: 20,723 --> 01: 19: 23,258
- Muda!
- Anda masih muda.

1392
01: 19: 23,259 --> 01: 19: 26.099
Siapa yang mendefinisikan muda sebagai
memiliki anak di perguruan tinggi?

1393
01: 19: 34,203 --> 01: 19: 36,237
Larry.

1394
01: 19: 36,238 --> 01: 19: 38,373
Serangan Jantung Larry.

1395
01: 19: 38,374 --> 01: 19: 41,919
(KEDUA TERTAWA)

1396
01: 19: 43,646 --> 01: 19: 47,123
(MENANGIS)

1397
01: 19: 50,619 --> 01: 19: 53,154
Saya tidak perlu menunggu
sampai jam 1 pagi

1398
01: 19: 53,155 --> 01: 19: 55,590
mendengarkan Audrey pulang ke rumah.

1399
01: 19: 55,591 --> 01: 19: 59,965
GEORGE: Saya tidak perlu melakukannya
mengasapi kamarnya dua kali setahun.

1400
01: 20: 09,605 --> 01: 20: 11,572
(PERUBAHAN LAGU)

1401
01: 20: 11,573 --> 01: 20: 13,775
(ROCK MUSIC BLARING)

1402
01: 20: 15,277 --> 01: 20: 17,278
<i> ♪ Ya ... ♪ </ i>

1403
01: 20: 17,279 --> 01: 20: 19,686
(EDITH CONTINUES SOBBING)

1404
01: 20: 41,837 --> 01: 20: 44,039
(TRAVIS TERTAWA)

1405
01: 21: 12,835 --> 01: 21: 16,039
(CELL PHONE RINGING)

1406
01: 21: 20,342 --> 01: 21: 22,544
Tolong, ayo.

1407
01: 21: 23,712 --> 01: 21: 26,358
Hai, ini Edith. Tinggalkan pesan.
Aku akan meneleponmu kembali.

1408
01: 21: 49,872 --> 01: 21: 52,484
- (QUIET MUSIC PLAYING)
- TRAVIS: Tidak apa-apa, George.

1409
01: 21: 53,342 --> 01: 21: 55,715
- Aku masih menghormatimu.
- DAPHNE: Mm.

1410
01: 21: 57,446 --> 01: 22: 00,214
Ya, saya menghormati Anda juga, George.

1411
01: 22: 00,215 --> 01: 22: 03,259
Anda tahu, saya akan membiarkan Anda
gali di dadaku.

1412
01: 22: 04,686 --> 01: 22: 08,459
Tentu saja, tidak hari ini,
tapi kau tahu...

1413
01: 22: 10,058 --> 01: 22: 14,171
George, bisakah aku menceritakan sebuah kisah?

1414
01: 22: 15,397 --> 01: 22: 18,733
Ketika saya masih kecil, kami memiliki anjing ini.

1415
01: 22: 18,734 --> 01: 22: 22,403
Anjing ini punya karung bola ...

1416
01: 22: 22,404 --> 01: 22: 27.075
Oh ya...
itu terlalu besar.

1417
01: 22: 27,876 --> 01: 22: 30,278
Ketika saya mengatakan besar,
Maksud saya itu tampak seperti

1418
01: 22: 30,279 --> 01: 22: 32,413
seseorang telah menangkapnya

1419
01: 22: 32,414 --> 01: 22: 37,652
dan hanya mendorong dua Crenshaw
melon di dalam karung kacangnya.

1420
01: 22: 37,653 --> 01: 22: 42,590
Pokoknya, suatu hari nanti
anjing sakit, oke?

1421
01: 22: 42,591 --> 01: 22: 44,926
Itu benda hati atau sesuatu.

1422
01: 22: 44,927 --> 01: 22: 48,429
Dan yang lebih sakit, anjing itu,

1423
01: 22: 48,430 --> 01: 22: 50,598
semakin kecil

1424
01: 22: 50,599 --> 01: 22: 52,500
karung bola didapat.

1425
01: 22: 52,501 --> 01: 22: 53,873
GEORGE: Hmm.

1426
01: 22: 55,270 --> 01: 22: 58,474
Dokter hewan mengatakan dia tidak pernah
melihat sesuatu seperti itu.

1427
01: 22: 59,808 --> 01: 23: 02,386
Anda tahu apa yang saya pikirkan, George?

1428
01: 23: 03,312 --> 01: 23: 06,280
Karung bola

1429
01: 23: 06,281 --> 01: 23: 08,392
adalah kehidupan.

1430
01: 23: 09,751 --> 01: 23: 11,252
GEORGE: Hmm.

1431
01: 23: 11,253 --> 01: 23: 13,558
Bola karung adalah hidup.

1432
01: 23: 14,523 --> 01: 23: 16,591
TRAVIS: Tepat sekali.

1433
01: 23: 16,592 --> 01: 23: 18,993
Saya yakin akan ada

1434
01: 23: 18,994 --> 01: 23: 21,462
sebuah titik di suatu tempat, tapi ...

1435
01: 23: 21,463 --> 01: 23: 23,931
- (BELL TOLLING)
- Ya

1436
01: 23: 23,932 --> 01: 23: 26,169
(Tertawa kecil)

1437
01: 23: 27,469 --> 01: 23: 29,470
- Bola karung adalah hidup.
- Bola karung adalah hidup.

1438
01: 23: 29,471 --> 01: 23: 31,806
Bola karung adalah hidup.

1439
01: 23: 31,807 --> 01: 23: 34,809
- (DOOR OPENS)
- BOY: Ayo, ayo pergi! Ayolah!

1440
01: 23: 34,810 --> 01: 23: 36,644
- (MENJALANKAN FOOTSTEPS)
- (MAHASISWA BERTERIAK)

1441
01: 23: 36,645 --> 01: 23: 38,012
Yo, ini Fountain Friday?

1442
01: 23: 38,013 --> 01: 23: 40,381
DAPHNE: Oh, ya.

1443
01: 23: 40,382 --> 01: 23: 42,483
- Ini Air Mancur Jumat?
- Iya nih.

1444
01: 23: 42,484 --> 01: 23: 44,018
Apakah kalian masuk?

1445
01: 23: 44,019 --> 01: 23: 47,188
Menurut hitungan saya, itu adalah Air Mancur Jumat,

1446
01: 23: 47,189 --> 01: 23: 49,991
jadi masuk ke air itu,
semua kamu anak-anak gila,

1447
01: 23: 49,992 --> 01: 23: 51,893
dan jangan lupa tabir surya Anda.

1448
01: 23: 51,894 --> 01: 23: 54,829
Sekarang memainkan musik
untuk semua yang bersuka ria

1449
01: 23: 54,830 --> 01: 23: 57,999
adalah tamu kami, DJ Con Fab.

1450
01: 23: 58.000 --> 01: 24: 01,836
Itu Con untuk Conrad
dan Fab untuk "luar biasa."

1451
01: 24: 01,837 --> 01: 24: 04,381
Ambillah, peziarah.

1452
01: 24: 08,410 --> 01: 24: 12,413
Um, ini untukmu
orang Middleton yang enggan

1453
01: 24: 12,414 --> 01: 24: 15,383
siapa yang tidak memikirkan
masuk ke air mancur hari ini.

1454
01: 24: 15,384 --> 01: 24: 19,220
Bantulah dirimu sendiri,
masuk ke air sekarang.

1455
01: 24: 19,221 --> 01: 24: 22,857
Anda mungkin berpikir itu
terlalu tidak keren atau bodoh,

1456
01: 24: 22,858 --> 01: 24: 25,760
tetapi Anda tidak akan pernah tahu caranya
Anda benar-benar merasakannya

1457
01: 24: 25,761 --> 01: 24: 27,595
sampai Anda melompat.

1458
01: 24: 27,596 --> 01: 24: 29,830
Lanjutkan.

1459
01: 24: 29,831 --> 01: 24: 31,999
Berikan kesempatan.

1460
01: 24: 32.000 --> 01: 24: 34,908
Dan, hei, Anda mungkin saja menyukainya.

1461
01: 24: 38,607 --> 01: 24: 40,708
Ini biasanya di mana
kami memainkan sebuah lagu.

1462
01: 24: 40,709 --> 01: 24: 44.083
Saya punya sedikit lebih dari enam juta.
Silahkan.

1463
01: 24: 45,714 --> 01: 24: 48,749
Um ...

1464
01: 24: 48,750 --> 01: 24: 50,452
(SNAPS FINGERS)

1465
01: 24: 59,094 --> 01: 25: 02,173
("FANFARE FOR A SON" PLAYING)

1466
01: 25: 04,933 --> 01: 25: 07,113
Tidak buruk, nak.

1467
01: 25: 07,903 --> 01: 25: 09,639
Tidak buruk.

1468
01: 25: 10,973 --> 01: 25: 13,585
Tidak buruk sama sekali.

1469
01: 25: 15,077 --> 01: 25: 17,154
(MUSIC BLARING)

1470
01: 25: 32,594 --> 01: 25: 34,495
Itu putraku.

1471
01: 25: 34,496 --> 01: 25: 36,607
Itu Conrad.

1472
01: 25: 57,619 --> 01: 26: 02,923
<i> ♪ Apakah kamu lebih suka menjadi lebih
daripada hal-hal yang kamu katakan ♪ </ i>

1473
01: 26: 02,924 --> 01: 26: 08,574
<i> ♪ Jadilah kata-kata yang tepat untukmu
bernyanyi untuk dirimu sendiri di kepalamu ♪ </ i>

1474
01: 26: 10,465 --> 01: 26: 13,737
<I> ♪ Ketika tidak ada orang di sekitar? ♬ </ i>

1475
01: 26: 15,937 --> 01: 26: 19,640
<i> ♪ Atau apakah kamu lebih suka
bagian dari kerumunan ♪ </ i>

1476
01: 26: 19,641 --> 01: 26: 23,015
<i> ♪ Atau hanya satu suara ♪ </ i>

1477
01: 26: 23,979 --> 01: 26: 28,059
<i> ♪ Menunggu didengar? ♬ </ i>

1478
01: 26: 29,117 --> 01: 26: 34,323
<i> ♪ Apa kamu tahu maksudku? ♬ </ i>

1479
01: 26: 35,290 --> 01: 26: 40,161
<i> ♪ Yah, kamu bisa
salah satu kekasih atau pendusta ♬ </ i>

1480
01: 26: 40,162 --> 01: 26: 46,074
<i> ♪ Menyembunyikan semua hal yang mereka lakukan
di belakang tangan mereka ♪ </ i>

1481
01: 26: 47,369 --> 01: 26: 50,880
<i> ♪ Yah, hanya kamu dan aku ♪ </ i>

1482
01: 26: 53,575 --> 01: 26: 57,178
<i> ♪ Karena semua orang punya
sedikit salah ♬ </ i>

1483
01: 26: 57,179 --> 01: 27: 00,514
<i> ♪ Di semua tempat yang tepat ♪ </ i>

1484
01: 27: 00,515 --> 01: 27: 04,686
<i> ♪ Hanya tergantung
dimana kamu ... ♪ </ i>

1485
01: 27: 26,174 --> 01: 27: 30,618
(BELL CHIMING WESTMINSTER QUARTERS)

1486
01: 27: 39,287 --> 01: 27: 42,123
(BELL TOLLING)

1487
01: 27: 42,124 --> 01: 27: 44,391
Ayolah.

1488
01: 27: 44,392 --> 01: 27: 46,833
(EDITH TERTAWA)

1489
01: 28: 33,108 --> 01: 28: 34,642
Kamu sangat benar.

1490
01: 28: 34,643 --> 01: 28: 36,379
Tentang apa?

1491
01: 28: 37,179 --> 01: 28: 39,120
Tentang semuanya.

1492
01: 29: 20,222 --> 01: 29: 22,698
(CROW CAWING)

1493
01: 29: 27,696 --> 01: 29: 30,064
(KNOCKS)

1494
01: 29: 30,065 --> 01: 29: 32,333
- Hei
- Hei

1495
01: 29: 32,334 --> 01: 29: 35,879
Saya hanya ingin mengatakan saya minta maaf
tentang apa yang terjadi hari ini.

1496
01: 29: 37,172 --> 01: 29: 39,540
Ya saya juga.

1497
01: 29: 39,541 --> 01: 29: 42,051
Saya salah tentang tempat ini.

1498
01: 29: 42,844 --> 01: 29: 45,379
Saya pikir saya bisa pergi ke sini.

1499
01: 29: 45,380 --> 01: 29: 47,848
Yah, kamu tidak bisa
bayar aku untuk pergi ke sini.

1500
01: 29: 47,849 --> 01: 29: 49,550
Hari yang buruk, ya?

1501
01: 29: 49,551 --> 01: 29: 51,585
Bencana.

1502
01: 29: 51,586 --> 01: 29: 54,355
Saya turut berduka mendengarnya.

1503
01: 29: 54,356 --> 01: 29: 56,126
Itu bukan salahmu.

1504
01: 30: 01,696 --> 01: 30: 03,603
Aku suka kamu lebih baik
tanpa tali.

1505
01: 30: 34,863 --> 01: 30: 36,770
Belum.

1506
01: 31: 02,090 --> 01: 31: 04,793
Saya ... Saya tidak berpikir kita bisa ...

1507
01: 31: 08,897 --> 01: 31: 11,475
Ya. Tidak.

1508
01: 31: 14,302 --> 01: 31: 16,937
Saya pikir Anda memperbaiki hati.

1509
01: 31: 16,938 --> 01: 31: 18,776
(SNIFFLES)

1510
01: 31: 33,421 --> 01: 31: 35,658
Itu berakhir dengan buruk, bukan?

1511
01: 31: 37,025 --> 01: 31: 38,759
Maksud kamu apa?

1512
01: 31: 38,760 --> 01: 31: 41,428
Film Perancis ...

1513
01: 31: 41,429 --> 01: 31: 43,404
itu berakhir dengan buruk.

1514
01: 31: 45,333 --> 01: 31: 48,912
Itulah yang membuatnya istimewa.

1515
01: 32: 01,449 --> 01: 32: 04,152
AUDREY: Yah, ini tidak bisa bagus.

1516
01: 32: 08,289 --> 01: 32: 10,391
Hei, apa yang terjadi padamu?

1517
01: 32: 10,392 --> 01: 32: 12,893
Maksud saya, dari mana saja Anda?
Mengapa Anda tidak menjawab panggilan saya?

1518
01: 32: 12,894 --> 01: 32: 15,233
- Di sini.
- (KEYS JINGLE)

1519
01: 32: 18,500 --> 01: 32: 20,509
AUDREY: Oke.

1520
01: 32: 32,147 --> 01: 32: 34,190
EDITH: Ayo pergi.

1521
01: 32: 36,985 --> 01: 32: 39,392
- (ALARM CHIRPS, PINTU MOBIL DIBUKA)
- Aku ingin kamu mengemudi.

1522
01: 32: 45,226 --> 01: 32: 47,565
(MESIN MOBIL MULAI)

1523
01: 33: 03,678 --> 01: 33: 05,880
(MESIN MOBIL MULAI)

1524
01: 33: 14,289 --> 01: 33: 17,299
Haruskah saya mengambil 90 atau Jalan Raya 2?

1525
01: 33: 28,937 --> 01: 33: 30,912
Apa yang terjadi dengan kacamatamu?

1526
01: 34: 53,855 --> 01: 34: 55,557
Ibu

1527
01: 35: 09,804 --> 01: 35: 12,382
Kita akan baik-baik saja.

1528
01: 35: 17,679 --> 01: 35: 19,722
Kamu benar.

1529
01: 35: 20,715 --> 01: 35: 23,191
Middleton tidak terlalu buruk.

1530
01: 35: 38,266 --> 01: 35: 40,605
Mari kita pulang jauh-jauh.