0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


﻿0
00:00:04,400 --> 00:00:13,400


1
00:00:15,247 --> 00:00:18,483
Aku melihat seekor hewan
keluar dari lautan.

2
00:00:20,753 --> 00:00:24,021
Ia menipu penduduk bumi...

3
00:00:25,358 --> 00:00:30,528
Dan memaksa semua orang untuk menerima
tanda di tangan kanan mereka,

4
00:00:31,330 --> 00:00:34,398
yang menunjukkan jumlah
dari hewan tersebut.

5
00:00:36,102 --> 00:00:41,439
Angkanya adalah 6-6-6.

6
00:00:43,342 --> 00:00:44,744
Aku tau jenismu.

7
00:00:44,745 --> 00:00:48,047
Kau bertindak kasar, tapi kau
hanya ingin merasakan jatuh cinta.

8
00:00:48,048 --> 00:00:49,747


9
00:00:50,683 --> 00:00:52,550


10
00:00:56,856 --> 00:00:58,057


11
00:00:58,058 --> 00:01:00,525
Kau memiliki hidung yang lucu.

12
00:01:00,893 --> 00:01:02,161
Apa maksudmu?

13
00:01:02,162 --> 00:01:04,330
Mm, entahlah.

14
00:01:04,331 --> 00:01:06,699
Bentuknya aneh.

15
00:01:06,700 --> 00:01:08,701
Bayi kita akan memiliki hidung yang lucu.

16
00:01:08,702 --> 00:01:09,769


17
00:01:09,770 --> 00:01:10,803


18
00:01:10,804 --> 00:01:13,137
Pernahkah kau memikirkan apa
yang sudah kukatakan padamu?

19
00:01:13,906 --> 00:01:15,973
Tentang pamanku?

20
00:01:18,878 --> 00:01:22,113
Aku hanya memainkan beberapa permainan
bersamanya, benar kan?

21
00:01:22,682 --> 00:01:24,415
Ya.

22
00:01:26,819 --> 00:01:29,086
Apa kau ikut denganku?

23
00:01:30,589 --> 00:01:33,793
Aku bisa membawamu ke sana, tapi kau
harus memainkan permainanmu sendiri.

24
00:01:33,794 --> 00:01:35,893
Itu aturan mainnya.

25
00:01:44,103 --> 00:01:45,469
Baiklah.

26
00:01:54,814 --> 00:01:56,148


27
00:01:56,149 --> 00:01:58,282


28
00:02:09,161 --> 00:02:10,229


29
00:02:10,230 --> 00:02:12,029


30
00:02:14,100 --> 00:02:16,100


31
00:02:17,369 --> 00:02:19,704


32
00:02:21,207 --> 00:02:22,873
Hey.

33
00:02:23,242 --> 00:02:24,210
Tunggu sebentar.

34
00:02:24,211 --> 00:02:26,143


35
00:02:27,580 --> 00:02:28,781
Hei, Mike.

36
00:02:28,782 --> 00:02:30,349
Ini gadis yang pernah kuceritakan padamu.

37
00:02:30,350 --> 00:02:31,617
Dia sedang liburan.

38
00:02:31,618 --> 00:02:32,984
Kupikir...

39
00:02:34,253 --> 00:02:36,722


40
00:02:36,723 --> 00:02:38,057
Tidak, dia tidak tau apa-apa.

41
00:02:38,058 --> 00:02:39,692
Dia tidak tau.

42
00:02:39,693 --> 00:02:42,261
- Benarkah? Tidak tau apa-apa?
- Tidak, dia tidak tau apa-apa.

43
00:02:42,262 --> 00:02:44,695


44
00:02:46,298 --> 00:02:47,600


45
00:02:47,601 --> 00:02:49,401
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

46
00:02:49,402 --> 00:02:50,336


47
00:02:50,337 --> 00:02:52,003


48
00:02:54,206 --> 00:02:55,975
Jadi, yang harus kau lakukan sekarang
adalah memainkan permainannya.

49
00:02:55,976 --> 00:02:58,911
- Ini dia.
- Dia bukan orang cabul, iya kan?

50
00:02:58,912 --> 00:03:00,746
Kau akan menyukainya.

51
00:03:00,747 --> 00:03:03,382


52
00:03:03,383 --> 00:03:05,251
Ya, Aku tidak...Aku tidak tau.

53
00:03:05,252 --> 00:03:07,084
Ini $500.

54
00:03:07,720 --> 00:03:10,187
Kau bilang kau tidak yakin bahwa
itu nyata, benar kan?

55
00:03:11,090 --> 00:03:12,556


56
00:03:15,127 --> 00:03:17,561
Apa kau masih ingat apa yang kau
katakan tadi malam?

57
00:03:19,698 --> 00:03:21,499
Katakan lagi.

58
00:03:24,370 --> 00:03:26,070
Aku mencintaimu.

59
00:03:28,507 --> 00:03:30,875


60
00:03:39,919 --> 00:03:41,552


61
00:03:42,888 --> 00:03:44,522


62
00:03:47,359 --> 00:03:49,126


63
00:03:50,696 --> 00:03:52,396


64
00:03:54,166 --> 00:03:56,600
Letakkan tanganmu di sana dan
pilih salah satu.

65
00:04:03,909 --> 00:04:05,476
Kau duluan.

66
00:04:21,660 --> 00:04:23,594


67
00:04:36,775 --> 00:04:38,275


68
00:04:42,281 --> 00:04:44,750
Ketiga kalinya aku melihat bahwa
kau orang yang spesial.

69
00:04:44,751 --> 00:04:46,417
Benar.

70
00:04:57,329 --> 00:04:59,096
Pilih salah satu.

71
00:05:14,446 --> 00:05:16,180


72
00:05:29,295 --> 00:05:30,628
Bagus.

73
00:05:39,471 --> 00:05:42,239


74
00:05:45,511 --> 00:05:46,912
Terakhir kalinya.

75
00:05:46,913 --> 00:05:48,846


76
00:05:52,885 --> 00:05:55,052


77
00:06:04,363 --> 00:06:06,231


78
00:06:06,232 --> 00:06:08,232


79
00:06:11,270 --> 00:06:12,937
Dia telah memilihmu.

80
00:06:18,344 --> 00:06:20,446


81
00:06:20,447 --> 00:06:23,214
Jangan disentuh.

82
00:06:26,752 --> 00:06:27,720


83
00:06:27,721 --> 00:06:30,789
Sekarang, aku akan memberimu
ini jika kau

84
00:06:30,790 --> 00:06:34,124
pergi ke jalan dimana kita pertama
kali bertemu dan memanggil namamu.

85
00:06:34,927 --> 00:06:36,560
Mengapa?

86
00:06:37,563 --> 00:06:40,931
Jadi dia tau namamu
saat dia memanggilmu.

87
00:06:43,569 --> 00:06:50,476
Lihat, kau adalah sebuah kapal, dan
jembatannya berada di sebelah kirimu.

88
00:06:50,477 --> 00:06:54,245
Dan suatu hari, dia akan datang.

89
00:06:59,118 --> 00:07:01,252
Kau akan menjadi sempurna.

90
00:07:06,291 --> 00:07:08,292


91
00:07:19,138 --> 00:07:22,039


92
00:07:26,979 --> 00:07:28,947


93
00:07:28,948 --> 00:07:30,682


94
00:07:30,683 --> 00:07:31,982
Ya.

95
00:07:32,351 --> 00:07:33,652
Ya.

96
00:07:33,653 --> 00:07:36,055
Dan dia memiliki bintik-bintik kecil.

97
00:07:36,056 --> 00:07:39,825
Dia sangat menggemaskan, dan rambutnya...
rambutnya

98
00:07:39,826 --> 00:07:42,846
apa yang akan kau harapan dari seseorang
yang berasal dari California untuk memiliki rambut.

99
00:07:43,695 --> 00:07:48,866
Lori, Aku bersumpah aku tidak pernah tidur dengannya,
tapi aku tetap ingin menjadi cinta pertamanya.

100
00:07:50,202 --> 00:07:53,700
Aku tidak tau jika aku tidak bisa
bertemu dengannya lagi.

101
00:07:54,726 --> 00:07:57,608
Tidak, Aku tau. Aku tau. Kau harus pergi.

102
00:07:59,411 --> 00:08:00,711
Baiklah.

103
00:08:02,448 --> 00:08:05,983
Tidak, um, orang tuaku sedang di Gereja.

104
00:08:07,719 --> 00:08:08,986
Baiklah.

105
00:08:09,922 --> 00:08:11,188
Selamat tinggal.

106
00:08:13,759 --> 00:08:16,360


107
00:08:21,433 --> 00:08:22,434


108
00:08:22,435 --> 00:08:24,568


109
00:08:44,456 --> 00:08:46,223


110
00:09:04,977 --> 00:09:06,343


111
00:09:14,186 --> 00:09:15,853
Kemarilah.

112
00:09:20,526 --> 00:09:22,594


113
00:09:22,595 --> 00:09:24,862


114
00:09:26,698 --> 00:09:27,766


115
00:09:27,767 --> 00:09:30,601


116
00:09:41,580 --> 00:09:44,114


117
00:10:05,370 --> 00:10:07,438


118
00:10:07,706 --> 00:10:09,239


119
00:10:17,282 --> 00:10:19,616


120
00:10:32,231 --> 00:10:33,265


121
00:10:33,266 --> 00:10:34,798


122
00:10:50,582 --> 00:10:52,282


123
00:10:54,653 --> 00:10:57,321


124
00:11:00,359 --> 00:11:02,793
♪ Like a child... ♪

125
00:11:03,929 --> 00:11:06,832
♪ I will catch you ♪

126
00:11:06,833 --> 00:11:08,766


127
00:11:15,440 --> 00:11:18,342
♪ I will catch you ♪

128
00:11:19,478 --> 00:11:22,179
♪ I will heal you ♪

129
00:11:23,248 --> 00:11:26,183
♪ When you see me ♪

130
00:11:29,855 --> 00:11:34,424
♪ How we break under pressure ♪

131
00:11:37,362 --> 00:11:41,933
♪ How we break under pressure ♪

132
00:11:41,934 --> 00:11:45,103
♪ Oh, oh ♪

133
00:11:45,104 --> 00:11:49,706
♪ How we break under pressure ♪

134
00:11:52,711 --> 00:11:57,382
♪ How we break under pressure ♪

135
00:11:57,383 --> 00:12:00,384
♪ Oh, oh ♪

136
00:12:00,886 --> 00:12:02,054


137
00:12:02,055 --> 00:12:03,921


138
00:12:07,526 --> 00:12:09,059


139
00:12:10,228 --> 00:12:12,095


140
00:12:13,999 --> 00:12:15,967


141
00:12:15,968 --> 00:12:17,135


142
00:12:17,136 --> 00:12:20,170


143
00:12:27,412 --> 00:12:30,514


144
00:12:34,019 --> 00:12:36,121


145
00:12:36,122 --> 00:12:40,190
♪ How we break under pressure ♪

146
00:12:43,929 --> 00:12:48,098
♪ How we break under pressure ♪

147
00:12:51,903 --> 00:12:55,839
♪ How we break under pressure ♪

148
00:12:56,908 --> 00:12:59,276


149
00:13:00,579 --> 00:13:03,881
♪ Under pressure ♪

150
00:13:16,828 --> 00:13:19,263


151
00:13:23,201 --> 00:13:24,968


152
00:13:42,621 --> 00:13:44,821


153
00:13:50,362 --> 00:13:51,430


154
00:13:51,431 --> 00:13:53,363


155
00:14:03,842 --> 00:14:06,310


156
00:14:13,118 --> 00:14:14,186


157
00:14:14,187 --> 00:14:16,935
Harga-harga terus menyusut selama
dua dekade terakhir ini,

158
00:14:16,961 --> 00:14:20,225
semakin banyak keluarga yang jatuh
dalam garis kemiskinan.

159
00:14:20,226 --> 00:14:23,228
Terkadang orang-orang memanfaatkan
jaminan pekerjaan yang baik dan sekolah

160
00:14:23,229 --> 00:14:25,931
untuk memenuhi kebutuhan...

161
00:14:25,932 --> 00:14:28,467
Polisi memblokir jalanan karena
terjadi kasus kejahatan

162
00:14:28,468 --> 00:14:31,102
yang melibatkan seorang pria bersenjata
yang terjadi di dalam rumahnya

163
00:14:31,103 --> 00:14:35,073
dan akan tetap ditutup dalam 24 jam ke depan,
dan jangan berharap...

164
00:14:35,074 --> 00:14:39,211
Jaring pengaman tidak menjamin, selama
mereka masih bekerja keras.

165
00:14:39,212 --> 00:14:41,546
Mereka ingin anak-anak mereka
melakukannya lebih baik lagi.

166
00:14:41,547 --> 00:14:44,414
Yah, ini  tidak lebih baik.

167
00:14:47,819 --> 00:14:49,254


168
00:14:49,255 --> 00:14:51,221


169
00:14:56,228 --> 00:14:58,295


170
00:14:58,964 --> 00:15:00,797


171
00:15:01,800 --> 00:15:02,601


172
00:15:02,602 --> 00:15:05,202


173
00:15:05,637 --> 00:15:08,039
Vera. Ini hari Minggu.

174
00:15:08,040 --> 00:15:10,273
Ya. Ini masih pagi.

175
00:15:11,977 --> 00:15:15,154
- Aku selalu tersesat di sini.
- Masih?

176
00:15:15,180 --> 00:15:18,006
Itu salahmu sendiri.
Kau selalu berpindah-pindah.

177
00:15:21,253 --> 00:15:24,723
Oh, Tuhan, ini sangat menggemaskan.

178
00:15:24,724 --> 00:15:26,157
Terima kasih telah membuat ini semua.

179
00:15:26,158 --> 00:15:27,158


180
00:15:27,159 --> 00:15:29,227
Aku terlihat seperti spaz di sini.

181
00:15:29,228 --> 00:15:31,763
Apa yang kau bicarakan?
Lihat. Kita sempurna.

182
00:15:31,764 --> 00:15:34,231


183
00:15:39,170 --> 00:15:41,805
Oh, tapi ini...

184
00:15:44,109 --> 00:15:47,546
- Ini tetap menjadi favoritku.
- Kau bisa memilikinya.

185
00:15:47,547 --> 00:15:49,614
- Benarkah?
- Ya.

186
00:15:49,615 --> 00:15:53,617
Aku benci melihat benda yang kumiliki saat aku remaja.
Sepertinya seseorang telah membuatnya.

187
00:15:54,319 --> 00:15:55,153


188
00:15:55,154 --> 00:15:56,788


189
00:15:56,789 --> 00:15:58,822
Oh, uh...

190
00:15:59,291 --> 00:16:00,325


191
00:16:00,326 --> 00:16:02,059
Dia di sini.

192
00:16:05,130 --> 00:16:07,299


193
00:16:07,300 --> 00:16:10,068
- Hei. Um, Aku Saudarinya Vera.
- Hei.

194
00:16:10,069 --> 00:16:12,037
Maaf. Maafkan aku.

195
00:16:12,038 --> 00:16:14,639
Kau tidak...
Kau tidak terdengar seperti dia.

196
00:16:14,640 --> 00:16:16,374


197
00:16:16,375 --> 00:16:19,244
Um, Aku tidak lahir di sini.
Dia yang lahir di sini.

198
00:16:19,245 --> 00:16:20,145
Oh.

199
00:16:20,146 --> 00:16:25,417
Yah, kalian berdua pasti memiliki ibu
yang cantik, aku yakin.

200
00:16:25,418 --> 00:16:26,818
Benarkah?

201
00:16:26,819 --> 00:16:30,589


202
00:16:30,590 --> 00:16:32,823
Orang tua kami telah meninggal.

203
00:16:33,792 --> 00:16:36,428
♪ Don't you take it
away from my heart ♪

204
00:16:36,429 --> 00:16:42,299
- ♪ I believe in it too much to fall ♪

205
00:16:43,668 --> 00:16:45,203
♪ Don't you take it away... ♪

206
00:16:45,204 --> 00:16:47,671
Bagus, Vera.

207
00:16:48,306 --> 00:16:49,574
Dia unyu.

208
00:16:49,575 --> 00:16:51,641


209
00:17:00,452 --> 00:17:02,152


210
00:17:07,859 --> 00:17:09,561


211
00:17:09,562 --> 00:17:11,928


212
00:17:13,465 --> 00:17:14,532


213
00:17:14,533 --> 00:17:15,866
Hei.

214
00:17:16,368 --> 00:17:20,138
Ya, Aku bisa pergi melihat-lihat rumah sekarang.
Apakah ini sebuah penyitaan?

215
00:17:20,139 --> 00:17:23,074
- Ini bukan? Oke, bagus.

216
00:17:23,075 --> 00:17:27,445
Sejauh apa jaraknya? Tidak, tidak, tidak, Aku bisa
pergi. Aku menginginkannya. Terima kasih.

217
00:17:27,446 --> 00:17:28,879


218
00:17:29,581 --> 00:17:31,081


219
00:17:33,418 --> 00:17:37,656
Uh, tidak. Ayo. Hanya menganggapnya
sebagai hadiah ulang tahun.

220
00:17:37,657 --> 00:17:40,091
- Ayolah. Aku ingin membayar hasil kerjamu.
- Tidak, sungguh, tidak masalah.

221
00:17:40,092 --> 00:17:41,493
Aku akan menghasilkan uang dalam
pertunjukkanku minggu ini.

222
00:17:41,494 --> 00:17:43,874
Aku tau, sayang,
tapi aku ingin membayarnya.

223
00:17:46,831 --> 00:17:48,099
Baiklah.

224
00:17:48,100 --> 00:17:52,035
Aku sangat bangga padamu.
Sampai jumpa nanti, oke?

225
00:17:54,205 --> 00:17:56,106


226
00:17:57,809 --> 00:17:59,276


227
00:18:03,515 --> 00:18:05,081


228
00:18:05,617 --> 00:18:07,384


229
00:18:14,826 --> 00:18:16,226


230
00:18:23,735 --> 00:18:26,436


231
00:18:45,924 --> 00:18:48,625


232
00:19:11,883 --> 00:19:13,984


233
00:19:20,525 --> 00:19:22,392


234
00:19:53,258 --> 00:19:55,692


235
00:20:12,477 --> 00:20:14,544


236
00:20:30,595 --> 00:20:32,095


237
00:20:34,999 --> 00:20:36,633
Hei.

238
00:20:38,636 --> 00:20:42,439
Hey, Aku... Aku baru saja tiba di sini
untuk melihat-lihat rumah.

239
00:20:46,678 --> 00:20:49,179


240
00:20:54,919 --> 00:20:58,857
Orang tuaku pindah ke kota ini untuk hidup
yang lebih baik, dan aku percaya itu.

241
00:20:58,858 --> 00:21:01,793
Aku tau aku bisa mencarikanmu rumah
dengan harga yang bagus, meskipun

242
00:21:01,794 --> 00:21:03,328
ada banyak kabar buruk di luar sana.

243
00:21:03,329 --> 00:21:05,997
Jadi, ijinkan Aku menceritakan
sedikit tentangku.

244
00:21:05,998 --> 00:21:07,732
Aku telah menjadi agen penjualan rumah
selama lima tahun.

245
00:21:07,733 --> 00:21:09,367
Aku senang mencarikan rumah
untuk orang-orang

246
00:21:09,368 --> 00:21:12,337
karena itu akan mendatangkan sebuah perubahan
yang lebih baik bagi sebuah keluarga.

247
00:21:12,338 --> 00:21:15,473
- Aku bekerja setiap hari, dan juga malam hari.
- Luar biasa.

248
00:21:15,474 --> 00:21:18,376
Itu sempurna, itu... itulah
rumah yang kami cari.

249
00:21:18,377 --> 00:21:22,580
Um, kami... kami ingin menjual rumah itu,
um, dan kurasa, uh,

250
00:21:22,581 --> 00:21:24,249
Leigh... Kurasa kaulah
orang yang cocok untuk rumah itu.

251
00:21:24,250 --> 00:21:25,283
Kurasa kau luar biasa.

252
00:21:25,284 --> 00:21:27,018
Uh, kami ingin mendapatkannya

253
00:21:27,019 --> 00:21:31,489
secepatnya, um, di akhir minggu ini,
jika kau bisa melakukannya.

254
00:21:31,490 --> 00:21:32,857
Dalam minggu ini.

255
00:21:32,858 --> 00:21:34,792
Akan kucoba.

256
00:21:34,793 --> 00:21:36,394
Baiklah.

257
00:21:36,395 --> 00:21:41,065
Uh, ada hal lain yang
harus kita bicarakan.

258
00:21:41,066 --> 00:21:42,318
Ini sedikit sulit,

259
00:21:42,344 --> 00:21:45,603
tapi kami telah melewatkan pembayaran
hutang dalam beberapa bulan terakhir.

260
00:21:45,604 --> 00:21:47,105
Ini sangat sulit.

261
00:21:47,106 --> 00:21:48,671
Aku diberhentikan.

262
00:21:48,940 --> 00:21:49,941
Kami harus menjualnya.

263
00:21:49,942 --> 00:21:52,744
Kau tau, suatu hari kita akan bangkit,
dan kita mungkin akan

264
00:21:52,745 --> 00:21:55,480
membeli rumah lainnya dan
mungkin juga membelinya darimu.

265
00:21:55,481 --> 00:21:58,983
Maksudku, mari kita jual rumahmu.

266
00:21:58,984 --> 00:22:00,450


267
00:22:01,920 --> 00:22:04,656
Ada beberapa perabot di dalamnya.

268
00:22:04,657 --> 00:22:06,257
- Apa kau akan membawanya?
- Tidak.

269
00:22:06,258 --> 00:22:09,093
ketika kami membeli kembali rumah ini, uh... tahun 1989?

270
00:22:09,094 --> 00:22:10,261
- 1988.
- 1989.

271
00:22:10,262 --> 00:22:11,129
Ya.

272
00:22:11,130 --> 00:22:13,024
Perabot itu sudah ada di sana,
dan kami sudah tidak memerlukannya,

273
00:22:13,050 --> 00:22:14,699
jadi kami akan...
kami akan meninggalkannya di sana.

274
00:22:14,700 --> 00:22:15,667
Baiklah.

275
00:22:15,668 --> 00:22:18,635
Dan, uh, kulihat di sana pernah
terjadi kebakaran.

276
00:22:20,138 --> 00:22:21,506
Ya, di sana pernah terjadi kebakaran.

277
00:22:21,507 --> 00:22:23,641
Itu terjadi di suatu malam
saat kami sedang keluar.

278
00:22:23,642 --> 00:22:28,578
Uh, tapi tidak terlalu rusak parah,
uh, kebanyakan kosmetik.

279
00:22:28,980 --> 00:22:30,949
Ya.

280
00:22:30,950 --> 00:22:34,352
Salah satu tugasku adalah mengungkap apa
yang terjadi, apapun yang

281
00:22:34,353 --> 00:22:37,121
tidak beres dengan rumah itu, apapun yang
dapat menaikkan harga kepada pembeli.

282
00:22:37,122 --> 00:22:41,125
Aku mengerti. Uh, jadi, semua baik-baik saja.
Kami akan memberimu daftar hasil penyelidikan.

283
00:22:41,126 --> 00:22:45,463
Maksudku, kami mencintai rumah ini. Kami...
kami tidak ingin menjualnya.

284
00:22:45,464 --> 00:22:47,432
Kami membesarkan anak perempuan kami di sana.

285
00:22:47,433 --> 00:22:48,766


286
00:22:48,767 --> 00:22:51,100
Kurasa berhenti mulai pagi ini.

287
00:22:52,337 --> 00:22:53,905
Charlene?

288
00:22:53,906 --> 00:22:55,707
- Kecil, rambut pendek...
- Ya. Ya, ya.

289
00:22:55,708 --> 00:22:57,173
Kau melihatnya?

290
00:22:58,076 --> 00:22:59,043
Ya.

291
00:22:59,044 --> 00:23:00,643


292
00:23:01,579 --> 00:23:04,949
Anak kami kabur dengan pacarnya
beberapa bulan yang lalu.

293
00:23:04,950 --> 00:23:05,750
Oh.

294
00:23:05,751 --> 00:23:08,186
Jadi, kau melihatnya di rumah itu.
Apa yang dilakukannya di sana?

295
00:23:08,187 --> 00:23:10,888
Um, Aku tidak tau.

296
00:23:10,889 --> 00:23:12,722
Dia datang saat aku di sana.

297
00:23:13,391 --> 00:23:16,394
Dan dia kabur saat aku mencoba
untuk bicara dengannya.

298
00:23:16,395 --> 00:23:19,764
Ya. Uh, kau tau?
Aku meminta maaf atas kejadian itu.

299
00:23:19,765 --> 00:23:21,432
Kurasa kita harus lapor Polisi.

300
00:23:21,433 --> 00:23:23,813
- Kita telah mencarinya.
- Aku mengerti.

301
00:23:24,602 --> 00:23:29,707
Kau tau, dia anak yang baik, sampai
kemudian sesuatu terjadi.

302
00:23:29,708 --> 00:23:31,075
Ya. Ya.

303
00:23:31,076 --> 00:23:32,844
Aku...Aku turut berduka.

304
00:23:32,845 --> 00:23:35,665
Um, Aku akan menjadwalkan sebuah inspeksi,
atas izinmu?

305
00:23:35,691 --> 00:23:38,149
Tentu saja.
Ayo kita lakukan ini secepatnya, oke?

306
00:23:38,150 --> 00:23:40,051
Kami akan melaporkan hasil
penyelidikannya besok.

307
00:23:40,052 --> 00:23:41,586
- Semoga beruntung.
- Terima Kasih.

308
00:23:41,587 --> 00:23:42,919
Selamat tinggal.

309
00:23:44,989 --> 00:23:47,957


310
00:24:10,648 --> 00:24:13,550


311
00:24:20,591 --> 00:24:22,260


312
00:24:22,261 --> 00:24:24,928


313
00:24:44,949 --> 00:24:48,853
Aku tidak gila. Aku tidak gila.
Aku tidak gila. Aku tidak gila.

314
00:24:48,854 --> 00:24:51,089
Aku tidak gila. Aku tidak gila.
Aku tidak gila. Aku tidak gila.

315
00:24:51,090 --> 00:24:53,456
- Aku tidak...

316
00:25:14,245 --> 00:25:16,145


317
00:25:24,522 --> 00:25:26,422


318
00:25:30,528 --> 00:25:32,829


319
00:25:34,031 --> 00:25:36,701
Melalui ini semua, Jonah tertidur.

320
00:25:36,702 --> 00:25:39,604
Dia tidak melihat laut
yang mengamuk

321
00:25:39,605 --> 00:25:43,341
atau berlari dari
seekor ikan Paus besar.

322
00:25:43,342 --> 00:25:47,845
Kemudian ada sebuah ketakutan akan
seorang pelaut yang mendatanginya dan berteriak

323
00:25:47,846 --> 00:25:51,080
di telinganya,
"oh, tukang tidur, bangun."

324
00:25:51,616 --> 00:25:55,418
Dan, terkejut, Jonah
terhuyung-huyung berdiri...

325
00:26:01,659 --> 00:26:02,593


326
00:26:02,594 --> 00:26:04,027


327
00:26:09,700 --> 00:26:11,369


328
00:26:11,370 --> 00:26:13,202
Leigh, baris ke empat.

329
00:26:14,272 --> 00:26:15,773


330
00:26:15,774 --> 00:26:17,875
Ada penyitaan yang lain.
Kau ingin mengambil yang satu ini?

331
00:26:17,876 --> 00:26:19,575


332
00:26:23,614 --> 00:26:26,649
Maafkan aku. Aku tidak
ingin mengambilnya.

333
00:26:31,122 --> 00:26:32,488


334
00:26:32,957 --> 00:26:35,226


335
00:26:35,227 --> 00:26:36,761


336
00:26:36,762 --> 00:26:38,294


337
00:26:39,263 --> 00:26:41,898


338
00:26:54,412 --> 00:26:56,681


339
00:26:56,682 --> 00:26:58,147
Whoa.

340
00:27:06,190 --> 00:27:07,724


341
00:27:09,827 --> 00:27:11,195


342
00:27:11,196 --> 00:27:13,730


343
00:27:18,736 --> 00:27:21,671


344
00:27:30,448 --> 00:27:32,882


345
00:27:35,553 --> 00:27:38,187


346
00:27:39,257 --> 00:27:41,524


347
00:27:46,364 --> 00:27:48,164


348
00:28:01,412 --> 00:28:05,348


349
00:28:23,601 --> 00:28:25,668


350
00:28:37,114 --> 00:28:39,215


351
00:28:40,284 --> 00:28:41,984


352
00:28:42,386 --> 00:28:43,588
- Helo?
- Petugas Keamanan Fairfield.

353
00:28:43,589 --> 00:28:47,858
- Tolong sebutkan PIN Anda?
- Ya, um, 1512.

354
00:28:47,859 --> 00:28:49,794
Apa semuanya baik-baik saja?
Apa Anda butuh bantuan?

355
00:28:49,795 --> 00:28:51,729
Ya, kumohon.
Kirim seseorang sekarang.

356
00:28:51,730 --> 00:28:54,630
- Kami akan segera ke sana.
- Terima Kasih.

357
00:28:55,433 --> 00:28:56,967


358
00:28:56,968 --> 00:28:58,935


359
00:28:59,470 --> 00:29:02,104


360
00:29:14,952 --> 00:29:16,719


361
00:29:17,688 --> 00:29:19,455


362
00:29:25,062 --> 00:29:28,064


363
00:29:30,401 --> 00:29:31,968


364
00:29:44,081 --> 00:29:46,749


365
00:30:02,366 --> 00:30:04,934


366
00:30:06,504 --> 00:30:09,505


367
00:30:15,212 --> 00:30:17,280


368
00:30:43,441 --> 00:30:45,174


369
00:30:49,113 --> 00:30:50,247


370
00:30:50,248 --> 00:30:52,016


371
00:30:52,017 --> 00:30:53,849


372
00:30:59,690 --> 00:31:00,491


373
00:31:00,492 --> 00:31:02,091


374
00:31:04,495 --> 00:31:06,130


375
00:31:06,131 --> 00:31:07,665


376
00:31:07,666 --> 00:31:11,233


377
00:31:13,504 --> 00:31:15,171
Sial.

378
00:31:15,673 --> 00:31:17,340


379
00:31:19,176 --> 00:31:20,977


380
00:31:23,747 --> 00:31:24,782


381
00:31:24,783 --> 00:31:26,817


382
00:31:26,818 --> 00:31:29,051


383
00:31:30,187 --> 00:31:32,289


384
00:31:32,290 --> 00:31:33,557


385
00:31:33,558 --> 00:31:34,525
- Hei.

386
00:31:34,526 --> 00:31:35,493
Hei, Vera.

387
00:31:35,494 --> 00:31:37,161
Um, sayang, maafkan aku.

388
00:31:37,162 --> 00:31:38,662
Kurasa aku akan terlambat malam ini.

389
00:31:38,663 --> 00:31:40,264
Baiklah.

390
00:31:40,265 --> 00:31:42,633
Aku terjebak dalam inspeksi ini.

391
00:31:42,634 --> 00:31:45,503
Tapi saat itu selesai,
Aku akan segera ke sana, oke?

392
00:31:45,504 --> 00:31:48,272
Oke. Tidak masalah.

393
00:31:48,273 --> 00:31:51,575
Aku tau itu bukan masalah,
tapi ini malammu.

394
00:31:51,576 --> 00:31:53,477
Ini acara pembukaanmu,
jadi Aku hanya...

395
00:31:53,478 --> 00:31:55,212
Entahlah. Aku hanya ingin
hadir di sana.

396
00:31:55,213 --> 00:31:56,714
Dengar, ini benar-benar
bukan masalah, oke?

397
00:31:56,715 --> 00:32:00,317
Acaranya akan tetap diadakan, dan
ini adalah acara yang buruk.

398
00:32:00,318 --> 00:32:02,818
Yah, setidaknya...

399
00:32:03,220 --> 00:32:04,722
Apakah anak itu sudah muncul?

400
00:32:04,723 --> 00:32:05,656
Berhenti.

401
00:32:05,657 --> 00:32:07,391
Apa? Dia terlihat manis.

402
00:32:07,392 --> 00:32:09,927
Tidak, tidak, tidak. Aku tau
kemana hal ini akan berjalan.

403
00:32:09,928 --> 00:32:12,196
Jangan berpura-pura bahwa
kau sedang tidak mencari seseorang.

404
00:32:12,197 --> 00:32:14,398
Tidak, Aku tidak mencari siapa pun, Leigh.

405
00:32:14,399 --> 00:32:16,834
Untuk kesekian kalinya kukatakan,
Aku tidak sepertimu.

406
00:32:16,835 --> 00:32:19,303
Aku tidak akan pernah menikah,
Aku tidak akan pernah

407
00:32:19,304 --> 00:32:23,674
memiliki rumah dan anak yang sempurna,
benar kan?

408
00:32:23,675 --> 00:32:25,374
Benar.

409
00:32:25,676 --> 00:32:27,912
Kau tidak akan pernah punya anak.

410
00:32:27,913 --> 00:32:29,380
Yah, lalu siapa?

411
00:32:29,381 --> 00:32:31,148
Aku tidak bermaksud seperti itu.

412
00:32:31,149 --> 00:32:33,651
Bukan aku. Bukan milikku.

413
00:32:33,652 --> 00:32:37,254
Leigh, apa kau melihat Dokter lain?

414
00:32:37,255 --> 00:32:39,156
Tidak, Aku hanya...

415
00:32:39,157 --> 00:32:41,659
Maafkan aku.

416
00:32:41,660 --> 00:32:44,828
Dengar, Aku...
Aku tau aku agak gila.

417
00:32:44,829 --> 00:32:45,963
Aku hanya...

418
00:32:45,964 --> 00:32:47,696


419
00:32:50,134 --> 00:32:52,835
Terkadang aku merasa sangat kesepian.

420
00:32:55,039 --> 00:32:57,408
Aku tau kau tidak mengerti
apa yang sedang kubicarakan

421
00:32:57,409 --> 00:32:59,141
sekarang, tapi...

422
00:33:00,978 --> 00:33:02,711
Aku mencintaimu.

423
00:33:03,781 --> 00:33:05,714
Aku sangat mencintaimu.

424
00:33:06,717 --> 00:33:08,752
Dan aku akan tiba di sana
malam ini, oke?

425
00:33:08,753 --> 00:33:10,019
Baiklah.

426
00:33:10,921 --> 00:33:14,023
Baik...sampai bertemu lagi.

427
00:33:14,692 --> 00:33:15,991
Ya.

428
00:33:16,360 --> 00:33:17,993


429
00:33:21,432 --> 00:33:23,833


430
00:33:27,338 --> 00:33:29,538
- Sial.

431
00:33:43,320 --> 00:33:45,221


432
00:33:57,368 --> 00:33:59,401


433
00:34:01,238 --> 00:34:02,773


434
00:34:02,774 --> 00:34:03,807


435
00:34:03,808 --> 00:34:05,743


436
00:34:05,744 --> 00:34:06,744
Hei.

437
00:34:06,745 --> 00:34:08,812


438
00:34:08,813 --> 00:34:10,412
Charlene?

439
00:34:12,082 --> 00:34:13,616
Tunggu.

440
00:34:13,751 --> 00:34:15,351
Charlene?

441
00:34:22,760 --> 00:34:24,393
Charlene.

442
00:34:27,231 --> 00:34:29,431
Aku sudah bicara dengan ibu dan ayahmu.

443
00:34:33,404 --> 00:34:35,271
Mereka mengkhawatirkanmu.

444
00:34:46,784 --> 00:34:48,484
Ijinkan Aku menolongmu.

445
00:34:52,289 --> 00:34:54,557


446
00:34:55,125 --> 00:34:56,505


447
00:34:59,296 --> 00:35:01,564
Kau beruntung aku menyimpan ini
di mobilku.

448
00:35:02,266 --> 00:35:03,867


449
00:35:03,868 --> 00:35:06,302
Aku meninggalkan pesan
untuk orang tuamu.

450
00:35:10,240 --> 00:35:11,008


451
00:35:11,009 --> 00:35:12,476
Karena inikah kau kembali?

452
00:35:12,477 --> 00:35:14,076


453
00:35:15,079 --> 00:35:16,645
Untuk mendapatkan uangnya?

454
00:35:25,255 --> 00:35:27,590
Itu saudariku... Vera.

455
00:35:28,592 --> 00:35:30,359
Dia adalah seorang seniman.

456
00:35:30,961 --> 00:35:33,128
Dia gadis yang spesial...

457
00:35:33,597 --> 00:35:35,598
Agak gelap.

458
00:35:37,267 --> 00:35:40,336
Aku hanya ingin dia mendapatkan pasangan
dan punya anak.

459
00:35:50,214 --> 00:35:52,448


460
00:35:53,016 --> 00:35:54,650
Permisi.

461
00:35:54,985 --> 00:35:57,620


462
00:35:59,289 --> 00:36:00,290
Ini Vera.

463
00:36:00,291 --> 00:36:01,225
Tinggalkan pesan.

464
00:36:01,226 --> 00:36:02,458


465
00:36:02,559 --> 00:36:05,828
Vera, aku sangat menyesal
karena sudah menahanmu di sini.

466
00:36:06,230 --> 00:36:07,531
Aku masih di Greenville.

467
00:36:07,532 --> 00:36:08,899


468
00:36:08,900 --> 00:36:12,148
Ada seorang gadis yang kupikir
sudah lama tinggal di sini. Dia bersamaku.

469
00:36:13,070 --> 00:36:14,838
Ada yang tidak beres dengan gadis itu.

470
00:36:14,839 --> 00:36:16,607


471
00:36:16,608 --> 00:36:18,142
Aku akan menceritakan lebih jelasnya nanti.

472
00:36:18,143 --> 00:36:19,742
Aku mencintaimu.

473
00:36:19,943 --> 00:36:20,911


474
00:36:20,912 --> 00:36:22,646
- Helo?
- Ya. Hei. Ini Chuck.

475
00:36:22,647 --> 00:36:23,647
Kami lihat kau menelepon.

476
00:36:23,648 --> 00:36:25,082
Hai, uh, Chuck.

477
00:36:25,083 --> 00:36:26,350
Ini, uh, Leigh.

478
00:36:26,351 --> 00:36:27,651
Aku bersama Charlene.

479
00:36:27,652 --> 00:36:29,253
Uh... Maafkan aku.

480
00:36:29,254 --> 00:36:30,387
Aku tidak mengerti.

481
00:36:30,388 --> 00:36:32,354
Charlene, anakmu.

482
00:36:32,956 --> 00:36:35,893
Polisi menjemput Charlene beberapa jam
yang lalu di sebuah Mall

483
00:36:35,894 --> 00:36:37,293
di Marion.

484
00:36:37,594 --> 00:36:40,497
Tapi sekarang dia ada di rumahmu.

485
00:36:40,498 --> 00:36:42,166
Baiklah, Aku akan menemuinya sekarang juga.

486
00:36:42,167 --> 00:36:44,700
Maksudku, Aku sangat
mengenal anakku.

487
00:36:57,581 --> 00:36:59,114
Apa kau di sana?

488
00:37:01,885 --> 00:37:03,687
Maafkan aku.
Aku akan meneleponmu balik.

489
00:37:03,688 --> 00:37:05,220


490
00:37:16,433 --> 00:37:18,400


491
00:37:23,273 --> 00:37:25,207
Siapa kau?

492
00:37:27,411 --> 00:37:29,845


493
00:37:33,617 --> 00:37:35,250
Katakan padaku siapa kau.

494
00:37:38,222 --> 00:37:41,557
Kau bukan satu-satunya
yang kuinginkan.

495
00:37:45,362 --> 00:37:47,331


496
00:37:47,332 --> 00:37:49,633


497
00:37:49,634 --> 00:37:52,134


498
00:37:52,970 --> 00:37:55,938


499
00:38:03,747 --> 00:38:05,314


500
00:38:29,539 --> 00:38:31,607


501
00:38:45,122 --> 00:38:46,822


502
00:38:49,293 --> 00:38:51,128
Green memainkan yang terbaik...

503
00:38:51,129 --> 00:38:53,330


504
00:38:53,331 --> 00:38:56,098


505
00:39:08,845 --> 00:39:10,412


506
00:39:15,852 --> 00:39:17,352
Sayang?

507
00:39:17,854 --> 00:39:20,355
Mengapa kau belum pergi, sayang?

508
00:39:30,534 --> 00:39:31,735


509
00:39:31,736 --> 00:39:35,605
Sayang, kau akan terlambat
ke pengasuh bayi.

510
00:39:35,606 --> 00:39:37,005


511
00:39:37,140 --> 00:39:38,542
Apa semuanya baik-baik saja?

512
00:39:38,543 --> 00:39:41,009
Mereka mengharapkanmu hadir pukul 8:00.

513
00:39:42,512 --> 00:39:44,079


514
00:39:50,620 --> 00:39:52,789
Oh, hey. Oh, hey, ayo masuk.

515
00:39:52,790 --> 00:39:56,259
Yah.

516
00:39:56,260 --> 00:39:58,795
Becky sedang memberi makan Lucilla.

517
00:39:58,796 --> 00:40:00,776
Mereka ada di lantai bawah,
di sebelah kanan.

518
00:40:07,404 --> 00:40:09,738


519
00:40:10,807 --> 00:40:13,809
Hai.

520
00:40:16,780 --> 00:40:18,647
Ini dia.

521
00:40:21,885 --> 00:40:24,286
Terkadang tergelincir di dalam diriku.

522
00:40:27,290 --> 00:40:29,057
Uh, apa?

523
00:40:29,793 --> 00:40:31,393


524
00:40:33,130 --> 00:40:35,797


525
00:40:45,642 --> 00:40:48,544


526
00:41:06,963 --> 00:41:09,431


527
00:41:11,301 --> 00:41:14,069


528
00:41:30,720 --> 00:41:33,322


529
00:41:37,727 --> 00:41:40,662


530
00:41:46,970 --> 00:41:51,529
Jadi, mereka sedang membicarakan 35 kaki persegi
untuk satu unit. Hanya tersisa 12 unit.

531
00:41:51,555 --> 00:41:54,411
- Aku berpikir, "Aku tidak bisa membuat kesepakatan."

532
00:41:54,412 --> 00:41:56,947
Apa aku salah? Ini seperti,
"ini adalah... ini adalah penjualan besar-besaran.

533
00:41:56,948 --> 00:41:59,516
Kau...itu penjualan kecil-kecilan, bung.
Bawa saja itu ke Mall.

534
00:41:59,517 --> 00:42:00,684
Aku tidak sepakat dengan hal itu."

535
00:42:00,685 --> 00:42:01,718
Yah, ini...

536
00:42:01,719 --> 00:42:02,786
Oh, mencari secercah cahaya, sayang.

537
00:42:02,787 --> 00:42:04,287
- Bisakah aku, uh, tambah lagi?
- Ya.

538
00:42:04,288 --> 00:42:05,288
- Baiklah.
- Terima kasih.

539
00:42:05,289 --> 00:42:08,225
- Aku akan kembali.

540
00:42:08,226 --> 00:42:11,428
♪ I trusted you ♪

541
00:42:11,429 --> 00:42:13,563


542
00:42:13,564 --> 00:42:15,597
♪ And now... ♪

543
00:42:17,367 --> 00:42:19,503


544
00:42:19,504 --> 00:42:22,204


545
00:42:37,787 --> 00:42:39,588


546
00:42:40,123 --> 00:42:41,990


547
00:42:54,538 --> 00:42:55,871
Apa...

548
00:42:56,873 --> 00:42:59,374
Apa... Apa yang...
Apa yang terjadi?

549
00:43:02,078 --> 00:43:03,745
Dimana Lucilla?

550
00:43:04,548 --> 00:43:06,216
Dimana dia?

551
00:43:06,217 --> 00:43:08,483
Hey! Dimana anakku?

552
00:43:09,085 --> 00:43:11,621
Anakmu sudah mati.

553
00:43:11,622 --> 00:43:13,388


554
00:43:13,990 --> 00:43:15,891
Kalian semua mati.

555
00:43:16,493 --> 00:43:19,327
- Dimana bayiku?

556
00:43:24,501 --> 00:43:26,503
Dia tidak ada di sini!
Dia tidak ada di sini, Davis!

557
00:43:26,504 --> 00:43:27,737
Oh, Tuhan!

558
00:43:27,738 --> 00:43:29,771


559
00:43:35,912 --> 00:43:37,214


560
00:43:37,215 --> 00:43:38,882
Oh, Tuhan, dia di lantai atas!

561
00:43:38,883 --> 00:43:41,585
Dia di lantai atas! Dia di lantai atas!

562
00:43:41,586 --> 00:43:42,519
Oh, Tuhan!

563
00:43:42,520 --> 00:43:44,187


564
00:43:44,188 --> 00:43:45,487
Tunggu.

565
00:43:45,855 --> 00:43:47,589
Shh! Shh!

566
00:43:48,792 --> 00:43:49,859


567
00:43:49,860 --> 00:43:51,027
Dimana anakku?

568
00:43:51,028 --> 00:43:52,994


569
00:43:56,299 --> 00:43:57,234
Oh!

570
00:43:57,235 --> 00:43:58,201
Dia di sini.

571
00:43:58,202 --> 00:44:01,036


572
00:44:06,710 --> 00:44:08,945


573
00:44:08,946 --> 00:44:10,547
Tidak apa-apa, sayang.

574
00:44:10,548 --> 00:44:12,781


575
00:44:14,918 --> 00:44:16,718
Tidak apa-apa, sayang.

576
00:44:26,563 --> 00:44:29,064


577
00:44:40,644 --> 00:44:45,048
Bapak kita di surga,
dikuduskanlah namaMu.

578
00:44:45,049 --> 00:44:46,648


579
00:44:48,618 --> 00:44:53,356
Bapak kita, yang di surga,
dikuduskanlah namaMu.

580
00:44:53,357 --> 00:44:54,723


581
00:44:55,759 --> 00:44:57,159


582
00:45:05,769 --> 00:45:07,637


583
00:45:07,638 --> 00:45:09,538


584
00:45:18,014 --> 00:45:19,881


585
00:45:20,650 --> 00:45:22,551


586
00:45:28,658 --> 00:45:31,094


587
00:45:31,095 --> 00:45:33,094


588
00:45:36,232 --> 00:45:39,369


589
00:45:39,370 --> 00:45:41,636


590
00:45:46,776 --> 00:45:47,777


591
00:45:47,778 --> 00:45:50,378


592
00:45:53,616 --> 00:45:55,584


593
00:46:03,460 --> 00:46:06,061


594
00:46:18,675 --> 00:46:29,142


595
00:46:29,753 --> 00:46:31,286


596
00:46:36,192 --> 00:46:37,394


597
00:46:37,395 --> 00:46:39,028


598
00:46:39,029 --> 00:46:40,428


599
00:46:40,730 --> 00:46:41,698


600
00:46:41,699 --> 00:46:43,098


601
00:46:50,874 --> 00:46:52,607


602
00:46:59,315 --> 00:47:00,750


603
00:47:00,751 --> 00:47:02,218
Hai!

604
00:47:02,219 --> 00:47:03,720
Hai.

605
00:47:03,721 --> 00:47:05,789
Apa kabar? Senang bisa bertemu denganmu.

606
00:47:05,790 --> 00:47:07,056
- Hei.
- Oh.

607
00:47:07,057 --> 00:47:08,091
Hei. Bagaimana kabarmu?

608
00:47:08,092 --> 00:47:09,359
Baik. Bagaimana dengamu?

609
00:47:09,360 --> 00:47:10,794
Baik. Selamat.

610
00:47:10,795 --> 00:47:12,061
- Terima kasih.
- Itu luar biasa.

611
00:47:12,062 --> 00:47:14,097
Ini karya yang luar biasa.

612
00:47:14,098 --> 00:47:16,633


613
00:47:16,634 --> 00:47:20,370
Um, kau akan... kau akan keluar
setelah ini?

614
00:47:20,371 --> 00:47:22,037
Mmh-hmm.

615
00:47:24,073 --> 00:47:28,944
Um, yah, kau tau, Aku... Kurasa
kita bisa keluar di lain waktu.

616
00:47:30,914 --> 00:47:35,884
Dengar, Sam, terima kasih banyak kau datang,
tapi kurasa tidak.

617
00:47:37,787 --> 00:47:40,555
Um. Benarkah?

618
00:47:42,258 --> 00:47:46,129
Dengar, yah, Aku hanya...
Aku selalu memikirkanmu

619
00:47:46,130 --> 00:47:49,833
di setiap waktu, dan...

620
00:47:49,834 --> 00:47:53,336
Entahlah. Kurasa mungkin kau
butuh teman.

621
00:47:53,337 --> 00:47:56,773
Terkadang kita semua butuh teman.

622
00:47:56,774 --> 00:47:58,239
Benar kan?

623
00:48:00,977 --> 00:48:03,845
Tidak. Aku tidak butuh teman.

624
00:48:12,021 --> 00:48:13,590


625
00:48:13,591 --> 00:48:15,623


626
00:48:17,560 --> 00:48:19,995


627
00:48:42,886 --> 00:48:44,452
Vera...

628
00:48:45,788 --> 00:48:47,722
Sepertinya kau ada di rumah.

629
00:48:51,895 --> 00:48:54,229


630
00:48:56,633 --> 00:48:59,601


631
00:49:01,571 --> 00:49:03,338


632
00:49:03,740 --> 00:49:05,240
Helo?

633
00:49:08,211 --> 00:49:09,811


634
00:49:10,813 --> 00:49:13,648
Ya.
Aku saudarinya.

635
00:49:28,798 --> 00:49:31,966


636
00:49:33,136 --> 00:49:35,537
Jantung saudarimu tiba-tiba
saja berhenti berdetak.

637
00:49:36,472 --> 00:49:38,408
Ada banyak kemungkinan penyebab.

638
00:49:38,409 --> 00:49:42,111
Hipertensi, stres.

639
00:49:42,112 --> 00:49:43,978
Bisa saja karena faktor genetika.

640
00:49:45,315 --> 00:49:47,348
Dia sudah berumur 29 tahun.

641
00:49:48,318 --> 00:49:52,121
Tidak ada tanda-tanda, uh,
kebencian atau dendam.

642
00:49:52,122 --> 00:49:55,864
Tidak ada bukti kekerasan ataupun
tanda-tanda adanya orang lain di TKP.

643
00:49:56,359 --> 00:49:58,493
Dia tewas karena kegagalan fungsi hati.

644
00:49:59,596 --> 00:50:01,496
Kau satu-satunya kerabatnya, benar kan?

645
00:50:02,465 --> 00:50:05,768
Aku akan memberimu alamat,
uh, gudang barang sitaan dimana

646
00:50:05,769 --> 00:50:08,137
kau bisa menemukan mobilnya.

647
00:50:08,138 --> 00:50:10,071


648
00:50:24,153 --> 00:50:26,020


649
00:50:48,811 --> 00:50:50,845


650
00:50:51,514 --> 00:50:54,782


651
00:50:56,519 --> 00:50:59,020


652
00:51:00,890 --> 00:51:13,691


653
00:51:14,871 --> 00:51:17,672


654
00:51:18,141 --> 00:51:19,707


655
00:51:23,980 --> 00:51:27,815


656
00:51:53,910 --> 00:51:55,910


657
00:52:05,188 --> 00:52:07,622


658
00:52:11,461 --> 00:52:14,195


659
00:53:04,847 --> 00:53:07,450
Hei. Ini aku.

660
00:53:07,451 --> 00:53:08,851
Dengar, Aku sudah berpikir.

661
00:53:08,852 --> 00:53:10,852
Aku tidak merasa nyaman
dengan perkelahian.

662
00:53:11,587 --> 00:53:14,023
Dan aku tau keluarga itu
sangat penting bagimu,

663
00:53:14,024 --> 00:53:19,695
dan terkadang aku tidak mengatakan "Aku mencintaimu"
juga kepadamu, jadi... Aku mencintaimu.

664
00:53:19,696 --> 00:53:21,597
Oke. Sampai jumpa lagi.

665
00:53:21,598 --> 00:53:22,897


666
00:53:35,178 --> 00:53:36,611


667
00:53:38,848 --> 00:53:42,685
Vera, Aku minta maaf karena telah
menahanmu di sini.

668
00:53:42,686 --> 00:53:43,820
Aku masih di Greenville.

669
00:53:43,821 --> 00:53:45,188


670
00:53:45,189 --> 00:53:46,823
Ada gadis yang kupikir tinggal di sini.

671
00:53:46,824 --> 00:53:48,289
Dia bersamaku.

672
00:53:49,091 --> 00:53:51,059
Kurasa ada yang tidak beres dengannya.

673
00:53:51,961 --> 00:53:54,564
Aku akan menceritakan detailnya nanti.

674
00:53:54,565 --> 00:53:56,230
- Aku mencintaimu.

675
00:53:57,900 --> 00:53:59,934


676
00:54:00,503 --> 00:54:02,537


677
00:54:05,107 --> 00:54:06,108


678
00:54:06,109 --> 00:54:07,475
Helo?

679
00:54:07,577 --> 00:54:09,777


680
00:54:12,515 --> 00:54:14,382


681
00:54:16,152 --> 00:54:17,719


682
00:54:18,487 --> 00:54:21,322


683
00:55:28,357 --> 00:55:30,758


684
00:56:03,759 --> 00:56:05,493
Kemarilah.

685
00:56:12,134 --> 00:56:13,536


686
00:56:13,537 --> 00:56:16,105


687
00:56:16,106 --> 00:56:17,371
Hei.

688
00:56:18,708 --> 00:56:20,174
Hei, tunggu!

689
00:56:20,743 --> 00:56:21,610


690
00:56:21,611 --> 00:56:23,010
Hei!

691
00:57:02,818 --> 00:57:04,619


692
00:57:23,639 --> 00:57:25,474


693
00:57:25,475 --> 00:57:27,276


694
00:57:27,277 --> 00:57:28,843


695
00:57:32,648 --> 00:57:35,850


696
00:57:42,825 --> 00:57:45,760


697
00:57:51,767 --> 00:57:53,668


698
00:57:57,840 --> 00:58:00,943


699
00:58:00,944 --> 00:58:02,510


700
00:58:13,656 --> 00:58:16,324


701
00:58:25,768 --> 00:58:28,502
Saudariku berpikir dia melihatmu
di rumah itu.

702
00:58:29,839 --> 00:58:32,873
Aku tidak berada di sana dalam
tiga bulan terakhir.

703
00:58:35,311 --> 00:58:39,582
Aku bicara pada orang tuamu, dan mereka mengatakan
padaku bahwa kau meminta untuk diantar ke sana.

704
00:58:39,583 --> 00:58:42,483
Yah. Itu lebih aman.

705
00:58:43,385 --> 00:58:45,186
Apa yang kau takutkan?

706
00:58:45,621 --> 00:58:46,755
Rumah itu.

707
00:58:46,756 --> 00:58:47,823


708
00:58:47,824 --> 00:58:49,859
Seorang gadis yang memakai jas hujan merah.

709
00:58:49,860 --> 00:58:52,493
Aku ingin tau segalanya apa
yang kau tau tentangnya.

710
00:58:53,462 --> 00:58:58,734
Ketika aku berusia 13 atau
14 tahun, Aku yakin aku pernah melihatnya.

711
00:58:58,735 --> 00:59:02,304
Aku bermain di taman belakang,
dan Aku memandang ke jendela yang

712
00:59:02,305 --> 00:59:06,509
mengarah ke kamar orang tuaku, dan Aku
melihat gadis itu berdiri di sana.

713
00:59:06,510 --> 00:59:09,543
Tapi saat aku menghampirinya,
tak ada seorang pun di sana.

714
00:59:09,912 --> 00:59:13,282
Jadi, yang kau lihat saat itu adalah
gadis dengan jas hujan merah ini?

715
00:59:13,283 --> 00:59:15,317
Yah, sekitar setahun yang lalu,
Aku bertukar kamar

716
00:59:15,318 --> 00:59:17,786
dengan orang tuaku karena aku...
Aku mengatakan bahwa aku menyukai pemandangan

717
00:59:17,787 --> 00:59:20,356
di halaman belakang, tapi sebenarnya itu
hanya agar pacarku,

718
00:59:20,357 --> 00:59:23,626
Gus, dapat menyelinap ke kamarku
pada malam hari.

719
00:59:23,627 --> 00:59:28,998
Suatu malam, kami... melakukannya.

720
00:59:28,999 --> 00:59:31,834
Dan, um, Aku melihat ke atas dan,

721
00:59:31,835 --> 00:59:35,471
ada seseorang yang berdiri di cermin,
mengawasi kami.

722
00:59:35,472 --> 00:59:37,306
Gadis itu?

723
00:59:37,307 --> 00:59:38,407
Bukan.

724
00:59:38,408 --> 00:59:40,376
Bukan. Dia seorang pria.

725
00:59:40,377 --> 00:59:45,780
Maksudku, dia hanya berdiri di dekat kami,
dan dia...dia terlihat gelap.

726
00:59:47,983 --> 00:59:50,386
Kemudian, Aku langsung pergi dari situ.

727
00:59:50,387 --> 00:59:51,820


728
00:59:51,821 --> 00:59:56,358
Orang tuamu mengatakan bahwa Leigh yang
menyebabkan kebakaran di rumah itu.

729
00:59:56,359 --> 00:59:58,225
Dia menulisnya dalam buku catatannya.

730
00:59:59,094 --> 01:00:01,095
Aku tidak menyulut api.

731
01:00:01,664 --> 01:00:03,431
Lalu siapa?

732
01:00:06,869 --> 01:00:11,972
Yah, bahkan sejak aku menyentuh dinding yang
terbakar di rumahmu, itu tidak dapat dibersihkan.

733
01:00:20,382 --> 01:00:23,851
Apa kau tau bagaimana kau
bisa mencari tau apa yang terjadi?

734
01:00:25,354 --> 01:00:29,190
Temukan gadis lain yang
dekat dengannya, temannya.

735
01:00:30,059 --> 01:00:32,293


736
01:00:33,829 --> 01:00:36,832
Aku teringat artikel itu karena foto itu.

737
01:00:36,833 --> 01:00:38,632
Ayahku mengambilnya.

738
01:00:40,302 --> 01:00:43,270
Jadi, kau bilang kau melihatnya?

739
01:00:44,506 --> 01:00:45,975
Ya.

740
01:00:45,976 --> 01:00:48,911
Itu adalah tragedi,
apa yang terjadi pada Hannah.

741
01:00:48,912 --> 01:00:50,479
Dia punya hati yang suci.

742
01:00:50,480 --> 01:00:52,715
Jika dia masih hidup,
dia pasti sudah

743
01:00:52,716 --> 01:00:55,651
memiliki anak dan tinggal
di pinggiran kota,

744
01:00:55,652 --> 01:00:57,852
meskipun semuanya hanya sandiwara.

745
01:00:58,754 --> 01:01:00,356
Kami adalah sahabat karib.

746
01:01:00,357 --> 01:01:02,056
Aku merindukannya.

747
01:01:02,992 --> 01:01:05,327
Bagaimana dengan tindakan bunuh dirinya?

748
01:01:05,328 --> 01:01:07,161
Apa yang terjadi?

749
01:01:10,733 --> 01:01:15,337
Setelah aku melihat apa yang terjadi pada Hannah,
itu membuka mataku.

750
01:01:15,338 --> 01:01:17,972
Bahwa ada hal buruk yang sedang
terjadi di dunia ini.

751
01:01:19,008 --> 01:01:20,841
Disana ada seorang laki-laki.

752
01:01:23,412 --> 01:01:26,115
Dan dia bertemu dengannya saat dia pergi
berkunjung ke California.

753
01:01:26,116 --> 01:01:27,383


754
01:01:27,384 --> 01:01:28,450


755
01:01:28,451 --> 01:01:30,751
Aku ingin bersamamu selamanya.

756
01:01:40,062 --> 01:01:44,698
Dia mengatakan padaku bahwa laki-laki ini
telah memintanya untuk menjual jiwanya.

757
01:01:47,670 --> 01:01:54,076
Aku ingin kau pergi ke jalan dimana kita pertama
kali bertemu dan memanggil namamu..

758
01:01:54,077 --> 01:01:57,411
Jadi dia tau namamu
saat dia memanggilmu.

759
01:02:00,182 --> 01:02:02,249


760
01:02:21,470 --> 01:02:23,839


761
01:02:23,840 --> 01:02:25,472
Hannah.

762
01:02:33,182 --> 01:02:36,150


763
01:02:41,523 --> 01:02:47,062
Setelah dia pulang, dia bilang
seseorang datang padanya.

764
01:02:47,063 --> 01:02:48,897
Kemudian dia melihat ke cermin

765
01:02:48,898 --> 01:02:54,335
terkadang, dia akan melihatnya, dan...

766
01:02:56,105 --> 01:02:57,773
Dia bisa merasukinya.

767
01:02:57,774 --> 01:03:03,579
Dia dia mengatakan padaku,
"dia ingin menjadi seseorang secara utuh."

768
01:03:03,580 --> 01:03:05,946
Aku tidak akan pernah melupakannya.

769
01:03:08,484 --> 01:03:10,351
Apa kau mempercayainya?

770
01:03:13,355 --> 01:03:15,489
Apa kau tau dia hamil?

771
01:03:17,426 --> 01:03:21,263
Itulah mengapa orang tuanya berpikir
bahwa dia bunuh diri.

772
01:03:21,264 --> 01:03:26,934
Mereka menemukan testpack dan berpikir dia
panik dan dia menggila karena hal tersebut.

773
01:03:31,407 --> 01:03:35,542
Tapi Hannah mengatakan sesuatu yang tak
pernah diceritakannya pada orang lain.

774
01:03:37,946 --> 01:03:42,149
Dia mengatakan bahwa ia masih perawan.

775
01:03:46,021 --> 01:03:50,492
Kurasa Hannah bunuh diri sebelum
ada sesuatu yang terjadi padanya

776
01:03:50,493 --> 01:03:53,195
dan dia menyelesaikan apa
yang sedang dilakukannya.

777
01:03:53,196 --> 01:03:56,732
Dan kurasa apapun yang kau lihat
atau yang Saudarimu lihat

778
01:03:56,733 --> 01:03:58,165
bukan dia.

779
01:03:58,467 --> 01:04:00,202
Kurasa itu adalah hal lain

780
01:04:00,203 --> 01:04:04,571
yang masuk ke dalam dirinya, dan kupikir
ia memanfaatkannya seperti sebuah kostum.

781
01:04:09,578 --> 01:04:12,481
Dia ingin menjadi seseorang seutuhnya?

782
01:04:12,482 --> 01:04:14,548
Apa maksudnya?

783
01:04:16,585 --> 01:04:19,822
Mungkin hal terbaik yang bisa kau lakukan
adalah pergi sejauh mungkin

784
01:04:19,823 --> 01:04:21,488
dari sini.

785
01:04:21,857 --> 01:04:24,393
Bu, Aku selesai!

786
01:04:24,394 --> 01:04:26,395
Apa kau mau menunggu?

787
01:04:26,396 --> 01:04:27,930
Tidak. Terima Kasih.

788
01:04:27,931 --> 01:04:29,663
Aku... Aku harus pergi.

789
01:04:30,466 --> 01:04:32,032
Terima Kasih.

790
01:04:35,971 --> 01:04:37,039
Hai, sayang.

791
01:04:37,040 --> 01:04:38,307
Apa kau sudah selesai mandi?

792
01:04:38,308 --> 01:04:40,742
- Ya.
- Oh. Hai!

793
01:04:40,743 --> 01:04:42,778
Aku tersesat, dan di sana
ada seorang putri.

794
01:04:42,779 --> 01:04:44,012
Di sana...

795
01:04:44,013 --> 01:04:48,549


796
01:05:15,043 --> 01:05:16,744


797
01:05:29,191 --> 01:05:31,625


798
01:05:57,219 --> 01:05:58,619


799
01:06:03,892 --> 01:06:05,793


800
01:06:12,901 --> 01:06:14,835


801
01:06:16,905 --> 01:06:19,206


802
01:06:22,911 --> 01:06:25,581


803
01:06:25,582 --> 01:06:41,114


804
01:06:42,564 --> 01:06:44,364


805
01:06:44,866 --> 01:06:47,334


806
01:06:50,539 --> 01:06:53,474


807
01:07:08,657 --> 01:07:11,425


808
01:07:32,080 --> 01:07:34,715


809
01:07:35,417 --> 01:07:37,184


810
01:07:47,429 --> 01:07:48,964


811
01:07:48,965 --> 01:07:51,632


812
01:07:55,737 --> 01:07:58,639


813
01:08:08,016 --> 01:08:10,651


814
01:08:33,241 --> 01:08:35,876


815
01:08:50,759 --> 01:08:53,527


816
01:09:04,372 --> 01:09:05,973


817
01:09:09,478 --> 01:09:11,311


818
01:09:13,548 --> 01:09:15,182
Vera...

819
01:09:16,384 --> 01:09:19,953
Kau telah koma selama delapan bulan.

820
01:09:21,723 --> 01:09:25,694
Ada dua kasus, beberapa tulangmu patah,
dan otakmu

821
01:09:25,695 --> 01:09:27,661
mengalami trauma.

822
01:09:28,330 --> 01:09:29,831
Sekarang, kami tak mau kau

823
01:09:29,832 --> 01:09:33,068
bicara terlalu banyak sampai
theraphist datang hari Senin besok.

824
01:09:33,069 --> 01:09:35,402
Sekarang hari Sabtu.

825
01:09:36,805 --> 01:09:38,505
Apa kau mengerti?

826
01:09:41,777 --> 01:09:44,780
Apa kau ingat, kau sedang
hamil saat kejadian itu terjadi?

827
01:09:44,781 --> 01:09:46,481


828
01:09:46,482 --> 01:09:48,048
Ya.

829
01:09:49,117 --> 01:09:52,686
Dan kau sedang hamil
saat mereka membawamu.

830
01:09:53,655 --> 01:09:55,389
Apa kau tau itu?

831
01:09:58,493 --> 01:10:01,263


832
01:10:01,264 --> 01:10:04,197


833
01:10:19,815 --> 01:10:24,286
Ini kepala, tangan,

834
01:10:24,287 --> 01:10:26,420
dan hati.

835
01:10:36,198 --> 01:10:37,365
Tenang, tenang, tenang.

836
01:10:37,366 --> 01:10:38,567
- Tenang. Semua baik-baik saja.

837
01:10:38,568 --> 01:10:40,068
- Jauhkan itu dariku!
- Tenang.

838
01:10:40,069 --> 01:10:42,237
Jauhkan benda itu dariku.
Aku ingin keluar.

839
01:10:42,238 --> 01:10:44,873
Aku bisa membawamu pada seseorang
untuk membicarakan tentang adopsi, tapi

840
01:10:44,874 --> 01:10:48,175
kau harus setuju bahwa kau
akan mengirim bayi ini.

841
01:10:48,543 --> 01:10:50,679
Tidak. Aku ingin satu bagian.

842
01:10:50,680 --> 01:10:52,045
Sesegera mungkin.

843
01:10:57,118 --> 01:10:59,419


844
01:11:07,562 --> 01:11:10,564


845
01:11:16,304 --> 01:11:19,973


846
01:11:26,214 --> 01:11:28,815


847
01:11:36,725 --> 01:11:38,493


848
01:11:38,494 --> 01:11:40,127


849
01:11:50,438 --> 01:11:52,172
Spons.

850
01:11:53,441 --> 01:11:55,942


851
01:11:56,311 --> 01:11:57,913
Aku bisa merasakan sesuatu.

852
01:11:57,914 --> 01:12:00,548


853
01:12:00,549 --> 01:12:01,650
Apa yang kau rasakan?

854
01:12:01,651 --> 01:12:02,984
Entahlah.

855
01:12:02,985 --> 01:12:05,987


856
01:12:05,988 --> 01:12:09,456
Tidak masalah jika
kau merasakan tekanan.

857
01:12:12,260 --> 01:12:13,827


858
01:12:15,830 --> 01:12:16,831


859
01:12:16,832 --> 01:12:19,232


860
01:12:20,001 --> 01:12:21,303


861
01:12:21,304 --> 01:12:23,737


862
01:12:26,975 --> 01:12:29,142


863
01:12:30,612 --> 01:12:31,479


864
01:12:31,480 --> 01:12:33,814


865
01:12:44,592 --> 01:12:45,493


866
01:12:45,494 --> 01:12:48,229


867
01:12:48,230 --> 01:12:50,899


868
01:12:50,900 --> 01:12:53,768


869
01:12:53,769 --> 01:12:56,603
Vera, apa kau ingin melihatnya?

870
01:12:57,339 --> 01:13:01,174


871
01:13:01,843 --> 01:13:04,411


872
01:13:13,655 --> 01:13:15,689
Cantik.

873
01:13:16,291 --> 01:13:18,625


874
01:13:20,762 --> 01:13:23,698
Apa kau ingin menggendong bayimu?

875
01:13:23,699 --> 01:13:25,632
Tidak.

876
01:13:27,869 --> 01:13:30,538


877
01:13:30,539 --> 01:13:33,106


878
01:13:42,917 --> 01:13:45,619


879
01:13:48,423 --> 01:13:51,091


880
01:14:02,937 --> 01:14:03,938


881
01:14:03,939 --> 01:14:06,873


882
01:14:25,360 --> 01:14:27,661


883
01:14:48,516 --> 01:14:50,717


884
01:15:44,172 --> 01:15:47,308
Sekarang, ini video baru
yang kita terima.

885
01:15:47,309 --> 01:15:52,947
Ini adalah rekaman yang luar biasa dari
kehancuran yang disebabkan oleh Tsunami ini.

886
01:15:52,948 --> 01:15:57,752
Kami mendapat laporan bahwa
wilayah banjir mencapai 100 mil persegi.

887
01:15:57,753 --> 01:16:00,989
Diperkirakan ada puluhan
dari ribuan orang

888
01:16:00,990 --> 01:16:05,426
yang mengungsi, lingkungan ini berkembang,
seperti yang kau lihat,

889
01:16:05,427 --> 01:16:06,528
sepenuhnya masih di bawah air.

890
01:16:06,529 --> 01:16:07,562


891
01:16:07,563 --> 01:16:11,599
Reruntuhan terdekat berasal
dari masyarakat kelas menengah.

892
01:16:11,600 --> 01:16:14,569
Seperti yang kau lihat,
pipa gas pecah.

893
01:16:14,570 --> 01:16:16,437
Di beberapa wilayah, kebakaran masih

894
01:16:16,438 --> 01:16:20,041
- di luar kontrol.

895
01:16:20,042 --> 01:16:22,375
Kau benar-benar tak perlu melihatnya.

896
01:16:23,611 --> 01:16:29,717
♪ Oh, for the wonder
of Christmas time ♪

897
01:16:29,718 --> 01:16:33,955
hey, sayang, kau akan kedatangan
tamu dalam beberapa menit.

898
01:16:33,956 --> 01:16:38,324
Kurasa dia berasa dari tempat yang jauh  hanya untuk
bertemu denganmu, kuharap kau bisa bersikap baik.

899
01:16:38,394 --> 01:16:42,797
- ♪ Intensely debating if Santa... ♪

900
01:16:42,798 --> 01:16:45,633
♪ Will ever appear ♪

901
01:16:45,634 --> 01:16:47,268
Aku mulai dengan Mac dan kejumu.

902
01:16:47,269 --> 01:16:53,241
♪ They're expecting a
wonderful christmastime ♪

903
01:16:53,242 --> 01:16:54,242
♪ And it's... ♪

904
01:16:54,243 --> 01:16:57,779
dan melakukan yang terbaik,
dan menatap gambar-gambar itu, salah satunya

905
01:16:57,780 --> 01:16:58,613
hanya bisa menebak...

906
01:16:58,614 --> 01:17:01,114


907
01:17:02,884 --> 01:17:04,651


908
01:17:05,687 --> 01:17:07,320


909
01:17:07,956 --> 01:17:09,989


910
01:18:07,482 --> 01:18:09,115


911
01:18:09,617 --> 01:18:12,353
Kemarilah. Dia ada di dapur.

912
01:18:12,354 --> 01:18:14,643
- Aku akan memperkenalkanmu

913
01:18:14,669 --> 01:18:16,614
dan meninggalkan kalian untuk bicara.

914
01:18:37,145 --> 01:18:39,614


915
01:18:39,615 --> 01:18:42,248
Sayang, wanita ini bernama Vera.

916
01:18:43,051 --> 01:18:46,019
Dia datang jauh-jauh ke sini karena
ia ingin bertemu denganmu.

917
01:18:48,990 --> 01:18:50,158


918
01:18:50,159 --> 01:18:52,258
Dia hanya malu.

919
01:18:56,964 --> 01:18:59,399


920
01:19:02,770 --> 01:19:04,537


921
01:19:05,473 --> 01:19:08,775
- Ingin secangkir teh?
- Ya. Terima Kasih.

922
01:19:10,778 --> 01:19:13,046


923
01:19:13,981 --> 01:19:15,550
Panggil aku jika butuh sesuatu.

924
01:19:15,551 --> 01:19:17,750
Aku akan menjemputmu di kamar.

925
01:19:34,769 --> 01:19:36,636
Apa kau tau siapa aku?

926
01:19:41,843 --> 01:19:43,743
Aku ibumu.

927
01:19:46,347 --> 01:19:48,314
Mereka bilang bahwa aku gila,

928
01:19:49,083 --> 01:19:51,351
menempatkanku pada obat-obatan ini,

929
01:19:52,086 --> 01:19:56,289
dan mengatakan bahwa aku berhalusinasi dan
karena itulah aku gila.

930
01:20:12,974 --> 01:20:15,108
Aku tau tentang Hannah.

931
01:20:16,110 --> 01:20:18,544
Aku tau dia membuat kesepakatan.

932
01:20:24,085 --> 01:20:27,487
Setelah dia bunuh diri,
kau tidak punya tujuan untuk pergi.

933
01:20:28,389 --> 01:20:33,960
Jadi kau menunggu seseorang
yang bisa kau rasuki.

934
01:20:37,865 --> 01:20:39,832
Kau membunuh Saudariku.

935
01:20:40,635 --> 01:20:43,136


936
01:20:46,941 --> 01:20:48,841
Kemudian kau memilihku.

937
01:20:55,383 --> 01:20:57,350
Mengapa kau memilihku?

938
01:21:02,657 --> 01:21:04,057


939
01:21:05,326 --> 01:21:07,894
Aku tau siapa kau sebenarnya.

940
01:21:10,231 --> 01:21:11,799


941
01:21:11,800 --> 01:21:13,868


942
01:21:13,869 --> 01:21:16,669


943
01:22:05,753 --> 01:22:08,388


944
01:22:21,202 --> 01:22:48,503
Translate by Perahu Terakhir
(Hendra Setiawan)

945
01:22:50,097 --> 01:22:51,497


946
01:22:59,106 --> 01:23:01,641


947
01:23:01,976 --> 01:23:04,210


948
01:23:11,619 --> 01:23:13,486
Kemarilah.

949
01:23:15,289 --> 01:23:18,157


950
01:23:22,863 --> 01:23:25,064


951
01:23:30,204 --> 01:23:33,172


952
01:23:53,561 --> 01:23:54,562


953
01:23:54,563 --> 01:23:57,163


954
01:24:21,222 --> 01:24:24,490


955
01:24:31,632 --> 01:24:34,100


956
01:24:43,110 --> 01:24:44,045
Tidak!

957
01:24:44,046 --> 01:24:46,445


958
01:24:49,583 --> 01:24:51,919


959
01:24:51,920 --> 01:25:06,953


960
01:25:07,501 --> 01:25:08,669


961
01:25:08,670 --> 01:25:10,438


962
01:25:10,439 --> 01:25:12,171


963
01:25:14,975 --> 01:25:18,144


964
01:25:19,947 --> 01:25:22,248


965
01:25:23,184 --> 01:25:25,952


966
01:26:00,020 --> 01:26:03,289


967
01:26:50,771 --> 01:26:52,439


968
01:26:52,440 --> 01:26:55,176


969
01:26:55,177 --> 01:26:56,610
Sayang?

970
01:26:56,611 --> 01:26:59,178


971
01:27:00,781 --> 01:27:02,281


972
01:27:04,752 --> 01:27:06,053


973
01:27:06,054 --> 01:27:07,720
Sayang?

974
01:27:08,455 --> 01:27:11,659
Sayang?!

975
01:27:11,660 --> 01:27:14,427


976
01:27:16,730 --> 01:27:19,498


977
01:27:23,070 --> 01:27:25,938
Aku tau kau akan
kembali untukku, Bu.

978
01:27:30,811 --> 01:27:33,746


979
01:27:45,793 --> 01:27:47,827


980
01:27:57,504 --> 01:28:01,308
Aku melihat seekor hewan
keluar dari lautan.

981
01:28:01,309 --> 01:28:05,412
Ia menipu penduduk bumi...

982
01:28:05,413 --> 01:28:09,383
Dan memaksa semua orang untuk menerima
tanda di tangan kanan mereka,

983
01:28:09,384 --> 01:28:11,852
yang menunjukkan jumlah dari hewat tersebut.

984
01:28:11,853 --> 01:28:17,056
Angka itu adalah 6-6-6.