1
00:00:00,100 --> 00:00:00,600
Kunjungi www.Fontana99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:00,600 --> 00:00:01,100
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:01,100 --> 00:00:01,600
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:01,600 --> 00:00:02,100
BBM: 2BB5B58E
LINE: fontana99

5
00:00:02,100 --> 00:00:02,600
Wechat: cs_fontana99
Whatsapp: +66992263098

6
00:00:02,600 --> 00:00:03,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH</font>-DONGENG.COM

7
00:00:03,100 --> 00:00:03,600
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-</font>DONGENG.COM

8
00:00:03,600 --> 00:00:04,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM

9
00:00:04,100 --> 00:00:04,600
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM

10
00:00:04,600 --> 00:00:05,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DON</font>GENG.COM

11
00:00:05,100 --> 00:00:05,600
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM

12
00:00:05,600 --> 00:00:06,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM

13
00:00:06,100 --> 00:00:06,600
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM

14
00:00:06,600 --> 00:00:07,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG</font>.COM

15
00:00:07,100 --> 00:00:07,600
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.</font>COM

16
00:00:07,600 --> 00:00:08,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.C</font>OM

17
00:00:08,100 --> 00:00:08,600
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.CO</font>M

18
00:00:08,600 --> 00:00:25,100
Translated By Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.COM</font>

19
00:01:03,997 --> 00:01:07,067
Aku baru melintasi perbatasan Iran
Dalam perjalanan menuju daerah Habala

20
00:01:07,167 --> 00:01:11,171
Dimana pemerintah memerintahkan penghancuran
Jaringan gua saat matahari tenggelam.

21
00:01:11,271 --> 00:01:15,008
Aku percaya gua - gua itu mungkin menyimpan
Bagian yang begitu penting dalam sejarah kita.

22
00:01:15,108 --> 00:01:19,980
Jika aku ditemukan mati, ketahuilah bahwa
Aku memasuki negara ini atas kehendakku sendiri

23
00:01:20,080 --> 00:01:21,948
Aku menyadari bahwa hukuman
Menyusup ke negara ini..,..

24
00:01:22,048 --> 00:01:26,851
Adalah dikubur sebatas leher di pasir
Dan ditimpa dengan batu di atas kepalamu.

25
00:01:28,354 --> 00:01:32,123
Tapi mereka harus menangkapku terlebih dulu.

26
00:01:45,405 --> 00:01:47,805
Cepat, masuklah.

27
00:01:51,744 --> 00:01:55,482
- Scarlett.
- Reza. Terima kasih.

28
00:01:55,582 --> 00:01:58,852
Jika mereka menangkapmu,
Nasibmu akan tragis.

29
00:01:58,952 --> 00:02:02,086
- Ya, aku tahu Reza. Kita harus cepat.
- Baik.

30
00:02:05,825 --> 00:02:07,391
Ini dia.

31
00:02:08,628 --> 00:02:10,130
Ini, gunakan tangganya.

32
00:02:10,230 --> 00:02:11,629
- Baik.
- Baik.

33
00:02:17,070 --> 00:02:18,972
- Kita tak punya banyak waktu.
- Aku tahu, aku tahu.

34
00:02:19,072 --> 00:02:22,809
- Mereka sudah membersihkan tempat ini.
- Aku tahu, Reza. Cepatlah.

35
00:02:22,909 --> 00:02:25,509
Ikutilah aku, ikuti aku.

36
00:02:27,013 --> 00:02:28,312
Cepatlah.

37
00:02:30,350 --> 00:02:32,385
- Awas langkahmu.
- Tak apa, teruskan.

38
00:02:32,485 --> 00:02:34,654
Ya, ayo.

39
00:02:34,754 --> 00:02:37,622
Matikan senternya !
Matikan senternya !

40
00:02:38,525 --> 00:02:42,328
Ayo, sebelah sini.

41
00:03:11,124 --> 00:03:13,259
Kita harus pergi, kita sudah terlambat.

42
00:03:13,359 --> 00:03:15,862
Tidak, mereka tak akan meledakkan
Gua ini sampai matahari tenggelam.

43
00:03:15,962 --> 00:03:19,130
Kita punya waktu beberapa menit,
Kita tak akan pergi.

44
00:03:20,700 --> 00:03:23,203
- Cepat, cepatlah !
- Ya.

45
00:03:26,005 --> 00:03:28,739
- Ayolah.
- Sial.

46
00:03:29,876 --> 00:03:30,877
Ini !

47
00:03:30,977 --> 00:03:33,880
Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !

48
00:03:33,980 --> 00:03:37,951
Prasasti ini lebih indah
Daripada di foto, baiklah.

49
00:03:38,051 --> 00:03:40,217
Kita harus cepat, kumohon.

50
00:03:41,087 --> 00:03:42,653
Baik.

51
00:03:43,022 --> 00:03:44,588
Masih ada lagi.

52
00:03:47,360 --> 00:03:51,564
- Apa yang kau lakukan ?
- Mereka tetap akan meledakkannya !

53
00:03:51,664 --> 00:03:54,098
Aku tak bisa berpikir jernih
Dengan benda ini di kepalaku.

54
00:04:01,174 --> 00:04:04,241
- Mereka akan mendengarmu, hentikan !
- Aku perlu satu menit lagi.

55
00:04:12,518 --> 00:04:14,051
Ya Tuhanku !

56
00:04:28,201 --> 00:04:29,767
Ya Tuhanku !

57
00:04:31,938 --> 00:04:33,106
- Reza ?
- Ya ?

58
00:04:33,206 --> 00:04:34,707
- Kau tahu apa ini ?
- Aku tak tahu.

59
00:04:34,807 --> 00:04:38,535
Ya Tuhanku ! Ini "Kunci Rose" !

60
00:04:38,636 --> 00:04:40,613
- Oh, Reza.
- Berhati - hatilah.

61
00:04:40,713 --> 00:04:42,782
- Tolong cepatlah.
- Aku akan cepat.

62
00:04:42,882 --> 00:04:44,551
Scarlett, hentikan, ayolah.

63
00:04:44,651 --> 00:04:46,819
Aku harus memindai tanda ini.
Aku tak akan pergi.

64
00:04:46,919 --> 00:04:48,988
Kita harus pergi, sekarang !
Aku bisa mendengar mereka !

65
00:04:49,088 --> 00:04:51,629
Ayahku mencari ini sepanjang hidupnya,
Aku tak bisa pergi sekarang.

66
00:04:51,730 --> 00:04:54,394
- Aku harus merekamnya.
- Maafkan aku, Scarlett. Aku punya keluarga !

67
00:04:54,494 --> 00:04:55,562
Aku tahu, tak apa.

68
00:04:55,662 --> 00:04:57,363
- Berhati - hatilah.
- Aku tak akan lama.

69
00:04:57,463 --> 00:04:58,929
Berhati - hatilah !

70
00:04:59,966 --> 00:05:01,834
Cepatlah, cepatlah Scarlett.

71
00:05:06,005 --> 00:05:07,605
Sial.

72
00:05:11,444 --> 00:05:13,644
Baik, baik.

73
00:05:16,316 --> 00:05:18,015
<i>Scarlett.</i>

74
00:05:18,985 --> 00:05:20,551
Halo ?

75
00:05:25,191 --> 00:05:26,657
<i>Scarlett.</i>

76
00:05:45,044 --> 00:05:47,444
Sial ! Ya Tuhanku !

77
00:05:48,614 --> 00:05:52,016
Reza ! Reza !

78
00:05:57,523 --> 00:06:00,627
Reza ! Reza !

79
00:06:00,727 --> 00:06:03,796
Scarlett ! Sebelah sini ! Scarlett !

80
00:06:04,997 --> 00:06:06,363
Cepatlah !

81
00:06:06,999 --> 00:06:08,468
Cepat.

82
00:06:08,568 --> 00:06:11,402
Kau baik saja, sayang ?
Apa kau baik saja ?

83
00:06:12,472 --> 00:06:14,374
Cepat, ulurkan tanganmu.

84
00:06:27,220 --> 00:06:29,753
Aku mendapatkannya !
Aku mendapatkannya !

85
00:06:33,760 --> 00:06:36,494
Kau mengingatkanku akan Ayahmu.

86
00:06:38,364 --> 00:06:42,235
Tapi, Scarlett,
Kau harus hati - hati.

87
00:06:43,936 --> 00:06:48,038
Jalan Ayahmu berujung pada kegilaan.

88
00:06:48,741 --> 00:06:51,477
Ayahku tak gila.

89
00:06:51,577 --> 00:06:56,780
Semua orang yang memburu
Batu Flamel memang gila.

90
00:06:57,283 --> 00:06:59,817
Kematian akan jadi akhir mereka.

91
00:07:02,688 --> 00:07:04,257
<i>- Apa aku sudah bagus di kamera ?</i>
<i>- Ya, terima kasih.</i>

92
00:07:04,357 --> 00:07:05,859
<i>Ini aneh.</i>

93
00:07:06,359 --> 00:07:08,761
<i>Jadi kau bisa mulai
Dengan memperkenalkan dirimu.</i>

94
00:07:08,861 --> 00:07:10,196
<i>Baik.</i>

95
00:07:10,296 --> 00:07:15,134
Namaku Scarlett Marlowe dan aku seorang
Profesor di Universitas College, London.

96
00:07:15,234 --> 00:07:18,705
Aku punya gelar Ph.D. di arkeologi rakyat,
Master dalam Kimia

97
00:07:18,805 --> 00:07:21,374
Dan gelar Ph.D. lainnya di Simbologi.

98
00:07:21,474 --> 00:07:26,646
Aku juga fasih empat bahasa
Dan dua bahasa kuno.

99
00:07:26,746 --> 00:07:31,484
Dan aku memegang sabuk hitam di
Krav Maga, jadi jangan macam - macam.

100
00:07:31,584 --> 00:07:33,986
Kau punya banyak gelar untuk
Orang semuda dirimu.

101
00:07:34,086 --> 00:07:38,289
Ya, Ayahku memaksanya.
Kami memiliki keluarga yang sangat rajin.

102
00:07:39,225 --> 00:07:41,125
Permisi sebentar.

103
00:07:44,130 --> 00:07:45,296
<i>- Pardon.</i>
<i>- Pardon.</i>

104
00:07:50,670 --> 00:07:51,871
<i>- Merci.</i>
<i>- Merci beaucoup.</i>

105
00:07:51,971 --> 00:07:53,670
Terima kasih.

106
00:07:55,575 --> 00:07:58,778
- Kau harus belajar bahasa Prancis
- Ya, aku harus belajar bahasa Prancis.

107
00:07:58,978 --> 00:08:00,513
- Ayahmu.
- Ya.

108
00:08:00,613 --> 00:08:03,383
Apa yang dia ajarkan padamu
Tentang Batu Bertuah ?

109
00:08:03,483 --> 00:08:07,153
Segalanya, bahwa Batu itu
Merupakan substansi tak dipahami

110
00:08:07,253 --> 00:08:13,426
Yang bisa merubah logam menjadi emas
Dan menyediakan kunci akan kehidupan abadi.

111
00:08:13,526 --> 00:08:16,496
Ini hanya gambaran kasarnya,
Tapi pada dasarnya..,..

112
00:08:16,596 --> 00:08:19,265
Membuat Batu itu merupakan
Tujuan setiap Alkemi..,..

113
00:08:19,365 --> 00:08:24,036
Yang merupakan bentuk awal ilmu pengetahuan
Yang mempelajari transformasi segala bentuk

114
00:08:24,136 --> 00:08:29,075
Dan Ayahku sebenarnya seorang
Sejarawan unggul dalam Alkemi.

115
00:08:29,175 --> 00:08:34,414
Jadi, Ayahmu, ada banyak kabar
Bahwa dia tak stabil secara mental.

116
00:08:34,514 --> 00:08:37,014
Apakah itu benar ?

117
00:08:38,851 --> 00:08:42,219
Mengapa ? Karena dia bunuh diri ?

118
00:08:43,856 --> 00:08:48,261
600 tahun lalu, seorang Alkemi hebat, Nicolas Flamel

119
00:08:48,361 --> 00:08:50,897
Tinggal di sini,
Di rumah ini di Paris.

120
00:08:50,997 --> 00:08:54,367
Dia secara luas diyakini telah berhasil
Menciptakan Batu Bertuah

121
00:08:54,467 --> 00:08:59,639
Yang memberikannya kekayaan yang tak pernah
Dia bayangkan begitu juga dengan kehidupan abadi.

122
00:08:59,739 --> 00:09:02,875
Saat penjarah makam berharap
Mendapatkan Batu Bertuah..,..

123
00:09:02,975 --> 00:09:07,914
Mereka berusaha menggali mayatnya
Yang dulu pemakamannya berada di daerah ini

124
00:09:08,014 --> 00:09:11,348
Tapi mereka menemukan petinya kosong,
Begitu juga dengan peti istrinya.

125
00:09:12,585 --> 00:09:17,990
Jadi Nicolas Flamel merancang
Dan mengukir makamnya sendiri.

126
00:09:18,090 --> 00:09:21,327
Dan Ayahku percaya petunjuk
Menemukan Batu Bertuah

127
00:09:21,427 --> 00:09:25,465
Disandikan dalam suatu acara
Ke dalam simbol misterius ini.

128
00:09:25,565 --> 00:09:30,403
Tapi arti simbol ini masihlah misteri
Sampai aku menemukan "Kunci Rose" legendaris

129
00:09:30,503 --> 00:09:36,073
Itu semacam batu Rosetta yang digunakan
Ahli Alkemi menerjemahkan simbol ke Aramaic

130
00:09:36,177 --> 00:09:40,044
Yang sayangnya, tak bisa kupahami.

131
00:09:41,181 --> 00:09:43,647
Untungnya, aku kenal pria yang memahaminya.

132
00:09:49,956 --> 00:09:54,458
- Apa yang kau lakukan ?
- Kubuka pintu ini secara perlahan.

133
00:09:57,196 --> 00:09:59,196
Kumohon jangan, Scarlett !

134
00:10:05,204 --> 00:10:07,707
Aku tak percaya kau melakukannya,
Kita menyusup ke dalam Gereja !

135
00:10:07,807 --> 00:10:10,140
Apa yang dilakukan pria itu di atas sana ?

136
00:10:11,577 --> 00:10:13,610
Dia suka..,..

137
00:10:14,647 --> 00:10:17,448
Menyusup ke tempat seperti ini

138
00:10:17,783 --> 00:10:19,819
Dan memperbaiki barang lain.

139
00:10:19,919 --> 00:10:23,222
- Mengesankan, itu hobi luar biasa.
- Ya .

140
00:10:23,322 --> 00:10:26,123
George ? Halo ?

141
00:10:28,127 --> 00:10:32,463
Aku melihat tasmu, George.
Aku tahu kau di sini.

142
00:10:34,100 --> 00:10:37,136
Hai, apa kabarmu ?

143
00:10:37,236 --> 00:10:38,804
Apapun itu, aku tak mau terlibat.

144
00:10:38,904 --> 00:10:42,439
- Aku belum mengatakan apapun.
- Kuhemat waktumu. Tidak.

145
00:10:43,776 --> 00:10:46,546
- Siapa dia ? Siapa kau ?
- Aku Benji.

146
00:10:46,646 --> 00:10:49,348
Dia membuat film dokumenter
Tentang penelitianku atas Batu itu.

147
00:10:49,448 --> 00:10:52,418
Tentu saja.

148
00:10:52,518 --> 00:10:55,721
Kusarankan padamu,
Menjauhlah darinya.

149
00:10:55,821 --> 00:10:59,592
- Aku perlu satu hal padamu.
- Ya, hanya satu hal.

150
00:10:59,692 --> 00:11:04,063
Benji, apa dia mengatakan padamu
Terakhir kali kami bersama..,..

151
00:11:04,163 --> 00:11:07,266
Aku berakhir di Penjara Turki ?

152
00:11:07,366 --> 00:11:10,536
George, itu bukan penjara,
Itu hanya kurungan.

153
00:11:10,636 --> 00:11:13,971
Dikurung, di Turki.

154
00:11:14,306 --> 00:11:18,244
George, maafkan aku. Aku tak bisa
Mengesampingkan petunjuk ini.

155
00:11:18,344 --> 00:11:19,745
Tuhan melarangnya.

156
00:11:19,845 --> 00:11:24,083
Ikuti saja petunjukmu.
Lihatlah akibatnya padamu.

157
00:11:24,183 --> 00:11:26,817
Aku punya jam yang harus diperbaiki.

158
00:11:28,120 --> 00:11:30,821
Aku menemukan "Kunci Rose-nya", George.

159
00:11:41,467 --> 00:11:43,202
Benarkah ?

160
00:11:43,302 --> 00:11:45,635
Kunci itu ada di Iran 'kan ?

161
00:11:46,472 --> 00:11:47,871
Ya.

162
00:11:49,875 --> 00:11:50,876
Sudah kuduga.

163
00:11:50,976 --> 00:11:53,613
Dan aku perlu bantuanmu
Menerjemahkannya ke Aramaic.

164
00:11:53,713 --> 00:11:55,512
Tunggu sebentar.

165
00:11:57,516 --> 00:11:59,550
Kau pergi ke Iran ?

166
00:12:00,853 --> 00:12:04,590
- Tak masalah siapa yang pergi ke sana, George.
- Kau sungguh pergi ke sana 'kan ?

167
00:12:04,690 --> 00:12:06,423
Sendirian ?

168
00:12:07,660 --> 00:12:10,160
Tak masalah siapa yang ke sana.

169
00:12:12,231 --> 00:12:14,331
Dasar kau gila.

170
00:12:15,835 --> 00:12:17,937
Dia..,.. Kau..,..

171
00:12:18,037 --> 00:12:20,773
Kau orang gila.

172
00:12:27,613 --> 00:12:29,415
Jadi, kau berhasil memperbaikinya.

173
00:12:29,515 --> 00:12:33,717
Ya, ya, ya !
Ayo, ayo, cepat pergi.

174
00:12:35,087 --> 00:12:37,089
- Kau baik saja, Benji ?
- Ya, aku baik saja.

175
00:12:37,189 --> 00:12:40,292
Baik, suaranya akan sangat keras.

176
00:12:40,392 --> 00:12:43,193
- Kau ikut turun 'kan ?
- Ya, ya, tentu saja.

177
00:12:45,097 --> 00:12:46,463
Sial.

178
00:13:03,382 --> 00:13:04,984
Lihatlah mereka.

179
00:13:05,284 --> 00:13:09,853
Mendengar bel Gereja berdentang
Untuk pertama kalinya dalam 284 tahun ini.

180
00:13:15,261 --> 00:13:19,663
Kubantu kau menerjemahkannya,
Tapi hanya itu saja.

181
00:13:30,242 --> 00:13:31,444
Dia cantik.

182
00:13:31,544 --> 00:13:34,912
Ya, dia sangat cantik.
Dan punya kaki seksi juga.

183
00:13:36,248 --> 00:13:37,983
Dia bilang waktu kita 10 menit saja.

184
00:13:38,083 --> 00:13:39,449
Baik.

185
00:13:41,420 --> 00:13:45,956
- Bagaimana kau mengenalnya ?
- Dari kalangan profesional.

186
00:13:46,392 --> 00:13:49,226
- Bintang itu amonia.
- Baik, Bintang itu amonia.

187
00:13:49,327 --> 00:13:52,462
- Apa ini masuk akal ?
- Teruskan, cepat teruskan.

188
00:13:53,599 --> 00:13:55,216
- Limun.
- Pedang itu Limun ?

189
00:13:55,317 --> 00:13:57,768
- Pedang itu Limun.
- Baik, bagaimana dengan kuncinya ?

190
00:14:00,840 --> 00:14:02,208
Tak ada kunci.

191
00:14:02,308 --> 00:14:03,776
- Tak ada kunci ?
- Tak ada.

192
00:14:03,876 --> 00:14:05,943
Mengapa Tak ada kunci ?

193
00:14:07,046 --> 00:14:10,447
Dia membawa kunci di belakangnya, lihatlah.

194
00:14:12,451 --> 00:14:17,022
Jika Dia membawa kunci di belakangnya
Berarti kuncinya memang di belakang 'kan ?

195
00:14:17,122 --> 00:14:19,358
- Kuncinya ada di belakang nisan ini.
- Scarlett. Jangan.

196
00:14:19,458 --> 00:14:22,128
- Aku harus melihat belakangnya.
- Scarlett, jangan ! Ayolah !

197
00:14:22,228 --> 00:14:23,963
- Aku ingin kau membantuku.
- Baik ! Sial !

198
00:14:24,063 --> 00:14:25,963
- Aku harus melihat belakangnya.
- Hati - hati, biar aku..,..

199
00:14:26,632 --> 00:14:28,134
- Baik, aku tak bisa..,..
- Awas kakimu.

200
00:14:28,234 --> 00:14:30,867
Kita harus menurunkannya
Karena aku tak bisa melihatnya.

201
00:14:32,071 --> 00:14:33,503
Sial.

202
00:14:44,650 --> 00:14:46,886
- Tak ada apapun di sana.
- Aku bisa melihatnya.

203
00:14:46,986 --> 00:14:50,487
Sulfonat Amonia,
Pudar dengan limun.

204
00:14:52,091 --> 00:14:55,993
Kita bisa mencampurkan
Beberapa produk kebersihan.

205
00:14:56,528 --> 00:14:58,829
- Bantulah aku.
- Apa yang kau lakukan ?

206
00:15:00,266 --> 00:15:02,933
Baik, kau pasti tak mau menghirupnya.

207
00:15:04,036 --> 00:15:07,606
- Ini tak akan berakhir baik.
- Bekasnya ada di belakang, mereka tak akan melihatnya.

208
00:15:07,706 --> 00:15:09,673
Ya Tuhanku.

209
00:15:10,676 --> 00:15:13,312
- Dan aku perlu korek.
- Korek ? Tidak, tidak.

210
00:15:13,412 --> 00:15:15,147
- Kita tak akan membakarnya.
- Benji, berikan korekmu.

211
00:15:15,247 --> 00:15:17,349
- Scarlett, ini Museum ! Kau gila..,..
- Diamlah !

212
00:15:17,449 --> 00:15:19,016
Sial !

213
00:15:20,185 --> 00:15:23,353
Ya Tuhanku ! Kita dalam masalah !

214
00:15:28,193 --> 00:15:30,029
Wauw !

215
00:15:30,129 --> 00:15:32,362
Ini sangat keren.

216
00:15:33,866 --> 00:15:37,801
Bukannya "masuk penjara" itu keren.
Tapi ini memang keren.

217
00:15:38,404 --> 00:15:39,970
Wauw.

218
00:15:40,372 --> 00:15:41,307
Rekam dengan kameramu.

219
00:15:41,407 --> 00:15:44,643
"Sayap burung pemakan bangkai akan menuntunmu"

220
00:15:44,743 --> 00:15:48,948
"Dengan cahaya paling terang dalam hari nan gelap"

221
00:15:49,048 --> 00:15:52,418
"Di bawah Pemerintahan Surga"

222
00:15:52,818 --> 00:15:54,787
"Apa yang hilang akan direngkuh"

223
00:15:54,887 --> 00:15:59,458
"Separuh jalan menuju Gerbang Kegelapan"

224
00:15:59,558 --> 00:16:03,662
"Dan Tablet ini terbaring
Di atas takdir yang dipasangkan"

225
00:16:03,762 --> 00:16:05,197
Jadi, "Di bawah Pemerintahan Surga"

226
00:16:05,297 --> 00:16:08,300
- "Apa yang hilang akan direngkuh"
- "Apa yang hilang akan direngkuh"

227
00:16:08,400 --> 00:16:11,804
Jadi, di bawah langit malam..,..

228
00:16:11,904 --> 00:16:15,074
Atau di tempat terbuka ?

229
00:16:15,174 --> 00:16:18,244
Atau di dalam Tablet.
Ada langit malam tepat di bawah Tablet.

230
00:16:18,344 --> 00:16:22,079
- Ya, baik.
- Jadi Gerbang Kegelapan ?

231
00:16:23,115 --> 00:16:26,585
Neraka. Neraka. Gerbang Kegelapan,
Gerbang Neraka

232
00:16:26,685 --> 00:16:27,820
- Gerbang Neraka.
- Benar 'kan ?

233
00:16:27,920 --> 00:16:32,157
Ya, Gerbang Neraka, tapi itu
Tak memberi kita petunjuk.

234
00:16:32,257 --> 00:16:36,161
Maksudku, separuh jalan antara
Makam itu dengan Gerbang Neraka.

235
00:16:36,261 --> 00:16:39,029
Tidak, tunggu, aku punya buku catatan Ayahku.

236
00:16:40,099 --> 00:16:42,434
Ya Tuhanku, baik.

237
00:16:42,534 --> 00:16:47,373
Tanda ini mereka percayai sebagai
Jarak antara Surga, Bumi dan Neraka.

238
00:16:47,473 --> 00:16:51,043
Jika Alkemi percaya angka Iblis 741

239
00:16:51,143 --> 00:16:54,847
Jadi masuk akal jika mereka mengira
Neraka berjarak 741 kaki

240
00:16:54,947 --> 00:16:57,349
- Di bawah permukaan Bumi 'kan ?
- Jadi separuh jalan..,..

241
00:16:57,449 --> 00:17:02,855
Jadi, 370,5 di bawah makam Flamel
Kita akan menemukan Batu itu !

242
00:17:02,955 --> 00:17:07,290
Tunggu, bagaimana cara kita masuk
Sejauh 370 kaki ke dalam Bumi ?

243
00:17:08,160 --> 00:17:10,994
- Katakombe.
- Apa ?

244
00:17:11,897 --> 00:17:14,033
Baik, kita di Paris, jadi..,..

245
00:17:14,133 --> 00:17:17,903
Ada lebih dari 200 mil terowongan
Tepat di bawah kaki kita.

246
00:17:18,003 --> 00:17:21,473
Terowongan itu berisi 6 juta mayat.

247
00:17:21,573 --> 00:17:23,709
- Whoa, whoa. 6 juta mayat ?
- Ya.

248
00:17:23,809 --> 00:17:26,812
- Itu sebabnya aku menyimpan peta ini.
- Tentu saja.

249
00:17:26,912 --> 00:17:28,047
Makam Flamel ada di sebelah sini.

250
00:17:28,147 --> 00:17:33,283
Dengan peta Katakombe,
Kira - kira ada di..,..

251
00:17:34,019 --> 00:17:36,722
- Ini dia. Sial.
- Tunggu, apa kau yakin ?

252
00:17:36,822 --> 00:17:39,091
- Ada apa ? Apa yang terjadi ?
- Sial.

253
00:17:39,191 --> 00:17:41,393
Tak ada Katakombe di bawah makam Flamel.

254
00:17:41,493 --> 00:17:44,997
Jika kita menggali antara dinding di sini..,..

255
00:17:45,097 --> 00:17:46,565
- Tidak, kau tak bisa.
- Diterowongan ini..,..

256
00:17:46,665 --> 00:17:50,135
Dindingnya terbuat dari batu kapur keras.
Tak mungkin kau menggalinya.

257
00:17:50,235 --> 00:17:53,639
Ditambah, sudah diperkuat sejak
Adanya bagian kota yang jatuh..,..

258
00:17:53,739 --> 00:17:56,508
- Jadi..,..
- Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.

259
00:17:56,608 --> 00:18:02,247
Tahun 1774, sekitar 100 kaki dari Avenue Denfert-Rochereau

260
00:18:02,347 --> 00:18:05,751
Tempat itu secara harafiah
Runtuh ke dalam tanah di Kota.

261
00:18:05,851 --> 00:18:08,454
Beberapa tahun kemudian,
Hal sama juga terjadi..,..

262
00:18:08,554 --> 00:18:13,056
Barriere d'Enfer, tepat di sini.
Di-ikuti keruntuhan ketiga.

263
00:18:14,693 --> 00:18:17,529
Rue des Innocents.

264
00:18:17,629 --> 00:18:19,531
Mengapa jalanan runtuh
Jika tak ada apapun..,..

265
00:18:19,631 --> 00:18:23,469
- Kecuali tanah yang kuat di bawahnya ?
- Pertanyaan bagus, Benji.

266
00:18:23,569 --> 00:18:26,105
Berarti ada ruang rahasia ?

267
00:18:26,205 --> 00:18:27,873
Sepertinya begitu.

268
00:18:27,973 --> 00:18:31,043
- Kita harus turun ke sana.
- Kau yang harus turun ke sana.

269
00:18:31,143 --> 00:18:34,010
Aku tak mau masuk ke bawah tanah, kau ingat ?

270
00:18:34,813 --> 00:18:37,883
Ya, maafkan aku.

271
00:18:37,983 --> 00:18:43,555
Di akhir tahun 1700, warga seluruh
Kota Paris mulai mengeluhkan..,..

272
00:18:43,655 --> 00:18:48,327
Bau busuk dari pemakaman
Yang dipenuhi mayat.

273
00:18:48,427 --> 00:18:50,295
Sesuatu harus dilakukan.

274
00:18:50,395 --> 00:18:52,562
Benji, rekam ini.

275
00:18:57,236 --> 00:19:00,472
"Berhenti. Inilah Kekaisaran Kematian"

276
00:19:00,572 --> 00:19:05,310
Tunggu, lihatlah pola salib
Yang mereka buat. Indah sekali.

277
00:19:05,410 --> 00:19:09,648
6 juta mayat, hampir tiga kali populasi Paris

278
00:19:09,748 --> 00:19:14,987
Disemayamkan di tambang ini, membuatnya sebagai
Pemakaman bawah tanah terbesar di dunia.

279
00:19:15,087 --> 00:19:17,656
Serius, Scarlett,
Tempat ini menakutkanku.

280
00:19:19,691 --> 00:19:20,993
Rekam ini.

281
00:19:25,264 --> 00:19:28,434
"Saat suara trompet dikumandangkan,
Orang mati akan bangkit"

282
00:19:28,934 --> 00:19:32,504
Benji, ini <i>Cimetiere des Innocents</i>

283
00:19:32,604 --> 00:19:35,941
Tulang belulang ini dari
Pemakaman tempat makam Flamel berada.

284
00:19:36,041 --> 00:19:39,609
Artinya..,..

285
00:19:43,815 --> 00:19:46,685
Ya, kita harus pergi..,..

286
00:19:46,785 --> 00:19:49,388
Sekitar setengah mil melewati dinding ini.

287
00:19:49,488 --> 00:19:53,725
Kita harus menemukan cara
Ke tempat terlarang Katakombe.

288
00:19:53,825 --> 00:19:56,728
Pergilah ke Klub bernama Le Showcase.

289
00:19:56,828 --> 00:19:58,295
Maaf ?

290
00:20:00,465 --> 00:20:04,369
- Carilah Papillon. Dia akan mengantarkanmu.
- Papillon ?

291
00:20:04,469 --> 00:20:05,537
- Tolong !
- Terima kasih.

292
00:20:05,637 --> 00:20:08,373
Tolong kembalilah ke dalam kelompok, ayolah.

293
00:20:08,473 --> 00:20:09,906
Maaf.

294
00:20:17,082 --> 00:20:18,584
Kau yakin kita harus ke tempat ini ?

295
00:20:18,684 --> 00:20:22,754
Ya, kurasa..,..
Kurasa tempatnya di bawah sini.

296
00:20:22,854 --> 00:20:24,156
- Siapa namanya lagi ?
- Papillon.

297
00:20:24,256 --> 00:20:25,724
- Papillon ?
- Ya.

298
00:20:25,824 --> 00:20:26,792
Baiklah.

299
00:20:29,761 --> 00:20:30,929
Papillon ?

300
00:21:19,711 --> 00:21:20,779
Ya, apa yang kau mau ?

301
00:21:20,879 --> 00:21:25,517
Aku mau masuk ke Katakombe dan
Seseorang bilang kau bisa mengantarkanku.

302
00:21:27,719 --> 00:21:29,621
Tidak, maaf. Apa aku terlihat
Seperti pemandu wisata bagimu ?

303
00:21:29,721 --> 00:21:32,422
Apa aku terlihat seperti Turis ?

304
00:21:33,759 --> 00:21:37,060
Baik, mengapa kau ingin aku membawamu ke sana ?

305
00:21:38,063 --> 00:21:41,567
Karena kami menemukan terowongan rahasia

306
00:21:41,667 --> 00:21:45,301
Di Katakombe yang tak diketahui siapapun.

307
00:21:46,071 --> 00:21:47,639
Lihatlah.

308
00:21:47,739 --> 00:21:50,842
Tidak, aku tahu tempat itu. Kami pasti
Menemukannya jika terowongan itu ada.

309
00:21:50,942 --> 00:21:52,344
- Tidak, tak mungkin.
- Ya, itu mungkin.

310
00:21:52,444 --> 00:21:55,247
Tak akan kau temukan
Karena itu dirancang

311
00:21:55,347 --> 00:21:57,916
Bertahun - tahun lalu
Supaya tak terlihat.

312
00:21:58,016 --> 00:22:00,652
Kecuali kau tahu ada terowongan di sana,
Kau tak akan bisa menemukannya.

313
00:22:00,752 --> 00:22:02,555
Mengapa seperti itu ?

314
00:22:02,655 --> 00:22:07,759
Karena aku percaya terowongan itu
Penuh akan harta karun.

315
00:22:07,959 --> 00:22:09,027
Kau tahu maksudku 'kan ?

316
00:22:09,127 --> 00:22:11,428
Harta karun, ya, aku tahu itu.

317
00:22:12,431 --> 00:22:15,098
Ini lelucon.
Apa dia serius ?

318
00:22:15,801 --> 00:22:18,601
Aku 100 % Serius.

319
00:22:18,870 --> 00:22:23,709
Jika itu benar, aku dan temanku,
Bisakah kami ambil setengah hartanya ?

320
00:22:23,809 --> 00:22:27,045
Kau bisa mengambil semuanya.
Bukan itu yang kami cari.

321
00:22:27,145 --> 00:22:30,280
- Setengah tak masalah.
- Baik.

322
00:22:31,550 --> 00:22:34,386
- Jadi kau mau mengantar kami.
- Ya, tentu saja.

323
00:22:34,486 --> 00:22:35,687
Cobalah ini.

324
00:22:35,787 --> 00:22:39,057
Tidak, maaf, aku tak ikut.

325
00:22:39,157 --> 00:22:41,693
- Tidak, dia ikut, dia ikut.
- Aku tak ikut.

326
00:22:41,793 --> 00:22:43,962
George, ayolah, kumohon,
Aku perlu bantuanmu.

327
00:22:44,062 --> 00:22:46,965
Kau bisa SMS aku apapun yang kau temukan.
Aku akan..,..

328
00:22:47,065 --> 00:22:51,737
Tidak, tak bisa, tak ada sinyal
Di bawah sana. Tanahnya begitu padat.

329
00:22:51,837 --> 00:22:53,438
Kita sudah begitu dekat.

330
00:22:53,538 --> 00:22:55,974
- Aku tahu.
- Kau tahu ada sesuatu di bawah sana.

331
00:22:56,074 --> 00:22:59,278
Temuilah Tim-ku,
Dia Zed, pemanjat kami.

332
00:22:59,378 --> 00:23:03,513
- Dan dia Souxie, si "Banshee"
- Hai. <i>Ca va</i> ?

333
00:23:04,516 --> 00:23:06,242
Souxie, Banshee.

334
00:23:11,823 --> 00:23:13,292
- Baik.
- Baik.

335
00:23:13,392 --> 00:23:15,594
- Lalu kita pergi dekat <i>la plage</i>
- Baik.

336
00:23:15,694 --> 00:23:17,062
Setelah itu akan sedikit sulit.

337
00:23:17,162 --> 00:23:18,730
Tak ada air di sana.

338
00:23:18,830 --> 00:23:21,266
Kita sudah mempersiapkannya ?
Kita punya persediaan cukup 'kan ?

339
00:23:21,366 --> 00:23:22,567
Ya, kami punya segalanya.

340
00:23:22,667 --> 00:23:25,234
Kau Zed 'kan ?
Bagaimana kau kenal Papillon ?

341
00:23:26,538 --> 00:23:30,008
Aku tumbuh besar bersamanya.
Dia temanku.

342
00:23:30,108 --> 00:23:33,776
Kau tahu bagaimana dia mendapat luka di tangannya ?

343
00:23:35,180 --> 00:23:37,814
Jangan bicarakan itu padanya.

344
00:23:39,284 --> 00:23:43,219
Souxie, bahaya apa yang akan
Kita hadapi di bawah sana ?

345
00:23:44,556 --> 00:23:49,428
Jika kau kehabisan baterai,
Tanpa cahaya senter, kau akan mati.

346
00:23:49,528 --> 00:23:53,532
Kau juga akan kehabisan air ataupun terluka.

347
00:23:53,632 --> 00:23:58,016
Dan masih ada bahaya lainnya seperti
Polisi, kelelawar dan tikus.

348
00:23:58,117 --> 00:24:01,940
- Takut tempat sempit, tenggelam, serangga.
- Ya.

349
00:24:02,040 --> 00:24:04,443
- De Niro ? Kau mau melihat De Niro ?
- Ya, ya.

350
00:24:04,543 --> 00:24:06,276
Jangan lakukan itu.

351
00:24:06,745 --> 00:24:10,713
- Tidak, itu tak mirip.
- Biar kulakukan De Niro.

352
00:24:12,384 --> 00:24:14,453
Sial, sial.

353
00:24:14,553 --> 00:24:16,974
Seperti itu !

354
00:24:25,063 --> 00:24:26,398
Giliranmu.

355
00:24:26,498 --> 00:24:29,634
- <i>Hei, yo, hei, yo...</i>
- Dengarkan dia.

356
00:24:29,734 --> 00:24:31,636
- Dan berakhir sudah.
- Memang seperti ini.

357
00:24:31,736 --> 00:24:33,238
Tiga detik, kau payah.

358
00:24:33,338 --> 00:24:38,143
Setelah kita meninggalkan mobil,
Kita harus cepat, paham ?

359
00:24:38,243 --> 00:24:41,980
Jika Polisi menangkap kita dengan
Semua peralatan ini, kita akan ditahan.

360
00:24:42,080 --> 00:24:43,846
- Paham ?
- Paham.

361
00:24:45,584 --> 00:24:47,152
Kutemani kalian turun ke sana,
Lalu aku kembali.

362
00:24:47,252 --> 00:24:49,452
- Cepatlah, cepat.
- Cepat, cepat.

363
00:24:59,297 --> 00:25:01,433
Baik, Souxie.

364
00:25:01,533 --> 00:25:03,866
- Cepat, bergerak, cepat.
- Baik.

365
00:25:06,390 --> 00:25:12,000
s e   b u a h  -  d on g e n g  .c o m

366
00:25:12,010 --> 00:25:13,676
Baik, tunggu.

367
00:25:15,514 --> 00:25:16,879
- Zed ?
- Ya.

368
00:25:21,620 --> 00:25:23,305
Bisa kita terus jalan ?

369
00:25:26,124 --> 00:25:27,859
- Selamat.
- Baik.

370
00:25:27,959 --> 00:25:32,295
Sekarang kita harus memakai senter kepalanya.

371
00:25:38,637 --> 00:25:40,038
Ayo, cepat.

372
00:25:40,138 --> 00:25:41,206
Sudah ?

373
00:25:41,306 --> 00:25:43,875
- Bisa periksa senterku menyala ?
- Mana sentermu ?

374
00:25:43,975 --> 00:25:46,611
Aku tak masuk bersama kalian.
Sudah kubilang berulang kali.

375
00:25:46,711 --> 00:25:50,382
- Baik.
- Aku akan meninggalkan kalian.

376
00:25:50,482 --> 00:25:52,649
Beri dia waktu.

377
00:25:53,585 --> 00:25:54,886
Kita sampai.

378
00:25:54,986 --> 00:25:56,254
- Itu lubangnya.
- Di mana ?

379
00:25:56,354 --> 00:25:58,223
- Di sana ?
- Di sana.

380
00:25:58,323 --> 00:26:00,158
Kalian akan masuk ke lubang itu ?

381
00:26:00,258 --> 00:26:01,326
- Ya.
- Sungguh ?

382
00:26:01,426 --> 00:26:03,326
Ini bukan lelucon.

383
00:26:04,829 --> 00:26:05,964
Baik.

384
00:26:06,064 --> 00:26:09,067
- Wauw.
- Mari kita lakukan.

385
00:26:09,167 --> 00:26:11,336
Baik, dengar, sebelum kita turun ke bawah

386
00:26:11,436 --> 00:26:15,507
Aku sudah memasang kamera
Di senter kepala kalian. Sebentar.

387
00:26:15,607 --> 00:26:18,174
Kamera B, bagus, periksa.

388
00:26:18,843 --> 00:26:20,543
Baiklah.

389
00:26:22,113 --> 00:26:25,517
Baiklah, Kamera C, periksa.

390
00:26:25,617 --> 00:26:26,783
Ayo.

391
00:26:27,352 --> 00:26:28,854
- Apa ini ?
- Semoga beruntung.

392
00:26:28,954 --> 00:26:32,290
Scarlett, Aku tak..,..
Aku tak seharusnya pergi sejauh ini.

393
00:26:32,390 --> 00:26:35,026
- Kumohon, aku ingin kau bersamaku.
- Tak mau, maafkan aku.

394
00:26:35,126 --> 00:26:36,392
Siap ?

395
00:26:37,562 --> 00:26:39,931
- Kau yakin tak akan menyesalinya ?
- Semoga beruntung.

396
00:26:40,031 --> 00:26:41,633
Baik.

397
00:26:41,733 --> 00:26:46,037
Dengar, aku tak tahu kau mau apa, tapi
Kau harus memutuskannya sekarang.

398
00:26:46,137 --> 00:26:48,538
- Dia akan ikut. Dia akan ikut.
- Aku tak mau ikut.

399
00:26:55,213 --> 00:26:57,146
George ! Ayolah !

400
00:26:57,749 --> 00:27:00,485
- George !
- Awas kepalamu ! Awas kepalamu !

401
00:27:00,585 --> 00:27:03,622
Cepat ! Demi Kristus !
Apa kau sudah gila ?

402
00:27:09,661 --> 00:27:13,162
Bom asap, awas ! Cepat ! Cepat !

403
00:27:13,498 --> 00:27:14,633
Awas !

404
00:27:14,733 --> 00:27:16,432
Mundur ! Cepat ! Cepat ! Cepat !

405
00:27:19,971 --> 00:27:21,504
Diamlah !

406
00:27:23,108 --> 00:27:24,709
Kalian baik saja ?

407
00:27:29,848 --> 00:27:32,484
Pastikan kita sudah aman.
Zed, Souxie.

408
00:27:32,584 --> 00:27:33,750
George.

409
00:27:34,119 --> 00:27:35,918
Kalian tetaplah di sini !

410
00:27:36,588 --> 00:27:38,089
- George.
- Apa ?

411
00:27:38,189 --> 00:27:40,759
Aku punya senter kepala untukmu, kemarilah.

412
00:27:40,859 --> 00:27:42,160
Baik.

413
00:27:42,260 --> 00:27:45,361
- Biarkan aku..,..
- Scarlett, aku bisa memakai sendiri !

414
00:27:46,364 --> 00:27:51,270
Akan kunyalakan, sebentar.
Kamera D, bagus, periksa.

415
00:27:51,870 --> 00:27:54,839
- Terima kasih.
- Kau sungguh tak suka Gua 'ya ?

416
00:27:54,939 --> 00:27:56,374
- Apa sudah berfungsi ?
- Ya.

417
00:27:56,474 --> 00:27:58,708
Terima kasih, Benji.

418
00:27:59,277 --> 00:28:01,346
Apa perkataanku salah ?

419
00:28:01,446 --> 00:28:03,848
Adiknya tenggelam di Gua
Saat mereka masih kecil.

420
00:28:03,948 --> 00:28:06,384
- Sial.
- Kau tak tahu itu, tak apa.

421
00:28:06,484 --> 00:28:07,717
Baiklah.

422
00:28:09,721 --> 00:28:13,625
George, kau baik saja ?

423
00:28:13,725 --> 00:28:16,826
- Aku akan baik saja.
- Ya.

424
00:28:18,296 --> 00:28:21,199
Kau tak pernah mengangkat
Teleponku sejak kejadian di Turki.

425
00:28:21,299 --> 00:28:23,201
Aku tahu.

426
00:28:23,301 --> 00:28:28,707
Aku ingin mengatakan, aku sangat menyesal
Meninggalkanmu di sana.

427
00:28:28,807 --> 00:28:30,339
Aku tahu.

428
00:28:31,676 --> 00:28:33,743
- Hei.
- Apa ?

429
00:28:34,179 --> 00:28:37,215
Aku senang kau di sini.

430
00:28:37,315 --> 00:28:40,418
Aku tak peduli, aku tak di sini untukmu, Scarlett.

431
00:28:40,518 --> 00:28:42,721
Aku setuju menjadi penerjemahmu, itu saja.

432
00:28:42,821 --> 00:28:45,755
- Aku tahu.
- Aku tak mau turun kemari.

433
00:28:48,326 --> 00:28:51,396
- Tapi di sinilah aku.
- Maafkan aku. George !

434
00:28:51,496 --> 00:28:53,932
Polisi tak akan bisa menangkap Papillon.

435
00:28:54,032 --> 00:28:55,498
Baik, mari pergi.

436
00:28:58,103 --> 00:29:00,837
- George.
- Aku datang, aku datang.

437
00:29:03,341 --> 00:29:06,342
Itu aku, tanda klasik "Pap"

438
00:29:07,612 --> 00:29:09,378
Bagus.

439
00:29:15,186 --> 00:29:16,853
Kita lewat sini.

440
00:29:19,023 --> 00:29:21,357
- Ikuti aku, Benji.
- Baik.

441
00:29:24,195 --> 00:29:25,761
Baiklah.

442
00:29:26,698 --> 00:29:29,601
- Aku seharusnya memakai sepatu boot.
- Aku tadi menawarimu.

443
00:29:29,701 --> 00:29:30,869
Sial.

444
00:29:31,369 --> 00:29:33,271
Kontur tanahnya semakin meninggi,
Kau akan baik saja.

445
00:29:33,371 --> 00:29:34,537
Baik.

446
00:29:36,574 --> 00:29:38,543
Menurutmu seberapa dalam kita ?

447
00:29:38,643 --> 00:29:40,045
Sudah ?

448
00:29:40,145 --> 00:29:42,245
Baik, jadi di mana kita ?

449
00:29:44,149 --> 00:29:46,816
- Ke sana ?
- Kubawa kalian ke sana.

450
00:29:48,219 --> 00:29:51,921
George ? Kau baik saja ?

451
00:29:53,825 --> 00:29:55,794
Sudah kau persiapkan kameramu
Masuk ke dalam air ?

452
00:29:55,894 --> 00:29:57,395
- Ya, sudah kupersiapkan.
- Dia punya kantung plastik.

453
00:29:57,495 --> 00:29:58,661
Baik.

454
00:30:01,132 --> 00:30:03,399
Kita masuk semakin dalam.

455
00:30:09,307 --> 00:30:10,975
Rue Bezout.

456
00:30:11,075 --> 00:30:14,312
Ada ruang keren di sebelah sana, tapi..,..

457
00:30:14,412 --> 00:30:18,483
- Kita harus berenang menyeberanginya.
- Kita tak akan ke sana, tidak kali ini.

458
00:30:18,583 --> 00:30:20,485
Mungkin lain waktu.

459
00:30:20,585 --> 00:30:23,686
Baik, ini jalannya.

460
00:30:24,956 --> 00:30:28,391
Kau baik saja ? Tempat ini gila.

461
00:30:29,460 --> 00:30:33,562
Lilinnya masih panas.
Ada orang di bawah sini.

462
00:30:38,870 --> 00:30:40,505
Ayo.

463
00:30:53,218 --> 00:30:55,453
Selalu ada orang aneh di bawah sini.

464
00:30:55,553 --> 00:30:57,486
Itu memang benar.

465
00:31:03,628 --> 00:31:04,794
Sial !

466
00:31:08,499 --> 00:31:10,066
Baiklah.

467
00:31:10,468 --> 00:31:13,204
- Kita lewat sana.
- Sungguh ?

468
00:31:13,304 --> 00:31:19,010
Kusarankan kau mengangkat kepalamu seperti ini
Supaya tulang belulangnya tak mengiris kalian.

469
00:31:19,310 --> 00:31:22,080
Tidak, kita tak akan lewat sana.

470
00:31:22,180 --> 00:31:23,548
Ya, itu satu - satunya jalan.

471
00:31:23,648 --> 00:31:27,152
Persetan, aku tak mau
Merangkak di atas tulang.

472
00:31:27,252 --> 00:31:30,588
- Itu tugas pemandu wisata.
- Apa katamu ?

473
00:31:30,688 --> 00:31:34,959
Jika kau perlu pemandu wisata,
Maka pemandumu akan bilang..,..

474
00:31:35,059 --> 00:31:38,096
"Lihat sebelah sini, lihat sebelah sana"
Itu bukan aku.

475
00:31:38,196 --> 00:31:40,331
Jika kalian mau menemukan
Harta karun tersembunyi, itu jalannya.

476
00:31:40,431 --> 00:31:43,601
Tunggu. Papillon, lihat.
Itu bukan jalannya.

477
00:31:43,701 --> 00:31:45,837
Jalannya yang ini.
Ini jalur pintasnya.

478
00:31:45,937 --> 00:31:48,406
- Terkadang, jalan yang salah lebih baik.
- Tidak.

479
00:31:48,506 --> 00:31:50,575
- Tak ada yang menggunakan jalan itu.
- Mengapa tidak ?

480
00:31:50,675 --> 00:31:52,677
Itu tempat jahat.

481
00:31:52,777 --> 00:31:56,181
Apa maksudmu "tempat jahat" ?
Jalurnya berbahaya atau..,..

482
00:31:56,281 --> 00:32:00,618
Jahat seperti, orang yang masuk
Terowongan itu tak akan keluar.

483
00:32:00,718 --> 00:32:03,822
Kita membicarakan legenda rakyat atau semacamnya.

484
00:32:03,922 --> 00:32:05,790
Jalan ini menghemat waktu kita berjam - jam.

485
00:32:05,890 --> 00:32:08,193
Kau kira dengan melihatnya di buku
Kau jadi tahu jalurnya ?

486
00:32:08,293 --> 00:32:12,197
- Lihatlah di peta, ini.
- Ini bukanlah Katakombe.

487
00:32:12,297 --> 00:32:17,035
Peta ini tak tahu apapun, katakan,
Jalur mana yang dipenuhi air ?

488
00:32:17,135 --> 00:32:20,205
Jalur mana yang runtuh ?
Jalur mana yang jahat ?

489
00:32:20,305 --> 00:32:22,707
- Kau tak perlu berteriak.
- Kau tak tahu itu !

490
00:32:22,807 --> 00:32:27,009
Kami punya teman bernama La Taupe.
Bahasa Inggrisnya, <i>la taupe c'est</i> "Tikus Mondok"

491
00:32:27,912 --> 00:32:30,481
Dia tinggal di bawah sini bertahun - tahun.

492
00:32:30,581 --> 00:32:33,818
Dia tahu setiap koridor, setiap sistem,
Kecuali satu itu.

493
00:32:33,918 --> 00:32:37,322
Dia tahu ada sesuatu yang mengerikan di bawah sana.

494
00:32:37,422 --> 00:32:40,291
Pada akhirnya, dia harus melihat
Apa yang ada di dalamnya.

495
00:32:40,391 --> 00:32:42,727
Dia masuk ke dalam dan
Tak ada yang melihatnya sejak itu.

496
00:32:42,827 --> 00:32:46,998
Jika kau mau menggunakan jalan itu,
Silahkan, tapi tidak denganku.

497
00:32:47,098 --> 00:32:48,931
Atau aku.

498
00:32:49,634 --> 00:32:51,834
Ini jalur terbaik.

499
00:32:53,638 --> 00:32:57,008
Mereka sering kemari,
Kita tak pernah.

500
00:32:57,108 --> 00:33:02,313
Jika Batu itu ada di bawah sini,
Maka sudah ada selama 600 tahun.

501
00:33:02,413 --> 00:33:04,649
Kurasa lebih baik aku
Menunggu di sini saja.

502
00:33:04,749 --> 00:33:07,986
- Itu tulang belulang manusia !
- Aku tahu.

503
00:33:08,086 --> 00:33:09,888
- Benji, tak ada yang mau melakukan ini.
- Dan kau tak keberatan ?

504
00:33:09,988 --> 00:33:12,621
- Maafkan aku, Benji, aku harus melakukannya.
- Mari bergerak, ayo.

505
00:33:14,158 --> 00:33:19,864
Lihatlah Zed. Dan tirulah caranya,
Kakimu, lenganmu..,..

506
00:33:19,964 --> 00:33:22,791
- Karena ada tikus di bawah..,..
- Apa kau serius ?

507
00:33:22,892 --> 00:33:25,868
- Tidak, tidak, tidak..,..
- Pertama tulang, sekarang tikus ?

508
00:33:28,306 --> 00:33:30,439
Ada apa denganmu ?

509
00:33:31,676 --> 00:33:33,843
Aku hanya bercanda !

510
00:33:34,545 --> 00:33:37,081
Kau mengagetkanku ! Brengsek !

511
00:33:37,181 --> 00:33:39,784
- Aku tepat di belakangmu.
- Ini tak begitu buruk.

512
00:33:39,884 --> 00:33:41,419
Mari lakukan ini.

513
00:33:41,519 --> 00:33:44,487
Berikan padaku, awas kakimu.

514
00:33:46,657 --> 00:33:50,359
Bergeraklah perlahan,
Awas kepalamu.

515
00:33:51,362 --> 00:33:52,862
Sial !

516
00:34:05,710 --> 00:34:07,476
Kau baik saja ?

517
00:34:08,880 --> 00:34:12,214
Tidak, tidak, kurasa aku terjepit.

518
00:34:12,550 --> 00:34:14,316
Aku tak bisa melihatmu.

519
00:34:15,153 --> 00:34:16,955
- Benji !
- Tas tak berguna.

520
00:34:17,055 --> 00:34:19,958
- Kau baik saja, kawan ?
- Sial.

521
00:34:20,058 --> 00:34:23,061
- Rendahkan bahumu.
- Tidak, tidak, aku terjepit.

522
00:34:23,161 --> 00:34:25,897
- Mundurlah, Benji.
- Aku terjepit, sial !

523
00:34:25,997 --> 00:34:27,432
Tenanglah, tak apa.

524
00:34:27,532 --> 00:34:30,935
- Tidak, aku tak bisa bernafas.
- Tak apa, Benji, kau pasti bisa.

525
00:34:31,035 --> 00:34:35,840
Kalian harus pergi, teruslah bergerak,
Kumohon ! Sial, sial !

526
00:34:35,940 --> 00:34:38,276
- Kau harus mundur !
- Tidak, kalian harus pergi !

527
00:34:38,376 --> 00:34:40,745
- Mundurlah perlahan.
- Ya Tuhan ! Mengapa mereka terus bernyanyi ?!

528
00:34:40,845 --> 00:34:44,148
Mengapa mereka menyanyi seperti itu ?
Suruh mereka diam !

529
00:34:44,248 --> 00:34:46,985
Kau harus tenang, Benji.

530
00:34:47,085 --> 00:34:48,086
Sial ! Sial !

531
00:34:48,186 --> 00:34:49,954
Benji, tenanglah, paham ?

532
00:34:50,054 --> 00:34:52,824
Bernafaslah bersamaku, kumohon.
Tak apa.

533
00:34:52,924 --> 00:34:55,193
Scarlett, kau harus pergi.

534
00:34:55,293 --> 00:34:57,996
Cepatlah pergi !
Cepatlah pergi !

535
00:34:58,096 --> 00:35:00,264
Kau harus mundur perlahan.

536
00:35:00,364 --> 00:35:02,767
Aku tak bisa mundur.
Teruslah maju !

537
00:35:02,867 --> 00:35:04,602
- Mundur sedikit saja.
- Teruslah maju !

538
00:35:04,702 --> 00:35:07,005
Kau harus sejajar dengan tulang.
Benji, tenanglah.

539
00:35:07,105 --> 00:35:11,376
Sial ! Sesuatu menggigitku !
Sesuatu menggigitku ! Sial !

540
00:35:11,476 --> 00:35:13,344
Benji, bernafaslah !

541
00:35:13,444 --> 00:35:16,647
- Benji, dengarkan suaraku.
- Baiklah, baik.

542
00:35:16,747 --> 00:35:19,317
Bernafaslah, kau harus tenang.

543
00:35:19,417 --> 00:35:21,953
Kau bisa kehabisan oksigen, paham ?

544
00:35:22,053 --> 00:35:25,323
Kau akan baik saja,
Lakukanlah dengan perlahan.

545
00:35:25,423 --> 00:35:29,258
Sekarang bernafaslah denganku.
Bernafaslah denganku, paham ?

546
00:35:29,994 --> 00:35:35,533
- Sial ! Sial !
- Singkirkan tulangnya.

547
00:35:35,633 --> 00:35:38,169
Kau akan baik saja,
Teruslah maju.

548
00:35:38,269 --> 00:35:41,139
Singkirkanlah tulang belulangnya.
Bagus, bagus, bagus.

549
00:35:41,239 --> 00:35:43,841
Bagus, teruskan,
Teruslah maju.

550
00:35:43,941 --> 00:35:47,145
Teruslah maju perlahan.
Bagus.

551
00:35:47,245 --> 00:35:49,647
- Bagus sekali, teruslah maju.
- Sial !

552
00:35:49,747 --> 00:35:52,917
- Teruslah maju.
- Sial !

553
00:35:53,017 --> 00:35:54,018
Suara apa itu ?

554
00:35:54,118 --> 00:35:57,155
- Sial ! Terowongannya akan runtuh !
- Cepat !

555
00:35:59,157 --> 00:36:03,261
Pegang kameranya ! Pegangi !
Pegang kameranya !

556
00:36:03,361 --> 00:36:06,295
Cepat ! Cepatlah maju ! Cepat !

557
00:36:07,598 --> 00:36:09,164
Sial !

558
00:36:16,841 --> 00:36:19,842
- Benji !
- Apa dia baik saja ?

559
00:36:21,145 --> 00:36:22,378
Sial !

560
00:36:27,185 --> 00:36:28,384
Sial !

561
00:36:30,888 --> 00:36:32,824
Terowongannya runtuh.

562
00:36:33,124 --> 00:36:35,524
Tadi hampir saja.

563
00:36:39,197 --> 00:36:41,799
- Ya Tuhanku.
- Tunggu.

564
00:36:41,899 --> 00:36:43,065
Sial !

565
00:36:44,902 --> 00:36:47,738
Tunggu, katakan kita tak berputar - putar.

566
00:36:47,838 --> 00:36:50,708
- Itu tak seharusnya di sini.
- Ini terowongan yang sama 'kan ?

567
00:36:50,808 --> 00:36:53,578
Terowongan itu tak seharusnya di sini.
Percayalah padaku, tidak, tidak.

568
00:36:53,678 --> 00:36:55,813
Dengar, kukira kau tahu tujuan kita !

569
00:36:55,913 --> 00:36:57,680
Tunggu, dengarkan aku.

570
00:36:59,584 --> 00:37:02,153
Hei, hei, hei, Benji ! Hentikan !

571
00:37:02,253 --> 00:37:05,423
Dengar, maafkan aku ! Maafkan aku !
Benji, maafkan aku !

572
00:37:05,523 --> 00:37:09,160
- Tenanglah !
- Dengarkan aku, terowongan ini berbeda.

573
00:37:09,260 --> 00:37:10,661
- Tenanglah.
- Ini terowongannya.

574
00:37:10,761 --> 00:37:13,929
Tak ada jalur lain.
Tak ada jalur lain.

575
00:37:14,532 --> 00:37:16,665
Hanya satu jalur.

576
00:37:17,535 --> 00:37:18,569
Aku tak paham.

577
00:37:18,669 --> 00:37:21,036
Apa yang harus kita lakukan sekarang ?

578
00:37:28,179 --> 00:37:30,281
Sudah cukup lebar.

579
00:37:30,381 --> 00:37:33,117
- Kita tak seharusnya masuk ke sana.
- Ayo, bawa barang kalian.

580
00:37:33,217 --> 00:37:35,853
- Kita tak seharusnya masuk ke sana !
- Tak ada pilihan lain.

581
00:37:35,953 --> 00:37:39,457
Kau baik saja, Benji ?
Biar kubantu kau, biar kubantu.

582
00:37:39,557 --> 00:37:40,856
Baik.

583
00:37:45,863 --> 00:37:47,229
Baik.

584
00:37:54,472 --> 00:37:56,505
Apa - apaan ini ?

585
00:37:57,241 --> 00:38:00,111
Bagus, lucu sekali, kau bilang
Tak pernah masuk sebelumnya.

586
00:38:00,211 --> 00:38:01,479
Tidak.

587
00:38:03,047 --> 00:38:05,483
- Aku tak pernah masuk kemari.
- Lalu tanda apa ini ?

588
00:38:05,583 --> 00:38:09,720
- Orang lain menuliskan namamu di dinding ?
- Aku bersumpah tak pernah masuk kemari.

589
00:38:09,820 --> 00:38:12,123
- Bukan aku yang melakukannya.
- Lalu siapa ?

590
00:38:12,223 --> 00:38:14,559
- Aku tak tahu. Aku tak tahu.
- Demi Tuhan.

591
00:38:14,659 --> 00:38:16,894
Jangan bercanda dengan kami.

592
00:38:22,967 --> 00:38:26,637
Apa kau mendengarnya ?
Apa itu suara telepon ?

593
00:38:26,737 --> 00:38:28,172
Apa ada telepon di bawah sini ?

594
00:38:28,272 --> 00:38:31,475
Dulu perusahaan telepon membentangkan
Kabelnya di bawah sini, lalu mereka..,..

595
00:38:31,575 --> 00:38:34,045
- Membentangkan kabel di bawah sini ?
- Ya.

596
00:38:34,145 --> 00:38:36,581
- Pasti masih ada yang tersisa.
- Tidak.

597
00:38:36,681 --> 00:38:39,584
50 tahun lalu mereka mengambil segalanya.

598
00:38:43,988 --> 00:38:46,054
- Ayo.
- Ini kesalahan.

599
00:38:50,361 --> 00:38:52,427
Scarlett ! Scarlett !

600
00:38:53,431 --> 00:38:56,200
Barriere d'Enfer. Ini titik yang kumaksud.

601
00:38:56,300 --> 00:39:00,171
Di sinilah gedung - gedung runtuh
Ke bawah sini. Ratusan orang..,..

602
00:39:00,271 --> 00:39:03,172
Jatuh dan meninggal di sini.

603
00:39:03,774 --> 00:39:05,107
Ya.

604
00:39:06,277 --> 00:39:11,346
Saat mereka mengirim orang memperbaikinya,
50 orang menghilang.

605
00:39:17,121 --> 00:39:20,792
Bagaimana cara mereka
Meletakkan piano di bawah sini ?

606
00:39:21,192 --> 00:39:24,359
Mungkin terjatuh bersama rumah di atasnya.

607
00:39:25,896 --> 00:39:27,996
Kau pasti bercanda.

608
00:39:30,368 --> 00:39:33,771
Saat aku kecil, kami punya piano
Yang begitu mirip dengan ini.

609
00:39:33,871 --> 00:39:35,239
Sungguh ?

610
00:39:35,339 --> 00:39:38,075
Danny dan aku dulu memainkannya,
Kami hanya tahu satu lagu.

611
00:39:38,175 --> 00:39:40,208
<i>Bonnie-ku Terbaring Di Lautan.</i>

612
00:39:40,745 --> 00:39:43,748
Kau ingat lagu itu ?

613
00:39:43,848 --> 00:39:48,250
Kami tak pernah menyelesaikannya
Karena tombol A4-nya rusak.

614
00:39:50,087 --> 00:39:53,155
- George..,..
- Harus kucoba.

615
00:40:08,038 --> 00:40:10,239
Apa yang terjadi ?

616
00:40:11,041 --> 00:40:13,978
Sudah kubilang, kita tak seharusnya kemari.

617
00:40:14,078 --> 00:40:15,413
- Kita harus terus bergerak.
- Tidak.

618
00:40:15,513 --> 00:40:17,279
Kita harus terus bergerak.

619
00:40:29,794 --> 00:40:32,694
- Persetan, aku akan ke sana.
- Scarlett !

620
00:40:35,433 --> 00:40:37,132
Scarlett !

621
00:40:41,972 --> 00:40:43,939
Suaranya dari bawah sini.

622
00:40:44,942 --> 00:40:49,077
- Tunggu, tunggu ! Scarlett !
- Tunggu sebentar, Scarlett !

623
00:40:59,290 --> 00:41:02,591
- Scarlett !
- Tunggu.

624
00:41:21,512 --> 00:41:25,850
- Halo ?
- <i>Mengapa kau tak mau bicara denganku, Scarlett ?</i>

625
00:41:25,950 --> 00:41:28,085
- Scarlett, tutuplah.
- Siapa ini ?

626
00:41:28,185 --> 00:41:29,553
Tutup teleponnya, Scarlett.

627
00:41:29,653 --> 00:41:34,423
<i>- Katakan, Mengapa kau tak mau bicara denganku ?</i>
- Siapa ini ?

628
00:41:42,833 --> 00:41:45,202
- Scarlett..,..
- Kalian tak seharusnya di sini.

629
00:41:49,273 --> 00:41:52,774
- Siapa itu ?
- La Taupe, <i>c'est toi</i> ?

630
00:41:54,478 --> 00:41:57,181
Kau tak seharusnya di sini, Souxie.

631
00:41:57,281 --> 00:42:00,618
- La Taupe ?
- Kalian semua tak seharusnya di sini.

632
00:42:00,718 --> 00:42:02,286
La Taupe.

633
00:42:02,686 --> 00:42:05,354
- Dia La Taupe ?
- Kukira kau sudah mati.

634
00:42:06,557 --> 00:42:09,860
Kau bahkan tak pernah datang mencariku.

635
00:42:09,960 --> 00:42:11,493
Tak pernah.

636
00:42:11,795 --> 00:42:13,295
La Taupe..,..

637
00:42:13,564 --> 00:42:15,299
Tak pernah.

638
00:42:15,399 --> 00:42:17,032
La Taupe.

639
00:42:17,334 --> 00:42:19,267
Kau baik saja ?

640
00:42:20,137 --> 00:42:21,572
Kemarilah.

641
00:42:21,672 --> 00:42:25,242
- Kemana ? Tunggu.
- Dia tak tahu kemana tujuan kita.

642
00:42:25,342 --> 00:42:29,645
- Kalian mencari jalan keluar.
- Ya, ya.

643
00:42:30,681 --> 00:42:32,080
Kemarilah.

644
00:42:34,385 --> 00:42:37,388
- Benji, kita ikuti mereka, biarkan mereka dulu.
- Bagaimana dia bergerak begitu cepat ?

645
00:42:37,488 --> 00:42:38,422
- Zed ?
- Ya.

646
00:42:38,522 --> 00:42:39,623
Diakah pria yang kau bilang..,..

647
00:42:39,723 --> 00:42:41,926
- Menghilang dua tahun lalu ?
- Ya.

648
00:42:43,026 --> 00:42:44,562
Yesus, Yesus.

649
00:42:44,662 --> 00:42:47,164
- Baiklah.
- Apa ini buruk ? Apa ini buruk ?

650
00:42:47,264 --> 00:42:48,265
Kelihatannya sangat buruk.

651
00:42:48,365 --> 00:42:52,136
- Kita tak boleh berlama - lama di sini.
- Ini sangat buruk.

652
00:42:52,236 --> 00:42:54,572
Cepatlah. Tunggu, kemana perginya dia ?

653
00:42:54,672 --> 00:42:55,639
Ayolah.

654
00:42:55,739 --> 00:42:58,142
- Kau baik saja ?
- Cepat, cepat bergerak.

655
00:42:58,242 --> 00:42:59,977
Cepat ! Cepat !

656
00:43:00,077 --> 00:43:01,111
La Taupe ! Tunggu !

657
00:43:01,211 --> 00:43:02,744
La Taupe ?

658
00:43:05,215 --> 00:43:06,481
Apa semuanya sudah di sini ?

659
00:43:10,354 --> 00:43:11,753
Hati - hati.

660
00:43:21,732 --> 00:43:23,532
Di mana dia ?

661
00:43:24,001 --> 00:43:24,985
Di sini.

662
00:43:25,086 --> 00:43:28,704
- Baik.
- Bagaimana dia bisa melihat di bawah sini ?

663
00:43:32,076 --> 00:43:35,243
Satu - satunya jalan keluar dengan turun.

664
00:43:36,647 --> 00:43:37,946
Apa ?

665
00:43:43,887 --> 00:43:45,554
Hati - hati, Benji.

666
00:43:46,423 --> 00:43:47,956
Hati - hati.

667
00:44:01,505 --> 00:44:03,705
Diamlah, diamlah.

668
00:44:09,246 --> 00:44:10,912
Sepertinya dalam sekali.

669
00:44:11,415 --> 00:44:14,118
Ini ide buruk.

670
00:44:14,518 --> 00:44:16,952
Ini tempat yang kita cari,
Ruang tersembunyi..,..

671
00:44:18,322 --> 00:44:21,525
Apa kalian tak sadar,
Tempat ini terjepit di antara..,..

672
00:44:21,625 --> 00:44:26,230
Sistem Timur dan Sistem Selatan Katakombe ?

673
00:44:26,330 --> 00:44:28,983
- Tempat ini menghubungkan keduanya.
- Ya, tepat sekali.

674
00:44:29,083 --> 00:44:32,336
Jika kita menemukan ruang itu, maka ada
Jalan keluar. Kita akan menemukannya.

675
00:44:32,436 --> 00:44:35,339
- Apa kau yakin ?
- Aku sangat yakin.

676
00:44:35,439 --> 00:44:39,808
- Bagaimana jika tak ada ruang ?
- Pasti ada, tepat di bawah sini.

677
00:44:40,644 --> 00:44:42,046
Baik.

678
00:44:42,446 --> 00:44:45,215
George, dalamnya 20 meter.

679
00:44:45,315 --> 00:44:48,085
- Apa kau di dasarnya ?
- Ya.

680
00:44:48,185 --> 00:44:50,952
Baik, aku segera turun.

681
00:44:51,789 --> 00:44:55,192
- Benji ? Kau baik saja ?
- Benji, kau bisa turun sekarang.

682
00:44:55,292 --> 00:44:56,691
Baiklah, bagus.

683
00:45:00,497 --> 00:45:01,599
Peralatan sialan.

684
00:45:01,699 --> 00:45:04,201
- Kau baik - baik saja di atas sana, Benji ?
- Aku baik saja.

685
00:45:04,301 --> 00:45:09,039
- Ayolah, George, cepat turun.
- Tunggu, aku terjepit, sial !

686
00:45:09,139 --> 00:45:11,006
Benji, awas !

687
00:45:12,509 --> 00:45:14,612
Sial ! Sial !

688
00:45:14,712 --> 00:45:16,113
Sial ! Tanganku !

689
00:45:16,213 --> 00:45:18,048
- Benji, apa yang terjadi ?
- Aku tak tahu !

690
00:45:18,148 --> 00:45:19,817
- Benji, kau baik saja ?
- Tanganku.

691
00:45:19,917 --> 00:45:22,386
Tidak, Ya Tuhanku, pengaitku rusak.

692
00:45:22,486 --> 00:45:25,854
- Apa ? Bagaimana ?
- Aku tak tahu.

693
00:45:28,926 --> 00:45:30,628
Kupegangi kau.

694
00:45:30,728 --> 00:45:34,487
Ada perban baru di dalam tas,
Beritahu aku..,..

695
00:45:34,588 --> 00:45:36,834
- Jikau kau mau menggantinya.
- Baik, ayo bergerak.

696
00:45:36,934 --> 00:45:38,500
Teman - teman ?

697
00:45:39,103 --> 00:45:41,271
Ya, kami datang, kami baik saja.

698
00:45:41,371 --> 00:45:43,474
- Dia baik saja ?
- Sudah membaik.

699
00:45:43,574 --> 00:45:46,074
Tapi tangannya terus berdarah.

700
00:45:46,710 --> 00:45:48,946
Jadi aku memperbannya.

701
00:45:49,046 --> 00:45:51,046
Jika dia mengalami..,..

702
00:45:52,850 --> 00:45:55,183
Kau baik saja ?

703
00:45:55,919 --> 00:45:57,752
George ?

704
00:45:58,689 --> 00:46:02,023
- Scarlett !
- Apa ?

705
00:46:18,108 --> 00:46:19,109
Aku tak bisa mendengar..,..

706
00:46:42,132 --> 00:46:43,299
Kau baik saja ?

707
00:46:44,469 --> 00:46:45,637
- Semuanya ?
- Ya !

708
00:46:45,737 --> 00:46:47,236
Kau baik saja ?

709
00:46:48,339 --> 00:46:50,308
- Kau baik saja ?
- Apa itu tadi ?

710
00:46:50,408 --> 00:46:54,646
Pertanyaannya bukan "apa"
Tapi "siapa" itu tadi.

711
00:46:54,746 --> 00:46:56,548
Apa maksud perkataannya ?

712
00:46:56,648 --> 00:46:57,816
Apa yang dia katakan ?

713
00:46:57,916 --> 00:47:01,317
Papillon, berapa lama kau mengenalnya ?

714
00:47:02,120 --> 00:47:03,988
Dia berbeda sekarang.

715
00:47:04,088 --> 00:47:06,322
Apa kita harus mengikutinya ?

716
00:47:06,925 --> 00:47:08,426
Aku tak tahu.

717
00:47:08,526 --> 00:47:10,829
- Seharusnya ada jalur ke kanan.
- Ada pintu !

718
00:47:10,929 --> 00:47:12,263
- Kemarilah, kemarilah.
- Pintu !

719
00:47:12,363 --> 00:47:15,033
- Benji.
- Puji Tuhan !

720
00:47:15,133 --> 00:47:17,667
- Awas kepalamu, Benji.
- Ayolah.

721
00:47:19,604 --> 00:47:21,706
Sial ! Jalan buntu !

722
00:47:21,806 --> 00:47:23,608
Kau bilang ini jalurnya.

723
00:47:23,708 --> 00:47:26,511
- Kukira ini memang jalurnya.
- Ya ?

724
00:47:31,382 --> 00:47:34,886
Hei ! Semuanya, tenanglah !

725
00:47:34,986 --> 00:47:38,023
- Tenanglah.
- Kita tak bisa kembali.

726
00:47:38,123 --> 00:47:40,258
- Scarlett.
- Ya, apa ?

727
00:47:40,358 --> 00:47:43,326
- Kemarilah.
- Ya Tuhanku.

728
00:47:45,897 --> 00:47:49,901
- "Sayap burung pemakan bangkai akan menuntunmu..,.."
- "Dengan cahaya paling terang dalam hari nan gelap"

729
00:47:50,001 --> 00:47:54,637
Menuntunmu, jadi ini..,..
Menuntunmu.

730
00:47:55,240 --> 00:47:57,473
Awas. Awas.

731
00:47:59,210 --> 00:48:00,712
- Ada sesuatu di sini ?
- Apa ?

732
00:48:00,812 --> 00:48:03,813
Apa ini "Simbol Kumbang" ?

733
00:48:04,482 --> 00:48:06,417
Simbol Kumbang.

734
00:48:06,517 --> 00:48:08,620
Mesir, Piramida.

735
00:48:08,720 --> 00:48:11,422
- Firaun. Firaun.
- Firaun. Firaun.

736
00:48:11,522 --> 00:48:15,326
Bukankah Firaun menggunakan simbol aneh
Untuk menyembunyikan makamnya ?

737
00:48:15,426 --> 00:48:18,163
Ya ! Ya ! Engsel Ptolemeus !

738
00:48:18,263 --> 00:48:20,598
Aku tak pernah melihat..,.. Mungkinkah ini..,..

739
00:48:20,698 --> 00:48:23,768
Sebentar, bisa kau jelaskan perkataanmu ?
Apa itu Ptolemeus ?

740
00:48:23,868 --> 00:48:26,838
Engsel Ptolemeus. Pada dasarnya
Semacam teka - teki.

741
00:48:26,938 --> 00:48:30,608
Ini semacam gembok Mesir Kuno.

742
00:48:30,708 --> 00:48:34,345
Kau harus mengambil batu yang tepat
Di tempat yang tepat atau..,..

743
00:48:34,445 --> 00:48:36,178
Atau apa ?

744
00:48:37,282 --> 00:48:38,447
Atau apa ?

745
00:48:39,884 --> 00:48:42,287
Atau atapnya akan runtuh
Dan membunuh kita semua.

746
00:48:42,387 --> 00:48:45,690
- Apa ? Apa kau bercanda ?
- Kau pasti bercanda !

747
00:48:45,790 --> 00:48:46,758
Tak apa, tak apa.

748
00:48:46,858 --> 00:48:49,739
"Di bawah Pemerintahan Surga"
Apa tulisan di batu nisannya ?

749
00:48:49,840 --> 00:48:52,764
Di bawah Pemerintahan Surga.
Di bawah Pemerintahan Surga.

750
00:48:52,864 --> 00:48:55,934
Bola Angkasa ! Bola Angkasa !
Delapan planet 'kan ?

751
00:48:56,034 --> 00:48:59,838
Tunggu, tunggu, saat itu
Dua Planet belum ditemukan.

752
00:48:59,938 --> 00:49:01,539
- Baik, jadi 6 Planet.
- 6 Planet.

753
00:49:01,639 --> 00:49:03,608
- 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Tunggu, tunggu, tunggu.

754
00:49:03,708 --> 00:49:05,210
- Scarlett. Scarlett !
- Ya. Apa ?

755
00:49:05,310 --> 00:49:06,477
Jangan sentuh apapun.

756
00:49:06,577 --> 00:49:09,748
- Dibangun sebelum atau sesudah Copernicus ?
- Sebelum.

757
00:49:09,848 --> 00:49:11,950
Jadi mereka masih percaya
Segalanya memutari Bumi

758
00:49:12,050 --> 00:49:13,451
Yang berarti Bumi
Tak dihitung sebagai Planet.

759
00:49:13,551 --> 00:49:16,130
- Benar, tapi Bulan dihitung.
- Begitu juga Matahari.

760
00:49:16,231 --> 00:49:19,390
Jadi, 7 Planet 'kan ?
1, 2, 3, 4, 5, 6..,..

761
00:49:19,490 --> 00:49:20,458
- Pastikanlah.
- 7.

762
00:49:20,558 --> 00:49:22,493
- Itu hitunganku.
- 7.

763
00:49:22,593 --> 00:49:24,362
Mundurlah.

764
00:49:24,462 --> 00:49:25,797
- Awas !
- Batunya berat !

765
00:49:25,897 --> 00:49:27,430
Sial !
Baiklah.

766
00:49:30,501 --> 00:49:33,636
Berhati - hatilah !
Batunya berat !

767
00:49:34,505 --> 00:49:35,971
Baik, sudah bergerak !

768
00:49:37,408 --> 00:49:39,241
- Awas !
- Baik, baiklah !

769
00:49:40,979 --> 00:49:42,747
- Hati - hati !
- Sial !

770
00:49:44,649 --> 00:49:46,115
Ya Tuhanku !

771
00:49:49,687 --> 00:49:50,822
- Sial !
- Kau baik saja ?

772
00:49:50,922 --> 00:49:52,521
- Apa itu ?
- Apa itu ?

773
00:49:54,359 --> 00:49:55,524
Ya Tuhanku !

774
00:49:56,928 --> 00:49:59,856
George, ini pertama kalinya seseorang menyinari..,..

775
00:49:59,957 --> 00:50:02,934
Terowongan ini lebih dari 500 tahun.

776
00:50:03,034 --> 00:50:05,103
Ini jalan keluarnya.

777
00:50:05,203 --> 00:50:07,071
Harta karunnya ! Harta karunnya !

778
00:50:07,171 --> 00:50:09,374
- Seseorang tolong bantu aku.
- Berhati - hatilah.

779
00:50:09,474 --> 00:50:11,376
Scarlett, tolong Berhati - hatilah !

780
00:50:11,476 --> 00:50:13,044
- Aku tak apa.
- Berhati - hatilah.

781
00:50:13,144 --> 00:50:15,013
Ya, aku baik saja.

782
00:50:15,113 --> 00:50:16,080
- Scarlett ?
- Ya.

783
00:50:16,180 --> 00:50:18,814
- Apa yang kau lihat ?
- Ya Tuhanku !

784
00:50:19,617 --> 00:50:20,585
- Ya Tuhanku !
- Apa ?

785
00:50:20,685 --> 00:50:23,519
George, kau harus melihatnya !
Ya Tuhanku !

786
00:50:28,493 --> 00:50:30,192
Wauw.

787
00:50:33,531 --> 00:50:35,798
Tempat apa ini ?

788
00:50:36,567 --> 00:50:39,304
- Dia sudah mati.
- Ya.

789
00:50:39,404 --> 00:50:42,206
Dia sudah mati, tapi mengapa tak membusuk ?

790
00:50:42,306 --> 00:50:44,042
Aku tak tahu. George, lihatlah ini.

791
00:50:44,142 --> 00:50:46,142
- Apa itu ?
- "VITRIOL."

792
00:50:47,912 --> 00:50:50,381
- Mengapa VITRIOL ?
- Ini moto Alkemi.

793
00:50:50,481 --> 00:50:51,482
VITRIOL ?

794
00:50:57,221 --> 00:51:00,330
Kunjungilah bagian dalam Bumi
Dengan melakukan perbaikan kau akan..,..

795
00:51:00,431 --> 00:51:02,466
- Menemukan batu yang tersembunyi.
- Batu yang tersembunyi.

796
00:51:02,567 --> 00:51:04,295
- Sial !
- Apa dia mati ?

797
00:51:04,395 --> 00:51:07,498
- Ya, selama 700 tahun.
- Ya Tuhanku !

798
00:51:07,598 --> 00:51:09,165
Ini menakutkan.

799
00:51:10,234 --> 00:51:12,835
Tunggu, Kunjungilah bagian dalam Bumi.

800
00:51:14,705 --> 00:51:16,174
Dia memberitahu untuk turun lebih dalam.

801
00:51:16,274 --> 00:51:18,142
- Kurasa artinya kita sudah sampai.
- Tidak.

802
00:51:18,242 --> 00:51:19,978
Ini pasti bagian dalam Bumi itu.

803
00:51:20,078 --> 00:51:23,281
Tidak, pasti ada lagi.
"Sayap burung pemakan bangkai akan menuntunmu"

804
00:51:23,381 --> 00:51:27,016
"Dengan cahaya paling terang dalam hari nan gelap"
Cahaya paling terang dalam hari nan gelap

805
00:51:29,287 --> 00:51:32,023
- Semuanya, matikan senter kalian.
- Tidak, tak mau.

806
00:51:32,123 --> 00:51:34,192
- Benji, kita akan baik saja.
- Ada mayat di dalam sini.

807
00:51:34,292 --> 00:51:35,858
Kita akan baik saja.

808
00:51:36,928 --> 00:51:38,096
Semuanya

809
00:51:38,196 --> 00:51:39,428
Baik.

810
00:51:39,764 --> 00:51:41,866
- Scarlett ?
- Astaga.

811
00:51:41,966 --> 00:51:43,434
- Lihat !
- Ya.

812
00:51:43,534 --> 00:51:46,204
Darimana datangnya cahaya itu
Jika ada dinding di sana ?

813
00:51:46,304 --> 00:51:49,374
Benji, tolong nyalakan lampu kameramu.

814
00:51:49,474 --> 00:51:51,507
Scarlett, apa yang kau lakukan ?

815
00:51:52,710 --> 00:51:55,980
Kurasa kita bisa masuk ke dalam sana.

816
00:51:56,080 --> 00:52:00,149
- Scarlett, apa yang kau lakukan ?
- Ada bebatuan longgar.

817
00:52:03,221 --> 00:52:04,653
Baik.

818
00:52:05,957 --> 00:52:08,157
Bisakah kau melihat sesuatu di bawah sana ?

819
00:52:15,433 --> 00:52:16,701
- Ada apa ?
- Apa ada sesuatu di bawah sana ?

820
00:52:16,801 --> 00:52:19,802
- Aku akan menyelam.
- Apa ? Scarlett, tidak !

821
00:52:22,673 --> 00:52:24,406
<i>Scarlett !</i>

822
00:52:34,085 --> 00:52:35,751
Ya Tuhanku.

823
00:52:47,365 --> 00:52:48,864
Sial !

824
00:52:49,767 --> 00:52:51,736
- Cepat minggir.
- Kau mau masuk ?

825
00:52:51,836 --> 00:52:53,002
Ya.

826
00:52:55,773 --> 00:52:56,741
- Zed.
- Apa ?

827
00:52:56,841 --> 00:52:58,274
Berikan tasku.

828
00:53:09,453 --> 00:53:12,421
Wauw.
Benarkah ini ?

829
00:53:13,991 --> 00:53:15,824
Ini nyata !

830
00:53:17,995 --> 00:53:19,662
Ini nyata !

831
00:53:31,842 --> 00:53:33,742
Astaga !

832
00:53:42,486 --> 00:53:44,053
Scarlett.

833
00:53:46,190 --> 00:53:47,589
Benji.

834
00:53:48,426 --> 00:53:52,763
Jangan senang dulu sampai kita keluar dari sini.
Scarlett, mengapa obornya masih menyala ?

835
00:53:52,863 --> 00:53:56,131
Batu Bertuah mampu menyalakan api selamanya.

836
00:53:56,667 --> 00:53:58,834
Di mana ? Di mana Batunya ?

837
00:53:59,737 --> 00:54:03,038
"Cahaya paling terang dalam hari nan gelap"
Pikirkanlah.

838
00:54:05,276 --> 00:54:07,645
- Cahaya paling terang.
- Ya.

839
00:54:07,745 --> 00:54:09,013
Matahari.

840
00:54:09,113 --> 00:54:12,683
Di Mesir Kuno, mereka bilang bahwa Dewa Bumi

841
00:54:12,783 --> 00:54:16,354
Dan Dewi Langit jatuh cinta.

842
00:54:16,454 --> 00:54:19,023
Saat mereka memiliki anak pertama, Matahari

843
00:54:19,123 --> 00:54:22,426
Dewa Bumi cemburu akan kedekatan mereka
Dan berusaha memisahkan mereka..,..

844
00:54:22,526 --> 00:54:27,798
Jadi mereka hanya mampu menyentuh dengan
Telapak tangan mereka..,..

845
00:54:27,898 --> 00:54:29,967
Dan juga dengan telapak kaki mereka.

846
00:54:30,067 --> 00:54:35,206
Setiap pagi, Dewi Langit melahirkan Matahari..,..

847
00:54:35,306 --> 00:54:37,406
Dan setiap sore..,..

848
00:54:38,409 --> 00:54:41,546
- Dia menelannya kembali.
- Ini dia !

849
00:54:41,646 --> 00:54:44,413
Ya Tuhanku, Batunya terlihat tampak biasa.

850
00:54:59,830 --> 00:55:02,066
Inilah tempat terbaik menyembunyikan
Batu paling berharga di dunia..,..

851
00:55:02,166 --> 00:55:04,702
Di sebelah gundukan harta
Yang tak akan kau lewatkan.

852
00:55:04,802 --> 00:55:07,836
Tunggu, itu jebakan !
Berhenti ! Itu jebakan !

853
00:55:08,339 --> 00:55:10,575
Berhenti ! Itu jebakan ! Tunggu !

854
00:55:27,091 --> 00:55:29,727
- Apa semuanya baik saja ?
- Ya, ya, aku baik saja.

855
00:55:29,827 --> 00:55:31,160
Aku baik saja, ya.

856
00:55:31,862 --> 00:55:33,028
Benji ?

857
00:55:34,932 --> 00:55:37,166
- Scarlett ?
- Aku baik saja !

858
00:55:38,202 --> 00:55:39,368
Zed ?

859
00:55:40,671 --> 00:55:42,214
Biar kulihat.

860
00:55:43,174 --> 00:55:44,508
Souxie ?

861
00:55:44,608 --> 00:55:46,275
- Souxie ?
- Souxie ?

862
00:55:46,644 --> 00:55:47,845
Souxie ?

863
00:55:47,945 --> 00:55:50,014
- Souxie ?
- Souxie !

864
00:55:50,114 --> 00:55:51,280
Singkirkan bebatuannya ! Angkat dia !

865
00:55:53,517 --> 00:55:54,783
Sial !

866
00:55:55,653 --> 00:55:56,754
- Apa kau baik saja ?
- Aku baik saja.

867
00:55:56,854 --> 00:55:58,787
- Apa kau baik saja ?
- Baiklah, angkat dia.

868
00:56:00,458 --> 00:56:02,724
Duduklah. Apa kau terluka ?

869
00:56:03,627 --> 00:56:05,930
La Taupe ? Di mana La Taupe ?

870
00:56:06,030 --> 00:56:08,163
- La Taupe !
- La Taupe !

871
00:56:09,800 --> 00:56:11,366
- La Taupe !
- La Taupe !

872
00:56:12,336 --> 00:56:13,371
Bantu aku menggalinya !

873
00:56:13,471 --> 00:56:15,973
- Itu bukan ide bagus.
- Dia tak bisa bernafas !

874
00:56:16,073 --> 00:56:18,075
Jangan ganggu bebatuannya !

875
00:56:18,175 --> 00:56:20,476
George, bebatuannya bisa runtuh menimpa kita !

876
00:56:21,178 --> 00:56:22,380
Sial !

877
00:56:22,480 --> 00:56:25,414
Kita tak boleh menggerakkan bebatuannya !

878
00:56:26,917 --> 00:56:28,719
Tak ada gunanya.
Tak ada gunanya.

879
00:56:28,819 --> 00:56:31,323
- Tak ada gunanya, Papillon ?
- Tidak !

880
00:56:32,223 --> 00:56:34,091
Aku perlu kotak P3K,
Aku harus membersihkannya.

881
00:56:34,191 --> 00:56:36,527
- Tidak, jangan kau sentuh !
- Peralatan kita terkubur.

882
00:56:36,627 --> 00:56:38,396
- Apa maksudmu terkubur ?
- Peralatan kita terkubur.

883
00:56:38,496 --> 00:56:39,930
- Apa kita tak punya sesuatu ?
- Maaf, maafkan aku.

884
00:56:40,030 --> 00:56:42,731
Di mana air kita ? Makanan kita ?

885
00:56:44,034 --> 00:56:46,771
Apa kita punya baterai cadangan untuk senternya ?

886
00:56:46,871 --> 00:56:48,806
Ya, kita harus mulai menghemat dayanya.

887
00:56:48,906 --> 00:56:50,474
- Sial !
- Apa yang harus kulakukan ?

888
00:56:50,574 --> 00:56:51,976
Terus tekan supaya berhenti berdarah.

889
00:56:52,076 --> 00:56:53,242
Baik.

890
00:56:55,913 --> 00:56:59,515
Baik, tak apa, tak apa.

891
00:57:00,084 --> 00:57:01,250
Ini akan sedikit perih.

892
00:57:04,955 --> 00:57:06,421
Sedikit perih.

893
00:57:10,861 --> 00:57:12,929
Tak apa, tak apa.

894
00:57:26,110 --> 00:57:29,912
Astaga ! Batunya sungguh berfungsi !

895
00:57:31,081 --> 00:57:33,117
Bagaimana kau melakukannya ?

896
00:57:33,217 --> 00:57:35,386
Karena Batu ini.

897
00:57:35,486 --> 00:57:37,619
- Kau baik saja ?
- Ya.

898
00:57:42,460 --> 00:57:44,126
Dia akan baik saja.

899
00:57:49,433 --> 00:57:51,335
Mereka tak pernah membangun
Tanpa pintu belakang

900
00:57:51,435 --> 00:57:53,671
- Berjaga - jaga jika runtuh 'kan ?
- Tak pernah.

901
00:57:53,771 --> 00:57:57,308
Tak pernah. Pasti ada pintu lainnya.
Lihat sekitar, semuanya lihat sekitar.

902
00:57:57,408 --> 00:57:59,241
- Apa yang kita cari ?
- Entahlah.

903
00:58:02,947 --> 00:58:04,746
Kau menemukan sesuatu ?

904
00:58:06,951 --> 00:58:08,684
Hanya tulang belulang.

905
00:58:09,353 --> 00:58:12,874
- Apa itu ? Apa itu berguna ?
- Ya, ya, ya, ya.

906
00:58:12,975 --> 00:58:15,857
- George ! George !
- Apa itu ?

907
00:58:18,028 --> 00:58:22,933
Ini <i>Porta Alchemica.</i>
Ini pintu ke alam mistis !

908
00:58:23,033 --> 00:58:25,102
Tunggu, apa ini pintunya ?
Apa ini sungguh pintunya ?

909
00:58:25,202 --> 00:58:27,869
Tidak juga, tapi ada hubungannya dengan pintu.

910
00:58:28,005 --> 00:58:29,438
Ini.

911
00:58:31,308 --> 00:58:35,179
Ini "Seperti di atas, begitu juga di bawah"

912
00:58:35,279 --> 00:58:38,883
Kata ini dipercaya sebagai
Kunci semua Sihir.

913
00:58:38,983 --> 00:58:40,616
Artinya..,..

914
00:58:41,719 --> 00:58:44,789
Apa yang ada dalam diriku berada diluar diriku.

915
00:58:44,889 --> 00:58:50,060
Begitu juga yang ada di Bumi, ada juga di Surga.
Seperti diriku, begitu juga selku..,..

916
00:58:50,160 --> 00:58:53,564
Begitu juga Atomku, begitu juga Tuhan.

917
00:58:53,664 --> 00:58:55,833
Pada dasarnya..,..

918
00:58:56,333 --> 00:58:59,434
Seperti pandanganku pada dunia ini,
Maka itu akan terjadi.

919
00:59:00,037 --> 00:59:01,303
Aku tak paham.

920
00:59:01,805 --> 00:59:04,708
Seperti di atas, begitu juga di bawah.

921
00:59:04,808 --> 00:59:08,112
Jika mereka memahat pintu di atap..,..

922
00:59:08,212 --> 00:59:09,914
Pasti ada pintu di lantai juga.

923
00:59:10,014 --> 00:59:12,116
- Ya, berikan aku batu.
- Baiklah.

924
00:59:12,216 --> 00:59:15,119
Tunggu, kita di dasar Katakombe.

925
00:59:15,219 --> 00:59:17,152
Tak ada apapun di bawah kita, Scarlett.

926
00:59:18,489 --> 00:59:20,155
Oh, Sial.

927
00:59:22,259 --> 00:59:25,761
Jika ini pintu, lalu ke mana mengalirnya air itu ?

928
00:59:31,168 --> 00:59:32,567
Ini jalan keluarnya.

929
00:59:43,681 --> 00:59:45,881
- Apa kau baik saja ?
- Ya, ya.

930
00:59:48,252 --> 00:59:50,154
Teman - teman, ada jalur di bawah sini.

931
00:59:50,254 --> 00:59:53,588
- Turunlah, tak apa.
- Souxie.

932
00:59:56,527 --> 00:59:58,126
Awas, Benji.

933
00:59:59,263 --> 01:00:02,831
Bisakah kau membacanya ?
Apa tulisannya ?

934
01:00:08,439 --> 01:00:13,141
"Tinggalkan semua harapan,
Wahai engkau yang akan masuk kemari"

935
01:00:14,979 --> 01:00:16,378
Apa ?

936
01:00:20,150 --> 01:00:25,253
Berdasarkan mitologi,
Ini tulisan di atas Gerbang Neraka.

937
01:00:26,123 --> 01:00:27,289
Apa ?

938
01:00:29,259 --> 01:00:30,961
Aku tak mau masuk ke sana.

939
01:00:31,061 --> 01:00:33,795
Kukira kau tak percaya hal seperti ini.

940
01:00:35,099 --> 01:00:36,665
Aku memang tak percaya.

941
01:00:43,340 --> 01:00:46,710
"Dan mereka harus merangkak dengan perut mereka
Untuk memasuki Kerajaan Kegelapan"

942
01:00:46,810 --> 01:00:49,146
Ya, aku harus melakukannya juga.

943
01:00:49,246 --> 01:00:50,512
Ya.

944
01:00:52,249 --> 01:00:53,815
Sial.

945
01:01:08,999 --> 01:01:10,499
Sial.

946
01:01:16,273 --> 01:01:17,741
Ini tempat yang sama.

947
01:01:17,841 --> 01:01:22,411
Tidak, ini tak sama persis.

948
01:01:24,114 --> 01:01:26,681
Segalanya tak sesuai sebelumnya.

949
01:01:29,620 --> 01:01:31,520
Segalanya terbalik.

950
01:01:33,691 --> 01:01:36,126
Tunggu, tidak !

951
01:01:36,226 --> 01:01:37,459
Apa ?

952
01:01:37,695 --> 01:01:39,027
Tidak.

953
01:01:40,230 --> 01:01:43,965
- Apa - apaan ini ?
- Apa yang terjadi dengan pintu masuknya ?

954
01:01:46,670 --> 01:01:48,303
Yesus.

955
01:01:49,573 --> 01:01:51,706
Apa kita sudah mati ?

956
01:01:52,309 --> 01:01:55,510
Tidak, kita belum mati.

957
01:01:57,981 --> 01:02:00,582
Kita harus terus bergerak.

958
01:02:00,884 --> 01:02:02,553
Paham ?

959
01:02:02,653 --> 01:02:05,387
Kita harus mencari jalan keluar, ayolah.

960
01:02:07,758 --> 01:02:09,858
Sial. Baiklah.

961
01:02:15,032 --> 01:02:16,531
Aku masuk dulu.

962
01:02:44,528 --> 01:02:46,096
- Souxie !
- Souxie !

963
01:02:46,196 --> 01:02:48,098
- Apa semuanya sudah di sini ?
- Ya.

964
01:02:48,198 --> 01:02:49,600
Aku tak punya senter,
Apa kau punya senter ?

965
01:02:49,700 --> 01:02:51,132
Aku juga tak bisa menemukan senterku.

966
01:02:53,871 --> 01:02:55,537
Kau melihatnya ?

967
01:02:55,906 --> 01:02:58,874
Ambil kameranya, berhati - hatilah.

968
01:03:00,244 --> 01:03:01,512
Apa itu ?

969
01:03:01,612 --> 01:03:03,078
Apa itu ?

970
01:03:06,884 --> 01:03:08,383
Yesus.

971
01:03:18,328 --> 01:03:19,594
Souxie.

972
01:03:20,664 --> 01:03:21,830
Tidak.

973
01:03:30,741 --> 01:03:32,273
Souxie.

974
01:03:35,846 --> 01:03:38,113
- La Taupe ?
- La Taupe !

975
01:03:44,288 --> 01:03:46,121
Apa kau baik saja ?

976
01:03:50,460 --> 01:03:53,263
- La Taupe ?
- Apa - apaan itu ?

977
01:03:53,563 --> 01:03:54,829
Sial !

978
01:03:55,432 --> 01:03:57,534
- Souxie, menjauhlah !
- Menjauhlah !

979
01:03:57,634 --> 01:04:00,268
Berhati - hatilah, Benji.
Berhati - hatilah.

980
01:04:01,505 --> 01:04:04,105
- Ada apa dengannya ?
- Apa yang terjadi dengannya ?

981
01:04:05,275 --> 01:04:06,808
Hei.

982
01:04:09,046 --> 01:04:10,578
Tak apa.

983
01:04:11,148 --> 01:04:12,549
- Ini aku.
- Tidak, tidak, jangan.

984
01:04:12,649 --> 01:04:14,950
- Kau baik saja ? Hei.
- Souxie, berhati - hatilah.

985
01:04:15,886 --> 01:04:18,288
- La Taupe.
- Souxie, jangan.

986
01:04:18,388 --> 01:04:19,621
Matanya.

987
01:04:19,990 --> 01:04:21,156
Hei.

988
01:04:26,697 --> 01:04:29,266
- Souxie !
- Souxie, tidak !

989
01:04:29,366 --> 01:04:31,902
Benji ! Terangi La Taupe !

990
01:04:32,002 --> 01:04:33,804
Benji ! Dia di sebelah sini !

991
01:04:33,904 --> 01:04:35,539
- Di mana dia ?
- Pegangi kepalanya.

992
01:04:35,639 --> 01:04:38,673
- Di mana dia ?
- Kemana perginya dia ?

993
01:04:40,077 --> 01:04:42,379
Batunya ! Hidupkan dia lagi, kumohon !

994
01:04:42,479 --> 01:04:44,381
- Batunya tak akan berfungsi.
- Sembuhkan dia ! Batunya akan menyembuhkannya !

995
01:04:44,481 --> 01:04:46,083
Kumohon cobalah, kumohon.

996
01:04:46,183 --> 01:04:47,317
Akan kucoba, maafkan aku.

997
01:04:47,417 --> 01:04:49,417
Sembuhkan dia ! Sembuhkan dia !

998
01:04:53,523 --> 01:04:56,891
Batunya tak bisa menghidupkan orang mati.
Maafkan aku.

999
01:04:58,495 --> 01:05:01,496
- Maafkan aku.
- Apa dia mati ?

1000
01:05:05,869 --> 01:05:08,069
Aku turut berduka.

1001
01:05:23,687 --> 01:05:25,687
Maafkan aku.

1002
01:05:26,456 --> 01:05:28,456
Kita harus terus bergerak.

1003
01:05:29,526 --> 01:05:31,192
Paham ?

1004
01:05:32,462 --> 01:05:34,529
- George, ikuti aku.
- Ya.

1005
01:05:35,732 --> 01:05:39,034
- Baik, aku di belakangmu.
- Baik.

1006
01:05:44,908 --> 01:05:47,542
- Apa kau baik saja ?
- Ya.

1007
01:05:54,952 --> 01:05:57,085
<i>- Scarlett.</i>
- Apa ?

1008
01:05:59,890 --> 01:06:01,056
Apa ?

1009
01:06:11,468 --> 01:06:15,739
Ini semua terlihat seperti
Apa yang telah kita lakukan..,..

1010
01:06:15,839 --> 01:06:19,007
Tapi entah bagaimana,
Kita terus bergerak ke dalam.

1011
01:06:19,576 --> 01:06:21,476
Berapa dalam lagi ?

1012
01:06:22,079 --> 01:06:24,479
Sekitar 100 meter lagi.

1013
01:06:25,315 --> 01:06:29,417
Membuat kita berada
1.000 kaki di bawah tanah.

1014
01:06:36,460 --> 01:06:38,259
Apa kau mendengarnya ?

1015
01:06:39,329 --> 01:06:41,129
<i>Scarlett !</i>

1016
01:06:42,532 --> 01:06:45,769
- Apa itu Benji ?
- Tidak, kurasa bukan.

1017
01:06:45,869 --> 01:06:47,037
Benji ?

1018
01:06:47,137 --> 01:06:49,673
- Kau baik saja ?
- Ya, bagaimana denganmu ?

1019
01:06:49,773 --> 01:06:52,607
- Aku baik saja !
- Baiklah, bagus !

1020
01:07:07,858 --> 01:07:09,891
Apa ada orang di sini ?

1021
01:07:20,871 --> 01:07:22,436
Halo ?

1022
01:07:27,077 --> 01:07:28,243
George.

1023
01:07:30,080 --> 01:07:32,082
Benji ! Benji !

1024
01:07:32,182 --> 01:07:34,952
- Benji ! Benji !
- Benji ! Ya Tuhanku !!!

1025
01:07:35,052 --> 01:07:38,322
Balikkan dia ! Balikkan dia !
Balikkan dia ! Apa dia masih hidup ?

1026
01:07:38,422 --> 01:07:40,088
- Tidak, tidak, tidak !
- Sial.

1027
01:07:41,925 --> 01:07:44,559
- Yesus.
- Ya Tuhanku.

1028
01:07:49,266 --> 01:07:51,933
- Kita harus terus bergerak.
- Benji.

1029
01:07:55,172 --> 01:07:57,038
Kita harus terus bergerak.

1030
01:07:57,874 --> 01:07:59,643
- Ayolah.
- Cepatlah !

1031
01:07:59,743 --> 01:08:04,014
Kita perlu cahaya, kita harus pergi.
Ayolah ! Cepat ! Cepat !

1032
01:08:04,114 --> 01:08:05,449
Scarlett, kita harus pergi.

1033
01:08:05,549 --> 01:08:07,616
Ya Tuhanku !

1034
01:08:10,120 --> 01:08:11,421
Cepat !

1035
01:08:11,521 --> 01:08:13,555
Ya Tuhanku !

1036
01:08:21,398 --> 01:08:23,364
George, tolong aku.

1037
01:08:38,448 --> 01:08:40,081
- Danny ?
- George, tolong aku.

1038
01:08:40,784 --> 01:08:43,186
- Danny ! Danny !
- George ?

1039
01:08:43,286 --> 01:08:44,888
Tunggu, singkirkan tulangnya !

1040
01:08:44,988 --> 01:08:46,490
Singkirkan tulangnya ! Danny !

1041
01:08:46,590 --> 01:08:49,559
- George !
- Danny !

1042
01:08:49,659 --> 01:08:52,829
Di bawah sana ada adik-ku !
Singkirkan tulangnya ! Singkirkan !

1043
01:08:52,929 --> 01:08:56,366
Danny ! Danny ! Singkirkan tulangnya !
Jangan ganggu aku !

1044
01:08:56,466 --> 01:09:00,837
Kubilang, Jangan ganggu aku !
Danny ! Danny !

1045
01:09:00,937 --> 01:09:05,673
Itu tak nyata, George !
Itu tak nyata ! George !

1046
01:09:08,078 --> 01:09:09,244
George.

1047
01:09:20,323 --> 01:09:21,489
Kita harus bergerak.

1048
01:09:30,500 --> 01:09:34,371
Scarlett, mengapa Danny ada di sini ?

1049
01:09:34,471 --> 01:09:37,639
- Aku tak tahu.
- Apa yang terjadi pada kita ?

1050
01:09:47,150 --> 01:09:48,650
Tunggu.

1051
01:11:03,426 --> 01:11:05,927
Tidak, itu bukan salahku !

1052
01:11:07,430 --> 01:11:09,063
Itu bukan salahku !

1053
01:11:18,308 --> 01:11:20,975
Tolong aku ! Tolong aku !

1054
01:11:33,089 --> 01:11:34,756
Tarik kakinya !

1055
01:11:43,833 --> 01:11:47,070
Tidak ! Tidak !
Kita harus membantu Papillon !

1056
01:11:47,170 --> 01:11:51,672
- Tidak, tak bisa, ayolah !
- Apa itu ?

1057
01:11:55,645 --> 01:11:57,347
Apa itu ? Apa yang kau dengar ?

1058
01:11:57,447 --> 01:12:00,517
- George, mari kita kembali, mari kita kembali !
- Hei.

1059
01:12:00,617 --> 01:12:01,885
Tidak, Zed.

1060
01:12:01,985 --> 01:12:03,653
- Teruslah bersama kami.
- Tak bisa.

1061
01:12:03,753 --> 01:12:06,356
- Kita tak bisa kembali.
- Kita harus terus bergerak.

1062
01:12:06,456 --> 01:12:08,756
Ayolah, ayolah.

1063
01:12:33,817 --> 01:12:36,350
Baik, cepat, cepat, cepat.

1064
01:13:02,446 --> 01:13:04,345
Apa itu tadi ?

1065
01:13:13,923 --> 01:13:15,356
Sial.

1066
01:13:18,094 --> 01:13:20,595
Scarlett, Scarlett.

1067
01:13:21,831 --> 01:13:23,800
Apapun yang terjadi..,..

1068
01:13:23,900 --> 01:13:28,002
Seminggu di Turki
Merupakan seminggu terbaik dalam hidupku.

1069
01:13:29,272 --> 01:13:30,872
Aku juga.

1070
01:13:35,879 --> 01:13:37,612
Kita harus bergerak.

1071
01:13:39,115 --> 01:13:40,948
Kita harus bergerak.

1072
01:13:43,686 --> 01:13:44,654
- Siap ?
- Ya.

1073
01:13:44,754 --> 01:13:45,755
- Zed ?
- Ya ?

1074
01:13:45,855 --> 01:13:48,189
- Apa kau bersamaku ?
- Ya.

1075
01:13:51,761 --> 01:13:53,094
Baik.

1076
01:13:54,197 --> 01:13:55,796
Tunggu, tunggu.

1077
01:15:00,697 --> 01:15:03,998
Sial, sial, dia berdiri.

1078
01:15:05,768 --> 01:15:07,335
Cepat, cepat, cepat !

1079
01:15:19,516 --> 01:15:20,681
Zed.

1080
01:15:31,027 --> 01:15:32,293
Kembali, kembali.

1081
01:15:44,140 --> 01:15:45,973
Bertahanlah !

1082
01:15:51,347 --> 01:15:53,814
Sial ! Cepat, cepat, cepat !

1083
01:16:05,228 --> 01:16:06,661
Bertahanlah !

1084
01:16:07,363 --> 01:16:09,430
Dia kehilangan darah !

1085
01:16:10,233 --> 01:16:13,200
Zed, taruh tanganmu di sini !
Terus tekan !

1086
01:16:14,871 --> 01:16:16,606
Zed ! Tekan tanganmu di sini !

1087
01:16:16,706 --> 01:16:18,775
- Ya, ya.
- Tak apa.

1088
01:16:18,875 --> 01:16:20,610
Bertahanlah, paham ?

1089
01:16:20,710 --> 01:16:22,979
Jangan dulu, bertahanlah, paham.

1090
01:16:23,079 --> 01:16:26,580
Tak apa, tak apa.
Bertahanlah, bertahanlah.

1091
01:16:28,751 --> 01:16:31,318
Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !

1092
01:16:34,891 --> 01:16:36,860
Batunya tak berfungsi, Batunya tak berfungsi.

1093
01:16:36,960 --> 01:16:38,161
- Mengapa ?
- Aku tak tahu.

1094
01:16:38,261 --> 01:16:40,694
Batunya tak berfungsi ! Ya Tuhanku !

1095
01:16:41,931 --> 01:16:44,200
- VITRIOL.
- Apa ?

1096
01:16:44,300 --> 01:16:45,969
VITRIOL.

1097
01:16:46,069 --> 01:16:47,935
VITRIOL.

1098
01:16:48,972 --> 01:16:50,940
Ya.

1099
01:16:51,040 --> 01:16:52,308
"Kunjungilah bagian dalam Bumi"

1100
01:16:52,408 --> 01:16:55,242
"Dengan melakukan perbaikan
Kau akan menemukan batu yang tersembunyi"

1101
01:16:56,980 --> 01:17:00,049
"Dengan melakukan perbaikan
Kau akan menemukan batu yang tersembunyi"

1102
01:17:00,149 --> 01:17:01,882
Batu tersembunyi.

1103
01:17:02,218 --> 01:17:04,621
Perbaikan.

1104
01:17:04,721 --> 01:17:08,157
George, Batu tersembunyinya.
Ini bukanlah Batu yang tepat.

1105
01:17:08,257 --> 01:17:11,027
Harus kuperbaiki.

1106
01:17:11,127 --> 01:17:13,260
Dengan meletakkan Batu ini kembali,
Aku akan menemukan Batu yang asli.

1107
01:17:15,131 --> 01:17:16,731
Sial !

1108
01:17:17,634 --> 01:17:18,835
Sial !

1109
01:17:18,935 --> 01:17:20,136
Apa ?

1110
01:17:20,236 --> 01:17:21,204
Aku akan kembali.

1111
01:17:21,304 --> 01:17:23,339
- Tidak, kau tak bisa !
- Aku harus kembali !

1112
01:17:23,439 --> 01:17:25,575
Saat kita membawanya keluar
Dari tempat ini, dia sudah mati !

1113
01:17:25,675 --> 01:17:28,545
- Kumohon, tunggu !
- Tetaplah bersamanya, aku akan kembali !

1114
01:17:28,645 --> 01:17:32,382
Jaga dia, aku akan kembali !
Bertahanlah ! Bertahanlah !

1115
01:17:32,482 --> 01:17:34,749
- Aku akan kembali !
- Scarlett !

1116
01:17:35,918 --> 01:17:37,485
Scarlett !

1117
01:18:10,286 --> 01:18:13,022
Kau bisa melakukannya.
Kau bisa melakukannya.

1118
01:19:25,294 --> 01:19:26,861
Ayah ?

1119
01:19:58,394 --> 01:20:01,762
"Dengan melakukan perbaikan
Kau akan menemukan batu yang tersembunyi"

1120
01:20:04,100 --> 01:20:07,236
Baik, aku mengembalikannya.

1121
01:20:07,336 --> 01:20:09,737
Di mana Batu tersembunyinya ?

1122
01:20:23,686 --> 01:20:27,788
George. George,
Apa kau mendengarku ? George ?

1123
01:20:34,597 --> 01:20:38,532
Diamlah, kemarilah, kemarilah.

1124
01:20:39,602 --> 01:20:42,438
Seperti di atas, begitu juga di bawah.

1125
01:20:42,538 --> 01:20:45,341
Seperti pandanganku pada dunia ini,
Maka itu akan terjadi.

1126
01:20:45,441 --> 01:20:47,107
Bertahanlah, George.

1127
01:20:57,486 --> 01:20:58,652
Ayah.

1128
01:21:05,628 --> 01:21:08,097
Maafkan aku..,..

1129
01:21:08,197 --> 01:21:12,199
Aku tak mengangkat teleponmu malam itu.

1130
01:21:15,471 --> 01:21:17,838
Aku tak tahu kau begitu kesakitan.

1131
01:21:40,930 --> 01:21:42,096
George ?

1132
01:21:51,540 --> 01:21:54,177
Zed ! Di mana kau ?

1133
01:21:54,277 --> 01:21:56,143
Scarlett ! Sebelah sini !

1134
01:22:00,283 --> 01:22:03,350
- Apa kau menemukan Batunya ?
- Ya ! Baiklah.

1135
01:22:17,466 --> 01:22:18,932
Bagaimana kau melakukannya ?

1136
01:22:20,403 --> 01:22:21,935
Hai.

1137
01:22:23,940 --> 01:22:25,739
- George ?
- George ?

1138
01:22:27,743 --> 01:22:29,043
Kemarilah.

1139
01:22:31,247 --> 01:22:33,683
Scarlett, Scarlett. Cepat, cepat.

1140
01:22:33,783 --> 01:22:34,948
Ulurkan tanganmu.

1141
01:22:38,587 --> 01:22:39,987
Zed !

1142
01:22:41,424 --> 01:22:43,724
Zed ! Zed !

1143
01:22:46,762 --> 01:22:48,364
Jalan buntu !

1144
01:22:48,464 --> 01:22:51,565
- Awas !
- Sial, senterku ! Sial !

1145
01:22:53,636 --> 01:22:54,835
Cepatlah !

1146
01:22:58,274 --> 01:23:00,176
Kita tak bisa menuruninya.

1147
01:23:00,276 --> 01:23:01,744
- Kita harus lompat.
- Apa ?

1148
01:23:01,844 --> 01:23:04,847
Kita harus memperbaiki kesalahan kita

1149
01:23:04,947 --> 01:23:07,950
- Lalu lompat.
- Scarlett, kau gila, kita akan mati.

1150
01:23:08,050 --> 01:23:11,153
Tidak. George, dengar, mengapa kau
Terus melihat adikmu di bawah sini ?

1151
01:23:11,253 --> 01:23:13,923
Mengapa kematiannya menyiksamu ?

1152
01:23:14,023 --> 01:23:16,559
- George. George.
- Ini tak akan berhasil.

1153
01:23:16,659 --> 01:23:20,663
- Mengapa dia menghantuimu ?
- Saat kaki Danny terluka,

1154
01:23:20,763 --> 01:23:25,735
Aku berjanji akan kembali membawa bantuan,
Tapi aku tersesat saat melakukannya.

1155
01:23:25,835 --> 01:23:28,769
Adik-ku tenggelam menungguku
Datang menyelamatkannya.

1156
01:23:30,306 --> 01:23:32,172
Tak apa.

1157
01:23:33,376 --> 01:23:34,877
Zed.

1158
01:23:34,977 --> 01:23:39,880
Aku punya anak yang tak pernah kulihat.
Aku tahu itu anakku, tapi aku menyangkalnya.

1159
01:23:40,616 --> 01:23:42,852
Tak apa, ulurkan tanganmu.

1160
01:23:42,952 --> 01:23:45,388
- Scarlett, ini tak akan berhasil.
- George.

1161
01:23:45,488 --> 01:23:49,225
- Aku tak bisa.
- Aku tak akan pergi tanpamu. Tak akan.

1162
01:23:49,325 --> 01:23:50,991
Baiklah, baik.

1163
01:23:52,561 --> 01:23:54,230
- Kita lompat di hitungan ketiga.
- Hitungan ke-Tiga.

1164
01:23:54,330 --> 01:23:55,929
Satu.

1165
01:23:57,466 --> 01:23:59,066
Dua.

1166
01:24:01,737 --> 01:24:03,370
Tiga.

1167
01:24:29,532 --> 01:24:30,997
Sial !

1168
01:24:33,569 --> 01:24:36,036
- Hemat senternya.
- Ya.

1169
01:24:37,907 --> 01:24:40,707
- Kita terjebak ?
- Tidak.

1170
01:24:42,511 --> 01:24:46,613
Sial ! Sial ! Tidak ! Sial !

1171
01:24:47,049 --> 01:24:48,985
Zed ! Zed !

1172
01:24:49,085 --> 01:24:50,618
Kita akan mati !

1173
01:24:51,253 --> 01:24:52,455
Kita akan mati !

1174
01:24:52,555 --> 01:24:55,889
Hei, di bawah sini !
Cepat senteri !

1175
01:24:56,625 --> 01:24:58,025
Bantu aku menyingkirkan batunya.

1176
01:25:03,265 --> 01:25:08,302
Ini penutup selokan, cari tepinya.
Bisa kau selipkan jarimu di tepinya ?

1177
01:25:09,071 --> 01:25:11,972
- Cobalah ! Cobalah !
- Sedang kucoba !

1178
01:25:13,142 --> 01:25:14,408
Tak bisa.

1179
01:25:16,012 --> 01:25:17,546
Scarlett, apa yang baru kau lakukan ?

1180
01:25:17,646 --> 01:25:19,646
- Mendorongnya ke bawah.
- Baik, baik.

1181
01:25:20,483 --> 01:25:22,082
Satu, dua, tiga.

1182
01:25:23,252 --> 01:25:25,187
Ya Tuhanku.

1183
01:25:25,287 --> 01:25:26,989
Kita harus mendorongnya ke bawah.

1184
01:25:27,089 --> 01:25:28,724
- Mendorong lalu menepikannya.
- Baik

1185
01:25:28,824 --> 01:25:31,725
Satu, dua, tiga.

1186
01:25:34,230 --> 01:25:37,097
Bagus, bagus, bagus, singkirkan kemari.

1187
01:25:52,581 --> 01:25:54,383
Astaga !

1188
01:25:54,483 --> 01:25:55,782
Zed.

1189
01:25:56,018 --> 01:25:57,918
Halo ?

1190
01:25:59,989 --> 01:26:03,657
Kita harus keluar.
Cepat keluarkan kameranya.

1191
01:27:29,178 --> 01:27:33,056
Banyak orang bilang
Aku seperti pemburu harta karun.

1192
01:27:33,157 --> 01:27:38,287
Bukan harta yang kukejar. Aku tak melakukannya
Untuk mendapatkan keuntungan finansial.

1193
01:27:38,387 --> 01:27:42,556
Aku mahasiswi Sejarah Alkemi.

1194
01:27:43,359 --> 01:27:45,594
Ini akan jadi..,..

1195
01:27:45,694 --> 01:27:48,964
Sumber sejarah yang hebat.

1196
01:27:49,064 --> 01:27:52,899
- Jadi kau hanya ingin tahu kebenarannya.
- Tepat.

1197
01:27:55,437 --> 01:27:58,238
Ya, aku hanya ingin tahu kebenarannya.

1198
01:27:58,239 --> 01:27:58,754
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>S</font>EBUAH-DONGENG.COM

1199
01:27:58,754 --> 01:27:59,269
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SE</font>BUAH-DONGENG.COM

1200
01:27:59,269 --> 01:27:59,784
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEB</font>UAH-DONGENG.COM

1201
01:27:59,784 --> 01:28:00,299
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBU</font>AH-DONGENG.COM

1202
01:28:00,299 --> 01:28:00,814
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUA</font>H-DONGENG.COM

1203
01:28:00,814 --> 01:28:01,329
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH</font>-DONGENG.COM

1204
01:28:01,329 --> 01:28:01,844
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-</font>DONGENG.COM

1205
01:28:01,844 --> 01:28:02,359
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM

1206
01:28:02,359 --> 01:28:02,874
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM

1207
01:28:02,874 --> 01:28:03,389
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DON</font>GENG.COM

1208
01:28:03,389 --> 01:28:03,904
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM

1209
01:28:03,904 --> 01:28:04,419
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM

1210
01:28:04,419 --> 01:28:04,934
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM

1211
01:28:04,934 --> 01:28:05,449
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGENG</font>.COM

1212
01:28:05,449 --> 01:28:05,964
Kunjungi www.Fontana99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1213
01:28:05,964 --> 01:28:06,479
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1214
01:28:06,479 --> 01:28:06,994
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1215
01:28:06,994 --> 01:29:07,500
BBM: 2BB5B58E
LINE: fontana99

1216
01:32:13,862 --> 01:32:17,530
Wechat: cs_fontana99
Whatsapp: +66992263098