1
00:02:49,750 --> 00:02:52,002
Shoot!

2
00:03:11,270 --> 00:03:13,898
Make sure he's dead!
Open weapons!

3
00:03:59,191 --> 00:04:02,194
30 seconds! Come on! </ P>

4
00:04:03,654 --> 00:04:06,573
Out! </ P>

5
00:04:28,761 --> 00:04:31,889
I will catch you! </ P>

6
00:04:33,891 --> 00:04:36,351
I will catch you! </ P>

7
00:04:36,518 --> 00:04:38,895
To the water girl. You too. </ P>

8
00:04:41,898 --> 00:04:48,154
I'll take you. Be careful. </ P>

9
00:04:49,572 --> 00:04:51,908
Uncle Nick, Uncle Nick! </ P>

10
00:04:52,075 --> 00:04:55,369
Girl! Look at you! </ P>

11
00:04:55,536 --> 00:04:57,872
Wait! You are really wet. </ P>

12
00:04:58,039 --> 00:05:02,793
Lexie! Get the front seat in the back seat. </ P>

13
00:05:02,960 --> 00:05:05,504
Are you OK at school?
-Yes, as usual. </ P>

14
00:05:05,671 --> 00:05:08,590
As usual? You're not so good.
You then? </ P>

15
00:05:09,925 --> 00:05:12,511
Look what I have for you.
-Thank you! </ P>

16
00:05:12,677 --> 00:05:14,846
-They are wet
Good morning , Mr. Kotov. </ P>

17
00:05:15,013 --> 00:05:18,183
Enter,
then Mother will help you change. </ P>

18
00:05:34,865 --> 00:05:38,202
-What happened in the warehouse this morning?
-He called?

19
00:05:38,369 --> 00:05:40,787
You can't kill everyone, Nick.

20
00:05:42,915 --> 00:05:47,669
-You are getting weaker.
- No, you're getting stupid.

21
00:05:49,588 --> 00:05:53,341
-How long have you worked for me?
-Fem month.

22
00:05:53,508 --> 00:05:59,806
"Day this you will get school fees.
- I don't understand, Mr. Kotov.

23
00:05:59,972 --> 00:06:03,809
Which like this bastard
speaks with purple.

24
00:06:07,062 --> 00:06:12,067
You can forgive a lot , but not quieter.

25
00:06:14,027 --> 00:06:17,364
Please help clean it here.

26
00:06:17,531 --> 00:06:19,741
It seems like Dimitri
has been done

27
00:06:19,908 --> 00:06:26,706
Nikolai, if you show me lack 
> to respect again... Do you understand?

28
00:06:28,082 --> 00:06:32,670
-Helping the boy clean up.
Are you not participating?

29
00:06:32,837 --> 00:06:38,342
Automatic weapons, then? 
- You have the address. Heart. </ P>

30
00:06:38,509 --> 00:06:43,889
And Nikolai... Don't back down this. </ P>

31
00:07:03,408 --> 00:07:08,788
Back off.
There is a neighbor. Come on. </ P>

32
00:07:08,955 --> 00:07:11,791
Ok, that lasts. </ P>

33
00:07:15,711 --> 00:07:17,796
Come on
Now we start. </ P>

34
00:07:19,923 --> 00:07:22,634
Ambil plastiknya.

35
00:07:27,264 --> 00:07:32,060
Here you go. Hold your feet. </ P>

36
00:07:33,269 --> 00:07:35,647
-Lift!
-I tried! </ P>

37
00:07:37,732 --> 00:07:40,568
-Dytt!
-It smelled. </ P>

38
00:07:43,988 --> 00:07:47,408
-So? < br /> - Yes.

39
00:08:41,125 --> 00:08:43,461
Get on stage and sing.

40
00:08:46,255 --> 00:08:49,926
Thank you, dad. How are you doing? </ P>

41
00:09:01,728 --> 00:09:04,231
I'm not feeling well. I have to go. </ P>

42
00:09:05,816 --> 00:09:09,444
-We will have lunch after the ceremony.
-I have to throw up. </ P>

43
00:09:10,612 --> 00:09:13,031
That is
all the garbage you eat. </ P>

44
00:09:13,198 --> 00:09:18,619
No, Dad. I answered yes
that I wasn't good before we left. </ P>

45
00:09:21,122 --> 00:09:24,250
Did you rot with that man?
People? </ P>

46
00:09:24,417 --> 00:09:27,211
You know who I mean. Alex. </ P>

47
00:09:28,963 --> 00:09:31,256
Let me.
I have a stomach ache. </ P>

48
00:09:31,423 --> 00:09:34,218
Go to the toilet, then leave. </ P>

49
00:09:36,386 --> 00:09:39,097
Ugh. Not that

50
00:09:41,766 --> 00:09:45,061
I get people, daddy.
I have to go. </ P>

51
00:09:48,356 --> 00:09:50,692
Okay, go away. </ P>

52
00:10:04,455 --> 00:10:09,459
Tarik! Ayo! Angkat kepalamu.

53
00:10:13,880 --> 00:10:19,719
-Come again. You don't use your back.
-I tried

54
00:10:19,886 --> 00:10:22,555
- Goodbye.
Wait! </ P>

55
00:10:48,830 --> 00:10:51,875
Imagine if someone identified the body. </ P>

56
00:10:53,501 --> 00:10:55,712
You're funny, you. </ P>

57
00:10:59,465 --> 00:11:06,514
Are you nervous about this piece of meat?
"It's a tiring day. </ P>

58
00:11:15,731 --> 00:11:22,237
-Do we not leave here?
- Click. </ P>

59
00:11:28,868 --> 00:11:31,913
Who are they? </ P>

60
00:11:32,080 --> 00:11:36,292
Why do they need so many weapons? </ P>

61
00:11:37,793 --> 00:11:42,256
Why do you care?
Your bride cares about that. </ P>

62
00:11:42,423 --> 00:11:45,718
We have to care about
what they do with our products.

63
00:11:45,884 --> 00:11:49,805
My brother can
be boring, philosophically fleshy.

64
00:11:49,972 --> 00:11:56,478
With all the talk about gun control , think
if they take us with automatic weapons.

65
00:11:56,645 --> 00:12:01,858
Are you afraid we will be taken away?
That some actors give examples -

66
00:12:02,025 --> 00:12:05,611
- and want a career?

67
00:12:05,778 --> 00:12:10,324
The tank has hit me.
- That's a political weapon.

68
00:12:10,491 --> 00:12:15,496
-See like that. Baptism is illegal.
-Yes. </ P>

69
00:12:15,663 --> 00:12:21,168
Baptism is impossible.
They disappear when they become illegal. </ P>

70
00:12:21,335 --> 00:12:23,503
Ok? Like that. </ P>

71
00:12:23,670 --> 00:12:28,175
Do you see anything illegal,
can't get it. </ P>

72
00:12:28,341 --> 00:12:32,804
Especially those who don't
Don't follow the rules, including you.

73
00:12:32,971 --> 00:12:36,557
- Don't think bad.
-Yes, yeah.

74
00:12:42,521 --> 00:12:46,233
-Help now.
- Not worthy, Nikolai.

75
00:12:46,400 --> 00:12:51,238
Really ? A car full of weapons.
It's a little difficult to explain. </ P>

76
00:12:56,743 --> 00:12:59,996
Police! </ P>

77
00:13:11,924 --> 00:13:17,888
Return to the car!
You don't need to kill it! </ P>

78
00:13:23,435 --> 00:13:26,021
Your Devil! </ P>

79
00:14:10,230 --> 00:14:17,362
This is a special agent for Stone.
I need an ambulance. </ P>

80
00:14:17,528 --> 00:14:19,947
Request for Chemical Purification. </ P>

81
00:14:24,952 --> 00:14:27,037
Hit! Hit!

82
00:14:46,139 --> 00:14:49,642
-Foul!
-It doesn't count.

83
00:14:49,809 --> 00:14:52,770
Why not?
-I took the ball first.

84
00:14:52,937 --> 00:14:56,107
-Man didn't touch the ball by hand .
-Yes.

85
00:14:56,274 --> 00:14:59,318
-No, you don't understand.
-Yes, you understand.

86
00:14:59,485 --> 00:15:04,114
-No, you don't understand!
-He's right. You don't understand. </ P>

87
00:15:04,281 --> 00:15:08,869
-You aren't a real judge.
-That's not a real battle, Sammy. </ P>

88
00:15:09,036 --> 00:15:12,873
I don't care.
I can do what I want!

89
00:15:13,039 --> 00:15:15,500
Purpose! There you get old parents. </ P>

90
00:15:15,667 --> 00:15:19,462
Is that okay?
You get scratches on your knees. </ P>

91
00:15:19,629 --> 00:15:23,216
It went well. Put it on the patch.
We go to mom. </ P>

92
00:15:23,383 --> 00:15:26,010
If you leave now, you lose. </ P>

93
00:15:26,177 --> 00:15:30,973
Sammy, you are bigger than them.
Take care of them. Fair

94
00:15:32,558 --> 00:15:34,894
Come. </ P>

95
00:15:37,396 --> 00:15:39,565
Kami terluka di sini, sayang.

96
00:15:39,731 --> 00:15:42,651
-What happened?
-This is just a screwdriver.

97
00:15:42,818 --> 00:15:45,445
You have to keep an eye on them.

98
00:15:45,612 --> 00:15:49,032
Come on, Mother will wash it.
It goes well .

99
00:15:54,037 --> 00:15:56,956
Here. Go here. </ P>

100
00:16:00,418 --> 00:16:02,837
Okay, that's clear. </ P>

101
00:16:07,842 --> 00:16:10,469
He's doing. </ P>

102
00:16:17,392 --> 00:16:22,647
How can you be so cold?
I don't mean chaos. </ P>

103
00:16:25,483 --> 00:16:29,153
p>

104
00:16:29,320 --> 00:16:35,493
- Are you okay?
-No.

105
00:16:36,619 --> 00:16:39,330
- No, I... I'm not healthy.
-I know that. </ p >

106
00:16:40,581 --> 00:16:42,791
Say what's wrong with you.

107
00:16:42,958 --> 00:16:49,464
What are you talking about, Linda?

108
00:16:49,631 --> 00:16:55,095
-This is a year since today, John!
-I know that.

109
00:16:56,554 --> 00:17:03,019
-How can you forget?
-I don't forget that

110
00:17:03,186 --> 00:17:06,731
I think about it every day.
Every day.

111
00:17:06,898 --> 00:17:09,317
Why are you don't talk about him,
say his name?

112
00:17:09,483 --> 00:17:13,946
-Like he never existed.
-It's not fair!

113
00:17:17,199 --> 00:17:21,245
You didn't talk to me!
You didn't talk to me!

114
00:17:22,579 --> 00:17:28,668
You fly to the job,
and you just...

115
00:17:28,835 --> 00:17:31,629
You blow what's happening here.
-No.

116
00:17:31,796 --> 00:17:37,218
You don't let me enter,
and I can't do this alone.

117
00:17:37,385 --> 00:17:40,513
I need you I...

118
00:17:46,018 --> 00:17:49,855
I need you, John.
I have to look after you.

119
00:17:50,022 --> 00:17:54,568
Don't do that. No response. </ P>

120
00:17:56,153 --> 00:18:02,867
We have taken care of Linda. We took care of it
and talked about life and death. </ P>

121
00:18:04,452 --> 00:18:07,372
I can't continue like that. </ P>

122
00:18:07,539 --> 00:18:11,751
I have to move.
We have to move forward for him.

123
00:18:23,053 --> 00:18:28,308
Sikes. What happened? </ P>

124
00:18:32,312 --> 00:18:34,981
I'll leave soon. </ P>

125
00:18:39,736 --> 00:18:42,196
I have to go. </ P>

126
00:19:26,697 --> 00:19:29,450
Will you take it? </ P>

127
00:19:37,791 --> 00:19:40,502
This is my wife.

128
00:19:46,758 --> 00:19:52,263
-No pressing me to stop.
Maybe you should do it.

129
00:19:53,806 --> 00:19:57,852
Yes, but not with this.
They don't know what this is.

130
00:20:11,114 --> 00:20:13,283
-Where are you going?
-What are you thinking about? </ P>

131
00:20:13,450 --> 00:20:19,038
-Come again. Once again.
-I have food in my car. </ P>

132
00:20:20,707 --> 00:20:24,168
Come on. See what I have. </ P>

133
00:20:26,129 --> 00:20:28,673
Blow it up. </ P>

134
00:20:45,605 --> 00:20:49,484
My husband will take the kids
on a camping trip this weekend. </ P>

135
00:20:52,404 --> 00:20:57,575
You said that your friend's husband
looking for a used car seller.

136
00:21:00,328 --> 00:21:04,874
Maybe you can recommend me?
-I will ask.

137
00:21:24,184 --> 00:21:27,228
Thomas Specialist.

138
00:21:34,318 --> 00:21:37,488
How are you? </ P>

139
00:21:37,655 --> 00:21:40,658
We checked the area.
You can stab now. </ P>

140
00:21:40,825 --> 00:21:45,454
Jadi Anda kehilangan kebajikan
dengan orang jahat? Sangat memalukan.

141
00:21:46,830 --> 00:21:52,210
Now the race is running, snowdrop.
He needs to get a warning.

142
00:21:52,377 --> 00:21:55,380
-Do you pick up a witch in west LA?
-Æsj.

143
00:21:55,547 --> 00:21:59,384
- Hexa?
-Yes he moves the diet. </ P>

144
00:21:59,551 --> 00:22:03,930
He has a suit of armor
and a box of gasoline is just for you. </ P>

145
00:22:04,097 --> 00:22:06,390
He loves you for a long time. </ P> >

146
00:22:06,557 --> 00:22:11,312
-He means butt. Chief Miller.
-This is nifs. </ P>

147
00:22:11,479 --> 00:22:14,648
Don't be too heavy, kid. </ P>

148
00:22:14,815 --> 00:22:19,069
That might be the best.
This is not the death of the world. </ P>

149
00:22:19,236 --> 00:22:21,989
See you inside.

150
00:23:08,199 --> 00:23:11,411
There are no leaks?

151
00:23:12,787 --> 00:23:15,081
-How do the officers have it?
Critical.

152
00:23:15,248 --> 00:23:18,709
-Nick? <br / > -Balboa Memorial. </ P>

153
00:23:22,880 --> 00:23:27,342
You do what is requested. </ P>

154
00:23:32,013 --> 00:23:34,182
I have to call the head office. </ P>

155
00:23:35,475 --> 00:23:38,603
-Bike, in your office.
- I came

156
00:23:38,770 --> 00:23:42,857
-I can't do anything.
- It's okay. What do I need to know? </ P>

157
00:23:43,024 --> 00:23:48,696
Nick Kotov is dead. Dimitri too.
I burn the body. </ P>

158
00:23:48,863 --> 00:23:52,867
And there are several dozen automatic weapons
in the outdoor SUV. </ P>

159
00:23:53,033 --> 00:23:55,119
-Noe again?
-Yes.

160
00:23:55,286 --> 00:23:59,206
Brother Kotov might do it
send weapons to. 17 days. </ P>

161
00:23:59,373 --> 00:24:05,087
-That's probably Yousef.
Making love. This will be the point above your i-one. </ P>

162
00:24:12,093 --> 00:24:15,346
The big boss is sitting
and drinking Irish coffee now. </ P>

163
00:24:15,513 --> 00:24:22,812
He will strangle me with wrinkles
hands and kick me in the ass.

164
00:24:22,979 --> 00:24:28,651
What happened this morning?
Nothing! He must tell. A maximum of 20 words. </ P>

165
00:24:29,985 --> 00:24:33,739
Kotov brothers run
with shady business. </ P>

166
00:24:33,906 --> 00:24:36,074
-Terrorister?
- Happy mixture. </ P>

167
00:24:36,241 --> 00:24:38,744
Description painting.
Can you explain it?

168
00:24:38,910 --> 00:24:42,831
Can I speak freely?
-We are very good. I'm pen. </ P>

169
00:24:42,998 --> 00:24:46,459
Steven Emerson, now Yousef Mashal, -

170
00:24:46,626 --> 00:24:49,128
-can be captured
for invalid meetings, -

171
00:24:49,295 --> 00:24:55,635
-to clap hand when Konzi shoots
with AK47 on a car outside the CIA.

172
00:24:55,801 --> 00:25:00,556
Sounds like a confused student.
What's wrong?

173
00:25:00,723 --> 00:25:05,894
Kotov has automatic weapons 
and communicate with Mashal.

174
00:25:06,061 --> 00:25:08,397
-Or what?
-Skutere.

175
00:25:08,564 --> 00:25:12,484
-Skutere? Not a weapon?
-But, I think. </ P>

176
00:25:12,651 --> 00:25:18,823
-Do you?
- It's about a lot of shooters. </ P>

177
00:25:18,990 --> 00:25:22,076
- Mashal dealer?
- No.

178
00:25:22,243 --> 00:25:24,370
What do you think he did with them? </ P>

179
00:25:24,537 --> 00:25:27,373
He can plan
attacks on united states

180
00:25:27,540 --> 00:25:30,001
Nick steals automatic weapons by Andre.

181
00:25:30,167 --> 00:25:35,214
I have heard that he will free them
to others, maybe Mashal.

182
00:25:35,381 --> 00:25:39,510
Seriously? Seriously? </ P>

183
00:25:39,676 --> 00:25:45,474
Skutters and automatic weapons against
The US military. How should it be? </ P>

184
00:25:45,640 --> 00:25:48,143
Don't underestimate this. </ P>

185
00:25:48,310 --> 00:25:52,605
Skutters are small, smooth.
The threat may be real. </ P>

186
00:25:52,772 --> 00:25:55,275
He walks on the Konzis path. </ P>

187
00:25:55,441 --> 00:25:59,821
p>

188
00:25:59,987 --> 00:26:07,077
Konzi was killed a year ago on
November when Mashal found Kotov.

189
00:26:08,120 --> 00:26:12,750
Wanted. Two events without connection.
No one supports that theory. </ P>

190
00:26:12,916 --> 00:26:14,835
You are not connected
no connection programs

191
00:26:15,002 --> 00:26:21,341
- on September 11. </ P>

192
00:26:21,508 --> 00:26:27,805
Thank you, Stone,
for that damn story.

193
00:26:27,972 --> 00:26:31,684
The Nicks weapon will be enough for Mashal
today. This concerns the security of the nation. </ P>

194
00:26:33,519 --> 00:26:39,066
-Alex? Give me the Mashals folder.
-Yes, sir. </ P>

195
00:26:43,612 --> 00:26:47,908
Admit until September 11
assure you. </ P>

196
00:26:48,075 --> 00:26:52,120
How old are you?
-He will be old 21 in three months. </ P>

197
00:26:52,287 --> 00:26:55,081
He must hunt down women,
not gangsters. </ P>

198
00:26:55,248 --> 00:26:59,794
Yes, but what we send
Afghanistan and Iraq are even younger.

199
00:26:59,961 --> 00:27:02,755
The streets of Los Angeles are not a battlefield.

200
00:27:02,922 --> 00:27:06,676
Really? I wonder. </ P>

201
00:27:06,843 --> 00:27:10,638
The FBI has information about one thing. </ P>

202
00:27:10,805 --> 00:27:13,724
Tomorrow in Los Angeles
during the rainy season. </ P>

203
00:27:13,891 --> 00:27:16,810
There's something about that < br /> that it will rain bullets.

204
00:27:16,977 --> 00:27:20,355
The rainy season ends
official tomorrow.

205
00:27:23,400 --> 00:27:28,655
Said Alex that the weapon will go
to Mashal, I believe that.

206
00:27:29,948 --> 00:27:36,287
Don't play meteorologists.
Take him out of this case before he dies.

207
00:27:36,454 --> 00:27:40,750
What should we lose? Get Mashal
outside the game. Take him in. </ P>

208
00:27:40,917 --> 00:27:44,170
This forces his staff to
finish the job. </ P>

209
00:27:44,337 --> 00:27:46,505
Maybe he hasn't been
a staff member. </ P>

210
00:27:46,672 --> 00:27:52,177
He seems like a person Ordinary Americans
men who use freedom of expression. </ P>

211
00:27:52,344 --> 00:27:54,429
He hasn't finished
anything illegal. </ P>

212
00:27:54,596 --> 00:27:59,101
If you get rid of it,
we get an investigation in the neck

213
00:27:59,267 --> 00:28:02,103
I know, but I have feelings.

214
00:28:02,270 --> 00:28:05,190
-A feeling?
-Yes, trust me

215
00:28:05,356 --> 00:28:09,027
I believe in you before, 
> and we know how it ends.

216
00:28:09,193 --> 00:28:11,279
What is under the belt.

217
00:28:11,446 --> 00:28:13,531
Two agents are killed.

218
00:28:13,698 --> 00:28:18,828
I give you time,
for your daughter is dead.

219
00:28:18,994 --> 00:28:22,831
I thought you were crazy,
but it didn't.

220
00:28:22,998 --> 00:28:27,252
Do you know what I'm thinking?
You are afraid of them.

221
00:28:27,419 --> 00:28:29,713
Fuck you, Hillary.

222
00:28:37,929 --> 00:28:41,099
With all due respect, of course.

223
00:28:45,561 --> 00:28:48,689
Okay. Say

224
00:28:48,856 --> 00:28:53,444
that Alex can take Kotov weapons,
and you take Mashal from the game. </ P>

225
00:28:53,611 --> 00:29:00,117
-Think if no one receives weapons?
-We press Mashal for info.

226
00:29:00,284 --> 00:29:07,165
May Kotov deliver them to Mashal,
can he sit there for months.

227
00:29:07,332 --> 00:29:10,168
Then the track ends there.

228
00:29:12,045 --> 00:29:16,424
Take care of Alex
Until I am approved from above.

229
00:29:16,591 --> 00:29:21,429
They click when they hear it
join the shooting solution with the officer.

230
00:29:23,556 --> 00:29:26,392
Thank you.

231
00:29:34,733 --> 00:29:38,070
Okay. Listen to everything. </ P>

232
00:29:40,489 --> 00:29:45,493
Sejak pagi ini
Nick Kotov memiliki senjata otomatis.

233
00:29:45,660 --> 00:29:50,164
I want an arrest warrant.
- I will fix it.

234
00:29:51,290 --> 00:29:54,544
Who does he handle?
We need movies and sound.

235
00:29:54,710 --> 00:29:59,090
We must know when, where and to whom
he will sell weapons.

236
00:29:59,256 --> 00:30:04,136
Ron and Ken, you are monitoring Kotov.

237
00:30:04,303 --> 00:30:10,017
Time is not on our side,
but we have an address to skip.

238
00:30:10,183 --> 00:30:13,979
Do you have information about Mashal?
-Yes, sir.

239
00:30:15,355 --> 00:30:17,023
Thank you.

240
00:30:19,401 --> 00:30:25,615
Yousef Mashal.

241
00:30:25,782 --> 00:30:29,160
I want him to ask
before the day ends.

242
00:30:29,327 --> 00:30:31,704
Look for the cellphone too.

243
00:30:31,871 --> 00:30:36,750
We need air support.
Send an attempt to his house.

244
00:30:36,917 --> 00:30:43,090
-Ron, are you close to introducing?
- I'm working on it.

245
00:30:43,257 --> 00:30:46,551
I'm all in.
Ron is revealed immediately.

246
00:30:46,718 --> 00:30:49,512
Anda direkrut. Tunjukkan sedikit rasa hormat.

247
00:30:49,679 --> 00:30:54,517
-He is right.
- Go to hell, Kenny.

248
00:30:54,684 --> 00:30:57,186
Get down.
Join the office.

249
00:30:59,313 --> 00:31:05,528
Why are you always fresh? < br /> Why are you always on target?

250
00:31:14,661 --> 00:31:18,206
What did you say to Kotov?
if you come back

251
00:31:19,666 --> 00:31:23,503
We throw Dimitri, the bastard comes
and Nick start shooting.

252
00:31:23,670 --> 00:31:26,714
-But Kotov on it?
-This is what happened.

253
00:31:26,881 --> 00:31:31,719
I don't want to raise it
the rest after you in the afternoon. </ p >

254
00:31:31,886 --> 00:31:37,224
You will be with me to headquarters
have clarified the shooting solution.

255
00:31:42,396 --> 00:31:46,442
Have you ever been raided?
with the power of business?

256
00:31:54,616 --> 00:31:58,495
-Shift clothes .
-Yes, sir.

257
00:32:08,546 --> 00:32:11,674
Central Command. Sikes. </ P>

258
00:34:10,370 --> 00:34:13,164
Good, we can meet
with the judge of the week. </ P>

259
00:34:13,331 --> 00:34:15,583
Bayangkan saya tidak mendapatkan surat itu.

260
00:34:15,750 --> 00:34:20,254
That's the smallest thing I can do
after all the work in my house.

261
00:34:20,421 --> 00:34:23,966
It has collapsed
long without you

262
00:34:24,133 --> 00:34:30,306
-You have waited ten year. This applies.
- Thank you, judge. </ P>

263
00:34:30,472 --> 00:34:36,186
-How does your wife have it?
-Good. World's best wife. </ P>

264
00:34:36,353 --> 00:34:40,774
-And children?
-They grow very fast. </ P>

265
00:34:40,941 --> 00:34:45,904
-Maybe you work on Sunday now?
-Yes, it only takes half an hour.

266
00:34:48,156 --> 00:34:51,576
-Is all that necessary?
- Everything is fine.

267
00:34:53,494 --> 00:34:57,206
-I have to check it there.
-You know .

268
00:35:30,404 --> 00:35:32,990
Alright

269
00:35:38,954 --> 00:35:41,373
Thank you.

270
00:36:11,527 --> 00:36:14,571
Everything looks fine.

271
00:36:22,746 --> 00:36:26,958
Read. Hold your right hand. </ P>

272
00:36:28,168 --> 00:36:31,921
I, Tariq Akbar,
hereby confirm...

273
00:36:32,088 --> 00:36:35,341
I, Tariq Akbar,
hereby confirm...

274
00:36:35,508 --> 00:36:40,304
... for me entirely
denying and blocking me...

275
00:36:40,471 --> 00:36:44,641
... for me entirely
denying and blocking me...

276
00:36:44,808 --> 00:36:50,564
... all loyalty to some foreigners
prince, country or sovereignty...

277
00:36:50,731 --> 00:36:57,195
... all loyalty to some foreigners
prince, country or sovereignty...

278
00:36:57,362 --> 00:37:01,324
... because I was dating
investigated or lived in.

279
00:37:01,491 --> 00:37:06,996
... because I had dated
investigated or lived in.

280
00:37:07,163 --> 00:37:10,166
Continue.

281
00:37:10,333 --> 00:37:16,255
That I will support and defend
the Constitution and the laws of the United States -

282
00:37:16,422 --> 00:37:20,008
-for all enemies, foreign and domestic
.

283
00:37:20,175 --> 00:37:24,429
That I will show true faith
and loyalty to the same thing.

284
00:37:24,596 --> 00:37:30,018
That I will carry a weapon on behalf of
USA, if required by law.

285
00:37:30,185 --> 00:37:36,566
That I took this assignment
without a reservation or exception.

286
00:37:36,733 --> 00:37:38,985
So please help me God.

287
00:37:40,319 --> 00:37:44,699
Congratulations.
You are now a US citizen.

288
00:37:44,865 --> 00:37:47,952
- Thank you, judge. Thank you.
Great work. </ P>

289
00:37:48,994 --> 00:37:52,289
-Sabriyah will be happy.
- Great day

290
00:38:03,300 --> 00:38:06,136
-What is that with you?
-You are good okay!

291
00:38:06,302 --> 00:38:10,181
Right! You are unfaithful, your devil.
Look here. </ P>

292
00:38:14,894 --> 00:38:21,275
-Do you feel me?
-Do you know he married three children? </ P>

293
00:38:21,442 --> 00:38:27,030
I have sent a large amount of piles
to your husband's husband.

294
00:38:28,657 --> 00:38:35,455
Listen here now. Relax
I can't talk about my work. </ P>

295
00:38:35,622 --> 00:38:42,003
Dr. Dre, Ron! You are with him!
I am in the hotel room. </ P>

296
00:38:42,170 --> 00:38:46,757
Mengapa Anda memiliki pistol, Angie?
- Letakkan pistolnya, Angie.

297
00:38:46,924 --> 00:38:52,304
Have you seen my wife, Ken?
Your ex-wife!

298
00:38:52,471 --> 00:38:55,724
Angela! Put the revolver down. </ P>

299
00:38:55,891 --> 00:39:00,104
Sit in the car, Ken!
This is none of your business. </ P>

300
00:39:01,855 --> 00:39:08,403
I don't know what you think you know,
but I haven't touch the woman.

301
00:39:08,570 --> 00:39:12,657
Why did you hit him?
in that motel?

302
00:39:12,824 --> 00:39:16,035
Damn, Angie!
You can trust me or not!

303
00:39:24,460 --> 00:39:28,672
Put the gun down, Kenny!

304
00:39:28,839 --> 00:39:31,383
You lied to me.

305
00:39:31,550 --> 00:39:38,140
If you know I'm with him,
why aren't you coming in?

306
00:39:39,975 --> 00:39:43,019
Because you know I'm working!

307
00:39:44,938 --> 00:39:47,941
Damn!

308
00:39:48,107 --> 00:39:50,943
We have talked about this
a thousand times.

309
00:39:51,110 --> 00:39:54,822
I panic out of me
for your sake and children.

310
00:39:54,989 --> 00:40:01,287
Then you come here and are ashamed of
I'm out and a security breach!

311
00:40:01,453 --> 00:40:03,831
You have stepped on a nut pole.

312
00:40:05,332 --> 00:40:08,085
You shouldn't know this place.

313
00:40:08,252 --> 00:40:12,923
I have said that, baby.
It must be kept confidential.

314
00:40:15,842 --> 00:40:20,889
-What did you do with me?
Angie, Angie. </ P>

315
00:40:21,055 --> 00:40:23,975
Don't do that. OK? </ P>

316
00:40:24,142 --> 00:40:27,019
Okay. </ P>

317
00:40:27,186 --> 00:40:30,481
Give me the gun. Okay. </ P>

318
00:40:32,191 --> 00:40:35,986
Here. Come here. </ P>

319
00:40:39,198 --> 00:40:44,244
-Do you take medicine today?
- I guess so

320
00:40:44,411 --> 00:40:46,538
Take it

321
00:40:49,082 --> 00:40:53,211
-Where are children?
-They are at home

322
00:40:53,378 --> 00:40:55,463
Many of you kids
stay home again? </ P>

323
00:40:55,630 --> 00:40:59,592
What is this, Angie!
Don't let the children be alone !

324
00:41:04,430 --> 00:41:07,016
Take it now! Take it immediately. </ P>

325
00:41:10,644 --> 00:41:14,815
Okay. Get in the car.
Sit in the car, Angie. </ P>

326
00:41:16,316 --> 00:41:19,569
Go home and take care of the kids. </ P>

327
00:41:19,736 --> 00:41:22,656
I go home as soon as possible. </ P>

328
00:41:22,822 --> 00:41:25,909
Dengar, Angie. Lihatlah saya.

329
00:41:26,076 --> 00:41:31,497
If you send pictures
For her husband, I am killed.

330
00:41:31,664 --> 00:41:36,210
Do you know? Do you understand?
-Yes. </ P>

331
00:41:36,377 --> 00:41:39,755
Okay. Go home.
-I...

332
00:41:39,922 --> 00:41:45,135
-Get home and take care of the children.
-Greit. </ P>

333
00:41:49,139 --> 00:41:51,224
Okay. </ P>

334
00:42:17,499 --> 00:42:20,502
- shut up!
-I just said that.

335
00:42:20,669 --> 00:42:23,964
What? What did you just say? </ P>

336
00:42:24,131 --> 00:42:28,051
Do you want to say something, say!
So shut up. </ P>

337
00:42:28,218 --> 00:42:32,097
-I fit my own.
-I appreciate it.

338
00:42:37,226 --> 00:42:43,858
-Do we go?
-We are very good and destroy your life.

339
00:42:44,025 --> 00:42:48,737
Are you my father now?
-I just said that. </ p >

340
00:42:55,619 --> 00:43:02,542
-We were there in 20 minutes
-Good weekend work, little traffic.

341
00:43:03,877 --> 00:43:07,046
-Yes.
-Yes.

342
00:44:10,315 --> 00:44:14,694
Surprise! </ P>

343
00:44:18,781 --> 00:44:21,033
-Sekarang?
-Ini resmi.

344
00:44:22,159 --> 00:44:25,621
-Gratulerer!
-Thank you. Congratulations to all of us. </ P>

345
00:44:25,788 --> 00:44:28,499
Now we can apply for you and your children. </ P>

346
00:44:28,666 --> 00:44:32,878
-We can enter and leave as you please.
-This is news.

347
00:44:33,045 --> 00:44:38,008
-Will we visit?
-I ask Paul and Janice for lunch.

348
00:44:38,175 --> 00:44:41,303
-Is that okay?
-Yes, good.

349
00:44:43,263 --> 00:44:46,307
-Gratulerer!
-So interesting!

350
00:44:46,474 --> 00:44:50,436
-So, good news! Congratulations!
Thank you, thank you. </ P>

351
00:44:50,603 --> 00:44:54,315
- I've baked brownies.
-They are very good. </ P>

352
00:44:54,482 --> 00:44:57,401
-So it's good they don't. </ P> > -Great. Thank you. </ P>

353
00:44:57,568 --> 00:45:00,738
-You are fine.
Come and meet you. </ P>

354
00:45:00,905 --> 00:45:04,241
-Both good sign.
-Thank you. </ P>

355
00:45:04,408 --> 00:45:08,203
Very good. You have done it well. </ P>

356
00:45:08,370 --> 00:45:12,207
Biskuitnya terlihat sangat bagus.
Saya mendapatkan beberapa lapisan gula.

357
00:45:12,374 --> 00:45:16,044
Do you feel different
American citizens?

358
00:45:16,211 --> 00:45:21,049
Yes, that means everything. I feel
as an American from me is still small. </ P>

359
00:45:21,216 --> 00:45:26,929
Many immigrants pay a higher price
in the United States than most Americans. </ P>

360
00:45:27,096 --> 00:45:30,391
-We accept just like that.
"Many countries don't like us.

361
00:45:30,558 --> 00:45:36,313
Don't you feel that, Sabriyah?
-We love everything that God has given us.

362
00:45:36,480 --> 00:45:42,444
If people lose hope, they become jealous of
those who have the chance to succeed.

363
00:45:42,611 --> 00:45:44,863
We must appreciate what we have.

364
00:45:45,030 --> 00:45:47,782
Yes, and help the country backward country.

365
00:45:47,949 --> 00:45:53,371
-Get them hope, educate them.
-Some wealth

366
00:45:53,538 --> 00:45:56,332
So, maybe not everyone will kill us.

367
00:45:56,499 --> 00:46:00,294
-Everyone won't kill Americans.
-I don't say that.

368
00:46:00,461 --> 00:46:06,092
-That's not what I mean.
-For education and generosity.

369
00:46:06,258 --> 00:46:09,345
We can bowl for life,
freedom and happiness?

370
00:46:09,511 --> 00:46:11,889
Plate.
-Skål, friends.

371
00:46:15,184 --> 00:46:17,686
We are quite popular today.
Sorry.

372
00:46:17,853 --> 00:46:24,234
Is there more?
-So it's interesting.

373
00:46:24,401 --> 00:46:29,948
-Hey, this is your pizza.
- Do you order pizza , Sabriyah? </ P>

374
00:46:30,114 --> 00:46:32,241
Sorry, the apartment is wrong. </ P>

375
00:46:32,408 --> 00:46:38,956
-It's good 2B?
Maybe someone has tulleringt. </ P>

376
00:46:41,208 --> 00:46:45,671
-Do you not order pizza ?
"I have made tapiocylling.

377
00:46:47,131 --> 00:46:52,177
- It smells good too.
-Is it tooocylated?

378
00:46:52,344 --> 00:46:56,181
Do you want pizza?
- It smells delicious.

379
00:46:56,348 --> 00:47:01,102
-You are just like kids.
-It belongs to American food.

380
00:47:01,269 --> 00:47:04,605
- Sounds reasonable.
-Pizza is Italian.

381
00:47:06,107 --> 00:47:10,444
-Get it and take it back.
Thank you, thank you.

382
00:47:10,611 --> 00:47:16,075
- You eat well too. poxylling.
-Of course, I'm very curious.

383
00:47:16,242 --> 00:47:19,328
Sorry? Sorry? </ P>

384
00:47:19,495 --> 00:47:22,539
Sorry? Is the pizza still hot? </ P>

385
00:47:30,714 --> 00:47:33,716
Hi, brother. Congratulations. </ P>

386
00:47:33,883 --> 00:47:40,598
How can you go home to me?
Stay away from my family and home. </ P>

387
00:47:40,765 --> 00:47:47,188
-You suddenly cut off communication.
"I have my reason

388
00:47:47,354 --> 00:47:49,898
I am humble until I become a citizen.

389
00:47:50,065 --> 00:47:55,237
With a US passport
can I move freely.

390
00:47:59,408 --> 00:48:02,911
Because of that, I need you here
to take care of things.

391
00:48:03,078 --> 00:48:06,539
You can count on me.
Just say what to do.

392
00:48:06,706 --> 00:48:12,462
Your name is high now.

393
00:48:13,754 --> 00:48:16,465
They ask if you are ready to rain.

394
00:48:16,632 --> 00:48:20,344
I need to know
if something will happen tomorrow.

395
00:48:20,511 --> 00:48:23,597
Yes. Instructions must follow the plan. </ P>

396
00:48:23,764 --> 00:48:26,225
Do you hit people?
-Bare 12. </ P>

397
00:48:26,391 --> 00:48:30,228
It becomes increasingly dangerous.
We have to recruit on the site.

398
00:48:30,395 --> 00:48:32,981
Let me take care of recruitment.

399
00:48:33,148 --> 00:48:37,694
-Do you have weapons?
-Kotov supplies today at. 17. </ P>

400
00:48:37,861 --> 00:48:44,701
Good. You work well.
You become a hero to your people. </ P>

401
00:48:44,867 --> 00:48:48,037
When their eyes and ears are open,
they see the truth. </ P>

402
00:48:49,747 --> 00:48:55,461
-Ting must change.
-Yes. The army is in the stomach of the enemy. </ P>

403
00:48:55,628 --> 00:48:58,547
The enemy is not this country. </ P>

404
00:48:58,714 --> 00:49:05,012
The enemy is the institution
who has moved this land in the ditch. </ P>

405
00:49:05,178 --> 00:49:07,931
Your enemy is my enemy.

406
00:49:09,182 --> 00:49:13,561
It's time to take the game. Go. </ P>

407
00:49:16,981 --> 00:49:19,984
Jadilah suara rakyatmu.
Jalankan rencana mereka.

408
00:50:05,319 --> 00:50:08,071
Yousef Mashal.

409
00:50:09,364 --> 00:50:12,075
I saw it. He is in front of the house. </ P>

410
00:50:25,546 --> 00:50:29,926
Yousef Mashal! FBI! Stop now! </ P>

411
00:50:32,136 --> 00:50:34,930
Come here! </ P>

412
00:50:38,600 --> 00:50:41,478
Stop! </ P>

413
00:50:41,645 --> 00:50:45,899
Kneel. Hold your hand
look! Kneel down. </ P>

414
00:50:51,613 --> 00:50:53,865
Put the handcuffs on him now! </ P>

415
00:51:00,121 --> 00:51:02,873
Don't shoot! </ P>

416
00:51:20,015 --> 00:51:23,059
Don't shoot him!
I want to make it alive! </ P>

417
00:51:34,487 --> 00:51:37,323
Put him in handcuffs. </ P>

418
00:52:10,521 --> 00:52:14,650
Did Yousef die?
-Yes, I have no choice. </ P>

419
00:52:17,486 --> 00:52:19,822
Alex. </ P>

420
00:52:22,532 --> 00:52:25,577
They found information on Yousef .

421
00:52:34,294 --> 00:52:39,006
"Rain in the city of angels
it stops raining, it saves it."

422
00:52:39,173 --> 00:52:44,428
-Do you join me?
-Information chooses.

423
00:52:44,595 --> 00:52:48,182
"Be prepared to rain the island
the day before it was revealed."

424
00:52:48,349 --> 00:52:52,728
-In the inland city is Los Angeles.
-It almost never rains here.

425
00:52:52,895 --> 00:52:57,149
It's the rainy season
between October and April.

426
00:52:57,316 --> 00:53:01,945
The last day is April 15.
Today is April 14 today.

427
00:53:02,112 --> 00:53:04,614
Prepare the day before pouring .

428
00:53:04,781 --> 00:53:08,159
If it ends on April 15,
is the day before today.

429
00:53:10,411 --> 00:53:13,790
Waiting. Look at the map. </ P>

430
00:53:20,171 --> 00:53:22,798
Look here. </ P>

431
00:53:23,966 --> 00:53:28,720
They practiced today, the day before. </ P>

432
00:53:28,887 --> 00:53:36,186
He checked places for the attack.
Tomorrow it's the 15th...

433
00:53:38,980 --> 00:53:42,984
-You left, John. Do that.
-Yes. </ P>

434
00:53:43,151 --> 00:53:46,112
Come on, Alex. </ P>

435
00:54:07,591 --> 00:54:10,510
Wait and see, Alex. </ P>

436
00:54:26,484 --> 00:54:29,528
There is a guy on a skater. </ P> >

437
00:54:33,574 --> 00:54:37,160
He has a weapon, Alex.
Everyone moves. Now! Now! </ P>

438
00:54:37,327 --> 00:54:40,080
FBI! Get down with you! </ P>

439
00:56:28,308 --> 00:56:31,769
Hands! I want to see my hands! </ P>

440
00:56:34,522 --> 00:56:39,443
Play back! Look here.
Turn around! </ P>

441
00:56:41,195 --> 00:56:45,366
Cakupan pencarian. Terus membidik.

442
00:56:45,532 --> 00:56:48,285
You don't have to do it.

443
00:56:49,911 --> 00:56:54,624
Look at me. I put down my weapon.
Did you hear me? </ P>

444
00:56:54,791 --> 00:57:00,004
You don't have to do it. I have
family, wonderful son. </ P>

445
00:57:00,171 --> 00:57:04,634
Remove hands from triggers.
Do you hear me? </ P>

446
00:57:04,801 --> 00:57:06,969
Don't do that. Don't do that! </ P>

447
00:57:29,741 --> 00:57:34,996
That's five minutes in the air.
The police aren't there once! </ P>

448
00:57:35,163 --> 00:57:39,542
-He went down.
-That's impossible.

449
00:57:39,709 --> 00:57:42,545
- Is that the idea?
-It really hurts.

450
00:57:42,712 --> 00:57:46,048
-Think you really went there.
-I know that. </ p >

451
00:57:46,215 --> 00:57:51,845
-We never thought...
-I know that. That's too much. </ P>

452
00:57:52,012 --> 00:57:56,350
-What are you doing here?
-Take children and drag them. </ P>

453
00:57:56,516 --> 00:58:00,687
-Drag? Where?
-This is money and address. </ P>

454
00:58:00,854 --> 00:58:04,524
-Two come out!
-I... Tariq? </ P>

455
00:58:04,691 --> 00:58:07,861
-Semuanya denganmu!
- Akhir, Tariq!

456
00:58:08,027 --> 00:58:13,032
Open your eyes
- Hold, Tariq!

457
00:58:13,199 --> 00:58:15,409
-Tariq, Tariq.
Don't touch my wife!

458
00:58:15,576 --> 00:58:18,329
-Herregud!
Exit!

459
00:58:18,496 --> 00:58:23,375
Go to their room.
I'll be here soon.

460
00:58:26,170 --> 00:58:28,422
Tariq?

461
00:58:28,589 --> 00:58:33,468
Listen to me now.
You have to go with the child

462
00:58:34,719 --> 00:58:39,516
What have you done, Tariq?

463
00:58:42,810 --> 00:58:46,981
Tariq? No.

464
00:58:48,608 --> 00:58:50,901
We have life here. </ P>

465
00:58:54,238 --> 00:58:57,282
Think of children. </ P>

466
00:58:57,449 --> 00:59:01,787
Tariq. Please

467
00:59:09,920 --> 00:59:15,633
It's too late now.
I have to do what they say. </ P>

468
00:59:18,428 --> 00:59:21,180
I can't stop it. </ P>

469
00:59:24,642 --> 00:59:27,394
Get children. </ P>

470
00:59:30,481 --> 00:59:35,652
Get children. </ P> p>

471
00:59:59,050 --> 01:00:01,135
Go! Go! </ P>

472
01:01:07,740 --> 01:01:12,327
No.

473
01:01:12,494 --> 01:01:16,540
- I don't think you will come.
-I almost don't. </ P>

474
01:01:18,208 --> 01:01:20,460
You think I'm silly
who tells you all the time.

475
01:01:22,712 --> 01:01:25,423
Yes, I remember it.

476
01:01:25,590 --> 01:01:31,929
-Where is your father?
At church, and have lunch with Mother.

477
01:01:32,096 --> 01:01:34,640
-No you?
-Yes.

478
01:01:34,807 --> 01:01:39,728
But I drive myself and say
that I don't feel good.

479
01:01:42,606 --> 01:01:49,404
We can return to you again
and listen to music.

480
01:01:49,571 --> 01:01:53,825
Maybe it's not a good idea if we are surrounded. </ P>

481
01:01:53,992 --> 01:01:57,704
-Why?
-First and foremost, I'm older. </ P>

482
01:01:57,871 --> 01:02:00,081
Only a few years. </ P>

483
01:02:01,749 --> 01:02:03,960
There is a lot you don't know about me. </ P>

484
01:02:04,127 --> 01:02:06,504
What is it like? </ P>

485
01:02:13,052 --> 01:02:18,515
Something happened, Katie.
With your uncle. </ P>

486
01:02:18,682 --> 01:02:24,062
-Oncall? Is he dead?
-I don't know. </ P>

487
01:02:26,731 --> 01:02:29,734
-What happened?
-I don't know. There's...

488
01:02:29,901 --> 01:02:34,614
- what do you mean? You're with him?
-Yes. </ P>

489
01:02:37,325 --> 01:02:42,496
-Aku memperingatkanmu melawan Ayah dan Nick.
-Aku hanya duduk bersamanya.

490
01:02:42,663 --> 01:02:48,669
I don't know what that means.
Do you use it, to do what?

491
01:02:51,005 --> 01:02:55,133
Don't you think I know
how is my father taking care?

492
01:02:56,802 --> 01:02:59,346
Not what you think. </ P>

493
01:03:01,264 --> 01:03:06,728
You're bad lying, Alex.
Surrounded by father, you get better. </ P>

494
01:03:21,158 --> 01:03:23,243
Enter. </ P>

495
01:03:25,287 --> 01:03:27,831
I've try to contact you.

496
01:03:31,084 --> 01:03:36,923
-How did that happen?
-Purk came Nick started shooting.

497
01:03:37,090 --> 01:03:42,303
-Do the police die?
- I think so I don't know .

498
01:03:42,470 --> 01:03:45,181
I called an ambulance.

499
01:03:45,348 --> 01:03:49,644
Did you call an ambulance?
Can I see your phone.

500
01:03:56,859 --> 01:04:01,780
-I know this is difficult.

501
01:04:01,947 --> 01:04:05,742
> You don't know anything. </ P>

502
01:04:13,792 --> 01:04:16,002
When your sister dies,
Can you talk about how it feels. </ P>

503
01:04:16,169 --> 01:04:22,049
By the way, Mike. I hate
to ask friends about service, -

504
01:04:22,216 --> 01:04:27,304
-is a car sales job
still available? </ P>

505
01:04:27,471 --> 01:04:30,432
Do you want a job, Helen? <Br /> - No, a friend. </ P>

506
01:04:30,599 --> 01:04:34,019
Friend -A?
- A friend of a friend. </ P>

507
01:04:34,186 --> 01:04:39,941
Your friend can contact me on Tuesday.
Girl- the girl is there.

508
01:04:45,613 --> 01:04:48,116
Come.

509
01:05:01,629 --> 01:05:06,967
-This is something that doesn't feel good.
-That has nothing to do with me.

510
01:05:07,134 --> 01:05:10,512
- I tried to protect Nick.
Pull down your pants

511
01:05:12,222 --> 01:05:14,599
Pull down your pants
and lift your shirt. </ P>

512
01:05:29,196 --> 01:05:32,033
Play back. </ P>

513
01:05:32,199 --> 01:05:35,286
Do you think I reject you?
Turn around. </ P>

514
01:05:41,124 --> 01:05:44,336
Okay. You enter Dimitri. </ P>

515
01:05:44,503 --> 01:05:49,591
Itu menyelamatkan saya banyak masalah,
tetapi Anda tidak akan terbebas dari itu.

516
01:05:49,758 --> 01:05:52,469
I don't expect anyone to freeze.

517
01:05:52,635 --> 01:05:57,098
Other things. I see how
my daughter looks at you. </ P>

518
01:05:59,058 --> 01:06:06,023
I understand. But you broke up
My daughter's heart, I will kill you. </ P>

519
01:06:09,652 --> 01:06:12,237
Find out where they brought Nick. </ P>

520
01:06:12,404 --> 01:06:17,034
It's 16.17,
and we will send it. 17. </ P>

521
01:06:17,200 --> 01:06:19,619
Nick tells about shipping. </ P>

522
01:06:19,786 --> 01:06:22,122
We will go to Nick first. </ P>

523
01:06:26,042 --> 01:06:31,005
This is the Harper in LA that I need
a communications satellite.

524
01:06:31,172 --> 01:06:33,800
Take it from the personal supply.

525
01:06:33,966 --> 01:06:37,970
Come on, Burrows.
There is only one line.

526
01:06:38,137 --> 01:06:45,185
My boss is standing next to me.
Do you want to talk to him? Thank you. </ P>

527
01:06:49,606 --> 01:06:53,693
Kotov and Logan touch each other.
They may be on their way to the hospital. </ P>

528
01:06:55,737 --> 01:06:59,074
Do Ron and Ken follow?
-They are one block away

529
01:07:00,575 --> 01:07:02,827
This is a hospital.

530
01:07:02,994 --> 01:07:07,832
SIU, that's Harper.
How are they?

531
01:07:10,376 --> 01:07:13,879
What do you mean
that the three will handle it?

532
01:07:14,046 --> 01:07:17,007
Nikolai lives.

533
01:07:17,174 --> 01:07:19,718
Mercedes Kotovs
are in the hospital now. </ P>

534
01:07:28,059 --> 01:07:30,979
Yes, the guard stands at the door. </ P>

535
01:07:33,398 --> 01:07:36,067
I understand. </ P>

536
01:07:39,946 --> 01:07:43,616
I am looking for Nikolai Kotov. <Br /> I am his brother. </ P>

537
01:07:43,783 --> 01:07:47,495
The police said
that he was not permitted to receive visits. </ P>

538
01:07:47,661 --> 01:07:50,664
How was he?
Will he arrange? </ P>

539
01:07:50,831 --> 01:07:55,294
The condition is stable,
and the doctors are optimistic. </ P>

540
01:07:55,460 --> 01:07:59,589
Is that the room?
He has sedatives. </ P>

541
01:08:03,510 --> 01:08:08,306
Sorry, but you can't enter. <Br /> - Kotov, this is not the right place. </ P>

542
01:08:11,851 --> 01:08:16,272
Okay. I will be back. </ P>

543
01:08:30,577 --> 01:08:36,708
- Bad traffic.
-Here happened. </ P>

544
01:08:36,875 --> 01:08:42,005
-What are we doing?
-And the suspect. He is an FBI. </ P>

545
01:08:42,171 --> 01:08:44,549
Hanya para dokter dan kita bisa masuk.

546
01:08:44,716 --> 01:08:49,303
It's been two hours since that round,
so the time is left.

547
01:08:49,470 --> 01:08:55,976
Thank you for visiting.
-I have to go home. The kids are sick. </ P>

548
01:09:01,565 --> 01:09:04,818
My name is Agnes
and takes over Stephen. </ P>

549
01:09:09,114 --> 01:09:14,118
I don't see the phone.
I need a phone. </ P>

550
01:09:14,285 --> 01:09:17,080
They don't want you to have it. </ P>

551
01:09:19,165 --> 01:09:22,084
There is an FBI agent outside the door. </ P>

552
01:09:24,795 --> 01:09:30,301
- My sister thinks I'm dead.
- I can't help you. </ P>

553
01:09:30,467 --> 01:09:33,053
I want to tell you that I am alive.

554
01:09:34,763 --> 01:09:37,140
You need to rest now.

555
01:09:38,350 --> 01:09:43,980
I can send
a text?

556
01:10:34,653 --> 01:10:37,323
Are we ready ?

557
01:10:45,747 --> 01:10:48,708
I can't speak now. I work. </ P>

558
01:10:50,627 --> 01:10:53,088
Sorry, honey. Say goodbye to your mother. </ P>

559
01:10:55,423 --> 01:10:58,468
I can't reach it.
See you tonight. </ P>

560
01:10:58,634 --> 01:11:03,764
Madu? Sampai ketemu nanti malam.

561
01:11:05,641 --> 01:11:10,187
-Is everything alright?
-Yes.

562
01:11:10,354 --> 01:11:13,982
-How are you doing?
-Ron and Ken followed Kotov.

563
01:11:14,149 --> 01:11:17,194
Air support has already been ready,
grouping process approved.

564
01:11:17,361 --> 01:11:21,364
-We know where it will happen?
- I'm working on it.

565
01:11:23,283 --> 01:11:26,619
Rita? I have to have you here. </ P>

566
01:11:26,786 --> 01:11:30,665
-You have to focus on the job.
It doesn't matter. </ P>

567
01:11:30,832 --> 01:11:33,960
Send coordinates
when you have a place

568
01:11:34,127 --> 01:11:37,922
See you at the Command Center. </ P>

569
01:11:57,982 --> 01:12:02,862
Are we in the air?
-Yes, 600 meters high. </ P>

570
01:12:03,029 --> 01:12:08,242
Alex's
telephone coordinates are 34 degrees north, 118 western degree.

571
01:12:08,409 --> 01:12:12,496
-Where is that?
-Santa Carita. We are 10 min. go.

572
01:12:12,663 --> 01:12:16,208
-I sent the coordinates
-Move to 1500 meters

573
01:12:16,375 --> 01:12:21,046
Check Ron and coordinate the Kens.
I want to make sure they run it.

574
01:12:43,442 --> 01:12:46,195
Stay in the car.

575
01:13:14,847 --> 01:13:21,103
-I thought it was Nick.
-Mike.

576
01:13:22,438 --> 01:13:25,315
I have a chest in the car.

577
01:13:25,482 --> 01:13:30,737
-Yousef says Nick will come.
-Yes . I'm his brother. </ P>

578
01:13:30,904 --> 01:13:33,031
-Where's Nick?
-Where is Yousef? </ P>

579
01:13:35,200 --> 01:13:42,207
I can go and come back,
Then we will start again from the beginning. </ P >

580
01:13:44,292 --> 01:13:46,752
Who is he talking to?

581
01:13:50,715 --> 01:13:53,092
Someday.

582
01:14:10,191 --> 01:14:13,319
I promise
to talk to him after work.

583
01:14:13,486 --> 01:14:20,201
-What are you doing ? Do you want to be killed?
-That's my mother. </ P>

584
01:14:20,368 --> 01:14:24,497
He is upset.
He has argued with my father. </ P>

585
01:14:24,664 --> 01:14:27,374
-Let me talk to him.
- He was upset. </ P>

586
01:14:27,541 --> 01:14:31,045
Surely it's really broken.
Can I talk to him. </ P>

587
01:14:33,505 --> 01:14:40,345
Mother, you will talk to
my boss His name is Mikhail. Okay. </ P>

588
01:14:40,512 --> 01:14:44,057
Hello, who is this? </ P>

589
01:14:45,850 --> 01:14:48,394
Do you argue with your husband? </ P>

590
01:14:57,528 --> 01:15:02,616
Kami akan bicara nanti, ibu.

591
01:15:04,118 --> 01:15:07,037
What is your mother's name?
-Elaine.

592
01:15:11,041 --> 01:15:14,169
Get the boxes.

593
01:15:15,921 --> 01:15:22,051
Do you feel good?
-Kotov saw her talking on the phone.

594
01:15:22,218 --> 01:15:26,556
-I think he continued.
Waiting. Zoom in on the side of the road. </ P>

595
01:15:29,433 --> 01:15:32,103
Looks like a training camp. </ P>

596
01:15:42,738 --> 01:15:47,200
Damn you.
It's your fault that Nick was shot. </ P>

597
01:15:48,618 --> 01:15:53,832
-Now kneel.
He will shoot a policeman. </ P>

598
01:15:53,998 --> 01:15:57,919
Have you heard lately, John?
-Yes, I heard that. </ P>

599
01:16:01,547 --> 01:16:03,924
Unit 15 is waiting for an order, John. </ P>

600
01:16:08,762 --> 01:16:12,599
Send special strength.

601
01:16:12,766 --> 01:16:16,061
Send device 15.

602
01:16:18,647 --> 01:16:23,360
-How is your finger on the trigger.
-Yes, I'm waiting for an order.

603
01:16:25,528 --> 01:16:28,489
Don't do it. Trade is gone. </ P>

604
01:16:32,952 --> 01:16:36,122
Let's go out! </ P>

605
01:16:44,296 --> 01:16:49,343
-What should I do?
-Skyt. </ P>

606
01:19:18,276 --> 01:19:21,821
Is everything okay? </ P>

607
01:19:21,988 --> 01:19:25,616
Sorry to take the smell.
- We get it, huh.

608
01:19:25,783 --> 01:19:29,453
- One is still loose.
-Yes, but we have weapons.

609
01:19:29,620 --> 01:19:32,790
We took their boss.
This gives us time.

610
01:19:35,250 --> 01:19:39,796
Many people lose their lives today.
-Yes.

611
01:19:41,256 --> 01:19:46,719
People die every day.
It's about how to get it. </ P>

612
01:19:46,886 --> 01:19:50,848
I have this for a while. </ P>

613
01:19:53,017 --> 01:19:56,604
-It works better than whiskey.
-I am not religious. </ P>

614
01:19:56,771 --> 01:20:02,192
Wait a minute.
In the trench everything is religious. </ P>

615
01:20:07,531 --> 01:20:11,535
-You are an intruder for a long time. Are you clean?
-Clean? </ P>

616
01:20:11,702 --> 01:20:15,539
Do they follow you home?
Do they know where you live? </ P>

617
01:20:18,124 --> 01:20:22,420
-If I know. It's okay.
Okay, okay. </ P>

618
01:20:22,587 --> 01:20:25,339
-Take it in the west.
-We are not in service. </ P>

619
01:20:25,506 --> 01:20:30,344
- Tetap lakukan.
-Greit.

620
01:20:42,439 --> 01:20:46,401
Someone will truly believe
that you like the boy.

621
01:20:46,568 --> 01:20:49,821
He's a good kid.

622
01:20:51,072 --> 01:20:57,537
-Lever Kotov is a brother, he's in danger.
-Yes.

623
01:20:59,914 --> 01:21:03,918
So that's right?

624
01:21:07,630 --> 01:21:12,676
-Yes.
Thank you, Ken.

625
01:21:35,781 --> 01:21:40,119
Hi, I will speak with You
Nick and Mikhail Kotov. </ P>

626
01:21:40,286 --> 01:21:45,124
Nick is awake.
He falls asleep. His brother is operating. </ P>

627
01:21:45,290 --> 01:21:49,211
- What room?
-That...

628
01:21:49,378 --> 01:21:52,255
Strange.
There is a guard there. </ P>

629
01:21:52,422 --> 01:21:55,508
Here? Thank you. </ P>

630
01:22:44,430 --> 01:22:51,603
Ok, we will delete the clamp.
Start with arterial clamps. </ P>

631
01:22:51,770 --> 01:22:55,023
Two units of 0 Rh negative. </ P>

632
01:23:17,545 --> 01:23:20,965
It's finished. < /p>

633
01:23:28,138 --> 01:23:30,474
Hello.

634
01:23:41,484 --> 01:23:46,322
Sorry.
-I know that.

635
01:23:46,489 --> 01:23:49,242
-I love you
-And you

636
01:24:06,425 --> 01:24:10,512
Angela? Angie? </ P>

637
01:24:11,638 --> 01:24:14,682
Angie? Angela?

638
01:24:27,278 --> 01:24:34,201
This is Thomas Specialist. I
need an ambulance for my house.

639
01:24:35,536 --> 01:24:38,997
Angie. What have you done, Angela? </ P>

640
01:24:39,164 --> 01:24:45,670
Previously today it was
a suspected terrorist attack stopped. </ P>

641
01:24:45,837 --> 01:24:49,090
Shot with an FBI agent
should have heard together </ p >

642
01:24:49,257 --> 01:24:54,220
-with two border policemen killed
arizona people on Friday

643
01:24:54,387 --> 01:24:59,183
We thank men and women
in the federal police

644
01:24:59,350 --> 01:25:02,519
like four lives
to protect the country -

645
01:25:02,686 --> 01:25:06,106
Against foreign and domestic threats.

646
01:25:31,422 --> 01:25:34,925
Oh God.

647
01:25:35,092 --> 01:25:40,139
-What are you doing, Katie? 
> - No way, daddy survived. </ P>

648
01:25:43,058 --> 01:25:49,022
Mother was destroyed.
I have no place to take the road. </ P>

649
01:25:52,233 --> 01:25:54,652
I'm sorry

650
01:25:56,279 --> 01:26:02,702
Are you < br /> Are you a police officer or spy or something?

651
01:26:02,868 --> 01:26:06,497
I know you are experiencing a lot of things now.

652
01:26:10,542 --> 01:26:13,670
I don't want
you should be hurt

653
01:26:15,714 --> 01:26:19,134
Do you join him?

654
01:26:22,596 --> 01:26:25,598
Not directly.

655
01:26:25,765 --> 01:26:31,312
-indirectly. How does it work?
-It's complicated. </ P>

656
01:26:45,200 --> 01:26:48,453
Why do you have weapons, Katie? </ P>

657
01:26:53,500 --> 01:26:58,505
Apartments where we repented
that afternoon. </ P>

658
01:26:59,964 --> 01:27:04,052
Are you there?
-That's not like that. </ P>

659
01:27:04,218 --> 01:27:10,933
How is that? Can you explain
How is this all related? </ P>

660
01:27:14,270 --> 01:27:16,355
Do you know what's crazy? </ P>

661
01:27:16,522 --> 01:27:23,153
When I heard the father was shot,
I remembered you first.

662
01:27:23,320 --> 01:27:25,530
I ask
you won't get hurt

663
01:27:25,697 --> 01:27:31,828
I rushed here with the hope that you
had to go home well.

664
01:27:33,288 --> 01:27:35,623
Sorry.

665
01:27:41,879 --> 01:27:45,216
p>

666
01:27:45,383 --> 01:27:51,430
So that's it?

667
01:29:06,877 --> 01:29:10,213
You have two new messages.

668
01:29:11,506 --> 01:29:16,219
Hi, tax. Her mother. I haven't heard anything in the whole weekend.

669
01:29:16,386 --> 01:29:21,557
You don't get sick anymore?
You might eat badly.

670
01:29:21,724 --> 01:29:27,354
Don't go to work if you are sick.
An auto mechanic doesn't need to work.

671
01:29:27,521 --> 01:29:30,441
Contact me I love you.

672
01:29:31,984 --> 01:29:34,361
Hi, this is Rita.

673
01:29:35,571 --> 01:29:39,574
I don't know why
I don't call the phone. </ P>

674
01:29:41,493 --> 01:29:44,079
I won't really talk...

675
01:29:45,497 --> 01:29:48,917
I just want to say it
that I'm glad you're fine. </ P>

676
01:29:51,252 --> 01:29:54,172
Good night.

677
01:30:46,930 --> 01:30:51,101
Text: May-Hilde Hoelstad
www.sdimedia.com