﻿1
00: 01: 29,215 --> 00: 01: 31,968
Mungkin semuanya akan berjalan baik kali ini.

2
00: 01: 32,552 --> 00: 01: 34,053
Itulah yang aku sukai darimu.

3
00: 01: 35,513 --> 00: 01: 37,432
Sider cerah.

4
00: 01: 47,442 --> 00: 01: 51,654
Setidaknya kita memiliki vaksin
Dua Tanduk ingin. Kami hampir selesai.

5
00: 01: 51,821 --> 00: 01: 55,325
"Hampir" dan "selesai," bukan hal yang sama.

6
00: 01: 55,491 --> 00: 01: 56,993
Ya, tetapi ketika kita selesai ...

7
00: 01: 57,160 --> 00: 02: 00,830
... Maka tidak ada lagi pekerjaan untuk kota ini
bos kejahatan slimiest, kan?

8
00: 02: 00,997 --> 00: 02: 03,374
Maksudku, jika semuanya berjalan sesuai rencana.

9
00: 02: 03,833 --> 00: 02: 06,878
Jika semuanya berjalan sesuai rencana, kita bisa membicarakannya nanti.

10
00: 02: 07,045 --> 00: 02: 09,172
Kami belum keluar dari sini.

11
00: 02: 09,964 --> 00: 02: 11,799
Saya akan melihat-lihat.

12
00: 02: 38,284 --> 00: 02: 39,535
Apa itu?

13
00: 02: 40,953 --> 00: 02: 42,413
Tidak ada.

14
00: 02: 43,206 --> 00: 02: 44,332
Itu pasti bukan apa-apa.

15
00: 03: 00,306 --> 00: 03: 02,308
- Deunan?
- Ya aku baik.

16
00: 03: 02,475 --> 00: 03: 04,894
- Dan vaksinnya?
- Aman.

17
00: 03: 17,490 --> 00: 03: 19,367
Kereta bawah tanah itu ide yang buruk.

18
00: 03: 19,534 --> 00: 03: 22,829
Aku tahu. Dan itu bahkan bukan jam sibuk.

19
00: 03: 29,877 --> 00: 03: 32,505
- Dua?
- Tiga. Semua cyborg.

20
00: 03: 32,672 --> 00: 03: 33,715
Ada ide?

21
00: 03: 34,257 --> 00: 03: 36,551
Bukan kamu?

22
00: 03: 36,718 --> 00: 03: 39,887
Tidak. Bagaimana kamu bisa ketinggalan
tiga orang di luar sana?

23
00: 03: 40,054 --> 00: 03: 44,892
- Bri, jika Anda mengalami masalah daya
- Tidak sekarang. Mereka datang.

24
00: 04: 33,858 --> 00: 04: 36,235
Anda tidak akan menembak seorang gadis yang tidak bersenjata, kan?

25
00: 04: 42,283 --> 00: 04: 43,326
Amatir.

26
00: 04: 53,628 --> 00: 04: 54,921
Gunakan peluru yang cukup?

27
00: 04: 55,463 --> 00: 04: 57,048
Ya aku tahu.

28
00: 04: 57,215 --> 00: 04: 59,842
Tetapi Anda tahu siapa yang tidak menggunakannya?

29
00: 05: 00,051 --> 00: 05: 02,553
- Mereka.
- Ayo naik kereta ini lagi.

30
00: 05: 05,056 --> 00: 05: 06,766
Selesai. Ayo pergi.

31
00: 05: 06,933 --> 00: 05: 08,601
Oke.

32
00: 05: 23,783 --> 00: 05: 27,787
- Apa yang terjadi dengan sopir kami?
- Dia bukan sopir kami, itu adalah pengaturan.

33
00: 05: 27,954 --> 00: 05: 30,832
- Ambush.
- Menurutmu?

34
00: 05: 35,920 --> 00: 05: 37,713
- Sial.
- Apa itu?

35
00: 05: 39,173 --> 00: 05: 40,675
Akhir barisnya.

36
00: 05: 40,842 --> 00: 05: 42,134
Turun.

37
00: 06: 19,130 ​​--> 00: 06: 23,843
- Apa yang kamu maksud dengan "setup"?
- Hanya satu orang yang tahu mengapa kami ada di sini.

38
00: 06: 24,927 --> 00: 06: 26,637
Bagaimana itu?

39
00: 06: 29,140 --> 00: 06: 30,975
Tidak baik?

40
00: 06: 31,142 --> 00: 06: 32,810
Tidak.

41
00: 06: 41,861 --> 00: 06: 44,280
Sepertinya ini adalah pemberhentian kita.

42
00: 06: 51,787 --> 00: 06: 53,414
Terima kasih.

43
00: 06: 54,206 --> 00: 06: 55,499
- Kamu terluka.
- Saya baik-baik saja.

44
00: 06: 58,586 --> 00: 07: 01,464
Anda mungkin cyborg yang sangat bagus ...

45
00: 07: 02,381 --> 00: 07: 04,550
... tapi kamu bukan robot.

46
00: 07: 29,408 --> 00: 07: 30,952
Tidak berencana, Bri.

47
00: 07: 31,118 --> 00: 07: 34,288
Nggak. Pasti tidak berencana.

48
00: 07: 37,124 --> 00: 07: 39,418
<i> Awal dari dunia baru ada di sini. </ i>

49
00: 07: 39,585 --> 00: 07: 42,964
<i> Kemenangan adalah milik kita. Kami menang. Kami menang. </ I>

50
00: 07: 43,130 --> 00: 07: 45,675
Apa idiot yang masih menayangkan iklan ini?

51
00: 07: 45,841 --> 00: 07: 49,303
Orang bodoh yang sama yang menyediakan
listrik untuk menjalankan kota ini.

52
00: 07: 49,470 --> 00: 07: 51,472
Jalankan kota ini? Serius?

53
00: 07: 51,639 --> 00: 07: 55,977
Yah, mungkin "lari" sedikit murah hati.

54
00: 07: 56,268 --> 00: 07: 58,396
Tetapi apa yang kita miliki lebih baik daripada tidak sama sekali.

55
00: 07: 58,562 --> 00: 08: 00,773
Itu bisa diperdebatkan.

56
00: 08: 01,524 --> 00: 08: 03,693
Saatnya melihat Dua Tanduk.

57
00: 08: 03,859 --> 00: 08: 07,571
Sangat? Mengingat kami baru saja gagal
misi yang dia berikan kepada kami ...

58
00: 08: 07,738 --> 00: 08: 10,199
... apakah Anda benar-benar berpikir
itu ide yang bagus?

59
00: 08: 10,366 --> 00: 08: 14,578
Jika kita tidak menemuinya, dia akan berpikir
Kami berangkat dengan vaksin sialan itu.

60
00: 08: 16,622 --> 00: 08: 19,041
Mungkin kita lupa apa yang kita hutang Dua Tanduk.

61
00: 08: 19,208 --> 00: 08: 21,669
Mungkin kita mengambil apa yang kita miliki dan keluar dari sini.

62
00: 08: 21,836 --> 00: 08: 23,337
Dan pergi kemana?

63
00: 08: 23,504 --> 00: 08: 25,214
Aku tidak tahu.

64
00: 08: 26,465 --> 00: 08: 27.800
Olympus?

65
00: 08: 28,676 --> 00: 08: 33,431
Bukan itu lagi. Anda benar-benar masih berpikir
diluar sana, bukan?

66
00: 08: 33,597 --> 00: 08: 35,683
Aku tidak tahu. Mungkin.

67
00: 08: 36,976 --> 00: 08: 39,687
Semuanya di sini sepertinya tidak berguna.

68
00: 08: 40,604 --> 00: 08: 45,109
Deunan, kita bertempur dalam perang dunia
dan pada akhirnya semua, siapa yang menang?

69
00: 08: 45,276 --> 00: 08: 46,944
Siapa yang menang?

70
00: 08: 47,111 --> 00: 08: 50,948
Tidak ada, itu siapa. Tidak ada gunanya.

71
00: 08: 52,533 --> 00: 08: 54,326
Aku tahu.

72
00: 08: 54,493 --> 00: 08: 56,662
Saya tahu Anda banyak berkorban.

73
00: 08: 58,247 --> 00: 09: 01,959
Kami menghapus utang kami ke Two Horns.
Ayolah.

74
00: 09: 03,627 --> 00: 09: 06,589
Anda ingin menghapus utang Anda.

75
00: 09: 12,053 --> 00: 09: 14,638
- Siapa ini?
- Buka pintunya.

76
00: 09: 17,600 --> 00: 09: 19,602
Ya, kami tahu latihannya.

77
00: 09: 21,479 --> 00: 09: 23,981
Jangan khawatir, saya meninggalkan mainan saya di rumah.

78
00: 09: 24,148 --> 00: 09: 26,442
- Dia bersih.
- Sudah kukatakan.

79
00: 09: 26,609 --> 00: 09: 28,944
Bos sedang menunggu. Naiklah.

80
00: 09: 33,032 --> 00: 09: 37,411
Kenapa kita tidak menahannya di sini?
Dia cyborg. Dia senjata berjalan.

81
00: 09: 37,578 --> 00: 09: 38,871
Ya, tapi lihat dia.

82
00: 09: 40,498 --> 00: 09: 43,709
Kecuali dia segera mendapat jus, dia akan mati.

83
00: 09: 44,835 --> 00: 09: 46,712
Apakah Anda yakin Anda sampai dengan ini?

84
00: 09: 46,879 --> 00: 09: 48,839
Saya baik-baik saja.

85
00: 10: 13,072 --> 00: 10: 15,241
Anda terlihat baik-baik saja. Dan kamu terlambat.

86
00: 10: 21,080 --> 00: 10: 24,750
- Terlambat saya punya banyak waktu untuk berpikir.
- Apakah sakit?

87
00: 10: 24,917 --> 00: 10: 29,338
Anda ingin tahu apa yang saya pikirkan?
Saya pikir Anda pergi dengan kotoran saya.

88
00: 10: 29,839 --> 00: 10: 33,634
Jadi ayo, beri aku vaksinnya.
Sekarang.

89
00: 10: 33,801 --> 00: 10: 36,178
Mungkin Anda harus bertanya kepada salah satu preman Anda untuk itu.

90
00: 10: 36,345 --> 00: 10: 39,765
Anda tahu masih ada hukum tali untuk anjing tempat barang rongsokan.

91
00: 10: 39,932 --> 00: 10: 42,184
Kami tidak memiliki vaksin.

92
00: 10: 42,685 --> 00: 10: 44,103
Apa?

93
00: 10: 44,270 --> 00: 10: 45,896
Apa yang telah terjadi?

94
00: 10: 46,063 --> 00: 10: 48,566
Kami mengalami beberapa komplikasi.

95
00: 10: 48,732 --> 00: 10: 51,485
Tapi kamu tidak akan tahu apa-apa tentang itu, kan?

96
00: 10: 51,652 --> 00: 10: 53,195
Saya pikir kamu yang terbaik.

97
00: 10: 53,362 --> 00: 10: 56,824
Apakah saya tidak membayar Anda untuk mengurus komplikasi?

98
00: 10: 56,991 --> 00: 11: 01,453
Jika Anda tidak menyukai kami, Anda selalu dapat menggunakannya
Tim-A yang Anda dapatkan di sini.

99
00: 11: 01,620 --> 00: 11: 04,123
Kami akan mencari pekerjaan di tempat lain.

100
00: 11: 08,627 --> 00: 11: 12,047
Kami masih memiliki sedikit hutang Anda.

101
00: 11: 13,174 --> 00: 11: 15,509
Saya sudah bekerja cukup untuk membayar Anda kembali.

102
00: 11: 16,385 --> 00: 11: 17,595
Apakah kamu bercanda?

103
00: 11: 22,057 --> 00: 11: 24,476
Apakah saya terlihat seperti seseorang yang bercanda?

104
00: 11: 28,647 --> 00: 11: 32,735
Tenang, santai.
Kalian tidak punya selera humor.

105
00: 11: 35,321 --> 00: 11: 39.200
Apakah Anda ingat kekacauan yang terjadi
kamu ketika kamu datang kepadaku?

106
00: 11: 41,911 --> 00: 11: 44,705
Saya tidak mencari Anda. Saya baik-baik saja.

107
00: 11: 44,872 --> 00: 11: 49,668
Saya sedang dalam perjalanan untuk menjalankan kota ini.
Ingat? Kamu membutuhkanku.

108
00: 11: 50,419 --> 00: 11: 54,924
Saya ingat bagaimana hal itu terjadi, tetapi sekarang, saya pikir kita sama.

109
00: 11: 55.090 --> 00: 11: 56,592
Bahkan?

110
00: 11: 57,301 --> 00: 11: 59,845
Sekarang saya tahu Anda bercanda.
Jika bukan untukku ...

111
00: 12: 00,012 --> 00: 12: 04,808
... gadismu akan mengubah triknya
K Street dan kamu akan menjadi pemanggang seseorang.

112
00: 12: 05,601 --> 00: 12: 09,313
Jadi cara saya melihatnya, saya dan Anda
bahkan tidak mendekati.

113
00: 12: 09,480 --> 00: 12: 12,149
Anda dan saya, kami sudah selesai di sini.

114
00: 12: 16,195 --> 00: 12: 17,488
Bri.

115
00: 12: 18,989 --> 00: 12: 21,116
Ya, kamu sudah selesai.

116
00: 12: 21,784 --> 00: 12: 23,619
Jadi semoga beruntung.

117
00: 12: 23,786 --> 00: 12: 26,830
Semoga Anda menemukan dokter yang hebat untuk menggantikan Matthews.

118
00: 12: 26,997 --> 00: 12: 31.252
Sayang sekali tidak ada yang berjarak 500 kilometer dari sini.

119
00: 12: 33,003 --> 00: 12: 37,549
Jadi, selamat tinggal, adios. Semoga harimu menyenangkan.

120
00: 12: 42,805 --> 00: 12: 45,557
- Apa yang kamu inginkan?
- Jangan repot, Deunan.

121
00: 12: 45,724 --> 00: 12: 47,351
Baik...

122
00: 12: 49,520 --> 00: 12: 54,441
Saya mungkin membutuhkan beberapa otomatis yang mengganggu
drone di sisi timur dibersihkan.

123
00: 12: 54,608 --> 00: 12: 56,777
Saya berharap saya dapat menemukan seseorang untuk melakukan itu ...

124
00: 12: 57,319 --> 00: 13: 01,782
... tapi sepertinya semua orang sibuk
mendapatkan pekerjaan di tempat lain.

125
00: 13: 02,324 --> 00: 13: 03,325
Kita akan melakukannya.

126
00: 13: 04,868 --> 00: 13: 08,664
Kita akan melakukannya.
Tapi pertama-tama, mengisi ulang dan memperbaiki Bri.

127
00: 13: 10,082 --> 00: 13: 11,834
Baik.

128
00: 13: 12,001 --> 00: 13: 14,545
Perbaiki kaleng Anda Casanova.

129
00: 13: 14,712 --> 00: 13: 17,172
Tapi bawakan saya bagian dan amunisi yang Anda temukan.

130
00: 13: 17,339 --> 00: 13: 19,591
Dan tidak ada skimming.

131
00: 13: 20,634 --> 00: 13: 24,221
Bawa ini ke Matthews.
Ini harus menutupi pengeluaran.

132
00: 13: 25,389 --> 00: 13: 28,183
Dan jika dia tidak menginginkannya, Anda menyimpannya, Deunan.

133
00: 13: 28,350 --> 00: 13: 31,770
Anggap saja hadiah Valentine awal
untuk ditambahkan ke koleksi Anda.

134
00: 13: 32,104 --> 00: 13: 34,523
Anda tampak sangat akrab di sana.

135
00: 13: 34,690 --> 00: 13: 36,692
Pikir Anda ingin jauh dari Dua Tanduk.

136
00: 13: 36,859 --> 00: 13: 40,779
Aku masih melakukan. Tetapi melakukan pekerjaan ini tampaknya lebih mudah
daripada mencoba untuk menculik Matthews.

137
00: 13: 40,946 --> 00: 13: 43,449
Saya tidak peduli bagaimana Two Horns memainkannya di sana ...

138
00: 13: 43,615 --> 00: 13: 45,784
... aku tahu dia ada di belakang
yang melatih penyergapan.

139
00: 13: 45,951 --> 00: 13: 48,203
Saya pikir juga begitu, tetapi kami tidak dapat membuktikannya.

140
00: 13: 48,370 --> 00: 13: 50,497
Dan kami tidak membawanya kembali vaksin.

141
00: 13: 50,664 --> 00: 13: 53,334
Jadi mungkin kita berutang satu pekerjaan lagi padanya.

142
00: 13: 54,626 --> 00: 13: 57,087
Anda tahu siapa yang berbicara seperti itu?

143
00: 13: 58,255 --> 00: 13: 59,840
Junkies.

144
00: 14: 04,219 --> 00: 14: 06,096
Matthews.

145
00: 14: 07,514 --> 00: 14: 08,849
Matthews, kamu di sana?

146
00: 14: 19,485 --> 00: 14: 20,486
- Tidak.
- Iya nih.

147
00: 14: 20,652 --> 00: 14: 22,529
Oh baiklah.

148
00: 14: 23,030 --> 00: 14: 24,531
Menangkap.

149
00: 14: 26,700 --> 00: 14: 29,036
Lain gaji khas Two Horns.

150
00: 14: 30,537 --> 00: 14: 32.206
Dia sepertinya tidak mengerti ...

151
00: 14: 32,373 --> 00: 14: 35,376
... bahwa ini tidak berharga
seperti yang dia pikirkan.

152
00: 14: 35,542 --> 00: 14: 37,002
Oh, dia mengerti.

153
00: 14: 37,586 --> 00: 14: 41,298
Di sini, simpanlah.
Sudah membakarku sekali.

154
00: 14: 41,465 --> 00: 14: 43,384
Nah, ayolah.

155
00: 14: 47,930 --> 00: 14: 48,931
Ambil ini.

156
00: 14: 51,975 --> 00: 14: 54,103
Saya belum melihat salah satu dari ini ...

157
00: 14: 54,395 --> 00: 14: 56,814
Tidak yakin saya pernah melihat salah satunya.

158
00: 14: 58,399 --> 00: 15: 01,026
- K-12, kan?
- Ya. Sebuah klasik.

159
00: 15: 01,193 --> 00: 15: 04,780
Dikembangkan selama perang.
Senjata taktis. Untuk serangan cepat.

160
00: 15: 04,947 --> 00: 15: 07,533
Tetapi kurangnya jangkauan membuatnya cepat usang nyata.

161
00: 15: 07,699 --> 00: 15: 10,035
Ya. aku telah mendengar
para insinyur yang membangun ini ...

162
00: 15: 10,202 --> 00: 15: 13,497
... mengembangkan bagian-bagiannya tanpa menggunakan
bahan produksi massal.

163
00: 15: 13,664 --> 00: 15: 16,333
Hei, aku akan melakukannya.
Anda dapat geek tanpa saya.

164
00: 15: 16,500 --> 00: 15: 18,669
- Ya baiklah.
- Mereka bahkan tidak tahu aku pergi.

165
00: 15: 18,836 --> 00: 15: 21,755
- Sangat sederhana, tapi sangat orisinal.
- Saya tau?

166
00: 15: 21,922 --> 00: 15: 23,298
Kamu terluka.

167
00: 15: 23,465 --> 00: 15: 25,467
Biarkan saya mengurus itu.

168
00: 15: 27,719 --> 00: 15: 30,597
Yang saya inginkan adalah mengisi ulang.

169
00: 15: 30,764 --> 00: 15: 35,144
Anda khawatir seperti wanita tua.
Saya adalah seorang tenaga medis selama perang.

170
00: 15: 35,310 --> 00: 15: 36,603
- Apakah kamu?
- Dokter.

171
00: 15: 36,770 --> 00: 15: 38,439
Sekarang, biarkan aku melihatnya.

172
00: 15: 38,605 --> 00: 15: 40,524
Dimana itu?

173
00: 15: 50,826 --> 00: 15: 52,828
Untuk kesehatanmu.

174
00: 15: 57,207 --> 00: 16: 00,544
Kekuatan untuk sel saya rendah lagi.

175
00: 16: 00,919 --> 00: 16: 03,714
Saya telah mengisi baterai sebanyak yang saya bisa.

176
00: 16: 03,881 --> 00: 16: 06,341
Saya ingin reboot
pembangkit listrik Anda ...

177
00: 16: 06,508 --> 00: 16: 10,262
... tapi kami kekurangan bagian.
Maafkan saya. Apa lagi?

178
00: 16: 10,429 --> 00: 16: 13,765
Tampilan layar. Gerakan.
Hampir semuanya.

179
00: 16: 13,932 --> 00: 16: 16,935
Seandainya saya tahu lebih banyak tentang sistem Hecatonchire Anda ...

180
00: 16: 17,102 --> 00: 16: 19,229
... karena mereka mungkin semuanya terkait.

181
00: 16: 19,396 --> 00: 16: 22,191
Anda tahu, Anda pasti benar-benar sesuatu untuk dilihat ...

182
00: 16: 22,357 --> 00: 16: 26,361
- ... ketika Anda berada pada kapasitas penuh.
- Ya, ya, gosokkan.

183
00: 16: 26,528 --> 00: 16: 29,364
Semua berubah. Segala sesuatu.

184
00: 16: 29,531 --> 00: 16: 33,827
- Waktu yang sulit untuk menjadi cyborg.
- Waktu yang sulit untuk menjadi siapa saja.

185
00: 16: 34,286 --> 00: 16: 38,957
Sini. Ini mungkin sedikit menyakitkan.

186
00: 16: 45,589 --> 00: 16: 47,382
Aku bersumpah itu bagian favoritmu.

187
00: 16: 47,549 --> 00: 16: 49,676
Pekerjaan saya memiliki manfaatnya.

188
00: 16: 50,802 --> 00: 16: 52,971
Hei, apa yang terjadi dengan itu?

189
00: 16: 53,138 --> 00: 16: 57,935
Anda tahu, saya sudah berusaha memperbaiki hal itu
sejak hari kau membawanya.

190
00: 16: 58,477 --> 00: 17: 01,939
Saya mendapat bagian mekanis turun,
tetapi elektronik membingungkan.

191
00: 17: 02,105 --> 00: 17: 03,565
Bagaimana dengan K-12?

192
00: 17: 03,732 --> 00: 17: 06,902
Mungkin. Tapi benda itu hampir
secanggih dirimu.

193
00: 17: 07,069 --> 00: 17: 09,571
Saya akan mencari manual pemilik di pekerjaan terakhir saya.

194
00: 17: 09,738 --> 00: 17: 11,949
Saya pikir pekerjaan kereta itu adalah yang terakhir Anda.

195
00: 17: 12,115 --> 00: 17: 15,786
T Anda selalu mengatakan
kamu ingin keluar dari kota ini?

196
00: 17: 16,328 --> 00: 17: 19,915
Itu yang selalu aku katakan juga.
Tapi Two Horns, dia seperti walikota.

197
00: 17: 20,082 --> 00: 17: 21,875
Dia orang yang harus kita jawab.

198
00: 17: 22,376 --> 00: 17: 26,380
Mungkin ini bukan pekerjaan terakhir saya
untuk Two Horns, tapi itu akan menjadi miliknya.

199
00: 17: 28,173 --> 00: 17: 31,969
<i> Lalu dia bisa memulai hidup baru, seperti yang dia inginkan. </ i>

200
00: 17: 32,135 --> 00: 17: 35,847
Deunan? Tidak mungkin.
Dia tidak akan pergi tanpamu.

201
00: 17: 36,014 --> 00: 17: 40,561
Mungkin dia akan melakukannya. Jika saya tidak ada di dekatnya
sepanjang waktu, menghantui dia seperti hantu.

202
00: 17: 40,727 --> 00: 17: 44,189
Hantu hanyalah makhluk dari masa lalu.
Masalah sebenarnya adalah sekarang.

203
00: 17: 44,356 --> 00: 17: 47,568
Dan gadis itu lebih suka.
Dia ingin bersamamu.

204
00: 17: 47,734 --> 00: 17: 50,988
Anda harus menjadi orang yang paling bahagia,
atau benda, atau benda-benda di sekitarnya.

205
00: 17: 51,154 --> 00: 17: 54,449
Sangat?
Apakah itu cara kerjanya?

206
00: 17: 54,616 --> 00: 17: 57,202
Jika Anda tidak menyadari itu setiap pria untuk dirinya sendiri ...

207
00: 17: 57,369 --> 00: 18: 00,622
... kamu tidak akan pernah bahagia.
Tidak pernah bahagia

208
00: 18: 11,466 --> 00: 18: 12,718
Selesai

209
00: 18: 12,884 --> 00: 18: 14,303
Anda harus bekerja lebih baik sekarang.

210
00: 18: 14,469 --> 00: 18: 18,432
Biarkan saya melakukan satu pemeriksaan lagi untuk membuatnya
yakin tidak ada masalah lain.

211
00: 18: 19,391 --> 00: 18: 21,560
Kelihatannya oke.

212
00: 18: 24,938 --> 00: 18: 26,273
Hadir dengan baik.

213
00: 18: 28,483 --> 00: 18: 30,944
- Awas.
- Apa masalah Anda? Pinin di dalamnya.

214
00: 18: 31,111 --> 00: 18: 34,823
- Ya, pin di dalamnya.
- Tidak semua dari kita akan mati untuknya. Aku tidak akan.

215
00: 18: 34,990 --> 00: 18: 37,784
Maafkan saya. Aku tidak memintamu untuk melakukannya.

216
00: 18: 37,951 --> 00: 18: 40,871
- Aku tidak bermaksud apa-apa.
- Kamu seharusnya baik-baik saja sekarang.

217
00: 18: 45,834 --> 00: 18: 49,004
Dia sepertinya, saya tidak tahu, menyeramkan.

218
00: 18: 49,171 --> 00: 18: 51,673
- Ini Matthews.
- Oke, "creepier."

219
00: 18: 51,840 --> 00: 18: 54,343
Oh, ada di rumah.

220
00: 18: 54,509 --> 00: 18: 57,429
Hanya sedikit peringatan dari pekerjaan terakhirmu.

221
00: 18: 58,221 --> 00: 18: 59,765
Terima kasih.

222
00: 19: 00,223 --> 00: 19: 01,808
Jadi bagaimana perasaanmu?

223
00: 19: 01,975 --> 00: 19: 04,645
Aku akan memberitahumu, tapi aku tidak ingin menyukaimu.

224
00: 19: 04,811 --> 00: 19: 07,606
Baik. Itu bagus untukmu.

225
00: 19: 17,532 --> 00: 19: 21.078
Saya mendengar drone kehilangan kemampuan
untuk mengidentifikasi persahabatan.

226
00: 19: 21,244 --> 00: 19: 23,789
Sekarang mereka hanya mengejar siapa saja.

227
00: 19: 23,955 --> 00: 19: 25,832
Anda pikir itu benar?

228
00: 19: 26,124 --> 00: 19: 28,418
Kita bisa bertanya pada teman ...

229
00: 19: 28,710 --> 00: 19: 31,380
... tetapi tidak satupun dari mereka yang pernah kembali.

230
00: 19: 32,339 --> 00: 19: 34,424
Anda sangat menyemangati.

231
00: 19: 34,591 --> 00: 19: 37,177
Aku bukan?

232
00: 19: 48,605 --> 00: 19: 51,233
Kami yakin membuat kekacauan, bukan?

233
00: 19: 51,400 --> 00: 19: 53,110
Ya.

234
00: 19: 53,652 --> 00: 19: 57,447
Tapi ini tidak mungkin terjadi
selama Perang. Ini terlalu baru.

235
00: 19: 57,614 --> 00: 20: 03,161
Berdasarkan jejak kaki,
sepertinya beberapa OSTRICH C-117s.

236
00: 20: 03,328 --> 00: 20: 05,580
Tipe terburuk.

237
00: 20: 06,456 --> 00: 20: 09,835
Dan ada sarang mereka di sana,
dekat persimpangan.

238
00: 20: 10,001 --> 00: 20: 11,461
- Di mana?
- Di sana.

239
00: 20: 12,295 --> 00: 20: 15,424
Anda melihat lingkaran mobil yang meledak itu?

240
00: 20: 16,341 --> 00: 20: 18,844
Dan ada satu lagi 50 meter di sebelah timur itu.

241
00: 20: 19,010 --> 00: 20: 20,345
Bagaimana Anda tahu?

242
00: 20: 20,512 --> 00: 20: 23,974
Mereka tetap di lubang laba-laba mereka, hanya muncul dan menembak.

243
00: 20: 24,141 --> 00: 20: 26,560
Itu sebabnya semua sisa-sisanya berada dalam lingkaran.

244
00: 20: 26,727 --> 00: 20: 30,063
Jika mereka meninggalkan sarang, mereka berburu berpasangan.

245
00: 20: 31,356 --> 00: 20: 33,108
Apa Achilles mereka?

246
00: 20: 33,275 --> 00: 20: 38,155
Amunisi terbatas, urutan terprogram,
dan kepala mereka seberat satu ton.

247
00: 20: 38,739 --> 00: 20: 40,824
Ayo lakukan.

248
00: 20: 45,537 --> 00: 20: 46,621
Tunggu. Melihat.

249
00: 20: 48,165 --> 00: 20: 51,460
Tiga cyborg.
Dua pertempuran, dan yang saya tidak tahu.

250
00: 20: 52,335 --> 00: 20: 55,505
- Ada seorang gadis dengan mereka.
- Mereka tidak tahu tentang drone.

251
00: 20: 55,672 --> 00: 20: 58,884
- Mereka akan dibunuh jika mereka tetap di jalur.
- Kembali kesini.

252
00: 21: 00,135 --> 00: 21: 02,137
Persetan.

253
00: 21: 26,244 --> 00: 21: 28,789
Sekarang adalah kesempatan kita. Cepatlah

254
00: 21: 28,955 --> 00: 21: 30,749
Ayolah.

255
00: 21: 38,131 --> 00: 21: 39,382
Dapatkan dia!

256
00: 22: 01,029 --> 00: 22: 03,031
Ayolah.

257
00: 22: 07,828 --> 00: 22: 09,704
Kamu tinggal.

258
00: 22: 22,717 --> 00: 22: 24,511
Sial.

259
00: 22: 44,948 --> 00: 22: 46,741
3 satu ke bawah.

260
00: 23: 02,924 --> 00: 23: 04,885
Dan itu akan menjadi 4.

261
00: 23: 07,971 --> 00: 23: 10,098
Saya turun.

262
00: 23: 16,730 --> 00: 23: 20,233
Kamu. Kamu siapa?

263
00: 23: 20,859 --> 00: 23: 23,445
Saya belum pernah melihat yang seperti itu.

264
00: 23: 23,612 --> 00: 23: 24,905
Kamu cyborg?

265
00: 23: 25.071 --> 00: 23: 27,866
Ya, mungkin.

266
00: 23: 28,033 --> 00: 23: 29,618
Lebih banyak manusia daripada mesin.

267
00: 23: 29,784 --> 00: 23: 31,745
Dari mana Anda berasal? Anda tidak dari sini.

268
00: 23: 31,912 --> 00: 23: 35,749
Tidak. Dan itulah kenapa aku ketahuan
oleh beberapa bajingan lokal.

269
00: 23: 35,916 --> 00: 23: 38,335
Saya menghargai bantuannya.
Terima kasih banyak.

270
00: 23: 38,501 --> 00: 23: 42,047
Di mana pun Anda berasal,
bajumu sangat terlatih.

271
00: 23: 42,213 --> 00: 23: 44,132
Mungkin bukan bajingan, tepatnya.

272
00: 23: 45,967 --> 00: 23: 47,761
Bisakah Anda membantu kami?

273
00: 23: 57,854 --> 00: 24: 00,398
Untung kami di sini membersihkan drone itu.

274
00: 24: 00,565 --> 00: 24: 03,276
Kebetulan sekali, kan?

275
00: 24: 03,652 --> 00: 24: 07,697
Saya Deunan. Itu Briareos.
Dan Anda...

276
00: 24: 08,239 --> 00: 24: 11,868
...Tidak berbicara.

277
00: 24: 28,426 --> 00: 24: 29,427
Apa masalahnya?

278
00: 24: 29,594 --> 00: 24: 34,099
- Anda harus bisa mengangkat itu.
- Saya harus. Semuanya hancur.

279
00: 24: 35,809 --> 00: 24: 38,144
- Perang mengubah banyak hal.
- Aku tahu jalan ...

280
00: 24: 38,311 --> 00: 24: 41,398
... sistem biomekanik.
Mengapa Anda tidak membiarkan saya melihatnya?

281
00: 24: 41,564 --> 00: 24: 46,945
Setidaknya yang bisa saya tawarkan karena Anda berdua
mempertaruhkan hidupmu untuk menyelamatkan kita. Baik. Baik.

282
00: 24: 47,112 --> 00: 24: 48,655
Mungkin kita harus percaya padanya.

283
00: 24: 48,822 --> 00: 24: 52.200
Suatu hari, kepercayaan Anda akan membuat saya dalam banyak masalah.

284
00: 24: 52,367 --> 00: 24: 54,911
Baiklah, silakan. Lihatlah.

285
00: 24: 55.078 --> 00: 24: 57,122
Saya akan lembut.

286
00: 25: 07,215 --> 00: 25: 08,675
Memeriksa sistem Anda.

287
00: 25: 14,139 --> 00: 25: 15,181
Kamu

288
00: 25: 15,348 --> 00: 25: 17,767
Anda adalah cyborg tempur Hecatonchires.

289
00: 25: 17,934 --> 00: 25: 21,980
Saya pernah mendengar ini, tapi saya ... Ini
pertama kali saya benar-benar melihatnya.

290
00: 25: 22,147 --> 00: 25: 24,566
Aku tahu. Saya bersemangat.

291
00: 25: 24,733 --> 00: 25: 27,944
- Mari kita lanjutkan.
- Ya benar. Maaf.

292
00: 25: 38,246 --> 00: 25: 39,748
Ini dia.

293
00: 25: 39,914 --> 00: 25: 42,459
Pemblokiran microchip
program penilaian diri.

294
00: 25: 42,625 --> 00: 25: 44,669
Itu cacing.

295
00: 25: 47,922 --> 00: 25: 51,259
Sensor panas Anda hubung pendek.
Ini benar-benar terbakar.

296
00: 25: 54,637 --> 00: 25: 58,433
Semuanya menyebabkan pendinginan Anda
sistem untuk memakan semua kekuatan Anda.

297
00: 25: 58,600 --> 00: 26: 02,103
Tidak menghentikan Anda dari mengeluarkan drone itu.

298
00: 26: 10,445 --> 00: 26: 13,323
- Bagaimana itu?
- Tunjukkan padanya.

299
00: 26: 28,838 --> 00: 26: 29,881
Itu keren.

300
00: 26: 35,595 --> 00: 26: 37,889
Lihat? Lemah lembut.

301
00: 26: 40,725 --> 00: 26: 44,187
- Kalian dari sini?
- Lebih atau kurang.

302
00: 26: 46,022 --> 00: 26: 48,316
- Kita harus keluar dari sini bersama.
- Olson.

303
00: 26: 48,483 --> 00: 26: 50,527
Olson?

304
00: 26: 50,693 --> 00: 26: 52,362
Namanya Olson.

305
00: 26: 52,529 --> 00: 26: 55,240
Saya diajarkan untuk tidak pernah naik mobil dengan orang asing.

306
00: 26: 55,406 --> 00: 26: 57,367
Setuju.

307
00: 26: 57,534 --> 00: 26: 58,618
Terima kasih.

308
00: 27: 00,370 --> 00: 27: 02,330
Namaku Olson.

309
00: 27: 02,497 --> 00: 27: 04,207
Dia Iris.

310
00: 27: 04,999 --> 00: 27: 07,418
Anda membersihkan drone dari perang?

311
00: 27: 07,585 --> 00: 27: 09,754
Ya, tapi itu bukan pekerjaan rutin kami.

312
00: 27: 09,963 --> 00: 27: 11,256
Yah, seharusnya begitu.

313
00: 27: 11,422 --> 00: 27: 13,258
Anda sangat pandai dalam hal itu.

314
00: 27: 13,424 --> 00: 27: 17,095
Kami juga membersihkan ancaman perang yang tersisa.

315
00: 27: 17,262 --> 00: 27: 19,639
- Benarkah? Untuk siapa?
- Tidak masalah.

316
00: 27: 19,806 --> 00: 27: 23,560
Saat ini, kita memiliki sesuatu yang mungkin kita miliki
butuh sedikit bantuan.

317
00: 27: 25,353 --> 00: 27: 27,814
Siapa itu?

318
00: 27: 27,981 --> 00: 27: 32,318
Mungkin orang yang sama
yang tidak ingin kita menyelesaikan tugas kita.

319
00: 27: 32,902 --> 00: 27: 34,028
Apa yang kamu pikirkan?

320
00: 27: 34,195 --> 00: 27: 38,825
Saya pikir orang-orang seperti itu akan membunuh kita
hanya karena kita bersama mereka.

321
00: 27: 38,992 --> 00: 27: 41,161
Jadi sekarang kita bersama-sama.

322
00: 28: 00,555 --> 00: 28: 03,308
Mereka bertemu dengan beberapa drone tua.

323
00: 28: 03,474 --> 00: 28: 05,518
Memerangi diikuti.

324
00: 28: 05,685 --> 00: 28: 07,478
Saya butuh detail.

325
00: 28: 08,396 --> 00: 28: 11,649
Dari jejak dan cangkangnya,
itu terlihat seperti cyborg berat ...

326
00: 28: 11,816 --> 00: 28: 16,279
... dengan senapan sniper bertenaga tinggi
yang berasal dari sisi kota.

327
00: 28: 16,446 --> 00: 28: 21,784
Dan seseorang yang lebih kecil dan
lebih cepat bergabung dengan senapan serbu 6 mm.

328
00: 28: 21,951 --> 00: 28: 24,579
- Dan?
- Dan mereka menuju ke arah itu.

329
00: 28: 24,746 --> 00: 28: 29,167
Drone itu masih hangat.
Itu mungkin kurang dari 30 menit yang lalu.

330
00: 28: 30,210 --> 00: 28: 32,670
Dan dua teman baru mereka?

331
00: 28: 32,837 --> 00: 28: 35,465
Sepertinya mereka pergi bersama mereka.

332
00: 28: 35,632 --> 00: 28: 38,760
- Ayo kembali ke kota.
- Kami tidak mengejar mereka?

333
00: 28: 38,927 --> 00: 28: 42,347
Siapa pun yang membantu mereka, mereka bisa mengeluarkan drone.

334
00: 28: 42,513 --> 00: 28: 45,099
Kita perlu tahu apa yang kita hadapi.

335
00: 28: 45,266 --> 00: 28: 48,895
Maka saya percaya kita harus berkunjung
ke pusat kota teman kita.

336
00: 28: 49,062 --> 00: 28: 53,900
- Dia akrab dengan senjata sewaan.
- Bagus. Ayo keluar.

337
00: 29: 19,175 --> 00: 29: 22,011
Sudah lama sejak saya melihat salah satunya.

338
00: 29: 22,178 --> 00: 29: 24,305
Siapa yang ada di dalamnya?

339
00: 29: 25,098 --> 00: 29: 26,933
Pertanyaan bagus.

340
00: 29: 27,100 --> 00: 29: 30,895
Dengan semua senjata berat,
Anda beruntung mereka tidak muncul lebih awal.

341
00: 29: 31.062 --> 00: 29: 33,189
Anda pergi mendapatkan Iris.

342
00: 29: 35,608 --> 00: 29: 37,819
Sepertinya kami menemukan masalah, Bri.

343
00: 29: 37,986 --> 00: 29: 40,863
Mari kita cari drone itu untuk amunisi.

344
00: 29: 41,030 --> 00: 29: 43,449
Atau apa pun yang bisa kita temukan.

345
00: 29: 51,457 --> 00: 29: 53,209
Bagaimana penampilannya?

346
00: 29: 54,669 --> 00: 29: 57,463
Terlalu muda untuk ini. Innocent.

347
00: 29: 58,089 --> 00: 30: 00,466
Dia kelihatannya sangat sulit bagiku.

348
00: 30: 00,633 --> 00: 30: 02,760
Saya tidak yakin betapa polosnya dia sebenarnya.

349
00: 30: 02,927 --> 00: 30: 05,513
Dia hanya berusaha untuk tetap tegar pada misi mereka.

350
00: 30: 05,680 --> 00: 30: 08,224
Mereka percaya ini penting, bukan?

351
00: 30: 08,391 --> 00: 30: 10,268
Ya mereka melakukanya.

352
00: 30: 15,982 --> 00: 30: 17,442
Apa?

353
00: 30: 18,568 --> 00: 30: 21,612
Hanya saja kita sudah di jalan untuk sementara waktu ...

354
00: 30: 21,779 --> 00: 30: 24,490
- ...dan kau...
- Tidak perlu biaya?

355
00: 30: 24,657 --> 00: 30: 25,658
Ya.

356
00: 30: 26,117 --> 00: 30: 29,912
Mengapa Matthews tidak tahu
sesuatu yang Olson temukan dengan segera?

357
00: 30: 30,079 --> 00: 30: 33,207
Dia memberi tahu saya bahwa dia adalah tenaga medis dalam perang, bukan montir.

358
00: 30: 33,374 --> 00: 30: 37,086
Saya tidak membelinya.
Dia tahu jalan di sekitar mesin.

359
00: 30: 37,670 --> 00: 30: 40,506
Apakah Anda pikir Matthews mencoba melumpuhkan Anda?

360
00: 30: 40,673 --> 00: 30: 42,467
Aku tidak tahu.

361
00: 30: 42,633 --> 00: 30: 44,469
Dia selalu baik-baik saja.

362
00: 30: 44,635 --> 00: 30: 46,346
Saya tebak.

363
00: 30: 46,804 --> 00: 30: 48,848
Meskipun dia bekerja untuk Two Horns.

364
00: 30: 49,474 --> 00: 30: 51,142
Begitu juga kita.

365
00: 30: 58,608 --> 00: 31: 00,443
Anda melihat sesuatu di luar sana?

366
00: 31: 00,610 --> 00: 31: 04,072
Tidak. Kami kehabisan bensin.

367
00: 31: 07,283 --> 00: 31: 09,118
Dimana mereka?

368
00: 31: 09,285 --> 00: 31: 10,953
Mati, mungkin.

369
00: 31: 11,120 --> 00: 31: 13,956
Saya memberi mereka misi paling mudah yang pernah mereka miliki.

370
00: 31: 14,123 --> 00: 31: 15,291
Ada sesuatu.

371
00: 31: 16,334 --> 00: 31: 17,835
Mungkin mereka melewatkan kota?

372
00: 31: 18,002 --> 00: 31: 20,129
Kami membuat itu mustahil.

373
00: 31: 20,296 --> 00: 31: 22,673
Pergi lihat apa yang bisa kamu temukan.

374
00: 31: 28,596 --> 00: 31: 30,681
Tuan-tuan

375
00: 31: 36,979 --> 00: 31: 40,608
Talos. Untuk apa aku berhutang kesenangan ini?

376
00: 31: 40,775 --> 00: 31: 42,902
Sepertinya kita memiliki minat yang sama.

377
00: 31: 43,569 --> 00: 31: 44,946
Bagaimana itu bisa terjadi?

378
00: 31: 45,113 --> 00: 31: 48,491
Saya hanyalah seorang pengusaha kecil.
Anda menjalankan Triton.

379
00: 31: 48,950 --> 00: 31: 50,993
Apa yang kamu ketahui tentang gadis itu?

380
00: 31: 51,702 --> 00: 31: 55,665
- Ada seorang gadis? Apakah dia seksi?
- Jangan bermain lucu denganku.

381
00: 31: 55,832 --> 00: 31: 58,292
Saya tidak bisa menahannya. Saya secara alami lucu.

382
00: 31: 59,710 --> 00: 32: 01,087
Ke mana mereka membawanya?

383
00: 32: 01,629 --> 00: 32: 06,843
Lihatlah, Anda tahu bahwa tidak ada orang seperti itu
tertarik untuk membuatku tetap hidup sepertiku ...

384
00: 32: 07,385 --> 00: 32: 10,012
... tapi saya tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

385
00: 32: 10,179 --> 00: 32: 14,016
Anda menggunakan cyborg kelas berat, bukan?

386
00: 32: 14,183 --> 00: 32: 16,811
Apakah kamu berbicara tentang Briareos?

387
00: 32: 17,937 --> 00: 32: 21,482
Dia bukan siapa-siapa. Senapan yang disewa. Itu saja.

388
00: 32: 21,649 --> 00: 32: 26,863
- Apakah ini tentang ini?
- Ini tentang gadis yang diculik cyborg-mu.

389
00: 32: 27,280 --> 00: 32: 30,992
- Apakah kamu tahu?
- Jika ini tentang Briareos, saya dapat membantu Anda.

390
00: 32: 31,159 --> 00: 32: 33,828
Tapi saya tidak tahu tentang gadis yang diculik.

391
00: 32: 34,454 --> 00: 32: 38,583
- Anda tahu sesuatu.
- Bukan saya.

392
00: 32: 38,749 --> 00: 32: 41,878
Hei, cantik, kamu pikir kamu bisa membantuku?

393
00: 32: 42,879 --> 00: 32: 46,090
Dia sepertinya mengatakan yang sebenarnya.

394
00: 32: 46,257 --> 00: 32: 50,261
Mungkin jalan kita telah melewati satu terlalu banyak kali.

395
00: 32: 50,428 --> 00: 32: 55,099
Dan karena saya ingin membangun kembali
dunia tanpa orang sepertimu ...

396
00: 32: 55,266 --> 00: 32: 59,020
... mungkin sudah saatnya kita berpisah.

397
00: 33: 00,104 --> 00: 33: 02,148
Saya ragu kita akan bertemu lagi.

398
00: 33: 02,732 --> 00: 33: 05,902
Anda meninggalkan kota?
Sangat menyesal mendengarnya.

399
00: 33: 06,068 --> 00: 33: 11,532
Bukan kepergian saya, Anda akan berkabung.

400
00: 33: 21,417 --> 00: 33: 23,169
Haruskah saya memanggil Anda taksi?

401
00: 33: 35,598 --> 00: 33: 38,476
Saya berharap itu tidak akan turun dengan cara ini.

402
00: 33: 38,643 --> 00: 33: 40,686
Harapan. Apa konsepnya.

403
00: 34: 02,959 --> 00: 34: 04,961
Ini akan memakan waktu.

404
00: 34: 15,763 --> 00: 34: 18,266
Ini akan lama. Silahkan duduk.

405
00: 34: 18,432 --> 00: 34: 21,102
Terima kasih. Hanya sebentar.

406
00: 34: 28,401 --> 00: 34: 30,528
Merasa seperti perusahaan?

407
00: 34: 35,157 --> 00: 34: 38,661
Kamu tahu, kamu sangat muda
terlibat dalam masalah seperti ini.

408
00: 34: 41.080 --> 00: 34: 42,999
Perlakuan diam, ya?

409
00: 34: 43,165 --> 00: 34: 45,876
Baiklah, saya mengerti. Saya mengerti.

410
00: 34: 46,043 --> 00: 34: 49,213
Anda tahu, kami benar-benar menyelamatkan pantatmu di sana.

411
00: 34: 49,380 --> 00: 34: 52,633
Dan Olson memperbaiki temanmu.
Jadi cara saya melihatnya, kita impas.

412
00: 34: 52,800 --> 00: 34: 55,553
Baik. Cukup adil.

413
00: 34: 58,431 --> 00: 35: 01,767
Apakah ada kemungkinan kita bertemu dengan kalian
dan itu kebetulan?

414
00: 35: 01,934 --> 00: 35: 06,314
Ya tentu saja.
Anda mungkin mata-mata yang dikirim Talos.

415
00: 35: 06,480 --> 00: 35: 11,277
Saya tidak tahu, jadi saya akan melakukannya
agak tidak berbicara dengan Anda sama sekali.

416
00: 35: 12,069 --> 00: 35: 14,155
Aku mengerti itu.

417
00: 35: 21,537 --> 00: 35: 24.040
Apakah kalian prajurit?

418
00: 35: 24,707 --> 00: 35: 26,667
Biarkan saya begini:

419
00: 35: 27,084 --> 00: 35: 29,712
Kami bukan mata-mata.

420
00: 35: 33,716 --> 00: 35: 35,718
Anda harus mempercayai saya kapan-kapan.

421
00: 35: 35,885 --> 00: 35: 38,095
Berikan saya jawaban langsung, Anda akan mendapatkannya.

422
00: 35: 38,262 --> 00: 35: 40,097
Apa yang ingin anda ketahui?

423
00: 35: 40,306 --> 00: 35: 42,600
Siapa yang ada di helikopter?

424
00: 35: 43,726 --> 00: 35: 45,728
Anda pernah mendengar tentang Triton?

425
00: 35: 45,895 --> 00: 35: 47,063
Aku mendengarkan.

426
00: 35: 47,229 --> 00: 35: 51,233
Yah, pemimpin mereka, Talos ...

427
00: 35: 52,735 --> 00: 35: 54,320
... dia mengejar Iris.

428
00: 35: 55,529 --> 00: 35: 57,823
- Kenapa?
- Karena misinya.

429
00: 35: 59,533 --> 00: 36: 02,703
Talos digunakan untuk menjadi bagian dari tim yang bekerja dengan saya.

430
00: 36: 02,870 --> 00: 36: 05,414
Tim apa? Dari mana mereka berasal?

431
00: 36: 06,832 --> 00: 36: 08.000
Olympus.

432
00: 36: 09,585 --> 00: 36: 14,965
Tentu saja mereka.
Ini adalah keselamatan semua umat manusia, bukan?

433
00: 36: 15,132 --> 00: 36: 19,011
Jika Anda percaya akan hal itu, jangan kaget
jika aku tidak percaya padamu.

434
00: 36: 19,512 --> 00: 36: 22,640
Memberitahu Anda apa. Saya tidak akan mencoba
meyakinkan Anda tentang Olympus ...

435
00: 36: 22,807 --> 00: 36: 25,518
... dan kamu tidak khawatir
apakah itu kebenarannya.

436
00: 36: 25,685 --> 00: 36: 27,770
Baik-baik saja oleh saya.

437
00: 36: 28,437 --> 00: 36: 29,689
Apa misinya?

438
00: 36: 31,399 --> 00: 36: 33,067
Itu rahasia.

439
00: 36: 33,234 --> 00: 36: 35,611
Tepat ketika kami mulai membuka.

440
00: 36: 35,778 --> 00: 36: 37,988
Aku ingin memberitahumu. Melihat...

441
00: 36: 38,489 --> 00: 36: 41,075
... mari kita fokus saja
untuk melewati ini hidup-hidup.

442
00: 36: 41,242 --> 00: 36: 43,202
Saya fokus.

443
00: 36: 44,120 --> 00: 36: 46,997
- Apakah kamu siap?
- Kami siap untuk pergi.

444
00: 36: 47,456 --> 00: 36: 49,041
Saya akan menavigasi kali ini.

445
00: 36: 52,294 --> 00: 36: 53,295
Baik.

446
00: 36: 53,921 --> 00: 36: 55,339
<i> Warga negara. </ i>

447
00: 36: 55,506 --> 00: 36: 58,759
<i> Aku senang sekali bisa menawarkan beritanya sendiri. </ i>

448
00: 36: 58,926 --> 00: 37: 01,637
<i> Tadi malam, penjahat terbesar kota, Two Horns ... </ i>

449
00: 37: 01,804 --> 00: 37: 03,806
<i> ... terbunuh dengan bantuan Triton. </ i>

450
00: 37: 05,266 --> 00: 37: 07,017
<i> Dengan pencapaian besar ini ... </ i>

451
00: 37: 07,184 --> 00: 37: 10,312
<i> ... kita sekarang dapat mulai membangun kembali dunia kita
satu kota pada satu waktu. </ i>

452
00: 37: 11,647 --> 00: 37: 15,693
<i> Mulai dari sini, kota terbesar di dunia, New York. </ i>

453
00: 37: 20,322 --> 00: 37: 22,992
- Bos kita akan baik-baik saja?
- Dia akan baik-baik saja.

454
00: 37: 23,451 --> 00: 37: 25,536
Meskipun dia beruntung.

455
00: 37: 25,703 --> 00: 37: 26,996
Talos berpikir dia sudah mati.

456
00: 37: 27,955 --> 00: 37: 29,999
Itu mungkin juga beruntung.

457
00: 37: 34,003 --> 00: 37: 36,172
Apakah Anda menemukan Briareos?

458
00: 37: 36,422 --> 00: 37: 38,048
Kami tahu ke mana mereka pergi.

459
00: 37: 41,010 --> 00: 37: 42,052
Berhenti.

460
00: 37: 43,888 --> 00: 37: 47,892
Kita harus menemukan gadis itu.
Anda melihat Talos. Dia putus asa.

461
00: 37: 48,058 --> 00: 37: 50,186
Dan putus asa berarti ...

462
00: 37: 52,813 --> 00: 37: 56,192
Saya mengatakan kepada Anda untuk diam sekarang.

463
00: 37: 56,776 --> 00: 37: 59,236
Diamlah dan perbaiki aku!

464
00: 38: 03,491 --> 00: 38: 04,950
Sama-sama.

465
00: 38: 06,118 --> 00: 38: 07,411
Ayolah.

466
00: 38: 07,578 --> 00: 38: 10,414
Tidak, Berhenti.

467
00: 38: 10,581 --> 00: 38: 12,833
Kamu harus istirahat.

468
00: 38: 13,000 --> 00: 38: 14,710
Kuharap dia segera kembali.

469
00: 38: 14,877 --> 00: 38: 17,129
Saya suka ketika kita bermain dokter.

470
00: 38: 31,101 --> 00: 38: 33,312
Baunya seperti Anda sedang memasak lagi.

471
00: 38: 33,479 --> 00: 38: 37,483
Kamu lucu sekali. Anda bisa berterima kasih
Dua Tanduk untuk makanan hangat malam ini.

472
00: 38: 38,150 --> 00: 38: 42,488
- Yah, aku tidak bisa berterima kasih. Anda tidak bisa memasak.
- Tidak pernah menjadi baju yang kuat.

473
00: 38: 42,780 --> 00: 38: 45,741
- Anda punya orang lain.
- Bagaimana hasilnya?

474
00: 38: 47,201 --> 00: 38: 48,619
Tidak ada orang di sini lagi.

475
00: 38: 49,411 --> 00: 38: 52,081
Mungkin lengang sejak perang.

476
00: 38: 57,461 --> 00: 38: 59,463
Apakah Anda mencari tahu dari mana mereka berasal?

477
00: 39: 00,631 --> 00: 39: 03,425
Saya tidak yakin apakah saya harus memberitahu Anda.

478
00: 39: 03,592 --> 00: 39: 05,302
Ayolah. Dimana?

479
00: 39: 05,469 --> 00: 39: 07,012
Mereka berkata...

480
00: 39: 07,179 --> 00: 39: 10,307
- ... mereka dari Olympus.
- Olympus? Sangat?

481
00: 39: 10,474 --> 00: 39: 13,519
- Jadi ini nyata.
- Aku meragukan itu.

482
00: 39: 13,686 --> 00: 39: 15,437
Dia dibungkam tentang semuanya.

483
00: 39: 15,604 --> 00: 39: 18,774
Saya pikir cerita tentang Olympus
hanyalah layar asap lain.

484
00: 39: 18,941 --> 00: 39: 20,818
Ya. Mungkin.

485
00: 39: 20,985 --> 00: 39: 22,945
Tapi bagian Olson ...

486
00: 39: 23,112 --> 00: 39: 25,865
- ... Aku belum pernah melihat yang seperti itu.
- Kamu belum?

487
00: 39: 27,867 --> 00: 39: 31,203
Hei. Kami bertanya-tanya
dimana kamu berada.

488
00: 39: 31,370 --> 00: 39: 33,497
Apakah Anda menemukan apa yang Anda cari?

489
00: 39: 43,173 --> 00: 39: 45,092
Saya akan mengambil jam pertama.

490
00: 39: 46,260 --> 00: 39: 48,762
Anda mencoba untuk tidur.

491
00: 39: 50,514 --> 00: 39: 54,685
Aku akan pergi mengecek kota lagi.
Kamu tinggal.

492
00: 40: 02,318 --> 00: 40: 06,614
Bintang-bintang tampak lebih cerah
daripada sebelum perang, bukankah begitu?

493
00: 40: 06,780 --> 00: 40: 09,241
- Saya tidak begitu ingat.
- saya lakukan.

494
00: 40: 10,367 --> 00: 40: 12,786
Saya ingat keluarga saya.

495
00: 40: 12,953 --> 00: 40: 16,165
Saya ingat Briareos ketika dia tidak ...

496
00: 40: 16,332 --> 00: 40: 18,334
... kecewa.

497
00: 40: 20,169 --> 00: 40: 23,881
- Perang memiliki cara melakukan itu kepada orang-orang.
- Ya

498
00: 40: 24,048 --> 00: 40: 28,302
Tapi saya tahu jauh ke dalam,
dia masih pria yang sama yang aku cintai.

499
00: 40: 28,469 --> 00: 40: 31,889
Dia masih mau berjuang untuk tujuan baik.

500
00: 40: 33,098 --> 00: 40: 35,976
- Apakah itu sebabnya dia membantu kami?
- Saya tidak tahu.

501
00: 40: 36,143 --> 00: 40: 37,728
Apakah kamu seorang yang baik?

502
00: 40: 39,104 --> 00: 40: 41,148
Aku pikir begitu.

503
00: 40: 42,483 --> 00: 40: 43,734
Saya berharap begitu.

504
00: 40: 46,320 --> 00: 40: 49,239
Jadi katakan padaku. Apakah Anda dari Olympus?

505
00: 40: 49,406 --> 00: 40: 52,242
- Olson seharusnya tidak mengatakan apa-apa.
- Mungkin tidak.

506
00: 40: 52,409 --> 00: 40: 53,911
Tapi dia melakukannya dan aku ingin tahu.

507
00: 40: 54.078 --> 00: 40: 56,789
Kami sedang dalam perjalanan ke sana.
Setelah kita menyelesaikan misi.

508
00: 40: 56,956 --> 00: 40: 59,875
Ya Tuhan. Aku tidak percaya itu.

509
00: 41: 00,042 --> 00: 41: 01,961
Aku tahu itu.

510
00: 41: 02,127 --> 00: 41: 05,756
Anda sudah ada di sana.
Apakah Anda percaya itu apa yang mereka katakan itu?

511
00: 41: 05,923 --> 00: 41: 07,675
Aku tidak tahu.

512
00: 41: 08,467 --> 00: 41: 13,347
Tapi saya tahu cara lama dalam melakukan sesuatu
tidak akan membangun masa depan yang lebih baik.

513
00: 41: 14,223 --> 00: 41: 18,894
Tanpa sesuatu seperti Olympus, manusia akan gagal.

514
00: 41: 19,186 --> 00: 41: 22,314
Aku benci menghancurkannya untukmu, nak, tapi kami gagal.

515
00: 41: 22,815 --> 00: 41: 27,569
Saya diingatkan setiap hari.
Memori dari apa yang kami bangun.

516
00: 41: 27,778 --> 00: 41: 30,072
Realitas dari apa yang kita hancurkan.

517
00: 41: 30,239 --> 00: 41: 32,908
Bagaimana kita dipisahkan.

518
00: 41: 33.075 --> 00: 41: 37,538
Dan bagaimana itu tidak pernah benar-benar terjadi.
Yang perkasa tidak pernah direndahkan.

519
00: 41: 37,705 --> 00: 41: 39,873
Dan yang lemah hilang begitu saja.

520
00: 41: 40,040 --> 00: 41: 42,376
Orang-orang serakah.

521
00: 41: 43,252 --> 00: 41: 46,755
Mereka menginginkan, uang, tanah, kekuasaan.

522
00: 41: 47,881 --> 00: 41: 51,885
Apa pun itu yang membuat mereka merasa seperti itu
mereka lebih baik daripada orang lain ...

523
00: 41: 52,052 --> 00: 41: 54,513
... atau yang lebih penting.

524
00: 41: 55,264 --> 00: 41: 59,059
Jadi mereka berbohong dan tertipu.

525
00: 41: 59,226 --> 00: 42: 03,814
Tewas satu sama lain karena kebanggaan bodoh ...

526
00: 42: 03,981 --> 00: 42: 06,608
... Lalu mengatakan pada diri mereka bahwa itu dibenarkan.

527
00: 42: 06,775 --> 00: 42: 08,610
Tapi ternyata tidak.

528
00: 42: 09,611 --> 00: 42: 12,573
Dan pada akhirnya, kami kehilangan segalanya.

529
00: 42: 16,744 --> 00: 42: 19,955
Anda berharap untuk tempat seperti Olympus ...

530
00: 42: 20,205 --> 00: 42: 23,876
... namun kamu menyerah
di dunia tempat Anda tinggal.

531
00: 42: 25,711 --> 00: 42: 28,213
Anda tidak bisa tetap ragu-ragu selamanya, Deunan.

532
00: 42: 28,380 --> 00: 42: 32,092
- Anda harus membuat pilihan.
- Tentang apa?

533
00: 42: 34,428 --> 00: 42: 37,473
Entah Anda menerima dunia apa adanya ...

534
00: 42: 39,016 --> 00: 42: 41,518
... atau Anda bekerja untuk membangun yang lebih baik.

535
00: 42: 48,817 --> 00: 42: 51,195
Kami masih memiliki jalan panjang di depan.

536
00: 42: 51,361 --> 00: 42: 53,447
Saya akan tidur.

537
00: 42: 53,739 --> 00: 42: 55,324
Baik.

538
00: 42: 57,034 --> 00: 42: 58,494
Malam.

539
00: 43: 10,297 --> 00: 43: 12,299
Olympus.

540
00: 43: 30,025 --> 00: 43: 31,401
- Sesuatu akan datang.
- Apa?

541
00: 43: 31,568 --> 00: 43: 35,030
Sebuah tank. 5 kilometer dari sini,
langsung menuju kami.

542
00: 43: 35,197 --> 00: 43: 38,492
- Sebuah tank? Di mana helikopternya?
- Saya pernah melihatnya sebelumnya di kota.

543
00: 43: 38,659 --> 00: 43: 40,702
Iris, bangun.

544
00: 43: 41,286 --> 00: 43: 42,996
- Apa itu?
- Masalah.

545
00: 43: 43,163 --> 00: 43: 46,416
Helikopter itu menuju ke kota dan sekarang kita melihat tank.

546
00: 43: 46,583 --> 00: 43: 49,002
- Kamu tahu apa artinya itu.
- Dua Tanduk.

547
00: 43: 49,169 --> 00: 43: 53,173
- Tunggu. Anda tahu siapa di dalam tangki itu?
- Ya, saya kenal dia.

548
00: 43: 53,340 --> 00: 43: 54,424
Kami jalan kembali.

549
00: 43: 54,591 --> 00: 43: 57,261
Tapi sejarah macam apa yang bisa dia miliki dengan Triton?

550
00: 43: 57,427 --> 00: 44: 00,931
Tetap berkomunikasi.
Kami akan mengurusnya.

551
00: 44: 01,431 --> 00: 44: 04,101
Sini. Anda masuk ke dalam dan melindungi Iris.

552
00: 44: 05,769 --> 00: 44: 07,521
Kami baik?

553
00: 44: 09,565 --> 00: 44: 11,191
Sini.

554
00: 44: 11,650 --> 00: 44: 12,985
Terima kasih.

555
00: 44: 13,152 --> 00: 44: 16,113
- Briareos.
- Apa itu?

556
00: 44: 16,697 --> 00: 44: 18,365
Bisa ditunggu. Kita akan berbincang lagi nanti.

557
00: 44: 18,699 --> 00: 44: 20,409
Kemudian?

558
00: 44: 20,576 --> 00: 44: 22,536
Anda benar-benar optimis.

559
00: 44: 22,703 --> 00: 44: 24,371
Ayolah.

560
00: 44: 31,795 --> 00: 44: 35,340
Tangki kota biasanya sangat lincah,
tapi yang ini sepertinya lambat.

561
00: 44: 35,507 --> 00: 44: 39,219
Anda akan lambat juga jika Anda membawa
Dua-Ton-Dua-Tanduk di sekitar, kan?

562
00: 44: 39,386 --> 00: 44: 41,096
Poin bagus.

563
00: 44: 47,519 --> 00: 44: 50,022
Ya, itu mereka, baiklah.

564
00: 44: 51,023 --> 00: 44: 53,317
Mengapa Anda tidak memberi mereka halo besar?

565
00: 45: 03,869 --> 00: 45: 05,078
Dia berarti bisnis.

566
00: 45: 06,288 --> 00: 45: 09,583
Mereka menghilang dari layar
tapi saya rasa kami tidak mendapatkannya.

567
00: 45: 09,750 --> 00: 45: 14,338
- Mereka melompat keluar sebelum terkena granat.
- Apa? Itu tidak mungkin.

568
00: 45: 14,504 --> 00: 45: 17,132
Briareos tidak memiliki kekuatan untuk menjadi ponsel itu.

569
00: 45: 23,722 --> 00: 45: 25,224
- Sekarang apa?
- Saya berpikir...

570
00: 45: 25,390 --> 00: 45: 29,102
- ... kita hancurkan mereka.
- Oh, ya, aku suka itu.

571
00: 45: 42,699 --> 00: 45: 44,368
Itu dia.

572
00: 45: 58,882 --> 00: 46: 01,176
Dia kabur, kejar dia.

573
00: 46: 05,138 --> 00: 46: 07,349
Sniper api, jam 11.

574
00: 46: 07,516 --> 00: 46: 09,351
Masalah besar. Itu tidak akan menyakiti kita.

575
00: 46: 09,518 --> 00: 46: 13,397
- Sekarang, tetap fokus untuk mendapatkan Briareos.
- Darurat.

576
00: 46: 25,742 --> 00: 46: 27,911
Apakah Anda pikir mereka akan baik-baik saja?

577
00: 46: 28.078 --> 00: 46: 30,497
Saya pikir mereka berdua sangat cakap.

578
00: 46: 39,423 --> 00: 46: 41,967
Anda membuat saya membuang amunisi saya, Anda bungkam.

579
00: 46: 45,637 --> 00: 46: 46,680
Sialan!

580
00: 46: 47,681 --> 00: 46: 50,809
Aku muak dengan permainan kucing dan tikusnya.

581
00: 46: 51,018 --> 00: 46: 53,729
Dapatkan madu kecil cepat dari jalan sekarang.

582
00: 47: 08,493 --> 00: 47: 10,162
Tetaplah disini.

583
00: 47: 11,121 --> 00: 47: 13,999
Jika sesuatu terjadi pada saya, beri tahu mereka misi Anda.

584
00: 47: 14,333 --> 00: 47: 17,169
Mereka akan membantumu, aku tahu itu.

585
00: 47: 18,670 --> 00: 47: 20,130
Aku tahu.

586
00: 47: 20,297 --> 00: 47: 21,965
Tapi kamu akan bertahan hidup ini.

587
00: 47: 22,132 --> 00: 47: 25,552
Tentu saja. Saya dengar saya optimis.

588
00: 48: 09,304 --> 00: 48: 10,305
Ayolah.

589
00: 48: 12,265 --> 00: 48: 13,934
Cara ini.

590
00: 48: 18,688 --> 00: 48: 20,148
Anda bajingan kecil.

591
00: 48: 34,371 --> 00: 48: 37,374
Dia jatuh. Dapatkan dia.

592
00: 48: 37,541 --> 00: 48: 40,127
Sisanya, kembali ke sini.

593
00: 49: 25,464 --> 00: 49: 28,508
Cermat. Sensornya
tidak hanya untuk dekorasi.

594
00: 49: 32,429 --> 00: 49: 34,181
Briareos.

595
00: 49: 34,890 --> 00: 49: 36,516
Saya punya kesepakatan untuk Anda.

596
00: 49: 37,100 --> 00: 49: 41,271
Jika kamu menyerahkan gadis itu,
Aku akan memaafkanmu karena kabur.

597
00: 49: 41,438 --> 00: 49: 44,149
Cukup tawaran, tapi aku harus lulus.

598
00: 49: 44,316 --> 00: 49: 49,196
Oke, tapi aku akan mengubahmu
ke dalam memo dan mengambil gadis itu.

599
00: 49: 49,362 --> 00: 49: 52,616
Dan jika Anda memo, Anda tahu apa yang terjadi pada Deunan.

600
00: 49: 53,033 --> 00: 49: 54,826
Jadi, Anda harus bertanya pada diri sendiri:

601
00: 49: 54,993 --> 00: 49: 57,787
Apakah gadis yang baru saja kamu temui ini benar-benar berharga?

602
00: 49: 58,413 --> 00: 49: 59,915
Iya nih.

603
00: 50: 03,293 --> 00: 50: 05,212
Sangat mengganggu.

604
00: 50: 08,340 --> 00: 50: 10,884
- Olson.
- Siapa itu?

605
00: 50: 19,476 --> 00: 50: 21,228
Tunggu. Apakah itu gadis itu?

606
00: 50: 34,115 --> 00: 50: 35,158
Iris.

607
00: 50: 41,790 --> 00: 50: 43,667
Bri benar.

608
00: 50: 44,209 --> 00: 50: 46,836
Kamu tidak selugu yang kamu lihat.

609
00: 50: 47,963 --> 00: 50: 49,714
Hei.

610
00: 50: 52,259 --> 00: 50: 55,762
Baiklah. Biarkan kamu keluar dari kekacauan ini.

611
00: 50: 58,848 --> 00: 51: 01,768
- Kamu melakukannya dengan baik, Iris.
- Terima kasih kembali.

612
00: 51: 01,935 --> 00: 51: 03,019
Di mana Olson?

613
00: 51: 03,562 --> 00: 51: 05,313
Saya baik-baik saja.

614
00: 51: 10,318 --> 00: 51: 12,279
Kami membuat tim yang bagus.

615
00: 51: 13,238 --> 00: 51: 15,240
Saya senang Anda berpikir demikian.

616
00: 51: 15,407 --> 00: 51: 17,909
Kita harus keluar dari sini.
Ayo bergerak.

617
00: 51: 18,076 --> 00: 51: 20,161
Kami akan pergi mengambil mobil.

618
00: 51: 21,580 --> 00: 51: 23,456
Anda masih mempercayai mereka?

619
00: 51: 28,003 --> 00: 51: 29,879
Dia benar-benar menyelamatkan pantat kita.

620
00: 51: 30,046 --> 00: 51: 33,133
Dia seharusnya. Dia orangnya
yang mendapatkan pantat kami ke dalam ini.

621
00: 51: 33,300 --> 00: 51: 35,594
Namun, lebih baik daripada melakukan pekerjaan untuk Two Horns.

622
00: 51: 35,760 --> 00: 51: 38,138
Apa saja lebih baik daripada.

623
00: 51: 41,016 --> 00: 51: 42,475
Iris.

624
00: 51: 42,642 --> 00: 51: 43,810
- Tidak.
- Iris!

625
00: 51: 43,977 --> 00: 51: 46,354
Tidak tidak!

626
00: 51: 46,730 --> 00: 51: 48,440
Deunan. Deunan.

627
00: 51: 53,945 --> 00: 51: 54,946
Deunan!

628
00: 52: 01,578 --> 00: 52: 04,205
- Bagaimana dengan mereka?
- Kirimi mereka hadiah.

629
00: 52: 08,585 --> 00: 52: 09,711
Lari sekarang.

630
00: 52: 19,429 --> 00: 52: 21,473
Tidak!

631
00: 52: 22,682 --> 00: 52: 26.061
Ini harapan terakhirmu.

632
00: 53: 09,229 --> 00: 53: 10,897
Anda baik-baik saja?

633
00: 53: 11,064 --> 00: 53: 12,399
Ya.

634
00: 53: 12,565 --> 00: 53: 14,859
Telingaku berdering ...

635
00: 53: 16,486 --> 00: 53: 17,487
... tapi kurasa begitu.

636
00: 53: 20,865 --> 00: 53: 21,866
Dimana mereka?

637
00: 53: 33,128 --> 00: 53: 35,588
Mereka tidak bisa pergi jauh.

638
00: 53: 35,755 --> 00: 53: 37,090
Bri, mereka punya helikopter.

639
00: 53: 37,924 --> 00: 53: 40,593
Saya masih bisa melacak sinyal radio Olson.

640
00: 53: 41,720 --> 00: 53: 43,805
Ini semakin lemah.

641
00: 53: 45,682 --> 00: 53: 47,267
Deunan.

642
00: 53: 47,434 --> 00: 53: 50,437
- Kita akan membawanya kembali.
- Baik.

643
00: 54: 06,286 --> 00: 54: 08,705
Anda sudah sangat sulit ditemukan.

644
00: 54: 08,872 --> 00: 54: 10,832
Semua usaha ini untuk ini?

645
00: 54: 10,999 --> 00: 54: 15,253
Anda tahu apa yang mereka katakan:
barang bagus, paket kecil.

646
00: 54: 15,420 --> 00: 54: 17,714
Dan paket kecil ini adalah kunci kami.

647
00: 54: 19,007 --> 00: 54: 20,091
Dimana itu?

648
00: 54: 20,508 --> 00: 54: 23,178
Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan.

649
00: 54: 25,054 --> 00: 54: 27,265
Saya pikir Anda lakukan.

650
00: 54: 27,432 --> 00: 54: 29,684
Kamu benar-benar berpikir dia akan memberitahumu?

651
00: 54: 29,851 --> 00: 54: 31,644
Mungkin tidak.

652
00: 54: 33,646 --> 00: 54: 36,399
Tapi saya yakin Anda akan melakukannya.

653
00: 54: 37,108 --> 00: 54: 38,526
Dimana senjatanya?

654
00: 54: 38,693 --> 00: 54: 42,739
Mainan indah yang ingin kamu hancurkan.

655
00: 54: 42,906 --> 00: 54: 44,699
Kanan. Seperti dia akan memberitahumu.

656
00: 54: 45,241 --> 00: 54: 46,659
Menyerahlah, Talos.

657
00: 54: 46,826 --> 00: 54: 48,787
Ini sudah berakhir.

658
00: 54: 48,953 --> 00: 54: 51,331
Selalu sama.

659
00: 54: 51,498 --> 00: 54: 54,626
Membuat hal-hal sederhana ...

660
00: 54: 55,293 --> 00: 54: 59,964
... sangat rumit.

661
00: 55: 18,024 --> 00: 55: 19.776
Anda tidak bisa.

662
00: 55: 21,444 --> 00: 55: 23,363
Saya bisa.

663
00: 55: 23,530 --> 00: 55: 26,533
Anda dulu mengenal saya lebih baik dari itu.

664
00: 55: 27,867 --> 00: 55: 29,786
Bawa dia ke barat.

665
00: 55: 33,164 --> 00: 55: 36,042
Tunggu. Anda memiliki apa yang Anda inginkan.
Tolong, jangan bunuh dia.

666
00: 55: 36,209 --> 00: 55: 38,419
Orang tidak pernah mendapatkan apa yang mereka inginkan.

667
00: 55: 38,586 --> 00: 55: 40,588
Anda akan segera mengetahuinya.

668
00: 55: 40,755 --> 00: 55: 43,466
Kota itu adalah ide yang tidak akan pernah berhasil.

669
00: 55: 43,633 --> 00: 55: 45,844
Sama seperti tangisannya.

670
00: 55: 46,010 --> 00: 55: 48,137
Anda salah, Talos.

671
00: 55: 48,304 --> 00: 55: 50,974
Mungkin saya salah.

672
00: 55: 54,602 --> 00: 55: 56,688
- Tidak! Tidak!
- Apakah itu penting?

673
00: 55: 56,855 --> 00: 55: 58,022
Tidak!

674
00: 56: 04,195 --> 00: 56: 05,989
Olson!

675
00: 56: 06,155 --> 00: 56: 08,658
Tidak!

676
00: 56: 24.048 --> 00: 56: 25,842
- Anda baik-baik saja?
- Tentu saja saya baik-baik saja.

677
00: 56: 26,009 --> 00: 56: 28,177
- Di mana gadis itu?
- Talos membawanya.

678
00: 56: 28,344 --> 00: 56: 30,054
Apa yang sedang terjadi?

679
00: 56: 30,221 --> 00: 56: 31,723
Dapatkan Matthews di telepon.

680
00: 56: 31,890 --> 00: 56: 34,475
- Haruskah saya memanggil untuk mengambil?
- Tidak.

681
00: 56: 34,642 --> 00: 56: 36,436
Kita akan mengejar pengisap itu.

682
00: 56: 36,603 --> 00: 56: 38,396
Setelah Briareos dan Deunan?

683
00: 56: 38,563 --> 00: 56: 41,399
No Talos.

684
00: 56: 41,983 --> 00: 56: 45,236
Dia hanyalah masalah bagiku
sejak dia datang ke kota saya.

685
00: 56: 45,403 --> 00: 56: 47,947
Sekarang dia menghinaku seperti itu?

686
00: 56: 48,114 --> 00: 56: 51,951
- Kami semacam senjata.
- Anda diam dan Anda bangun!

687
00: 56: 55,079 --> 00: 56: 57,874
Itu sekarang.

688
00: 57: 01,336 --> 00: 57: 02,921
Sinyal semakin kuat.

689
00: 57: 03,087 --> 00: 57: 04,380
Kami sudah dekat.

690
00: 57: 04,547 --> 00: 57: 06,883
Tidak ada di sekitar sini.

691
00: 57: 18,019 --> 00: 57: 19,729
Olson.

692
00: 57: 27,946 --> 00: 57: 29,238
Tidak.

693
00: 57: 29,405 --> 00: 57: 31,199
- Mereka membunuhnya.
- Dia cyborg.

694
00: 57: 31,741 --> 00: 57: 32,784
Dia masih mati.

695
00: 57: 32,951 --> 00: 57: 34,535
Olson adalah seorang prajurit.

696
00: 57: 34,702 --> 00: 57: 36,579
Dia tahu risikonya.

697
00: 57: 36,746 --> 00: 57: 38,164
Saya tahu tapi...

698
00: 57: 38,957 --> 00: 57: 41,542
Kamu pikir dia ingin ini berakhir seperti ini?

699
00: 57: 42,168 --> 00: 57: 44,754
Kami menyelesaikan apa yang dia mulai.

700
00: 57: 49,717 --> 00: 57: 51,928
Saya tidak berpikir saya bisa.

701
00: 57: 52,095 --> 00: 57: 54,973
- Apa?
- Ini terlalu banyak.

702
00: 58: 02,313 --> 00: 58: 03,982
Kematian.

703
00: 58: 05,650 --> 00: 58: 09,195
Mereka bisa membawanya ke mana saja.
Tidak ada gunanya.

704
00: 58: 14,951 --> 00: 58: 15,952
Saya salah.

705
00: 58: 16,911 --> 00: 58: 17,912
Apa?

706
00: 58: 20,790 --> 00: 58: 23.042
Saya pikir saya salah.

707
00: 58: 24,127 --> 00: 58: 26,170
Kamu tidak salah. Kamu tidak salah.

708
00: 58: 26,629 --> 00: 58: 28,297
Saya.

709
00: 58: 28,464 --> 00: 58: 30,550
Saya hidup dari momen ke momen.

710
00: 58: 30,717 --> 00: 58: 32,719
Tidak melakukan apa pun kecuali bertahan hidup.

711
00: 58: 32,885 --> 00: 58: 34,679
Hanya itu yang bisa kami lakukan.

712
00: 58: 35.054 --> 00: 58: 37,056
Ini bukan.

713
00: 58: 37,473 --> 00: 58: 40,685
Olson mati untuk sesuatu yang dia yakini.

714
00: 58: 43,271 --> 00: 58: 45,106
Saatnya kita berubah, Deunan.

715
00: 58: 46,441 --> 00: 58: 48,568
Maksud kamu apa?

716
00: 58: 48,735 --> 00: 58: 50,695
Kita perlu membuat pilihan.

717
00: 58: 52,572 --> 00: 58: 54,490
Jadi kami terus mencari.

718
00: 58: 54,657 --> 00: 58: 56,951
Dan mungkin kita tidak menemukan Iris.

719
00: 58: 57,118 --> 00: 58: 59,746
Mungkin kita akan terbunuh dalam usahanya.

720
00: 59: 00,329 --> 00: 59: 02,498
Tetapi kita harus mencoba.

721
00: 59: 14,343 --> 00: 59: 15,887
Baik.

722
00: 59: 16,054 --> 00: 59: 17,847
Kita coba.

723
00: 59: 28,191 --> 00: 59: 30,109
Tangannya.

724
00: 59: 33,321 --> 00: 59: 34,489
Bri, lihat.

725
00: 59: 38,826 --> 00: 59: 39,952
Apa yang ada di dalamnya?

726
00: 59: 40,119 --> 00: 59: 44,415
Apa pun itu, itu sangat penting
dia rela mati untuk itu.

727
00: 59: 49.170 --> 00: 59: 51,172
- Bisakah kamu membacanya?
- Ini misinya.

728
00: 59: 52,507 --> 00: 59: 55,218
Ada semacam bunker.
Dekat sini.

729
00: 59: 55,384 --> 00: 59: 57,512
- Apa?
- Kamu ingat bagaimana mereka percaya ...

730
00: 59: 57,678 --> 00: 59: 59,931
- ... Misi mereka sangat penting?
- Ya

731
01: 00: 00,098 --> 01: 00: 03,309
Mereka menundanya.
Ini tidak akan mudah.

732
01: 00: 03,476 --> 01: 00: 04,477
Tidak pernah ada.

733
01: 00: 52,316 --> 01: 00: 53,526
Setelah kamu.

734
01: 00: 53,693 --> 01: 00: 55,653
Aku akan mati sebelum memberitahumu sesuatu.

735
01: 00: 55,820 --> 01: 00: 57,989
Saya bisa mengaturnya.

736
01: 01: 15,590 --> 01: 01: 17,550
Tidak ada apa-apa di sini.

737
01: 01: 17,717 --> 01: 01: 20,011
Jadi sepertinya.

738
01: 01: 36,027 --> 01: 01: 38,112
Bagaimana kamu tahu?

739
01: 01: 45,369 --> 01: 01: 47,663
- Nyx.
- Ya pak.

740
01: 01: 47,830 --> 01: 01: 49,165
Anda 4, tetap di sini.

741
01: 01: 49,332 --> 01: 01: 51,751
Sisanya, ikuti saya.

742
01: 02: 19.070 --> 01: 02: 20,947
Itu sempurna.

743
01: 02: 25,284 --> 01: 02: 27,578
Olson memberitahuku bahwa dia dan Talos bekerja bersama.

744
01: 02: 27,745 --> 01: 02: 29,789
Pasti ketika dia tahu tentang itu.

745
01: 02: 29,956 --> 01: 02: 31.082
Mungkin.

746
01: 02: 31,249 --> 01: 02: 33,751
Kita perlu memastikan dia tidak pernah benar-benar menemukannya.

747
01: 02: 33,918 --> 01: 02: 37,421
- Saya pikir kita bisa melakukannya jika kita memukul lebih dulu.
- Berapa banyak yang kita lihat?

748
01: 02: 37,588 --> 01: 02: 41,217
Saya hanya bisa mengkonfirmasi 14.
Itu 15 dengan pilotnya.

749
01: 02: 41,384 --> 01: 02: 44,470
- Saya berharap untuk tantangan.
- Kita harus hati-hati, Bri.

750
01: 02: 44,637 --> 01: 02: 49,475
- Mereka masih punya Iris. Dia bisa terluka.
- Dia bukan orang yang akan terluka.

751
01: 03: 34,854 --> 01: 03: 37,523
Kelihatannya tidak lengkap.

752
01: 03: 37,690 --> 01: 03: 42,278
Ini prototipe, Anda paham?

753
01: 03: 42,445 --> 01: 03: 43,904
Apakah itu akan berhasil?

754
01: 03: 44.071 --> 01: 03: 48,909
Tentu saja. Jika tidak, mengapa mereka
mengirimnya semua cara ini untuk menghancurkannya?

755
01: 03: 49,076 --> 01: 03: 50,703
Bagaimana kamu tahu tentang itu?

756
01: 03: 52,079 --> 01: 03: 54,081
Itu berbicara.

757
01: 03: 54,248 --> 01: 03: 56.083
Informasi tentang senjata ini

758
01: 03: 56,250 --> 01: 03: 58,836
Adalah rahasia, bahkan di Olympus.

759
01: 03: 59,003 --> 01: 04: 02,298
- Tidak.
- Bukankah Olson memberitahumu tentang aku?

760
01: 04: 02,465 --> 01: 04: 06,469
Dia dan saya dikirim dari Olympus untuk melakukan pembersihan pascaperang.

761
01: 04: 06,635 --> 01: 04: 09,305
Tetapi untuk mencoba dan melucuti senjata dunia?

762
01: 04: 09,472 --> 01: 04: 13,768
Sungguh sia-sia dan gagasan yang sangat menyesatkan.

763
01: 04: 13,934 --> 01: 04: 16,395
Jadi saya memutuskan untuk mengaktifkan ini.

764
01: 04: 17,229 --> 01: 04: 18,564
Senjata.

765
01: 04: 18,731 --> 01: 04: 22,860
Satu yang bisa mewujudkan visi saya tentang tatanan dunia baru.

766
01: 04: 23,027 --> 01: 04: 26,989
- Dan kau
- Aku tidak akan pernah melakukan apapun untuk membantumu.

767
01: 04: 27,156 --> 01: 04: 29,367
Satu-satunya misi saya adalah menghancurkan monster itu.

768
01: 04: 33,454 --> 01: 04: 37,333
Saya sudah cukup omong kosong Olympus Anda.

769
01: 04: 37,500 --> 01: 04: 41,796
Apa yang gagal Anda pahami adalah orang-orang suka perang.

770
01: 04: 41,962 --> 01: 04: 43,964
Mereka membuat cerita tentang itu.

771
01: 04: 44,131 --> 01: 04: 48,094
Mereka menciptakan pahlawan yang lebih besar dari kehidupan
karena itu.

772
01: 04: 48,260 --> 01: 04: 51,514
Sudah menjadi sifat manusia untuk meromantiskan perang.

773
01: 04: 51,680 --> 01: 04: 56,685
Jika tidak, hidup akan begitu
sangat membosankan, bukankah begitu?

774
01: 04: 56,852 --> 01: 05: 02,024
Anda dan saya akan membuat
dunia ini sangat, sangat menarik.

775
01: 05: 24,797 --> 01: 05: 26,215
Tunggu sebentar.

776
01: 05: 44,024 --> 01: 05: 45,568
Deunan?

777
01: 05: 49,947 --> 01: 05: 51,824
Sangat ulet.

778
01: 05: 51,991 --> 01: 05: 53,325
Tunjukkan pada mereka tidak.

779
01: 05: 53,492 --> 01: 05: 55,911
Gunakan mesin.

780
01: 06: 03,794 --> 01: 06: 05,754
Iris.

781
01: 06: 06,630 --> 01: 06: 07,882
Di sana.

782
01: 06: 08,924 --> 01: 06: 10,676
Talos memilikinya?

783
01: 06: 13,512 --> 01: 06: 15,681
Mereka membawa keluar burung-burung.

784
01: 06: 24,315 --> 01: 06: 26,567
Kita akan kehilangannya. Sial.

785
01: 06: 42,541 --> 01: 06: 44,084
Teman atau musuh?

786
01: 06: 44,251 --> 01: 06: 47,087
Sulit untuk dikatakan. Itu Dua Tanduk.

787
01: 06: 48,130 --> 01: 06: 49,381
Dua tanduk?

788
01: 06: 50,633 --> 01: 06: 53,302
Ini bagaimana kamu memperlakukan seseorang yang baru saja menyelamatkan pantatmu?

789
01: 06: 53,469 --> 01: 06: 55,679
- Ketika kaulah yang melakukannya.
- Astaga.

790
01: 06: 55,846 --> 01: 06: 59,266
Cobalah melakukan sesuatu yang baik untuk seseorang.
Jadi tidak tahu terima kasih.

791
01: 06: 59,433 --> 01: 07: 00,476
Apa permainanmu?

792
01: 07: 00,643 --> 01: 07: 03,103
Baiklah, Anda mobil pintar daur ulang.

793
01: 07: 03,270 --> 01: 07: 04,647
Saya akan memberi tahu Anda apa yang saya inginkan.

794
01: 07: 05,648 --> 01: 07: 07,483
Saya menginginkan hal yang sama yang Anda inginkan.

795
01: 07: 07,650 --> 01: 07: 10,778
Tiga mata dan kamu masih tidak bisa melihat dia tidak menyukaimu.

796
01: 07: 10,945 --> 01: 07: 12,112
Bocah yang lucu.

797
01: 07: 12,279 --> 01: 07: 14,281
Serius, jangan berhenti dari pekerjaanmu.

798
01: 07: 14,448 --> 01: 07: 17,159
- Bolehkah aku membunuhnya sekarang?
- Jadilah tamuku.

799
01: 07: 21,539 --> 01: 07: 22,790
Matthews?

800
01: 07: 22,957 --> 01: 07: 25,042
Dan teman.

801
01: 07: 25,209 --> 01: 07: 27,753
- Bagaimana catu daya?
- Aku pantas menerimanya.

802
01: 07: 27,920 --> 01: 07: 30,214
Tapi Dua Tanduk bisa sangat persuasif.

803
01: 07: 30,381 --> 01: 07: 32,758
Ya. Point diambil.

804
01: 07: 32,925 --> 01: 07: 36,679
- Anggap itu sebagai persembahan perdamaian.
- Yah, jika tidak, aku menggunakannya pada kamu.

805
01: 07: 59,493 --> 01: 08: 03,747
Yang harus saya lakukan adalah menarik kembali turbo drive
dari subbagian lift utama.

806
01: 08: 03,914 --> 01: 08: 05,624
Ya.

807
01: 08: 06,625 --> 01: 08: 11,046
Maka itu K-12 yang Briareos
memberi saya benar-benar berguna.

808
01: 08: 20,514 --> 01: 08: 22,933
- Siap?
- Mari kita berhenti membicarakannya.

809
01: 08: 23,517 --> 01: 08: 25,394
Iris.

810
01: 08: 26,854 --> 01: 08: 30,608
Sistem verifikasi disebut "Iris."

811
01: 08: 32,276 --> 01: 08: 34,445
Kemari.

812
01: 08: 37,865 --> 01: 08: 39,408
Pergi.

813
01: 08: 50,210 --> 01: 08: 52,379
Tidak ada yang bisa kita lakukan dari sini.

814
01: 08: 52,546 --> 01: 08: 54,840
Mereka punya kendali. Dari dalam.

815
01: 09: 06,852 --> 01: 09: 07,853
Briareo!

816
01: 09: 08,729 --> 01: 09: 11,106
Pergi! Saya punya ini.

817
01: 09: 16,403 --> 01: 09: 18,072
Melihat.

818
01: 09: 18,238 --> 01: 09: 24,411
Iya nih. Buka matamu,
dan melihat masa depanmu.

819
01: 10: 00,656 --> 01: 10: 04,243
<i> ALBS Arachnoid Class Land Battleship. </ i>

820
01: 10: 04,410 --> 01: 10: 07,538
<i> Nomor seri, 000. </ i>

821
01: 10: 07,705 --> 01: 10: 09,832
<i> Sistem memulai. </ i>

822
01: 10: 11,875 --> 01: 10: 13,460
Luar biasa.

823
01: 10: 13,627 --> 01: 10: 18,006
Sedih, kamu tidak mengerti
alasan mengapa kamu dibuat.

824
01: 10: 18,841 --> 01: 10: 20,551
<i> Mesin menyala dimulai. </ i>

825
01: 10: 20,718 --> 01: 10: 23,554
<i> Semua personil harus mengosongkan kamar utama. </ i>

826
01: 10: 23,721 --> 01: 10: 27,015
<i> Mesin menyala dimulai. </ i>

827
01: 10: 27,391 --> 01: 10: 30,436
Anda membuat kota dan menamainya Olympus ...

828
01: 10: 30,602 --> 01: 10: 35,315
... percaya itu akan
membuat Anda semua dewa.

829
01: 10: 49,079 --> 01: 10: 50,080
Iris.

830
01: 10: 50,789 --> 01: 10: 51,790
Deunan.

831
01: 11: 07,431 --> 01: 11: 11,185
Mengapa saya tidak bisa mendapatkan ini di bawah kendali saya?

832
01: 11: 11,351 --> 01: 11: 12,770
<i> Pelanggaran Hull terverifikasi. </ i>

833
01: 11: 12,936 --> 01: 11: 15,063
<i> Protokol sistem pertahanan diri dimulai. </ i>

834
01: 11: 15,230 --> 01: 11: 16,815
<i> - Tidak.
- Pelanggaran Hull diverifikasi. </ I>

835
01: 11: 16,982 --> 01: 11: 18,400
Sudah terlambat, Talos.

836
01: 11: 18,567 --> 01: 11: 20,861
Tidak ada yang bisa menghentikannya sekarang.

837
01: 11: 21,028 --> 01: 11: 22,905
<i> Pelanggaran Hull terverifikasi. </ i>

838
01: 11: 52,601 --> 01: 11: 53,602
<i> Aku di atas. </ i>

839
01: 12: 15,916 --> 01: 12: 17,209
Saya pikir saya menyukai anda.

840
01: 13: 04,673 --> 01: 13: 05,924
Anda terlambat.

841
01: 13: 06,091 --> 01: 13: 09,052
Dia sudah mati.

842
01: 13: 12,097 --> 01: 13: 15,267
Tidak. Tapi kamu.

843
01: 14: 02,105 --> 01: 14: 04,942
Sialan.

844
01: 14: 46,858 --> 01: 14: 48,902
Benda itu adalah monster.

845
01: 14: 49,069 --> 01: 14: 51,113
Tidak heran Talos menginginkannya.

846
01: 14: 51,279 --> 01: 14: 53,615
Apa yang terjadi?
Di mana Talos, dan gadis itu?

847
01: 14: 53,782 --> 01: 14: 55,158
Di dalam senjata itu.

848
01: 14: 55,325 --> 01: 14: 57,327
Tapi bagaimana kita akan melakukannya?

849
01: 14: 57,494 --> 01: 14: 59,579
Apa maksudmu "kami"?

850
01: 15: 05,252 --> 01: 15: 07,129
Anda belum memberi tahu saya rencana Anda.

851
01: 15: 07,295 --> 01: 15: 09,589
Tidak ada waktu.
Anda harus mempercayai saya.

852
01: 15: 10,549 --> 01: 15: 12,300
Percayalah kepadaku.

853
01: 15: 17,973 --> 01: 15: 21,977
- Sejauh ini rencana Anda benar-benar berhasil.
- Pegang erat, sayang.

854
01: 15: 32.070 --> 01: 15: 33,864
Briareos.

855
01: 15: 41,121 --> 01: 15: 44,374
Seperti yang saya duga.
Eksteriornya tidak lengkap.

856
01: 15: 44,541 --> 01: 15: 46,376
Harus menjadi titik lemah di suatu tempat.

857
01: 15: 47,544 --> 01: 15: 48,587
Sana. Kamu melihatnya?

858
01: 15: 48,754 --> 01: 15: 52,507
<i> - Dua Tanduk, kamu mengerti?
- Ya, saya bisa melihatnya sekarang. </ I>

859
01: 16: 00,974 --> 01: 16: 03,852
Dia agak ketat, tapi aku akan membuatnya cocok.

860
01: 16: 39,429 --> 01: 16: 40,514
Tembak semua misil.

861
01: 17: 10,585 --> 01: 17: 12,921
<i> - Apakah kamu ada? </ i>
- Macam <i> dari. </ I>

862
01: 17: 13,088 --> 01: 17: 16,383
<i> - Di mana Dua Tanduk? </ i>
- Saya <i> tidak tahu. </ I>

863
01: 17: 19,594 --> 01: 17: 22,806
<i> Aku tidak bisa cukup dekat, tapi kamu berada dalam jangkauanku. </ i>

864
01: 17: 22,973 --> 01: 17: 25,267
<i> Aku akan mendukungmu dari sini. </ i>

865
01: 17: 26,434 --> 01: 17: 29,229
<i> Tepat di belakang meriam utama.
Bisakah kamu melihatnya? </ I>

866
01: 17: 29,396 --> 01: 17: 33,441
<i> Ada perisai eksterior.
Belum selesai. Itu milikmu. </ I>

867
01: 17: 41,074 --> 01: 17: 46,413
<i> Ya. Jika Anda bisa menyingkirkan mereka yang defensif
gun turret, kamu punya jalan yang jelas. </ i>

868
01: 17: 46,621 --> 01: 17: 48,165
<i> Kamu bisa melakukannya. </ i>

869
01: 18: 33,210 --> 01: 18: 36,504
- Terima kasih sudah berkunjung.
- Dua Tanduk?

870
01: 18: 43,470 --> 01: 18: 45,180
Bisakah Anda melempar saya ke lubang itu?

871
01: 18: 49,142 --> 01: 18: 51,645
Kamu pikir aku berat?

872
01: 18: 52,437 --> 01: 18: 55,774
Itu utang lain yang harus kamu bayar padaku!

873
01: 19: 11,248 --> 01: 19: 12,540
Tinggalkan itu.

874
01: 19: 12,707 --> 01: 19: 15,919
Saya pikir Anda hanya ingin
untuk mengendalikan senjata, tidak menggunakannya.

875
01: 19: 16,086 --> 01: 19: 18,004
Saya telah mengubah pikiran saya.

876
01: 19: 18,171 --> 01: 19: 21,424
Ada orang di sana.
Orang yang Anda klaim ingin Anda bantu.

877
01: 19: 21,591 --> 01: 19: 22,968
Dan saya bisa membantu!

878
01: 19: 23,134 --> 01: 19: 25,762
Begitu mereka memahami kekuatan yang saya miliki.

879
01: 19: 26,304 --> 01: 19: 27,847
Itu tidak akan berhasil.

880
01: 19: 28,014 --> 01: 19: 31,309
Saya menembak orang terakhir yang mengatakan itu.

881
01: 19: 31,476 --> 01: 19: 34,479
Lalu aku membuangnya keluar dari pesawat.

882
01: 19: 34,646 --> 01: 19: 36,648
Apakah Anda pikir dia masih hidup?

883
01: 19: 36,815 --> 01: 19: 39,442
Apakah kamu?

884
01: 19: 46,700 --> 01: 19: 48,535
Deunan.

885
01: 19: 52,163 --> 01: 19: 54,874
- Aku pikir kau sudah mati.
- Yang membuat kami berdua.

886
01: 19: 56,459 --> 01: 19: 57,794
Dan Briareos?

887
01: 19: 58,461 --> 01: 20: 01,131
Oh ayolah. Apa yang kamu pikirkan?

888
01: 20: 01,298 --> 01: 20: 03.008
Baik.

889
01: 20: 04,301 --> 01: 20: 06,845
Saya tidak ingin menyebabkan Anda dua masalah lagi.

890
01: 20: 07,304 --> 01: 20: 10,432
Kesulitan? Kamu dan Olson ...

891
01: 20: 12,475 --> 01: 20: 14,602
Anda memberi kami tujuan.

892
01: 20: 24.070 --> 01: 20: 26.072
Ada cara untuk menghentikannya?

893
01: 20: 26,239 --> 01: 20: 27,866
Saya sedang mencoba.

894
01: 20: 28,033 --> 01: 20: 30,201
Akulah yang membuatnya menjadi hidup.

895
01: 20: 30,368 --> 01: 20: 33,330
Tidak, kamu tidak. Talos melakukannya.

896
01: 20: 33,496 --> 01: 20: 37,292
Benteng ini tidak akan berhenti sampai mencapai New York City.

897
01: 20: 37,459 --> 01: 20: 39,669
Begitu sampai di sana, itu akan hancur dengan sendirinya.

898
01: 20: 41,463 --> 01: 20: 42,881
Apa?

899
01: 20: 43,506 --> 01: 20: 46,384
Senjata ini diprogram untuk retribusi.

900
01: 20: 46,551 --> 01: 20: 48,053
Mengapa?

901
01: 20: 48,219 --> 01 : 20: 51,014
Dalam hal negara jatuh ke musuhnya.

902
01: 20: 53,892 --> 01: 20: 56,311
- Saya tahu jalan.
- Apa?

903
01: 20: 56,478 --> 01: 20: 58,688
Bisakah kita berbicara dengan Briareos?

904
01: 21: 02,359 --> 01: 21: 05,862
Oke. 8 menit uang.
Generator pada jarak dekat.

905
01: 21: 06,029 --> 01: 21: 07,238
- Ambil bidikanku.
- Ya

906
01: 21: 07,405 --> 01: 21: 10,533
Iya nih. Ingat,
kita hanya punya satu kesempatan.

907
01: 21: 10,700 --> 01: 21: 12,118
<i> Yang aku butuhkan. </ i>

908
01: 21: 12,285 --> 01: 21: 14,496
- Di mana Deunan?
- Dia disini.

909
01: 21: 14,662 --> 01: 21: 16,539
Kami menyelesaikan ini.

910
01: 21: 16,998 --> 01: 21: 18,875
Untuk Olson.

911
01: 21: 42,065 --> 01: 21: 44,401
Benteng benar di jalur.

912
01: 21: 46,778 --> 01: 21: 48,405
Hampir dalam posisi.

913
01: 21: 49,322 --> 01: 21: 50,740
Kamu yang terakhir.

914
01: 21: 50,907 --> 01: 21: 52,909
Pergilah besar, sayang.

915
01: 21: 53,076 --> 01: 21: 57,664
Jika kita mengambil satu meriam lagi, seharusnya
buat pembukaan yang cukup besar untuk Anda.

916
01: 22: 08,049 --> 01: 22: 09,926
- Itu berhasil.
- Ya

917
01: 22: 13,888 --> 01: 22: 16,182
Tidak, tidak.

918
01: 22: 41,666 --> 01: 22: 43,418
<i> Briareos, bisakah kau melihat targetnya? </ i>

919
01: 22: 43,585 --> 01: 22: 45,295
15 detik lagi.

920
01: 22: 45,462 --> 01: 22: 47,464
Keluar dari sana sekarang.

921
01: 23: 05,607 --> 01: 23: 06.900
Deunan.

922
01: 23: 23,625 --> 01: 23: 25,335
Iris, aku bisa melihat generatornya.

923
01: 23: 25,502 --> 01: 23: 27,462
Keluar dari sana sekarang.

924
01: 23: 27,629 --> 01: 23: 29,589
<i> Apa yang terjadi? Deunan? </ I>

925
01: 23: 30,006 --> 01: 23: 31,591
Iris, buka pintunya.

926
01: 23: 33,801 --> 01: 23: 35,178
Kita harus keluar sekarang.

927
01: 23: 38,598 --> 01: 23: 41,851
Apa yang sedang terjadi? Buka, sekarang.

928
01: 23: 42,393 --> 01: 23: 46,773
Mesin ini akan meregenerasi perisainya
kecuali aku tetap tinggal dan merahasiakannya.

929
01: 23: 46,940 --> 01: 23: 48,233
Tidak, keluar.

930
01: 23: 48,399 --> 01: 23: 51,611
Apa statusnya?
Saya kehilangan jendela saya.

931
01: 23: 55,740 --> 01: 23: 58,701
Bri membutuhkan tembakan yang jelas.
Saya bisa memberikannya kepadanya.

932
01: 23: 58,868 --> 01: 24: 01,704
Kami akan menemukan cara lain. Silahkan.

933
01: 24: 02,872 --> 01: 24: 04,832
Saya seorang bioroid.

934
01: 24: 04,999 --> 01: 24: 07,210
Saya dibuat untuk misi ini.

935
01: 24: 07,377 --> 01: 24: 10,713
Tidak, tolong.

936
01: 24: 12,966 --> 01: 24: 14,717
Selamat tinggal.

937
01: 24: 26,354 --> 01: 24: 27,397
<i> Kami keluar. </ i>

938
01: 24: 27,564 --> 01: 24: 29,524
Dilakukan dengan baik, Iris.

939
01: 25: 07,854 --> 01: 25: 10,690
Ada begitu banyak yang ingin kukatakan padamu.

940
01: 25: 13,359 --> 01: 25: 15,612
Anda memberi saya alasan.

941
01: 25: 17,697 --> 01: 25: 19,866
Anda memberi saya harapan.

942
01: 26: 01,741 --> 01: 26: 03,743
Jadi, apa gunanya?

943
01: 26: 04,619 --> 01: 26: 06,162
Tidak banyak.

944
01: 26: 09,123 --> 01: 26: 13,544
Deunan, dia mati untuk sesuatu yang dia yakini.

945
01: 26: 13,711 --> 01: 26: 16,798
Mengetahui itu tidak membuatnya lebih mudah.

946
01: 26: 17,757 --> 01: 26: 19,759
Itu tidak pernah terjadi.

947
01: 26: 37,902 --> 01: 26: 41,322
Jadi kemana kamu pergi sekarang?

948
01: 26: 43,116 --> 01: 26: 45,326
Untuk menemukan Olympus.

949
01: 26: 45,493 --> 01: 26: 47,453
Olympus?

950
01: 26: 47,787 --> 01: 26: 51,416
Ternyata kamu lucu. Siapa yang tahu?

951
01: 26: 51,874 --> 01: 26: 56,087
- Kamu tahu, kita masih punya hutang untuk diselesaikan.
- Kamu harus bercanda.

952
01: 26: 56,629 --> 01: 26: 59,590
Apakah saya terlihat seperti seseorang yang bercanda?

953
01: 27: 07,932 --> 01: 27: 11,436
Hanya cara saya mengucapkan terima kasih untuk mendapatkan kota saya kembali.

954
01: 27: 16,315 --> 01: 27: 19,360
- Saya pikir itu hancur.
- Tidak ada yang tidak bisa saya tangani.

955
01: 27: 25,825 --> 01: 27: 27,535
Sekarang, mengemudi dengan hati-hati.

956
01: 27: 27,702 --> 01: 27: 29,620
Lalu lintas akhir-akhir ini sangat buruk.

957
01: 27: 29,787 --> 01: 27: 31,330
Oh, dan kenakan sabuk pengamanmu.

958
01: 27: 31,497 --> 01: 27: 34,041
Saya mendengar ada hukum sekali.

959
01: 27: 53,728 --> 01: 27: 55,438
Pikirkan Dua Tanduk telah berubah?

960
01: 27: 56,647 --> 01: 27: 57,982
Apakah kamu?

961
01: 27: 58,149 --> 01: 27: 59,275
Saya rasa tidak.

962
01: 27: 59,442 --> 01: 28: 02,153
Yah, selalu ada harapan.

963
01: 28: 02,320 --> 01: 28: 03,780
Harapan.

964
01: 28: 04,655 --> 01: 28: 06,741
Apa konsepnya.

965
01: 32: 35,885 --> 01: 32: 37,636
Kami kehilangan Iris.

966
01: 32: 37,803 --> 01: 32: 39,889
Saya tahu dia adalah bioroid Anda.

967
01: 32: 40,056 --> 01: 32: 41,807
Maafkan saya.

968
01: 32: 41,974 --> 01: 32: 45,436
Dia meninggal untuk melayani Olympus.
Itu adalah kematian yang mulia.

969
01: 32: 45,603 --> 01: 32: 47,938
- Dan misinya?
- Sudah selesai.

970
01: 32: 48,105 --> 01: 32: 50,274
Prototipe dihancurkan.

971
01: 32: 50,441 --> 01: 32: 54,236
Dan manusia yang membantu, haruskah kita mengambilnya?

972
01: 32: 55,988 --> 01: 32: 59,492
Tidak, belum.

973
01: 33: 01,118 --> 01: 33: 02,995
Mereka seperti appleseeds.

974
01: 33: 03,162 --> 01: 33: 06,165
Ke mana pun mereka pergi, harapan akan bertunas.

975
01: 33: 06,332 --> 01: 33: 09,585
Orang lain yang layak dipastikan akan mengikuti.