﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:21,000 --> 00:00:41,000


3
00:00:42,000 --> 00:01:01,000


4
00:01:05,464 --> 00:01:07,227
Five,

5
00:01:08,233 --> 00:01:09,962
six,

6
00:01:10,969 --> 00:01:12,960
seven.

7
00:01:21,280 --> 00:01:24,408
Listen, move away, move away,
out of the round.

8
00:01:24,483 --> 00:01:26,781
Just stay away.
Jake. Jake!

9
00:01:30,289 --> 00:01:31,278
Jake!

10
00:02:01,520 --> 00:02:05,183
That, hit him.
Come on.

11
00:02:08,360 --> 00:02:10,920
One, two, three,

12
00:02:10,996 --> 00:02:14,261
four, five, six,

13
00:02:14,333 --> 00:02:17,699
seven, eight, nine, ten.

14
00:02:17,768 --> 00:02:19,759
He came out.

15
00:03:30,241 --> 00:03:34,337
- You're like getting a kick in the ass.
- It's like a birthday present for me.

16
00:03:34,412 --> 00:03:37,973
Oh, huh? So, when you start crying,
is part of the gift?

17
00:03:38,049 --> 00:03:41,610
***.
Start crying? I never even cried.

18
00:03:41,686 --> 00:03:47,056
He fell to eight, crawled up.
I feel sorry for him.

19
00:04:11,682 --> 00:04:12,910
Hey, Jake.

20
00:04:14,719 --> 00:04:16,710
Jake!

21
00:04:18,489 --> 00:04:21,287
- Are you working on part H-2?
- Yeah.

22
00:04:21,359 --> 00:04:23,987
The cross layer that you weld has bubbles.

23
00:04:24,061 --> 00:04:27,963
- Looks like it's fine.
- Complete the section.

24
00:04:47,617 --> 00:04:51,178
Jake, there are some people from the Naval Academy
out there looking for you.

25
00:04:51,254 --> 00:04:53,119
- Very funny.
- I'm serious, bro.

26
00:04:53,189 --> 00:04:55,657
He's now out there waiting for you.

27
00:04:55,725 --> 00:04:58,660
- Did he say what he wanted?
- Not.

28
00:05:13,209 --> 00:05:15,677
Excuse me, sir.

29
00:05:15,745 --> 00:05:17,406
I'm Jake Huard.

30
00:05:17,480 --> 00:05:20,813
Lieutenant Commander Burton,
United States Naval Academy.

31
00:05:20,884 --> 00:05:25,014
Your registration file
looks very interesting to read.

32
00:05:25,088 --> 00:05:28,251
- Thank you.
- I keep searching for it,

33
00:05:28,325 --> 00:05:31,055
to find out why congressmen
gave nominations

34
00:05:31,127 --> 00:05:34,096
for someone who scores
and the test score is mediocre.

35
00:05:34,164 --> 00:05:38,794
- At first he didn't give it to me.
- That's what he said.

36
00:05:38,868 --> 00:05:41,370
He also said that you were the best worker he had ever met.

37
00:05:42,839 --> 00:05:46,570
- I have to go back several times.
- How many?

38
00:05:48,244 --> 00:05:50,235
34 days, sir.

39
00:05:55,251 --> 00:05:58,152
We have several places to open classes this year.

40
00:05:58,221 --> 00:06:03,158
Some children choose to spend time
they prefer to spend time on campus.

41
00:06:03,226 --> 00:06:05,251
His inauguration day tomorrow.

42
00:06:06,863 --> 00:06:09,923
I am honest as you are
This is not the right situation.

43
00:06:09,999 --> 00:06:13,696
You're far behind other students.
They prepare for months.

44
00:06:13,770 --> 00:06:16,261
It's okay, sir.

45
00:06:16,339 --> 00:06:18,899
- Okay, then, Congratulations.
- Thank you sir.

46
00:06:18,975 --> 00:06:21,603
I'll meet you tomorrow at 6:30.

47
00:06:48,538 --> 00:06:52,804
I don't understand. I mean, I don't understand why you want to go to such a bad place.

48
00:06:52,876 --> 00:06:56,505
I mean, we are laborers. We make ships.

49
00:07:00,417 --> 00:07:06,116
Do you remember when my mother brought us
there when we were kids?

50
00:07:06,188 --> 00:07:09,248
Yeah, and what we want
is to wear a uniform and become a hero.

51
00:07:09,324 --> 00:07:12,122
But that's when we were kids, Jake.

52
00:07:13,595 --> 00:07:17,964
- Yes, I never stopped wanting it.
- So, this place isn't good enough for you?

53
00:07:18,033 --> 00:07:22,595
No, not because of that.
I just don't want to make a ship.

54
00:07:22,671 --> 00:07:25,868
And what if you don't succeed?

55
00:07:26,942 --> 00:07:28,933
This will work.

56
00:07:31,914 --> 00:07:34,075
I mean, I also have dreams, bro.

57
00:07:35,884 --> 00:07:37,749
- Yeah?
- Yeah.

58
00:07:37,820 --> 00:07:41,916
Like going to Sir Frankie
and battered face.

59
00:07:41,990 --> 00:07:44,550
Tonight is your night.

60
00:07:49,531 --> 00:07:53,592
We have many places at the VIP table
if you want to join us.

61
00:07:53,669 --> 00:07:55,296
Ok, Romeo.

62
00:07:55,370 --> 00:08:00,239
All of these girls are your Navy friends,
bro. Look at this place.

63
00:08:00,309 --> 00:08:01,776
- Oh, yes.
- Ok.

64
00:08:01,844 --> 00:08:03,243
- For Jake.
- For Jake.

65
00:08:03,312 --> 00:08:04,802
For Jake.

66
00:08:05,447 --> 00:08:10,646
Listen, friends. You are my best friend
as long as I can remember it.

67
00:08:10,719 --> 00:08:16,817
That's why I have to get out of here. If I can't find someone better than you, I'm in trouble.

68
00:08:16,892 --> 00:08:20,726
See you at Christmas.
Alright.

69
00:08:23,866 --> 00:08:25,561
Yo, wait.

70
00:08:27,269 --> 00:08:31,569
Look at him. Do you see the girl there
with long black hair?

71
00:08:32,241 --> 00:08:33,606
Yeah.

72
00:08:33,675 --> 00:08:35,700
Some of us have been with him.

73
00:08:37,145 --> 00:08:40,603
- What, is he a whore?
- No, he is not a prostitute.

74
00:08:40,682 --> 00:08:43,480
She's an entertainer.

75
00:08:43,552 --> 00:08:45,383
Leave here.

76
00:08:45,454 --> 00:08:48,184
Look, I swear by my mother.

77
00:08:48,257 --> 00:08:52,284
OK? Go and talk to him.
He won't bite you.

78
00:08:52,361 --> 00:08:55,330
The price is too expensive.

79
00:08:59,568 --> 00:09:01,399
Hi.

80
00:09:02,337 --> 00:09:04,168
I'm Jake.

81
00:09:04,239 --> 00:09:05,672
Ali.

82
00:09:07,743 --> 00:09:12,646
So, like this... This might be, like,
ordinary business for you,

83
00:09:12,714 --> 00:09:16,582
but I have never done anything like this before.

84
00:09:16,652 --> 00:09:17,482
Uh...

85
00:09:17,553 --> 00:09:19,714
Look, so you can save your money, I...

86
00:09:19,788 --> 00:09:22,882
What are you talking about?

87
00:09:26,461 --> 00:09:28,121
I swear to my mother.

88
00:09:31,499 --> 00:09:34,696
- You're not a whore.
- Uh, no, I...

89
00:09:34,769 --> 00:09:36,498
me.

90
00:09:36,571 --> 00:09:39,631
But I'm really late
for the next appointment, so...

91
00:09:41,709 --> 00:09:44,940
Hey. Hey, hey, hey.

92
00:09:45,012 --> 00:09:48,846
I'm sorry. OK?
They told me that you are very expensive.

93
00:09:48,916 --> 00:09:52,977
Why do you think your friends will try to find you a prostitute, Jake?

94
00:09:53,054 --> 00:09:55,079
Are you trying to get rid of your virginity?

95
00:09:56,324 --> 00:09:57,814
Uh, actually...

96
00:09:57,892 --> 00:10:00,884
You should be the
my separation prize.

97
00:10:00,962 --> 00:10:03,487
I will go to the Naval Academy tomorrow.

98
00:10:03,564 --> 00:10:05,031
- you?
- Yeah.

99
00:10:05,099 --> 00:10:08,091
It goes through a very strict selection process.

100
00:10:08,169 --> 00:10:10,637
Yeah, I know. I've heard that before.

101
00:10:10,705 --> 00:10:15,165
Yes, if you are interested, maybe we can go together.
I will take you around.

102
00:10:15,242 --> 00:10:17,233
You know, I will like it.

103
00:10:17,311 --> 00:10:20,212
I... feel there's a connection here.

104
00:10:20,281 --> 00:10:23,273
- You?
- Yeah.

105
00:10:23,351 --> 00:10:26,218
I mean, with me
is so close to going to war, and...

106
00:10:26,287 --> 00:10:28,448
You went to the Academy.

107
00:10:28,522 --> 00:10:31,719
Yeah.
I think we have to ask ourselves.

108
00:10:31,792 --> 00:10:36,422
Are we able to go through what
we might do if we are together one night?

109
00:10:36,497 --> 00:10:40,092
- I will do something about it.
- Is that true?

110
00:10:40,935 --> 00:10:43,495
- Me. .. just think about that.
- AJ, calm down.

111
00:10:43,571 --> 00:10:46,972
Ok, ok, ok. AJ. AJ!

112
00:10:47,041 --> 00:10:49,475
What? I just said "Hi"
to your new friend.

113
00:10:49,543 --> 00:10:52,774
Ok. Ok

114
00:11:09,196 --> 00:11:11,323
Are you ready?

115
00:11:13,000 --> 00:11:17,369
Are you sure this is what you want to do?
You are close to your business hours.

116
00:11:17,438 --> 00:11:20,339
I don't want to join a union, yeah.

117
00:11:20,408 --> 00:11:23,172
Alright, tell me.
What do you want?

118
00:11:24,645 --> 00:11:27,341
I mean, come on, Jake.
Are we kidding?

119
00:11:27,415 --> 00:11:33,376
You don't listen to me or anyone here,
and you will take orders from them?

120
00:11:33,454 --> 00:11:37,015
Sorry
I didn't tell you two weeks before.

121
00:11:37,091 --> 00:11:39,855
Jake, Jake.

122
00:11:40,528 --> 00:11:42,359
I'll take you.

123
00:12:02,716 --> 00:12:05,241
See you at Christmas.

124
00:12:18,531 --> 00:12:21,227
- Get it, kid.
- I love you, ma'am.

125
00:12:22,802 --> 00:12:25,134
All right, smile.

126
00:12:26,673 --> 00:12:31,167
20 months ago.
50,000 men and women

127
00:12:31,244 --> 00:12:35,237
ask about registration at this Academy.

128
00:12:35,315 --> 00:12:42,050
But this morning. Only 1207 of you
will pass through this gate.

129
00:12:44,057 --> 00:12:48,187
Some of you only know
_ success in your whole life.

130
00:12:49,195 --> 00:12:55,657
But this year. Your plebe year.
You will know failure.

131
00:12:57,403 --> 00:12:58,961
Welcome to the Academy.

132
00:12:59,038 --> 00:13:04,169
Because failure
is the greatest teacher of success.

133
00:13:05,612 --> 00:13:11,073
Our standards
are both high and uncompromising.

134
00:13:11,151 --> 00:13:14,382
Some of you will fail to meet them.

135
00:13:14,454 --> 00:13:17,287
We don't apologize for that

136
00:13:17,357 --> 00:13:21,418
because our mission
has been entrusted with,

137
00:13:21,494 --> 00:13:26,898
change you
from civilians to naval officers,

138
00:13:26,966 --> 00:13:29,298
too important...

139
00:13:31,004 --> 00:13:34,269
Left. left. left, right, left...

140
00:13:41,281 --> 00:13:45,684
- Locking the elbow, Nance.
- Ma'am, yes, ma'am!

141
00:13:53,026 --> 00:13:55,790
The gun stays on top.

142
00:13:58,097 --> 00:14:00,258
You look surprised, Plebe Huard.

143
00:14:00,333 --> 00:14:02,062
Mom, yes, ma'am.

144
00:14:03,369 --> 00:14:07,362
How many buildings in the academy
are named after the admiral?

145
00:14:07,440 --> 00:14:10,204
- Mom, I'll find out, ma'am.
- That's one point for you.

146
00:14:10,276 --> 00:14:12,904
You were asked to find out the information.

147
00:14:12,979 --> 00:14:15,640
Especially if you offer a tour.

148
00:14:15,714 --> 00:14:17,579
Mom, yes, ma'am.

149
00:14:17,649 --> 00:14:20,379
- Now go down and give me 20.
- Yes yes, Mom.

150
00:14:30,462 --> 00:14:32,794
What smell is that?

151
00:14:33,799 --> 00:14:36,495
- Is that you, Estrada?
- Sir, no, sir.

152
00:14:36,568 --> 00:14:39,867
Are you a Puerto Rican who takes a bath instead of being a habit?

153
00:14:39,938 --> 00:14:42,736
- What are you doing?
- Sir, no, sir!

154
00:14:42,808 --> 00:14:44,935
You smell.

155
00:14:45,010 --> 00:14:50,346
What about your beard?
Plebe should be shaved clean.

156
00:14:50,415 --> 00:14:53,680
Sir, I'm shaving this morning, sir.
I only have a thick beard, sir.

157
00:14:53,752 --> 00:14:59,281
I want you to take a shower and shave every three hours after the lights are turned off.

158
00:14:59,358 --> 00:15:03,385
And no longer using cologne.
Do you understand, Estrada?

159
00:15:03,462 --> 00:15:06,090
Sir, yes, sir!

160
00:15:07,099 --> 00:15:09,431
Calm down.

161
00:15:12,004 --> 00:15:14,768
Attention on the deck.

162
00:15:15,807 --> 00:15:18,207
Midshipman Lieutenant Cole.

163
00:15:57,449 --> 00:15:59,781
Enter.

164
00:16:03,055 --> 00:16:05,387
Sir, yes, sir.

165
00:16:14,399 --> 00:16:17,664
- Close it.
- Sir, yes, sir.

166
00:16:32,317 --> 00:16:37,721
I want all of you to remember
what looks like a bag with a body in it,

167
00:16:37,789 --> 00:16:43,749
because if you become officers, this is the place
they will put your mistakes.

168
00:16:45,496 --> 00:16:48,988
- Do you understand?
- Sir, yes, sir.

169
00:16:51,902 --> 00:16:55,338
You all go straight here
after you go from high school.

170
00:16:56,807 --> 00:16:59,298
But not me.

171
00:17:01,746 --> 00:17:06,240
Before I was here,
I served for three years in the Marines...

172
00:17:07,118 --> 00:17:10,679
Which means I'm more than a senior in this academy.

173
00:17:10,755 --> 00:17:15,192
I am someone who knows exactly what
is needed to be an officer.

174
00:17:17,928 --> 00:17:21,091
And I will receive something less from you.

175
00:17:24,301 --> 00:17:26,826
If it doesn't matter when you register,

176
00:17:27,605 --> 00:17:32,008
there's nothing wrong with that.
Let me know now.

177
00:17:32,076 --> 00:17:34,237
Just raise your hand

178
00:17:40,818 --> 00:17:43,150
Alright.

179
00:17:45,489 --> 00:17:47,480
We go for a little jogging.

180
00:17:47,558 --> 00:17:49,890
Go!

181
00:17:53,764 --> 00:17:55,891
Go, go.

182
00:17:55,966 --> 00:17:58,161
Fast!

183
00:17:58,235 --> 00:18:00,294
Come on, Huard.

184
00:18:00,371 --> 00:18:02,339
Fast.

185
00:18:02,406 --> 00:18:05,068
Risa, what are you doing?
Come on, quickly.

186
00:18:05,142 --> 00:18:07,872
Fast. Oh, god...

187
00:18:07,945 --> 00:18:10,209
Come on, fast, fast.
Faster, come on.

188
00:18:14,051 --> 00:18:16,212
Fast, fast. Move.

189
00:18:18,122 --> 00:18:22,252
Come on, hurry up. Move quickly.

190
00:18:22,326 --> 00:18:24,658
Yo, fast, fast.

191
00:18:26,097 --> 00:18:28,725
You let this girl beat you, Nance?
Move quickly.

192
00:18:30,534 --> 00:18:33,196
Fast, fast, fast.

193
00:18:34,738 --> 00:18:37,673
- Come on, Loo.
- Don't let him beat you, Loo.

194
00:18:37,741 --> 00:18:40,107
Don't let him beat you.

195
00:18:42,213 --> 00:18:45,512
- Come on, Huard.
- Come on, Loo, move your feet.

196
00:18:45,583 --> 00:18:47,915
Move your feet!
Run, Huard, run.

197
00:18:47,985 --> 00:18:51,113
- Good, Loo. You too, Huard.
- Come on, Estrada.

198
00:18:51,188 --> 00:18:54,157
- Come on, Risa.
- Estrada, hurry up. Fast!

199
00:18:54,225 --> 00:18:56,750
Finish line here.

200
00:18:56,827 --> 00:19:00,729
Run away. Keep up.
Come on, just a little more.

201
00:19:00,798 --> 00:19:03,698
- Come on, Echo Group.
- Run, come on, run.

202
00:19:03,766 --> 00:19:06,291
Like that, come on.
You're almost there.

203
00:19:06,369 --> 00:19:10,237
Come on now.
Come on, speed up.

204
00:19:10,306 --> 00:19:12,536
Good.

205
00:19:29,425 --> 00:19:32,155
- What's the problem here?
- Sir, I'm trying, sir.

206
00:19:32,228 --> 00:19:35,857
- Stop trying and doing it.
- Yes, sir.

207
00:19:35,932 --> 00:19:38,833
Come on, you're fat, moving.
Move.

208
00:19:38,902 --> 00:19:43,805
There is a big steak
waiting for you, and it's delicious.

209
00:19:45,975 --> 00:19:49,638
Damn it! You're sad.

210
00:19:49,712 --> 00:19:54,149
You're the only person
who can't get past this.

211
00:19:54,217 --> 00:19:57,209
From now on,
I will call you Twins.

212
00:19:58,087 --> 00:20:00,419
Do you know why, Twins?

213
00:20:02,225 --> 00:20:05,023
Because my weight is the same
weighing two people, sir.

214
00:20:05,094 --> 00:20:07,927
You're smart too.
So you should also know

215
00:20:07,997 --> 00:20:11,626
that if you don't raise your fatty ass
then this climb will end at the end of this year,

216
00:20:11,701 --> 00:20:15,330
Your fatty ass will be separated.

217
00:20:40,964 --> 00:20:43,091
What are you doing?

218
00:20:43,166 --> 00:20:46,897
Just remind yourself
for what I stand for.

219
00:20:49,339 --> 00:20:50,704
Hey, Huard.

220
00:20:50,773 --> 00:20:55,039
Don't worry. Later the contents of the book will be in your head  Yeah, I hope.

221
00:20:55,111 --> 00:20:57,238
You should learn to arrange your bed.

222
00:20:57,313 --> 00:20:59,907
What?

223
00:21:00,817 --> 00:21:03,047
The fold must be 12 inches from the top.

224
00:21:03,119 --> 00:21:05,883
Loo.

225
00:21:12,161 --> 00:21:13,992
Nance.

226
00:21:15,632 --> 00:21:17,099
What's the matter? We've been here a week.

227
00:21:20,536 --> 00:21:23,004
- Estrada.
- Good!

228
00:21:23,072 --> 00:21:25,905
Oh, this is from the girl
I met on the beach last summer.

229
00:21:29,978 --> 00:21:34,312
Ho ho!

230
00:21:35,317 --> 00:21:37,649
Sorry, Carmen.

231
00:21:39,988 --> 00:21:42,320
Before you reach it,
You must believe.

232
00:21:45,294 --> 00:21:48,525
Before you reach it, you must believe.

233
00:21:49,131 --> 00:21:53,261


234
00:21:53,402 --> 00:21:57,896
Before you reach it, you must believe.

235
00:21:58,040 --> 00:22:01,976
Before you reach it, you must believe.

236
00:22:03,211 --> 00:22:05,771
Hey. Doctor Phil.

237
00:22:05,847 --> 00:22:08,179
Shut your mouth.

238
00:22:09,518 --> 00:22:11,383
20.

239
00:22:11,453 --> 00:22:15,219
54 , 85 'north.

240
00:22:16,224 --> 00:22:18,124
15.

241
00:22:18,193 --> 00:22:22,323
166 , 10 'west.

242
00:22:24,733 --> 00:22:26,132
- Here I help.
- 10.

243
00:22:26,201 --> 00:22:27,361
I can.

244
00:22:27,803 --> 00:22:31,261
- There is wind direction here...
- I know.

245
00:22:32,274 --> 00:22:34,936
40 , 80 'north.

246
00:22:35,010 --> 00:22:37,001
Five.

247
00:22:37,079 --> 00:22:39,604
Come on, Jake.

248
00:22:39,681 --> 00:22:41,512
Time.

249
00:22:43,785 --> 00:22:46,117
Time is up, Huard.

250
00:22:47,356 --> 00:22:49,984
The next group, it's your turn.

251
00:22:59,234 --> 00:23:01,759
For me to believe.
One, two, three, four...

252
00:23:01,837 --> 00:23:07,833
Mike Tyson once said,
"Everyone has a plan until they box."

253
00:23:07,909 --> 00:23:09,877
You can say what you want about Tyson,

254
00:23:09,945 --> 00:23:13,745
but it's a very smart thing
I've heard people say about boxing.

255
00:23:13,815 --> 00:23:17,080
Center on weight.
You don't have balance, I'll push you there.

256
00:23:17,152 --> 00:23:18,278
Yes, sir.

257
00:23:18,353 --> 00:23:21,789
That's why we learn boxing here.

258
00:23:21,857 --> 00:23:25,987
You see, the strength needed is
which is how you react

259
00:23:26,061 --> 00:23:28,757
when you get a punch in the mouth.

260
00:23:29,931 --> 00:23:32,331
They will see how you hold it back  when your small plan became a disaster.

261
00:23:32,401 --> 00:23:35,928
Lower your chin.
Do you want to lose?

262
00:23:36,004 --> 00:23:38,199
In 40 seconds
You focus your gloves on me.

263
00:23:38,273 --> 00:23:42,107


264
00:23:42,177 --> 00:23:45,271
Pretty good, Huard.
Have you ever boxed before?

265
00:23:46,181 --> 00:23:48,581
- a little.
- Yeah, you can say.

266
00:23:48,650 --> 00:23:51,618
Good Jab, straight right, pretty crunchy.

267
00:23:51,685 --> 00:23:54,654
Yeah. Your punch is like a girl.

268
00:23:59,894 --> 00:24:02,226
I hit like a girl?

269
00:24:07,735 --> 00:24:09,600
- Hey, Loo.
- Hey.

270
00:24:09,670 --> 00:24:12,571
- Have you done your homework calculus?
- Ah, jeez...

271
00:24:12,640 --> 00:24:15,165
- I just want to match my answer.
- Good business, Estrada.

272
00:24:15,242 --> 00:24:18,268
- I don't have time to do mine.
- Listen, I do it takes time.

273
00:24:18,345 --> 00:24:21,041
- This is just a homework assignment.
- Sorry, bro.

274
00:24:21,115 --> 00:24:24,278
Do you know how you will die, Loo?
Disputes.

275
00:24:24,351 --> 00:24:27,514
- I help you.
- No offense, but I want to graduate, Huard.

276
00:24:27,588 --> 00:24:30,489
What is this?

277
00:24:30,558 --> 00:24:35,393
Restricting diet means there is no pogey bait,

278
00:24:35,463 --> 00:24:37,488
Twins!

279
00:24:40,668 --> 00:24:43,193
Get away.

280
00:24:50,344 --> 00:24:57,011
You don't understand the meaning of "run away", don't you know, Huard?

281
00:24:58,219 --> 00:25:01,848
Oh, I forgot. You are in the queue.

282
00:25:04,658 --> 00:25:06,683
Ok.

283
00:25:06,760 --> 00:25:12,289
Since you're here, why don't you clean up your mess friends' place?

284
00:25:38,859 --> 00:25:41,350
Psst.

285
00:25:42,396 --> 00:25:44,887
- What are you doing?
- There is no.

286
00:25:52,239 --> 00:25:54,605
What did you see? Porn?

287
00:25:54,675 --> 00:25:57,337
This is not porn.

288
00:26:01,949 --> 00:26:06,409
- Is that a parade for you?
- I come from a small city,

289
00:26:06,487 --> 00:26:09,183
so getting in here is a big problem.

290
00:26:09,256 --> 00:26:14,022
I haven't even decided to come
when they throw me into the parade.

291
00:26:14,093 --> 00:26:16,357
No wonder why you get mail every day.

292
00:26:21,935 --> 00:26:26,269
There were only 2 times in my life when my father said that he was proud of me.

293
00:26:26,339 --> 00:26:31,367
Fourth grade, I defeated this bully
who used to make fun of me.

294
00:26:31,444 --> 00:26:34,811
And on the day of receipt
where I was received here.

295
00:26:41,487 --> 00:26:43,785
Hey, are you watching porn?

296
00:26:43,856 --> 00:26:45,847
Yeah.

297
00:26:51,598 --> 00:26:55,625
Someone explained to me why I can't
relate to the girls until my plebe year is finished?

298
00:26:55,702 --> 00:26:58,136
related?
Oh, bro, we can't even kiss them.

299
00:26:58,204 --> 00:27:00,866
I will explain it.
By giving you the value of today's calculus.

300
00:27:00,940 --> 00:27:04,603
Hey, hey. I got 57. That is the same as F +.

301
00:27:04,677 --> 00:27:07,544
- Huard can G.
- Oh, bro.

302
00:27:07,614 --> 00:27:12,051
Ok, ok.
Hey, calm down, Huard. I am just kidding.

303
00:27:12,118 --> 00:27:15,918
Hey, Huard. You got a lot of scribbles.
That means you can't graduate.

304
00:27:17,290 --> 00:27:19,986
Worry about your own, Marianne.
I will worry about mine.

305
00:27:20,059 --> 00:27:23,517
You just don't understand, you know, Huard?
We are all tied together here.

306
00:27:23,596 --> 00:27:25,928
- I don't need your help, Loo.
- Yeah, you need it.

307
00:27:25,999 --> 00:27:28,058
Hey, I know all four of us are in law,

308
00:27:28,134 --> 00:27:31,001
can we take care of
testosterone to a minimum?

309
00:27:31,070 --> 00:27:34,699
Hey, Jake.
Help is like sex.

310
00:27:34,774 --> 00:27:37,436
Take it from anyone
and every time you can get it.

311
00:27:40,647 --> 00:27:42,239
Nance, what about the cow?

312
00:27:42,315 --> 00:27:44,840
Mom, he walks, he talks,
he is full of chalk.

313
00:27:44,917 --> 00:27:50,150
Lactic fluid is extracted from species
very productive female cows with...

314
00:27:50,223 --> 00:27:52,589
fifth degree, ma'am.

315
00:27:52,659 --> 00:27:56,891
- Good, Nance. Serve yourself.
- Mom, thank you, ma'am.

316
00:27:59,165 --> 00:28:01,861
I will give easy questions, rivet (shipbuilder).

317
00:28:03,770 --> 00:28:07,501
The Triton Light
has water from how many different sea?

318
00:28:07,573 --> 00:28:11,134
- Sir, eight, sir.
- Are you sure?

319
00:28:11,944 --> 00:28:14,344
Because you look
like guessing, Huard.

320
00:28:14,414 --> 00:28:16,382
Sir, I'm sure, sir.

321
00:28:17,283 --> 00:28:19,274
So you won't have a problem

322
00:28:19,352 --> 00:28:21,946
bets from your group dinner ie from your answer?

323
00:28:22,021 --> 00:28:24,148
Sir, no, sir.

324
00:28:24,223 --> 00:28:26,555
What about their fate?

325
00:28:29,629 --> 00:28:32,792
You said you were sure of your answer.

326
00:28:33,466 --> 00:28:37,231
Yes, if you are sure,
bets don't matter.

327
00:28:37,669 --> 00:28:41,799
Loo. The Triton Light
has water from how many different sea?

328
00:28:41,873 --> 00:28:44,808
Sir, seven, sir.

329
00:28:44,876 --> 00:28:48,368
You just killed
everyone in your group, Huard.

330
00:28:49,881 --> 00:28:54,011
Everyone cleans your plate
back to the original plate.

331
00:28:55,320 --> 00:28:58,346
A bad clerk is someone who guesses.

332
00:28:59,391 --> 00:29:04,795
Someone who is too afraid to admit
that he doesn't know the right answer.

333
00:29:05,230 --> 00:29:08,290
He is the official
that killed everyone.

334
00:29:10,535 --> 00:29:13,095
You take everyone's food, Huard.

335
00:29:16,575 --> 00:29:18,907
Enjoy it.

336
00:29:46,972 --> 00:29:51,705
Sir, the uniform for lunch is wearing a blue suit.
To eat using equipment

337
00:29:51,777 --> 00:29:54,871
Menu for lunch
namely roast chicken, roast beef,

338
00:29:54,946 --> 00:29:57,881
boiled potatoes, vegetables,
tempura and sauce.

339
00:29:57,949 --> 00:30:00,349
You now have ten minutes, sir.

340
00:30:06,992 --> 00:30:09,392
You don't smell too much, Estrada.

341
00:30:09,461 --> 00:30:11,793
- Have you taken a shower?
- Sir, yes, sir!

342
00:30:11,863 --> 00:30:16,891
Alright, Estrada.
You are free from contagious surgery.

343
00:30:16,968 --> 00:30:19,835
Sir, yes, sir!

344
00:30:21,206 --> 00:30:23,401
Continue.

345
00:30:23,475 --> 00:30:27,673
Finally, night to sleep. Oorah!

346
00:30:34,452 --> 00:30:37,353
Estrada, we have to talk.

347
00:30:38,557 --> 00:30:42,118
- You mean talking, or talking?
- You're lying to Whitaker.

348
00:30:42,194 --> 00:30:47,689
- What are you talking about?
- You didn't take a shower last night.

349
00:30:50,836 --> 00:30:52,929
Then why?

350
00:30:53,004 --> 00:30:58,442
Listen, bro, I've been showering every night for the past six weeks.

351
00:30:58,510 --> 00:31:01,603
- Then why if I miss it once?
- You should still take a shower.

352
00:31:01,679 --> 00:31:03,647
Why?

353
00:31:03,714 --> 00:31:06,444
Because Whitaker is a racist differentiator?

354
00:31:06,517 --> 00:31:09,145
No, bro.
I shouldn't have showered from the beginning.

355
00:31:09,220 --> 00:31:11,882
This is not about bathing.
This is about the first thing we learn.

356
00:31:11,956 --> 00:31:15,687
- Midshipmen are people who have integrity.
- Take off your soap box, Loo!

357
00:31:15,759 --> 00:31:17,954
Loo, this is just a shower.
We can take care of this.

358
00:31:18,028 --> 00:31:20,326
- Do you think I want to do this?
- Eat me, poster boy.

359
00:31:20,397 --> 00:31:23,230
- Say the truth.
- Attention on the deck!

360
00:31:35,946 --> 00:31:39,746
- Is this room ready for inspection?
- Sir, yes, sir!

361
00:31:39,817 --> 00:31:42,547
Sir, I need to talk to you, sir.

362
00:31:42,620 --> 00:31:44,611
Loo.

363
00:31:46,690 --> 00:31:48,555
Sir, I need to talk to you, sir.

364
00:31:48,626 --> 00:31:50,389
You bastard...

365
00:31:50,461 --> 00:31:52,224
Hey, hey, hey, hey.

366
00:31:52,296 --> 00:31:54,526
Hey, hey, hey! Loo. Loo.

367
00:31:54,598 --> 00:31:56,725
Estrada, come out. Now.

368
00:32:10,547 --> 00:32:14,381
- Come on, Huard.
- Come on, Risa. You can do it.

369
00:32:16,387 --> 00:32:19,151
We will sink because of you, Risa.

370
00:32:20,090 --> 00:32:24,459
Are you crying?
Your ship sank and you just cried?

371
00:32:24,528 --> 00:32:28,294
You're the reason
They say women's places aren't here, Risa.

372
00:32:28,365 --> 00:32:31,892
This girl makes our name ugly.

373
00:32:35,472 --> 00:32:37,872
- I think he got points, ma'am.
- What's the matter?

374
00:32:37,942 --> 00:32:41,605
Ma'am, I said
I think he got points, ma'am.

375
00:32:46,483 --> 00:32:49,213
Risa, get out of the tank.

376
00:32:53,524 --> 00:32:57,119
Do you have a problem with the way we do, Huard?

377
00:32:57,194 --> 00:32:58,752
Sir, no, sir.

378
00:32:58,829 --> 00:33:04,529
You yourself have a problem in your place
regardless of Risa's place.

379
00:33:06,971 --> 00:33:09,166
Do you want to hit me, Huard?

380
00:33:10,174 --> 00:33:14,076
- Do it.
- Cole, this is my part. I will handle it.

381
00:33:39,936 --> 00:33:41,870
All right, gentlemen. It is enough.

382
00:33:41,938 --> 00:33:45,704
Good, Cole.
Good. I like it.

383
00:33:47,510 --> 00:33:50,308
So you all think like Rocky Marciano

384
00:33:50,380 --> 00:33:54,510
because you can fight with
your roommate by pretending.

385
00:33:54,584 --> 00:33:57,144
So I have to present your commander
to come today.

386
00:33:57,220 --> 00:34:00,189
to show about actual boxing,

387
00:34:00,256 --> 00:34:03,555
because if you are already the next semester
Brigade,

388
00:34:03,626 --> 00:34:06,117
that's where you will see.

389
00:34:06,195 --> 00:34:08,891
Cole's Midshipman
looks like he wants more.

390
00:34:08,965 --> 00:34:11,695
- What are you saying, Midshipman?
- Lets do it.

391
00:34:11,768 --> 00:34:13,793
Uh-oh.

392
00:34:13,870 --> 00:34:16,737
Does anyone want to fight with him?

393
00:34:16,806 --> 00:34:19,104
Huh?

394
00:34:19,175 --> 00:34:23,134
I hope you are calm like this
when you slip between enemies.

395
00:34:23,212 --> 00:34:25,237
Loo.

396
00:34:25,314 --> 00:34:28,613
Loo. How about you?

397
00:34:28,684 --> 00:34:33,519
You and your mouth once said that you won the 185 class Golden Gloves in San Diego.

398
00:34:33,589 --> 00:34:35,614
Come on, champ.

399
00:34:35,691 --> 00:34:41,061
Sir, I want to, sir, but I don't want to get my secrets to become a Brigade.

400
00:34:41,130 --> 00:34:43,189
Coward.

401
00:34:44,167 --> 00:34:46,226
Come on.

402
00:34:46,302 --> 00:34:49,829
This person has made your life
miserable for the past two months.

403
00:34:49,906 --> 00:34:55,401
This is your chance to reciprocate a little.
Who wants to enter here with him?

404
00:34:55,478 --> 00:34:57,207
I'll do it.

405
00:34:58,448 --> 00:35:02,612
- You're not worth the class, Huard.
- I wear an extra shirt.

406
00:35:03,853 --> 00:35:06,788
You're still not in his class.

407
00:35:17,100 --> 00:35:20,467
- Come on, kid.
- Good, yeah!

408
00:35:20,536 --> 00:35:23,835
Good, Jake. You can do it.
You can do it, Jake.

409
00:35:30,646 --> 00:35:33,911
- Are you sure you want to do this, Huard?
- Yes, Sir.

410
00:35:33,983 --> 00:35:36,577
Okay, brothers. Start boxing.

411
00:35:46,295 --> 00:35:48,057
It's okay, it's okay. Just slip.

412
00:35:48,130 --> 00:35:51,099
It's okay. It's okay, Jake.
It's okay, Jake.

413
00:35:55,670 --> 00:35:57,661
Start boxing.

414
00:36:11,319 --> 00:36:14,618
This is like the smoker
from the shipyard, Huard.

415
00:36:14,689 --> 00:36:17,556
Alright. Are you okay, kid?
Start.

416
00:36:17,626 --> 00:36:20,288
Come on, bro.
Stay there. Stay there, Jake.

417
00:36:29,704 --> 00:36:32,832
Ok, ok, enough.
Enough. Enough.

418
00:36:33,742 --> 00:36:35,972
You're sure you don't want to take
food for everyone with this.

419
00:36:36,044 --> 00:36:38,604
Okay, enough.
Remove the fist cover.

420
00:36:38,680 --> 00:36:42,275
This kid has a heart, a bigger one than what I can say to you. But heart...

421
00:36:42,350 --> 00:36:44,341
What are you doing?

422
00:36:44,419 --> 00:36:46,444
- Let him go.
- Show discipline.

423
00:36:46,521 --> 00:36:48,182
- Let him go.
- Take him out of the ring.

424
00:36:48,256 --> 00:36:52,158
Set an example for this plebe
Calm down. Now!

425
00:36:55,630 --> 00:36:58,724
Take off your gears.

426
00:36:58,800 --> 00:37:01,132
Alright.

427
00:38:09,571 --> 00:38:11,265
147 again.

428
00:38:14,975 --> 00:38:17,842
- When will you leave?
- I do not.

429
00:38:18,912 --> 00:38:21,710
I stay here
and spend my time on O-courses.

430
00:38:21,782 --> 00:38:26,014
And, to be honest, I'm afraid
if I leave here, I don't come back again.

431
00:38:26,920 --> 00:38:31,687
So, you have a good Christmas.
We will meet again after leave.

432
00:38:32,693 --> 00:38:34,820
Hey, Huard?

433
00:38:35,629 --> 00:38:37,995
I said, We will meet again after the leave.

434
00:38:39,266 --> 00:38:41,666
Sir, yes, sir.

435
00:39:05,993 --> 00:39:08,325
Hey, how are you?

436
00:39:23,110 --> 00:39:25,408
Hey, this is Popeye the sailor.

437
00:39:28,682 --> 00:39:31,014
Calm, calm, calm...

438
00:39:32,119 --> 00:39:34,280
- Cheers!
- For Jake.

439
00:39:34,355 --> 00:39:37,916
- So glad you came back.
- Right.

440
00:39:39,827 --> 00:39:42,796
You said they threw out someone because they didn't take a shower?

441
00:39:42,863 --> 00:39:46,230
Yeah. Yeah, they also throw out some people to hang out with girls.

442
00:39:46,300 --> 00:39:50,236
For me it sounds like bullshit, bro.
I also don't know why you respond to that nonsense.

443
00:39:50,304 --> 00:39:53,671
Yes, this is not a job. This is adventure.

444
00:39:53,741 --> 00:39:55,402
I will drink for that.

445
00:39:59,046 --> 00:40:01,378
I will drink for that.

446
00:40:04,184 --> 00:40:06,846
I'll drink for what you drink.

447
00:40:14,695 --> 00:40:15,855
Hey.

448
00:40:20,234 --> 00:40:22,930
The fight will begin. Are you hungry

449
00:40:23,003 --> 00:40:25,494
- No thanks.
- Are you sure?

450
00:40:28,175 --> 00:40:31,440
So AJ says that you guys have a few weeks back.

451
00:40:31,512 --> 00:40:36,175
- Yes, a little.
- I want to know if you can use me.

452
00:40:36,249 --> 00:40:39,116
But, I have no place for short-term work.

453
00:40:40,153 --> 00:40:45,022
Yeah, and, I also don't think for short-term work.

454
00:40:46,025 --> 00:40:48,721
Are you sure this is what you want?

455
00:40:52,265 --> 00:40:54,358
OK.

456
00:41:02,508 --> 00:41:07,036
I'll talk to Mike tomorrow.
See if you can succeed or not.

457
00:41:07,113 --> 00:41:08,603
Thank you.

458
00:41:08,681 --> 00:41:11,013
A good fight should be.

459
00:41:24,664 --> 00:41:29,226
So I told Mike that you would meet him at Sir Frankie at 5.

460
00:41:29,302 --> 00:41:33,170
Ah, it's okay.
I think I'll just go home.

461
00:41:33,239 --> 00:41:35,230
What?

462
00:41:35,308 --> 00:41:38,675
- What's wrong?
- No. I'm just tired.

463
00:41:53,726 --> 00:41:55,921
So how much do you collect?

464
00:41:55,995 --> 00:41:58,293
This is just bullshit and laughter, bro.

465
00:41:58,831 --> 00:42:00,924
How much?

466
00:42:01,000 --> 00:42:03,969
At least more than 500.

467
00:42:09,041 --> 00:42:13,375
What's wrong?
AJ comes home early or what?

468
00:42:18,618 --> 00:42:20,950
Are you okay?

469
00:42:22,755 --> 00:42:26,486
What kind of father
wants his own child to fail?

470
00:42:26,559 --> 00:42:29,153
- What are you talking about?
- You give my job back.

471
00:42:29,228 --> 00:42:31,822
- You asked for it again.
- And you say yes.

472
00:42:31,898 --> 00:42:35,026
- This is a good thing here.
- Yeah, not for me.

473
00:42:35,101 --> 00:42:38,867
You know how bad it will be when I'm going to go to the academy. You don't even say anything.

474
00:42:38,938 --> 00:42:44,103
Why? Can killing you really get better than you?

475
00:42:44,176 --> 00:42:49,079
Do you want the truth? I don't want you to go there because I know this will happen.

476
00:42:49,148 --> 00:42:53,778
You will come back here,
angry because you did not succeed.

477
00:42:54,954 --> 00:43:00,016
Listen, Jake, I know you promised your mother that you would go to the academy.

478
00:43:00,091 --> 00:43:02,924
And you tried, but it didn't work.

479
00:43:02,994 --> 00:43:08,091
Yeah. Maybe it will work
if he is still here.

480
00:43:11,036 --> 00:43:14,699
Look, I know I've never been the best father.

481
00:43:15,540 --> 00:43:20,170
And you can blame me for many things,
but this is not one of them,

482
00:43:20,245 --> 00:43:25,979
because when it's all said and done,
I don't give up. You are, Jake.

483
00:44:17,769 --> 00:44:21,705
- What are you doing here?
- You know, just looking for a masher.

484
00:44:23,642 --> 00:44:26,133
Do you want to have a beer?

485
00:44:26,211 --> 00:44:28,111
Well.

486
00:44:28,179 --> 00:44:30,340
How about your cut?

487
00:44:30,949 --> 00:44:34,248
It has exploded. How about you?

488
00:44:34,319 --> 00:44:37,379
OK.

489
00:44:37,455 --> 00:44:40,720
Do you plan to come back?

490
00:44:41,159 --> 00:44:44,390
Come on.
I know you want to dance with me.

491
00:44:59,544 --> 00:45:02,479
I'm sorry. Mind if I cut it for a while?

492
00:45:14,659 --> 00:45:17,492
This is good.

493
00:45:17,562 --> 00:45:20,861
I don't think I can dance anymore since I was in high school.

494
00:45:21,566 --> 00:45:24,932
- There is no spring dance at the academy?
- Not.

495
00:45:25,002 --> 00:45:27,334
Uh-uh. Impossible.

496
00:45:28,439 --> 00:45:30,202
Yeah, you can say.

497
00:45:30,274 --> 00:45:32,742
Really? Said the
person who kept stepping on my feet.

498
00:45:32,810 --> 00:45:34,801
Ow!

499
00:45:34,878 --> 00:45:37,346
Sorry.

500
00:45:40,284 --> 00:45:42,582
Why don't you go to the dance?

501
00:45:44,521 --> 00:45:49,220
Some people in the academy
don't look at women as they do.

502
00:45:49,293 --> 00:45:52,194
Even worse if you start dating them.

503
00:45:55,132 --> 00:45:57,794
This is not an underestimate joke, right?

504
00:46:01,238 --> 00:46:04,696
Even worse when you do it for yourself.

505
00:46:13,250 --> 00:46:15,241
Excuse me.

506
00:46:17,287 --> 00:46:20,518
I'll see you tomorrow, Plebe Huard.

507
00:46:21,925 --> 00:46:24,257
Pay attention to your feet.

508
00:46:42,446 --> 00:46:44,175
- Delta group.
- Sir.

509
00:46:44,248 --> 00:46:49,743
One is absent and takes responsibility.
Butcher level four Midshipman.

510
00:46:55,259 --> 00:46:58,717
- Echo group.
- Sir, two were not present and took responsibility.

511
00:46:58,796 --> 00:47:01,060
Fourth level Midshipman Casarico,

512
00:47:01,131 --> 00:47:03,122
Fourth level Midshipman Huard.

513
00:47:08,105 --> 00:47:12,700
Ma'am, fourth level Midshipman Huard
is present and responsible, ma'am.

514
00:47:23,453 --> 00:47:27,787
- In this case you forgot, we wear uniforms here.
- Sir, yes, sir.

515
00:47:27,858 --> 00:47:31,419
- Enter yourself in the report.
- Sir, yes, sir.

516
00:47:39,937 --> 00:47:44,067
- Memorial Hall in 10 minutes, Huard.
- Sir, yes, sir.

517
00:48:01,390 --> 00:48:03,415
Died at number 23.

518
00:48:04,560 --> 00:48:07,529
The best officer I've ever served under it.

519
00:48:09,198 --> 00:48:11,564
Sorry about your friend, sir.

520
00:48:11,634 --> 00:48:14,603
Why? He is not.

521
00:48:18,307 --> 00:48:20,901
Why are you here, Huard?

522
00:48:21,677 --> 00:48:23,770
To serve the country, sir.

523
00:48:24,380 --> 00:48:26,712
You said it here...

524
00:48:27,750 --> 00:48:31,709
where people are willing to die
for their country.

525
00:48:32,655 --> 00:48:35,249
Don't you think I'm like Psych 101?

526
00:48:36,392 --> 00:48:39,225
You are here to answer the question
which always bothers you  since you saw this place
from across the river.

527
00:48:39,295 --> 00:48:43,925
Fine, I'll reduce your tension.

528
00:48:44,000 --> 00:48:46,798
You're not good enough.

529
00:48:47,737 --> 00:48:49,671
I hear it often in my whole life.

530
00:48:49,739 --> 00:48:52,139
But I will stay here.

531
00:48:53,910 --> 00:48:55,639
All commanders are here,
they act like soldiers.

532
00:48:57,246 --> 00:49:02,479
But I've been a soldier, Huard.

533
00:49:03,486 --> 00:49:05,613
I can see what a good officer looks like.

534
00:49:06,889 --> 00:49:09,949
And I know what a bad officer is like.

535
00:49:11,994 --> 00:49:14,963
So there is no way
to let someone finish this year

536
00:49:16,465 --> 00:49:21,425
who isn't worthy of this academy.

537
00:49:21,504 --> 00:49:24,701


538
00:49:24,774 --> 00:49:27,641
I'm not leaving.

539
00:49:31,347 --> 00:49:36,148
Wake up!
Come on, Loo. Wake up, fat!

540
00:49:36,953 --> 00:49:39,922
Plebe Huard.
How many missiles are in the Ohio class

541
00:49:39,989 --> 00:49:43,891
which can be carried on a submarine?

542
00:49:43,960 --> 00:49:45,518
Sir, I'll find out, sir.

543
00:49:47,430 --> 00:49:53,335
Who is the youngest midshipman,
and how old is it?

544
00:49:54,070 --> 00:49:56,903
Sir, I'll find out, sir.

545
00:49:56,973 --> 00:49:59,305
I'm sure you will, Huard.

546
00:49:59,375 --> 00:50:01,843
Continue to fill in.

547
00:50:10,218 --> 00:50:11,446
Stop.

548
00:50:14,656 --> 00:50:17,124
Congratulations, Loo.

549
00:50:18,693 --> 00:50:23,289
You can join Huard
in marching around this weekend.

550
00:50:24,065 --> 00:50:25,623
Continue.

551
00:50:25,700 --> 00:50:27,998
Understand this.

552
00:50:30,000 --> 00:50:49,000


553
00:50:50,000 --> 00:51:10,000


554
00:51:11,000 --> 00:51:30,000


555
00:50:28,069 --> 00:50:33,234
When Plebe Huard
doesn't know his rates, none of you do.
When Plebe Huard
doesn't know his abilities, there's nothing you do.

556
00:50:34,242 --> 00:50:37,803
This school will be strong
if without weak Plebe.

557
00:50:50,558 --> 00:50:54,688
You have to go out too, Nance.
He will only drag you.

558
00:50:55,697 --> 00:50:58,029
He is right, know.

559
00:51:00,268 --> 00:51:02,600
Can I borrow Starchmu?

560
00:51:03,638 --> 00:51:06,732
Look, I don't understand.
Why are you still here?

561
00:51:07,642 --> 00:51:11,942
- Do you want to know why I stay here?
- Yeah.

562
00:51:12,013 --> 00:51:15,176
Because, Jake, you're like my Mississippi.

563
00:51:15,884 --> 00:51:18,011
I like what you are?

564
00:51:18,086 --> 00:51:21,988
People living in Arkansas,
do you know their favorite country?

565
00:51:22,057 --> 00:51:23,183
No.

566
00:51:23,258 --> 00:51:27,558
Mississippi. Because Mississippi is the only reason that makes Arkansas

567
00:51:27,629 --> 00:51:31,156
not being the worst country
in the whole country.

568
00:51:31,232 --> 00:51:36,067
- I'm Mississippi.
- Yes, you're sure like California too.

569
00:51:36,137 --> 00:51:39,072
Listen, Cole and Whitaker
are so busy trying to get you out

570
00:51:39,140 --> 00:51:41,608
they forget about me...

571
00:51:41,676 --> 00:51:48,707
In fact, they forget about every other Plebe in the whole hostel.

572
00:51:48,783 --> 00:51:53,550
That's why I stay here, Jake.
Because if Mississippi comes out,

573
00:51:53,621 --> 00:51:58,718
then Arkansas suddenly became the worst country in the whole country.

574
00:52:00,095 --> 00:52:02,427
Hey, where is starchku?

575
00:52:02,497 --> 00:52:05,125
- Alright.
- come on, hurry up fast.

576
00:52:14,809 --> 00:52:17,505
You look good, Huard.

577
00:52:17,579 --> 00:52:21,208
Soon you will be able to
to compete with my 16-year-old daughter.

578
00:52:21,282 --> 00:52:24,012
When can I box again, sir?

579
00:52:24,085 --> 00:52:26,883
When I made a decision.

580
00:52:26,955 --> 00:52:32,052
You know it's better, don't have to make a mess in your chest, kid.

581
00:52:40,000 --> 00:52:42,093
A look at the ring.

582
00:52:42,169 --> 00:52:45,195
Brigades Tournament
starts in 8 weeks.

583
00:52:45,272 --> 00:52:47,832
Training starts on Friday.

584
00:52:47,908 --> 00:52:53,312
The Brigade is the biggest event
in the academy throughout the year. Do you know why?

585
00:52:53,380 --> 00:52:59,046
Because the boxing ring is the only one in the academy where everyone is the same.

586
00:52:59,119 --> 00:53:02,782
It doesn't matter what your rank is,
how many ranks do you have,

587
00:53:02,856 --> 00:53:08,158
the only thing guaranteed
when you step into this rope:

588
00:53:09,830 --> 00:53:12,526
You will find out who you are.

589
00:53:13,951 --> 00:53:21,151


590
00:53:24,845 --> 00:53:27,609
This doesn't look like your room.

591
00:53:29,149 --> 00:53:32,243
What are you doing here, Huard?

592
00:53:32,319 --> 00:53:34,480
I'm training for the Brigades, sir.

593
00:53:36,823 --> 00:53:39,257
Alright, Huard.

594
00:53:39,326 --> 00:53:41,317
We see how you do it.

595
00:53:42,095 --> 00:53:44,325
sir?

596
00:53:44,398 --> 00:53:46,889
Show me how
you will win the Brigade.

597
00:53:48,969 --> 00:53:51,301
Ding ding.

598
00:53:52,506 --> 00:53:56,237
Don't worry, Huard.
I'm not your boss here.

599
00:53:56,310 --> 00:53:59,438
I'm just someone who wants to punch you in the mouth.

600
00:53:59,513 --> 00:54:04,780
Yes, you can take a hit.
I think we already know that, right?

601
00:54:07,221 --> 00:54:09,951
You can land a punch too.

602
00:54:15,195 --> 00:54:17,322
- You're pretty good, Huard.
- Thank you.

603
00:54:17,397 --> 00:54:20,389
Against a 36-year-old lieutenant.

604
00:54:33,013 --> 00:54:35,504
Not bad, Huard.

605
00:54:35,582 --> 00:54:40,383
You know, most boxers in the
Brigade are nationally ranked amateurs.

606
00:54:40,454 --> 00:54:43,787
Think you will hit them
by hitting the bag for a few hours?

607
00:54:43,857 --> 00:54:45,848
I will do what I have to do.

608
00:54:45,926 --> 00:54:49,089
Really? Without anyone training you?

609
00:54:49,162 --> 00:54:53,861
Do you think you will be the first Plebe
who passed this without anyone's help?

610
00:54:53,934 --> 00:54:56,334
I don't need help, bro.

611
00:55:06,979 --> 00:55:09,675
Nobody thinks I can pass it.

612
00:55:16,489 --> 00:55:21,222
Who do you think feels confident
when you take your chance?

613
00:55:25,931 --> 00:55:32,495
This is not a shipyard, Huard.
You can't alone pass this place.

614
00:55:56,062 --> 00:55:57,859
Sorry. I'm finished in a few minutes.

615
00:56:05,905 --> 00:56:12,242
This. Recent research that makes listeners
more able to remember than read.

616
00:56:14,313 --> 00:56:15,337
OK.

617
00:56:15,414 --> 00:56:18,975
OK. Turn off the lights
so I can sleep.

618
00:56:24,423 --> 00:56:26,914
What is the latitude in Annapolis?

619
00:56:26,992 --> 00:56:30,223
Annapolis is located at latitude 38.58 north.

620
00:56:30,296 --> 00:56:31,388
Thank you.

621
00:56:38,270 --> 00:56:40,602
- ma'am.
- Plebe Huard.

622
00:56:42,808 --> 00:56:45,299
- Is everything okay?
- Yes ma'am.

623
00:56:46,712 --> 00:56:49,044
You know I'm training for the Brigade.

624
00:56:49,115 --> 00:56:52,380
That's good, Huard. Good luck.

625
00:56:52,451 --> 00:56:54,681
Maybe we can do it together.

626
00:56:54,754 --> 00:56:57,917
Uh, no. I think I've been in a good condition, thank you.

627
00:56:57,990 --> 00:57:00,322
ma'am.

628
00:57:03,462 --> 00:57:06,158
I need your help.

629
00:57:29,854 --> 00:57:33,153
What? Do you think you will just be alone in the ring?

630
00:57:37,061 --> 00:57:39,222
Come on. Come on

631
00:57:39,297 --> 00:57:41,731
- Come on.
- Come on.

632
00:57:57,949 --> 00:58:00,349
- Damn.
- Come on.

633
00:58:01,085 --> 00:58:04,282
Before you reach it, you must believe.

634
00:58:04,355 --> 00:58:06,414
Come on, Arkansas.

635
00:58:19,637 --> 00:58:24,131
Come on, Huard.
I've seen better foot movements when on Payless.

636
00:58:24,209 --> 00:58:25,676
Come on, go back there.

637
00:58:25,743 --> 00:58:29,042
Good foot movement when on Payless?

638
00:58:49,701 --> 00:58:52,499
- Jake.
- What?

639
00:58:54,405 --> 00:58:58,739
You're trying to get into Cole's class, right?

640
00:59:00,778 --> 00:59:02,643
Yeah.

641
00:59:06,317 --> 00:59:07,648
What?

642
00:59:07,719 --> 00:59:11,815
Well, you won't get there
by just eating the food they provide here.

643
00:59:11,890 --> 00:59:16,850
What you need, my friend,
is like Marcus Nance North Beach Diet,

644
00:59:16,928 --> 00:59:19,795
which one, I'm proud to say,

645
00:59:19,864 --> 00:59:26,360
has been refined
after 18 years of special research.

646
00:59:27,672 --> 00:59:30,766
- So you will make me 185?
- Hey.

647
00:59:30,842 --> 00:59:34,744
I'm not the only president
of Marcus Nance North Beach Diet,

648
00:59:34,812 --> 00:59:37,212
I'm also a user.

649
01:00:05,275 --> 01:00:07,800
Come on, get down to the ground.
Come on. Come on friend.

650
01:00:07,878 --> 01:00:10,779
Up, up. More, more.
Fast, Arkansas. Come on

651
01:00:10,847 --> 01:00:11,939
We see your run.

652
01:00:15,953 --> 01:00:18,751
How long have you been
in the Navy? All my life.

653
01:00:22,693 --> 01:00:26,561
Only one more and we are done.
Up one more and we are done. Here.

654
01:00:39,242 --> 01:00:41,267
What happened to all my ball machines?

655
01:00:44,047 --> 01:00:47,574
- Come on, Huard. Dance for me.
- Hit me once and you can talk like that.

656
01:00:47,651 --> 01:00:51,143
- Already. I think I hit you about five times.
- Ooh!

657
01:00:51,221 --> 01:00:53,553
Make it six, Huard.

658
01:01:02,366 --> 01:01:05,267
Three. That's only three. Give me one more.

659
01:01:05,335 --> 01:01:08,304
That's for mama.
Give me one for father. Go up there.

660
01:01:08,372 --> 01:01:11,034
How bad do you want it to be?
How bad do you want it to be?

661
01:01:24,154 --> 01:01:26,486
Not enough there, huh?

662
01:01:29,159 --> 01:01:31,184
Come on. How bad do you want it?

663
01:02:06,897 --> 01:02:09,228
OK, that's good. Stop.

664
01:02:24,880 --> 01:02:27,007
I can never do it.

665
01:02:29,218 --> 01:02:31,243
What?

666
01:02:31,320 --> 01:02:35,950
You can pass the Plebe year
if I can see my house every day.

667
01:02:37,593 --> 01:02:43,623
Well, if I can't see it every day,
I might have stopped before.

668
01:02:48,671 --> 01:02:52,402
You know, my mother
often takes me here.

669
01:02:52,475 --> 01:02:54,500
We have a Sunfish.

670
01:02:54,577 --> 01:02:56,909
We park there.

671
01:03:01,717 --> 01:03:06,347
He is the only person
who is sure that I will succeed here.

672
01:03:06,422 --> 01:03:09,118
He must be very proud of you.

673
01:03:10,459 --> 01:03:12,791
He will be proud.

674
01:03:14,597 --> 01:03:16,963
I'm sorry.

675
01:03:19,502 --> 01:03:22,300
Who made you do it?

676
01:03:24,440 --> 01:03:28,171
Yes... He made me here.

677
01:03:30,246 --> 01:03:34,012
But he is not the only one that makes me able to live it.

678
01:03:47,663 --> 01:03:49,722
Matt Cole, 197.

679
01:03:49,799 --> 01:03:52,700
Alright, Midshipman. Please come down.

680
01:03:54,170 --> 01:03:56,263
Other people for heavyweight?

681
01:03:58,574 --> 01:04:04,069
- Okay, I guess that's all, then.
- One more for the heavy class.

682
01:04:10,452 --> 01:04:13,012
- Huard, what are you doing?
- Increase weight

683
01:04:13,088 --> 01:04:16,489
Jump rope is a contest next week.
My daughter can't wait anymore.

684
01:04:16,559 --> 01:04:18,652
- Anything else?
- Sir.

685
01:04:18,727 --> 01:04:21,992
You said the
Brigade was open to all midshipmen.

686
01:04:22,064 --> 01:04:24,157
I want to compete.

687
01:04:31,172 --> 01:04:36,508
Alright. I'll make a permission letter
for your parents to sign. Go up.

688
01:04:56,397 --> 01:04:58,729
Jake Huard, 185.

689
01:06:15,510 --> 01:06:17,273
Next, heavyweight divisions:

690
01:06:17,345 --> 01:06:20,109
Midshipman Loo
against the Huard Midshipman.

691
01:06:20,181 --> 01:06:23,275
- Come on.
- Loo! Loo! Loo! Loo!

692
01:06:30,358 --> 01:06:33,555
You two have received instructions
in the dressing room.

693
01:06:33,628 --> 01:06:36,062
I want you to be sprotif.
Any question?

694
01:06:36,130 --> 01:06:38,462
You will pay for it, Huard.

695
01:06:43,171 --> 01:06:46,231
You set your speed there, Huard.

696
01:07:10,163 --> 01:07:12,256
Come on, Jake. one more.

697
01:07:12,332 --> 01:07:14,232
Hmm? Come on, hit me once more.

698
01:07:17,871 --> 01:07:20,863
One, two, three,

699
01:07:20,941 --> 01:07:24,877
four, five, six, seven,

700
01:07:24,945 --> 01:07:27,413
eight, nine, ten.

701
01:07:27,481 --> 01:07:28,812
You're out.

702
01:07:34,054 --> 01:07:35,749
What is the latitude in Annapolis?

703
01:07:35,822 --> 01:07:39,690
- Who are the first three admirals?
- How long have you been in the Navy?

704
01:07:39,760 --> 01:07:44,129
Sir, the latitude in Annapolis
is 38.58 north.

705
01:07:44,197 --> 01:07:47,724
Sir, the first three admirals
are Dewey, Porter and Farragut.

706
01:07:47,801 --> 01:07:50,531
Sir, I've been in the Navy
all life is waiting for me, sir.

707
01:07:50,604 --> 01:07:53,038
My mother is a mermaid,
My father is King Neptune.

708
01:07:53,106 --> 01:07:57,270
Every bone in my body is a pole.
And when I spit, I spat tar.

709
01:07:57,344 --> 01:07:59,938
I'm hard, me, me, me.

710
01:08:01,982 --> 01:08:05,577
Alright. Everything stands up.

711
01:08:08,188 --> 01:08:10,383
Everything except Huard broke up.

712
01:08:15,762 --> 01:08:18,196
How are you slightly up and down, Huard?

713
01:08:50,997 --> 01:08:55,730
What? I'm a plebe. I like to roll
on the ground until my ass hardens.

714
01:09:00,073 --> 01:09:03,099
You're trying to make me proud
here tonight, huh?

715
01:09:03,710 --> 01:09:06,042
- Oorah!
- Oorah!

716
01:09:06,179 --> 01:09:08,647
- Oorah!
- Oorah!

717
01:09:14,821 --> 01:09:17,585
Good. Enough.

718
01:09:17,657 --> 01:09:20,352
- It's good, Huard.
- Thank you.

719
01:09:21,760 --> 01:09:26,925
Good. Your left blow is more right.

720
01:09:28,267 --> 01:09:30,497
- More right?
- Mm-hm.

721
01:09:30,569 --> 01:09:32,901
- But not right?
- Not yet.

722
01:09:32,972 --> 01:09:34,963
- Right?
- Almost.

723
01:09:36,008 --> 01:09:39,068
- Why don't you show me? This.
- OK.

724
01:09:39,145 --> 01:09:41,136
- Not bad.
- OK.

725
01:09:41,213 --> 01:09:44,376
- Show me how...
- It's just... a little thing.

726
01:09:44,450 --> 01:09:48,511
Like, putting aside your weight behind him.
Do you know what I mean?

727
01:09:48,587 --> 01:09:52,182
Ooh! Sorry! I am sorry.

728
01:09:52,258 --> 01:09:53,589
Oh...

729
01:09:53,659 --> 01:09:57,686
- Jeez.
- Let me see. No, this is okay. Sorry.

730
01:09:57,763 --> 01:09:59,526
- Is it bleeding?
- Uh-uh.

731
01:09:59,598 --> 01:10:01,589
- Huh?
- Mm-mm.

732
01:10:07,106 --> 01:10:10,337
- Sorry.
- It is okay.

733
01:10:10,409 --> 01:10:14,140
- I'm fine.
- No, I mean about...

734
01:10:15,681 --> 01:10:17,774
About stopping.

735
01:10:18,784 --> 01:10:20,251
Oh.

736
01:10:20,319 --> 01:10:23,914
Yes, why are you sorry?
I am the one who stopped it.

737
01:10:25,024 --> 01:10:26,855
What did you say?

738
01:10:26,926 --> 01:10:29,861
That had started to get a little hot earlier.
Then I have to encourage you.

739
01:10:30,362 --> 01:10:36,232
Do you know what? I thought I hit you
on the head a little too hard, Jake.

740
01:10:46,679 --> 01:10:50,809
One, two, three, four,

741
01:10:50,883 --> 01:10:53,716
five, six, seven,

742
01:10:53,786 --> 01:10:57,017
eight, nine, ten.

743
01:10:57,089 --> 01:10:58,784
You're out!

744
01:11:05,564 --> 01:11:07,031
Are you okay?

745
01:11:10,869 --> 01:11:13,394
Good smile, Huard.

746
01:11:13,472 --> 01:11:16,703
Can't wait to see
that Cole did like this in the final.

747
01:11:16,775 --> 01:11:18,868
A good match.

748
01:11:45,770 --> 01:11:48,102
Impossible.

749
01:12:20,338 --> 01:12:26,140
This is impressive, you could say
you helped build something like this.

750
01:12:49,334 --> 01:12:50,858
Take 10.

751
01:12:56,841 --> 01:12:58,706
Hey.

752
01:12:59,277 --> 01:13:01,302
The ship looks great.

753
01:13:01,379 --> 01:13:02,971
Yeah, it can float.

754
01:13:04,682 --> 01:13:08,584
So, I know you might be busy, but...

755
01:13:08,653 --> 01:13:11,554
I have a match next week. Saturday.

756
01:13:11,622 --> 01:13:15,820
This is the final in the Brigade.
This is for all academies.

757
01:13:15,893 --> 01:13:18,361
We are still working a little on the back.

758
01:13:18,429 --> 01:13:20,420
Yeah. I understand.

759
01:13:22,600 --> 01:13:24,830
Alright.

760
01:13:24,902 --> 01:13:27,598
I think I'll see you soon.

761
01:13:29,207 --> 01:13:31,573
Yeah, sure.

762
01:13:31,642 --> 01:13:35,203
- Take care of yourself.
- OK. You too.

763
01:13:44,055 --> 01:13:47,786
The time needed for plebe
is 5 minutes.

764
01:13:47,859 --> 01:13:52,990
Failure to meet the requirements of
will result in separation.

765
01:13:53,064 --> 01:13:55,897
And there is no retest.

766
01:13:55,967 --> 01:13:57,958
Good luck.

767
01:14:22,459 --> 01:14:24,120
Continue.

768
01:14:32,969 --> 01:14:35,301
This is nothing.
You are there. You are there.

769
01:14:36,239 --> 01:14:39,333
Pull up. Pull up.
Going up.

770
01:14:40,744 --> 01:14:44,544
Come on. You can.
Come on, duck down. You can.

771
01:14:44,614 --> 01:14:47,606
Come on, like that. Hurry up. Hurry up.

772
01:14:47,684 --> 01:14:49,675
Like that. You can.

773
01:14:50,587 --> 01:14:54,990
Come on, Twins.
Show to Whitaker. Show him. Hurry up.

774
01:14:55,058 --> 01:14:58,550
Yeah! Like that.
Lastly. One more.

775
01:15:13,443 --> 01:15:17,641
- Good! Good, Nance.
- Good.

776
01:15:17,714 --> 01:15:19,545
Nance.

777
01:15:19,616 --> 01:15:23,609
5:04. You're more than 4 seconds.

778
01:15:28,158 --> 01:15:30,718
Sir, give him another chance.
He can do it.

779
01:15:30,794 --> 01:15:33,024
5:04 is 5:04.

780
01:15:33,096 --> 01:15:37,362
Only 4 seconds.
Do you know how far he came?

781
01:16:02,926 --> 01:16:04,917
Hey.

782
01:16:07,864 --> 01:16:11,823
They gave me the key to the city.
You know that?

783
01:16:12,402 --> 01:16:15,098
I think I have to return it?

784
01:16:15,639 --> 01:16:19,405
Hey, this isn't over yet.
We can talk to Burton.

785
01:16:21,411 --> 01:16:24,744
Remember what I told you about the
rioters I beat in the fourth grade?

786
01:16:24,814 --> 01:16:26,577
Mm-hm.

787
01:16:28,817 --> 01:16:34,881
Actually, he tripped when he hit me
and he fell to the sidewalk.

788
01:16:35,558 --> 01:16:38,891
The next day, he kicked me for my bullshit
until I cried like a baby...

789
01:16:38,961 --> 01:16:43,796
All right, come on, Arkansas.
You don't blame yourself.

790
01:16:46,068 --> 01:16:49,060
I made them disappointed.
I made my parents disappointed...

791
01:16:49,138 --> 01:16:53,006
You don't make anyone disappointed.
We will handle this. This will be fine...

792
01:16:53,075 --> 01:16:55,236
Stop that, Jake! OK?

793
01:16:55,311 --> 01:16:57,211
This is over.

794
01:16:59,548 --> 01:17:02,073
My place isn't here, OK?

795
01:17:02,151 --> 01:17:04,483
Your place here.

796
01:17:07,756 --> 01:17:10,691
I just need time for myself, ok?

797
01:17:11,694 --> 01:17:12,752
OK.

798
01:17:13,929 --> 01:17:15,226
Alright.

799
01:17:46,095 --> 01:17:48,086
Exchangeable.

800
01:17:54,036 --> 01:17:56,027
Thank you.

801
01:17:59,775 --> 01:18:01,436
You're ready, bro.

802
01:18:11,153 --> 01:18:13,644
Someone jumped.

803
01:18:29,238 --> 01:18:32,002
He is still breathing.
Go find help.

804
01:18:41,750 --> 01:18:45,914
Jake! Separate. Separate!
Separate, Jake. Get up.

805
01:18:45,988 --> 01:18:48,047
- You did it!
- Jake, calm down.

806
01:18:48,123 --> 01:18:51,058
- Are you satisfied?
- Calm down. Calm down Jake, come on.

807
01:18:51,126 --> 01:18:53,958
Calm down. Quiet.
It's not worth it, bro.

808
01:18:54,028 --> 01:18:56,724
Calm down, bro. You have to be patient.

809
01:19:46,647 --> 01:19:48,979
So you stop?

810
01:19:54,555 --> 01:19:57,183
What about your testimony?

811
01:19:57,258 --> 01:20:01,888
I hit my boss.
We both know how it will end.

812
01:20:04,365 --> 01:20:09,098
I request only once
to prepare my statement in the discussion forum.

813
01:20:10,371 --> 01:20:14,239
Your testimony
has been moved to Monday.

814
01:20:14,308 --> 01:20:16,742
After the Brigade final.

815
01:20:20,314 --> 01:20:24,080
I will give you what you want, Huard.

816
01:20:57,652 --> 01:20:58,846
Hey.

817
01:20:59,020 --> 01:21:01,011
Hey.

818
01:21:04,625 --> 01:21:07,685
The doctor said you'd be fine.

819
01:21:09,697 --> 01:21:11,028
Jake.

820
01:21:11,465 --> 01:21:13,126
Yeah?

821
01:21:14,035 --> 01:21:16,366
When is the match?

822
01:21:18,839 --> 01:21:23,469
There are things that are more important than matches.

823
01:21:24,477 --> 01:21:27,071
Listen, Jake. We are both lucky.

824
01:21:29,416 --> 01:21:31,748
We get a second chance.

825
01:21:36,156 --> 01:21:38,522
I won't waste it.

826
01:21:41,461 --> 01:21:43,793
Likewise with you.

827
01:21:47,033 --> 01:21:50,230
When you've entered the ring,
you have 3 rounds

828
01:21:50,871 --> 01:21:53,203
to find out who you are.

829
01:21:56,409 --> 01:21:59,003
Show them who you are, Mississippi.

830
01:23:27,867 --> 01:23:30,734
Hey, rivet!

831
01:23:30,804 --> 01:23:33,773
Don't disappoint me. I have money from you.

832
01:23:44,516 --> 01:23:46,643
OK. It's time

833
01:23:46,719 --> 01:23:49,051
Good luck.

834
01:23:53,926 --> 01:23:56,019
This is the time.

835
01:24:02,101 --> 01:24:04,433
OK. Boxer to the middle.

836
01:24:07,806 --> 01:24:11,037
OK, gentlemen. You have received
my instructions in the dressing room.

837
01:24:11,110 --> 01:24:14,546
Obey my orders. Touch the boxing gloves.

838
01:24:17,883 --> 01:24:19,180
Come on, Jake!

839
01:24:30,295 --> 01:24:34,163
- Alright, come on, Huard.
- Come on, Jake.

840
01:24:34,233 --> 01:24:36,326
Destroy this person, Cole.

841
01:24:36,402 --> 01:24:37,733
Look at the punch.

842
01:24:41,440 --> 01:24:44,068
Come on, Huard. Move.

843
01:24:44,143 --> 01:24:48,546
Cole is probably the best I've recruited in the last 10 years.

844
01:24:49,882 --> 01:24:51,679
Play time is up.

845
01:24:51,750 --> 01:24:54,514
- He must rely on his speed.
- Attack him!

846
01:24:57,756 --> 01:25:00,725
- This is it.
- He has to slow it down...

847
01:25:03,762 --> 01:25:05,787
This is the time. Yes!

848
01:25:07,666 --> 01:25:09,600
Drop him. Drop him!

849
01:25:12,938 --> 01:25:15,031
- Like that.
- Oh, God.

850
01:25:16,175 --> 01:25:18,268
Where is your smile now,
Huard?

851
01:25:19,678 --> 01:25:22,545
One, two, three...

852
01:25:22,614 --> 01:25:24,275
- Start counting.
... four...

853
01:25:24,349 --> 01:25:28,752
- Wake up, Jake.
... five, six, seven, eight.

854
01:25:31,490 --> 01:25:33,082
Attack him, Jake.

855
01:25:34,026 --> 01:25:35,015
Start.

856
01:25:35,094 --> 01:25:37,119
It's time, baby.

857
01:25:37,563 --> 01:25:40,726
Arrange and move. Arrange and move.

858
01:25:40,799 --> 01:25:42,926
Drop him. Drop him.

859
01:25:47,072 --> 01:25:49,472
Get away from the rope, Huard.

860
01:25:53,078 --> 01:25:54,568
Break. Break, break, break.

861
01:25:59,751 --> 01:26:02,811
Endure, Jake. Hands up.

862
01:26:03,554 --> 01:26:07,285
Get out of the corner.
Out of the corner!

863
01:26:12,130 --> 01:26:13,597
Break. Break!

864
01:26:24,442 --> 01:26:27,673
Alright. Take a deep breath.
Calm down. Are you ok?

865
01:26:27,745 --> 01:26:29,736
Relax, you can. OK, come on.

866
01:26:29,814 --> 01:26:32,681
Remember,
You fist there, not fight.

867
01:26:32,750 --> 01:26:36,584
Look at me, Jake. Look at me.
I want you to watch him, OK?

868
01:26:36,654 --> 01:26:39,316
Keep your hands up.
For him to come to you.

869
01:26:39,390 --> 01:26:42,359
Did you hear that?
You master this match.

870
01:26:42,426 --> 01:26:46,089
You're the champion, OK? two more rounds,
friend. Finish him.

871
01:26:46,164 --> 01:26:50,897
- OK? Don't let him.
- Come on, Jake.

872
01:26:51,903 --> 01:26:53,894
Come on, Jake. Come on, come on.

873
01:26:56,240 --> 01:26:58,231
Start.

874
01:27:05,917 --> 01:27:08,215
Be patient. Let him come to you.

875
01:27:11,355 --> 01:27:13,380
This is the time.

876
01:27:15,193 --> 01:27:18,492
- Drop him.
- Stay away from the rope, Jake. Come on

877
01:27:23,401 --> 01:27:25,631
What did your person Huard do,
Lieutenant?

878
01:27:25,703 --> 01:27:27,364
Come on, Cole.

879
01:27:33,044 --> 01:27:35,376
Come on, Huard. Come on

880
01:27:42,086 --> 01:27:43,747
Move to him, Jakey.

881
01:27:47,825 --> 01:27:50,191
- Yeah, Huard.
- No, no, attack him.

882
01:27:50,261 --> 01:27:52,195
- Move away from the rope.
- Yeah.

883
01:27:55,266 --> 01:27:58,861
Beware. Look, Jake,
you let yourself be open.

884
01:27:58,936 --> 01:28:01,803
- Hands up. Hands up!
- Watch Out.

885
01:29:32,095 --> 01:29:33,619
Touch the boxing gloves.

886
01:29:34,898 --> 01:29:38,732
- You can do it.
- Come on, Cole. He is nothing.

887
01:29:39,436 --> 01:29:41,336
Come on, Jake.

888
01:30:03,760 --> 01:30:06,422
That is, Jake.
For him to come to you.

889
01:30:09,899 --> 01:30:12,459
- Good. Nice!
- Good, Jake!

890
01:30:12,535 --> 01:30:15,504
- Cole, get out of there.
- Come on! Yes!

891
01:30:21,378 --> 01:30:24,370
- Yeah! Go down.
- Yeah, Jake!

892
01:30:24,447 --> 01:30:26,438
- One, two...
- Wake up, bro.

893
01:30:26,516 --> 01:30:28,006
You're the champion. Come on

894
01:30:28,084 --> 01:30:33,613
... five, six, seven, eight.
- He wants more!

895
01:30:35,792 --> 01:30:37,123
Start.

896
01:30:40,663 --> 01:30:43,257
That's where! Move.

897
01:30:48,638 --> 01:30:50,468
This is the time.

898
01:30:53,142 --> 01:30:56,270
You got it, Jake. This is your time.

899
01:30:56,345 --> 01:30:58,370
- Cole! Come on!
- Yes!

900
01:30:58,447 --> 01:31:00,540
What are you doing?

901
01:31:00,616 --> 01:31:02,846
- Come on, Huard.
- Hit him. He will fall.

902
01:31:02,918 --> 01:31:05,751
Just hit the body.

903
01:31:05,821 --> 01:31:07,755
Come on. 30 seconds.

904
01:31:10,993 --> 01:31:12,756
Do it.

905
01:31:12,828 --> 01:31:13,920
Come on, Jake.

906
01:31:17,099 --> 01:31:21,536
He's getting tired, Jake.
You have to do it. Do it.

907
01:31:21,603 --> 01:31:23,400
20 seconds, Huard.

908
01:31:23,472 --> 01:31:25,770
Come on, Huard. Yeah!

909
01:31:26,708 --> 01:31:29,575
Take care of your rhythm. Take care of your rhythm.

910
01:31:29,645 --> 01:31:31,272
Get out of the corner.

911
01:31:31,847 --> 01:31:34,714
10 seconds, Jake.
You have to drop it now.

912
01:31:34,783 --> 01:31:36,273
Come on, Huard.

913
01:31:38,921 --> 01:31:41,412
- Visit him, Jake.
- Come on, come on, come on!

914
01:31:48,464 --> 01:31:50,625
Break. Break it.

915
01:31:54,703 --> 01:31:57,331
A good match, Jake.

916
01:31:57,406 --> 01:32:00,204
Yeah, that kid Huard is a tough kid.

917
01:32:03,946 --> 01:32:06,847
- Good, Jake!
- That's my kid there.

918
01:32:06,915 --> 01:32:09,247
That's my kid.

919
01:32:12,454 --> 01:32:15,548
OK. Boxer to the middle.

920
01:32:15,624 --> 01:32:18,457
Boxers in the middle. Come on

921
01:32:32,007 --> 01:32:34,703
- Give way.
- Let me get a picture.

922
01:32:37,513 --> 01:32:39,947
Sorry, friend.

923
01:32:42,050 --> 01:32:44,644
I told you. Good match.

924
01:32:44,720 --> 01:32:47,985
Yeah, number 1, friend.
Yeah, number 1.

925
01:32:55,764 --> 01:32:58,426
You do your best.

926
01:33:08,744 --> 01:33:10,769
- Good, bro.
- Good, Huard.

927
01:33:12,381 --> 01:33:15,941
- Good, bro.
- Good, Jake. Good match.

928
01:33:46,447 --> 01:33:49,610
Midshipman Huard, please stand up.

929
01:33:53,955 --> 01:33:59,587
Mr. Huard, in this report
found that you were guilty of insubordination.

930
01:33:59,660 --> 01:34:01,651
Sir, yes, sir.

931
01:34:02,463 --> 01:34:07,958
However, based on the recommendation
from your commander,

932
01:34:08,035 --> 01:34:11,129
this report has decided to keep you.

933
01:34:11,205 --> 01:34:16,768
Your punishment
is a limitation of 95 days and 95 losses.

934
01:34:16,844 --> 01:34:20,678
Penalties will begin after
when you return from the summer cruise.

935
01:34:20,748 --> 01:34:22,943
Is it understandable?

936
01:34:24,318 --> 01:34:26,445
Sir, yes, sir.

937
01:34:38,899 --> 01:34:41,697
Congratulations, Huard Midshipman.

938
01:34:41,769 --> 01:34:43,964
Thank you, sir.

939
01:34:47,008 --> 01:34:49,306
Class 2008.

940
01:34:50,244 --> 01:34:54,544
Congratulations.
You have completed your plebe year.

941
01:34:55,082 --> 01:34:57,175
Plebe no longer!

942
01:34:57,585 --> 01:34:59,917
Your summer vacation starts...

943
01:35:02,757 --> 01:35:05,282
Now!

944
01:35:12,700 --> 01:35:14,531
Three years, bro.

945
01:35:26,247 --> 01:35:28,772
See you later, bro.

946
01:35:30,317 --> 01:35:33,445
- Congratulations, Jake.
- Thank you mom.

947
01:35:33,521 --> 01:35:37,048
- Do you have a plan before your summer cruise?
- Uh, yeah.

948
01:35:37,124 --> 01:35:41,389
I thought I'd go to Sir Frankie
and see if there was a escort around.

949
01:35:41,461 --> 01:35:42,951
- Really?
- Yeah.

950
01:35:43,029 --> 01:35:45,361
Save your money.

951
01:35:50,503 --> 01:35:53,233
- Plebe no longer.
- Plebe is no longer.

952
01:35:53,306 --> 01:35:57,572
- I'll meet you at Sir Frankie.
- Yes, of course.

953
01:36:10,223 --> 01:36:11,690
sir.

954
01:36:15,495 --> 01:36:17,963
I want to thank you.

955
01:36:18,031 --> 01:36:21,865
- What for?
- To help me with my testimony.

956
01:36:22,702 --> 01:36:26,536
This isn't about you, Huard.
It's about this academy.

957
01:36:29,676 --> 01:36:31,871
Good luck out there.

958
01:36:38,284 --> 01:36:39,478
sir.

959
01:36:41,988 --> 01:36:46,152
What do you think will happen
if there is another round of match?

960
01:36:46,226 --> 01:36:49,252
Do you really want to know?

961
01:36:49,329 --> 01:36:51,763
Join me in the Marines.

