﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:01:45,326 --> 00:01:49,997


3
00:04:25,027 --> 00:04:27,654
Hurry up, sir
You might miss the Train

4
00:04:28,906 --> 00:04:30,908
I will run across the rail
and get the train </ p p>

5
00:04:42,252 --> 00:04:43,670
Swipe a little, Ma'am

6
00:05:21,250 --> 00:05:24,253
How many people see your good looks?

7
00:05:24,336 --> 00:05:28,799
Your look is alluring

8
00:05:29,007 --> 00:05:32,719
You are the male version of Aishwarya Rai

9
00:05:33,595 --> 00:05:35,556
p>

10
00:05:37,975 --> 00:05:41,728
Black Panther !!

11
00:05:42,438 --> 00:05:44,231
Damn it! Stop

12
00:05:44,273 --> 00:05:47,025
Ridiculous man! Stupid

13
00:05:48,527 --> 00:05:51,447
Ridiculous man! Stupid, Are You Crazy YES? </ P>

14
00:05:51,488 --> 00:05:55,325
GOOD CHILDREN! Stupid, CRAZY AGAIN

15
00:05:55,367 --> 00:05:56,910
Nobody defeats the oath of your mother tongue! </ P>

16
00:05:58,036 --> 00:05:59,746
Is your Taxi empty? </ P>

17
00:05:59,830 --> 00:06:01,039
Yes! But the signal is COPYED! </ P>

18
00:06:01,081 --> 00:06:03,750
Are you okay? </ P>

19
00:06:03,834 --> 00:06:06,879
Why are you so tense in the morning? </ P>

20
00:06:06,962 --> 00:06:09,715
Someone messes up my friendship MORNING MORNING

21
00:06:09,882 --> 00:06:13,093
Don't ask that again
The damage is already done

22
00:06:13,135 --> 00:06:14,553
No, what I mean is...-

23
00:06:14,803 --> 00:06:16,680
Just say where you want to go

24
00:06:16,763 --> 00:06:17,890
p>

25
00:06:17,931 --> 00:06:19,308
Andheri...

26
00:06:19,349 --> 00:06:20,392
Enter the Taxi

27
00:06:20,642 --> 00:06:22,311
Give me

28
00:06:22,352 --> 00:06:24,563
He ruined the other side of my appearance

29
00:06:31,195 --> 00:06:33,322
MORNING MORNING TO MAKE ALL KESEL

30
00:06:33,405 --> 00:06:35,073
Where are you from? </ P>

31
00:06:35,115 --> 00:06:37,451
Is your original place Madurai? </ P>

32
00:06:37,493 --> 00:06:40,245
How do you know? </ P>

33
00:06:40,454 --> 00:06:41,705
Your sharp tongue prove

34
00:06:41,747 --> 00:06:43,749
How come?

35
00:06:43,832 --> 00:06:46,460
Since when did you
in Mumbai?

36
00:06:46,502 --> 00:06:47,836
It's been fifteen years
What are you...

37
00:06:48,086 --> 00:06:50,464
Have you been married?

38
00:06:50,506 --> 00:06:51,715
Married for five years...

39
00:06:54,510 --> 00:06:55,594
How many children?

40
00:06:55,677 --> 00:06:57,429
Two... </ p >

41
00:06:59,223 --> 00:07:03,018
Why do you feel sad saying it?

42
00:07:03,101 --> 00:07:04,645
& apos; But this is the opposite one question

43
00:07:04,686 --> 00:07:07,481
Alright!

44
00:07:07,606 --> 00:07:08,524
Don't interrupt

45
00:07:08,524 --> 00:07:10,359
Good!

46
00:07:10,442 --> 00:07:11,318
Have you come here to... >> ??? ..

47
00:07:11,360 --> 00:07:12,277
Here is the address

48
00:07:12,361 --> 00:07:13,362
Turn left

49
00:07:13,403 --> 00:07:15,322
CRAZY customer!
He here only adds to my problem

50
00:07:15,405 --> 00:07:16,615
Down

51
00:07:16,657 --> 00:07:18,575
Wise people should give opportunity
others to speak

52
00:07:19,535 --> 00:07:23,205
MULUT BUCKET !!!

53
00:07:23,539 --> 00:07:24,748
OVERLOOK !!!...

54
00:07:25,874 --> 00:07:29,545
Wait for me
I will come back after the matter has finished

55
00:07:29,628 --> 00:07:32,172
- FRIEND....
- Give him TEA GLASS

56
00:07:34,341 --> 00:07:35,425
I have my own mouth

57
00:07:36,176 --> 00:07:38,136
I know you want glass tea

58
00:07:38,845 --> 00:07:40,514
We can't go away?

59
00:07:40,556 --> 00:07:42,391
Why are you so calm?

60
00:07:42,432 --> 00:07:44,810
Aku tau kau mau teh gelas

61
00:08:17,843 --> 00:08:18,927
Bisak kita pergi?

62
00:08:27,978 --> 00:08:29,730
Mengapa kau begitu tenang?

63
00:08:31,607 --> 00:08:34,318
Why not say anything?

64
00:08:34,401 --> 00:08:35,944
When did you let me speak?

65
00:08:36,028 --> 00:08:39,656
Like a police investigation
You just keep on babbling

66
00:08:39,781 --> 00:08:42,701
I don't know nothing about you

67
00:08:42,743 --> 00:08:46,079
You want to know all about me
Is that important?

68
00:08:46,121 --> 00:08:47,581
Just ask

69
00:08:51,752 --> 00:08:54,630
That's the address

70
00:08:55,297 --> 00:08:56,632
You passed it

71
00:08:56,632 --> 00:08:57,633
All right!

72
00:08:57,674 --> 00:09:00,010
I felt like I fell from a taxi

73
00:09:13,398 --> 00:09:19,488
As if you didn't drink enough at home,
he came here

74
00:09:21,114 --> 00:09:23,408
He is CRAZY even when
he is not drunk

75
00:09:23,450 --> 00:09:25,327
what will happen after drinking?

76
00:09:32,668 --> 00:09:34,336
Someone is here to see Amar?

77
00:09:35,379 --> 00:09:36,672
He sits there

78
00:09:37,839 --> 00:09:38,757
What is that?

79
00:09:39,174 --> 00:09:41,051
Who do you want to meet?

80
00:09:41,301 --> 00:09:44,596
I am Krishna from Chennai

81
00:09:45,389 --> 00:09:47,182
I am Raju's brother

82
00:09:48,392 --> 00:09:50,394
I want to ask you about
my sister

83
00:09:50,477 --> 00:09:52,396
They say Amar knows everything

84
00:09:52,479 --> 00:09:53,772
Can I meet her?

85
00:09:56,733 --> 00:09:57,567
Who is Raju?

86
00:09:57,609 --> 00:10:00,278
If I can meet Amar,
I will tell her

87
00:10:00,320 --> 00:10:01,905
I don't know "Raju"

88
00:10:04,866 --> 00:10:07,703
- Can I meet him just once...
- I said I didn't know him

89
00:10:19,631 --> 00:10:20,882
Come here

90
00:10:28,557 --> 00:10:31,476
What do you want from them?

91
00:10:36,356 --> 00:10:38,066
Don't say Raju!

92
00:10:39,151 --> 00:10:40,986
THE RAJU IS LION

93
00:10:47,617 --> 00:10:51,705
How do they not know about that?

94
00:10:51,830 --> 00:10:53,540
They must know!

95
00:10:53,623 --> 00:10:57,043
& apos; Raju Bhai & apos ;, King Andheri!

96
00:11:00,088 --> 00:11:01,465
He is LION!

97
00:11:06,678 --> 00:11:08,388
Who are you? </ p >

98
00:11:08,430 --> 00:11:12,476
I am Krishna... his brother

99
00:11:18,690 --> 00:11:21,777
Sit down

100
00:11:31,953 --> 00:11:32,788
DO NOT...

101
00:11:34,790 --> 00:11:36,750
I do not drink

102
00:11:36,792 --> 00:11:38,251
YOU don't... .?

103
00:11:46,468 --> 00:11:49,179
Do you know who,
& apos; Raju Bhai & apos; that?

104
00:11:50,680 --> 00:11:54,768
Your pants will get wet
if you hear his name

105
00:11:55,769 --> 00:11:59,606
If he hits you, you will die

106
00:12:08,448 --> 00:12:13,787
He will get them everything he wants

107
00:12:30,637 --> 00:12:32,013
SYETTT!

108
00:12:32,097 --> 00:12:34,766
What are you doing?

109
00:12:35,225 --> 00:12:36,518
???

110
00:12:36,601 --> 00:12:37,936
Look, what are you doing

111
00:12:37,978 --> 00:12:38,854
I'm sorry

112
00:12:38,937 --> 00:12:42,399
You can't see?
Don't you don't have brain?

113
00:12:42,440 --> 00:12:43,483
All right!

114
00:12:43,525 --> 00:12:44,860
SYETTT

115
00:12:48,697 --> 00:12:51,283
Looks like you're stuck in the middle of

116
00:12:51,324 --> 00:12:54,119
It's not the middle But everything is

117
00:12:54,202 --> 00:12:57,622
Are you Raju Bhai's brother?

118
00:12:57,664 --> 00:13:02,377
Do you think this is a design?

119
00:13:02,460 --> 00:13:03,420
Look at this

120
00:13:06,089 --> 00:13:08,800
Results of the shootout
when my brother get into this taxi...

121
00:13:08,842 --> 00:13:10,468
He's a LAW

122
00:13:10,552 --> 00:13:12,220
Your brother is a LOSER

123
00:13:12,262 --> 00:13:13,972
Usually a car tire is stabbed

124
00:13:14,055 --> 00:13:16,600
But when your brother can't ban ,
then the car that was stabbed

125
00:13:16,641 --> 00:13:17,684
You killed us with your talk

126
00:13:17,767 --> 00:13:19,895
Your sister is only babbling
after she kills

127
00:13:19,978 --> 00:13:23,064
I don't want to get in touch with you

128
00:13:23,106 --> 00:13:25,317
Let me go
give way

129
00:13:25,358 --> 00:13:26,818
CAUTION YOU

130
00:13:31,364 --> 00:13:33,074
can you see? </ P>

131
00:13:34,075 --> 00:13:35,577
Nothing happened

132
00:13:35,619 --> 00:13:37,329
Will you pay for this damage? </ P>

133
00:13:37,370 --> 00:13:38,538
I'm sorry

134
00:13:42,292 --> 00:13:43,960
Thank God!
He left

135
00:13:44,502 --> 00:13:46,671
When can you enter?

136
00:13:46,755 --> 00:13:49,799
This is chaos and
you are so cool about chaos

137
00:13:50,175 --> 00:13:53,303
Your sister is a cruel killer,
KILLING PAYMENT,

138
00:13:53,345 --> 00:13:56,681
It seems like I can't avoid both of you

139
00:13:56,765 --> 00:13:58,934
where should we go next?

140
00:13:59,017 --> 00:14:00,560
Kamendrapuram

141
00:14:01,394 --> 00:14:02,437
What?

142
00:14:03,313 --> 00:14:04,147
I know that!

143
00:14:04,189 --> 00:14:06,650
You're here with a plan

144
00:14:07,025 --> 00:14:09,569
Bar in the morning and
now here !

145
00:14:11,154 --> 00:14:13,156
Let's go

146
00:14:20,080 --> 00:14:21,456
Is he here?
Where did he go?

147
00:14:21,498 --> 00:14:22,791
He sat here

148
00:14:22,832 --> 00:14:24,250
where did he go?

149
00:15:12,549 --> 00:15:15,468
My laptop, CAPTURE HIM

150
00:15:19,097 --> 00:15:21,016
Can we go?

151
00:15:22,267 --> 00:15:24,269
Seorng A boy runs my laptop

152
00:15:25,103 --> 00:15:26,938
He has the courage to steal from you!

153
00:15:27,689 --> 00:15:30,066
Do you think the city is small?

154
00:15:30,108 --> 00:15:32,402
Do you have to chase it?

155
00:15:32,444 --> 00:15:34,571
Sorry, I forgot you were weak

156
00:15:34,654 --> 00:15:36,573
Did you see the poster?

157
00:15:36,614 --> 00:15:39,284
is a famous place

158
00:15:39,367 --> 00:15:41,536
They will steal anything

159
00:15:41,578 --> 00:15:45,123
Before I can fix the front tire
they steal one back tire

160
00:15:45,206 --> 00:15:48,168
You won't get it back < br /> Let's go

161
00:15:49,669 --> 00:15:53,506
Let's go
you won't get it back

162
00:15:57,844 --> 00:15:59,345
PAK...

163
00:15:59,679 --> 00:16:01,806
Say sorry

164
00:16:01,848 --> 00:16:02,807
Don't

165
00:16:03,224 --> 00:16:04,559
I'm sorry

166
00:16:04,684 --> 00:16:07,520
He didn't know who he was stealing

167
00:16:07,604 --> 00:16:10,732
When we opened the laptop,
we found a photo of Raju Bhai here

168
00:16:10,815 --> 00:16:13,109
I'm sorry

169
00:16:16,446 --> 00:16:18,573
Raju Bhai are very good people

170
00:16:18,615 --> 00:16:20,867
We are treated very well here

171
00:16:24,079 --> 00:16:25,872
Do you understand?

172
00:16:26,915 --> 00:16:28,833
They see your sister

173
00:16:28,875 --> 00:16:31,044
They are very scared and come
return to return it

174
00:16:31,086 --> 00:16:34,547
People are afraid
hear the name

175
00:16:34,631 --> 00:16:36,216
You will see more

176
00:16:36,257 --> 00:16:37,300


177
00:17:04,410 --> 00:17:07,288
There someone who is waiting for you

178
00:17:11,918 --> 00:17:12,836
Who are you?

179
00:17:12,919 --> 00:17:16,798
I am Krishna, brother Raju

180
00:17:19,134 --> 00:17:21,219
I am here to find my sister

181
00:17:21,302 --> 00:17:23,012
Where can I find it ?

182
00:17:24,139 --> 00:17:25,557
Here...

183
00:17:29,477 --> 00:17:32,856
Raju and Chandru are not two different people...

184
00:17:32,897 --> 00:17:34,649
They have special ties

185
00:17:34,691 --> 00:17:40,613
Behind the brightness you see in this city,
there is incredible darkness here

186
00:17:41,489 --> 00:17:47,162
Raju and Chandru are drawn to that world
at a very early age

187
00:17:47,537 --> 00:17:50,290
Only money and power here

188
00:17:51,207 --> 00:17:54,502
Do you know how much they are paid
for all this?

189
00:22:33,406 --> 00:22:37,785
New police take over the city

190
00:22:39,579 --> 00:22:42,874
Don't know why, but he
tapped our gang

191
00:22:45,168 --> 00:22:49,797
He stopped our work and
our people were arrested

192
00:23:07,773 --> 00:23:11,986
Johnny, Manish and Dev
arrested

193
00:23:12,028 --> 00:23:13,821
Did he decide?

194
00:23:13,905 --> 00:23:15,740
where did he come from?

195
00:23:15,823 --> 00:23:17,366
What did he want?

196
00:23:18,659 --> 00:23:20,703
Why did he make a scene
like that ?

197
00:23:20,745 --> 00:23:23,164
He's playing with us

198
00:23:23,789 --> 00:23:26,626
Are we the only ones doing this?

199
00:23:26,667 --> 00:23:29,295
Why is he only targeting us?

200
00:23:29,378 --> 00:23:30,505
Apa yang dia pikirkan?

201
00:23:30,546 --> 00:23:31,964
where do you want to go?

202
00:23:32,048 --> 00:23:32,924
To see a girl...

203
00:23:33,007 --> 00:23:34,425
Do I have to give a reason?

204
00:23:34,467 --> 00:23:35,343
To see a girl?

205
00:23:57,532 --> 00:24:00,535
>

206
00:24:01,202 --> 00:24:02,870
Raju, this is your place?

207
00:24:10,044 --> 00:24:11,379
Wait...

208
00:24:11,420 --> 00:24:13,381
What happened there?

209
00:24:13,422 --> 00:24:15,299
SOTING Tamil Film...

210
00:24:15,383 --> 00:24:19,053
Listen carefully

211
00:24:19,136 --> 00:24:22,557
When I say "Rain", all
your head is like that

212
00:24:25,643 --> 00:24:27,562
This place seems clumsy,
we will change location?

213
00:24:30,523 --> 00:24:31,941
This is the right place

214
00:24:31,983 --> 00:24:33,317
Do it as I say -

215
00:24:33,401 --> 00:24:36,112
What water falls suddenly?

216
00:24:38,030 --> 00:24:39,407
Why did he change it
to this side? </ P>

217
00:24:39,490 --> 00:24:40,908
go check

218
00:24:40,992 --> 00:24:43,828
Why does it rain on that side? </ P>

219
00:24:43,911 --> 00:24:46,581
The director has ordered us
to go wherever the rain is

220
00:25:09,437 --> 00:25:11,063
Let's go...

221
00:25:11,147 --> 00:25:12,231
What happened here?

222
00:25:12,315 --> 00:25:13,608
A movie

223
00:25:13,649 --> 00:25:15,526
Who gave them permission?

224
00:25:15,610 --> 00:25:17,069
Our department

225
00:25:17,111 --> 00:25:18,946
then, go stop him

226
00:25:18,988 --> 00:25:20,197
stop him

227
00:25:20,239 --> 00:25:21,699
What are you doing here, mother?

228
00:25:21,741 --> 00:25:23,534
Get a bride before she
gets soaked

229
00:25:23,618 --> 00:25:25,745
There is no wet bride

230
00:25:25,786 --> 00:25:27,496
- She's gone
- What?

231
00:25:27,538 --> 00:25:29,498
Is the bride missing?

232
00:25:37,590 --> 00:25:40,092
The commissioner gives
an order shooting

233
00:25:40,134 --> 00:25:42,803
That's why I kidnapped him
in the film

234
00:25:42,928 --> 00:25:44,138
Tell him

235
00:25:44,180 --> 00:25:46,641
If the girl has to
return to her marriage...

236
00:25:46,682 --> 00:25:49,644
... children
we must be released

237
00:25:49,685 --> 00:25:54,565
your daughter is safe with us

238
00:25:55,232 --> 00:25:58,277
Because you already interfered with our affairs...

239
00:25:59,320 --> 00:26:06,202
p>

240
00:26:06,243 --> 00:26:08,913
I'm not afraid of threats

241
00:26:09,246 --> 00:26:13,125
I know how to save my daughter

242
00:26:13,709 --> 00:26:18,464
So you better not play around with me

243
00:26:21,342 --> 00:26:23,678
Search every corner of the city

244
00:26:23,678 --> 00:26:26,347
I must know their whereabouts immediately

245
00:26:31,602 --> 00:26:32,478
PAK...

246
00:26:35,314 --> 00:26:36,524
What, tell me!

247
00:26:37,400 --> 00:26:41,821
Marriage this morning
All relatives here...

248
00:26:42,863 --> 00:26:46,033
This is not the time to be stubborn

249
00:26:46,659 --> 00:26:51,664
Let's free them for now...
where can they go?

250
00:26:51,706 --> 00:26:53,624
we will catch them later

251
00:27:07,763 --> 00:27:09,932
The commissioner has agreed to

252
00:27:10,015 --> 00:27:11,726
Send the girl back

253
00:27:13,853 --> 00:27:15,521
The commissioner has agreed

254
00:27:15,563 --> 00:27:17,064
Take the bride to her place >

255
00:27:17,481 --> 00:27:19,483
- Take
- Okay, Ram

256
00:27:28,242 --> 00:27:29,326
Let's go

257
00:27:36,208 --> 00:27:37,752
a minute, please?

258
00:27:38,794 --> 00:27:40,880
Will you send me 2 hours slower?

259
00:27:42,923 --> 00:27:43,758
What?

260
00:27:43,799 --> 00:27:48,637
If I leave now the wedding will take place in time

261
00:27:52,975 --> 00:27:54,435
Give me the key

262
00:27:58,939 --> 00:28:01,317
Don't you want to get married?

263
00:28:01,734 --> 00:28:07,448
I pray hard for miracles for 
/> stop this marriage somehow

264
00:28:07,656 --> 00:28:10,284
when the rain starts to fall

265
00:28:10,576 --> 00:28:13,078
I think I'll use it
as an excuse to stay away

266
00:28:13,120 --> 00:28:14,580
when you come

267
00:28:16,999 --> 00:28:19,084
p>

268
00:28:19,126 --> 00:28:23,130
I plan to run away again

269
00:28:23,172 --> 00:28:24,465
you come with an umbrella
and make it easier

270
00:28:27,176 --> 00:28:29,011
That's all

271
00:28:29,261 --> 00:28:30,679
you didn't kidnap me

272
00:28:33,098 --> 00:28:36,185
you won't take advantage of it

273
00:28:36,227 --> 00:28:39,855
What happened?
Why don't you want this wedding?

274
00:28:39,897 --> 00:28:41,649
I never fell in love or 
/> whoever falls in love with me

275
00:28:41,690 --> 00:28:44,318
They come and
I run away...

276
00:28:45,611 --> 00:28:48,322
what will we do in two hours?

277
00:28:48,864 --> 00:28:50,908
You don't have a plan, right?

278
00:28:51,075 --> 00:28:52,159
Plan?

279
00:28:55,329 --> 00:28:58,666
Turn to the Cinema

280
00:28:58,749 --> 00:29:00,626
Time won't feel

281
00:29:06,382 --> 00:29:08,676
Raju Bhai

282
00:29:08,884 --> 00:29:10,302
Are you married?

283
00:29:11,679 --> 00:29:13,722
Are you married
without telling us?

284
00:29:13,764 --> 00:29:16,100
You forgot this bearded person
It's not good

285
00:29:16,141 --> 00:29:17,518
It's not what you think

286
00:29:19,019 --> 00:29:21,605
Raju Bhai is a very good person

287
00:29:21,647 --> 00:29:24,316
Calm down! We only come to watch movies

288
00:29:24,692 --> 00:29:25,734
You go

289
00:29:28,821 --> 00:29:30,990
Please

290
00:29:31,448 --> 00:29:34,994
Please

291
00:29:40,499 --> 00:29:42,960
Sit down

292
00:29:47,423 --> 00:29:51,051
Thank you, I have done it before

293
00:30:20,205 --> 00:30:21,790
I have watched it four times

294
00:30:21,832 --> 00:30:23,876
I know dialogue with heart

295
00:30:24,835 --> 00:30:27,379
Raju Bhai, cold drink

296
00:30:27,421 --> 00:30:29,924
Why did you just buy one?

297
00:30:29,965 --> 00:30:32,092
I have two straws for you

298
00:30:45,731 --> 00:30:47,358
where are you?

299
00:30:47,399 --> 00:30:48,734
Watching movies

300
00:30:48,776 --> 00:30:49,610
Where is he?

301
00:30:49,652 --> 00:30:50,527
He is with me

302
00:30:50,569 --> 00:30:51,862
This is time for marriage

303
00:30:51,904 --> 00:30:53,238
The commissioner waits

304
00:30:53,322 --> 00:30:54,949
He has released the children of our gang

305
00:30:54,990 --> 00:30:57,242
And you haven't handed it too

306
00:30:58,327 --> 00:31:00,496
He doesn't want this marriage

307
00:31:00,788 --> 00:31:04,667
It's not a problem we quickly leave it alone

308
00:31:07,503 --> 00:31:08,420
Let's go

309
00:31:08,462 --> 00:31:10,422
The film just started

310
00:31:10,464 --> 00:31:12,716
You've watched it

311
00:31:21,225 --> 00:31:22,977
Stop here

312
00:31:43,789 --> 00:31:45,749
This is the girl who

313
00:31:46,792 --> 00:31:48,085
Stop the car

314
00:31:48,168 --> 00:31:50,629
That's the bride who stopped the car

315
00:31:53,632 --> 00:31:56,093
Was the wedding canceled?

316
00:31:56,719 --> 00:31:58,637
I come to the temple to thank God for that

317
00:31:58,721 --> 00:32:00,431
this is my god I pray for it

318
00:32:00,472 --> 00:32:03,308
I want to say thank you
and you are here

319
00:32:04,268 --> 00:32:05,310
Take

320
00:32:07,604 --> 00:32:09,148
place it on your forehead

321
00:32:10,858 --> 00:32:12,609
Thank you very much

322
00:32:13,569 --> 00:32:16,530
Vermillion on your forehead makes
you look like a good person

323
00:32:16,572 --> 00:32:17,698
I am one of them

324
00:32:20,868 --> 00:32:22,578
What's wrong with The commissioner? </ P>

325
00:32:22,619 --> 00:32:24,455
He played with us

326
00:32:24,538 --> 00:32:25,956
When did we kidnap the girl? </ P>

327
00:32:26,040 --> 00:32:27,958
How does it relate to us? </ P>

328
00:32:28,000 --> 00:32:30,836
Tell the Commissioner
that we are not involved

329
00:32:30,878 --> 00:32:32,087
What is that?

330
00:32:33,088 --> 00:32:34,923
The girl is gone again

331
00:32:35,549 --> 00:32:38,010
They don't need to stick us with needles

332
00:32:46,351 --> 00:32:50,064
PAK COMMISSIONER, I am Raju Bhai

333
00:32:51,065 --> 00:32:52,191
Listen carefully

334
00:32:52,232 --> 00:32:54,902
Your daughter is in our custody

335
00:32:55,861 --> 00:32:59,573
If you keep bothering
I will... ???

336
00:33:00,449 --> 00:33:03,368
You handle this with the way you know
or just do what I tell

337
00:33:03,410 --> 00:33:04,453
Don't be confused

338
00:33:04,828 --> 00:33:06,497
Do you know how < br> Raju Bhai spoke?

339
00:33:06,538 --> 00:33:07,873
Like a Lion

340
00:33:08,624 --> 00:33:11,710
You squeak like trapped mice

341
00:33:11,752 --> 00:33:12,836
Give me the phone

342
00:33:22,888 --> 00:33:26,934
Commissioner, this is Raju Bhai

343
00:33:28,602 --> 00:33:31,355
You interfere in our business

344
00:33:31,396 --> 00:33:32,940
> This means...

345
00:33:33,816 --> 00:33:36,360
Your daughter will not return

346
00:33:38,070 --> 00:33:39,988
Take over, speak properly

347
00:33:45,702 --> 00:33:48,080
Hurry up

348
00:33:59,967 --> 00:34:03,554
My family has set my wedding

349
00:34:04,138 --> 00:34:06,974
I will follow your style

350
00:34:25,826 --> 00:34:28,245
Hey ". FAST

351
00:34:32,291 --> 00:34:36,628
How many times will you arrange
your daughter's wedding?

352
00:34:36,712 --> 00:34:38,630
Your daughter also wants to fall in love

353
00:34:39,506 --> 00:34:41,341
She hasn't met anyone

354
00:34:41,383 --> 00:34:43,051
They come to your house

355
00:34:43,135 --> 00:34:45,846
See you in uniform

356
00:34:47,306 --> 00:34:51,518
Take a break from this job and talk to him

357
00:34:51,560 --> 00:34:54,438
He claimed to love a stranger like me

358
00:34:54,730 --> 00:34:58,066
Find out what he wants
and then arrange his marriage

359
00:35:01,528 --> 00:35:04,406
Stop looking for us when things go missing

360
00:35:15,209 --> 00:35:18,795
We are where
how long will you take?

361
00:35:25,010 --> 00:35:26,261
Thank you very much

362
00:35:26,303 --> 00:35:29,097
Your chat with my father
is a big help.

363
00:35:29,806 --> 00:35:33,727
My father took leave and
spent time with me on the beach.

364
00:35:34,228 --> 00:35:35,896
He understood

365
00:35:36,146 --> 00:35:38,023
I could having chosen my partner now

366
00:35:39,316 --> 00:35:45,155
that responsibility exists with me
But I'm very worried about it

367
00:35:45,197 --> 00:35:49,493
I don't know what to do
I Need your advice

368
00:35:51,578 --> 00:35:53,997
Your feet don't touch the ground

369
00:35:54,623 --> 00:35:56,250
You're nervous

370
00:35:56,375 --> 00:36:00,587
Stand up well,
and then think clearly

371
00:36:01,213 --> 00:36:02,965
You'll find your man

372
00:36:03,757 --> 00:36:05,467
Enter the children's car

373
00:37:11,074 --> 00:37:13,118
There is him, the girl

374
00:37:31,595 --> 00:37:34,139
Stop the car

375
00:37:38,226 --> 00:37:39,269
What is that?

376
00:37:41,021 --> 00:37:42,898
I have decided who my partner is

377
00:37:45,067 --> 00:37:47,194
I have been thinking a lot

378
00:37:47,235 --> 00:37:48,362
You're Sure

379
00:37:48,612 --> 00:37:50,530
I'm solid

380
00:37:50,572 --> 00:37:52,324
Look, my feet step on the ground

381
00:37:53,575 --> 00:37:54,451
Who is that?

382
00:38:00,082 --> 00:38:01,208
IT WAS YOU LOVE

383
00:38:05,337 --> 00:38:06,505
Are you crazy?

384
00:38:07,839 --> 00:38:09,383
I always see you

385
00:39:48,023 --> 00:39:52,736
This is a call from the daughter of the commissioner

386
00:39:52,777 --> 00:39:54,779
How she got me?

387
00:39:54,821 --> 00:39:58,241
It's not difficult for
daughter of the commissioner

388
00:39:58,408 --> 00:40:00,118
Talk to her

389
00:40:01,036 --> 00:40:02,454
Are you afraid?

390
00:40:02,996 --> 00:40:04,164
Why do I have to?

391
00:40:04,289 --> 00:40:06,625
You might as well
fall in love with him

392
00:40:06,708 --> 00:40:08,502
He's right

393
00:40:08,793 --> 00:40:09,961
Not at all

394
00:40:09,961 --> 00:40:11,755
Prove it later

395
00:40:11,880 --> 00:40:14,508
Why should I prove
what doesn't exist?

396
00:40:14,508 --> 00:40:17,761
Then tell him
I don't love

397
00:40:19,304 --> 00:40:20,430
Get lost

398
00:40:26,937 --> 00:40:28,146
One minute

399
00:40:37,489 --> 00:40:38,114
What is that?

400
00:44:28,261 --> 00:44:30,513
Call him and ask what happened

401
00:44:41,107 --> 00:44:42,776
go

402
00:44:43,359 --> 00:44:44,986
here

403
00:44:59,918 --> 00:45:02,378
Are you aware of a loss?
I have been issued because of you?

404
00:45:02,420 --> 00:45:04,672
We rely on you to run our business

405
00:45:04,714 --> 00:45:08,301
Answer me.... I'm talking to you

406
00:45:09,552 --> 00:45:11,638
There's a commotion What's here?

407
00:45:11,679 --> 00:45:13,723
You have the courage to speak
to us like this

408
00:45:13,765 --> 00:45:15,642
We have finished the job You are several times

409
00:45:15,683 --> 00:45:18,436
It's not right
We have risked our lives

410
00:45:18,937 --> 00:45:22,357
One mistake and you
changed the tone...? </ P>

411
00:45:23,399 --> 00:45:25,401
Hard things will reach you

412
00:45:25,610 --> 00:45:26,653
Leave us now

413
00:45:26,736 --> 00:45:28,196
What I mean to say

414
00:45:33,243 --> 00:45:34,410
What happened? </ P>

415
00:45:34,994 --> 00:45:37,705
You have let them talk
to us like that

416
00:45:41,709 --> 00:45:42,669
What happened?

417
00:45:42,919 --> 00:45:44,671
Is he the Police or the Customs Department?

418
00:45:44,712 --> 00:45:46,923
Here's the problem

419
00:45:48,424 --> 00:45:50,844
We don't have anyone
related to the Police

420
00:45:50,885 --> 00:45:55,014
There is someone connected with the Police,
but the daughter of the Police

421
00:45:56,558 --> 00:46:00,520
Is she in touch with the Commissioner or her daughter?

422
00:46:01,020 --> 00:46:04,440
We can use this as a reason
to kidnap him again

423
00:46:04,566 --> 00:46:06,860
But Raju won't like it

424
00:46:43,646 --> 00:46:45,815
Bhai, I want to talk to Raju

425
00:46:46,107 --> 00:46:48,234
That girl again

426
00:46:48,276 --> 00:46:50,111
TURN OFF ONLY

427
00:46:54,282 --> 00:46:57,827
Ignore what the children say
Don't enter the heart

428
00:46:57,911 --> 00:47:00,204
I'm not worried about what
kids say

429
00:47:00,872 --> 00:47:04,250
but there are things that bother me

430
00:47:05,960 --> 00:47:09,172
I've never seen
they are both like that

431
00:47:09,672 --> 00:47:14,469
I'm worried that little things will explode out of proportion

432
00:47:14,510 --> 00:47:19,682
I want them to solve the problem
and return to normal

433
00:47:20,016 --> 00:47:23,603
when we arrive
invitation from lmran Bhai

434
00:47:23,645 --> 00:47:25,271
Chandru is very excited

435
00:47:25,355 --> 00:47:27,607
You have to see
how happy they are

436
00:47:27,941 --> 00:47:32,654
I made a mistake
I won't do it again

437
00:47:32,695 --> 00:47:34,238
Forgive I

438
00:47:35,657 --> 00:47:39,035
Someone who has made a mistake
will not cry

439
00:47:39,327 --> 00:47:46,084
Alright... I'm not crying
I smile

440
00:47:46,125 --> 00:47:47,251
I'm glad

441
00:47:47,293 --> 00:47:51,839
Someone who has made a mistake
won't laugh

442
00:47:54,217 --> 00:47:56,678
What should I do now?
I'm sorry

443
00:47:56,719 --> 00:47:58,554
it's too late

444
00:48:00,932 --> 00:48:03,518
I will no longer make movies

445
00:48:04,477 --> 00:48:06,980
He is bothering me

446
00:48:07,397 --> 00:48:10,775
I will not make films again

447
00:48:39,303 --> 00:48:42,306
Bhai, they are Chandru and Raju

448
00:48:50,857 --> 00:48:55,111
You look very young, but you
do things outside your age

449
00:48:57,905 --> 00:49:01,659
Stay where you are

450
00:49:04,120 --> 00:49:08,541
If you try to surpass
I will shoot you

451
00:49:08,583 --> 00:49:10,543
I'll shoot you like an animal

452
00:49:27,852 --> 00:49:28,978
Just leave it

453
00:49:32,398 --> 00:49:33,566
What did he say?

454
00:49:33,649 --> 00:49:36,360
That he would shoot us like animals

455
00:49:36,527 --> 00:49:38,112
Shoot us like animals!

456
00:49:38,321 --> 00:49:39,322
Leave it alone

457
00:49:40,323 --> 00:49:42,492
Why do you think
about what he said? </ P>

458
00:49:44,327 --> 00:49:47,330
He is not our authority

459
00:49:54,754 --> 00:49:55,713
Go to sleep

460
00:49:55,755 --> 00:49:58,508
What what did he say...?

461
00:49:59,175 --> 00:50:00,885
Shoot us like animals

462
00:50:04,472 --> 00:50:06,057
What's wrong with you...?

463
00:50:06,099 --> 00:50:09,644
He said once but look at you
like that...

464
00:50:09,685 --> 00:50:10,895
What did he say?

465
00:50:11,062 --> 00:50:13,898
He just said
He wouldn't dare to do it

466
00:50:16,943 --> 00:50:20,571
Chandru, go to sleep

467
00:50:40,007 --> 00:50:43,136
>

468
00:50:46,722 --> 00:50:49,892
You didn't sleep at all, right?

469
00:50:50,643 --> 00:50:54,188
What did he say?

470
00:50:54,605 --> 00:50:56,524
Are you crazy?
You still think about that

471
00:50:57,024 --> 00:50:58,985
He insulted us

472
00:51:00,069 --> 00:51:03,948
Should I kidnap him now?

473
00:51:06,117 --> 00:51:08,202
Do you think he is the daughter of the Commissioner?

474
00:51:08,286 --> 00:51:10,288
Or is he JoKi for us
so that he will get him easily?

475
00:51:10,621 --> 00:51:13,666
it's not as easy as you think
He is a big person

476
00:51:14,250 --> 00:51:15,918
HE'S HELPING

477
00:51:27,471 --> 00:51:28,890
Do you want to kidnap him?

478
00:51:29,765 --> 00:51:33,311
Are you kidding me....?
He is a big person

479
00:51:34,520 --> 00:51:38,441
Too big for BULL to rest here, How is that possible?

480
00:51:39,233 --> 00:51:43,070
You kidnapped him right?

481
00:51:44,614 --> 00:51:45,406
Tell

482
00:51:45,489 --> 00:51:47,366
I can tell that I saw you

483
00:51:47,408 --> 00:51:49,202
You kidnapped him, didn't you?

484
00:51:50,411 --> 00:51:51,454
Say

485
00:51:51,537 --> 00:51:53,789
You kidnapped him, didn't you? </ p >

486
00:51:54,207 --> 00:51:56,375
- How can I let it go?
- He was kidnapped, right?

487
00:51:56,417 --> 00:51:57,335
Come here

488
00:51:57,668 --> 00:51:59,879
- You did it!
- Come on, I'll tell you

489
00:52:14,143 --> 00:52:19,232
Raju Bhai, I haven't
let him move even an inch

490
00:52:19,273 --> 00:52:22,318
.

491
00:52:27,490 --> 00:52:30,076
Are you trying to scare us?

492
00:52:30,451 --> 00:52:33,162
Is Mumbai abolished for you? </ P>

493
00:52:33,913 --> 00:52:36,540
Do you think the whole sea
is yours...? </ P>

494
00:52:37,333 --> 00:52:42,213
Who are you to decide
or to share things?

495
00:52:42,380 --> 00:52:49,887
A strong person with guts will continue
soaring high

496
00:52:51,055 --> 00:52:56,435
Chandru, it's your turn to speak
Repeat what he said, word for word

497
00:52:57,603 --> 00:52:59,772
We will walk

498
00:52:59,814 --> 00:53:02,900
Don't interfere with our business
again, again...

499
00:53:03,526 --> 00:53:06,237
I will shoot you like an animal

500
00:53:10,074 --> 00:53:14,745
When we know how to kidnap You,
we know how to kill you too

501
00:53:17,206 --> 00:53:18,291
We will give you time

502
00:53:18,291 --> 00:53:19,458
Let's go

503
00:53:20,918 --> 00:53:22,169
Let him go

504
00:53:28,175 --> 00:53:30,428
How did you kidnap it? </ P>

505
00:53:30,469 --> 00:53:32,722
YOU'RE ALWAYS COMPLAINING

506
00:53:32,763 --> 00:53:35,766
I don't feel leaving the living room

507
00:53:35,850 --> 00:53:38,144
That's why I'm back

508
00:54:09,008 --> 00:54:11,635
Chandru is very happy
all day long

509
00:54:11,719 --> 00:54:17,350
He sings
continuously praising the speed

510
00:54:19,894 --> 00:54:21,604
Where are we going?

511
00:54:21,645 --> 00:54:22,772
Wait

512
00:54:28,819 --> 00:54:30,279
What's this?

513
00:54:32,365 --> 00:54:35,368
That's a new car p>

514
00:54:35,368 --> 00:54:37,620
I'm very happy today
I bought it for you

515
00:54:37,661 --> 00:54:39,372
for me, why?

516
00:54:39,538 --> 00:54:40,998
Look at the car

517
00:54:45,920 --> 00:54:47,630
This girl...! !

518
00:54:47,755 --> 00:54:50,049
Who brought him here?
Is this your plan?

519
00:54:50,800 --> 00:54:53,886
Do you think only
you can give a surprise?

520
00:54:54,261 --> 00:54:55,805
I have watched you
for a week

521
00:54:55,888 --> 00:54:57,848
I also know something is wrong? </ P>

522
00:54:57,890 --> 00:54:59,183
You didn't call him

523
00:54:59,225 --> 00:55:01,394
you didn't answer the phone
if he call you

524
00:55:01,519 --> 00:55:02,728
Give me an answer

525
00:55:02,770 --> 00:55:04,855
Why did you avoid
phone calls?

526
00:55:04,897 --> 00:55:05,898
Who said this?

527
00:55:05,940 --> 00:55:07,441
Who told him?

528
00:55:07,608 --> 00:55:11,695
I know who Raju

529
00:55:13,072 --> 00:55:14,448
do you know who Chandru

530
00:55:14,532 --> 00:55:16,826
are you want to tear
open your heart and see?

531
00:55:16,867 --> 00:55:18,536
Why are you saying things like that?

532
00:55:20,454 --> 00:55:23,749
Even if I make a mistake,
you will be with me until I end ?

533
00:55:23,958 --> 00:55:25,584
My answer

534
00:55:25,876 --> 00:55:28,170
Do I have to tell you
all of these things?

535
00:55:28,254 --> 00:55:30,423
If you say another word,
I will be angry

536
00:55:30,464 --> 00:55:31,424
p>

537
00:55:31,507 --> 00:55:35,719
Don't talk

538
00:55:36,137 --> 00:55:38,097
Alright, tell me

539
00:55:38,514 --> 00:55:41,600
I don't want
to see you for a week

540
00:55:42,143 --> 00:55:43,519
I want you to change your phone number < br /> and enjoy life alone

541
00:55:43,727 --> 00:55:45,729
go happy

542
00:55:45,813 --> 00:55:47,565
Go... go

543
00:55:47,606 --> 00:55:50,151
Chandru, wait for

544
00:55:56,198 --> 00:55:57,491
Whatever it is, you come back
and talk about

545
00:55:57,533 --> 00:55:59,994
You won't answer my call?

546
00:56:00,077 --> 00:56:02,746
- He hit me
- shouted

547
00:56:06,083 --> 00:56:08,544
Don't say anything

548
00:56:08,627 --> 00:56:09,462
RELAX...!

549
00:56:09,503 --> 00:56:11,964
If I hurt me
You will suffer

550
00:56:12,465 --> 00:56:16,594
Isn't this a good car?
The roof opens out

551
00:56:18,137 --> 00:56:20,473
it won't be good for <br / > go on a long journey?

552
00:56:20,473 --> 00:56:22,266
Don't change the topic

553
00:56:22,308 --> 00:56:25,311
Will you say something?
I look for you from everyone

554
00:56:25,394 --> 00:56:26,770
But you don't answer the phone?

555
00:56:26,812 --> 00:56:28,814
A phone call isn't everything

556
00:56:29,773 --> 00:56:31,901
Our hearts to stay connected
will remain intact

557
00:56:31,984 --> 00:56:33,652
this phone is only
the latest gadget </ p >

558
00:56:33,694 --> 00:56:36,113
Look into my eyes
you can't see love?

559
00:56:36,197 --> 00:56:37,448
I can see all the lies

560
00:56:37,490 --> 00:56:39,241
Wait

561
00:56:39,283 --> 00:56:41,494
There are calls

562
00:56:41,744 --> 00:56:43,537
This is a call from the Commissioner's office

563
00:56:43,579 --> 00:56:45,539
Answer, Load the speaker

564
00:56:45,581 --> 00:56:47,249
Tell them I AM WITH YOU

565
00:56:49,126 --> 00:56:51,128
We call from the office of the Commissioner

566
00:56:51,170 --> 00:56:52,755
His daughter is missing again

567
00:56:52,838 --> 00:56:55,174
They say You kidnapped him

568
00:56:55,216 --> 00:56:59,595
But we don't believe them
We didn't expect that you kidnapped him

569
00:57:01,597 --> 00:57:03,474
No one else dared to kidnap him

570
00:57:03,933 --> 00:57:05,226
YES

571
00:57:06,393 --> 00:57:07,978
He is with me

572
00:57:08,521 --> 00:57:10,397
He falls in love with me

573
00:57:12,441 --> 00:57:14,068
I love him

574
00:57:14,485 --> 00:57:16,862
this is only for information

575
01:01:46,465 --> 01:01:47,716
FAN

576
01:01:51,553 --> 01:01:52,805
p>

577
01:02:14,868 --> 01:02:15,953
CARE

578
01:02:19,957 --> 01:02:22,334
Get him

579
01:02:23,085 --> 01:02:25,087
Who are they?

580
01:02:26,630 --> 01:02:27,923
- What happened?
- Nothing! Wait

581
01:02:30,133 --> 01:02:33,470
Don't worry

582
01:02:33,512 --> 01:02:35,222
Where is Chandru? </ P>

583
01:02:35,305 --> 01:02:37,474
I hope there's no problem there

584
01:02:39,268 --> 01:02:42,437
I hope Chandru is fine

585
01:03:49,338 --> 01:03:53,216
I hope Chandru is fine

586
01:04:10,901 --> 01:04:16,365
I don't have to leave him alone

587
01:04:19,952 --> 01:04:22,621
I'm wrong

588
01:04:23,956 --> 01:04:25,832
I'm wrong

589
01:04:28,627 --> 01:04:29,878
How...?

590
01:04:31,755 --> 01:04:32,881
Who...

591
01:04:33,715 --> 01:04:35,300
Who did this...?

592
01:04:36,718 --> 01:04:38,261
How did this happen?

593
01:04:40,180 --> 01:04:41,556
Who did this?

594
01:04:43,141 --> 01:04:45,268
Look at the country of india

595
01:04:47,980 --> 01:04:50,691
p>

596
01:04:50,732 --> 01:04:53,318
There's nothing strong enough for
to do this Chandru

597
01:04:53,610 --> 01:04:55,737
How did this happen...?
Who did this?

598
01:04:55,779 --> 01:04:57,656
Is it lmran ?

599
01:04:57,739 --> 01:04:59,408
Are you the one who did this...?

600
01:04:59,449 --> 01:05:02,828
Where is he now...?

601
01:05:02,911 --> 01:05:05,497
Go and kill him
Don't let him go

602
01:05:06,915 --> 01:05:08,875
Are you sure that is your own job?

603
01:05:08,917 --> 01:05:11,712
Do you not know where he is?

604
01:05:11,753 --> 01:05:17,009
Raju, Listen... Wait...

605
01:05:19,302 --> 01:05:22,472
Listen to me, Enter the car

606
01:05:22,889 --> 01:05:24,766
I have to get him now

607
01:05:27,227 --> 01:05:30,897
Everyone goes... goes

608
01:05:31,314 --> 01:05:32,941
Do you want me to shoot?

609
01:05:32,983 --> 01:05:35,277
Is this all, how are you
guard it, stupid?

610
01:05:35,360 --> 01:05:36,653
Calm down

611
01:05:36,695 --> 01:05:38,947
He must die... now

612
01:05:38,989 --> 01:05:40,741
Don't be emotional

613
01:05:44,161 --> 01:05:47,497
You have to be patient

614
01:05:47,956 --> 01:05:50,375
What are you doing, Raju?

615
01:05:50,417 --> 01:05:52,335
I have to kill them

616
01:05:52,377 --> 01:05:55,255
- Get them
- Why stop?

617
01:06:00,802 --> 01:06:02,929
What do you do, Raju? </ P>

618
01:06:02,971 --> 01:06:04,765
I want to kill him today

619
01:06:04,806 --> 01:06:06,558
- Calm down
- I want him

620
01:06:06,641 --> 01:06:09,603
We are there
We will deal with it together -sama

621
01:06:09,644 --> 01:06:11,063
Where is he?

622
01:06:11,104 --> 01:06:14,107
Give me a gun

623
01:06:14,566 --> 01:06:16,068
We will do

624
01:06:16,109 --> 01:06:20,530
I don't have to leave
alone

625
01:06:21,698 --> 01:06:24,451
What would you do, if you were there?

626
01:06:41,885 --> 01:06:43,053
What did you say?

627
01:06:43,095 --> 01:06:45,347
What will you do?

628
01:07:21,174 --> 01:07:24,344
Raju dies
I have killed him

629
01:07:52,164 --> 01:07:55,375
He is dangerous
Don't stand here

630
01:07:55,750 --> 01:07:57,669
They can't know
You're here

631
01:07:57,752 --> 01:07:59,087
Hide

632
01:08:10,390 --> 01:08:13,810
Who refuses to
give us a car?

633
01:08:13,852 --> 01:08:14,936
That child

634
01:08:16,271 --> 01:08:18,315
Did you refuse
give the car?

635
01:08:19,191 --> 01:08:21,234
Why did you bother him?

636
01:08:26,198 --> 01:08:28,825
He refused to give the car

637
01:08:28,867 --> 01:08:32,287
You misused them
That's why we refuse

638
01:08:32,913 --> 01:08:34,247
Don't bother us

639
01:08:34,331 --> 01:08:35,332
Is that so? </ P>

640
01:08:35,415 --> 01:08:38,376
After everything you've done,
You try to act like a saint?

641
01:08:38,460 --> 01:08:41,213
Don't teach me the taxi business
Will you do it well?

642
01:08:43,506 --> 01:08:45,217
Let's see how you do it

643
01:08:47,177 --> 01:08:48,386
Let

644
01:09:08,073 --> 01:09:11,660
That's the person asking
about you at the bar

645
01:09:14,162 --> 01:09:15,872
Stop the car

646
01:09:18,208 --> 01:09:20,001
Turn

647
01:09:20,418 --> 01:09:21,836
That's it

648
01:09:32,847 --> 01:09:35,016
Bring it

649
01:09:35,558 --> 01:09:37,769
Why do you want him?

650
01:09:38,144 --> 01:09:41,273
He is from Madras
He has nothing to do with all this

651
01:09:41,481 --> 01:09:43,525
Poor fellow
He is not dangerous

652
01:09:43,566 --> 01:09:47,028
Let me find out for myself
Bring him

653
01:09:48,029 --> 01:09:50,824
p>

654
01:09:50,907 --> 01:09:52,158
I heard he had
asked about me

655
01:09:55,620 --> 01:09:57,539
Come here

656
01:09:57,580 --> 01:09:59,541
I heard him looking for his brother

657
01:09:59,582 --> 01:10:00,625
Let him
He doesn't know anything...

658
01:10:00,667 --> 01:10:03,962
Don't hurt him

659
01:10:05,088 --> 01:10:06,840
Move aside I'll talk to him

660
01:10:06,881 --> 01:10:09,217
Where are you from...?

661
01:10:10,093 --> 01:10:11,594
Do you want information
about your brother? </ P>

662
01:10:11,678 --> 01:10:13,555
What do you have in that bag? </ P>

663
01:10:13,596 --> 01:10:14,931
What's in it

664
01:10:15,724 --> 01:10:17,517
Give your bag

665
01:10:19,811 --> 01:10:23,481
>

666
01:10:23,690 --> 01:10:28,236
He has become a worm meal now p> I did, with this cool weapon

667
01:10:29,362 --> 01:10:33,575
Now he knows I killed him,
see how angry he is

668
01:10:33,908 --> 01:10:36,494
Your blood is boiling?
Your eyes are red

669
01:10:36,536 --> 01:10:39,414
This is what happens when we become a backup of the family

670
01:10:40,915 --> 01:10:47,255
They come back to get revenge
We must not forgive them

671
01:10:47,756 --> 01:10:50,800
Kill him

672
01:10:51,051 --> 01:10:54,763
Let him go

673
01:10:54,804 --> 01:10:58,683
Get out

674
01:10:59,017 --> 01:11:00,477
Let him go
he doesn't know anything

675
01:11:01,311 --> 01:11:02,645
Let him go, Amar

676
01:11:03,188 --> 01:11:04,522
Let's go

677
01:11:12,614 --> 01:11:16,451
Amar, please tell him to free him

678
01:11:16,493 --> 01:11:18,078
Lock the gate now
no one can escape

679
01:11:18,161 --> 01:11:19,537
Do you think because of two bullets < br /> in my chest, I will die?

680
01:11:19,579 --> 01:11:21,706
Amar, tolong katakan padanya untuk membebaskannya

681
01:13:05,685 --> 01:13:09,189
Kunci gerbang sekarang
tidak ada yang boleh melarikan diri

682
01:16:31,391 --> 01:16:36,104
Apakah kau berpikir karena dua peluru
di dadaku, aku akan mati?

683
01:16:37,313 --> 01:16:38,898
I Raju

684
01:16:39,315 --> 01:16:41,901
I will decide when I will die

685
01:16:41,984 --> 01:16:44,570
I will decide when you will die

686
01:16:47,865 --> 01:16:49,325
Traitor

687
01:16:51,703 --> 01:16:53,621
Traitors

688
01:16:54,163 --> 01:16:58,501
If they know YOU are coming back,
most of them will die for fear

689
01:17:01,629 --> 01:17:05,717
They only know me as Raju

690
01:17:06,426 --> 01:17:08,344
I know who my enemy

691
01:17:08,720 --> 01:17:15,143
Until I find out who the real traitor is,
I am NOT Raju... I am Krishna

692
01:17:17,145 --> 01:17:18,980
Let it remain like that

693
01:18:30,802 --> 01:18:34,013
I hope you are good- alright

694
01:18:38,059 --> 01:18:40,311
I didn't come here to rest

695
01:18:41,813 --> 01:18:47,026
When I closed my eyes, I only saw
Chandru lying in a pool of blood

696
01:18:48,277 --> 01:18:50,613
I boiled

697
01:18:52,156 --> 01:18:55,868
I haven't forgotten that day
I know how you are... ???

698
01:18:56,035 --> 01:18:59,622
Now you're here
we will find out the truth

699
01:19:00,164 --> 01:19:01,833
Apa yang terjadi hari itu?

700
01:19:02,834 --> 01:19:04,919
They held an important meeting that day

701
01:19:05,878 --> 01:19:08,840
There was a change at the last minute,
they asked me not to come.

702
01:19:08,965 --> 01:19:11,217
That was the day when everything was over When Chandru and you leave,
the gang is spread out

703
01:19:11,676 --> 01:19:16,138
Jackie is the only person who doesn't
come to Chandru's funeral

704
01:19:16,639 --> 01:19:20,560
I don't know where he is now

705
01:19:21,894 --> 01:19:23,896
If we get him, we can find out what happened that day

706
01:19:23,980 --> 01:19:27,441
It's important
today's horse race?

707
01:19:36,325 --> 01:19:39,203
You seem to be walking <br / > faster than a racing horse

708
01:21:49,208 --> 01:21:52,712
Why did you run away, traitor?

709
01:21:52,920 --> 01:21:55,798
What happened?

710
01:21:57,216 --> 01:21:58,884
Why did you hide?

711
01:21:59,552 --> 01:22:01,512
You usually the driver

712
01:22:02,888 --> 01:22:04,807
Did you do everything?

713
01:22:06,225 --> 01:22:08,019
Tell the truth or die

714
01:22:08,728 --> 01:22:10,855
I didn't do it, Bhai

715
01:22:10,938 --> 01:22:12,273
Aku tidak melakukannya, Bhai

716
01:22:13,274 --> 01:22:17,153
People hiding
are not necessarily guilty of

717
01:22:19,989 --> 01:22:26,037
People who are afraid to die and
want to run away can also hide

718
01:22:28,164 --> 01:22:32,001
I swear
I didn't do anything

719
01:22:33,502 --> 01:22:41,135
I got a call from Johnny
He said that I didn't need to remember that day

720
01:22:41,302 --> 01:22:43,054
I asked why

721
01:22:43,179 --> 01:22:46,932
He said to me not to ask
questions and do as he told

722
01:22:47,016 --> 01:22:49,018
He told me
I will get my share

723
01:22:49,060 --> 01:22:51,145
I know something is wrong

724
01:22:51,187 --> 01:22:54,982
I called you soon,
You didn't answer

725
01:22:55,024 --> 01:23:03,365
I called Chandru after that
Johnny who answered

726
01:23:04,033 --> 01:23:08,412
I called Chandru again
He sent people to my house

727
01:23:08,829 --> 01:23:11,957
I run away to live

728
01:23:12,792 --> 01:23:15,086
I have nothing to do with that

729
01:23:15,127 --> 01:23:16,796
I swear

730
01:23:17,213 --> 01:23:18,798
Where is Johnny?

731
01:23:19,882 --> 01:23:21,092
I don't know

732
01:23:21,133 --> 01:23:23,260
I didn't see him after that

733
01:23:28,974 --> 01:23:31,560
I know what the bait is

734
01:24:04,760 --> 01:24:07,304
Brother, sit here

735
01:24:07,346 --> 01:24:09,473
Sushma, come here quickly

736
01:24:27,491 --> 01:24:29,869
I want to meet Sindhu

737
01:24:31,162 --> 01:24:34,165
You can't meet

738
01:24:34,456 --> 01:24:38,085
You can choose Rekha, Rani,
Sheena, shwetha....

739
01:24:38,169 --> 01:24:41,422
I just want Sindhu
I will pay any price for him

740
01:24:41,505 --> 01:24:43,966
Sindhu, my dear...

741
01:24:44,008 --> 01:24:46,802
There is a man who is very handsome outside there

742
01:24:46,844 --> 01:24:48,554
And he asks only for you

743
01:24:48,596 --> 01:24:49,180
Come on!

744
01:24:49,221 --> 01:24:51,432
He pays a lot of money

745
01:24:51,473 --> 01:24:53,559
I can't go with just any guy

746
01:24:53,726 --> 01:24:55,853
>

747
01:24:56,020 --> 01:24:58,147
Johnny will come here

748
01:25:03,569 --> 01:25:06,822
I will consider him for tomorrow

749
01:25:06,864 --> 01:25:10,034
No matter what you pay,
You will not get Sindhu today

750
01:25:10,075 --> 01:25:13,537
Come tomorrow, I will make you meet him

751
01:25:16,165 --> 01:25:18,000
Tell him I will come tomorrow

752
01:25:19,126 --> 01:25:22,922
Listen to me
I will explain

753
01:25:23,464 --> 01:25:25,925
You have not leave?

754
01:25:26,008 --> 01:25:28,594
Are you still in Mumbai?

755
01:25:34,850 --> 01:25:37,686
And you claim to be looking for a brother

756
01:25:37,770 --> 01:25:39,563
And I have to trust you

757
01:25:40,898 --> 01:25:42,566
where are you want to go?

758
01:25:42,608 --> 01:25:43,567
Malad

759
01:25:43,609 --> 01:25:46,946
So, after all the places here,
Maldives too finally?

760
01:25:47,238 --> 01:25:48,489
Come on in

761
01:25:55,246 --> 01:25:58,624
You can never see your brother in a place like this

762
01:25:58,666 --> 01:26:01,543
He might shoot people
but he is as pure as gold

763
01:26:01,627 --> 01:26:03,963
You seem to have a shortage

764
01:26:04,004 --> 01:26:07,925
I have doubt when you see you in the Bar

765
01:26:08,008 --> 01:26:11,845
you may be lost while looking for your brother

766
01:26:15,266 --> 01:26:16,725
How much is it?

767
01:26:17,184 --> 01:26:20,604
DO NOT WORRY, how much money do you have
left in the wallet

768
01:26:20,688 --> 01:26:23,274
I think you will
spend everything there

769
01:26:23,315 --> 01:26:24,400
What is your problem?

770
01:26:24,441 --> 01:26:26,986
No, I just said
heavy rain

771
01:26:27,069 --> 01:26:28,112
Take this

772
01:26:35,369 --> 01:26:38,580
You are completely wet, there's no point
you close your head now </ p >

773
01:27:27,296 --> 01:27:31,342
Saira! The phone rings
Look, who? </ P>

774
01:27:48,650 --> 01:27:51,403
Did you come to give my pending part yesterday? </ P>

775
01:27:51,779 --> 01:27:53,364
They told me

776
01:27:54,406 --> 01:27:57,743
You are willing to pay any price for me

777
01:27:58,577 --> 01:28:02,122
Are you so passionate about me?

778
01:28:03,332 --> 01:28:05,000
You didn't miss me yesterday

779
01:28:05,084 --> 01:28:06,835
I miss you

780
01:28:06,877 --> 01:28:09,546
We will party here today this

781
01:28:10,297 --> 01:28:12,549
But Today is my birthday

782
01:28:12,633 --> 01:28:16,762
Johnny will come to give me a gift

783
01:28:17,846 --> 01:28:21,392
I will go to the shopping center,
only one hour

784
01:28:21,433 --> 01:28:23,018
We will meet after that

785
01:28:23,060 --> 01:28:26,313
- All right
- Take my number

786
01:28:39,118 --> 01:28:41,412
I'll be back in an hour

787
01:29:05,727 --> 01:29:07,146
where have you been?

788
01:29:07,187 --> 01:29:09,565
I'm waiting for you, where are you?

789
01:29:09,606 --> 01:29:12,317
I'm in the parking lot

790
01:29:12,401 --> 01:29:14,611
What will you give me?

791
01:29:14,653 --> 01:29:16,822
Today is your birthday
What do you want?

792
01:29:16,864 --> 01:29:18,574
I'll give whatever I want?

793
01:29:18,615 --> 01:29:21,827
I can give anything in return
for what you gave me yesterday

794
01:29:21,869 --> 01:29:24,079
What did you use?

795
01:29:24,163 --> 01:29:26,373
- Red shirt
- Really too

796
01:29:26,415 --> 01:29:27,875
- What is that?
- I'll be there

797
01:29:27,916 --> 01:29:28,542
OKAY MASBRO

798
01:29:28,625 --> 01:29:30,836
Give me one of what you
gave me yesterday

799
01:29:46,435 --> 01:29:52,816
p>

800
01:29:58,614 --> 01:29:59,990
Who is there?
I'm still in the car

801
01:30:00,073 --> 01:30:01,700
We will return one hour

802
01:30:04,703 --> 01:30:06,914
Where is the car?

803
01:30:07,206 --> 01:30:10,250
- Bring the car up
- Wait a few moments

804
01:30:16,632 --> 01:30:18,342
Check ahead </ p >

805
01:30:23,055 --> 01:30:25,474
He isn't here
Find him

806
01:30:25,516 --> 01:30:26,558
Where does he go?

807
01:30:45,202 --> 01:30:47,162
Call the driver

808
01:30:47,704 --> 01:30:49,373
He's in the car

809
01:30:50,082 --> 01:30:51,291
>

810
01:30:51,375 --> 01:30:53,001
Fast

811
01:30:54,336 --> 01:30:55,796
STOP!

812
01:30:55,879 --> 01:30:59,174
Capture him

813
01:30:59,341 --> 01:31:03,470
Stop the car
Catch him

814
01:31:04,555 --> 01:31:06,014
Stop the car <br / > Fast...

815
01:31:06,098 --> 01:31:08,767
Fast

816
01:31:08,850 --> 01:31:10,811
What is this? </ P>

817
01:31:38,422 --> 01:31:41,675
This won't work, exit

818
01:31:41,717 --> 01:31:44,553
Don't hurt me, Raju

819
01:31:44,595 --> 01:31:46,930
p>

820
01:31:50,267 --> 01:31:52,436
Are you wondering
How can a dead person come back to life?

821
01:31:52,519 --> 01:31:54,563
Tell

822
01:31:55,188 --> 01:31:56,523
What happened that day?

823
01:31:56,607 --> 01:31:58,483
Where You killed Chandru? </ P>

824
01:31:59,401 --> 01:32:00,902
Say

825
01:32:02,112 --> 01:32:04,948
You didn't attend important meetings

826
01:32:05,115 --> 01:32:06,658
Believe me

827
01:32:06,742 --> 01:32:09,536
I swear
I don't know anything

828
01:32:11,079 --> 01:32:14,499
Jackie was driving a car

829
01:32:15,334 --> 01:32:17,586
>

830
01:32:28,639 --> 01:32:29,640
Our Jackie

831
01:32:31,725 --> 01:32:34,019
You...?

832
01:32:34,144 --> 01:32:36,772
I know something is wrong

833
01:32:37,439 --> 01:32:38,690
I want to know
how it happened < /p>

834
01:32:38,815 --> 01:32:40,108
>

835
01:32:40,651 --> 01:32:41,652
That...

836
01:32:41,652 --> 01:32:43,862
Say

837
01:32:45,405 --> 01:32:50,994
I will tell you

838
01:32:55,040 --> 01:32:56,541
All of us go to attend < br /> important meeting

839
01:32:56,625 --> 01:32:59,586
Where is Jackie?

840
01:32:59,711 --> 01:33:02,255
Her mother is not healthy
She goes to visit her

841
01:33:02,297 --> 01:33:03,799
Send her some money immediately

842
01:33:07,010 --> 01:33:08,637
All right

843
01:33:11,014 --> 01:33:12,974
I will receive a call

844
01:33:13,016 --> 01:33:15,185
I told him

845
01:33:15,268 --> 01:33:18,063
the money will be sent to you
in the hospital

846
01:33:18,605 --> 01:33:19,898
Bhai will come there
give it to you

847
01:33:33,245 --> 01:33:34,621
Wait here, Chandru

848
01:33:34,705 --> 01:33:36,790
I'll go up and check
and then call you

849
01:33:36,873 --> 01:33:38,333
You can come after that

850
01:33:38,417 --> 01:33:39,710
Come on, let's we go

851
01:33:47,300 --> 01:33:49,094
You can come now

852
01:34:13,076 --> 01:34:14,828
How long will JoKi come?

853
01:34:14,911 --> 01:34:16,455
He is on his way

854
01:34:21,460 --> 01:34:22,753
Who on the phone?

855
01:34:22,753 --> 01:34:24,212
p>

856
01:34:24,254 --> 01:34:25,714
JK

857
01:34:25,756 --> 01:34:27,090
Why does he often call?

858
01:34:27,132 --> 01:34:29,342
Doesn't he know we are here?

859
01:34:31,261 --> 01:34:32,471
- JK
- We are here , JK

860
01:34:32,596 --> 01:34:33,972
Come here

861
01:34:40,270 --> 01:34:42,481
I have told him

862
01:34:42,564 --> 01:34:44,983
I did not get
the right signs

863
01:34:45,650 --> 01:34:46,818
Let's do it the meeting
after Raju comes

864
01:34:52,657 --> 01:34:53,825
Let's go

865
01:35:12,928 --> 01:35:14,095
They are here

866
01:35:29,736 --> 01:35:31,738
Let me go

867
01:35:32,030 --> 01:35:33,949
The person you want is I

868
01:35:34,282 --> 01:35:36,201
Just take everything you want from me

869
01:35:42,415 --> 01:35:44,835
A man who is your name that day

870
01:35:46,044 --> 01:35:47,420
What is his name?

871
01:35:50,757 --> 01:35:52,092
Where is he?

872
01:35:52,843 --> 01:35:54,511
Tell him to come here

873
01:35:57,222 --> 01:35:59,015
Tell he came here

874
01:36:01,685 --> 01:36:05,438
If he doesn't come here,
no one will come out alive

875
01:36:05,856 --> 01:36:07,232
Call him

876
01:36:59,993 --> 01:37:01,286
Is that good?

877
01:37:01,620 --> 01:37:03,496
You're fine, aren't you?

878
01:37:09,336 --> 01:37:11,004
What are you thinking about?

879
01:37:11,588 --> 01:37:13,465
It's not easy

880
01:37:39,240 --> 01:37:40,784
I'm afraid

881
01:37:45,705 --> 01:37:48,375
I'm so scared

882
01:37:54,422 --> 01:37:57,133
You're a lowly creature!

883
01:37:57,509 --> 01:37:59,511
You're trying to kill me?

884
01:37:59,928 --> 01:38:02,389
You will shoot me right?
Will you shoot animals?

885
01:38:03,974 --> 01:38:06,559
You don't have to die
with just one bullet

886
01:38:08,603 --> 01:38:16,444
I will let you float in your own blood and die

887
01:38:27,914 --> 01:38:29,749
This is a call from Raju

888
01:38:30,875 --> 01:38:32,252
p>

889
01:38:34,796 --> 01:38:36,506
Talk to him

890
01:38:36,589 --> 01:38:38,174
You said you wouldn't call him

891
01:38:38,216 --> 01:38:40,218
He called now

892
01:38:40,301 --> 01:38:41,636
Chandru is fine

893
01:38:41,678 --> 01:38:43,847
- Chandru is safe?
- No problem

894
01:38:43,930 --> 01:38:46,141
Telephone Call to Chandru

895
01:38:46,182 --> 01:38:47,976
Chandru at the meeting

896
01:38:48,018 --> 01:38:50,937
- Are you at a meeting?
- I will ask him to call you

897
01:38:51,021 --> 01:38:53,273
Where are you, Raju?

898
01:39:15,128 --> 01:39:16,629
DEAD !!

899
01:39:26,347 --> 01:39:29,184
You only saw
traitors around me

900
01:39:31,561 --> 01:39:34,189
You haven't seen loyalty

901
01:39:35,273 --> 01:39:37,108
He will come

902
01:39:37,442 --> 01:39:40,987
He will kill every one of you

903
01:39:41,529 --> 01:39:45,617
And he will kill you too finally

904
01:39:46,409 --> 01:39:48,119
You can go first

905
01:39:48,495 --> 01:39:50,914
I will send him right after you

906
01:40:08,181 --> 01:40:10,100
He wants to kill me!

907
01:40:10,558 --> 01:40:12,352
You bastard!

908
01:40:40,338 --> 01:40:42,674
Why did you
look at me like that? </ p >

909
01:40:44,509 --> 01:40:47,220
What will you do?

910
01:40:51,141 --> 01:40:54,519
Don't

911
01:41:22,297 --> 01:41:26,384
Let Manoj Bhai come in.
I'll discuss and solve it

912
01:41:30,430 --> 01:41:32,432
Get down quickly
and see who it is

913
01:41:32,473 --> 01:41:33,892
- Catch him
- Hurry up !

914
01:41:42,317 --> 01:41:44,777
Catch the man in the car

915
01:41:51,659 --> 01:41:53,161
Look at

916
01:41:53,203 --> 01:41:54,370
Fast

917
01:41:54,412 --> 01:41:56,080
Catch him

918
01:41:56,623 --> 01:41:57,916
Hurry up! </ p >

919
01:43:26,879 --> 01:43:28,381
No... no

920
01:43:29,507 --> 01:43:31,926
Tell me if Manoj comes

921
01:43:32,385 --> 01:43:34,470
Or I will press the trigger

922
01:43:46,816 --> 01:43:47,900
Right

923
01:48:55,833 --> 01:48:56,917
Who is he? </ P>

924
01:48:58,085 --> 01:49:03,007
How did he dare to come
to my place? to shoot us?

925
01:49:04,717 --> 01:49:07,970
Who is he?

926
01:49:14,352 --> 01:49:17,229
Two things have happened

927
01:49:18,147 --> 01:49:22,568
Amar is gone
Johnny is dead

928
01:49:23,069 --> 01:49:24,987
And now, shootout

929
01:49:25,738 --> 01:49:28,574
Someone is targeting me

930
01:49:29,075 --> 01:49:31,243
Who is that?

931
01:49:32,119 --> 01:49:35,665
I need to find out

932
01:49:37,291 --> 01:49:38,334
Go

933
01:49:41,962 --> 01:49:44,757
Someone is called Krishna
here last week

934
01:49:44,799 --> 01:49:47,218
He said he
Raju Bhai's brother

935
01:49:47,718 --> 01:49:49,470
Raju's brother?

936
01:49:53,808 --> 01:49:55,685
Activate CCTV

937
01:50:15,955 --> 01:50:19,750
I want him

938
01:50:20,626 --> 01:50:24,088
No matter where he is in Mumbai,
bring him to me

939
01:50:31,679 --> 01:50:33,264
I want that person now

940
01:50:33,347 --> 01:50:34,598
Will be done

941
01:50:35,850 --> 01:50:37,309
Stop

942
01:50:48,195 --> 01:50:51,282
This is not this
recording DIRECTLY

943
01:51:05,379 --> 01:51:08,716
There is a man coming

944
01:51:31,113 --> 01:51:34,033
I believe you came here
looking for me last week

945
01:51:34,241 --> 01:51:35,201
Why?

946
01:51:35,618 --> 01:51:38,788
I came looking for my brother

947
01:51:39,789 --> 01:51:42,583
Are you Raju Bhai's brother?

948
01:51:44,794 --> 01:51:47,254
He is Raju's brother

949
01:51:49,256 --> 01:51:51,425
You look like him

950
01:51:53,260 --> 01:51:55,346
But your hairstyle is different

951
01:51:55,805 --> 01:52:03,896
If you unbutton your shirt and pull the collar, it will be the Raju style

952
01:52:05,022 --> 01:52:07,358
These glasses don't suit you

953
01:52:09,527 --> 01:52:10,903
And this bag

954
01:52:11,320 --> 01:52:12,947
Like a schoolboy

955
01:52:20,287 --> 01:52:24,500
There is one more distinct difference
between your brother and you

956
01:52:24,542 --> 01:52:28,671
Your sister holds a style stick in her mouth

957
01:52:28,712 --> 01:52:32,007
But you hold a stick in your hand

958
01:52:32,883 --> 01:52:35,052
I'm just kidding

959
01:52:35,094 --> 01:52:36,804
Wait

960
01:52:42,601 --> 01:52:51,110
Apart from all this your brother has
something missing from you

961
01:52:52,736 --> 01:52:57,992
He has a wound near his eyebrows

962
01:52:58,868 --> 01:53:03,873
Here, exactly

963
01:53:07,877 --> 01:53:10,629
Good afternoon, Bhai

964
01:53:11,297 --> 01:53:14,592
You are the one that
gave me this life

965
01:53:15,092 --> 01:53:19,388
I talked to the person who claiming
to be Raju's sister

966
01:53:19,430 --> 01:53:23,517
Yes, your birthday party settings will be good

967
01:53:23,559 --> 01:53:25,978
Okay, thank you

968
01:53:34,737 --> 01:53:37,197
You said you came looking for your brother

969
01:53:38,449 --> 01:53:40,618
>

970
01:53:41,702 --> 01:53:43,203
It's a waste of time

971
01:53:44,246 --> 01:53:45,915
Your brother isn't here

972
01:53:46,123 --> 01:53:48,417
your brother isn't here

973
01:53:49,627 --> 01:53:51,462
Your brother is dead

974
01:54:00,054 --> 01:54:01,472
What are you saying?

975
01:54:01,680 --> 01:54:02,932
He lives

976
01:54:03,515 --> 01:54:07,311
Your brother lives Where?

977
01:54:07,394 --> 01:54:08,646
He is here

978
01:54:08,938 --> 01:54:11,565
What do you mean, in Mumbai? </ P>

979
01:54:13,651 --> 01:54:14,777
Say

980
01:54:14,818 --> 01:54:16,445
He's right where you are

981
01:54:18,656 --> 01:54:19,865
What? </ P>

982
01:54:20,950 --> 01:54:22,618
Where do I...? </ P>

983
01:54:24,495 --> 01:54:27,706
Do you that means you and he come together?

984
01:54:28,248 --> 01:54:31,961
Amar first and then Johnny
and then shoot out

985
01:54:33,671 --> 01:54:35,839
That's your job right?

986
01:54:36,131 --> 01:54:39,134
Why you stare,
go find him

987
01:54:40,719 --> 01:54:43,639
Are you both trying
playing with me?

988
01:54:44,181 --> 01:54:47,101
If your brother doesn't come here,
I'll kill you

989
01:54:51,897 --> 01:54:53,482
Kill me

990
01:55:00,990 --> 01:55:02,074
Kill me

991
01:55:08,205 --> 01:55:09,707
Kill me

992
01:56:30,996 --> 01:56:34,917
After becoming all the time becomes fake,
you can't see original

993
01:56:35,584 --> 01:56:37,628
Raju, no...

994
01:56:37,711 --> 01:56:41,048
Twirling coins

995
01:56:41,090 --> 01:56:44,343
Don't rush

996
01:56:44,510 --> 01:56:46,720
Listen to what I have to say

997
01:56:46,845 --> 01:56:49,890
I didn't have anything

998
01:56:49,973 --> 01:56:53,227
But now I have everything

999
01:56:53,310 --> 01:56:55,270
I have a luxury house, a car

1000
01:56:55,354 --> 01:56:57,689
I do gold business now

1001
01:56:57,856 --> 01:56:59,942
I'm very good

1002
01:57:03,654 --> 01:57:05,030
Don't worry about anything

1003
01:57:05,114 --> 01:57:07,825
I'll talk to Bhai
and ask for it to forgive you

1004
01:57:07,866 --> 01:57:09,243
Bhai is a very good person

1005
01:57:09,284 --> 01:57:11,161
He will forgive you for sure

1006
01:57:13,580 --> 01:57:18,961
I have everything from Chandru

1007
01:57:19,002 --> 01:57:23,632
But I don't have one thing

1008
01:57:27,219 --> 01:57:31,306
If only you joined hands with me,
one Mumbai would be in my control

1009
01:57:31,348 --> 01:57:35,894
Join me
Let's get together

1010
01:57:43,944 --> 01:57:48,532
After all this betrayal, you want me to join you? </ P>

1011
01:57:48,740 --> 01:57:52,536
Did you slaughter Chandru
just to reach the top of your career? </ P>

1012
01:57:52,578 --> 01:57:56,331
This won't happen again

1013
01:57:56,832 --> 01:58:00,502
I will send you to a higher place

1014
01:58:05,090 --> 01:58:06,049
AYO

1015
01:58:08,552 --> 01:58:09,803
Go up!

1016
01:58:14,892 --> 01:58:18,478
Traitor!

1017
02:03:36,630 --> 02:03:40,175
Do you wonder how I
live even after shooting me? </ P>

1018
02:03:48,225 --> 02:03:52,145
If you want to shoot me, shoot me in ten different places

1019
02:04:02,572 --> 02:04:06,409
I go through hell to try
get your hand there

1020
02:04:07,661 --> 02:04:09,996
You did it again

1021
02:04:10,080 --> 02:04:12,541
I tried to connect the dots
with three people who died

1022
02:04:12,541 --> 02:04:15,252
I realized there were some unfinished business

1023
02:04:15,293 --> 02:04:16,962
I am right

1024
02:04:18,046 --> 02:04:25,011
Raju Bhai, when I step into Mumbai again, you will not live

1025
02:04:28,557 --> 02:04:32,644
Wherever He is in Mumbai, it must be found

1026
02:04:32,686 --> 02:04:35,814
I want him... LIVE

1027
02:04:41,987 --> 02:04:45,657
Inform Panday, I want Raju
when I come back to Mumbai

1028
02:05:04,259 --> 02:05:06,261
Find him

1029
02:05:06,678 --> 02:05:08,888
Did he come back
looking for Amar?

1030
02:05:08,930 --> 02:05:09,681
No, sir

1031
02:05:42,756 --> 02:05:44,507
What do you all want?

1032
02:05:44,549 --> 02:05:47,719
Who are you? 
> Let's go

1033
02:05:50,013 --> 02:05:52,307
Where is Raju, Where? </ P>

1034
02:05:52,390 --> 02:05:54,809
- Come on!
- I don't know

1035
02:05:54,851 --> 02:05:57,562
Let him go

1036
02:06:15,664 --> 02:06:18,917
> Some hooligans stormed and beat us

1037
02:06:18,958 --> 02:06:22,545
They broke everything around
and took our girl roughly

1038
02:06:22,712 --> 02:06:23,672
What? </ P>

1039
02:06:23,672 --> 02:06:26,299
They took our girl roughly

1040
02:06:31,012 --> 02:06:32,681
Calm down...

1041
02:06:32,681 --> 02:06:34,140
I will take care of it

1042
02:06:35,392 --> 02:06:38,019
I will bring it back safely

1043
02:06:41,690 --> 02:06:43,692
they take Saira

1044
02:06:45,026 --> 02:06:46,486
He is your Jeev

1045
02:06:49,781 --> 02:06:51,324
What are you saying?

1046
02:06:53,493 --> 02:06:55,328
They say they killed Raju

1047
02:06:56,454 --> 02:07:02,502
But because they haven't found his body,
I'm sure he will come back

1048
02:07:04,546 --> 02:07:07,924
I know how much
Raju loves Chandru

1049
02:07:09,175 --> 02:07:12,220
He will be angry
with his anger angry

1050
02:07:13,263 --> 02:07:14,931
Let him finish everything

1051
02:07:14,973 --> 02:07:16,933
I don't want him
see me until the Affairs are finished

1052
02:07:18,560 --> 02:07:21,813
But I can't if without
seeing him during that time

1053
02:08:24,876 --> 02:08:26,085
Call him

1054
02:08:31,925 --> 02:08:33,134
Call him

1055
02:08:37,514 --> 02:08:38,681
Show me

1056
02:08:41,059 --> 02:08:42,644
Show me

1057
02:08:47,524 --> 02:08:49,609
He is Raju Bhai's lover

1058
02:08:51,361 --> 02:08:53,446
He is Raju Bhai's lover

1059
02:08:56,366 --> 02:09:01,746
I will burn his tattoo

1060
02:09:18,555 --> 02:09:20,849
I will burn his tattoo

1061
02:09:22,350 --> 02:09:26,813
p>

1062
02:09:40,368 --> 02:09:41,494
Why are you shouting?

1063
02:09:42,537 --> 02:09:43,997
If he finds out I have been kidnapped,
he will be here the next minute

1064
02:11:52,583 --> 02:11:53,918
He is here

1065
02:12:19,694 --> 02:12:21,863
Take care of your life

1066
02:12:22,572 --> 02:12:24,407
What happened? </ P>

1067
02:12:25,658 --> 02:12:26,534
Bhai waits outside

1068
02:12:29,078 --> 02:12:30,747
Hurry up, sit in the car

1069
02:12:35,001 --> 02:12:36,586
Fast </ p >

1070
02:12:36,753 --> 02:12:39,047
Are we all playing with
stupid people here?

1071
02:12:39,047 --> 02:12:41,841
Can you get through
so many of us?

1072
02:12:44,135 --> 02:12:45,928
FAST

1073
02:12:49,015 --> 02:12:49,932
FAST

1074
02:12:56,564 --> 02:12:57,356
FAST

1075
02:13:04,363 --> 02:13:05,281
FAST

1076
02:15:02,940 --> 02:15:03,858
Say

1077
02:15:04,066 --> 02:15:05,610
I have caught Raju

1078
02:15:05,985 --> 02:15:07,945
I want him to live

1079
02:15:08,279 --> 02:15:11,073
We will bring it to you
in ten minutes

1080
02:15:35,223 --> 02:15:36,724
Down

1081
02:15:39,936 --> 02:15:41,187
FAST

1082
02:15:48,027 --> 02:15:49,028
FAST

1083
02:16:19,267 --> 02:16:23,688
Do you Do you know why you
returned to life? </ P>

1084
02:16:24,605 --> 02:16:26,816
Because I didn't kill you
with my hands

1085
02:16:28,192 --> 02:16:30,861
That's my anxiety

1086
02:16:32,655 --> 02:16:36,325
That's why you came back

1087
02:16:38,160 --> 02:16:41,289
You don't have to die
with just one bullet

1088
02:16:42,081 --> 02:16:44,792
You must be sorry
playing with lmran Bhai

1089
02:16:44,834 --> 02:16:47,962
You have to float in your own blood
Suffers from illness and then dies

1090
02:16:48,796 --> 02:16:50,381
Just like your friend

1091
02:16:51,549 --> 02:16:53,092
Do you remember?

1092
02:16:58,764 --> 02:17:02,727
Why did you laugh when death
knocked on your door?

1093
02:17:07,940 --> 02:17:09,483
Who was that death?

1094
02:17:27,251 --> 02:17:30,296
They are your people < those who caught me...

1095
02:17:32,006 --> 02:17:35,718
They became my people on the way

1096
02:17:41,515 --> 02:17:45,436
You didn't kidnap me because
lmran Bhai asked you not?

1097
02:17:45,728 --> 02:17:50,858
What if I run away?
Bhai Will not kill you all? </ P>

1098
02:17:51,984 --> 02:17:56,197
Are you crazy? Four of us
will bring you to the point of death

1099
02:17:56,238 --> 02:17:58,574
How do you get away from us? </ P>

1100
02:17:58,616 --> 02:18:01,744
I didn't die for four of you
to take me to my grave

1101
02:18:02,370 --> 02:18:04,580
I'm a kidnapping specialist

1102
02:18:04,955 --> 02:18:06,874
Who kidnapped me?

1103
02:18:08,042 --> 02:18:10,211
I will kidnap them back

1104
02:18:10,461 --> 02:18:12,380
Do you want me to believe in you?

1105
02:18:12,380 --> 02:18:15,341
He is good at sticking his tongue
Don't trust him

1106
02:18:15,800 --> 02:18:17,718
You don't trust me, right?

1107
02:18:18,386 --> 02:18:20,388
Tell your driver to turn right

1108
02:18:20,429 --> 02:18:21,430
What?

1109
02:18:21,639 --> 02:18:24,016
Tell your driver to turn right

1110
02:18:26,143 --> 02:18:28,729
Turn right

1111
02:18:39,323 --> 02:18:40,908
Believe you are now NJING !!!

1112
02:19:05,474 --> 02:19:08,894
I surrounded your car on all sides

1113
02:19:11,981 --> 02:19:13,899
I have kidnapped you, HAHA

1114
02:19:13,941 --> 02:19:16,193
> You're under my control

1115
02:19:16,610 --> 02:19:18,112
What if I ask? </ P>

1116
02:19:21,282 --> 02:19:23,659
How long have you been working for Bhai? </ P>

1117
02:19:24,201 --> 02:19:26,412
What has Bhai done
for you so far this?

1118
02:19:28,664 --> 02:19:32,543
But if you point a gun
Stay away from me...

1119
02:19:32,918 --> 02:19:36,922
Long distance

1120
02:19:37,715 --> 02:19:43,596
This ten minute journey can take
your life ahead for ten years, who are you?

1121
02:19:44,889 --> 02:19:46,223
Who are you in Bhai's eyes?

1122
02:19:46,640 --> 02:19:48,142
You used your relationship with the Arabs and brought all the gold here

1123
02:19:48,476 --> 02:19:52,480
Kau enggunakan hubunganmu dengan orang-orang Arab dan membawa semua emas kesini

1124
02:19:53,772 --> 02:19:57,568
You use your influence with
Police and distribute gold

1125
02:19:58,527 --> 02:20:01,906
You have a workforce with you
and therefore he enslaves you

1126
02:20:02,198 --> 02:20:06,535
I know all your strength, 
/> but you don't seem to know that

1127
02:20:10,289 --> 02:20:14,335
I just want it

1128
02:20:15,461 --> 02:20:17,046
I will take care of it

1129
02:20:17,087 --> 02:20:19,131
Mumbai without ever...

1130
02:20:20,841 --> 02:20:27,973
Only four of you,
will imagine how it will happen

1131
02:20:34,897 --> 02:20:37,608
What do you all want to say?
I will not agree

1132
02:20:42,696 --> 02:20:45,533
You need a diamond to pull out a diamond

1133
02:20:47,034 --> 02:20:49,495
You need fire to get fire die
with just one bullet

1134
02:20:51,747 --> 02:20:54,416
You have to float on your own blood and die

1135
02:20:55,918 --> 02:20:58,128
I will decide when I will die

1136
02:20:59,338 --> 02:21:02,216
Kau Mestinya Tidak mati
hanya dengan satu peluru

1137
02:21:03,968 --> 02:21:09,598
Kau harus mengapung didarahmu sendiri dan mati

1138
02:21:24,822 --> 02:21:27,283
Aku akan memutuskan kapan Aku akan mati

1139
02:21:28,158 --> 02:21:30,911
I also decide when YOU will die

1140
02:21:41,589 --> 02:21:44,425
YOU HAVE seen traitors around me

1141
02:21:45,384 --> 02:21:47,678
You will not see loyalty

1142
02:21:49,430 --> 02:21:50,973
He will come

1143
02:21:51,056 --> 02:21:56,979
He will kill every one of you

1144
02:21:57,479 --> 02:21:59,982
And he will kill you too finally

1145
02:22:36,602 --> 02:22:38,520
Please leave, Raju Bhai

1146
02:22:38,604 --> 02:22:40,272
We will take over this

1147
02:22:40,314 --> 02:22:42,566
p>

1148
02:22:42,858 --> 02:22:44,735
Don't wait here

1149
02:22:44,777 --> 02:22:46,236
Please leave, Raju Bhai

1150
02:23:02,920 --> 02:23:06,715
Bring him

1151
02:23:22,189 --> 02:23:24,191
Even the enemy doesn't have to have
traitors with them

1152
02:23:24,233 --> 02:23:26,777
where are you going?

1153
02:23:26,860 --> 02:23:29,238
Where did you escape?

1154
02:23:29,738 --> 02:23:33,492
Why does everyone want to play with me?

1155
02:23:33,534 --> 02:23:36,161
Nobody wants to see me
My face in the mirror

1156
02:23:36,286 --> 02:23:40,165


1157
02:23:43,669 --> 02:23:47,339
This is you? You finally want to go? </ P>

1158
02:23:48,590 --> 02:23:52,136
You didn't find your sister until the end.

1159
02:23:52,720 --> 02:23:57,683
You didn't come to do that
You have other plans

1160
02:23:57,933 --> 02:24:00,018
AYO MASUK and have a good life

1161
02:24:00,060 --> 02:24:01,603
LEFT LEFT

1162
02:24:01,687 --> 02:24:02,813
Let's go

1163
02:24:06,066 --> 02:24:08,318
WAIT FOR SHARES

1164
02:24:08,861 --> 02:24:10,988
Where do you have a stick?

1165
02:24:20,748 --> 02:24:23,125
Raju... bhai, eh ?

1166
02:24:24,752 --> 02:24:28,630
I didn't realize that I was playing with lions