1
00: 00: 33,040 - & gt: 00: 37,600
Ayo pergi, guys. 
Ayolah.

2
00:00:45,520 --> 00:00:47,239
Bisakah saya mendapatkan air?

3
00:00:47,240 --> 00:00:49,400
Aku sudah menunggu tiga jam
untuk air.

4
00:01:06,960 --> 00:01:10,319
Saya belum mendapatkan sandwich saya.

5
00:01:10,320 --> 00:01:11,720
Saya lapar.

6
00:01:14,640 --> 00:01:16,839
Sandwich, Tuan-tuan.

7
00:01:16,840 --> 00:01:19,439
Ini tentang waktu.
Lewatkan mereka.

8
00:01:19,440 --> 00:01:22,239
Lewatkan mereka.
Jangan pegang mereka.

9
00:01:22,240 --> 00:01:25,800
Menyelesaikan.
Lewatkan mereka.

10
00:01:30,400 --> 00:01:33,680
Hei! 
Aku tidak mengerti
sandwich saya

11
00:01:41,280 --> 00:01:45,959
Man, saya alergi terhadap keju.
Anda ingin?

12
00:01:45,960 --> 00:01:48,559
Anda pikir itu keju?

13
00:01:48,560 --> 00:01:50,719
Saya tidak tahu apa itu.

14
00:01:50,720 --> 00:01:53,759
Sial itu
Aku akan memakannya

15
00:01:53,760 --> 00:01:55,919
Ron, sudah
jujur ​​saja denganmu

16
00:01:55,920 --> 00:01:58,759
Ini tidak begitu bagus, oke?

17
00:01:58,760 --> 00:02:01,319
Wakil persidangan
co-signed rehab,

18
00:02:01,320 --> 00:02:04,399
tapi di pusat kota
yang tidak menginginkan bagian darinya

19
00:02:04,400 --> 00:02:07,920
Ini adalah tahun pemilihan,
jadi mereka mau buat
contoh dari Anda

20
00:02:09,960 --> 00:02:13,919
Tapi kita lihat saja nanti.
Bikin santai aja. 
Kami belum
bahkan pernah ke pengadilan.

21
00:02:13,920 --> 00:02:16,719
- Tahu apa yang saya maksud?
- Saya setuju dengan banyak nasihat itu.

22
00:02:16,720 --> 00:02:20,359
Ron Decker cerdas.
Dia berasal dari keluarga yang baik,

23
00:02:20,360 --> 00:02:23,519
yang memberinya
Bahkan kurang permisi, sejak
dia punya banyak kesempatan

24
00:02:23,520 --> 00:02:27,519
Fakta tidak menunjukkan
Ini adalah hobi, yang mana
nasehat nampaknya menyiratkan

25
00:02:27,520 --> 00:02:30,239
Jumlah obatnya
dengan mana dia tertangkap ...
Keberatan.

26
00:02:30,240 --> 00:02:32,719
Kami tidak berbicara
tentang obat keras
Kita berbicara tentang ganja.

27
00:02:32,720 --> 00:02:34,919
Ini adalah pelanggaran serius.

28
00:02:34,920 --> 00:02:40,719
Dan jika seseorang yang memiliki
setiap keuntungan dan kesempatan
tidak dipenjara,

29
00:02:40,720 --> 00:02:45,479
maka itu akan menjadi tidak adil
untuk mengirim seseorang
siapa yang tidak memiliki kesempatan

30
00:02:45,480 --> 00:02:47,399
Maafkan saya.

31
00:02:47,400 --> 00:02:51,279
Ini adalah hal terakhir
Saya mengharapkan.
Aku tidak percaya ini

32
00:02:51,280 --> 00:02:54,199
Maafkan saya.
Seharusnya aku ada di sana.

33
00:02:54,200 --> 00:02:57,999
Aku tertangkap di tengah
dari omong kosong bisnis ini,
dan saya minta maaf

34
00:02:58,000 --> 00:03:01,879
Lihatlah Goldilocks.
Akan menjadi pelacur saya
Ya aku tahu.

35
00:03:01,880 --> 00:03:06,519
Ya, sayang
Aku akan, eh ...
Saya akan berbicara denganmu nanti.

36
00:03:06,520 --> 00:03:10,520
Saya menyayangimu nak.
Ronnie?

37
00:05:50,720 --> 00:05:54,559
Yo. 
aku mendengar
tentang sesuatu '.
Uh huh?

38
00:05:54,560 --> 00:05:59,039
Beberapa orang Italia dengan mata terbelalak,
Florizzi, bangkit
beberapa narkotika

39
00:05:59,040 --> 00:06:02,199
Selingkuh hanya selingkuh
di Blok Selatan.

40
00:06:02,200 --> 00:06:05,199
Pria berpenampilan tolol
dengan hidung besar
di bagian A?

41
00:06:05,200 --> 00:06:08,639
Dia dibanting, dibatasi,
kecuali untuk makan

42
00:06:08,640 --> 00:06:11,799
Berapa banyak
Apakah dia punya?
Cukup.

43
00:06:11,800 --> 00:06:14,120
Itulah yang dikatakan Vito.

44
00:06:18,800 --> 00:06:23,439
Paul bercerita tentang omong kosong itu?
Ya. 
Kita perlu berpikir
di atasnya pasti

45
00:06:23,440 --> 00:06:27,559
Pikirkan apa? 
Bajingan
tidak menendang kita sampai akhir.

46
00:06:27,560 --> 00:06:29,799
Aku akan menikmati takin 'obat biusnya.

47
00:06:29,800 --> 00:06:33,039
Rencananya adalah mencari jalan
untuk mengeluarkannya,
Bawa dia ke halaman.

48
00:06:33,040 --> 00:06:36,719
Kamu pria dengan jus
Bicaralah pada penjaga gemuk dan ceroboh itu.

49
00:06:36,720 --> 00:06:39,679
Dia tidak di hari ini.
Ya, memang begitu.

50
00:06:39,680 --> 00:06:42,799
Banteng baru jatuh sakit.

51
00:06:42,800 --> 00:06:46,399
Baik. 
Baik.

52
00:06:46,400 --> 00:06:48,720
Biarkan saya mengambil tiket saya terlebih dahulu.

53
00:06:50,640 --> 00:06:53,959
Dapatkan tiketmu, Dad.

54
00:06:53,960 --> 00:06:56,759
Hei, Big Duke Earl, angkatlah.

55
00:06:56,760 --> 00:07:01,199
Hei, Jesse.
Siapa yang kamu suka ... Morales?
Kamu mengerti

56
00:07:01,200 --> 00:07:05,439
Boleh saya perkenalkan anda
untuk seseorang?
Siapa?

57
00:07:05,440 --> 00:07:08,479
Orang baru di sana.
Dia bekerja untuk saya
di toko kayu

58
00:07:08,480 --> 00:07:12,119
Dia ikan, tapi dia baik-baik saja.

59
00:07:12,120 --> 00:07:16,319
Apakah dia luas?
Tidak.
Dia adalah saudara kulit putih yang baik.

60
00:07:16,320 --> 00:07:19,280
Apa yang dia inginkan
Sebuah acara lulus

61
00:07:24,560 --> 00:07:26,559
Ini adalah Ron Decker.

62
00:07:26,560 --> 00:07:28,479
Ron, ini Earl Copen.

63
00:07:28,480 --> 00:07:31,919

Belum lama disini,
bukan?
Tidak terlalu.

64
00:07:31,920 --> 00:07:34,159
Sudah sekitar dua minggu.

65
00:07:34,160 --> 00:07:39,359
Anda ingin melihat acaranya,
Hah?
Yah begitulah. 
Saya kira.

66
00:07:39,360 --> 00:07:43,279
Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan.
Terima kasih, bro.

67
00:07:43,280 --> 00:07:47,639
Hei, permisi.
Juga, Earl, pak.

68
00:07:47,640 --> 00:07:52,079
Jesse bilang kau tahu
banyak tentang hukum
Mengapa?

69
00:07:52,080 --> 00:07:54,959
Saya ingin Anda mengerjakan kasus saya.

70
00:07:54,960 --> 00:07:57,279
Maksud saya, saya akan membayar Anda.

71
00:07:57,280 --> 00:08:00,159
Mungkin kalau aku punya waktu.
Saat ini aku tidak punya waktu.

72
00:08:00,160 --> 00:08:02,960
Baiklah.
Terima kasih banyak, Bung.

73
00:08:04,880 --> 00:08:08,960
Jangan mendorongnya bersamanya.
Anda akan membuat saya terlihat buruk.
Maaf.

74
00:08:15,520 --> 00:08:18,479
George,
apakah Big Rand ada di sekitar?
Dia di shitter.

75
00:08:18,480 --> 00:08:20,399
Aku mendengarmu, Earl!

76
00:08:20,400 --> 00:08:24,519
Beritahu ibumu tentang hal itu,
jika Anda bisa mendapatkan jalang
keluar dari rumah pelacur

77
00:08:24,520 --> 00:08:27,479
Jangan membuatku menamparmu, Nak.
Ada apa?

78
00:08:27,480 --> 00:08:29,839
Aku butuh sesuatu
Apalagi yang baru?

79
00:08:29,840 --> 00:08:31,759
Guy bernama Florizzi
di bagian A.

80
00:08:31,760 --> 00:08:33,199
Aku butuh dia ditarik
sekitar 15 menit.

81
00:08:33,200 --> 00:08:36,079
Saya tidak tahu nomor teleponnya.
Tarik dia untuk apa?

82
00:08:36,080 --> 00:08:37,879
Siapa aku terlihat seperti ...
Sipir sialan itu?

83
00:08:37,880 --> 00:08:40,599
Katakanlah Anda mewawancarainya
untuk petugas kebersihan kantor

84
00:08:40,600 --> 00:08:43,239
Dia sedang dalam batasan
karena dia tidak punya pekerjaan.

85
00:08:43,240 --> 00:08:45,439
Kami hanya menggunakan negro
untuk petugas kebersihan

86
00:08:45,440 --> 00:08:48,079
Jadi, kamu adalah orang fanatik sekarang.

87
00:08:48,080 --> 00:08:50,359
Tidak akan mempekerjakan seorang anak laki-laki kulit putih,
Hah?
Baiklah.

88
00:08:50,360 --> 00:08:55,159
- Jangan bunuh dia
atau sesuatu.
- Saya tidak melakukan omong kosong seperti itu

89
00:08:55,160 --> 00:08:59,920
Aku yakin ini
tentang obat bius
Aku juga tidak melakukan itu.

90
00:09:01,640 --> 00:09:05,639
George, mendapat tambahan pertunjukan
Anda bisa menyelinap saya?

91
00:09:05,640 --> 00:09:11,120
Bukan tanpa lemak yang menandatanganinya.
Kotoran. 
Aku bisa menandatanganinya
lebih baik dari yang dia bisa.

92
00:09:17,920 --> 00:09:22,800
Sini. 
Bermain di klub ini,
Mama Rose's Blues Lounge
di sisi barat Chicago.

93
00:09:24,720 --> 00:09:27,479
Paulus menimpanya.

94
00:09:27,480 --> 00:09:32,279
Dimana dia?
Dia lebih baik tidak mengacaukan ini,
Aku bersumpah pada ibuku.

95
00:09:32,280 --> 00:09:35,119
Dinginkan keluar,
Ernie.
Persetan "kedinginan" ini.

96
00:09:35,120 --> 00:09:38,120
Periksa orang-orang, man
Dia mendapat jalan yang paling dingin
di sendi.

97
00:09:42,760 --> 00:09:45,319
Dimana dia?
Dia masuk
di belakang kita.

98
00:09:45,320 --> 00:09:48,960
Jadikan itu terlihat seperti
Aku juga mulai mendongkrak.
Baik.

99
00:10:04,560 --> 00:10:07,279
Blok Selatan kan?
Siapa yang askin '

100
00:10:07,280 --> 00:10:10,319
Siapa namamu?
Beberapa Italia ...
Florizzi.

101
00:10:10,320 --> 00:10:13,839
Florizzi, itu dia.
Apa yang terjadi?

102
00:10:13,840 --> 00:10:16,400
Kamu suka obat bius
dan kamu tidak givin 'apapun?

103
00:10:18,800 --> 00:10:21,240
Jangan sialan, Bung.

104
00:10:30,160 --> 00:10:34,600
Ayo pergi, ayo pergi
Mendapatkan! 
Mendapatkan!

105
00:10:38,560 --> 00:10:40,600
Berarti sial.

106
00:10:42,240 --> 00:10:44,479
Hei, Jan?

107
00:10:44,480 --> 00:10:47,239
Ada apa, sugarplum

108
00:10:47,240 --> 00:10:51,559
Saya bertemu pria ini hari ini,
kepala dicukur 
Earl Copen.

109
00:10:51,560 --> 00:10:55,759
Kamu tahu siapa
Saya bicarakan
Earl Copen? 
Mmm.

110
00:10:55,760 --> 00:10:58,719
Sugarplum, Earl Copen dan aku
pergi jauh-jauh kembali

111
00:10:58,720 --> 00:11:01,199
Kami adalah teman sel bersama
bertahun-tahun lalu.

112
00:11:01,200 --> 00:11:03,439
Aku khawatir tentang Earl akhir-akhir ini.

113
00:11:03,440 --> 00:11:06,919
saya khawatir
kayu peckerwood itu akan
membakar pantatnya yang lama.

114
00:11:06,920 --> 00:11:08,839
Apa maksudmu?

115
00:11:08,840 --> 00:11:12,279
Apa yang saya maksud
Semua kemarahan, kemarahan.

116
00:11:12,280 --> 00:11:16,959
Kamu tidak bisa datang disini
dengan amarah dan amarah yang sama
Anda memiliki ketika Anda berusia 20,

117
00:11:16,960 --> 00:11:20,079
tidak berpikir itu akan terjadi
meniup lilin Anda

118
00:11:20,080 --> 00:11:24,559
Saat pertama kali bertemu Earl Copen,
Earl Copen itu
salah satu yang paling ...

119
00:11:24,560 --> 00:11:28,319
disfungsi, bingung,
manusia yang marah ...

120
00:11:28,320 --> 00:11:32,199
yang pernah saya lihat
atau bertemu sepanjang hidupku

121
00:11:32,200 --> 00:11:35,759
Aku ingat suatu saat itu
Earl memiliki ketidaksepakatan ini ...

122
00:11:35,760 --> 00:11:39,559
dengan anak laki-laki besar ini
yang menginginkan pantatnya

123
00:11:39,560 --> 00:11:42,439

Earl tidak akan menyerah.
Saya ingin bercerita tentang
Earl Copen.

124
00:11:42,440 --> 00:11:46,319
Earl Copen punya satu set
dari bola dia dari hari
dia datang di sendi ini

125
00:11:46,320 --> 00:11:49,919
Dia tahu dia tidak bisa menangani
anak ini satu lawan satu.

126
00:11:49,920 --> 00:11:54,599
Jadi dia naik di atas catwalk
dan mendapat salah satu dari mereka
ember mop baja besar.

127
00:11:54,600 --> 00:11:57,759
Dia mengisinya
dengan air.
Ya?

128
00:11:57,760 --> 00:12:00,079
Saat ini bajingan
adalah walkin 'oleh,

129
00:12:00,080 --> 00:12:03,840
Earl ditujukan untuk itu,
menjatuhkannya dan membiarkannya pergi

130
00:12:05,520 --> 00:12:07,359
Apakah itu memukulnya?

131
00:12:07,360 --> 00:12:11,799
Itu tidak memukulnya di kepala,
memukulnya di kaki,
beruntung bajingan

132
00:12:11,800 --> 00:12:14,839
Anak laki-laki tidak bisa berjalan dengan benar
selama hampir enam bulan

133
00:12:14,840 --> 00:12:17,319
Earl bisa saja diiris
pantatnya juga, setelah itu.

134
00:12:17,320 --> 00:12:20,879
Dia membiarkan anak ini meluncur.
Itu satu hal
Saya suka tentang Earl.

135
00:12:20,880 --> 00:12:25,640
Tunjukkan saja Earl
sedikit kelembutan, dan dia
bisa menjadi manusia yang baik.

136
00:12:27,040 --> 00:12:29,999
Sekarang, turun dan makan vagina saya.

137
00:12:30,000 --> 00:12:33,360
Kamu berharap!
Ooh.

138
00:12:38,400 --> 00:12:40,999
Anda selesai mengetik
memo itu di Florizzi?

139
00:12:41,000 --> 00:12:43,440
Uh, di sini

140
00:12:46,560 --> 00:12:50,279
Penjaga atap mengatakan
dia membuatmu di tempat kejadian

141
00:12:50,280 --> 00:12:52,559
Anda baru saja lewat,
Saya seharusnya.
Menggiling saya sendiri

142
00:12:52,560 --> 00:12:54,799
Dia berlari langsung ke saya.

143
00:12:54,800 --> 00:12:58,039
Paul dan Vito juga dibuat,
Tapi dia tidak mengenal yang lain.

144
00:12:58,040 --> 00:13:00,119
Dan aku yakin tidak.

145
00:13:00,120 --> 00:13:02,720
Oh, tentu saja,
Saya tidak berpikir Anda melakukannya.

146
00:13:07,360 --> 00:13:11,079
Dan ini?
Dua G dari sampah murni?

147
00:13:11,080 --> 00:13:14,639
Klaim Florizzi
ini dipaksakan padanya
oleh beberapa geng yang tidak dikenal ...

148
00:13:14,640 --> 00:13:17,039
untuk dilewati
di Bagian-A.

149
00:13:17,040 --> 00:13:19,959
- Ketika dia menolak ...
- Dia diserang dan lari.

150
00:13:19,960 --> 00:13:22,599
Saya hanya mengetiknya.

151
00:13:22,600 --> 00:13:25,839
Ketik ulang.
Tinggalkan omong kosong ini darinya.

152
00:13:25,840 --> 00:13:28,079
Saya tidak butuh
sakit kepala sialan itu

153
00:13:28,080 --> 00:13:32,759
Juga, katakanlah bahwa geng bozo
dari Anda untuk meringankan up!

154
00:13:32,760 --> 00:13:34,759
Aku bosan dengan omong kosong ini.

155
00:13:34,760 --> 00:13:39,439
Tidak pernah kamu inginkan
untuk keluar dari sini?

156
00:13:39,440 --> 00:13:43,280
Kalian suka dikurung?

157
00:13:49,520 --> 00:13:51,439
Apa acara malam ini?

158
00:13:51,440 --> 00:13:54,719
Nyanyian seseorang

159
00:13:54,720 --> 00:13:58,320
Tinggalkan laporannya
Di mejaku.
Aku akan pergi.

160
00:14:13,440 --> 00:14:19,199
В Sebuah dunia baru
jatuh untuk Anda ²

161
00:14:19,200 --> 00:14:22,800
² Mmm-mmm

162
00:14:24,720 --> 00:14:28,560
В¶

163
00:14:31,320 --> 00:14:33,639
Ayo keluar dari sini

164
00:14:33,640 --> 00:14:39,119
Tidak, Bung, kau pergi.
Aku akan gantung.

165
00:14:39,120 --> 00:14:41,799
Biarkan pria itu bernyanyi.

166
00:14:41,800 --> 00:14:43,919
Dia bau, man.

167
00:14:43,920 --> 00:14:49,480
В¶ Aku sedang berbicara tentang ...
Ini hal yang baik
Anda mendapatkan kotoran kembali.

168
00:14:51,280 --> 00:14:53,479
Bagaimana Anda mendapatkannya kembali?

169
00:14:53,480 --> 00:14:58,200
Kotoran. 
Ini adalah penjara saya.
Semua orang tahu itu.

170
00:15:00,760 --> 00:15:03,599
¶ Oh, ibuku

171
00:15:53 ​​- 00:00:15: 06,279
В Dia jatuh

172
00:15:56. 00: 15: 11,599
В¶ jatuh ke bawah
untuk beberapa waktu ²

173
00:15:51 - 00:00:15: 17,199
В Dan kau tahu papa ku
dia telah jatuh ²

174
00:15:17,200 --> 00:15:20,639
В¶ jatuh ke bawah
untuk beberapa waktu ²

175
00:15:20,640 --> 00:15:24,839
В Anda tahu teman saya

176
00:15:24,840 --> 00:15:27,840
Anak itu, teman Jesse?

177
00:15:30,840 --> 00:15:35,359
Sepertinya dia punya
Masalah dengan Psycho Mike.

178
00:15:35,360 --> 00:15:38,479
Orang ini, dia pernah
bicara buruk tentang Anda
Dia bilang kau seorang snitch.

179
00:15:38,480 --> 00:15:42,799
Kamu harus menjaganya
Itu omong kosong sialan.
Aku bahkan tidak mengenal orang ini.

180
00:15:42,800 --> 00:15:45,079
Aku hanya bercinta denganmu.

181
00:15:51 g. 00: 15: 47,599
Berada di sana besok, West Block.

182
00:15:51> 00:00:15: 50,519
Kukatakan padanya bahwa aku akan membawamu.

183
00:15:50,520 --> 00:15:55,199
Nama saya berisiko di sini
Karena aku sudah terlihat
berbicara dengan Anda.

184
00:15:51 - 00:00:15: 59,199
Jangan buat aku
datanglah untukmu

185
00:15:51 - 00:00 - 16: 02,119
Baiklah, Bung, aku akan ke sana.

186
00:16:02,120 --> 00:16:05,400
Besok.

Besok.

187
00:16:09,680 --> 00:16:12,880
В¶

188
00:16:19,800 --> 00:16:24,120
В¶ Bapa Kami

189
00:16:25,680 --> 00:16:31,079
В Siapa seni di surga

190
00:16:31,080 --> 00:16:36,879
В Untuk kerajaan, kekuatan
kemuliaan adalah milikmu ²

191
00:16:36,880 --> 00:16:42,279
В Sekarang

192
00:16:42,280 --> 00:16:48,360
В¶ Dan selamanya

193
00:16:54,120 --> 00:16:57,959
Oh.
Jadi sialan panas.

194
00:16:57,960 --> 00:17:01,999
Saya dengar
cobaan kecilmu
dengan, uh, Psycho Mike.

195
00:17:02,000 --> 00:17:04,639
Apa yang kamu pikirkan
Harus saya lakukan?

196
00:17:04,640 --> 00:17:06,559
Menurutmu apa yang harus kamu lakukan?

197
00:17:06,560 --> 00:17:10,479
Kamu harus mendapatkan dirimu
sebuah senjata 
Kamu harus melindungi
pantat putih cantikmu

198
00:17:10,480 --> 00:17:12,399
Anda ingin bertahan di sekitar sini.

199
00:17:12,400 --> 00:17:15,519
Yesus Kristus!
"Apa yang harus saya lakukan?"

200
00:17:15,520 --> 00:17:18,959
Ayo bersembunyi di bawah saya
selang stoking motherfuckin '
menggerutu.

201
00:17:18,960 --> 00:17:21,000
Anda mendengar saya?

202
00:17:23,120 --> 00:17:25,759
Empat, lima,

203
00:17:25,760 --> 00:17:29,959
enam, tujuh, delapan, sembilan.

204
00:17:29,960 --> 00:17:32,640
Kamu baik.
Sepuluh.

205
00:17:34,160 --> 00:17:37,199
Satu set lagi.

206
00:17:37,200 --> 00:17:40,479
Hei, Earl.
Uh ...

207
00:17:40,480 --> 00:17:43,359
Aku perlu bertanya padamu
tentang sesuatu.

208
00:17:43,360 --> 00:17:47,679
Saya tidak tahu
orang lain untuk bertanya,
Tapi aku butuh pisau.

209
00:17:47,680 --> 00:17:49,919
Whoa.

210
00:17:49,920 --> 00:17:53,519
Whoa. 
Bukan saya
berikan pisau saja

211
00:17:53,520 --> 00:17:58,319
Saya tidak memberi siapa pun pisau
Aku tidak tahu untuk apa.
Orang ini Psycho Mike,

212
00:17:58,320 --> 00:18:00,959
dia mengatakan seseorang
sial tentang aku

213
00:18:00,960 --> 00:18:06,119
Ini membuat dia terlihat buruk,
dan aku harus pergi konfrontasi
orang di Blok Barat

214
00:18:06,120 --> 00:18:07,080
Pikirkan dia butuh betis?

215
00:18:07,081 --> 00:18:11,839
Ya, tempelkan di dalamnya yang berminyak
P. b motherfucker untuk mencoba
untuk menjalankan permainan basi-keledai itu.

216
00:18:11,840 --> 00:18:15,799
Mereka ingin membuat Anda
Blok Barat karena hanya ada
satu banteng untuk seluruh bangunan.

217
00:18:15,800 --> 00:18:19,760
Lalu mereka akan pergi
merenggutmu menjadi sel
dan memperkosa kamu

218
00:18:22,520 --> 00:18:25,359
Bisakah saya mendapatkan pisau lalu?

219
00:18:25,360 --> 00:18:27,559
Jangan berkeringat yang satu ini.
Aku akan pergi berbicara dengan mereka.

220
00:18:27,560 --> 00:18:30,999
Tidak, saya tidak butuh siapapun
berjuang melawan saya untuk saya

221
00:18:31,000 --> 00:18:34,599
Aku tidak 
Jika saya berpikir
Akan ada masalah,
Aku tidak akan pergi.

222
00:18:34,600 --> 00:18:36,639
Aku akan segera kembali.

223
00:18:36,640 --> 00:18:39,720
Saya datang.
Hanya ... nongkrong.

224
00:18:43,840 --> 00:18:47,319
Nak, kamu mau
mendapatkan beberapa hooch?
Ini minuman rumah yang bagus.

225
00:18:47,320 --> 00:18:50,240
Itu tidak akan menyakitimu

226
00:19:00,560 --> 00:19:03,639
Permisi, Mike.
Dapatkah saya berbicara dengan Anda?
sebentar?

227
00:19:03,640 --> 00:19:05,800
Uh huh.

228
00:19:12,080 --> 00:19:16,159
Dengar, aku dengar ada cowok
di Blok Barat sedang diletakkan
jaket di Ron Decker.

229
00:19:16,160 --> 00:19:19,159
- Jadi?
- Jadi, ini omong kosong.

230
00:19:19,160 --> 00:19:22,039
Lalu mengapa dia merunduk padaku?
Membuatku terlihat buruk.

231
00:19:22,040 --> 00:19:26,800
Dia tidak bebek ya.
Anak itu punya shiv,
ingin menempelkan punk ini

232
00:19:28,080 --> 00:19:31,919
Lihat, Mike,
kita bisa pergi melihat pria ini.

233
00:19:31,920 --> 00:19:35,319
Bawa T.J. 
dan Ponchie.
Kami akan meluruskannya.

234
00:19:35,320 --> 00:19:38,159
Sialan, Bung.

235
00:19:38,160 --> 00:19:42,160
Aku akan menariknya ke atas diriku sendiri.
Saya pikir itu tidak terdengar benar.

236
00:19:44,080 --> 00:19:48,559
Aku akan menjaganya.
Hei, aku benar-benar
hargai itu, bro.

237
00:19:48,560 --> 00:19:51,479
Benci melihat masalah
atas apa-apa

238
00:19:51,480 --> 00:19:53,839
Benar, Bung.
Kanan.

239
00:19:53,840 --> 00:19:58,799
Ini sangat baik.
Bagus, ya?
Resep papa saya

240
00:19:58,800 --> 00:20:01,239
Saat kamu keluar ...
Itu keluar
ujung yang lain, man

241
00:20:01,240 --> 00:20:05,040
Yo, Papa, saat kamu keluar,
pukulan beberapa cara saya

242
00:20:07,120 --> 00:20:11,080
Apa itu?
Ayo pergi!
Apa yang kamu lakukan?

243
00:20:14,520 --> 00:20:16,519
Mengerti, mengerti

244
00:20:16,520 --> 00:20:19,760
Sampai di dinding, sekarang!

245
00:20:22,120 --> 00:20:24,080
Di sana, Earl.

246
00:20:25,280 --> 00:20:29,159
Kekacauan yang lain
adalah persegi
Terima kasih.

247
00:20:29,160 --> 00:20:31,999
Diam, Earl.
Tidak berbicara

248
00:20:32,000 --> 00:20:34,319
Apa yang turun?
Seseorang snitched.

249
00:20:34,320 --> 00:20:36,839
Kedua sapi jantan itu
menuju ke atas
untuk mezzanine

250
00:20:36,840 --> 00:20:40,440
Anak itu, Decker,

mencoba memberi sinyal pada mereka.
Tidak ada waktu.

251
00:20:42,480 --> 00:20:45,279
Halo, Earl.
Apa yang membawamu kemari?

252
00:20:45,280 --> 00:20:47,440
Tidak ada yang baik.

253
00:20:49,240 --> 00:20:53,159
Hei, man, aku butuh yang solid.
Laporan tentang Decker.

254
00:20:53,160 --> 00:20:56,240
Sialan, Earl, Anda lakukan
menjaga hal-hal menghibur

255
00:21:04,320 --> 00:21:06,240
Hei bro.

256
00:21:09,200 --> 00:21:11,599
Itu dia, saudara laki-laki.

257
00:21:11,600 --> 00:21:13,520
Apa ini?
Ambil.

258
00:21:17,320 --> 00:21:19,719
Dari siapa?
Persaudaraan.

259
00:21:19,720 --> 00:21:23,759
Jangan khawatir
Saya bersama T.J., Bad Eye
dan Earl.

260
00:21:23,760 --> 00:21:25,839
Semua orang menghargai
Anda mencoba untuk memperingatkan mereka.

261
00:21:25,840 --> 00:21:27,759
Itu beberapa
Berdiri tegak.

262
00:21:27,760 --> 00:21:31,399
Tank nama saya

263
00:21:31,400 --> 00:21:35,159
Butuh sesuatu yang lain?
Kasurnya
agak menjijikkan.

264
00:21:35,160 --> 00:21:38,159
Ada banyak macam
cairan di atasnya.
Ya.

265
00:21:38,160 --> 00:21:42,119
Pemisahan menyebalkan, bukan?
Saya akan lihat
membuat Anda selembar

266
00:21:42,120 --> 00:21:44,679
Anda tidak seharusnya memiliki mereka,
jadi simpan di bawah selimutmu.

267
00:21:44,680 --> 00:21:48,239
Terima kasih.
Aku sudah di sini
16 bulan.

268
00:21:48,240 --> 00:21:51,759
Tidak apa-apa
mereka bisa lakukan untuk saya
Aku hanya menertawakan mereka.

269
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
Hati-hati, Saudaraku

270
00:22:10,840 --> 00:22:13,039
"Saat masuk ke ruang peralatan,
Sersan Perez ...

271
00:22:13,040 --> 00:22:15,639
menemukan beberapa narapidana
dalam kepemilikan
lima galon minuman rumahan. "

272
00:22:15,640 --> 00:22:18,519
Bla bla bla.
"Perez percaya ...

273
00:22:18,520 --> 00:22:20,679
narapidana Decker sedang bertugas
sebagai pengintai. "

274
00:22:20,680 --> 00:22:22,759
Bagaimana Anda memohon?
Tidak bersalah.

275
00:22:22,760 --> 00:22:26,599
- Laporan ini akurat?
- Kecuali kenyataan
Aku tidak mencari-cari.

276
00:22:26,600 --> 00:22:30,479
Aku sedang menunggu TV
dinyalakan di ruang siang hari
di samping area peralatan.

277
00:22:30,480 --> 00:22:32,799
Kamu belum pernah disini
yang panjang, Decker.

278
00:22:32,800 --> 00:22:34,319
Berapakah umur Anda?
Dua puluh satu.

279
00:22:34,320 --> 00:22:36,719
Kamu punya masalah
Apa maksudmu?

280
00:22:36,720 --> 00:22:39,439
Baik...
Ada banyak
hewan di sini

281
00:22:39,440 --> 00:22:42,519
Penyimpang seksual, pembalikan
yang mungkin mencoba menekan Anda

282
00:22:42,520 --> 00:22:47,079
Jika mereka melakukannya,
Anda harus datang
dan berbicara dengan kami

283
00:22:47,080 --> 00:22:50,959
Seorang pemuda, melihat ke jalannya
Anda melakukannya, tanpa banyak
dari pengalaman pemasyarakatan,

284
00:22:50,960 --> 00:22:55,799
mungkin menemukan dirinya dikompromikan,
mungkin menemukan dirinya membutuhkan
seorang teman sejati

285
00:22:55,800 --> 00:22:58,199
Saya mengerti.
Apakah kamu?

286
00:22:58,200 --> 00:23:02,639
mungkin kau mengira
kamu sudah punya teman
Dia tidak membuat kemajuan.

287
00:23:02,640 --> 00:23:06,479
Kemudian Anda mendapat tekanan
dari tempat lain
Mungkin geng.

288
00:23:06,480 --> 00:23:09,159
Teman Anda masuk seperti
seorang ksatria dengan baju besi yang bersinar.

289
00:23:09,160 --> 00:23:12,359
Menempatkan hidupnya di telepon,
jadi kamu pikir

290
00:23:12,360 --> 00:23:15,919
Hal berikutnya yang Anda tahu,
letakkan laci Anda, atau
dia akan melemparkanmu ke geng.

291
00:23:15,920 --> 00:23:18,999
Aku tidak akan membiarkan itu
terjadi pada saya

292
00:23:19,000 --> 00:23:21,759
Jika Anda ingin membantu,

293
00:23:21,760 --> 00:23:23,959
Saya ingin dipindahkan
dari pabrik furnitur

294
00:23:23,960 --> 00:23:25,599
Anda harus melakukan enam bulan di sana.

295
00:23:25,600 --> 00:23:27,519
Tidak ada yang menyukainya,
tapi begitulah jalannya.

296
00:23:27,520 --> 00:23:29,839
Mari kita tidak masuk
agunan, oke?

297
00:23:29,840 --> 00:23:33,359
Peringatan kami adalah karena
Anda dijemput dengan beberapa
perhiasan, jika Anda tahu mereka.

298
00:23:33,360 --> 00:23:35,639
Bad Eye Wilson
adalah sebagai volatile seperti mereka datang.

299
00:23:35,640 --> 00:23:38,599
Earl Copen akan menembak kencing
jika dia pikir itu akan terjadi
buat dia tinggi

300
00:23:38,600 --> 00:23:41,839
Seluruh kelompok mereka tidak berguna,
dan mereka bertambah buruk setiap tahunnya.

301
00:23:41,840 --> 00:23:45,799
Ini bukan jenis yang Anda inginkan
untuk mengasosiasikan dengan untuk menjaga
hidungmu bersih dan keluar.

302
00:23:45,800 --> 00:23:48,719
Apakah saya mengerti?
Ya pak.

303
00:23:48,720 --> 00:23:51,599
Tidak bersalah.
Kamu dimaafkan

304
00:23:51,600 --> 00:23:53,520
Terima kasih.

305
00:23:54,760 --> 00:23:57,199
Kamu dimaafkan

306
00:23:57,200 --> 00:23:59,280
Baiklah, siapa selanjutnya?

307
00:24:04,040 --> 00:24:08,399
Yo, Nak, kamu ada disana
waktu yang lama, ya?

308
00:24:08,400 --> 00:24:10,639
Apa yang terjadi?
Tidak bersalah.

309
00:24:10,640 --> 00:24:13,599
Mengutuk. 
Tentu itu

banyak bicara untuk itu.

310
00:24:13,600 --> 00:24:17,400
Ya, kita pergi ke bawah.

311
00:24:29,360 --> 00:24:31,719
Apa yang terjadi dengan Bad Eye?

312
00:24:31,720 --> 00:24:34,639
Dia menahannya.
Mereka akan mengulas kasusnya
dalam 90 hari

313
00:24:34,640 --> 00:24:36,719
Itu berarti dia akan melakukannya
turun sebentar

314
00:24:36,720 --> 00:24:39,839
Jadi, uh,

315
00:24:39,840 --> 00:24:42,839
bagaimana Anda memperbaiki laporan saya?

316
00:24:42,840 --> 00:24:46,079
Saya mengetik ulang itu
laporan si pembunuh babi,
mengoreksi salah eja,

317
00:24:46,080 --> 00:24:49,679
tetap split aneh infinitive,
maka saya tinggalkan saja
bagian tentang ...

318
00:24:49,680 --> 00:24:52,279
bagaimana kamu memukul
di kandang kawat
untuk memperingatkan semua orang

319
00:24:52,280 --> 00:24:54,880
Lezat, Earl.
Itu sangat lezat.

320
00:24:58,720 --> 00:25:01,720
Ayolah.
Berjalanlah bersamaku.

321
00:25:04,440 --> 00:25:09,239
Mengapa Anda membantu saya?
banyak?
Anda tidak ingin bantuan saya?

322
00:25:09,240 --> 00:25:13,080
Nah, ini hanya, eh ...

323
00:25:14,920 --> 00:25:17,759
Maksudku, aku bukan punk.

324
00:25:17,760 --> 00:25:21,320
Nah, kita bisa berubah
semua itu dalam waktu singkat.

325
00:25:27,440 --> 00:25:30,639
Kamu beruntung sekali
Aku merobek jaketmu seperti ini.

326
00:25:30,640 --> 00:25:33,599
Tidak ada yang membantu saya.

327
00:25:33,600 --> 00:25:36,639
Aku tidak tersenyum
untuk dua tahun pertama
Saya di sini

328
00:25:36,640 --> 00:25:40,199
Itu berbeda saat itu.
Anda bisa mewakili diri sendiri
Jika Anda masuk ke dalam daging sapi.

329
00:25:40,200 --> 00:25:44,879
Tapi sekarang kamu butuh teman.
Jika tidak,
kamu cukup banyak ...

330
00:25:44,880 --> 00:25:48,599
Harus menjadi mustahil
pria tangguh, atau masuk
sebagai punk seseorang.

331
00:25:48,600 --> 00:25:50,920
Bahkan itu belum tentu
akan membantu kamu

332
00:26:55,040 --> 00:26:56,880
Oh, sial!

333
00:27:00,560 --> 00:27:02,479
- Masuk ke dalam!
- Ayo pergi!

334
00:27:02,480 --> 00:27:04,079
Siapa yang mendapatkannya?
Saya tidak melihatnya?

335
00:27:04,080 --> 00:27:07,919
- Ayolah.
- Masuk ke dalam! 
Ayo pergi.

336
00:27:07,920 --> 00:27:10,160
Pindahkan itu!

337
00:27:19,120 --> 00:27:21,880
Nah, sipir
dapat menjalankan penjara,
Tapi saya menjalankan rumah sakit.

338
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
Kata Earl Copen
Aku harus melihatmu

339
00:27:29,840 --> 00:27:32,560
Kamu adalah teman Earl, ya?

340
00:27:34,280 --> 00:27:36,399
Apa yang kamu butuhkan, nak?

341
00:27:36,400 --> 00:27:39,519
Earl bilang aku harus bertanya padamu
untuk 30 hari lay-in

342
00:27:39,520 --> 00:27:42,479
Sekarang mereka menangkapku
di pabrik mebel.

343
00:27:42,480 --> 00:27:44,679
Persetan, ya.

344
00:27:44,680 --> 00:27:47,680
Aku bisa mengerti kenapa
Anda mungkin menyukai orang awam.

345
00:27:54,800 --> 00:27:57,279
Sini.
Biarkan saja
di bawah gambar

346
00:27:57,280 --> 00:28:01,120
Pada sinar X terlihat
seperti kamu menarik
Bahu Anda kendur.

347
00:28:05,520 --> 00:28:07,760
Sekarang, tahan diam.

348
00:28:15,040 --> 00:28:17,480
Whoa! 
Kamu...

349
00:28:19,600 --> 00:28:21,519
Man, ini memalukan.

350
00:28:21,520 --> 00:28:23,439
Berhenti mendengkur.

351
00:28:23,440 --> 00:28:26,359
Pada akhir pekan Anda punya
seperti tiga juta
Orang Puerto Rico...

352
00:28:26,360 --> 00:28:28,479
melawan 'untuk mendapatkan di pengadilan ini.

353
00:28:28,480 --> 00:28:31,439
Mereka adalah handball-playin '
bajingan

354
00:28:31,440 --> 00:28:34,679
Kupikir seharusnya aku memilikinya
perpisahan bahu

355
00:28:34,680 --> 00:28:37,839
Itu dimulai siang ini.

356
00:28:37,840 --> 00:28:39,760
Set?

357
00:28:43,840 --> 00:28:47,040
Bagaimana itu narapidana?
bisa melakukan semua ini

358
00:28:48,320 --> 00:28:53,359
Saya sudah melakukan total
dari 18 tahun kalender
di tempat ini.

359
00:28:53,360 --> 00:28:55,359
Aah. 
Allah.

360
00:28:55,360 --> 00:28:58,000
Aku belajar bagaimana
untuk menyelesaikan sesuatu

361
00:29:06,440 --> 00:29:10,519
Ngomong-ngomong,
"narapidana" sebuah penghinaan.

362
00:29:10,520 --> 00:29:14,200
Istilah narapidana
dudes padat lebih suka.

363
00:29:15,400 --> 00:29:17,360
Aku serius.

364
00:29:30,440 --> 00:29:32,719
Pacar perempuan?
Maaf?

365
00:29:32,720 --> 00:29:35,599
Dia sudah sampai melihat Anda?

366
00:29:35,600 --> 00:29:40,319
Oh, tidak, belum.
Saya belum pernah ke sini
Sepanjang itu.

367
00:29:40,320 --> 00:29:43,879
Apakah kamu teman Earl?
Maaf?

368
00:29:43,880 --> 00:29:46,159
Kamu pengisap maaf,
bukan?

369
00:29:46,160 --> 00:29:49,119
Aku adalah bos Earl.
Apakah Anda Decker?
Ya pak.

370
00:29:49,120 --> 00:29:52,439
"Ya pak."
Aku suka itu.

371
00:29:52,440 --> 00:29:56,719
Bagaimana bahumu?

372
00:29:56,720 --> 00:30:00,039
Kamu tidak akan mendapatkan
Ada masalah, kan?

373
00:30:00,040 --> 00:30:04,119
Dia ingin aku memindahkanmu
ke blok selnya.

374
00:30:04,120 --> 00:30:08,080
Bagaimana jika saya tidak mau
dipindahkan?
Ambillah itu dengan Earl.

375

00:30:09,640 --> 00:30:12,079
Dia mengatakan bahwa Anda bukan anaknya.

376
00:30:12,080 --> 00:30:14,919
Dan aku tidak peduli
Jika Anda adalah anaknya atau tidak.

377
00:30:14,920 --> 00:30:16,879
Aku hanya tidak ingin melihat
Earl meniup kesempatan di pembebasan bersyarat ...

378
00:30:16,880 --> 00:30:19,440
lebih dari beberapa daging sapi
itu melibatkan kamu

379
00:30:24,560 --> 00:30:29,479
Ivan, apa kemungkinannya?
di pacar Decker
bangun untuk menemuinya?

380
00:30:29,480 --> 00:30:33,240
Pelacur itu mungkin tidak layak
tinta sialan, saudara laki-laki

381
00:30:37,800 --> 00:30:40,719
Nah, lihat siapa yang kembali
dari liburan

382
00:30:40,720 --> 00:30:44,360
Hei, Jan.
Bagaimana bahunya?

383
00:30:45,720 --> 00:30:48,520
Nah, apakah kamu merindukanku?

384
00:30:55,400 --> 00:30:59,599
Jan, apa kamu keberatan?
Tidak, saya sama sekali tidak keberatan.

385
00:30:59,600 --> 00:31:02,039
Maukah kamu Mama menahannya?
hal yang mungil itu-weenie
untukmu?

386
00:31:02,040 --> 00:31:04,879
Sialan!
Aku bahkan tidak bisa pergi sekarang.

387
00:31:04,880 --> 00:31:07,439
Maafkan aku, Nak.
Aku tidak bermaksud
untuk membuat Anda sangat bersemangat

388
00:31:07,440 --> 00:31:09,679
Kamu berharap.

389
00:31:09,680 --> 00:31:13,239
Dengar, kamu hobi.
Kapan pun Anda siap,
Anda hanya membiarkan saya tahu.

390
00:31:13,240 --> 00:31:15,160
Hmm?

391
00:31:17,360 --> 00:31:19,919
Semoga juga berbalik, Jesse.

392
00:31:19,920 --> 00:31:23,039
Orang kulit hitam punya
seluruh area ini diblokir.
Apa yang terjadi?

393
00:31:23,040 --> 00:31:25,919
Ini pemogokan atau omong kosong.
Mendengar ceramahnya kemarin.

394
00:31:25,920 --> 00:31:28,399
Apakah tidak ada yang akan bekerja?

395
00:31:28,400 --> 00:31:31,599
Apa yang harus kita lakukan
adalah membakar shithouse ini
fuck down

396
00:31:31,600 --> 00:31:34,159
Aku akan mogok
dengan spooks selama
saat aku menjilat aku

397
00:31:34,160 --> 00:31:37,199
Ayo pergi check it out.

398
00:31:37,200 --> 00:31:39,439
Apa yang akan terjadi, ya?

399
00:31:39,440 --> 00:31:41,279
Apa yang akan dilakukan

400
00:31:41,280 --> 00:31:44,159
Ayolah.
Jangan takut.

401
00:31:44,160 --> 00:31:46,799
Ayo sini.
Kita harus berdiri bersama.

402
00:31:46,800 --> 00:31:49,679
Kita semua bersama!

403
00:31:49,680 --> 00:31:54,319
Kita harus berdiri bersama
atau kita akan jatuh untuk apapun

404
00:31:54,320 --> 00:31:56,679
Kita bisa membuat beberapa
perubahan serius

405
00:31:56,680 --> 00:31:58,799
Kita harus berkumpul sebagai satu.

406
00:31:58,800 --> 00:32:02,359
Kita harus menyerang,
tidak pergi bekerja
Pukul mereka di dalam dompet.

407
00:32:02,360 --> 00:32:05,879
Hei bro.
Kamu tahu anak itu

408
00:32:05,880 --> 00:32:09,199
Ya, aku ikut dengannya.
Seperti
dia punya ayah

409
00:32:09,200 --> 00:32:12,559
Apa yang harus kita lakukan sekarang?

410
00:32:12,560 --> 00:32:15,799
Aku akan pergi ke sana
jika mereka tidak kebanyakan hitam.

411
00:32:15,800 --> 00:32:18,719
Beberapa teman saya
akan memotong saya longgar jika saya lakukan.
Kamu tahu apa maksudku?

412
00:32:18,720 --> 00:32:21,599
- Lebih banyak pendidikan!
- ya!

413
00:32:21,600 --> 00:32:25,519
Lebih banyak ruang kelas!
Perpustakaan yang lebih besar dan lebih baik!
Ya!

414
00:32:25,520 --> 00:32:29,359
Kita tidak harus mengambilnya
Kondisi kacau ini
lagi!

415
00:32:29,360 --> 00:32:33,039
Kita tidak harus berjalan-jalan ...

416
00:32:33,040 --> 00:32:37,000
di tempat kerja
dimana bangunannya
akan jatuh!

417
00:32:41,840 --> 00:32:45,599
Apa yang dia lakukan?
Saya pikir dia sedang mencoba
masuk.

418
00:32:45,600 --> 00:32:47,679
Aku kembali keluar.
Kamu akan masuk dan
datang kembali?

419
00:32:47,680 --> 00:32:50,479
Aku tidak akan bekerja.
Aku akan kembali.
Biarkan dia lewat.

420
00:32:50,480 --> 00:32:54,480
Dia akan mendapatkan
slip kerjanya ditandatangani.
Dia akan segera kembali.

421
00:32:56,400 --> 00:33:00,080
Tidak ada yang menyeberang
baris ini
Apa yang kamu lakukan

422
00:33:05,880 --> 00:33:09,439
Hei!
Apa yang kamu lakukan'?

423
00:33:09,440 --> 00:33:13,080
Ya Tuhan!
Mereka sialan membunuhnya.
Ini mulai kacau.

424
00:34:15,000 --> 00:34:18,479
Semua narapidana membentuk sebuah garis
di dalam gerbang

425
00:34:18,480 --> 00:34:22,239
Kemana kamu pergi?
Firman adalah beberapa dude mendapat stomped
sampai mati di halaman pekerjaan

426
00:34:22,240 --> 00:34:26,319
Dia melewati batas.
Dia mencoba melepaskannya
ditandatangani oleh atasan.

427
00:34:26,320 --> 00:34:29,079
Dia akan dibebaskan
besok.
Seharusnya dia sudah menunggu!

428
00:34:29,080 --> 00:34:33,319
Sekarang dia pergi ke dalam kotak.
Persetan mereka negro!
Itu seharusnya tidak terjadi.

429
00:34:33,320 --> 00:34:37,519
Mereka ingin masalah sialan,
mereka akan mendapatkannya
Persetan pemogokan!

430
00:34:37,520 --> 00:34:39,799
Itulah yang sebenarnya
banteng ingin, berbalik
ini menjadi sebuah kerusuhan balapan ...

431
00:34:39,800 --> 00:34:42,639
jadi satu, dua, tiga
mereka bisa mulai menembak '.

432
00:34:42,640 --> 00:34:46,199
Kamu punya waktu satu menit
untuk membentuk garis di dalam gerbang.

433
00:34:46,200 --> 00:34:49,319
Dengar, nongkrong di sini.

434
00:34:49,320 --> 00:34:51,400
Ada yang turun.

435
00:34:58,000 --> 00:34:59,799
Tidak ada penjaga
di atas tanah.

436
00:34:59,800 --> 00:35:03,759
Bung itu mungkin
berutang uang padanya

437
00:35:03,760 --> 00:35:06,679
Anda memiliki waktu 30 detik
untuk membentuk garis di dalam gerbang.

438
00:35:06,680 --> 00:35:09,640
Buka pintu sialan
dan biarkan kami masuk

439
00:35:13,520 --> 00:35:15,839
Ini adalah peringatan terakhir Anda.

440
00:35:15,840 --> 00:35:18,320
Bentuk garis di dalam gerbang.

441
00:35:36,080 --> 00:35:40,079
Anda memiliki waktu 30 detik
untuk membentuk di dalam gerbang.
Ayo pergi!

442
00:35:40,080 --> 00:35:42,760
Ayo pergi.
Terus bergerak.

443
00:35:55,440 --> 00:35:58,760
Semua narapidana di dalam halaman
melawan dinding

444
00:36:06,480 --> 00:36:09,959
Terkunci! 
Ayo pergi!

445
00:36:09,960 --> 00:36:13,680
Goin 'down! 
Semua orang,
ini akan menjadi sebuah lockdown
Di selmu sendiri.

446
00:36:17,040 --> 00:36:21,119
Terkunci!
Semua orang di

447
00:36:21,120 --> 00:36:23,280
Ayo pergi!
Terkunci!

448
00:36:26,520 --> 00:36:29,359
Pergilah ke kedua sisi.
Ada hitungan kepala kunci.

449
00:36:29,360 --> 00:36:32,920
Semua orang, masuk
Di selmu sendiri.

450
00:36:54,960 --> 00:36:57,679
Hei, gelandangan,
kamu siap berangkat kerja?

451
00:36:57,680 --> 00:36:59,679
Berapa banyak yang keluar?

452
00:36:59,680 --> 00:37:02,639
Kapten petugas,
pekerja dapur
Aku bisa menarikmu keluar jika kau mau.

453
00:37:02,640 --> 00:37:05,599
Anda tahu narapidana
jalankan penjara

454
00:37:05,600 --> 00:37:07,519
Aku lebih suka menunggu

455
00:37:07,520 --> 00:37:12,000
Merusak citra saya
di antara yang pertama dibuka ...
setelah apa yang terjadi

456
00:37:18,000 --> 00:37:21,360
Oh, hidup saya tidak
Sudah piknik, biar kukatakan.

457
00:37:23,280 --> 00:37:26,679
Sejak saya muda,
itu neraka.

458
00:37:26,680 --> 00:37:28,880
Tak satu pun dari mimpiku
pernah menjadi kenyataan

459
00:37:31,280 --> 00:37:35,239
Saat Tuhan menempatkan saya bersama,
Dia membuatnya kacau.
Dia membuat kesalahan yang buruk.

460
00:37:35,240 --> 00:37:39,079
Aku tidak butuh ayam besar ini.
Aku akan segera memotongnya.

461
00:37:39,080 --> 00:37:43,039
Masa hidup berikutnya, aku hanya
akan menjadi gadis sebelah.
Aku akan memberitahumu sesuatu.

462
00:37:43,040 --> 00:37:46,759
Jika saya memiliki sayap,

463
00:37:46,760 --> 00:37:49,759
Aku akan menjadi kupu-kupu
dan hanya terbang keluar
jendela motherfucking

464
00:37:49,760 --> 00:37:52,719
Aku akan terbang menyeberangi lautan.
Kamu tahu kemana saya akan pergi

465
00:37:52,720 --> 00:37:55,479
Dimana aku selalu ingin pergi.

466
00:37:55,480 --> 00:37:59,079
Aku selalu ingin pergi
ke Paris, Prancis

467
00:37:59,080 --> 00:38:03,079
Bukan bajingan di sini
pernah ke Paris, Perancis
Saya membaca buku tentang itu.

468
00:38:03,080 --> 00:38:05,319
Saya akan sangat menyukainya
Ini sangat cantik di sana.
Decker!

469
00:38:05,320 --> 00:38:07,359
Berpakaian.
"Lieut" menginginkan Anda.

470
00:38:07,360 --> 00:38:11,279
Saya akan mendarat
pohon bunga sakura yang indah
di Champs-ElysГ © es.

471
00:38:11,280 --> 00:38:14,519
Aku akan duduk di atas
pohon cherry blossom ...

472
00:38:14,520 --> 00:38:18,479
dan aku akan menonton
semua anak laki-laki Prancis yang cantik
berjalan dengan, dan aku akan berkata,

473
00:38:18,480 --> 00:38:22,159
"Hei kau.
Kamu pergi mendapatkan Mama
caffe latte ...

474
00:38:22,160 --> 00:38:24,119
dan donat jeli,
s'il vous plait. "

475
00:38:24,120 --> 00:38:28,400
Dan mereka akan menungguku,
dan bersikap sopan padaku
dan membawa saya ke tempat-tempat yang cantik.

476
00:38:52,480 --> 00:38:54,400
Letnan?

477
00:39:08,760 --> 00:39:13,399
Tidak akan melihat steak seperti itu
di penjara, kecuali mungkin
di iklan majalah

478
00:39:13,400 --> 00:39:18,079
Harus memberi makan kru darurat
jadi komandan jam mendapat
otorisasi untuk membuka kotak.

479
00:39:18,080 --> 00:39:21,199
Saat sebuah kotak dibuka,
semua orang makan

480
00:39:21,200 --> 00:39:23,920
Lanjutkan.
Ini akan menjadi dingin.

481
00:39:26,640 --> 00:39:30,319
Sama-sama.
Terima kasih.

482
00:39:30,320 --> 00:39:33,239
Aku akan mencoba
dan mendapatkan pekerjaan untukmu
sebagai tukang cukur

483
00:39:33,240 --> 00:39:36,120
Setengah dari pengetahuan
bagaimana melakukan waktu
adalah mendapatkan pekerjaan yang tepat

484
00:39:38,080 --> 00:39:39,999
Saya tidak tahu cara memotong rambut.

485
00:39:40,000 --> 00:39:42,959
Sebaiknya kamu cari tahu
karena beberapa maniak ini ...

486
00:39:42,960 --> 00:39:47,560
menjadi sangat kesal
jika mereka mendapatkan potongan rambut yang buruk

487
00:39:49,200 --> 00:39:51,480
Apa separuh lainnya?

488
00:39:52,720 --> 00:39:54,640
Dimana kamu tinggal.

489
00:39:56,360 --> 00:39:59,360
Bos saya memberitahu saya
Anda tidak yakin tentang pindah.

490
00:40:01,160 --> 00:40:03,880
Kamu tahu apa, man
Saya merasa ...

491
00:40:03,920 --> 00:40:06,759
Aku merasa benar-benar, seperti, paranoid.

492
00:40:06,760 --> 00:40:11,640
Aku merasa harus menahannya

satu tangan di penis saya dan
yang lain di atas bajingan saya

493
00:40:14,680 --> 00:40:17,559
Hal ini di mata orang.

494
00:40:17,560 --> 00:40:20,560
Maksudku, jika kamu ramah,
Itu ada di mata semua orang.

495
00:40:22,280 --> 00:40:27,959
Dengar, aku tidak merencanakanmu.
Tidak sedikit pun.

496
00:40:27,960 --> 00:40:31,239
Tentu saja, jika saya mau
benar benar,

497
00:40:31,240 --> 00:40:34,039
Saya mungkin tidak akan membantu Anda
sama sekali jika kamu jelek

498
00:40:34,040 --> 00:40:38,039
Tapi itu masalah saya,
bukan milikmu.

499
00:40:38,040 --> 00:40:42,839
Sedikit yang pernah kulihat
katakan padaku kau
tidak bodoh atau lemah

500
00:40:42,840 --> 00:40:48,239
Man, aku tidak
di elemen saya disini
Aku tahu.

501
00:40:48,240 --> 00:40:53,239
Cara terbaik untuk menjelaskan hal ini.

502
00:40:53,240 --> 00:40:56,960
Ini kebutuhan ...
merasakan sesuatu

503
00:40:58,600 --> 00:41:02,839
Sesuatu yang tidak saya dapatkan
dari Paul, Vito atau T.J.
Aku mencintai orang-orang itu,

504
00:41:02,840 --> 00:41:06,280
Tapi ... itu berbeda.

505
00:41:09,200 --> 00:41:11,120
Ini berbeda.

506
00:41:13,440 --> 00:41:17,839
Ini bukan tentang sialan kamu.
Aku sudah bisa melakukan itu
kalau hanya itu yang kuinginkan

507
00:41:17,840 --> 00:41:20,199
Hal terakhir yang saya inginkan adalah untuk Anda
untuk mendapatkan jaket sebagai punk.

508
00:41:20,200 --> 00:41:22,879
Anda melakukannya dan Anda membawa itu
kemanapun kamu pergi,
Setiap penjara yang Anda kunjungi,

509
00:41:22,880 --> 00:41:25,119
bahkan 20 tahun dari sekarang.

510
00:41:25,120 --> 00:41:28,839
Semua terpidana
adalah namanya di antara teman-temannya.
Ingat bahwa.

511
00:41:28,840 --> 00:41:31,359
Anda berasumsi
Aku akan kembali
ke tempat-tempat seperti ini?

512
00:41:31,360 --> 00:41:33,320
Anda mungkin.
Sebagian besar dari kita melakukannya.

513
00:41:34,480 --> 00:41:36,400
Kenapa kau?

514
00:41:39,600 --> 00:41:41,759
Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada anda.

515
00:41:41,760 --> 00:41:45,319
Apakah kamu akan kembali
menjual gulma

516
00:41:45,320 --> 00:41:47,720
Menjual coke

517
00:41:49,520 --> 00:41:53,399
Saya tidak tahu
Itu bukan sesuatu
Saya sudah benar-benar memikirkannya.

518
00:41:53,400 --> 00:41:56,479
Apakah itu membuatmu marah?
Apa?

519
00:41:56,480 --> 00:41:59,199
Fakta bahwa saya tidak
pencuri diehard?

520
00:41:59,200 --> 00:42:03,080
Tidak, itu tidak membuat saya marah.
Benar-benar tidak.

521
00:42:24,560 --> 00:42:27,239
Sepertinya Iron Man's
membuat dirinya menjadi wanita tua baru.

522
00:42:27,240 --> 00:42:30,239
Lookin 'cukup bagus juga.
Kotoran.

523
00:42:30,240 --> 00:42:33,759
Jika dia berkulit putih,
dia akan menjadi punk saya

524
00:42:33,760 --> 00:42:36,479
Tanyakan dia. 
Mungkin dia akan
jual dia untukmu
Kotoran.

525
00:42:36,480 --> 00:42:39,399
Tidak akan ada yang tersisa
tapi tali sepatunya.

526
00:42:39,400 --> 00:42:43,359
Ron, lebih baik kamu berharap
Earl tidak mendapat horny.

527
00:42:43,360 --> 00:42:46,440
Lebih baik berharap saya tidak mendapat horny.

528
00:42:50,560 --> 00:42:52,840
Wow, bagus pad!

529
00:42:53,960 --> 00:42:56,240
Sial ini terlihat lebih baik
dari tempat saya tinggal
di kap mobil

530
00:42:58,760 --> 00:43:02,159
- Apa yang membuatmu begitu spesial, ya?
- Tutup itu

531
00:43:02,160 --> 00:43:05,040
В¶

532
00:43:07,880 --> 00:43:10,119
В¶

533
00:43:10,120 --> 00:43:12,719
В Orang selalu mengatakan kepada saya ²

534
00:43:12,720 --> 00:43:17,800
В Anak, apa yang terjadi di sekitar
harus datang sekitar ²

535
00:43:17,840 --> 00:43:22,279
В Dan Anda tidak bisa memberitahu iblis
itu bingkai-up ²

536
00:43:22,280 --> 00:43:27,999
В Ketika dia memanggil nama Anda naik ²

537
00:43:28,000 --> 00:43:31,279
¶ Ya, ini tidak
cara saya datang ²

538
00:43:31,280 --> 00:43:35,600
В Ini jalannya
bahwa aku pergi ke ²

539
00:43:38,400 --> 00:43:42,479
Papa mencoba memberitahuku

540
00:43:42,480 --> 00:43:44,680
В Pertama kali
yang saya lakukan salah ²

541
00:43:45,920 --> 00:43:49,199
¶ Terus naik truk
jalan kau di ²

542
00:43:49,200 --> 00:43:54,639
В Anda akan membuat
penjara rumah Anda ²

543
00:43:54,640 --> 00:43:59,359
В Dan Anda tidak bisa memberitahu iblis
itu bingkai-up ²

544
00:43:59,360 --> 00:44:02,959
В Ketika dia memanggil nama Anda naik ²

545
00:44:02,960 --> 00:44:06,959
В Ini bukan jalannya
Saya datang ²

546
00:44:06,960 --> 00:44:11,519
В Ini jalannya
bahwa aku pergi ke ²

547
00:44:11,520 --> 00:44:14,999
В Sekarang dengarkan
pria dewasa ini ²

548
00:44:15,000 --> 00:44:18,639
Ues saya semua telah dibayar

549
00:44:18,640 --> 00:44:22,799
В Saya akan mengatakan kalimat ini
untuk yang terakhir kalinya ²

550
00:44:22,800 --> 00:44:26,599
В Sebelum saya berbaring
di tempat tidur saya membuat ²

551
00:44:26,600 --> 00:44:31,959
В¶ Nah, Anda tidak bisa
beritahu iblis
itu bingkai-up ²

552
00:44:31,960 --> 00:44:35,279
В Ketika dia memanggil nama Anda naik ²

553
00:44:35,280 --> 00:44:39,560
В Ini bukan jalannya
Saya datang ²

554
00:44:39,600 --> 00:44:43,400
В Tapi kartu saya
dimainkan ²

555

00:44:43,440 --> 00:44:47,159
В Sekarang saatnya untuk membayar

556
00:44:47,160 --> 00:44:50,440
В¶ Karena aku pergi ke bawah

557
00:45:02,000 --> 00:45:03,919
Oh man.

558
00:45:03,920 --> 00:45:06,959
Jangan baca sundal itu.

559
00:45:06,960 --> 00:45:10,599
Polisi negara apologist
Sini.

560
00:45:10,600 --> 00:45:12,559
Terjemahan baru

561
00:45:12,560 --> 00:45:14,600
Sangat pinggul

562
00:45:16,440 --> 00:45:20,840
Jadi, saya menemukan beberapa info
pada Mr Harrell dan pertunjukan itu
di pusat pendidikan.

563
00:45:20,880 --> 00:45:22,919
Uh huh?
Dia tidak fruiter.

564
00:45:22,920 --> 00:45:25,679
Atau jika dia,
yang adalah apa yang saya pikirkan,
dia tidak menyadarinya

565
00:45:25,680 --> 00:45:30,399
Bagaimanapun, dia solid,
dan dia akan bekerja sebagai keledai
untuk surat dan omong kosong

566
00:45:30,400 --> 00:45:32,359
untuk siapa pun petugasnya

567
00:45:32,360 --> 00:45:34,759
Kamu pikir
Aku harus mengambil pekerjaan?
Benar.

568
00:45:34,760 --> 00:45:37,439
Ini akan membantu mendapatkan poin
dengan hakim

569
00:45:37,440 --> 00:45:40,479
Oh, sial,
Saya hampir lupa.
Lihat ini

570
00:45:40,480 --> 00:45:43,439
Apa ini?
Legislatif berlalu
sebuah tagihan baru

571
00:45:43,440 --> 00:45:49,159
Hakim memiliki 120 hari
untuk menelepon kembali dan memodifikasi
setiap kalimat di bawah 1168

572
00:45:49,160 --> 00:45:51,679
Jika hakim
tidak memodifikasinya ...

573
00:45:51,680 --> 00:45:56,239
Maka kamu tidak datang
sebelum papan
untuk lima tahun.

574
00:45:56,240 --> 00:46:00,600
Sebaiknya lalat layang-layang
ke corong itu
dan lihat apa yang dia katakan

575
00:46:02,120 --> 00:46:04,519
Baiklah.

576
00:46:04,520 --> 00:46:09,039
Ada yang punya
setiap pikiran atau pertanyaan
pada programnya?

577
00:46:09,040 --> 00:46:11,520
Siapa saja?

578
00:46:13,040 --> 00:46:15,559
Oke, lihat.

579
00:46:15,560 --> 00:46:20,400
Kita akan putus
program turun
dalam tiga bagian

580
00:46:24,400 --> 00:46:27,279
Pada awalnya,
Mrs Hamilton ...

581
00:46:27,280 --> 00:46:29,319
ingin mencoba
sebuah percobaan dengan kelas ...

582
00:46:29,320 --> 00:46:33,039
untuk menggambarkan caranya
 

583
00:46:33,040 --> 00:46:35,119
Dia membagi kelas
menjadi dua bagian.

584
00:46:35,120 --> 00:46:39,079
Baiklah, kita akan
lanjutkan besok

585
00:46:39,080 --> 00:46:42,760
Jangan lupa
tugas membaca Anda

586
00:46:42,800 --> 00:46:45,479
Ron, aku mau
untuk menanyakan sesuatu padamu

587
00:46:45,480 --> 00:46:47,719
Ya.
Kami punya kelompok di sini.

588
00:46:47,720 --> 00:46:50,039
Memenuhi satu minggu setiap bulan.

589
00:46:50,040 --> 00:46:53,759
Kami berbicara dengan pelanggar remaja,
coba biarkan mereka melihat
realitas penjara

590
00:46:53,760 --> 00:46:57,199
Ya, saya pernah mendengarnya.
Aku berharap kamu mau
untuk bergabung dengan kami minggu ini

591
00:46:57,200 --> 00:47:00,680
Itu akan baik-baik saja.
Besar.

592
00:47:00,720 --> 00:47:02,440
Anda akan menambahkan banyak
ke pertemuan

593
00:47:02,480 --> 00:47:04,919
Plus itu akan terlihat baik pada Anda
laporkan saat Anda melihat hakim.

594
00:47:04,920 --> 00:47:07,599
Oke, ya.
Jadi hari minggu

595
00:47:07,600 --> 00:47:09,759
10:00 pagi.
10:00 pagi.
Saya akan berada disana.

596
00:47:09,760 --> 00:47:11,560
Baiklah.
Sampai jumpa.

597
00:47:13,520 --> 00:47:16,879
Oh, man, itu cantik sekali!

598
00:47:16,880 --> 00:47:19,720
Paul bilang dia akan berada di sini.
Dia bangkit hari ini.

599
00:47:19,760 --> 00:47:22,319
Dia akan marah
daripada bajingan jika
kami tidak memberikan dia masalah.

600
00:47:22,320 --> 00:47:25,999
Itu untukmu
dan T.J.

601
00:47:26,000 --> 00:47:29,879
Aku akan berhati-hati
dari Paul dan Ron.
Tidak, Bung, aku baik-baik saja.

602
00:47:29,880 --> 00:47:33,519
Sial, anak muda,
Inilah satu-satunya
menekan rasa sakit

603
00:47:33,520 --> 00:47:35,479
Ahh ... kamu ambil milikku,
pria tua.

604
00:47:35,480 --> 00:47:39,239
Hadiah dari
generasi muda
Anda ingin memberi saya hadiah?

605
00:47:39,240 --> 00:47:42,239
Letakkan di sana

606
00:47:42,240 --> 00:47:45,800
Hei, kamu tidak bisa bercinta denganku,
dan Anda tidak bisa memberi saya
tidak ada kepala, Earl.

607
00:47:45,840 --> 00:47:47,720
Uh-oh, jangan katakan itu

608
00:47:47,760 --> 00:47:51,119
Aku akan melakukan apapun
Aku ingin bersamamu
Siapa yang mau pergi dulu?

609
00:47:51,120 --> 00:47:53,799
Tidak tidak.
Anda akan membobolnya menjadi dua.

610
00:47:53,800 --> 00:47:57,639
Aku akan bercinta dengan anak itu.
Mengutuk. 
Pelacur itu
masih berjuang itu?

611
00:47:57,640 --> 00:48:01,319
Kupikir kau akan memilikinya
mencintainya sekarang

612
00:48:01,320 --> 00:48:03,479
Hei!

613
00:48:03,480 --> 00:48:05,800
Tidak lucu, man.
Dimana obat bius?

614
00:48:05,840 --> 00:48:08,919
Apa yang saya lihat di sini?

615
00:48:08,920 --> 00:48:16,920
В¶

616
00:48:23,120 --> 00:48:25,000
Sini.

617
00:48:25,040 --> 00:48:28,799
Selamat Datang di rumah.

618
00:48:28,800 --> 00:48:31,720
Bagaimana Bad Eye?
Oh, Bad Eye, dia ...

619

00:48:31,760 --> 00:48:34,039
Dia marah sekali
semua lebih sialan 'waktu.

620
00:48:34,040 --> 00:48:37,639
Mereka tidak akan membiarkan dia keluar ...

621
00:48:37,640 --> 00:48:39,560
setidaknya selama tiga bulan.

622
00:48:39,600 --> 00:48:43,879
Lalu aku mendengar desas-desus dia
mendapatkan ditransfer di bagian utara.

623
00:48:43,880 --> 00:48:46,599
Bagaimana pekerjaan baru itu, Ron?

624
00:48:46,600 --> 00:48:49,480
Ini baik.
Ya, benar.

625
00:48:49,520 --> 00:48:54,200
Itu bagus, kawan, karena kalau kamu
fucked rambut saya satu lagi
waktu, aku akan membunuhmu

626
00:49:01,040 --> 00:49:03,719
Seseorang berkata Sheik Thompson
terbunuh

627
00:49:03,720 --> 00:49:07,560
Pasti ada seperti ...
10, 12 usaha dalam hidupnya.

628
00:49:07,600 --> 00:49:10,279
Itu bodoh.
Jika Anda menginginkan seorang pembunuh,

629
00:49:10,280 --> 00:49:12,440
panggil 976-Meksiko

630
00:49:14,960 --> 00:49:18,999
Mereka mengatakan sekelompok cowok
menunggu dengan kelelawar bisbol

631
00:49:19,000 --> 00:49:22,760
Sambil berlutut,
lalu menusuknya lebih dari 30 kali.

632
00:49:22,800 --> 00:49:25,519
Saat mereka menggiring orang-orang itu
yang melakukannya di seberang halaman,

633
00:49:25,520 --> 00:49:27,599
semua orang mulai bersorak sorai.

634
00:49:27,600 --> 00:49:29,839
Bahkan sapi jantan itu smilin '.

635
00:49:29,840 --> 00:49:31,839
Tidak ada yang menyukai bajingan itu.

636
00:49:31,840 --> 00:49:37,160
Dia tangguh. 
Terberat
bajingan yang pernah kutemui

637
00:49:37,200 --> 00:49:40,159
Whoa. 
Apa itu?
Oh, sial.

638
00:49:40,160 --> 00:49:43,080
Pesta berakhir
Aku akan melihat kalian di halaman.

639
00:50:07,680 --> 00:50:10,879
Aku punya sesuatu untukmu
Saya bekerja di atasnya tadi malam.

640
00:50:10,880 --> 00:50:12,799
Apa ini?

641
00:50:12,800 --> 00:50:16,679
Itu adalah
laporan psikiater

642
00:50:16,680 --> 00:50:19,440
Tidak mungkin.
Bacalah
kalimat terakhir

643
00:50:22,160 --> 00:50:25,439
"Anak muda ini mewakili
Ancaman minimal
ke masyarakat

644
00:50:25,440 --> 00:50:29,519
Saya merekomendasikan singkatnya
penjara kurungan sebagai bagian
dari program percobaan. "

645
00:50:29,520 --> 00:50:32,719
Saat kita mendapat kabar
dari pengacara Anda,
kami akan mengirimkan ini ...

646
00:50:32,720 --> 00:50:35,599
melalui Mr Harrell,
bypass sensor penjara.

647
00:50:35,600 --> 00:50:40,680
Jika hakim bisa menahan Anda
di bawah 1168, maka saya memprediksi
sebuah tanggal rilis yang cepat

648
00:50:42,640 --> 00:50:45,359
Nah, jika saya keluar,

649
00:50:45,360 --> 00:50:47,719
aku akan menjadi
jadi sialan 'berhutang
untuk Anda, Earl.

650
00:50:47,720 --> 00:50:51,359
Kamu akan melupakan aku
Itu omong kosong.

651
00:50:51,360 --> 00:50:56,200
Ada tirai antara
di sini dan di luar sana
Jangan bilang begitu

652
00:50:56,240 --> 00:51:00,079
Saat aku keluar,
kamu bisa memiliki
Apapun yang kamu mau.

653
00:51:00,080 --> 00:51:02,120
Tembaklah obat bius setiap hari.

654
00:51:03,680 --> 00:51:07,799
Dorong Cadillac sialan itu
di sekitar halaman
jika mereka akan membiarkan Anda memilikinya

655
00:51:07,800 --> 00:51:12,199
Aku tahu kau tidak akan melupakanku.
Tapi jangan sampai rusak.

656
00:51:12,200 --> 00:51:16,240
Jika Anda kembali ke sini,
Aku sialan kamu
Ingat bahwa.

657
00:51:42,000 --> 00:51:44,199
Oh, Anda pasti terlihat baik-baik saja.

658
00:51:44,200 --> 00:51:48,719
- apakah kamu gila?
- Perhatikan, jalang
Aku akan mengoceh kamu baik.

659
00:51:48,720 --> 00:51:51,720
Jika ada yang memberitahumu
Aku punk,
kamu salah kirim.

660
00:51:51,760 --> 00:51:54,959
Persetan semua itu.
Aku sudah mengawasimu.

661
00:51:54,960 --> 00:51:58,440
Aku melihatmu bicara
untuk itu jelek dude
dengan kepala dicukur.

662
00:51:58,480 --> 00:52:00,399
Apakah itu joki Anda?

663
00:52:00,400 --> 00:52:04,159
Aku akan kembali ke pengadilan
untuk modifikasi
Saya tidak bisa menggunakan masalah

664
00:52:04,160 --> 00:52:08,000
Tidak akan ada
jadilah tidak masalah ...
selama Anda memberi saya bermain.

665
00:52:19,280 --> 00:52:21,320
Jangan bercinta denganku!

666
00:52:21,360 --> 00:52:25,319
Mudah, sayang
Mudah, sayang 
Mudah.

667
00:52:25,320 --> 00:52:29,400
Mendengarkan,
Aku akan melonggarkanmu sedikit
sebelum aku memberimu jackpot

668
00:52:38,040 --> 00:52:40,040
Ron, kau baik-baik saja?

669
00:52:40,080 --> 00:52:43,199
Ron?

670
00:52:43,200 --> 00:52:48,000
Sepertinya kamu punya
joki kanan dan kiri
watchin 'keluar untuk Anda, Nak.

671
00:53:11,280 --> 00:53:13,199
Hei, Earl.
Hei, Buzz.

672
00:53:13,200 --> 00:53:18,000
Pasangan kecilmu
baru saja mendapat sepotong
keluar dari clavo

673
00:53:19,880 --> 00:53:23,080
Dia ada di selnya.

674
00:53:26,640 --> 00:53:30,440
- apa untuk itu
- Aku akan menanganinya
Aku bilang aku akan menanganinya.

675
00:53:30,480 --> 00:53:33,359
Anda akan keluar di jalan
di menit yang panas. 
Apa-apaan
Anda melakukan menarik shiv?

676
00:53:33,360 --> 00:53:35,399
Kamu tidak ingin tahu

677
00:53:35,400 --> 00:53:39,039
Anda ingin menjebak seseorang, baiklah.
Tapi jangan lakukan seperti ini.

678

00:53:39,040 --> 00:53:42,159
Kamu terlalu panas
Sesuatu akan salah.

679
00:53:42,160 --> 00:53:45,799
Katakan saja apa yang terjadi.

680
00:53:45,800 --> 00:53:48,200
Ini adalah hal yang rutin.

681
00:53:48,240 --> 00:53:50,920
Stompin yang bagus '
akan melakukan triknya.

682
00:53:50,960 --> 00:53:53,359
Di sana dia ada di sana.
Mmm.

683
00:53:53,360 --> 00:53:55,519
Apakah empat tahun di 'Bama,
enam di Huntsville ...

684
00:53:55,520 --> 00:53:57,800
dan tiga lagi di Florida.

685
00:53:57,840 --> 00:54:01,359
Untuk apa?
Pemerkosaan dan perampokan. 
Fuckin 'diperkosa
seorang wanita berusia 71 tahun.

686
00:54:01,360 --> 00:54:05,279
Aku pernah melihatnya,
tapi tidak dengan siapapun
itu masalah

687
00:54:05,280 --> 00:54:08,159
Orang prasejarah ini.
Dia orang bodoh.

688
00:54:08,160 --> 00:54:11,119
Dia kemunduran manusia sialan
dalam evolusi
Baiklah.

689
00:54:11,120 --> 00:54:16,040
Jangan lakukan apa-apa
tanpa aku, brengsek

690
00:54:16,080 --> 00:54:18,920
Kamu punya tentang
masih banyak waktu tersisa
seperti nyamuk yang menusuk.

691
00:54:18,960 --> 00:54:21,720
Jadi jangan mengacaukan ini.

692
00:54:23,640 --> 00:54:25,960
Ayo pergi!

693
00:54:28,400 --> 00:54:30,320
Jaga walkin '.

694
00:54:35,680 --> 00:54:37,599
Apa yang terjadi?

695
00:54:37,600 --> 00:54:40,559
Harus drive pada beberapa
bodoh-bukit besar itu
Sudah sial dengan Ron.

696
00:54:40,560 --> 00:54:44,360
Ron? 
Aku baru saja melihatnya
pergi ke gym.
Oh, sial!

697
00:54:48,960 --> 00:54:51,999
Kotoran. 
Seperti
Aku pussy comin 'untuk saya.

698
00:54:52,000 --> 00:54:54,879
Kurasa aku adalah atasan bos.

699
00:54:54,880 --> 00:54:58,599
- kamu akan bercinta dengan saya
Saya akan menempatkan Anda di operasi.
- Tutup mulutmu!

700
00:54:58,600 --> 00:55:00,680
Nah, lihat di sini.

701
00:55:00,720 --> 00:55:04,439
Ayahmu ada di sini
Atau mungkin dia punk.

702
00:55:04,440 --> 00:55:06,640
Sialan, Bung.
Mungkin aku akan bercinta denganmu berdua.

703
00:55:11,080 --> 00:55:14,600
Oh! 
Persetan

704
00:55 19,000 -> 00: 55: 22,959
Potong tenggorokannya dan celah itu
jadi dia tidak mengomel.
Lakukan!

705
00:55:22,960 --> 00:55:24,959
Ayo kita pergi!
Lakukan!

706
00:55:24,960 --> 00:55:28,799
Ayo pergi!
Jatuhkan pisau itu!
Pergilah ke selmu.

707
00:55:28,800 --> 00:55:30,720
Saya pikir kita akan baik-baik saja.

708
00:55:40,800 --> 00:55:43,799
Earl, tunggu sebentar
Kami butuh laporan yang diketik.
Tusukan lain.

709
00:55:43,800 --> 00:55:45,719
Oh ya?
Siapa yang mendapatkannya?
Belum ada nama.

710
00:55:45,720 --> 00:55:48,879
Apakah dia sudah mati?
Dia berada di brankar
saat aku menerima telepon

711
00:55:48,880 --> 00:55:51,079
Dia masih kickin '.

712
00:55:51,080 --> 00:55:54,920
Aku akan mendapatkan rokok.
Aku akan segera kembali.

713
00:56:04,000 --> 00:56:07,199
Apa yang terjadi?
Melawan tembok, bajingan!
Kami punya kamu sekarang

714
00:56:07,200 --> 00:56:09,320
Sebarkan mereka.

715
00:56:19,640 --> 00:56:21,679
Apa yang terjadi?

716
00:56:21,680 --> 00:56:23,679
Saya tidak tahu
Mereka bahkan tidak mau memberitahuku.

717
00:56:23,680 --> 00:56:27,559
Jangan mendorong saya, bodoh.
Jika itu serius,
mintalah untuk menemui seorang pengacara.

718
00:56:27,560 --> 00:56:30,799
Tutup mulutmu!
Man, fuck you! 
Apakah kamu
akan lakukan, menendang pantatku?

719
00:56:30,800 --> 00:56:34,599
Orang-orang telah melakukan itu
selama aku bisa mengingatnya.
Kamu tidak apa-apa

720
00:56:34,600 --> 00:56:37,760
Punya tempat duduk disini

721
00:56:53,200 --> 00:56:56,680
Mereka menginginkan bajunya
dan sepatunya.

722
00:56:58,600 --> 00:57:01,160
Hei, Earl!

723
00:57:02,840 --> 00:57:05,959
Earl Copen baru masuk.

724
00:57:05,960 --> 00:57:09,200
Aku butuh baju kamu,
sepatu dan celana

725
00:57:50,440 --> 00:57:52,360
Ada apa dengan Anda?

726
00:57:52,400 --> 00:57:54,839
Kudengar seseorang terjebak
di gym.

727
00:57:54,840 --> 00:57:56,759
Seberapa buruk?

728
00:57:51) - 00: 57: 59,759
Dia lumpuh.
Semuanya kecuali mulutnya.

729
00:57:59,760 --> 00:58:02,919
Snitchin 'bajingan, ya?
Kamu mengerti

730
00:58:02,920 --> 00:58:07,319
Bisakah Anda berbicara tentang
bagaimana orang bodoh ini snitchin '?
Nama Buck Rowen.

731
00:58:07,320 --> 00:58:10,679
Siapa?
Buck Rowen.

732
00:58:10,680 --> 00:58:13,600
Kamu mengerti
Hal pertama di pagi hari.
Terima kasih sobat.

733
00:58:24,400 --> 00:58:26,440
Hei, Earl.

734
00:58:26,480 --> 00:58:29,080
Lookin 'sangat apik, rumah.

735
00:58:39,680 --> 00:58:42,320
Silahkan duduk.

736
00:58:47,200 --> 00:58:50,439
Saya Jerry McDonald
dari Kejaksaan Agung
kantor. 
Apa kabar'?

737
00:58:50,440 --> 00:58:52,479
Baik.
Bagaimana ibumu

738
00:58:52,480 --> 00:58:55,039
Mengatakan kepada Anda bahwa ini adalah alat yang bijaksana.

739
00:58:55,040 --> 00:58:57,999
Dia akan mengira itu lelucon
sampai dia berjalan
ke kamar gas

740
00:58:58 -> 00: 59: 01,479
Baru setelah itu kami mungkin akan melakukannya
harus membawanya dengan sial
berlari di bawah celananya

741
00:59:01,480 --> 00:59:05,879
Aku akan langsung ke intinya.

Buck Rowen, seperti yang saya yakin
Anda dengar, adalah orang lumpuh.

742
00:59:05,880 --> 00:59:09,279
Dia menandatangani sebuah pernyataan yang mengatakan
dia bertengkar dengan Decker
tentang beberapa tugas sekolah,

743
00:59:09,280 --> 00:59:11,199
dan Anda melibatkan diri Anda di dalamnya.

744
00:59:11,200 --> 00:59:13,519
Dia bilang dia akan bersaksi.

745
00:59:13,520 --> 00:59:16,199
Kami juga menemukan jejak
darah di sepatumu

746
00:59:16,200 --> 00:59:20,119
O-positif,
sama seperti milik Rowen.
Sama seperti saya.

747
00:59:20,120 --> 00:59:23,560
Aku memotong diriku cukur.
Apa jenis darah pacarmu, Decker?

748
00:59:28,920 --> 00:59:32,879
Apa masalahnya,
Konselor?
Aku hanya pergi untuk pergi.

749
00:59:32,880 --> 00:59:36,959
Man, bawa aku kembali
ke sel ibu saya.

750
00:59:36,960 --> 00:59:40,799
Aku tidak bersalah. 
Jika kamu berfikir
Anda punya kasus, buku itu turun,
bawa ke dewan juri

751
00:59:40,800 --> 00:59:43,799
Anda pikir kita harus memesan dia?

752
00:59:43,800 --> 00:59:45,360
Ayo lakukan.

753
00:59:56,200 --> 00:59:59,120
Pangeran.
Terima kasih.

754
01:00:01,600 --> 01:00:03,519
Aku pasti sudah di sini lebih awal,

755
01:00:03,520 --> 01:00:06,399
Tapi mereka menemukan Buck Rowen
mati di rumah sakit

756
01:00:06,400 --> 01:00:09,320
Mati, ya?

757
01:00:12,000 --> 01:00:14,119
Sepertinya seseorang berduri
I.V nya ...

758
01:00:14,120 --> 01:00:17,320
dengan pelarut pembersih
dan bubuk kecoak.

759
01:00:21,240 --> 01:00:25,080
Mereka membicarakannya
mentransfer Anda ke Laurel.

760
01:00: 28.000 -> 01: 00: 30,279
Ya, ada apa dengan Decker?

761
01:00:30,280 --> 01:00:32,640
Dia akan kembali
ke pengadilan besok

762
01:00:34,320 --> 01:00:37,040
Kamu akan membuat
pembebasan bersyarat Anda juga

763
01:00:40,960 --> 01:00:43,360
Kunci dia.

764
01:01:06,600 --> 01:01:08,840
Mornin ', Earl.
Ya.

765
01:01:29,360 --> 01:01:31,880
aku membutuhkanmu
untuk duduk Anda keledai bawah
melawan tembok ini

766
01:01:31,920 --> 01:01:33,839
Dengar, ladies, tutup mulutnya!

767
01:01:33,840 --> 01:01:36,079
Saya tidak punya tempat
untuk menempatkan Anda belum.
Silahkan duduk.

768
01:01:36,080 --> 01:01:39,239
Uh-eh, tidak bersosialisasi.
Duduk! 
Duduk.

769
01:01:39,240 --> 01:01:43,199
Tuck kaki Anda masuk
Ayolah,
kita tidak punya sepanjang hari

770
01:01:43,200 --> 01:01:47,039
Tuck kaki Anda masuk, kataku.
Silahkan duduk.

771
01:01:47,040 --> 01:01:50,920
Tuck 'mereka masuk,
dan menetaplah.
Ya, diamlah.

772
01:02:22,680 --> 01:02:27,400
Ini menyatakan bahwa Anda adalah anggota
dari sebuah klik kriminal kekerasan
di dalam Negara Bagian Timur.

773
01:02:27,440 --> 01:02:29,519
Simpan saja, oke?
Ron ...

774
01:02:29,520 --> 01:02:31,959
Sial itu
Aku hanya mendapatkan ini sekarang.
Bicara padaku.

775
01:02:31,960 --> 01:02:35,079
Kamu adalah sampah yang mati
uang, oke?
Saya buang-buang uang?

776
01:02:35,080 --> 01:02:37,119
Mereka salah
tentang omong kosong ini
Saya tidak ...

777
01:02:37,120 --> 01:02:39,720
Tolong bawa aku kembali
ke sel tahanan saya

778
01:03:06,640 --> 01:03:10,679
Pak Decker, saya sudah membaca laporannya
dari petugas penjara,

779
01:03:10,680 --> 01:03:13,320
dan saya percaya
kamu orang yang berbahaya

780
01:03 13,360 -> 01: 03: 17,959
Apakah Anda sudah begitu
atau menjadi begitu dalam penjara
tidak penting

781
01:03:17,960 --> 01:03:20,719
Masalah utamanya disini
adalah perlindungan masyarakat.

782
01:03:20,720 --> 01:03:22,799
Dan aku tahu dengan mengembalikanmu
ke penjara,

783
01:03:22,800 --> 01:03:27,039
Saya akan melindungi masyarakat
setidaknya selama lima tahun lagi.

784
01:03:27,040 --> 01:03:30,239
Tuhan, Bung!
Kamu tahu apa,
hanya fuck off, man!

785
01:03:30,240 --> 01:03:33,279
Cukup.
Letakkan tangan Anda di belakang punggung Anda.

786
01:03:33,280 --> 01:03:35,359
Yang mulia?

787
01:03:35,360 --> 01:03:37,320
Yang mulia?

788
01:03:49,960 --> 01:03:52,759
Yesus!
Apa apaan

789
01:03:52,760 --> 01:03:54,920
Hei!
Dapatkan brengsek sial itu!

790
01:03:56,800 --> 01:04:00,480
Earl, apa apaannya?
apa kamu lakukan?

791
01:04:04,400 --> 01:04:07,200
Cepatlah
brengsek sial itu!
Ayo pergi!

792
01:04:14,760 --> 01:04:17,520
Decker.

793
01:04:18,720 --> 01:04:21,720
Aku hanya bisa memberimu
Semenit.
Baik. 
Terima kasih banyak.

794
01:04:23,120 --> 01:04:26,399
Ronnie.
Ronnie, bisakah kamu mendengarku?
Ya.

795
01:04:26,400 --> 01:04:28,359
Anda baik-baik saja?

796
01:04:28,360 --> 01:04:31,799
Aku akan menjual rumah itu
dan mendapatkan uangnya
untuk membuatmu keluar dari sini

797
01:04:31,800 --> 01:04:35,839
Aku tidak akan membiarkanmu membusuk
disini. 
Aku tidak

798
01:04:35,840 --> 01:04:38,160
Kamu bukan lagi kamu

799
01:04:39,720 --> 01:04:42,640
Oh, saya bawa ini.

800
01:04:43,600 --> 01:04:46,519
Saya pikir Anda mungkin
ingin menyimpan ini

801
01:04:46,520 --> 01:04:51,399
Baik? 
Kamu ingat ini
Kamu ingat kapan
kami mengambil ini

802
01:04:51,400 --> 01:04:53,320
Ibumu?

803
01:04:54,320 --> 01:04:57,999
Dapatkah saya memberikan ini?
untuk anakku

Tidak, tuan, saya minta maaf.

804
01:04:58,000 --> 01:04:59,919
Saya tidak bisa memberikan ini kepada anak saya?

805
01:04:59,920 --> 01:05:01,919
Tidak pak.
Dapatkah Anda memberi mereka
untuk dia?

806
01:05:01,920 --> 01:05:06,320
Tidak, Pak, saya tidak bisa melakukan itu.
Sekarang, aku harus membuatnya siap
untuk bus.

807
01:05:07,680 --> 01:05:10,440
Aku tidak bisa memberikan ini padamu.

808
01:05:14,600 --> 01:05:19,239
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
Aku akan membawamu keluar dari sini!

809
01:05:19,240 --> 01:05:22,320
Aku mencintaimu, Ronnie. 
Sampai jumpa

810
01:05:49,480 --> 01:05:51,640
Baiklah.

811
01:06:01,640 --> 01:06:04,960
Dipecat di pengadilan,
Hah?
Ya, bunuh saja.

812
01:06:06,440 --> 01:06:11,160
Seharusnya sudah memotong sial itu
tenggorokan hillbilly, meskipun,
kapan aku punya kesempatan

813
01:06:12,880 --> 01:06:15,039
Aku sudah berpikir.

814
01:06:15,040 --> 01:06:18,559
Aku sudah banyak
dari waktu sialan untuk berpikir

815
01:06:18,560 --> 01:06:20,520
Ada apa?

816
01:06:20,560 --> 01:06:24,120
Jika saya memiliki jalan keluar,
maukah kamu mencoba untuk itu?

817
01:06:25,480 --> 01:06:29,239
Persetan, ya!
Nah, apakah kamu punya jalan?

818
01:06:29,240 --> 01:06:32,079
Tidak, belum.
Dan kita akan di segregasi
setidaknya untuk beberapa saat.

819
01:06:32,080 --> 01:06:34,920
Tapi aku tahu aku bisa menemukan jalan.

820
01:06:34,960 --> 01:06:39,679
Tidak ada yang tahu tempat ini
lebih baik dari saya 
Itu sebabnya
Aku menarik tindakan gila itu.

821
01:06:39,680 --> 01:06:43,279
Aku harus melakukan sesuatu
untuk menjauhkan mereka dari pengiriman
saya ke Laurel

822
01:06:43,280 --> 01:06:45,360
Mereka tidak punya
seorang psikiater di sana

823
01:06:48,320 --> 01:06:51,400
Lihat, tidak ada yang pernah
melarikan diri dari Laurel

824
01:06:51,440 --> 01:06:55,159
Tapi setengah lusin punya
dari sini saja
dekade terakhir

825
01:06:55,160 --> 01:06:57,799
Ayo, Bung.
Mari kita lakukan itu.

826
01:06:57,800 --> 01:07:02,120
Hal lainnya adalah,
kita membutuhkan bantuan
dari luar.

827
01:07:03,800 --> 01:07:08,599
Ayahku.
Aku yakin dia akan melakukannya, Bung.
Ini membunuh dia di sini.

828
01:07:08,600 --> 01:07:13,480
Dulu
Anda bisa menghilang.
Mulai hidup lagi.

829
01:07 13,520 -> 01: 07: 16,279
Tapi sekarang,
babi sialan itu
telah mendirikan ...

830
01:07:16,280 --> 01:07:19,759
hampir
negara kepolisian internasional,
semua di komputer

831
01:07:19,760 --> 01:07:21,679
Tuan-tuan, ayo pergi
Berbaris.

832
01:07:21,680 --> 01:07:25,200
- Masih ada tempat yang bisa kamu kunjungi.
- Bergeraklah

833
01:07:29,320 --> 01:07:31,759
Stoneface dipindahkan keluar.

834
01:07:31,760 --> 01:07:35,079
Dia akan pergi
sampai bulan depan
Tidak sial

835
01:07:35,080 --> 01:07:38,239
Mau tebak siapa
kepala penjara berikutnya adalah?

836
01:07:38,240 --> 01:07:41,039
Angie Dickinson?
Kamu berharap!

837
01:07:41,040 --> 01:07:43,080
Miles Coburn.

838
01:07:43,120 --> 01:07:45,919
Miles Coburn?
Ya, pikirku
Anda mungkin seperti itu.

839
01:07:45,920 --> 01:07:51,119
Man, tugas pertamaku di sini,
dia adalah penjaga rookie
di sini segregasi

840
01:07:51,120 --> 01:07:56,359
Dia hadir
sekolah malam dan saya menulis
kertas istilah bahasa Inggrisnya.

841
01:07:56,360 --> 01:08:00,359
- Dia mendapat B-plus.
- Nah, tidak diragukan lagi kamu menggigit
karena itu bukan "A."

842
01:08:00,360 --> 01:08:02,479
Persetan, ya.

843
01:08:02,480 --> 01:08:06,199
Mungkin ada beberapa perubahan
di sekitar sini segera.

844
01:08:06,200 --> 01:08:10,840
Itu akan menjadi
sangat sialan 'bagus
Ya, untuk kita semua.

845
01:08:15,520 --> 01:08:17,960
Mengutuk! 
Pikir mereka
Jangan pernah lettin 'Anda keluar, rumah.

846
01:08:18,000 --> 01:08:21,479
Hanya saja tidak
mau keluar

847
01:08:21,480 --> 01:08:23,399
Hei, inilah homeboy ku Wayne.

848
01:08:23,400 --> 01:08:26,600
Ah, kita bicara
melalui shitter
Betul.

849
01:08:26,640 --> 01:08:30,920
Ronnie sudah keluar, rumah.
Mendapat dia bekerja sebagai pelukis.
Oh man!

850
01:08:30,960 --> 01:08:34,920
Bagaimana dengan kamu, man
Kudengar Seeman punya dirinya sendiri
seorang pegawai baru

851
01:08:34,960 --> 01:08:37,640
Berikan padaku
beberapa minggu,
Aku akan menyelesaikan semuanya.

852
01:08:37,680 --> 01:08:40,680
- Ini adalah penjara sialku!
- Yeah.

853
01:08:40,720 --> 01:08:45,600
Kenapa kamu tidak mengikutiku?
Aku punya sekantong barang untukmu.
Memimpin jalan, saudara laki-laki.

854
01:08:48,520 --> 01:08:53,519
Aku akan bicara dengan Seeman.
Saya mendengar pustakawan
butuh asisten

855
01:08:53,520 --> 01:08:55,400
Bagaimana dengan kamu

856
01:08:55,440 --> 01:09:00,680
Aku akan pergi melihat Miles Coburn.
Aku minum jus panjang dengan pria itu.
Dia akan menjebakku.

857
01:09:00,720 --> 01:09:03,759
Itu bagus dan semua, tapi ...

858
01:09:03,760 --> 01:09:06,599
Aku benar-benar ingin keluar dari sini.

859
01:09:06,600 --> 01:09:08,559
Apakah Anda mengomel saya?
tentang melarikan diri?

860
01:09:08,560 --> 01:09:11,560
Persetan, tidak!
Saya pikir,
percayalah padaku.

861
01:09:11,600 --> 01:09:15,080
Saya tahu apa yang tidak bekerja,
yang merupakan keuntungan.

862

01:09:15,120 --> 01:09:18,319
Hal lain yang kami hadapi
Bagi kami bukan siapa-siapa yang mencobanya
untuk beberapa tahun,

863
01:09:18,320 --> 01:09:21,199
yang berarti keamanan mendapat
sedikit longgar

864
01:09:21,200 --> 01:09:26,440
Anda tahu apa yang ayah saya katakan?
Dia kenal orang ini di Kosta Rika.
Ya?

865
01:09:26,480 --> 01:09:30,479
Menjalankan peternakan burung beo.
Jadi jika Anda mengeluarkan kita,
dia akan mengatur kita

866
01:09:30,480 --> 01:09:34,559
Aku jatuh dengan burung.
Aku akan mengeluarkan kita.

867
01:09:34,560 --> 01:09:37,640
Associate Warden Coburn's
kantor.

868
01:09:39,080 --> 01:09:41,000
Ya pak,
Aku akan memberinya pesan.

869
01:09:43,120 --> 01:09:47,560
Earl, saya punya beberapa halaman
Seharusnya aku kirim
ke Penologi Review.

870
01:09:47,600 --> 01:09:51,919
Beberapa omong kosong tentang bagaimana saya melihat
promosi, seperti apa rasanya
bekerja di bawah Cutler,

871
01:09:51,920 --> 01:09:57,120
bagaimana saya melihat tiga pemogokan
dan masalah ras, lolos,
semua itu.

872
01:09:58,520 --> 01:10:00,719
Ingin aku mengetok sesuatu?

873
01:10:00,720 --> 01:10:02,639
Ya. 
Melihat apa
Anda datang dengan.

874
01:10:02,640 --> 01:10:07,000
Anda tahu bagaimana saya benci menulis
omong kosong itu
Aku akan langsung melakukannya.

875
01:10:11,160 --> 01:10:13,079
Baiklah.
Semuanya jelas.

876
01:10:13,080 --> 01:10:15,880
Truk mebel tidak akan bekerja.
В¶

877
01:10:15,920 --> 01:10:19,839
Ada kemungkinan
membuat dasar palsu
atau tangki gas palsu,

878
01:10:19,840 --> 01:10:22,319
tapi hanya satu orang yang keluar
seperti itu

879
01:10:22,320 --> 01:10:24,399
Plus, buat mereka
Menarik terlalu banyak perhatian.

880
01:10:24,400 --> 01:10:27,479
Kita tidak bisa melakukannya.
aku ingin sesuatu
kita bisa.

881
01:10:27,480 --> 01:10:29,479
В¶

882
01:10:29,480 --> 01:10:31,839
Menyetel sepucuk surat untuk ayahmu

883
01:10:31,840 --> 01:10:35,519
Beritahu dia untuk tidak berkunjung.
Itu akan menyebabkan dia panas
segera setelah kita melarikan diri

884
01:10:35,520 --> 01:10:38,439
Katakan saja padanya
sebuah langkah akan terjadi
dalam beberapa bulan.

885
01:10:38,440 --> 01:10:40,440
В¶ Yesus sialan Kristus!

886
01:10:43,400 --> 01:10:45,320
Fuck off.

887
01:10:49,960 --> 01:10:53,280
Biarkan aku pergi, man!
Biarkan aku pergi!

888
01:10:58,840 --> 01:11:02,880
Apa yang memprovokasi ini, Copen?
Tidak ada yang bisa saya katakan.

889
01:11:04,840 --> 01:11:08,399
Itu dia,
kamu akan hidup 
Harus
sangat sedih.

890
01:11:08,400 --> 01:11:10,280
Terima kasih, Ivan.

891
01:11:33,280 --> 01:11:36,440
Siap main handball?

892
01:11:37,680 --> 01:11:42,159
Persetan. 
Tidak dengan Demerol ini
mengalir ke pembuluh darahku.

893
01:11:42,160 --> 01:11:46,160
Sayang sekali mereka mencampurnya
dengan Valium 
Benar-benar pukulan
kemurnian buzz

894
01:11:49,680 --> 01:11:51,679
Apakah ini mengacaukan waktu kita?

895
01:11:51,680 --> 01:11:55,839
Itu bisa
jika ada pembalasan.

896
01:11:55,840 --> 01:11:58,279
Itu akan membuat kita masuk
penguncian untuk waktu yang lama

897
01:11:58,280 --> 01:12:01,959
Jangan biarkan hal itu terjadi.
Ini tidak semudah itu.

898
01:12:01,960 --> 01:12:07,039
Orang akan menggunakan ini sebagai alasan
untuk menyerang hitam pertama
mereka lihat, tidak masalah siapa

899
01:12:07,040 --> 01:12:10,039
Itu sangat ...
Itu sangat bodoh.

900
01:12:10,040 --> 01:12:13,559
Sepertinya tidak
untuk menjadi tindakan satu gila?

901
01:12:13,560 --> 01:12:17,920
Mungkin.
Atau mungkin ada seseorang
di bukit pasir.

902
01:12:18,960 --> 01:12:21,279
Apa?

903
01:12:21,280 --> 01:12:23,640
Tidak ada.

904
01:12:30,040 --> 01:12:33,359
Hei, Earl.
Apa yang kau lakukan di sini?

905
01:12:33,360 --> 01:12:36,000
Dapatkah saya berbicara dengan Anda?
sebentar, Bung?

906
01:12:42,280 --> 01:12:43,399
Apa itu?

907
01:12:43,400 --> 01:12:47,039
Kejadian itu hari ini?
Namanya Knowles.

908
01:12:47,040 --> 01:12:51,039
Dia orang bodoh yang bodoh dan bodoh, Earl.

909
01:12:51,040 --> 01:12:54,239
Itu tidak termotivasi,
kamu tahu.
Apakah itu?

910
01:12:54,240 --> 01:12:57,640
Saya menghargai anda datang
untuk memberitahu saya

911
01:12:58,600 --> 01:13:01,479
Tidak ada alasan
untuk pembalasan, kan?

912
01:13:01,480 --> 01:13:04,640
Hal terakhir yang saya inginkan, man.

913
01:13:07,280 --> 01:13:09,160
Keren.

914
01:13:21,640 --> 01:13:24,519
Dengarkan, Bung.
Hal itu kemarin

915
01:13:24,520 --> 01:13:27,399
- Ini akan diurus.
- jangan

916
01:13:27,400 --> 01:13:30,519
Orang itu hanya serius
kepala kasus, tidak lebih.

917
01:13:30,520 --> 01:13:33,319
Kita tidak butuh perang
atas omong kosong ini

918
01:13:33,320 --> 01:13:36,679
Aku akan memberitahu Persaudaraan,
tapi kau tahu itu
sudah bicara

919
01:13:36,680 --> 01:13:41,479
Anda adalah orang yang sangat memperhatikan, dan
untuk memiliki beberapa nigger tongkat Anda ...
Melihat.

920
01:13:41,480 --> 01:13:44,759
Mari kita beritahu
untuk semua orang apa yang saya katakan
Bisakah Anda melakukan itu?

921
01:13:44,760 --> 01:13:46,919
Jika memang begitu
Anda ingin memainkannya.

922
01:13:46,920 --> 01:13:49,440

Itu, saudaraku
Terima kasih.

923
01:13:50,680 --> 01:13:54,319
Ayo pergi, Copen.
Man, sekarang apa?

924
01:13:54,320 --> 01:13:56,720
Ayolah.

925
01:14:00,680 --> 01:14:05,040
Berikan neraka, godfather.
Apapun itu yang Anda lakukan,
Aku tahu kau tidak melakukannya.

926
01:14:09,040 --> 01:14:13,000
Namanya
adalah Robert Knowles.
Ya, saya bisa baca.

927
01:14:51. 01 - 14: 15,720
Bagus untukmu.
Apa yang terjadi padanya?

928
01:14:15,760 --> 01:14:19,199
Apa yang kamu ingin aku katakan?
Saya akan menandatangani apapun

929
01:14:52 -> 01: 14: 22,359
Biarkan aku pergi ke chow.
Ini bukan tidak
lelucon sialan, Copen.

930
01:14:22,360 --> 01:14:26,600
Ia ditemukan tewas.
Sekarang jika ini memiliki sesuatu
untuk melakukan dengan Anda atau geng Anda ...

931
01:14:26,640 --> 01:14:29,320
sebagai pembalasan
untuk kemarin,
sebaiknya kau beritahu kami sekarang

932
01:14:29,360 --> 01:14:32,840
Saya tidak tahu apa-apa tentang hal itu.

933
01:14:38,600 --> 01:14:41,319
Mereka dipaku orang kulit hitam itu, ya?

934
01:14:41,320 --> 01:14:43,720
Iron Man atau apapun
mereka memanggilnya

935
01:14:43,760 --> 01:14:45,640
Apakah dia yang itu?
yang membunuh Knowles?

936
01:14:45,680 --> 01:14:47,560
Dia tidak menyerahkan diri.

937
01:14:51 -> 01: 14: 50,600
Kudengar mereka dipanggang
kotoran keluar dari dia,
dan dia memegang lumpurnya.

938
01:14:51,920 --> 01:14:56,239
Jadi, apakah dia melakukannya?
Atau apakah itu salah satu dari kita?

939
01:14:56,240 --> 01:15:00,039
Saya tidak tahu apakah
dia melakukannya atau tidak

940
01:15:00,040 --> 01:15:02,439
Cukup yakin itu bukan kita.

941
01:15:52:40 -> 01: 15: 06,319
Mungkin Iron Man melakukannya
hanya untuk menjebakku

942
01:15:53 ​​01 - 15: 11,599
Jadi dia menusuknya lima kali
dan melempar tubuhnya
di truk sampah?

943
01:15:11,600 --> 01:15:14,239
Mari kita udara.
Tidak.

944
01:15:14,240 --> 01:15:17,800
Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.
Kamu pergi.

945
01:15:19,760 --> 01:15:22,599
Baiklah, semuanya, ayo pergi.
Turun untuk chow.

946
01:15:51 -> 01: 15: 26,520
Berbaris. 
Jadilah di telepon,
yang ingin makan

947
01:15:5220 -> 01: 15: 31,240
Orang ini pemukul, rumah.
Orang ini pemukul.

948
01:15:37,240 --> 01:15:39,559
Persetan 
Tas Douche!
Yesus!

949
01:15:39,560 --> 01:15:42,280
Membawa lickin '
dan terus tickin '.

950
01:15:40: 44,320 -> 01: 15: 44,200
Dimana anak itu?

951
01:15:44,240 --> 01:15:46,120
Aku melihatnya.
Dia chillin '.

952
01:15:46,160 --> 01:15:49,479
Dia sudah melakukan itu
akhir-akhir ini banyak.
Mungkin dia tidak lagi menyukai kita.

953
01:15:49,480 --> 01:15:52,919
Man, Wayne, fuck kamu
Bukan siapa-siapa
Menyukai Anda pula.

954
01:15:52,920 --> 01:15:55,559
Mama menyukaiku baik-baik saja.

955
01:15:51 - 01: 15: 58,760
Pecah di sana.

956
01:16:14,640 --> 01:16:18,319
Jika Anda terus mengawasi Anda
bola, yang akan keluar dari sini

957
01:16:18,320 --> 01:16:22,600
Ayo pergi!
Ayo pergi, ayo pergi

958
01:16:43,440 --> 01:16:45,759
- Hei!
- Hai apa kabar?

959
01:16:45,760 --> 01:16:48,359
Truk sampah.
Mereka tidak menontonnya ...

960
01:16:48,360 --> 01:16:51,919
Karena mereka berasumsi
Seekor anak ayam akan hancur
seperti orang itu.

961
01:16:51,920 --> 01:16:53,999
Bukan asumsi buruk
karena dia sudah hancur.

962
01:16:54,000 --> 01:16:56,239
Ya, tapi dia berhasil keluar.
Kamu mengatakannya sendiri

963
01:16:56,240 --> 01:16:59,879
Mereka menemukan tubuhnya
di tempat sampah sepuluh mil
dari sini. 
Kanan?

964
01:16:59,880 --> 01:17:02,920
Saya pikir rencananya
Apakah untuk keluar hidup-hidup?

965
01:17:02,960 --> 01:17:08,199
Dengar, sial.
Permainannya adalah menyelam di belakang
dengan semacam penjepit.

966
01:17:08,200 --> 01:17:13,519
Bagaimana jika tidak tahan?
Lalu kita hancur
seperti bug di kaca depan.

967
01:17:13,520 --> 01:17:15,560
Tidak ada yang pernah mencoba ini?

968
01:17:15,600 --> 01:17:18,920
Tidak. Crusher menghentikan mereka.

969
01:17:25,720 --> 01:17:29,599
В Saya dulu punya pekerjaan bagus
jalan kembali ketika ²

970
01:17:29,600 --> 01:17:33,839
В Tapi aku kehilangan itu
ketika mereka melemparkan pantatku
di pena ²

971
01:17:33,840 --> 01:17:37,959
В¶ Tapi kembali di sendi
Saya belajar membuat
beberapa bulan moonshine

972
01:17:37,960 --> 01:17:41,959
В Bersumpah itu selera
seperti jus kaktus ²

973
01:17:41,960 --> 01:17:45,639
¶ Mengapa kamu tidak berbaring?

974
01:17:45,640 --> 01:17:48,119
В Mengapa kamu tidak?
berbaring di atas ²

975
01:17:48,120 --> 01:17:52,799
Ron dan aku,
kita lepas landas
lusa.

976
01:17:52,800 --> 01:17:55,599
Tidak sial
Lusa?

977
01:17:55,600 --> 01:17:57,519
Seperti saya bilang ya, truk sampah.

978
01:17:57,520 --> 01:18:00,359
Man, aku sangat cemburu.

979
01:18:00,360 --> 01:18:03,239
Yang saya butuhkan adalah
untuk mereka berdua
gerobak truk sampah ...

980
01:18:03,240 --> 01:18:05,319
untuk diberitahu, Anda tahu,
apa yang harus mereka harapkan

981
01:18:05,320 --> 01:18:09,039
-Saya bisa melakukan itu.
Aku dan Super Hunk.
-Jadi clippin 'the weight bar?

982
01:18: 09.040 -> 01: 18: 11,879
- Aku dan Jesse bisa mengatasinya

- Persetan, tidak

983
01:18:11,880 --> 01:18:14,079
Mengerti itu berhasil
dengan Ponchie sudah.

984
01:18: 14.080 -> 01: 18: 16,919
Sialan, kuharap kalian berhasil.

985
01:18:16,920 --> 01:18:19,919
Aku akan memberitahu mereka berdua
besok malam.
Kemudian aku menunggu, semakin baik.

986
01:18:19,920 --> 01:18:22,599
Baik.

987
01:18: 22.600 -> 01: 18: 26,439
Aku akan merindukanmu, Saudaraku

988
01:18:26,440 --> 01:18:30,119
Beri aku pelukan, tampan.

989
01:18:30,120 --> 01:18:32,679
Wah, lebih baik kau kirim aku
beban kotoran obat bius.

990
01:18:32,680 --> 01:18:34,200
Hal pertama, man.

991
01:18:35,880 --> 01:18:39,759
В Saya pergi ke dokter
hanya untuk memeriksa diri di ²

992
01:18:39,760 --> 01:18:44,199
В¶ Tapi aku tahu aku akan pergi
kembali lagi lagi ²

993
01:18:44,200 --> 01:18:48,519
В Dokter berkata
Nak, kamu harus berhenti
gettin 'dilempari batu ... В¶

994
01:18:48,520 --> 01:18:51,599
В Saya suka pergi swimmin '
dengan telanjang telanjang perempuan ²

995
01:18:51,600 --> 01:18:54,199
В Dan meluncur antara
kaki mereka ²

996
01:18:54,200 --> 01:18:57,640
В Ketika saya di bawah
Sepertinya guntur ... В¶

997
01:19:04,040 --> 01:19:07,799
Mendapatkan beberapa
dari asap ke T.J.
Anda bisa mendapatkan sisanya.

998
01:19: 07.800 -> 01: 19: 12,999
Kemeja bonaroo ini,
mereka akan cocok dengan Wayne

999
01:19:51 -> 01:19:19: 17,999
Ada kotoran lain di sana
dan buku saya,
Berikan mereka kepada siapapun yang menginginkannya.

1000
01:19: 18.000 -> 01:19: 20,839
Ya terima kasih.

1001
01:19:20,840 --> 01:19:23,039
Kuharap bar sialan itu ada.

1002
01:19:23,040 --> 01:19:27,399
Saya membaca manual perawatan.
Saya pikir itu harus terus.

1003
01:19: 27.400 -> 01:19: 30,879
Kamu pikir?
Tidak ada jaminan dalam hidup.

1004
01:19: 30.880 -> 01:19: 34,479
Kamu tidak pergi

1005
01:19:34,480 --> 01:19:36,320
Aku pergi

1006
01:19:38,240 --> 01:19:42,760
Kamu tidak akan tahu
apa yang harus dilakukan dengan dirimu sendiri
di luar lagi

1007
01:20:16,400 --> 01:20:20,680
Baiklah, berbarislah.
File tunggal 
Ayo pergi.
Berbaris, ayolah

1008
01:20: 30.040 -> 01:20: 33,839
Pangeran! 
Apa sih, man
Bagaimana Anda masih bisa
tidur?

1009
01:20:33,840 --> 01:20:36,479
Aku terlalu gugup untuk tidak melakukannya.

1010
01:20:36,480 --> 01:20:40,399
Lihat, kita
blok sel pertama keluar.

1011
01:20:40,400 --> 01:20:42,799
Truk
tidak akan mulai bergulir
setidaknya satu jam.

1012
01:20:42,800 --> 01:20:45,679
Sekarang ambil air panas.
Aku akan membuat kopi.

1013
01:20:45,680 --> 01:20:48,160
Baiklah.

1014
01:20:54,280 --> 01:20:59,039
Hei, Earl, Vito bicara
orang-orang di truk sampah
Semuanya keren.

1015
01:20:59,040 --> 01:21:02,520
- Terima kasih, Saudaraku
- Semoga berhasil.

1016
01:21:09,840 --> 01:21:12,079
Aku harus kembali ke selku.

1017
01:21:12,080 --> 01:21:14,359
Mengapa? 
Lupa
Samsonite Anda yang serasi?

1018
01:21:14,360 --> 01:21:16,520
Tidak, aku harus mengambil kotoran.

1019
01:22:06,160 --> 01:22:09,079
Sialan, anak perempuan jalang!

1020
01:22:09,080 --> 01:22:11,959
Man, apa?
Batang berat Fuckin,
mereka tidak di sini

1021
01:22:11,960 --> 01:22:14,919
Aku tidak percaya ini!

1022
01:22:14,920 --> 01:22:16,839
Persetan

1023
01:22:16,840 --> 01:22:20,400
Dasar bajingan.
Pangeran.

1024
01:22:33,160 --> 01:22:35,880
Kotoran!
Bayi, bayi, sayang

1025
01:22:40,840 --> 01:22:42,920
Ayo pergi.

1026
01:23:19,080 --> 01:23:20,840
Pergi pergi. 
Pergi.

1027
01:23:29,320 --> 01:23:33,519
Hei, Marquez, apa yang kamu ambil?
rokok sialan saya lagi?

1028
01:23:33,520 --> 01:23:37,280
Aku pasti sudah nih, tusuk nih.
Mencoba membantuku berhenti, ya?

1029
01:26:01,560 --> 01:26:04,159
Anda pasti sangat merindukan kita
Lagi pula, rumah.

1030
01:26:04,160 --> 01:26:07,319
Lebih baik memerintah di neraka
daripada melayani di surga,
kanan?

1031
01:26:07,320 --> 01:26:09,240
Mendapat hak itu.