1
00:00:00,745 --> 00:00:04,245
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:04,270 --> 00:00:07,770
Tuama Minahasa

3
00:00:07,795 --> 00:00:09,795
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

4
00:00:12,322 --> 00:00:14,389
Mohon perhatiannya...!

5
00:00:14,391 --> 00:00:16,992
Ferri akan segera berlabuh.

6
00:00:16,994 --> 00:00:20,462
Demi keamanan anda, semua penumpang
harap menjauhi tangga,

7
00:00:20,464 --> 00:00:23,131
Tempat landai, dan pendaratan
sampai ferri tiba

8
00:00:23,133 --> 00:00:25,400
di pelabuhan

9
00:00:25,402 --> 00:00:29,004
Tetap berada di belakang tanda
penghalang.

10
00:00:29,006 --> 00:00:32,474
Jika mengabaikannya akan
menyebabkan kecelakaan

11
00:00:32,476 --> 00:00:36,077
Terimakasih sudah menggunakan
Ferri Staten Island

12
00:01:10,046 --> 00:01:11,513
Selamat Sore.

13
00:01:41,477 --> 00:01:44,479
Dia tampak menarik, tapi sebenarnya
dia dikenal dengan Sasquatch

14
00:01:44,481 --> 00:01:47,082
Mari pergi.

15
00:01:48,819 --> 00:01:52,554
Dia seperti orang gua.
Jangan seperti itu, sialan.

16
00:01:54,490 --> 00:01:59,094
Hei, teman, kau melewatkan wc
yang hanya sekitar 100 kaki.

17
00:01:59,096 --> 00:02:01,563
Selamat berbersih ria.

18
00:02:04,667 --> 00:02:06,568
Ben, ayolah.

19
00:02:08,271 --> 00:02:09,804
Mari kita pergi.

20
00:02:15,111 --> 00:02:17,112
Lepaskan pintunya,

21
00:02:17,114 --> 00:02:19,114
Aku butuh sebuah permintaan maaf.

22
00:02:19,116 --> 00:02:21,049
Dengar, kawan,
dia menyesal, OK?

23
00:02:21,051 --> 00:02:22,517
Jangan meminta maaf
pada polisi sewaan ini

24
00:02:22,519 --> 00:02:24,119
Tidak, dengarkan,
ini bukanlah masalah besar.

25
00:02:24,121 --> 00:02:27,589
Jika kau ingin tetap bekerja,
lepaskan....!

26
00:02:39,735 --> 00:02:41,536
Apa-apaan ini?

27
00:02:41,538 --> 00:02:43,138
Apa yang terjadi?

28
00:02:43,140 --> 00:02:44,539
Ada apa ini?
Apa yang sedang terjadi?

29
00:02:44,541 --> 00:02:46,141
Liftnya tidak bergerak!

30
00:02:46,143 --> 00:02:49,477
- Sialan!
- Hentikan....!

31
00:02:58,454 --> 00:03:01,556
Hei, pernah menonton "Yes Man", Jim Carey?

32
00:03:01,558 --> 00:03:03,291
Sangat lucu, kawan.

33
00:03:03,293 --> 00:03:05,060
Hei, kawan.
Jim Carey, "Yes Man".

34
00:03:05,062 --> 00:03:06,461
Dia selalu bilang "Ya".

35
00:03:06,463 --> 00:03:09,164
Jim Carey. Anda tahu "The Mask"?
wajah hijau?

36
00:03:09,166 --> 00:03:10,565
Sama seperti yang satu ini.

37
00:03:10,567 --> 00:03:13,334
Hei, teman, "27 Dresses".
Katherine Heigl.

38
00:03:13,336 --> 00:03:15,570
Dia 27 kali menjadi pengantin.

39
00:03:15,572 --> 00:03:17,672
Film ini sangat bagus.
Begitu romantis.

40
00:03:17,674 --> 00:03:20,175
Tidak, Terimakasih.

41
00:03:20,177 --> 00:03:22,577
Apa yang kau lihat?

42
00:03:39,595 --> 00:03:41,596
Hei, kawan,
Kau suka Jim Carey?

43
00:03:41,598 --> 00:03:43,198
"Yes Man"?

44
00:03:43,200 --> 00:03:45,667
Selalu bilang "Ya" setiap saat.
tak bisa berhenti mengatakan "Ya"

45
00:04:25,241 --> 00:04:28,643
Oh, permisi.
Beberapa tombol ini tidak memiliki nama.

46
00:04:28,645 --> 00:04:30,645
Anda kenal Bassam Jafari?
Aku sedang mencarinya.

47
00:04:30,647 --> 00:04:32,046
Apa kau polisi?

48
00:04:32,048 --> 00:04:33,481
Saya teman Bassam.

49
00:04:33,483 --> 00:04:34,916
Bassam tidak memiliki teman.

50
00:04:34,918 --> 00:04:37,051
dan kau berbau seperti polisi.

51
00:04:37,053 --> 00:04:38,753
Aku membelikan donat untuknya.

52
00:04:38,755 --> 00:04:41,656
Mungkin itu yang anda maksudkan,
penciuman tajam.

53
00:04:41,658 --> 00:04:43,825
Wow

54
00:05:01,277 --> 00:05:02,677
- Halo?
- Bassam?

55
00:05:02,679 --> 00:05:04,345
Siapa ini?

56
00:05:04,347 --> 00:05:05,680
Hei, ini Sam Saneca.

57
00:05:05,682 --> 00:05:08,116
Sammy! Naiklah!

58
00:05:20,696 --> 00:05:22,997
Jangan menjual lagi DVD!
Kau dengar aku?

59
00:05:24,700 --> 00:05:27,702
- Sammy.
- Bassam.

60
00:05:27,704 --> 00:05:29,704
Apa kau sudah berhenti dari tentara?

61
00:05:29,706 --> 00:05:31,306
Ya...
Aku baru saja berhenti.

62
00:05:31,308 --> 00:05:33,668
dan Aku membawakan makanan kesukaanmu.

63
00:05:34,311 --> 00:05:36,711
Oh.

64
00:05:36,713 --> 00:05:39,714
Aku juga punya sesuatu untukmu...

65
00:05:39,716 --> 00:05:41,783
sesuai janji.

66
00:05:44,486 --> 00:05:46,387
Kau ingat.

67
00:05:49,925 --> 00:05:52,093
Amira!
Kau harus bertemu dengan ponakanku.

68
00:05:52,095 --> 00:05:53,728
- Amira!
- Apa?

69
00:05:53,730 --> 00:05:55,396
- Keluarlah!
- Tidak!

70
00:05:55,398 --> 00:05:56,798
Amira!

71
00:06:11,347 --> 00:06:13,581
- Kau bisa berbahasa arab?
- Ya.

72
00:06:16,752 --> 00:06:18,353
Sebaiknya aku pergi.

73
00:06:18,355 --> 00:06:19,754
- Jangan. Hanya saja...
- Aku harus pergi.

74
00:06:19,756 --> 00:06:21,823
Marilah...

75
00:06:25,361 --> 00:06:28,029
Kakaknya adalah seorang penerjemah
seperti aku di Irak

76
00:06:28,031 --> 00:06:29,764
Dia tertangkap saat terjadi
tembak-menembak.

77
00:06:29,766 --> 00:06:33,368
Saat penyerbuan dan dibunuh oleh
tentara Amerika.

78
00:06:33,370 --> 00:06:35,503
Itulah kenapa dia pergi.

79
00:06:36,772 --> 00:06:39,374
Sial. Maafkan aku.
Aku seharusnya pergi saja.

80
00:06:39,376 --> 00:06:41,376
Tidak. Kau akan tetap tinggal dan
makan bersama kami

81
00:06:41,378 --> 00:06:42,777
Bassam Aku harus pergi.

82
00:06:42,779 --> 00:06:44,379
Kau tetap tinggal di rumah kami.

83
00:06:44,381 --> 00:06:45,880
Aku tidak mau kelihatan canggung, Bassam.

84
00:06:45,882 --> 00:06:47,802
Tidak akan ada kecanggungan,
aku janji.

85
00:07:03,800 --> 00:07:05,400
Makanannya sangat lezat.

86
00:07:05,402 --> 00:07:06,801
Terimakasih.

87
00:07:06,803 --> 00:07:09,203
Kami senang kau menikmatinya.

88
00:07:13,209 --> 00:07:15,143
Hei, mau dengar cerita lucu?

89
00:07:15,145 --> 00:07:16,544
- Ya.
- Tidak.

90
00:07:18,414 --> 00:07:24,652
Jadi, Aku meninggalkan tentara dengan
alasan untuk merawat Ayahku yang sekarat

91
00:07:24,654 --> 00:07:26,187
kedengaranya tidak lucu.

92
00:07:26,189 --> 00:07:28,823
pasti akan.

93
00:07:32,428 --> 00:07:33,861
OK

94
00:07:33,863 --> 00:07:37,031
Jadi, ayahku menghabiskan
tahun sisa hidupnya

95
00:07:37,033 --> 00:07:39,434
Memperbaiki dan menjual barang antik.

96
00:07:39,436 --> 00:07:42,837
Jadi disaat aku bekerja dengannya,
dia mengajakku berburu barang antik

97
00:07:42,839 --> 00:07:46,441
Dan kami berhenti di McDonald untuk makan.

98
00:07:46,443 --> 00:07:48,209
Dia mengambil pesanannya

99
00:07:48,211 --> 00:07:51,079
Dan ketika dia memakan hamburgernya,
ada acar didalamnya.

100
00:07:51,081 --> 00:07:54,082
Dia membenci acar, sehingga berteriak
kepada pelayan

101
00:07:54,084 --> 00:07:56,217
Sehingga mereka membuatkan kembali
burger keju untuknya

102
00:07:56,219 --> 00:07:59,053
Kemudian ayahku menemui seseorang yang
selalu membeli barang antik darinya.

103
00:07:59,055 --> 00:08:02,023
Kemudian mereka membicarakan
soal Kapak tua punya ayahku.

104
00:08:02,025 --> 00:08:04,058
dan ayahku berkata " Tunggu disini,
aku akan segera kembali"

105
00:08:04,060 --> 00:08:07,095
Dia pergi ke mobil dan si pelayan
yang memperhatikannya

106
00:08:07,097 --> 00:08:11,699
Kemudian melihat ayahku
yang sedang membawa kapak besar.

107
00:08:11,701 --> 00:08:15,870
kemudian dia berteriak,
" aku minta maaf masalah burger keju anda".

108
00:08:15,872 --> 00:08:18,873
"Jangan bunuh aku".

109
00:08:18,875 --> 00:08:21,476
Kemudian dia menembak dirinya.

110
00:08:21,478 --> 00:08:23,544
mirip seperti itu kira-kira.

111
00:08:27,750 --> 00:08:29,217
tidak lucu

112
00:08:29,219 --> 00:08:32,286
Baiklah,
Aku punya cerita lainnya.

113
00:08:32,288 --> 00:08:34,889
Jadi, ada seekor pinguin
berkendaraan melintasi negara,

114
00:08:34,891 --> 00:08:36,657
dan dia akan pergi ke gurun,

115
00:08:36,659 --> 00:08:38,393
Hanya seekor pinguin dan mobil pinguinnya.

116
00:08:38,395 --> 00:08:40,661
Kebetulan hari itu sangat panas,
dan dia sedang menyetir,

117
00:08:40,663 --> 00:08:42,497
sambil makan es krim di tempat duduknya.

118
00:08:42,499 --> 00:08:44,632
seperti berkata, " Oh, sangat panas
diluar sana".

119
00:08:44,634 --> 00:08:48,102
kemudian mobilnya mogok di tengah gurun.

120
00:08:48,104 --> 00:08:50,938
jadi dia menelpon, kau tahu kan AAA.

121
00:08:50,940 --> 00:08:55,510
datanglah AAA, menemukanya sedang
makan es krim di mobil.

122
00:08:55,512 --> 00:08:57,912
Dan dia berkata, "Aku tidak tahu apa
yang terjadi"

123
00:08:57,914 --> 00:09:02,984
dan pria dari AAA berkata,
"It looks like you blew a seal."

124
00:09:09,825 --> 00:09:12,927
"Looks like you blew a seal,"
Karena dia sedang makan es krim vanila.

125
00:09:12,929 --> 00:09:15,530
Seperti, "blew a seal,".
semacam kata yang kedengaran sama.

126
00:09:15,532 --> 00:09:18,933
kau bicara soal...
mungkin seperti roda(wheel),
atau sesuatu yang ada di mesin

127
00:09:18,935 --> 00:09:22,170
tapi sangat mirip "blew a seal"

128
00:09:22,172 --> 00:09:23,771
Apa Inggris, bahasa ketigamu?

129
00:09:23,773 --> 00:09:25,940
Baiklah, Meredith,
malam ini adalam malam yang besar,

130
00:09:25,942 --> 00:09:28,109
season terakhir dari
"Keeping Up with the Kardashians".

131
00:09:28,111 --> 00:09:30,545
Apa yang kita tunggu-tunggu
dari episode malam ini?

132
00:09:30,547 --> 00:09:32,547
Baiklah, kau tahu Steve, kukatakan padamu.

133
00:09:32,549 --> 00:09:36,017
Segala yang dilakukan oleh keluarga ini
selalu ditiru.

134
00:09:36,019 --> 00:09:39,954
Fesyen, gaya, keluarga.
semua tentangnya begitu hebat.

135
00:09:39,956 --> 00:09:41,789
Dia punya segalanya, bukan begitu?

136
00:09:41,791 --> 00:09:43,357
Ia begitulah.

137
00:09:43,359 --> 00:09:47,462
Terimakasih atas makanan lezatnya
dan siaran televisi yang buruk.

138
00:09:50,732 --> 00:09:53,134
ini adalah tos.

139
00:09:53,136 --> 00:09:54,969
kau tidak akan memberikan ku tos?

140
00:09:54,971 --> 00:09:56,971
Aku memberikan tos pada orang asing
yang kutemui di jalan

141
00:09:56,973 --> 00:09:58,573
Kita sudah makan malam....

142
00:09:58,575 --> 00:10:00,341
Aku mengantarmu sampai di pintu
karena Bassam tertidur.

143
00:10:00,343 --> 00:10:02,663
dan sangat tidak sopan bagiku
jika tidak melakukannya.

144
00:10:11,387 --> 00:10:14,755
Jadi, Aku memergoki putriku yang berumur
6 tahun menyukai seorang anak laki-laki

145
00:10:14,757 --> 00:10:17,425
jadi aku harus membunuh anak laki-laki itu?

146
00:10:17,427 --> 00:10:20,595
Maksudku, Aku rasa itulah hal logis
yang harus aku lakukan

147
00:10:20,597 --> 00:10:22,997
Jadi, aku pergi kesekolah
dan aku berkata, "Dimana Larry?"

148
00:10:22,999 --> 00:10:24,599
Pertama-tama,
namanya adalah Larry.

149
00:10:24,601 --> 00:10:26,501
Mari kembali lagi ke awal, ok.

150
00:10:26,503 --> 00:10:29,003
Siapa yang memanggil anak 6 tahun
dengan Larry?

151
00:10:29,005 --> 00:10:31,672
Aku sudah curiga pada orang tua anak ini.

152
00:10:31,674 --> 00:10:33,708
Jadi aku pergi kesana,
dan menatap matanya,

153
00:10:33,710 --> 00:10:37,011
aku memperhatikannya dah berkata, "Astaga, dia begitu imut!"

154
00:10:37,013 --> 00:10:39,614
Dia begitu menakjubkan.
Dia menyukai olahraga.
Kami akan jalan-jalan.

155
00:10:39,616 --> 00:10:41,916
Aku menoleh pada putriku, dan bilang,
"Menikahlah dengan Larry!"

156
00:10:43,419 --> 00:10:46,020
Kita akhiri dulu sampai disini.

157
00:10:46,022 --> 00:10:47,742
Kalian siap dengan gurauan lainnya?

158
00:10:49,125 --> 00:10:51,626
Semuanya beri tepuk tangan kepada Sam Seneca!

159
00:10:55,631 --> 00:10:57,198
Halo...

160
00:10:57,200 --> 00:10:59,100

161
00:11:00,192 --> 00:11:01,526
Hai.

162
00:11:02,038 --> 00:11:04,105
Mhh, Aku Sam Seneca.

163
00:11:06,041 --> 00:11:08,910
dan...

164
00:11:08,912 --> 00:11:11,712
Apa nama anda semua?

165
00:11:14,650 --> 00:11:17,118
Aku mempersiapkan semuanya disini.

166
00:11:20,055 --> 00:11:23,057
jadi....

167
00:11:23,059 --> 00:11:25,126
Gurauan dan lainnya.
Kita mulai.

168
00:11:27,796 --> 00:11:30,097
Aku tidak pernah percaya
dengan mahkluk asing.

169
00:11:30,099 --> 00:11:33,067
Dan kemudian aku menonton
siaran realita di TV.

170
00:11:33,069 --> 00:11:40,141
Sekarang aku yakin bahwa keluarga
Kardashian datang untuk menghancurkan bumi

171
00:11:47,082 --> 00:11:50,685
Satu orang menonton siaranya.

172
00:11:50,687 --> 00:11:53,087
Emmm...

173
00:11:53,089 --> 00:11:55,690
Aku berjalan melewati sebuah TK.

174
00:11:55,692 --> 00:11:58,759
Aku tidak salah jalan sehingga melewati
TK tersebut

175
00:11:58,761 --> 00:12:00,995
karena itu adalah jalan sehari-hariku.

176
00:12:00,997 --> 00:12:08,002
Tapi aku kemudian memperhatikan kalau
anak TK begitu besar ukurannya.

177
00:12:08,004 --> 00:12:11,706
dalam ukuran massa umum...
beratnya sekitar 450 pon

178
00:12:11,708 --> 00:12:13,374
yang menjadi pertanyaan dasarnya adalah.

179
00:12:13,376 --> 00:12:16,611
Makanan apa yang kita berikan
kepada anak-anak kita?

180
00:12:16,613 --> 00:12:18,112
Anak-anak yang lain?

181
00:12:21,717 --> 00:12:25,186
Ah, sial...
maaf....

182
00:12:53,148 --> 00:12:57,151
Sekarang...
Aku sudah mendapatkanya.

183
00:12:57,153 --> 00:12:59,353
Hanya saja....

184
00:12:59,355 --> 00:13:01,155
- Karena kau menelpon
- Ya.

185
00:13:01,157 --> 00:13:03,157
- Dan kita berbincang.
- Itu benar

186
00:13:03,159 --> 00:13:06,694
Dan aku mengeluarkannya.
Dimana aku meletakannya?

187
00:13:06,696 --> 00:13:09,230
Ayolah, Janet.
"Meow or Never".

188
00:13:09,232 --> 00:13:11,098
Apa?

189
00:13:11,100 --> 00:13:13,334
- Tidak.
- Oh

190
00:13:13,336 --> 00:13:15,069
Hei, apa pertunjukan Broadway favorit mu?

191
00:13:15,071 --> 00:13:16,871
Aku temukan!

192
00:13:16,873 --> 00:13:19,874
Itu file ku.
Aku tahu kamu bisa.

193
00:13:19,876 --> 00:13:24,779
Tunggu,...
Mungkin ini yang sebenarnya.

194
00:13:24,781 --> 00:13:26,180
Apa itu?

195
00:13:26,182 --> 00:13:29,717
Baiklah, disini dikatakan kau mengikuti
bermacam pertempuran.

196
00:13:29,719 --> 00:13:32,186
dan kau tidak menyatakan cacat jasmani.

197
00:13:32,188 --> 00:13:34,021
Ya.

198
00:13:34,023 --> 00:13:36,123
Kenapa bisa begitu?

199
00:13:36,125 --> 00:13:38,859
Karna aku tidak cacat.

200
00:13:40,195 --> 00:13:43,230
Kau mestinya membuat pernyataan.

201
00:13:43,232 --> 00:13:45,800
Aku tidak datang untuk meminta sedekah.

202
00:13:45,802 --> 00:13:50,604
Yang aku butuhkan darimu adalah
copian dari catatan medisku.

203
00:13:50,606 --> 00:13:52,206
bisakah kau melakukannya untuk ku?

204
00:13:52,208 --> 00:13:53,808
Tentu.

205
00:13:53,810 --> 00:13:55,209
Terimakasih.

206
00:13:55,211 --> 00:13:57,945
Aku rasa....

207
00:13:57,947 --> 00:14:01,267
Aku tidak pernah berpikir akan
bertemu dengan orang sepertimu.

208
00:14:02,784 --> 00:14:05,286
Perasaanku juga sama.

209
00:15:28,904 --> 00:15:31,972
Dan saat kita bertemu, dia akan
mengembalikannya padaku

210
00:15:55,197 --> 00:15:59,333
Hari ini aku akan melakukan
pekerjaan yang panjang lagi

211
00:15:59,335 --> 00:16:01,335
Jaga dirimu saat aku tidak ada.

212
00:16:01,337 --> 00:16:03,404
OK

213
00:16:13,181 --> 00:16:14,415
Kau ingin menemuiku?

214
00:16:14,417 --> 00:16:16,183
Aku harus melepaskanmu, Sam.

215
00:16:16,185 --> 00:16:18,352
- Sial
- Ya, benar-benar sial.

216
00:16:18,354 --> 00:16:19,954
Kebetulan para bajingan yang
kau kurung di lift

217
00:16:19,956 --> 00:16:21,455
Punya kenalan di atas.

218
00:16:21,457 --> 00:16:22,957
Ya.

219
00:16:22,959 --> 00:16:25,359
Kau pernah mengambil jaminan
pengangguran sebelumnya?

220
00:16:25,361 --> 00:16:27,027
Karena latar belakang militermu,

221
00:16:27,029 --> 00:16:29,864
Kau mungkin bisa mengklaim ketidakmampuan.

222
00:16:29,866 --> 00:16:32,967
Tidak. Aku akan menemukan pekerjaan lain.
Aku akan baik-baik saja.

223
00:16:32,969 --> 00:16:34,969
Lakukan apa yang harus kau lakukan, nak.

224
00:16:34,971 --> 00:16:36,437
- Hei, Sam.
- Ya

225
00:16:38,373 --> 00:16:41,442
- Semoga beruntung
- Terimakasih Robert.

226
00:16:46,715 --> 00:16:49,383
Ya, Lawrence, Bisakah kau...
Ya.

227
00:16:49,385 --> 00:16:52,052
Bisakah kau mendengarkanku sejenak?

228
00:16:52,054 --> 00:16:54,989
Hanya....
Aku berjanji padamu hari ini.

229
00:16:54,991 --> 00:16:56,391
Aku akan melakukan sesuatu

230
00:16:56,392 --> 00:16:57,992
dan kita akan bisa lebih baik.

231
00:16:57,994 --> 00:17:00,314
Kau harus mempercayaiku.
Percayalah padaku.

232
00:17:00,997 --> 00:17:02,396
Masuk!

233
00:17:02,398 --> 00:17:06,000
Ya...
Hei...

234
00:17:06,002 --> 00:17:08,002
Bisakah kuhubungi kau kembali?

235
00:17:08,004 --> 00:17:09,403
OK, sampai jumpa.

236
00:17:09,405 --> 00:17:11,839
Hei, Kawan.
Bagaimana keadaanmu?

237
00:17:11,841 --> 00:17:13,440
Senang bertemu denganmu

238
00:17:13,442 --> 00:17:15,409
- Apa kabarmu Charlie?
- Aku baik-baik saja.

239
00:17:15,411 --> 00:17:17,244
Bagai mana dengan pekerjaan?

240
00:17:17,246 --> 00:17:19,246
Aku baru dipecat.

241
00:17:19,248 --> 00:17:21,916
Oh, sial.
Maafkan aku.

242
00:17:21,918 --> 00:17:23,817
- Apa yang terjadi?
- Itu bukan salahmu.

243
00:17:23,819 --> 00:17:26,253
Aku sangat menghargainya,
kau begitu peduli padaku

244
00:17:26,255 --> 00:17:28,422
Aku turut sedih mendengarnya.
Mengapa kau bisa dipecat?

245
00:17:28,424 --> 00:17:30,291
Aku mengunci beberapa orang di lift.

246
00:17:30,293 --> 00:17:34,094
Kau menguncinya...
Benar-benar menakjubkan, sangat keren.

247
00:17:34,096 --> 00:17:37,298
Mengapa... kenapa bisa begitu...
Mengapa kau mengunci mereka di lift?

248
00:17:37,300 --> 00:17:38,866
Mereka sangat mabuk dan bodoh.

249
00:17:38,868 --> 00:17:40,601
Itu salahku.
Seharusnya tak kulakukan hal itu.

250
00:17:40,603 --> 00:17:43,437
Tidak. Jika mereka sangat menyebalkan,
persetan dengan mereka.

251
00:17:43,439 --> 00:17:45,105
Kemari.
Duduklah.

252
00:17:45,107 --> 00:17:46,774
Mari kita bicarakan hal sekarang saja.

253
00:17:46,776 --> 00:17:48,475
Jadi, apa yang akan kau lakukan sekarang?

254
00:17:48,477 --> 00:17:50,044
Tanpa pekerjaan,
Apa yang akan kau kerjakan?

255
00:17:50,046 --> 00:17:52,046
Aku tidak tahu.
Ya. Aku tidak tahu.

256
00:17:52,048 --> 00:17:54,048
Dimana kau tinggal?

257
00:17:54,050 --> 00:17:57,451
Oh. Aku baru saja menemukan tempat
yang bagus di Pulau Staten

258
00:17:57,453 --> 00:17:59,687
Pulau Staten punya tempat yang bagus?

259
00:17:59,689 --> 00:18:01,455
Sangat menakjubkan.

260
00:18:01,457 --> 00:18:03,123
Ya, lebih murah dari Manhattan.

261
00:18:03,125 --> 00:18:04,558
Hei, dengan tulus.

262
00:18:04,560 --> 00:18:07,061
Aku akan sengat senang jika
meminjamkan kau sedikit uang.

263
00:18:07,063 --> 00:18:08,696
Untuk sebuah tempat di Manhattan.

264
00:18:08,698 --> 00:18:10,464
Aku tahu. dan sangat menghargai itu.
Aku sungguh-sungguh.

265
00:18:10,466 --> 00:18:12,466
- OK.
- Tapi aku tak bisa menerimanya.

266
00:18:12,468 --> 00:18:14,034
Tak sekalipun.

267
00:18:14,036 --> 00:18:15,869
Aku sudah menyangka jika kau
akan mengatakannya.

268
00:18:15,871 --> 00:18:18,072
Tapi aku punya sesuatu yang
ingin kuberikan padamu

269
00:18:18,074 --> 00:18:20,074
sekarang.

270
00:18:20,076 --> 00:18:21,475
- Ini dia....
- Apa ini...?

271
00:18:21,477 --> 00:18:24,011
Ini adalah kunci perahu kakek.

272
00:18:24,013 --> 00:18:27,081
Masih tersimpan dibawah Brooklyn.
kau bisa memilikinya.

273
00:18:27,083 --> 00:18:29,183
Dia meninggalkanya untukmu.
Apa kau serius?

274
00:18:29,185 --> 00:18:31,218
Ya.
Lagi pula aku tak pernah menggunakannya.

275
00:18:31,220 --> 00:18:32,486
Dan dia hanya terparkir disana.

276
00:18:32,488 --> 00:18:34,088
Dan kau adalah sepupu favoritku, jadi...

277
00:18:34,090 --> 00:18:36,090
Kurasa lebih baik kau yang menjaganya.

278
00:18:36,092 --> 00:18:37,558
Sungguh menakjubkan.
Terimakasih.

279
00:18:37,560 --> 00:18:40,094
Tentu saja.

280
00:18:40,096 --> 00:18:42,763
Kita harus jalan-jalan.

281
00:18:42,765 --> 00:18:44,498
Mari jalan-jalan lebih sering lagi.
Aku jarang bertemu denganmu.

282
00:18:44,500 --> 00:18:46,166
Apa yang kau kerjakan malam ini?

283
00:18:46,168 --> 00:18:47,501
Kau ingin minum bersama dengan
teman-temanku?

284
00:18:47,503 --> 00:18:49,103
Ya, kedengarannya menarik.

285
00:18:50,506 --> 00:18:52,172
Keren. Ayo lakukan.
Keren.

286
00:18:52,174 --> 00:18:54,241
Ah, orang ini.
Aku harus mengangkatnya.

287
00:18:54,243 --> 00:18:55,509
Ya, jangan khawatir.

288
00:18:55,511 --> 00:18:57,111
Hei, Tunggu sebentar,

289
00:18:57,113 --> 00:18:59,246
Sammy, Apa kau punya pacar?

290
00:18:59,248 --> 00:19:01,048
Tidak.

291
00:19:01,050 --> 00:19:03,117
Aku akan menjodohkanmu
dengan teman Claire, Simone

292
00:19:03,119 --> 00:19:04,918
Dia sangat gila.

293
00:19:04,920 --> 00:19:06,887
Gila bukanlah yang aku cari.

294
00:19:06,889 --> 00:19:09,623
Tidak, tapi Gila dalam hal yang baik.
Percayalah padaku.

295
00:19:09,625 --> 00:19:12,526
Dimengerti.

296
00:19:12,528 --> 00:19:15,529
Baiklah sampai jumpa nanti malam.

297
00:19:15,531 --> 00:19:17,197
Terimakasih.

298
00:19:19,534 --> 00:19:21,769
Hei, kawan.
Apa kabarmu.

299
00:19:23,439 --> 00:19:25,539
Sam, kukatakan padamu...
Charlie...

300
00:19:25,541 --> 00:19:27,141
Ya.

301
00:19:27,143 --> 00:19:28,642
Di mana kita saat tanggal 12 September?

302
00:19:28,644 --> 00:19:30,544
Besok siangnya.
Bukan, besok paginya.

303
00:19:30,546 --> 00:19:32,212
Ya, besok pagi nya.

304
00:19:32,214 --> 00:19:33,547
Langsung ke gudang senjata.

305
00:19:33,549 --> 00:19:35,149
- Ingin mendaftarkan diri.
- Ya.

306
00:19:35,151 --> 00:19:37,384
Lalu, apa yang terjadi?
Mengapa kalian tidak melakukannya?

307
00:19:37,386 --> 00:19:39,887
Aku tidak sempat...
Aku...

308
00:19:39,889 --> 00:19:41,655
Aku tidak ingat.

309
00:19:41,657 --> 00:19:44,992
Aku tidak mengingatnya,
tapi kami sudah sangat dekat.

310
00:19:44,994 --> 00:19:46,627
Sangat dekat.

311
00:19:46,629 --> 00:19:49,930
Kelihatannya kalian baik-baik saja.

312
00:19:49,932 --> 00:19:51,565

313
00:19:51,057 --> 00:19:54,292
Hei, Aku ingin bersulang untuk Sam,

314
00:19:54,804 --> 00:19:56,603
Kau tahu, untuk semua pahlawan
yang ada di sana

315
00:19:56,605 --> 00:19:59,606
Melakukan apa yang mereka kerjakan
sehingga kita bisa melakukan apa yang
harus kita lakukan.

316
00:19:59,608 --> 00:20:01,608
Ok, Cheers. Sam.
Terimakasih Sammy.

317
00:20:01,610 --> 00:20:03,343
Cheers.

318
00:20:03,345 --> 00:20:07,581
Sam. Apa hal tergila yang kau lihat disana?

319
00:20:07,583 --> 00:20:09,183
Kalian ingin yang paling gila?

320
00:20:09,185 --> 00:20:11,185
Ya, tergila, paling menakutkan, apapun itu,

321
00:20:11,187 --> 00:20:13,587
seperti Rambo.

322
00:20:13,589 --> 00:20:16,323
Kalian ingin yang paling menakutkan,
atau paling gila?

323
00:20:16,325 --> 00:20:18,625
Aku tak tahu.
Segalanya.

324
00:20:18,627 --> 00:20:20,194
Ayolah, katakan.

325
00:20:20,196 --> 00:20:23,163
Baiklah,
Jadi, kami...

326
00:20:23,165 --> 00:20:26,300
Kami kembali lebih awal dari patroli.

327
00:20:26,302 --> 00:20:27,601
Jalan raya?

328
00:20:27,603 --> 00:20:30,104
Narang.

329
00:20:30,106 --> 00:20:32,673
Provinsi Kunar.

330
00:20:35,210 --> 00:20:36,610
Afganistan.

331
00:20:36,612 --> 00:20:38,812
Benar. ya, OK.
Afganistan.

332
00:20:38,814 --> 00:20:41,215
Jadi, kami kembali sedikit lebih awal
dari patroli

333
00:20:41,217 --> 00:20:43,617
dan pendeta batalion kami tidak
menyangka akan kami.

334
00:20:43,619 --> 00:20:47,621
jadi aku masuk ke kantornya

335
00:20:47,623 --> 00:20:50,624
Dan aku melihatnya berjongkok di sudut.

336
00:20:50,626 --> 00:20:53,227
seperti dipukuli begitu sadis,

337
00:20:53,229 --> 00:20:56,296
dan dia menodongkan senjata di kepalanya.

338
00:20:56,298 --> 00:20:58,232
dan kami bertatapan mata...

339
00:20:58,234 --> 00:21:01,368
Saling tatapan yang tidak sengaja yang
pernah kulakukan dengan orang lain.

340
00:21:01,370 --> 00:21:02,636

341
00:21:02,128 --> 00:21:03,728
dia dengan senjatanya ditangannya.

342
00:21:04,240 --> 00:21:08,475
aku yang ingin kembali berpatroli
dan ditembak di sana.

343
00:21:08,477 --> 00:21:13,647
dan kemudian mengenaiku,
kemudian kami saling bertatapan.

344
00:21:13,649 --> 00:21:15,649
Dia masih mengenakan helm nya.

345
00:21:15,651 --> 00:21:17,651
dia begitu bersemangat untuk melakukannya.

346
00:21:17,653 --> 00:21:20,654
tapi dia tidak melepaskan helm nya....

347
00:21:20,656 --> 00:21:22,656
atau mungkin saja dia kecipratan air mani.

348
00:21:22,658 --> 00:21:24,258
Ha... ha... ha...

349
00:21:24,260 --> 00:21:26,660
Aku punya pertanyaan untuk kalian.

350
00:21:26,662 --> 00:21:28,662
Apa hal terburuk yang bisa kau dengar

351
00:21:28,664 --> 00:21:31,665
Setelah memberikan oral pada Willie Nelson?

352
00:21:31,667 --> 00:21:33,667
Aku bukan Willie Nelson.

353
00:21:33,669 --> 00:21:35,736
Ha... Ha... Ha...

354
00:21:43,678 --> 00:21:45,279
Sobatku.

355
00:21:45,281 --> 00:21:46,747
- Charlie.
- Apa kabarmu?

356
00:21:46,749 --> 00:21:48,715
Baik.
Ya.

357
00:21:48,717 --> 00:21:51,685
Jadi, dengarkan.
Aku sedang mencoba mendapatkan
dana investasi

358
00:21:51,687 --> 00:21:53,353
Dalam beberapa tahun ini.

359
00:21:53,355 --> 00:21:55,722
Dari seorang tentara,
veteran perang Vietnam

360
00:21:55,724 --> 00:21:57,691
Dan aku sedikit lagi mendapatkanya.

361
00:21:57,693 --> 00:21:59,092
tapi aku tak bisa membuatnya ikut.

362
00:21:59,094 --> 00:22:01,295
Jadi, aku mendapat ide.

363
00:22:01,297 --> 00:22:03,764
Bagaimana jika kau bersedia menemuinya?

364
00:22:03,766 --> 00:22:05,699
Soal apa...?

365
00:22:05,701 --> 00:22:07,301
Berinvestasi pada danaku.

366
00:22:07,303 --> 00:22:09,303
Aku bahkan tidak tahu soal penanaman modal.

367
00:22:09,305 --> 00:22:11,705
Tidak, kau bahkan tidak perlu untuk
mengerti soal itu.

368
00:22:11,707 --> 00:22:14,708
Dengar, bisnisku seperti kebanyakan
bisnis lainnya

369
00:22:14,710 --> 00:22:17,945
Semua hanya mengenai satu hal saja.
Yaitu soal hubungan.

370
00:22:17,947 --> 00:22:21,949
Jadi jika kau bisa mendapatkan orang ini
untuk memberikan 10 juta dollar,

371
00:22:21,951 --> 00:22:24,718
Aku akan memberikan kau cek senilai 50rb.

372
00:22:26,721 --> 00:22:28,255
Kau pasti bercanda.

373
00:22:28,257 --> 00:22:29,556
Aku tidak bercanda.

374
00:22:29,558 --> 00:22:30,991
Dengar, datanglah.

375
00:22:30,993 --> 00:22:33,994
Kau berikan salam ketentaraaan,
atau apalah itu

376
00:22:33,996 --> 00:22:38,131
kalian bertukar cerita tentang pertempuran,
kau tahulah.

377
00:22:38,133 --> 00:22:39,967
Dia pasti akan menyukaimu.

378
00:22:39,969 --> 00:22:42,502
Aku memperhatikanmu tadi.
Kau begitu karismatik.

379
00:22:42,504 --> 00:22:45,339
Kau punya pesona.
Orang-orang menyukaimu.

380
00:22:45,341 --> 00:22:47,174
Coba sajalah, dan kita lihat apa
yang akan terjadii

381
00:22:47,176 --> 00:22:48,742
Bagaimana menurutmu?

382
00:22:48,744 --> 00:22:51,745
Ya. Katakan apa yang harus kulakukan.

383
00:22:51,747 --> 00:22:54,147
Kita akan berbisnis bersama-sama.
Aku menyukainya.

384
00:22:54,149 --> 00:22:55,682
Ya, baiklah.

385
00:22:55,684 --> 00:22:57,684
Ini akan menjadi menarik.

386
00:22:57,686 --> 00:23:00,954
- Terimakasih Charlie.
- Tentu saja kawan.

387
00:23:00,956 --> 00:23:02,756
Hai, Pernah kah kau menonton
"Briget Jones Diary"

388
00:23:02,758 --> 00:23:04,524
Katakan lagi!

389
00:23:04,526 --> 00:23:07,761
5 dollar "Briget Jones Diary"
film Britis yang menakjubkan.

390
00:23:07,763 --> 00:23:10,764
Gadis ini jatuh cinta dengan 2 orang pria.
Menakjubkan!

391
00:23:10,766 --> 00:23:12,366
Sangat lucu.

392
00:23:12,368 --> 00:23:15,369
Baiklah, lain kali saja.

393
00:23:15,371 --> 00:23:16,770
Hei, hari keberuntunganmu.

394
00:23:16,772 --> 00:23:18,772
"Briget Jones Amazing Diary"

395
00:23:18,774 --> 00:23:20,774
Baiklah, lain kali saja.
Sampai ketemu.

396
00:23:20,776 --> 00:23:23,377
Perlihatkan KTP mu!

397
00:23:23,379 --> 00:23:24,778
Anda suka "Briget Jones" ?

398
00:23:24,780 --> 00:23:26,847
Ayolah, KTP nya.

399
00:23:29,217 --> 00:23:30,784
Anda berjualan di sekitar penyeberangan.

400
00:23:30,786 --> 00:23:32,386
Anda menjual DVD bajakan.

401
00:23:32,388 --> 00:23:34,855
Sadarkah anda telah melanggar
2 peraturan sekaligus?

402
00:23:39,560 --> 00:23:43,797
Dan KTP palsu, 3 untuk hari ini.

403
00:23:43,799 --> 00:23:46,066
Apa ini nama asli anda?

404
00:23:46,068 --> 00:23:47,801
1-Adam pada pusat.

405
00:23:47,803 --> 00:23:49,403
Ini dari pusat.

406
00:23:49,405 --> 00:23:52,806
Aku menghentikan seorang wanita
di sekitaran Canal dan Broadway.

407
00:23:52,808 --> 00:23:55,409
Memohon pengecekan NYSPIN.

408
00:23:55,411 --> 00:23:59,813
Nama akhir Jafari...
J - A - F - A -  R - I

409
00:23:59,815 --> 00:24:04,418
Nama pertama Amira...
Tanggal lahir 02/03/87.

410
00:24:04,420 --> 00:24:06,820
Diterima. tunggu sebentar.

411
00:24:06,822 --> 00:24:08,822
Dia adalah 11-99

412
00:24:08,824 --> 00:24:10,724
Dimengerti. OK, ayo pergi.

413
00:24:10,726 --> 00:24:12,526
Apa yang terjadi?

414
00:24:12,528 --> 00:24:14,161
Nama anda ada di sistem.
Aku harus membawamu. Ayo ikut.

415
00:24:14,163 --> 00:24:15,829
OK....
Aku ikut!

416
00:24:15,831 --> 00:24:17,497
Mari pergi!

417
00:24:24,006 --> 00:24:28,442
Apa yang kau lakukan?
Lihat! Ini adalah penyeberangan!

418
00:24:28,444 --> 00:24:29,910
Hei, berhenti!

419
00:24:44,359 --> 00:24:47,394
1-Adam kepada Pusat,
Aku menemukan 11-99.

420
00:25:11,953 --> 00:25:13,587
Hei

421
00:25:13,589 --> 00:25:14,888
Hei, Charlie.

422
00:25:14,890 --> 00:25:16,490
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.

423
00:25:16,492 --> 00:25:17,891
Ya, bagaimana perkembangannya?

424
00:25:17,893 --> 00:25:19,493
- Bagus.
- Baguslah.

425
00:25:19,495 --> 00:25:21,895
Kelihatannya kalian begitu menakjubkan.

426
00:25:21,897 --> 00:25:27,901
Ya, Kebetulan aku lebih pintar
dari yang disebelah, itu saja.

427
00:25:27,903 --> 00:25:29,903
Aku sangat bersemangat kita bisa
melakukannya bersama pada akhirnya

428
00:25:29,905 --> 00:25:31,505
Ini akan jadi hebat.

429
00:25:31,507 --> 00:25:32,906
Ya, terimakasih banyak.

430
00:25:32,908 --> 00:25:34,508
Tidak, tentu saja.

431
00:25:34,510 --> 00:25:39,913
Hei apakah kau punya setelan atau
dasi atau semacamnya?

432
00:25:39,915 --> 00:25:41,515
Tidak.

433
00:25:41,517 --> 00:25:42,916
OK, karena kita di penjualan,

434
00:25:42,918 --> 00:25:44,918
Kita harus kelihatan meyakinkan.

435
00:25:44,920 --> 00:25:48,655
jadi aku rasa kita harus keluar
dan membelikanmu sebuah dasi.

436
00:25:48,657 --> 00:25:51,525
Dan setelan mewah, membuat kau
kelihatan seperti jutaan dollar.

437
00:25:51,527 --> 00:25:52,926
- Bisakan?
- Baiklah.

438
00:25:52,928 --> 00:25:54,528
Ok.
Aku pergi dulu.

439
00:25:54,530 --> 00:25:55,929
Aku akan bertemu denganmu nanti.

440
00:25:55,931 --> 00:25:57,597
Baiklah.

441
00:26:09,477 --> 00:26:10,944
Halo.

442
00:26:10,946 --> 00:26:12,946
Sam?
Ya. Bassam, ada apa?

443
00:26:12,948 --> 00:26:14,948
Aku butuh bantuanmu.

444
00:26:14,950 --> 00:26:16,650
Ya. Apa itu,
apa saja.

445
00:26:16,652 --> 00:26:18,819
Amira dalam masalah.
Dia melarikan diri dari polisi.

446
00:26:18,821 --> 00:26:20,554
Apa dia baik-baik saja?

447
00:26:20,556 --> 00:26:22,556
Aku tidak tahu, tapi dia ada di apartemen.

448
00:26:22,558 --> 00:26:24,558
Dia tidak bisa tingggal disana.
Mereka tahu alamat kami.

449
00:26:24,560 --> 00:26:26,359
Dan mereka sedang mencarinya.

450
00:26:26,361 --> 00:26:28,562
Dia butuh tempat untuk tinggal.

451
00:26:28,564 --> 00:26:30,644
Bassam, dia dapat tinggal denganku.

452
00:26:31,966 --> 00:26:33,967
Sam, dia adalah keponakanku.

453
00:26:33,969 --> 00:26:35,969
Aku ingin kau menjaganya dengan aman.

454
00:26:35,971 --> 00:26:37,504
Dia punya banyak masalah
dengan pengadilan.

455
00:26:37,506 --> 00:26:38,805
Dia akan aman bersamaku.

456
00:26:38,807 --> 00:26:40,407
Dimana kau saat ini?

457
00:26:40,409 --> 00:26:42,843
Aku tidak tahu.
Aku berada di mana.

458
00:26:42,845 --> 00:26:44,644
Tapi secepatnya aku akan kembali
pada hari minggu.

459
00:26:44,646 --> 00:26:46,713
Aku akan mengantarnya ke Michigan untuk tingggal
dengan sepupuku Jaffa.

460
00:26:46,715 --> 00:26:47,981
Seberapa cepat kau bisa menemuinya?

461
00:26:47,983 --> 00:26:49,583
Aku akan pergi sekarang juga.

462
00:26:49,585 --> 00:26:50,984
Ku mohon Sam, jaga dia baik-baik.

463
00:26:50,986 --> 00:26:52,652
Tentu saja.

464
00:27:04,599 --> 00:27:05,999
Apa kau baik-baik saja?

465
00:27:06,001 --> 00:27:07,601
Apa yang terjadi?

466
00:27:07,603 --> 00:27:09,603
Aku ditanggkap karena berjualan DVD.

467
00:27:09,605 --> 00:27:11,004
kemudian aku melarikan diri.

468
00:27:11,006 --> 00:27:12,672
Bagaimana mereka menemukan alamatmu?

469
00:27:12,674 --> 00:27:14,074
Mereka mengambil KTP palsuku.

470
00:27:14,076 --> 00:27:15,542
Kau mencantumkan alamat aslimu
di KTP palsumu?

471
00:27:15,544 --> 00:27:17,010
Aku ingin kelihatan seperti sungguhan.

472
00:27:17,012 --> 00:27:18,612
Misi terlaksana.
Itu....

473
00:27:18,614 --> 00:27:20,347
Bodoh.
Aku tahu.

474
00:27:23,618 --> 00:27:27,020
Bassam bilang kau punya masalah
dengan pengadilan?

475
00:27:27,022 --> 00:27:30,023
Bassam berupaya mengambilku sebagai
tanggungannya, tapi tidak berhasil,

476
00:27:30,025 --> 00:27:31,925
Jadi, ya, aku punya masalah
dengan pengadilan.

477
00:27:31,927 --> 00:27:33,627
Apa kau bisa kembali ke Irak?

478
00:27:33,629 --> 00:27:35,395
Tidak. Aku tidak akan pernah bisa kembali.

479
00:27:35,397 --> 00:27:38,732
Disana sangatlah berbahaya setelah
keluargaku membantu orang Amerika.

480
00:27:38,734 --> 00:27:40,433
Bassam bercerita padaku soal kakakmu.

481
00:27:40,435 --> 00:27:43,537
Jangan membicarakan masalah kakakku!

482
00:27:43,539 --> 00:27:45,105
Maafkan aku.

483
00:27:49,043 --> 00:27:50,577
Pergilah.

484
00:27:50,579 --> 00:27:52,112
Aku tak ingin pergi denganmu.

485
00:27:52,114 --> 00:27:54,581
Aku mengerti soal itu, tapi aku sudah
berjanji pada Bassam

486
00:27:54,583 --> 00:27:56,116
Aku bisa menjaga diriku sendiri.

487
00:27:57,652 --> 00:27:59,653
Kau tak bisa tinggal disini.

488
00:27:59,655 --> 00:28:02,055
Selesaikan mengemas tasnya,
dan aku akan membawamu ke tempat aman.

489
00:28:02,057 --> 00:28:04,057
Kita akan pergi dengan motorku.

490
00:28:04,059 --> 00:28:06,059
Kau punya Motor?

491
00:28:06,061 --> 00:28:07,627
seperti sepeda motor?

492
00:28:07,629 --> 00:28:09,296
Hm-hm...

493
00:28:09,298 --> 00:28:11,131
Sial...

494
00:28:12,667 --> 00:28:14,627
Dengar aku tak akan pergi tanpamu.

495
00:28:47,101 --> 00:28:49,102
Sial.

496
00:28:49,104 --> 00:28:51,171
Ini sangat enak.

497
00:28:52,707 --> 00:28:54,174
Astaga.

498
00:28:59,714 --> 00:29:01,114
Astaga.

499
00:29:01,116 --> 00:29:03,783
Ini adalah Wrap terbaik
yang pernah kumakan.

500
00:29:03,785 --> 00:29:05,952
Sepertinya aku harus membuka bisnis Wrap.

501
00:29:05,954 --> 00:29:07,787
Itulah yang harus kulakukan.

502
00:29:07,789 --> 00:29:09,122
Aku hanya membutuhkan beberapa investor.

503
00:29:09,124 --> 00:29:10,724
Membuka toko kecil di sudut.

504
00:29:10,726 --> 00:29:12,726
Kau bisa datang kapanpun kau mau,

505
00:29:12,728 --> 00:29:14,394
melihat orang lain memakan Wrap.

506
00:29:14,396 --> 00:29:17,197
Apa kita hanya duduk saja disini
sampai Bassam kembali?

507
00:29:19,734 --> 00:29:22,736
Apa yang ingin kau lakukan?
Apa yang sebaiknya kau lakukan?

508
00:29:22,738 --> 00:29:24,804
sesuatu yang lebih baik dari ini.

509
00:29:27,742 --> 00:29:29,142
Lebih baik dari ini?

510
00:29:29,144 --> 00:29:30,877
Kau belum mencoba Wrap nya.

511
00:29:30,879 --> 00:29:32,779
- Tidak akan.
- Benar.

512
00:29:56,771 --> 00:29:58,171
Kau baik-baik saja?
Kau kelihatanya gugup.

513
00:29:58,173 --> 00:30:00,173
Aku tidak pernah naik perahu sebelumnya.

514
00:30:00,175 --> 00:30:01,708
Apakah aman?

515
00:30:01,710 --> 00:30:03,176
Tidak.

516
00:30:03,178 --> 00:30:04,778
Ya, sangat aman...

517
00:30:04,780 --> 00:30:07,447
Selama kau tinggal didalam perahu.

518
00:30:07,449 --> 00:30:09,082
Kenapa? Apa ada hiu?

519
00:30:09,084 --> 00:30:11,184
Apakah itu yang kau takutkan?

520
00:30:11,186 --> 00:30:16,623
Ya. Aku takut tenggelam dan sekarat
dan dimakan oleh hiu.

521
00:30:18,793 --> 00:30:20,794
Bagaimana dengan perompak?
Apa kau takut dengan perompak?

522
00:30:20,796 --> 00:30:25,198
Ha... Ha...
Aku tidak tahu.

523
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
Hei, berikan tanganmu.

524
00:30:27,202 --> 00:30:28,802
Kenapa?

525
00:30:28,804 --> 00:30:31,271
Berikan saja tanganmu.
percayalah.

526
00:30:38,946 --> 00:30:42,816
Kau merasakannya?
Kau sedang mengemudi perahunya.

527
00:30:42,818 --> 00:30:44,217
kau seorang kapten di laut.

528
00:30:44,219 --> 00:30:45,885
OK.

529
00:30:47,221 --> 00:30:49,222
Kau melakukannya dengan baik.

530
00:30:49,224 --> 00:30:52,225
Kau mungkin harus berdiri agar bisa
melihat kemana arah kau pergi.

531
00:30:52,227 --> 00:30:54,828
- Ya.
- Ya Ayolah.

532
00:30:54,830 --> 00:30:56,296
OK.

533
00:31:01,235 --> 00:31:03,103
Lihat apa yang aku tunjukan sekarang?

534
00:31:03,105 --> 00:31:04,337
Ya.

535
00:31:04,339 --> 00:31:05,839
Teruslah kedepan, ke tempat yang seperti
paku yang menjulur.

536
00:31:05,841 --> 00:31:07,307
OK.

537
00:31:07,309 --> 00:31:09,509
- Ke sanalah kita pergi.
- OK

538
00:31:11,245 --> 00:31:12,846
Itu dia..

539
00:31:12,848 --> 00:31:14,848
Ha... Ha... Ha...
Kau melakukannya dengan baik.

540
00:31:14,850 --> 00:31:16,249
Tunggu. kemana kau akan pergi?

541
00:31:16,251 --> 00:31:18,251
Tidak. kau tidak akan kemana-mana!

542
00:31:18,253 --> 00:31:19,853
Sam, apa yang kau lakukan?
kembalilah.

543
00:31:19,855 --> 00:31:21,121
Perhatikan. Aku akan melompat ke air.

544
00:31:21,123 --> 00:31:22,989
Apa? Kau tidak akan.

545
00:31:22,991 --> 00:31:25,759
Kau akan memutar perahunya dengan tenang
dan menjumputku. OK?

546
00:31:25,761 --> 00:31:27,260
Tidak, aku tidak akan.

547
00:31:27,262 --> 00:31:28,862
Kau tidak akan menjumputku?

548
00:31:28,864 --> 00:31:31,264
Ya, aku akan, tapi kau tidak akan
melopat kedalam air.

549
00:31:31,266 --> 00:31:32,866
Sam, jika kau melompat kedalam air,

550
00:31:32,868 --> 00:31:35,201
Aku tidak akan pernah lagi berbicara denganmu.
tidak pernah.

551
00:31:35,203 --> 00:31:36,469
- OK.
- Sam... Astaga...

552
00:31:36,471 --> 00:31:37,771
Sam, aku tidak percaya padamu.

553
00:31:37,773 --> 00:31:39,038
Astaga.

554
00:31:39,040 --> 00:31:40,306
Astaga...
Aku kehilangan keseimbanganku.

555
00:31:40,308 --> 00:31:42,275
Apa yang kau lakukan?
Jangan, Sam hentikan!

556
00:31:42,277 --> 00:31:44,611
- Amira.
- Astaga. Kau gila...

557
00:31:44,613 --> 00:31:46,279
Apa yang kau lakukan?

558
00:31:46,281 --> 00:31:47,881
- Ini tidaklah begitu sulit.
- Sam, hentikan.

559
00:31:47,883 --> 00:31:49,282
Sam, astaga...

560
00:31:49,284 --> 00:31:51,284
Astaga, tidak!

561
00:31:51,286 --> 00:31:52,886
Astaga, Sam!

562
00:31:52,888 --> 00:31:55,889
Astaga.
Orang gila!

563
00:31:55,891 --> 00:31:57,290
Kau pikir apa yang kau lakukan?

564
00:31:57,292 --> 00:31:59,192
Tenang saja.

565
00:31:59,194 --> 00:32:01,294
OK, hati-hati

566
00:32:01,296 --> 00:32:03,363
OK, teruslah kemari.

567
00:32:03,365 --> 00:32:05,198
Aku akan menabrakmu.

568
00:32:05,200 --> 00:32:07,200
Tidak apa-apa.
Pergilah kedepan.

569
00:32:07,202 --> 00:32:08,668
Hati-hati, Sam.

570
00:32:08,670 --> 00:32:09,903
- Amira....
- Apa...?

571
00:32:09,905 --> 00:32:11,905
- Turunkan tangganya
- OK

572
00:32:11,907 --> 00:32:13,339
OK

573
00:32:13,341 --> 00:32:14,908
Grendelnya ada di sebelah kiri.

574
00:32:14,910 --> 00:32:16,810
OK, Tunggu.
Hati-hati.

575
00:32:16,812 --> 00:32:18,311
OK

576
00:32:18,313 --> 00:32:20,313
Aku tidak percaya padamu.

577
00:32:20,315 --> 00:32:21,981
Aku melakukannya!
Ha... Ha... Ha...

578
00:32:21,983 --> 00:32:23,316
Tos dulu!

579
00:32:23,318 --> 00:32:24,918
Oh, Sekarang kau ingin tos denganku?

580
00:32:24,920 --> 00:32:26,519
Ayolah, berikan aku tos!

581
00:32:26,521 --> 00:32:27,921
Kau melakukannya dengan spontan?

582
00:32:27,923 --> 00:32:29,843
Berikan saja aku tos!

583
00:32:31,025 --> 00:32:32,392
Sangat keren.

584
00:32:35,329 --> 00:32:36,930
OK

585
00:32:36,932 --> 00:32:38,331
Aku akan kemudikan kembali.

586
00:32:38,333 --> 00:32:39,999
Tidak, Aku bisa melakukannya.

587
00:32:40,001 --> 00:32:42,001
Ini adalah perahuku.

588
00:32:44,004 --> 00:32:45,405
Seberapa jauh kita bisa pergi?

589
00:32:46,941 --> 00:32:50,410
Sejauh yang kau inginkan.

590
00:32:51,947 --> 00:32:53,346
Kau menemukan gasnya.

591
00:32:53,348 --> 00:32:55,014
Ha... Ha... Ha...!

592
00:33:08,095 --> 00:33:10,029
Kau menggunakan Facebook?

593
00:33:11,365 --> 00:33:13,366
Tidak.

594
00:33:13,368 --> 00:33:15,368
Sayang sekali.

595
00:33:15,370 --> 00:33:17,370
Karena kupikir jika kau menggunakannya,
lalu....

596
00:33:17,372 --> 00:33:20,440
Mungkin aku akan membiarkanmu
berteman denganku

597
00:33:21,775 --> 00:33:23,476
Wow.

598
00:33:23,478 --> 00:33:26,946
Aku harus bergabung dengan sebuah
situs hanya untuk bisa berteman denganmu.

599
00:33:26,948 --> 00:33:28,615
Itu tidaklah sama.

600
00:33:28,617 --> 00:33:30,984
Ini seperti aku bisa melihat semua
yang kau sukai,

601
00:33:30,986 --> 00:33:33,987
dan kau pun bisa melihat
apa yang aku sukai,

602
00:33:33,989 --> 00:33:35,989
dan kita bisa saling colek satu sama lain
dan semacamnya.

603
00:33:35,991 --> 00:33:37,991
Oh, kau tidak berkata sesuatu
mengenai saling colek.

604
00:33:37,993 --> 00:33:40,393
Aku tidak tahu Facebook hanya
soal colek-mencolek.

605
00:33:40,395 --> 00:33:42,061
Lupakanlah.

606
00:33:44,398 --> 00:33:47,467
Ayo colek pria ini.

607
00:33:49,003 --> 00:33:50,403
Terlambat.
Kita kehilangan kesempatan.

608
00:33:50,405 --> 00:33:52,005
Tidak masalah.

609
00:33:52,007 --> 00:33:53,473
Ayo colek pengendara sepeda selanjutnya.

610
00:33:56,844 --> 00:33:59,646
Kau pernah ke Michigan sebelumnya?

611
00:33:59,648 --> 00:34:02,081
Belum.

612
00:34:04,184 --> 00:34:06,819
Mungkin aku akan datang berkunjung.

613
00:34:06,821 --> 00:34:11,024
Aku tidak ingin menemuimu lagi.

614
00:34:11,026 --> 00:34:12,492
Selamanya.

615
00:34:20,034 --> 00:34:23,169
Ha... Ha... Ha...!

616
00:34:23,171 --> 00:34:25,438
Aku hanya bercanda.
(menyetubuhi pantat mu)

617
00:34:25,440 --> 00:34:27,040
Ha... Ha... Ha...!

618
00:34:27,042 --> 00:34:30,443
Kau bercanda dengan ku?
(Kau menyetubuhi pantat ku?)

619
00:34:30,445 --> 00:34:31,945
Aku rasa bukan itu maksudmu.

620
00:34:31,947 --> 00:34:33,279
Apa?

621
00:34:33,281 --> 00:34:34,847
Kau tidak ingin melakukannya.

622
00:34:34,849 --> 00:34:37,050
- Bukan itu maksudku.
- Jelas sekali bukan.

623
00:34:37,052 --> 00:34:40,453
Maafkan aku. Aku sungguh tidak mengerti
setiap perkataan umpatan.

624
00:34:40,455 --> 00:34:42,522
Tidak apa-apa.
Hanya lucu saja.

625
00:34:42,524 --> 00:34:46,559
Aku sangat yakin kau tidak ingin
menyetubuhi pantat seseorang.

626
00:34:46,561 --> 00:34:49,462
Kecuali mungkin kau memang seperti itu.

627
00:34:49,464 --> 00:34:53,132
Aku tidak begitu mengenalmu.
Oh....

628
00:35:02,476 --> 00:35:04,544
Terimakasih.

629
00:35:18,492 --> 00:35:20,093
Kau ambil tempat tidurnya.

630
00:35:20,095 --> 00:35:21,561
OK.

631
00:36:03,537 --> 00:36:05,538
Selamat malam.

632
00:36:05,540 --> 00:36:07,607
Selamat malam.

633
00:36:20,154 --> 00:36:21,788
Kapan terakhir kali kau mengikat dasi?

634
00:36:21,790 --> 00:36:23,156
Aku tidak tahu....
Malam kelulusan?

635
00:36:23,158 --> 00:36:24,424
Ya, aku bisa melihatnya.

636
00:36:24,426 --> 00:36:25,925
Tidak bisa melakukannya dengan baik.

637
00:36:25,927 --> 00:36:27,460
Dan tidak kelihatan bagus.

638
00:36:27,462 --> 00:36:29,328
Terimakasih telah memperbaikinya.
Maafkan aku.

639
00:36:29,330 --> 00:36:31,397
Aku tidak tahu bagaimana
caranya memperbaki ini.

640
00:36:31,399 --> 00:36:32,999
Terimakasih.

641
00:36:33,001 --> 00:36:34,667
Hei, Jack.

642
00:36:34,669 --> 00:36:36,569
- Apa kabarmu, Charlie?
- Baik-baik saja. dan kau?

643
00:36:36,571 --> 00:36:38,171
- Baik, terimakasih.
- Senang bertemu dengamu.

644
00:36:38,173 --> 00:36:39,772
Jack Leroy, aku ingin kau bertemu

645
00:36:39,774 --> 00:36:41,808
Dengan anggota baru tim kami,
sepupuku Sam Seneca.

646
00:36:41,810 --> 00:36:43,509
Pak.
Sebuah kehormatan.

647
00:36:43,511 --> 00:36:46,612
Charlie menceritakan padaku hal buruk
yang menimpa dirimu.

648
00:36:46,614 --> 00:36:50,349
Benarkah? Apakah dia menyebutkan
jika aku tidak bisa mengikat dasi?

649
00:36:50,351 --> 00:36:51,818
Ah, aku benci dasi.

650
00:36:51,820 --> 00:36:54,787
Oh, Terimakasih Tuhan.
Mari lepaskan dasinya.

651
00:36:54,789 --> 00:36:57,356
Jadi, kalian ingin duduk?

652
00:36:57,358 --> 00:36:59,625
Charlie mengatakan kau dulunya
adalah baret hijau?

653
00:36:59,627 --> 00:37:04,597
Aku tidak suka dengat baret.
Hanya bergurau.

654
00:37:04,599 --> 00:37:06,599
Aku sebenarnya rindu teman-temanku.

655
00:37:06,601 --> 00:37:08,334
Anda di unit apa sebenarnya?

656
00:37:08,336 --> 00:37:10,670
Aku bersama SAG OP 35.

657
00:37:12,206 --> 00:37:14,307
Anda pasti banyak menghabiskah waktu
di Laos ketimbang di Vietnam.

658
00:37:14,309 --> 00:37:15,675
Ya....?

659
00:37:17,211 --> 00:37:19,612
Ya, benar.

660
00:37:19,614 --> 00:37:22,215
Ya, ada sekitar 2 Kompi yang bersama-sama
dengan kami,

661
00:37:22,217 --> 00:37:24,684
Dan hanya sedikit yang bisa kembali lagi.

662
00:37:26,487 --> 00:37:27,987
Terimakasih atas pengabdian anda.

663
00:37:27,989 --> 00:37:29,555
Terimakasih atas pengabdianmu juga.

664
00:37:29,557 --> 00:37:34,894
Dan aku ingin berterimakasih atas
pengabdian anda berdua.

665
00:37:37,231 --> 00:37:39,031
Sam 'kah yang akan mengurus akun ku?

666
00:37:39,033 --> 00:37:40,633
Tentu saja, jika itu yang anda inginkan.

667
00:37:40,635 --> 00:37:43,236
Ya, tentu saja.

668
00:37:43,238 --> 00:37:45,638
Kau sibuk malam ini?

669
00:37:45,640 --> 00:37:47,640
- Tidak.
- OK, ini.

670
00:37:47,642 --> 00:37:50,643
Aku rasa kau harus datang makan malam.
Bagaimana menurutmu?

671
00:37:50,645 --> 00:37:52,245
Kedengarannya menarik.

672
00:37:52,247 --> 00:37:54,247
Ini alamat rumahku

673
00:37:54,249 --> 00:37:56,649
Kita akan menikmati makanan murah.

674
00:37:56,651 --> 00:37:59,652
dan beberapa scotch yang mahal,
bagaimana?

675
00:37:59,654 --> 00:38:02,655
- Kedengarannya hebat.
- Baguslah.

676
00:38:02,657 --> 00:38:04,657
Jadi...., Jack...

677
00:38:04,659 --> 00:38:07,593
Ini artinya kami bisa memberikan
harga 10 padamu?

678
00:38:07,595 --> 00:38:10,329
Aku sudah mendengarnya beberapa
kali darimu.

679
00:38:10,331 --> 00:38:12,265
Tapi aku ingin mendengarkannya lagi,

680
00:38:12,267 --> 00:38:16,669
Karena aku berpikir untuk menjadikannya 25.

681
00:38:16,671 --> 00:38:18,271
Hebat sekali.

682
00:38:18,273 --> 00:38:19,672
Sangatlah hebat.

683
00:38:19,674 --> 00:38:21,174
Tidak, Jack,
Ini sangatlah menakjubkan.

684
00:38:21,176 --> 00:38:25,278
Dengar, ijinkan aku memberikan
paket ini padamu.

685
00:38:25,280 --> 00:38:28,681
Hanya sebuah filsafat investasi,
perkembangan terkini, dan semacamnya.

686
00:38:28,683 --> 00:38:30,616
Kau bisa melihat-lihatnya.

687
00:38:33,453 --> 00:38:35,688
Kau begitu natural, kawan.

688
00:38:35,690 --> 00:38:37,690
Menakjubkan. Dia begitu hebat.

689
00:38:37,692 --> 00:38:39,692
Tidak. Jack...
biar aku katakan sesuatu padamu.

690
00:38:39,694 --> 00:38:41,694
Dia adalah orang baik sepertimu.

691
00:38:41,696 --> 00:38:43,696
Lihatlah, Jack hanya butuh seorang
yang bisa dipercayainya.

692
00:38:43,698 --> 00:38:47,466
Dan dengan latarbelakangmu,
hal itu adalah kombinasi yang sempurna.

693
00:38:47,468 --> 00:38:50,303
Jules, Bisakah kau menyambungkan
aku dengan Lawrence?

694
00:38:50,305 --> 00:38:52,471
Aku mencoba menghubungi HPnya.
Tapi dia tidak mengangkatnya.

695
00:38:52,473 --> 00:38:54,307
Terimakasih.

696
00:38:54,309 --> 00:38:56,375
Baiklah.
Jadi dengarkan.

697
00:38:56,377 --> 00:38:58,711
Aku tahu kalau aku akan memberikanmu
sebuah cek seharga 50rb

698
00:38:58,713 --> 00:39:00,313
Jika dia setuju dengan 10.

699
00:39:00,315 --> 00:39:01,647
Tapi karena dia ingin 25,

700
00:39:01,649 --> 00:39:02,915
Aku akan memberikan kau 100

701
00:39:02,917 --> 00:39:04,650
Kau bercanda denganku?

702
00:39:04,652 --> 00:39:07,320
Tidak. Aku tidak bercanda.
Aku akan memberikan 100rb padamu.

703
00:39:07,322 --> 00:39:08,721
Ini sangat menakjubkan.

704
00:39:08,723 --> 00:39:10,723
Dan, ngomong-ngomong,
Aku ingin kau datang

705
00:39:10,725 --> 00:39:12,925
ke acara pertunanganku akhir pekan ini.

706
00:39:12,927 --> 00:39:14,493
Aku tidak tahu kau akan mengadakan
acara pertunangan.

707
00:39:14,495 --> 00:39:15,795
Aku tahu.
Claire mengacau.

708
00:39:15,797 --> 00:39:17,330
Kau harusnya ada di daftar undangan.

709
00:39:17,332 --> 00:39:18,798
Aku tidak mengerti mengapa
kau tidak dimasukan.

710
00:39:18,800 --> 00:39:20,333
Tapi semua klien terbesarku
akan hadir disana.

711
00:39:20,335 --> 00:39:21,734
Dan aku ingin menunjukan dirimu.

712
00:39:21,736 --> 00:39:23,569
- Aku akan hadir.
- Menakjubkan.

713
00:39:23,571 --> 00:39:25,738
Pertanyaannya.

714
00:39:25,740 --> 00:39:28,407
Bisa kah kau mengenakan seragammu?

715
00:39:30,344 --> 00:39:31,811
Aku sudak tidak di ketentaraan lagi.

716
00:39:31,813 --> 00:39:33,579
Benar. aku tahu.

717
00:39:33,581 --> 00:39:36,349
Tapi pasti masih ada masa seperti periode
penghormatan atau semacamnya, benar?

718
00:39:36,351 --> 00:39:38,651
dimana kau bisa mengenakannya di acara
formal, atau sejenisnya

719
00:39:38,653 --> 00:39:40,019
Tidak

720
00:39:40,021 --> 00:39:44,357
Maksudku, aku baru sebulan berhenti.

721
00:39:44,359 --> 00:39:46,759
Dan aku baru berhenti dari pangkalan,
jadi secara teknis aku masih bisa memakainya.

722
00:39:46,761 --> 00:39:48,361
Tepat. jadi...

723
00:39:48,363 --> 00:39:49,829
Apa kau keberatan?

724
00:39:51,765 --> 00:39:53,299
- Tidak.
- Baguslah!

725
00:39:53,301 --> 00:39:55,268
Ini akan menjadi hebat!

726
00:39:55,270 --> 00:39:56,769
Kau akhirnya akan bertemu dengan Simone,
yang sudah menanyai soal dirimu.

727
00:39:56,771 --> 00:39:58,371
Lawrence sedang menunggu anda.

728
00:39:58,373 --> 00:40:01,207
Oh, sial.
Katakan padanya untuk tunggu sejenak.

729
00:40:01,209 --> 00:40:03,776
Malam ini, setelah kau makan malam
dengan Jack,

730
00:40:03,778 --> 00:40:05,778
Aku ingin mengajakmu untuk minum.

731
00:40:05,780 --> 00:40:07,780
Aku rasa kita harus merayakan,
karena telah berhasil

732
00:40:07,782 --> 00:40:10,783
Baiklah.
Terimakasih atas kesempatannya.

733
00:40:10,785 --> 00:40:12,785
Tidak, terimakasih padamu.
Kau berhasil mendapatkannya.

734
00:40:12,787 --> 00:40:14,387
Aku menghargainya.

735
00:40:14,389 --> 00:40:15,788
Tidak, sungguh.
Kau berhasil.

736
00:40:15,790 --> 00:40:17,390
Kerja yang baik.

737
00:40:17,392 --> 00:40:18,792
Sampai jumpa nanti malam.

738
00:40:18,793 --> 00:40:20,860
Bersenang-senanglah disana.

739
00:40:22,396 --> 00:40:25,898
Hei, kita mendapatkanya.

740
00:41:01,835 --> 00:41:03,903
Ha.... Ha... Ha...

741
00:41:06,740 --> 00:41:09,442
Aku menyelinap dari belakang,
berharap tidak ada yang memperhatikan.

742
00:41:09,444 --> 00:41:11,444
Kemudian aku berjalan menuju tebing,

743
00:41:11,446 --> 00:41:13,612
karena mereka tidak punya
kamar mandi disana.

744
00:41:13,614 --> 00:41:15,781
Aku berjalan menuju tepian,
dan ingin kencing.

745
00:41:15,783 --> 00:41:19,518
Kemudian aku dengar seorang pria berteriak,
"Jangan lakukan itu"

746
00:41:19,520 --> 00:41:21,287
"Hidupmu masih panjang."

747
00:41:21,289 --> 00:41:22,855
"Allah mencintai engkau"

748
00:41:22,857 --> 00:41:26,292
Ha... Ha... Ha...
Jangan melompat!

749
00:41:26,294 --> 00:41:29,061
Oh. Aku rasa Allah mencintaiku,
karena itu aku tidak melompat.

750
00:41:29,063 --> 00:41:30,863
Astaga.

751
00:41:30,865 --> 00:41:34,867
Sungguh sangat lucu.
Ha... Ha... Ha...

752
00:41:34,869 --> 00:41:36,869
Sangat hebat.

753
00:41:36,871 --> 00:41:38,304
Terimakasih sudah mengundangku.

754
00:41:38,306 --> 00:41:39,872
Oh...

755
00:41:39,874 --> 00:41:42,208
Aku menghargainya,

756
00:41:42,210 --> 00:41:43,943
Ya, tentu saja.

757
00:41:45,479 --> 00:41:46,879
Aku merindukan hal ini.

758
00:41:46,881 --> 00:41:49,882
Tentu saja.

759
00:41:53,120 --> 00:41:56,489
Kami sedang dalam patroli suatu pagi.

760
00:41:56,491 --> 00:42:00,493
Di sebelah utara tepat dekat
perbatasan dengan Kamboja.

761
00:42:00,495 --> 00:42:04,497
Dan kami melintasi sebuah desa yang
kelihatan telah ditinggalkan.

762
00:42:04,499 --> 00:42:06,499
Tidak ada seorangpun disana.

763
00:42:06,501 --> 00:42:10,503
Tapi aku bisa mendengarkan
sesuatu yang kukira.

764
00:42:10,505 --> 00:42:13,406
seperti suara anak kecil bernyanyi.

765
00:42:13,408 --> 00:42:15,908
dan...

766
00:42:15,910 --> 00:42:19,578
Pertama ku pikir suara itu hanya
ada dikepalaku.

767
00:42:19,580 --> 00:42:25,518
Tapi semakin aku mendekat ke gubuk,

768
00:42:25,520 --> 00:42:28,521
Nyanyiannya semakin kuat.

769
00:42:28,523 --> 00:42:32,525
Hingga....

770
00:42:32,527 --> 00:42:37,930
Aku membuka pintu gubuknya dan....

771
00:42:37,932 --> 00:42:39,532
Disana ada seorang anak kecil
perempuan yang cantik.

772
00:42:39,534 --> 00:42:41,934
Dia sekitar 6 tahunan,

773
00:42:41,936 --> 00:42:46,939
dan dia menggenggam tangan ibunya
yang sudah mati

774
00:42:46,941 --> 00:42:49,942
dan...

775
00:42:49,944 --> 00:42:51,544
Dia hanya menyanyi dan terus menyanyi

776
00:42:51,546 --> 00:42:56,549
Dan dia memiliki senyum
yang lebar diwajahnya.

777
00:42:56,551 --> 00:42:58,617
Dan aku hanya...

778
00:43:01,955 --> 00:43:04,323
Aku hanya terpaku padanya.

779
00:43:04,325 --> 00:43:07,960
Akhirnya, dia memandangku,
dan mata kami bertatapan.

780
00:43:07,962 --> 00:43:09,628
Dan...

781
00:43:11,965 --> 00:43:14,633
Dia hanya terus bernyanyi.

782
00:43:20,574 --> 00:43:22,041
Aku tak bisa...

783
00:43:23,577 --> 00:43:25,578

784
00:43:31,241 --> 00:43:33,910
Terimakasih.

785
00:43:34,422 --> 00:43:37,590
Ya...

786
00:43:37,592 --> 00:43:39,058
Wow.

787
00:43:43,697 --> 00:43:44,997
Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan.

788
00:43:44,999 --> 00:43:47,600
Oh! Bicarakan saja tentang dirimu.

789
00:43:47,602 --> 00:43:50,769
Bagaimana kabarmu?
Kau ingat dengan Greg?

790
00:43:50,771 --> 00:43:53,005
Mari berpelukan.

791
00:43:53,007 --> 00:43:54,607
Ada barang bagus disana.

792
00:43:54,609 --> 00:43:56,208
Kami baru saja bergosip soal dirimu tadi.

793
00:43:56,210 --> 00:43:57,610
Benarkah?

794
00:43:57,612 --> 00:43:59,011
Aku menggosipkan dirimu.

795
00:43:59,013 --> 00:44:00,679
Aku melakukan sedikit penelitian.

796
00:44:00,681 --> 00:44:02,414
Kau tidak akan percaya berapa banyak
dana yang dikelola oleh veteran.

797
00:44:02,416 --> 00:44:04,884
Kita akan menghasikan banyak uang,
kau dan aku.

798
00:44:04,886 --> 00:44:06,619
Kita akan membuat lumbung uang.

799
00:44:06,621 --> 00:44:08,187
Kalian adalah Dynamic Duo.

800
00:44:08,189 --> 00:44:10,289
Kami adalah Dynamic Duo

801
00:44:10,291 --> 00:44:12,024
Aku tidak ingin menjadi Robin.

802
00:44:12,026 --> 00:44:15,027
Kawan, Aku Batman.
Jadi kau punya pilihan.

803
00:44:15,029 --> 00:44:17,296
Bisa kah kita menjadi Duo?

804
00:44:17,298 --> 00:44:19,031
Baiklah aku harus kencing.

805
00:44:19,033 --> 00:44:20,699
Sampai ketemu didalam.

806
00:44:20,701 --> 00:44:22,635
Baiklah.

807
00:44:22,637 --> 00:44:25,804
Kau sangat beruntung.
Bisa terlibat dengan Charlie.

808
00:44:25,806 --> 00:44:27,773
Aku katakan padamu.

809
00:44:27,775 --> 00:44:30,042
Sepertinya dia akan melalui
ini tanpa cacad.

810
00:44:30,044 --> 00:44:32,278
Melaluinya tanpa cacad?

811
00:44:32,280 --> 00:44:35,648
Hanya segala omong kosong.
Dia sedang berurusan dengan SCC, kau tahu.

812
00:44:35,650 --> 00:44:37,050
Penyelidikan ini hanyalah omong kosong.

813
00:44:37,051 --> 00:44:38,651
Lagi pula, bukanlah masalah.

814
00:44:38,653 --> 00:44:40,653
Apa maksudmu?
Penyelidikan apa?

815
00:44:40,655 --> 00:44:43,656
Oh, tidak.
Sejujurnya, tidak perlu...
keluarkan dari kepalamu...

816
00:44:43,658 --> 00:44:46,058
Seperti...
Benar, bukan apa-apa.

817
00:44:46,060 --> 00:44:50,062
Mereka hanya khawatir dia terlalu
menilai tinggi beberapa asetnya...

818
00:44:50,064 --> 00:44:51,764
Itu sepernya ada sesuatu.

819
00:44:51,766 --> 00:44:55,067
Tidak, Itu adalah praktek standar
mengenai dana asuransi.

820
00:44:55,069 --> 00:44:57,236
Apalah....
Kita harus masuk ke dalam.

821
00:44:57,238 --> 00:44:59,939
Maaf, Aku tidak tahu jika kita akan
ke klub tari telanjang, jadi...

822
00:44:59,941 --> 00:45:01,507
Ini bukanlah gayaku.

823
00:45:01,509 --> 00:45:04,677
Tidak. Ayolah.
Kau adalah Kapten Amerika.

824
00:45:04,679 --> 00:45:07,680
Disana ada kamar yang penuh dengan
wanita yang bersedia bercinta dangan
pahlawan sepertimu.

825
00:45:07,682 --> 00:45:09,081
atau setidaknya memberikanmu potongan.

826
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
Aku baik-baik saja, terimakasih.

827
00:45:10,918 --> 00:45:14,086
Tidak, biar aku mentraktirmu sebuah
tarian lap, setidaknya.

828
00:45:14,088 --> 00:45:17,089
Klub strip mengingatkanku.

829
00:45:17,091 --> 00:45:18,691
Mereka sangat banyak di peperangan.

830
00:45:18,693 --> 00:45:20,092
Mereka membom kami dengan penari telanjang.

831
00:45:20,094 --> 00:45:22,695
Benarkah?
Maaf, Greg

832
00:45:22,697 --> 00:45:24,496
- Kau akan pergi?
- Aku harus pergi.

833
00:45:24,498 --> 00:45:26,265
Apa?
Kita baik-baik sajakan?

834
00:45:26,267 --> 00:45:28,867
Ya, kita baik-baik saja.
Bisakah kau bilang pada Charlie, Aku pergi?

835
00:45:28,869 --> 00:45:31,103
Ya...

836
00:45:31,105 --> 00:45:33,706
- Baguslah.
- Aku akan mengatakannya.

837
00:45:33,708 --> 00:45:35,107
Nikmati kesenangannya.

838
00:45:35,109 --> 00:45:38,777
Baiklah...
Ha... Ha...

839
00:46:29,162 --> 00:46:31,163
Kau seharusnya tidur di tempat tidur.

840
00:46:31,165 --> 00:46:33,165
Aku baik-baik saja, terimakasih.

841
00:46:33,167 --> 00:46:35,167
Benarkah.
Ini adalah rumahmu.

842
00:46:35,169 --> 00:46:37,770
Kau harus tidur di ranjang.

843
00:46:37,772 --> 00:46:40,172
Aku baik-baik saja disini.
Aku suka dengan lantai.

844
00:47:04,197 --> 00:47:06,198
INi sangat menggelikan.

845
00:47:06,200 --> 00:47:08,067
Kau begitu mengelikan.

846
00:47:08,069 --> 00:47:11,804
Aku berada dilantai karena itu adalah
hal tersopan yang harus dilakukan

847
00:47:11,806 --> 00:47:14,206
Aku tidak apa-apa, sungguh.

848
00:47:14,208 --> 00:47:16,208
Pergilah ke ranjangmu.

849
00:47:16,210 --> 00:47:18,110
Aku sudah di ranjangku.

850
00:47:18,112 --> 00:47:19,878
Ini adalah ranjangku.

851
00:47:24,818 --> 00:47:26,218
Lihat, jika tak seorangpun
yang tidur diranjang,

852
00:47:26,220 --> 00:47:27,820
Aku akan tidur diranjang.

853
00:47:27,822 --> 00:47:29,288
Baguslah.

854
00:47:34,227 --> 00:47:35,894
Baiklah.

855
00:47:41,835 --> 00:47:43,902
Ini sungguh bodoh.

856
00:47:51,244 --> 00:47:53,312
Kemarilah. Tidurlah di ranjang.

857
00:47:56,249 --> 00:48:01,353
Aku menyisakan untukmu... 60%

858
00:48:01,355 --> 00:48:03,856
Kau khawati sesuatu akan terjadi?

859
00:48:03,858 --> 00:48:06,258
Aku tahu tidak akan terjadi apa-apa.

860
00:48:06,260 --> 00:48:08,327
Tepat sekali.

861
00:48:12,332 --> 00:48:14,133
Apa kau pikir aku tertarik padamu,
atau semacamnya?

862
00:48:14,135 --> 00:48:16,935
Tidak.

863
00:48:16,937 --> 00:48:19,304
Tidak, kau seudah menyatakannya
dengan jelas.

864
00:48:19,306 --> 00:48:21,306
Bahwa kau tidak tertarik dengan diriku.

865
00:48:21,308 --> 00:48:23,208
Baguslah.

866
00:48:24,711 --> 00:48:27,346
Jadi kau bisa naik ke ranjang kapanpun.

867
00:48:51,237 --> 00:48:52,971
Ada masalah?

868
00:48:57,911 --> 00:49:00,379
Aku hanya berpikir

869
00:49:02,482 --> 00:49:04,316
Soal apa?

870
00:49:04,318 --> 00:49:06,385
Tidak ada yang penting.

871
00:49:07,921 --> 00:49:09,922
Kau bohong.

872
00:49:09,924 --> 00:49:12,391
Aku bisa membaca pikiranmu.

873
00:49:14,327 --> 00:49:18,330
Bagus. Jika kau bisa membaca pikiranku

874
00:49:18,332 --> 00:49:19,932
Jadi kau sudah tahu apa yang aku pikirkan?

875
00:49:19,934 --> 00:49:21,867
- Ya..
- Bagus.

876
00:49:21,869 --> 00:49:25,938
Kau berpikir, " Bagaimana caranya
aku bisa menyimpan rahasia ini dari Amira"

877
00:49:25,940 --> 00:49:28,340
- Benarkan?
- Tidak juga.

878
00:49:28,342 --> 00:49:30,409
Katakanlah padaku apa yang terjadi.

879
00:49:35,748 --> 00:49:38,951
Hanya khawatir soal...

880
00:49:38,953 --> 00:49:40,352
Aku tidak tahu....

881
00:49:40,354 --> 00:49:41,954

882
00:49:41,446 --> 00:49:45,514
Pekerjaan ini begitu memusingkan,
pekerjaan yang baru.

883
00:49:46,026 --> 00:49:49,795
Ya, Wall Street sungguh membuat stress.

884
00:49:49,797 --> 00:49:52,030
Aku pernah menonton filmnya.

885
00:49:54,367 --> 00:49:57,369
Itu kah yang ingin kau lakukan?

886
00:49:57,371 --> 00:50:00,372
Tidak pernah terlintas dipikiranku.

887
00:50:00,374 --> 00:50:02,441
Apa yang ingin kaulakukan?

888
00:50:08,381 --> 00:50:13,051
Ketika aku kecil, akulah orang yang
selalu membuat anak kecil lainnya tertawa,

889
00:50:13,053 --> 00:50:15,387
Mengatakan cerita lucu,

890
00:50:15,389 --> 00:50:18,991
Karena itu aku ingin menjadi pelawak,

891
00:50:18,993 --> 00:50:21,994
seperti pelawak Stand-up.

892
00:50:21,996 --> 00:50:24,396
Kau tahu soal itu?

893
00:50:24,398 --> 00:50:27,065
- Ya.
- OK.

894
00:50:28,401 --> 00:50:31,003
Pernahkah kau mencobanya?

895
00:50:31,005 --> 00:50:33,005
Ya, aku pernah mencobanya sekali.

896
00:50:33,007 --> 00:50:34,406
Dan....?

897
00:50:34,408 --> 00:50:36,408
Aku hancur(dibom).

898
00:50:36,410 --> 00:50:38,777
Apakah "dibom" baik atau buruk?

899
00:50:38,779 --> 00:50:40,412
Dibom itu buruk.

900
00:50:40,414 --> 00:50:42,014
Oh.

901
00:50:42,016 --> 00:50:43,482
Dalam kasusku, sangat buruk.

902
00:50:46,019 --> 00:50:47,686
Membunuh(berhasil) adalah baik.

903
00:50:49,422 --> 00:50:52,424
Jadi kau ingin membunuh, bukan membom.

904
00:50:52,426 --> 00:50:54,026
Ya.

905
00:50:54,028 --> 00:50:56,028
Sangat aneh.

906
00:50:56,030 --> 00:50:59,431
Sebernarnya semuanya berkaitan.

907
00:50:59,433 --> 00:51:01,033
Tapi tidak dalam msalah ini.

908
00:51:01,035 --> 00:51:04,036
Mungkin kau harus mencobanya lagi.

909
00:51:04,038 --> 00:51:08,140
Ya, benar... datang dari gadis
yang membenci ceritaku.

910
00:51:08,142 --> 00:51:10,042
Ya, benar.

911
00:51:10,044 --> 00:51:12,311
Aku rasa, aku butuh pendapat kedua.

912
00:51:12,313 --> 00:51:14,446
Tidak, aku hanya...

913
00:51:14,448 --> 00:51:16,048
Aku menemukan bukumu.

914
00:51:16,050 --> 00:51:17,449
yang ada gurauan didalamnya.

915
00:51:17,451 --> 00:51:19,451
dan....
mereka sangat lucu.

916
00:51:19,453 --> 00:51:21,053
Kau apa?

917
00:51:21,055 --> 00:51:22,454
Aku hanya menemukanya.

918
00:51:22,456 --> 00:51:24,056
Kau membaca bukuku?

919
00:51:24,058 --> 00:51:26,058
Kau meninggalkanya di tempat terbuka.

920
00:51:26,060 --> 00:51:27,459
Aku meninggakannya di tempat
terbuka di rumahku?

921
00:51:27,461 --> 00:51:29,061
Ya, dia ada disana.
dan aku...

922
00:51:29,063 --> 00:51:31,063
Di rumahku, Aku meninggalkan sebuah
buku di tempat terbuka?

923
00:51:31,065 --> 00:51:34,066
- Ya.
- Barang pribadiku...

924
00:51:34,068 --> 00:51:35,467
Tidak tertulis barang pribadi
atau seperti itu.

925
00:51:35,469 --> 00:51:37,869
Aku tidak meninggalkanya
di tempat duduk taman.

926
00:51:37,871 --> 00:51:39,471
Kau benar....

927
00:51:39,473 --> 00:51:41,473
Aku harusnya menulis
"Milik Pribadi" disitu.

928
00:51:41,475 --> 00:51:43,075
Ya, lain kali.
Salahku...

929
00:51:43,077 --> 00:51:44,710
Itu salahmu.

930
00:51:44,712 --> 00:51:48,580
yang berharap kau tidak
membongkar barangku.

931
00:51:48,582 --> 00:51:50,082
Baiklah, dengar, aku hanya bilang
itu sangat lucu

932
00:51:50,084 --> 00:51:52,484
Aku bodoh.
Aku memujimu.

933
00:51:52,486 --> 00:51:54,553
- Terimakasih.
- Kembali.

934
00:52:01,027 --> 00:52:03,996
Hei, aku mengatakan sesuatu yang
pribadi tentangku padamu

935
00:52:03,998 --> 00:52:06,498
Jadi, kau juga.

936
00:52:06,500 --> 00:52:08,100
Apa?

937
00:52:08,102 --> 00:52:10,102
Kau harus mengatakan padaku sesuatu
yang pribadi tentang dirimu.

938
00:52:10,104 --> 00:52:12,104
Seperti, apa kau botak dibalik itu?

939
00:52:12,106 --> 00:52:13,572
Apa kau memandikannya?

940
00:52:15,108 --> 00:52:17,175
- Kau mencukur ketiakmu?
- Apa?

941
00:52:17,177 --> 00:52:18,510
Aku tidak tahu, apakah itu budaya Arab?

942
00:52:18,512 --> 00:52:20,512
Apa?
Itu adalah budaya Prancis.

943
00:52:20,514 --> 00:52:22,114
Kau begitu asing.

944
00:52:22,116 --> 00:52:24,850
Katakan sesuatu yang
tidak 'ku ketahui tentangmu.

945
00:52:26,519 --> 00:52:28,587
Terkadang aku memukul orang.

946
00:52:30,123 --> 00:52:31,523
Apa?

947
00:52:31,525 --> 00:52:35,594
Ketika aku marah,
terkadang aku memukul orang.

948
00:52:37,530 --> 00:52:40,565
Itu adalah hal yang kau perlu
ketahui mengenai aku.

949
00:52:40,567 --> 00:52:43,201
Ya, terkadang orang layak mendapatkanya.

950
00:52:43,203 --> 00:52:44,536
Ya.

951
00:52:44,538 --> 00:52:48,140
Jadi, kau hanya....

952
00:52:48,142 --> 00:52:50,142
Kau tidak melakukannya setiap kali, 'kan?

953
00:52:50,144 --> 00:52:52,544
Tidak. Hanya ketika mereka
layak mendapatkannya.

954
00:52:52,546 --> 00:52:54,546
Ya, baguslah.

955
00:52:54,548 --> 00:52:56,615
Bagus. sangat bagus.

956
00:52:59,152 --> 00:53:01,620
Terkadang aku juga memukul orang.

957
00:53:04,157 --> 00:53:06,692
Kita punya sebuah kesamaan.

958
00:53:10,163 --> 00:53:11,630
Apa yang terjadi?

959
00:53:13,166 --> 00:53:16,568
Itulah yang kulakukan pada temanku.

960
00:53:16,570 --> 00:53:20,172
Jadi, sekarang kita adalah teman.

961
00:53:20,174 --> 00:53:21,640
Seperti itulah.

962
00:53:28,114 --> 00:53:31,583
Selama kita saling berbagi...

963
00:53:31,585 --> 00:53:36,188
Kau ingin tahu apa yang aku lakukan
pada teman ku?

964
00:53:36,190 --> 00:53:37,656
Apa?

965
00:53:42,328 --> 00:53:43,662
Itu sungguh keren.

966
00:53:45,198 --> 00:53:49,868
Temanku sangat menyukainya.

967
00:53:49,870 --> 00:53:51,670
Ya.

968
00:53:53,673 --> 00:53:55,607
Apa temanmu seperti ini?

969
00:53:55,609 --> 00:53:57,275
Apa?

970
00:54:04,217 --> 00:54:07,219
Mereka mungkin akan seperti ini.

971
00:54:07,221 --> 00:54:09,321
Jika..

972
00:54:09,323 --> 00:54:11,923
Ya, aku tidak tahu jika mereka pernah
melakukan hal seperti ini sebelumnya.

973
00:54:14,227 --> 00:54:18,630
Aku harus menanyakannya,
dan kita akan membuat polling.

974
00:54:18,632 --> 00:54:20,632
Kau tahu apa yang mereka sukai?

975
00:54:20,634 --> 00:54:22,634
Apa?

976
00:54:22,636 --> 00:54:24,302
Ini.

977
00:54:27,240 --> 00:54:28,707
Ayolah!

978
00:54:42,655 --> 00:54:44,256
Hentikan.

979
00:54:44,258 --> 00:54:46,658
Maafkan...

980
00:54:46,660 --> 00:54:48,260
Tidak, jangan minta maaf.

981
00:54:48,262 --> 00:54:50,662
Tidak, aku yang seharusnya minta maaf.

982
00:54:50,664 --> 00:54:53,098

983
00:54:52,590 --> 00:54:54,256
Maaf.

984
00:54:54,768 --> 00:54:56,668
Maafkan aku. Aku seharusnya yang menjagamu.

985
00:54:56,670 --> 00:54:58,103
Ini bukanlah bagian dari itu.

986
00:54:58,105 --> 00:54:59,571
Tidak. aku...

987
00:54:59,573 --> 00:55:00,872
Ini tidaklah pantas.

988
00:55:00,874 --> 00:55:03,275
- Apa kau marah padaku?
- Tidak.

989
00:55:03,277 --> 00:55:04,676
Apa kau marah padaku?

990
00:55:04,678 --> 00:55:06,678
Tidak.

991
00:55:06,680 --> 00:55:08,346
Baguslah.

992
00:55:11,284 --> 00:55:13,351
Aku tidak lagi perawan, kau tahu

993
00:55:16,622 --> 00:55:18,924
Aku juga tidak lagi perjaka.

994
00:55:23,006 --> 00:55:28,006
waseng
Tuama Minahasa

995
00:55:30,013 --> 00:55:31,680
Apa yang ingin anda lakukan saat ini?

996
00:55:31,705 --> 00:55:34,706
Bagus. Apa kabarmu?
Baik..., Nama?

997
00:55:34,708 --> 00:55:36,374
Sam Seneca.

998
00:55:37,710 --> 00:55:40,712
Sersan Seneca dan Amira Jafari?

999
00:55:40,714 --> 00:55:42,314
Selamat bersenang-senang.

1000
00:55:42,316 --> 00:55:44,316
- Terimakasih.
- Terimakasih.

1001
00:55:44,318 --> 00:55:45,717
- Kau seorang sersan?
- Dulunya.

1002
00:55:45,719 --> 00:55:48,720
Charlie berpikir aku masih di ketentaraan.

1003
00:55:48,722 --> 00:55:50,655
Itu sangat aneh.

1004
00:55:50,657 --> 00:55:52,724
Pria berpakaian terbaik disini.

1005
00:55:52,726 --> 00:55:54,726
Hei, Sammy, Kau kelihatan hebat.

1006
00:55:54,728 --> 00:55:56,828
- Kau pasti Amira.
- Ya

1007
00:55:56,830 --> 00:55:59,297
Hai, Aku Charlie.
Senang bertemu denganmu.

1008
00:55:59,299 --> 00:56:00,732
Senang juga bisa bertemu dengamu.

1009
00:56:00,734 --> 00:56:02,734
Selamat atas pertunangannya.

1010
00:56:02,736 --> 00:56:06,338
Ini adalah hal teromantis yang
pernah aku lihat secara langsung.

1011
00:56:06,340 --> 00:56:07,739
Terima kasih banyak.

1012
00:56:07,741 --> 00:56:09,341
Hei, Sammy, Aku ingin
mempertemukanmu dengan seseorang.

1013
00:56:09,343 --> 00:56:10,742
Oh, ya tunangan mu?

1014
00:56:10,744 --> 00:56:12,744
Bukan. Karl, permisi sebentar.

1015
00:56:12,746 --> 00:56:15,747
Sam, aku ingin kau berkenalan dengan
Karl Royce, mantan Marinir.

1016
00:56:15,749 --> 00:56:17,349
Tidak ada yang namanya mantan Marinir.

1017
00:56:17,351 --> 00:56:18,750
sekali Marinir tertap Marinir.

1018
00:56:18,752 --> 00:56:20,352
Ya, tentu saja.

1019
00:56:20,354 --> 00:56:22,320
Aku ingin anda berkenalan dengan
Sersan Sam Seneca

1020
00:56:22,322 --> 00:56:24,522
Dia adalah sepupuku dan juga
orang baru dibagian penjualan ku.

1021
00:56:24,524 --> 00:56:25,991
Senang bisa bertemu dengan anda.

1022
00:56:25,993 --> 00:56:27,626
- Sersan.
- Pak

1023
00:56:27,628 --> 00:56:29,694
Karl adalah pemilik perusahan
pengiriman nasional terbesar.

1024
00:56:29,696 --> 00:56:31,363
dan kurasa kalian mungkin bisa,

1025
00:56:31,365 --> 00:56:33,765
aku tak tahu, berbincang-bincang
atau apapun itu.

1026
00:56:33,767 --> 00:56:36,034
Dengan senang hati. Kau keberatan
jika kami mengambil minuman dulu?

1027
00:56:36,036 --> 00:56:37,769
- Kami baru saja tiba.
- Tentu saja.

1028
00:56:37,771 --> 00:56:39,604
Kalian tahu, Aku akan mengambilkan
kalian minuman.

1029
00:56:39,606 --> 00:56:41,373
Tidak perlu. Kau punya banyak tamu
untuk dihibur.

1030
00:56:41,375 --> 00:56:42,874
Karl, senang bisa bertemu denganmu.

1031
00:56:42,876 --> 00:56:44,376
Sersan

1032
00:56:44,378 --> 00:56:46,444
Baiklah, kita akan berbicara nanti.

1033
00:56:48,781 --> 00:56:50,849
Ya, dia seorang seles yang hebat.

1034
00:56:52,385 --> 00:56:53,785
Dua wiski.

1035
00:56:53,787 --> 00:56:56,187
Sam, Halo.

1036
00:56:56,189 --> 00:56:58,390
Claire.

1037
00:56:58,392 --> 00:57:00,792
Wow.

1038
00:57:00,794 --> 00:57:02,394
Senang akhirnya bisa bertemu dengan mu.

1039
00:57:02,396 --> 00:57:03,795
Aku juga.

1040
00:57:03,797 --> 00:57:05,397
Selamat.

1041
00:57:05,399 --> 00:57:07,799
Aku tahu, sudah 5 bulan.

1042
00:57:07,801 --> 00:57:09,834
Kau pasti Amaya.

1043
00:57:09,836 --> 00:57:11,469
Amira.

1044
00:57:11,471 --> 00:57:14,339
Ya, benar. maaf.

1045
00:57:14,341 --> 00:57:15,974
Terima kasih sudah mengajak kami.

1046
00:57:15,976 --> 00:57:17,856
Bagaimana menurutmu?

1047
00:57:19,679 --> 00:57:21,813
Aku pikir Charlie melakukannya dengan baik.

1048
00:57:21,815 --> 00:57:23,815
Oh, benar sekali.

1049
00:57:23,817 --> 00:57:25,417
Ya.

1050
00:57:25,419 --> 00:57:26,818
Kau tahu, ada seseorang disini

1051
00:57:26,820 --> 00:57:29,821
yang harus kau temui.

1052
00:57:29,823 --> 00:57:32,424
- Simone!
- Astaga.

1053
00:57:32,426 --> 00:57:36,661
Simone, ini dia sepupunya Charlie, Sam.

1054
00:57:36,663 --> 00:57:38,830
Ya, Sam, aku sudah banyak
mendengar mengenai dirimu.

1055
00:57:38,832 --> 00:57:40,432
Demikian juga aku.

1056
00:57:40,434 --> 00:57:41,833
Senangnya bisa bertemu denganmu.

1057
00:57:41,835 --> 00:57:43,501
Kehormatan bagiku.

1058
00:57:45,838 --> 00:57:47,772
- Aku Amira.
- Maaf

1059
00:57:47,774 --> 00:57:50,542
Aku tidak tahu kau membawa seorang kencan.

1060
00:57:50,544 --> 00:57:51,843
Tidak, kami hanya teman.

1061
00:57:51,845 --> 00:57:53,445
Aku seorang pelacur.

1062
00:57:53,447 --> 00:57:54,846
Atau semacam itu.

1063
00:57:54,848 --> 00:57:56,348
Aku permisi dulu?

1064
00:57:56,350 --> 00:57:57,849
Dia bahkan membelikan aku baju ini.

1065
00:57:57,851 --> 00:57:59,851
Seperti "Pretty Woman."

1066
00:57:59,853 --> 00:58:02,053
Benar.
Dia terlihat bagus dengan pakaian merah.

1067
00:58:02,055 --> 00:58:04,556
Senang bisa bertemu kalian berdua.

1068
00:58:04,558 --> 00:58:06,124
Ya, Claire, ini sebuah kehormatan.

1069
00:58:06,126 --> 00:58:09,928
Aku yakin kita akan saling
mengenal tak lama lagi.

1070
00:58:09,930 --> 00:58:12,263
Apa yang terjadi dengan dirimu?

1071
00:58:12,265 --> 00:58:13,865
Ha... Ha... Ha...

1072
00:58:13,867 --> 00:58:16,401
Aku tidak pernah merasakan
wiski sebelumnya.

1073
00:58:16,403 --> 00:58:19,871
Ya, selalu ada awal untuk segalanya.

1074
00:58:19,873 --> 00:58:21,873
Ini sangat enak,

1075
00:58:21,875 --> 00:58:23,875
menumbuhkan rambut di dadamu.

1076
00:58:23,877 --> 00:58:25,944
Apa?

1077
00:58:28,647 --> 00:58:30,482
Membuat dadamu berbulu.

1078
00:58:30,484 --> 00:58:32,884
Wiski membuat bulu tumbuh di dadamu.

1079
00:58:32,886 --> 00:58:34,486
Benarkah?

1080
00:58:34,488 --> 00:58:36,888
Ya, Wiski membuat bulu bertumbuh
di dadamu.

1081
00:58:36,890 --> 00:58:38,890
Aku hanya bercanda.

1082
00:58:38,892 --> 00:58:42,894
Oh...! lihatlah sekarang siapa yang menggunakan kata - kataku?

1083
00:58:42,896 --> 00:58:46,498
Itu bukan punyamu.
kau tidak bisa memiliki kata-kata.

1084
00:58:46,500 --> 00:58:47,899
Dan itu berhasil saat aku mengucapkannya.

1085
00:58:47,901 --> 00:58:49,501
Saat kau menggucapkanya.

1086
00:58:49,503 --> 00:58:51,569
Ya.

1087
00:58:53,639 --> 00:58:54,906
Sangat bagus.

1088
00:59:04,517 --> 00:59:05,984
Aku harus berbicara dengan Charlie.

1089
00:59:07,520 --> 00:59:10,522
Pergilah, aku akan baik-baik saja.

1090
00:59:13,527 --> 00:59:16,928
Kau seorang pelacur, kan,
jadi lakukanlah apa yang aku suruh!

1091
00:59:16,930 --> 00:59:18,530
Benar.

1092
00:59:18,532 --> 00:59:22,534
Bagaimana dengan sebuah ciuman di pipi?

1093
00:59:22,536 --> 00:59:24,836
Kau harus membayar tambahan
ratusan dollar untuk itu.

1094
00:59:24,838 --> 00:59:26,938
Astaga...!

1095
00:59:26,940 --> 00:59:30,942
Cepatlah.
Aku rasa aku bisa menanggungnya.

1096
00:59:30,944 --> 00:59:32,944
Tunggu dulu. pipi yang ini.

1097
00:59:32,946 --> 00:59:36,014
- Tidak, sebelah sini.
- Ayolah.

1098
00:59:46,792 --> 00:59:48,059
Dia sudah 5 bulan.

1099
00:59:48,061 --> 00:59:49,561
Teman, dia kelihatan menakjubkan
untuk wanita hamil 5 bulan.

1100
00:59:49,563 --> 00:59:50,962
Ya, aku tahu.

1101
00:59:50,964 --> 00:59:52,730
- Charlie.
- Hei
- Teman.

1102
00:59:52,732 --> 00:59:54,199
Apa...

1103
00:59:54,201 --> 00:59:56,968
Apa nama pacarnya Aladin?

1104
00:59:56,970 --> 00:59:58,570
Aku tidak tahu.

1105
00:59:58,572 --> 00:59:59,971
Pacarmu kelihatan seperti dia.

1106
00:59:59,973 --> 01:00:02,474
Benar

1107
01:00:02,476 --> 01:00:05,310
Aku akan tanya pada orang-orang.
Aku pasti menemukannya.

1108
01:00:06,979 --> 01:00:08,580
Selamat bersenang-senang.

1109
01:00:08,582 --> 01:00:09,981
Ya, Charlie bisakah kita bicara sebentar?

1110
01:00:09,983 --> 01:00:11,583
Ya.

1111
01:00:11,585 --> 01:00:12,984
Secara privasi.

1112
01:00:12,986 --> 01:00:15,587
Tentu saja.
Sekarang?

1113
01:00:15,589 --> 01:00:17,655
Kemarilah.
Kesini.

1114
01:00:19,592 --> 01:00:20,992
Hi. Bagaimana keadaanmu?

1115
01:00:20,994 --> 01:00:22,594
Ada apa?

1116
01:00:22,596 --> 01:00:25,396
Aku tidak tahu.
Aku ingin,

1117
01:00:25,398 --> 01:00:28,066
Aku ingin membicarakan sesuatu dengan mu.

1118
01:00:28,068 --> 01:00:29,801
OK, ada apa?

1119
01:00:31,604 --> 01:00:34,005
mengapa kau sedang di investigasi
oleh SCC?

1120
01:00:34,007 --> 01:00:36,007
Mengapa aku sedang... apa?

1121
01:00:36,009 --> 01:00:37,609
Apa yang kau bicarakan...
Aku tidak tahu apa maksudmu.

1122
01:00:37,611 --> 01:00:40,545
Charlie, katakanlah padaku.
Katakanlah padaku.

1123
01:00:40,547 --> 01:00:43,882
Sammy, aku sungguh tidak tahu
apa yang kau bicarakan.

1124
01:00:43,884 --> 01:00:46,017
Aku tahu saat seseorang berbohongn
padaku Charlie

1125
01:00:46,019 --> 01:00:48,786
Tunggu sebentar.
Aku tidak melakukan hal aneh.

1126
01:00:48,788 --> 01:00:50,622
ketimbang dengan apa yang dilakukan
oleh para penghianat.

1127
01:00:50,624 --> 01:00:52,423
Aku tahu bahwa SCC sedang menyelidiki mu.

1128
01:00:52,425 --> 01:00:54,359
Yang aku tidak tahu adalah apa yang
telah kau perbuat untuk menjaminnya.

1129
01:00:54,361 --> 01:00:55,860
- Baiklah...
- Ayolah.

1130
01:00:55,862 --> 01:00:57,462
OK.

1131
01:00:57,464 --> 01:01:00,532
Apa yang mungkin kau dengar adalah

1132
01:01:00,534 --> 01:01:03,635
Aku tidak tahu bagaimana...
Apakah SCC sedang melakukan penyelidikannya

1133
01:01:03,637 --> 01:01:05,037
dengan beberapa pegawai perusahaan.

1134
01:01:05,038 --> 01:01:06,638
- Benar.
- Ya, baiklah

1135
01:01:06,640 --> 01:01:08,039
Itu adalah hal biasa.
Itu terjadi pada setiap perusahaan.

1136
01:01:08,041 --> 01:01:09,774
pada masa-masa tertentu.

1137
01:01:09,776 --> 01:01:11,643
Tidak terjadi apa-apa.
Mereka tidak akan menemukan apa-apa.

1138
01:01:11,645 --> 01:01:13,044
Kau seperti orang gila.
Ayolah.

1139
01:01:13,046 --> 01:01:14,712
Kau sedang ada di pesta pertunangaku.

1140
01:01:14,714 --> 01:01:16,047
Bisakah kita sedikit menikmatinya?

1141
01:01:16,049 --> 01:01:18,116
Kau tahu?
Entahlah.

1142
01:01:18,118 --> 01:01:19,651
Ayo, kita kesana saja.

1143
01:01:19,653 --> 01:01:21,119
Aku sepupumu.

1144
01:01:26,825 --> 01:01:30,128
Tolong ditambah satu lagi.
Aku menyukainya.

1145
01:01:34,066 --> 01:01:37,068
Apa mereka memaksamu, mengenakanya?

1146
01:01:37,070 --> 01:01:39,671
Ini...?

1147
01:01:39,673 --> 01:01:42,340
Tidak, aku memakai apa yang aku mau.

1148
01:01:44,076 --> 01:01:45,743
Terimakasih.

1149
01:01:57,790 --> 01:02:00,625
Berikan aku perlukan, dasar kau.

1150
01:02:00,627 --> 01:02:02,694
Pamang Nick.

1151
01:02:02,696 --> 01:02:05,096
Jadi, kau tidak kerasan menjadi tentara.

1152
01:02:05,098 --> 01:02:07,699
Jadi kau akan bekerja dengan
anak-anak kaya di Wall Street, ya?

1153
01:02:07,701 --> 01:02:11,102
Ya, aku rasa aku akan mencobanya.

1154
01:02:11,104 --> 01:02:12,770
Sudah begitu lama.

1155
01:02:12,772 --> 01:02:15,707
Ya, lama sekali.

1156
01:02:15,709 --> 01:02:17,229
Kau tahu, kami merindukanmu di pemakaman.

1157
01:02:18,711 --> 01:02:20,111
Kau tahulah...

1158
01:02:20,113 --> 01:02:22,113
Aku dan ayahmu, punya perbedaan.

1159
01:02:22,115 --> 01:02:23,715
Aku tidak tahu apa itu,

1160
01:02:23,717 --> 01:02:25,116
Kami hanya tidak pernah
saling bertatapan.

1161
01:02:25,118 --> 01:02:26,718
Ya.

1162
01:02:26,720 --> 01:02:29,120
Jadi....

1163
01:02:29,122 --> 01:02:31,489
Ada apa dengan si baju merah?

1164
01:02:31,491 --> 01:02:33,157

1165
01:02:32,649 --> 01:02:35,050
Maksudku, tidak puaskah kau dengan mereka?

1166
01:02:35,562 --> 01:02:39,731
Aku berada di gedung no. 4 saat
pesawatnya menyambar menara.

1167
01:02:39,733 --> 01:02:42,734
Aku melihat mereka melompat lewat jendala.

1168
01:02:42,736 --> 01:02:44,135
menyambar trotoar.

1169
01:02:44,137 --> 01:02:45,903
Aku kehilangan 3 teman terdekatku hari itu.

1170
01:02:45,905 --> 01:02:47,205
Aku tahu, Nick.

1171
01:02:47,207 --> 01:02:49,741
Kau tahu apa yang ku pelajari?

1172
01:02:49,743 --> 01:02:52,143
Bahwa handuk bukanlah topi.

1173
01:02:52,145 --> 01:02:54,145
Apa yang kau ingin dia lakukan,
melepaskannya?

1174
01:02:54,147 --> 01:02:55,813
Ya, dia membuat para tamu tidak nyaman.

1175
01:02:55,815 --> 01:02:57,815
Mungkin para tamulah yang membuatnya
tidak nyaman.

1176
01:02:57,817 --> 01:02:59,751
Mungkin kaulah yang membuatnya
tidak nyaman.

1177
01:02:59,753 --> 01:03:01,919
Apa dia kemari dengan ilegal?

1178
01:03:01,921 --> 01:03:05,156
Ini adalah Amerika.
Kita semua adalah ilegal.

1179
01:03:05,158 --> 01:03:06,758
Hei.

1180
01:03:06,760 --> 01:03:08,760
Aku mengingatnya.

1181
01:03:08,762 --> 01:03:10,161
Ada apa, Greg?

1182
01:03:10,163 --> 01:03:11,562
Jasmin.

1183
01:03:11,564 --> 01:03:12,864
Apa itu Jasmin?

1184
01:03:12,866 --> 01:03:14,766
Pacarnya Aladdin.

1185
01:03:14,768 --> 01:03:16,367
Adalah Jasmin.

1186
01:03:16,369 --> 01:03:18,736
Aku suka filmnya.

1187
01:03:18,738 --> 01:03:20,171
Hei, Sammy....

1188
01:03:20,173 --> 01:03:21,773
Ayo bebicaralah dengan Karl sebentar saja.

1189
01:03:21,775 --> 01:03:23,174
- Tidak sekarang.
- Hanya 5 menit. 5 menit saja.

1190
01:03:23,176 --> 01:03:25,176
Hai, Karl. Maaf mengganggu.

1191
01:03:25,178 --> 01:03:27,178
Sam Kembali. Aku rasa kalian bisa
bebincang-bincang.

1192
01:03:27,180 --> 01:03:29,180
Sersan, kau masih berdinas?

1193
01:03:29,182 --> 01:03:30,782
Tidak, pak.

1194
01:03:30,784 --> 01:03:32,917
Lalu mengapa kau masih mengenakan
seragammu?

1195
01:03:34,386 --> 01:03:37,188
Itu adalah pertanyaan yang bagus.

1196
01:03:37,190 --> 01:03:40,725
Charlie, mengapa aku memakai seragamku?

1197
01:03:40,727 --> 01:03:43,795
Aki pikir karena Charlie pikir aku
adalah monyet peliharaannya.

1198
01:03:43,797 --> 01:03:48,199
Baiklah, aku pikir kalian berdua
perlu berbicara.

1199
01:03:48,201 --> 01:03:49,767
Senang bisa bertemu denganmu, Sersan.

1200
01:03:49,769 --> 01:03:51,202
Sama-sama.

1201
01:03:51,204 --> 01:03:52,804
Apa yang kau lakukan?

1202
01:03:52,806 --> 01:03:54,205
Kau baru saja mempermalukanku.

1203
01:03:54,207 --> 01:03:55,807
Aku bukan bonekamu, Charlie.

1204
01:03:55,809 --> 01:03:57,308
Tidak. Apa yang kau lakukan?
Apa kau mabuk?

1205
01:03:57,310 --> 01:03:58,976
Itukah yang terjadi?
Apa kau mabuk?

1206
01:03:58,978 --> 01:04:01,212
Aku tidak mau melakukan ini.

1207
01:04:01,214 --> 01:04:02,814
Kau tidak mau melakukan apa?

1208
01:04:02,816 --> 01:04:04,215
Apa yang ingin kau lakukan?

1209
01:04:04,217 --> 01:04:05,883
Ini...
Aku tidak...

1210
01:04:05,885 --> 01:04:07,819
Charlie, lepaskan aku Jack.

1211
01:04:07,821 --> 01:04:10,221
Sammy, Jack akan datang, selasa ini.

1212
01:04:10,223 --> 01:04:12,223
Ini soal cek senilai 25 juta dollar,

1213
01:04:12,225 --> 01:04:13,958
dan aku perlu kau untuk itu.

1214
01:04:13,960 --> 01:04:15,226
Aku lelah dibohongi.

1215
01:04:15,228 --> 01:04:17,428
- Siapa yang membohongimu?
- Kau.

1216
01:04:17,430 --> 01:04:18,830
Sam, tunggu dulu.
Apa kau serius?

1217
01:04:18,832 --> 01:04:20,298
Lepaskan aku Charlie.

1218
01:04:20,300 --> 01:04:23,500
Hei, Sammy, tenanglah.
Aku bisa melakukan ini.

1219
01:04:25,238 --> 01:04:27,238
Sialan! Hei...

1220
01:04:27,240 --> 01:04:28,840
Jangan, Sam....

1221
01:04:28,842 --> 01:04:30,241
- Hei...
-  Greg, menjauhlah dariku.

1222
01:04:30,243 --> 01:04:31,676
Sam, ayolah...

1223
01:04:31,678 --> 01:04:33,111

1224
01:04:34,638 --> 01:04:36,338
Astaga. Dia memukulku!

1225
01:04:36,850 --> 01:04:38,249
- Kau baik-baik saja?
- Dia memukulku.

1226
01:04:38,251 --> 01:04:39,917
Kau baik-baik saja?

1227
01:04:39,919 --> 01:04:41,252
Mari pergi.

1228
01:04:41,254 --> 01:04:43,921
Apa yang terjadi?

1229
01:04:48,496 --> 01:04:53,496
waseng

1230
01:04:54,614 --> 01:04:59,614
Tuama Minahasa

1231
01:05:02,771 --> 01:05:07,771
Boy-Dragon
Castle Clash Indonesia

1232
01:07:16,441 --> 01:07:19,410
Kami sedang mencari Amira Jafari

1233
01:07:19,412 --> 01:07:22,813
Kami diberitahu jika dia
tinggal bersama anda.

1234
01:07:22,815 --> 01:07:25,055
Dia di tuduh melakukan penyerangan.

1235
01:07:25,985 --> 01:07:27,518
Apa dia disini?

1236
01:07:27,520 --> 01:07:29,420
Tidak. Dia tidak ada disini.

1237
01:07:36,028 --> 01:07:37,428
Amira Jafari?

1238
01:07:37,430 --> 01:07:39,163
Ya?

1239
01:07:39,165 --> 01:07:40,765
Anda dituduh melakukan penyerangan.

1240
01:07:40,767 --> 01:07:42,433
- Ahh...
- Pelan-pelan!

1241
01:07:42,435 --> 01:07:45,169
Pak, saya sarankan anda untuk
tidak menghalangi.

1242
01:07:51,977 --> 01:07:53,878
Anda berhak untuk tetap diam.

1243
01:07:53,880 --> 01:07:57,048
Apapun yang anda katakan dapat digunakan
untuk melawan anda di persidangan.

1244
01:07:57,050 --> 01:07:58,516
Anda berhak menggunakan pengacara...

1245
01:08:08,460 --> 01:08:10,294
Maafkan aku karena terus mengganggu anda.

1246
01:08:10,296 --> 01:08:11,696
Apa anda yakin tidak perlu penerjemah?

1247
01:08:11,698 --> 01:08:13,798
Aku berbicara bahasa Arab dengan lancar.

1248
01:08:13,800 --> 01:08:16,534
Pak, maafkan aku.
Anda harus menunggu petugas yang menagkap.

1249
01:08:20,372 --> 01:08:21,639
Apa yang terjadi, Sam?

1250
01:08:21,641 --> 01:08:23,040
Bassam, aku mengacau.

1251
01:08:24,876 --> 01:08:28,479
Halo, Bu. Aku perlu berbicara
dengan Amira Jafari.

1252
01:08:28,481 --> 01:08:29,981
Tidak.

1253
01:08:29,983 --> 01:08:31,549
Tidak apa-apa.
Aku pamannya.

1254
01:08:31,551 --> 01:08:34,485
Petugas Valez sebentar lagi akan keluar
untuk berbicara dangan anda.

1255
01:08:36,489 --> 01:08:38,489
Apa yang telah terjadi, Sam?

1256
01:08:38,491 --> 01:08:40,491
- Kami terlibat perkelahian.
- Kau dan dia?

1257
01:08:40,493 --> 01:08:42,493
Tidak. Aku terlibat perkelahian,
dan dia masuk kedalammnya.

1258
01:08:42,495 --> 01:08:43,995
Semuanya terjadi bergitu cepat.

1259
01:08:43,997 --> 01:08:45,496
Mengapa dia bisa bersama denganmu?

1260
01:08:45,498 --> 01:08:47,832
Aku membawanya ke pesta
pertunangan sepupuku.

1261
01:08:47,834 --> 01:08:50,101
- Tn. Jafari?
- Ya?

1262
01:08:50,103 --> 01:08:52,236
Dia bisa dijamin pada pagi ini.

1263
01:08:52,238 --> 01:08:55,106
Setelah dibebaskan, dia punya 24 jam
untuk menyelesaikan masalahnya.

1264
01:08:55,108 --> 01:08:58,109
Sebelum dia harus melaporkan diri
ke Federal Detention Center di Queens.

1265
01:08:58,111 --> 01:08:59,777
Kemudian apa?

1266
01:08:59,779 --> 01:09:01,746
Dia akan deportasi kembali ke Irak.

1267
01:09:01,748 --> 01:09:03,114
Dia tidak bisa kembali ke Irak.

1268
01:09:03,116 --> 01:09:04,515
Dia tidak punya pilihan.

1269
01:09:04,517 --> 01:09:06,517
Ini bukanlah soal tuduhan penyerangan.

1270
01:09:06,519 --> 01:09:09,120
Dia diberikan pemberitahuan untuk hadir
pada Desember yang lalu,

1271
01:09:09,122 --> 01:09:13,624
dan dia tidak hadir, maka pengadilan
mengeluarkan perintah untuk
mendeportasinya.

1272
01:09:13,626 --> 01:09:15,526
- Bisakah kita melawannya?
- Itu adalah keputusan akhirnya.

1273
01:09:15,528 --> 01:09:17,128
Pak, anda tidak paham.

1274
01:09:17,130 --> 01:09:18,529
Anda tidak bisa mengirimnya
kembali ke Irak.

1275
01:09:18,531 --> 01:09:20,131
Hidupnya akan ada dalam bahaya.

1276
01:09:20,133 --> 01:09:22,366
Ini diluar jangkauanku.
Maafkan aku.

1277
01:09:22,368 --> 01:09:23,701
Bagaimana jika dia menikah dengan
orang Amerika?

1278
01:09:23,703 --> 01:09:26,203
Itu tidak akan membuat perbedaan.

1279
01:09:27,939 --> 01:09:29,607
Menikah, Sam?

1280
01:09:29,609 --> 01:09:33,544
Aku hanya berpikir segala pilihan yang ada.

1281
01:09:33,546 --> 01:09:35,446
Kau membawanya ke pesta?

1282
01:09:37,549 --> 01:09:38,949
Maafkan aku, Bassam.

1283
01:09:38,951 --> 01:09:40,618
Sudah terlambat.

1284
01:09:42,554 --> 01:09:44,155
Permisi.

1285
01:09:44,157 --> 01:09:46,157
- Bassam, Aku bisa...
- Pergilah...!

1286
01:09:46,159 --> 01:09:47,958
Aku akan mengurusnya dari sini.

1287
01:09:47,960 --> 01:09:49,326
Aku ingin membantu.

1288
01:09:49,328 --> 01:09:51,208
Menjauhlah darinya, Sam.

1289
01:09:52,564 --> 01:09:54,565
Bu, Aku harus bertemu dengannya.

1290
01:09:54,567 --> 01:09:57,635
- Baik, pak.
- Kumohon.

1291
01:09:59,137 --> 01:10:02,640
Anda tidak mengerti.
Aku harus menemuinya.

1292
01:10:19,591 --> 01:10:21,659
Sam.

1293
01:10:26,598 --> 01:10:28,599

1294
01:10:28,091 --> 01:10:31,526
Haruskah kita membicarakan soal apa
yang terjadi denganmu malam itu?

1295
01:10:32,038 --> 01:10:33,637
- Ada apa denganku?
- Ya

1296
01:10:33,639 --> 01:10:37,208
Aku hanya berusaha melindungi
investasi milik Jack.

1297
01:10:37,210 --> 01:10:39,610
Mencoba melindungi investasi milik Jack?

1298
01:10:39,612 --> 01:10:44,615
Sam, investasi milik Jack akan baik-baik
saja. Aku ingin kau mempercayaiku.

1299
01:10:44,617 --> 01:10:49,220
Aku rasa kau tidak sadar.

1300
01:10:49,222 --> 01:10:51,555
Betapa aku sangat membutuhkan akun ini.

1301
01:10:51,557 --> 01:10:53,858
Claire membuat tuduhan terhadap Amira.

1302
01:10:53,860 --> 01:10:56,227
Aku tahu.

1303
01:10:56,229 --> 01:10:59,630
Aku mencoba menghentikannya, dan...

1304
01:10:59,632 --> 01:11:01,732
Dia hamil.
Dia kena pukulan.

1305
01:11:01,734 --> 01:11:03,634
Apa yang kau ingin aku katakan?

1306
01:11:03,636 --> 01:11:05,236
Amira akan di deportasi.

1307
01:11:05,238 --> 01:11:08,239
Oh, sialan. Aku tidak menyangkanya. OK.

1308
01:11:08,241 --> 01:11:10,641
Aku akan menelpon Claire. Aku harus
menyuruhnya melepaskan tuduhannya

1309
01:11:10,643 --> 01:11:14,245
Tidak perlu.
TIdak ada gunanya.

1310
01:11:14,247 --> 01:11:15,646
Sudah terjadi.
Semuanya sudah terjadi.

1311
01:11:15,648 --> 01:11:19,049
Kau tidak dapat berbuat apa-apa
mengenai hal ini.

1312
01:11:19,051 --> 01:11:20,651
Apa anda ingin memesan makanan?

1313
01:11:20,653 --> 01:11:23,254
Aku baik-baik saja, terimakasih.

1314
01:11:23,256 --> 01:11:24,655
Sammy, maafkan aku....

1315
01:11:24,657 --> 01:11:26,657
Charlie, aku ingin kau jujur denganku.

1316
01:11:26,659 --> 01:11:29,660
dan katakan padaku semua mengenai
yang akan terjadi pada dana itu.

1317
01:11:29,662 --> 01:11:31,662
- Aku tidak akan...
- Tidak ada lagi omong kosong.

1318
01:11:31,664 --> 01:11:33,264
Aku tidak bicara omong kosong dengamu.

1319
01:11:33,266 --> 01:11:34,698
Dengar...

1320
01:11:34,700 --> 01:11:36,367
Ini bukan lah tentara, OK?

1321
01:11:36,369 --> 01:11:38,035
Ini adalah dunia nyata.

1322
01:11:38,037 --> 01:11:40,271
dan kita semua, setiap diri kita,

1323
01:11:40,273 --> 01:11:42,006
adalah tahanan dari sistem.

1324
01:11:42,008 --> 01:11:44,675
Dan sistem inilah yang disebut
kapitalisme pasar bebas

1325
01:11:44,677 --> 01:11:46,677
Dan itu tidaklah adil.
sama sekali tidaklah adil.

1326
01:11:46,679 --> 01:11:49,346
karena itu tidaklah di buat
untuk menjadi adil.

1327
01:11:49,348 --> 01:11:52,683
Aku tahu jika kau khawatir soal SCC,
dan semua masalahnya.

1328
01:11:52,685 --> 01:11:54,385
Tapi biarlah mereka.

1329
01:11:54,387 --> 01:11:57,288
Mereka berusaha untuk mengaturku
melakukan pekerjaanku.

1330
01:11:57,290 --> 01:11:59,290
tapi mereka tidak tahu apa soal
analisa resiko.

1331
01:11:59,292 --> 01:12:03,294
Mereka selalu melihat pada hal
terburuk yang akan jadi.

1332
01:12:03,296 --> 01:12:05,296
dimana sesuai denganku.

1333
01:12:05,298 --> 01:12:07,698
Tapi jika mereka benar, Aku punya
dana yang disimpan.

1334
01:12:07,700 --> 01:12:10,534
yang membuatku bisa menutupi hal
yang beresiko. Mengertikah kau soal...

1335
01:12:10,536 --> 01:12:12,303
Macam apa dana cadangan yang
kau bicarakan, Charlie?

1336
01:12:12,305 --> 01:12:15,306
Aku punya penyandang dana investasi.

1337
01:12:15,308 --> 01:12:17,641
Dan mereka mampu membeli saham-saham
unggulan perusahaan Amerika.

1338
01:12:17,643 --> 01:12:19,310
Yang berpengaruh pada harga bursa saham.

1339
01:12:19,312 --> 01:12:22,713
Jadi bisa memberikan kami keuntungan
dari perdagangan.

1340
01:12:22,715 --> 01:12:24,315
Kau mencurangi sistem.

1341
01:12:24,317 --> 01:12:26,317
Ya. tentu saja.

1342
01:12:26,319 --> 01:12:28,319
Oleh karena itu kau tidak perlu
khawatir mengenai masalah itu.

1343
01:12:28,321 --> 01:12:29,720
Semuanya sudah dicurangi, Sam.

1344
01:12:29,722 --> 01:12:32,256
dan tidak perlu mencoba melawannya.

1345
01:12:32,258 --> 01:12:35,659
Inilah yang aku pikirkan soal itu.

1346
01:12:35,661 --> 01:12:38,729
Kau cukup beruntung menjadi
bagian 1% dari itu.

1347
01:12:38,731 --> 01:12:40,464
Kau mengabdi pada negara, benar?

1348
01:12:40,466 --> 01:12:42,733
Jadi, aku akan memberikanmu
kesempatan menjadi bagian dari 1%

1349
01:12:42,735 --> 01:12:44,468
yang mengurus negara.

1350
01:12:44,470 --> 01:12:47,738
Karena jika siapapun yang berhak
mengambil untung

1351
01:12:47,740 --> 01:12:51,342
dari sistem yang aneh ini dimana kita
berada, itu adalah kau.

1352
01:12:51,344 --> 01:12:54,812
dan aku menginginkanya untukmu.
Aku bersungguh-sungguh.

1353
01:12:57,349 --> 01:13:00,351
Dan aku ingin kau ada hari Selasa.

1354
01:13:00,353 --> 01:13:01,819
Kau mengerti?

1355
01:13:03,355 --> 01:13:04,755
Aku mengerti.

1356
01:13:06,759 --> 01:13:09,326
Semuanya akan lebih baik.

1357
01:13:09,328 --> 01:13:11,328
Sampai ketemu hari Selasa.

1358
01:13:11,330 --> 01:13:14,765
Aku senang kita bisa berbicara.
Terasa sangat melegakan.

1359
01:13:14,767 --> 01:13:16,433
Baiklah.

1360
01:13:26,779 --> 01:13:29,480
Aku sudah memperhatikan

1361
01:13:29,482 --> 01:13:31,482
Aku tahu semua tentang Charlie.

1362
01:13:31,484 --> 01:13:34,385
Sangatlah tidak mungkin untuknya
mengembalikan semua ini.

1363
01:13:34,387 --> 01:13:36,487
Mengikuti aturan yang ada,
tapi itu bukanlah masalah.

1364
01:13:36,489 --> 01:13:39,857
Karena tak seorang pun bermain
mengikuti aturan yang ada

1365
01:13:41,393 --> 01:13:42,860
Aku tahu dari mana kau berasal.

1366
01:13:45,397 --> 01:13:49,400
Aku berusaha untuk mempertahankan
idialismeku semampuku.

1367
01:13:49,402 --> 01:13:52,670
Setelah aku meninggalkan Vietnam,
tapi semuanya tidak bertahan lama

1368
01:13:52,672 --> 01:13:56,407
Semuanya berubah, dan terus berubah.

1369
01:13:56,409 --> 01:13:58,175
Bukan hanya dinia keuangan.

1370
01:13:58,177 --> 01:14:00,811
tapi disegala hal.

1371
01:14:00,813 --> 01:14:04,415
Aku tamasuk dalam Dewan
pembangunan kembali Menara Kembar

1372
01:14:04,417 --> 01:14:06,183
Aku....

1373
01:14:06,185 --> 01:14:09,820
Jika saja bangunan tersebut
dihancurkan di negara lain,

1374
01:14:09,822 --> 01:14:12,489
Mereka akan membangunnya dalam setahun.

1375
01:14:12,491 --> 01:14:14,091
Selesai. tidak ada pertanyaan lagi.

1376
01:14:14,093 --> 01:14:18,696
Tapi Amerika sudah menjadi tempat
pembuangan segala kepentingan pribadi.

1377
01:14:18,698 --> 01:14:21,699
Jika kau tidak mendapatkan seorang pun
untuk menyutujui sesuatu,

1378
01:14:21,701 --> 01:14:23,500
dan tidak akan ada yang bisa diselesaikan.

1379
01:14:23,502 --> 01:14:26,437
Jadi, satu-satunya cara untuk bertahan

1380
01:14:26,439 --> 01:14:28,906
adalah dengan mempertahankan dirimu.

1381
01:14:31,209 --> 01:14:34,845
Begitu banyak orang yang seperti
Charlie diluar sana.

1382
01:14:34,847 --> 01:14:37,514
Satu-satunya alasan aku
bersedia mengikutinya

1383
01:14:37,516 --> 01:14:40,517
adalah karena aku ingin menolongmu.

1384
01:14:43,455 --> 01:14:44,788
Apa kau ikut?

1385
01:14:47,859 --> 01:14:49,426
Aku ikut.

1386
01:14:49,428 --> 01:14:50,928
Baguslah.

1387
01:14:57,469 --> 01:14:59,470
Rekam pesan anda setelah bunyi.

1388
01:15:01,107 --> 01:15:03,807
Kau tahu, semua yang ada di film
adalah omong kosong.

1389
01:15:03,809 --> 01:15:07,311
Mereka selalu mengatakan, " Kau hanya
punya satu kesempatan menelpon di penjara."

1390
01:15:07,313 --> 01:15:10,481
Tapi ini sidah ketiga kalinya aku menelpon.

1391
01:15:11,883 --> 01:15:14,885
Kakakku Amend dan aku dulu sering
berlarian disekitar Baghdad.

1392
01:15:14,887 --> 01:15:16,887
Seperti orang gila.

1393
01:15:16,889 --> 01:15:19,490
Itu adalah saat terbaik yang pernah ada.

1394
01:15:19,492 --> 01:15:26,397
Kemudian aku berpikir jika kau mau
menghabiskan hari terakhirku
bersamaku besok.

1395
01:15:26,399 --> 01:15:30,901
Aku sudah menonton semua film romantis...

1396
01:15:30,903 --> 01:15:37,508
tapi tidak ada yang bisa dibandingkan
dengan perasaan yang kurasakan bersama denganmu...

1397
01:15:37,510 --> 01:15:39,376
Bahkan "Sweet Home Alabama"

1398
01:15:40,912 --> 01:15:45,516
Dan aku harap, semuanya
menjadi masuk akal.

1399
01:15:45,518 --> 01:15:50,988
Dan aku berharap, kita bisa menghabiskan
hari terakhirku bersama besok.

1400
01:16:22,720 --> 01:16:25,022
Kau tidak perlu kembali bersamaku.

1401
01:16:27,559 --> 01:16:29,026
Sudah terlambat.

1402
01:16:33,966 --> 01:16:35,566
Halo...?

1403
01:16:35,568 --> 01:16:36,967
Ini Sam.

1404
01:16:36,969 --> 01:16:38,969
Naiklah.

1405
01:16:38,971 --> 01:16:40,571
Siapa itu?

1406
01:16:40,573 --> 01:16:41,972
Sam.

1407
01:16:41,974 --> 01:16:43,974
Mengapa dia disini?
Dia kemari untukku.

1408
01:16:43,976 --> 01:16:45,576
Apa maksudmu?
Aku yang memanggilnya.

1409
01:16:45,578 --> 01:16:46,977
Mengapa?
Kau akan jalan-jalan.

1410
01:16:46,979 --> 01:16:48,378
Tidak, tidak boleh.

1411
01:16:49,815 --> 01:16:51,215
Masuk ke kamarmu.

1412
01:17:01,593 --> 01:17:04,728
Aku sudah bilang padamu untuk menjauhinya.

1413
01:17:04,730 --> 01:17:06,730
Bassam, jika tidak masalah denganmu,

1414
01:17:06,732 --> 01:17:10,100
Aku berharap aku bisa menghabiskan
hari terakhir denganya.

1415
01:17:12,003 --> 01:17:14,371
Semua kekacauan ini adalah kesalahanmu.

1416
01:17:14,373 --> 01:17:16,006
Aku tahu.

1417
01:17:16,008 --> 01:17:19,009
Sekarang aku harus kembali ke Irak...

1418
01:17:19,011 --> 01:17:20,611
untuk mengawasinya.

1419
01:17:20,613 --> 01:17:24,053
meninggalkan semua yang sudah aku bangun.

1420
01:17:24,616 --> 01:17:26,083
Ayolah, Bassam.

1421
01:17:27,619 --> 01:17:29,219
Maafkan aku.

1422
01:17:29,221 --> 01:17:33,790
Yang aku ingin dan minta darimu adalah
untuk mengawasinya.

1423
01:17:33,792 --> 01:17:35,359
Aku tahu.

1424
01:17:37,028 --> 01:17:39,563
Kau mengecewakanku.

1425
01:17:39,565 --> 01:17:42,032
Pergilah, Sam.

1426
01:17:42,034 --> 01:17:45,435
Aku akan membawanya ke
fasilitas penampungan pagi ini.

1427
01:17:47,038 --> 01:17:48,472
Tidak!

1428
01:17:48,474 --> 01:17:50,641
Aku akan menghabiskan hari
terakhirku dengannya.

1429
01:17:50,643 --> 01:17:51,909
Kau tidak tahu apa yang kau katakan.

1430
01:17:51,911 --> 01:17:53,710
Ini adalah keputusanku.

1431
01:19:23,201 --> 01:19:25,281
Maukah kau melakukan sesuatu untukku?

1432
01:19:28,873 --> 01:19:31,141
Apapun yang kau minta.

1433
01:19:31,143 --> 01:19:33,210
- Apapun?
- Apapun.

1434
01:19:42,020 --> 01:19:43,754

1435
01:19:43,246 --> 01:19:46,714
Baiklah.

1436
01:19:48,760 --> 01:19:50,227

1437
01:19:53,255 --> 01:19:55,656
Aku baru saja kembali ke Amerika.

1438
01:19:56,168 --> 01:19:59,169
Aku pergi untuk menjadi bagian dari hal
yang terbesar dalam dekade terakhir.

1439
01:19:59,171 --> 01:20:00,771
Aku mengabdi di ketentaraan.

1440
01:20:00,773 --> 01:20:03,173
dan...

1441
01:20:03,175 --> 01:20:09,546
Dan aku kembali, untungnya, tidak
terluka secara fisik, mental dan emosi.

1442
01:20:09,548 --> 01:20:11,548
Tapi tetap saja butuh sedikit perjuangan

1443
01:20:11,550 --> 01:20:13,183
berbaur dengan masyarakat.

1444
01:20:13,185 --> 01:20:14,785
Sungguh sulit,

1445
01:20:14,787 --> 01:20:17,788
Dan kemudian aku mulai menyadari, kenapa.

1446
01:20:17,790 --> 01:20:21,792
Aku pergi berperang, tapi bangsa ini
kehilangan akal sehatnya.

1447
01:20:21,794 --> 01:20:23,694
Akan kuberikan anda contohnya.

1448
01:20:23,696 --> 01:20:25,796
Para vampir...

1449
01:20:25,798 --> 01:20:27,197
ada dimana-mana...

1450
01:20:28,801 --> 01:20:30,267
Mereka ada di film, TV.

1451
01:20:30,269 --> 01:20:33,804
Maksudku, aku pernah didekati oleh
seorang cewek yang haus darah

1452
01:20:33,806 --> 01:20:36,206
yang sudah berkeliling Bumi,

1453
01:20:36,208 --> 01:20:38,208
anda tahulah, yang sudah bercinta
dengan bemacam-macam pria

1454
01:20:38,210 --> 01:20:40,210
dalam beberapa ratus tahun terakhir,

1455
01:20:40,212 --> 01:20:43,547
yang memojokanku dan berkata, "Kau adalah
cinta sejatiku,"

1456
01:20:43,549 --> 01:20:45,449
Lalu aku bilang, "Pergilah dari sini!"

1457
01:20:50,455 --> 01:20:54,224
hal lain yang berubah adalah

1458
01:20:54,226 --> 01:20:58,228
begitu extrim nya iklan,
iklan yang umum.

1459
01:20:58,230 --> 01:21:04,835
Aku menonton iklan Doritos yang
menjanjikanku tiga level pembakaran.

1460
01:21:04,837 --> 01:21:07,237
Itu bukanlah sebuah komitmen yang ingin
kubuat untuk sebuah makanan ringan.

1461
01:21:11,242 --> 01:21:13,243
Amerika semakin menggila.

1462
01:21:13,245 --> 01:21:15,178
Banyak hal telah berubah.

1463
01:21:16,848 --> 01:21:19,916
Salah satunya yang berubah adalah...
Diriku....

1464
01:21:21,853 --> 01:21:25,255
Aku

1465
01:21:25,257 --> 01:21:27,257
Mungkin ini bukan lah tempat yang
cocok untuk mengatakannya.

1466
01:21:27,259 --> 01:21:30,260
Tapi aku telah menemukan seorang..

1467
01:21:30,262 --> 01:21:33,263
Aku sudah menemukan seorang wanita
yang sangat cantik dimana aku tidak bisa

1468
01:21:33,265 --> 01:21:36,266
menghabiskan lebih banyak waktu
untuk bersama setelah ini.

1469
01:21:36,268 --> 01:21:38,335
Aku tidak tahu kapan lagi aku akan
bertemu dengannya.

1470
01:21:40,271 --> 01:21:44,274
Dia adalah wanita cantik yang duduk
di sebelah sana.

1471
01:21:44,276 --> 01:21:46,877
Anda tidak perlu melihatnya padanya,
tapi jika mau silahkan saja.

1472
01:21:51,849 --> 01:21:53,650
Dia akan meninggalkan negara ini
besok pagi,

1473
01:21:53,652 --> 01:21:56,353
dan aku rasa dia tidak bisa lagi kembali.

1474
01:22:02,126 --> 01:22:04,361
Dan aku tidak tahu apa yang harus
dilakukan untuk masalah ini.

1475
01:22:30,922 --> 01:22:33,390
Aku tidak tahu.
Aku tidak peduli.

1476
01:22:45,937 --> 01:22:48,338
"Bassam,"

1477
01:22:48,340 --> 01:22:51,341
"Amira dan aku telah pergi"

1478
01:22:51,343 --> 01:22:54,344
"Kami tidak yakin akan kemana"

1479
01:22:54,346 --> 01:22:57,347
"tapi jangan khawatir dengan kami"

1480
01:22:57,349 --> 01:22:59,883
"Kami akan baik-baik saja dimanapun
kami berada"

1481
01:22:59,885 --> 01:23:03,420
"Aku rasa kau bisa bilang jika kami adalah
sepasang pinguin yang tersesat di gurun."

1482
01:23:06,357 --> 01:23:10,640
"Sejujurnya, yang kami tahu dengan pasti"

1483
01:23:10,665 --> 01:23:12,313
"adalah sebaiknya kami pergi bersama"

1484
01:23:15,366 --> 01:23:19,436
"Dan, Bassam,
kami akan merindukanmu."

1485
01:23:19,438 --> 01:23:22,405
"Kami akan menghubungimu jika sudah
sampai disuatu tempat"

1486
01:23:22,407 --> 01:23:26,443
"Selalu menyayangimu,
Amira dan Sam"

1487
01:23:27,671 --> 01:23:29,671
waseng

1488
01:23:29,696 --> 01:23:31,696
Tuama Minahasa

1489
01:23:31,721 --> 01:23:33,721
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

