1
00:00:00,745 --> 00:00:04,245
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:04,270 --> 00:00:07,770
Tuama Minahasa

3
00:00:07,795 --> 00:00:09,795
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent

4
00:00:12,322 --> 00:00:14,389
Please pay attention...!

5
00:00:14,391 --> 00:00:16,992
Ferri will soon dock.

6
00:00:16,994 --> 00:00:20,462
For your security, all passengers
please move away from the stairs,

7
00:00:20,464 --> 00:00:23,131
Sloping place, and landing
until ferri arrives

8
00:00:23,133 --> 00:00:25,400
at the port

9
00:00:25,402 --> 00:00:29,004
Stay behind the mark
barrier.

10
00:00:29,006 --> 00:00:32,474
If you ignore it will
cause an accident

11
00:00:32,476 --> 00:00:36,077
Thank you for using
Ferri Staten Island

12
00:01:10,046 --> 00:01:11,513
Congratulations Afternoon.

13
00:01:41,477 --> 00:01:44,479
He looks interesting, but actually <br / > he is known as Sasquatch

14
00:01:44,481 --> 00:01:47,082
Let's go.

15
00:01:48,819 --> 00:01:52,554
He is like a cave person.
Don't be like that, damn it.

16
00:01:54,490 --> 00:01:59,094
Hey, friend, you missed wc
which is only about 100 feet.

17
00:01:59,096 --> 00:02:01,563
Congratulations on being clean.

18
00:02:04,667 --> 00:02:06,568
Ben, come on.

19
00:02:08,271 --> 00:02:09,804
Let's go.

20
00:02:15,111 --> 00:02:17,112
Remove the door,

21
00:02:17,114 --> 00:02:19,114
I need a request sorry.

22
00:02:19,116 --> 00:02:21,049
Listen, guys,
he is sorry, OK?

23
00:02:21,051 --> 00:02:22,517
Don't apologize
to this rented police

24
00:02:22,519 --> 00:02:24,119
No, listen ,
this is no big deal.

25
00:02:24,121 --> 00:02:27,589
If you want to keep working,
let go....!

26
00:02:39,735 --> 00:02:41,536
What is this?

27
00:02:41,538 --> 00:02:43,138
What happened?

28
00:02:43,140 --> 00:02:44,539
What's wrong?
What's going on?

29
00:02:44,541 --> 00:02:46,141
The elevator doesn't move!

30
00:02:46,143 --> 00:02:49,477
- Damn it! <br / > - Stop...! </ P>

31
00:02:58,454 --> 00:03:01,556
Hey, have you ever watched "Yes Man", Jim Carey? </ P>

32
00:03:01,558 --> 00:03:03,291
Very funny, guys. </ P>

33
00:03:03,293 --> 00:03:05,060
Hey, guys.
Jim Carey, "Yes Man".

34
00:03:05,062 --> 00:03:06,461
He always says "Yes".

35
00:03:06,463 --> 00:03:09,164
Jim Carey. Anda tahu "The Mask"?
wajah hijau?

36
00:03:09,166 --> 00:03:10,565
Just like this one.

37
00:03:10,567 --> 00:03:13,334
Hey, friend, "27 Dresses".
Katherine Heigl.

38
00:03:13,336 --> 00:03:15,570
She is 27 times a bride.

39
00:03:15,572 --> 00:03:17,672
This movie is very good.
It's so romantic.

40
00:03:17,674 --> 00:03:20,175
No thanks.

41
00:03:20,177 --> 00:03:22,577
What do you see?

42
00:03:39,595 --> 00:03:41,596
Hey, guys, 
Do you like Jim Carey? </ P>

43
00:03:41,598 --> 00:03:43,198
"Yes Man"? </ P>

44
00:03:43,200 --> 00:03:45,667
Always say "Yes" all the time.
can't stop saying "Yes"

45
00:04:25,241 --> 00:04:28,643
Oh excuse me.
Some of these buttons don't have names.

46
00:04:28,645 --> 00:04:30,645
Do you know Bassam Jafari?
I'm looking for it.

47
00:04:30,647 --> 00:04:32,046
Are you a cop?

48
00:04:32,048 --> 00:04:33,481
p>

49
00:04:33,483 --> 00:04:34,916
I am a friend of Bassam.

50
00:04:34,918 --> 00:04:37,051
Bassam has no friends.

51
00:04:37,053 --> 00:04:38,753
and you smell like a policeman.

52
00:04:38,755 --> 00:04:41,656
I bought him a donut.

53
00:04:41,658 --> 00:04:43,825
Maybe that is what you mean,
sharp smell.

54
00:05:01,277 --> 00:05:02,677
Wow

55
00:05:02,679 --> 00:05:04,345
Who is this?

56
00:05:04,347 --> 00:05:05,680
Hey, this is Sam Saneca.

57
00:05:05,682 --> 00:05:08,116
Sammy! Go up! </ P>

58
00:05:20,696 --> 00:05:22,997
Don't sell DVDs anymore!
Do you hear me? </ P>

59
00:05:24,700 --> 00:05:27,702
- Sammy.
- Bassam. </ P>

60
00:05:27,704 --> 00:05:29,704
Have you stopped from the army?

61
00:05:29,706 --> 00:05:31,306
Yes...
I just stopped.

62
00:05:31,308 --> 00:05:33,668
and I brought your favorite food.

63
00:05:34,311 --> 00:05:36,711
Oh.

64
00:05:36,713 --> 00:05:39,714
I also have something for you...

65
00:05:39,716 --> 00:05:41,783
as promised.

66
00:05:44,486 --> 00:05:46,387
You remember.

67
00:05:49,925 --> 00:05:52,093
Amira!
You have to meet my niece.

68
00:05:52,095 --> 00:05:53,728
- Amira!
- What?

69
00:05:53,730 --> 00:05:55,396
- Come out!
- No!

70
00:05:55,398 --> 00:05:56,798
Amira!

71
00:06:11,347 --> 00:06:13,581
- Can you speak Arabic?
- Yes. </ P>

72
00:06:16,752 --> 00:06:18,353
I'd better go. </ P>

73
00:06:18,355 --> 00:06:19,754
- Don't. It's just...
- I have to go. </ P>

74
00:06:19,756 --> 00:06:21,823
Come...

75
00:06:25,361 --> 00:06:28,029
His brother is an interpreter
like me in Iraq

76
00:06:28,031 --> 00:06:29,764
Dia tertangkap saat terjadi
tembak-menembak.

77
00:06:29,766 --> 00:06:33,368
During the raid and killed by
American soldiers.

78
00:06:33,370 --> 00:06:35,503
That's why he left.

79
00:06:36,772 --> 00:06:39,374
Damn. I'm sorry.
I should just go. </ P>

80
00:06:39,376 --> 00:06:41,376
No. You will stay and
eat with us

81
00:06:41,378 --> 00:06:42,777
Bassam I have to go. </ P>

82
00:06:42,779 --> 00:06:44,379
You stay in our house. </ P>

83
00:06:44,381 --> 00:06:45,880
I don't want to look awkward , Bassam. </ P>

84
00:06:45,882 --> 00:06:47,802
There will be no awkwardness,
I promise. </ P>

85
00:07:03,800 --> 00:07:05,400
The food is very tasty. </ P>

86
00:07:05,402 --> 00:07:06,801
Thank you. </ P>

87
00:07:06,803 --> 00:07:09,203
We glad you enjoyed it.

88
00:07:13,209 --> 00:07:15,143
Hey, want to hear funny stories?

89
00:07:15,145 --> 00:07:16,544
- Yes.
- No.

90
00:07:18,414 --> 00:07:24,652
So, I left the army with 
/> the reason for caring for my dying father

91
00:07:24,654 --> 00:07:26,187
doesn't sound funny.

92
00:07:26,189 --> 00:07:28,823
will definitely be.

93
00:07:32,428 --> 00:07:33,861
OK

94
00:07:33,863 --> 00:07:37,031
So, my dad spent 
/> the remaining years of his life

95
00:07:37,033 --> 00:07:39,434
Repairing and selling antiques.

96
00:07:39,436 --> 00:07:42,837
So when I worked with him,
he invited me to hunt for antiques

97
00:07:42,839 --> 00:07:46,441
And we stopped at McDonald's to eat.

98
00:07:46,443 --> 00:07:48,209
He took the order

99
00:07:48,211 --> 00:07:51,079
And when he eats his hamburger,
there are pickles in it. </ P>

100
00:07:51,081 --> 00:07:54,082
He hates pickles, so yells
to the waiter

101
00:07:54,084 --> 00:07:56,217
So they make it back
cheeseburger for him

102
00:07:56,219 --> 00:07:59,053
Then my father met someone who
always bought antiques from him.

103
00:07:59,055 --> 00:08:02,023
Then they talked about
about my father's old ax.

104
00:08:02,025 --> 00:08:04,058
and my father said "Wait here,
I'll be back soon"

105
00:08:04,060 --> 00:08:07,095
He goes to the car and the servant
watches him

106
00:08:07,097 --> 00:08:11,699
Then sees my father
who was carrying a big ax.

107
00:08:11,701 --> 00:08:15,870
then he shouted,
"I'm sorry about your cheese burger problem".

108
00:08:15,872 --> 00:08:18,873
"Don't kill me".

109
00:08:18,875 --> 00:08:21,476
Then he shoots himself.

110
00:08:21,478 --> 00:08:23,544
looks like that roughly.

111
00:08:27,750 --> 00:08:29,217
is not funny

112
00:08:29,219 --> 00:08:32,286
Alright,
I have another story.

113
00:08:32,288 --> 00:08:34,889
So, there is a penguin
driving across the country,

114
00:08:34,891 --> 00:08:36,657
and he will go to the desert,

115
00:08:36,659 --> 00:08:38,393
Only a penguin and his penguin car. </ p >

116
00:08:38,395 --> 00:08:40,661
Coincidentally the day was very hot,
and he was driving,

117
00:08:40,663 --> 00:08:42,497
while eating ice cream on his seat.

118
00:08:42,499 --> 00:08:44,632
was like saying, "Oh, it's very hot < out there ".

119
00:08:44,634 --> 00:08:48,102
then the car broke down in the middle of the desert.

120
00:08:48,104 --> 00:08:50,938
so he called, you know AAA.

121
00:08:50,940 --> 00:08:55,510
came AAA, found it was < > eat ice cream in the car.

122
00:08:55,512 --> 00:08:57,912
And he said, "I don't know what
happened"

123
00:08:57,914 --> 00:09:02,984
dan pria dari AAA berkata,
"It looks like you blew a seal."

124
00:09:09,825 --> 00:09:12,927
"Looks like you blew a seal,"
Because he was eating vanilla ice cream.

125
00:09:12,929 --> 00:09:15,530
Like, "blew a seal,"
a kind of word that sounds the same.

126
00:09:15,532 --> 00:09:18,933
You talk about...
maybe like a wheel,
or something on a machine

127
00:09:18,935 --> 00:09:22,170
but it's very similar to "blew a seal"

128
00:09:22,172 --> 00:09:23,771
What is English, your third language?

129
00:09:23,773 --> 00:09:25,940
All right, Meredith,
tonight is a big night,

130
00:09:25,942 --> 00:09:28,109
last season of
"Keeping Up with the Kardashians ". </ P>

131
00:09:28,111 --> 00:09:30,545
What are we waiting for
from tonight's episode? </ P>

132
00:09:30,547 --> 00:09:32,547
All right, you know Steve, I told you. </ P>

133
00:09:32,549 --> 00:09:36,017
Everything this family does
is always imitated. </ P>

134
00:09:36,019 --> 00:09:39,954
Fashion, style, family.
Everything about it is so great. </ P>

135
00:09:39,956 --> 00:09:41,789
He has everything, isn't that right?

136
00:09:41,791 --> 00:09:43,357
It's like that.

137
00:09:43,359 --> 00:09:47,462
Thank you for the delicious food
and the bad television broadcasts.

138
00:09:50,732 --> 00:09:53,134
This is a lot.

139
00:09:53,136 --> 00:09:54,969
You won't give me tos?

140
00:09:54,971 --> 00:09:56,971
I giving to strangers
I met on the road

141
00:09:56,973 --> 00:09:58,573
We have dinner...

142
00:09:58,575 --> 00:10:00,341
I brought you to the door
because Bassam was asleep.

143
00:10:00,343 --> 00:10:02,663
p>

144
00:10:11,387 --> 00:10:14,755
and it is very rude for me
if I don't do it.

145
00:10:14,757 --> 00:10:17,425
So, I caught my old daughter
6 years like a boy

146
00:10:17,427 --> 00:10:20,595
So I have to kill the boy?

147
00:10:20,597 --> 00:10:22,997
I mean, I think that's the logical thing
I have to do

148
00:10:22,999 --> 00:10:24,599
So, I went to school
and I said, "Where is Larry?"

149
00:10:24,601 --> 00:10:26,501
First of all,
his name is Larry.

150
00:10:26,503 --> 00:10:29,003
Let's go back to the beginning, ok.

151
00:10:29,005 --> 00:10:31,672
I have been suspicious of this child's parents.

152
00:10:31,674 --> 00:10:33,708
So I went there,
and looked into his eyes,

153
00:10:33,710 --> 00:10:37,011
I watched him and said, "Gosh, he's so cute ! "

154
00:10:37,013 --> 00:10:39,614
He is so amazing.
He likes sports.
We will go for a walk.

155
00:10:39,616 --> 00:10:41,916
I turn to my daughter, and say,
"Marry with Larry!" </ P>

156
00:10:43,419 --> 00:10:46,020
We end up here. </ P>

157
00:10:46,022 --> 00:10:47,742
You are ready with another joke? </ P>

158
00:10:49,125 --> 00:10:51,626
Everyone gives applause to Sam Seneca! </ P >

159
00:10:55,631 --> 00:10:57,198
Hello...

160
00:10:57,200 --> 00:10:59,100


161
00:11:00,192 --> 00:11:01,526
Hi.

162
00:11:02,038 --> 00:11:04,105
Mhh, I'm Sam Seneca.

163
00:11:06,041 --> 00:11:08,910
and...

164
00:11:08,912 --> 00:11:11,712
What are your names?

165
00:11:14,650 --> 00:11:17,118
I prepared everything here.

166
00:11:20,055 --> 00:11:23,057
be....

167
00:11:23,059 --> 00:11:25,126
Jokes and others.
We start.

168
00:11:27,796 --> 00:11:30,097
I never trusted
with aliens.

169
00:11:30,099 --> 00:11:33,067
And then I watched
reality broadcasts on TV.

170
00:11:33,069 --> 00:11:40,141
Now I'm sure that the family
Kardashian came to destroy the earth.

171
00:11:47,082 --> 00:11:50,685
One person watched the show.

172
00:11:50,687 --> 00:11:53,087
Emmm...

173
00:11:53,089 --> 00:11:55,690
I walked past a kindergarten.

174
00:11:55,692 --> 00:11:58,759
I'm not mistaken for the way that I passed
the TK

175
00:11:58,761 --> 00:12:00,995
because it was my daily way.

176
00:12:00,997 --> 00:12:08,002
But I then noticed that < br /> kindergarten children are so large in size.

177
00:12:08,004 --> 00:12:11,706
in general mass size...
the weight is about 450 pounds

178
00:12:11,708 --> 00:12:13,374
the basic question is.

179
00:12:13,376 --> 00:12:16,611
What food do we give
to our children? </ P>

180
00:12:16,613 --> 00:12:18,112
Other children? </ P>

181
00:12:21,717 --> 00:12:25,186
Ah, damn...
sorry... .

182
00:12:53,148 --> 00:12:57,151
Now...
I've got it.

183
00:12:57,153 --> 00:12:59,353
It's just...

184
00:12:59,355 --> 00:13:01,155
- Because you called
- Yes

185
00:13:01,157 --> 00:13:03,157
- And we talk.
- That's right

186
00:13:03,159 --> 00:13:06,694
And I put it out.
Where do I put it?

187
00:13:06,696 --> 00:13:09,230
Come on, Janet.
"Meow or Never".

188
00:13:09,232 --> 00:13:11,098
What?

189
00:13:11,100 --> 00:13:13,334
- No.
- Oh

190
00:13:13,336 --> 00:13:15,069
Hey , what is your favorite Broadway show?

191
00:13:15,071 --> 00:13:16,871
I found it!

192
00:13:16,873 --> 00:13:19,874
That's my file.
I know you can.

193
00:13:19,876 --> 00:13:24,779
Wait,... < br /> Maybe this is the truth physical.

194
00:13:24,781 --> 00:13:26,180
Yes.

195
00:13:26,182 --> 00:13:29,717
Why is that?

196
00:13:29,719 --> 00:13:32,186
Because I am not disabled.

197
00:13:32,188 --> 00:13:34,021
You should make a statement.

198
00:13:34,023 --> 00:13:36,123
I didn't come to ask for alms.

199
00:13:36,125 --> 00:13:38,859
All I need from you is
copy from my medical record.

200
00:13:40,195 --> 00:13:43,230
can you do it for me?

201
00:13:43,232 --> 00:13:45,800
Sure. </ P>

202
00:13:45,802 --> 00:13:50,604
Thank you. </ P>

203
00:13:50,606 --> 00:13:52,206
I think...

204
00:13:52,208 --> 00:13:53,808
Tentu.

205
00:13:53,810 --> 00:13:55,209
Terimakasih.

206
00:13:55,211 --> 00:13:57,945
Aku rasa....

207
00:13:57,947 --> 00:14:01,267
Aku tidak pernah berpikir akan
bertemu dengan orang sepertimu.

208
00:14:02,784 --> 00:14:05,286
My feelings are the same.

209
00:15:28,904 --> 00:15:31,972
And when we meet, he will
return it to me

210
00:15:55,197 --> 00:15:59,333
Today I will do
a long job again </ p >

211
00:15:59,335 --> 00:16:01,335
Take care of yourself when I'm not around.

212
00:16:01,337 --> 00:16:03,404
OK

213
00:16:13,181 --> 00:16:14,415
Do you want to see me?

214
00:16:14,417 --> 00:16:16,183
I have to let you go, Sam.

215
00:16:16,185 --> 00:16:18,352
- Damn
- Yes, really damn bad. </ P>

216
00:16:18,354 --> 00:16:19,954
Coincidentally the bastards that you
you brackled in the elevator

217
00:16:19,956 --> 00:16:21,455
Have contacts above. </ P>

218
00:16:21,457 --> 00:16:22,957
Yes.

219
00:16:22,959 --> 00:16:25,359
Have you ever taken the guarantee
before unemployment?

220
00:16:25,361 --> 00:16:27,027
Because of your military background,

221
00:16:27,029 --> 00:16:29,864
You might claim incompetence.

222
00:16:29,866 --> 00:16:32,967
>

223
00:16:32,969 --> 00:16:34,969
No. I'll find another job.
I'll be fine. </ P>

224
00:16:34,971 --> 00:16:36,437
Do what you have to do, kid. </ P>

225
00:16:38,373 --> 00:16:41,442
- Hey, Sam.
- Yes

226
00:16:46,715 --> 00:16:49,383
Yes, Lawrence, can you...
Yes.

227
00:16:49,385 --> 00:16:52,052
Can you listen to me for a moment?

228
00:16:52,054 --> 00:16:54,989
Only...
I promise you the day

229
00:16:54,991 --> 00:16:56,391
I will do something

230
00:16:56,392 --> 00:16:57,992
and we will be better.

231
00:16:57,994 --> 00:17:00,314
You have to trust me.
Believe me.

232
00:17:00,997 --> 00:17:02,396
Enter!

233
00:17:02,398 --> 00:17:06,000
Yes...
Hey...

234
00:17:06,002 --> 00:17:08,002
Can I call you back?

235
00:17:08,004 --> 00:17:09,403
OK, see you later.

236
00:17:09,405 --> 00:17:11,839
>

237
00:17:11,841 --> 00:17:13,440
Hey, friend.
How are you doing?

238
00:17:13,442 --> 00:17:15,409
It's nice to meet you

239
00:17:15,411 --> 00:17:17,244
- How are you doing? Charlie?
- I'm fine.

240
00:17:17,246 --> 00:17:19,246
p>

241
00:17:19,248 --> 00:17:21,916
What about work?

242
00:17:21,918 --> 00:17:23,817
I just got fired.

243
00:17:23,819 --> 00:17:26,253
Oh, damn it.
I'm sorry.

244
00:17:26,255 --> 00:17:28,422
- What happened ?
- It's not your fault.

245
00:17:28,424 --> 00:17:30,291
I locked some people in the elevator.

246
00:17:30,293 --> 00:17:34,094
You locked it...
It's really amazing, so cool.

247
00:17:34,096 --> 00:17:37,298
Why... why is that...
Why did you lock them in the elevator?

248
00:17:37,300 --> 00:17:38,866
They were so drunk and stupid.

249
00:17:38,868 --> 00:17:40,601
That's my fault.
I shouldn't have done that.

250
00:17:40,603 --> 00:17:43,437
No. If they are very annoying,
fuck them. </ P>

251
00:17:43,439 --> 00:17:45,105
Come here.
Sit down. </ P>

252
00:17:45,107 --> 00:17:46,774
Let's talk about it now. </ P>

253
00:17:46,776 --> 00:17:48,475
So , what will you do now?

254
00:17:48,477 --> 00:17:50,044
Without work,
What will you do?

255
00:17:50,046 --> 00:17:52,046
I don't know.
Yes. I don't know. </ P>

256
00:17:52,048 --> 00:17:54,048
Where do you live? </ P>

257
00:17:54,050 --> 00:17:57,451
Oh. I just found a good place
on Staten Island. </ P>

258
00:17:57,453 --> 00:17:59,687
Staten Island has a good place? </ P>

259
00:17:59,689 --> 00:18:01,455
It's amazing. </ P>

260
00:18:01,457 --> 00:18:03,123
Ya, lebih murah dari Manhattan.

261
00:18:03,125 --> 00:18:04,558
Hey, sincerely.

262
00:18:04,560 --> 00:18:07,061
I'll be happy if
lends you a little money.

263
00:18:07,063 --> 00:18:08,696
For a place in Manhattan.

264
00:18:08,698 --> 00:18:10,464
I know. and really appreciate that.
I really do.

265
00:18:10,466 --> 00:18:12,466
- OK.
- But I can't accept it.

266
00:18:12,468 --> 00:18:14,034
Not even though.

267
00:18:14,036 --> 00:18:15,869
I thought you'd
say it.

268
00:18:15,871 --> 00:18:18,072
But I have something that
I want to give you

269
00:18:18,074 --> 00:18:20,074
now.

270
00:18:20,076 --> 00:18:21,475
- Here it is...
- What is this...? </ P>

271
00:18:21,477 --> 00:18:24,011
This is the grandfather's boat key. </ P>

272
00:18:24,013 --> 00:18:27,081
It's still saved under Brooklyn.
You can have it.

273
00:18:27,083 --> 00:18:29,183
He left it for you.
Are you serious?

274
00:18:29,185 --> 00:18:31,218
Yes.
After all, I never used it.

275
00:18:31,220 --> 00:18:32,486
And he just parked there.

276
00:18:32,488 --> 00:18:34,088
And you are my favorite cousin, so...

277
00:18:34,090 --> 00:18:36,090
I think you better keep it.

278
00:18:36,092 --> 00:18:37,558
It's amazing.
Thank you.

279
00:18:37,560 --> 00:18:40,094
Of course.

280
00:18:40,096 --> 00:18:42,763
We have to take a walk.

281
00:18:42,765 --> 00:18:44,498
Let's walk more often.
I rarely see you.

282
00:18:44,500 --> 00:18:46,166
What are you doing tonight?

283
00:18:46,168 --> 00:18:47,501
Do you want to drink with
my friends?

284
00:18:47,503 --> 00:18:49,103
Yes, that sounds interesting. </ P>

285
00:18:50,506 --> 00:18:52,172
Cool. Let's do it.
Cool. </ P>

286
00:18:52,174 --> 00:18:54,241
Ah, this guy.
I have to lift it. </ P>

287
00:18:54,243 --> 00:18:55,509
Yes, don't worry. </ P>

288
00:18:55,511 --> 00:18:57,111
Hey, Wait a minute,

289
00:18:57,113 --> 00:18:59,246
Sammy, do you have a boyfriend? </ P>

290
00:18:59,248 --> 00:19:01,048
No.

291
00:19:01,050 --> 00:19:03,117
I'll match you up
with Claire's friend, Simone

292
00:19:03,119 --> 00:19:04,918
He's crazy.

293
00:19:04,920 --> 00:19:06,887
Crazy isn't what I'm looking for.

294
00:19:06,889 --> 00:19:09,623
No, but Crazy in good terms.
Believe me.

295
00:19:09,625 --> 00:19:12,526
Understood

296
00:19:12,528 --> 00:19:15,529
Alright, see you tonight.

297
00:19:15,531 --> 00:19:17,197
Thank you.

298
00:19:19,534 --> 00:19:21,769
Hey, friend.
How are you doing.

299
00:19:23,439 --> 00:19:25,539
Sam, I told you...
Charlie...

300
00:19:25,541 --> 00:19:27,141
Yes.

301
00:19:27,143 --> 00:19:28,642
Where are we on September 12?

302
00:19:28,644 --> 00:19:30,544
Tomorrow afternoon.
No, the next morning.

303
00:19:30,546 --> 00:19:32,212
Yes, tomorrow morning.

304
00:19:32,214 --> 00:19:33,547
Directly to the armory.

305
00:19:33,549 --> 00:19:35,149
- Want to register.
- Yes.

306
00:19:35,151 --> 00:19:37,384
Then, what happened?
Why didn't you do it?

307
00:19:37,386 --> 00:19:39,887
I didn't have time...
I...

308
00:19:39,889 --> 00:19:41,655
I don't remember.

309
00:19:41,657 --> 00:19:44,992
I don't remember it,
but we are very close.

310
00:19:44,994 --> 00:19:46,627
p>

311
00:19:46,629 --> 00:19:49,930
Very close.

312
00:19:49,932 --> 00:19:51,565
Looks like you're fine.

313
00:19:51,057 --> 00:19:54,292


314
00:19:54,804 --> 00:19:56,603
Hey, I want to toast Sam,

315
00:19:56,605 --> 00:19:59,606
You know, for all the heroes
who are there

316
00:19:59,608 --> 00:20:01,608
Ok, Cheers. Sam.
Thank you Sammy. </ P>

317
00:20:01,610 --> 00:20:03,343
Cheers. </ P>

318
00:20:03,345 --> 00:20:07,581
Sam. What is the craziest thing you saw there? </ P>

319
00:20:07,583 --> 00:20:09,183
Do you want the craziest one? </ P>

320
00:20:09,185 --> 00:20:11,185
Yes, crazy, scariest, whatever it is,

321
00:20:11,187 --> 00:20:13,587
like Rambo. </ P>

322
00:20:13,589 --> 00:20:16,323


323
00:20:16,325 --> 00:20:18,625
Like Rambo. </ P> p>

324
00:20:18,627 --> 00:20:20,194
You want the most frightening,
or the craziest?

325
00:20:20,196 --> 00:20:23,163
I don't know.
Everything.

326
00:20:23,165 --> 00:20:26,300
Come on, say.

327
00:20:26,302 --> 00:20:27,601
>

328
00:20:27,603 --> 00:20:30,104
All right,
So, we...

329
00:20:30,106 --> 00:20:32,673
We returned early from patrol.

330
00:20:35,210 --> 00:20:36,610
Highway?

331
00:20:36,612 --> 00:20:38,812
Narang.

332
00:20:38,814 --> 00:20:41,215
Kunar Province.

333
00:20:41,217 --> 00:20:43,617
Afghanistan.

334
00:20:43,619 --> 00:20:47,621
Right. yes, OK.
Afghanistan.

335
00:20:47,623 --> 00:20:50,624
So, we returned a little earlier
from patrol

336
00:20:50,626 --> 00:20:53,227
it's like being beaten so sadistically,

337
00:20:53,229 --> 00:20:56,296
and he points a gun at his head.

338
00:20:56,298 --> 00:20:58,232
and we face our eyes...

339
00:20:58,234 --> 00:21:01,368
Unintentional glances that < I've done it with someone else.

340
00:21:01,370 --> 00:21:02,636


341
00:21:02,128 --> 00:21:03,728
he was with his gun in his hand.

342
00:21:04,240 --> 00:21:08,475
I want to go back to patrolling
and shot there.

343
00:21:08,477 --> 00:21:13,647
and then hit me,
then we looked at each other.

344
00:21:13,649 --> 00:21:15,649
He still wore his helmet.

345
00:21:15,651 --> 00:21:17,651
he was so eager to do it.

346
00:21:17,653 --> 00:21:20,654
but he doesn't let go of his helmet...

347
00:21:20,656 --> 00:21:22,656
or maybe he is sprayed with semen.

348
00:21:22,658 --> 00:21:24,258
Ha... ha... ha...

349
00:21:24,260 --> 00:21:26,660
I have a question for you.

350
00:21:26,662 --> 00:21:28,662
What is the worst thing you can hear

351
00:21:28,664 --> 00:21:31,665
After giving Willie Nelson an oral?

352
00:21:31,667 --> 00:21:33,667
I'm not Willie Nelson.

353
00:21:33,669 --> 00:21:35,736
Ha... Ha... Ha...

354
00:21:43,678 --> 00:21:45,279
My friend.

355
00:21:45,281 --> 00:21:46,747
- Charlie.
- How are you doing?

356
00:21:46,749 --> 00:21:48,715
Good.
Yes.

357
00:21:48,717 --> 00:21:51,685
So, listen.
I'm trying to get 
investment funds

358
00:21:51,687 --> 00:21:53,353
In recent years.

359
00:21:53,355 --> 00:21:55,722
From a soldier,
Vietnam war veterans

360
00:21:55,724 --> 00:21:57,691
And I get a little more.

361
00:21:57,693 --> 00:21:59,092
>

362
00:21:59,094 --> 00:22:01,295
but I can't get him to come along.

363
00:22:01,297 --> 00:22:03,764
So, I got an idea.

364
00:22:03,766 --> 00:22:05,699
What if you are willing to meet him?

365
00:22:05,701 --> 00:22:07,301
What is the problem...?

366
00:22:07,303 --> 00:22:09,303
Invest in my dance.

367
00:22:09,305 --> 00:22:11,705
I don't even know about investing.

368
00:22:11,707 --> 00:22:14,708
No, you don't even need to
understand that.

369
00:22:14,710 --> 00:22:17,945
<p p>

370
00:22:17,947 --> 00:22:21,949
Look, my business is like most other
businesses

371
00:22:21,951 --> 00:22:24,718
I'll give you a check worth 50 thousand.

372
00:22:26,721 --> 00:22:28,255
You must be kidding.

373
00:22:28,257 --> 00:22:29,556
I'm not kidding.

374
00:22:29,558 --> 00:22:30,991
Listen, come.

375
00:22:30,993 --> 00:22:33,994
You give your salutation,
or whatever it is

376
00:22:33,996 --> 00:22:38,131
you exchange stories about battles,
you know. </ P>

377
00:22:38,133 --> 00:22:39,967
He will surely like you. </ P>

378
00:22:39,969 --> 00:22:42,502
I noticed you earlier.
You're so charismatic.

379
00:22:42,504 --> 00:22:45,339
You have charm.
People like you.

380
00:22:45,341 --> 00:22:47,174
Just try, and we see what /> what will happen

381
00:22:47,176 --> 00:22:48,742
What do you think?

382
00:22:48,744 --> 00:22:51,745
Yes. Tell me what to do. </ P>

383
00:22:51,747 --> 00:22:54,147
We will do business together.
I like it. </ P>

384
00:22:54,149 --> 00:22:55,682
Yes, okay. </ P>

385
00:22:55,684 --> 00:22:57,684
This will be interesting.

386
00:22:57,686 --> 00:23:00,954
- Thank you Charlie.
- Of course you guys.

387
00:23:00,956 --> 00:23:02,756
Hi, have you ever watched
"Briget Jones Diary"

388
00:23:02,758 --> 00:23:04,524
Say again!

389
00:23:04,526 --> 00:23:07,761
5 dollars "Briget Jones Diary"
stunning British film.

390
00:23:07,763 --> 00:23:10,764
This girl fell in love with 2 men.
Amazing!

391
00:23:10,766 --> 00:23:12,366
Very funny

392
00:23:12,368 --> 00:23:15,369
All right, just next time.

393
00:23:15,371 --> 00:23:16,770
Hey, your lucky day.

394
00:23:16,772 --> 00:23:18,772
"Amazing Diary Jones Briget"

395
00:23:18,774 --> 00:23:20,774
All right, next time only.
See you later.

396
00:23:20,776 --> 00:23:23,377
Show your ID card!

397
00:23:23,379 --> 00:23:24,778
You like "Briget Jones"?

398
00:23:24,780 --> 00:23:26,847
Come on, come on, the ID card.

399
00:23:29,217 --> 00:23:30,784
You sell around crossings.

400
00:23:30,786 --> 00:23:32,386
You sell pirated DVDs.

401
00:23:32,388 --> 00:23:34,855
Are you aware that you have violated
2 rules at once?

402
00:23:39,560 --> 00:23:43,797
And fake ID cards , 3 for today. </ P>

403
00:23:43,799 --> 00:23:46,066
Is this your real name? </ P>

404
00:23:46,068 --> 00:23:47,801
1-Adam at the center. </ P>

405
00:23:47,803 --> 00:23:49,403
This is from the center. </ P>

406
00:23:49,405 --> 00:23:52,806
I stopped a woman
around Canal and Broadway. </ P>

407
00:23:52,808 --> 00:23:55,409
Memohon pengecekan NYSPIN.

408
00:23:55,411 --> 00:23:59,813
Jafari's last name...
J - A - F - A - R - I

409
00:23:59,815 --> 00:24:04,418
Amira's first name...
Date of birth 02/02/87.

410
00:24:04,420 --> 00:24:06,820
Received. wait a minute.

411
00:24:06,822 --> 00:24:08,822
He is 11-99

412
00:24:08,824 --> 00:24:10,724
Understood. OK, let's go. </ P>

413
00:24:10,726 --> 00:24:12,526
What happened? </ P>

414
00:24:12,528 --> 00:24:14,161
Your name is on the system.
I have to take you. Come along. </ P>

415
00:24:14,163 --> 00:24:15,829
OK...
I'm coming! </ P>

416
00:24:15,831 --> 00:24:17,497
Let's go! </ P>

417
00:24:24,006 --> 00:24:28,442
What are you doing?
Look! This is a crossing! </ P>

418
00:24:28,444 --> 00:24:29,910
Hey, stop! </ P>

419
00:24:44,359 --> 00:24:47,394
1-Adam to the Center,
I found 11-99. </ P>

420
00:25:11,953 --> 00:25:13,587
Hey

421
00:25:13,589 --> 00:25:14,888
Hey, Charlie.

422
00:25:14,890 --> 00:25:16,490
- How are you doing?
- Good.

423
00:25:16,492 --> 00:25:17,891
Yes, what is the development?

424
00:25:17,893 --> 00:25:19,493
- Good. <br / > - Good. </ P>

425
00:25:19,495 --> 00:25:21,895
Looks like you are so amazing. </ P>

426
00:25:21,897 --> 00:25:27,901
Ya, Kebetulan aku lebih pintar
dari yang disebelah, itu saja.

427
00:25:27,903 --> 00:25:29,903
I'm so excited we can
do it together in the end

428
00:25:29,905 --> 00:25:31,505
This will be great.

429
00:25:31,507 --> 00:25:32,906
Yes, thank you very much.

430
00:25:32,908 --> 00:25:34,508
No, of course just

431
00:25:34,510 --> 00:25:39,913
Hey do you have a suit or
tie or something?

432
00:25:39,915 --> 00:25:41,515
No.

433
00:25:41,517 --> 00:25:42,916
OK, because we are on sale,

434
00:25:42,918 --> 00:25:44,918
We have to look convincing.

435
00:25:44,920 --> 00:25:48,655
so I think we should go out
and buy you a tie.

436
00:25:48,657 --> 00:25:51,525
And fancy suits, make you
look like millions dollar.

437
00:25:51,527 --> 00:25:52,926
- Can you?
- All right.

438
00:25:52,928 --> 00:25:54,528
Ok.
I go first.

439
00:25:54,530 --> 00:25:55,929
I'll meet you later. < /p>

440
00:25:55,931 --> 00:25:57,597
Baiklah.

441
00:26:09,477 --> 00:26:10,944
Halo.

442
00:26:10,946 --> 00:26:12,946
Sam?
Yes. Bassam, what's up? </ P>

443
00:26:12,948 --> 00:26:14,948
I need your help. </ P>

444
00:26:14,950 --> 00:26:16,650
Yes. What is that,
anything. </ P>

445
00:26:16,652 --> 00:26:18,819
Amira dalam masalah.
Dia melarikan diri dari polisi.

446
00:26:18,821 --> 00:26:20,554
Is he okay?

447
00:26:20,556 --> 00:26:22,556
I don't know, but he's in the apartment.

448
00:26:22,558 --> 00:26:24,558
He can't stay there.
They know our address.

449
00:26:24,560 --> 00:26:26,359
And they are looking for it.

450
00:26:26,361 --> 00:26:28,562
He needs a place to stay.

451
00:26:28,564 --> 00:26:30,644
Bassam, he can stay with me.

452
00:26:31,966 --> 00:26:33,967
Sam, he is my niece

453
00:26:33,969 --> 00:26:35,969
I want you to take care of it safely.

454
00:26:35,971 --> 00:26:37,504
He has many problems
with the court.

455
00:26:37,506 --> 00:26:38,805
He will be safe with me.

456
00:26:38,807 --> 00:26:40,407
Where are you right now?

457
00:26:40,409 --> 00:26:42,843
I don't know.
Where I am.

458
00:26:42,845 --> 00:26:44,644
But as soon as possible I will return
on Sundays. </ p >

459
00:26:44,646 --> 00:26:46,713
I'll take him to Michigan to stay
with my cousin Jaffa.

460
00:26:46,715 --> 00:26:47,981
How fast can you meet him?

461
00:26:47,983 --> 00:26:49,583
I'll leave now.

462
00:26:49,585 --> 00:26:50,984
I beg Sam, take care of him carefully.

463
00:26:50,986 --> 00:26:52,652
Of course.

464
00:27:04,599 --> 00:27:05,999
Are you okay?

465
00:27:06,001 --> 00:27:07,601
What happened?

466
00:27:07,603 --> 00:27:09,603
I was arrested for selling DVDs.

467
00:27:09,605 --> 00:27:11,004
Then I ran away.

468
00:27:11,006 --> 00:27:12,672
How did they find your address?

469
00:27:12,674 --> 00:27:14,074
They took my fake ID card.

470
00:27:14,076 --> 00:27:15,542
You listed your original address
on your fake ID card?

471
00:27:15,544 --> 00:27:17,010
I want to look like real.

472
00:27:17,012 --> 00:27:18,612
Mission accomplished.
That...

473
00:27:18,614 --> 00:27:20,347
Stupid.
I know.

474
00:27:23,618 --> 00:27:27,020
Bassam says you have a problem < br /> with the court?

475
00:27:27,022 --> 00:27:30,023
Bassam tried to take me as
his dependents, but did not succeed,

476
00:27:30,025 --> 00:27:31,925
So, yes, I have a problem
with the court.

477
00:27:31,927 --> 00:27:33,627
Can you go back to Iraq?

478
00:27:33,629 --> 00:27:35,395
No. I will never be able to return. </ P>

479
00:27:35,397 --> 00:27:38,732
It's very dangerous after
my family helps Americans. </ P>

480
00:27:38,734 --> 00:27:40,433
Bassam bercerita padaku soal kakakmu.

481
00:27:40,435 --> 00:27:43,537
Don't talk about my brother's problem!

482
00:27:43,539 --> 00:27:45,105
I'm sorry.

483
00:27:49,043 --> 00:27:50,577
Go.

484
00:27:50,579 --> 00:27:52,112
I don't want to go with you.

485
00:27:52,114 --> 00:27:54,581
I understand the matter that, but I have promised
to Bassam

486
00:27:54,583 --> 00:27:56,116
I can take care of myself.

487
00:27:57,652 --> 00:27:59,653
You can't stay here.

488
00:27:59,655 --> 00:28:02,055
Finish packing the bag, < br /> and I will take you to safety.

489
00:28:02,057 --> 00:28:04,057
We will go with my bike.

490
00:28:04,059 --> 00:28:06,059
Do you have a motorbike?

491
00:28:06,061 --> 00:28:07,627
like a motorcycle?

492
00:28:07,629 --> 00:28:09,296
like a motorcycle?

493
00:28:09,298 --> 00:28:11,131
Hm-hm...

494
00:28:12,667 --> 00:28:14,627
Damn...

495
00:28:47,101 --> 00:28:49,102
Listen I won't go without you.

496
00:28:49,104 --> 00:28:51,171
Damn.

497
00:28:52,707 --> 00:28:54,174
This is so good. </ P>

498
00:28:59,714 --> 00:29:01,114
Gosh. </ P>

499
00:29:01,116 --> 00:29:03,783
Gosh. </ P>

500
00:29:03,785 --> 00:29:05,952
This is the best Wrap
I've ever eaten. </ P>

501
00:29:05,954 --> 00:29:07,787
It seems to me have to open a Wrap business.

502
00:29:07,789 --> 00:29:09,122
That's what I have to do.

503
00:29:09,124 --> 00:29:10,724
Open a small shop in a corner.

504
00:29:10,726 --> 00:29:12,726
You can come whenever you want,

505
00:29:12,728 --> 00:29:14,394
see other people eating Wrap.

506
00:29:14,396 --> 00:29:17,197
Do we just sit here < br /> until Bassam returns?

507
00:29:19,734 --> 00:29:22,736
What do you want to do?
What should you do?

508
00:29:22,738 --> 00:29:24,804
something better than this.

509
00:29:27,742 --> 00:29:29,142
Better than this? </ P>

510
00:29:29,144 --> 00:29:30,877
You haven't tried the Wrap. </ P>

511
00:29:30,879 --> 00:29:32,779
- It won't.
- Right. </ P>

512
00:29:56,771 --> 00:29:58,171
Are you okay?
You seem nervous.

513
00:29:58,173 --> 00:30:00,173
I have never been on a boat before.

514
00:30:00,175 --> 00:30:01,708
Is it safe?

515
00:30:01,710 --> 00:30:03,176
No.

516
00:30:03,178 --> 00:30:04,778
Yes, very safe...

517
00:30:04,780 --> 00:30:07,447
As long as you live in a boat.

518
00:30:07,449 --> 00:30:09,082
Why? Is there a shark? </ P>

519
00:30:09,084 --> 00:30:11,184
Is that what you are afraid of? </ P>

520
00:30:11,186 --> 00:30:16,623
Ya. Aku takut tenggelam dan sekarat
dan dimakan oleh hiu.

521
00:30:18,793 --> 00:30:20,794
What about pirates?
Are you afraid of pirates?

522
00:30:20,796 --> 00:30:25,198
Ha... Ha...
I don't know.

523
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
Hey, give it your hand.

524
00:30:27,202 --> 00:30:28,802
Why?

525
00:30:28,804 --> 00:30:31,271
Just give your hand.
Believe me.

526
00:30:38,946 --> 00:30:42,816
Do you feel it?
You're driving the boat. </ p >

527
00:30:42,818 --> 00:30:44,217
You're a captain at sea.

528
00:30:44,219 --> 00:30:45,885
OK.

529
00:30:47,221 --> 00:30:49,222
You did it well.

530
00:30:49,224 --> 00:30:52,225
You may have to stand up so you can
see where the direction you go.

531
00:30:52,227 --> 00:30:54,828
- Yes.
- Yes Come on.

532
00:30:54,830 --> 00:30:56,296
OK.

533
00:31:01,235 --> 00:31:03,103
See what I show now?

534
00:31:03,105 --> 00:31:04,337
Yes.

535
00:31:04,339 --> 00:31:05,839
Keep going forward, to a place like
sticking nails.

536
00:31:05,841 --> 00:31:07,307
OK.

537
00:31:07,309 --> 00:31:09,509
- That's where we go. 
- OK

538
00:31:11,245 --> 00:31:12,846
That's it...

539
00:31:12,848 --> 00:31:14,848
Ha... Ha... Ha...
You did it well. </ P>

540
00:31:14,850 --> 00:31:16,249
Wait. where are you going?

541
00:31:16,251 --> 00:31:18,251
No. you won't go anywhere!

542
00:31:18,253 --> 00:31:19,853
Sam, what are you doing?
come back.

543
00:31:19,855 --> 00:31:21,121
Watch. I'll jump into the water. </ P>

544
00:31:21,123 --> 00:31:22,989
What? You won't. </ P>

545
00:31:22,991 --> 00:31:25,759
You will turn the boat calmly
and pinch me. OK? </ P>

546
00:31:25,761 --> 00:31:27,260
No, I won't. </ P>

547
00:31:27,262 --> 00:31:28,862
You will not grab me? </ P>

548
00:31:28,864 --> 00:31:31,264
Yes, I will, but you won't
slip into the water .

549
00:31:31,266 --> 00:31:32,866
Sam, if you jump into the water,

550
00:31:32,868 --> 00:31:35,201
I will never talk to you again.
never.

551
00:31:35,203 --> 00:31:36,469
- OK. 
- Sam... Gosh...

552
00:31:36,471 --> 00:31:37,771
Sam, I don't believe you. </ P>

553
00:31:37,773 --> 00:31:39,038
Gosh. </ P>

554
00:31:39,040 --> 00:31:40,306
Gosh...
I lose my balance.

555
00:31:40,308 --> 00:31:42,275
What are you doing?
Don't, Sam stop!

556
00:31:42,277 --> 00:31:44,611
- Amira.
- Gosh. You're crazy...

557
00:31:44,613 --> 00:31:46,279
Apa yang kau lakukan?

558
00:31:46,281 --> 00:31:47,881
- This isn't so difficult.
- Sam, stop it.

559
00:31:47,883 --> 00:31:49,282
Sam, my goodness...

560
00:31:49,284 --> 00:31:51,284
Gosh, no!

561
00:31:51,286 --> 00:31:52,886
Gosh , Sam! </ P>

562
00:31:52,888 --> 00:31:55,889
Gosh.
Crazy people! </ P>

563
00:31:55,891 --> 00:31:57,290
What do you think you are doing? </ P>

564
00:31:57,292 --> 00:31:59,192
Take it easy. </ P>

565
00:31:59,194 --> 00:32:01,294
OK, be careful

566
00:32:01,296 --> 00:32:03,363
OK, keep coming here. </ P>

567
00:32:03,365 --> 00:32:05,198
I will hit you. </ P>

568
00:32:05,200 --> 00:32:07,200
It's okay.
Go ahead. </ P> >

569
00:32:07,202 --> 00:32:08,668
Be careful, Sam.

570
00:32:08,670 --> 00:32:09,903
- Amira...
- What...?

571
00:32:09,905 --> 00:32:11,905
- Lower the stairs
- OK

572
00:32:11,907 --> 00:32:13,339
OK

573
00:32:13,341 --> 00:32:14,908
The latch is on the left.

574
00:32:14,910 --> 00:32:16,810
OK, Wait.
Be careful.

575
00:32:16,812 --> 00:32:18,311
OK </ p >

576
00:32:18,313 --> 00:32:20,313
I don't believe you.

577
00:32:20,315 --> 00:32:21,981
I did it!
Ha... Ha... Ha...

578
00:32:21,983 --> 00:32:23,316
Tos first!

579
00:32:23,318 --> 00:32:24,918
Oh, now you want to mix with me?

580
00:32:24,920 --> 00:32:26,519
Come on, give me a lot!

581
00:32:26,521 --> 00:32:27,921
You did it spontaneously?

582
00:32:27,923 --> 00:32:29,843
Just give me a pair!

583
00:32:31,025 --> 00:32:32,392
Very cool.

584
00:32:35,329 --> 00:32:36,930
OK

585
00:32:36,932 --> 00:32:38,331
I will drive again.

586
00:32:38,333 --> 00:32:39,999
No, I can do it

587
00:32:40,001 --> 00:32:42,001
This is my boat.

588
00:32:44,004 --> 00:32:45,405
How far can we go?

589
00:32:46,941 --> 00:32:50,410
As far as you want.

590
00:32:51,947 --> 00:32:53,346
You found the gas.

591
00:32:53,348 --> 00:32:55,014
You found the gas.

592
00:33:08,095 --> 00:33:10,029


593
00:33:11,365 --> 00:33:13,366
p>

594
00:33:13,368 --> 00:33:15,368
Ha... Ha... Ha...!

595
00:33:15,370 --> 00:33:17,370
You used Facebook?

596
00:33:17,372 --> 00:33:20,440
No.

597
00:33:21,775 --> 00:33:23,476
Too bad.

598
00:33:23,478 --> 00:33:26,946
p>

599
00:33:26,948 --> 00:33:28,615
Because I think if you use it,
then...

600
00:33:28,617 --> 00:33:30,984
Maybe I'll let you
be friends with me

601
00:33:30,986 --> 00:33:33,987
Wow.

602
00:33:33,989 --> 00:33:35,989
I have to join a
site just to be friends with you.

603
00:33:35,991 --> 00:33:37,991
Oh, you didn't say something
about poking each other.

604
00:33:37,993 --> 00:33:40,393
I don't know Facebook is only
about pokes and pokes.

605
00:33:40,395 --> 00:33:42,061
Forget it.

606
00:33:44,398 --> 00:33:47,467
>

607
00:33:49,003 --> 00:33:50,403
Come on, grab this guy.

608
00:33:50,405 --> 00:33:52,005
It's too late.
We miss the chance.

609
00:33:52,007 --> 00:33:53,473
It doesn't matter.

610
00:33:56,844 --> 00:33:59,646
Come on, grab the next cyclist.

611
00:33:59,648 --> 00:34:02,081
Have you been to Michigan before?

612
00:34:04,184 --> 00:34:06,819
Not yet.

613
00:34:06,821 --> 00:34:11,024
Maybe I'll come to visit.

614
00:34:11,026 --> 00:34:12,492
I don't want to see you again.

615
00:34:20,034 --> 00:34:23,169
>

616
00:34:23,171 --> 00:34:25,438
Forever.

617
00:34:25,440 --> 00:34:27,040
Ha... Ha... Ha...!

618
00:34:27,042 --> 00:34:30,443
I'm just kidding.
(fuck your ass)

619
00:34:30,445 --> 00:34:31,945
Ha... Ha... Ha...!

620
00:34:31,947 --> 00:34:33,279
You're kidding me?
(You fuck my ass?)

621
00:34:33,281 --> 00:34:34,847
I don't think that's you mean.

622
00:34:34,849 --> 00:34:37,050
What?

623
00:34:37,052 --> 00:34:40,453
I'm sorry. I really don't understand
every swear word. </ P>

624
00:34:40,455 --> 00:34:42,522
It's okay.
It's just funny. </ P>

625
00:34:42,524 --> 00:34:46,559
I'm sure you don't want
to fuck someone's butt.

626
00:34:46,561 --> 00:34:49,462
Unless maybe you are like that.

627
00:34:49,464 --> 00:34:53,132
I don't really know you.
Oh...

628
00:35:02,476 --> 00:35:04,544
Thank you. </ p >

629
00:35:18,492 --> 00:35:20,093
You take the bed.

630
00:35:20,095 --> 00:35:21,561
OK.

631
00:36:03,537 --> 00:36:05,538
Good night.

632
00:36:05,540 --> 00:36:07,607
Good night.

633
00:36:20,154 --> 00:36:21,788
When was the last time you tied up tie?

634
00:36:21,790 --> 00:36:23,156
I don't know....
Graduation night?

635
00:36:23,158 --> 00:36:24,424
Yes, I can see it.

636
00:36:24,426 --> 00:36:25,925
Can't do it well.

637
00:36:25,927 --> 00:36:27,460
And it doesn't look good.

638
00:36:27,462 --> 00:36:29,328
Thank you for fixing it.
I'm sorry.

639
00:36:29,330 --> 00:36:31,397
I don't know how
how to fix this.

640
00:36:31,399 --> 00:36:32,999
p>

641
00:36:33,001 --> 00:36:34,667
Thank you.

642
00:36:34,669 --> 00:36:36,569
- How are you, Charlie?
- Fine. and you?

643
00:36:36,571 --> 00:36:38,171
- Fine, thank you.
- Nice to meet you.

644
00:36:38,173 --> 00:36:39,772
Jack Leroy, I want you to meet

645
00:36:39,774 --> 00:36:41,808
With our new team members ,
my cousin Sam Seneca.

646
00:36:41,810 --> 00:36:43,509
Sir.
An honor.

647
00:36:43,511 --> 00:36:46,612
Charlie told me something bad
that happened to you.

648
00:36:46,614 --> 00:36:50,349
Really? Did he mention
if I couldn't tie a tie? </ P>

649
00:36:50,351 --> 00:36:51,818
Ah, I hate ties. </ P>

650
00:36:51,820 --> 00:36:54,787
Oh, thank God.
Let's release the tie. </ P >

651
00:36:54,789 --> 00:36:57,356
So, you want to sit down?

652
00:36:57,358 --> 00:36:59,625
Charlie says you were once
a green beret?

653
00:36:59,627 --> 00:37:04,597
I don't like berets.
Just joking.

654
00:37:04,599 --> 00:37:06,599
I actually miss my friends.

655
00:37:06,601 --> 00:37:08,334
What unit are you in?

656
00:37:08,336 --> 00:37:10,670
I'm with SAG OP 35.

657
00:37:12,206 --> 00:37:14,307
You must have spent a lot of time
in Laos than in Vietnam.

658
00:37:14,309 --> 00:37:15,675
Yes...?

659
00:37:17,211 --> 00:37:19,612
Yes, right.

660
00:37:19,614 --> 00:37:22,215
Yes , there are about 2 companies that are together
with us,

661
00:37:22,217 --> 00:37:24,684
And only a few can return.

662
00:37:26,487 --> 00:37:27,987
Thank you for your dedication.

663
00:37:27,989 --> 00:37:29,555
Thank you for your dedication too. </ P>

664
00:37:29,557 --> 00:37:34,894
And I want to thank you for
both of you. </ P>

665
00:37:37,231 --> 00:37:39,031
Sam & apos; who will take care of my account? </ P>

666
00:37:39,033 --> 00:37:40,633
Sure only, if that's what you want.

667
00:37:40,635 --> 00:37:43,236
Yes, of course.

668
00:37:43,238 --> 00:37:45,638
You're busy tonight?

669
00:37:45,640 --> 00:37:47,640
- No.
- OK, this .

670
00:37:47,642 --> 00:37:50,643
I think you should come to dinner.
What do you think?

671
00:37:50,645 --> 00:37:52,245
Sounds interesting.

672
00:37:52,247 --> 00:37:54,247
This is my home address

673
00:37:54,249 --> 00:37:56,649
We will enjoy cheap food. </ P>

674
00:37:56,651 --> 00:37:59,652
dan beberapa scotch yang mahal,
bagaimana?

675
00:37:59,654 --> 00:38:02,655
- Sounds great.
- Good.

676
00:38:02,657 --> 00:38:04,657
So..., Jack...

677
00:38:04,659 --> 00:38:07,593
This means we can give you
a price of 10 ?

678
00:38:07,595 --> 00:38:10,329
I've heard it a few
times from you.

679
00:38:10,331 --> 00:38:12,265
But I want to hear it again,

680
00:38:12,267 --> 00:38:16,669
Because I'm thinking of making it 25.

681
00:38:16,671 --> 00:38:18,271
Very great.

682
00:38:18,273 --> 00:38:19,672
It's great.

683
00:38:19,674 --> 00:38:21,174
No, Jack,
This is amazing.

684
00:38:21,176 --> 00:38:25,278
Listen, let me give you 
> this package to you.

685
00:38:25,280 --> 00:38:28,681
Only a philosophy of investment,
recent developments, and the like.

686
00:38:28,683 --> 00:38:30,616
You can see it.

687
00:38:33,453 --> 00:38:35,688
You're so natural , friend.

688
00:38:35,690 --> 00:38:37,690
Amazing. He is so great. </ P>

689
00:38:37,692 --> 00:38:39,692
No. Jack...
So I say something to you. </ P>

690
00:38:39,694 --> 00:38:41,694
He is a good person like you. </ P>

691
00:38:41,696 --> 00:38:43,696
Lihatlah, Jack hanya butuh seorang
yang bisa dipercayainya.

692
00:38:43,698 --> 00:38:47,466
And with your background,
that is a perfect combination.

693
00:38:47,468 --> 00:38:50,303
Jules, Can you connect
me with Lawrence?

694
00:38:50,305 --> 00:38:52,471
I tried to contact the cellphone.
But he didn't pick it up.

695
00:38:52,473 --> 00:38:54,307
Thank you.

696
00:38:54,309 --> 00:38:56,375
All right.
So listen.

697
00:38:56,377 --> 00:38:58,711
I know that I will give you <br / > a check for 50 thousand

698
00:38:58,713 --> 00:39:00,313
If he agrees with 10.

699
00:39:00,315 --> 00:39:01,647
But because he wants 25,

700
00:39:01,649 --> 00:39:02,915
I will give you 100

701
00:39:02,917 --> 00:39:04,650
Are you kidding me? </ P>

702
00:39:04,652 --> 00:39:07,320
No. I'm not kidding.
I will give you 100 thousand. </ P>

703
00:39:07,322 --> 00:39:08,721
This is amazing. </ P>

704
00:39:08,723 --> 00:39:10,723
And, by the way,
I want you to come

705
00:39:10,725 --> 00:39:12,925
to my engagement event this weekend.

706
00:39:12,927 --> 00:39:14,493
I don't know you will hold an
engagement event.

707
00:39:14,495 --> 00:39:15,795
Aku tahu.
Claire mengacau.

708
00:39:15,797 --> 00:39:17,330
You should be in the invitation list.

709
00:39:17,332 --> 00:39:18,798
I don't understand why
you didn't enter it.

710
00:39:18,800 --> 00:39:20,333
But all of my biggest clients
will be there.

711
00:39:20,335 --> 00:39:21,734
And I want to show you.

712
00:39:21,736 --> 00:39:23,569
- I will be there.
- Amazing.

713
00:39:23,571 --> 00:39:25,738
The question.

714
00:39:25,740 --> 00:39:28,407
Can you wear your uniform?

715
00:39:30,344 --> 00:39:31,811
I'm not in the army anymore.

716
00:39:31,813 --> 00:39:33,579
Right. I know.

717
00:39:33,581 --> 00:39:36,349
But there must still be times like the
period of respect or something, right?

718
00:39:36,351 --> 00:39:38,651
where you can put it on a formal
event, or the like

719
00:39:38,653 --> 00:39:40,019
No

720
00:39:40,021 --> 00:39:44,357
I mean, I just stopped a month.

721
00:39:44,359 --> 00:39:46,759
And I just quit the base,
so I can still technically use it.

722
00:39:46,761 --> 00:39:48,361
Exactly. so...

723
00:39:48,363 --> 00:39:49,829
Do you mind?

724
00:39:51,765 --> 00:39:53,299
- No.
- Good!

725
00:39:53,301 --> 00:39:55,268
This will be great!

726
00:39:55,270 --> 00:39:56,769
You will finally meet Simone,
who has asked about you.

727
00:39:56,771 --> 00:39:58,371
Lawrence is waiting for you.

728
00:39:58,373 --> 00:40:01,207
Oh, damn it.
Tell him wait a minute.

729
00:40:01,209 --> 00:40:03,776
Tonight, after you have dinner
with Jack,

730
00:40:03,778 --> 00:40:05,778
I want to invite you to drink.

731
00:40:05,780 --> 00:40:07,780
I think we should celebrate,
Because it was successful

732
00:40:07,782 --> 00:40:10,783
All right.
Thank you for the opportunity.

733
00:40:10,785 --> 00:40:12,785
No thanks you.
You got it.

734
00:40:12,787 --> 00:40:14,387
I appreciate it. </ P>

735
00:40:14,389 --> 00:40:15,788
No, really.
You succeed. </ P>

736
00:40:15,790 --> 00:40:17,390
Good work. </ P>

737
00:40:17,392 --> 00:40:18,792
See you tonight. </ P>

738
00:40:18,793 --> 00:40:20,860
Have fun there.

739
00:40:22,396 --> 00:40:25,898
Hey, we got it.

740
00:41:01,835 --> 00:41:03,903
Ha... Ha... Ha...

741
00:41:06,740 --> 00:41:09,442
I slipped from behind ,
hope no one pays attention.

742
00:41:09,444 --> 00:41:11,444
Then I walk towards the cliff,

743
00:41:11,446 --> 00:41:13,612
because they don't have
the bathroom there.

744
00:41:13,614 --> 00:41:15,781
I walked towards the bank,
and wanted to pee.

745
00:41:15,783 --> 00:41:19,518
Then I heard a man shout, < br /> "Don't do that"

746
00:41:19,520 --> 00:41:21,287
"Your life is still long."

747
00:41:21,289 --> 00:41:22,855
"God loves you"

748
00:41:22,857 --> 00:41:26,292
Ha... Ha... Ha. ..
Don't jump!

749
00:41:26,294 --> 00:41:29,061
Oh. I think God loves me,
so I don't jump. </ P>

750
00:41:29,063 --> 00:41:30,863
Gosh. </ P>

751
00:41:30,865 --> 00:41:34,867
It's really funny.
Ha... Ha... Ha...

752
00:41:34,869 --> 00:41:36,869
Very great.

753
00:41:36,871 --> 00:41:38,304
Thank you for inviting me.

754
00:41:38,306 --> 00:41:39,872
Oh...

755
00:41:39,874 --> 00:41:42,208
I appreciate it,

756
00:41:42,210 --> 00:41:43,943
Yes, of course. </ P>

757
00:41:45,479 --> 00:41:46,879
I miss this. </ P>

758
00:41:46,881 --> 00:41:49,882
Of course. </ P>

759
00:41:53,120 --> 00:41:56,489
We are on patrol one morning. </ P>

760
00:41:56,491 --> 00:42:00,493
Next to north right near
border with Cambodia.

761
00:42:00,495 --> 00:42:04,497
And we crossed a village that
seemed to have been left behind.

762
00:42:04,499 --> 00:42:06,499
There was no one there.

763
00:42:06,501 --> 00:42:10,503
But I could listen to
something I thought.

764
00:42:10,505 --> 00:42:13,406
p>

765
00:42:13,408 --> 00:42:15,908
like a child singing.

766
00:42:15,910 --> 00:42:19,578
and...

767
00:42:19,580 --> 00:42:25,518
First I thought that voice was only
in my head.

768
00:42:25,520 --> 00:42:28,521
But the more I get closer to the hut,

769
00:42:28,523 --> 00:42:32,525
The song gets stronger.

770
00:42:32,527 --> 00:42:37,930
Until....

771
00:42:37,932 --> 00:42:39,532
I open the door of the hut and...

772
00:42:39,534 --> 00:42:41,934
There is a little boy
a beautiful woman.

773
00:42:41,936 --> 00:42:46,939
She's around 6 years old,

774
00:42:46,941 --> 00:42:49,942
and she holds her mother's hand
who is dead

775
00:42:49,944 --> 00:42:51,544
and...

776
00:42:51,546 --> 00:42:56,549
He just sings and keeps on singing

777
00:42:56,551 --> 00:42:58,617
And he has a wide
smile on his face.

778
00:43:01,955 --> 00:43:04,323
And I just. ..

779
00:43:04,325 --> 00:43:07,960
Finally, he looked at me,
and our eyes met.

780
00:43:07,962 --> 00:43:09,628
And...

781
00:43:11,965 --> 00:43:14,633
He just kept singing.

782
00:43:20,574 --> 00:43:22,041
I can't...

783
00:43:23,577 --> 00:43:25,578


784
00:43:31,241 --> 00:43:33,910
Thank you.

785
00:43:34,422 --> 00:43:37,590
Yes...

786
00:43:37,592 --> 00:43:39,058
Wow.

787
00:43:43,697 --> 00:43:44,997
I don't know what all I have to do.

788
00:43:44,999 --> 00:43:47,600
Oh! Just talk about yourself. </ P>

789
00:43:47,602 --> 00:43:50,769
How are you?
Do you remember Greg? </ P>

790
00:43:50,771 --> 00:43:53,005
Let's hug. </ P>

791
00:43:53,007 --> 00:43:54,607
There are good things there. </ P>

792
00:43:54,609 --> 00:43:56,208
We just gossiped about you earlier.

793
00:43:56,210 --> 00:43:57,610
Really?

794
00:43:57,612 --> 00:43:59,011
I gossiped about you.

795
00:43:59,013 --> 00:44:00,679
I did a little research.

796
00:44:00,681 --> 00:44:02,414
You won't believe how much
funds are managed by veterans. </ P>

797
00:44:02,416 --> 00:44:04,884
We will make a lot of money,
you and me. </ P>

798
00:44:04,886 --> 00:44:06,619
We will make money barns.

799
00:44:06,621 --> 00:44:08,187
You are Dynamic Duo.

800
00:44:08,189 --> 00:44:10,289
We are Dynamic Duo

801
00:44:10,291 --> 00:44:12,024
I don't want to be Robin.

802
00:44:12,026 --> 00:44:15,027
Friend, I'm Batman.
So you have a choice.

803
00:44:15,029 --> 00:44:17,296
Can we become a Duo?

804
00:44:17,298 --> 00:44:19,031
Okay, I have to pee. </ P>

805
00:44:19,033 --> 00:44:20,699
See you inside. </ P>

806
00:44:20,701 --> 00:44:22,635
All right. </ P>

807
00:44:22,637 --> 00:44:25,804
You're very lucky.
Can get involved with Charlie. </ P>

808
00:44:25,806 --> 00:44:27,773
I told you.

809
00:44:27,775 --> 00:44:30,042
It looks like he will go through
this without flawing.

810
00:44:30,044 --> 00:44:32,278
Go through it without being flawed?

811
00:44:32,280 --> 00:44:35,648
Just all nonsense. 
He's dealing with SCC, you know. </ P>

812
00:44:35,650 --> 00:44:37,050
This investigation is just nonsense. </ P>

813
00:44:37,051 --> 00:44:38,651
Anyway, it's not a problem. </ P>

814
00:44:38,653 --> 00:44:40,653
What do you mean? <Br / > What investigation? </ P>

815
00:44:40,655 --> 00:44:43,656
Oh no.
To be honest, there's no need...
remove it from your head...

816
00:44:43,658 --> 00:44:46,058
Like... <br / > Right, it's nothing. </ P>

817
00:44:46,060 --> 00:44:50,062
They're just worried he too
highly valued some of his assets...

818
00:44:50,064 --> 00:44:51,764
It's like something.

819
00:44:51,766 --> 00:44:55,067
No, it's a standard practice
regarding insurance funds.

820
00:44:55,069 --> 00:44:57,236
What is it...
We have to go inside .

821
00:44:57,238 --> 00:44:59,939
Sorry, I don't know if we will
go to a strip club, so...

822
00:44:59,941 --> 00:45:01,507
This is not my style.

823
00:45:01,509 --> 00:45:04,677
No. Come on.
You're Captain America. </ P>

824
00:45:04,679 --> 00:45:07,680
There are rooms full of
women who are willing to make love with
heroes like you. </ P>

825
00:45:07,682 --> 00:45:09,081
or at least give you pieces.

826
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
I'm fine, thank you.

827
00:45:10,918 --> 00:45:14,086
No, let me treat you a
lap dance, at least.

828
00:45:14,088 --> 00:45:17,089
The strip club reminds me.

829
00:45:17,091 --> 00:45:18,691
They are very much in battle.

830
00:45:18,693 --> 00:45:20,092
They bomb us with strippers.

831
00:45:20,094 --> 00:45:22,695
Really?
Sorry, Greg

832
00:45:22,697 --> 00:45:24,496
- Are you going to leave?
- I have to go. </ P>

833
00:45:24,498 --> 00:45:26,265
Apa?
Kita baik-baik sajakan?

834
00:45:26,267 --> 00:45:28,867
Yes, we're fine.
Can you tell Charlie, I'm leaving?

835
00:45:28,869 --> 00:45:31,103
Yes...

836
00:45:31,105 --> 00:45:33,706
- Good.
- I will say it. </ P>

837
00:45:33,708 --> 00:45:35,107
Enjoy the fun. </ P>

838
00:45:35,109 --> 00:45:38,777
All right...
Ha... Ha...

839
00:46:29,162 --> 00:46:31,163
You should sleep in bed

840
00:46:31,165 --> 00:46:33,165
I'm fine, thank you.

841
00:46:33,167 --> 00:46:35,167
Really.
This is your home.

842
00:46:35,169 --> 00:46:37,770
You have to sleep in bed.

843
00:46:37,772 --> 00:46:40,172
I'm fine here.
I like the floor.

844
00:47:04,197 --> 00:47:06,198
This is ridiculous.

845
00:47:06,200 --> 00:47:08,067
You're so ignorant.

846
00:47:08,069 --> 00:47:11,804
I am on the floor because it is
the most impolite thing to do

847
00:47:11,806 --> 00:47:14,206
I'm fine, really.

848
00:47:14,208 --> 00:47:16,208
Go to your bed.

849
00:47:16,210 --> 00:47:18,110
I've been in my bed .

850
00:47:18,112 --> 00:47:19,878
This is my bed.

851
00:47:24,818 --> 00:47:26,218
Look, if nobody
sleeps in bed,

852
00:47:26,220 --> 00:47:27,820
I will sleep in bed.

853
00:47:27,822 --> 00:47:29,288
Good.

854
00:47:34,227 --> 00:47:35,894
All right.

855
00:47:41,835 --> 00:47:43,902
This is really stupid.

856
00:47:51,244 --> 00:47:53,312
Come here. Sleep in bed. </ P>

857
00:47:56,249 --> 00:48:01,353
I leave for you... 60%

858
00:48:01,355 --> 00:48:03,856
You worry something will happen? </ P>

859
00:48:03,858 --> 00:48:06,258
I know nothing will happen. p>

860
00:48:06,260 --> 00:48:08,327
Exactly.

861
00:48:12,332 --> 00:48:14,133
Do you think I'm interested in you,
or something like that?

862
00:48:14,135 --> 00:48:16,935
No.

863
00:48:16,937 --> 00:48:19,304
No, you have declared it
clearly.

864
00:48:19,306 --> 00:48:21,306
That you are not interested in me.

865
00:48:21,308 --> 00:48:23,208
Good.

866
00:48:24,711 --> 00:48:27,346
So you can go to bed at any time.

867
00:48:51,237 --> 00:48:52,971
There is a problem?

868
00:48:57,911 --> 00:49:00,379
I just think

869
00:49:02,482 --> 00:49:04,316
What is the problem?

870
00:49:04,318 --> 00:49:06,385
Nothing matters.

871
00:49:07,921 --> 00:49:09,922
You're lying.

872
00:49:09,924 --> 00:49:12,391
>

873
00:49:14,327 --> 00:49:18,330
I can read your mind.

874
00:49:18,332 --> 00:49:19,932
Good. If you can read my mind

875
00:49:19,934 --> 00:49:21,867
So you already know what I'm thinking? </ P>

876
00:49:21,869 --> 00:49:25,938
You think, "How can
I can keep this secret from Amira"

877
00:49:25,940 --> 00:49:28,340
- Right?
- Not really.

878
00:49:28,342 --> 00:49:30,409
Tell me what happens.

879
00:49:35,748 --> 00:49:38,951
Just worry about the problem...

880
00:49:38,953 --> 00:49:40,352
I don't know...

881
00:49:40,354 --> 00:49:41,954


882
00:49:41,446 --> 00:49:45,514
This job is so confusing, 
/> new jobs.

883
00:49:46,026 --> 00:49:49,795
Yes, Wall Street is really stressful.

884
00:49:49,797 --> 00:49:52,030
I've watched the movie.

885
00:49:54,367 --> 00:49:57,369
What do you want to do?

886
00:49:57,371 --> 00:50:00,372
>

887
00:50:00,374 --> 00:50:02,441
Never crossed my mind.

888
00:50:08,381 --> 00:50:13,051
What do you want to do?

889
00:50:13,053 --> 00:50:15,387
When I was a kid, I was the one who
always made other small children laugh,

890
00:50:15,389 --> 00:50:18,991
Say funny stories,

891
00:50:18,993 --> 00:50:21,994
Therefore I want to be a comedian,

892
00:50:21,996 --> 00:50:24,396
like a Stand-up comedian.

893
00:50:24,398 --> 00:50:27,065
Do you know about that?

894
00:50:28,401 --> 00:50:31,003
- Yes.
- OK.

895
00:50:31,005 --> 00:50:33,005
Yes, I tried it once.

896
00:50:33,007 --> 00:50:34,406
And...?

897
00:50:34,408 --> 00:50:36,408
I was destroyed (bombed).

898
00:50:36,410 --> 00:50:38,777
Is it "bombed" good or bad ?

899
00:50:38,779 --> 00:50:40,412
Bombed is bad.

900
00:50:40,414 --> 00:50:42,014
Oh.

901
00:50:42,016 --> 00:50:43,482
In my case, it's very bad.

902
00:50:46,019 --> 00:50:47,686
Killing (succeeding) is good. p>

903
00:50:49,422 --> 00:50:52,424
So you want to kill, not bomb.

904
00:50:52,426 --> 00:50:54,026
Yes.

905
00:50:54,028 --> 00:50:56,028
Very strange.

906
00:50:56,030 --> 00:50:59,431
Actually everything is related.

907
00:50:59,433 --> 00:51:01,033
But not in this problem. </ P>

908
00:51:01,035 --> 00:51:04,036
Maybe you should try again. </ P>

909
00:51:04,038 --> 00:51:08,140
Yes, right... come from the girl
who hates my story. </ P>

910
00:51:08,142 --> 00:51:10,042
Yes, right. </ P>

911
00:51:10,044 --> 00:51:12,311
I think, I need a second opinion. </ P>

912
00:51:12,313 --> 00:51:14,446
No, I'm just...

913
00:51:14,448 --> 00:51:16,048
I found your book. </ P>

914
00:51:16,050 --> 00:51:17,449
there is a joke in it.

915
00:51:17,451 --> 00:51:19,451
and...
they are very funny.

916
00:51:19,453 --> 00:51:21,053
What are you?

917
00:51:21,055 --> 00:51:22,454
I only found it.

918
00:51:22,456 --> 00:51:24,056
You read my book?

919
00:51:24,058 --> 00:51:26,058
You left it in the open.

920
00:51:26,060 --> 00:51:27,459
I left it where
was open in my house?

921
00:51:27,461 --> 00:51:29,061
Yes, it was there.
and me...

922
00:51:29,063 --> 00:51:31,063
At my house, I left an
book in the open?

923
00:51:31,065 --> 00:51:34,066
- Yes.
- My personal item...

924
00:51:34,068 --> 00:51:35,467
It doesn't say personal items
or like that.

925
00:51:35,469 --> 00:51:37,869
I don't leave it
in the garden seat.

926
00:51:37,871 --> 00:51:39,471
You're right....

927
00:51:39,473 --> 00:51:41,473
I should write
"Private Property" there.

928
00:51:41,475 --> 00:51:43,075
Yes, next time.
My fault...

929
00:51:43,077 --> 00:51:44,710
That's your fault. </ P>

930
00:51:44,712 --> 00:51:48,580
who wish you didn't
dismantle my stuff. </ P>

931
00:51:48,582 --> 00:51:50,082
Alright, listen, I just said
it's so funny

932
00:51:50,084 --> 00:51:52,484
I'm stupid.
I praise you. </ P>

933
00:51:52,486 --> 00:51:54,553
- Thank you.
- Come back. </ P>

934
00:52:01,027 --> 00:52:03,996
Hei, aku mengatakan sesuatu yang
pribadi tentangku padamu

935
00:52:03,998 --> 00:52:06,498
So you too.

936
00:52:06,500 --> 00:52:08,100
What?

937
00:52:08,102 --> 00:52:10,102
You have to tell me something
personal about you.

938
00:52:10,104 --> 00:52:12,104
Like, are you bald Behind that?

939
00:52:12,106 --> 00:52:13,572
Do you bathe it?

940
00:52:15,108 --> 00:52:17,175
- You shave your armpits?
- What?

941
00:52:17,177 --> 00:52:18,510
I don't know, is that Arab culture?

942
00:52:18,512 --> 00:52:20,512
What?
That is French culture.

943
00:52:20,514 --> 00:52:22,114
You are so foreign.

944
00:52:22,116 --> 00:52:24,850
Say something that
no & apos; I know about you.

945
00:52:26,519 --> 00:52:28,587
Sometimes I hit people.

946
00:52:30,123 --> 00:52:31,523
What?

947
00:52:31,525 --> 00:52:35,594
When I'm angry,
sometimes I hit people.

948
00:52:37,530 --> 00:52:40,565
That is something what you need
know about me.

949
00:52:40,567 --> 00:52:43,201
Yes, sometimes people deserve it.

950
00:52:43,203 --> 00:52:44,536
Yes.

951
00:52:44,538 --> 00:52:48,140
So, you just...

952
00:52:48,142 --> 00:52:50,142
You don't do it every time, & apos; right?

953
00:52:50,144 --> 00:52:52,544
Tidak. Hanya ketika mereka
layak mendapatkannya.

954
00:52:52,546 --> 00:52:54,546
Yes, good.

955
00:52:54,548 --> 00:52:56,615
Good. very good.

956
00:52:59,152 --> 00:53:01,620
Sometimes I also hit people.

957
00:53:04,157 --> 00:53:06,692
We have something in common.

958
00:53:10,163 --> 00:53:11,630
What happened?

959
00:53:13,166 --> 00:53:16,568
That's what I did to my friend.

960
00:53:16,570 --> 00:53:20,172
So, now we are friends.

961
00:53:20,174 --> 00:53:21,640
Like that.

962
00:53:28,114 --> 00:53:31,583
As long as we share...

963
00:53:31,585 --> 00:53:36,188
You want to know what am I doing
to my friends?

964
00:53:36,190 --> 00:53:37,656
What?

965
00:53:42,328 --> 00:53:43,662
That's really cool.

966
00:53:45,198 --> 00:53:49,868
My friend really likes it.

967
00:53:49,870 --> 00:53:51,670
Yes. </ P>

968
00:53:53,673 --> 00:53:55,607
What is your friend like this? </ P>

969
00:53:55,609 --> 00:53:57,275
What? </ P>

970
00:54:04,217 --> 00:54:07,219
They might be like this. </ P>

971
00:54:07,221 --> 00:54:09,321
If...

972
00:54:09,323 --> 00:54:11,923
Yes, I don't know if they've ever done anything like this before.

973
00:54:14,227 --> 00:54:18,630
I have to ask,
and we will make a poll.

974
00:54:18,632 --> 00:54:20,632
You know what they like?

975
00:54:20,634 --> 00:54:22,634
What?

976
00:54:22,636 --> 00:54:24,302
This is

977
00:54:27,240 --> 00:54:28,707
Come on!

978
00:54:42,655 --> 00:54:44,256
Stop.

979
00:54:44,258 --> 00:54:46,658
I'm sorry...

980
00:54:46,660 --> 00:54:48,260
No, don't apologize.

981
00:54:48,262 --> 00:54:50,662
No, I should apologize.

982
00:54:50,664 --> 00:54:53,098


983
00:54:52,590 --> 00:54:54,256
Sorry.

984
00:54:54,768 --> 00:54:56,668
I'm sorry. I should have taken care of you. </ P>

985
00:54:56,670 --> 00:54:58,103
This is not part of it. </ P>

986
00:54:58,105 --> 00:54:59,571
No. I...

987
00:54:59,573 --> 00:55:00,872
This is inappropriate.

988
00:55:00,874 --> 00:55:03,275
- Are you angry with me?
- No.

989
00:55:03,277 --> 00:55:04,676
Are you angry with me?

990
00:55:04,678 --> 00:55:06,678
>

991
00:55:06,680 --> 00:55:08,346
No.

992
00:55:11,284 --> 00:55:13,351
Good.

993
00:55:16,622 --> 00:55:18,924
I'm no longer a virgin, you know

994
00:55:23,006 --> 00:55:28,006
I'm no longer a virgin.

995
00:55:30,013 --> 00:55:31,680
waseng
Tuama Minahasa

996
00:55:31,705 --> 00:55:34,706
What do you want to do now?

997
00:55:34,708 --> 00:55:36,374
Good. How are you?
Good..., name? </ P>

998
00:55:37,710 --> 00:55:40,712
Sam Seneca. </ P>

999
00:55:40,714 --> 00:55:42,314
Sergeant Seneca and Amira Jafari? </ P>

1000
00:55:42,316 --> 00:55:44,316
Have fun.

1001
00:55:44,318 --> 00:55:45,717
- You're a sergeant?
- Formerly.

1002
00:55:45,719 --> 00:55:48,720
Charlie thought I was still in the army.

1003
00:55:48,722 --> 00:55:50,655
That was very strange.

1004
00:55:50,657 --> 00:55:52,724
The best dressed man here.

1005
00:55:52,726 --> 00:55:54,726
Hey, Sammy, you look great.

1006
00:55:54,728 --> 00:55:56,828
- You must be Amira.
- Yes

1007
00:55:56,830 --> 00:55:59,297
Hi, I'm Charlie. <br / > Nice to meet you. </ P>

1008
00:55:59,299 --> 00:56:00,732
It's nice to meet you too. </ P>

1009
00:56:00,734 --> 00:56:02,734
Congratulations on the engagement. </ P>

1010
00:56:02,736 --> 00:56:06,338
This is the most romantic thing that
I've ever seen directly

1011
00:56:06,340 --> 00:56:07,739
Thank you very much.

1012
00:56:07,741 --> 00:56:09,341
Hey, Sammy, I want
to meet you with someone.

1013
00:56:09,343 --> 00:56:10,742
Oh, yes, your fiance?

1014
00:56:10,744 --> 00:56:12,744
No. Karl, excuse me for a moment. </ P>

1015
00:56:12,746 --> 00:56:15,747
Sam, I want you to get to know
Karl Royce, a former Marine. </ P>

1016
00:56:15,749 --> 00:56:17,349
There is no such thing as a former Marine. </ P>

1017
00:56:17,351 --> 00:56:18,750
once the Marine is Marines.

1018
00:56:18,752 --> 00:56:20,352
Yes, of course.

1019
00:56:20,354 --> 00:56:22,320
I want you to get to know
Sergeant Sam Seneca

1020
00:56:22,322 --> 00:56:24,522
He is my cousin and also
new people in my sales section.

1021
00:56:24,524 --> 00:56:25,991
It's nice to meet you.

1022
00:56:25,993 --> 00:56:27,626
- Sergeant.
- Sir

1023
00:56:27,628 --> 00:56:29,694
Karl is the owner of the largest
national shipping company.

1024
00:56:29,696 --> 00:56:31,363
and I think you might be able to,

1025
00:56:31,365 --> 00:56:33,765


1026
00:56:33,767 --> 00:56:36,034


1027
00:56:36,036 --> 00:56:37,769
p>

1028
00:56:37,771 --> 00:56:39,604
I don't know, talking
or whatever.

1029
00:56:39,606 --> 00:56:41,373
With pleasure. Do you mind
if we take a drink first? </ P>

1030
00:56:41,375 --> 00:56:42,874
- We just arrived.
- Of course. </ P>

1031
00:56:42,876 --> 00:56:44,376
You know, I'll get it
you drink.

1032
00:56:44,378 --> 00:56:46,444
No need. You have a lot of guests
to be entertained. </ P>

1033
00:56:48,781 --> 00:56:50,849
Karl, nice to meet you. </ P>

1034
00:56:52,385 --> 00:56:53,785
Sergeant

1035
00:56:53,787 --> 00:56:56,187
All right, we'll talk later. </ P> >

1036
00:56:56,189 --> 00:56:58,390
Claire.

1037
00:56:58,392 --> 00:57:00,792
Wow.

1038
00:57:00,794 --> 00:57:02,394
Glad to finally meet you.

1039
00:57:02,396 --> 00:57:03,795
Me too.

1040
00:57:03,797 --> 00:57:05,397
Congratulations. </ p >

1041
00:57:05,399 --> 00:57:07,799
I know, it's been 5 months.

1042
00:57:07,801 --> 00:57:09,834
You must be Amaya.

1043
00:57:09,836 --> 00:57:11,469
Amira.

1044
00:57:11,471 --> 00:57:14,339
Yes, right. sorry.

1045
00:57:14,341 --> 00:57:15,974
Thank you for inviting us.

1046
00:57:15,976 --> 00:57:17,856
What do you think?

1047
00:57:19,679 --> 00:57:21,813
I think Charlie did well.

1048
00:57:21,815 --> 00:57:23,815
Oh right

1049
00:57:23,817 --> 00:57:25,417
Yes.

1050
00:57:25,419 --> 00:57:26,818
You know, there is someone here

1051
00:57:26,820 --> 00:57:29,821
that you have to meet.

1052
00:57:29,823 --> 00:57:32,424
- Simone!
- Gosh. </ P>

1053
00:57:32,426 --> 00:57:36,661
Simone, here it is cousin Charlie, Sam. </ P>

1054
00:57:36,663 --> 00:57:38,830
Yes, Sam, I've heard a lot about you. </ P>

1055
00:57:38,832 --> 00:57:40,432
Likewise I

1056
00:57:40,434 --> 00:57:41,833
It's nice to meet you.

1057
00:57:41,835 --> 00:57:43,501
Honor to me.

1058
00:57:45,838 --> 00:57:47,772
- I'm Amira.
- Sorry

1059
00:57:47,774 --> 00:57:50,542
I don't know you brought a date.

1060
00:57:50,544 --> 00:57:51,843
No, we're just friends.

1061
00:57:51,845 --> 00:57:53,445
I'm a prostitute.

1062
00:57:53,447 --> 00:57:54,846
Or something like that.

1063
00:57:54,848 --> 00:57:56,348
I excused myself first?

1064
00:57:56,350 --> 00:57:57,849
He even buy me this shirt.

1065
00:57:57,851 --> 00:57:59,851
Like "Pretty Woman."

1066
00:57:59,853 --> 00:58:02,053
Right.
He looks good in red clothes.

1067
00:58:02,055 --> 00:58:04,556
It's nice to meet you together.

1068
00:58:04,558 --> 00:58:06,124
Yes, Claire, this is an honor.

1069
00:58:06,126 --> 00:58:09,928
I'm sure we will
know each other soon.

1070
00:58:09,930 --> 00:58:12,263
What happened to you ?

1071
00:58:12,265 --> 00:58:13,865
Ha... Ha... Ha...

1072
00:58:13,867 --> 00:58:16,401
I've never felt
whiskey before.

1073
00:58:16,403 --> 00:58:19,871
Yes, there is always a start for everything.

1074
00:58:19,873 --> 00:58:21,873
It's so good,

1075
00:58:21,875 --> 00:58:23,875
growing hair on your chest.

1076
00:58:23,877 --> 00:58:25,944
What?

1077
00:58:28,647 --> 00:58:30,482
Makes your chest hairy.

1078
00:58:30,484 --> 00:58:32,884
Whiskey makes hair grow on your chest.

1079
00:58:32,886 --> 00:58:34,486
Really?

1080
00:58:34,488 --> 00:58:36,888
Yes, Whiskey makes feathers grow
on your chest.

1081
00:58:36,890 --> 00:58:38,890
I'm just kidding.

1082
00:58:38,892 --> 00:58:42,894
Oh...! Look now who is using my words?

1083
00:58:42,896 --> 00:58:46,498
It's not yours.
You can't have words.

1084
00:58:46,500 --> 00:58:47,899
And it works when I say it.

1085
00:58:47,901 --> 00:58:49,501
When you say it.

1086
00:58:49,503 --> 00:58:51,569
Yes.

1087
00:58:53,639 --> 00:58:54,906
Very good.

1088
00:59:04,517 --> 00:59:05,984
I have to talk to Charlie.

1089
00:59:07,520 --> 00:59:10,522
Go, I'll alright.

1090
00:59:13,527 --> 00:59:16,928
You're a prostitute, right,
so do what I tell you!

1091
00:59:16,930 --> 00:59:18,530
Right.

1092
00:59:18,532 --> 00:59:22,534
What about a kiss on cheeks?

1093
00:59:22,536 --> 00:59:24,836
You have to pay extra
hundreds of dollars for that.

1094
00:59:24,838 --> 00:59:26,938
Gosh...!

1095
00:59:26,940 --> 00:59:30,942
Hurry up.
I think I can bear it.

1096
00:59:30,944 --> 00:59:32,944
Wait a minute. This cheek.

1097
00:59:32,946 --> 00:59:36,014
- No, it's here.
- Come on.

1098
00:59:46,792 --> 00:59:48,059
He's been 5 months.

1099
00:59:48,061 --> 00:59:49,561
Friends, he looks amazing /> for women 5 months pregnant.

1100
00:59:49,563 --> 00:59:50,962
Yes, I know.

1101
00:59:50,964 --> 00:59:52,730
- Charlie.
- Hey
- Friends.

1102
00:59:52,732 --> 00:59:54,199
What...

1103
00:59:54,201 --> 00:59:56,968
What the name of his girlfriend Aladin?

1104
00:59:56,970 --> 00:59:58,570
I don't know.

1105
00:59:58,572 --> 00:59:59,971
Your boyfriend looks like him.

1106
00:59:59,973 --> 01:00:02,474
Right

1107
01:00:02,476 --> 01:00:05,310
I will ask people.
I definitely found it.

1108
01:00:06,979 --> 01:00:08,580
Have fun.

1109
01:00:08,582 --> 01:00:09,981
Yes, Charlie can we talk for a while?

1110
01:00:09,983 --> 01:00:11,583
Yes.

1111
01:00:11,585 --> 01:00:12,984
Privacy. </ P>

1112
01:00:12,986 --> 01:00:15,587
Of course.
Now? </ P>

1113
01:00:15,589 --> 01:00:17,655
Come here.
Here. </ P>

1114
01:00:19,592 --> 01:00:20,992
Hi. How are you doing? </ P>

1115
01:00:20,994 --> 01:00:22,594
What's wrong? </ P>

1116
01:00:22,596 --> 01:00:25,396
I don't know.
I want,

1117
01:00:25,398 --> 01:00:28,066
I want to talk about something with you. </ P>

1118
01:00:28,068 --> 01:00:29,801
OK, what's up?

1119
01:00:31,604 --> 01:00:34,005
why are you being investigated
by SCC?

1120
01:00:34,007 --> 01:00:36,007
Why am I... what?

1121
01:00:36,009 --> 01:00:37,609
What is you're talking...
I don't know what you mean.

1122
01:00:37,611 --> 01:00:40,545
Charlie, tell me.
Tell me.

1123
01:00:40,547 --> 01:00:43,882
Sammy, I really don't know what
are you talking about.

1124
01:00:43,884 --> 01:00:46,017
I know when someone is lying < br /> to me Charlie

1125
01:00:46,019 --> 01:00:48,786
Wait a minute.
I don't do anything weird.

1126
01:00:48,788 --> 01:00:50,622
than what
did by traitors.

1127
01:00:50,624 --> 01:00:52,423
I know that SCC is investigating you.

1128
01:00:52,425 --> 01:00:54,359
What I don't know is what
you have done to guarantee it.

1129
01:00:54,361 --> 01:00:55,860
- Alright...
- Come on. </ P>

1130
01:00:55,862 --> 01:00:57,462
OK. </ P>

1131
01:00:57,464 --> 01:01:00,532
What you might hear is

1132
01:01:00,534 --> 01:01:03,635
I don't know how...
Is the SCC investigating it

1133
01:01:03,637 --> 01:01:05,037
p>

1134
01:01:05,038 --> 01:01:06,638
with several company employees.

1135
01:01:06,640 --> 01:01:08,039
- Right.
- Yes, all right

1136
01:01:08,041 --> 01:01:09,774
That is normal.
It happens to every company.

1137
01:01:09,776 --> 01:01:11,643
Nothing happened.
They won't find anything.

1138
01:01:11,645 --> 01:01:13,044
You're like crazy.
Come on.

1139
01:01:13,046 --> 01:01:14,712
You're on My engagement party.

1140
01:01:14,714 --> 01:01:16,047
Can we enjoy it a little?

1141
01:01:16,049 --> 01:01:18,116
Do you know?
I don't know.

1142
01:01:18,118 --> 01:01:19,651
Come on, let's go there.

1143
01:01:19,653 --> 01:01:21,119
I'm your cousin. </ P>

1144
01:01:26,825 --> 01:01:30,128
Please add one more.
I like it. </ P>

1145
01:01:34,066 --> 01:01:37,068
Do they force you, wear it? </ P>

1146
01:01:37,070 --> 01:01:39,671
This is...? p>

1147
01:01:39,673 --> 01:01:42,340
No, I use what I want.

1148
01:01:44,076 --> 01:01:45,743
Thank you.

1149
01:01:57,790 --> 01:02:00,625
Give me the need, you base.

1150
01:02:00,627 --> 01:02:02,694
Pamang Nick.

1151
01:02:02,696 --> 01:02:05,096
>

1152
01:02:05,098 --> 01:02:07,699
So, you don't become a soldier.

1153
01:02:07,701 --> 01:02:11,102
So you will work with
rich kids on Wall Street, huh?

1154
01:02:11,104 --> 01:02:12,770
Yes, I think I will try it.

1155
01:02:12,772 --> 01:02:15,707
It's been so long.

1156
01:02:15,709 --> 01:02:17,229
Yes, it's been a long time.

1157
01:02:18,711 --> 01:02:20,111
You know...

1158
01:02:20,113 --> 01:02:22,113
Your father and I, have a difference.

1159
01:02:22,115 --> 01:02:23,715
I don't know what that is,

1160
01:02:23,717 --> 01:02:25,116
We just never
Look at each other.

1161
01:02:25,118 --> 01:02:26,718
Yes.

1162
01:02:26,720 --> 01:02:29,120
So...

1163
01:02:29,122 --> 01:02:31,489
What's wrong with the red shirt?

1164
01:02:31,491 --> 01:02:33,157


1165
01:02:32,649 --> 01:02:35,050
I mean, aren't you satisfied with them?

1166
01:02:35,562 --> 01:02:39,731
I was in the building no. 4 when
the plane grabbed the tower. </ P>

1167
01:02:39,733 --> 01:02:42,734
I saw them jumping through the window. </ P>

1168
01:02:42,736 --> 01:02:44,135
grabbed the sidewalk. </ P>

1169
01:02:44,137 --> 01:02:45,903
I lost 3 of my closest friends that day.

1170
01:02:45,905 --> 01:02:47,205
I know, Nick.

1171
01:02:47,207 --> 01:02:49,741
Do you know what I learned?

1172
01:02:49,743 --> 01:02:52,143
That the towel is not a hat.

1173
01:02:52,145 --> 01:02:54,145
What do you want him to do ,
release it?

1174
01:02:54,147 --> 01:02:55,813
Yes, it makes guests uncomfortable.

1175
01:02:55,815 --> 01:02:57,815
Maybe the guests made it
uncomfortable.

1176
01:02:57,817 --> 01:02:59,751
Maybe you're the one who made it
uncomfortable.

1177
01:02:59,753 --> 01:03:01,919
Is he here illegally?

1178
01:03:01,921 --> 01:03:05,156
This is America.
We are all illegal.

1179
01:03:05,158 --> 01:03:06,758
Hey.

1180
01:03:06,760 --> 01:03:08,760
I remember it.

1181
01:03:08,762 --> 01:03:10,161
What's wrong, Greg?

1182
01:03:10,163 --> 01:03:11,562
Jasmin.

1183
01:03:11,564 --> 01:03:12,864
What is Jasmin?

1184
01:03:12,866 --> 01:03:14,766
Aladdin's boyfriend.

1185
01:03:14,768 --> 01:03:16,367
Is Jasmin.

1186
01:03:16,369 --> 01:03:18,736
I like the movie.

1187
01:03:18,738 --> 01:03:20,171
Hey, Sammy...

1188
01:03:20,173 --> 01:03:21,773
Come on, talk to Karl for a while.

1189
01:03:21,775 --> 01:03:23,174
- Not now.
- Only 5 minutes. 5 minutes. </ P>

1190
01:03:23,176 --> 01:03:25,176
Hi, Karl. Sorry to interrupt. </ P>

1191
01:03:25,178 --> 01:03:27,178
Sam Back. I think you can
chat. </ P>

1192
01:03:27,180 --> 01:03:29,180
Sergeant, are you still in service? </ P>

1193
01:03:29,182 --> 01:03:30,782
No, sir. </ P>

1194
01:03:30,784 --> 01:03:32,917
Then why are you still wearing 
/> your uniform?

1195
01:03:34,386 --> 01:03:37,188
That is a good question.

1196
01:03:37,190 --> 01:03:40,725
Charlie, why am I wearing my uniform?

1197
01:03:40,727 --> 01:03:43,795
I thought because Charlie thought I was
a monkey pet.

1198
01:03:43,797 --> 01:03:48,199
All right, I think you two
need to talk.

1199
01:03:48,201 --> 01:03:49,767
It's nice to meet you, Sergeant.

1200
01:03:49,769 --> 01:03:51,202
You're welcome.

1201
01:03:51,204 --> 01:03:52,804
What you do?

1202
01:03:52,806 --> 01:03:54,205
You just humiliated me.

1203
01:03:54,207 --> 01:03:55,807
I'm not your doll, Charlie.

1204
01:03:55,809 --> 01:03:57,308
No. What are you doing?
Are you drunk? </ P>

1205
01:03:57,310 --> 01:03:58,976
Is that what happened?
Are you drunk? </ P>

1206
01:03:58,978 --> 01:04:01,212
I don't want to do this. </ P>

1207
01:04:01,214 --> 01:04:02,814
You don't want to do what?

1208
01:04:02,816 --> 01:04:04,215
What do you want to do?

1209
01:04:04,217 --> 01:04:05,883
This...
I don't...

1210
01:04:05,885 --> 01:04:07,819
Charlie, let me go Jack.

1211
01:04:07,821 --> 01:04:10,221
Sammy, Jack will come, Tuesday.

1212
01:04:10,223 --> 01:04:12,223
It's about a check worth 25 million dollars,

1213
01:04:12,225 --> 01:04:13,958
and I need you for that.

1214
01:04:13,960 --> 01:04:15,226
I'm tired of being lied to.

1215
01:04:15,228 --> 01:04:17,428
- Who cheated you?
- You.

1216
01:04:17,430 --> 01:04:18,830
Sam, wait a minute.
Are you serious?

1217
01:04:18,832 --> 01:04:20,298
Release me Charlie.

1218
01:04:20,300 --> 01:04:23,500
Hey, Sammy, calm down.
I can do this.

1219
01:04:25,238 --> 01:04:27,238
Damn it! Hey...

1220
01:04:27,240 --> 01:04:28,840
No, Sam...

1221
01:04:28,842 --> 01:04:30,241
- Hey...
- Greg, stay away from me. </ P>

1222
01:04:30,243 --> 01:04:31,676
Sam, come on...

1223
01:04:31,678 --> 01:04:33,111


1224
01:04:34,638 --> 01:04:36,338
Gosh. He hit me! </ P>

1225
01:04:36,850 --> 01:04:38,249
- Are you okay?
- He hit me. </ P>

1226
01:04:38,251 --> 01:04:39,917
Are you okay? </ P>

1227
01:04:39,919 --> 01:04:41,252
Let's go.

1228
01:04:41,254 --> 01:04:43,921
What happened?

1229
01:04:48,496 --> 01:04:53,496
waseng

1230
01:04:54,614 --> 01:04:59,614
Tuama Minahasa

1231
01:05:02,771 --> 01:05:07,771
Boy-Dragon
Indonesian Castle Clash

1232
01:07:16,441 --> 01:07:19,410
We are looking for Amira Jafari

1233
01:07:19,412 --> 01:07:22,813
We are told that she
lives with you. </ P>

1234
01:07:22,815 --> 01:07:25,055
She is accused of attacking. </ P>

1235
01:07:25,985 --> 01:07:27,518
Is she here?

1236
01:07:27,520 --> 01:07:29,420
No. He is not here. </ P>

1237
01:07:36,028 --> 01:07:37,428
Amira Jafari? </ P>

1238
01:07:37,430 --> 01:07:39,163
Yes? </ P>

1239
01:07:39,165 --> 01:07:40,765
You are accused of assault. </ P>

1240
01:07:40,767 --> 01:07:42,433
- Ahh...
- Pelan-pelan!

1241
01:07:42,435 --> 01:07:45,169
Sir, I suggest you to
not block.

1242
01:07:51,977 --> 01:07:53,878
You have the right to remain silent.

1243
01:07:53,880 --> 01:07:57,048
Whatever you say can be used
against you in trial.

1244
01:07:57,050 --> 01:07:58,516
You have the right to use a lawyer...

1245
01:08:08,460 --> 01:08:10,294
I'm sorry for continuing to bother you.

1246
01:08:10,296 --> 01:08:11,696
Are you sure you don't need an interpreter?

1247
01:08:11,698 --> 01:08:13,798
I speak Arabic fluently. </ P>

1248
01:08:13,800 --> 01:08:16,534
Sir, forgive me.
You have to wait for the officer to catch it. </ P>

1249
01:08:20,372 --> 01:08:21,639
What happened, Sam? </ P>

1250
01:08:21,641 --> 01:08:23,040
Bassam, I screw up. </ P>

1251
01:08:24,876 --> 01:08:28,479
Hello, ma'am. I need to speak
with Amira Jafari. </ P>

1252
01:08:28,481 --> 01:08:29,981
No.

1253
01:08:29,983 --> 01:08:31,549
It's okay.
I'm her uncle. </ P>

1254
01:08:31,551 --> 01:08:34,485
Valez's officer is just a moment away will come out
to speak with you.

1255
01:08:36,489 --> 01:08:38,489
What happened, Sam?

1256
01:08:38,491 --> 01:08:40,491
- We got into a fight.
- You and him?

1257
01:08:40,493 --> 01:08:42,493
No. I got into a fight,
and he entered into it. </ P>

1258
01:08:42,495 --> 01:08:43,995
Everything happened so fast. </ P>

1259
01:08:43,997 --> 01:08:45,496
Why could he be with you? </ P>

1260
01:08:45,498 --> 01:08:47,832
I brought him to the party < br /> my cousin engagement.

1261
01:08:47,834 --> 01:08:50,101
- Mr. Jafari?
- Yes? </ P>

1262
01:08:50,103 --> 01:08:52,236
He can be guaranteed this morning. </ P>

1263
01:08:52,238 --> 01:08:55,106
After being released, he has 24 hours
to solve the problem. </ P>

1264
01:08:55,108 --> 01:08:58,109
Before he has to report
to the Federal Detention Center in Queens.

1265
01:08:58,111 --> 01:08:59,777
Then what?

1266
01:08:59,779 --> 01:09:01,746
He will be deported back to Iraq.

1267
01:09:01,748 --> 01:09:03,114
He can't return to Iraq.

1268
01:09:03,116 --> 01:09:04,515
He has no choice.

1269
01:09:04,517 --> 01:09:06,517
This is not a matter of accusation of assault.

1270
01:09:06,519 --> 01:09:09,120
He was given a notice to attend
in December then,

1271
01:09:09,122 --> 01:09:13,624
and he is not present, then the court
issues an order to
deport him.

1272
01:09:13,626 --> 01:09:15,526
- Can we fight it?
- That is the final decision.

1273
01:09:15,528 --> 01:09:17,128
Sir, you don't understand.

1274
01:09:17,130 --> 01:09:18,529
You can't send it
back to Iraq.

1275
01:09:18,531 --> 01:09:20,131
His life will be in danger.

1276
01:09:20,133 --> 01:09:22,366
It's out of my reach.
I'm sorry.

1277
01:09:22,368 --> 01:09:23,701
What if he married
an American?

1278
01:09:23,703 --> 01:09:26,203
That won't make a difference.

1279
01:09:27,939 --> 01:09:29,607
Marry, Sam?

1280
01:09:29,609 --> 01:09:33,544
I just think of all the options that are available.

1281
01:09:33,546 --> 01:09:35,446
You brought it to the party ?

1282
01:09:37,549 --> 01:09:38,949
I'm sorry, Bassam.

1283
01:09:38,951 --> 01:09:40,618
It's too late.

1284
01:09:42,554 --> 01:09:44,155
Excuse me.

1285
01:09:44,157 --> 01:09:46,157
- Bassam, I can... <br / > - Go...! </ P>

1286
01:09:46,159 --> 01:09:47,958
I'll take care of it from here. </ P>

1287
01:09:47,960 --> 01:09:49,326
I want to help. </ P>

1288
01:09:49,328 --> 01:09:51,208
Stay away from him, Sam. </ P>

1289
01:09:52,564 --> 01:09:54,565
Ma'am, I have to meet him. </ P>

1290
01:09:54,567 --> 01:09:57,635
- Baik, pak.
- Kumohon.

1291
01:09:59,137 --> 01:10:02,640
You don't understand.
I have to meet him.

1292
01:10:19,591 --> 01:10:21,659
Sam.

1293
01:10:26,598 --> 01:10:28,599


1294
01:10:28,091 --> 01:10:31,526
Should we talk about what
happened to you that night?

1295
01:10:32,038 --> 01:10:33,637
- What's wrong with me?
- Yes

1296
01:10:33,639 --> 01:10:37,208
I'm just trying to protect
Jack's investment.

1297
01:10:37,210 --> 01:10:39,610
Trying to protect investment belongs to Jack?

1298
01:10:39,612 --> 01:10:44,615
Sam, Jack's investment will be fine
only. I want you to trust me. </ P>

1299
01:10:44,617 --> 01:10:49,220
I think you are unconscious. </ P>

1300
01:10:49,222 --> 01:10:51,555
How much I really need this account. </ P>

1301
01:10:51,557 --> 01:10:53,858
Claire made an accusation against Amira. </ P>

1302
01:10:53,860 --> 01:10:56,227
I know.

1303
01:10:56,229 --> 01:10:59,630
I tried to stop it, and...

1304
01:10:59,632 --> 01:11:01,732
She was pregnant.
She got hit.

1305
01:11:01,734 --> 01:11:03,634
What do you want me say?

1306
01:11:03,636 --> 01:11:05,236
Amira will be deported.

1307
01:11:05,238 --> 01:11:08,239
Oh damn it. I didn't expect it. OK. </ P>

1308
01:11:08,241 --> 01:11:10,641
I'll call Claire. I have to
tell him to release the charge

1309
01:11:10,643 --> 01:11:14,245
There's no need.
There's no point.

1310
01:11:14,247 --> 01:11:15,646
It's already happened.
Everything has happened.

1311
01:11:15,648 --> 01:11:19,049
You can't do anything
about this.

1312
01:11:19,051 --> 01:11:20,651
Do you want to order food?

1313
01:11:20,653 --> 01:11:23,254
I'm fine, thank you.

1314
01:11:23,256 --> 01:11:24,655
Sammy, forgive me....

1315
01:11:24,657 --> 01:11:26,657
>

1316
01:11:26,659 --> 01:11:29,660
Charlie, I want you to be honest with me.

1317
01:11:29,662 --> 01:11:31,662
and tell me all about
what will happen to the fund.

1318
01:11:31,664 --> 01:11:33,264
- I won't... < br /> - There's no more nonsense.

1319
01:11:33,266 --> 01:11:34,698
I'm not talking nonsense with you.

1320
01:11:34,700 --> 01:11:36,367
Listen...

1321
01:11:36,369 --> 01:11:38,035
This isn't an army, OK?

1322
01:11:38,037 --> 01:11:40,271
This is the real world.

1323
01:11:40,273 --> 01:11:42,006
and we all, every one of us,

1324
01:11:42,008 --> 01:11:44,675
are prisoners of the system.

1325
01:11:44,677 --> 01:11:46,677
And this system is called
Free market capitalism

1326
01:11:46,679 --> 01:11:49,346
because it's not made
to be fair.

1327
01:11:49,348 --> 01:11:52,683
I know if you're worried about SCC,
and all the problems.

1328
01:11:52,685 --> 01:11:54,385
But let them.

1329
01:11:54,387 --> 01:11:57,288
They tried to arrange me
do my work.

1330
01:11:57,290 --> 01:11:59,290
but they don't know what the problem is
risk analysis.

1331
01:11:59,292 --> 01:12:03,294
They always look at things
the worst that will happen.

1332
01:12:03,296 --> 01:12:05,296
where is my suit.

1333
01:12:05,298 --> 01:12:07,698
But if they are right, I have
the funds saved.

1334
01:12:07,700 --> 01:12:10,534
makes me able to cover up
at risk. Do you understand about...

1335
01:12:10,536 --> 01:12:12,303
What kind of reserve funds are you
talking about, Charlie? </ P>

1336
01:12:12,305 --> 01:12:15,306
I have an investment funder. </ P>

1337
01:12:15,308 --> 01:12:17,641
And they are able buy shares of
flagship American companies.

1338
01:12:17,643 --> 01:12:19,310
Which affect the price of the stock market.

1339
01:12:19,312 --> 01:12:22,713
So it can give us a profit
from trading.

1340
01:12:22,715 --> 01:12:24,315
You cheated the system.

1341
01:12:24,317 --> 01:12:26,317
Yes. of course.

1342
01:12:26,319 --> 01:12:28,319
Therefore you don't need
to worry about the problem.

1343
01:12:28,321 --> 01:12:29,720
Everything has been cheated, Sam.

1344
01:12:29,722 --> 01:12:32,256
and no need to try to fight it .

1345
01:12:32,258 --> 01:12:35,659
This is what I think about it.

1346
01:12:35,661 --> 01:12:38,729
You're lucky enough to be
part 1% of that.

1347
01:12:38,731 --> 01:12:40,464
You serve the country, right?

1348
01:12:40,466 --> 01:12:42,733
So, I'll give you
the chance to be part of the 1%

1349
01:12:42,735 --> 01:12:44,468
that takes care of the country.

1350
01:12:44,470 --> 01:12:47,738
Because if anyone has the right
to take fortunately

1351
01:12:47,740 --> 01:12:51,342
of this strange system where we
are, it is you.

1352
01:12:51,344 --> 01:12:54,812
and I want it for you.
I mean it.

1353
01:12:57,349 --> 01:13:00,351
And I want you to be Tuesday.

1354
01:13:00,353 --> 01:13:01,819
Do you understand?

1355
01:13:03,355 --> 01:13:04,755
I understand.

1356
01:13:06,759 --> 01:13:09,326
Everything will be better.

1357
01:13:09,328 --> 01:13:11,328
Sampai ketemu hari Selasa.

1358
01:13:11,330 --> 01:13:14,765
I'm glad we can talk.
It feels very welcome.

1359
01:13:14,767 --> 01:13:16,433
All right.

1360
01:13:26,779 --> 01:13:29,480
I've noticed

1361
01:13:29,482 --> 01:13:31,482
I know everything about Charlie.

1362
01:13:31,484 --> 01:13:34,385
It's impossible for
to restore all this.

1363
01:13:34,387 --> 01:13:36,487
Following the rules,
but that is not a problem.

1364
01:13:36,489 --> 01:13:39,857
Because nobody play
follow the rules that are

1365
01:13:41,393 --> 01:13:42,860
I know where you are from.

1366
01:13:45,397 --> 01:13:49,400
I try to maintain
my idata as well as I can.

1367
01:13:49,402 --> 01:13:52,670
After me leave Vietnam,
but everything doesn't last long

1368
01:13:52,672 --> 01:13:56,407
Everything changes, and keeps changing.

1369
01:13:56,409 --> 01:13:58,175
It's not just financial.

1370
01:13:58,177 --> 01:14:00,811
but everything.

1371
01:14:00,813 --> 01:14:04,415
I entered in the Board
rebuilding the Twin Towers

1372
01:14:04,417 --> 01:14:06,183
I....

1373
01:14:06,185 --> 01:14:09,820
If only the building was
destroyed in other countries,

1374
01:14:09,822 --> 01:14:12,489
They will build it in a year.

1375
01:14:12,491 --> 01:14:14,091
Finish. no more questions.

1376
01:14:14,093 --> 01:14:18,696
But America has become a place of
disposal of all personal interests.

1377
01:14:18,698 --> 01:14:21,699
If you don't get anyone
to approve something, </ p >

1378
01:14:21,701 --> 01:14:23,500
and nothing can be done.

1379
01:14:23,502 --> 01:14:26,437
So, the only way to survive

1380
01:14:26,439 --> 01:14:28,906
is to defend yourself.

1381
01:14:31,209 --> 01:14:34,845
So many people like
Charlie is out there.

1382
01:14:34,847 --> 01:14:37,514
The only reason I'm
willing to follow it

1383
01:14:37,516 --> 01:14:40,517
is because I want to help you.

1384
01:14:43,455 --> 01:14:44,788
Are you coming ?

1385
01:14:47,859 --> 01:14:49,426
I'm joining.

1386
01:14:49,428 --> 01:14:50,928
Good.

1387
01:14:57,469 --> 01:14:59,470
Record your message after the sound.

1388
01:15:01,107 --> 01:15:03,807
You know, everything in the movie 
is nonsense.

1389
01:15:03,809 --> 01:15:07,311
They always say, "You only
have one chance to call in prison."

1390
01:15:07,313 --> 01:15:10,481
But this is the third time I've called.

1391
01:15:11,883 --> 01:15:14,885
My sister Amend and I were often
running around Baghdad.

1392
01:15:14,887 --> 01:15:16,887
Like crazy.

1393
01:15:16,889 --> 01:15:19,490
It was the best time ever. </ P>

1394
01:15:19,492 --> 01:15:26,397
Then I thought if you wanted
to spend my last day
with me tomorrow. </ P>

1395
01:15:26,399 --> 01:15:30,901
I've watched all the romantic movies... .

1396
01:15:30,903 --> 01:15:37,508
but nothing can compare
with the feelings I feel with you...

1397
01:15:37,510 --> 01:15:39,376
Even "Sweet Home Alabama"

1398
01:15:40,912 --> 01:15:45,516
And I hope , everything
makes sense.

1399
01:15:45,518 --> 01:15:50,988
And I hope, we can spend
my last day together tomorrow.

1400
01:16:22,720 --> 01:16:25,022
You don't need to come back with me.

1401
01:16:27,559 --> 01:16:29,026
It's too late.

1402
01:16:33,966 --> 01:16:35,566
Hello...?

1403
01:16:35,568 --> 01:16:36,967
This is Sam.

1404
01:16:36,969 --> 01:16:38,969
Get up.

1405
01:16:38,971 --> 01:16:40,571
Who is that? </ p >

1406
01:16:40,573 --> 01:16:41,972
Sam.

1407
01:16:41,974 --> 01:16:43,974
Why is he here?
He came here for me.

1408
01:16:43,976 --> 01:16:45,576
What do you mean?
I called him.

1409
01:16:45,578 --> 01:16:46,977
Why?
You will go for a walk.

1410
01:16:46,979 --> 01:16:48,378
No, you can't.

1411
01:16:49,815 --> 01:16:51,215
Enter your room.

1412
01:17:01,593 --> 01:17:04,728
I told you to stay away from it.

1413
01:17:04,730 --> 01:17:06,730
Bassam, if it doesn't matter to you,

1414
01:17:06,732 --> 01:17:10,100
I wish I could spend

1415
01:17:12,003 --> 01:17:14,371
All this mess is your fault.

1416
01:17:14,373 --> 01:17:16,006
I know.

1417
01:17:16,008 --> 01:17:19,009
Now I have to go back to Iraq...

1418
01:17:19,011 --> 01:17:20,611
to watch him.

1419
01:17:20,613 --> 01:17:24,053
leave everything I have built.

1420
01:17:24,616 --> 01:17:26,083
Come on, Bassam.

1421
01:17:27,619 --> 01:17:29,219
I'm sorry.

1422
01:17:29,221 --> 01:17:33,790
What I want and ask from you is
to watch him.

1423
01:17:33,792 --> 01:17:35,359
I know.

1424
01:17:37,028 --> 01:17:39,563
You disappoint me.

1425
01:17:39,565 --> 01:17:42,032
Go, Sam.

1426
01:17:42,034 --> 01:17:45,435
I will take him to
the shelter facility this morning.

1427
01:17:47,038 --> 01:17:48,472
No!

1428
01:17:48,474 --> 01:17:50,641
I'll spend my last
day with him.

1429
01:17:50,643 --> 01:17:51,909
You don't know what you're saying.

1430
01:17:51,911 --> 01:17:53,710
This is my decision.

1431
01:19:23,201 --> 01:19:25,281
Will you do something for me?

1432
01:19:28,873 --> 01:19:31,141
Whatever you ask for.

1433
01:19:31,143 --> 01:19:33,210
- Whatever?
- Whatever.

1434
01:19:42,020 --> 01:19:43,754


1435
01:19:43,246 --> 01:19:46,714
Alright.

1436
01:19:48,760 --> 01:19:50,227
p>

1437
01:19:53,255 --> 01:19:55,656


1438
01:19:56,168 --> 01:19:59,169
I just returned to America.

1439
01:19:59,171 --> 01:20:00,771
I went to be part of the biggest
thing in the last decade.

1440
01:20:00,773 --> 01:20:03,173
I served in the army. </ P>

1441
01:20:03,175 --> 01:20:09,546
and...

1442
01:20:09,548 --> 01:20:11,548
And I returned, fortunately, not
injured physically, mentally and emotionally. </ P>

1443
01:20:11,550 --> 01:20:13,183
But still need a little struggle

1444
01:20:13,185 --> 01:20:14,785
mingle with the community.

1445
01:20:14,787 --> 01:20:17,788
It's really difficult,

1446
01:20:17,790 --> 01:20:21,792
And then I start to realize, why.

1447
01:20:21,794 --> 01:20:23,694
I'll give you an example.

1448
01:20:23,696 --> 01:20:25,796
Vampires...

1449
01:20:25,798 --> 01:20:27,197
are everywhere...

1450
01:20:28,801 --> 01:20:30,267
They are in movies, TV.

1451
01:20:30,269 --> 01:20:33,804
I mean, I've been approached by
a bloodthirsty girl

1452
01:20:33,806 --> 01:20:36,206
who has traveled the Earth,

1453
01:20:36,208 --> 01:20:38,208
you know, who made love
with various men

1454
01:20:38,210 --> 01:20:40,210
in the last few hundred years,

1455
01:20:40,212 --> 01:20:43,547
who cornered me and said, "You are
my true love,"

1456
01:20:43,549 --> 01:20:45,449
Then I said , "Go from here!" </ P>

1457
01:20:50,455 --> 01:20:54,224
Other things that change are

1458
01:20:54,226 --> 01:20:58,228
so extreme are advertisements,
public advertisements. </ P>

1459
01:20:58,230 --> 01:21:04,835
I watch Doritos ads which
promises me three levels of combustion.

1460
01:21:04,837 --> 01:21:07,237
That is not a commitment I want
I made for a snack.

1461
01:21:11,242 --> 01:21:13,243
America is getting crazy.

1462
01:21:13,245 --> 01:21:15,178
Banyak hal telah berubah.

1463
01:21:16,848 --> 01:21:19,916
One of the things that changes is...
Myself....

1464
01:21:21,853 --> 01:21:25,255
I

1465
01:21:25,257 --> 01:21:27,257
Maybe this is not a place that
is suitable to say.

1466
01:21:27,259 --> 01:21:30,260
But I've found a person...

1467
01:21:30,262 --> 01:21:33,263
I've found a woman
who is very beautiful where I can't

1468
01:21:33,265 --> 01:21:36,266
spend more time <br / > to be together after this.

1469
01:21:36,268 --> 01:21:38,335
I don't know when else I will
meet him.

1470
01:21:40,271 --> 01:21:44,274
He is a beautiful woman sitting
over there.

1471
01:21:44,276 --> 01:21:46,877
You don't need to see him,
but if you want to just please.

1472
01:21:51,849 --> 01:21:53,650
He will leave this country
tomorrow morning,

1473
01:21:53,652 --> 01:21:56,353
and I think he can't go back again.

1474
01:22:02,126 --> 01:22:04,361
And I don't know what to do
for this problem.

1475
01:22:30,922 --> 01:22:33,390
I don't know.
I don't care.

1476
01:22:45,937 --> 01:22:48,338
"Bassam,"

1477
01:22:48,340 --> 01:22:51,341
"Amira and I have left"

1478
01:22:51,343 --> 01:22:54,344
"We're not sure where to go"

1479
01:22:54,346 --> 01:22:57,347
"but don't worry about us"

1480
01:22:57,349 --> 01:22:59,883
"We will be fine wherever
we are"

1481
01:22:59,885 --> 01:23:03,420
"I think you can say if we were
a pair of penguins lost in the desert."

1482
01:23:06,357 --> 01:23:10,640
"To be honest, what we know for sure"

1483
01:23:10,665 --> 01:23:12,313
"is better we go together "

1484
01:23:15,366 --> 01:23:19,436
" And, Bassam,
we will miss you. "

1485
01:23:19,438 --> 01:23:22,405
" We will contact you if you have
arrived somewhere "

1486
01:23:22,407 --> 01:23:26,443
"Always love you,
Amira and Sam"

1487
01:23:27,671 --> 01:23:29,671
waseng

1488
01:23:29,696 --> 01:23:31,696
Tuama Minahasa

1489
01:23:31,721 --> 01:23:33,721
Visit www.Fortunebet99.cc
Agent Trusted Secure Online Gambling