0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000

1
00:00:20,049 --> 00:01:05,243

1
00:01:16,951 --> 00:01:18,145
Panas sekali cuacanya...

2
00:01:19,154 --> 00:01:23,056
Tanah disini rasanya seperti
kotoran anjing.

3
00:01:23,091 --> 00:01:24,956
Kau mengetahuinya, ya?

4
00:01:25,093 --> 00:01:26,890
Brengsek!

5
00:01:33,134 --> 00:01:34,999
Dobrak!

6
00:02:13,141 --> 00:02:18,078
Ada pria bergaya militer, sedang menelepon.
Memperhatikan konvoi. Ganti.

7
00:02:18,112 --> 00:02:23,049
Jika dia melaporkan pergerakan tentara
silakan menembak. Giliranmu. Ganti.

8
00:02:23,051 --> 00:02:25,918
Mungkin dia menelepon istrinya.

9
00:02:33,127 --> 00:02:35,118
Dia turun.

10
00:02:44,038 --> 00:02:48,975
Tunggu, ada wanita dan anak di jarak 200 yard,
bergerak menuju konvoi.

11
00:02:53,181 --> 00:02:56,048
Lengannya tidak bergerak.
Dia membawa sesuatu.

12
00:03:06,027 --> 00:03:10,020
Dia mengeluarkan granat. Granat RKG Rusia.
Kurasa dia memberikannya pada anak itu.

13
00:03:11,032 --> 00:03:14,934
- Wanita dan anak?
- Kau melihatnya? Bisa memastikan?

14
00:03:14,969 --> 00:03:17,130
Negatif. Kau tahu ROE.
Giliranmu.

15
00:03:17,171 --> 00:03:20,971
- Mereka akan menggorengmu jika kau salah, mereka akan memenjarakanmu.
- Brengsek.,..

16
00:03:38,092 --> 00:03:39,059
Kau berhasil mengenainya.

17
00:03:56,911 --> 00:03:57,172
Kembali kemari.

18
00:04:00,148 --> 00:04:02,139
Jangan pernah meninggalkan
senapanmu di tanah.

19
00:04:03,151 --> 00:04:04,140
Ya, pak.

20
00:04:08,957 --> 00:04:12,154
Tembakan yang bagus.
Kau berbakat.

21
00:04:14,028 --> 00:04:16,087
Suatu hari kau akan menjadi pemburu hebat.

22
00:04:18,099 --> 00:04:23,036
Dengarkan buku ini, beberapa kali.
Itu penghakiman..

23
00:04:23,972 --> 00:04:25,132
untuk yang dipercayainya.

24
00:04:26,908 --> 00:04:30,071
Waktu dimana kita harus melakukannya.
Kita tidak bisa melihat dengan matanya.

25
00:04:31,045 --> 00:04:33,912
Jadi kita tidak tahu kemuliaan rencananya.

26
00:04:34,182 --> 00:04:38,915
Mata kita melihatnya
seperti pantulan di kaca.

27
00:04:40,054 --> 00:04:41,919
- Hari saat kita tiba...
- Mengapa kau melakukan ini?

28
00:04:43,891 --> 00:04:48,021
Kita akan melihatnya dengan jelas.
Dan memahami misteri caranya.

29
00:04:48,963 --> 00:04:50,089
Mari kita berdoa.

30
00:04:51,065 --> 00:04:53,158
Ada 3 tipe orang di dunia ini.

31
00:04:54,168 --> 00:04:57,137
Domba, serigala dan anjing gembala.

32
00:04:58,139 --> 00:05:00,164
Beberapa orang percaya,

33
00:05:01,075 --> 00:05:03,134
Iblis tidak ada di dunia--

34
00:05:03,945 --> 00:05:07,108
Dan jika kebencian muncul di pintu mereka
tidak tahu cara melindungi dirinya.

35
00:05:07,949 --> 00:05:09,075
Itu adalah domba.

36
00:05:10,184 --> 00:05:13,984
Lalu ada predator.
Mereka memakai kekerasan,

37
00:05:13,988 --> 00:05:15,012
...untuk memangsa yang lemah.

38
00:05:15,056 --> 00:05:16,921
Mereka serigala.

39
00:05:18,026 --> 00:05:19,891
Lalu ada mereka,

40
00:05:20,061 --> 00:05:22,086
...yang diberkati dengan bakat agresi,

41
00:05:22,897 --> 00:05:25,058
...dan melindungi kawanannya.

42
00:05:27,001 --> 00:05:30,129
Mereka adalah keturunan langka yang hidup
untuk menghadapi serigala--

43
00:05:32,140 --> 00:05:34,040
Mereka adalah anjing gembala.

44
00:05:36,177 --> 00:05:39,146
Kita tidak membesarkan domba di keluarga ini,

45
00:05:41,082 --> 00:05:44,017
...dan aku akan menghajar kalia jika kalian
menjadi serigala.

46
00:05:48,956 --> 00:05:50,890
Tapi, kita melindungi kawanan kita.,..

47
00:05:52,060 --> 00:05:54,028
Dan jika seseorang coba melawanmu...

48
00:05:55,029 --> 00:05:58,965
...atau melindungi adikmu,
Kau mendapatkan izinku untuk menghabisinya.

49
00:05:58,966 --> 00:06:01,025
Dia menyerang Jeff.

50
00:06:02,103 --> 00:06:06,062
- Apakah itu benar?
- Ya, pak. Benar.

51
00:06:07,909 --> 00:06:09,001
Dan kau menyelesaikannya?

52
00:06:13,014 --> 00:06:14,914
Kau tahu siapa dirimu.

53
00:06:19,020 --> 00:06:20,146
Kau mengetahui tujuanmu.

54
00:07:13,975 --> 00:07:16,000
Tidak ada siapa pun disana.

55
00:07:16,177 --> 00:07:18,145
Kau keluar dengan sabuk pinggang.

56
00:07:18,913 --> 00:07:21,905
- Apa yang harus kau lakukan?
- Tidur dengan itu.

57
00:07:21,916 --> 00:07:25,181
- Aku akan memakainya dan membuat 'mood' Sarah berubah.
- Angin kuat membuat mood Sarah berubah.

58
00:07:25,186 --> 00:07:26,949
Apakah itu yang mereka katakan?

59
00:07:27,088 --> 00:07:31,047
- Kau tahu yang mereka sebut saat SMA-- Sarah menghisap--
- Jangan katakan.

60
00:07:31,058 --> 00:07:32,116
Astaga, Chris.

61
00:07:32,160 --> 00:07:34,025
Itu balasanmu.

62
00:07:41,903 --> 00:07:47,136
- Ada 2 wanita...
- Dia terus melihatnya.

63
00:07:47,942 --> 00:07:51,139
- Tunggu sampai kau melihat ini.
- Ya.

64
00:07:51,979 --> 00:07:54,072
Hey, sayang siapa yang ingin
bintang rodeo?

65
00:07:54,081 --> 00:07:55,070
Apa-apaan?

66
00:07:55,116 --> 00:07:57,084
Katamu dia tidak pulang sampai besok.

67
00:07:57,084 --> 00:08:00,053
- Kataku apa?
- Jangan ganggu dia.

68
00:08:00,087 --> 00:08:02,055
Dia tidak melakukan apa pun.

69
00:08:02,056 --> 00:08:03,990
Chris, jangan ganggu dia!

70
00:08:03,991 --> 00:08:06,084
Jangan ganggu dia!

71
00:08:06,160 --> 00:08:08,924
Brengsek, ada apa denganmu?!

72
00:08:08,930 --> 00:08:11,091
- Dia tidak tahu, oke?
- Apa yang dia ketahui?

73
00:08:11,132 --> 00:08:12,895
- Kau tidak tahu?
- Aku mengambil topiku.

74
00:08:13,034 --> 00:08:16,094
Dia tidak tahu.

75
00:08:16,103 --> 00:08:21,040
- Kau tidak tahu?
- Ada apa denganmu?!

76
00:08:21,075 --> 00:08:24,044
Mengapa kau melakukannya kepada semua orang?

77
00:08:24,045 --> 00:08:26,013
Pergi dari sini!

78
00:08:27,181 --> 00:08:29,945
Ada apa denganmu!

79
00:08:32,186 --> 00:08:35,019
- Keluar.
- Aku tidak tahu yang kau harapkan dariku.

80
00:08:35,089 --> 00:08:38,923
Kau membawaku kemari dan keluar
bersama adikmu setiap akhir pekan!

81
00:08:39,894 --> 00:08:41,885
Menurutmu mengapa aku melakukan ini?

82
00:08:41,996 --> 00:08:44,931
Aku melakukan ini untuk mendapatkan perhatian!

83
00:08:47,935 --> 00:08:50,062
Ambil barangmu dan keluar.

84
00:08:51,138 --> 00:08:53,902
Baik.
Persetan denganmu!

85
00:08:55,042 --> 00:08:57,101
Kau pikir dirimu koboi karena bisa rodeo?

86
00:08:57,945 --> 00:09:00,937
Kau bukan koboi. Kau hanya
pengurus peternakan.

87
00:09:01,048 --> 00:09:03,039
Dan kau rendahan!

88
00:09:09,156 --> 00:09:10,953
Jangan katakan.

89
00:09:11,926 --> 00:09:12,950
Astaga.

90
00:09:16,964 --> 00:09:22,095
Aku tidak mengerti yang kau katakan.
Kita harus berpergian ke negara bagian lain.

91
00:09:22,937 --> 00:09:25,098
Kota yang berbeda setiap akhir pekan.

92
00:09:26,173 --> 00:09:30,132
- Tidak bisa tinggal disini.
- Mungkin dia benar.

93
00:09:30,177 --> 00:09:34,011
- Tapi dia benar.
- Benar soal apa, Chris?

94
00:09:34,148 --> 00:09:38,084
Dia tidak benar. Kita koboi.
Hidup dalam mimpi.

95
00:09:53,167 --> 00:09:58,070
Sobat, sobat lihat ini.

96
00:10:17,124 --> 00:10:19,888
- Kau berasal dari Texas?
- Ya, pak.

97
00:10:19,894 --> 00:10:21,122
- Kau patriot.
- Ya.

98
00:10:22,029 --> 00:10:25,021
- Dan kau marah.
-Aku ingin mengabdi.

99
00:10:25,099 --> 00:10:26,999
- Berperang?
- Ya, pak.

100
00:10:28,936 --> 00:10:31,905
Temui pejuang elit.

101
00:10:33,040 --> 00:10:35,133
- Seals?
- Laut, udara dan tanah.

102
00:10:36,043 --> 00:10:40,036
- Aku kurang bisa berenang, pak.
- Ini bukan untuk patah hati.

103
00:10:40,047 --> 00:10:43,983
- Kebanyakan orang akan berhenti.
- Aku bukan kebanyakan orang, pak. Aku tidak berhenti.

104
00:10:46,020 --> 00:10:48,079
Angkat kaki kalian!

105
00:10:48,122 --> 00:10:52,183
Terima ini!

106
00:10:52,193 --> 00:10:55,959
Ini pertama kalinya.

107
00:10:56,163 --> 00:11:00,065
Jika kau tersapu, kau akan mati!

108
00:11:00,101 --> 00:11:03,161
Jangan memalingkan wajahmu dariku.
Lihat dan terima ini.

109
00:11:03,938 --> 00:11:06,099
Umurmu tua, ya?

110
00:11:06,941 --> 00:11:10,069
Apakah kau bergabung dengan AL
karena ingin bersenang-senang di Noah Ark?

111
00:11:10,077 --> 00:11:14,138
- Berapa umurmu?
- 30! Kau sudah berdebu dan menghilang. - 30 tahun.

112
00:11:15,015 --> 00:11:16,949
Kita akan melakukannya sekali lagi.

113
00:11:17,051 --> 00:11:21,988
Kita akan menjadi pejuang.

114
00:11:22,022 --> 00:11:24,889
Aku tidak pernah menemuinya.

115
00:11:24,959 --> 00:11:28,952
Aku datang untuk menghadapi teroris.

116
00:11:29,029 --> 00:11:31,998
Siapa yang melakukannya?

117
00:11:32,032 --> 00:11:34,159
Aku tidak tahu.

118
00:11:34,168 --> 00:11:37,160
- Apakah aku bertanya kepadamu?
- Tidak.

119
00:11:37,972 --> 00:11:40,907
Lihat dirimu.

120
00:11:40,941 --> 00:11:47,107
Kau brengsek!
Itu yang kukatakan.

121
00:11:47,948 --> 00:11:50,883
Biggles, itu namamu sekarang.

122
00:11:50,985 --> 00:11:52,953
Dan itu tiket pulangmu.

123
00:11:52,953 --> 00:11:57,117
Apa yang kau lakukan disini jika
kau benci air?

124
00:11:57,158 --> 00:11:59,092
Tidak apa, pak.
Aku bukan kulit hitam.

125
00:11:59,126 --> 00:12:04,928
- Tidak?
- Aku hitam baru. Kami berlari lambat, lompat rendah dan berenang.

126
00:12:04,965 --> 00:12:08,924
Dan aku membuat kulit putih bangga!

127
00:12:14,008 --> 00:12:15,999
Itu orang yang berhenti!

128
00:12:16,177 --> 00:12:18,111
Kau mengucapkan selamat tinggal.

129
00:12:18,979 --> 00:12:21,914
Jika dia berhenti disini,
dia berhenti di medan perang.

130
00:12:22,049 --> 00:12:25,951
Ketika semuanya dalam masalah,
dia tidak akan menarikmu keluar.

131
00:12:26,120 --> 00:12:29,988
Aku mencari ksatria.

132
00:12:31,058 --> 00:12:36,997
Aku tidak bisa mendengarmu? Kau mau memanggil orang tuamu?
Mungkin mereka bisa menggantikan kalian.

133
00:12:37,097 --> 00:12:42,057
Ini sebuah permainan.

134
00:12:42,102 --> 00:12:47,904
- Itu yang kubicarakan.
- Dimana kalian?

135
00:12:47,908 --> 00:12:50,934
Kami akan selamat, pak!

136
00:12:51,011 --> 00:12:52,137
Mereka hangat!

137
00:12:52,980 --> 00:12:55,039
Berikan sambutan untuknya.

138
00:12:55,049 --> 00:12:58,075
Bagaimana denganmu, orang tua?

139
00:12:59,987 --> 00:13:00,976
Bagaimana keadaanmu?

140
00:13:01,088 --> 00:13:02,919
Berbahaya.

141
00:13:03,057 --> 00:13:07,926
- Aku merasa berbahaya.
- Dia merasa berbahaya.

142
00:13:14,134 --> 00:13:16,159
Masuk!

143
00:13:45,966 --> 00:13:47,957
Oh ya, itu penyiksaanmu,...

144
00:13:47,968 --> 00:13:51,096
Sekali lagi.

145
00:13:53,173 --> 00:13:57,007
Jika mau target, pakai ini.

146
00:13:59,079 --> 00:14:01,877
- Halo.
- Hai.

147
00:14:02,049 --> 00:14:05,985
- Apa kabarmu?
- Baik, terima kasih.

148
00:14:08,088 --> 00:14:14,049
- Boleh aku membelikanmu minuman?
- Apakah minuman membuatmu lebih tinggi 6 inci dan menawan?

149
00:14:14,161 --> 00:14:16,095
Apakah membuatmu tidak menikah?

150
00:14:16,163 --> 00:14:19,963
Aku memperhatikanmu.

151
00:14:20,067 --> 00:14:21,125
Jangan menjadi pecundang.

152
00:14:21,168 --> 00:14:22,965
Pulanglah.

153
00:14:29,910 --> 00:14:31,104
ltu mungkin celana kulit.

154
00:14:31,946 --> 00:14:33,004
Oh ya?

155
00:14:34,148 --> 00:14:36,946
Celana apa yang harus dipakai wanita
supaya tidak diganggu?

156
00:14:37,051 --> 00:14:39,110
Mungkin Corduroy.

157
00:14:40,020 --> 00:14:44,855
Ada apa dengan kalian--
tiba-tiba lajang setelah 3 bir?

158
00:14:45,025 --> 00:14:47,994
Yang terjadi setelah bir ketiga
adalah bir keempat.

159
00:14:48,028 --> 00:14:50,121
Bagus sekali.

160
00:14:50,898 --> 00:14:54,026
- Red-neck sungguhan.
- Aku bukan Red-neck, Aku orang Texas.

161
00:14:54,168 --> 00:14:59,105
- Apa perbedaannya?
- Kami menunggangi kuda, mereka menunggangi sepupunya.

162
00:14:59,940 --> 00:15:02,067
Apa pekerjaanmu sebelumnya?

163
00:15:02,109 --> 00:15:08,105
- Aku memoles lumba-lumba. Mereka harus dipoles atau kulitnya rusak.
- Apakah aku terlihat bodoh bagimu?

164
00:15:09,016 --> 00:15:10,950
Tidak, kau kelihatan sedih.

165
00:15:15,055 --> 00:15:17,046
Apakah aku cukup tinggi untuk
membelikanmu minuman?

166
00:15:17,157 --> 00:15:21,025
- Tidak, sampai kau memberitahuku pekerjaanmu.
- Oke, bagaimana dengan ini..

167
00:15:21,195 --> 00:15:26,997
Satu gelas untuk satu pertanyaan.

168
00:15:27,001 --> 00:15:29,902
- Bagaimana?
- Oke.

169
00:15:30,004 --> 00:15:33,030
Oke bertanya.

170
00:15:33,173 --> 00:15:35,164
Kau militer.
Cabang mana?

171
00:15:35,175 --> 00:15:38,906
Aku baru menyelesaikan BUD/S.

172
00:15:38,946 --> 00:15:41,141
- Kau bercanda? Kau Seal?
- Ya, bu.

173
00:15:43,117 --> 00:15:44,914
Itu dua pertanyaan.

174
00:15:45,152 --> 00:15:46,050
Sial.

175
00:15:51,959 --> 00:15:53,950
Aku tidak bermaksud melakukannya.

176
00:15:54,928 --> 00:15:56,896
Oke, astaga.

177
00:15:56,897 --> 00:15:59,889
Aku mengetahui tentang kalian semua.
Adikku bertunangan dengan Seal.

178
00:16:00,000 --> 00:16:02,059
- Benarkah?
- Ya.

179
00:16:02,069 --> 00:16:04,970
Apa maksudmu kau mengetahui
semua tentang kami?

180
00:16:05,139 --> 00:16:11,908
Kalian sekumpulan arogan, mementingkan dirinya
yang berpikir bisa berbohong dan melakukan sesukamu.

181
00:16:11,979 --> 00:16:13,947
Aku tidak pernah mengencani SEAL.

182
00:16:14,181 --> 00:16:17,912
Apa maksudmu mementingkan diri?
Aku mengabdi untuk negaraku.

183
00:16:18,052 --> 00:16:22,045
- Mengapa?
- Karena ini negara terbaik di bumi dan aku pantas dilindungi.

184
00:16:22,189 --> 00:16:25,124
Maafkan aku ini terjadi pada adikmu
tapi itu bukan aku.

185
00:16:27,061 --> 00:16:28,926
Senang bertemu denganmu.

186
00:16:29,129 --> 00:16:33,156
- Kau mau kemana?
- Aku akan pulang, katamu tidak akan mengencani SEAL.

187
00:16:35,035 --> 00:16:37,094
Kataku aku tidak pernah menikahinya.

188
00:16:37,971 --> 00:16:41,907
Halo, senang bertemu denganmu?

189
00:16:41,942 --> 00:16:43,102
- Siapa namamu?
- Taya.

190
00:16:43,944 --> 00:16:44,171
Taya...

191
00:16:44,978 --> 00:16:48,004
Aku Chris Kyle.
Senang bertemu denganmu.

192
00:16:49,950 --> 00:16:53,909
Kau sangat egois berpikir bisa
melindungi kita semua, benarkan Chris?

193
00:16:54,088 --> 00:16:58,081
Komandan kami mengatakan...

194
00:17:00,027 --> 00:17:03,929
Ada tiga hal yang harus kami khawatirkan,..
Ego, alkohol dan wanita.

195
00:17:03,964 --> 00:17:06,956
Kedengarannya kau sedang diserang.

196
00:17:10,037 --> 00:17:11,095
Kau cantik.

197
00:17:12,106 --> 00:17:13,971
Jadi kau...

198
00:17:23,917 --> 00:17:24,975
Aku memegangmu.

199
00:17:33,127 --> 00:17:36,028
Aku tidak akan pulang denganmu,
jadi jangan memikirkannya.

200
00:17:45,172 --> 00:17:48,972
Rasakan udara mengisi setiap sel dalam tubuhmu.

201
00:17:51,078 --> 00:17:52,102
Ini ritual kita.

202
00:17:52,913 --> 00:17:56,076
Kita menguasai nafas, kita menguasai
pikiran kita--

203
00:17:57,117 --> 00:17:59,984
...menarik pelatuknya akan
menjadi usaha tidak sadar.

204
00:18:00,120 --> 00:18:03,055
Kau akan menyadarinya
tapi tidak mengarahkannya.

205
00:18:03,056 --> 00:18:06,958
Saat kau menghembuskan nafas,
anggap sebagai pause,

206
00:18:07,060 --> 00:18:08,960
..dan ruang antara detak jantung.

207
00:18:26,013 --> 00:18:29,141
Hey ini Taya, aku tidak bisa mengangkat teleponnya.
Tinggalkan pesan dan kutelepon balik.

208
00:18:29,149 --> 00:18:32,880
Hey ini aku.,..
Pria yang sepatunya kau muntahi.

209
00:18:33,053 --> 00:18:37,922
Aku berpikir kau tidak menerima
pesan terakhirku. Atau pesan sebelumnya.

210
00:18:37,991 --> 00:18:40,960
- Jadi aku berpikir...
- Kau berpikir apa?

211
00:18:40,994 --> 00:18:43,986
Hey, apa kabarmu?
Bagaimana keadaanmu?

212
00:18:44,932 --> 00:18:48,026
- Baik.
- Baik... baiklah...

213
00:18:48,168 --> 00:18:49,157
Apa yang sedang kau lakukan?

214
00:18:50,103 --> 00:18:52,094
Bermalas-malasan.
Kau?

215
00:18:52,906 --> 00:18:55,101
Aku hanya ingin bicara denganmu.

216
00:19:04,117 --> 00:19:08,144
Teropong kecil, sedikit luput.
Jika kau mengeker kancingnya, mungkin luput 2 inchi.

217
00:19:08,956 --> 00:19:11,925
Jika mengeker kaosnya, mungkin
luput 2 kaki.

218
00:19:18,999 --> 00:19:20,933
Kau lebih baik menutupnya, Kyle.

219
00:19:21,001 --> 00:19:22,025
Ya, pak.

220
00:19:26,073 --> 00:19:27,131
Aku akan memainkannya.

221
00:19:27,207 --> 00:19:31,041
- Kau suka yang mana?
- Yang itu.

222
00:19:31,044 --> 00:19:33,137
- Ini hadiahmu.
- Terima kasih, pak.

223
00:19:33,146 --> 00:19:35,137
- Terima kasih. Halo.
- Selamat siang.

224
00:19:35,182 --> 00:19:37,878
Kelihatan bagus bersamamu.

225
00:19:38,051 --> 00:19:43,148
- Apakah kau selalu ingin menjadi tentara?
- Tidak, aku ingin menjadi koboi

226
00:19:43,156 --> 00:19:48,856
- Aku melakukannya dan merasa butuh hal lain.
- Jadi kau mulai menyelamatkan wanita dari bar?

227
00:19:48,929 --> 00:19:51,921
Aku menyelamatkan bar itu darimu.

228
00:19:52,966 --> 00:19:54,160
Kau suka musik country?

229
00:19:55,068 --> 00:19:56,933
Hanya ketika aku tertekan.

230
00:19:59,072 --> 00:20:03,008
- Aku suka anak-anak. Kau suka?
- Suatu hari.

231
00:20:03,911 --> 00:20:06,072
Ibuku berkata aku punya hidung untuk
memilih pria yang salah.

232
00:20:07,047 --> 00:20:09,072
Itu hal buruk untuk diucapkan
kepada seorang perempuan.

233
00:20:09,983 --> 00:20:11,143
Dia benar.

234
00:20:11,952 --> 00:20:13,920
Itu membawamu kemari.

235
00:20:14,988 --> 00:20:18,116
Menjadikan dirimu yang sekarang.
Aku menyukainya.

236
00:20:20,127 --> 00:20:23,995
Kau pernah memikirkan yang terjadi?

237
00:20:24,998 --> 00:20:27,865
Aku tidak tahu.
Aku berharap bisa melakukan pekerjaanku.

238
00:20:39,179 --> 00:20:42,080
Apakah kita melihat target yang sama?

239
00:20:42,916 --> 00:20:43,974
Kau meludahi debu.

240
00:20:44,117 --> 00:20:48,053
Jangan khawatir, kami bisa memakai
pengganti untuk orang yang tidak bisa menembak.

241
00:20:49,923 --> 00:20:50,890
Oh, sial!

242
00:21:15,983 --> 00:21:18,144
- Kau gemetaran.
- Aku tahu.

243
00:21:20,053 --> 00:21:21,918
- Kita tidak perlu melakukan ini.
- Tidak, aku mau.

244
00:21:22,155 --> 00:21:25,090
- Ya.
- Aku ingin merasakannya.

245
00:21:36,136 --> 00:21:38,001
Kau menutup matamu?

246
00:21:38,972 --> 00:21:41,099
Jika aku menutup mataku,
tidak bisa melihat targetnya.

247
00:21:41,174 --> 00:21:45,008
- Tidak ada apa pun disana kecuali target.
- Negatif. Ada sesuatu disana.

248
00:21:45,145 --> 00:21:46,908
Kemari.

249
00:21:47,981 --> 00:21:51,041
Berikan aku 50 push-up, Kyle.

250
00:21:58,959 --> 00:21:59,983
Aku lebih baik menembaknya.

251
00:22:04,197 --> 00:22:07,928
- Oh Tuhan, Chris. Tidak.
- Ada apa?

252
00:22:52,946 --> 00:22:56,939
- Kau baru saja mengenalku.
- Ya.

253
00:23:02,055 --> 00:23:03,955
Apa yang kau takutkan?

254
00:23:04,091 --> 00:23:05,080
Tidak ada.

255
00:23:07,127 --> 00:23:10,961
Segalanya. Aku tidak tahu.
Bagaimana jika tidak berhasil?

256
00:23:12,132 --> 00:23:15,101
Kita akan menikah dan memulai sebuah keluarga.

257
00:23:16,036 --> 00:23:18,937
Kau sudah merencanakannya, 'kan?

258
00:23:19,940 --> 00:23:23,034
Aku selesai.
Aku mencintaimu.

259
00:23:25,979 --> 00:23:29,142
- Kau butuh cincin jika ingin bicara kuat seperti itu.
- Oke.

260
00:23:38,925 --> 00:23:43,885
Hadirin sekalian,
Tuan dan Ny. Chris Kyle.

261
00:23:53,140 --> 00:23:54,164
Apa yang terjadi dengan lehermu?

262
00:23:55,142 --> 00:23:57,133
Lehermu ada make-up.

263
00:23:58,044 --> 00:24:02,105
Kau percayajika kukatakan itu?

264
00:24:02,916 --> 00:24:04,042
Apa?

265
00:24:04,951 --> 00:24:08,944
- Karena mereka.
- Oh, Tuhan.

266
00:24:11,124 --> 00:24:12,955
Bersulang.

267
00:24:12,959 --> 00:24:14,893
Apa katanya, Chief?

268
00:24:15,195 --> 00:24:18,130
Kita baru menerima panggilan.
Tugas!

269
00:24:20,934 --> 00:24:24,131
Ya!

270
00:24:30,010 --> 00:24:31,910
Yeah, wow!

271
00:24:34,981 --> 00:24:38,007
- Biarkan mereka.
- Aku sangat takut.

272
00:24:38,018 --> 00:24:41,078
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
Ini bagian dari rencana.

273
00:24:41,988 --> 00:24:45,116
Jantungmu berdetak.

274
00:24:46,059 --> 00:24:48,926
Karena aku akan pergi berperang.

275
00:25:05,111 --> 00:25:06,908
Selamat datang di Fallujah.

276
00:25:07,080 --> 00:25:09,014
Wild West baru di timur tengah lama.

277
00:25:09,149 --> 00:25:15,019
AQI memasang harga kepala kalian dan ekstrimis  dari
seluruh dunia datang ke perbatasan untuk mengumpulkannya.

278
00:25:15,922 --> 00:25:24,057
Kalian para sniper berpasangan dengan seseorang yang
menjaga kalian dan menjaga marinir yang memeriksa posisi.

279
00:25:24,097 --> 00:25:27,123
Tugas kalian melindungi
Marinir apa pun resikonya.

280
00:25:27,133 --> 00:25:32,036
Kota ini sudah dievakuasi.
Milisi yang masih disini,

281
00:25:32,172 --> 00:25:34,106
...ingin membunuh kalian.

282
00:25:35,008 --> 00:25:38,000
Bawa mereka pulang dengan selamat.
Kita bisa pulang ke rumah.

283
00:25:55,028 --> 00:25:58,054
Keluar.
Keluar.

284
00:25:59,933 --> 00:26:01,924
Rendahkan kepalamu, Tex.

285
00:26:02,135 --> 00:26:05,002
Muj juga punya sniper.

286
00:26:05,071 --> 00:26:07,062
Sniper tidak akan membidik kepalamu.

287
00:26:10,010 --> 00:26:11,034
Mereka punya sniper.

288
00:26:11,945 --> 00:26:14,914
Yang bisa menembak kepala dari jarak 500 yard.

289
00:26:18,184 --> 00:26:20,152
Mereka memanggilnya 'Mustafa'.

290
00:26:21,121 --> 00:26:23,055
Dia mengikuti ajang Olimpiade.

291
00:26:24,090 --> 00:26:26,115
Ada menembak jitu di Olimpiade?

292
00:26:40,940 --> 00:26:46,071
Ada wanita dan anak berjarak 200 yard menuju konvoi.

293
00:26:50,050 --> 00:26:53,986
Lengannya diam, dia membawa sesuatu.

294
00:27:03,029 --> 00:27:07,056
Dia membawa granat Rusia
dan diberikan kepada anak itu.

295
00:27:09,069 --> 00:27:11,970
- Kau melihatnya? Bisa memastikan?
- Negatif.

296
00:27:11,971 --> 00:27:17,932
- Kau tahu ROE. Giliranmu!
- Jika salah, mereka akan menggorengmu!

297
00:28:00,086 --> 00:28:03,078
Wanita jalang brengsek!

298
00:28:05,959 --> 00:28:08,018
Tembakan yang bagus, Tex.
Bagus.

299
00:28:08,128 --> 00:28:10,028
Diterima.
Bagus sekali AL.

300
00:28:10,063 --> 00:28:12,122
- Sialan.
- Jangan sentuh aku!

301
00:28:39,125 --> 00:28:40,888
Dimana semua orang?

302
00:28:40,927 --> 00:28:45,990
- Melatih para tentara haji.
- Mengapa kau tidak disana?

303
00:28:46,900 --> 00:28:50,961
- Aku ada masalah.
- Kau masih membaca komik?

304
00:28:51,070 --> 00:28:53,095
Ini novel grafik, bro.

305
00:28:54,007 --> 00:28:55,907
Ada perbedaannya.

306
00:28:57,110 --> 00:29:01,046
Kudengar kau menembak seseorang.
Kau berhasil?

307
00:29:01,915 --> 00:29:02,939
Benarkah?

308
00:29:03,116 --> 00:29:06,950
Ada seorang anak yang belum
punya bulu di kemaluannya,

309
00:29:06,953 --> 00:29:08,887
Ibunya memberikannya granat,

310
00:29:09,189 --> 00:29:12,158
Mengirimkannya keluar untuk
membunuh Marinir.

311
00:29:17,030 --> 00:29:19,089
Aku tidak pernah melihat itu sebelumnya.

312
00:29:20,066 --> 00:29:25,094
Yeah, tapi kau tahu anak itu
bisa membunuh 10 Marinir, ya?

313
00:29:25,905 --> 00:29:28,999
Kau melakukan tugasmu.
Akhir cerita.

314
00:29:29,909 --> 00:29:33,936
Bukan seperti ini caraku melakukannya.

315
00:29:49,996 --> 00:29:52,021
Brengsek!
Apa-apaan!

316
00:29:53,032 --> 00:29:55,023
Apakah kau yang mengawasi, Einstein?

317
00:29:55,134 --> 00:29:56,999
Kau bisa berterima kasih padanya nanti.

318
00:29:59,939 --> 00:30:01,099
Bergerak!

319
00:30:03,910 --> 00:30:06,071
Cepat.

320
00:30:17,156 --> 00:30:23,891
Ada mobil bom!

321
00:30:30,036 --> 00:30:32,197
Tahan tembakan!

322
00:32:25,018 --> 00:32:28,112
Awasi bagian atap!

323
00:32:46,172 --> 00:32:49,903
Ada yang tertembak.

324
00:32:50,143 --> 00:32:57,072
Penembak jitu musuh terlihat.
Lokasi R155704.

325
00:33:04,157 --> 00:33:06,125
Bau sekali di sini.,..

326
00:33:06,125 --> 00:33:10,084
Kau melindungi kami.
Itu tembakan yang bagus.

327
00:33:11,130 --> 00:33:13,894
- Bersih, kan?
- Benar.

328
00:33:14,133 --> 00:33:16,897
Penembak jitu musuh mengendap-ngendap.

329
00:33:16,936 --> 00:33:19,097
Ya, itu tidak akan terjadi lagi.

330
00:33:19,138 --> 00:33:23,097
Sebaiknya tidak terjadi lagi.
Ada titip panas seperempat mil dari sini.

331
00:33:23,109 --> 00:33:25,043
Aku akan membuat laporan.

332
00:33:25,044 --> 00:33:27,945
- Berapa yang kau dapat?
- Aku dapat enam.

333
00:33:27,947 --> 00:33:31,110
Tidak, aku dapat delapan,
tapi mereka menyeret dua orang.

334
00:33:32,051 --> 00:33:34,952
- Kau dapat enam?
- Ya, kenapa?

335
00:33:34,987 --> 00:33:38,946
- Kau dapat lebih banyak dari yang lainnya.
- Ya, tapi mereka dapat satu dari kita.

336
00:33:38,958 --> 00:33:41,017
Kau tidak bisa menembak apa yang
tidak bisa kau lihat.

337
00:33:42,195 --> 00:33:47,098
- Istrinya bilang dia membawa Al-Qur'an.
- Aku tidak tahu rupa dari Al-Qur'an.

338
00:33:47,100 --> 00:33:49,091
Tapi aku bisa gambarkan apa yang dia bawa.

339
00:33:49,102 --> 00:33:53,903
Benda logam, menembakkan peluru 7.62,
dan terlihat seperti AK-47.

340
00:33:53,906 --> 00:33:55,874
Jadi apa yang dia bawa?

341
00:34:07,053 --> 00:34:08,111
Dia datang.

342
00:34:08,154 --> 00:34:13,922
Para hadirin, dengarkan.
Ada sang legenda di antara kita.

343
00:34:14,093 --> 00:34:17,119
Beri dia tepuk tangan yang meriah.

344
00:34:17,130 --> 00:34:23,000
Sang legenda ini sudah membuat rekor.
Dia membunuh 100 orang dengan satu tembakan.

345
00:34:23,035 --> 00:34:28,132
Satu tembakan dari seorang pria.

346
00:34:28,141 --> 00:34:30,166
Dia 'meniup" 100 pria.

347
00:34:30,176 --> 00:34:34,875
Dan dia masih lajang.

348
00:34:34,914 --> 00:34:38,111
Astaga.

349
00:34:38,117 --> 00:34:40,108
Lomba melempar makanan? Ayo.

350
00:34:41,154 --> 00:34:43,987
Hanya itu cara membuatmu diam.

351
00:34:46,058 --> 00:34:48,026
Kau sudah bunuh orang?

352
00:34:48,161 --> 00:34:52,894
Bukan itu cara memulai percakapan, sayang.

353
00:34:52,999 --> 00:34:55,160
Jangan bersikap seperti itu padaku.

354
00:34:56,035 --> 00:34:58,060
Aku ingin kau ceritakan semuanya.

355
00:34:58,938 --> 00:35:01,998
Ada beberapa hal yang tidak
bisa dikatakan di telepon.

356
00:35:02,108 --> 00:35:07,045
Kau membuatku hamil dan aku duduk
sendirian memasang ranjang bayi...

357
00:35:07,046 --> 00:35:08,138
...dan kau tidak bisa bicara padaku?

358
00:35:09,115 --> 00:35:11,083
Itu rencana besarmu?

359
00:35:13,052 --> 00:35:15,111
Semua baik-baik saja di sana?

360
00:35:16,022 --> 00:35:19,924
Aku tidak bisa berhenti memikirkan
gaun warna merah muda itu.

361
00:35:21,027 --> 00:35:23,928
Namanya gaun malam.

362
00:35:23,963 --> 00:35:25,954
Ya.

363
00:35:26,098 --> 00:35:31,126
Tiga hari tidak terhitung sebagai bulan madu.

364
00:35:31,170 --> 00:35:33,934
Itu tiga hari yang menyenangkan.

365
00:35:38,177 --> 00:35:42,944
- Aku rindu padamu.
- Aku juga rindu padamu.

366
00:35:43,015 --> 00:35:48,146
- Kau ingin aku bicara nakal padamu?
- Ya, tunggu sebentar.

367
00:35:53,926 --> 00:35:56,918
Aku sedang memegang senapan.

368
00:35:56,929 --> 00:36:00,057
Kau harus memutuskan mana
yang lebih penting, sayang.

369
00:36:01,067 --> 00:36:03,900
Kau benar-benar sedang nafsu.,..

370
00:36:03,936 --> 00:36:06,905
Aku gendut dan sedang terangsang.
Itu menjijikkan.

371
00:36:07,106 --> 00:36:10,075
Meskipun beratmu 150 Kg,
Aku masih mau bercinta denganmu.

372
00:36:10,943 --> 00:36:14,140
- Benar-benar romantis.
- Bagaimana putraku?

373
00:36:15,081 --> 00:36:20,075
- Tidak ada yang bilang dia seorang laki-laki.
- Kalian berdua akan sangat menakjubkan.

374
00:36:20,953 --> 00:36:22,147
Bagaimana kau bisa tahu?

375
00:36:23,990 --> 00:36:28,017
Aku tahu. Aku bisa melihatnya.

376
00:36:28,060 --> 00:36:31,188
- Kuharap kau benar.
- Aku benar.

377
00:36:34,166 --> 00:36:38,102
- Ayahmu sudah menghubungimu?
- Aku belum periksa E-mailku.

378
00:36:38,137 --> 00:36:40,037
Astaga.

379
00:36:40,039 --> 00:36:42,132
Kau harus menghubunginya, oke?

380
00:36:42,174 --> 00:36:45,143
- Ada apa?
- Aku tidak berpikir dengan lurus.

381
00:36:45,177 --> 00:36:48,078
Ada apa?

382
00:36:50,116 --> 00:36:54,018
- Saudaramu dikirim.
- Apa maksudmu? Ke sebuah sekolah?

383
00:36:54,020 --> 00:36:57,114
Tidak, dia tidak masuk sekolah.
Hubungi saja ayahmu.

384
00:36:57,156 --> 00:37:00,057
Apa maksudmu? Di mana dia?

385
00:37:00,927 --> 00:37:02,087
Di sana.

386
00:37:03,930 --> 00:37:05,158
Dia menuju lrak.

387
00:37:06,032 --> 00:37:08,125
Maaf, sayang.

388
00:37:12,171 --> 00:37:17,108
Pria yang memegang pisau adalah anggota
radikal Yordania yang dibiayai Bin Laden.

389
00:37:17,143 --> 00:37:20,943
Dilatih oleh Bin Laden,
setia pada Bin Laden.

390
00:37:20,947 --> 00:37:24,041
Namanya adalah Zarqawi.

391
00:37:24,183 --> 00:37:29,143
Si brengsek ini adalah pangeran
Al-Qaeda di lrak.

392
00:37:30,189 --> 00:37:34,023
Pasukannya AQI, berjumlah 5 ribu orang.

393
00:37:34,026 --> 00:37:36,085
Mereka bukan pasukan bayaran biasa.

394
00:37:36,128 --> 00:37:38,926
Mereka terlatih, dibayar mahal...

395
00:37:38,931 --> 00:37:43,129
...dan saat ini, mereka menjalankan operasi
penyerangan terbesar sejak Vietnam.

396
00:37:44,036 --> 00:37:48,166
Zarqawi dan Letnannya, mereka
adalah prioritas utama kita.

397
00:37:48,174 --> 00:37:51,143
Hanya ada satu cara untuk
menemukan mereka.

398
00:37:51,143 --> 00:37:55,876
Yaitu memeriksa dari pintu ke pintu,
sampai kita menemukan mereka...

399
00:37:55,915 --> 00:37:58,975
...atau seseorang yang bisa
memberikan lokasi mereka.

400
00:37:59,151 --> 00:38:03,884
Jadi kita butuh memeriksa 10
gedung per satu jam.

401
00:38:03,923 --> 00:38:06,187
Aku tahu itu sangat banyak,
sangat agresif.

402
00:38:06,192 --> 00:38:09,923
Jangan terlalu mengandalkan
bantuan udara.

403
00:38:09,929 --> 00:38:13,922
Ini adalah target prioritas
tertinggi hingga hari ini.

404
00:38:13,966 --> 00:38:18,096
Aku ingin mereka mati atau ditangkap, paham?

405
00:38:19,038 --> 00:38:20,903
Ada pertanyaan?

406
00:38:25,011 --> 00:38:28,970
Kalau para marinir tergesa-gesa,
mereka bisa tertembak.

407
00:38:29,015 --> 00:38:31,074
Mereka tidak dapat pelatihan seperti kita.

408
00:38:31,083 --> 00:38:33,051
Kebanyakan dari mereka
warga sipil 6 bulan lalu.

409
00:38:33,052 --> 00:38:36,954
Mari kita latih mereka.
Akan kutunjukkan caranya pada mereka.

410
00:38:36,989 --> 00:38:38,980
Tidak, kami butuh kau mengawasi keadaan.

411
00:38:38,991 --> 00:38:43,018
- Musuh sudah tahu kita di atas sana.
- Di bawah sangat berbahaya.

412
00:38:43,929 --> 00:38:45,897
Kau ingin jadi penyelamat?

413
00:38:45,898 --> 00:38:48,890
Aku hanya ingin menangkap mereka.
Tidak bisa lihat, tidak bisa tembak.

414
00:38:48,934 --> 00:38:52,062
Mereka semua mengenal namamu.
Mereka merasa aman saat kau di atas sana.

415
00:38:52,104 --> 00:38:54,902
- Tidak.
- Itu yang mereka pikirkan.

416
00:38:55,074 --> 00:38:58,976
Jadi tetap di atas sana, awasi mereka.

417
00:39:09,188 --> 00:39:12,885
Kau bilang penembak jitu AQI
pernah mengikuti Olimpiade?

418
00:39:12,925 --> 00:39:15,894
Sementara Irak belum berkualifikasi
selama tiga Olimpiade.

419
00:39:15,895 --> 00:39:18,921
Mustafa bukan dari lrak.

420
00:39:20,166 --> 00:39:22,134
Dia dari Syria.

421
00:39:33,179 --> 00:39:36,012
Setelah kalian masuk, aku tidak
bisa lihat apa-apa.

422
00:39:36,015 --> 00:39:38,108
Jadi pelan-pelan saja.

423
00:39:38,184 --> 00:39:40,880
Baik.

424
00:39:41,921 --> 00:39:43,912
Masuk!

425
00:40:01,006 --> 00:40:02,906
Persetan dengan ini.

426
00:40:03,142 --> 00:40:06,043
Aku akan turun ke bawah
bersama para marinir.

427
00:40:06,145 --> 00:40:07,874
Kau ikut?

428
00:40:08,047 --> 00:40:10,072
Tidak.

429
00:40:10,082 --> 00:40:14,018
Aku ingin pulang hidup-hidup.

430
00:40:14,053 --> 00:40:19,116
Bukan pekerjaanku mengetuk pintu.
Aku tidak mau melakukan itu.

431
00:40:19,125 --> 00:40:21,150
Kalau aku tidak melihatmu di bawah sana...

432
00:40:22,161 --> 00:40:25,062
...pastikan aku tidak akan melihatmu lagi.

433
00:40:30,903 --> 00:40:32,962
Hei, kau keberatan aku ikut denganmu?

434
00:40:33,172 --> 00:40:35,970
Tentu saja.

435
00:40:37,042 --> 00:40:40,170
Kau sang legenda itu, kan?
Kau sudah bunuh 24 orang?

436
00:40:40,913 --> 00:40:42,972
- Aku tidak menghitungnya.
- Itu benar-benar keren.

437
00:40:43,015 --> 00:40:45,176
Ada seorang Negro di Bravo yang mengejarmu.

438
00:40:45,184 --> 00:40:48,119
Aku tahu beberapa hal.,..

439
00:40:48,120 --> 00:40:51,886
Ada beberapa hal yang bisa
kutunjukkan, bagaimana?

440
00:40:52,024 --> 00:40:54,083
Baiklah.

441
00:40:58,898 --> 00:41:00,991
- Apa artinya itu?
- Dobrak.

442
00:41:07,139 --> 00:41:11,007
Tiarap di lantai sekarang juga!

443
00:41:12,111 --> 00:41:14,170
- Jangan!
- Tiarap!

444
00:41:14,180 --> 00:41:19,948
Kenapa kau ada di sini?
Kau seharusnya evakuasi.

445
00:41:19,985 --> 00:41:21,953
Siapa kau?

446
00:41:21,954 --> 00:41:24,184
Aku tidak peduli ini rumahmu.

447
00:41:24,190 --> 00:41:27,990
Ini adalah zona perang, pak.
Tiarap.

448
00:41:28,093 --> 00:41:29,958
Cepat.

449
00:41:30,896 --> 00:41:32,056
Mereka bersembunyi di belakang.

450
00:41:33,966 --> 00:41:35,934
Masih ada orang lagi di rumah ini?

451
00:41:36,936 --> 00:41:39,996
Dia akan meledakkan kita.

452
00:41:40,005 --> 00:41:41,905
Geledah pakaiannya.

453
00:41:41,941 --> 00:41:45,172
- Dia tahu kita bicara.
- Siapa yang kau bicarakan?

454
00:41:45,177 --> 00:41:48,044
Siapa yang tahu kita bicara?

455
00:41:48,047 --> 00:41:52,984
Dia memotong...

456
00:41:55,120 --> 00:41:57,987
- Kumohon...
- Target sudah diamankan?

457
00:41:58,023 --> 00:42:01,049
Oke, bawa dia.
Taruh tangan di belakang kepala.

458
00:42:01,994 --> 00:42:03,120
Sekarang! Cepat!

459
00:42:09,134 --> 00:42:10,999
Bawa dia ke ruangan lain.

460
00:42:17,910 --> 00:42:20,140
Kalau dia bicara, seorang
pria akan datang ke rumahnya.

461
00:42:20,179 --> 00:42:22,113
Siapa "dia" ?

462
00:42:26,919 --> 00:42:31,049
Seseorang yang bernama Tukang Daging.
Seorang putra dari lblis.

463
00:42:31,090 --> 00:42:32,990
Dia seorang tukang pukul?

464
00:42:34,960 --> 00:42:36,985
Prajurit nomor satu Zarqawi.

465
00:42:36,996 --> 00:42:38,861
- Zarqawi?
- Zarqawi.

466
00:42:38,897 --> 00:42:40,956
Ya, kami ingin tahu lokasi Zarqawi.
Kau tahu di mana dia?

467
00:42:41,000 --> 00:42:44,094
Beritahu kami di mana dia.
Bagaimana kami bisa menemuinya?

468
00:42:44,136 --> 00:42:48,937
Kau ada informasi tentang Zarqawi?

469
00:42:48,941 --> 00:42:50,966
Temukan Tukang Daging,
kau akan menemukan Zarqawi.

470
00:42:50,976 --> 00:42:52,000
Oke, bagaimana kami bisa menemukannya?

471
00:42:55,047 --> 00:42:57,140
Lihat aku saat sedang bicara.
Di mana kami bisa menemukannya?

472
00:43:00,085 --> 00:43:03,054
Dia meminta uang.

473
00:43:06,158 --> 00:43:09,093
- 100 ribu dolar.
- Kau butuh 100 ribu dolar?

474
00:43:09,128 --> 00:43:11,119
Kau tidak punya bukti orang ini ada.

475
00:43:20,939 --> 00:43:22,031
Halo.

476
00:43:27,946 --> 00:43:29,072
lni buktinya.

477
00:43:29,148 --> 00:43:34,950
Aku ingin membantumu, tapi aku butuh sesuatu.
Nomor telepon, alamat, nama.,..

478
00:43:36,121 --> 00:43:39,921
- Pak, tim ketiga butuh bantuan.
- Bergerak!

479
00:43:39,992 --> 00:43:43,120
Lihat aku saat sedang bicara.
Hei, lihat aku.

480
00:43:43,128 --> 00:43:46,063
Aku butuh sesuatu.
Aku bisa membantumu.

481
00:43:46,065 --> 00:43:48,090
Berikan aku sebuah nama,
kami akan mengurusnya.

482
00:43:48,133 --> 00:43:50,897
Aku bisa janji padamu.
Akan kujamin keselamatan kalian.

483
00:43:50,936 --> 00:43:52,904
Beritahu kami.

484
00:43:54,940 --> 00:43:58,171
- Amir Khalaf Fanus?
- Itu nama asli sang Tukang Daging...

485
00:43:59,078 --> 00:44:02,104
Dia adalah orang nomor dua Zarqawi.

486
00:44:02,147 --> 00:44:03,978
Dia orangnya.

487
00:44:03,982 --> 00:44:07,008
Ya, tapi kau tidak tahu nama aslinya,
kalau tidak pasti sudah kau tulis.

488
00:44:08,087 --> 00:44:10,146
Ada beberapa nama samaran.

489
00:44:11,023 --> 00:44:16,051
Kalau informasimu benar,
kita temui sang Sheik.

490
00:44:16,061 --> 00:44:18,894
Dia minta 100 ribu dolar.

491
00:44:18,931 --> 00:44:21,092
Kalau dia bisa serahkan Tukang Daging,
dia akan mendapatkannya.

492
00:44:21,100 --> 00:44:26,936
Ini Agen Snead, DIA.
Periksa nama Amir Khalaf Fanus.

493
00:44:27,106 --> 00:44:28,164
Ya, aku akan menunggu.

494
00:44:29,007 --> 00:44:31,874
Kalau kita akan kembali ke sana,
Tim 3 bisa berjaga...

495
00:44:31,910 --> 00:44:35,141
Tidak bisa. Pusat butuh kontraktor
kalau kita akan kirim uang.

496
00:44:35,914 --> 00:44:37,074
Ya, apa yang kau punya?

497
00:44:42,087 --> 00:44:43,111
Oke.

498
00:44:45,924 --> 00:44:47,084
Mari kita temui sang Sheik.

499
00:45:03,976 --> 00:45:05,068
Siapa target kita?

500
00:45:05,177 --> 00:45:08,078
Tukang pukul Zarqawi.

501
00:45:08,113 --> 00:45:11,082
Mereka bilang dia suka memakai
sebuah bor sebagai senjata.

502
00:45:12,050 --> 00:45:15,110
Sebelum bergabung dengan marinir
aku ikut sekolah seminari.

503
00:45:16,088 --> 00:45:20,024
- Aku hampir jadi seorang pendeta.
- Kenapa tidak jadi?

504
00:45:21,960 --> 00:45:23,928
Aku suka bertaruh.

505
00:45:24,062 --> 00:45:26,121
Aku suka permainan dadu.

506
00:45:43,982 --> 00:45:45,108
Ponsel pribadi?

507
00:45:45,150 --> 00:45:47,948
Kau belum dengar?
Aku sang legenda.

508
00:45:48,987 --> 00:45:53,014
- Hei, sayang.
- Kau benar, dokter bilang anak laki-laki.

509
00:45:53,926 --> 00:45:54,950
Apa?

510
00:45:56,128 --> 00:45:59,962
- Anak laki-laki.
- Seorang anak laki-laki!

511
00:46:00,999 --> 00:46:03,126
Bagus. Selamat.

512
00:46:18,183 --> 00:46:19,946
Chris?

513
00:46:19,985 --> 00:46:23,148
Ambil uangnya.
Berlindung.

514
00:46:30,162 --> 00:46:33,131
Ambil tasnya!

515
00:46:36,168 --> 00:46:37,157
Chris?

516
00:46:42,207 --> 00:46:45,904
Mari kita pergi dari sini.

517
00:46:48,981 --> 00:46:50,039
Sayang?

518
00:46:50,082 --> 00:46:54,018
- Kudengar satu tembakan.
- Dari sudut tinggi.

519
00:46:54,152 --> 00:46:57,918
- 280 meter.
- Astaga.

520
00:47:01,026 --> 00:47:04,086
- Kau melihatnya?
- Tidak.

521
00:47:05,163 --> 00:47:10,897
Sial, dia membawa anak dari Sheik.

522
00:47:17,910 --> 00:47:22,938
Meminta bantuan.
Kami tertahan.

523
00:47:22,981 --> 00:47:26,940
Lokasi, 4536237.

524
00:47:26,952 --> 00:47:30,149
Aku akan lempar granat asap.

525
00:47:33,992 --> 00:47:35,084
Tunggu.

526
00:47:41,066 --> 00:47:44,035
Tunggu.

527
00:47:45,137 --> 00:47:46,161
Maju!

528
00:49:19,131 --> 00:49:22,123
Siapa yang buka mulut akan mati.

529
00:49:42,988 --> 00:49:45,149
Ayo!

530
00:49:46,024 --> 00:49:47,150
Persetan denganmu!

531
00:49:58,003 --> 00:50:00,130
Astaga, berantakan sekali.

532
00:50:00,906 --> 00:50:02,931
Kau memang bodoh.

533
00:50:02,974 --> 00:50:06,933
Apa yang kau pikirkan?
Kau gagal mengamankan lokasi.

534
00:50:07,179 --> 00:50:10,114
Akan kuhentikan ini semua.
Kembali ke markas.

535
00:50:10,115 --> 00:50:14,074
- Kita harus kejar mereka.
- Tidak, misi dibatalkan.

536
00:50:14,886 --> 00:50:18,049
- Apa maksudmu?
- Mereka akan menyusun rencana.

537
00:50:18,056 --> 00:50:20,957
Kita tidak bisa biarkan
mereka lari seperti itu.

538
00:50:21,059 --> 00:50:23,118
Aku akan pulang dalam 3 minggu.

539
00:50:24,129 --> 00:50:27,030
Itu akan jadi 3 minggu yang panjang.

540
00:51:23,021 --> 00:51:25,080
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

541
00:51:27,058 --> 00:51:28,923
Tidak apa-apa.

542
00:51:28,960 --> 00:51:30,951
Aku di sini.

543
00:51:40,172 --> 00:51:42,163
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

544
00:52:01,960 --> 00:52:04,952
Kau wanita paling cantik
yang pernah kulihat.

545
00:52:05,096 --> 00:52:07,963
Ada seorang alien di dalam tubuhku.

546
00:52:09,167 --> 00:52:14,070
- Dan ada pria asing di kamarku.
- Kamar kita.

547
00:52:18,109 --> 00:52:20,134
Tanganmu terasa berbeda.

548
00:52:24,049 --> 00:52:26,176
Ini adalah tanganku.

549
00:52:27,118 --> 00:52:30,019
- Kenapa aku sangat gugup...
- Aku juga gugup.

550
00:52:30,055 --> 00:52:32,182
- Tidak.
- Aku sumpah.

551
00:52:32,190 --> 00:52:36,024
Bagaimana kalau Alien itu memegangiku?

552
00:52:36,127 --> 00:52:37,992
Bagaimana?

553
00:52:38,063 --> 00:52:39,121
Menyeramkan.

554
00:52:41,132 --> 00:52:43,100
Kau tertawa.

555
00:52:47,005 --> 00:52:48,063
Semua akan baik-baik saja.

556
00:52:48,106 --> 00:52:50,040
- Janji?
- Ya, tentu saja.

557
00:52:53,044 --> 00:52:55,877
Kau memang sangat baik padaku.

558
00:53:03,054 --> 00:53:05,079
Mungkin kita bisa keluar.

559
00:53:06,892 --> 00:53:08,018
Kau mendengarkanku?

560
00:53:09,060 --> 00:53:11,927
- Chris?
- Apa?

561
00:53:12,898 --> 00:53:14,126
Apa yang ingin kau lakukan hari ini?

562
00:53:18,103 --> 00:53:20,970
Kita bisa bersantai di sini.

563
00:53:23,942 --> 00:53:25,034
Oke, baiklah.

564
00:53:27,145 --> 00:53:29,943
Mari kita bersantai.

565
00:53:30,081 --> 00:53:33,141
- Apa yang kau lakukan?
- Menggodamu.

566
00:53:33,151 --> 00:53:36,917
Kau memang pandai menggodaku.

567
00:53:38,156 --> 00:53:40,920
Aku akan ke sana.

568
00:53:49,167 --> 00:53:53,103
Semua terlihat baik.

569
00:53:54,072 --> 00:53:57,007
- Apa yang kau rasakan?
- Aku baik-baik saja.

570
00:53:57,008 --> 00:54:00,000
- Sebentar lagi akan keluar.
- Kuharap begitu.

571
00:54:00,045 --> 00:54:03,981
- Apa kabarmu, Tn. Kyle?
- Aku baik-baik saja, terima kasih.

572
00:54:03,982 --> 00:54:07,008
Pasti kau masih beradaptasi.

573
00:54:07,986 --> 00:54:09,112
Tidak.

574
00:54:09,154 --> 00:54:14,922
- Ini pertama kalinya kami meninggalkan rumah.
- Aku senang bisa pulang.

575
00:54:16,995 --> 00:54:19,156
Tolong pakai ini.

576
00:54:20,899 --> 00:54:23,925
Aku tidak ingin diperiksa.

577
00:54:23,935 --> 00:54:25,903
- Kau seorang perokok?
- Tidak.

578
00:54:25,937 --> 00:54:28,098
- Kau minum?
- Hanya ketika aku haus.

579
00:54:35,947 --> 00:54:38,108
- 170/110 mmHg.
- Astaga.

580
00:54:38,917 --> 00:54:41,010
- Chris...
- Itu angka yang tinggi?

581
00:54:41,052 --> 00:54:44,954
Seolah-olah kau baru minum 40 cangkir kopi.

582
00:54:44,956 --> 00:54:48,084
Aku menghargai perhatianmu.

583
00:54:48,927 --> 00:54:51,054
- Terima kasih.
- Kau akan memeriksanya?

584
00:54:51,062 --> 00:54:52,154
Ya.

585
00:54:54,966 --> 00:54:58,026
- Kau mengerjaiku tadi.
- Apa yang harus kulakukan? Kau diam saja.

586
00:54:58,036 --> 00:55:00,869
- Seolah-olah semua baik-baik saja.
- Semua baik-baik saja.

587
00:55:00,905 --> 00:55:05,069
Tidak, Chris.
Tekanan darahmu 170/110 mmHg.

588
00:55:05,076 --> 00:55:09,069
Aku sedang mengemudikan mobil
di jalan raya di siang hari yang cerah.

589
00:55:09,114 --> 00:55:11,947
Aku baik-baik saja.
Sedang ada perang, orang-orang mati.

590
00:55:11,983 --> 00:55:14,008
Dan tidak ada yang membicarakannya,
seolah-olah tidak pernah terjadi.

591
00:55:14,052 --> 00:55:18,148
Kita dalam perjalanan pulang.
Menjalani kehidupan yang sederhana.

592
00:55:18,156 --> 00:55:21,023
Bahkan tidak ada di berita,
tidak ada yang peduli.

593
00:55:21,026 --> 00:55:23,085
Sedang ada perang dan
aku menuju ke sebuah mal.

594
00:55:23,128 --> 00:55:25,153
Aku seharusnya ada di sana.

595
00:55:25,163 --> 00:55:27,927
- Ada apa? Kau baik-baik saja?
- Sudah mau keluar.

596
00:55:27,966 --> 00:55:30,059
Astaga, oke.

597
00:55:33,972 --> 00:55:36,964
- Kau memang gila.
- Tidak apa-apa.

598
00:55:38,043 --> 00:55:40,876
Astaga, sayang.

599
00:55:40,912 --> 00:55:42,106
Kau terlihat cantik.

600
00:55:42,147 --> 00:55:44,115
Sebentar lagi lahir.

601
00:55:55,927 --> 00:55:57,053
Hai.

602
00:55:57,896 --> 00:55:59,090
Hai.

603
00:56:01,933 --> 00:56:03,161
Hai, pria kecil.

604
00:56:22,187 --> 00:56:25,020
Bayi kita menangis,
kukira kau akan menenangkannya.

605
00:56:25,056 --> 00:56:27,923
Aku sudah menontonnya.

606
00:56:28,093 --> 00:56:31,028
Aku harus pastikan kau
tidak punya wanita simpanan.

607
00:56:31,062 --> 00:56:34,964
Penembak jitu musuh merekam korbannya.
Dia menjual rekamannya di jalanan.

608
00:56:34,966 --> 00:56:36,092
Korbannya para tentara Amerika.

609
00:56:37,936 --> 00:56:40,063
Saat kita di telepon, apa itu dia?

610
00:56:41,072 --> 00:56:42,039
Benar, kan?

611
00:56:44,042 --> 00:56:47,136
Bicaralah.,..
Kau tidak melindungiku dengan diam saja.

612
00:56:47,178 --> 00:56:50,875
- Aku tidak mau bicara.
- Imajinasiku sangat buruk.

613
00:56:50,915 --> 00:56:53,110
- Mereka orang barbar.
- Chris.

614
00:56:53,151 --> 00:56:56,018
- Mereka orang barbar.
- Ini bukan tentang mereka.

615
00:56:57,088 --> 00:56:58,953
Ini tentang kita.

616
00:57:00,158 --> 00:57:01,955
Apa?

617
00:57:06,965 --> 00:57:09,092
Kau harus kembali kepada kami.

618
00:57:13,171 --> 00:57:14,866
Oke?

619
00:57:18,076 --> 00:57:22,012
Selamat datang kembali.
Kolonel menunggu.

620
00:57:22,013 --> 00:57:23,947
Kembali dari liburan.

621
00:57:24,115 --> 00:57:25,946
Benar.

622
00:57:28,119 --> 00:57:32,078
- Hei, tunggu sebentar.
- Oke, cepatlah.

623
00:57:33,925 --> 00:57:35,085
Hei.

624
00:57:37,028 --> 00:57:38,154
Saudaraku...

625
00:57:41,966 --> 00:57:44,992
- Kau baik-baik saja?
- Kudengar kau beraksi di sini.

626
00:57:45,036 --> 00:57:47,004
Semua membicarakanmu.

627
00:57:47,005 --> 00:57:48,939
ltu yang mereka katakan?

628
00:57:48,940 --> 00:57:51,135
Apa kabarmu?
Kau baik-baik saja?

629
00:57:51,176 --> 00:57:55,044
Kau adalah pahlawanku.

630
00:57:55,046 --> 00:57:59,073
- Ayo, Kyle! Kolonel menunggu.
- Sang legenda.

631
00:58:01,920 --> 00:58:03,046
Kau baik-baik saja?

632
00:58:03,087 --> 00:58:06,022
Ya, aku akan melewatkan tumpanganku.

633
00:58:06,991 --> 00:58:08,891
Aku hanya lelah.

634
00:58:09,027 --> 00:58:11,996
Aku ingin pulang.

635
00:58:12,130 --> 00:58:14,030
Aku bangga padamu.

636
00:58:15,934 --> 00:58:18,095
Ayah juga bangga padamu.

637
00:58:19,971 --> 00:58:21,905
Persetan dengan tempat ini.

638
00:58:23,074 --> 00:58:26,874
- Kau bilang apa?
- Persetan dengan tempat ini.

639
00:58:31,149 --> 00:58:34,118
Ayo.

640
00:58:55,106 --> 00:58:58,906
- Selamat.
- Terima kasih, pak.

641
00:58:59,077 --> 00:59:04,071
Gronsky dan para perwira
papan atas sudah pergi.

642
00:59:04,983 --> 00:59:10,944
Aku sudah mempelajari mereka.
Aku tahu semuanya.

643
00:59:10,989 --> 00:59:15,016
Perang ini dipengaruhi oleh pikiran musuh kita.

644
00:59:15,093 --> 00:59:16,890
Ya, pak.

645
00:59:17,161 --> 00:59:22,098
- Itu kau?
- Ya, benar, pak.

646
00:59:24,068 --> 00:59:26,161
Kau seorang pria paling dicari di lrak.

647
00:59:26,204 --> 00:59:29,002
Ada imbalan 180 ribu dolar
atas kepalamu. Selamat.

648
00:59:29,007 --> 00:59:32,101
Jangan beritahu istriku.
Dia mungkin akan serahkan kepalaku.

649
00:59:33,111 --> 00:59:37,138
Kau ingin membentuk sebuah tim
untuk memburu Tukang Daging?

650
00:59:37,148 --> 00:59:38,945
Ya, pak.

651
00:59:39,984 --> 00:59:43,010
Ada intel yang mengindikasikan
area operasinya.

652
00:59:43,121 --> 00:59:47,057
Aku ingin kau membunuhnya.

653
00:59:47,992 --> 00:59:49,118
Cari dia.

654
00:59:49,994 --> 00:59:51,018
Ya, pak.

655
00:59:52,130 --> 00:59:55,065
Oke, mari kita dapatkan dia.

656
00:59:56,134 --> 00:59:58,932
Bereskan semua sebelum pergi.

657
00:59:58,970 --> 01:00:00,995
- Beraksi bersama "Sang legenda".
- Apa?

658
01:00:01,005 --> 01:00:04,099
- "Sang legenda'.
- Akan kuceritakan lain waktu.

659
01:00:04,108 --> 01:00:07,009
- Kau hebat, kawan.
- Terima kasih.

660
01:00:07,045 --> 01:00:08,979
Apa yang ingin kau katakan?

661
01:00:08,980 --> 01:00:11,949
Kitab lnjil ini kebal peluru?

662
01:00:11,983 --> 01:00:16,079
- Ini?
- Ya, aku tidak pernah melihatmu membukanya.

663
01:00:18,122 --> 01:00:20,989
Kita harus menghormati Tuhan, kan?

664
01:00:22,026 --> 01:00:23,084
Kau punya Tuhan?

665
01:00:25,063 --> 01:00:27,088
Kenapa tidak?

666
01:00:30,001 --> 01:00:32,970
Saat aku masih kecil ada pagar
listrik di dekat rumah kami.

667
01:00:33,004 --> 01:00:35,871
Anak-anak berusaha menyentuhnya
dan bertahan paling lama.

668
01:00:36,974 --> 01:00:38,999
Perang seperti itu.

669
01:00:39,911 --> 01:00:43,074
Kau harus berpegangan dengan erat.

670
01:00:44,949 --> 01:00:47,110
Kau ingin keluar dari tim?

671
01:00:48,953 --> 01:00:50,147
Aku hanya ingin percaya apa yang kita lakukan.

672
01:00:50,188 --> 01:00:52,884
Kita sedang memburu orang jahat.

673
01:00:53,991 --> 01:00:55,982
Ya, ada orang jahat dimana-mana.

674
01:00:55,993 --> 01:00:59,087
Kau ingin mereka datang ke
San Diego atau New York?

675
01:01:00,064 --> 01:01:02,931
Kita tidak hanya melindungi tanah berpasir.

676
01:01:04,168 --> 01:01:08,901
Oke. Mari kita bunuh dia.

677
01:01:19,117 --> 01:01:24,953
Aku ada di Gedung sebelah Timur
menghadap restoran.

678
01:01:27,125 --> 01:01:29,923
Masuk. Ayo.

679
01:01:31,929 --> 01:01:33,021
Aman.

680
01:01:54,018 --> 01:01:57,010
- Tiarap.
- Oke, oke.

681
01:01:57,054 --> 01:01:59,955
Taruh tangan di belakang kepala.

682
01:02:06,164 --> 01:02:09,964
Target terlihat.
Aku mengawasi jendelanya, Chris.

683
01:02:10,034 --> 01:02:12,025
- Buat batas aman.
- Baik, ayo bersiap.

684
01:02:12,069 --> 01:02:14,003
Di pojok.

685
01:02:14,005 --> 01:02:16,064
Ayo pindah ke ruangan lain.

686
01:02:19,110 --> 01:02:21,943
Istrimu tahu?
Kau kenal orang ini?

687
01:02:25,049 --> 01:02:27,017
Dia bilang dia tidak kenal.

688
01:02:27,185 --> 01:02:29,983
Bagaimana denganmu, nak?
Kau kenal wajah ini?

689
01:02:31,088 --> 01:02:33,022
Kau yakin?

690
01:02:34,158 --> 01:02:37,992
Sebaiknya kau beritahu mereka
jangan pergi sampai kita pergi.

691
01:02:41,933 --> 01:02:45,926
Hei, tetap awasi jendela itu, pastikan kau
mengambil gambar semua yang masuk dan keluar.

692
01:03:04,088 --> 01:03:06,056
Apa yang kita dapat?

693
01:03:07,124 --> 01:03:10,025
16 agen militer masuk.

694
01:03:10,061 --> 01:03:14,088
- 16?
- Ya, mereka melayani banyak pelanggan.

695
01:03:15,132 --> 01:03:17,896
Lihat ini.

696
01:03:22,106 --> 01:03:25,166
- Dia masih di sana?
- Dia baru saja masuk.

697
01:03:25,943 --> 01:03:29,106
- Dia di dalam sana, tapi tidak mudah untuk dijangkau.
-Aku tidak tahu tentang itu.

698
01:03:29,947 --> 01:03:34,907
Mereka melihat legenda masuk, dia seperti
selebriti, minta tanda tangannya?

699
01:03:35,052 --> 01:03:37,043
Mereka sedang berpesta?

700
01:03:37,154 --> 01:03:39,987
Hei, aku tidak mempromosikan diriku sendiri.

701
01:03:40,024 --> 01:03:42,891
Benar, aku melakukannya untukmu.

702
01:03:42,894 --> 01:03:47,024
- Kau tidak akan jadi pemimpin kalau bukan karena kami.
- Benar.

703
01:03:53,104 --> 01:03:56,938
Dia mengundang kalian untuk
makan malam Idul Adha.

704
01:03:57,074 --> 01:04:00,134
Dia bilang pada hari ini semuanya
harus duduk dan makan bersamanya.

705
01:04:01,178 --> 01:04:03,942
Dia baik sekali.

706
01:04:19,163 --> 01:04:23,896
Mentimun itu ditaruh di sini?

707
01:04:23,901 --> 01:04:26,893
Ya.
Ini cabai.

708
01:04:26,904 --> 01:04:28,997
Direndam semalaman.

709
01:04:29,040 --> 01:04:31,008
Lalu tambah saja vodka.

710
01:04:31,042 --> 01:04:35,001
- Itu intinya.
- Lakukan saja.

711
01:04:35,046 --> 01:04:37,913
Baik, makanan ini enak.

712
01:04:40,985 --> 01:04:43,044
ltu pertanyaan yang bagus.

713
01:04:43,087 --> 01:04:45,055
Semua orang-orang ini.

714
01:04:53,965 --> 01:04:56,900
Astaga.

715
01:05:06,143 --> 01:05:09,010
Kau akan makan dengan tangan kiri?

716
01:05:09,146 --> 01:05:11,080
Ayolah.

717
01:05:11,115 --> 01:05:13,913
Aku mau cuci tangan.

718
01:05:17,922 --> 01:05:19,981
Hei.

719
01:06:29,193 --> 01:06:32,026
Dia bersih.

720
01:06:33,030 --> 01:06:34,895
Hei!

721
01:06:35,132 --> 01:06:37,965
- Periksa itu.
- Jangan ke mana-mana.

722
01:06:38,035 --> 01:06:39,969
- Hei, apa-apaan ini?
- Beagles,

723
01:06:39,970 --> 01:06:41,870
Tenang.

724
01:06:43,908 --> 01:06:45,899
Lihat itu?

725
01:06:46,110 --> 01:06:48,908
- Kau lihat?
- Ada apa?

726
01:06:48,913 --> 01:06:50,904
- Bawa terpalnya.
- Astaga.

727
01:06:53,117 --> 01:06:57,053
Baik, kau beritahu dia kalau
dia akan masuk penjara,

728
01:06:57,121 --> 01:06:59,988
...di lraq, mereka tahu apa
yang akan dilakukan padanya,

729
01:07:00,057 --> 01:07:02,150
...atau dia bisa membantu kita
mencari orang itu di restoran.

730
01:07:02,927 --> 01:07:04,918
Beritahu dia, itu pilihannya.

731
01:07:36,994 --> 01:07:39,019
ltu dia.

732
01:07:39,964 --> 01:07:42,023
Aman.

733
01:07:42,099 --> 01:07:44,067
Bagus, ayo bergerak.

734
01:07:47,905 --> 01:07:49,896
Tim selatan siap.

735
01:07:53,043 --> 01:07:55,102
Kemanan kanan siap.

736
01:07:55,112 --> 01:07:57,137
Dia bergerak.

737
01:08:11,095 --> 01:08:13,086
15 meter.

738
01:08:16,133 --> 01:08:18,067
10 meter.

739
01:08:21,105 --> 01:08:23,005
5 meter.

740
01:08:31,148 --> 01:08:33,116
Dia mengetuk.

741
01:08:37,922 --> 01:08:39,913
Tunggu.

742
01:08:40,024 --> 01:08:42,083
Mereka membukanya.

743
01:08:43,961 --> 01:08:46,088
Aku menembak.

744
01:08:46,096 --> 01:08:48,030
Maju.

745
01:08:55,039 --> 01:08:57,030
Maju!

746
01:09:05,149 --> 01:09:07,117
Beagles, ada yang keluar dari belakang?

747
01:09:07,151 --> 01:09:09,142
Tidak ada, dia tidak bergerak.

748
01:09:20,130 --> 01:09:22,928
- D, turunkan dia.
- Baik.

749
01:09:25,035 --> 01:09:27,060
Turunkan dia.

750
01:09:31,175 --> 01:09:34,110
Kami menemukan sesuatu,
hati-hati, tetap waspada.

751
01:09:36,080 --> 01:09:38,947
Musuh datang!

752
01:09:42,186 --> 01:09:44,916
Mundur!

753
01:09:47,925 --> 01:09:50,086
Sisi luar keamanan!

754
01:10:09,980 --> 01:10:11,948
Tiarap!

755
01:10:32,002 --> 01:10:34,061
Itu mereka!

756
01:10:43,013 --> 01:10:45,072
Butchers begerak.

757
01:10:45,115 --> 01:10:47,174
3 Butchers bergerak, aku sedang mengejarnya.

758
01:10:58,028 --> 01:11:00,929
Butchers tertembak, ke posisi kalian.

759
01:11:23,020 --> 01:11:25,921
Kita sudah memberitahunya, itu pilihannya.

760
01:11:25,956 --> 01:11:28,982
Dia memilih sisi yang salah, itu pilihannya.

761
01:11:31,195 --> 01:11:35,154
Hei, Chris, rapihkan semua, kita
pergi, keadaan semakin kacau.

762
01:11:35,899 --> 01:11:38,129
Pak, ada yang kemari, kita harus membuat jejak.

763
01:11:38,168 --> 01:11:40,136
Kerja yang bagus, Richie.

764
01:12:24,081 --> 01:12:27,050
- Kau mau lagi?
- Lihat apa ini.

765
01:12:27,084 --> 01:12:29,882
Kau dapat yang benda itu berikan,
itu cara kerjanya.

766
01:12:29,887 --> 01:12:31,878
Kau tidak bisa dapat yang itu.

767
01:12:31,922 --> 01:12:33,116
Ini..,..

768
01:12:41,965 --> 01:12:45,025
- Itu bagus.
- Ayo, kami sudah siap.

769
01:12:45,035 --> 01:12:47,902
- Kau bisa menaikkannya.
- Pasukanmu siap.

770
01:12:47,905 --> 01:12:50,135
Itu tidak mungkin.

771
01:12:50,174 --> 01:12:52,904
Oke, menarik.

772
01:12:52,910 --> 01:12:55,071
- Itu untukmu.
- Baik.

773
01:12:55,913 --> 01:12:58,108
Apa? Ambil dari lantai.

774
01:12:58,148 --> 01:13:00,878
Ayo ambil.

775
01:13:00,884 --> 01:13:02,977
- Taruh yang itu di sini.
- Permisi, pak.

776
01:13:03,020 --> 01:13:04,885
- Lihat?
- Ini dia.

777
01:13:04,922 --> 01:13:06,048
Ungu.

778
01:13:06,056 --> 01:13:08,889
- Kau Chief Chris Kyle?
- Ya, Pak?

779
01:13:09,193 --> 01:13:13,926
Namaku Mads, kau menyelamatkan hidupku.

780
01:13:15,933 --> 01:13:18,026
- Benarkah?
- Ya.

781
01:13:18,969 --> 01:13:23,099
Kami terjebak di rumah, sampai kau datang
dengan pasukan, kau yang membawa kami keluar.

782
01:13:24,074 --> 01:13:26,133
Marinir sering menyelamatkan kita.

783
01:13:26,143 --> 01:13:28,111
- Apa kabarmu? Kau baik-baik saja?
- Baik.

784
01:13:29,079 --> 01:13:32,048
Aku hanya bersyukur aku masih hidup.

785
01:13:32,082 --> 01:13:34,880
- Itu tidak...
- Oh.

786
01:13:34,918 --> 01:13:37,910
Tidak mudah, yah kau tahu.

787
01:13:40,057 --> 01:13:42,890
Aku beruntung hanya kehilangan satu kaki.

788
01:13:43,927 --> 01:13:45,986
- Teman-temanmu juga kehilangan?
- Ya, merekajuga.

789
01:13:45,996 --> 01:13:49,932
Tapi aku bicara tentang orang yang
masih hidup, mereka berhasil kembali.

790
01:13:49,967 --> 01:13:52,936
- Mereka sepertinya tidak bisa hidup normal.
- Ya.

791
01:13:55,139 --> 01:13:58,165
Kenapa kau tidak datang ke tempat kami?
Mereka akan senang.

792
01:13:59,042 --> 01:14:01,909
Mereka ingin tahu tentangmu.

793
01:14:02,179 --> 01:14:04,977
- Ya, sepertinya ide yang bagus.
- Hei, teman.

794
01:14:06,984 --> 01:14:09,077
Bisa aku beritahu?

795
01:14:09,153 --> 01:14:12,122
Ayahmu... Seorang pahlawan.

796
01:14:13,991 --> 01:14:17,188
Benar.
Dia menyelamatkan nyawaku, dan dia...

797
01:14:18,095 --> 01:14:20,154
Dia bisa kembali ke anaknya.

798
01:14:20,164 --> 01:14:22,997
Jadi, terima kasih sudah
meminjamkannya pada kami.

799
01:14:23,033 --> 01:14:26,025
- Oke.
- Aku tidak akan ada di sini kalau bukan karena dia.

800
01:14:33,010 --> 01:14:35,103
Keluargaku berterima kasih untuk jasamu.

801
01:14:37,047 --> 01:14:39,174
Oke, terima kasih. Baik.

802
01:14:39,917 --> 01:14:41,908
- Jaga dirimu.
- Senang bertemu denganmu lagi.

803
01:14:41,919 --> 01:14:43,113
- Baik.
- Kapan-kapan mampir ke VA.

804
01:14:43,153 --> 01:14:46,919
Oke. Baik.
Ambil kadalmu.

805
01:14:49,927 --> 01:14:52,020
- Terima kasih. Semoga harimu menyenangkan.
- Sama-sama.

806
01:14:52,062 --> 01:14:53,996
- Semoga harimu menyenangkan.
- Oke.

807
01:14:54,031 --> 01:14:56,124
- Sampai jumpa.
- Ayo kita temui adikmu.

808
01:15:26,930 --> 01:15:29,125
Hei, maaf, sudah waktunya.

809
01:15:32,936 --> 01:15:35,928
Itu putriku, aku rasa kau
harus perhatikan dia.

810
01:15:35,973 --> 01:15:37,941
Permisi.

811
01:15:39,076 --> 01:15:41,943
Hei!
Hei, kau mau ke mana?

812
01:15:42,112 --> 01:15:44,012
Hei!

813
01:15:44,047 --> 01:15:46,038
Hei!
Tolong perhatikan anakku.

814
01:15:48,018 --> 01:15:49,918
Hei!

815
01:15:52,923 --> 01:15:55,892
Hei!
Tolong perhatikan anakku sekarang juga!

816
01:15:58,929 --> 01:16:01,193
Aku membuat ingatanku sendiri.

817
01:16:03,166 --> 01:16:05,930
Aku tidak bisa membaginya dengan siapa-siapa.

818
01:16:06,970 --> 01:16:09,131
Yah, memang begitu.

819
01:16:12,175 --> 01:16:14,905
Kapan itu dimulai?

820
01:16:15,145 --> 01:16:18,080
Bahkan waktu kau di sini,
kau tidak ada di sini.

821
01:16:19,016 --> 01:16:21,985
Aku melihatmu, aku merasakanmu.

822
01:16:23,120 --> 01:16:25,145
Tapi kau tidak di sini.

823
01:16:42,105 --> 01:16:44,164
Aku membenci tim itu.

824
01:16:46,143 --> 01:16:48,111
Benar.

825
01:16:48,111 --> 01:16:50,102
Kau suamiku.

826
01:16:50,113 --> 01:16:53,879
Kau ayah dari anak-anakku, tapi
bukan mereka alasanmu kembali.

827
01:17:00,057 --> 01:17:03,083
Mereka tidak bisa menunggu,
kitajuga tidak bisa.

828
01:17:08,165 --> 01:17:11,862
Kalau pikir perang ini tidak
merubahmu, kau salah.

829
01:17:14,971 --> 01:17:17,132
Kau hanya bisa berputar-putar saja.

830
01:17:29,019 --> 01:17:31,044
Itu benar.

831
01:17:47,938 --> 01:17:50,168
Ini Cadillac 31 kami sedang
mengikuti kurir Butcher,

832
01:17:50,173 --> 01:17:53,040
Kami sedang di Jalan Marylin, ganti.

833
01:17:53,977 --> 01:17:56,070
Hei, kau dapat cincinnya.

834
01:17:56,980 --> 01:18:00,143
- Dari mana? Dari sini?
- Ya, lebih murah di sini.

835
01:18:01,051 --> 01:18:04,077
Kau membelinya dari pengumpul? Bagaimana
kau tahu tidak ada darah di cincin itu?

836
01:18:04,121 --> 01:18:08,888
Apa pedulimu? Kau banyak membunuh
di sini, kau sang legenda.

837
01:18:08,925 --> 01:18:12,019
- Bukan untuk cincin.
- Apa masalahnya?

838
01:18:13,130 --> 01:18:15,963
- Itu munafik.
- Pelan-pelan.

839
01:18:15,966 --> 01:18:17,934
- Jangan terlalu dekat.
- Oke, kau beritahu dia.

840
01:18:17,934 --> 01:18:21,870
- Kau beritahu dia di mana kau membelinya?
- Tentu tidak, aku akan bilang aku beli di tempat lain.

841
01:18:24,174 --> 01:18:26,165
Kau masih bersama kami?

842
01:18:26,176 --> 01:18:29,942
Setengah blok di belakang.
Kami sudah siap.

843
01:18:30,180 --> 01:18:32,148
Kau tahu, D...

844
01:18:32,149 --> 01:18:35,016
Perkiraanku 20 tahun lagi saat reuni.

845
01:18:35,952 --> 01:18:38,045
Kau akan menikah dengan pria.

846
01:18:38,121 --> 01:18:40,919
Selama dia bisa memasak dan membersihkan.

847
01:18:49,166 --> 01:18:51,964
- Itu mereka.,..
- Astaga.

848
01:18:53,103 --> 01:18:55,003
Mereka punya orang di seluruh kota.

849
01:18:55,005 --> 01:18:57,997
Mereka para Al-Qaeda mirip semuanya.

850
01:19:14,891 --> 01:19:17,860
Hei, lain kali kalau kau bisa
menembak, jangan sampai gagal, oke?

851
01:19:17,928 --> 01:19:21,022
Aku ke gang itu untuk menyelamatkanmu.

852
01:19:49,059 --> 01:19:52,893
- Jadi, kau akan menjadi pendampingku?
- Siapa lagi?

853
01:19:52,929 --> 01:19:55,090
Hanya ada 1 pendamping.

854
01:20:01,905 --> 01:20:03,930
Beacon 1 sedang ditembaki!

855
01:20:04,007 --> 01:20:06,032
- Ayo, berikan aku tembakan perlindungan.
- Baik.

856
01:20:26,162 --> 01:20:28,153
Ayo bergerak.

857
01:20:33,169 --> 01:20:35,069
Aman.

858
01:20:35,171 --> 01:20:37,969
Ikut aku.

859
01:20:49,185 --> 01:20:53,019
Kami melihat mereka.
Bacon aman.

860
01:20:53,089 --> 01:20:55,114
Siapkan keamanan, Chris.

861
01:20:55,992 --> 01:20:57,926
Yah...

862
01:20:57,961 --> 01:20:59,929
Atap aman.

863
01:21:00,163 --> 01:21:04,122
Kau tidak takut dia akan
melepaskannya setelah dia tahu?

864
01:21:05,168 --> 01:21:08,001
Tidak.
Siapkan keamanan.

865
01:21:08,038 --> 01:21:10,871
- Sekarang aku agak khawatir.
- Memang seharusnya.

866
01:21:10,907 --> 01:21:13,034
Maksudmu dia bisa melacak berliannya?

867
01:21:13,043 --> 01:21:15,068
Aku rasa begitu.

868
01:21:17,147 --> 01:21:20,014
Kau baik-baik saja?

869
01:21:26,089 --> 01:21:27,989
Ada yang tertembak, Beagles tertembak.

870
01:21:28,024 --> 01:21:29,992
Sudut barat laut, di atas atap.

871
01:21:34,197 --> 01:21:36,165
Bertahanlah.

872
01:21:40,170 --> 01:21:42,968
Aku perlu medis sekarang.

873
01:21:53,149 --> 01:21:56,084
Oke, kita akan menjemputmu
dan membawamu turun.

874
01:21:59,155 --> 01:22:01,089
Ayo.

875
01:22:14,938 --> 01:22:17,133
Ayo, masukkan dia ke humvee.

876
01:22:18,041 --> 01:22:20,032
- Angkat dia.
- Oke.

877
01:22:20,110 --> 01:22:22,135
Cepat.

878
01:22:25,081 --> 01:22:27,106
Ayo, masuk. Bertahanlah, Beagles.

879
01:22:27,917 --> 01:22:29,942
Bertahanlah, Beagles.

880
01:22:29,986 --> 01:22:32,011
Bertahanlah, Beagles.

881
01:22:34,924 --> 01:22:37,085
- Tenang.
- Maafkan aku.

882
01:22:37,093 --> 01:22:39,118
Untuk apa? Kenapa kau minta maaf?

883
01:22:39,129 --> 01:22:42,030
- Itu salahku, kita naik ke atap itu.
- Aku akan mati?

884
01:22:42,165 --> 01:22:44,929
Tidak, Beagles.
Kau Frogman.

885
01:22:44,934 --> 01:22:48,062
Frogman tidak mati.
Dia akan menaruh pasir di lukanya,

886
01:22:48,138 --> 01:22:51,904
...dan masuk air, kau baik-baik saja, Beagles.
Bertahanlah.

887
01:22:51,908 --> 01:22:54,877
Hei, Chris.
Pastikan dia dapat cincin itu, oke?

888
01:22:54,944 --> 01:22:56,912
Tentu.

889
01:23:00,917 --> 01:23:03,078
Naikkan penghisapnya.

890
01:23:03,953 --> 01:23:06,148
Darah lagi.
Berapa lama lagi?

891
01:23:06,156 --> 01:23:09,922
Kita perlu 3 unit darah.

892
01:23:10,026 --> 01:23:11,084
Sekarang.

893
01:23:11,127 --> 01:23:13,891
- Penghisap.
- Taruh di sini.

894
01:23:13,963 --> 01:23:16,090
Tekan dengan kuat!

895
01:23:16,900 --> 01:23:18,891
Darahnya kurang dengan cepat.

896
01:23:27,010 --> 01:23:29,035
Kau lihat penembak itu?

897
01:23:29,145 --> 01:23:31,943
Tidak, jaraknya 1000 meter lebih.

898
01:23:32,082 --> 01:23:34,983
Tidak ada yang bisa menembak sejauh itu.

899
01:23:36,186 --> 01:23:39,986
- Dia akan selamat?
- Dia sedang diobati.

900
01:23:40,957 --> 01:23:44,051
- Itu tidak baik.
- Dia tertembak di bagian vital.

901
01:23:45,028 --> 01:23:46,962
Brengsek!

902
01:23:47,964 --> 01:23:51,900
Kita harus mencari orang itu.

903
01:23:51,968 --> 01:23:54,937
Para unit masih mencari orang itu.

904
01:23:55,004 --> 01:23:57,165
Aku mengerti kalau kau tidak
mau melanjutkan dan berkumpul.

905
01:23:57,173 --> 01:23:59,937
Terserah padamu.

906
01:24:00,009 --> 01:24:02,068
Kau pemimpinnya.

907
01:24:02,145 --> 01:24:04,978
Mata untuk mata.

908
01:24:09,085 --> 01:24:11,144
Kita akan kembali.

909
01:24:11,187 --> 01:24:13,985
- Bagus.
- Tentu saja.

910
01:24:14,057 --> 01:24:15,991
Ayo.

911
01:24:17,026 --> 01:24:18,994
Aku ikut.

912
01:24:48,024 --> 01:24:49,992
Hei!

913
01:24:52,162 --> 01:24:54,153
2 Km di selatan.

914
01:25:23,993 --> 01:25:26,120
Di kiri.

915
01:25:29,899 --> 01:25:32,060
Lorong.

916
01:25:34,070 --> 01:25:36,163
Lorong aman.
Di kiri.

917
01:25:38,074 --> 01:25:40,099
Aman.

918
01:25:40,143 --> 01:25:42,907
Semuanya aman.

919
01:25:46,082 --> 01:25:48,073
Semuanya aman.

920
01:25:48,952 --> 01:25:51,978
Mark, sepertinya ada yang terburu-buru pergi.

921
01:25:59,095 --> 01:26:02,087
- Tiarap!
- Jauhi jendela!

922
01:26:02,932 --> 01:26:04,991
Jauhi jendela!

923
01:26:15,912 --> 01:26:17,072
Ayo, Mark.

924
01:26:19,182 --> 01:26:21,980
Ayo, teman.
Aku memegangmu.

925
01:26:21,985 --> 01:26:24,010
Lihat aku.

926
01:26:25,088 --> 01:26:27,022
Aku ada di sini.

927
01:26:36,065 --> 01:26:38,090
Mark meninggal, bro.

928
01:26:40,003 --> 01:26:42,164
Ada yang tertembak, aku perlu bantuan segera.

929
01:26:43,039 --> 01:26:45,098
Kita harus memindahkannya.

930
01:26:53,182 --> 01:26:59,121
Kemenangan, beberapa orang mengejarnya,
dan beberapa orang tersandung.

931
01:26:59,989 --> 01:27:02,048
Tidak berharap untuk menemukan mereka.

932
01:27:02,158 --> 01:27:05,127
Tapi semua orang...

933
01:27:05,161 --> 01:27:08,892
orang baik tersandung padanya.
Pertanyaanku...

934
01:27:08,998 --> 01:27:13,059
Kapan kemenangan itu menghilang
dan menjadi keselamatan?

935
01:27:13,903 --> 01:27:16,030
Atau lalu itu menjadi...

936
01:27:16,072 --> 01:27:20,065
Yang menghabiskan seseorang yang aku...

937
01:27:21,144 --> 01:27:23,942
Sayangi dalam perang.

938
01:27:24,080 --> 01:27:26,071
Dan aku melihat...

939
01:27:28,084 --> 01:27:31,019
Bersiap!

940
01:27:32,088 --> 01:27:34,113
Angkat senjata!

941
01:27:35,158 --> 01:27:38,059
Siap!
Bidik!

942
01:27:38,995 --> 01:27:40,963
Tembak!

943
01:27:40,964 --> 01:27:42,898
Siap!

944
01:27:42,899 --> 01:27:45,163
Bidik!
Tembak!

945
01:27:45,935 --> 01:27:48,165
Siap!
Bidik!

946
01:27:49,005 --> 01:27:52,998
Tembak!
Turunkan senjata.

947
01:28:47,063 --> 01:28:49,122
Mark menulis surat itu dua minggu yang lalu.

948
01:28:52,101 --> 01:28:54,968
Dia cerita padamu?

949
01:29:03,012 --> 01:29:05,947
Chris, aku ingin tahu apa yang
kau pikirkan tentang suratnya.

950
01:29:07,116 --> 01:29:10,950
Makan malam yang dingin, dan...

951
01:29:11,120 --> 01:29:16,023
Beagles baru saja ditembak,
dan kami diserang tiba-tiba.

952
01:29:16,959 --> 01:29:19,086
Tapi, bukan itu yang aneh.

953
01:29:20,163 --> 01:29:22,961
Surat itu membunuh Mark.

954
01:29:23,032 --> 01:29:26,968
Dia hanya... Dia meninggal,
dan dia membayar harganya.

955
01:29:38,114 --> 01:29:40,082
Tanda tangan di sini.

956
01:29:50,993 --> 01:29:52,961
Hei, teman.

957
01:29:52,962 --> 01:29:54,987
- Chris?
- Ya.

958
01:29:54,997 --> 01:29:57,056
-Apa kabar?
-Aku di sini.

959
01:29:57,100 --> 01:30:00,001
- Sial, kau buta seperti kelelawar.
- Ya, peluru brengsek.

960
01:30:01,003 --> 01:30:02,971
Mereka bilang mereka akan
memperbaiki wajahku.

961
01:30:03,005 --> 01:30:06,065
Untung saja, kita beritahu
mereka untuk memperbaikinya.

962
01:30:06,075 --> 01:30:07,940
Serius.

963
01:30:08,077 --> 01:30:10,170
- Terlalu cepat?
- Terlalu cepat.

964
01:30:10,179 --> 01:30:13,148
- Hei, aku dengar kau melamar.
- Ya.

965
01:30:13,182 --> 01:30:15,150
Selamat.

966
01:30:15,151 --> 01:30:17,119
Kau tidak beritahu dia
kau membeli berlian itu

967
01:30:17,153 --> 01:30:19,917
- Di tempat itu, bukan?
- Tidak.

968
01:30:19,922 --> 01:30:22,049
- Tidak?
- Tidak. Aku membeli yang baru.

969
01:30:23,092 --> 01:30:26,027
- Yang lebih kecil, dan dia suka.
- Bagus.

970
01:30:26,062 --> 01:30:28,053
- Ya.
- Bagus.

971
01:30:28,898 --> 01:30:30,991
Dia tidak akan meninggalkanku, bro.

972
01:30:32,935 --> 01:30:35,028
Aku menyuruhnya pergi, dia tidak mau.

973
01:30:36,038 --> 01:30:38,871
Dia ingin bersamaku.

974
01:30:39,175 --> 01:30:41,166
Kenapa kau berkata seperti itu?

975
01:30:41,177 --> 01:30:43,941
Jangan berkata seperti itu, dia mencintaimu.

976
01:30:45,982 --> 01:30:48,951
- Dia sangat cinta padamu.
- Kau bercanda.

977
01:30:50,920 --> 01:30:53,912
Ya, aku senang aku memilikinya.

978
01:30:54,023 --> 01:30:57,015
- Aku tahu kau bisa menanganinya.
- Mungkin kau benar.

979
01:30:58,127 --> 01:31:01,927
Mereka bilang kau sniper paling mematikan
dalam sejarah militer Amerika.

980
01:31:01,964 --> 01:31:04,091
- Benarkah?
- Itu yang aku dengar.

981
01:31:06,169 --> 01:31:09,036
- Kau dengar mereka berkata seperti itu?
- Ya.

982
01:31:09,071 --> 01:31:12,006
- Kau tidak akan kembali.
- Ya, kami akan memburunya.

983
01:31:12,041 --> 01:31:15,067
- Ayolah, kau tidak perlu melakukannya.
- Kami harus melakukannya.

984
01:31:15,912 --> 01:31:19,075
Kau saudaraku, dan mereka harus membayar
atas apa yang sudah mereka lakukan padamu.

985
01:31:21,150 --> 01:31:23,880
Bagaimana kau akan melakukannya?

986
01:31:24,053 --> 01:31:26,078
Di sana gila.

987
01:31:31,961 --> 01:31:33,986
Dia selamat.

988
01:31:34,096 --> 01:31:36,894
Dia akan baik-baik saja.

989
01:31:36,933 --> 01:31:39,026
Dia sudah melamar.

990
01:31:41,170 --> 01:31:44,037
Kau mau mati?

991
01:31:44,073 --> 01:31:46,041
Kalau itu maumu,..

992
01:31:46,075 --> 01:31:48,043
Apa?

993
01:31:48,144 --> 01:31:50,908
Beritahu aku.

994
01:31:51,180 --> 01:31:54,911
Kenapa kau melakukannya?
Aku ingin mengerti.

995
01:31:54,951 --> 01:31:57,044
Aku melakukannya untukmu, aku
melakukannya untuk melindungimu.

996
01:31:57,053 --> 01:31:59,112
- Tidak.
- Ya.

997
01:31:59,155 --> 01:32:04,024
Aku di sini...
Keluargamu di sini, anak-anakmu tidak ada ayah.

998
01:32:04,026 --> 01:32:07,120
- Aku harus melayani negaraku.
- ltu omong kosong!

999
01:32:07,129 --> 01:32:10,030
- Tidak.
- Kau tidak tahu kapan harus berhenti.

1000
01:32:11,934 --> 01:32:15,165
Kau sudah melakukan tugasmu, kau sudah cukup
berkorban, biar orang lain saja yang pergi.

1001
01:32:15,171 --> 01:32:17,139
- Membiarkan orang lain yang pergi?
- Ya.

1002
01:32:17,173 --> 01:32:20,040
- Aku tidak bisa hidup.
- Kau harus cari cara.

1003
01:32:20,943 --> 01:32:23,070
Kau harus melakukannya.

1004
01:32:27,083 --> 01:32:31,042
Oke?
Aku ingin kau jadi manusia lagi.

1005
01:32:33,122 --> 01:32:35,989
Aku memerlukanmu di sini...

1006
01:32:36,993 --> 01:32:39,928
Mereka memerlukanmu di sini...

1007
01:32:42,064 --> 01:32:44,089
Kalau kau pergi lagi...

1008
01:32:45,167 --> 01:32:48,034
Aku rasa kami tidak akan ada
di sini waktu kau pulang.

1009
01:33:14,897 --> 01:33:16,125
Chris.,..

1010
01:33:17,166 --> 01:33:20,135
Kita punya 3 misi berturut-turut.

1011
01:33:20,136 --> 01:33:23,105
Itu akan lebih buruk.

1012
01:33:23,139 --> 01:33:26,108
- Ini akan kacau.
- Kau akan ikut?

1013
01:33:26,142 --> 01:33:28,110
Kurasa begitu.

1014
01:33:28,110 --> 01:33:31,011
Istrinya memarahinya.

1015
01:33:31,013 --> 01:33:35,882
Sekali lagi istriku akan membunuhku.

1016
01:33:35,885 --> 01:33:38,115
- Benar.
- Mereka tak paham.

1017
01:33:38,154 --> 01:33:42,181
Aku pergi ke Rumah  sakit
sebelumnya, itu buruk.

1018
01:33:43,025 --> 01:33:45,016
Dia sudah mati, Chris.

1019
01:33:46,028 --> 01:33:50,158
Dia dioperasi kemarin,
mati di meja operasi.

1020
01:33:57,973 --> 01:34:01,909
Ini Taya, tinggalkan pesan.

1021
01:34:01,944 --> 01:34:04,913
Ini aku, hanya mau dengar suaramu.

1022
01:34:06,949 --> 01:34:09,975
Aku pikirkan hal yang kau katakan...

1023
01:34:10,052 --> 01:34:12,919
Bilang anak-anak aku
mencintai mereka.

1024
01:34:12,955 --> 01:34:15,014
Aku mencintaimu juga.

1025
01:35:40,042 --> 01:35:42,101
Letakkan.

1026
01:35:54,190 --> 01:35:57,887
Ayolah.

1027
01:36:25,154 --> 01:36:31,923
Dengar, mereka percaya ini akan
bisa bantu kita menangkan perang.

1028
01:36:31,961 --> 01:36:37,058
Masalahnya insinyur merancang agar tak
bisa dikalahkan oleh satu penembak jitu.

1029
01:36:37,066 --> 01:36:38,158
Dimana?

1030
01:36:39,001 --> 01:36:42,061
- Sekitar 100 km.
- Ada hal lain?

1031
01:36:42,104 --> 01:36:45,039
- Aku tak tahu.
- Penembak jitu akan membunuh kita.

1032
01:36:45,074 --> 01:36:48,168
Dia bisajadi siapa saja.
Kita hanya harus bunuh dia.

1033
01:36:48,177 --> 01:36:53,979
Kita sudah blokir 6 blok dari Utara daerah musuh,
kau akan ada di depan penembak jitunya.

1034
01:36:54,016 --> 01:36:57,110
- Di tengah badai gurun?
- Bawa kacamatamu.

1035
01:36:57,152 --> 01:37:01,054
Kita harus bunuh penembak jitu itu.
Paham?

1036
01:37:01,056 --> 01:37:05,049
- Bersiaplah.
- Ya, pak.

1037
01:39:10,085 --> 01:39:14,920
- Aman.
- Pergi kebawah. Ayo.

1038
01:39:15,024 --> 01:39:16,184
Ayo.

1039
01:39:21,063 --> 01:39:24,123
Aman. Jalan.

1040
01:39:27,169 --> 01:39:30,969
Semuanya aman.
Gedungnya aman.

1041
01:40:09,978 --> 01:40:13,141
Ada yang datang.
Tahan tembakan.

1042
01:40:22,157 --> 01:40:25,126
Di tengah badai gurun.

1043
01:41:04,133 --> 01:41:07,034
- Awas!
- Berlindung!

1044
01:41:09,905 --> 01:41:13,932
Sial.
Tembakannya dari Timur.

1045
01:41:19,081 --> 01:41:22,050
Kita pada posisi yang salah.

1046
01:41:23,118 --> 01:41:28,055
Tak penting. Tahan tembakan.
Ada orang dibawah kita.

1047
01:42:00,055 --> 01:42:02,956
Ada sasaran di 19 yard.

1048
01:42:02,958 --> 01:42:07,019
Aku tak bisa lihat sejauh itu.
Tahan tembakan. Kita bisa ketahuan.

1049
01:42:07,062 --> 01:42:09,895
Dia benar, tak ada untungnya.

1050
01:42:09,898 --> 01:42:12,924
Koreksi, 21 yard.

1051
01:42:14,002 --> 01:42:16,937
Lebih dari 1 mil.
Mustahil untuk menembak, Chris.

1052
01:42:28,984 --> 01:42:30,952
Itu dia.,..

1053
01:42:32,087 --> 01:42:36,148
Aku telah mendapat sasaran, ganti.

1054
01:42:36,158 --> 01:42:39,992
Dimengerti, pasukan akan
segera tiba dalam 20 menit.

1055
01:42:55,043 --> 01:42:58,103
- Dia mengawasi teman-teman kita.
- Bisa kau konfirmasi?

1056
01:43:01,083 --> 01:43:03,108
Itu dia.,..

1057
01:43:03,919 --> 01:43:06,979
- Itu dia...
- Keputusanmu, Chris.

1058
01:43:07,022 --> 01:43:10,958
Tim akan tiba dalam 20 menit.
Tahan tembakan.

1059
01:43:23,171 --> 01:43:25,935
Kau harus membunuhnya.

1060
01:43:27,943 --> 01:43:30,912
Ini sangat penting.

1061
01:43:31,113 --> 01:43:33,172
Akan aku lakukan.

1062
01:44:07,082 --> 01:44:09,141
Dia mengacaukan kita.

1063
01:44:11,186 --> 01:44:15,088
- Tango jatuh.
- Kita butuh bantuan.

1064
01:44:19,127 --> 01:44:23,894
- Misi selesai.
- Dia mengawasi orang kita.

1065
01:44:23,932 --> 01:44:28,028
- Bunuh dia.
- Ya, sekarang kita terjebak.

1066
01:44:30,906 --> 01:44:32,999
Dia akan bangga.

1067
01:44:34,142 --> 01:44:36,940
Kau berhasil, Chris.

1068
01:44:38,146 --> 01:44:42,082
Echo 7, ada yang mendekatimu.

1069
01:44:42,084 --> 01:44:45,019
White Side, sialan.

1070
01:44:45,053 --> 01:44:47,146
Ya, ayo.

1071
01:44:53,128 --> 01:44:59,158
Kita akan turun dari atap.
Hemat amunisi kalian.

1072
01:45:03,138 --> 01:45:06,972
Cepat serang!

1073
01:45:15,917 --> 01:45:20,047
Cepat naik!

1074
01:45:50,919 --> 01:45:53,046
Berlindung!

1075
01:45:57,993 --> 01:46:01,087
Echo 7, ada persenjataan
di Green Side.

1076
01:46:42,904 --> 01:46:48,035
Kami ditembaki, White Side!

1077
01:46:56,084 --> 01:46:58,951
Kita harus bergerak!

1078
01:46:58,987 --> 01:47:01,148
Jangan berhenti menembak!

1079
01:47:02,124 --> 01:47:04,183
Mereka akan datang.

1080
01:47:15,203 --> 01:47:18,172
- Dimana?
- Arah jam 3.

1081
01:47:18,173 --> 01:47:21,006
Hanya sisa satu klip.

1082
01:47:21,009 --> 01:47:24,001
Bertahanlah!
Ada yang punya amunisi?

1083
01:47:24,045 --> 01:47:26,172
Kita tak bisa tahan lebih lama lagi.
Kita harus bergerak!

1084
01:47:26,181 --> 01:47:29,912
- Mereka terjebak.
- Kita menuju ke jalan.

1085
01:47:29,918 --> 01:47:32,011
Benar, ayo.

1086
01:47:32,921 --> 01:47:36,084
- Hubungi mereka.
- Kami butuh bantuan.

1087
01:47:36,091 --> 01:47:39,959
Koordinat 70837575.

1088
01:47:39,961 --> 01:47:44,022
- Itu posisimu.
- Aku tahu, jatuhkan saja!

1089
01:47:44,065 --> 01:47:46,932
Viper 34, siap menyerang.

1090
01:47:47,002 --> 01:47:50,130
Viper 34, ganti.
30 detik.

1091
01:48:01,149 --> 01:48:03,049
Halo?

1092
01:48:04,152 --> 01:48:06,017
Sayang?

1093
01:48:06,021 --> 01:48:10,958
Chris? Sayang, aku
tak bisa dengar.

1094
01:48:11,126 --> 01:48:13,151
Aku siap.

1095
01:48:14,062 --> 01:48:16,121
Aku siap pulang.

1096
01:48:16,131 --> 01:48:17,928
Apa?

1097
01:48:24,139 --> 01:48:26,004
Apa yang terjadi?

1098
01:48:28,043 --> 01:48:30,944
Aku siap pulang, sayang.

1099
01:48:31,112 --> 01:48:32,977
Chris?

1100
01:48:35,183 --> 01:48:38,880
Disini bahaya.
Aku tak bisa bertahan lama.

1101
01:48:38,920 --> 01:48:42,981
- Perintah pilot menembak.
- Viper 34, tembak.

1102
01:48:47,896 --> 01:48:49,090
Meleset.

1103
01:48:51,967 --> 01:48:53,161
Sial.

1104
01:48:54,903 --> 01:48:58,930
Kita harus bergerak,
ayo cepat!

1105
01:49:02,978 --> 01:49:05,139
Kita harus bergerak!

1106
01:49:13,054 --> 01:49:16,046
Echo 7, dimana kalian?

1107
01:49:19,894 --> 01:49:23,921
Kami serang diserang!

1108
01:49:25,033 --> 01:49:26,933
Turun!

1109
01:49:27,168 --> 01:49:31,036
Ayo!
Cepat!

1110
01:49:47,055 --> 01:49:49,080
Orang terakhir!

1111
01:50:02,904 --> 01:50:06,965
Ayo berkumpul!

1112
01:50:07,976 --> 01:50:10,035
Cepat!

1113
01:50:21,089 --> 01:50:27,961
- Cepat, cepat!
- Naik ke truk!

1114
01:50:40,075 --> 01:50:45,911
- Ayo, kita harus pergi!
- Biar kubantu, ayo!

1115
01:50:47,082 --> 01:50:49,050
Jalan!

1116
01:50:49,084 --> 01:50:53,043
Dimana Chris?
Tadi dia belakang kami.

1117
01:50:55,090 --> 01:50:57,923
Buka pintunya.

1118
01:51:01,062 --> 01:51:03,895
Hentikan truknya!

1119
01:51:06,000 --> 01:51:09,868
Chris!
Ayo!

1120
01:51:09,904 --> 01:51:12,930
Ayo, cepat!

1121
01:51:12,974 --> 01:51:16,910
Kami takkan meninggalkanmu.
Raih tanganku, ayo!

1122
01:51:16,911 --> 01:51:21,143
Chris!
Ayo cepat!

1123
01:51:21,182 --> 01:51:26,017
Ayo cepat naik!

1124
01:52:35,924 --> 01:52:41,123
- Ya?
- Aku dapat pesan kau di pesawat?

1125
01:52:41,162 --> 01:52:44,131
Ya. Aku pulang cepat.

1126
01:52:44,165 --> 01:52:46,133
Sungguh?

1127
01:52:46,935 --> 01:52:49,062
Kau di Jerman?

1128
01:52:49,070 --> 01:52:51,971
Tidak. Aku disini.

1129
01:52:53,141 --> 01:52:56,008
Dekat sini.

1130
01:52:56,010 --> 01:52:57,910
Kau sudah pulang?

1131
01:52:58,146 --> 01:53:01,081
Apa yang kau lakukan?

1132
01:53:05,053 --> 01:53:07,920
Kurasa hanya butuh
waktu sebentar.

1133
01:53:10,058 --> 01:53:15,086
Chris, anak-anak ingin bertemu.
Sudah 9 bulan.

1134
01:53:23,004 --> 01:53:25,165
Aku akan pulang.

1135
01:53:25,173 --> 01:53:27,107
Kau baik-baik saja?

1136
01:53:28,009 --> 01:53:29,943
Ya.

1137
01:53:33,081 --> 01:53:35,914
Sayang, pulanglah.

1138
01:53:36,050 --> 01:53:39,019
Kami merindukanmu.

1139
01:53:41,189 --> 01:53:43,157
Oke.

1140
01:54:24,032 --> 01:54:27,991
Chris?
Sayang?

1141
01:54:34,142 --> 01:54:37,976
Aku akan keluar.

1142
01:54:44,986 --> 01:54:47,147
Ayo, lebih tinggi.

1143
01:54:47,188 --> 01:54:50,157
Lihat wajahmu, sayang.

1144
01:54:50,191 --> 01:54:54,025
Bagus.
Terlihat berbeda.

1145
01:54:54,963 --> 01:54:57,090
Pertandingannya hari Selasa.

1146
01:54:57,131 --> 01:55:01,090
Dia akan ada di tim.
ltu akan hebat.

1147
01:55:01,102 --> 01:55:03,969
Gila, kan?

1148
01:55:04,072 --> 01:55:10,102
Aku jadi gila saat
melihat anak-anak lain.

1149
01:55:11,079 --> 01:55:14,014
Kau bisajadi pelatih.

1150
01:55:16,918 --> 01:55:20,979
Dia akan kehilangan gigi,
aku sedikit cemas.

1151
01:55:21,022 --> 01:55:23,149
Dia bilang hanya kau
yang boleh menariknya.

1152
01:55:23,157 --> 01:55:25,148
Kau mau melakukannya?

1153
01:55:43,011 --> 01:55:45,070
Chris?

1154
01:55:59,093 --> 01:56:02,961
Aku dapat telepon
menarik dari istrimu.

1155
01:56:02,964 --> 01:56:05,091
Dia cerita tentang barbekyu.

1156
01:56:06,100 --> 01:56:08,068
Itu sayang sekali.

1157
01:56:08,102 --> 01:56:11,902
Sepertinya diluar kendali.
Kau cemas?

1158
01:56:11,906 --> 01:56:13,100
Tidak, pak.

1159
01:56:13,141 --> 01:56:17,009
Jadi kau tak cemas yang terjadi?

1160
01:56:17,011 --> 01:56:19,138
Tidak, pak.
Aku tak cemas tentang itu.

1161
01:56:20,148 --> 01:56:22,981
Aku mau tanya, Chris.

1162
01:56:22,984 --> 01:56:25,043
Berapa lama kau
melayani negaramu?

1163
01:56:25,920 --> 01:56:30,016
- 4 misi, jadi...
- Kurang lebih seribu hari?

1164
01:56:30,058 --> 01:56:32,049
Ya, pak.

1165
01:56:32,894 --> 01:56:39,925
Kau akan terkejut jika aku katakan AL
mencatat kau membunuh lebih dari 160?

1166
01:56:40,168 --> 01:56:47,165
Pernah berpikir melakukan hal yang
tak ingin kau lakukan disana?

1167
01:56:47,175 --> 01:56:49,939
ltu bukan diriku.

1168
01:56:50,144 --> 01:56:51,907
Seperti apa dirimu?

1169
01:56:51,913 --> 01:56:55,906
Aku hanya melindungi teman-temanku.
Mereka berusaha membunuh tentara kita.

1170
01:56:55,950 --> 01:56:59,181
Aku rela mati untuk
melindungi mereka.

1171
01:57:02,156 --> 01:57:08,026
Masalahnya aku merasa sedih atas
orang-orang yang tak bisa aku selamatkan.

1172
01:57:09,964 --> 01:57:14,992
Aku ingin ada disana,
tapi aku disini, berhenti.

1173
01:57:16,104 --> 01:57:18,902
Jadi kau ingin menyelamatkan
lebih banyak orang lagi?

1174
01:57:19,907 --> 01:57:21,033
Ya, pak.

1175
01:57:22,910 --> 01:57:26,004
Kau boleh pergi dari sini.

1176
01:57:26,080 --> 01:57:29,015
Ada banyak tentara yang
harus diselamatkan.

1177
01:57:34,055 --> 01:57:38,082
- Mau jalan-jalan?
- Tentu.

1178
01:57:38,092 --> 01:57:41,926
Baiklah. Aku mau tunjukkan sesuatu.

1179
01:57:44,132 --> 01:57:49,968
Aku masih merokok, tak bisa marah,
karena selamatkan tangan kananku.

1180
01:57:49,971 --> 01:57:51,131
Bagaimana bisa?

1181
01:57:51,172 --> 01:57:55,973
Saat meledak, kedua tanganku ada di stir,

1182
01:57:55,977 --> 01:57:59,071
sebelum meledak, tangan kananku..

1183
01:57:59,113 --> 01:58:03,914
Meraih rokok dan masukkan ke mulutku.
Saat aku menyalakannya...

1184
01:58:03,918 --> 01:58:09,015
Ledakan terjadi.
Menghancurkan seluruh tangan kiriku.

1185
01:58:09,023 --> 01:58:12,049
Aku beruntung masih punya ini.

1186
01:58:12,093 --> 01:58:15,927
Tangan kananku luka,
tapi masih ada.

1187
01:58:15,930 --> 01:58:19,957
- Dan kau masih merokok?
- Ya.

1188
01:58:25,940 --> 01:58:30,172
Meleset. 3 inci ke kanan.
Ayolah, kau bisa lebih baik dari itu.

1189
01:58:31,145 --> 01:58:33,113
3 inci ke kanan?

1190
01:58:34,048 --> 01:58:36,039
Itu cukup rumit.

1191
01:58:36,050 --> 01:58:40,043
Getarannya mengejutkanmu.
Tak seperti menembak kertas.

1192
01:58:40,087 --> 01:58:44,148
- Kau bisajangan kacaukan aku?
- Kenai saja sasarannya.

1193
01:58:45,993 --> 01:58:48,086
- Kena.
- Tepat ditengah.

1194
01:58:48,996 --> 01:58:52,056
Sial, seperti punya
keberanianku kembali.

1195
01:58:53,134 --> 01:58:56,001
Kenapa kau melakukannya?

1196
01:58:56,037 --> 01:59:00,133
-Aku tahu kau punya keluarga.
-Aku dengar kau mengoleksi sepatu.

1197
01:59:00,141 --> 01:59:03,133
Aku lihat ukuran kita sama.

1198
01:59:03,177 --> 01:59:06,977
Sungguh, kenapa kau melakukannya?

1199
01:59:06,981 --> 01:59:09,108
Kita saling menjaga, kan?

1200
01:59:09,183 --> 01:59:11,947
Coba tembak lagi.

1201
01:59:13,120 --> 01:59:15,088
Ayo, kau bisa.

1202
01:59:16,924 --> 01:59:19,051
- Kena.
- Bagus.

1203
01:59:24,065 --> 01:59:25,123
Sial.

1204
01:59:26,200 --> 01:59:28,896
Siapa yang legenda sekarang?

1205
01:59:29,904 --> 01:59:33,169
Kau tak inginkan gelar itu.
Percayalah.

1206
01:59:38,012 --> 01:59:40,913
Bantu aku.

1207
01:59:43,918 --> 01:59:46,148
- Sekali lagi?
- Ya.

1208
01:59:46,921 --> 01:59:49,048
- Bawa kedalam.
- Baiklah.

1209
02:00:12,013 --> 02:00:13,947
Kemarilah.

1210
02:00:16,984 --> 02:00:19,043
Kehidupan disini tak buruk, kan?

1211
02:00:19,086 --> 02:00:21,111
Dia tersenyum.

1212
02:00:21,188 --> 02:00:23,986
Terlihat bahagia.

1213
02:00:24,058 --> 02:00:26,083
Hanya melakukan kebiasaannya.

1214
02:00:28,963 --> 02:00:30,931
Tak pikirkan yang lain.

1215
02:00:40,174 --> 02:00:42,938
Siapa itu?

1216
02:00:42,944 --> 02:00:47,040
- Sayang! Itu kau?
- Ya, sayang.

1217
02:00:47,081 --> 02:00:51,108
- Apa?
- Aku tak apa.

1218
02:00:51,118 --> 02:00:55,885
- Sayang, maafkan aku. Apa yang terjadi?
- Tak apa.

1219
02:00:57,892 --> 02:01:01,123
Kau tahu tentang hal itu, kan?

1220
02:01:01,929 --> 02:01:02,987
Ya.

1221
02:01:02,997 --> 02:01:06,023
ltu yang akan kita lakukan
untuk pertama kalinya.

1222
02:01:06,033 --> 02:01:08,001
Baiklah.

1223
02:01:08,069 --> 02:01:10,936
Ingat, kau harus tenang.

1224
02:01:10,972 --> 02:01:12,940
Percaya diri.

1225
02:01:12,940 --> 02:01:15,101
Dan jangan ragu.

1226
02:01:16,110 --> 02:01:18,908
- Baiklah.
- Apa ada masalah?

1227
02:01:18,913 --> 02:01:20,073
- Aku paham.
- Kau merasa baik?

1228
02:01:20,114 --> 02:01:21,911
Ya.

1229
02:01:37,932 --> 02:01:39,160
Angkat tangan, nona.

1230
02:01:39,200 --> 02:01:42,897
Angkat tangan.

1231
02:01:42,970 --> 02:01:45,905
Letakkan itu.

1232
02:01:46,107 --> 02:01:50,908
Pelan-pelan.

1233
02:01:50,945 --> 02:01:54,904
- Sayang, lihat dirimu.
- Lihat dirimu.

1234
02:01:56,050 --> 02:01:57,950
Boleh aku katakan sesuatu?

1235
02:01:57,985 --> 02:02:00,044
Katakan ke Hakim.

1236
02:02:00,955 --> 02:02:03,082
Tidak, aku sangat bangga padamu.

1237
02:02:03,090 --> 02:02:07,049
Aku sangat bangga padamu,
kau ayah yang hebat.

1238
02:02:07,061 --> 02:02:10,087
Aku sangat senang
suamiku kembali.

1239
02:02:11,899 --> 02:02:14,891
Aku tahu sulit untuk kau kembali.

1240
02:02:15,970 --> 02:02:18,029
Tentu saja.

1241
02:02:19,907 --> 02:02:23,138
Beritahu satu hal, kau memohon untuk itu?

1242
02:02:23,144 --> 02:02:25,942
Ya, Bu.
Aku mohon pada mereka.

1243
02:02:25,980 --> 02:02:30,917
- Kau seperti koboi biasa.
- Ya, benar sekali.

1244
02:02:30,951 --> 02:02:33,112
Aku tak mencemaskan apapun, sayang.

1245
02:02:33,154 --> 02:02:35,145
Aku punya 4 menit.

1246
02:02:36,123 --> 02:02:38,990
- Memang hanya 4 menit.
- Tidak, hanya 2 menit.

1247
02:02:38,993 --> 02:02:41,962
Tapi aku mau menatapmu 2 menit.

1248
02:02:42,063 --> 02:02:44,156
Kau akan pergi kesana?

1249
02:02:45,099 --> 02:02:47,067
Kau akan keluar?

1250
02:02:47,068 --> 02:02:48,933
Ada marinir.

1251
02:02:48,936 --> 02:02:54,897
Aku hanya ingin
membantu lbu temanku.

1252
02:02:54,942 --> 02:03:00,881
Aku bisa melakukannya.
Hanya sebentar, aku segera kembali.

1253
02:03:01,182 --> 02:03:04,913
- Pastikan kau... ada apa?
- Ayah.

1254
02:03:05,152 --> 02:03:07,086
Aku tak bisa main sekarang.

1255
02:03:07,088 --> 02:03:13,994
Nanti saja saat aku pulang,
kau sudah level 8, aku mau menang.

1256
02:03:13,994 --> 02:03:16,963
- Tidak.
- Pukul beruangnya.

1257
02:03:16,997 --> 02:03:19,124
- Pukul beruangnya.
- Pukul apa?

1258
02:03:19,166 --> 02:03:21,134
Pukul beruangnya.

1259
02:03:21,135 --> 02:03:24,036
Tidak!
Harusnya kau meraung.

1260
02:03:24,071 --> 02:03:27,939
Seperti apa?

1261
02:03:33,114 --> 02:03:36,880
Baiklah, jangan mereka, oke?

1262
02:03:36,917 --> 02:03:41,115
- Ya.
- Tanggung jawab besar, kau siap?

1263
02:03:42,022 --> 02:03:43,114
Sampai nanti sayang.

1264
02:03:43,124 --> 02:03:46,855
- Aku mencintaimu.
- Aku segera kembali.

1265
02:03:52,099 --> 02:03:53,999
Apa kabar?
Baik?

1266
02:03:54,034 --> 02:03:58,971
Perjalanannya sekitar 2 jam.
Mungkin kita bicara sebentar disana, bagaimana?

1267
02:03:59,006 --> 02:04:01,975
- Ya.
- Ayo pergi.

1268
02:04:01,976 --> 02:04:03,876
Terima kasih.

1269
02:04:03,944 --> 02:04:07,038
Kau sudah makan?
Mau beli sesuatu?

1270
02:04:07,630 --> 02:08:07,038
