0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:04,500 --> 00:01:00,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
Kaula Rock,
20 mil sebelah barat Niihau, Hawaii

3
00:01:13,305 --> 00:01:16,312
Sensor terpasang. Siap
membaca data yang akan masuk .

4
00:01:21,112 --> 00:01:22,212
Ini indah Lisa.

5
00:01:22,881 --> 00:01:24,717
Apakah indah ada
dalam kosakata Anda?

6
00:01:27,052 --> 00:01:29,121
Pembacaan Seismic-sensor
masuk sekarang.

7
00:01:30,622 --> 00:01:32,924
Kami secara pasti
mendapat beberapa aktivitas,

8
00:01:32,925 --> 00:01:35,626
tapi Yusuf, bagaimana mungkin...
Ka'ula belum menunjukkan

9
00:01:35,627 --> 00:01:38,563
aktivitas gunung berapi dalam
lima juta tahun.

10
00:01:38,863 --> 00:01:41,370
Bagaimana mungkin,
ini jauh dari hotspot?

11
00:01:45,870 --> 00:01:47,139
Joseph?

12
00:01:47,939 --> 00:01:49,875
Joseph?

13
00:01:50,189 --> 00:01:52,383
Lisa, saya pikir beting vulkanik
bawah air telah muncul.

14
00:01:52,384 --> 00:01:55,616
Ada pulau-pulau baru di sini.

15
00:02:00,518 --> 00:02:01,678
Kapan Landon tiba?

16
00:02:01,819 --> 00:02:03,187
Dia terbang segera.

17
00:02:03,188 --> 00:02:05,025
Kita akan butuh bantuannya
untuk menjalankan beberapa tes.

18
00:02:14,666 --> 00:02:16,134
Lisa, ada getaran gempa disini!

19
00:02:16,934 --> 00:02:19,136
Yusuf, itu tepat di atas Anda!

20
00:02:19,137 --> 00:02:21,749
Pergi! Sekarang!

21
00:02:30,549 --> 00:02:31,949
Lisa!

22
00:02:31,950 --> 00:02:33,185
Joseph?

23
00:03:09,921 --> 00:03:12,890
Para penumpang, Kapten telah
menyalakan tanda kencangkan sabuk pengaman

24
00:03:12,891 --> 00:03:15,459
Kita akan mendarat ke Ka'ula.
Harap lipat meja Anda

25
00:03:15,460 --> 00:03:18,718
dan tegakkan sandaran kursi.

26
00:03:40,518 --> 00:03:42,019
Permisi. Oh!

27
00:03:42,020 --> 00:03:44,806
Um, maaf Pak. Kita
siap untuk mendarat. Apakah anda keberatan

28
00:03:44,807 --> 00:03:47,525
mengembalikan posisi kursi kedepan dan
meletakkan meja nampan Anda.

29
00:03:47,526 --> 00:03:49,493
Terima kasih. Aku akan mengambil ini.

30
00:03:49,494 --> 00:03:51,997
Bagaimana Anda bisa tidur
bising begini?

31
00:03:52,797 --> 00:03:54,209
latihan

32
00:04:04,009 --> 00:04:07,210
Tahukan anda, tidak sopan
menatap muka?

33
00:04:07,211 --> 00:04:09,947
Tony! Duduklah.

34
00:04:09,948 --> 00:04:12,382
Saya mohon maaf soal itu.

35
00:04:12,383 --> 00:04:15,121
Tidak apa-apa. Tidak ada salahnya.

36
00:04:15,921 --> 00:04:17,589
Hank kan?

37
00:04:18,389 --> 00:04:20,657
Anda mirip Hank.

38
00:04:20,658 --> 00:04:22,592
Sebenarnya uh...

39
00:04:22,593 --> 00:04:23,693
Jim.

40
00:04:23,828 --> 00:04:26,097
Jim Kirkland.

41
00:04:26,098 --> 00:04:27,330
Jennifer.

42
00:04:27,331 --> 00:04:29,700
Dan Anda sudah ketemu Tony.

43
00:04:29,701 --> 00:04:32,245
Ya.

44
00:04:42,045 --> 00:04:44,048
Berapa lama Anda telah menikah?

45
00:04:44,049 --> 00:04:45,983
Oh. Belum.

46
00:04:45,984 --> 00:04:48,986
Aku cuma senang memakainya.

47
00:04:48,987 --> 00:04:51,154
Merasa seperti sudah, gitu

48
00:04:51,155 --> 00:04:55,126
Aku mengisi waktu auto body shop saya bertemu
dia untuk liburan pranikah kecil-kecilan.

49
00:04:55,127 --> 00:04:58,094
Itu bagus. Lalu anda saling
kenal lama?

50
00:04:58,095 --> 00:04:59,630
Enam bulan.

51
00:04:59,631 --> 00:05:01,965
Aku tahu ini sedikit gila...

52
00:05:01,966 --> 00:05:05,402
Ini nggak gila.
Jika Anda tidak tahu itu dalam

53
00:05:05,403 --> 00:05:09,124
sebulan pertama bahwa ia satu-satunya,
maka Anda tidak akan pernah tahu.

54
00:05:26,924 --> 00:05:28,892
Control, ini 7389.

55
00:05:28,893 --> 00:05:31,561
Kami mungkin mengalami beberapa kesulitan teknis
,

56
00:05:31,562 --> 00:05:34,698
radar kami menunjukkan kita mendekati
apa yang tampaknya menjadi awan badai besar...

57
00:05:34,699 --> 00:05:39,305
tapi laporan kami menunjukkan sangat sedikit
turbulensi. Dapatkah Anda konfirmasi?

58
00:05:42,105 --> 00:05:44,011
Control, bisakah Anda mengkonfirmasi?

59
00:05:46,811 --> 00:05:48,382
Radionya rusak.

60
00:05:52,182 --> 00:05:56,422
Kontrol ini 7389 apa kau dengar?

61
00:05:57,222 --> 00:05:58,322
Pekiraan kita melewatkannya.

62
00:05:59,057 --> 00:06:00,090
Pak

63
00:06:00,091 --> 00:06:02,493
Oh. Baik um...

64
00:06:02,494 --> 00:06:06,429
Wi-Fi saya sedikit lemot. Apakah Anda
nggak keberatan mengecek? Mungkin bisa memperbaikinya?

65
00:06:06,430 --> 00:06:10,334
Maaf, tidak bisa. Anda harus mematikannya
dan melipat meja Anda untuk mendarat.

66
00:06:10,335 --> 00:06:12,170
Oh. Maaf.

67
00:06:12,970 --> 00:06:14,070
Nggak apa-apa.

68
00:06:14,838 --> 00:06:16,340
Bisakah saya ambil?

69
00:06:16,341 --> 00:06:17,308
Tentu terima kasih.

70
00:06:17,309 --> 00:06:18,409
Tidak masalah.

71
00:06:27,085 --> 00:06:28,389
Ini.

72
00:06:31,189 --> 00:06:34,291
Tolong, apakah Anda punya aspirin?

73
00:06:34,292 --> 00:06:36,127
Tdak pak, maaf kami tidak punya.

74
00:06:36,927 --> 00:06:40,397
Oh Tuhan... kepalaku. Aku benci terbang!

75
00:06:40,398 --> 00:06:43,200
Saya minta maaf. Ini masih diketinggian.

76
00:06:43,201 --> 00:06:45,478
Kita akan turun segera.

77
00:06:53,278 --> 00:06:54,483
Kontrol?

78
00:06:58,283 --> 00:06:59,383
Kapten.

79
00:06:59,917 --> 00:07:01,786
Radio mati

80
00:07:01,787 --> 00:07:02,887
Tidak berfungsi?

81
00:07:03,215 --> 00:07:04,255
Bukan itu yang membuatku takut.

82
00:07:04,256 --> 00:07:06,657
Apa itu?

83
00:07:06,658 --> 00:07:09,595
Berapa lama itu tidak berfungsi?

84
00:07:17,367 --> 00:07:21,738
Para penumpang, kita
mengalami sedikit... turbulensi.

85
00:07:21,739 --> 00:07:24,408
Ini tidak apa-apa. Ini hanya kantong udara.

86
00:07:29,514 --> 00:07:31,891
Itu bukan kantong udara.

87
00:07:39,691 --> 00:07:41,691
Itu bukan landasan.
Dimana kita?

88
00:07:41,692 --> 00:07:46,298
Kompas kita salah. Ada sedikit
gangguan magnetik di luar sana.

89
00:07:47,098 --> 00:07:50,299
Kehilangan kontrol ketinggian.
Kompensasi auto-pilot tidak jalan.

90
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
Tunggu Spair.

91
00:07:52,970 --> 00:07:55,177
Sial, auto-pilot pikir kita
turun pada jalur.

92
00:07:59,977 --> 00:08:01,277
Hei, bisakah Anda bersandar kembali?

93
00:08:01,278 --> 00:08:03,053
Apa yang itu?

94
00:08:08,853 --> 00:08:09,953
itu abu.

95
00:08:11,823 --> 00:08:13,356
Auto-Pilot dinonaktifkan

96
00:08:13,357 --> 00:08:14,924
Sekarang, ketika saya beritahu anda...

97
00:08:14,925 --> 00:08:17,430
Aku ingin kau taruh
throttle kebawah.

98
00:08:18,230 --> 00:08:19,429
Pas saya kasih tahu Anda!

99
00:08:19,430 --> 00:08:20,530
Saya dengar, Kapten.

100
00:08:26,170 --> 00:08:28,711
Spair, kecepatan maksimum!

101
00:08:33,511 --> 00:08:35,548
- Ayo.
- Aku mendorongnya.

102
00:08:37,348 --> 00:08:38,683
Ayo!

103
00:08:40,952 --> 00:08:42,192
Astag.....a

104
00:08:48,459 --> 00:08:50,026
Aku tidak bisa bernapas!

105
00:08:50,027 --> 00:08:51,673
Semuanya....tahan!

106
00:09:06,978 --> 00:09:08,346
Dengar...

107
00:09:09,146 --> 00:09:10,114
Awas!

108
00:09:10,115 --> 00:09:11,215
Aku melihatnya!

109
00:09:17,856 --> 00:09:19,256
Aku ingin kau di radio.

110
00:09:47,953 --> 00:09:49,886
Auto-Pilot difungsikan

111
00:09:49,887 --> 00:09:51,224
Apakah semuanya OK?

112
00:09:53,024 --> 00:09:54,360
Dan!

113
00:09:57,160 --> 00:09:58,630
Kode! Kode!

114
00:10:00,430 --> 00:10:02,299
Untuk auto-pilot?

115
00:10:03,099 --> 00:10:05,235
Nol...

116
00:10:05,236 --> 00:10:06,569
Dan!

117
00:10:06,570 --> 00:10:08,041
Nol, Sembilan...

118
00:10:09,841 --> 00:10:11,408
Dan. Dan!

119
00:10:11,409 --> 00:10:13,544
Dan, apa pass-kodenya?

120
00:10:13,545 --> 00:10:15,278
Dan, apa pass-kodenya??!

121
00:10:15,279 --> 00:10:17,187
Dan!

122
00:10:23,987 --> 00:10:24,821
Dan ayolah...

123
00:10:24,822 --> 00:10:26,189
Hey, semuanya baik-baik saja?

124
00:10:26,190 --> 00:10:27,256
Dia-dia tidak bernapas.

125
00:10:27,257 --> 00:10:29,327
Bisakah Anda membantu saya ...

126
00:10:30,127 --> 00:10:31,431
Oh dia mati???.

127
00:10:34,231 --> 00:10:35,465
OK itu auto-pilot.

128
00:10:35,466 --> 00:10:37,302
- Um Rita?
- Ya.

129
00:10:37,303 --> 00:10:40,417
Rita, ambil di radio di sana dan
dapatkan sambungan dari siapa pun. Siapa saja!!.

130
00:10:40,418 --> 00:10:42,558
Nama saya Rick Pierce.
Lakukan! Lakukan saja!

131
00:10:43,607 --> 00:10:44,707
Halo?

132
00:10:44,809 --> 00:10:46,510
Siapapun, bisa dengar saya?

133
00:10:46,511 --> 00:10:47,645
Halo?

134
00:10:47,646 --> 00:10:49,813
Tolong bantuan. Tidak ada..pergi.

135
00:10:49,814 --> 00:10:51,414
OK ya. Kami sudah terkena.

136
00:10:51,415 --> 00:10:55,426
- Anda bisa terbang?
- Tunggu sebentar. Aku akan segera kembali.

137
00:11:03,427 --> 00:11:05,219
- Anda, siapa namamu?
- Saya? Frank.

138
00:11:05,245 --> 00:11:07,310
Frank ikut sini.
Saya butuh bantuan Anda, tolong...

139
00:11:07,711 --> 00:11:10,435
Polisi Udara AS
Kirkland.

140
00:11:11,269 --> 00:11:15,117
- Anda keberatan menceritakan apa yang terjadi?
- Yeah, ada orang sakit didepan.

141
00:11:27,517 --> 00:11:29,586
Apakah mereka mati?

142
00:11:29,587 --> 00:11:32,410
Pingsan. Itulah, semua orang
perlu tahu sekarang.

143
00:11:32,424 --> 00:11:34,384
Kita perlu pindahkan pilot
dari  kursinya.

144
00:11:48,973 --> 00:11:49,672
Anda OK?

145
00:11:49,673 --> 00:11:51,375
Jangan sentuh aku.

146
00:11:52,175 --> 00:11:55,380
Maaf. Aku hanya
pikir kau terluka.

147
00:11:56,013 --> 00:11:58,618
- Anda yakin akan .....
- Tidak

148
00:12:00,418 --> 00:12:02,475
Yah belum.

149
00:12:24,275 --> 00:12:26,378
Dia tidak benar-benar pingsan, kan?

150
00:12:27,178 --> 00:12:28,614
Dia sudah mati.

151
00:12:28,819 --> 00:12:30,853
Jangan biarkan penumpang
melihat itu.

152
00:12:30,854 --> 00:12:32,115
co-pilot harus pindahkan juga juga.

153
00:12:32,116 --> 00:12:34,936
OK. Kau benar. Saya akan lakukan dengan tenang.

154
00:12:51,736 --> 00:12:53,470
Apa yang terjadi?

155
00:12:53,471 --> 00:12:54,571
Tidak apa-apa.

156
00:12:55,946 --> 00:12:58,180
OK, semuanya. Saya Polusi Udara
Jim Kirkland.

157
00:12:58,181 --> 00:13:00,977
Pilot tidak sadarkan diri
tapi,

158
00:13:00,978 --> 00:13:04,514
semuanya OK... Jika ada
siapa pun mampu memberi kita bantuan

159
00:13:04,515 --> 00:13:07,784
medis, silahkan
saling bantu satu sama lain...

160
00:13:07,785 --> 00:13:09,620
Itu gunung berapi!

161
00:13:14,192 --> 00:13:17,871
Hey... Aku perlu tahu
apa yang Anda ketahui. Aku bisa membantu.

162
00:13:27,671 --> 00:13:29,845
Tunjukkan.

163
00:13:46,189 --> 00:13:47,778
Oh Tuhan.

164
00:14:07,578 --> 00:14:09,414
Anda pernah menerbangkan sesuatu sebesar ini?

165
00:14:10,214 --> 00:14:14,320
Tidak, yang terbesar yang pernah
saya terbangkan adalah King Air.

166
00:14:15,120 --> 00:14:16,720
9 tempat duduk.

167
00:14:16,721 --> 00:14:17,994
Bagus

168
00:14:22,794 --> 00:14:25,727
Terjebak pada auto-pilot
dalam lingkaran konstan.

169
00:14:25,728 --> 00:14:30,067
Ya untuk mencegah teroris mengambil alih
mereka menginstal sistem auto-pilot yang di-encode.

170
00:14:30,068 --> 00:14:32,502
Dan tentu saja dia yang
tahu semua kode.

171
00:14:32,503 --> 00:14:35,506
Tidak, Mr Spair tahu juga.

172
00:14:36,306 --> 00:14:37,875
Bagus

173
00:14:38,675 --> 00:14:41,046
Saya mempelajari gunung berapi dan uh...
Aku ragu ini adalah yang terburuk.

174
00:14:41,846 --> 00:14:43,526
Bahkan saya pikir dia
baru saja bangun.

175
00:14:44,915 --> 00:14:48,617
Jaga jarak Anda dan jangan terbangkan
kami terlalu dekat atau Anda akan memasak kami.

176
00:14:48,618 --> 00:14:52,591
Tidakkah ada cara untuk penyebab
auto-pilot loop, kan?

177
00:14:54,391 --> 00:14:55,660
Harap saja......

178
00:14:57,460 --> 00:14:59,164
Bisakah Anda memindahkan hal itu?

179
00:15:00,964 --> 00:15:04,644
Ada sedikit gerakan di roda.
Aku mungkin bisa memaksa untuk manuver.

180
00:15:09,107 --> 00:15:11,147
Tidak ada kesempatan untuk terbang diatas
awan abu tebal itu.

181
00:15:11,876 --> 00:15:13,276
Itu akan menghancurkan mesin kita.

182
00:15:15,979 --> 00:15:17,614
Kita harus terbang keluar dari itu

183
00:15:17,615 --> 00:15:18,715
Ya.

184
00:15:21,385 --> 00:15:23,490
Dan berdoa kita tidak mendapatkan
gempa susulan apapun.

185
00:15:29,565 --> 00:15:32,065
Niihau, Operasi Satuan Tugas Gabungan
Niihau - Hawaii

186
00:15:32,362 --> 00:15:34,130
Hey Tully! Tunggu.

187
00:15:34,131 --> 00:15:35,698
Thatch, apa yang terjadi padamu?

188
00:15:35,699 --> 00:15:37,266
Kejadian sarapan di aula

189
00:15:37,267 --> 00:15:39,401
Ya dan apa kataku?
Kataku jangan makan saus.

190
00:15:39,402 --> 00:15:42,371
Itu biskuit dan saus. Anda tidak bisa
satu tanpa yang lainnya.

191
00:15:42,372 --> 00:15:44,372
Jangan biarkan pak tua
melihat Anda seperti ini.

192
00:15:44,842 --> 00:15:47,379
Kelihatan hidup, Tully! Mereka
menggunakan semua tangan.

193
00:15:48,179 --> 00:15:50,746
Aku mendengar kolonel Rhyker
menyebut ahli gunung berapi.

194
00:15:50,747 --> 00:15:53,501
Itu tidak masuk akal. Apa yang
Rhyker inginkan dengan ahli gunung api itu?

195
00:15:53,502 --> 00:15:54,317
Coba cari tahu.

196
00:15:54,318 --> 00:15:56,285
Apakah kita punya bacaan radar untuk 0600?

197
00:15:56,286 --> 00:15:57,889
Belum.

198
00:15:58,689 --> 00:16:01,124
Nah masukan dan informasi anda
akan berguna Doktor .

199
00:16:01,125 --> 00:16:05,528
Jika Anda bisa, tolong isikan di Officer Eksekutif
saya Livingston. Kami bisa mengirimkan Anda saat di jalan.

200
00:16:05,529 --> 00:16:07,904
Aah-ten-hut!

201
00:16:12,704 --> 00:16:14,471
Di situlah anda

202
00:16:14,472 --> 00:16:15,673
Pak,

203
00:16:16,473 --> 00:16:18,433
Doktor Lisa Whitmore
menyebut dalam bencana.

204
00:16:20,044 --> 00:16:23,578
Dengar doc, jika ada
aktivitas gunung berapi. Kami akan sudah tahu semua tentang hal itu.

205
00:16:23,579 --> 00:16:27,085
Pak, kita mendapatkan bacaan
diluar sana... Ini besar.

206
00:16:27,885 --> 00:16:29,554
Apakah itu badai?

207
00:16:30,209 --> 00:16:32,363
Permisi Kolonel tetapi Anda
tidak melihat sebuah badai.

208
00:16:32,364 --> 00:16:34,691
Anda sedang melihat
kolom letusan.

209
00:16:34,692 --> 00:16:36,693
Apa?

210
00:16:36,694 --> 00:16:41,197
Kaula telah menjadi pulau gunung berapi mati
selama jutaan tahun sampai sekarang.

211
00:16:41,198 --> 00:16:45,901
Kolonel, rekan saya ada dipulau itu
ketika itu meletus.

212
00:16:45,902 --> 00:16:48,170
Tolong, biarkan saya membantu.

213
00:16:48,171 --> 00:16:51,605
Jika Anda ingin membantu, Anda dapat mengisi di XO
saya dengan segala sesuatu yang Anda tahu. Dimulai dengan...

214
00:16:51,606 --> 00:16:54,011
Bagaimana pulau mati ini
tiba-tiba bangun?

215
00:16:54,811 --> 00:16:57,981
Rekan saya punya teori yang sama.

216
00:16:57,982 --> 00:17:00,917
Gunung Kilauea belum menunjukkan aktivitas
selama lebih dari setahun.

217
00:17:00,918 --> 00:17:04,921
Tapi setelah tiga puluh tahun, aktifitas
tekanan itu harus keluar ke suatu tempat.

218
00:17:04,922 --> 00:17:11,094
Kadang-kadang ada lintasan terhubung di mana
panas dan tekanan berjalan sepanjang kerak bumi.

219
00:17:11,095 --> 00:17:17,166
Sejumlah besar tekanan yang memaksa gunung berapi
bawah air  untuk muncul ke permukaan.

220
00:17:17,167 --> 00:17:21,006
Kolonel. Ini hanya awal.

221
00:17:21,806 --> 00:17:23,607
Dan itu akan bertambah buruk.

222
00:17:24,407 --> 00:17:27,584
Sayalah yang terbaik yang Anda miliki.
Anda membutuhkan saya di sini.

223
00:17:33,384 --> 00:17:35,617
Atur saja. Tetap beri saya informasi.

224
00:17:35,618 --> 00:17:37,423
Terima kasih Pak.

225
00:17:39,223 --> 00:17:42,558
Pak, sepuluh menit yang lalu saya diberitahu
Bandara Lihue kehilangan kontak dengan

226
00:17:42,559 --> 00:17:46,529
salah satu pesawat mereka yang datang
dari LAX empat puluh mil keluar jalur

227
00:17:46,530 --> 00:17:49,031
Ini kejadiannya beberapa menit
setelah letusan.

228
00:17:49,032 --> 00:17:51,866
Mereka melampaui tujuan mereka.
Mereka terbang buta ke area bencana.

229
00:17:51,867 --> 00:17:53,547
Mereka perlu segera
bantuan penyelamatan.

230
00:17:55,271 --> 00:17:59,376
Saya tidak bisa melakukan penyelamatan udara di atas
gunung berapi meletus, dan mebahayakan anak buah saya.

231
00:17:59,377 --> 00:18:01,944
Sejak sekarang, pulau ini
dalam keadaan darurat.

232
00:18:01,945 --> 00:18:04,381
Di mengerti, saya dapat memberitahu pulau.
Evakuasi dapat

233
00:18:04,382 --> 00:18:06,249
segera berjalan setelah Anda
memberikan perintah Pak.

234
00:18:06,250 --> 00:18:08,475
Dapatkan itu! Bawa Johnson ke darat
untuk menangani evakuasi.

235
00:18:08,476 --> 00:18:10,819
Sir, dengan izin Anda, saya
ingin membantu evakuasi.

236
00:18:10,820 --> 00:18:16,561
Spesialis, saya hargai ambisi Anda, tetapi Anda belum siap.
Kembali ke radio mu.

237
00:18:18,361 --> 00:18:19,461
Ya, Pak.

238
00:18:25,202 --> 00:18:26,869
Apa yang Anda tunggu?

239
00:18:26,870 --> 00:18:28,104
Lakukan panggilan.

240
00:18:28,105 --> 00:18:29,205
- Ya, Pak.
- Ya, Pak.

241
00:18:33,844 --> 00:18:34,944
OK.

242
00:18:36,813 --> 00:18:37,987
Ayo.

243
00:18:42,787 --> 00:18:44,356
Semuanya bertahan!

244
00:18:57,067 --> 00:18:57,966
Ayo.

245
00:18:57,967 --> 00:18:59,613
Tarik! Tarik!

246
00:19:20,290 --> 00:19:23,695
Hey siapapun datanglah ke sini
dan bantu kami. Dia terluka!

247
00:19:25,495 --> 00:19:26,865
Apakah semua orang OK?

248
00:19:28,665 --> 00:19:30,202
No

249
00:19:31,002 --> 00:19:33,735
OK apa kita punya kotak P3K di pesawat?

250
00:19:33,736 --> 00:19:35,203
Ya. Ya.

251
00:19:35,204 --> 00:19:36,972
Dimana interkom?

252
00:19:36,973 --> 00:19:38,542
Itu ada di sana.

253
00:19:39,342 --> 00:19:42,679
Eh semuanya.., Tetap tenang.

254
00:19:42,680 --> 00:19:46,982
Baiklah P3K akan tiba
disekitar mereka yang membutuhkannya.

255
00:19:46,983 --> 00:19:49,251
Cara terbaik untuk mendapatkannya
adalah

256
00:19:49,252 --> 00:19:53,258
santai dan mencoba untuk bekerja sama ..

257
00:19:55,058 --> 00:19:56,934
Semoga berhasil

258
00:20:06,403 --> 00:20:07,503
Oh lenganku!

259
00:20:08,873 --> 00:20:10,833
Bisa bantu saya untuk memindahkan ini
keluar dari jalan?

260
00:20:11,475 --> 00:20:12,575
- Aah!
- Ini patah.

261
00:20:16,981 --> 00:20:18,147
Bertahanlah.

262
00:20:18,148 --> 00:20:20,116
- Lakukan. Lakukan! Lakukan!
- OK.

263
00:20:20,117 --> 00:20:22,019
1 2 3

264
00:20:25,121 --> 00:20:26,189
Bernapaslah. Bernapas.

265
00:20:26,190 --> 00:20:27,656
Bernapas saja. Bernapas.

266
00:20:27,657 --> 00:20:28,757
Anda OK.

267
00:20:30,027 --> 00:20:31,227
Bisa Anda menggunakan ini sebagai penyangga?

268
00:20:31,228 --> 00:20:33,132
Anda OK. Anda beri saya As.

269
00:20:34,932 --> 00:20:36,665
Anda OK. Anda baik-baik saja.

270
00:20:36,666 --> 00:20:37,766
Kami mendapatkannya.

271
00:20:38,202 --> 00:20:39,538
Siapa yang menerbangkan pesawat ini?

272
00:20:42,338 --> 00:20:44,641
Tentu bukan pilot.

273
00:20:44,642 --> 00:20:46,643
Hey bro, apa masalah Anda?

274
00:20:46,644 --> 00:20:50,949
Pilot tidak sadar untuk
sementara waktu.

275
00:20:51,749 --> 00:20:54,952
Tidak perlu mikir banyak untuk
tahu bahwa dia sudah mati.

276
00:20:55,752 --> 00:20:57,787
Pilot mati?

277
00:20:57,788 --> 00:20:59,754
Hey! Hentikan.

278
00:20:59,755 --> 00:21:00,855
Jangan pedulikan dia.

279
00:21:01,826 --> 00:21:03,386
Bagaimana dengan co-pilot? Apakah dia OK?

280
00:21:05,495 --> 00:21:09,488
Jangan buang napas percuma. Mereka
mati. Bukan begitu Rita?

281
00:21:30,288 --> 00:21:34,103
Dengar Crieger, lakukan
kesenanganmu sendiri

282
00:21:34,929 --> 00:21:39,958
Diam. Duduklah atau
Aku akan tempatkan Anda ke bawah.

283
00:21:43,733 --> 00:21:44,980
OK.

284
00:21:57,780 --> 00:21:59,085
Hey. Temanku.

285
00:22:00,885 --> 00:22:01,985
Anda OK?

286
00:22:03,186 --> 00:22:07,259
Saya butuh anda. Saya perlu bantuanmu
pegangkan ini untukku.

287
00:22:08,059 --> 00:22:09,426
Keren.

288
00:22:10,226 --> 00:22:13,628
Dan aku ingin kau melindungi mama.

289
00:22:13,629 --> 00:22:17,269
Kamu bisa? Saya mengandalkanmu. Tony Makaroni .

290
00:22:19,069 --> 00:22:20,971
Boo-yah.

291
00:22:22,940 --> 00:22:24,442
Terima kasih.

292
00:22:25,242 --> 00:22:26,583
Sama sama

293
00:22:33,383 --> 00:22:35,988
Anda akan menempatkan
orang-orang mu ke Oahu.

294
00:22:37,788 --> 00:22:40,623
Anda perlu menempatkan mereka keluar
jangkauan gunung berapi.

295
00:22:40,624 --> 00:22:42,424
Sepertinya tempat yang
baik untuk memulai.

296
00:22:42,425 --> 00:22:43,796
Evakuasi dalam waktu satu jam.

297
00:22:45,596 --> 00:22:48,798
Bagus. Kedua, kita akan perlu
menembakkan probe ke salah satu gunung berapi...

298
00:22:48,799 --> 00:22:51,000
Jika Anda pikir saya akan mengirim
anak buah saya ke dekat........

299
00:22:51,001 --> 00:22:55,672
Saya menyarankan untuk memulai probe
ke salah satu gunung berapi.

300
00:22:55,673 --> 00:22:57,272
Jadi saya bisa lebih memahami mereka.

301
00:22:57,273 --> 00:22:59,275
Apa sebenarnya yang bisa kita pelajari dari
probe?

302
00:22:59,276 --> 00:23:02,779
Suhu Laut, suhu udara,
dan gangguan seismik.

303
00:23:02,780 --> 00:23:05,384
Aku mungkin dapat memprediksi
apa yang akan terjadi selanjutnya.

304
00:23:07,184 --> 00:23:08,417
Ayo jalan...!

305
00:23:08,418 --> 00:23:10,654
15 menit ke Airborne

306
00:23:11,454 --> 00:23:14,358
Pak. Bagaimana dengan
maskapai penerbangan komersial?

307
00:23:15,158 --> 00:23:19,462
Kita mungkin mendapatkan visual untuk itu. Jika itu dilakukan
akan membantu lebih baik mengkoordinasikan penyelamatan.

308
00:23:19,463 --> 00:23:23,300
Sampai Anda dapat seseorang di komunikasi,
fokus pada misi Anda saat ini, prajurit.

309
00:23:24,100 --> 00:23:25,378
Ya, Pak.

310
00:23:35,178 --> 00:23:36,745
Kerja.

311
00:23:36,746 --> 00:23:37,846
Ayo.

312
00:23:40,416 --> 00:23:41,516
Tentu saja.

313
00:23:44,855 --> 00:23:47,291
Baiklah. Apa sebenarnya yang kau lakukan
ke telepon itu?

314
00:23:48,091 --> 00:23:50,326
Saya keluarkan isinya...
mencoba untuk meminta bantuan.

315
00:23:50,327 --> 00:23:51,687
Tunggu tunggu tunggu tunggu sebentar.

316
00:23:51,861 --> 00:23:54,062
Telepon atau WI-Fi
tidak berfungsi di sini.

317
00:23:54,063 --> 00:23:56,231
Yah, tidak sepenuhnya.

318
00:23:56,232 --> 00:23:59,306
Lihat semua sambungan yang terhubung ke link
, diarahkan ke satelit,

319
00:23:59,307 --> 00:24:01,069
ke target yang ditunjuk.

320
00:24:01,070 --> 00:24:04,307
Sekarang link itu ditolak
karena komunikasi tidak berfungsi.

321
00:24:04,308 --> 00:24:08,743
Ini mirip seperti pengguna tidak terdaftar
mencoba untuk mendapatkan akses, Anda tahu?

322
00:24:08,744 --> 00:24:14,986
Tapi jika saya bisa by-pass link ke
satelit, saya mungkin mendapatkan akses kita.

323
00:24:15,786 --> 00:24:17,118
Apa bisa?

324
00:24:17,119 --> 00:24:19,288
Yah, Nanti akan saya beri tahu.

325
00:24:19,289 --> 00:24:20,389
OK.

326
00:24:22,092 --> 00:24:24,926
Spesialis Tully, Apakah status di evakuasi Niihau?

327
00:24:24,927 --> 00:24:27,527
Tidak bagus Pak. Mereka terbawa
ke beberapa hambatan. Penduduk setempat

328
00:24:27,831 --> 00:24:30,066
berpikir mereka dapat menangani
sendiri.

329
00:24:30,067 --> 00:24:33,141
Saya tidak peduli jika mereka harus menyeret orang
dengan kaki mereka. Uruslah..

330
00:24:33,142 --> 00:24:34,770
Taruh pantat mereka kembali ke pangkalan
. Mengerti?

331
00:24:34,771 --> 00:24:35,637
Siap.

332
00:24:35,638 --> 00:24:37,977
Burung diperjalanan.

333
00:24:40,777 --> 00:24:45,719
Kontrol Niihau, ini adalah Delta
2-1, mendekati target.

334
00:24:48,519 --> 00:24:49,619
Saya memiliki visual.

335
00:24:54,124 --> 00:24:56,994
Sir, kami memiliki gambar.

336
00:24:57,794 --> 00:25:00,296
Delta 2-1 siap untuk memulai.

337
00:25:00,297 --> 00:25:02,767
Diterima, Delta 2-1.

338
00:25:03,567 --> 00:25:05,433
Menarik...

339
00:25:05,434 --> 00:25:06,935
Apa?

340
00:25:06,936 --> 00:25:09,038
Lava super panas
dan tidak terlalu padat.

341
00:25:09,039 --> 00:25:12,109
Makin kecil kepadatannya kemungkinan terbesarnya
adalah tetap tinggal di udara.

342
00:25:12,909 --> 00:25:15,510
Delta 2-1. Anda aman untuk peluncuran
jika Anda siap.

343
00:25:15,511 --> 00:25:19,081
Roger. Delta 2-1,
Meluncurkan probe pada...

344
00:25:19,082 --> 00:25:22,096
3-2-1 tembaki!

345
00:25:32,896 --> 00:25:33,962
kena langsung.

346
00:25:33,963 --> 00:25:35,697
Bagus.

347
00:25:35,698 --> 00:25:37,066
Bawa kembali ke markas.

348
00:25:37,067 --> 00:25:38,466
Roger , Delta 2...

349
00:25:38,467 --> 00:25:40,536
Tunggu! Niihau Control,
Saya mendapatkan visual...

350
00:25:40,537 --> 00:25:42,203
Delta 2-1 ulangi.....

351
00:25:42,204 --> 00:25:44,442
Awan tebal bergerak cepat!

352
00:25:45,242 --> 00:25:48,478
Awan itu tidak hanya bergerak cepat, tapi
mendekat di tiga ratus knot!

353
00:25:48,479 --> 00:25:50,112
Katakan padanya untuk keluar dari sana sekarang!

354
00:25:50,113 --> 00:25:52,227
Delta 2-1, kembali ke markas!
Saya ulangi, kembali ke markas!

355
00:25:52,228 --> 00:25:53,828
Control Niihau ... masuk..
Masuk...

356
00:25:53,849 --> 00:25:57,154
Delta 2-1, keluar dari sana
sekarang! Apakah Anda dengar saya ?!

357
00:25:57,954 --> 00:26:00,266
Astaga naga.......

358
00:26:09,066 --> 00:26:10,805
Kita kehilangan Kapten Elby.

359
00:26:14,605 --> 00:26:18,483
Ini masih mendekat! Tiga puluh ribu
meter dari Niihau dan mendekat!

360
00:26:18,509 --> 00:26:21,946
- Dua puluh ribu meter.
- Siapa di pantai?

361
00:26:22,440 --> 00:26:24,681
Kita perlu kirim orang-orang kita keluar!
Evakuasi daerah pesisir!

362
00:26:24,682 --> 00:26:28,785
Sudah terlambat! Hubungi patroli pantai
dan haruskan semua orang pergi sekarang!

363
00:26:29,486 --> 00:26:30,586
Lakukan!

364
00:26:30,854 --> 00:26:34,522
Pak, bagaimana dengan orang2
yang tinggal di pantai?

365
00:27:06,322 --> 00:27:09,391
Setiap orang harus mengevakuasi pantai secepat
dan setenang mungkin! Ini darurat!

366
00:27:09,392 --> 00:27:15,546
Setiap orang harus mengevakuasi pantai secepat
dan setenang mungkin! Ini darurat!

367
00:27:29,346 --> 00:27:30,446
Kolonel.

368
00:27:39,857 --> 00:27:42,859
Pantai anda telah menjadi
seperti Pompeii.

369
00:27:43,659 --> 00:27:48,739
Semua warga sipil yang masih hidup,
bawa mereka ke tempat yang aman. Evakuasi.

370
00:27:55,539 --> 00:27:56,639
Rita.

371
00:27:56,839 --> 00:27:58,547
Top gun membutuhkan Anda. Dia punya ide.

372
00:28:03,347 --> 00:28:04,449
Sialan.

373
00:28:05,249 --> 00:28:06,682
Apakah Anda OK?

374
00:28:06,683 --> 00:28:08,443
Aku ingin kau datang
kedalam sebentar.

375
00:28:10,119 --> 00:28:12,989
Baiklah, aku ingin kau jangkau
kebawah panel itu... oke.

376
00:28:12,990 --> 00:28:15,491
Apakah tangan Anda muat di dalam sana?

377
00:28:15,492 --> 00:28:16,892
Eh, saya pikir begitu.

378
00:28:16,893 --> 00:28:18,653
OK, lihat di sana
katakan padaku apa yang Anda lihat.

379
00:28:21,165 --> 00:28:22,286
Berantakan di sini.

380
00:28:22,700 --> 00:28:24,901
Ada sirkuit
breaker, di situ di suatu tempat.

381
00:28:24,902 --> 00:28:27,856
OK. Sepertinya ada dua cara untuk menon-aktifkan
auto pilot ini, dan kita kehilangan satu.

382
00:28:27,857 --> 00:28:29,605
Ada yang lain.

383
00:28:29,606 --> 00:28:31,139
Rick, saya pikir saya tidak bisa melakukan ini.

384
00:28:31,140 --> 00:28:33,715
Anda bisa OK. Jangkaulah di dalam
sana dan rasakan di sekitar.

385
00:28:40,550 --> 00:28:42,992
Hati-hati. hati-hati, hati-hati!

386
00:28:49,792 --> 00:28:52,360
Ah! OK. OK, saya pikir saya menemukan
pemutus sirkuit.

387
00:28:52,361 --> 00:28:53,461
OK.

388
00:28:54,392 --> 00:28:56,432
Oh Tuhan begitu banyak switch
. Yang mana itu?

389
00:28:56,433 --> 00:28:58,749
OK, itu akan terlihat
berbeda dari switch lainnya.

390
00:28:58,750 --> 00:29:00,744
Ini bisa salah satu atau keduanya: lapisan warna atau

391
00:29:00,745 --> 00:29:02,425
switch yang sama sekali berbeda

392
00:29:02,426 --> 00:29:03,826
Apakah Anda melihat yang seperti itu?

393
00:29:04,507 --> 00:29:06,509
Ya, ya... Aku melihatnya!

394
00:29:06,510 --> 00:29:09,817
OK. Saya akan melakukannya.

395
00:29:13,617 --> 00:29:15,152
Sekarang!

396
00:29:19,022 --> 00:29:20,390
Itu tidak bagus.

397
00:29:23,127 --> 00:29:24,432
Kita kehilangan bahan bakar.

398
00:29:29,232 --> 00:29:30,731
Apa, apa. Saya minta maaf.

399
00:29:30,732 --> 00:29:32,635
Pegang setir

400
00:29:33,435 --> 00:29:35,070
- Aku tidak bisa!
- Ya Anda bisa.

401
00:29:35,071 --> 00:29:38,706
Ambil itu. Ya Anda bisa.
Anda dapat melakukannya OK.

402
00:29:38,707 --> 00:29:41,746
Santai saja. Tunggu.

403
00:29:42,546 --> 00:29:44,453
Apa itu?

404
00:29:53,902 --> 00:29:55,023
Aku tidak tahu apa yang kulakukan?

405
00:29:55,024 --> 00:29:58,328
Ini OK, hanya... Ahh! Tuhan.

406
00:29:59,128 --> 00:30:00,765
Eh, aku minta maaf.

407
00:30:01,036 --> 00:30:03,270
Jika sesuatu datangk menghalangi jalanmu,
, maka kamu belokkan aja, OK?

408
00:30:03,271 --> 00:30:04,509
OK.

409
00:30:12,309 --> 00:30:13,409
Rick!

410
00:30:14,845 --> 00:30:16,126
Mereka terbang di sekitar kita.

411
00:30:16,613 --> 00:30:19,493
Selama Anda tidak terbang di dalamnya,
Saya tidak peduli apa yang mereka lakukan.

412
00:30:25,521 --> 00:30:26,928
Rick!

413
00:30:31,728 --> 00:30:34,766
OK! OK OK OK.

414
00:30:35,566 --> 00:30:36,732
Rick!

415
00:30:38,568 --> 00:30:40,235
ini semakin dekat.

416
00:30:40,236 --> 00:30:41,777
Ahh!

417
00:30:47,577 --> 00:30:48,677
OK. Aku sudah beres.

418
00:30:57,886 --> 00:30:59,324
Tidak ada lagi saklar untukmu

419
00:31:01,124 --> 00:31:05,394
Itu berarti bahwa saklar
lainnya harus menjadi...

420
00:31:05,395 --> 00:31:07,763
Ugh! bagus.

421
00:31:07,764 --> 00:31:08,564
Apa?

422
00:31:08,565 --> 00:31:10,299
Apakah itu bukan?

423
00:31:10,300 --> 00:31:12,501
Tidak, tidak, tidak. Itu dia .. Tapi
semua rangkaian terbakar sekarang.

424
00:31:12,502 --> 00:31:16,105
Jadi itu berarti bahwa tidak ada cara memperbaiki
ini. Kami terjebak di auto-pilot.

425
00:31:16,905 --> 00:31:18,441
Rick, tangan Anda.

426
00:31:18,442 --> 00:31:19,577
Aku akan baik-baik saja.

427
00:31:21,377 --> 00:31:22,712
Hampir banget.

428
00:31:23,512 --> 00:31:25,347
Ya, Itu hanya awal. Lihatlah.

429
00:31:25,348 --> 00:31:26,851
Kabar baik lagi.

430
00:31:27,651 --> 00:31:29,550
Berapa lama kita punya?

431
00:31:29,551 --> 00:31:31,655
Aku akan mengatakan satu jam, paling lama.

432
00:31:32,455 --> 00:31:33,555
Nah apa yang kita lakukan?

433
00:31:35,058 --> 00:31:37,538
Kita perlu periksa saat pendaratan.
Lihat apakah ada kemajuan.

434
00:31:43,166 --> 00:31:45,434
Hei jenius, bagaimana kabarmu?

435
00:31:45,435 --> 00:31:49,638
Yah, aku bukan jenius tapi mengagumkan.
Siap untuk mengirimkan.

436
00:31:49,639 --> 00:31:50,972
Jadi ini berfungsi.

437
00:31:50,973 --> 00:31:52,211
Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.

438
00:31:55,011 --> 00:31:58,046
Eh, Mayday. Mayday:

439
00:31:58,047 --> 00:32:01,716
Mayday. Mayday.
Ini adalah penerbangan 7389.

440
00:32:01,717 --> 00:32:05,554
Penerbangan 7389 meminta segera
bantuan darurat.

441
00:32:05,555 --> 00:32:10,133
Saya ulangi ini penerbangan 7389,
meminta bantuan darurat.

442
00:32:16,933 --> 00:32:18,669
Ini bagus.

443
00:32:19,469 --> 00:32:22,029
Apakah Anda benar-benar ingin membuat saya terkesan?
Dapatkan seseorang di telepon.

444
00:32:22,105 --> 00:32:23,205
OK.

445
00:32:23,807 --> 00:32:27,343
Yang, sayang kamu baik2 sajakah?

446
00:32:27,344 --> 00:32:29,711
OK. OK.

447
00:32:29,712 --> 00:32:31,548
Dia akan OK.

448
00:32:32,348 --> 00:32:37,286
Hei, sobat kecil. Aku akan ambilkan kau
air, okay?

449
00:32:37,287 --> 00:32:39,821
Harusnya ada sesuatu untuk
mabuk udara, saya akan pergi cari.

450
00:32:39,822 --> 00:32:40,922
Oh, OK.

451
00:32:47,498 --> 00:32:51,234
Saya pikir pilot baru
tidak layak terbang.

452
00:32:52,034 --> 00:32:53,434
Di mana Anda dapatkan bro?

453
00:32:53,435 --> 00:32:54,535
Pilot kita mati.

454
00:32:55,038 --> 00:32:57,705
Rick membahayakan kita semua.

455
00:32:57,706 --> 00:33:01,679
Dia membuang bahan bakar dan siapa yang
tahu apakah kita memiliki cukup BBM.

456
00:33:02,479 --> 00:33:07,226
Saya bilang biar auto-pilot melakukan
apa tujuannya dibuat. Bukan dia!

457
00:33:16,026 --> 00:33:17,996
Bagaimana rasanya?

458
00:33:19,796 --> 00:33:21,299
Lebih baik, terima kasih.

459
00:33:23,099 --> 00:33:25,032
Yeah, ayo kita dapatkan!

460
00:33:25,033 --> 00:33:26,133
Apa yang itu?

461
00:33:26,802 --> 00:33:28,404
Aku tidak tahu.

462
00:33:33,809 --> 00:33:35,177
Anda ingin udara?

463
00:33:35,178 --> 00:33:37,013
Apa?

464
00:33:37,014 --> 00:33:38,780
Hey

465
00:33:38,781 --> 00:33:40,782
Apa yang kau lakukan ?!

466
00:33:40,783 --> 00:33:42,553
Apa yang kamu lakukan?

467
00:33:48,058 --> 00:33:49,528
Dasar bajingan!

468
00:33:52,328 --> 00:33:54,762
Apa yang terjadi di sini?
Apa ini?

469
00:33:54,763 --> 00:33:56,531
pengeluaran kamu.

470
00:33:56,532 --> 00:33:57,632
Apa ku?

471
00:34:06,608 --> 00:34:07,746
Buka .

472
00:34:09,546 --> 00:34:11,047
Tidak!

473
00:34:11,048 --> 00:34:14,884
Orang ini telah membahayakn
kita semua. Buka!

474
00:34:14,885 --> 00:34:18,289
Saya tidak akan membuang
dia dari pesawat.

475
00:34:19,089 --> 00:34:25,998
Anda tidak dengan saya maka... Anda
akan bergabung dengannya. Buka pintu!

476
00:34:28,798 --> 00:34:31,869
Crieger !!

477
00:34:32,669 --> 00:34:34,840
Jatuhkan... itu!

478
00:34:37,640 --> 00:34:39,208
Semua nya!

479
00:34:40,008 --> 00:34:42,786
Kembali ke kabin! Jalan!

480
00:34:50,586 --> 00:34:52,688
Rick... terbangkan.

481
00:34:52,689 --> 00:34:53,925
Baik, pak.

482
00:34:55,725 --> 00:35:02,197
Orang itu telah berulang kali menyelamatkan nyawa
dan Anda akan menyerang dia?

483
00:35:02,198 --> 00:35:04,769
Ia membunuh kita semua.

484
00:35:06,569 --> 00:35:09,942
Beri aku pada satu alasan dan
Aku akan meniup kepala Anda sekarang.

485
00:35:11,742 --> 00:35:13,311
Ada anak-anak yang melihat.

486
00:35:16,111 --> 00:35:17,581
Anda benar.

487
00:35:18,381 --> 00:35:20,047
Anda ingin melempar orang
keluar pintu?

488
00:35:20,048 --> 00:35:21,253
Panutan yang baik.

489
00:35:23,053 --> 00:35:26,157
Aku tahu di mana tepatnya
membuat kau diam.

490
00:35:27,957 --> 00:35:29,057
duduk.

491
00:35:38,834 --> 00:35:42,271
Apa yang Anda pikirkan akan
terjadi jika Anda membuka pintu,

492
00:35:42,272 --> 00:35:45,177
ketika kabin tidak
bertekanan?

493
00:35:47,977 --> 00:35:49,481
Pikirkan itu.

494
00:35:52,281 --> 00:35:54,014
Dan jangan keberatan dengan bau.

495
00:35:54,015 --> 00:35:55,621
perhatikan Rick.

496
00:35:57,421 --> 00:35:58,152
Apa?

497
00:35:58,153 --> 00:36:00,121
Kataku perhatikan Rick.

498
00:36:00,122 --> 00:36:02,159
Dan lihat dari dekat.

499
00:36:02,959 --> 00:36:08,005
Mengurung saya di sini tidak menghentikan
dia membunuh kita semua Marshall.

500
00:36:19,042 --> 00:36:21,144
Anda memiliki keluarga yang indah.

501
00:36:22,944 --> 00:36:24,887
Di mana mereka sekarang?

502
00:36:31,687 --> 00:36:32,787
Dia ditahan.

503
00:36:33,055 --> 00:36:34,733
Bagus.

504
00:36:44,533 --> 00:36:45,633
Anda OK?

505
00:36:46,267 --> 00:36:49,005
Ya. Terima kasih untuk itu.

506
00:36:49,805 --> 00:36:50,905
dengan senang hati

507
00:36:52,809 --> 00:36:56,911
Aku menanyakan ini hanya sekali...

508
00:36:56,912 --> 00:36:59,548
Dan Anda mengatakan yang sebenarnya.

509
00:37:00,348 --> 00:37:05,893
Bisakah - Anda - menerbangkan - pesawat- ini?

510
00:37:11,693 --> 00:37:12,797
Ya.

511
00:37:13,597 --> 00:37:15,733
Aku bisa.

512
00:37:17,533 --> 00:37:19,536
Saya tidak peduli tentang hal lain.

513
00:37:20,336 --> 00:37:25,744
Jangan membuat kita terbunuh.

514
00:37:28,544 --> 00:37:31,280
Seseorang harusnya mendengar
panggilan distress sekarang, kan?

515
00:37:32,080 --> 00:37:33,518
Anak itu sedang mencoba.

516
00:37:35,318 --> 00:37:37,695
Tidak ada keraguan tentang itu.

517
00:37:46,495 --> 00:37:51,699
Mayday. Mayday ini penerbangan 7389
meminta bantuan darurat.

518
00:37:51,700 --> 00:37:53,610
Kau dengar?

519
00:38:00,410 --> 00:38:05,980
Mayday. Mayday.
Ini adalah penerbangan 7-3-8-9.

520
00:38:05,981 --> 00:38:10,226
Meminta bantuan darurat.
Apakah ada orang di luar sana?

521
00:38:17,026 --> 00:38:21,663
Mayday. Mayday ini penerbangan 7389
meminta bantuan darurat.

522
00:38:21,664 --> 00:38:23,300
Kau dengar?

523
00:38:27,537 --> 00:38:29,110
Tolong siapa saja, angkatlah.

524
00:38:33,910 --> 00:38:35,010
Tully?

525
00:38:36,946 --> 00:38:40,715
Mayday. Mayday ini penerbangan 7389
meminta bantuan darurat.

526
00:38:40,716 --> 00:38:41,816
Kau dengar?

527
00:38:43,385 --> 00:38:47,559
Tully, berapa nomor penerbangan
pesawat yang hilang sekali lagi?

528
00:38:49,359 --> 00:38:53,260
Flight 7389. Mengapa?

529
00:38:53,261 --> 00:38:55,467
Saya pikir saya baru saja menemukan mereka.

530
00:38:58,267 --> 00:38:59,735
Kolonel Rhyker, Pak.

531
00:38:59,736 --> 00:39:02,871
Pesawatnya, kami telah membuat kontak.

532
00:39:02,872 --> 00:39:04,440
Pak!

533
00:39:05,240 --> 00:39:07,579
Anda akan ingin mendengar ini.

534
00:39:09,379 --> 00:39:14,748
Mayday, mayday. Ini adalah Flight 7389
meminta bantuan darurat.

535
00:39:14,749 --> 00:39:16,384
Itu dia Landon! Itulah pesawatnya.

536
00:39:16,385 --> 00:39:18,052
Kau tahu dia?

537
00:39:18,053 --> 00:39:20,327
Dia temanku. Seharusnya
terbang di hari ini dan bertemu kita.

538
00:39:20,328 --> 00:39:21,456
- Vaughn, tetap sambungkan dengan mereka!
- Ya, Pak!

539
00:39:21,457 --> 00:39:22,456
Di mana mereka?

540
00:39:22,457 --> 00:39:23,391
Ada sesuatu, Pak...

541
00:39:23,392 --> 00:39:24,445
Thatch.

542
00:39:24,446 --> 00:39:25,630
Ya, Sir.

543
00:39:28,430 --> 00:39:30,465
Mereka berada di neraka ke 7.

544
00:39:30,466 --> 00:39:32,268
Mereka beruntung masih hidup.

545
00:39:33,068 --> 00:39:35,302
Anda harus melakukan sesuatu!

546
00:39:35,303 --> 00:39:38,340
Kita sedang mengevakuasi semua orang
dari pulau. Itu prioritas kita.

547
00:39:38,341 --> 00:39:43,646
Dengan segala hormat Pak, ini bagaimana kita berbuat
benar. Kita menyelamatkan sebanyak yang kita bisa.

548
00:39:43,647 --> 00:39:45,947
Bahkan jika kita memulai sebuah
misi penyelamatan evakuasi...

549
00:39:45,948 --> 00:39:51,353
kemungkinan bahwa kita bahkan akan
menembus tembok api tidak disukai.

550
00:39:51,354 --> 00:39:56,625
Jujur, kita berbicara tentang dinding letusan acak
. Hal ini berisiko.

551
00:39:56,626 --> 00:39:58,297
Tapi saya tidak mengatakan tidak mungkin.

552
00:40:01,097 --> 00:40:03,364
Penerbangan 7-3-8-9. masuk - 89.

553
00:40:03,365 --> 00:40:06,245
Ini adalah Niihau Joint Task Force
Operations Center, kau dengar?

554
00:40:06,803 --> 00:40:09,806
Aku dapat seseorang...
Aku dapat seseorang!

555
00:40:11,606 --> 00:40:13,943
Seseorang transmisi ke kita

556
00:40:14,743 --> 00:40:19,748
Eh, ya, halo? Masuklah.
Ini adalah penerbangan 7389!

557
00:40:19,749 --> 00:40:23,885
Anda hidup! Siapa
ini,  Landon ini?

558
00:40:23,886 --> 00:40:29,958
Ya. Ini Landon. Bagaimana
kau tahu aku? Kau tahu aku?

559
00:40:29,959 --> 00:40:34,231
Itu benar. Rekan Anda
Dr Whitmore disini.

560
00:40:35,031 --> 00:40:36,766
Lisa. Bro..aku berhutang padamu.

561
00:40:38,566 --> 00:40:44,239
OK Dengarkan. Nama saya Prajurit Vaugh. Bisa
Anda ceritakan apa status situasi Anda?

562
00:40:44,240 --> 00:40:46,007
Eh tentu. Status Situasi.

563
00:40:46,008 --> 00:40:48,909
Eh... Kami kehilangan kedua pilot kami.

564
00:40:48,910 --> 00:40:50,579
Eh, kita hampir jatuh.

565
00:40:50,580 --> 00:40:54,382
Kami hampir meledak, dan ada
orang ini di sini yang

566
00:40:54,383 --> 00:40:56,884
sangat mendekati seorang yang
larut dalam psikotik.

567
00:40:56,885 --> 00:41:01,489
Oh! Dan kami terbang di tengah
lingkaran gunung berapi.

568
00:41:01,490 --> 00:41:03,728
Anda punya bayangan?

569
00:41:05,528 --> 00:41:09,065
Roger. Di ketinggian berapa
dan gimana bahan bakar?

570
00:41:09,865 --> 00:41:11,599
Eh, berapa ketinggian kita?

571
00:41:11,600 --> 00:41:15,103
Eh, sekitar 10.000 kaki.

572
00:41:15,104 --> 00:41:19,708
Kami sekitar 10.000 kaki... tapi
kami telah kehilangan banyak bahan bakar.

573
00:41:19,709 --> 00:41:22,376
OK. Diterima Landon.
Duduklah sejenak.

574
00:41:22,377 --> 00:41:24,378
OK tentu.

575
00:41:24,379 --> 00:41:26,614
Tully Sir.

576
00:41:26,615 --> 00:41:28,985
Mereka kehabisan bahan bakar.

577
00:41:29,785 --> 00:41:31,391
Pantau terus mereka

578
00:41:35,191 --> 00:41:38,092
Landon? Ini Lisa.

579
00:41:39,629 --> 00:41:42,364
Lisa, Senang mendengar suara Anda.

580
00:41:42,365 --> 00:41:43,898
Tunggulah bentar OK?

581
00:41:43,899 --> 00:41:45,632
Anda akan baik-baik saja.

582
00:41:45,633 --> 00:41:48,036
OK, kami akan melakukan yang terbaik.

583
00:41:48,037 --> 00:41:50,137
Dan Landon...

584
00:41:50,138 --> 00:41:52,974
Siapa yang hebat?

585
00:41:52,975 --> 00:41:54,708
Kamu hebat.

586
00:41:54,709 --> 00:41:56,911
Landon, Anda kehabisan bahan bakar?

587
00:41:56,912 --> 00:42:02,483
Belum tapi eh, kami tidak memiliki banyak sisa.
Saya kemungkinan kurang dari satu jam.

588
00:42:02,484 --> 00:42:05,719
OK Landon. Ini
kolonel Rhyker...

589
00:42:05,720 --> 00:42:08,391
Dia akan memberitahu Anda apa yang harus dilakukan.

590
00:42:11,260 --> 00:42:12,460
Nak...

591
00:42:12,461 --> 00:42:14,362
Santai saja.

592
00:42:14,363 --> 00:42:16,730
Jaga semua orang tenang dan duduk manis.

593
00:42:16,731 --> 00:42:19,485
Kita akan melakukan segala daya
untuk mengeluarkan anda dari sana dengan selamat.

594
00:42:19,486 --> 00:42:20,487
OK hanya satu hal yang saya...

595
00:42:20,803 --> 00:42:25,072
Berdasarkan pembacaan saya terhadap
gempa saya pikir kami tidak memiliki

596
00:42:25,073 --> 00:42:27,108
Landon?

597
00:42:27,109 --> 00:42:28,275
Landon?

598
00:42:28,276 --> 00:42:29,376
komunikasi terputus. Sir.

599
00:42:29,845 --> 00:42:31,248
Sialan!

600
00:42:32,048 --> 00:42:33,768
Abu awan
menyebabkan gangguan.

601
00:42:35,350 --> 00:42:36,450
Sir!

602
00:42:37,453 --> 00:42:39,127
Saya mendesak Anda untuk mempertimbangkan kembali
penyelamatan.

603
00:42:39,128 --> 00:42:40,721
Berdiri Spesialis.

604
00:42:40,722 --> 00:42:43,036
Orang-orang akan mati di sana
jika Anda tidak melakukan sesuatu!

605
00:42:43,037 --> 00:42:44,492
Kemudian mereka mati di udara!

606
00:42:44,493 --> 00:42:47,628
Aku yang memberikan perintah di sini.

607
00:42:47,629 --> 00:42:49,764
Dan orang2 saya tidak boleh mati hari ini.

608
00:42:49,765 --> 00:42:51,199
Kolonel menurut Anda...

609
00:42:51,200 --> 00:42:54,469
Pembicaraan selesai, sekali lagi.

610
00:42:54,470 --> 00:42:59,510
Dan kamu akan memohon saya karna
pengadilan militer saat saya selesai dengan kamu.

611
00:43:00,310 --> 00:43:02,177
Ya...

612
00:43:02,178 --> 00:43:03,280
Sir!

613
00:43:06,080 --> 00:43:09,719
Jika kalian selesai,
Aku punya sesuatu.

614
00:43:10,519 --> 00:43:13,267
Probe menunjukkan suhu laut meningkat

615
00:43:13,293 --> 00:43:16,324
dan aktivitas seismik
meningkat intervalnya.

616
00:43:16,425 --> 00:43:17,559
Apa artinya?

617
00:43:17,560 --> 00:43:19,626
Artinya itu menghitung mundur.

618
00:43:19,627 --> 00:43:21,563
Menghitung mundur apa?

619
00:43:21,564 --> 00:43:23,831
Yah mengingat gempa
sumber, durasi, dan besarnya...

620
00:43:23,832 --> 00:43:29,471
Kerak bumi hanya dapat mengambil begitu banyak tekanan
sebelum magma terbentuk dan menghantam habis.

621
00:43:29,472 --> 00:43:31,206
Maksudmu letusan lain?

622
00:43:31,207 --> 00:43:34,543
Ya. Ya lebih besar
dari yang lainnya.

623
00:43:35,343 --> 00:43:36,443
Lalu apa?

624
00:43:38,914 --> 00:43:41,784
Kita kalah.

625
00:43:44,720 --> 00:43:47,362
Kolonel bisa saya berbicara dengan Anda
di sini sebentar.

626
00:43:54,162 --> 00:43:55,706
Mari ikut saya.

627
00:44:04,506 --> 00:44:06,407
Kami menyelamatkan orang-orang itu

628
00:44:06,408 --> 00:44:08,041
Periode.

629
00:44:08,042 --> 00:44:11,112
Tapi kita tidak memiliki otorisasi
dari Kolonel Rhyker.

630
00:44:11,113 --> 00:44:12,547
Kita lakukan sekarang.

631
00:44:12,548 --> 00:44:14,514
Selain itu, Rhyker ini
sibuk dengan pulau.

632
00:44:14,515 --> 00:44:16,617
Terlihat seperti asli.

633
00:44:16,618 --> 00:44:19,286
Rhyker tidak bisa menyelamatkan mereka, tapi kita bisa.

634
00:44:19,287 --> 00:44:22,325
Saya tidak membiarkan siapa pun
mati hari ini ,paham?

635
00:44:22,925 --> 00:44:28,061
Orang-orang yang saya sayangi berada di pesawat itu.
Jadi Anda tidak bisa melakukan ini tanpa bantuan saya.

636
00:44:28,062 --> 00:44:29,297
OK.

637
00:44:29,298 --> 00:44:31,366
Pertama...

638
00:44:31,367 --> 00:44:33,639
Kita dapatkan tanker itu.

639
00:44:50,553 --> 00:44:51,659
Itu tidak bagus.

640
00:44:57,459 --> 00:44:58,628
Mesin macet.

641
00:44:59,428 --> 00:45:01,500
Sesuatu tertahan didalam.

642
00:45:04,300 --> 00:45:05,421
Saya akan bicara dengan Rick.

643
00:45:07,035 --> 00:45:08,371
Tunggu. Apa?

644
00:45:09,171 --> 00:45:10,775
Semuanya OK.

645
00:45:12,575 --> 00:45:13,675
OK.

646
00:45:19,147 --> 00:45:20,247
Katakan sekarang...

647
00:45:21,724 --> 00:45:23,758
Dapatkah Anda menyeimbangkan pesawat ini
dengan mesin yang tersumbat?

648
00:45:23,759 --> 00:45:25,552
Tidak. Tidak bisa, kecuali...

649
00:45:25,553 --> 00:45:27,188
Kita memperbaikinya.

650
00:45:27,189 --> 00:45:28,556
Ya tapi bagaimana?

651
00:45:28,557 --> 00:45:30,157
Anda kirim saya ke luar sana.

652
00:45:30,158 --> 00:45:32,731
Saya bisa buka sumbatnya itu dan membuangnya

653
00:45:35,531 --> 00:45:38,000
Bahkan Bisakah kita membuka pintu itu?

654
00:45:38,001 --> 00:45:42,536
Yah kita berada di 10.000 kaki dan jika saya mengurangi
kembali pada throttle, Ya kita bisa.

655
00:45:42,537 --> 00:45:44,505
Apa? Apakah Anda serius?

656
00:45:44,506 --> 00:45:46,311
Anda memiliki gagasan yang lebih baik?

657
00:45:48,111 --> 00:45:51,949
Saya butuh tas saya. ada peralatan di dalamnya.

658
00:45:52,749 --> 00:45:56,284
Bahkan jika Anda bisa membukanya, mesin  akan
segera menghisap Anda kedalam.

659
00:45:56,285 --> 00:45:57,586
Saya mengunjungi istri saya.

660
00:45:58,386 --> 00:46:00,224
Dan akan berlibur.

661
00:46:02,024 --> 00:46:07,829
Aku mengambil waktu dari pekerjaan saya, di mana saya lebih cenderung
untuk jadi gepeng,, bekerja pada sebuah mobil, katanya.

662
00:46:08,629 --> 00:46:10,507
Ini tidak berbeda.

663
00:46:27,917 --> 00:46:29,753
Anda yakin tentang hal ini?

664
00:46:30,553 --> 00:46:32,322
Pilihan apa yang kita miliki?

665
00:46:34,122 --> 00:46:35,527
Siap?

666
00:46:38,327 --> 00:46:39,637
Ayo.

667
00:46:48,437 --> 00:46:50,440
Angkat itu seperti ini.

668
00:46:51,240 --> 00:46:52,340
OK.

669
00:47:06,921 --> 00:47:12,664
OK Kesini! Kuat!
Hati-hati. Pegang dengan mantap!

670
00:47:19,401 --> 00:47:21,543
Saya dalam perjalanan, sayang.

671
00:47:49,597 --> 00:47:51,099
Pegang kuat-kuat.

672
00:47:51,100 --> 00:47:52,382
Hati2!

673
00:48:18,060 --> 00:48:19,231
Baiklah.

674
00:48:22,031 --> 00:48:23,131
Pegang!

675
00:48:45,086 --> 00:48:46,521
Ayo!

676
00:48:46,522 --> 00:48:47,622
Ayo.

677
00:48:47,823 --> 00:48:49,625
Ayo!

678
00:48:55,664 --> 00:48:56,797
Dapat!

679
00:48:56,798 --> 00:48:57,932
Saya dapat!

680
00:49:04,740 --> 00:49:05,640
Tarik kedalam!

681
00:49:05,641 --> 00:49:06,673
Hati2 melakukannya.

682
00:49:06,843 --> 00:49:09,786
OK! Awas!

683
00:50:04,867 --> 00:50:06,717
OK. OK.

684
00:50:21,517 --> 00:50:22,617
Frank sudah pergi.

685
00:50:24,285 --> 00:50:25,385
Aku tahu.

686
00:50:25,921 --> 00:50:27,193
Dan kita kehilangan ketinggian.

687
00:50:30,993 --> 00:50:32,992
Mereka mendapat pukulan di atas sana.

688
00:50:32,993 --> 00:50:37,900
Sir, kita mendapati bogey dalam perjalanan.....
beberapa bogeys menuju tepat kearah kita.

689
00:50:43,705 --> 00:50:44,505
Halo?

690
00:50:44,506 --> 00:50:46,641
Apakah ada orang di sana?

691
00:50:47,810 --> 00:50:50,612
Kami baru saja kehilangan seseorang dan 2
mesin kami mati.

692
00:50:50,613 --> 00:50:52,679
Kau dengar?

693
00:50:52,680 --> 00:50:54,583
Apakah ada orang di sana?

694
00:50:55,783 --> 00:50:58,954
Sialan. Mengapa tidak ada yang menjawab?

695
00:50:59,754 --> 00:51:01,755
Halo? Apakah ada orang di sana?

696
00:51:01,756 --> 00:51:03,360
Kita mendengar Anda!

697
00:51:04,794 --> 00:51:07,668
Hal ini dimungkinkan 747 terbang dengan dua
mesin tetapi  mungkin terlalu berat.

698
00:51:07,669 --> 00:51:10,189
Bila anda kehilangan satu lagi dan anda akan
meluncur turun dan akhirnya jatuh.

699
00:51:10,190 --> 00:51:11,932
Bagaimana bagasi?
Kita bisa membuang semua itu.

700
00:51:11,933 --> 00:51:13,768
Lakukan! Kita mengalami
benturan keras di sini.

701
00:51:13,769 --> 00:51:16,572
Semuanya. Bawa mereka
yang terluka kedalam!

702
00:51:22,410 --> 00:51:25,181
Kode merah! Berlindung!

703
00:51:29,986 --> 00:51:31,786
Masuk!

704
00:51:50,439 --> 00:51:51,959
Ini tidak pernah akan berhasil.

705
00:52:07,323 --> 00:52:09,791
Apa yang orang taruh
di bagasi mereka?

706
00:52:09,792 --> 00:52:13,300
Bawa yang terluka kedalam!
Masuk ke dalam sekarang!

707
00:52:30,678 --> 00:52:31,778
Thatch ,ke sini!

708
00:52:32,847 --> 00:52:34,687
Ambil dia dari sisi lain.
Dapatkan dia!

709
00:52:35,917 --> 00:52:37,657
Aah!

710
00:52:42,457 --> 00:52:45,059
- Bawa dia kedalam!
- Saya dalam perjalanan sekarang!

711
00:52:45,060 --> 00:52:46,594
Saya tidak akan kemana-mana.

712
00:52:46,595 --> 00:52:49,304
Tully! Tully kami membutuhkan bantuan Anda!
Mari ikut saya.

713
00:52:55,104 --> 00:52:56,204
Itu harus bisa.

714
00:52:56,972 --> 00:52:58,206
Semuanya sudah dibuang

715
00:52:58,207 --> 00:52:59,307
Apakah itu ada pengaruhnya?

716
00:53:01,010 --> 00:53:04,884
Tidak. Kita masih terlalu berat.

717
00:53:48,857 --> 00:53:50,224
Hey.

718
00:53:50,225 --> 00:53:51,891
Belum ada kabar dari markas.

719
00:53:51,892 --> 00:53:53,929
Kita masih terlalu berat.

720
00:53:54,729 --> 00:53:57,797
Jika saya pesawat, apa yang bisa saya
singkirkan?

721
00:53:57,798 --> 00:54:01,034
Sesuatu yang
tidak berguna dan kita tidak perlukan lagi.

722
00:54:01,035 --> 00:54:02,871
Crieger cukup bagus.

723
00:54:02,872 --> 00:54:03,972
Awas!

724
00:54:14,348 --> 00:54:15,487
Duduklah. kencangkan sabuk.

725
00:54:19,287 --> 00:54:21,695
Para penumpang, silahkan kembali
kekursi Anda dan pakai sabuk pengaman.

726
00:54:21,721 --> 00:54:23,888
Ini perihal mendapatkan
sangat menarik.

727
00:54:28,763 --> 00:54:29,863
Apa yang kamu lakukan?

728
00:54:30,545 --> 00:54:32,139
Menyingkirkan beberapa peralatan yang tidak diinginkan
.

729
00:54:32,140 --> 00:54:33,806
Apa?

730
00:54:38,606 --> 00:54:42,141
Rick, dengarkan aku! Anda tidak bisa lakukan ini!
Anda akan buat kita terbunuh!

731
00:54:42,142 --> 00:54:43,010
Tidak hari ini!

732
00:54:43,011 --> 00:54:44,785
Saya memiliki banyak hal yang
ingin saya lakukan dengan hidup saya.

733
00:54:44,811 --> 00:54:47,280
- Saya mohon tolong. Jangan ini!
- Ini dia.

734
00:54:47,281 --> 00:54:48,652
No no no no no!

735
00:54:58,160 --> 00:55:00,501
Anda akan membunuh kita!

736
00:55:15,343 --> 00:55:18,145
Bagaimana Anda tidak
lakukan ini secara profesional ?!

737
00:55:18,146 --> 00:55:21,485
Saya terikat pada status resmi.

738
00:55:23,285 --> 00:55:25,119
Kami berhenti turun pada 4.000 ft

739
00:55:25,120 --> 00:55:27,364
Whoo!

740
00:55:35,164 --> 00:55:36,298
Permisi Kolonel?

741
00:55:37,098 --> 00:55:38,268
Boleh saya menanyakan sesuatu?

742
00:55:39,068 --> 00:55:40,000
Di sini?

743
00:55:40,001 --> 00:55:41,603
Mari kita buat cepat saja.

744
00:55:47,642 --> 00:55:49,210
Hey kau di sana?

745
00:55:49,211 --> 00:55:50,846
Ya. Saya telah
mencoba menghubungi Anda.

746
00:55:50,847 --> 00:55:52,413
Kami berhasil mensejajarkan pesawat.

747
00:55:52,414 --> 00:55:53,547
Bagaimana kau melakukan itu?

748
00:55:53,548 --> 00:55:56,282
Eh, kami melepas 2 mesin?

749
00:55:56,283 --> 00:55:59,054
Eh, Wow! Eh,...

750
00:55:59,854 --> 00:56:01,956
OK apa ketinggian Anda?

751
00:56:01,957 --> 00:56:03,860
4.000 ft

752
00:56:04,000 --> 00:56:07,034
Pemotongan itu sedikit terlalu dekat
untuk tanker kami. Kami suruh dia pergi.

753
00:56:07,035 --> 00:56:08,836
Jangan khawatir. Kami masih punya
penyelamat datang.

754
00:56:10,499 --> 00:56:12,419
Panggil kembali tanker.
Ini terlalu berbahaya.

755
00:56:12,834 --> 00:56:15,637
Semoga Anda mendapatkan
seseorang yang sama gile nya.

756
00:56:15,638 --> 00:56:18,405
Jangan khawatir. Kami
mendapatkan yang terbaik.

757
00:56:18,406 --> 00:56:21,010
Baiklah. Kapan waktu kedatangan Anda?
Kapan saya bisa memperkirakan?

758
00:56:21,810 --> 00:56:23,311
Beri aku 15 menit.

759
00:56:23,312 --> 00:56:25,380
15 menit? OK itu
pemotongan itu sedikit dekat.

760
00:56:25,381 --> 00:56:27,114
Saya pikir kita hanya punya sekitar 30

761
00:56:27,115 --> 00:56:28,114
Roger di mengerti.

762
00:56:28,115 --> 00:56:29,793
Tully keluar.

763
00:56:38,593 --> 00:56:41,630
Tolong beritahu saya salah.

764
00:56:42,430 --> 00:56:44,099
Ini Ronald 2-5 inbound.

765
00:56:44,899 --> 00:56:46,467
Roger, bravo 2-5.

766
00:56:46,468 --> 00:56:47,867
Bro..hati-hati di luar sana ya?

767
00:56:47,868 --> 00:56:49,773
Roger. Kontrol

768
00:56:51,573 --> 00:56:53,574
Target terlihat, kontrol Niihau.

769
00:56:53,575 --> 00:56:57,411
Diterima, Bravo 2-5.
Jelajahi dengan santai sesampainya di dalam.

770
00:56:57,412 --> 00:56:58,512
Jalan di taman.

771
00:56:58,847 --> 00:57:02,286
Saya melihat pembukaan, kontrol.
Bravo 2- 5 masuk

772
00:57:05,086 --> 00:57:06,188
Control, kita berada dalam

773
00:57:07,782 --> 00:57:10,096
Roger itu, Bravo 2-5. Apakah Anda memiliki
visual pada paket?

774
00:57:10,097 --> 00:57:13,226
Roger, kontrol. Kami memiliki visual.

775
00:57:13,227 --> 00:57:16,431
Diterima. semoga berhasil

776
00:57:16,432 --> 00:57:19,268
Bravo 2-5 atur dia
dibawah pintu kargo.

777
00:57:20,068 --> 00:57:21,304
Landon?

778
00:57:22,751 --> 00:57:24,945
Sebuah pesawat penyelamat berada tepat dibawah anda.
Anda akan harus

779
00:57:24,946 --> 00:57:26,866
turunkan penumpang dari pintu kargo
Anda mengerti?

780
00:57:26,867 --> 00:57:28,882
OK saya bawa semua orang bersama-sama
sekarang.

781
00:57:33,682 --> 00:57:36,150
Bantuan di sini. Mereka ingin
kita di ruang kargo.

782
00:57:36,151 --> 00:57:37,317
Anda bercanda?

783
00:57:37,318 --> 00:57:39,454
Tidak, aku tidak bercanda tentang penyelamatan.

784
00:57:39,455 --> 00:57:40,688
Baiklah, aku akan menyusul.

785
00:57:40,689 --> 00:57:43,056
Bravo 2-5. Mengumpulkan paket.

786
00:57:43,057 --> 00:57:44,394
Roger itu.

787
00:57:58,539 --> 00:58:00,043
Ayo ayo mari kita pergi!

788
00:58:02,843 --> 00:58:04,547
OK, siap?

789
00:58:05,347 --> 00:58:06,681
Baiklah.

790
00:58:07,429 --> 00:58:09,423
Kami sedang menerima
penumpang pertama kami.

791
00:58:09,424 --> 00:58:11,489
Roger. Bravo 2-5.

792
00:58:15,289 --> 00:58:16,222
Apakah Anda baik2 saja?

793
00:58:16,223 --> 00:58:17,383
Tinggal di sini OK?

794
00:58:18,026 --> 00:58:21,733
Control, kita kehilangan cahaya siang
di sini.

795
00:58:24,533 --> 00:58:27,875
Anda akan baik-baik saja. Mengerti?.

796
00:58:33,675 --> 00:58:34,844
Bro

797
00:58:37,413 --> 00:58:39,487
Kami mengalami sambaran
petir di sini, kontrol.

798
00:58:39,488 --> 00:58:42,018
Roger. Bravo 2-5.
Apa yang Anda dapat?

799
00:58:42,818 --> 00:58:46,587
Awan abu ini memberikan aktivitas listrik berat
.

800
00:58:46,588 --> 00:58:49,690
Bravo 2-5 .Gandakan waktu. Anda dengar?

801
00:58:49,691 --> 00:58:51,625
Anda!

802
00:58:51,626 --> 00:58:54,860
Pak! Kami mendapatkan penumpang di pesawat
penyelamat. Vaughn layar penuh.

803
00:58:54,861 --> 00:58:56,597
Gandakan waktu.

804
00:58:57,397 --> 00:58:58,497
Baiklah, sobat siap?

805
00:58:58,867 --> 00:59:00,567
Beri kami waktu dua menit, Pak, tolonglah!

806
00:59:00,568 --> 00:59:04,070
Baik, pada hitungan 3 1...

807
00:59:04,071 --> 00:59:05,507
2...

808
00:59:10,544 --> 00:59:12,114
Control, kita terkena!

809
00:59:17,885 --> 00:59:20,434
Kita akan turun! Kita akan turun!

810
00:59:33,234 --> 00:59:35,172
Jelaskan sendiri, spesialis.

811
00:59:37,972 --> 00:59:39,674
Sir...

812
00:59:39,675 --> 00:59:42,349
Anda pikir ini benar-benar bisa berjalan?
Dengan sengaja tidak mematuhi saya?

813
00:59:42,350 --> 00:59:44,510
Dan dengan memalsukan perintah
untuk mengeluarkan misi ini?

814
00:59:44,511 --> 00:59:47,880
Anda dan tim Anda
dibebaskan dari tugas.

815
00:59:47,881 --> 00:59:48,748
Sir...

816
00:59:48,749 --> 00:59:50,251
Anda akan di pengadilan militerkan.

817
00:59:51,051 --> 00:59:53,152
Sekarang ke stasiun anda
dan menunggu di sana.

818
00:59:53,153 --> 00:59:54,393
Polisi Militer dalam perjalanan.

819
00:59:54,856 --> 00:59:57,623
Dan tutup layar itu.

820
00:59:57,624 --> 00:59:59,474
Tutup!

821
01:00:29,925 --> 01:00:31,058
Hey semuanya.

822
01:00:31,059 --> 01:00:33,726
Umm...

823
01:00:33,727 --> 01:00:37,567
Saya dapatkan sesuatu
untuk mengirimkan sinyal dan uh...

824
01:00:38,367 --> 01:00:42,268
Jika Anda memiliki sesuatu yang
Anda ingin sampaikan kepada seseorang,

825
01:00:42,269 --> 01:00:43,489
Jangan ragu.

826
01:01:00,289 --> 01:01:03,027
Apakah ada seseorang yang
ingin kau ajak bicara?

827
01:01:06,827 --> 01:01:14,434
ini belum berakhir! Saya tidak mengerti bagaimana
Anda dapat berdiri di situ dan berpikir tentang itu!

828
01:01:14,435 --> 01:01:16,172
Bagaimana kau tidak?

829
01:01:16,972 --> 01:01:20,110
Biarkan aku terbang.

830
01:01:22,910 --> 01:01:24,356
OK.

831
01:01:35,156 --> 01:01:36,556
PM!

832
01:01:36,557 --> 01:01:38,195
Tahan orang itu!

833
01:01:40,995 --> 01:01:42,262
Kolonel...

834
01:01:42,263 --> 01:01:45,168
- Anda tidak bisa melakukan ini!
- Aku tak ingin mendengarnya.

835
01:01:46,968 --> 01:01:50,505
Tidak, tidak! Anda tidak mengerti!

836
01:01:50,514 --> 01:01:53,548
Sesuatu dalam cincin gunung berapi
berkembang pesat.

837
01:01:53,649 --> 01:01:57,076
- Saya memperingatkan Anda dokter.
- Kolonel hanya... cobalah lihat.

838
01:01:57,077 --> 01:02:01,481
Tekanan... semua
berkumpul di satu tempat.

839
01:02:01,482 --> 01:02:06,152
Dan itu hanya masalah waktu sebelum
hal ini meningkat. Dan itu akan besar!

840
01:02:06,153 --> 01:02:09,623
Sekitar 3 mil diameter.
Lihat saja! Coba lihat.

841
01:02:09,624 --> 01:02:11,590
Anda selesai! PM?

842
01:02:11,591 --> 01:02:13,659
- Anda perlu mendengar ini!
- Bawa keduanya pergi.

843
01:02:13,660 --> 01:02:15,635
- Tidak! Tunggu! Anda tidak mengerti!
- Lihat saja!

844
01:02:15,830 --> 01:02:19,101
Vaughn ambil alih!

845
01:02:19,901 --> 01:02:22,538
Hai nama saya Landon Todd.

846
01:02:23,338 --> 01:02:26,876
Saya berharap seseorang
mendengar ini.

847
01:02:27,676 --> 01:02:30,045
Aku tidak pernah sering melihat ayah saya ...

848
01:02:31,845 --> 01:02:36,253
Tidak seharipun terlewat tanpa berharap aku
menghabiskan lebih banyak waktu berada bersama dia.

849
01:02:38,600 --> 01:02:40,920
Ayah jika Anda bisa mendengar saya
hanya ingin kau tahu bahwa aku

850
01:02:40,921 --> 01:02:43,193
tidak pernah berpikir Anda
adalah ayah yang buruk.

851
01:02:45,993 --> 01:02:50,300
Dan saya berharap kita bisa ulang
kembali waktu yang terbuang...

852
01:02:52,100 --> 01:02:54,503
Tapi saya kira inilah apa yang kita punya.

853
01:02:58,805 --> 01:03:00,443
Aku mencintaimu Ayah!

854
01:03:02,243 --> 01:03:04,617
Tidak seharipun lewat bahwa aku
merasa berbeda.

855
01:03:09,417 --> 01:03:11,519
Apakah Anda mendengar mereka Kolonel?

856
01:03:12,319 --> 01:03:14,554
Aku tidak tahu harus berkata apa...

857
01:03:14,555 --> 01:03:16,956
Nama saya Shirley Jones...

858
01:03:16,957 --> 01:03:20,929
Dan aku berusia 67 tahun.

859
01:03:21,729 --> 01:03:29,335
Saya percaya bahwa suami saya George
bisa mendengar ini, tetapi ia tidak bisa... dia sudah pergi.

860
01:03:29,336 --> 01:03:33,541
Saya melihat mu ketika menutup mata saya.

861
01:03:33,542 --> 01:03:38,579
Dan Anda begitu indah.

862
01:03:40,948 --> 01:03:43,851
Aku akan bersamamu segera.

863
01:03:54,394 --> 01:03:56,396
Kita bisa menyelamatkan mereka.

864
01:03:56,397 --> 01:04:00,402
Anda dapat menyelamatkan mereka.

865
01:04:01,202 --> 01:04:03,871
Aku mohon...

866
01:04:04,671 --> 01:04:07,440
Tolonglah...

867
01:04:07,441 --> 01:04:13,916
Kalau ada yang bisa mendengar ini
tolong bantu kami!

868
01:04:15,716 --> 01:04:19,155
Aku punya anak ...

869
01:04:19,955 --> 01:04:22,458
seorang anak kecil.

870
01:04:23,258 --> 01:04:26,460
Anak lelaki kecil ku.

871
01:04:26,461 --> 01:04:28,463
Tolonglah...

872
01:04:29,263 --> 01:04:33,266
Dia baru berusia 8 tahun
Demi Kristus!

873
01:04:33,267 --> 01:04:34,570
Tolong!

874
01:04:36,370 --> 01:04:41,577
tolong, jika ada yang bisa mendengarini,
tolong bantu kami...

875
01:04:42,377 --> 01:04:44,748
Bantulah kami.

876
01:04:47,548 --> 01:04:49,119
Kita tidak bisa membiarkan mereka mati.

877
01:04:51,919 --> 01:04:54,224
Saya pikir Anda berdua juga.

878
01:04:56,024 --> 01:04:58,661
Bantu aku!

879
01:05:00,461 --> 01:05:02,699
Bantu mereka.

880
01:05:04,499 --> 01:05:05,802
Brooo...

881
01:05:07,602 --> 01:05:09,103
Kita punya tugas.

882
01:05:09,903 --> 01:05:12,538
Dan itu adalah untuk melindungi rakyat kita.

883
01:05:12,539 --> 01:05:14,112
Tidak peduli seberapa berbahaya.

884
01:05:17,912 --> 01:05:20,014
Sersan Graham?

885
01:05:20,814 --> 01:05:22,215
Siapkan jet.

886
01:05:22,216 --> 01:05:23,885
Ya Pak!

887
01:05:24,292 --> 01:05:26,526
Sir, dengan melakukan ini Anda
tidak mematuhi perintah negara.

888
01:05:26,527 --> 01:05:29,924
Selain itu, apa yang Anda
bicarakan adalah bunuh diri.

889
01:05:29,925 --> 01:05:31,724
Apakah orang-orang ini benar-benar layak
dengan risikonya?

890
01:05:31,725 --> 01:05:34,762
Kita tidak hanya menyelamatkan mereka...

891
01:05:35,562 --> 01:05:37,036
Kita menyelamatkan kita semua.

892
01:05:41,836 --> 01:05:43,038
Dan Anda...

893
01:05:43,838 --> 01:05:45,675
Kembali ke posisi Anda, Specialist.

894
01:05:47,475 --> 01:05:49,882
Ya Pak!

895
01:06:00,521 --> 01:06:02,422
Jablay  ini lagi panas-panasnya

896
01:06:02,423 --> 01:06:05,195
Memberi kita banyak
turbulensi.

897
01:06:06,995 --> 01:06:10,697
Mereka takut. Dan aku juga

898
01:06:10,698 --> 01:06:12,632
Jangan.

899
01:06:12,633 --> 01:06:14,606
Duduklah.

900
01:06:18,406 --> 01:06:21,242
Dengar...

901
01:06:22,042 --> 01:06:26,079
Anda akan buat ini
untuk keluarga anda.

902
01:06:26,080 --> 01:06:30,996
Kita semua akan melalui ini.

903
01:06:42,796 --> 01:06:49,373
Satu-satunya hal yang saya suka di dunia ini
adalah foto istri dan anak-anakku.

904
01:06:52,173 --> 01:06:55,942
Setelah saya tahu mereka
diambil dari saya...

905
01:06:55,943 --> 01:06:58,213
Aku terus terbang.

906
01:06:59,013 --> 01:07:04,583
E-Entah bagaimana aku bisa memutar kembali waktu
dan mereka akan menunggu saya...

907
01:07:04,584 --> 01:07:06,356
ketika saya mendarat...

908
01:07:08,156 --> 01:07:12,726
Saya akan terus terbang.

909
01:07:12,727 --> 01:07:17,498
Tidak untuk keluarga saya... tetapi bagi kita.

910
01:07:17,499 --> 01:07:19,900
Bagi kita semua.

911
01:07:20,700 --> 01:07:24,371
Ini bukan waktu untuk mengucapkan selamat tinggal
atau doa-doa ...

912
01:07:24,372 --> 01:07:28,474
Ini adalah waktu untuk mengumpulkan keberanian
Anda!

913
01:07:28,475 --> 01:07:32,016
Kita akan menghadapi sesuatu kedepan!

914
01:07:34,816 --> 01:07:36,585
Aku masih bisa terbang.

915
01:07:38,385 --> 01:07:39,556
Aku masih bisa terbang.

916
01:07:42,356 --> 01:07:48,430
Satu-satunya cara kita mengalahkan mereka adalah jika kita
mengurangi tekanan dari dapur magma di sini.

917
01:07:49,530 --> 01:07:52,433
Disinilah kita fokuskan serangan.

918
01:07:52,434 --> 01:07:55,168
Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan, Doktor.
Kita tidak akan punya kesempatan.

919
01:07:55,169 --> 01:08:01,373
Beberapa tembakan langsung ke inti mereka akan
memecah lintasan cukup  untuk melepaskan magma

920
01:08:01,374 --> 01:08:05,314
Dari basisnya di lautan, mematikan letusan.

921
01:08:05,814 --> 01:08:08,650
Kita hanya memiliki satu
kesempatan. Ada pertanyaan?

922
01:08:09,450 --> 01:08:10,585
Semoga berhasil.

923
01:08:11,385 --> 01:08:13,186
Anda tidak harus melakukan ini, Pak.

924
01:08:13,187 --> 01:08:14,920
Kita punya banyak orang-orang yang
cocok dan siap untuk pergi.

925
01:08:14,921 --> 01:08:19,326
Prajurit, ini orang-orang saya dan
saya akan memimpin mereka semau saya.

926
01:08:19,327 --> 01:08:20,226
Ya Pak!

927
01:08:20,227 --> 01:08:21,738
Sekarang bawa pantat Anda kembali ke BDOC.

928
01:08:30,538 --> 01:08:31,604
Sir...

929
01:08:31,605 --> 01:08:33,105
Aku dapatkan tim penyelamat.

930
01:08:33,106 --> 01:08:35,442
Pesawat nya sedikit besar

931
01:08:35,443 --> 01:08:38,997
Tapi dia terbang dengan baling2 sehingga tidak akan
ada masalah terbang melalui abu di udara.

932
01:08:38,998 --> 01:08:39,145
Ini sempurna.

933
01:08:39,146 --> 01:08:41,280
Ya itu dia

934
01:08:41,281 --> 01:08:45,085
Mereka berlatih melompat bila ada kesempatan.
Tapi mereka sedikit ekstrim juga.

935
01:08:45,086 --> 01:08:47,052
Dimana kau dapat orang2 ini?

936
01:08:47,053 --> 01:08:49,256
Beberapa orang2 kita, pasangan
saya kenal secara pribadi,

937
01:08:49,257 --> 01:08:53,028
Mereka memiliki bakat untuk skydiving ekstrim, jadi
mereka hanya bersenang-senang .

938
01:08:53,828 --> 01:08:55,528
Bagus sekali Prajurit, Mantabbbb!

939
01:08:55,529 --> 01:08:56,629
Terima kasih Pak!

940
01:09:11,212 --> 01:09:13,752
Ini pimpinan Red Wing
2 menit keluar.

941
01:09:18,552 --> 01:09:19,791
Roger.

942
01:09:23,591 --> 01:09:24,757
Okie dokie.

943
01:09:24,758 --> 01:09:27,527
Saya menemukan parasut ini
dan rakit ini.

944
01:09:27,528 --> 01:09:29,363
Kita akan mengambil parasut ini...

945
01:09:30,163 --> 01:09:35,536
menghubungkannya dengan rakit dan kemudian kita
semua akan naik turun ke laut.

946
01:09:35,537 --> 01:09:37,938
Dan kemudian kita akan dayung
mati-matian untuk keselamatan.

947
01:09:41,542 --> 01:09:44,478
Tidak semua orang bisa muat
pada itu rakit Jim.

948
01:09:44,479 --> 01:09:46,279
Kita akan bawa perempuan
dan anak dulu.

949
01:10:02,696 --> 01:10:04,965
OK.

950
01:10:04,966 --> 01:10:09,970
Saya ingin semua wanita, dan si kecil Tony
ikuti saya ke kargo. Kami turun dari burung ini!

951
01:10:11,271 --> 01:10:13,039
Kau yakin ini akan berhasil?

952
01:10:13,040 --> 01:10:14,507
Aku akan memberitahu Anda.

953
01:10:14,508 --> 01:10:17,011
Saya tidak berpikir begitu.

954
01:10:17,811 --> 01:10:22,016
Jika ada yang turun
dari pesawat ini... itu adalah saya!

955
01:10:25,151 --> 01:10:27,753
Crieger! Crieger! Hentikan!

956
01:10:27,754 --> 01:10:28,855
Stop!

957
01:10:30,992 --> 01:10:32,326
Semuanya tiarap!

958
01:11:08,096 --> 01:11:10,202
Satu langkah lagi...

959
01:11:22,543 --> 01:11:25,247
Anda tidak akan pernah bisa melihat sesuatu
dengan caraku, bukan?

960
01:12:33,047 --> 01:12:35,018
Tony Macaroni.

961
01:12:37,818 --> 01:12:40,686
Kamu masih menjaga ibumu?

962
01:12:40,687 --> 01:12:43,362
Kami tidak ingin sesuatu
terjadi padanya, kan?

963
01:12:48,162 --> 01:12:52,380
Aku... Aku punya seorang cucu...

964
01:12:54,006 --> 01:12:56,237
seusia kamu

965
01:12:57,738 --> 01:13:03,408
Dia selalu memegang tanganku...
bahkan ketika saya tidur.

966
01:13:03,409 --> 01:13:08,622
Aku tidak tahu mengapa,
tetapi dia selalu begitu.

967
01:13:16,022 --> 01:13:18,737
Boo-ya.

968
01:13:30,537 --> 01:13:36,180
Saya akan beristirahat sebentar, OK?

969
01:13:53,159 --> 01:13:54,666
Bunda Maria......

970
01:13:58,466 --> 01:13:59,566
Guede Buanget!

971
01:14:00,460 --> 01:14:02,374
Disini pimpinan Red Wing
Semua melapor

972
01:14:02,375 --> 01:14:03,603
Red Wing 1, siaga.

973
01:14:03,604 --> 01:14:05,337
Red Wing 3,siaga.

974
01:14:05,338 --> 01:14:07,542
Red Wing 5, siaga.

975
01:14:09,376 --> 01:14:11,345
OK. Masuk harus bergerak cepat!

976
01:14:11,346 --> 01:14:13,282
Selamat berpesta, pinpinan Red Wing.

977
01:14:15,082 --> 01:14:18,122
Roger Brooo... mengunci core mereka.
Red Wings, masuk ke dalam panas!

978
01:14:28,595 --> 01:14:30,363
Crieger mengambil rakit.

979
01:14:30,364 --> 01:14:31,967
Biarin aja dia

980
01:14:45,413 --> 01:14:46,849
Lihat!

981
01:14:48,649 --> 01:14:49,749
Ya!

982
01:14:56,257 --> 01:14:58,725
Penumpang sekalian,
bantuan telah tiba!

983
01:14:58,726 --> 01:15:01,046
Semuanya bertahan! Ini
akan benar-benar bergelombang.

984
01:15:01,829 --> 01:15:03,564
kencangkan

985
01:15:04,364 --> 01:15:05,601
OK?

986
01:15:08,401 --> 01:15:09,501
Bawalah...

987
01:15:10,270 --> 01:15:12,976
Red Wings, mainkan broooo!

988
01:15:15,776 --> 01:15:17,475
Mereka ada dimana-mana.

989
01:15:17,476 --> 01:15:18,949
Saya akan masuk

990
01:15:22,749 --> 01:15:24,420
Ayo! Buka lebar-lebar!

991
01:15:26,220 --> 01:15:28,787
Sialan Red Wings,
siapkan tembakan!

992
01:15:28,788 --> 01:15:31,792
Roger ! Red Wing 3, kotak 1!

993
01:15:31,793 --> 01:15:34,664
Red Wing 5, kotak 2!

994
01:15:37,464 --> 01:15:38,565
Sialan!

995
01:15:39,365 --> 01:15:40,805
Saya tidak bisa mendapatkan gambar yang jelas.

996
01:15:45,338 --> 01:15:47,439
Target telah diatur!

997
01:15:47,440 --> 01:15:49,043
Aku tidak bisa melihat mereka.

998
01:15:54,280 --> 01:15:55,881
Kami kehilangan orang kiri dan kanan.

999
01:15:55,882 --> 01:15:58,154
Rudal yang lebih lebar. Rudal yang lebih lebar.

1000
01:16:00,954 --> 01:16:03,457
Pemimpin Red Wing, beri
tembakan perlindungan untuk pesawat itu.

1001
01:16:03,458 --> 01:16:05,757
Aku mengirim evakuasi dengan
beberapa petasan.

1002
01:16:05,758 --> 01:16:09,272
Ke radio dan beritahu orang-orang untuk siapkan
bahan peledak untuk diisi ke pesawat itu.

1003
01:16:09,273 --> 01:16:10,764
Apa kau gila?

1004
01:16:10,765 --> 01:16:12,800
Ya.

1005
01:16:13,600 --> 01:16:15,467
Baiklah, gue ngikut.

1006
01:16:15,468 --> 01:16:17,537
Anda didepannya, mari kita membajak jalanan!

1007
01:16:31,552 --> 01:16:35,153
Fly & Tow, Fly & Tow!
Ini markas, masuk?

1008
01:16:35,154 --> 01:16:36,489
Diterima, Base.

1009
01:16:36,490 --> 01:16:38,123
Apakah Anda memiliki
bahan peledak di kapal?

1010
01:16:38,124 --> 01:16:40,318
Afirmatif! Tidak pernah
meninggalkan rumah tanpa mereka.

1011
01:16:40,319 --> 01:16:43,597
Bagus! Saya pikir
mungkin akan berguna.

1012
01:16:44,397 --> 01:16:46,132
Ini akan dekat!

1013
01:16:46,133 --> 01:16:47,568
Awas!

1014
01:16:55,476 --> 01:16:59,884
Saya Kena! Saya kena! Red
Wing 3, melontar!

1015
01:17:03,684 --> 01:17:06,586
Aku kena! Aku akan jatuh!
Aku akan jatuh!

1016
01:17:06,587 --> 01:17:09,122
Eject, sialan, melontar!

1017
01:17:11,123 --> 01:17:12,558
Oh aku rindu Los Angeles.

1018
01:17:12,559 --> 01:17:14,159
Dimana evakuasinya

1019
01:17:14,160 --> 01:17:16,362
Mereka akan terbunuh di luar sana!

1020
01:17:16,363 --> 01:17:19,077
Fly & Tow, Fly & Tow! Bawa pantat Anda
ke sana sekarang! Kapan waktu kedatangan anda?

1021
01:17:19,078 --> 01:17:22,402
ETA dalam 1 menit, Control,
siap dan packing!

1022
01:17:22,403 --> 01:17:23,503
Roger!

1023
01:17:23,837 --> 01:17:25,917
Red Wing Leader, Anda punya
kurang dari satu menit!

1024
01:17:33,381 --> 01:17:35,631
sekarang waktunya.

1025
01:18:18,492 --> 01:18:20,426
Oh... Tu...

1026
01:18:20,427 --> 01:18:22,542
Kamu jablay keparrrat...

1027
01:19:09,109 --> 01:19:10,929
Yudo waktunya terbang!

1028
01:19:28,729 --> 01:19:31,296
Bantuan disini! Tapi
apa yang mereka lakukan?

1029
01:19:31,297 --> 01:19:33,667
Mereka menarik Anda keluar dari sana!

1030
01:19:33,668 --> 01:19:34,734
Apa?

1031
01:19:34,735 --> 01:19:36,538
Apakah itu aman?

1032
01:19:38,338 --> 01:19:41,011
Kami dapatkan paket! Tarik sekarang!

1033
01:19:50,016 --> 01:19:52,787
Terlalu banyak tahanan angin
di pesawat itu.

1034
01:19:53,587 --> 01:19:54,908
Kita  harus menjatuhkannya.

1035
01:19:55,021 --> 01:19:56,256
Cepat naikkan pantat mu!

1036
01:19:57,056 --> 01:19:58,692
Ya Pak!

1037
01:19:59,492 --> 01:20:00,592
Kita akan masuk lagi!

1038
01:20:00,961 --> 01:20:03,462
Dapatkan seluruh jiwa dari pesawat itu!

1039
01:20:09,102 --> 01:20:12,305
Hey! Hey!  ambil anak saya!

1040
01:20:12,306 --> 01:20:13,916
Go go go!

1041
01:20:21,716 --> 01:20:24,993
Menerima  2  penumpang pertama.

1042
01:20:41,935 --> 01:20:43,475
Ayo ayo ayoi! bawa mereka sekarang!

1043
01:20:49,275 --> 01:20:52,422
Kontrol! Kita tidak bisa tinggal
disini lebih lama lagi!

1044
01:21:02,222 --> 01:21:03,322
Go go go!

1045
01:21:04,056 --> 01:21:06,458
Kembali  sekarang!

1046
01:21:06,459 --> 01:21:07,595
Apa yang ada di kantong?

1047
01:21:09,395 --> 01:21:12,631
bahan peledak cukup untuk meledakkan
bajingan ini kembali ke tempat asalnya!

1048
01:21:12,632 --> 01:21:14,100
Apakah kalian gila?

1049
01:21:14,101 --> 01:21:16,902
- Kami sudah diberitahu!
- Ayo semuanya!

1050
01:21:16,903 --> 01:21:20,640
Tidak kita tidak bisa pergi
tanpa Rick. Rick!

1051
01:21:20,641 --> 01:21:22,176
Kita harus pergi Bu.

1052
01:21:22,976 --> 01:21:25,078
Aku akan segera kembali!

1053
01:21:25,079 --> 01:21:26,847
Rita!

1054
01:21:28,647 --> 01:21:31,756
Rick, kita harus pergi...

1055
01:21:35,556 --> 01:21:36,656
Ini tidak terlalu buruk.

1056
01:21:40,260 --> 01:21:43,095
Kita harus pergi. Mereka
membawa kita keluar dari sini.

1057
01:21:43,096 --> 01:21:45,764
Ayo, kalian berdua,
kita harus pergi sekarang!

1058
01:21:45,765 --> 01:21:47,034
Kita bawa dia

1059
01:21:48,834 --> 01:21:50,240
Kau ikut dengan kami!

1060
01:21:54,040 --> 01:21:59,545
Tidak perlu.
Tdak perlu. OK.

1061
01:21:59,546 --> 01:22:00,646
OK.

1062
01:22:24,570 --> 01:22:25,670
Pergilah

1063
01:22:26,172 --> 01:22:27,875
Nanti ketinggalan pesawat

1064
01:22:28,675 --> 01:22:30,877
Maafkan.

1065
01:22:30,878 --> 01:22:32,412
- Saya minta maaf
- baiklah

1066
01:22:32,413 --> 01:22:37,685
Maafkan. Saya Maafkan. Saya Maafkan.

1067
01:22:39,485 --> 01:22:42,186
Kami telah memuat pesawat dengan
200 pon bahan peledak.

1068
01:22:42,187 --> 01:22:45,190
Anda harus kenai pusat
gunung berapi.

1069
01:22:45,191 --> 01:22:46,257
OK.

1070
01:22:46,258 --> 01:22:47,628
Semoga berhasil

1071
01:22:55,502 --> 01:22:57,269
Saya pilot.

1072
01:22:57,270 --> 01:22:58,370
Aku bisa terbang.

1073
01:23:01,039 --> 01:23:02,239
Saatnya untuk pergi! Ayo!

1074
01:23:02,842 --> 01:23:04,011
Saatnya untuk pergi!

1075
01:23:04,811 --> 01:23:07,948
Dimana Rick?

1076
01:23:08,748 --> 01:23:10,150
Bawa dia keluar dari sini! Siap?

1077
01:23:10,950 --> 01:23:12,688
Ya yeah yeah.

1078
01:23:15,488 --> 01:23:16,899
Pesawat aman.

1079
01:23:25,699 --> 01:23:27,637
Saya tidak akan kemana-mana.

1080
01:23:36,510 --> 01:23:37,576
Semoga beruntung, nak

1081
01:23:37,577 --> 01:23:39,118
Red Wings, keluar.

1082
01:23:44,918 --> 01:23:48,960
Control, saya dapatkan bogey. Dia tidak akan berhasil.

1083
01:23:53,760 --> 01:23:55,832
Aku masuk

1084
01:24:13,547 --> 01:24:14,992
Ayo!

1085
01:24:25,792 --> 01:24:31,233
Ayo !!!

1086
01:24:51,418 --> 01:24:53,621
Dia berhasil

1087
01:24:54,421 --> 01:24:55,355
Dia melakukannya!

1088
01:24:55,356 --> 01:24:56,523
Ya!

1089
01:25:00,860 --> 01:25:02,096
- ledakkan!
- Tidak, ledakkan.

1090
01:25:02,122 --> 01:25:03,645
Itu cukup ledakan untuk hari ini.

1091
01:25:03,829 --> 01:25:05,900
Saya minta maaf ,saya bersemangat.

1092
01:25:10,803 --> 01:25:12,908
Selamat Sersan!

1093
01:25:15,708 --> 01:25:17,943
Ya. Kita berhasil!

1094
01:25:17,944 --> 01:25:19,347
Kita melakukannya.

1095
01:25:21,147 --> 01:25:23,481
Hawaii tidak sendirian
mengalami aktivitas vulkanik.

1096
01:25:23,482 --> 01:25:26,076
Gunung Vesuvius dilaporkan telah meletus
memusnahkan Pompeii untuk selamanya.

1097
01:25:26,077 --> 01:25:26,987
Tully.

1098
01:25:27,787 --> 01:25:29,689
Kerja bagus, prajurit

1099
01:25:29,690 --> 01:25:31,590
Kerja bagus,

1100
01:25:31,591 --> 01:25:33,828
Kolonel Rhyker akan bangga.

1101
01:25:34,628 --> 01:25:36,695
Terima kasih Pak.

1102
01:25:36,696 --> 01:25:37,796
No

1103
01:25:38,431 --> 01:25:41,773
Terima kasih... Sersan.

1104
01:25:46,573 --> 01:25:47,673
Lanjutkan sersan.

1105
01:25:47,841 --> 01:25:49,746
Ya, Pak.

1106
01:26:23,309 --> 01:26:25,216
Aku tidak akan pernah melupakannya.

1107
01:26:30,016 --> 01:26:32,000
aku juga tidak

1108
01:26:40,500 --> 01:30:33,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com