﻿3
00:00:48,799 --> 00:00:49,966
Baiklah.

4
00:00:51,552 --> 00:00:53,678
- Baiklah, Aku Clif Prowse.
- Dan aku Derek Lee,..

5
00:00:53,679 --> 00:00:56,264
..dan besok kami akan melakukan
perjalanan setahun keliling dunia!

6
00:01:10,112 --> 00:01:13,987
Ini adalah perjalanan yang
sangat aku tunggu.

7
00:01:13,991 --> 00:01:17,285
<i>Clif dan aku, 6 benua,
lebih dari 30 negara.</i>

8
00:01:17,286 --> 00:01:18,869
<i>Kami akan melihat menara Eiffel,..</i>

9
00:01:18,870 --> 00:01:21,539
<i>..pramida, tembok besar cina.</i>

10
00:01:21,540 --> 00:01:23,037
Ini akan melegenda.

11
00:01:23,041 --> 00:01:26,960
<i>Orang tua ku sering membawaku
melakukan perjalanan dari sejak aku masih muda,</i>

12
00:01:26,961 --> 00:01:28,664
<i>..dan hingga aku lulus
sekolah,..</i>

13
00:01:28,672 --> 00:01:32,172
<i>..Aku menghabiskan kebanyakan
waktu ku di perjalanan.</i>

14
00:01:32,426 --> 00:01:34,924
Dan lalu, entahlah...

15
00:01:34,928 --> 00:01:38,264
Aku mendapatkan sesuatu yang aku
kira kesempatan besar di bidang I.T.

16
00:01:38,265 --> 00:01:40,057
<i>Selanjutnya yang aku tau,
5 tahun berlalu...</i>

17
00:01:40,058 --> 00:01:42,476
"..dengan duduk dibelakang meja,
dan aku berfikir,..."

18
00:01:42,477 --> 00:01:44,771
"Apa sih yang aku lakukan
dengan hidupku?"

19
00:01:45,105 --> 00:01:47,732
Hei, teman. Kau baik-baik saja?

20
00:01:48,942 --> 00:01:50,860
<i>Halo. Nama ku Clif Prowse.</i>

21
00:01:50,861 --> 00:01:53,446
Aku pembuat film dan dokumenter.

22
00:01:53,447 --> 00:01:56,198
Aku telah mengenal Derek Lee...

23
00:01:56,199 --> 00:01:59,493
..dari sejak kami masih remaja...

24
00:01:59,494 --> 00:02:03,873
<i>..dan aku pada dasarnya memaksa dia untuk
ikut masuk dalam setiap film saya.</i>

25
00:02:03,874 --> 00:02:06,500
Apa aku gugup? Ya, tentu.

26
00:02:06,501 --> 00:02:09,754
Aku tidak suka pesawat.
Aku tidak suka ketinggian.

27
00:02:09,755 --> 00:02:13,841
Aku tidak suka virus Ebola.
Aku bahkan tidak suka makanan pedas.

28
00:02:13,842 --> 00:02:18,721
Tapi ini akan menjadi rekaman
yang menakjubkan.

29
00:02:18,722 --> 00:02:20,848
<i>Kami akan memfilmkan semuanya.</i>

30
00:02:20,849 --> 00:02:22,433
<i>Kami akan memposting nya...</i>

31
00:02:22,434 --> 00:02:25,645
<i>sebagai video perjalanan
terbaik yang pernah ada.</i>

32
00:02:25,646 --> 00:02:27,772
<i>Kami menyebutnya dengan
"Ends of the Earth."</i>

33
00:02:27,773 --> 00:02:31,233
Dan kami ingin ini menjadi semenarik
mungkin.

34
00:02:31,234 --> 00:02:34,111
Jadi kalian berikan saran,
apapun yang ingin kalian ingin kami lakukan.

35
00:02:34,112 --> 00:02:36,614
Hal yang paling gila.
Aku tidak perduli.

36
00:02:36,615 --> 00:02:39,200
Kalian ingin kami menonton langsung
pertandingan kriker di Kamboja,...

37
00:02:39,201 --> 00:02:40,910
..kami akan melakukannya.

38
00:02:40,911 --> 00:02:44,955
Derek akan melakukan itu, dan aku akan
memfilmkan dia melakukan itu.

39
00:02:44,956 --> 00:02:47,750
- Whoa!
- Semuanya. Semuanya.

40
00:02:47,751 --> 00:02:49,585
Ini adalah tradisi cina yang
paling penting.

41
00:02:49,586 --> 00:02:54,048
Giok pengusir roh jahat. Sesuatu
yang tidak dapat dibeli.

42
00:02:54,049 --> 00:02:57,885
Hanya di dapatkan
dari pemberian. Jadi, Clif...

43
00:03:02,140 --> 00:03:03,557
Pergi selama setahun penuh,..

44
00:03:03,558 --> 00:03:06,268
Aku akan membutuhkan seseorang
untuk menjagaku.

45
00:03:06,269 --> 00:03:09,855
<i>Aku membutuhkan seseorang yang menjagaku
ketika aku mabuk.</i>

46
00:03:09,856 --> 00:03:12,108
<i>Aku membutuhkan seseorang yang menjagaku
ketika aku benar-benar kacau.</i>

47
00:03:12,109 --> 00:03:15,153
<i>Aku membutuhkan seseorang
yang rela berkorban untukku.</i>

48
00:03:15,362 --> 00:03:16,862
Itu adalah Clif.

49
00:03:16,863 --> 00:03:19,065
Aku sangat iri pada kalian
yang akan pergi...

50
00:03:19,074 --> 00:03:21,158
..melakukan perjalanan keliling
dunia yang luar biasa ini.

51
00:03:21,159 --> 00:03:22,660
Kebanyakan dari kami
melakukannya saat masih kuliah.

52
00:03:22,661 --> 00:03:25,287
Kalian baru melakukannya sekarang,
tapi kami senang.

53
00:03:25,288 --> 00:03:28,082
Kami senang kalian akhirnya
melakukan ini.

54
00:03:28,083 --> 00:03:29,250
Untuk Clif dan Derek.

55
00:03:34,297 --> 00:03:39,048
Aku rasa keputusan Derek untuk melakukan
perjalanan ini sangatlah berani,...

56
00:03:39,386 --> 00:03:43,591
..tapi ada beberapa orang yang berfikir
ini adalah kesalahan.

57
00:03:44,015 --> 00:03:46,392
<i>- Hei, bagaimana?</i>
- Bagus.

58
00:03:46,393 --> 00:03:49,520
Kami akan pergi,
sebentar lagi.

59
00:03:49,521 --> 00:03:53,232
<i>Bagaimana menurut ibu?
Kau sudah bicara padanya?</i>

60
00:03:53,233 --> 00:03:55,401
- Ya, aku......
<i>- Dia mulai merasa sedikit cemas...</i>

61
00:03:55,402 --> 00:04:00,489
<i>..karena jika terjadi sesuatu di dalam
perjalanan, sangatlah sulit...</i>

62
00:04:00,490 --> 00:04:02,992
Dengar, jika sesuatu terjadi,..

63
00:04:02,993 --> 00:04:07,079
..hanya ada 4 persen kemungkinan...

64
00:04:07,080 --> 00:04:08,664
<i>4 persen...</i>

65
00:04:08,665 --> 00:04:10,666
<i>..di kota kecil
di dalam bis antar kota...</i>

66
00:04:10,667 --> 00:04:13,377
<i>..sangatlah berbeda dengan
terjatuh di</i>

67
00:04:13,378 --> 00:04:15,713
<i>di dapur dirumahmu, dimana teman
serumahmu bisa,..</i>

68
00:04:15,714 --> 00:04:19,293
<i>..menelpon rumah sakit dan berkata,
"Dia mengidap AVM."</i>

69
00:04:20,427 --> 00:04:23,426
<i>Beberapa bulan yang lalu,aku mulai
mengalami sakit kepala.</i>

70
00:04:24,306 --> 00:04:28,851
Um, Aku pergi ke dokter.
Mereka melakukan MRI.

71
00:04:28,852 --> 00:04:34,023
<i>Dan mereka bilang aku punya
penyakit yang disebut malformasi arteriovenous,</i>

72
00:04:34,024 --> 00:04:35,733
<i>Atau AVM,..</i>

73
00:04:35,734 --> 00:04:38,569
<i>..yang mana pada dasarnya itu
seperti pembuluh darah yang kusut...</i>

74
00:04:38,570 --> 00:04:42,823
<i>..didalam otak ku, yang mana
jika pecah,..</i>

75
00:04:42,824 --> 00:04:46,324
<i>..dapat membuat lumpuh
atau membunuhku.</i>

76
00:04:46,703 --> 00:04:50,331
Dengar, Derek, aku tidak akan menyuruhmu
untuk tidak melakukan perjalanan,..

77
00:04:50,332 --> 00:04:54,293
..tapi jika kau merasakan sakit kepala,
kaki menjadi lemah,...

78
00:04:54,294 --> 00:04:56,212
..tidak mampu menulis,...

79
00:04:56,213 --> 00:04:58,881
..itu mungkin tanda
bahwa AVM mu telah pecah,..

80
00:04:58,882 --> 00:05:03,803
..dan kau harus segera mencari
bantuan medis.

81
00:05:03,804 --> 00:05:06,348
Aku harus pergi, jadi...

82
00:05:07,182 --> 00:05:08,933
..Dia tidak akan mengerti,...

83
00:05:08,934 --> 00:05:11,393
..dan dia tidak akan pernah
mengerti.

84
00:05:11,394 --> 00:05:13,312
Dan dia adalah ibuku, jadi
begitulah seharusnya.

85
00:05:13,313 --> 00:05:16,148
- Aku terima itu. Tidak masalah.
<i>- Terserahlah.</i>

86
00:05:16,149 --> 00:05:18,859
<i>Aku rasa kau...</i>

87
00:05:18,860 --> 00:05:21,904
<i>Ya. Terserah. Baiklah.</i>

88
00:05:21,905 --> 00:05:24,323
<i>Mengingat semua yang di hadapi nya,</i>

89
00:05:24,324 --> 00:05:27,117
..aku rasa cukup luar biasa Derek
melakukan perjalanan ini.

90
00:05:27,118 --> 00:05:31,580
Um, dia adalah pria biasa
yang harus menghadapi sesuatu yang buruk,

91
00:05:31,581 --> 00:05:34,917
dan menyingkirkannya, dia tidak membiarkan
itu menghentikan dia...

92
00:05:34,918 --> 00:05:38,170
<i>..melakukan sesuatu yang dia sukai.</i>

93
00:05:38,171 --> 00:05:42,800
Aku ikut perjalanan ini
karena aku ingin berada disana untuk Derek,..

94
00:05:42,801 --> 00:05:45,177
<i>..dan aku akan mendokumentasikannya...</i>

95
00:05:45,178 --> 00:05:49,223
<i>..karena aku ingin membagi cerita dia
kepada semua orang.</i>

96
00:05:49,224 --> 00:05:53,185
<i>Aku tidak tau berapa banyak
waktu yang kupunya,..</i>

97
00:05:53,186 --> 00:05:55,688
<i>..dan aku tidak mau menyesali
apapun.</i>

98
00:05:55,689 --> 00:05:57,356
Aku tidak ingin melihat kebelakang
di sepanjang hidupku...

99
00:05:57,357 --> 00:06:01,944
..dan aku berharap aku melakukan
sesuatu yang besar atau lebih baik.

100
00:06:01,945 --> 00:06:03,571
<i>Aku hanya ingin
jalan-jalan.</i>

101
00:06:03,572 --> 00:06:06,525
<i>Dan jika aku akan
melihat dunia,..</i>

102
00:06:07,617 --> 00:06:09,785
..Aku rasa aku harus pergi sekarang.

103
00:06:28,054 --> 00:06:29,263
<i>Baiklah, ini dia.</i>

104
00:06:29,264 --> 00:06:32,141
Clif mempercayakan
kamera B ini...

105
00:06:32,142 --> 00:06:34,602
..untuk melakukan pengambilan
gambar.

106
00:06:34,603 --> 00:06:35,811
Itu cukup aneh,..

107
00:06:35,812 --> 00:06:39,607
..jadi, kalian harus melihat betapa
gila nya itu.

108
00:06:39,608 --> 00:06:41,692
- Halo.
- Halo, semuanya.

109
00:06:41,693 --> 00:06:44,945
- Astaga.
- Kemari. Lihatlah studio ku.

110
00:06:44,946 --> 00:06:48,032
Apa yang kau lakukan dengan
semua peralatan ini?

111
00:06:48,033 --> 00:06:52,453
- Apa kau gil...?
- Inilah dimana sihir nya bermula..Z

112
00:06:52,454 --> 00:06:55,456
..itu adalah "Ends of the Earth..."
Bahwa itu adalah "Ends of the Earth."

113
00:06:55,457 --> 00:06:59,168
Itu peralatan yang sangat banyak, bro.
Apa sebenarnya ini?

114
00:06:59,169 --> 00:07:02,588
Itu adalah strap-on.

115
00:07:02,589 --> 00:07:04,632
- Apa? Ha, ha.
- Strap-on.

116
00:07:04,633 --> 00:07:07,343
Intinya, aku mengenakan itu..

117
00:07:07,344 --> 00:07:10,179
..yang ini disambungkan, aku bisa
meletakkan kamera disini,..

118
00:07:10,180 --> 00:07:13,682
..yang berarti aku dapat merekam
 dari beberapa kamera sekaligus.

119
00:07:13,683 --> 00:07:16,352
Satu orang, merekam dengan
banyak kamera.

120
00:07:16,353 --> 00:07:18,312
Hingga 3 kamera, sebenarnya.

121
00:07:18,313 --> 00:07:21,437
- Ini sangat luar biasa.
- Ha-ha-ha.

122
00:07:21,983 --> 00:07:23,359
Um...

123
00:07:23,360 --> 00:07:25,688
Ngomong-ngomong, ini akan
jadi luar biasa.

124
00:07:27,280 --> 00:07:29,531
- Apa kabar?
- Baiklah, kita sedang berada...

125
00:07:29,532 --> 00:07:32,993
..di indahnya Barcelona, Spanyol, tepat didepan
patung Christopher Columbus,..

126
00:07:32,994 --> 00:07:35,204
..untuk memulai perjalan keliling
dunia selama setahun.

127
00:07:35,205 --> 00:07:38,624
Derek, bisakah kau menjelaskan pada kami,
mengapa kita mulai dari sini?

128
00:07:38,625 --> 00:07:40,501
Maksudmu selain itu?

129
00:07:40,502 --> 00:07:42,461
Mudah. Bintang Rock.

130
00:07:42,462 --> 00:07:44,964
<i>Edo Van Breemen dan Zach
Gray adalah teman kami...</i>

131
00:07:44,965 --> 00:07:48,217
<i>yang berada disini, sedang tur bersama
band mereka, Unalaska.</i>

132
00:07:48,218 --> 00:07:50,219
<i>Kami akan jalan-jalan bersama
mereka di Barcelona..</i>

133
00:07:50,220 --> 00:07:53,594
<i>..sebelum bergabung bersama mereka
di paris untuk pertunjukan terakhir mereka.</i>

134
00:07:54,140 --> 00:07:55,349
Oh, ini dia.

135
00:07:55,350 --> 00:07:57,226
- Bagaimana?
- Voyeurism, monsieur.

136
00:07:57,227 --> 00:07:59,478
- Aku tidak dapat percaya dapat melihatmu disini.
- Hei.

137
00:07:59,479 --> 00:08:02,356
Apa dia akan terus melakukan ini
selama kalian disini?

138
00:08:02,357 --> 00:08:03,941
Kalian sudah pesan kamar belum?

139
00:08:03,942 --> 00:08:06,360
Ya. Ini adalah peralatan
kamera.

140
00:08:06,361 --> 00:08:08,905
Kau bercanda.

141
00:08:09,948 --> 00:08:11,949
- Baiklah. Teman-teman.
- Oh, tidak.

142
00:08:11,950 --> 00:08:13,742
Lihat ini.

143
00:08:13,743 --> 00:08:16,036
- GoCar.
- GoCar.

144
00:08:16,037 --> 00:08:18,956
Jadi aku harus berkata, kami sudah
mengalami waktu yang cukup sulit...

145
00:08:18,957 --> 00:08:22,042
..karena kami kurang keren
dari pada orang Eropa,..

146
00:08:22,043 --> 00:08:23,252
..dan sekarang ini.

147
00:08:23,253 --> 00:08:24,962
Ini memberikan ikatan waktu...

148
00:08:24,963 --> 00:08:26,797
- antara kalian, kurasa?
- Ya.

149
00:08:26,798 --> 00:08:29,174
- Semuanya...
- Tunggu. Kenapa aku naik benda ini?

150
00:08:29,175 --> 00:08:30,676
Mengapa kalian tidak gembira?

151
00:08:30,677 --> 00:08:32,386
- Ini keren.
- Apa-apaan...?

152
00:08:32,387 --> 00:08:34,179
Kau akan mendapatkan
banyak wanita hari ini..

153
00:08:34,180 --> 00:08:36,974
..dengan mengendarai bendai ini,
terutama saat di pantai.

154
00:08:36,975 --> 00:08:38,809
Baiklah. Tidak seorangpun yang mengerti,
tapi aku mengerti.

155
00:08:38,810 --> 00:08:40,686
Dan kita akan bersenang-senang hari ini.

156
00:08:40,687 --> 00:08:42,605
Aku tidak begitu perduli
dengan perkataan mereka.

157
00:08:53,408 --> 00:08:56,282
Baiklah. Kamera B disini.

158
00:08:56,995 --> 00:09:00,449
Dua kamera, sayang. Dua kamera.

159
00:09:02,667 --> 00:09:04,494
<i>Ini adalah kota
terbaik di dunia.</i>

160
00:09:04,836 --> 00:09:07,421
Hanya dua faktor untuk menentukan
betapa menyenangkannya...

161
00:09:07,422 --> 00:09:10,674
..berada di kota baru, itu
adalah cuaca dan orang-orangnya.

162
00:09:10,675 --> 00:09:13,052
<i>Dan aku rasa kita tidak
dapat meminta lebih banyak.</i>

163
00:09:13,053 --> 00:09:17,890
Kami melalui 2 hari yang luar biasa.
Rekamannya sangat luar biasa.

164
00:09:17,891 --> 00:09:20,934
<i>Sepertinya hal yang paling keren
adalah melihat Derek sangat senang..</i>

165
00:09:20,935 --> 00:09:22,770
<i>..untuk pertama kalinya
dari sekian lama.</i>

166
00:09:22,771 --> 00:09:24,897
<i>Beban telah terlepas dari
pundaknya,</i>

167
00:09:24,898 --> 00:09:26,815
<i>dan aku tidak sabar menunggu
hari selanjutnya,</i>

168
00:09:26,816 --> 00:09:28,901
<i>karena semuanya akan jadi
lebih gila.</i>

169
00:09:30,737 --> 00:09:32,112
Whoo!

170
00:09:32,113 --> 00:09:36,238
Astaga. Astaga!

171
00:09:38,161 --> 00:09:41,831
Ini lebih menyeramkan,
dari yang ku kira.

172
00:09:42,832 --> 00:09:44,454
Oh, tuhan.

173
00:09:46,586 --> 00:09:48,253
Berpelukan.

174
00:09:48,254 --> 00:09:51,799
Oh, Aku menyukai ini.
Rasakan cinta nya.

175
00:09:55,637 --> 00:09:58,138
Baiklah, Derek. Jika kami bisa
melihatmu...

176
00:09:58,139 --> 00:10:01,308
..bersama wanita prancis yang mabuk..

177
00:10:01,309 --> 00:10:03,185
..apa menurutmu kau bisa
membawanya pulang?

178
00:10:03,186 --> 00:10:04,436
Mari kita lakukan
poling kilat.

179
00:10:04,437 --> 00:10:07,564
Aku rasa dia akan
sukses dalam...

180
00:10:07,565 --> 00:10:09,566
..dalam membawa wanita itu
ketempat yang dia inginkan...

181
00:10:09,567 --> 00:10:11,693
..tapi aku rasa wanita itu
akan merasakan waktu yang buruk.

182
00:10:13,029 --> 00:10:15,614
Dengan logat Kanada itu, dia tidak
akan mendapatkan siapapun malam ini.

183
00:10:15,615 --> 00:10:18,117
Sebenarnya, dengan bersamanya kalian
disampingku, aku pasti sangat kacau.

184
00:10:18,118 --> 00:10:20,619
Aku akan terkesan jika dia
bisa bicara dengan wanita malam ini.

185
00:10:20,620 --> 00:10:21,829
Clif akan merekamnya.

186
00:10:21,830 --> 00:10:23,664
Itu akan menambah tekanan.

187
00:10:23,665 --> 00:10:26,208
- Ya, Kita harus merekam ini.
- Tidak, aku berada dipihakmu.

188
00:10:26,209 --> 00:10:28,210
- Ini penting.
- Bisakah kita tidak...?

189
00:10:28,211 --> 00:10:30,295
Mari kita tidak membicarakan ini,
oke? Kau tidak akan...

190
00:10:30,296 --> 00:10:32,631
Kau tidak akan merekam
seluruh kejadian nanti malam.

191
00:10:32,632 --> 00:10:34,633
Sebenarnya, aku punya sesuatu
untukmu.

192
00:10:34,634 --> 00:10:36,757
Kondom.

193
00:10:37,095 --> 00:10:38,804
Aku rasa ini pembawa keberuntungan.

194
00:10:38,805 --> 00:10:41,306
Sebenarnya, aku akan memberimu semuanya.
Semuanya pembawa keberuntungan.

195
00:10:41,307 --> 00:10:44,184
Oh, kalian sangat yakin
sekali. Ha-ha-ha.

196
00:10:44,185 --> 00:10:48,015
Itu adalah kondom Perancis, jadi
itu kemungkinan yang terbaik di dunia.

197
00:10:52,152 --> 00:10:53,360
Kami Unalaska.

198
00:10:53,361 --> 00:10:55,070
Kami akan memainkan lagu
untuk kalian.

199
00:10:58,158 --> 00:11:02,033
♪ <i>I'm the brother ♪
♪ That you never meet</i> ♪

200
00:11:02,662 --> 00:11:06,415
♪ <i>I'm an anchor ♪
♪ When you swim in the sea</i> ♪

201
00:11:06,416 --> 00:11:10,669
♪ <i>Oh, a life sentence ♪
♪ Like a battery beast</i> ♪

202
00:11:10,670 --> 00:11:16,001
♪ <i>And I only see the light ♪
♪ When you smile with teeth</i> ♪

203
00:11:31,608 --> 00:11:33,692
Tidak beruntung?

204
00:11:33,693 --> 00:11:35,611
Tidak beruntung?

205
00:11:35,612 --> 00:11:38,197
Apa kau sudah memberitahu mereka
cerita perjalanan menjengkelkan ini?

206
00:11:38,198 --> 00:11:40,157
- Yap.
- Kau harus mulai dengan...

207
00:11:40,158 --> 00:11:42,659
"Aku punya pembengkakan
pembuluh darah di otak."

208
00:11:42,660 --> 00:11:45,662
Baik, itu mungkin sedikit
berlebihan.

209
00:11:45,663 --> 00:11:48,290
Bro, ada banyak cewek
cantik didalam sana.

210
00:11:48,291 --> 00:11:51,290
Kita akan menemukan satu untukmu
sekarang juga.

211
00:11:57,133 --> 00:12:01,386
Terlalu seksi untuk Derek?
Mungkin. Entahlah.

212
00:12:01,387 --> 00:12:04,466
Derek, Aku dapat nih! Derek!

213
00:12:04,766 --> 00:12:06,558
Aw.

214
00:12:06,559 --> 00:12:08,936
Ini tidak mungkin.

215
00:12:08,937 --> 00:12:12,812
Derek Lee menemukan seorang wanita.

216
00:12:17,570 --> 00:12:19,238
Hai.

217
00:12:19,239 --> 00:12:22,534
Hai. Aku... Aku Clif.

218
00:12:24,244 --> 00:12:27,287
Hei, pergi bawa...

219
00:12:27,288 --> 00:12:30,749
♪ <i>I'm the skeleton in your body</i> ♪

220
00:12:30,750 --> 00:12:35,171
♪ <i>You will never get a glimpse of me</i> ♪

221
00:12:36,506 --> 00:12:39,675
Semangat, Derek.
Aku tau kau pasti bisa.

222
00:12:39,676 --> 00:12:43,220
Dan sekarang aku merekam teman ku
sedang bercumbu.

223
00:12:43,221 --> 00:12:44,513
Bagus.

224
00:12:44,514 --> 00:12:46,682
Jadi aku harus bertingkah biasa
ketika kau...

225
00:12:46,683 --> 00:12:49,059
Bertingkah biasa. Hanya
bertanya pada Clif.

226
00:12:49,060 --> 00:12:50,811
Kami akan pergi, jadi...

227
00:12:50,812 --> 00:12:53,689
- Oh, ya, baik.
- Jika kau ingin ikut ke pesta kami,

228
00:12:53,690 --> 00:12:55,857
- telepon ini, ini nomorku.
- Keberuntungan penyanyi.

229
00:12:55,858 --> 00:12:59,027
Kami sedang berfikir apa yang
akan kami lakukan di hotel malam ini...

230
00:12:59,028 --> 00:13:01,738
..karena teman kami membawa perempuan
kesana, jadi...

231
00:13:01,739 --> 00:13:06,285
Itu bagus. Jadi kau tidak tidur
dan bisa berpesta semalaman.

232
00:13:06,286 --> 00:13:08,704
Aku harus mengucapkan selamat
untuk dia karena berhasil kencan...

233
00:13:08,705 --> 00:13:10,831
..karena aku selalu memberi selamat
pada temanku untuk hal itu.

234
00:13:10,832 --> 00:13:12,541
- Kami tidak tau...
- Itu sulit.

235
00:13:12,542 --> 00:13:14,584
Kami tidak tau apakah
dia benar-benar melakukannya.

236
00:13:14,585 --> 00:13:17,254
- Ada satu cara untuk memastikannya.
- Kita harus mencari tau.

237
00:13:17,255 --> 00:13:19,006
Ada satu cara untuk... Benar sekali.

238
00:13:19,007 --> 00:13:22,884
Apa kau menyarankan, uh...
mengganggu nya bercinta.

239
00:13:22,885 --> 00:13:25,595
Aku yakin itulah sebutannya.

240
00:13:25,596 --> 00:13:27,431
Aku rasa kita harus lebih
terperinci untuk hal itu.

241
00:13:27,432 --> 00:13:29,975
Mengganggu bercinta tidaklah baik
untuk pertemanan.

242
00:13:29,976 --> 00:13:31,727
Tapi itu sesuatu yang dilakukan
seorang teman.

243
00:13:31,728 --> 00:13:33,603
- Dan itu lucu.
- Ya, lucu.

244
00:13:33,604 --> 00:13:36,106
- Aku rasa kita perlu melakukannya.
- Edo, bagaimana?

245
00:13:36,107 --> 00:13:38,400
Operasi mengganggu bercinta
akan dilaksanakan.

246
00:13:44,157 --> 00:13:46,825
Ini adalah guyonan terburuk...

247
00:13:46,826 --> 00:13:50,412
..yang pernah kulakukan ke teman,
tapi kita akan melakukannya,...

248
00:13:50,413 --> 00:13:53,290
..karena ini berada
di Paris.

249
00:13:53,291 --> 00:13:56,119
- Di Paris. Aku suka itu.
- Ya.

250
00:13:58,880 --> 00:14:01,048
Bolehkah aku bertanya, karena
kita merekam semua ini,..

251
00:14:01,049 --> 00:14:04,009
..aku tidak bisa melakukannya,
karena ini kejam?

252
00:14:04,010 --> 00:14:06,511
Ya, baiklah, kau bisa tidur
di lobi.

253
00:14:06,512 --> 00:14:09,556
- Tidak.
- Aku sih terserah.

254
00:14:09,807 --> 00:14:12,768
Satu, dua, tiga...

255
00:14:12,769 --> 00:14:15,103
Kejutan!

256
00:14:18,566 --> 00:14:20,817
- Astaga.
- Derek?

257
00:14:20,818 --> 00:14:22,027
- Sial.
- Derek?

258
00:14:22,028 --> 00:14:23,695
- Derek, Derek.
- Hey, bro.

259
00:14:23,696 --> 00:14:24,905
Derek? Derek?

260
00:14:24,906 --> 00:14:26,490
- Bro...?
- Hubungi ambulan.

261
00:14:26,491 --> 00:14:28,408
- Hubungi ambulan!
- Apa yang terjadi?

262
00:14:28,409 --> 00:14:30,369
Hubungi ambulan!

263
00:14:30,370 --> 00:14:31,995
Derek, bangun.

264
00:14:31,996 --> 00:14:34,081
Bangun!

265
00:14:34,082 --> 00:14:36,208
- Derek, kau baik-baik saja?
- Kau berdarah.

266
00:14:36,209 --> 00:14:38,127
Sial, kepalanya.

267
00:14:47,470 --> 00:14:49,805
Apa yang terjadi?

268
00:14:49,806 --> 00:14:51,807
Apa yang Audrey lakukan padamu?

269
00:14:51,808 --> 00:14:54,431
Entahlah. Aku tidak ingat.

270
00:14:55,853 --> 00:14:58,146
Apa dia pergi dengan telanjang?

271
00:14:58,147 --> 00:14:59,856
Maksudku, dia meninggalkan
seluruh bajunya.

272
00:14:59,857 --> 00:15:01,566
Dengar, seperti yang aku bilang
aku tidak ingat.

273
00:15:01,567 --> 00:15:03,527
Dia masuk, dia...

274
00:15:03,528 --> 00:15:06,071
Dia memukul kepalaku,
semuanya jadi kabur,...

275
00:15:06,072 --> 00:15:09,526
..dan selanjutnya yang aku tau kalian
mendobrak masuk, jadi...

276
00:15:11,953 --> 00:15:14,287
Kita tidak boleh membawamu ke rumah
sakit kan...

277
00:15:14,288 --> 00:15:16,240
..karena penyakitmu?

278
00:15:18,418 --> 00:15:20,461
Aku rasa tidak.

279
00:15:23,047 --> 00:15:25,006
- Kau yakin?
- Ya, aku yakin.

280
00:15:25,007 --> 00:15:29,963
Dengar, ini hanya terlihat buruk, oke?

281
00:15:29,971 --> 00:15:31,923
Aku hanya ingin terus
berpergian.

282
00:15:36,018 --> 00:15:37,519
Kau pusing? Kau baik-baik saja?

283
00:15:37,520 --> 00:15:39,017
- Aku baik saja.
- Baiklah.

284
00:15:41,023 --> 00:15:42,232
Kita harus pergi.

285
00:15:42,233 --> 00:15:44,401
- Baiklah.
- Sampai jumpa.

286
00:15:44,402 --> 00:15:46,354
Hati-hati.

287
00:15:47,447 --> 00:15:49,489
- Jaga dia.
- Ya.

288
00:15:49,490 --> 00:15:51,575
- Sampai jumpa.
- Jaga istrimu.

289
00:15:51,576 --> 00:15:53,369
Baiklah, dah-dah.

290
00:16:27,111 --> 00:16:28,904
Baiklah...

291
00:16:28,905 --> 00:16:31,608
..aku rasa itu akan jadi
tempatmu.

292
00:16:41,250 --> 00:16:43,251
Kau kenapa?
Kau masih tertidur?

293
00:17:03,022 --> 00:17:06,525
Bangung. Ayo, bangun.

294
00:17:06,526 --> 00:17:08,979
Ini aneh. Kau sudah tidur
lama sekali.

295
00:17:10,571 --> 00:17:12,280
Ayo, serius, bangun.

296
00:17:12,281 --> 00:17:14,074
Ayo, ayo, ayo.

297
00:17:14,075 --> 00:17:18,576
- Sudah berapa lama aku tertidur?
- Lama. Sangat lama.

298
00:17:19,080 --> 00:17:21,039
- Ayo. Ayo, Ayo.
- Baik. Baik.

299
00:17:21,040 --> 00:17:24,084
Ayo. Pakai baju.

300
00:17:24,085 --> 00:17:25,418
Pergi keluar...

301
00:17:25,419 --> 00:17:27,420
..ke tempat dimana kau
dapat berinteraksi dengan sesama.

302
00:17:27,421 --> 00:17:30,170
Mengapa kau ribut sekali?

303
00:17:30,174 --> 00:17:32,551
Karena kita harus melakukan
perjalanan ini bersama.

304
00:17:32,552 --> 00:17:34,219
- Apa maksudmu?
- Ya. Aku disini.

305
00:17:37,098 --> 00:17:39,975
- Kurasa aku lapar.
- Ya.

306
00:17:39,976 --> 00:17:42,018
Aku tau tempat makan yang akan
kita tuju.

307
00:17:42,019 --> 00:17:43,687
Bagus.

308
00:17:43,688 --> 00:17:45,606
Ya. Dua, tolong.

309
00:17:46,190 --> 00:17:49,314
Lihat tempat ini,
Disini luar biasa.

310
00:17:52,154 --> 00:17:54,823
Ini si tukang tidur
yang telah tidur berhari-hari...

311
00:17:54,824 --> 00:17:58,619
..dan melewati surganya
Mediterania.

312
00:17:59,161 --> 00:18:01,284
Serius, lihat itu.

313
00:18:02,081 --> 00:18:04,499
Aku lapar. Kau pesan apa?

314
00:18:04,500 --> 00:18:06,748
Um, pesto.

315
00:18:08,754 --> 00:18:10,547
Baiklah, lihat itu.

316
00:18:10,548 --> 00:18:13,842
Terimakasih.

317
00:18:13,843 --> 00:18:17,172
- Kelihatannya lezat.
- Lihat itu.

318
00:18:17,471 --> 00:18:19,598
Makanan ini terlihat sangat
lezat>

319
00:18:19,599 --> 00:18:22,559
Aw. Heh. Aku...

320
00:18:24,812 --> 00:18:27,105
Apa kau mendengarkan ku?

321
00:18:27,106 --> 00:18:29,691
Oh, Tuhan...

322
00:18:29,692 --> 00:18:31,401
Derek.

323
00:18:33,904 --> 00:18:37,358
Derek. Ada apa?

324
00:18:38,367 --> 00:18:39,944
Derek, tunggu.

325
00:18:47,835 --> 00:18:49,378
Hei.

326
00:18:50,588 --> 00:18:52,836
Bagaimana perasaanmu?

327
00:18:54,050 --> 00:18:55,593
Lebih baik.

328
00:18:56,719 --> 00:18:58,720
Dengar, aku hanya berfikir...

329
00:18:58,721 --> 00:19:02,766
..setelah semua yang terjadi
padamu,..

330
00:19:02,767 --> 00:19:05,143
..kita harus bicara pada seseorang
tentang ini.

331
00:19:05,144 --> 00:19:08,097
Clif, Aku tidak akan
kerumah sakit.

332
00:19:09,106 --> 00:19:13,231
Baik, mungkin cuman
keracunan makanan, jadi...

333
00:19:13,819 --> 00:19:15,403
Apa yang kau bicarakan?

334
00:19:15,404 --> 00:19:17,489
Apa yang akan kau lakukan?
Kau itu terpukul di kepala.

335
00:19:17,490 --> 00:19:19,449
Ini bukan sesuatu yang bisa
diselesaikan begitu saja bro.

336
00:19:19,450 --> 00:19:20,947
Clif.

337
00:19:22,787 --> 00:19:25,035
Jika aku pergi,...

338
00:19:25,873 --> 00:19:28,375
..dan mereka menemukan sesuatu,...

339
00:19:28,376 --> 00:19:30,377
..mereka mungkin tidak akan
membiarkanku pergi, oke?

340
00:19:30,378 --> 00:19:33,878
Dan aku tidak mau menghabiskan
waktu sedetik pun di rumah sakit.

341
00:19:34,924 --> 00:19:37,172
Aku merasa baik-baik saja.

342
00:19:39,095 --> 00:19:42,640
Jadi, kita tidak akan
menghentikan perjalanan.

343
00:19:50,690 --> 00:19:52,065
Kita melakukannya tidak?

344
00:19:52,066 --> 00:19:53,483
Ya, aku sedang merekamnya.

345
00:19:53,484 --> 00:19:55,110
- Mulai.
- Baik, uh...

346
00:19:55,111 --> 00:19:59,197
Clif sudah membuat janji untuk
berkeliling di pembuatan anggur yang bernama Bartolo

347
00:19:59,198 --> 00:20:02,325
disini... Di cantina.

348
00:20:02,326 --> 00:20:04,411
Ini adalah Cheo Wines.

349
00:20:04,412 --> 00:20:06,246
Ayo.

350
00:20:06,247 --> 00:20:08,123
- Halo.
- Oh, selamat pagi.

351
00:20:08,124 --> 00:20:09,874
- Hai. Aku Derek.
- Oh, senang bertemu denganmu.

352
00:20:09,875 --> 00:20:12,544
- Namaku Bartolo.
- Bartolo.

353
00:20:12,545 --> 00:20:15,255
Ini ruang bawah tanah kami.

354
00:20:15,256 --> 00:20:17,465
Ruang bawah tanah kami
terbesar disini.

355
00:20:17,466 --> 00:20:19,259
- Benarkah?
- Memang tidak terlihat begitu,

356
00:20:19,260 --> 00:20:21,511
..karena di Vernazza
ruang bawah tanah sangat kecil.

357
00:20:21,512 --> 00:20:23,138
Semua orang punya ruang bawah
tanahnya sendiri.

358
00:20:23,139 --> 00:20:24,806
Jadi bagaimana...

359
00:20:24,807 --> 00:20:28,309
..tentang, menunjukkan kami perkebunan
anggurmu.

360
00:20:28,310 --> 00:20:30,103
Apa kita akan naik ke atas bukit?

361
00:20:30,104 --> 00:20:33,103
Baiklah, tidak terlalu jauh.
Sangat mudah.

362
00:20:41,741 --> 00:20:44,694
Kau melewatkan babi imut ini.
Kenapa kau?

363
00:20:45,369 --> 00:20:47,120
Ini babi ku Judita.

364
00:20:47,121 --> 00:20:48,955
Judita.

365
00:20:48,956 --> 00:20:51,207
Dia imut sekali.

366
00:20:51,208 --> 00:20:55,128
Di area ini, tempat produksi
utama anggur putih.

367
00:20:55,129 --> 00:20:59,174
Agak sedikit gila karena
tempat ini, bagiku...

368
00:20:59,175 --> 00:21:00,967
Clif. Kita harus turun.

369
00:21:00,968 --> 00:21:03,094
- Kita harus segera turun sekarang.
- Sial.

370
00:21:03,095 --> 00:21:04,304
Clif! Aku harus segera turun...

371
00:21:04,305 --> 00:21:06,598
- ..sekarang juga.
- Kulit mu kenapa tuh?

372
00:21:06,599 --> 00:21:08,099
- Masuklah ke dalam <i>casa.</i>
- Cepat.

373
00:21:08,100 --> 00:21:11,269
Derek, cepat. Ayo! Ayo!

374
00:21:11,270 --> 00:21:13,347
Sial.

375
00:21:14,732 --> 00:21:17,692
Derek! Kau membutuhkan apa?

376
00:21:19,236 --> 00:21:22,110
- Air! Air!
- Baik, baik.

377
00:21:22,490 --> 00:21:25,284
Ada apa ini?

378
00:21:25,659 --> 00:21:27,869
Ini! Ini!

379
00:21:33,626 --> 00:21:35,328
Kau baik-baik saja?

380
00:21:35,461 --> 00:21:37,709
- Aah!
- Kau baik-baik saja?

381
00:21:41,967 --> 00:21:44,052
- Aku tidak tau.

382
00:21:44,053 --> 00:21:45,261
Aku tidak tau.

383
00:21:45,262 --> 00:21:47,013
Astaga.

384
00:21:49,558 --> 00:21:51,760
Lihat.

385
00:21:52,603 --> 00:21:54,854
Apa yang salah pada diriku?

386
00:21:54,855 --> 00:21:56,853
Astaga.

387
00:22:05,991 --> 00:22:08,284
Aku perlu bantuan kalian.

388
00:22:08,285 --> 00:22:12,038
Karena apa yang aku lihat hari ini,...

389
00:22:12,039 --> 00:22:17,460
..dengan kulitnya Derek, aku tidak pernah melihat
kejadian seperti itu sebelumnya...

390
00:22:17,461 --> 00:22:21,047
..betapa sakit ketika
aku melihat  Derek hari ini.

391
00:22:21,048 --> 00:22:23,466
Dan, kau tau,...

392
00:22:23,467 --> 00:22:27,217
Aku tau kami sudah membicarakan hal ini
selama setahun...

393
00:22:27,721 --> 00:22:30,174
..tapi, sepertinya...

394
00:22:31,100 --> 00:22:34,644
Aku harus meyakinkan dia untuk
pulang,..

395
00:22:34,645 --> 00:22:37,272
..dan dia tidak akan mendengarkanku.

396
00:22:37,273 --> 00:22:38,648
Dia hanya akan mendeng...

397
00:22:46,365 --> 00:22:50,786
Aku benar-benar minta maaf,
tapi aku mengkhawatirkanmu.

398
00:22:53,497 --> 00:22:55,498
Kau itu sakit.

399
00:22:55,499 --> 00:22:58,293
Dan aku rasa kau tidak jujur padaku...

400
00:22:58,294 --> 00:23:01,170
..atau dengan dirimu sendiri
tentang ini, oke??

401
00:23:01,171 --> 00:23:03,294
Kau benar-benar sakit.

402
00:23:06,969 --> 00:23:08,887


403
00:23:10,598 --> 00:23:13,176
Kejadian di
perkebunan anggur tadi...

404
00:23:14,393 --> 00:23:17,145
..Dan kau masih belum makan.

405
00:23:17,146 --> 00:23:19,144
Dan...

406
00:23:19,732 --> 00:23:21,525
Aku...

407
00:23:22,401 --> 00:23:26,529
Aku temanmu, dan aku merasa bertanggung
jawab atas dirimu.

408
00:23:26,530 --> 00:23:30,992
Dan aku tidak tega hanya membiarkanmu
menahan sakit.

409
00:23:30,993 --> 00:23:32,785
Kita harus pulang, oke? Ini adalah
hal yang...

410
00:23:32,786 --> 00:23:36,490
- Agh!
- Astaga.

411
00:23:38,125 --> 00:23:41,499
Sial. Sial.

412
00:23:42,421 --> 00:23:44,172
Kau baik-baik saja?

413
00:23:44,173 --> 00:23:48,549
- Ya, aku baik-baik saja.
- Kau baru saja menghancurkan dinding.

414
00:23:50,304 --> 00:23:51,888
Terbuat dari apa dinding ini?

415
00:23:51,889 --> 00:23:53,806
Hancur begitu saja.

416
00:23:53,807 --> 00:23:55,850
Ini terbuat dari batu, bro.

417
00:23:55,851 --> 00:23:58,019
Apa mengenaimu?
Kau baik-baik saja?

418
00:23:58,020 --> 00:24:02,565
Ya, aku tidak apa-apa, tapi kau
baru saja menghancurkan dinding batu.

419
00:24:02,566 --> 00:24:06,066
Lihat, lihat ini.

420
00:24:09,323 --> 00:24:12,909
Sepertinya ini sudah rapuh dan
tua.

421
00:24:12,910 --> 00:24:14,661
- Tunggu, tunggu.
- Dan aku harus pergi...

422
00:24:14,662 --> 00:24:17,991
- ..ke kelas pelatihan kontrol emosi.
- Coba yang ini.

423
00:24:20,626 --> 00:24:22,794
Apa maksudmu, "coba yang ini?"

424
00:24:22,795 --> 00:24:25,498
Aku ingin kau hancurkan itu
seperti yang kau lakukan sebelumnya.

425
00:24:30,594 --> 00:24:33,593
Itu hebat sekali.

426
00:24:35,933 --> 00:24:38,352
Baiklah, aku merekam.

427
00:24:42,523 --> 00:24:45,021
Lakukan saja bro.

428
00:24:47,152 --> 00:24:49,320
Ayo, kau pasti bisa.

429
00:24:52,449 --> 00:24:54,777
Waw!

430
00:24:55,619 --> 00:24:57,203
Oh, tuhan.

431
00:24:59,206 --> 00:25:03,126
Kau baru saja...
Kau tidak apa-apa?

432
00:25:03,127 --> 00:25:05,500
- Sepertinya.
- Oh, astaga...

433
00:25:06,005 --> 00:25:08,423
Oh, sial.

434
00:25:08,424 --> 00:25:11,342
- Baiklah, aku merekamnya.
- Uh, tes kekuatan.

435
00:25:11,343 --> 00:25:13,219
- Satu, dua...
- Lakukan pada hitungan ketiga.

436
00:25:13,220 --> 00:25:14,804
Tiga.

437
00:25:16,849 --> 00:25:18,892
- Ayo,ayo.
- Oh, sial.

438
00:25:23,647 --> 00:25:26,020
Astaga.

439
00:25:28,944 --> 00:25:31,818
Wow.

440
00:25:32,197 --> 00:25:35,324
Apa rasanya menjadi
seperti superhero?

441
00:25:35,325 --> 00:25:40,455
Oh, astaga. Ayolah, seperti
melawan para orang jahat?

442
00:25:40,456 --> 00:25:43,416
Aku tidak tau apa kalian melihat
itu atau tidak?

443
00:25:43,417 --> 00:25:45,418
Tapi itu sangat tidak dapat
dipercaya.

444
00:25:45,419 --> 00:25:47,170
Aku harap aku merekamnya.

445
00:25:47,171 --> 00:25:50,796
Aku rasa aku sudah melebihi
kecepatan suara.

446
00:25:51,258 --> 00:25:52,467
Bagaimana rasanya?

447
00:25:52,468 --> 00:25:55,547
Kau baru saja mengangkat mobil.
Ayo.

448
00:25:57,264 --> 00:25:59,717
Entahlah. Aku tidak tau
apa yang sedang terjadi.

449
00:26:04,313 --> 00:26:06,731
Baiklah. Kau siap?

450
00:26:06,732 --> 00:26:10,152
- Jalan saja.
- Baiklah.

451
00:26:15,282 --> 00:26:18,361
Aku di kecepatan 20KM.

452
00:26:24,291 --> 00:26:26,493
Kecepatan 40KM.

453
00:26:32,674 --> 00:26:37,004
Aku di kecepatan 60KM/Jam.

454
00:26:48,774 --> 00:26:50,316
Wow!

455
00:26:50,317 --> 00:26:52,861
Luar biasa!

456
00:26:58,408 --> 00:27:03,412
Kau melaju 60Km, itu sama
seperti 4O mil per jam.

457
00:27:03,413 --> 00:27:06,124
- Bagaimana kau menjelaskan itu?
- Entahlah.

458
00:27:06,125 --> 00:27:09,961
Apakah ini ada hubungannya dengan
penyakitmu?

459
00:27:11,171 --> 00:27:14,549
- Derek, kau baik-baik saja?
- Oh, soflens ku.

460
00:27:14,550 --> 00:27:16,342
Sial.

461
00:27:16,343 --> 00:27:18,010
- Ada apa?
- Entahlah, bro.

462
00:27:18,011 --> 00:27:19,971
Bisakah kau matikan itu?

463
00:27:19,972 --> 00:27:21,639
- Matikan kameranya.
- Apa?

464
00:27:21,640 --> 00:27:23,057
Clif...

465
00:27:23,058 --> 00:27:25,601
Dengar, aku tidak bermaksud kasar,
tapi matikan kameranya.

466
00:27:25,602 --> 00:27:27,436
Ada yang salah dengan...

467
00:27:27,437 --> 00:27:29,355
Kau baik-baik saja?

468
00:27:34,695 --> 00:27:37,446
Apa ini?

469
00:27:37,447 --> 00:27:38,698
Sial.

470
00:27:38,699 --> 00:27:41,409
Apa yang kau lakukan?

471
00:27:41,410 --> 00:27:43,828
- Berhenti menariknya.
- Clif... Clif...

472
00:27:43,829 --> 00:27:46,455
- Derek.
- Apa aku mengeluarkan bola mataku?

473
00:27:46,456 --> 00:27:48,749
Apa aku baru mengeluarkan
bola mataku?

474
00:27:48,750 --> 00:27:51,794
Oh, tuhan, matamu.

475
00:27:52,462 --> 00:27:54,630
- Oh, astaga.
- Apa yang kau lakukan?

476
00:27:54,631 --> 00:27:57,592
Entahlah. Entahlah.
Aku hanya melihatnya sebentar...

477
00:27:57,593 --> 00:28:00,592
- Oh, yang satunya.
- Derek.

478
00:28:02,139 --> 00:28:04,387
Oh, tuhan, kau baik-baik saja?

479
00:28:07,352 --> 00:28:09,896
Sial.

480
00:28:17,863 --> 00:28:20,157
Astaga.

481
00:28:24,286 --> 00:28:26,659
Apa yang salah denganmu?

482
00:28:51,104 --> 00:28:53,352
Sial.

483
00:28:54,900 --> 00:28:57,777
<i>Dia mengabaikan email dari ibuku.
Begitu juga dariku.</i>

484
00:28:57,778 --> 00:28:59,570
- Apa yang harus kulakukan?
<i>- Kau satu-satunya orang...</i>

485
00:28:59,571 --> 00:29:02,406
Jika dia tidak mendengarkan siapapun,
apa yang harus kulakukan?

486
00:29:02,407 --> 00:29:04,575
<i>Ya, tapi hanya kau orang yang
sekarang mampu...</i>

487
00:29:04,576 --> 00:29:07,036
<i>..pada saat ini untuk
melakukan sesuatu tentang ini.</i>

488
00:29:07,037 --> 00:29:08,621
<i>Kau tau kan.
Dia ketakutan.</i>

489
00:29:08,622 --> 00:29:12,375
<i>Dia tidak tau apa yang terjadi.
Kau harus menjadi orang yang membawa dia</i>

490
00:29:12,376 --> 00:29:14,210
<i>..ke orang yang dapat memeriksa dia..</i>

491
00:29:14,211 --> 00:29:16,545
<i>..dan mengerti tentang apa
semua ini.</i>

492
00:29:16,546 --> 00:29:19,340
<i>Karena aku tidak bisa
melakukannya dari sini.</i>

493
00:29:19,341 --> 00:29:23,136
Aku hanya khawatir jika kita tidak
segera membawanya,...

494
00:29:23,178 --> 00:29:26,757
..akan terjadi hal buruk, dimana
aku tidak bisa berbuat apa-apa.

495
00:29:28,267 --> 00:29:30,059
Derek?

496
00:29:30,060 --> 00:29:33,389
Dengar, Kita perlu bicara.

497
00:29:35,357 --> 00:29:36,565
Derek?

498
00:29:36,566 --> 00:29:38,401
- Aah!
- Astaga!

499
00:29:38,402 --> 00:29:40,736
- Itu tidak lucu.
- Ha-ha-ha.

500
00:29:40,737 --> 00:29:45,659
- Ya, lucu.
- Kau harus pergi ke rumah sakit.

501
00:29:46,576 --> 00:29:48,995
- Tidak.
- Apa maksudmu tidak?

502
00:29:48,996 --> 00:29:51,289
Maksudku tidak. Aku
merasa sehat.

503
00:29:51,290 --> 00:29:53,374
Kau tidak sehat.
Kau jelas tidak sehat.

504
00:29:53,375 --> 00:29:55,710
Kau ingin aku gimana?

505
00:29:55,711 --> 00:29:57,788
Kau ingin aku membuktikannya?

506
00:29:59,506 --> 00:30:01,632
- Kau merekamnya?
- Aku baru merekamnya.

507
00:30:01,633 --> 00:30:04,302
- Baik.
- Apa yang kita lakukan disini?

508
00:30:04,303 --> 00:30:07,388
Aku sangat kuat. Kan?

509
00:30:07,389 --> 00:30:09,717
Dan sangat cepat.

510
00:30:12,060 --> 00:30:15,605
- Tes melompat nomor 1.
- Apa yang kau bicarakan?

511
00:30:20,068 --> 00:30:22,441
Astaga.

512
00:30:24,114 --> 00:30:27,067
Derek, tolong turunlah.

513
00:30:27,075 --> 00:30:28,701
Sudah kubilang aku baik-baik saja.

514
00:30:28,702 --> 00:30:31,287
Itu bagus, tapi kau bertingkah
konyol, oke?

515
00:30:31,288 --> 00:30:34,162
Bisakah tolong kau turun kemari?

516
00:30:35,375 --> 00:30:37,919
Kau pengecut!

517
00:30:40,839 --> 00:30:44,508
- Lihat aku baik-baik saja kan?
- Kau tidak baik-baik saja.

518
00:30:44,509 --> 00:30:46,594
- Mari kita pulang.
- Tidak, kita tidak akan pulang.

519
00:30:46,595 --> 00:30:49,180
Kita tidak akan kemanapun.
Kita akan tetap disini.

520
00:30:49,181 --> 00:30:51,599
Mari kita uji. Ayo, kita uji.

521
00:30:51,600 --> 00:30:54,428
- Sial.
- Ugh.

522
00:30:55,062 --> 00:30:56,889
Derek, apa yang kau lakukan?

523
00:30:56,897 --> 00:30:58,647
Derek, kau membuatku takut.

524
00:30:58,648 --> 00:31:03,194
Hentikan. Oke?
Turun dari situ.

525
00:31:06,490 --> 00:31:08,908
Baiklah, Clif, ini dia.

526
00:31:08,909 --> 00:31:14,580
Jika aku berhasil melakukan loncatan ini,
itu bukti bahwa aku tidak sakit.

527
00:31:14,581 --> 00:31:16,082
Apa?

528
00:31:16,083 --> 00:31:18,667
Tidak, ini tidak akan membuktikan
apa-apa.

529
00:31:18,668 --> 00:31:20,544
- Aah!
- Oh...

530
00:31:20,545 --> 00:31:24,215
Oh, astaga. Derek?

531
00:31:25,467 --> 00:31:28,552
Terbukti. Oke?

532
00:31:29,805 --> 00:31:33,015
- Ugh.
- Oh, sial.

533
00:31:33,016 --> 00:31:34,843
Kau baik-baik saja?

534
00:31:42,025 --> 00:31:44,819
Aku baik-baik saja.

535
00:31:44,820 --> 00:31:46,772
Rumah sakit.

536
00:31:48,407 --> 00:31:50,241
Baik, kita sedang berada
di La Spezia.

537
00:31:50,242 --> 00:31:54,203
Sekitar 20 menit dari Vernazza. Ini tempat
terdekat dengan rumah sakit.

538
00:31:54,204 --> 00:31:56,247
Derek, kau baik-baik saja?

539
00:31:57,332 --> 00:32:00,042
Baiklah, mungkin dokter bisa
mengetahui...

540
00:32:00,043 --> 00:32:01,585
..apa sebenarnya yang terjadi.
Oh, sial.

541
00:32:03,588 --> 00:32:04,755
Astaga.

542
00:32:07,509 --> 00:32:08,968


543
00:32:08,969 --> 00:32:10,386
Maaf. Maaf.

544
00:32:10,387 --> 00:32:12,096
Jangan sentuh...

545
00:32:12,097 --> 00:32:13,264
Astaga.

546
00:32:18,270 --> 00:32:20,143
Oh, astaga.

547
00:32:21,565 --> 00:32:23,608
Derek, apa yang...?

548
00:32:27,737 --> 00:32:30,698
Oh, sial. Sial.

549
00:32:30,699 --> 00:32:33,322
Tidak apa. Tidak apa.

550
00:32:33,827 --> 00:32:36,454
Dia masih bernafas.

551
00:32:36,455 --> 00:32:38,157
Ayo pergi dari sini.

552
00:32:41,501 --> 00:32:44,628
Aku tidak tau apa yang kupikirkan.
Aku hanya...

553
00:32:44,629 --> 00:32:48,507
Aku mengunggah rekamannya, um...

554
00:32:48,508 --> 00:32:50,676
..dan Mike mem posting ini.

555
00:33:01,980 --> 00:33:03,978
Sial.

556
00:33:06,067 --> 00:33:07,814
Derek?

557
00:33:16,328 --> 00:33:18,037
Derek, aku ingin kau menjelaskan padaku...

558
00:33:18,038 --> 00:33:21,538
..apa sebenarnya yang terjadi saat
perjalanan menuju rumah sakit?

559
00:33:23,335 --> 00:33:27,463
Apa kau menjilat darah ditanganmu?

560
00:33:27,464 --> 00:33:29,758


561
00:33:32,719 --> 00:33:35,554
Baiklah, jadi...

562
00:33:35,555 --> 00:33:38,304
Bagaimana menurutmu tentang ini?

563
00:33:43,772 --> 00:33:46,148
Dengar, aku tidak mau
mempostingnya. tapi...

564
00:33:46,149 --> 00:33:51,362
..jika ini seperti yang kita pikirkan,
kita harus mendokumentasikannya.

565
00:33:51,363 --> 00:33:53,065
Benarkan?

566
00:33:57,911 --> 00:34:03,499
Di katakan disini, kau dapat berubah
menjadi kabut,..

567
00:34:03,500 --> 00:34:06,001
..terkadang juga menjadi kelelawar...

568
00:34:06,002 --> 00:34:08,337
..kau dapat mengendalikan
beberapa hewan,..

569
00:34:08,338 --> 00:34:10,339
..seperti tikus dan serigala,..

570
00:34:10,340 --> 00:34:13,425
..dan kau tidak dapat masuk ke wilayah
seseorang...

571
00:34:13,426 --> 00:34:16,637
..terkecuali di undang, yang mana...

572
00:34:16,638 --> 00:34:20,342
- ..itu sangat aneh.
- Ini tidak berguna.

573
00:34:21,226 --> 00:34:23,644
Aku hanya mencoba menggunakan kekuatan
dari internet...

574
00:34:23,645 --> 00:34:26,439
..untuk membantu masalah ke vampiran mu.

575
00:34:29,526 --> 00:34:32,320
Menurutmu bagaimana ini bisa terjadi?

576
00:34:34,114 --> 00:34:36,817
Oh, tuhan.

577
00:34:45,917 --> 00:34:47,835
Audrey.

578
00:34:48,253 --> 00:34:50,421
Pasti, kan?

579
00:34:52,549 --> 00:34:55,127
Apa yang akan kita beritahukan ke
orang-orang tentang ini?

580
00:34:57,596 --> 00:34:59,514
Entahlah.

581
00:35:00,223 --> 00:35:04,518
Maksudku, kita harus memberitahu
mereka sesuatu, kan?

582
00:35:04,519 --> 00:35:06,395
Clif...

583
00:35:06,396 --> 00:35:08,522
Darah.

584
00:35:08,523 --> 00:35:11,101
Dimana kita akan mendapatkan darah?

585
00:35:26,416 --> 00:35:27,833
Darah sapi?

586
00:35:27,834 --> 00:35:30,662
Ya, dari toko daging.

587
00:35:37,427 --> 00:35:38,753
Baiklah.

588
00:35:58,114 --> 00:35:59,736
Sial.

589
00:36:09,292 --> 00:36:11,119
Sial.

590
00:36:11,503 --> 00:36:13,876
Bau nya menjijikkan.

591
00:36:15,757 --> 00:36:17,630
Um...

592
00:36:18,218 --> 00:36:22,423
Aku rasa perlu yang masih segar.

593
00:36:27,310 --> 00:36:30,479
- Apa yang kau beli?
- Sosis.

594
00:36:30,480 --> 00:36:32,272
Kau tau kita akan kacau, kan?

595
00:36:32,273 --> 00:36:34,976
- Ini menjijikkan.
- Oh, tuhan.

596
00:36:36,986 --> 00:36:40,030
- Kau makan daging kan?
- Apa? Ya, aku makan daging.

597
00:36:40,031 --> 00:36:42,491
Kau punya piaraan sapi?

598
00:36:42,492 --> 00:36:45,661
Orang-orang tidak tidur
membawa sapi...

599
00:36:45,662 --> 00:36:47,910
..dan menamai mereka.

600
00:36:48,707 --> 00:36:50,249
Anjing yang dipiara orang.

601
00:36:50,250 --> 00:36:53,043
Mereka dianggap seperti keluarga.

602
00:36:53,044 --> 00:36:54,666
Jadi...

603
00:37:19,446 --> 00:37:22,448
Kau serius? Itu anjing terimut 
yang pernah ku lihat.

604
00:37:22,449 --> 00:37:24,447
- Kau mau yang itu?
- Diam.

605
00:37:24,701 --> 00:37:26,535
Di sekitar sini tidak ada anjing liar.

606
00:37:26,536 --> 00:37:28,613
Semuanya piaraan.

607
00:37:37,756 --> 00:37:39,923
Oh, aku tidak percaya kita
melakukan ini.

608
00:37:39,924 --> 00:37:41,425
- Derek...
- Shh. Diam.

609
00:37:41,426 --> 00:37:43,135
Berjanjilah kau melakukannya
dengan cepat...

610
00:37:43,136 --> 00:37:45,679
- dan tanpa rasa sakit, oke?
- Diam.

611
00:37:48,391 --> 00:37:50,468
Tidak, tidak.

612
00:37:53,062 --> 00:37:54,730


613
00:37:55,398 --> 00:37:57,271
Derek.

614
00:37:57,275 --> 00:37:59,818
Oh, tuhan, oh, tuhan.

615
00:38:28,973 --> 00:38:31,926
Sial.

616
00:38:34,479 --> 00:38:37,182
Clif, um...

617
00:38:38,650 --> 00:38:41,945
Clif tidak dapat menerima dengan baik
atas apa yang terjadi barusan.

618
00:38:47,492 --> 00:38:49,701
Sepertinya harus darah manusia.

619
00:38:49,702 --> 00:38:52,162
Kau sudah mencoba bermacam cara.

620
00:38:52,163 --> 00:38:58,541
Jadi, ya, kami akan melakukan
sesuatu yang sangat-sangat bodoh.

621
00:39:00,880 --> 00:39:04,675
Baiklah. Kami berada didepan
rumah sakit di La Spezia.

622
00:39:04,676 --> 00:39:06,760
Derek masuk kedalam tempat
bank darah...

623
00:39:06,761 --> 00:39:09,346
..untuk melakukan sesuatu.

624
00:39:12,183 --> 00:39:14,726
- Kau mendapatkannya?
- Tidak, tidak. Lari! Lari!

625
00:39:14,727 --> 00:39:17,104
Apa yang terjadi?

626
00:39:17,105 --> 00:39:18,897
Aku tidak mendapatkannya, oke?

627
00:39:18,898 --> 00:39:21,525
Aku harus menunjukkan pada mereka
identitas ku, Clif.

628
00:39:21,526 --> 00:39:23,854
Mereka tau aku siapa.

629
00:39:29,325 --> 00:39:31,577
Apa yang akan kita lakukan?

630
00:39:31,578 --> 00:39:33,704
Tunggu. Dengar. Dengar.

631
00:39:33,705 --> 00:39:36,290
- Mendengarkan apa?
- Baiklah.

632
00:39:37,667 --> 00:39:41,461
- Apa yang kau lakukan?
- Oh, ya. Ya.

633
00:39:42,630 --> 00:39:44,298


634
00:39:46,342 --> 00:39:47,509
Hei!

635
00:39:51,055 --> 00:39:54,641
Masuklah, Cliff.
Kita harus pergi dari sini.

636
00:39:54,642 --> 00:39:56,602
- Apa yang kita lakukan disini?
- Oh, sial.

637
00:39:59,397 --> 00:40:01,691
Um...

638
00:40:01,941 --> 00:40:03,775
Ini ide terburuk, Derek.

639
00:40:03,776 --> 00:40:06,528
Darah. Aku perlu darah.
Apa kau punya darah?

640
00:40:06,529 --> 00:40:08,947
Aku perlu darah! Kau punya darah?

641
00:40:08,948 --> 00:40:11,033
Dia tidak bisa bahasa inggris, Derek.

642
00:40:11,034 --> 00:40:13,785
Clif, ini tidak berhasil.
Bantu aku.

643
00:40:13,786 --> 00:40:16,371
- Clif. Clif, bantu aku.
- Kau bicara pakai bahasa inggris, bego.

644
00:40:16,372 --> 00:40:18,498
Kau bicara pakai bahasa inggris.

645
00:40:24,130 --> 00:40:26,214
- Sial!
- Apa yang akan kita lakukan?

646
00:40:26,215 --> 00:40:28,008
Aku bahkan tidak tau cara mengendarai
kendaraan ini!

647
00:40:28,009 --> 00:40:30,719
- Aku tidak bisa mengendarainya, bro.
- Pokoknya jalan saja.

648
00:40:30,720 --> 00:40:32,638
Kita kemana?

649
00:40:34,265 --> 00:40:36,558
Derek. Derek, apa yang kau lakukan?

650
00:40:37,977 --> 00:40:39,603
- Derek, berhenti!
- Aah!

651
00:40:44,901 --> 00:40:46,648
Pergi saja.

652
00:40:48,363 --> 00:40:50,489
Clif... Aku hampir membunuh dia.

653
00:40:50,490 --> 00:40:52,491
- Aku tau. Cepat pergi.
- Aku hampir membunuh...

654
00:40:52,492 --> 00:40:54,615
Polisi datang. Ayo.

655
00:40:56,579 --> 00:40:58,452
Ayo. Ayo.

656
00:41:09,592 --> 00:41:13,261
- Oh, ayo, Derek.
- Tidak, Clif, dengar.

657
00:41:13,262 --> 00:41:17,015
Berjanjilah padaku, jika semuanya memburuk
kau akan pergi.

658
00:41:17,016 --> 00:41:20,265
- Ayo bro. Kita harus harus pergi.
- Cliff berjanjilah.

659
00:41:20,687 --> 00:41:23,356
Baiklah, aku janji.
Ayo.

660
00:41:39,831 --> 00:41:41,658
Derek?

661
00:41:43,334 --> 00:41:45,332
Derek, kau kah itu?

662
00:41:47,255 --> 00:41:48,505
Sial.

663
00:42:01,352 --> 00:42:03,020
Derek?

664
00:42:03,771 --> 00:42:05,848
Derek, apa...?

665
00:42:05,857 --> 00:42:07,274
Apa...?

666
00:42:10,111 --> 00:42:14,987
Oh, tuhan. Derek?

667
00:42:20,163 --> 00:42:22,741
Derek, gigit ini.

668
00:42:24,417 --> 00:42:27,666
Oh, sial. Derek.

669
00:42:46,522 --> 00:42:51,398
Derek tidak sadarkan diri selama
11 jam.

670
00:42:53,321 --> 00:42:56,070
Aku tidak bisa membawa dia
ke rumah sakit...

671
00:42:56,741 --> 00:42:59,285
..karena polisi sedang mencari kami.

672
00:43:00,244 --> 00:43:03,197
Dia hampir tidak bisa merespon,...

673
00:43:04,082 --> 00:43:05,829
..terkecuali,...

674
00:43:13,049 --> 00:43:16,048
Aku rasa dia dapat mencium
bau darahku.

675
00:43:26,562 --> 00:43:29,898
Masalahnya,...

676
00:43:29,899 --> 00:43:32,773
..ini tetaplah Derek.

677
00:43:33,694 --> 00:43:37,444
Aku tau didalam sana...

678
00:43:37,448 --> 00:43:41,369
..masih ada bagian dari dirinya, dan...

679
00:43:42,620 --> 00:43:44,993
Aku tidak akan meninggalkan dia.

680
00:43:51,420 --> 00:43:53,122
Derek?

681
00:44:04,892 --> 00:44:06,685
Derek...

682
00:44:08,813 --> 00:44:11,311
Menjauhlah dariku.

683
00:44:43,014 --> 00:44:45,888
Derek. Derek, aku mendapatkannya.

684
00:44:46,225 --> 00:44:48,052
Derek?

685
00:45:00,239 --> 00:45:01,782
Derek?

686
00:45:04,911 --> 00:45:07,034
Derek!

687
00:45:08,372 --> 00:45:10,666
Dimana kau?

688
00:45:15,046 --> 00:45:16,839
Sial.

689
00:45:31,520 --> 00:45:33,563
Derek?

690
00:45:47,161 --> 00:45:50,535
Sial. Ada orang disana?

691
00:45:52,333 --> 00:45:54,080
Derek?

692
00:46:09,809 --> 00:46:12,853
Derek, kau kah itu?

693
00:46:24,991 --> 00:46:26,738
Astaga!

694
00:46:29,245 --> 00:46:31,163
Aku membawakanmu sesuatu!

695
00:46:31,789 --> 00:46:34,833
Aku tau, ini tidak banyak.

696
00:46:34,834 --> 00:46:37,287
Ambillah.

697
00:46:38,087 --> 00:46:39,254
Ambillah!

698
00:47:41,942 --> 00:47:43,769
Clif...

699
00:47:53,496 --> 00:47:55,539
Maafkan aku!

700
00:48:58,477 --> 00:49:00,350
Um...

701
00:49:02,940 --> 00:49:05,017
..bunuh diri...

702
00:49:09,530 --> 00:49:11,448
..tidak berhasil.

703
00:49:13,951 --> 00:49:17,997
Itu tidak menyelesaikan apapun.

704
00:49:19,039 --> 00:49:20,912
<i>Clif,..</i>

705
00:49:21,459 --> 00:49:24,003
<i>..kau mengorbankan segalanya
untukku.</i>

706
00:49:25,671 --> 00:49:28,339
<i>Dan aku tidak akan pernah memaafkan
diriku...</i>

707
00:49:28,340 --> 00:49:30,542
<i>..atas apa yang telah kulakukan
padamu.</i>

708
00:49:34,805 --> 00:49:37,474
Pasti ada cara untuk menyembuhkan
diriku.

709
00:49:40,936 --> 00:49:43,230
Jadi aku perlu mencari Audrey.

710
00:49:45,191 --> 00:49:48,019
Semuanya bermula dari dia.

711
00:49:49,403 --> 00:49:51,779
Dia pasti punya jawaban.

712
00:49:51,780 --> 00:49:54,529
Penawar, atau apalah.

713
00:49:58,454 --> 00:50:01,282
Kau dengar aku, Audrey?

714
00:50:02,333 --> 00:50:05,127
Mengapa? Mengapa kau lakukan ini?

715
00:50:06,045 --> 00:50:08,171
Dimana? Mengapa?

716
00:50:08,172 --> 00:50:10,840
Kau tidak bisa melakukan hal seperti ini
ke orang, lalu pergi begitu saja.

717
00:50:10,841 --> 00:50:12,714


718
00:50:13,302 --> 00:50:15,300


719
00:50:17,848 --> 00:50:19,891
Aku akan ke Paris...

720
00:50:20,935 --> 00:50:22,977
..dan aku akan menemukanmu,...

721
00:50:22,978 --> 00:50:26,352
..dan kau akan memperbaiki ini.

722
00:50:27,233 --> 00:50:30,937
Kau harus memperbaiki ini,
atau aku akan membunuhmu!

723
00:50:45,251 --> 00:50:47,374
Clif telah tiada.

724
00:50:50,839 --> 00:50:55,294
Aku tidak tau, bagaimana 
semuanya akan membaik.

725
00:50:57,638 --> 00:51:01,809
Tapi aku menghormati kenangan dia...

726
00:51:03,686 --> 00:51:06,062
..dengan terus merekam,...

727
00:51:06,063 --> 00:51:12,191
..dengan mendokumentasikan ini
dengan harapan ada jalan keluar...

728
00:51:12,903 --> 00:51:14,855
..untuk hal ini.

729
00:51:17,950 --> 00:51:20,073
Itu lah yang Cliff inginkan.

730
00:51:23,789 --> 00:51:26,708
Kami belum pernah
menguji ini secara langsung.

731
00:51:27,001 --> 00:51:28,626
Um...

732
00:51:28,627 --> 00:51:31,046
Percobaan cahaya matahari nomor satu.

733
00:51:36,510 --> 00:51:38,553
Baiklah, cukup.

734
00:51:41,140 --> 00:51:42,387
Baiklah.

735
00:51:45,811 --> 00:51:50,892
Audrey berada di Paris.

736
00:51:53,611 --> 00:51:56,234
Yang mana populasi nya sekitar...

737
00:51:57,823 --> 00:51:59,946
..12 juta penduduk.

738
00:52:02,745 --> 00:52:05,539
Aku tidak punya rencana.

739
00:52:07,750 --> 00:52:09,250
Halo?

740
00:52:09,251 --> 00:52:11,669
Bpk. Derek Lee?

741
00:52:11,670 --> 00:52:14,422
- Ya, siapa itu?
- Saya dari Interpol.

742
00:52:14,423 --> 00:52:16,466
Buka pintunya.

743
00:52:17,635 --> 00:52:19,382
Sial.

744
00:52:29,104 --> 00:52:31,856
Saya Inspektur Barbiero
dari Interpol Itali.

745
00:52:31,857 --> 00:52:34,817
- Apa Clifton Prowse disini?
- Tidak, dia pergi.

746
00:52:34,818 --> 00:52:37,195
Bpk. Lee, kami punya rekaman
video...

747
00:52:37,196 --> 00:52:39,238
..kau mendobrak masuk ke dalam
rumah sakit.

748
00:52:39,239 --> 00:52:42,200
Lalu kau mencuri ambulan dan
membahayakan nyawa orang.

749
00:52:42,201 --> 00:52:44,243
Kau harus dengan saya.

750
00:52:44,244 --> 00:52:45,870
Kedutaan kanada...

751
00:52:49,583 --> 00:52:51,584
Oh, sial.

752
00:52:53,629 --> 00:52:55,129


753
00:52:58,175 --> 00:53:01,094
- Interpol.
- Oh, sial.

754
00:53:27,913 --> 00:53:29,247
Tidak, tidak, jangan tembak!

755
00:53:33,919 --> 00:53:35,920
Hentikan! Berhenti menembaki ku!

756
00:53:39,675 --> 00:53:41,300
Maaf.

757
00:53:54,773 --> 00:53:57,726


758
00:54:22,134 --> 00:54:24,211
Aku...

759
00:54:24,219 --> 00:54:29,596
..berada di suatu tempat
di timur Nice.

760
00:54:34,605 --> 00:54:37,649
Hal baiknya adalah muka ku
berhenti berdarah.

761
00:54:40,235 --> 00:54:45,698
Berhasil keluar dari tempat itu, hanya
dengan membawa baju...

762
00:54:45,699 --> 00:54:48,576
..dan tas kamera.

763
00:54:48,577 --> 00:54:50,703
Tidak ada dompet, tidak ada apapun.

764
00:54:50,704 --> 00:54:55,159
Itu berarti Interpol mendapatkan
segala yang mereka butuhkan.

765
00:54:57,628 --> 00:55:01,799
Jadi sebaiknya aku mencari cara,...

766
00:55:02,508 --> 00:55:06,963
..karena aku mulai merasa lapar.

767
00:55:35,415 --> 00:55:38,585
Jadi aku akhirnya berhasil
pergi ke Paris.

768
00:55:39,461 --> 00:55:42,631
Dan aku menemukan tempat ini
untuk tempat tinggal.

769
00:55:43,799 --> 00:55:46,343
Ada airnya...

770
00:55:46,677 --> 00:55:52,054
..dan listrik, dan segala sesuatu
yang mungkin akan aku butuhkan.

771
00:55:52,349 --> 00:55:56,224
Terkecuali semua orang di rumah
pada ketakutan...

772
00:55:57,104 --> 00:56:02,777
..karena Interpol baru saja menerbitkan
halaman untuk penangkapan kami.

773
00:56:03,151 --> 00:56:06,404
Dan sekarang aku harus menemukan
Audrey...

774
00:56:06,405 --> 00:56:10,326
..sebelum mereka menemukan aku.

775
00:56:13,120 --> 00:56:15,162
Uh, um...

776
00:56:15,163 --> 00:56:18,833
Aku baru melihat rekaman, dan, aku
 mencari pentunjuk.

777
00:56:18,834 --> 00:56:22,336
Aku akan mencari segala sesuatu
yang dapat membantu, dan...

778
00:56:22,337 --> 00:56:24,881
Sial, kalian harus liat ini.

779
00:56:25,507 --> 00:56:27,967
Baiklah, ini dia.

780
00:56:27,968 --> 00:56:29,176
Ya, ya.

781
00:56:29,177 --> 00:56:30,678
Itu dia. Itu telepon selular dia.

782
00:56:30,679 --> 00:56:33,931
Itu telepon Audrey.
Itu ada di hotel.

783
00:56:33,932 --> 00:56:36,267
Aku harus pergi mengambilnya.

784
00:56:36,268 --> 00:56:39,103
Clif, Aku tidak pernah 
bersyukur seperti ini...

785
00:56:39,104 --> 00:56:40,646
..karena kau merekam segalanya.

786
00:56:40,647 --> 00:56:43,482
Kau mendokumentasikan segalanya.

787
00:56:47,905 --> 00:56:49,698
Terimakasih.

788
00:56:54,703 --> 00:56:59,875
Aku benar-benar berharap barang-barang
Audrey masih ada di hotel.

789
00:57:00,125 --> 00:57:03,499
Baiklah, semoga berhasil.

790
00:57:07,424 --> 00:57:10,426
Uh, hai.

791
00:57:10,427 --> 00:57:14,097
Apa disini ada tempat barang yang
ketinggalan?

792
00:57:21,063 --> 00:57:23,140
Terimakasih.

793
00:57:33,617 --> 00:57:35,826
Terimakasih. Terimakasih banyak.

794
00:57:35,827 --> 00:57:37,495
Terimakasih, terimakasih.

795
00:57:37,496 --> 00:57:39,073


796
00:57:39,581 --> 00:57:42,667
- Jason?
- Derek?

797
00:57:42,668 --> 00:57:44,543
Apa yang kau lakukan disini?

798
00:57:44,544 --> 00:57:46,796
- Hey, bro.
- Kau tidak boleh...

799
00:57:46,797 --> 00:57:49,340
Tolong. Aku bersama
polisi di luar.

800
00:57:49,341 --> 00:57:51,425
Kau tidak boleh disini.
Kau tidak boleh didekatku.

801
00:57:51,426 --> 00:57:53,135
Tidak aman.

802
00:57:53,136 --> 00:57:54,762
- Aku harus.
- Tidak, tidak.

803
00:57:54,763 --> 00:57:56,722
Ayolah, kita bisa menyelesaikan
ini bersama.

804
00:57:56,723 --> 00:57:58,391
Tidak, kau tidak boleh berada
didekat ku, bro.

805
00:57:58,392 --> 00:57:59,976
- Tidak aman.
- Ayolah, Derek.

806
00:57:59,977 --> 00:58:02,061
- Kau tidak boleh didekatku!
- Ayolah!

807
00:58:02,062 --> 00:58:04,310
- Derek, berhenti!
- Unh!

808
00:58:06,984 --> 00:58:08,693
Sial!

809
00:58:08,694 --> 00:58:10,486


810
00:58:10,487 --> 00:58:13,406
Tinggalkan aku sendiri!

811
00:58:16,785 --> 00:58:18,612


812
00:58:24,835 --> 00:58:26,085


813
00:58:29,089 --> 00:58:31,257
Berhenti! Polisi!

814
00:58:31,842 --> 00:58:33,801
Oh, sial.

815
00:58:33,802 --> 00:58:35,928
Oh, tidak. Tahan!

816
00:58:35,929 --> 00:58:39,348
Bertahanlah. Pegang tanganku! 
Pegang tanganku!

817
00:58:39,349 --> 00:58:41,058
Pegang tanganku!

818
00:58:41,059 --> 00:58:43,136
Tidak!

819
00:58:54,990 --> 00:58:56,365


820
00:59:00,871 --> 00:59:03,324
Maafkan aku.

821
00:59:04,416 --> 00:59:06,876
Itu kecelakaan.

822
00:59:06,877 --> 00:59:10,707
Aku mencoba menyelamatkannya.
Aku benar-benar mencobanya.

823
00:59:14,217 --> 00:59:16,511
Aku bukan pembunuh.

824
00:59:24,061 --> 00:59:25,808
Jason.

825
00:59:27,856 --> 00:59:31,185
Aku hanya memerlukan waktu lagi.

826
00:59:32,986 --> 00:59:37,612
Dan lalu aku janji,
aku akan pulang.

827
00:59:48,668 --> 00:59:50,294


828
00:59:50,295 --> 00:59:53,047
Aku tidak yakin...

829
00:59:53,048 --> 00:59:56,172
..berapa lama aku dapat menemukannya.

830
00:59:58,929 --> 01:00:01,222
Tapi aku mendapatkan teleponya.

831
01:00:01,223 --> 01:00:02,598
Jadi ini yang akan dilakukan.

832
01:00:02,599 --> 01:00:05,226
Aku akan mengirim pesan ke semua
nomor di telepon ini...

833
01:00:05,227 --> 01:00:08,681
..agar menemui ku.

834
01:00:12,567 --> 01:00:14,610
Mungkin aku akan beruntung.

835
01:00:31,545 --> 01:00:34,713
Telepon aku, sialan! Kau tau aku
dapat teleponmu.

836
01:00:34,714 --> 01:00:37,091
Aku mempostingnya di internet.
Aku memberikanmu email ku.

837
01:00:37,092 --> 01:00:40,553
Kau bisa menghubungi ku. Aku tau
kau bisa, lakukanlah!

838
01:00:40,554 --> 01:00:42,006
Lakukanlah!

839
01:01:23,930 --> 01:01:26,633
Aku akhirnya dapat pesan masuk.

840
01:01:27,392 --> 01:01:30,345
Dan jika ini tidak berhasil...

841
01:01:31,813 --> 01:01:34,232
Aku benar-benar kacau.

842
01:01:46,328 --> 01:01:47,950
Audrey?

843
01:01:50,707 --> 01:01:52,750
Dapat kau.

844
01:02:08,767 --> 01:02:10,469
Dapat kau!

845
01:03:50,243 --> 01:03:52,036
Audrey.

846
01:04:02,922 --> 01:04:04,715
Baiklah.

847
01:04:06,593 --> 01:04:09,303
Baiklah, selamat datang di
siaran langsung

848
01:04:09,304 --> 01:04:11,013
"Ends of the Earth"

849
01:04:11,014 --> 01:04:16,311
Malam ini kita punya tamu
istimewa bernama Maurice Behar.

850
01:04:18,688 --> 01:04:23,442
Si Maurice ini berumur 56 tahun,..

851
01:04:23,443 --> 01:04:24,985
..tinggal diparis,...

852
01:04:24,986 --> 01:04:28,113
..dan dia memiliki hobi yang
tidak biasa.

853
01:04:28,114 --> 01:04:31,158
Apa yang kau lakukan dengan
benda ini, Maurice?

854
01:04:31,159 --> 01:04:33,657
Ini dipenuhi dengan darah!

855
01:04:34,496 --> 01:04:37,247
Baiklah, Audrey, ini dia.

856
01:04:37,248 --> 01:04:38,999
Aku punya kroncomu.

857
01:04:39,000 --> 01:04:40,959
Ini sudah dua minggu,
jadi aku akan memberitahumu.

858
01:04:40,960 --> 01:04:45,085
Aku akan tetap berada disini
sampai akhirnya kau muncul...

859
01:04:45,590 --> 01:04:48,088
..atau hingga aku tidak
dapat menahan nya lagi.

860
01:04:48,885 --> 01:04:50,803
Jadi dimana dia, Maurice?

861
01:04:50,804 --> 01:04:54,099
Dimana Audrey?Aku tau kau tau
dimana dia. Lihat sini...

862
01:05:01,856 --> 01:05:03,603


863
01:05:04,109 --> 01:05:08,529
50 tahun, dan kau orang pertama
yang di buatnya berubah.

864
01:05:08,530 --> 01:05:10,155
Apa?

865
01:05:10,156 --> 01:05:12,529
Apa yang kau bicarakan?

866
01:05:12,951 --> 01:05:15,199
Maksudku, kau siapa?

867
01:05:16,413 --> 01:05:18,581
Kau harus segera lari.

868
01:05:21,626 --> 01:05:23,294
Apa?

869
01:05:24,546 --> 01:05:26,498
Kau tidak punya waktu.

870
01:05:27,132 --> 01:05:29,258
- Dia akan datang.
- Bagus. Bagus.

871
01:05:29,259 --> 01:05:30,551
Aku ingin dia datang.

872
01:05:34,180 --> 01:05:36,132
Kau tau?

873
01:05:36,933 --> 01:05:39,010
Bunuh saja aku,...

874
01:05:39,394 --> 01:05:42,222
..bajingan tidak bersyukur.

875
01:05:42,939 --> 01:05:46,018
Aku tidak dapat percaya
dia memberikan ini padamu.

876
01:06:00,373 --> 01:06:01,790


877
01:06:07,839 --> 01:06:11,043
Lepaskan aku! Lepaskan aku!

878
01:06:30,278 --> 01:06:32,905
Tidak, tidak, tidak.

879
01:06:37,660 --> 01:06:39,703
Tidak, tidak, tidak!

880
01:10:24,429 --> 01:10:27,599
Tunggu. Tunggu!

881
01:10:29,934 --> 01:10:31,306
Tolong.

882
01:12:17,625 --> 01:12:21,250
Jangan pernah mendatangi aku atau
Maurice lagi.

883
01:12:23,297 --> 01:12:25,215
Apa?

884
01:12:25,216 --> 01:12:26,463
Apa yang kau lihat?

885
01:12:30,638 --> 01:12:33,057
Kau belum cukup makan.

886
01:12:33,349 --> 01:12:35,517
Apa maksudnya itu?

887
01:12:35,518 --> 01:12:38,270
Tolong, kau harus membantuku.

888
01:12:38,271 --> 01:12:40,394
Dengarkan aku.

889
01:12:41,816 --> 01:12:44,067
Kau harus makan.

890
01:12:44,068 --> 01:12:47,821
- Tubuhmu tidak boleh sampai kelaparan.
- Kau gila?

891
01:12:47,822 --> 01:12:50,991
Aku tidak bisa terus membunuh orang!

892
01:12:50,992 --> 01:12:55,117
Kau harus memperbaiki ini.
Kau pasti punya obatnya.

893
01:12:55,955 --> 01:12:59,534
- Obatnya?
- Ya, obatnya.

894
01:12:59,876 --> 01:13:02,795
Ini bukan penyakit.

895
01:13:03,170 --> 01:13:06,131
Tidak ada obatnya.
Kau harus terus membunuh.

896
01:13:09,635 --> 01:13:13,089
Baiklah. Aku akan membunuhmu.

897
01:13:16,142 --> 01:13:18,344
Kau tidak mengerti!

898
01:13:19,103 --> 01:13:20,896
Kau tidak bisa membunuhku!

899
01:13:52,428 --> 01:13:54,130
Lakukanlah.

900
01:13:55,640 --> 01:13:57,513
Tolong.

901
01:13:57,808 --> 01:13:59,726
Bunuh aku.

902
01:14:00,770 --> 01:14:02,517
Bunuh aku.

903
01:14:42,812 --> 01:14:45,814
Tidakkah kau berfikir, aku akan
menyembuhkan diriku...

904
01:14:45,815 --> 01:14:48,234
..jika memang ada obatnya?

905
01:14:49,402 --> 01:14:53,152
Tidakkah kau berfikir, aku akan
mengakhiri hidupku jika aku bisa?

906
01:14:54,782 --> 01:14:57,235
Kau adalah kesalahan.

907
01:14:58,285 --> 01:15:00,783
Aku tidak pernah menciptakan
orang lain seperti ku.

908
01:15:04,583 --> 01:15:09,713
Aku tidak bisa membunuh seseorang
setiap sepuluh hari.

909
01:15:09,714 --> 01:15:13,043
- Aku tidak bisa.
- 10 hari?

910
01:15:17,680 --> 01:15:19,806
Matamu sudah mulai berubah.

911
01:15:19,807 --> 01:15:23,226
Kau harus makan setiap empat
atau lima hari.

912
01:15:23,227 --> 01:15:26,229
Tidak. Tidak.

913
01:15:26,230 --> 01:15:31,067
Jika kau tidak makan, kau akan
berubah menjadi sesuatu yang lebih buruk.

914
01:15:31,068 --> 01:15:33,278
Kau akan kehilangan dirimu.
Kau akan membunuh setiap hari.

915
01:15:33,279 --> 01:15:35,780
Setiap harinya.

916
01:15:35,781 --> 01:15:38,154
Dan kau tidak akan berhenti.

917
01:15:41,871 --> 01:15:45,666
Tidak, tidak.

918
01:15:49,837 --> 01:15:54,008
Kau tidak bisa memilih
untuk tidak membunuh.

919
01:15:54,675 --> 01:15:58,550
Tapi kau bisa memilih siapa
yang akan kau bunuh.

920
01:15:59,847 --> 01:16:02,095
Itu membuat perbedaan.

921
01:16:11,317 --> 01:16:13,940
Jadi mengapa kau memilihku?

922
01:16:14,820 --> 01:16:16,946
Kau sekarat.

923
01:16:16,947 --> 01:16:20,117
Aku rasa itu baik.

924
01:16:49,605 --> 01:16:55,107
Ibu, ayah, Jason.

925
01:16:56,862 --> 01:16:59,906
Aku tau kalian belum
mendengar kabar dariku.

926
01:17:01,742 --> 01:17:04,320
Aku perlu waktu untuk
mengetahui semua ini.

927
01:17:06,705 --> 01:17:12,878
Aku harap melihat ini membantu kalian
mengerti apa yang terjadi.

928
01:17:16,882 --> 01:17:20,336
Aku hanya ingin kalian tau bahwa
aku mencintai kalian.

929
01:17:21,804 --> 01:17:25,804
Dan aku minta maaf atas apa
yang telah terjadi.

930
01:17:35,568 --> 01:17:37,395
Tapi dengar,...

931
01:17:40,156 --> 01:17:45,032
Jika Audrey benar dan aku tidak
bisa mati...

932
01:17:46,162 --> 01:17:50,665
..lalu siapa diriku sekarang dan hal
yang harus aku lakukan,...

933
01:17:50,666 --> 01:17:53,085
..kalian tidak boleh
bertemu denganku.

934
01:17:54,670 --> 01:17:56,747
Tidak aman.

935
01:18:00,968 --> 01:18:03,512
<i>Aku bukan lagi orang yang
kalian ingat.</i>

936
01:18:06,974 --> 01:18:08,721
Halo?

937
01:18:14,982 --> 01:18:18,732
Dengar, siapapun dirimu...

938
01:18:19,445 --> 01:18:22,740
..tolong, jangan sakiti aku.

939
01:18:25,409 --> 01:18:29,829
Apa? Apa? Tidak. Tunggu.

940
01:18:29,830 --> 01:18:32,332
Lepaskan aku.
Aku tidak akan memberitahu siapapun.

941
01:18:32,333 --> 01:18:35,126
Tolong. Mengapa kau
melakukan ini?

942
01:18:35,127 --> 01:18:37,295
Ini telepon mu?

943
01:18:37,296 --> 01:18:40,798
Ini teleponmu?

944
01:18:45,221 --> 01:18:47,344
Karena menurutku ini milikmu.

945
01:18:48,557 --> 01:18:51,809
Tunggu. Tunggu.

946
01:18:51,810 --> 01:18:53,937
Apa yang akan kau lakukan?

947
01:18:53,938 --> 01:18:55,396
Entahlah.

948
01:18:55,397 --> 01:18:58,601
Tapi aku akan memberimu kesempatan yang
sama seperti anak kecil itu.

949
01:18:58,626 --> 01:19:08,626
Diterjemahkan Oleh Nameles
IDFL Sub crews™

950
01:19:56,125 --> 01:19:58,001
Apa yang kau lakukan dengan kamera?

951
01:19:58,002 --> 01:20:00,296
Aku perlu cahayanya.

952
01:20:01,922 --> 01:20:04,799
Jangan masukkan di internet.

953
01:20:04,800 --> 01:20:07,218
Jadi, apa yang kita lakukan disini?

954
01:20:07,219 --> 01:20:11,681
Kita akan membuat malam pertamamu
di Itali menjadi yang paling berkesan.

955
01:20:22,776 --> 01:20:24,569


956
01:20:24,945 --> 01:20:26,818
Ayo, ini akan menyenangkan.

957
01:20:29,616 --> 01:20:32,201
- Semua lampunya mati.
- Baiklah.

958
01:20:32,202 --> 01:20:34,905
Tidak ada siapapun.

959
01:20:35,414 --> 01:20:38,993
- Dimana Chiara?
- Apa?

960
01:20:44,840 --> 01:20:47,133
- Dimana dia?
- Apa ini?

961
01:20:47,134 --> 01:20:49,677
- Chiara!
- Dina, tenang.

962
01:20:49,678 --> 01:20:51,721
- Chiara!
- Dina, kita akan menemukan dia.

963
01:20:51,722 --> 01:20:53,469
 Din...!

964
01:21:03,817 --> 01:21:06,944
Oh. Tuhan. Oh, tuhan.

965
01:21:09,698 --> 01:21:12,026


966
01:21:21,627 --> 01:21:26,089
Apa itu?

967
01:21:26,090 --> 01:21:28,841
Oh, sial.

968
01:21:28,842 --> 01:21:31,052
Apa itu?

969
01:21:31,053 --> 01:21:32,512
Sial!

