﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:35,369 --> 00:00:38,935


2
00:00:40,265 --> 00:00:47,984


3
00:00:54,719 --> 00:00:58,069
What?
What is that?

4
00:00:58,169 --> 00:01:01,565
Maybe they're fucking coyotes.

5
00:01:01,665 --> 00:01:04,665
You won't be out there.

6
00:01:13,861 --> 00:01:15,956
- You see something
- No.

7
00:01:15,957 --> 00:01:17,837


8
00:01:19,562 --> 00:01:22,900
Fuck.
Come on, Sparky!
Come on!

9
00:01:22,901 --> 00:01:24,401
Billy!

10
00:01:29,469 --> 00:01:32,617
Billy, wait!

11
00:01:35,987 --> 00:01:38,506


12
00:01:42,871 --> 00:01:45,853
Wait for me

13
00:01:46,035 --> 00:01:49,056
God.

14
00:02:05,138 --> 00:02:10,485
Ethel...
This is not a coyote.

15
00:02:12,222 --> 00:02:15,223
Bear?

16
00:02:16,137 --> 00:02:19,160
No. This is 1200 pounds
quarter of a horse.

17
00:02:19,161 --> 00:02:21,096
I've never seen a bear eat...

18
00:02:22,094 --> 00:02:25,078
Sparky!
Not!

19
00:02:26,714 --> 00:02:30,573
Come back here!
Sparky!

20
00:02:31,592 --> 00:02:33,806


21
00:02:38,833 --> 00:02:41,983
Sparky?

22
00:02:45,718 --> 00:02:47,509


23
00:02:47,621 --> 00:02:49,852
Ethel.

24
00:02:49,952 --> 00:02:52,796
Retreating...

25
00:02:53,034 --> 00:02:55,534
... real slow

26
00:02:58,491 --> 00:03:01,474
Running!
Now!

27
00:03:09,818 --> 00:03:12,925
Billy!

28
00:03:18,310 --> 00:03:20,250
What's that
Out there, Billy?

29
00:03:20,399 --> 00:03:22,215
Wow, I don't know.

30
00:03:25,684 --> 00:03:32,498


31
00:03:34,328 --> 00:03:36,994
What is that?

32
00:03:37,818 --> 00:03:41,322


33
00:03:49,930 --> 00:03:51,501


34
00:04:14,367 --> 00:04:17,763
Has it been lost?

35
00:04:18,112 --> 00:04:21,221
Give me light  What is that?

36
00:04:46,849 --> 00:04:49,828


37
00:05:27,697 --> 00:05:31,075
Come on.

38
00:05:34,055 --> 00:05:37,037
Seducing!
Much better!

39
00:05:42,497 --> 00:05:45,497
- What are you doing?
- Get this show on the road.

40
00:05:46,634 --> 00:05:49,619
I'm listening to that.

41
00:05:49,719 --> 00:05:52,286
What does it mean we put some land
Current rules, Preston.

42
00:05:52,288 --> 00:05:55,074
Dr. Rainer freed you
into my care

43
00:05:55,174 --> 00:05:58,073


44
00:05:58,172 --> 00:06:01,991
That means I'll call
a shot from here out.

45
00:06:02,091 --> 00:06:03,795
The way I see it...

46
00:06:03,796 --> 00:06:06,598
we will spend the next
three days here together

47
00:06:06,630 --> 00:06:10,469
Now, we can spend it
three days easy way...

48
00:06:10,471 --> 00:06:11,707
... or in a difficult way

49
00:06:11,709 --> 00:06:14,963
Do we understand each other?

50
00:06:15,505 --> 00:06:18,360
This is a bad idea.

51
00:06:18,460 --> 00:06:19,757
I don't want to be here.

52
00:06:19,762 --> 00:06:22,544
Dr. Rainer seems to think
it will be good for you  This will only remind me...

53
00:06:23,459 --> 00:06:28,524
... him.

54
00:06:28,624 --> 00:06:31,775
Are you saying that you really are
not ready for this

55
00:06:32,083 --> 00:06:34,920
Something like that.

56
00:06:34,923 --> 00:06:37,280
Ah!
You will be fine!

57
00:06:37,409 --> 00:06:40,557


58
00:07:54,064 --> 00:07:57,838
Hey... Earth to Preston!

59
00:08:01,853 --> 00:08:06,127
Hey - you don't want to talk?
It is okay.

60
00:08:53,924 --> 00:08:56,116
- Good afternoon.
- Hey

61
00:08:56,216 --> 00:08:58,216
Is that all?

62
00:09:03,714 --> 00:09:05,945
- you for the weekend?
- Right.

63
00:09:06,045 --> 00:09:10,653
We don't get many tourists
Up here all year.

64
00:09:10,753 --> 00:09:13,314
Of course it's not a tourist, right?

65
00:09:13,645 --> 00:09:16,117
No sir.
I am here with
Preston Rogers.

66
00:09:16,120 --> 00:09:17,393
I'll take it home.

67
00:09:17,583 --> 00:09:20,568
Preston Rogers?
There is no bullshit

68
00:09:20,668 --> 00:09:23,668
No. Take him to the car outside.

69
00:09:26,581 --> 00:09:30,940
- How are you?
- He has good days.

70
00:09:31,040 --> 00:09:34,607
Wow, it's a bad mess.

71
00:09:35,789 --> 00:09:38,564
= Real bad

72
00:09:38,664 --> 00:09:43,854
His wife is nice.
He is really good.

73
00:09:46,912 --> 00:09:52,017
She's not a handsome woman,
- well - if you know what I mean.

74
00:09:52,117 --> 00:09:55,517
Do you know what they say?

75
00:09:55,617 --> 00:10:00,017
They said he died before
he hit the ground

76
00:10:00,117 --> 00:10:02,264
Heart attack.

77
00:10:02,364 --> 00:10:06,933
In the middle of the air.

78
00:10:10,637 --> 00:10:13,947
Hey - I want to show you something.

79
00:10:18,403 --> 00:10:22,261
It happened up there.

80
00:10:27,361 --> 00:10:30,341
Suicide Stone

81
00:10:34,232 --> 00:10:38,125
Not many people go up there
Right now, I can tell you that.

82
00:10:38,126 --> 00:10:40,344
Not since the accident.

83
00:11:00,282 --> 00:11:01,957


84
00:11:26,221 --> 00:11:30,245
So - this is where
Rich people live.

85
00:11:30,345 --> 00:11:33,453
This is here.

86
00:11:48,591 --> 00:11:54,032
Not bad, Preston.
Not bad.

87
00:12:02,129 --> 00:12:06,446
Good.
Last stop.
Everybody's out

88
00:12:22,623 --> 00:12:26,566
Otis... I don't want to do this

89
00:12:27,146 --> 00:12:31,146
You're fine, Preston.
Let's find it.

90
00:13:04,928 --> 00:13:07,630


91
00:13:13,821 --> 00:13:16,069
Everything appears
in good order.

92
00:13:16,169 --> 00:13:20,760
Some spider webs.
There is nothing we cannot handle.

93
00:13:41,356 --> 00:13:44,545
This is it, Preston.
Home sweet home.

94
00:13:44,645 --> 00:13:48,645
All right, Otis, you can
cut sunlight.

95
00:14:02,189 --> 00:14:06,600
Well - maybe also get the rest of our items  No. I'm here in the cabin.
Just arrived here

96
00:15:20,291 --> 00:15:24,109
Well, this...

97
00:15:24,209 --> 00:15:26,942
... good.
I am doing fine.

98
00:15:27,042 --> 00:15:29,111
Charlie, if Radcliff calls that about the conference, just tell him...

99
00:15:29,211 --> 00:15:36,138


100
00:15:40,380 --> 00:15:44,989
No, Charlie - just tell him.
Just make something.

101
00:15:45,300 --> 00:15:47,822
- I'm still fighting for...
- Preston

102
00:15:53,593 --> 00:15:55,994
You don't bring
soybean milk?

103
00:15:54,093 --> 00:16:00,038
Otis, I'm allergic.

104
00:16:01,219 --> 00:16:04,331
Alright - I'll go back to town
and buy you some.

105
00:16:04,431 --> 00:16:06,621
Not continuing
Charlie, I'm leaving
must call you back

106
00:16:06,721 --> 00:16:10,122
No. I'll call you back.

107
00:16:10,973 --> 00:16:14,000
Otis, I'm sorry
You don't have to go back to town  - Don't worry about that
Thirty minutes.
- Not!

108
00:16:14,100 --> 00:16:18,240
Look at Otis, I prefer not to be alone
_ now  Thirty minutes, Mr. Rogers.
You will be fine.

109
00:16:19,593 --> 00:16:23,620


110
00:16:23,720 --> 00:16:27,745


111
00:16:28,890 --> 00:16:30,905


112
00:17:13,803 --> 00:17:20,647


113
00:17:43,198 --> 00:17:47,434


114
00:17:53,087 --> 00:17:56,073
Alright, Girls.

115
00:17:56,212 --> 00:17:59,949
So peaceful and calm.

116
00:18:00,549 --> 00:18:04,907
- Alright alright.
- Come on.

117
00:18:05,385 --> 00:18:08,364
That is very terrible.

118
00:18:09,260 --> 00:18:14,570


119
00:18:20,889 --> 00:18:23,788
Hi friends?
- huh?

120
00:18:23,888 --> 00:18:27,249
I have a headache.
I thought I would throw.

121
00:18:27,349 --> 00:18:30,373
I'ts only height - you will
better in a few hours.

122
00:18:30,473 --> 00:18:34,157
I think Margarita is the medicine, Amanda.

123
00:18:35,099 --> 00:18:39,752
Wow - have you seen this view?
Crazy.

124
00:18:41,310 --> 00:18:45,793
Karen.
Look at this

125
00:18:45,893 --> 00:18:49,962
- Hurdberger!
- I just want to see if he calls

126
00:18:50,062 --> 00:18:53,717
Hurdberger, get off the phone, now!

127
00:18:58,831 --> 00:19:00,796
No telephone
We said there was no telephone!
You promise!

128
00:19:03,222 --> 00:19:05,277


129
00:19:59,709 --> 00:20:04,359
Will this marriage be like,
white everywhere

130
00:20:04,459 --> 00:20:08,053
You will use white

131
00:20:08,753 --> 00:20:11,395
- What's wrong with white?
- Yes, I use white.

132
00:20:13,873 --> 00:20:16,143
You're not with us
elementary school.

133
00:20:17,434 --> 00:20:19,170
Usually in middle school...

134
00:20:19,283 --> 00:20:22,365
Bobby Thomas behind the locker ?!

135
00:20:22,466 --> 00:20:25,450
This is the 21st century.
I can
use white

136
00:20:25,550 --> 00:20:27,992
- I don't know why...
- Wait, wait, wait...

137
00:20:27,995 --> 00:20:30,770
Don't give him a hard time.

138
00:20:41,054 --> 00:20:43,755
Okay, here we go, the first time we fall.

139
00:20:43,757 --> 00:20:47,165
- congratulations
- Balls and chains, dear

140
00:21:12,838 --> 00:21:16,446
Jeez Otis, where are you?

141
00:21:36,195 --> 00:21:39,348
What's the matter?

142
00:21:52,327 --> 00:21:55,730
How in the world does that happen?

143
00:22:08,873 --> 00:22:11,776
Great.

144
00:22:12,512 --> 00:22:15,972


145
00:22:32,786 --> 00:22:34,531


146
00:23:00,640 --> 00:23:05,250
I can't believe you didn't hear it.
It feels like a loud explosion.

147
00:23:05,350 --> 00:23:07,791
Like something that falls.
Like a tree.
Like something big falls.

148
00:23:07,891 --> 00:23:10,286
- Maybe it's an earthquake.
- No, it's not an earthquake.

149
00:23:10,288 --> 00:23:11,653
It feels like "bam!"

150
00:23:14,060 --> 00:23:16,335
Karen, did you hear that?
What are you doing?

151
00:23:16,435 --> 00:23:18,880
- I called Bart.
- Why don't you use the phone inside?

152
00:23:18,980 --> 00:23:21,671
- I can't
It doesn't work.
- Yes, that's right

153
00:23:21,770 --> 00:23:24,963
- I called my mother when we arrived here.
- Seriously - this doesn't work now.

154
00:23:25,064 --> 00:23:27,798
I got a bad reception
on this cellphone.

155
00:23:27,898 --> 00:23:30,967
- Whatever.
- no hope  Tell us if you hear something.

156
00:23:31,067 --> 00:23:34,422
Bart?
Are you there?

157
00:23:40,610 --> 00:23:44,009
Hey, it's me.
Can you hear me?

158
00:23:44,109 --> 00:23:47,387
Hold.
Hold it.

159
00:23:47,736 --> 00:23:50,555
Wait a minute.
I started
really bad reception here
Hold it.

160
00:23:50,655 --> 00:23:55,013
Can you hear me now?
Are you there?

161
00:23:58,365 --> 00:24:02,015
Oh... cool... okay

162
00:24:03,782 --> 00:24:05,811
OK?
Cool.

163
00:24:05,910 --> 00:24:08,851
Hey... I miss you so much
What are you doing?

164
00:24:08,893 --> 00:24:13,980
Oh, I'm just hanging out
here, in the mountains

165
00:24:14,080 --> 00:24:18,440
where there is a right
has nothing to do

166
00:24:18,540 --> 00:24:22,232


167
00:24:22,332 --> 00:24:25,315
Yes, he has fun.

168
00:24:25,690 --> 00:24:27,685
I miss you so much.

169
00:24:27,690 --> 00:24:29,690


170
00:24:42,839 --> 00:24:46,839
Come on, Preston.
You imagine something.

171
00:25:37,580 --> 00:25:41,453


172
00:25:43,449 --> 00:25:46,516
Hello ?!

173
00:25:48,869 --> 00:25:52,019
Is there anyone there ?!

174
00:25:59,245 --> 00:26:02,231
Hello ?!

175
00:26:02,913 --> 00:26:05,899
Can you hear me ?!

176
00:26:06,956 --> 00:26:11,422
Do you
see, you are perv?!

177
00:26:12,333 --> 00:26:16,316
No!
Not!
Wait!
Hello!

178
00:26:20,257 --> 00:26:24,131


179
00:26:46,295 --> 00:26:48,211


180
00:27:54,484 --> 00:27:58,302
There is something
out there.

181
00:27:59,069 --> 00:28:03,656
You're not crazy, Preston.
You are not crazy  No bullshit
You are
talking to yourself

182
00:28:05,693 --> 00:28:09,264
Dirt.

183
00:28:22,785 --> 00:28:26,059
Oh, shit.

184
00:28:26,663 --> 00:28:29,729
All right - thought, Preston, think about it.

185
00:28:40,456 --> 00:28:43,773
You don't have a telephone

186
00:28:48,208 --> 00:28:51,608


187
00:29:06,712 --> 00:29:09,572
My name is Preston Rogers.

188
00:29:09,672 --> 00:29:15,241
I live at 10953 Half Circle Drive.

189
00:29:40,638 --> 00:29:43,622
Oh, shit.

190
00:29:44,514 --> 00:29:46,789
Thank you God.

191
00:29:46,889 --> 00:29:49,748
Jesus Christ, Preston -
You scared me.

192
00:29:49,848 --> 00:29:53,498
I... I'm not...

193
00:29:54,557 --> 00:29:57,875
I don't hear you coming in.

194
00:29:59,059 --> 00:30:02,543
What are you doing sitting
here in the dark, anyways?

195
00:30:04,893 --> 00:30:07,961
Are you crazy?

196
00:30:11,689 --> 00:30:14,838
Listen, Otis...

197
00:30:14,940 --> 00:30:17,255
There's something out there.

198
00:30:17,355 --> 00:30:19,356
- What?
- Outside - I see it.

199
00:30:19,358 --> 00:30:20,746
See what?

200
00:30:20,781 --> 00:30:23,257
Otis, I see this eye...

201
00:30:23,606 --> 00:30:27,260
- These big red eyes
- Preston, I'm just out there.

202
00:30:27,360 --> 00:30:30,549
There's nothing out there.
You might
see an owl or the like

203
00:30:30,649 --> 00:30:34,220
No no
It's not an owl.
Previously...

204
00:30:34,320 --> 00:30:37,301
Where have you been?

205
00:30:37,527 --> 00:30:41,387
- I have trouble finding soy milk.
- My Lord.

206
00:30:41,487 --> 00:30:46,636
- My heart won't stop pounding.
- Let me bring you the drink

207
00:30:46,736 --> 00:30:49,513
I see this eye.

208
00:30:49,613 --> 00:30:52,472
These horrible eyes.

209
00:30:52,572 --> 00:30:55,997
- There is something in the forest.
- Uh huh.

210
00:30:56,490 --> 00:30:59,559
I think it took one
from the girls

211
00:30:59,659 --> 00:31:03,058
You say something about
women, Preston?

212
00:31:03,158 --> 00:31:07,018
Yes.
Next door.

213
00:31:07,118 --> 00:31:09,851
There are five girls.

214
00:31:09,951 --> 00:31:12,937
I mean - there are only
four now

215
00:31:13,954 --> 00:31:16,102
Whatever, Preston.

216
00:31:16,202 --> 00:31:20,958
I think we should go there
and tell the girls what I saw.

217
00:31:21,082 --> 00:31:24,982
- Maybe we should contact the police.
- What's that about the police?

218
00:31:25,083 --> 00:31:28,066
No.

219
00:31:29,331 --> 00:31:32,151
Otis, isn't that right
listen to me?

220
00:31:32,251 --> 00:31:35,445
One of the girls is gone.
I think he was kidnapped.

221
00:31:35,545 --> 00:31:38,276
Good.
What do you see?

222
00:31:38,376 --> 00:31:41,444
- okay
- Do you really see someone, Preston?

223
00:31:41,544 --> 00:31:45,114
- I see trees moving.
- You see the trees moving

224
00:31:45,214 --> 00:31:48,697
Listen, Otis, I see how this
begins to sound

225
00:31:48,797 --> 00:31:51,687
but I just told you,
you have to trust me  Now, did you hear that?
scream or shout?

226
00:31:51,692 --> 00:31:54,840
No - not exactly.

227
00:31:55,966 --> 00:31:57,670
So, you don't see anyone and
you don't hear anything

228
00:31:57,672 --> 00:32:00,168
Otis, you don't listen to
for me.

229
00:32:00,204 --> 00:32:02,187
- Preston, do you take your medicine?
- Forget the damn medicine!

230
00:32:02,188 --> 00:32:04,874
I only asked you to go there
and tell them what I saw!

231
00:32:04,974 --> 00:32:08,709
- Okay - you're upset
- That's right - I'm upset  I'm upset but I'm not crazy.
I know what I saw, damn it!

232
00:32:08,809 --> 00:32:12,754
Preston... relax.

233
00:32:12,854 --> 00:32:16,126
Your soul is very
vulnerable now.

234
00:32:16,225 --> 00:32:22,047


235
00:32:22,147 --> 00:32:26,464


236
00:32:26,564 --> 00:32:29,215
- Do you understand?
- I am doing fine.

237
00:32:29,315 --> 00:32:34,801
I don't want you to do anything
that will make you too much.

238
00:32:36,390 --> 00:32:39,378
What are you doing?

239
00:32:40,270 --> 00:32:45,044
- This is for your own good, Preston.
- Otis, you don't listen to me  Someone has to go there and tell them
girls who their friends are missing!

240
00:32:45,144 --> 00:32:49,837
Now... this is what we will do.

241
00:32:49,937 --> 00:32:53,172
I'll go in there and
I'll fix our dinner.

242
00:32:53,272 --> 00:32:56,298
And then after... after we've finished eating...

243
00:32:56,397 --> 00:33:01,092
... if he hasn't returned... I'll go
there - okay

244
00:33:01,192 --> 00:33:07,199
Good ?!

245
00:33:08,108 --> 00:33:11,010
Good.

246
00:33:11,944 --> 00:33:14,846


247
00:33:39,033 --> 00:33:42,060
Fuck it

248
00:33:54,747 --> 00:33:58,272
Hey - do you want marshmallows?

249
00:33:58,706 --> 00:34:02,426
Billy, will you sit down?
You make me nervous now.

250
00:34:02,434 --> 00:34:03,982
Me too.

251
00:34:04,082 --> 00:34:06,776
How can you be quiet?
When we get it out there

252
00:34:06,778 --> 00:34:08,745
killing our livestock

253
00:34:09,333 --> 00:34:13,236
And why did you bring
Buddy Boy here with you?

254
00:34:16,586 --> 00:34:18,826
Listen, we've been going
in a circle for hours.

255
00:34:18,828 --> 00:34:21,201
Can you lead us to this
nonsense monster, or not?

256
00:34:21,587 --> 00:34:24,280
Hey - I have a map

257
00:34:24,380 --> 00:34:29,280
Now, a local Indian legend tells
a wild man who lives in this forest.

258
00:34:29,380 --> 00:34:33,073
My grandfather saw it once.
He said
it only came out after dark

259
00:34:33,173 --> 00:34:37,867
Now, my question for you is:
Are you sure you want to find it?

260
00:34:37,967 --> 00:34:41,452
Some things are better
Unwarranted

261
00:34:41,552 --> 00:34:44,336
This comes from a chain man
smoking at his gas station

262
00:34:44,337 --> 00:34:46,406
connected to an oxygen bottle

263
00:34:46,408 --> 00:34:50,399
Thank you for the reminder
I'm sure I will

264
00:34:50,434 --> 00:34:53,954
I'm sure your lungs look like a few old saddle bags.

265
00:34:54,054 --> 00:34:57,038
Well... bro.

266
00:34:57,241 --> 00:35:00,815
Guess you've never heard of a Darwin award.

267
00:35:00,915 --> 00:35:03,069
What?

268
00:35:03,169 --> 00:35:05,466
Darwin Award.
They give it to people

269
00:35:05,468 --> 00:35:07,791
who died doing
is very stupid

270
00:35:07,826 --> 00:35:10,831
- What is it like?
- One of my favorites is this person

271
00:35:10,932 --> 00:35:13,689
who went to the zoo
with some friends

272
00:35:13,691 --> 00:35:16,891
and he decided to show the
Effect of Crazy Glue.

273
00:35:16,901 --> 00:35:19,685
- Crazy Glue?
- Yeah, you know that shit...

274
00:35:19,686 --> 00:35:21,995
He sprayed it in these hands
and then he bent over this fence

275
00:35:22,030 --> 00:35:24,854
and he slapped both hands up
the back of the rhinoceros

276
00:35:24,954 --> 00:35:27,943
- You are kidding.
- No, no - I'm not kidding!

277
00:35:28,043 --> 00:35:30,530
There is no dirt - this thing takes off

278
00:35:30,630 --> 00:35:35,996
pulling this person straight from his feet,
and all he can smell is a donkey.

279
00:35:37,850 --> 00:35:43,104
And without his knowledge, this rhinoceros has been constipated for several weeks  so they gave him a lot of
doses of this laxative

280
00:35:43,204 --> 00:35:45,690
- the zookeepper?
- Yeah.

281
00:35:45,695 --> 00:35:47,849
So this is charging around
trying to free himself from this person

282
00:35:47,948 --> 00:35:51,355
and he trampled on the
and dwarf goats and all these items

283
00:35:51,456 --> 00:35:54,777
and he began to inch uncontrollably
Right on this person's face.

284
00:35:54,877 --> 00:35:59,017
Paramedics come
They try to
clean the airway

285
00:36:01,680 --> 00:36:04,166
and this person is buried under
30 gallons of diarrhea, Man.

286
00:36:04,266 --> 00:36:08,842


287
00:36:08,942 --> 00:36:11,765
- How stupid.
- Come on!

288
00:36:11,865 --> 00:36:14,767
May God hit him dead
if I lie

289
00:36:14,867 --> 00:36:18,357
You don't believe me, Mr. Skeptic?
Look carefully in the mirror.

290
00:36:18,457 --> 00:36:23,781
You're sitting here grilling
Marshmallows looking for Sasquatch

291
00:36:23,881 --> 00:36:27,120
- Oh, you don't believe in 'Squatch?
- Not.

292
00:36:27,220 --> 00:36:29,302
Then what are you doing here?

293
00:36:29,303 --> 00:36:31,822
I like to kill garbage.

294
00:36:33,649 --> 00:36:37,051
I kind of guessed.

295
00:36:42,785 --> 00:36:45,775
Oh Boy.

296
00:36:49,966 --> 00:36:52,283
- Shhh!
Shut up.
- You shut up.

297
00:36:52,384 --> 00:36:54,498
- not now, shut up
- Shut your mouth.

298
00:36:54,598 --> 00:36:58,153
I say lonely, shit.
I heard something.

299
00:37:02,776 --> 00:37:05,931
Do you smell it?

300
00:37:08,744 --> 00:37:13,153
Boys... we are not alone.

301
00:37:13,253 --> 00:37:15,284
Of course not.

302
00:37:15,384 --> 00:37:18,535
We sit in the middle
from the forest, Sherlock.

303
00:37:18,635 --> 00:37:22,580
Ten dollars is a bear.

304
00:37:28,735 --> 00:37:31,722
Ziegler, wait!

305
00:37:33,535 --> 00:37:37,480
Other Darwin awards... comin 'up.

306
00:38:32,379 --> 00:38:36,378
Hello !!
Hello !!

307
00:38:44,717 --> 00:38:46,241
Hello ?!

308
00:40:13,668 --> 00:40:16,652
Are you hurt ?!

309
00:40:32,403 --> 00:40:35,185
Oh, Jesus!

310
00:40:35,285 --> 00:40:38,272
Help me.

311
00:40:39,042 --> 00:40:41,987
- I'm sorry.
- Help me.

312
00:40:42,087 --> 00:40:45,616
I'm sorry, honey,
You are afraid of nonsense from me.

313
00:40:46,518 --> 00:40:50,316
Oh, wow - it's dirty.
I have to find help.

314
00:40:50,318 --> 00:40:52,180
Don't leave me.

315
00:40:53,063 --> 00:40:55,939
- back again
- Don't worry, honey.

316
00:40:55,944 --> 00:40:58,095
No - Shhh!

317
00:40:58,195 --> 00:41:01,644
Please, please don't leave me

318
00:41:01,744 --> 00:41:04,153
Listen - you're safe now

319
00:41:04,154 --> 00:41:06,379
Please - he will come back for me  - Don't worry - don't worry
- No!

320
00:41:06,414 --> 00:41:09,908
- Please don't...
- it's okay, honey  I'll be back in a moment, okay?

321
00:41:10,008 --> 00:41:12,619


322
00:41:12,719 --> 00:41:14,219


323
00:41:14,223 --> 00:41:16,566
God damn

324
00:41:16,583 --> 00:41:19,193
You must be shittin 'me!

325
00:41:21,694 --> 00:41:24,472
It came

326
00:41:24,572 --> 00:41:27,727


327
00:41:32,084 --> 00:41:33,953
Dirt!
Do you see it ?!

328
00:41:33,955 --> 00:41:35,449
Yes, I see it!
Jesus Christ!
You are satisfied ?!

329
00:41:35,983 --> 00:41:37,683


330
00:41:37,685 --> 00:41:41,185
Hoss !!

331
00:41:59,550 --> 00:42:02,457


332
00:42:05,095 --> 00:42:08,083
Ziegler !!

333
00:42:14,582 --> 00:42:15,705
Hoss !!

334
00:42:20,912 --> 00:42:23,693
Good!

335
00:42:23,793 --> 00:42:26,779
You smell a bitch boy!

336
00:42:36,314 --> 00:42:38,968
You win!
Listen, I'm leaving now!

337
00:42:39,068 --> 00:42:42,262


338
00:42:42,362 --> 00:42:47,061


339
00:42:48,539 --> 00:42:53,165
We will pretend this never happened, okay?

340
00:42:53,166 --> 00:42:54,550
Right!

341
00:43:11,745 --> 00:43:15,564
Telephone.
Of course, that's all.

342
00:43:25,852 --> 00:43:28,836
Alright, come on, come on.

343
00:43:29,065 --> 00:43:32,051
What's the last name?

344
00:43:32,820 --> 00:43:36,014
Oh, come on - Hurd... Hurd something.

345
00:43:38,496 --> 00:43:41,439
Hurdberger.

346
00:43:47,553 --> 00:43:50,539
What did I say?

347
00:43:52,768 --> 00:43:57,425
Your friend is missing  Your friend

348
00:44:06,206 --> 00:44:09,068
... brought to the forest.

349
00:44:09,169 --> 00:44:12,199
Take the police

350
00:44:12,299 --> 00:44:15,535
That sounds really stupid.

351
00:44:18,142 --> 00:44:21,297


352
00:44:36,227 --> 00:44:41,307
Come on, girl.

353
00:44:47,230 --> 00:44:50,427
Come on, come on.

354
00:44:55,745 --> 00:44:58,688


355
00:45:02,309 --> 00:45:04,522
Damn it!

356
00:45:08,555 --> 00:45:11,545
Karen!
Karen!

357
00:45:13,232 --> 00:45:16,593
What is happening?

358
00:45:16,693 --> 00:45:18,848


359
00:45:18,948 --> 00:45:21,851
I heard the sound of the cellphone here,
and I don't know where Karen is.

360
00:45:21,951 --> 00:45:24,407
You know, I think it
comes from down there

361
00:45:24,409 --> 00:45:26,754
Let's go and check it out.

362
00:45:32,053 --> 00:45:36,081
Karen!
Karen!

363
00:45:36,562 --> 00:45:39,046
- Karen!
Hello ?!
- Karen!

364
00:45:39,146 --> 00:45:42,511
- Hey, guys - I saw the phone.
- Where?

365
00:45:43,655 --> 00:45:46,907
- this!
- That's a good call  You think he's fine

366
00:45:46,908 --> 00:45:48,645
He might fight with Bart and
Continue walking to release a little steam.

367
00:45:48,745 --> 00:45:53,153
Karen!

368
00:45:53,254 --> 00:45:54,446
Someone entered
text message.

369
00:45:54,447 --> 00:45:55,748
- Read it.
- Not!
Are you kidding me?

370
00:45:55,840 --> 00:45:58,786
I don't care.
Read it!

371
00:45:58,886 --> 00:46:01,874


372
00:46:03,186 --> 00:46:05,840
"Your friend is brought in
jungle.
Get the police."

373
00:46:05,940 --> 00:46:09,637
- God!
Karen!
- Karen!

374
00:46:11,491 --> 00:46:14,893
Karen, you can come out now!

375
00:46:18,462 --> 00:46:22,082
I will go inside.

376
00:46:23,316 --> 00:46:26,586
Ow!
Son of a bitch!

377
00:46:26,621 --> 00:46:30,128


378
00:46:34,153 --> 00:46:39,560
Yes, hello?
I like to
report the missing person  What?
Yes, friend
from us - Karen Hurdberger.

379
00:46:39,660 --> 00:46:42,982
Yeah, Hurdberger.

380
00:46:43,082 --> 00:46:45,777
I don't know - what time...
twenty minutes ago

381
00:46:45,877 --> 00:46:49,701
Right.
No - you're not under...

382
00:46:50,887 --> 00:46:53,831
- Right
Yes thank you.
- What did they say?

383
00:46:55,103 --> 00:46:58,759
He cannot report missing
people for 48 hours

384
00:46:58,859 --> 00:47:01,180


385
00:47:01,280 --> 00:47:03,430
Yes, it should be like that
know that

386
00:47:03,531 --> 00:47:06,520
- Karen!
- Karen!

387
00:47:08,623 --> 00:47:12,340
- What is that?
- What did he do?

388
00:47:14,593 --> 00:47:17,580
Eeeew!
A Peeping Tom!

389
00:47:19,391 --> 00:47:21,545
That's right.

390
00:47:21,645 --> 00:47:23,714
That's right - look up here.

391
00:47:23,815 --> 00:47:27,013
- Come on, let's go in.
- Let's go.

392
00:47:27,113 --> 00:47:30,181
- Karen!
- Karen!

393
00:47:32,661 --> 00:47:35,649
No.

394
00:47:37,390 --> 00:47:40,606
No no No!
Wait!
Wait!

395
00:47:40,608 --> 00:47:43,969
Hey!
What is happening
out there?

396
00:47:50,023 --> 00:47:53,008
What is a cock-knocker.

397
00:48:24,829 --> 00:48:28,137
"The animals we will discuss
today have been seen 6 to 8 times

398
00:48:28,253 --> 00:48:30,134
over the past year at Flatwood."

399
00:48:30,840 --> 00:48:35,165
"It's very possible that a bear has a
roaming near civilization

400
00:48:35,265 --> 00:48:37,624
looking for food. "

401
00:48:37,724 --> 00:48:42,426
" No, I don't believe this is a bear
Usually it doesn't grow more than 12 feet. "

402
00:48:42,526 --> 00:48:44,676
" But whatever it is...

403
00:48:44,776 --> 00:48:49,518
... if it comes once for food
inhabited area - it will come again. "

404
00:48:49,618 --> 00:48:55,446
" So you really think this kind of
Bigfoot we roam in this forest? "

405
00:48:55,545 --> 00:49:00,830
" Bigfoot? No, this is not Bigfoot.
This is bigger than Bigfoot. "

406
00:49:00,929 --> 00:49:03,082
" And evil. "

407
00:49:03,182 --> 00:49:06,756
" This is more like the Abominable
Snowman from the Himalayas. "

408
00:49:06,856 --> 00:49:09,882
" Vicious, dangerous. "

409
00:49:11,970 --> 00:49:16,852
(girls talk excitedly outside)

410
00:49:25,425 --> 00:49:28,164
We shouldn't go there.

411
00:49:28,265 --> 00:49:31,794
Why not?
We go to the forest.
If he is not there, we return home.

412
00:49:31,894 --> 00:49:34,591
There's no way I'm in hell
going to the forest alone

413
00:49:34,691 --> 00:49:38,222
Whatever.
Michelle, you and me.

414
00:49:38,322 --> 00:49:42,935
What if we leave and then he gets back when we leave?

415
00:49:43,497 --> 00:49:47,068
What?
Shut up!
You are just scared  Jesus Christ!
I don't even know
why did you come here

416
00:49:47,169 --> 00:49:49,841
All you care about is yourself
whole time shit

417
00:49:49,843 --> 00:49:52,082
You are already useless
- Bitch!

418
00:49:52,084 --> 00:49:56,018
Let's give it another 15 minutes, and if
he doesn't come back, I'll go look for it, okay?

419
00:50:00,023 --> 00:50:05,788


420
00:50:17,836 --> 00:50:20,302
Oh, shit.

421
00:50:24,099 --> 00:50:26,838


422
00:50:42,574 --> 00:50:46,025


423
00:51:00,746 --> 00:51:03,733
Otis - come here
Otis!

424
00:51:07,716 --> 00:51:09,081
Otis, wake up!

425
00:51:10,303 --> 00:51:12,527


426
00:51:20,402 --> 00:51:23,517
Otis - Otis, wake up!

427
00:51:23,617 --> 00:51:26,186
Wake up, Otis!
Come on!

428
00:51:26,286 --> 00:51:30,817
- Preston?
What?
- Here near the window.

429
00:51:38,848 --> 00:51:42,418
- What.
- Right on the tree.

430
00:51:43,564 --> 00:51:45,064
my Lord.

431
00:51:45,179 --> 00:51:46,333
do you see it?

432
00:51:46,335 --> 00:51:52,062
Yes.
This is a giant piece
bread with feet on it!

433
00:51:55,208 --> 00:51:58,764
It's there
tree, I swear  Otis, use this

434
00:51:58,924 --> 00:52:01,992
Aaaaaah.

435
00:52:07,377 --> 00:52:09,270
What is this?
Looking at a girl
in the bathroom, are we Preston?

436
00:52:09,440 --> 00:52:13,690
- What?
Not!
- Do not be shy.

437
00:52:13,988 --> 00:52:16,726
- Is this what you want me to see?
- Not!
That...

438
00:52:16,826 --> 00:52:21,031


439
00:52:22,166 --> 00:52:23,754
Otis, you have to trust me.

440
00:52:24,442 --> 00:52:26,948
Wait'll Dr. Rainer hear about this.

441
00:52:27,260 --> 00:52:31,141
You continue to enjoy yourself
I'll be right back.

442
00:52:53,323 --> 00:52:55,687
Otis!

443
00:52:57,737 --> 00:53:01,201
No!
My Lord!

444
00:53:01,301 --> 00:53:03,178
She's gone!
Otis!

445
00:53:03,180 --> 00:53:07,158
- What happened?
- see!

446
00:53:09,717 --> 00:53:12,353
You can't expect him to stay in the
bathroom all night, Preston.

447
00:53:12,388 --> 00:53:15,705
No!
It arrived at the window
and only reached for it!

448
00:53:15,805 --> 00:53:19,746
- Look, there's a glass on the floor!
- Alright, Chief, just relax.

449
00:53:19,846 --> 00:53:22,791
- Otis, we have to get out of here
- You lost it, Man

450
00:53:22,891 --> 00:53:24,891
Otis, please - you have to do it
Take us out of here

451
00:53:24,893 --> 00:53:28,562
Aaaah!
I see!
You will do it
anything to return home  - No!
- You never want to come here  in the first place.
Now you
make dirt so I'll take you back

452
00:53:28,563 --> 00:53:30,315
- Otis, please
- go from me

453
00:53:30,317 --> 00:53:33,568
Otis!
Please!

454
00:53:33,578 --> 00:53:37,381
No wait

455
00:53:37,978 --> 00:53:42,226
I'll give you something to calm you down  I'm calm.

456
00:53:52,277 --> 00:53:54,180
No.

457
00:53:54,248 --> 00:53:58,264
Please don't.

458
00:53:58,363 --> 00:54:01,346
You are rational now, and
You will have a break.

459
00:54:03,283 --> 00:54:05,783
No, please
No!
Otis!

460
00:54:06,032 --> 00:54:07,596
No!

461
00:54:08,177 --> 00:54:12,852
Preston!
What's the matter

462
00:54:12,952 --> 00:54:16,809
What are you doing?

463
00:54:19,405 --> 00:54:20,905


464
00:54:26,628 --> 00:54:31,440


465
00:54:34,331 --> 00:54:37,693


466
00:54:56,965 --> 00:54:58,465


467
00:55:31,698 --> 00:55:36,007
What is this?
- Did you find D.B.
Cooper?

468
00:55:36,012 --> 00:55:40,182
That's the e-mail we received
last night

469
00:55:43,235 --> 00:55:46,386
Preston Rogers.
Preston Rogers?

470
00:55:46,486 --> 00:55:47,674
How do I know the name?

471
00:55:48,200 --> 00:55:50,775
He and his wife were involved in the climbing accident  about six months ago in
Suicide Stone

472
00:55:50,777 --> 00:55:53,391
Oh Boy.
What

473
00:55:53,489 --> 00:55:56,178
How messy it is
that
Wow.

474
00:55:56,277 --> 00:55:59,767
- do you reply to this?
- OK, sir  We call there but
underscore

475
00:56:00,864 --> 00:56:04,019
Sending e-mail backwards - no response.

476
00:56:04,119 --> 00:56:05,977
Should we go check it out?

477
00:56:05,978 --> 00:56:10,038
Oh hey, hey - it's not like that
it's fast pally

478
00:56:10,643 --> 00:56:12,532


479
00:56:12,536 --> 00:56:16,508


480
00:56:17,409 --> 00:56:21,525
Why, it's a good 25-minute trip.
Are you out of your pumpkin?

481
00:56:21,625 --> 00:56:22,857
Sheriff?

482
00:56:22,858 --> 00:56:26,925
I will say that Mister Rogers
has lost his environment.

483
00:56:27,139 --> 00:56:28,449
Do you know what I'm saying?

484
00:56:28,816 --> 00:56:31,050
I mean, he hasn't been the same
since the accident.

485
00:56:31,176 --> 00:56:35,569
Now he sees a monster.
What do you say?

486
00:56:35,825 --> 00:56:39,237
- What, do you think this is a hoax?
- No, I don't think it's a trick.

487
00:56:39,337 --> 00:56:42,710
I just think that person has something
A hole in the door of the camera, that's all.

488
00:56:43,111 --> 00:56:45,975
Wooo!
Maybe that
Flatwoods monster.

489
00:56:46,275 --> 00:56:49,070
Oh, hey, please
Zip it, will you dodo?

490
00:56:50,011 --> 00:56:53,903
I don't want to hear no more
bullshit about no Flatwoods Monster.

491
00:56:54,452 --> 00:56:55,908
Just a joke, Sheriff.

492
00:56:55,910 --> 00:56:58,959
Oh yeah.
It's really funny
Ha ha ha.

493
00:56:59,827 --> 00:57:02,509
Monster is really in a hurry.

494
00:57:02,767 --> 00:57:05,844
Anyway - you know what to do
with this - log it, write it down...

495
00:57:05,846 --> 00:57:08,581
and when the telephone line returns
we will call that person

496
00:57:08,583 --> 00:57:11,925
And in the meantime, if you
Don't mind, I'm going to the head.

497
00:57:12,824 --> 00:57:15,259
Will give birth to monsters.

498
00:58:33,922 --> 00:58:36,210


499
00:58:39,758 --> 00:58:43,314


500
00:58:50,595 --> 00:58:54,499
Tracy?
Tracy, open the door.

501
00:58:55,224 --> 00:58:58,125
Tracy, come on!

502
00:59:18,274 --> 00:59:21,591
I need a bigger knife.

503
00:59:39,448 --> 00:59:43,183


504
00:59:56,520 --> 00:59:59,310


505
01:00:09,460 --> 01:00:12,776
Tracy!
Let me in!

506
01:00:13,628 --> 01:00:17,029
Tracy, come on!

507
01:00:17,545 --> 01:00:21,114
- Come on!
- Tracy!
Tracy!

508
01:00:23,886 --> 01:00:26,492


509
01:00:43,974 --> 01:00:47,330
- My Lord!
What we will do?!
- We have to get out of here  No. Call the police!
Call the police!

510
01:00:47,430 --> 01:00:51,584
Wait!
We all go upstairs!
Let's leave here!

511
01:00:51,684 --> 01:00:54,544
Get away from the window!

512
01:00:54,644 --> 01:00:58,654
Hey, look out !!

513
01:01:04,782 --> 01:01:06,551


514
01:01:25,013 --> 01:01:28,344
Look, it's coming !!

515
01:01:34,239 --> 01:01:37,437
Can you hear me ?!

516
01:01:40,910 --> 01:01:43,811


517
01:01:44,334 --> 01:01:47,091
Come on - look at that damn phone!

518
01:02:12,296 --> 01:02:15,525


519
01:02:18,553 --> 01:02:20,053
Hello !!
Is someone there? !!

520
01:02:21,008 --> 01:02:24,661
This is an emergency !!

521
01:02:25,260 --> 01:02:28,410
There is a kind of creature
outside your house !!

522
01:02:32,885 --> 01:02:36,955


523
01:02:37,055 --> 01:02:37,954
What ?!

524
01:02:38,252 --> 01:02:42,064
Tell a friend to stay
away from the window !!

525
01:02:42,392 --> 01:02:47,041
- Something happened to our friend !!
- I know - I saw it !!

526
01:02:47,141 --> 01:02:50,210
Where is he !!

527
01:02:51,729 --> 01:02:55,047
Listen to me !!
Can you call the police ?!

528
01:02:55,147 --> 01:02:57,253
Our phone line is dead !!

529
01:02:57,353 --> 01:02:58,980
What about your cellphone?

530
01:02:58,981 --> 01:03:02,597
We've tried it - there's
there is no reception here !!

531
01:03:03,092 --> 01:03:04,550


532
01:03:05,669 --> 01:03:10,174
Get out of there !!
At home !!

533
01:03:11,060 --> 01:03:12,901


534
01:03:13,360 --> 01:03:16,512
Go away !!

535
01:03:29,909 --> 01:03:34,896
No. Do not move.
This can hear you.

536
01:04:02,401 --> 01:04:05,844
Hiding !!
Fast !!

537
01:04:14,005 --> 01:04:15,845


538
01:04:23,337 --> 01:04:26,201
Near.
You are close

539
01:04:26,301 --> 01:04:30,204
You understand
Go away!

540
01:04:31,063 --> 01:04:32,440


541
01:04:32,844 --> 01:04:33,867


542
01:04:41,192 --> 01:04:43,510
God!
Are you alright?!

543
01:04:43,610 --> 01:04:46,840
Wake up !!
Go !!

544
01:05:10,636 --> 01:05:14,121
Here !!
Here, fast !!

545
01:05:16,515 --> 01:05:19,501
C.J !!

546
01:05:20,519 --> 01:05:23,505
Your mother !!

547
01:05:28,613 --> 01:05:31,014
No!

548
01:05:31,115 --> 01:05:34,810
Running !!
Fast !!

549
01:05:40,124 --> 01:05:43,104
Open !!

550
01:05:48,549 --> 01:05:51,533
Lock the door

551
01:05:52,136 --> 01:05:54,621
Another key.

552
01:05:54,721 --> 01:05:56,695
What is that?

553
01:05:56,973 --> 01:05:59,698
Shut up!
We must be quiet!

554
01:06:00,306 --> 01:06:01,257
They are dead!
They are all dead!

555
01:06:02,019 --> 01:06:06,757
- My Lord!
- No problem.
No problem.

556
01:06:09,318 --> 01:06:12,133
My bathroom is there.

557
01:06:12,138 --> 01:06:13,885
(vomiting)

558
01:06:53,070 --> 01:06:56,055
Is it out there?

559
01:07:00,283 --> 01:07:03,355
No.

560
01:07:13,799 --> 01:07:17,619
It's okay, it's okay

561
01:07:20,825 --> 01:07:27,876
Good.
Well.
It's okay

562
01:07:31,399 --> 01:07:33,969
We will get out of this.

563
01:07:34,069 --> 01:07:37,514
I promise you.
Well?

564
01:07:38,282 --> 01:07:42,063
Right now, I want you to do it
together.
Can you do that?

565
01:07:42,828 --> 01:07:47,274
The first thing you need to understand
about animals is they are hostile

566
01:07:47,374 --> 01:07:52,194
only for a number of reasons.
The first is if they are hungry.

567
01:07:52,294 --> 01:07:57,657
The second is if their area
or their youth is threatened  I don't think it's
still hungry  That gives us a little time
until it returns.

568
01:07:59,301 --> 01:08:02,997
- Now, what's your name?
- Amanda

569
01:08:03,391 --> 01:08:08,291
Well, Amanda - I'm Preston...

570
01:08:10,191 --> 01:08:13,171


571
01:08:13,271 --> 01:08:16,595


572
01:08:17,193 --> 01:08:20,093
... and I need your help  It's a long story.

573
01:08:22,741 --> 01:08:25,772
Listen, I need to tell you something.

574
01:08:25,872 --> 01:08:28,775
I am not always in this wheelchair.

575
01:08:28,875 --> 01:08:32,443
About 6 months ago, my wife and I
went hiking in Suicide Stone.

576
01:08:32,543 --> 01:08:37,741
It's a routine climb - we've done it
Do it a dozen times

577
01:08:37,841 --> 01:08:42,202
It's just different this time.

578
01:08:42,634 --> 01:08:45,621
This time the cable
supports us snapping

579
01:08:45,721 --> 01:08:50,348
And my wife fell around 1000 feet
for his death  I hit the face of the stone,
and I got a brilliant mentality  and I landed on a steep cliff.

580
01:08:52,732 --> 01:08:56,317


581
01:08:57,862 --> 01:09:02,594


582
01:09:03,075 --> 01:09:06,272


583
01:09:06,825 --> 01:09:10,965
Bringing them around 4 hours to
My Airlift out of there

584
01:09:12,582 --> 01:09:15,734
I don't want to live anymore.

585
01:09:17,131 --> 01:09:20,322
I don't understand why...

586
01:09:20,422 --> 01:09:24,910
... I have lived and he died.

587
01:09:27,096 --> 01:09:31,750
And besides that time -
at that time

588
01:09:31,851 --> 01:09:37,090
When the cable snaps and I
fall through all that empty space...

589
01:09:38,941 --> 01:09:43,220
... tonight is the most frightening
night in my life

590
01:09:43,320 --> 01:09:46,474
I'm afraid to die now.

591
01:09:47,618 --> 01:09:52,353
- Me too.
- Hey - that means we live.

592
01:09:53,372 --> 01:09:57,358
That means we want to live.

593
01:09:58,250 --> 01:10:01,699
I was given a gift that day...

594
01:10:02,506 --> 01:10:08,011
... and I don't know why
I mean,
That is the miracle that I live.

595
01:10:10,224 --> 01:10:14,043
I will do everything with my strength  to ensure that I do not
dispose of the gift

596
01:10:14,685 --> 01:10:19,882
I mean, we are smarter
than that...

597
01:10:21,859 --> 01:10:24,971
... and we live.

598
01:10:25,071 --> 01:10:28,186
And that is why we will defeat it  How is it?

599
01:10:28,285 --> 01:10:31,852
I never thought I'd be useful
for this item again

600
01:10:31,952 --> 01:10:33,951
Hold it

601
01:10:44,173 --> 01:10:48,077
Where will we arrange traps?

602
01:10:48,177 --> 01:10:50,412
Well - where is the most likely
place to attack from?

603
01:10:50,512 --> 01:10:52,770
Wait - what if he decides to come
through the window right?

604
01:10:52,820 --> 01:10:57,745
We will make sure it comes in the place we want.

605
01:11:01,232 --> 01:11:05,426


606
01:11:05,526 --> 01:11:08,267


607
01:11:08,367 --> 01:11:10,767
- How?
- You will see.
Take the rope.

608
01:11:10,867 --> 01:11:15,167
Tie it to the tip of the ax.
Make sure it's tight.

609
01:11:18,206 --> 01:11:21,778
- Where did you go?
- To get the bait.

610
01:11:32,969 --> 01:11:35,166
Raw meat?

611
01:11:35,265 --> 01:11:37,916
Grizzlies are interested in
for a strong aroma.

612
01:11:38,015 --> 01:11:41,838
I have noticed this depends on
The taste is more than anything.

613
01:11:41,938 --> 01:11:46,218
Alright - I'll put the wire on this trip
Right at the bottom of the door.

614
01:11:46,318 --> 01:11:51,099
While I do this, I want you to e-mail the police once more.

615
01:11:51,199 --> 01:11:53,078
Do you have internet working here?

616
01:11:53,080 --> 01:11:55,490
This works outside the satellite,
is not a telephone

617
01:11:55,494 --> 01:11:58,519
Good.

618
01:11:59,834 --> 01:12:03,233
- Amanda
- huh?

619
01:12:03,543 --> 01:12:08,905
- Don't mention anything about monsters.
- Why not?

620
01:12:10,427 --> 01:12:13,661
They won't trust you.

621
01:12:28,621 --> 01:12:31,096


622
01:12:46,377 --> 01:12:48,987
- Amanda
- Here.

623
01:12:49,087 --> 01:12:51,406
- What is happening?
- I think it cuts strength.

624
01:12:51,506 --> 01:12:54,117
- How?
- I don't have a damn idea.

625
01:12:54,217 --> 01:12:57,037
- I thought you said it wasn't smart
- Well, that shouldn't be.

626
01:12:57,137 --> 01:12:59,180
I've never heard of a creature like this  You didn't mention it before.

627
01:12:59,185 --> 01:13:00,640
I'm trying to cheer you up.

628
01:13:00,641 --> 01:13:03,336
You'd better think fast.
That thing is very strange.

629
01:13:09,063 --> 01:13:14,388
Climbing tools.
Get a climbing tool.
Just do it.

630
01:13:14,488 --> 01:13:17,849


631
01:13:24,749 --> 01:13:27,808


632
01:13:37,601 --> 01:13:38,971


633
01:13:58,905 --> 01:14:02,518
Thank God you can be predicted
bastard.

634
01:14:12,964 --> 01:14:16,239
Right outside
front door.

635
01:14:19,383 --> 01:14:22,497
I also brought this.

636
01:14:29,393 --> 01:14:31,842
- put it down
- What is that?

637
01:14:31,942 --> 01:14:34,175
This is a harness.
You can
slide down the rope.

638
01:14:34,275 --> 01:14:38,679
- what about you
- I don't need it

639
01:14:42,200 --> 01:14:45,690
- Tie it for you
- Fine.

640
01:15:26,533 --> 01:15:28,729
- It's here!
- Well.

641
01:15:28,830 --> 01:15:31,773
- I want you to lift me over the rail.
- What?

642
01:15:31,873 --> 01:15:35,613
It's okay.
I will go down
myself
Amanda, listen to me

643
01:15:35,713 --> 01:15:38,868
When I get there, I'll go
Secure the rope, and you follow me, okay?

644
01:15:38,968 --> 01:15:40,643
You clip here.

645
01:15:44,637 --> 01:15:46,999
Alright, come on
On three

646
01:15:47,098 --> 01:15:50,666
One two three.

647
01:15:56,939 --> 01:16:00,759
- OK.
I will see you there.

648
01:16:26,302 --> 01:16:29,288
Fast, Preston.

649
01:16:29,290 --> 01:16:30,774


650
01:16:35,391 --> 01:16:40,311
Now hook and keep
swinging your feet.

651
01:16:45,313 --> 01:16:46,813


652
01:17:01,629 --> 01:17:04,196
Fast, Preston.

653
01:17:04,296 --> 01:17:07,283
Okay okay okay.

654
01:17:08,401 --> 01:17:12,371
- Now, come on
- Fast

655
01:17:14,279 --> 01:17:15,943


656
01:17:19,148 --> 01:17:24,845
God!
Preston!
Preston!

657
01:17:25,235 --> 01:17:29,473
No!
Preston, help me!
Oh, my God!
Preston, please!

658
01:17:29,573 --> 01:17:33,072
Helping !!
Helps !!

659
01:17:35,371 --> 01:17:38,314
God!
Preston!

660
01:17:38,414 --> 01:17:41,985
Preston!
Helps!

661
01:17:45,628 --> 01:17:47,039


662
01:18:02,105 --> 01:18:06,092
Hey!
Ass Monkey!
Eat this!

663
01:18:35,791 --> 01:18:39,626
Helping!
Preston!

664
01:18:40,812 --> 01:18:42,933
Preston!

665
01:18:43,033 --> 01:18:46,606
Amanda, unclip it!
Unclip it !!

666
01:18:52,033 --> 01:18:56,517
Amanda, you're fine
Come on, we have to move.

667
01:18:57,452 --> 01:19:02,854
- Come on - pull it!
- I try!
I try!!

668
01:19:24,552 --> 01:19:27,245
Okay - come on!

669
01:19:27,345 --> 01:19:31,043
Come on, Amanda!
Go away!

670
01:19:31,045 --> 01:19:32,545
Leave!
Go away!
Go away!

671
01:19:32,547 --> 01:19:35,667
- Where is the key ?!
- Oh, shit!

672
01:19:35,767 --> 01:19:39,767
- Where is the key ?!
- Limiting it
Visor

673
01:19:40,349 --> 01:19:45,839
- Start the car!
Start the car
- I try!
I try!

674
01:19:46,572 --> 01:19:47,794


675
01:19:48,026 --> 01:19:49,967
Alright, the blow !!
Punch it !!

676
01:19:56,143 --> 01:19:59,014
Go !!
Go !!
Go !!

677
01:19:59,114 --> 01:20:02,315
Amanda, raise your foot
from...

678
01:21:10,102 --> 01:21:11,951
No no.

679
01:21:12,656 --> 01:21:14,568


680
01:21:40,758 --> 01:21:44,996
That's it - keep moving.

681
01:21:58,878 --> 01:22:00,422
Oh no.

682
01:22:34,072 --> 01:22:37,071
Dead, you're ugly fuck

683
01:23:42,748 --> 01:23:45,732
Amanda.

684
01:23:46,856 --> 01:23:48,603
Amanda.

685
01:23:50,753 --> 01:23:53,819
Hey, can you hear me?

686
01:23:58,484 --> 01:24:01,867
God.

687
01:24:08,783 --> 01:24:12,423
- Preston?
- Yeah.

688
01:24:12,865 --> 01:24:15,365
Where is that?

689
01:24:16,810 --> 01:24:19,310
This is back there.

690
01:24:25,167 --> 01:24:29,645
Is that... dead?

691
01:24:30,128 --> 01:24:32,122
Oh, God, I hope so.

692
01:24:32,883 --> 01:24:35,894
Don't hang around
and find out.

693
01:24:36,424 --> 01:24:40,810
- Can you move?
- Yeah.

694
01:24:40,910 --> 01:24:45,274
Come on.
Let's
out of here

695
01:24:50,622 --> 01:24:52,493
Come on.

696
01:25:01,322 --> 01:25:06,092
Come on.
Pull.
Pull.

697
01:25:12,974 --> 01:25:17,619
This is the police!
We're here!

698
01:25:18,136 --> 01:25:20,549
You're fine

699
01:25:22,425 --> 01:25:25,759
- Peachy
- Preston Rogers?

700
01:25:25,765 --> 01:25:29,654
- Yeah.
- Deputy McBride
I received your e-mail.

701
01:25:29,655 --> 01:25:31,959
Finally I think I should come here
and check it out

702
01:25:31,965 --> 01:25:35,300
Deputy - You'd better take
cavalry

703
01:25:35,364 --> 01:25:38,060
You have five people killed
people up there

704
01:25:38,416 --> 01:25:40,883
Jesus.
What has happened?

705
01:25:42,089 --> 01:25:44,465
You'd better see
for yourself.

706
01:25:45,778 --> 01:25:49,476
- I have to call this
- Fine.

707
01:26:15,267 --> 01:26:18,998
Luxury meetings
You are here.

708
01:26:21,056 --> 01:26:24,660
- Preston?
- huh?

709
01:26:24,759 --> 01:26:29,741
For what is feasible...
... Thank you...

710
01:26:30,215 --> 01:26:32,614
... to save my life

711
01:26:32,714 --> 01:26:37,611
Well - just don't want you to think
I'm a kind of Peeping Tom.

712
01:26:37,711 --> 01:26:40,692
Preston, I...

713
01:26:46,499 --> 01:26:50,704
Sheriff - still hasn't
found any bodies

714
01:26:53,285 --> 01:26:56,683
Alright, let's check the
forest.

715
01:28:32,429 --> 01:28:35,039
What's the problem
with you?

716
01:28:35,043 --> 01:28:36,914
(snap)

717
01:28:40,010 --> 01:28:43,951
- did you hear that?
- Parker...

718
01:28:44,796 --> 01:28:48,362
I think you are a man.

719
01:28:49,295 --> 01:28:51,486
Jesus Christ.

720
01:28:51,586 --> 01:28:56,317
This is your imagination, Parker.
There is nothing here.

721
01:28:56,417 --> 01:29:02,394
Nothing but pine cones and
freezing snakes

722
01:29:04,202 --> 01:29:08,862
You guys are a bunch of candy
, you know that?

723
01:29:11,041 --> 01:29:13,148


724
01:29:15,663 --> 01:29:18,008


725
01:29:19,578 --> 01:29:22,192
What is...

