1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
Antarctica October 10, 1904

2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator

3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
October 3rd, 2004 Low Earth Orbit Weyland Corporation Satellite PS12

4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
Silver Leaf
Nebraska

5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
Weyland Industries Receiver Station 6-D

6
00:03:34,172 --> 00:03:36,132
Lunch.

7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
SIGN UNKNOWN

8
00:03:43,700 --> 00:03:45,892
Hello. Hey Hey.

9
00:03:45,976 --> 00:03:48,561
Come here. Look at this.

10
00:03:50,314 --> 00:03:53,482
- What is this? - This data stream from PS12.

11
00:03:53,525 --> 00:03:57,528
- Where is she? - Right above sector 14.

12
00:03:57,613 --> 00:03:59,739
There was nothing in sector 14.

13
00:03:59,823 --> 00:04:01,824
Now there is.

14
00:04:14,047 --> 00:04:19,080
LHO LA ICE FALL
NEPAL

15
00:04:31,438 --> 00:04:35,066
- Hello? - Miss Woods. Happy to talk with you.

16
00:04:35,150 --> 00:04:37,693
- Who is this? - My name is Maxwell Stafford.

17
00:04:37,778 --> 00:04:40,237
I represent a Weyland Industries.

18
00:04:41,198 --> 00:04:44,784
- Let me guess. He's suing us again? - You misunderstand.

19
00:04:44,868 --> 00:04:50,915
Tn. Weyland offer yayasanmu fund for a year, if you want to see him.

20
00:04:50,999 --> 00:04:52,458
When?

21
00:04:52,542 --> 00:04:54,085
Tomorrow.

22
00:04:54,169 --> 00:04:59,757
Tomorrow could be a problem. It took me a week to get back.

23
00:04:59,841 --> 00:05:03,177
Yes, I told Mr. Weyland.

24
00:05:03,261 --> 00:05:05,888
He said he did not have a week.

25
00:05:13,400 --> 00:05:18,148
MEXICO Teotihuacan

26
00:05:23,073 --> 00:05:25,574
We must be right on top of it.

27
00:05:44,886 --> 00:05:46,929
What is it, Sebastian?

28
00:06:02,779 --> 00:06:04,780
Early in 1950, I am saying.

29
00:06:05,824 --> 00:06:08,534
Hey, Juan, we are almost there.

30
00:06:08,618 --> 00:06:13,914
Do you think the last gift Tribe Teotihuacan on the dying king is Pepsi.

31
00:06:13,957 --> 00:06:16,250
Give me one more month. Please.

32
00:06:16,293 --> 00:06:18,794
I'll take the other team.

33
00:06:19,087 --> 00:06:20,629
What?

34
00:06:21,465 --> 00:06:24,717
Without a crew and a new permit, we could go bankrupt.

35
00:06:24,801 --> 00:06:29,805
Keep the team for two days. I'm going to Mexico and talk to the Bank.

36
00:06:29,890 --> 00:06:32,057
I'll get the money.

37
00:06:32,142 --> 00:06:35,352
Maybe I can help resolve it, Professor.

38
00:06:36,605 --> 00:06:38,898
Do I know you?

39
00:06:39,608 --> 00:06:42,735
In exchange for a bit of your time.

40
00:06:53,815 --> 00:06:57,988
ROSS ICE SHELF
ANTARCTICA

41
00:07:07,511 --> 00:07:11,055
Oh, sorry. Supposedly, I turned blitznya.

42
00:07:11,097 --> 00:07:13,808
It's your magazine. Excuse me.

43
00:07:13,934 --> 00:07:15,810
It is okay.

44
00:07:15,894 --> 00:07:19,271
I'm documenting the trip for my children. It's them.

45
00:07:19,356 --> 00:07:21,774
Jacob dan Scotty.

46
00:07:22,275 --> 00:07:24,610
Can you taking a picture? thanks.

47
00:07:24,736 --> 00:07:28,989
Just wanted to point out to them that her father did not always boring.

48
00:07:29,074 --> 00:07:31,325
- Smile. - Okay.

49
00:07:33,286 --> 00:07:35,704
- This is it. - Thank you.

50
00:07:35,789 --> 00:07:38,707
I'm Graeme Miller. I Chemical Engineers.

51
00:07:38,792 --> 00:07:42,086
Alexa Woods, drivers and environmentalists.

52
00:07:42,128 --> 00:07:45,005
- What do you work for Weyland? - Oh no.

53
00:07:45,131 --> 00:07:49,426
No ... I split my time between working for a small group environment ...

54
00:07:49,469 --> 00:07:52,805
... and bring scientists on expeditions to the ice.

55
00:07:52,889 --> 00:07:56,308
Lex. Replace the seat belt. We will be experiencing turbulence.

56
00:07:56,434 --> 00:07:58,894
Thank you, Jack.

57
00:07:59,020 --> 00:08:01,564
- Is he your friend? - Friend of my father.

58
00:08:01,648 --> 00:08:03,732
He trained many pilots here.

59
00:08:03,817 --> 00:08:07,653
- Just passed the PSR. - Oh, shit. Wish I had a picture.

60
00:08:08,154 --> 00:08:10,656
- What photos? - PSR.

61
00:08:10,782 --> 00:08:14,493
If he had told before we pass it.

62
00:08:14,619 --> 00:08:17,997
PSR is the Point of Safe Return. (Point Safe Return).

63
00:08:18,123 --> 00:08:22,251
This means that we have to use half the fuel, so we can not go back.

64
00:08:23,044 --> 00:08:28,424
True, but if anything happens, we could ... land, perhaps.

65
00:08:28,508 --> 00:08:30,885
- We can land on water. - Yes. Landing on water.

66
00:08:30,969 --> 00:08:35,097
But the water temperature can be memebunuh us within three minutes.

67
00:08:53,992 --> 00:08:57,119
- Examination Weyland finished. - Good.

68
00:08:57,162 --> 00:09:00,331
Do you know? We are going to listen to anything he has to say,

69
00:09:00,415 --> 00:09:04,627
We nod, smile, and we reject anything that he's fine run private offering.

70
00:09:04,711 --> 00:09:07,171
Take the money and we go back to Mexico.

71
00:09:07,255 --> 00:09:09,256
- True. - True.

72
00:09:20,185 --> 00:09:23,604
- Having fun? - Yes. This is really an adventure.

73
00:09:23,647 --> 00:09:27,107
My children would not have believed it. You do not mind taking my picture?

74
00:09:27,150 --> 00:09:31,278
- You have to keep pushing until the flash ... - You're kidding.

75
00:09:31,321 --> 00:09:35,532
Down, or will be above your ass!

76
00:09:35,617 --> 00:09:37,326
Okay, okay, sure.

77
00:09:37,369 --> 00:09:39,620
A good team spirit.

78
00:09:40,288 --> 00:09:43,332
Keep the "Beakers" of gears. (Beakers: beaker)

79
00:09:45,877 --> 00:09:48,128
What did he mean by, "Beaker"?

80
00:09:48,171 --> 00:09:53,050
That's their name for the scientists here. You know, Beaker like The Muppet Show.

81
00:09:53,134 --> 00:09:56,929
Everyone, please take note.

82
00:10:02,185 --> 00:10:04,019
Tn. Weyland.

83
00:10:16,866 --> 00:10:21,829
Seven days ago, one satelitku seeking mineral reserves above the Antarctic ...

84
00:10:21,913 --> 00:10:27,209
... find the heat that suddenly appear out of the earth that formed it.

85
00:10:27,293 --> 00:10:29,962
The red lines indicate solid walls.

86
00:10:30,463 --> 00:10:36,468
Through mapping Hermal, generated three-dimensional image of the building.

87
00:10:36,594 --> 00:10:42,808
The size is large, consisting of hundreds of rooms, all built around a center.

88
00:10:43,935 --> 00:10:46,395
The ahliku said it was a pyramid.

89
00:10:47,731 --> 00:10:51,483
That they have not agreed on is who built it and when.

90
00:10:51,609 --> 00:10:55,821
One expert said the building is reminiscent of Aztec culture.

91
00:10:55,905 --> 00:10:58,615
Others say the possibility of Cambodian.

92
00:10:58,658 --> 00:11:03,162
What they agree on is the soft side is characteristic of Egyptian culture.

93
00:11:03,246 --> 00:11:06,540
- I think you're right experts. - About what?

94
00:11:06,624 --> 00:11:10,294
- Everything. - For further details?

95
00:11:11,212 --> 00:11:15,549
The pyramid is characterized by the three cultures.

96
00:11:16,718 --> 00:11:19,803
Perhaps this is the first pyramid ever built.

97
00:11:19,888 --> 00:11:24,558
- But built by whom? - By the first civilization.

98
00:11:26,102 --> 00:11:27,978
thanks.

99
00:11:28,062 --> 00:11:31,190
But how anyone can build pyramids there?

100
00:11:31,316 --> 00:11:34,193
Ancient maps show that there used to Antarctica not covered by ice.

101
00:11:34,319 --> 00:11:39,490
- So the continent was once habitable. - I do not know who built it.

102
00:11:39,574 --> 00:11:43,035
But if I could take a sample, I can find out how old she was.

103
00:11:43,119 --> 00:11:46,622
Dr. Miller, I offer you to participate in this mission.

104
00:11:46,664 --> 00:11:50,501
- What caused the heat come from? - I do not know.

105
00:11:50,585 --> 00:11:54,046
- Where exactly is it located? - Bouvetoya Island.

106
00:11:54,172 --> 00:11:58,008
But that is not the surface of the ice. But 2,000 feet below.

107
00:12:01,095 --> 00:12:03,806
- Tn. Quinn?
- Tn. Stafford.

108
00:12:03,890 --> 00:12:08,602
We were the best team in the world drillers. We're going through it in seven days.

109
00:12:08,686 --> 00:12:11,730
And add three weeks to train everyone here.

110
00:12:11,856 --> 00:12:14,858
We have no time for it, Ms. Woods.

111
00:12:14,901 --> 00:12:17,736
Not only I have a satellite over Antarctica.

112
00:12:17,821 --> 00:12:20,322
The others will soon be here.

113
00:12:20,448 --> 00:12:25,035
Maybe I was not clear. None in this classroom ready.

114
00:12:25,078 --> 00:12:27,538
That's why I asked you here.

115
00:12:27,580 --> 00:12:32,417
Bouvetoya is one of the most remote places in the world. The nearest land as far as 1,000 Mil.

116
00:12:32,502 --> 00:12:37,214
- There is no help if we got into trouble. - You are right. The place was uninhabited.

117
00:12:37,257 --> 00:12:40,133
But his train has left the station.

118
00:12:40,218 --> 00:12:44,388
And I think I speak for everyone on this ship.

119
00:12:44,430 --> 00:12:46,306
It's worth the risk.

120
00:12:55,733 --> 00:12:58,277
Look for other drivers.

121
00:13:14,836 --> 00:13:18,630
I have talked with Mr. Weyland. The money has been transferred to the account.

122
00:13:18,756 --> 00:13:22,050
Helicopter getting ready to take you home.

123
00:13:23,261 --> 00:13:25,721
Who you got?

124
00:13:26,848 --> 00:13:29,099
Gerald Murdoch.

125
00:13:32,604 --> 00:13:35,105
- Come on. - Murdoch only experienced two seasons of ice.

126
00:13:35,148 --> 00:13:36,982
He was not ready.

127
00:13:37,108 --> 00:13:40,068
- Do not worry about it. - What about Paul Woodman?

128
00:13:40,111 --> 00:13:43,447
- We've been contacted. - The answer is as nonsensical to you.

129
00:13:43,489 --> 00:13:44,990
"Omong kosong"?

130
00:13:46,284 --> 00:13:52,789
What did I say nonsense. If you hurry, people will get hurt. Probably dead.

131
00:13:52,874 --> 00:13:56,585
I do not understand. We do not ask you took us to Everest.

132
00:13:56,669 --> 00:14:00,631
We ask you to take us from the ship to the pyramid and then back. That is all.

133
00:14:00,673 --> 00:14:03,884
- What about inside the pyramid? - Do not worry about it.

134
00:14:03,968 --> 00:14:08,472
Arriving there, we had the best technology and experts that money can buy.

135
00:14:08,514 --> 00:14:10,474
- What's new? - This is the most sophisticated.

136
00:14:10,600 --> 00:14:15,437
Tn. Weyland, when I lead my team I would never leave my team.

137
00:14:15,563 --> 00:14:17,731
I admire your passion.

138
00:14:18,650 --> 00:14:21,902
I wish you to come with us.

139
00:14:21,986 --> 00:14:24,237
You're making a mistake.

140
00:14:31,120 --> 00:14:34,665
It was above the atmosphere.

141
00:14:35,541 --> 00:14:38,251
The flow of protons and electrons from the sun ...

142
00:14:38,378 --> 00:14:43,006
... reflected by the earth's magnetic field, causing a solar radiation storm.

143
00:14:43,091 --> 00:14:47,928
Shackleton's Antarctic calls "the last great journey left to man"

144
00:14:48,471 --> 00:14:51,932
The only place on earth that is not owned by anyone.

145
00:14:52,016 --> 00:14:54,142
Absolutely free.

146
00:14:56,062 --> 00:14:59,815
Me, I'm part of the penguins.

147
00:15:02,860 --> 00:15:06,446
I wish you'd reconsider coming with us, Lex.

148
00:15:06,531 --> 00:15:10,701
Come on, do not make me show another photo of my children.

149
00:15:10,785 --> 00:15:12,911
Your children are not as sweet as it was.

150
00:15:13,037 --> 00:15:17,165
What if we take pictures of other people's children?

151
00:15:17,250 --> 00:15:20,043
- Want to hear my advice? - Mm-hm.

152
00:15:20,545 --> 00:15:22,838
Staying onboard.

153
00:15:22,922 --> 00:15:26,341
Okay. Let me ask you something.

154
00:15:26,884 --> 00:15:29,886
What we have a better chance of survival if with you ...

155
00:15:29,971 --> 00:15:33,473
... or with the option number two?

156
00:15:34,434 --> 00:15:37,352
Miss Woods, helikoptermu been refueled.

157
00:15:37,395 --> 00:15:40,063
They're waiting.

158
00:16:45,171 --> 00:16:47,798
Everyone, listen!

159
00:16:47,882 --> 00:16:50,175
Gathered.

160
00:16:50,885 --> 00:16:54,888
I told you he'd come. He could not resist the appeal of kebinatanganku.

161
00:16:54,972 --> 00:16:57,307
Laugh, Miller. Laugh.

162
00:16:57,350 --> 00:16:58,975
Gentlemen?

163
00:17:00,686 --> 00:17:04,481
It is my job to keep you alive on this expedition,

164
00:17:04,524 --> 00:17:06,900
and I need your help.

165
00:17:06,984 --> 00:17:11,363
Because I do not have time to train you, I have three rules.

166
00:17:11,447 --> 00:17:15,992
One. Do not ever go there alone.

167
00:17:16,035 --> 00:17:18,245
Two.

168
00:17:18,329 --> 00:17:22,958
Everyone should keep communication.

169
00:17:23,000 --> 00:17:26,545
Three. Unexpected things will happen.

170
00:17:26,671 --> 00:17:29,965
When that happens, no one will try to be a hero.

171
00:17:30,842 --> 00:17:36,221
Understand?

172
00:17:36,347 --> 00:17:38,932
- Yes ma'am. - Good.

173
00:17:43,729 --> 00:17:47,691
Seven seasons on the ice, I had never seen a gun save someone's life.

174
00:17:47,817 --> 00:17:51,486
- I do not plan on using it. - Then why bring it?

175
00:17:51,571 --> 00:17:53,780
The principle is the same with condoms.

176
00:17:53,865 --> 00:17:58,410
Better I carried though not needed than needed but do not bring.

177
00:17:59,287 --> 00:18:01,830
I'm glad you decided to join.

178
00:18:03,875 --> 00:18:07,169
Remove the truck onto the ice.

179
00:18:07,211 --> 00:18:10,130
Remove it. Okay, come on the road.

180
00:18:23,936 --> 00:18:26,396
- What's with the bottle cap? - What?

181
00:18:26,480 --> 00:18:29,274
What's with the bottle cap?

182
00:18:29,400 --> 00:18:30,734
Oh.

183
00:18:30,776 --> 00:18:34,237
It is ... a valuable archeological findings.

184
00:18:41,996 --> 00:18:46,666
I was small and grew up in Italy, you know what they're calling for a big moon that?

185
00:18:46,751 --> 00:18:47,918
Hm.

186
00:18:47,960 --> 00:18:50,253
The hunter's moon.

187
00:18:51,422 --> 00:18:54,132
The hunter's moon.

188
00:18:54,217 --> 00:18:56,092
Brava.

189
00:18:56,177 --> 00:18:59,262
- What does it mean? - Month hunters.

190
00:18:59,764 --> 00:19:01,932
Hunter month.

191
00:19:19,617 --> 00:19:21,952
Hold, friends.

192
00:19:22,787 --> 00:19:27,958
- Keep the engine is still burning! - Pair.

193
00:19:28,000 --> 00:19:31,378
Hey, move further. Connors.

194
00:19:49,939 --> 00:19:51,982
It's a whale processing station abandoned.

195
00:19:52,066 --> 00:19:57,988
According satelitmu picture, pyramid lies right below it.

196
00:20:11,460 --> 00:20:14,754
All right, raise. Come on. Come on.

197
00:20:14,839 --> 00:20:17,507
Spread.

198
00:20:17,591 --> 00:20:22,929
We will use this place as a camp. Tn. Quinn, begin drilling as soon as possible.

199
00:20:23,014 --> 00:20:26,224
Immediately doing. Okay friends, let's work.

200
00:21:10,061 --> 00:21:12,687
- What is this? - Bone whales.

201
00:21:15,399 --> 00:21:20,737
This station was abandoned in 1904. Everyone just disappeared overnight.

202
00:21:20,821 --> 00:21:23,865
This is a great mystery at the time.

203
00:22:10,287 --> 00:22:11,955
Oh.

204
00:22:13,999 --> 00:22:16,960
One for National Geographic.

205
00:22:59,920 --> 00:23:01,337
Whoa! Lex.

206
00:23:01,422 --> 00:23:04,466
- Nobody can go it alone. - Shh.

207
00:23:04,508 --> 00:23:09,554
There's something there. Hear.

208
00:23:15,311 --> 00:23:17,520
Be careful. They bite.

209
00:23:28,574 --> 00:23:30,533
Hey. Over here.

210
00:23:30,659 --> 00:23:31,993
Right here.

211
00:23:32,036 --> 00:23:33,786
What is that?

212
00:23:34,997 --> 00:23:37,457
Can you believe it?

213
00:23:46,091 --> 00:23:49,886
It was drilled at a perfect 30 degree angle.

214
00:23:50,012 --> 00:23:54,390
- Where-deep hole? - All the way to the pyramid.

215
00:23:54,433 --> 00:23:58,394
This is it. As bright as daylight. And at the same time yesterday ...

216
00:23:59,855 --> 00:24:02,565
- No. - How can it be?

217
00:24:02,608 --> 00:24:07,570
- A type of thermal equipment. - Like yours?

218
00:24:07,696 --> 00:24:10,406
More sophisticated. Very strong.

219
00:24:12,785 --> 00:24:15,578
I've never seen anything like it.

220
00:24:15,621 --> 00:24:21,042
There are no teams and machines in the world that can penetrate the depth of this within 24 hours.

221
00:24:21,085 --> 00:24:25,588
Well, the only way to be sure is to get down there and find out.

222
00:24:49,363 --> 00:24:51,864
See. Replace it. Now!

223
00:24:52,825 --> 00:24:57,161
Okay friends, why so long? There will be a storm.

224
00:25:06,797 --> 00:25:10,133
There was no place for sick people in this expedition.

225
00:25:10,175 --> 00:25:15,138
- Said the worst thing had I passed my doctor. - You're not good at lying, Tn. Weyland.

226
00:25:15,222 --> 00:25:19,142
Remain in the vessel. We let you know progress every hour.

227
00:25:19,184 --> 00:25:24,063
When you're sick, you think about your life and how you will be remembered.

228
00:25:24,148 --> 00:25:27,984
You know what will happen when I die? The stock price will be dropped ten percent.

229
00:25:28,068 --> 00:25:30,570
Maybe 12. That's it.

230
00:25:31,405 --> 00:25:34,324
I've heard this speech before.

231
00:25:34,366 --> 00:25:38,828
My father suffered a broken leg to 700 feet from the summit Rainier.

232
00:25:39,371 --> 00:25:43,249
He was like you. He did not want to back down or let us stop.

233
00:25:43,334 --> 00:25:47,337
We reached the top, and he opened a bottle of champagne.

234
00:25:49,340 --> 00:25:53,343
Liquor first with my father at an altitude of 14,400 feet.

235
00:25:54,845 --> 00:25:59,390
On the way down, he suffered a blood clot in his leg then his lungs.

236
00:25:59,475 --> 00:26:04,187
He suffered for four hours before dying 20 minutes from the base.

237
00:26:05,439 --> 00:26:09,734
What do you remember the last time your father? The pain?

238
00:26:10,361 --> 00:26:16,157
Or drinking champagne with his daughter at an altitude of 14,000 feet?

239
00:26:17,951 --> 00:26:19,702
I need this.

240
00:26:28,462 --> 00:26:30,838
Come on, move.

241
00:27:16,719 --> 00:27:18,219
Shit.

242
00:27:22,850 --> 00:27:24,642
Tn. Weyland!

243
00:27:24,727 --> 00:27:27,019
There are falling!

244
00:27:27,104 --> 00:27:29,897
Catch him! Someone catch him!

245
00:27:53,464 --> 00:27:54,630
Move!

246
00:27:54,715 --> 00:27:56,466
Now!

247
00:29:26,723 --> 00:29:32,186
I do not understand. There was no equipment. No sign of another team.

248
00:29:34,439 --> 00:29:37,650
The tunnel was not dug himself.

249
00:29:39,319 --> 00:29:43,239
Move. Connors, turn on the lights.

250
00:29:43,365 --> 00:29:45,658
We've got power.

251
00:30:20,527 --> 00:30:23,112
Congratulations, Mr. Weyland.

252
00:30:23,196 --> 00:30:27,450
It seems you can leave an imprint in the end.

253
00:30:30,120 --> 00:30:33,080
thanks. thanks.

254
00:30:33,165 --> 00:30:35,416
Thank you for everything.

255
00:30:37,002 --> 00:30:39,253
Let's make history.

256
00:32:47,257 --> 00:32:49,425
Thomas.

257
00:32:50,469 --> 00:32:52,511
What is that?

258
00:32:53,764 --> 00:32:57,266
- It looks like the symbol of the Egyptian ... - The second symbol is Aztec.

259
00:32:57,392 --> 00:33:01,062
The era before the conquest. The third is Cambodian.

260
00:33:01,146 --> 00:33:04,899
Then you're right. This pyramid consists of 3 cultures.

261
00:33:04,941 --> 00:33:11,864
- As it seems. - "You can ... choose ... to enter."

262
00:33:12,783 --> 00:33:15,618
"Which to choose may enter."

263
00:33:15,660 --> 00:33:17,995
Who taught you to translate?

264
00:33:18,121 --> 00:33:21,123
Funny. Just like you.

265
00:33:22,292 --> 00:33:25,753
It was not the "Choose".

266
00:33:25,837 --> 00:33:27,630
The "Chosen One".

267
00:33:28,215 --> 00:33:30,800
"Only the chosen ones may enter."

268
00:33:50,904 --> 00:33:54,490
Quinn, Ainap Types?

269
00:34:39,578 --> 00:34:40,786
Mikkel.

270
00:36:23,932 --> 00:36:26,558
What is all this?

271
00:36:26,643 --> 00:36:30,229
It is a sacrifice space.

272
00:36:34,067 --> 00:36:36,610
Like the Aztecs and the Egyptians.

273
00:36:36,695 --> 00:36:41,657
Anyone who built this pyramid believed ritual sacrifice.

274
00:36:41,741 --> 00:36:46,286
Here are selected sacrificed to the gods.

275
00:36:55,338 --> 00:36:58,841
The chosen will be laid here.

276
00:36:58,925 --> 00:37:01,552
They are not tied to anything.

277
00:37:02,053 --> 00:37:04,722
They die voluntarily.

278
00:37:04,806 --> 00:37:06,890
Man and woman.

279
00:37:08,560 --> 00:37:11,270
They consider it an honor.

280
00:37:12,397 --> 00:37:14,106
They were lucky.

281
00:37:19,320 --> 00:37:21,280
Oh, God!

282
00:37:22,323 --> 00:37:28,495
It's incredible. The whole of the skull and spine removed intact.

283
00:37:29,164 --> 00:37:31,123
Look at this.

284
00:37:31,207 --> 00:37:34,251
Look at that. With a very clean cut.

285
00:37:34,335 --> 00:37:39,048
Straight through the bone. There are no blisters at all.

286
00:37:50,727 --> 00:37:54,480
Perhaps the only air moving through the tunnel.

287
00:37:55,440 --> 00:37:57,524
Maybe.

288
00:38:42,070 --> 00:38:44,696
Regardless, it's been dead some time.

289
00:38:44,739 --> 00:38:47,032
The bone is completely calcified.

290
00:38:47,075 --> 00:38:51,662
Do not know how long to be here, but the temperature is made to last.

291
00:38:51,746 --> 00:38:54,081
Like the kind of scorpion.

292
00:38:54,124 --> 00:38:58,001
- Not. The climate is not suitable for scorpions. - Never seen anything like this?

293
00:39:08,888 --> 00:39:14,101
"They gave their lives so the hunt could begin."

294
00:39:25,864 --> 00:39:27,739
What happened to him?

295
00:39:27,824 --> 00:39:31,410
This often occurs in ritual sacrifice to take the heart of the victim.

296
00:39:31,494 --> 00:39:33,787
Nice.

297
00:39:33,872 --> 00:39:36,915
But the heart is not there.

298
00:39:37,834 --> 00:39:42,004
Moreover, it looks like the bones leach out.

299
00:39:43,590 --> 00:39:46,800
Something out of her body.

300
00:40:39,479 --> 00:40:44,733
- What have you found, Max? - It's a hole to another level.

301
00:40:45,151 --> 00:40:48,487
It looks like there is another room below.

302
00:41:12,720 --> 00:41:17,516
- Come on down to the cellar. - We're moving, everything.

303
00:41:17,558 --> 00:41:20,018
Nona Woods.

304
00:41:21,229 --> 00:41:25,065
You, stay here. Rousseau, you stay with him. One stays with the team.

305
00:41:25,608 --> 00:41:26,900
Make a list of all of them.

306
00:41:28,611 --> 00:41:30,237
Teacher.

307
00:41:49,507 --> 00:41:54,386
It's definitely heading down the sacrificial chamber.

308
00:42:01,686 --> 00:42:03,854
Sebastian.

309
00:42:10,153 --> 00:42:12,988
It's a sarcophagus.

310
00:42:15,408 --> 00:42:17,659
This lengthy calculations.

311
00:42:19,120 --> 00:42:21,538
The Aztec calendar.

312
00:42:21,622 --> 00:42:25,667
And this kind of combination locks.

313
00:42:27,336 --> 00:42:29,379
"Hari."

314
00:42:30,214 --> 00:42:32,090
"Bulan."

315
00:42:32,175 --> 00:42:34,259
"Tahun."

316
00:42:35,094 --> 00:42:37,387
Dial is set to ...

317
00:42:42,393 --> 00:42:44,728
1904.

318
00:42:44,812 --> 00:42:47,397
Someone opened this 100 years ago?

319
00:42:48,066 --> 00:42:51,068
- What date is it now? - October 10th.

320
00:42:51,152 --> 00:42:53,862
10/10/2004.

321
00:42:56,240 --> 00:43:00,786
- You sure this will work? - I do not know.

322
00:43:14,258 --> 00:43:16,593
Possible!

323
00:43:37,281 --> 00:43:39,908
Oh, God. Look at this.

324
00:44:05,935 --> 00:44:09,396
- Anyone know what this is? - Not.

325
00:44:09,480 --> 00:44:11,815
- You? - Not.

326
00:44:11,899 --> 00:44:16,027
- Thank goodness we brought the experts here. - Yes. It's a good thing.

327
00:44:16,154 --> 00:44:19,698
Because this is like finding Moses DVD collection.

328
00:44:25,329 --> 00:44:27,205
Weyland?

329
00:44:29,792 --> 00:44:32,502
A little excitement.

330
00:44:34,505 --> 00:44:36,339
We've been out long enough for today.

331
00:44:36,465 --> 00:44:40,969
We will set up bases in whale processing station and back in the morning.

332
00:44:41,053 --> 00:44:45,223
Yes, you can return to the base, Ms. Woods, we are still here.

333
00:44:45,308 --> 00:44:49,019
Not. You want to go without adequate preparation. We have done.

334
00:44:49,103 --> 00:44:54,691
You want to be the first one here. Already. You claim discovery. This is yours.

335
00:44:54,734 --> 00:44:58,820
Now, we move as a team, and is enough for today.

336
00:44:58,905 --> 00:45:01,198
You heard him.

337
00:45:02,033 --> 00:45:04,701
- What would you do with it? - Take them.

338
00:45:04,785 --> 00:45:06,953
We did further tests on the surface.

339
00:45:07,038 --> 00:45:09,831
Not! Do not touch them.

340
00:45:25,348 --> 00:45:28,391
- Watch out! - The door!

341
00:45:28,517 --> 00:45:30,769
The door!

342
00:45:50,122 --> 00:45:52,040
- You are okay? - Yes.

343
00:45:52,458 --> 00:45:56,878
It weighs about 2 tons. We will not be able to move it.

344
00:46:38,129 --> 00:46:40,964
Did you call what this room?

345
00:46:41,799 --> 00:46:44,342
Space sacrifice.

346
00:46:58,232 --> 00:47:00,859
- Rousseau. - Tommy, get in.

347
00:47:00,943 --> 00:47:02,694
- Come in, Rousseau. - Log.

348
00:47:02,820 --> 00:47:07,032
- There were not you tell me? - No. Our thoughts together.

349
00:47:07,158 --> 00:47:09,367
Whatever it is, we are not ready.

350
00:47:09,493 --> 00:47:13,913
We collect the other team and go to the surface. Let's go!

351
00:47:16,834 --> 00:47:21,338
- What are you doing? - My duty. Your job is already finished.

352
00:47:21,422 --> 00:47:24,841
Recently completed my duty if everyone returned safely.

353
00:47:24,925 --> 00:47:28,261
And the weapon was not changing anything.

354
00:47:42,026 --> 00:47:46,738
This should bring us back to the entrance. We gathered at the station pope.

355
00:47:46,864 --> 00:47:49,783
What about Thomas? Rousseau?

356
00:47:49,867 --> 00:47:52,369
We will find them on the trip keatas./ Max?

357
00:47:52,453 --> 00:47:54,954
Stone, Verheiden. Protect us.

358
00:47:55,039 --> 00:47:58,541
The heat in the detection satelitmu so it makes sense now.

359
00:47:58,626 --> 00:48:00,502
What do you mean?

360
00:48:00,586 --> 00:48:03,963
Building this sophisticated requires an energy source.

361
00:48:04,048 --> 00:48:09,302
I think that is in the detection satelitmu. Power plant for this pyramid is turned on.

362
00:48:09,387 --> 00:48:12,389
- Preparation. - Preparation? What for?

363
00:48:12,473 --> 00:48:14,557
Gentlemen?

364
00:49:43,355 --> 00:49:45,398
Standing nearby.

365
00:49:55,868 --> 00:50:00,580
- You know the object on their shoulder? - Yes.

366
00:50:03,083 --> 00:50:07,420
- We adore things like this? - According to this, yes.

367
00:50:07,463 --> 00:50:13,676
And artifacts that you download from the sarcophagus seem to be their weapons.

368
00:50:16,722 --> 00:50:21,768
Keep moving. The entrance is 200 yards longer stay.

369
00:50:41,372 --> 00:50:43,623
Take cover.

370
00:50:43,707 --> 00:50:45,291
Where is Stone?

371
00:50:48,671 --> 00:50:50,380
Stone!

372
00:51:10,359 --> 00:51:12,860
Pyramid shifted again.

373
00:51:20,494 --> 00:51:23,162
The door will close. Exit.

374
00:51:25,457 --> 00:51:26,541
Come on.

375
00:51:26,667 --> 00:51:28,001
Okay. Let's go.

376
00:51:28,043 --> 00:51:30,044
Come on. Come on.

377
00:51:30,170 --> 00:51:31,337
Hei!

378
00:51:31,380 --> 00:51:33,047
Hei! Verheiden!

379
00:51:33,173 --> 00:51:37,343
Verheiden!

380
00:51:37,845 --> 00:51:39,679
Someone!

381
00:51:39,722 --> 00:51:42,015
Run! Come on!

382
00:51:42,099 --> 00:51:43,683
Not!

383
00:51:43,767 --> 00:51:45,852
Quick!

384
00:51:45,936 --> 00:51:49,230
Not! Not!

385
00:52:07,166 --> 00:52:09,083
I shoot the bastard.

386
00:52:09,168 --> 00:52:11,085
He did not stop, she did not slow down ...

387
00:52:11,170 --> 00:52:13,129
- Verheiden. - He did not even flinch!

388
00:52:13,213 --> 00:52:15,631
- Verheiden! - Apa ?!

389
00:52:15,716 --> 00:52:19,218
I'm not a soldier, but I think you have to be quiet now.

390
00:52:19,303 --> 00:52:21,554
We're not dead yet, okay?

391
00:52:21,638 --> 00:52:24,390
Yes, thank you, Professor!

392
00:52:25,768 --> 00:52:30,396
Actually, I'm a doctor. You are welcome. Okay?

393
00:52:30,439 --> 00:52:32,357
What?!

394
00:52:47,915 --> 00:52:50,583
Hey! Can you hear me?

395
00:52:54,713 --> 00:52:57,298
It Connors! Where are you?

396
00:53:32,793 --> 00:53:36,087
We'll never get out of this place.

397
00:53:36,839 --> 00:53:39,048
Do you have children?

398
00:53:39,800 --> 00:53:42,260
- I have a son. - Yes? I have 2.

399
00:53:42,302 --> 00:53:45,763
That means we can not give up.

400
00:53:45,806 --> 00:53:48,516
We'll get out of here.

401
00:53:49,518 --> 00:53:54,605
We will be safe from here if I take you all the way.

402
00:54:00,487 --> 00:54:04,407
There was no way to go back there.

403
00:54:06,994 --> 00:54:09,203
Not broken.

404
00:54:12,791 --> 00:54:15,501
One of the people we die.

405
00:54:24,553 --> 00:54:27,388
I need to know for what purpose this person died.

406
00:54:29,016 --> 00:54:31,851
He died while trying to make history.

407
00:54:34,646 --> 00:54:37,190
For who? For you?

408
00:54:51,538 --> 00:54:53,039
- What is that? - Just a theory.

409
00:54:53,081 --> 00:54:57,335
Aztec calendar was metric. Based on multiples of ten.

410
00:54:58,670 --> 00:55:02,131
I think this pyramid shifted every 10 minutes.

411
00:55:25,364 --> 00:55:28,241
Stay together.

412
00:55:32,287 --> 00:55:34,163
Weyland.

413
00:55:39,002 --> 00:55:44,423
We look like a rat in a maze

414
00:55:47,886 --> 00:55:49,470
Sorry.

415
00:56:27,175 --> 00:56:29,760
Connors? Connors!

416
00:56:44,484 --> 00:56:46,944
Verheiden? Verheiden?

417
00:56:46,987 --> 00:56:50,323
- Oh, God. - Dr. Miller! Get me out of here!

418
00:56:50,449 --> 00:56:54,201
No problem. I'll find a way to your place. Okay?

419
00:56:57,789 --> 00:56:58,998
Verheiden!

420
00:56:59,082 --> 00:57:01,000
Not!

421
00:57:20,520 --> 00:57:25,024
You wanna piece of me? You ugly bastard!

422
00:57:36,870 --> 00:57:38,454
Oh, God.

423
00:58:03,313 --> 00:58:04,814
Weyland.

424
00:58:04,898 --> 00:58:08,192
- You are okay? - Yes. I am fine.

425
00:58:10,404 --> 00:58:13,072
Leave. Will only slow us.

426
00:58:13,156 --> 00:58:17,159
We have lost too many to go without bringing anything.

427
00:58:19,246 --> 00:58:21,372
Give it to me.

428
00:58:38,932 --> 00:58:41,976
- Max.
- Max.

429
00:58:45,313 --> 00:58:46,522
Hold.

430
00:58:46,606 --> 00:58:48,774
Caution!

431
01:00:25,539 --> 01:00:28,207
Come on. We must bring Weyland.

432
01:00:36,049 --> 01:00:38,133
Weyland, ayo.

433
01:03:16,751 --> 01:03:19,586
- (Sebastian) What were they?
- (Lex) You're the expert.

434
01:03:19,671 --> 01:03:22,548
I had to stop. I had to stop.

435
01:03:25,385 --> 01:03:28,220
Santai saja. Weyland. Weyland.

436
01:03:28,263 --> 01:03:30,013
Look at me. Look at me.

437
01:03:30,098 --> 01:03:32,725
You have to breathe slowly.

438
01:03:32,767 --> 01:03:35,269
Slowly, stabilize your breath.

439
01:03:40,734 --> 01:03:43,193
- Weyland, come on. - I can not stand.

440
01:03:43,236 --> 01:03:45,571
I will not let you die down here.

441
01:03:45,697 --> 01:03:48,115
You do not.

442
01:03:48,241 --> 01:03:52,286
- There's another one. We have to go. Now! - Weyland.

443
01:03:52,412 --> 01:03:55,247
- Come with us. - Get him out of here.

444
01:03:55,373 --> 01:03:57,916
- Now! - Come on.

445
01:03:57,959 --> 01:04:00,586
Run!

446
01:04:27,989 --> 01:04:31,116
Do not back to me.

447
01:04:45,965 --> 01:04:48,091
- I will be back. - No, wait!

448
01:05:01,856 --> 01:05:04,483
You can not help him.

449
01:05:04,526 --> 01:05:09,696
We have to go. If you stay together, we will succeed to the surface.

450
01:05:09,781 --> 01:05:13,283
Come on.

451
01:05:17,956 --> 01:05:20,415
If you stay together, we will ...

452
01:05:20,500 --> 01:05:22,835
... stay together, we will succeed to the surface.

453
01:05:22,877 --> 01:05:24,878
... we will make it to the surface.

454
01:05:27,966 --> 01:05:29,258
Wait.

455
01:05:37,850 --> 01:05:39,268
Right here.

456
01:05:45,191 --> 01:05:48,151
Come on! Come on!

457
01:07:07,774 --> 01:07:09,816
Look over here.

458
01:07:37,637 --> 01:07:40,889
- He's marking himself. - What?

459
01:07:40,973 --> 01:07:45,519
Ancient warriors would mark themselves with the blood of his victims.

460
01:07:45,603 --> 01:07:46,937
It was a rite of passage.

461
01:07:52,568 --> 01:07:55,278
It began to make sense.

462
01:08:03,121 --> 01:08:06,832
I thought this was a ritual of manhood.

463
01:08:07,959 --> 01:08:13,338
This creature was, sent here to prove that they are worthy of being an adult.

464
01:08:15,675 --> 01:08:20,011
You mean they are, what ... teenagers?

465
01:08:24,517 --> 01:08:28,019
That's why they do not carry weapons with them.

466
01:08:28,104 --> 01:08:30,188
They have to look for it.

467
01:08:42,034 --> 01:08:45,036
Hieroglyphics somewhat difficult to read.

468
01:08:45,121 --> 01:08:47,831
But all the history here.

469
01:08:49,751 --> 01:08:55,422
Thousands of years ago, these hunters found a desolate planet.

470
01:09:02,388 --> 01:09:07,893
They taught humans how to build and they were worshiped as gods.

471
01:09:12,523 --> 01:09:16,359
Every 100 years the gods would return.

472
01:09:18,905 --> 01:09:22,574
And at that moment, they were expecting a sacrifice.

473
01:09:24,577 --> 01:09:27,788
Humans usually used to propagate the main victims.

474
01:09:36,464 --> 01:09:39,841
The hunters would battle with these creatures ...

475
01:09:39,967 --> 01:09:43,887
... to prove that they deserve a mark.

476
01:10:00,571 --> 01:10:02,989
But if the hunters lost,

477
01:10:03,074 --> 01:10:05,992
they make sure nobody survived.

478
01:10:10,540 --> 01:10:14,459
The whole civilization destroyed overnight.

479
01:10:17,255 --> 01:10:18,463
So...

480
01:10:19,173 --> 01:10:25,011
creatures, hunters - they brought the creatures here to hunt?

481
01:10:25,137 --> 01:10:27,222
And they use us like cattle.

482
01:10:28,015 --> 01:10:31,017
We are hosts for them to breed.

483
01:10:31,102 --> 01:10:34,646
Satellite detected the heat that is a sign to lure us here.

484
01:10:34,730 --> 01:10:37,524
All this is a trap.

485
01:10:38,401 --> 01:10:41,236
Without us, there would be no hunt.

486
01:11:10,266 --> 01:11:11,892
Shit!

487
01:11:11,934 --> 01:11:13,977
Verheiden!

488
01:11:54,727 --> 01:11:56,061
Oh, shit.

489
01:12:00,942 --> 01:12:04,235
When the door was open, we will die.

490
01:12:04,320 --> 01:12:07,364
- Not if we can set it right. - What do you mean?

491
01:12:07,448 --> 01:12:10,617
This pyramid is like a prison.

492
01:12:11,619 --> 01:12:15,455
We take weapons guards, the prisoners would escape.

493
01:12:15,498 --> 01:12:19,042
To restore order, the guards need of their weapons.

494
01:12:20,628 --> 01:12:25,590
When the door was open, we return their weapons.

495
01:12:25,675 --> 01:12:30,512
You are crazy? Animals being hunted would not arm the hunters.

496
01:12:30,596 --> 01:12:34,099
They're not hunting us. We're in the middle of battle.

497
01:12:34,266 --> 01:12:37,978
- It's time to choose sides. - We're on our side.

498
01:12:38,980 --> 01:12:44,818
We must consider the possibility that we might not get out of here.

499
01:12:45,861 --> 01:12:50,490
But we must ensure that they do not reach the surface.

500
01:12:51,117 --> 01:12:53,493
Because if that happens,

501
01:12:54,078 --> 01:12:56,621
anyone anywhere will die.

502
01:13:00,501 --> 01:13:02,585
The enemy of my enemy ...

503
01:13:03,713 --> 01:13:05,839
... is my friend.

504
01:13:28,863 --> 01:13:31,364
Let's meet our friends.

505
01:13:41,250 --> 01:13:43,960
How do you say "scared shitless" in Italian?

506
01:13:44,045 --> 01:13:49,049
I can not wait to go out with you from this pyramid because I'm shitting on me.

507
01:13:49,091 --> 01:13:51,551
More or less.

508
01:14:13,407 --> 01:14:15,075
Run!

509
01:14:38,599 --> 01:14:43,812
Lex.

510
01:14:43,896 --> 01:14:45,438
Hold.

511
01:14:45,940 --> 01:14:47,732
Come on, Lex.

512
01:14:53,948 --> 01:14:55,281
Oh no.

513
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
Wait. Wait. Please wait.

514
01:16:57,071 --> 01:17:00,281
The enemy of my enemy is my friend.

515
01:17:02,743 --> 01:17:05,161
The enemy of my enemy is my friend.

516
01:19:04,198 --> 01:19:05,782
To.

517
01:19:05,866 --> 01:19:10,370
I came to you. Do you hear me, ugly creature?

518
01:20:03,340 --> 01:20:05,591
What are you doing?

519
01:22:30,445 --> 01:22:42,999
Miller!

520
01:23:33,216 --> 01:23:34,550
Sebastian.

521
01:23:35,510 --> 01:23:38,262
- Help me, Lex. - I'll be out of here.

522
01:23:38,388 --> 01:23:42,058
- Too late. He was inside my body. - I'll be out of here.

523
01:23:42,142 --> 01:23:44,435
- You can not ... - No!

524
01:23:44,519 --> 01:23:47,480
Not. Not. Not! Not!

525
01:23:47,564 --> 01:23:49,648
I had to help.

526
01:23:52,903 --> 01:23:54,653
Lex!

527
01:23:54,738 --> 01:24:00,493
They can not reach the surface.

528
01:24:00,619 --> 01:24:03,329
I know.

529
01:24:11,213 --> 01:24:13,255
Do it!

530
01:24:17,010 --> 01:24:19,095
Forgive me. Forgive me.

531
01:25:38,842 --> 01:25:41,260
It's a bomb.

532
01:25:41,344 --> 01:25:43,512
Good, I hope this will kill them all.

533
01:26:29,267 --> 01:26:32,269
You ugly bastard ...

534
01:32:00,110 --> 01:32:01,330
Already!

535
01:36:24,500 --> 01:36:29,500
Palu, January 2nd, 2016.

536
01:36:30,000 --> 01:36:35,000


