﻿1
00:01:03,000 --> 00:01:13,000
<i><b>Diterjemahkan oleh Min Ciosa</b></i>

2
00:01:13,961 --> 00:01:16,254
Tidak ada kegelapan tanpa cahaya,

3
00:01:16,255 --> 00:01:20,350
tetapi ada cahaya
tanpa kegelapan.

4
00:01:23,387 --> 00:01:26,015
Saya mempunyai kedua-dua dalam saya.

5
00:02:18,525 --> 00:02:19,984
Flyby untuk Ghost,

6
00:02:19,985 --> 00:02:21,986
Anda kira-kira 20 batu
jauh dari sasaran.

7
00:02:21,987 --> 00:02:24,785
Tiada bogi
boleh dilihat dari atas.

8
00:02:25,407 --> 00:02:26,908
Roger that, flyby.

9
00:02:26,909 --> 00:02:29,035
Jadi beritahu saya, adakah terdapat restoran
baik di sekitar sini?

10
00:02:29,036 --> 00:02:32,085
Tiada siapa memberitahu saya
Bintang Movie tak boleh memasak.

11
00:02:35,668 --> 00:02:39,263
Yeah, itu adalah negatif ke atas
restoran-restoran, Ghost.

12
00:03:10,911 --> 00:03:15,873
Ghost, ini adalah Gaya Pengarah.

13
00:03:15,874 --> 00:03:17,542
Reaper-1 kini dalam talian.

14
00:03:17,543 --> 00:03:20,461
Kami mengekalkan yang selamat dan jarak
dapat dilihat dengan sasaran.

15
00:03:20,462 --> 00:03:23,381
Kami mendapat imej yang baik
apa yang sedang berlaku di bawah sana.

16
00:03:23,382 --> 00:03:25,884
Bersedia untuk membawa api neraka
bawah pada perintah anda.

17
00:03:29,221 --> 00:03:31,139
Lihat, Saya minta maaf mengenai
memotong pasukan anda.

18
00:03:31,140 --> 00:03:33,391
Ini adalah misi kami
perlu diam.

19
00:03:33,392 --> 00:03:35,860
Anda beroperasi seperti
sepasukan dua lelaki sekarang.

20
00:03:42,401 --> 00:03:45,445
Nama Sasaran: Abu Alwaki Khan.

21
00:03:45,446 --> 00:03:48,740
Ini pelawak tanah-cawangan
memanggilnya Abu Biasa.

22
00:03:48,741 --> 00:03:51,284
Sasaran utama anda masih Abdul Biasa.

23
00:03:51,285 --> 00:03:54,078
Kami mempunyai maklumat baru
sasaran menengah,

24
00:03:54,079 --> 00:03:55,922
peniaga senjata.

25
00:03:56,498 --> 00:03:58,170
Hei, Ghost.

26
00:03:59,793 --> 00:04:01,590
Kita perlu pergi.

27
00:04:05,090 --> 00:04:08,092
Sasaran menengah kami
a Chicom senjata peniaga,

28
00:04:08,093 --> 00:04:12,723
seorang fundamentalis Islam yang
membiayai aktiviti pengganas.

29
00:04:19,104 --> 00:04:21,105
Kami pergi dengan tanda-tanda panggilan.

30
00:04:21,106 --> 00:04:23,524
Kita tidak pernah tahu nama
sebenar ahli pasukan

31
00:04:23,525 --> 00:04:25,401
Anda kini lima batu keluar, Ghost.

32
00:04:25,402 --> 00:04:27,987
Kurangkan bunyi radio.
Lebih dan keluar.

33
00:04:27,988 --> 00:04:30,865
Saya tak berasa seronok
mereka serpihan pasukan kami.

34
00:04:30,866 --> 00:04:33,409
Kami satu pasukan 12 orang, sekurang-kurangnya enam.

35
00:04:33,410 --> 00:04:36,120
Kami turun kepada dua
kerana mereka terpaksa pergi membunuh

36
00:04:36,121 --> 00:04:39,457
beberapa nilai tinggi
sasaran di utara

37
00:04:39,458 --> 00:04:41,626
50 minit dari sini.
Apakah itu?

38
00:04:41,627 --> 00:04:44,212
Nah, ia adalah sebuah kem kecil.

39
00:04:44,213 --> 00:04:48,674
VICD disahkan sasaran
disana, adakah betul?

40
00:04:48,675 --> 00:04:51,469
UAV mengikutinya di sana
kira-kira 45 minit yang lalu.

41
00:04:51,470 --> 00:04:54,138
Beliau mendapat perlindungan terperinci
bagi tiga penembak.

42
00:04:54,139 --> 00:04:56,516
Kami  telah mempunyai mata pada yang
sasaran sejak,

43
00:04:56,517 --> 00:04:58,476
dan tiada siapa di dalam
dan tiada siapa yang keluar.

44
00:04:58,477 --> 00:05:02,230
Sejak bila lelaki seperti itu
mendapat tiga keselamatan terperinci?

45
00:05:02,231 --> 00:05:05,483
Dia mendapat 15 motherfuckers di sana
dengan senjata dan anda tahu.

46
00:05:05,484 --> 00:05:07,782
Intel ini fucked up.

47
00:05:08,987 --> 00:05:11,030
Nah, kita tak tahu
berapa banyak penembak

48
00:05:11,031 --> 00:05:12,657
dia boleh sudah
di dalam bangunan itu.

49
00:05:12,658 --> 00:05:15,326
Lihat, sebelum kita berpegang
batang kami dalam apa-apa,

50
00:05:15,327 --> 00:05:18,413
kita boleh menyelinap dan mengambil
rupa yang baik sebelum kita melakukan.

51
00:05:18,414 --> 00:05:20,540
Here  s kepada musuh mati
dan rakan-rakan secara langsung

52
00:05:20,541 --> 00:05:22,291
dan semua- semua
motherfuckers pulang ke rumah.

53
00:05:22,292 --> 00:05:24,009
Roger that.

54
00:05:25,379 --> 00:05:27,131
Biar saya memakukan.

55
00:05:31,218 --> 00:05:32,635
Bagaimana ia melihat di luar sana?

56
00:05:32,636 --> 00:05:35,596
Kelihatan baik. Keadaan yang baik, bro.

57
00:05:35,597 --> 00:05:38,349
- Baik dan tenang?
- Yeah, saya suka.

58
00:05:38,350 --> 00:05:40,935
Saya tertanya-tanya berapa banyak pussy dia mendapatkan.

59
00:05:40,936 --> 00:05:42,854
Adakah anda fikir dia mendapatkan
lebih daripada, seperti,

60
00:05:42,855 --> 00:05:45,198
Osama bin Laden mendapat?

61
00:05:45,774 --> 00:05:48,192
Saya... Saya akan minta
maaf untuk membunuh keledainya.

62
00:05:48,193 --> 00:05:50,111
Banyak dara adalah
akan gembira walaupun.

63
00:05:50,112 --> 00:05:53,707
- Itu adalah benar, apabila dia pergi ke sana.
- Yeah.

64
00:05:55,534 --> 00:05:57,877
Okay. Sila lihat di sini.

65
00:05:59,955 --> 00:06:01,080
Itulah laluan kami di

66
00:06:01,081 --> 00:06:04,375
Mari dapatkan kedudukan di dalam bangunan ini
di sini, tetapi kita harus jelaskan ini dulu

67
00:06:04,376 --> 00:06:06,544
sebelum kita masuk ke dalam
sarang tebuan di sini.

68
00:06:06,545 --> 00:06:09,889
Cuba untuk memikirkan...
kita membuat keputusan di sini.

69
00:06:10,424 --> 00:06:12,467
Oh, cis, man.

70
00:06:12,468 --> 00:06:14,515
Apa yang anda dapat?

71
00:06:30,152 --> 00:06:32,361
Hantu ke sarang, hantu ke sarang,

72
00:06:32,362 --> 00:06:33,946
Anda terlalu
rapat, man, belakang sikit.

73
00:06:33,947 --> 00:06:35,573
Baik anda memberikan kedudukan saya dari sini.

74
00:06:35,574 --> 00:06:37,617
Roger that, Ghost.

75
00:06:37,618 --> 00:06:39,285
Setelah Abu normal
disahkan berada di sana,

76
00:06:39,286 --> 00:06:41,245
anda boleh mengambil dia keluar,
tetapi menunggu kata-kata saya.

77
00:06:41,246 --> 00:06:43,289
Berdiri dengan. Lebih dan keluar.

78
00:06:43,290 --> 00:06:45,708
Kami mendapat chickenshit
sandwic kini, kanak-kanak.

79
00:06:45,709 --> 00:06:48,177
Baiklah, pergi mendapatkan anak haram ini.

80
00:08:37,654 --> 00:08:39,201
Datang pada.

81
00:08:51,084 --> 00:08:52,676
Padam.

82
00:09:10,604 --> 00:09:12,401
Whoa. Terima kasih, bro.

83
00:09:22,574 --> 00:09:25,418
Kelihatan baik. Kompaun jelas.

84
00:09:58,944 --> 00:10:02,780
Okay, Hantu, mendapat
mata di, menetap di

85
00:10:02,781 --> 00:10:04,240
Anda baik untuk pergi.

86
00:10:04,241 --> 00:10:07,039
Oh. Semak bahawa. Kami mendapat rover.

87
00:10:07,786 --> 00:10:10,288
Akan dinasihatkan: satu rover.

88
00:10:24,803 --> 00:10:26,470
Okay, rover itu... dia sehingga.

89
00:10:26,471 --> 00:10:27,972
Beliau adalah di atas.

90
00:10:27,973 --> 00:10:30,641
Kelihatan seperti dia berjalan
luar ke dalam hutan, bro.

91
00:10:30,642 --> 00:10:33,018
Anda adalah jelas. Pergi
hadapan, membuat langkah anda.

92
00:10:33,019 --> 00:10:35,646
Melihat yang baik. Enam jelas.

93
00:10:35,647 --> 00:10:39,024
Movie Star, anda boleh melihat apa-apa di dalam
Hooch ini?

94
00:10:39,025 --> 00:10:41,903
Negatif. Bertahan.

95
00:10:44,156 --> 00:10:46,283
Saya melihat empat.

96
00:10:47,576 --> 00:10:51,328
Empat Haji... pastikan,
pastikan, enam...

97
00:10:51,329 --> 00:10:54,999
enam Hajis, semua mendapat AKS.

98
00:10:55,000 --> 00:10:57,752
Ghost, seorang lelaki yang memakai kot putih...

99
00:10:57,753 --> 00:10:59,675
boleh menjadi sasaran kedua kami.

100
00:11:02,507 --> 00:11:05,510
Okay, pengesahan
sasaran, berdiri dengan.

101
00:11:21,193 --> 00:11:23,360
Ghost ke sarang, pengesahan
visual pada sasaran.

102
00:11:23,361 --> 00:11:26,284
Mereka menggunakan manusia
perisai. Tiada kegembiraan, tidak ada kegembiraan.

103
00:11:30,410 --> 00:11:32,870
Ini Sarang. Kami mempunyai kunci
pada kedudukan anda.

104
00:11:32,871 --> 00:11:36,466
Kami mempunyai pesanan untuk memulakan
api neraka sekarang. Berdiri ke bawah.

105
00:11:40,378 --> 00:11:42,713
Saya ulangi, mereka  semua
menggunakan perisai manusia.

106
00:11:42,714 --> 00:11:45,137
Tiada kegembiraan, kegembiraan!

107
00:12:00,440 --> 00:12:03,400
Okay, dinasihatkan, rover
kami kembali.

108
00:12:03,401 --> 00:12:05,198
Beliau adalah 30 meter keluar.

109
00:12:14,079 --> 00:12:15,955
Anda perlu
mengambil lelaki ini keluar.

110
00:12:15,956 --> 00:12:18,207
Saya boleh retakkan dia di sana.
Dia  akan mewujudkan tebuan  sarang.

111
00:12:18,208 --> 00:12:19,792
Anda telah mendapat dia. Beliau adalah 10 meter keluar.

112
00:12:19,793 --> 00:12:23,046
10 kilometer. Beliau adalah di enam anda.

113
00:12:24,965 --> 00:12:26,924
Lima, empat,

114
00:12:26,925 --> 00:12:28,926
tiga, dua...

115
00:12:28,927 --> 00:12:31,054
Dua langkah. Beliau adalah di sana.

116
00:12:38,478 --> 00:12:40,855
Saya akan dalam sekarang,
berulang, pergi sekarang.

117
00:12:40,856 --> 00:12:42,903
Dalam perjalanan untuk anda.
Saya dalam perjalanan saya kepada anda.

118
00:13:03,461 --> 00:13:05,713
Pindah.

119
00:13:08,049 --> 00:13:12,636
Panggil penyerang. Abu Biasa  sedang
bergerak. Menamatkan mogok.

120
00:13:12,637 --> 00:13:14,935
- Kami  dapat wanita dan kanak-kanak di sini.
- Papa! Papi!

121
00:13:17,893 --> 00:13:20,145
Sasaran dikunci, urutan dimulakan.

122
00:13:26,985 --> 00:13:28,861
Serangan langsung pada Abu Biasa.

123
00:13:28,862 --> 00:13:31,239
Tiada kegembiraan pada sasaran sampingan.

124
00:13:32,699 --> 00:13:35,034
Panggil serangan udara!
Kami  jumpa kanak-kanak  di sini!

125
00:13:35,035 --> 00:13:37,583
Negatif, Ghost.
Api neraka dimulakan.

126
00:13:41,666 --> 00:13:44,510
Mari bersama saya! Kita perlu
keluar dari sini!

127
00:14:11,613 --> 00:14:13,364
Flyby, ini adalah arahan.

128
00:14:13,365 --> 00:14:15,333
Kami mempunyai hit langsung.

129
00:14:24,668 --> 00:14:27,170
Hantu! Hantu, bagaimana anda lakukan?

130
00:14:29,798 --> 00:14:32,591
Ia adalah hak... sebelah kanan saya.

131
00:14:32,592 --> 00:14:34,218
Periksa gadis itu.

132
00:14:34,219 --> 00:14:37,221
- Tiada apa-apa  yang patah.
- Periksa gadis itu.

133
00:14:37,222 --> 00:14:39,850
Hey. Anda okay?

134
00:14:40,392 --> 00:14:42,360
Dia tidak bergerak.

135
00:15:34,195 --> 00:15:36,663
Beberapa perkara yang tidak pernah berubah.

136
00:16:06,352 --> 00:16:09,822
Mya, adakah anda mempunyai kunci?

137
00:16:13,401 --> 00:16:15,824
Anda lapar? Datang ke sini.

138
00:16:20,033 --> 00:16:23,127
Jangan beritahu saya, Saya kehilangan mereka lagi.

139
00:16:24,162 --> 00:16:27,290
- Hey.
- Apa yang berlaku? Adakah anda dikunci?

140
00:16:28,374 --> 00:16:32,174
- Anda mahu bantuan beberapa?
- Ini akan menjadi besar.

141
00:16:37,008 --> 00:16:39,761
Kali kedua saya telah kehilangan kunci saya.

142
00:16:42,222 --> 00:16:43,939
Saya rasa saya boleh baikinya.

143
00:16:45,683 --> 00:16:47,601
- Nama  saya Lena...
- Gembira untuk bertemu dengan kamu.

144
00:16:47,602 --> 00:16:50,395
Dan dia adalah kakak saya, Mya.

145
00:16:50,396 --> 00:16:53,565
- Apa yang berlaku?
- Siapa namanya?

146
00:16:53,566 --> 00:16:56,110
Anda tahu, saya tidak pernah menamakan dia.

147
00:16:56,111 --> 00:16:57,903
Anda boleh menamakan dia.

148
00:16:57,904 --> 00:16:59,404
Rom.

149
00:16:59,405 --> 00:17:01,615
- Rom.
- Roman?

150
00:17:01,616 --> 00:17:03,709
Ia Roman.

151
00:17:10,125 --> 00:17:12,172
Ayuh, anjing.

152
00:17:40,613 --> 00:17:42,706
Pretty.

153
00:17:43,408 --> 00:17:45,034
Budak yang baik.

154
00:17:46,995 --> 00:17:49,997
- Okay, ada anda pergi.
- Terima kasih. Wow.

155
00:17:49,998 --> 00:17:51,623
Itu adalah mudah.

156
00:17:51,624 --> 00:17:54,293
- Terima kasih.
- Alexander.

157
00:17:54,294 --> 00:17:56,387
Terima kasih, Alexander.

158
00:17:57,839 --> 00:17:59,682
Mya.

159
00:18:00,508 --> 00:18:02,759
Pergi dalam dan mengucapkan selamat tinggal.

160
00:18:02,760 --> 00:18:04,428
- Undang.
- Undang, Roman.

161
00:18:04,429 --> 00:18:06,263
Pergi, pergi, pergi, pergi.

162
00:18:06,264 --> 00:18:08,765
Saya akan datang kemudian dan
menurunkan kunci baru.

163
00:18:08,766 --> 00:18:10,434
Bila-bila masa.

164
00:18:10,435 --> 00:18:13,438
Nice untuk akhirnya bertemu dengan kamu, jiran.

165
00:18:15,732 --> 00:18:17,609
Nice untuk bertemu dengan kamu.

166
00:18:21,863 --> 00:18:23,615
Datang sini, kanak-kanak.

167
00:18:35,960 --> 00:18:38,258
Di manakah anda berfikir Anda akan ?!

168
00:18:41,466 --> 00:18:43,263
Tangkap dia!

169
00:18:50,141 --> 00:18:51,984
Angkat dia.

170
00:18:56,773 --> 00:18:58,240
Mari  pergi.

171
00:19:35,103 --> 00:19:36,603
Saya telah dibayar!

172
00:19:36,604 --> 00:19:38,481
Saya bersumpah.

173
00:19:39,023 --> 00:19:40,615
Hei, Amerikansky.

174
00:19:42,735 --> 00:19:45,488
Katanya, beliau telah dibayar.

175
00:19:47,490 --> 00:19:49,491
Apabila anda bercakap dengan saya

176
00:19:49,492 --> 00:19:52,666
anda bercakap dalam bahasa Inggeris.

177
00:19:53,204 --> 00:19:55,047
Anda tahu bahawa.

178
00:20:00,920 --> 00:20:03,297
Ini tidak adil.

179
00:20:03,298 --> 00:20:05,465
Saya bekerja keras untuk wang ini.

180
00:20:05,466 --> 00:20:08,302
Saya faham. Kami bekerja keras...

181
00:20:08,303 --> 00:20:10,350
untuk memberi anda perlindungan.

182
00:20:12,056 --> 00:20:14,558
Tetapi ia datang pada harga yang.

183
00:20:16,060 --> 00:20:19,689
Saya rasa saya memerlukan perlindungan
dari Encik Vladimir.

184
00:20:20,565 --> 00:20:22,533
Hey!

185
00:20:23,234 --> 00:20:25,235
Anda tak membayar sehingga minggu depan,

186
00:20:25,236 --> 00:20:26,903
saya mengambil lidah fucking anda.

187
00:20:26,904 --> 00:20:28,280
tak!

188
00:20:28,281 --> 00:20:31,159
Okay okay. Okay.

189
00:20:32,910 --> 00:20:35,412
Hanya memberi saya satu saat.

190
00:20:47,133 --> 00:20:49,385
Berapa banyak anda pendek?

191
00:20:53,598 --> 00:20:55,850
Awasi pintu.

192
00:21:23,252 --> 00:21:25,504
tak kesilapan akta ini kebaikan

193
00:21:25,505 --> 00:21:27,427
sebagai kelemahan.

194
00:21:28,966 --> 00:21:30,592
Adakah kita jelas?

195
00:21:31,177 --> 00:21:34,430
- Adakah kita jelas?
- Yeah.

196
00:21:39,644 --> 00:21:42,146
Beliau adalah persegi. Saya akan merebut gigitan.

197
00:21:43,731 --> 00:21:45,198
Da?

198
00:21:48,569 --> 00:21:50,821
Da. Tunggu.

199
00:21:50,822 --> 00:21:52,989
Vladimir mengatakan ada masalah.

200
00:21:52,990 --> 00:21:55,117
Dia mahu anda untuk menyemak ia keluar.

201
00:22:27,692 --> 00:22:28,859
Sama seperti orang lain?

202
00:22:28,860 --> 00:22:30,527
Da, dihiris dan dipotong dadu.

203
00:22:30,528 --> 00:22:32,200
Sama MO.

204
00:22:40,872 --> 00:22:45,377
Geng membunuh geng saingan saya rasa?

205
00:22:46,210 --> 00:22:48,420
Tetapi mengapa meninggalkan kemenyan?

206
00:22:48,421 --> 00:22:50,464
Ia adalah Cina.

207
00:22:50,465 --> 00:22:55,135
Mereka percaya kemenyan dikaitkan
dengan "yin" tenaga-tenaga orang mati.

208
00:22:55,136 --> 00:22:58,263
Membakar colok
menarik hantu,

209
00:22:58,264 --> 00:23:02,434
yang mengambil asap dan memusnahkan
nasib keluarga.

210
00:23:02,435 --> 00:23:03,982
Ia adalah simbolik.

211
00:23:08,316 --> 00:23:09,908
Googlenya.

212
00:23:38,346 --> 00:23:41,223
Ini lelaki... kelihatan sangat Rusia.

213
00:23:41,224 --> 00:23:44,434
Yeah. The
silang melambangkan masa penjara

214
00:23:44,435 --> 00:23:46,937
dan jari manis yang menunjukkan pangkat.

215
00:23:46,938 --> 00:23:50,191
Lengan ini milik leftenan.

216
00:23:56,197 --> 00:23:58,370
Okay. Jadi...

217
00:23:59,033 --> 00:24:00,951
mari cari kumpulan-kumpulan Rusia

218
00:24:00,952 --> 00:24:03,079
hilang leftenan...

219
00:24:03,788 --> 00:24:07,087
dan mempunyai daging lembu dengan
pembunuh orang Cina.

220
00:24:14,882 --> 00:24:17,008
Hei, Sasha, saya tak andaikan

221
00:24:17,009 --> 00:24:19,386
anda akan tahu apa-apa mengenai
keadaan huru-hara ini, akan anda?

222
00:24:19,387 --> 00:24:21,805
Anda tahu saya lebih baik
daripada itu, Konstabel.

223
00:24:21,806 --> 00:24:23,933
Saya hanya mendapat gigitan.

224
00:25:09,770 --> 00:25:12,193
Petang, Bapa.

225
00:25:14,025 --> 00:25:18,194
Alexander. Saya lihat anda
lulus oleh banyak banyak kali.

226
00:25:18,195 --> 00:25:21,072
Pertama kali anda
sebenarnya datang dalam.

227
00:25:21,073 --> 00:25:23,700
Ya, hanya melihat-lihat.

228
00:25:23,701 --> 00:25:27,000
Sudah tentu. Jangan ragu.

229
00:25:27,538 --> 00:25:29,540
Terima kasih.

230
00:26:02,239 --> 00:26:04,199
Anda mesti saudara Mya  .

231
00:26:04,200 --> 00:26:07,994
- Yeah, bagaimana  d anda tahu?
- Hey, di mana anjing anda?

232
00:26:07,995 --> 00:26:11,874
Maksud Rom.
Beliau adalah di bilik saya.

233
00:26:12,625 --> 00:26:14,417
Saya akan membawa kepadanya kemudian.

234
00:26:14,418 --> 00:26:17,420
Itulah lelaki yang saya telah
memberitahu anda mengenai...

235
00:26:17,421 --> 00:26:19,719
jiran baru kami dengan anjing.

236
00:26:22,426 --> 00:26:25,600
Okay. Saya terpaksa keluar dari sini.

237
00:26:27,598 --> 00:26:28,973
Hanya dalam kes...

238
00:26:28,974 --> 00:26:30,850
anda  lapar, sini  ada sedikit...

239
00:26:30,851 --> 00:26:33,445
wah. Hey. Tidak, anda boleh
 t mempunyai semua itu.

240
00:26:34,480 --> 00:26:36,773
- Terdapat anda pergi.
- Terima kasih.

241
00:26:36,774 --> 00:26:39,242
Anda akan datang dengan malam ini?

242
00:26:39,944 --> 00:26:41,528
Saya tak boleh. Saya terpaksa bekerja,

243
00:26:41,529 --> 00:26:43,121
tetapi saya akan memanggil.

244
00:26:43,656 --> 00:26:45,281
- Anda masih mempunyai ia?
- Ada apa?

245
00:26:45,282 --> 00:26:47,250
Kuncinya.

246
00:26:47,868 --> 00:26:48,993
Apa yang penting?

247
00:26:48,994 --> 00:26:51,162
Saya memberikan anda... pada leher.

248
00:26:51,163 --> 00:26:53,206
Saya tak tahu apa
Anda bercakap tentang.

249
00:26:53,207 --> 00:26:55,550
Leher ini.

250
00:26:57,169 --> 00:27:01,131
- Yeah. Yeah!
- Kekunci ini. Kekunci ini.

251
00:27:01,132 --> 00:27:03,007
- Yeah.
- Sudah tentu saya.

252
00:27:03,008 --> 00:27:05,510
Saya tidak pernah meninggalkan rumah tanpanya.

253
00:27:05,511 --> 00:27:07,387
- Baik.
- Baiklah.

254
00:27:07,388 --> 00:27:09,060
Saya akan melihat anda kemudian.

255
00:27:40,004 --> 00:27:42,380
Tak. Tetapi sesiapa yang ia

256
00:27:42,381 --> 00:27:45,258
meninggalkan colok pada
badan lagi.

257
00:27:45,259 --> 00:27:48,052
Ya, dia menghantar mesej.

258
00:27:48,053 --> 00:27:50,476
Dan wang?

259
00:27:53,809 --> 00:27:57,028
Satu perkara yang lepas. Vladimir...

260
00:27:57,563 --> 00:27:59,861
yang dia?

261
00:28:02,526 --> 00:28:04,448
Hanya perempuan.

262
00:28:33,224 --> 00:28:34,724
Rasa cahaya.

263
00:28:34,725 --> 00:28:37,727
Ia adalah di sana, tuan.

264
00:28:37,728 --> 00:28:40,271
Jika anda suka, saya boleh...

265
00:28:40,272 --> 00:28:42,732
sekurang-kurangnya anda dan lelaki anda
buatkan malam di sini hidup.

266
00:28:42,733 --> 00:28:45,819
Mari  menyimpannya dengan cara itu.
Saya tak mampu untuk  berniaga.

267
00:28:45,820 --> 00:28:48,789
dengan beberapa Cina
ninja keluar memburu kami.

268
00:28:50,115 --> 00:28:51,491
Berikan ini kepada Chen... bersih.

269
00:28:51,492 --> 00:28:53,451
Dan sebelum anda pergi, menikmatilah perempuan.

270
00:28:53,452 --> 00:28:55,499
Malam ini, ia adalah di rumah.

271
00:28:57,289 --> 00:28:59,382
Hey!

272
00:29:01,919 --> 00:29:04,092
Cuba Lena, gadis di belakang bar.

273
00:29:06,423 --> 00:29:08,391
Tinggalkan gadis itu semata-mata.

274
00:29:17,434 --> 00:29:19,769
Ia adalah semua di sana.

275
00:29:19,770 --> 00:29:22,605
Kakak saya bekerja di sini telah
bukan sebahagian daripada perjanjian kita.

276
00:29:22,606 --> 00:29:24,941
Anda memberitahu saya apa yang perlu dilakukan sekarang?

277
00:29:24,942 --> 00:29:27,861
Kakak anda di sini jadi saya
boleh menyimpan mata ke atas beliau,

278
00:29:27,862 --> 00:29:30,446
- untuk memelihara anak selamat.
- Jika dia bekerja di sini,

279
00:29:30,447 --> 00:29:32,282
saya katakan dia adalah untuk dijual,

280
00:29:32,283 --> 00:29:34,911
Seperti yang lain daripada bitches.

281
00:29:48,173 --> 00:29:51,267
Anda dijanjikan perlindungan keluarga
saya...

282
00:29:53,137 --> 00:29:56,561
jika saya datang ke sini untuk bekerja
off bapa  saya s hutang.

283
00:29:57,224 --> 00:29:59,559
Saya menegakkan bahagian saya daripada perjanjian itu.

284
00:29:59,560 --> 00:30:02,645
Ya, dan anda sangat
baik pada apa yang anda lakukan.

285
00:30:02,646 --> 00:30:04,989
Yang membuat anda berharga kepada saya.

286
00:30:05,816 --> 00:30:07,738
Anda mahu keluar, kan?

287
00:30:09,153 --> 00:30:10,695
Itulah mengapa anda berada di sini...

288
00:30:10,696 --> 00:30:13,489
untuk menyelamatkan keluarga anda.

289
00:30:13,490 --> 00:30:15,491
Noble, benar-benar.

290
00:30:15,492 --> 00:30:17,327
Tetapi Lena cantik.

291
00:30:17,328 --> 00:30:20,798
Dia boleh membuat saya banyak wang.

292
00:30:21,999 --> 00:30:23,499
Tetapi Aleksey yang tepat.

293
00:30:23,500 --> 00:30:26,044
Lena di sini tidak lebih
kepada saya daripada seorang gadis cantik

294
00:30:26,045 --> 00:30:28,922
di belakang bar, dan
sehingga hutang itu dibayar,

295
00:30:28,923 --> 00:30:33,676
dia adalah gadis saya, tidak anda.

296
00:30:33,677 --> 00:30:35,770
Ingatlah bahawa.

297
00:30:52,446 --> 00:30:55,369
- Siapakah?
- Alexander.

298
00:30:56,325 --> 00:30:58,122
Tunggu satu minit.

299
00:31:05,376 --> 00:31:07,585
Aku membawa kepada kamu satu kunci baru,

300
00:31:07,586 --> 00:31:11,047
melainkan anda dan adik anda mahu
terus menggunakan pemutar skru.

301
00:31:11,048 --> 00:31:13,516
Tunggu satu minit.

302
00:31:20,891 --> 00:31:22,225
Hey.

303
00:31:22,226 --> 00:31:25,024
Hi, Roman. Datang pada.

304
00:31:27,356 --> 00:31:29,278
Datang pada.

305
00:31:53,590 --> 00:31:56,426
Okay, jadi Anda adalah Amerika.

306
00:31:56,427 --> 00:31:59,225
Apa yang anda buat di sini?

307
00:31:59,805 --> 00:32:01,264
Sasha seorang rakyat Amerika.

308
00:32:01,265 --> 00:32:03,891
Apa yang dia buat di sini?
Dia ... jenis di sana

309
00:32:03,892 --> 00:32:07,270
dengan seorang lelaki yang bukan
manusia yang sangat baik.

310
00:32:07,271 --> 00:32:10,440
- Apa hubungan anda dengan dia?
- Vladimir?

311
00:32:10,441 --> 00:32:12,284
Dalam perniagaan dengannya?

312
00:32:12,818 --> 00:32:15,412
Ya, anda boleh mengatakan bahawa.

313
00:32:19,867 --> 00:32:21,951
Saya hanya datang ke sini untuk minum.

314
00:32:21,952 --> 00:32:24,662
Ini adalah jenis kejiranan buruk
Anda berjalan melalui.

315
00:32:24,663 --> 00:32:25,788
Saya fikir saya akan berjalan anda rumah.

316
00:32:25,789 --> 00:32:27,623
Hei, jalang.

317
00:32:27,624 --> 00:32:30,168
Adakah anda bekerja di sini atau apa?
Hei, di mana anda hendak pergi, madu?

318
00:32:30,169 --> 00:32:31,961
Saya mahu tarian pusingan.

319
00:32:31,962 --> 00:32:35,882
Anda tahu, ia mengambil
IQ seseorang ulat matang

320
00:32:35,883 --> 00:32:37,842
tahu perbezaan

321
00:32:37,843 --> 00:32:40,762
antara kakitangan dan penari.

322
00:32:40,763 --> 00:32:43,639
- Anda faham?
- Saya mahu itu bar jalang menari bagi saya,

323
00:32:43,640 --> 00:32:45,392


324
00:32:50,689 --> 00:32:53,524
- Patutkah kita pergi?
- Adakah anda sebenar?

325
00:32:53,525 --> 00:32:55,993
Tidak benar-benar. Ia adalah palsu.

326
00:33:05,329 --> 00:33:06,621
Nah, Mya bimbang.

327
00:33:06,622 --> 00:33:09,290
Ya, perkara yang buruk.
Dia bersendirian begitu banyak.

328
00:33:09,291 --> 00:33:12,886
Ia adalah lebih teruk... lebih teruk
Sasha sebelum pulang.

329
00:33:14,588 --> 00:33:17,507
- Dan...?
- Dan...

330
00:33:17,508 --> 00:33:20,009
Bapa kami berhutang wang
untuk mob Rusia,

331
00:33:20,010 --> 00:33:24,811
dia meninggal dunia dan hutang itu jatuh ke
saya dan kakak saya.

332
00:33:25,933 --> 00:33:28,601
Dan bagaimana ia anda mendapat
bercampur dengan Vladimir?

333
00:33:28,602 --> 00:33:30,524
Dengan Vladimir.

334
00:33:31,021 --> 00:33:33,022
Sasha... Sasha adalah separuh-abang saya.

335
00:33:33,023 --> 00:33:35,399
Beliau dibesarkan di negeri-negeri.
Beliau dalam tentera

336
00:33:35,400 --> 00:33:37,068
dan ditempatkan di sini.

337
00:33:37,069 --> 00:33:39,320
Oleh itu, apabila dia mendengar tentang masalah kita,

338
00:33:39,321 --> 00:33:41,539
dia datang untuk membantu kami.

339
00:33:49,039 --> 00:33:52,543
Hei, adakah anda tahu bahawa
ho milik siapa ?

340
00:33:53,794 --> 00:33:55,294
Ya, dia adalah milik saya.

341
00:33:55,295 --> 00:33:57,380
Mengapa? Vladimir mengutuskanmu?

342
00:33:57,381 --> 00:34:01,384
Beritahu Vladimir Piteras jika dia mempunyai
sesuatu untuk mengatakan, katakan kepada saya.

343
00:34:01,385 --> 00:34:03,010
Ambil ini. Saya akan
bercakap dengan lelaki ini.

344
00:34:03,011 --> 00:34:05,058
- Okay.
- Boleh dibuat untuk saya?

345
00:35:13,290 --> 00:35:14,999
Kunci diri anda lagi?

346
00:35:15,000 --> 00:35:17,719
Tidak, hanya bimbang tentang anda.

347
00:35:18,879 --> 00:35:21,347
Mengapa tak anda datang?

348
00:35:29,014 --> 00:35:30,982
Terima kasih.

349
00:35:32,893 --> 00:35:34,977
Saya tak boleh percaya mereka assholes.

350
00:35:34,978 --> 00:35:36,646
Terima kasih kerana membantu saya...

351
00:35:36,647 --> 00:35:39,148
- sekali lagi.
- Saya tak berbuat apa-apa, ma  am.

352
00:35:39,149 --> 00:35:42,109
Saya hanya tukang a.
Saya bekerja dengan gergaji,

353
00:35:42,110 --> 00:35:44,779
dan pemutar skru,
dan tukul, dan...

354
00:35:44,780 --> 00:35:46,657
barangan mudah seperti itu.

355
00:35:47,324 --> 00:35:49,575
Mereka lelaki Vladimir.

356
00:35:49,576 --> 00:35:53,376
Anda berkata sebelum ini bahawa Sasha telah
bekerja dengan beberapa lelaki berbahaya.

357
00:35:54,414 --> 00:35:55,998
Anda tahu semua tentang mereka,  betulkan?

358
00:35:55,999 --> 00:35:57,750
Saya lakukan.

359
00:35:57,751 --> 00:36:00,670
Kemudian anda tahu sekali ada hutang,

360
00:36:00,671 --> 00:36:02,004
tidak ada akan terlepas.

361
00:36:02,005 --> 00:36:06,681
Jadi, selagi Vladimir
memerlukan Sasha, di sini kita.

362
00:36:07,886 --> 00:36:10,846
Tetapi ia akan datang hari apabila
Vladimir tak perlukan dia lagi,

363
00:36:10,847 --> 00:36:13,015
- Dan apabila hari itu datang...
- Apabila hari itu tiba,

364
00:36:13,016 --> 00:36:15,851
anda pergi untuk, tempat yang bagus selamat

365
00:36:15,852 --> 00:36:19,947
dan anda perlu tidak pernah berfikir
tentang mereka lagi. Anda mendengar?

366
00:36:23,151 --> 00:36:25,194
Saya gembira anda membuat rumah yang selamat.

367
00:36:25,195 --> 00:36:27,197
Jadi sayakah.?

368
00:36:53,557 --> 00:36:58,060
Ooh, kadar lelaki ini  sedang berlaku,

369
00:36:58,061 --> 00:37:01,690
kita akan keluar
Rusia tidak lama lagi.

370
00:37:03,108 --> 00:37:05,235
Sekali lagi dengan kemenyan.

371
00:37:07,654 --> 00:37:09,238
Dan Cina
bertulis... Gwai Lo...

372
00:37:09,239 --> 00:37:11,082
ia bermaksud "hantu putih."

373
00:37:11,742 --> 00:37:13,200
Tetapi bukan menghina
rasa, anda tahu?

374
00:37:13,201 --> 00:37:15,786
Seperti dia ka... dia
berkata dengan bangga.

375
00:37:15,787 --> 00:37:17,246
Anda tahu?

376
00:37:17,247 --> 00:37:20,916
Dendam. Jadi dia bukan Cina.

377
00:37:20,917 --> 00:37:22,543
Mungkin.

378
00:37:25,088 --> 00:37:27,386
Ah... okay.

379
00:37:27,924 --> 00:37:30,552
Oh, saya google tats itu.

380
00:37:31,303 --> 00:37:33,771
Anda betul mengenai
mangsa lepas.

381
00:37:34,931 --> 00:37:36,728
Ini lelaki...

382
00:37:37,934 --> 00:37:40,102
mempunyai dakwat yang sama.

383
00:37:40,103 --> 00:37:41,812
Yeah, tetapi mereka adalah peringkat rendah,

384
00:37:41,813 --> 00:37:45,112
- tentera Kaki.
- Jadi?

385
00:37:46,276 --> 00:37:49,195
- Penyampai?
- Lelaki Bag.

386
00:37:49,196 --> 00:37:51,369
Mereka mengangkut sesuatu.

387
00:37:58,455 --> 00:38:01,629
Sesuatu penyerang kami telah
diambil, mungkin wang.

388
00:38:02,709 --> 00:38:04,710
Cara mereka dipotong sehingga...

389
00:38:04,711 --> 00:38:07,630
pembunuh jelas adalah
sangat mahir dengan pisau.

390
00:38:07,631 --> 00:38:12,056
Pedang pendek. Saya meneka lelaki
kami sedang menghantar mesej.

391
00:38:12,594 --> 00:38:14,892
- Amaran?
- Yeah.

392
00:38:15,555 --> 00:38:17,223
Tetapi persoalannya ialah,
amaran kepada siapa?

393
00:38:17,224 --> 00:38:18,941
Tetapi persoalannya ialah,
amaran kepada siapa?

394
00:38:41,331 --> 00:38:43,165
Pastikan mulut anda menutup

395
00:38:43,166 --> 00:38:45,418
dan melakukan apa yang saya lakukan.

396
00:39:07,691 --> 00:39:10,025
Pembeli saya,

397
00:39:10,026 --> 00:39:12,119
pelanggan yang sangat baik...

398
00:39:12,946 --> 00:39:15,239
dia suka senjata besar,

399
00:39:15,240 --> 00:39:17,741
senjata berbahaya,

400
00:39:17,742 --> 00:39:20,286
senjata mahal.

401
00:39:20,287 --> 00:39:25,293
Semua yang anda perlu lakukan adalah Launder
wang ini melalui kelab anda.

402
00:39:26,585 --> 00:39:28,928
Kini wang  dah hilang.

403
00:39:31,465 --> 00:39:35,435
Saya tidak boleh menghormati perjanjian
saya dengan pembeli saya.

404
00:39:38,930 --> 00:39:40,806
Encik Chen, saya memang tidak...

405
00:39:40,807 --> 00:39:43,476
pernah... mencuri daripada anda.

406
00:39:43,477 --> 00:39:45,644
Tetapi pembunuhan ini, mereka adalah
mengganggu keupayaan saya

407
00:39:45,645 --> 00:39:47,730
- untuk melakukan bas...
- Oh.

408
00:39:47,731 --> 00:39:49,523
Kau singkat bulan lepas.

409
00:39:49,524 --> 00:39:53,402
Ini adalah cara anda berkata
Anda singkat sekali lagi?

410
00:39:53,403 --> 00:39:57,533
Tidak, Encik Chen, saya hanya
memerlukan lebih banyak masa.

411
00:40:14,549 --> 00:40:19,179
Li Wei hanya mengesahkan bahawa anda mempunyai
gadis ini Rusia di kelab anda.

412
00:40:20,597 --> 00:40:22,640
Anda amat bertuah...

413
00:40:22,641 --> 00:40:25,100
bahawa pembeli saya mempunyai kecenderungan ini

414
00:40:25,101 --> 00:40:27,603
gadis cantik Rusia.

415
00:40:27,604 --> 00:40:30,022
Yang lebih muda, lebih baik.

416
00:40:30,023 --> 00:40:33,609
Mungkin saya boleh... membaiki keadaan

417
00:40:33,610 --> 00:40:36,454
dengan bantuan
kecantikan Rusia anda.

418
00:40:40,450 --> 00:40:45,120
Anda tahu, Saya mengingatkan
daripada peribahasa lama ini

419
00:40:45,121 --> 00:40:49,041
bahawa jika anda berdiri di
tepi sungai  itu cukup lama,

420
00:40:49,042 --> 00:40:51,252
akhirnya...

421
00:40:51,253 --> 00:40:56,054
anda akan melihat anda mati
musuh badan yang terapung.

422
00:41:04,474 --> 00:41:06,271
Wang atau...

423
00:41:08,103 --> 00:41:09,604
pilihan anda.

424
00:41:46,516 --> 00:41:47,850
Mengapa tak anda memanggil saya?

425
00:41:47,851 --> 00:41:50,436
Saya memberitahu anda, Alexander
menjaga ia.

426
00:41:50,437 --> 00:41:53,022
- Ia bukan sebarang masalah.
- Ia bukan masalah?

427
00:41:53,023 --> 00:41:55,816
- Tak.
- Betul.

428
00:41:55,817 --> 00:41:59,036
Lena, adakah anda mempunyai apa-apa idea
apa yang sedang berlaku sekarang?

429
00:41:59,738 --> 00:42:02,411
Anda tak. Anda memanggil saya.

430
00:42:17,964 --> 00:42:21,513
- Alexander?
- Bagaimana saya boleh membantu anda?

431
00:42:23,261 --> 00:42:25,012
Menggantikan kunci.

432
00:42:25,013 --> 00:42:26,889
Oh, yeah.

433
00:42:26,890 --> 00:42:28,724
Apa yang anda fikir saya,
manusia? Meletakkan bahawa dari sini.

434
00:42:28,725 --> 00:42:31,727
Dan saya juga mahu mengatakan terima kasih kerana
apa yang anda lakukan untuk adik saya malam tadi.

435
00:42:31,728 --> 00:42:33,650
Saya tak berbuat apa-apa.

436
00:42:34,481 --> 00:42:37,066
Lihat, saya melakukan yang terbaik yang saya boleh

437
00:42:37,067 --> 00:42:38,442
untuk menjaga keluarga saya,

438
00:42:38,443 --> 00:42:42,237
tetapi boleh  tak saya di semua tempat
sepanjang masa.

439
00:42:42,238 --> 00:42:45,662
Jadi apa yang anda lakukan malam tadi...

440
00:42:46,660 --> 00:42:48,377
saya menghargainya.

441
00:42:49,913 --> 00:42:52,289
Lihat, lelaki, saya mempunyai tali
sekitar sini...

442
00:42:52,290 --> 00:42:54,625
di Rusia, dengan Cina.

443
00:42:54,626 --> 00:42:58,796
Terdapat  orang jahat yang hidup dengan kod
etika dan mengikuti peraturan

444
00:42:58,797 --> 00:43:00,422
Dan ada yang tak.

445
00:43:00,423 --> 00:43:02,299
Anda menjalankan dengan
mereka yang tak.

446
00:43:02,300 --> 00:43:04,718
Anda betul.

447
00:43:04,719 --> 00:43:06,762
Ia masih bukan urusan anda.

448
00:43:06,763 --> 00:43:11,518
- Pastikan bahawa dalam fikiran.
- Keluarga saya, perniagaan saya.

449
00:43:16,272 --> 00:43:17,272
Baiklah.

450
00:43:17,273 --> 00:43:19,441
Kami tidak boleh berada di sini
lebih lama lagi.

451
00:43:19,442 --> 00:43:21,819
Anda boleh bergantung kepada itu.

452
00:43:23,530 --> 00:43:25,282
Saya terpaksa pergi.

453
00:43:26,241 --> 00:43:29,535
Oh, dan saya amat berharap bahawa anda didn
t mempunyai apa-apa kaitan dengan apa yang berlaku

454
00:43:29,536 --> 00:43:31,203
kepada Vladimir  lelaki malam tadi.

455
00:43:31,204 --> 00:43:33,001
Bukan saya.

456
00:43:55,186 --> 00:43:56,983
Hello.

457
00:43:58,982 --> 00:44:00,232
Amerikansky.

458
00:44:00,233 --> 00:44:01,734
Hei, Mengapa anda memanggil
saya di telefon berbayar?

459
00:44:01,735 --> 00:44:03,110
Saya di tingkat bawah kelab itu.

460
00:44:03,111 --> 00:44:04,987
Jadi saya akan dapat
untuk bercakap dengan anda,

461
00:44:04,988 --> 00:44:08,157
Mengetahui bahawa perbualan kami
akan kekal dalam swasta.

462
00:44:08,158 --> 00:44:09,705
Sasha...

463
00:44:10,243 --> 00:44:11,827
saya takut kita mengesyaki

464
00:44:11,828 --> 00:44:15,127
salah satu mencuri kita sendiri
dari Encik Chen.

465
00:44:16,916 --> 00:44:19,001
Adakah anda bercakap tentang pembunuhan?

466
00:44:19,002 --> 00:44:21,504
Ya, Sasha, pembunuhan.

467
00:44:24,632 --> 00:44:27,342
Okay. Hanya menunggu saat.

468
00:44:27,343 --> 00:44:31,138
Vladimir, saya tidak pernah
mencuri daripada anda atau Encik Chen,

469
00:44:31,139 --> 00:44:33,265
apatah lagi membunuh salah satu daripada kita sendiri.

470
00:44:33,266 --> 00:44:35,184
Saya percaya bahawa, Sasha,

471
00:44:35,185 --> 00:44:37,644
Tetapi Encik Chen bukan
jenis yang terhibur

472
00:44:37,645 --> 00:44:40,147
oleh jaminan yang panik.

473
00:44:40,899 --> 00:44:42,691
Tetapi jika ia membuatkan anda
merasa lebih baik,

474
00:44:42,692 --> 00:44:45,569
beliau akan terus menjaga
untuk kakak indah anda

475
00:44:45,570 --> 00:44:48,864
lama selepas kamu mati dan dikebumikan.

476
00:44:48,865 --> 00:44:50,741
Saya tak membunuh sesiapa pun!

477
00:44:50,742 --> 00:44:53,336
Aku bersumpah kepada anda! Anda
perlu memberitahu kepadanya bahawa!

478
00:45:08,301 --> 00:45:10,724
Tunggu! Andrei!

479
00:45:33,827 --> 00:45:36,203
Dan cuba panggilan anda sekali lagi.

480
00:45:36,204 --> 00:45:38,547
Sila menamatkan panggilan.

481
00:45:56,057 --> 00:45:58,434
Oh... fuck!

482
00:47:01,998 --> 00:47:03,795
Mya?

483
00:47:28,024 --> 00:47:29,821
Apa yang sedang berlaku?

484
00:47:32,528 --> 00:47:34,279
Di manakah Sasha?

485
00:47:34,280 --> 00:47:36,490
Adakah sesuatu berlaku kepadanya?

486
00:47:36,491 --> 00:47:39,493
- Ya, sesuatu yang berlaku kepada Sasha.
- Apa?

487
00:47:39,494 --> 00:47:41,286
Abang anda adalah seorang pencuri,

488
00:47:41,287 --> 00:47:43,538
Jadi beliau terpaksa membayar dengan
hidupnya, saya takut.

489
00:47:43,539 --> 00:47:46,583
- Tidak, itu adalah mustahil.
- Saya takut ia adalah mungkin dan selesai.

490
00:47:46,584 --> 00:47:48,877
Tetapi ini bukan alasan
yang saya di sini.

491
00:47:48,878 --> 00:47:51,221
Saya di sini untuk anda.

492
00:47:52,382 --> 00:47:54,549
Anda adalah seorang yang bijak dan
gadis yang sangat menarik.

493
00:47:54,550 --> 00:47:57,052
Sekarang saya boleh melihat mengapa
Encik Chen telah memutuskan

494
00:47:57,053 --> 00:47:59,304
untuk membuat anda sendiri.

495
00:47:59,305 --> 00:48:01,603
tak sentuh saya!

496
00:48:02,141 --> 00:48:03,892
Sekarang bijak dan menonton lidah anda.

497
00:48:03,893 --> 00:48:06,896
Saya tak mahu keadaan kucar-kacir sehingga
mulut indah anda.

498
00:48:10,942 --> 00:48:13,661
- Tak.
- Pergi dalam bilik itu.

499
00:48:14,320 --> 00:48:16,238
Mya.

500
00:48:16,239 --> 00:48:18,082
Pastikan dia tenang.

501
00:48:47,270 --> 00:48:48,437
Mya!

502
00:48:48,438 --> 00:48:50,110
Lena.

503
00:48:51,566 --> 00:48:54,526
Encik Chen sanggup
mengambil masa lebih daripada wang.

504
00:48:54,527 --> 00:48:58,122
Saya akan menjadi bodoh untuk menjadikan dia lebih
begitu mudah.

505
00:48:59,949 --> 00:49:01,496
Okay.

506
00:49:02,035 --> 00:49:04,161
Perubahan sedikit perancangan.

507
00:49:04,162 --> 00:49:07,456
- Pastikan dia selamat. Mari  pergi.
- Mya! No.

508
00:49:07,457 --> 00:49:09,083
Berhenti!

509
00:49:09,667 --> 00:49:11,251
Mya!

510
00:49:11,252 --> 00:49:13,254
Tidak!

511
00:49:33,691 --> 00:49:36,944
Buat itu lagi dan
kakak anda mati.

512
00:49:39,322 --> 00:49:40,447
Adakah anda memahami saya?

513
00:49:40,448 --> 00:49:43,076
Sekarang menjadi seorang gadis yang baik
dan masuk dalam kereta.

514
00:49:46,829 --> 00:49:49,502
Oh Shit.

515
00:49:55,546 --> 00:49:57,639
Berhenti merenung saya, anjing betina.

516
00:50:00,843 --> 00:50:03,553
Teruskan. Menguji saya.

517
00:50:03,554 --> 00:50:05,727
Saya berani anda.

518
00:50:09,352 --> 00:50:11,820
Beri kami satu minit.

519
00:50:26,369 --> 00:50:29,668
- Apa yang sedang berlaku?
- Kami mendapat masalah.

520
00:50:33,251 --> 00:50:35,219
Datang pada.

521
00:50:40,258 --> 00:50:42,217
Tinggal di sini.

522
00:50:42,218 --> 00:50:43,885
Kembali ke bilik anda.

523
00:50:43,886 --> 00:50:45,854
Kembali ke bilik saya?

524
00:50:46,389 --> 00:50:48,266
Uh-huh.

525
00:50:51,561 --> 00:50:53,404
Anda mahu beberapa?

526
00:51:13,916 --> 00:51:16,384
Anda akan mati, motherfucker.

527
00:51:35,271 --> 00:51:36,772
Alexander.

528
00:51:39,442 --> 00:51:41,526
- Adakah anda menyakitkan?
- No.

529
00:51:41,527 --> 00:51:44,279
Mereka mengambil Mya. Sasha  mati.

530
00:51:44,280 --> 00:51:46,990
- Ini tak akan berlaku.
- Well, dia... dia tidak mati.

531
00:51:46,991 --> 00:51:48,700
Itulah yang pasti.

532
00:51:48,701 --> 00:51:51,620
Mengapa anda berfikir Vladimir mengambil Mya?

533
00:51:51,621 --> 00:51:53,788
Beliau berkata beliau telah mengambil
beliau kepada Encik Chen.

534
00:51:53,789 --> 00:51:57,500
Encik Chen mahu saya,
tetapi dia telah mengambil Mya sebaliknya.

535
00:51:57,501 --> 00:52:00,712
Saya tak tahu yang Encik Chen adalah.

536
00:52:00,713 --> 00:52:02,965
Well, saya lakukan. Datang pada.

537
00:52:35,790 --> 00:52:39,134
Sir, saya tahu yang mengambil wang anda.

538
00:52:41,003 --> 00:52:43,631
Saya tak mengambil berat yang mengambil wang saya.

539
00:52:45,800 --> 00:52:47,717
Kami membuat perjanjian.

540
00:52:47,718 --> 00:52:50,011
Tunai, gadis

541
00:52:50,012 --> 00:52:54,766
atau aku akan membunuh anda dan
seluruh keluarga anda.

542
00:52:54,767 --> 00:52:57,936
Ini adalah pencuri kakak.

543
00:52:57,937 --> 00:53:00,860
Saya membawa kepada anda
cagaran.

544
00:53:03,234 --> 00:53:05,277
Adakah anda perjudian saya?

545
00:53:05,278 --> 00:53:08,702
Atau adakah anda mempunyai pasangan yang paling besar
bola di muka bumi?

546
00:53:10,658 --> 00:53:12,826
Anda kesuntukan masa

547
00:53:12,827 --> 00:53:15,045
dan alasan, Vladimir.

548
00:53:21,544 --> 00:53:22,877
Hi.

549
00:53:22,878 --> 00:53:25,630
Apakah nama anda?

550
00:53:25,631 --> 00:53:27,633
Mya.

551
00:53:30,052 --> 00:53:33,221
Oh, nama anda adalah Mya.

552
00:53:33,222 --> 00:53:36,641
Beliau adalah adik perempuan
satu yang anda meminta.

553
00:53:36,642 --> 00:53:39,185
Saya akan jadikan dia tidak lama lagi
sekali lagi, tetapi sehingga itu...

554
00:53:39,186 --> 00:53:41,188
Saya Encik Chen.

555
00:53:43,232 --> 00:53:45,609
Bawa dia ke rumah yang selamat.

556
00:53:54,452 --> 00:53:55,994
Wang adalah satu perkara,

557
00:53:55,995 --> 00:53:59,497
tetapi apabila orang mula
mati di sekeliling saya

558
00:53:59,498 --> 00:54:03,501
dengan kekerapan dan keganasan,

559
00:54:03,502 --> 00:54:06,713
ia biasanya bermakna
seseorang cuba untuk mengambil

560
00:54:06,714 --> 00:54:08,386
Apa yang menjadi hak saya.

561
00:54:09,800 --> 00:54:12,594
Adakah ini yang Anda cuba buat?

562
00:54:12,595 --> 00:54:14,804
Encik Chen, sila, Saya
dapatkan wang anda.

563
00:54:14,805 --> 00:54:16,014
Saya hanya fikir...

564
00:54:16,015 --> 00:54:18,099
Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

565
00:54:18,100 --> 00:54:20,060
Tidak, tidak, tidak! Tidak!

566
00:54:20,061 --> 00:54:21,644
Tidak!

567
00:54:21,645 --> 00:54:23,613
Tidak! Tidak!

568
00:54:43,626 --> 00:54:46,628
Anda berfikir terlalu banyak, Vladimir.

569
00:54:46,629 --> 00:54:48,847
Saya akan menjaga gadis itu.

570
00:54:59,850 --> 00:55:02,819
Saya akan mula pergi jika saya adalah anda.

571
00:56:04,665 --> 00:56:06,666
- Di mana kita hendak pergi?
- Untuk melihat saudara anda.

572
00:56:06,667 --> 00:56:09,135
Rakan saya memberitahu saya
dia bersembunyi di sini.

573
00:56:18,721 --> 00:56:20,222
Ikut saya.

574
00:56:22,183 --> 00:56:23,900
Sasha.

575
00:56:27,563 --> 00:56:29,606
Adakah anda cuba untuk membunuh aku?

576
00:56:29,607 --> 00:56:32,360
Okay, okay, ia adalah baik untuk melihat
anda juga. Yeah.

577
00:56:32,902 --> 00:56:34,694
Alhamdulillah Anda hidup.

578
00:56:34,695 --> 00:56:36,237
Vladimir berkata Anda mati

579
00:56:36,238 --> 00:56:38,740
- dan saya fikir anda.
- Maaf untuk mengecewakan anda.

580
00:56:38,741 --> 00:56:43,912
Sasha, Vladimir dan Aleksey mengambil
Mya kepada seseorang yang dipanggil Encik Chen.

581
00:56:43,913 --> 00:56:45,580
- Apa?
- Yeah.

582
00:56:45,581 --> 00:56:47,707
Jadi saya tahu anda tak mempercayai saya,

583
00:56:47,708 --> 00:56:50,251
tetapi Anda akan perlu mempercayai saya.

584
00:56:50,252 --> 00:56:52,220
Jika tidak, saya tak boleh membantu anda.

585
00:56:58,427 --> 00:57:01,846
Anda tahu, terdapat satu pepatah lama
daripada Sun Tzu yang mengatakan,

586
00:57:01,847 --> 00:57:03,932
"Apabila seseorang pertama menyatakan perang,

587
00:57:03,933 --> 00:57:06,935
Pertama menggali dua kubur"

588
00:57:06,936 --> 00:57:10,939
Dan saya berharap bahawa anda berasa
bahawa cara tentang keluarga anda.

589
00:57:10,940 --> 00:57:12,774
Saya berharap Anda bersedia untuk mati

590
00:57:12,775 --> 00:57:14,609
untuk menyelamatkan keluarga anda.

591
00:57:14,610 --> 00:57:17,238
Bagaimana anda rasa tentang itu?

592
00:57:17,780 --> 00:57:19,953
Apa pun Dibuat.

593
00:57:21,450 --> 00:57:24,294
Ini saya panggilan...

594
00:57:25,788 --> 00:57:28,122
Ia bermaksud "Iblis
Butcher Knife."

595
00:57:28,123 --> 00:57:30,375
Saya menggunakannya banyak. Ia
senjata yang sempurna.

596
00:57:30,376 --> 00:57:32,924
Sangat tenang.

597
00:57:34,964 --> 00:57:37,558
Mengapa anda membunuh lelaki Vladimir?

598
00:57:39,301 --> 00:57:42,053
Dua tahun lalu saya
diberikan tugasan

599
00:57:42,054 --> 00:57:43,555
untuk menamatkan beberapa pengganas.

600
00:57:43,556 --> 00:57:47,141
Satu khususnya, beliau adalah
bekerja dengan seorang peniaga senjata,

601
00:57:47,142 --> 00:57:48,893
dan...

602
00:57:48,894 --> 00:57:52,238
Saya pengganas dan
peniaga senjata melarikan diri.

603
00:57:53,857 --> 00:57:56,317
- Encik Chen.
- Itu yang tepat.

604
00:57:56,318 --> 00:57:59,320
Jadi dua tahun lepas
Saya telah menjejaki Chen

605
00:57:59,321 --> 00:58:02,824
melalui Asia, dan pergi
ke Hong Kong dan...

606
00:58:02,825 --> 00:58:06,160
membunuh semua orang-orangnya, gaya kongsi gelap,

607
00:58:06,161 --> 00:58:08,504
hanya untuk mengusir Chen .

608
00:58:09,206 --> 00:58:11,708
- Apa ada di dalamnya?
- Saya mahu dia berfikir

609
00:58:11,709 --> 00:58:13,876
bahawa ia adalah kerja dalam keluarga,

610
00:58:13,877 --> 00:58:16,671
jadi saya dapat di sana dan membunuh
orang jahat dengan pedang

611
00:58:16,672 --> 00:58:19,015
dan meninggalkan colok pada badan.

612
00:58:19,508 --> 00:58:22,802
Anda menarik w... penulisan
di dinding. Gwai Lo.

613
00:58:22,803 --> 00:58:25,221
Saya salah satu yang akan
menyelamatkan adik anda,

614
00:58:25,222 --> 00:58:27,932
dan saya salah satu yang
akan membunuh Chen.

615
00:58:27,933 --> 00:58:30,811
Baik. Izinkan saya membantu.

616
00:58:32,187 --> 00:58:33,904
Buka ia.

617
00:58:41,947 --> 00:58:43,448
Ia adalah wang dari titik.

618
00:58:43,449 --> 00:58:46,202
Ia... ianya wang  Vladimir.

619
00:58:49,371 --> 00:58:51,039
Baiklah, biar saya beritahu
anda apa yang anda boleh lakukan.

620
00:58:51,040 --> 00:58:53,541
Anda pergi ke Vladimir dan
mengetahui berapa banyak wang

621
00:58:53,542 --> 00:58:56,252
ia akan mengambil untuk membeli bahagian belakang.

622
00:58:56,253 --> 00:58:58,463
Jadi anda hanya mahu saya untuk berjalan-jalan

623
00:58:58,464 --> 00:59:00,131
dan bercakap dengan
lelaki yang cuba membunuh saya?

624
00:59:00,132 --> 00:59:02,008
Nah, dia tidak akan membunuh anda,

625
00:59:02,009 --> 00:59:04,719
kerana dia tahu Anda adalah sebahagian daripada
bagaimana dia akan dapatkan wang.

626
00:59:04,720 --> 00:59:06,721
Anda menunggu saya di sini.

627
00:59:06,722 --> 00:59:09,307
Anda berkata anda
hanya seorang lelaki biasa.

628
00:59:09,308 --> 00:59:10,892
Ya, yang benar...

629
00:59:10,893 --> 00:59:15,023
Saya seorang lelaki biasa yang melakukan perkara-perkara buruk
kepada orang-orang yang tidak baik.

630
00:59:28,285 --> 00:59:30,703
Jika Vladimir melihat anda
sini, beliau akan membunuh anda.

631
00:59:30,704 --> 00:59:33,498
- Anda tahu bahawa, bukan?
- Yeah.

632
00:59:33,499 --> 00:59:35,967
Hanya biarkan dia tahu saya di sini.

633
00:59:47,888 --> 00:59:49,765
Hi, Sasha.

634
00:59:50,432 --> 00:59:52,900
Saya sepatutnya memberi anda tarian.

635
00:59:55,396 --> 00:59:57,523
Sudah tentu anda berada.

636
01:00:06,073 --> 01:00:09,417
Jadi mengapa dia menghantar dan
tidak salah satu goons beliau?

637
01:00:10,452 --> 01:00:12,412
Saya tak bertanya soalan, Sasha.

638
01:00:12,413 --> 01:00:14,288
Anda tahu bahawa.

639
01:00:14,289 --> 01:00:16,166
Saya hanya melakukan apa yang saya diberitahu.

640
01:00:17,000 --> 01:00:19,460
Lihat, mengapa tak anda hanya duduk

641
01:00:19,461 --> 01:00:21,634
dan menikmati tarian?

642
01:00:37,646 --> 01:00:39,522
Okay. Passion?

643
01:00:39,523 --> 01:00:42,572
Saya perlu bercakap dengan Vladimir.

644
01:00:43,235 --> 01:00:46,579
Terima kasih, Passion. Yang cukup.

645
01:00:48,657 --> 01:00:51,660
Saya tak fikir saya akan
berjumpa lagi, Sasha.

646
01:00:52,411 --> 01:00:54,128
Mudah.

647
01:01:01,587 --> 01:01:04,636
Saya akan memberikan apa sahaja
anda mahu untuk Mya.

648
01:01:07,009 --> 01:01:08,509
Harganya adalah 300,000.

649
01:01:08,510 --> 01:01:10,136
Inilah yang saya berhutang kepada Encik Chen.

650
01:01:10,137 --> 01:01:12,263
Bayar dan anda boleh
mempunyai adik anda kembali.

651
01:01:12,264 --> 01:01:14,482
Bunyi yang munasabah?

652
01:02:14,785 --> 01:02:16,377
300,000?

653
01:02:17,079 --> 01:02:19,422
Yeah, munasabah sebagai neraka.

654
01:02:38,976 --> 01:02:40,944
Akhirnya.

655
01:02:44,439 --> 01:02:46,441
Hei, lihat, ada rakan kami.

656
01:02:48,527 --> 01:02:49,735
Fikirkan dia mungkin bercakap sama ada?

657
01:02:49,736 --> 01:02:52,455
Saya tak tahu. Mari  carinya.

658
01:02:54,867 --> 01:02:56,450
Hei, Sasha!

659
01:02:56,451 --> 01:02:59,245
- Yo, man!
- Mari  cari perkataan.

660
01:02:59,246 --> 01:03:02,090
Datang. Marilah datang.

661
01:03:28,817 --> 01:03:31,069
Tidak ada!

662
01:03:32,738 --> 01:03:36,198
Apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

663
01:03:36,199 --> 01:03:37,825
Tidak!

664
01:04:09,024 --> 01:04:10,821
Hanya satu saat.

665
01:04:19,159 --> 01:04:20,911
Yeah.

666
01:04:21,453 --> 01:04:23,125
Saya mendapat ia di bawah kawalan.

667
01:04:46,895 --> 01:04:49,397
Beliau berkata beliau akan segera kembali.

668
01:04:52,150 --> 01:04:54,026
Terbaik untuk berehat

669
01:04:54,027 --> 01:04:57,154
dan tidak bekerja diri
lagi daripada anda, Lena.

670
01:04:57,155 --> 01:05:00,032
Saya tahu Sasha akan berbuat apa-apa
untuk saya dan kakak saya,

671
01:05:00,033 --> 01:05:02,868
- tetapi Alexander...
- Adakah hanya suka saudaramu.

672
01:05:02,869 --> 01:05:07,124
- Seorang lelaki tentera.
- Seorang lelaki yang baik.

673
01:05:22,305 --> 01:05:23,931
Encik Wei.

674
01:05:23,932 --> 01:05:27,436
Ya, pembeli kami akan
tiba pagi esok.

675
01:05:27,978 --> 01:05:29,437
Dia  akan menjadi sangat kecewa

676
01:05:29,438 --> 01:05:33,363
apabila saya beritahu dia ada
masalah dengan perjanjian kita.

677
01:05:35,610 --> 01:05:37,611
Menang  yang sedikit cukupkah?

678
01:05:37,612 --> 01:05:39,447
Scratch Roberta gatal?

679
01:05:39,448 --> 01:05:42,116
Saya tidak pasti jika kepentingan
beliau akan mencelup begitu rendah.

680
01:05:42,117 --> 01:05:45,286
Mungkin tidak, tetapi... jika mereka lakukan?

681
01:05:45,287 --> 01:05:47,121
Kami  akan membuat keputusan pada waktu pagi.

682
01:05:47,122 --> 01:05:49,623
Okay. Jadi...

683
01:05:49,624 --> 01:05:51,375
Aku akan membawa dia pada waktu pagi.

684
01:05:51,376 --> 01:05:53,093
Ya.

685
01:06:20,864 --> 01:06:23,324
Beritahu saya kebenaran dan
saya tidak akan menyakiti anda.

686
01:06:23,325 --> 01:06:26,169
Di manakah Mya?

687
01:06:26,745 --> 01:06:28,370
Saya tak tahu.

688
01:06:28,371 --> 01:06:30,123
Anda tak tahu.

689
01:06:38,507 --> 01:06:40,133
Anda mahu mengambil saya untuk dia?

690
01:06:46,848 --> 01:06:49,817
Okay, di mana saya boleh mencari Chen?

691
01:06:50,685 --> 01:06:53,395
Saya tak boleh memberitahu anda.

692
01:06:53,396 --> 01:06:56,440
Jika dia mendapat tahu saya menghantar anda
kepadanya, dia  akan membunuh saya.

693
01:06:56,441 --> 01:06:59,235
Okay, baik, saya akan membunuh anda
banyak fucking buruk.

694
01:06:59,236 --> 01:07:01,862
Dan saya lebih baik
pada itu daripada dia.

695
01:07:01,863 --> 01:07:03,405
Jika aku mati, Anda mati!

696
01:07:03,406 --> 01:07:05,199
Mereka kanak-kanak perempuan telah mati!

697
01:07:05,200 --> 01:07:07,201
Saya tak kisah

698
01:07:07,202 --> 01:07:09,578
Saya tak keberatan jika semua orang mati,

699
01:07:09,579 --> 01:07:13,040
tetapi saya akan membunuh anda benar-benar perlahan-lahan.

700
01:07:13,041 --> 01:07:15,964
Sekarang mana Mya?

701
01:07:19,131 --> 01:07:22,475
Saya rasa ia akan menjadi panjang, malam
menyakitkan.

702
01:07:36,898 --> 01:07:39,567
Ini adalah sebatian yang sangat
khas,

703
01:07:39,568 --> 01:07:42,366
tetapi ia akan menjadi perlahan
dan menyakitkan.

704
01:07:51,246 --> 01:07:54,716
Tidak akan ada lebih
fucking sekitar dengan anda.

705
01:07:55,709 --> 01:07:58,712
Anda ingin memberitahu saya,
atau anda mahu mati?

706
01:07:59,337 --> 01:08:01,422
Sama ada cara halus
dengan saya pada ketika ini.

707
01:08:01,423 --> 01:08:03,424
Saya benar-benar tak memberikannya.

708
01:08:03,425 --> 01:08:05,509
Baiklah, saya akan bercakap,  saya akan
bercakap, saya akan bercakap.

709
01:08:05,510 --> 01:08:07,102
Cakap.

710
01:08:07,679 --> 01:08:09,555
Saya akan membawa anda ke sana.

711
01:08:09,556 --> 01:08:12,275
- Saya akan membawa anda kepada Encik Chen.
- Anda akan membawa saya ke sana? Perfect.

712
01:08:13,101 --> 01:08:15,399
Bersedia. Kami akan sekarang.

713
01:08:24,487 --> 01:08:26,409
Hey.

714
01:08:28,783 --> 01:08:30,743
Dude, apa yang anda mahu?

715
01:08:30,744 --> 01:08:33,963
Saya sudah berkata semuanya
Saya terpaksa berkata kepada polis.

716
01:08:36,124 --> 01:08:37,208
Adakah saya ditahan?

717
01:08:37,209 --> 01:08:39,001
Rakan saya...

718
01:08:39,002 --> 01:08:41,379
apa untuk?

719
01:08:50,805 --> 01:08:52,898
Chess?

720
01:08:56,269 --> 01:08:59,192
- Apakah nama anda?
- Alexander.

721
01:08:59,731 --> 01:09:01,732
Dan Anda berada di sini untuk
gadis kecil?

722
01:09:01,733 --> 01:09:03,280
Yeah.

723
01:09:03,818 --> 01:09:05,194
Apakah perniagaan anda?

724
01:09:05,195 --> 01:09:06,904
Apabila kamu berkata, "apa
urusanku,"

725
01:09:06,905 --> 01:09:08,989
kamu maksudkan, apa yang saya
lakukan untuk hidup?

726
01:09:08,990 --> 01:09:12,409
- Ya.
- Saya seorang tukang.

727
01:09:12,410 --> 01:09:14,662
Tukang?

728
01:09:15,205 --> 01:09:16,997
Well, Encik Tukang,

729
01:09:16,998 --> 01:09:19,583
saya ada berita baik dan berita buruk.

730
01:09:19,584 --> 01:09:22,928
Berita baik adalah saya
mempunyai gadis itu.

731
01:09:23,505 --> 01:09:25,172
Berita buruk ialah saya perlukannya

732
01:09:25,173 --> 01:09:27,675
Untuk transaksi perniagaan yang lain.

733
01:09:27,676 --> 01:09:30,804
Nah, yang memalukan, kerana...

734
01:09:31,346 --> 01:09:33,430
Saya datang ke sini untuk membuat
perjanjian dengan anda,

735
01:09:33,431 --> 01:09:36,058
dan mana-mana ahli perniagaan yang baik
sentiasa mendengar

736
01:09:36,059 --> 01:09:37,935
apa yang lelaki lain perlu katakan.

737
01:09:37,936 --> 01:09:40,104
Saya bersedia untuk membuang wang ke bawah.

738
01:09:40,105 --> 01:09:42,231
Berapa banyak wang yang
kita bercakap tentang?

739
01:09:42,232 --> 01:09:44,900
- Berapa banyak anda mahu?
- Bagaimana kira-kira satu juta?

740
01:09:44,901 --> 01:09:49,656
Sejuta? Bagaimana kira-kira 300,000
tunai, sekarang?

741
01:09:53,702 --> 01:09:55,829
Itulah beberapa baik.

742
01:09:57,789 --> 01:10:01,750
Saya memberitahu anda apa: anda
kembali esok,

743
01:10:01,751 --> 01:10:05,221
membawa wang anda dan kami
boleh melakukan beberapa perniagaan.

744
01:10:30,572 --> 01:10:32,573
Apa yang berlaku?

745
01:10:32,574 --> 01:10:35,042
Mereka membawanya.

746
01:10:39,914 --> 01:10:42,542
Well, Saya minta maaf untuk mendengar bahawa.

747
01:10:43,084 --> 01:10:44,752
Kerana kini...

748
01:10:44,753 --> 01:10:48,257
Saya akan merebut setiap
hari jadi motherfucker.

749
01:11:12,489 --> 01:11:14,957
Oh, fuck.

750
01:11:33,301 --> 01:11:35,348
Shit.

751
01:12:27,021 --> 01:12:28,564
4 Kamera tidak berfungsi.

752
01:12:28,565 --> 01:12:30,190
Saya tak dapat isyarat juga.

753
01:12:30,191 --> 01:12:31,988
Tiada isyarat.

754
01:12:48,501 --> 01:12:50,344
Reboot sistem.

755
01:13:11,733 --> 01:13:12,983
Tiga lelaki...

756
01:13:12,984 --> 01:13:15,402
dua keluar dari limousin,

757
01:13:15,403 --> 01:13:18,614
satu menjaga pintu
yang ada di jalan masuk.

758
01:13:18,615 --> 01:13:21,868
Kelihatan seperti hujung anda mungkin
sebenarnya bernilai perjalanan.

759
01:13:27,624 --> 01:13:29,091
Masih ke bawah.

760
01:13:31,294 --> 01:13:34,297
Pavel akan mabuk benar
jika sesuatu salah.

761
01:14:03,618 --> 01:14:06,453
Baiklah, biar saya mendengar
teori anda sekali lagi,

762
01:14:06,454 --> 01:14:09,206
kerana Anda melukis banyak
kesimpulan di sini.

763
01:14:09,207 --> 01:14:11,550
Okay, jadi apa yang kita tahu setakat ini?

764
01:14:12,085 --> 01:14:14,127
Lelaki Cina dengan pedang.

765
01:14:14,128 --> 01:14:17,464
"Gwai Lo." "Hantu Putih."

766
01:14:17,465 --> 01:14:19,387
Mungkin tidak.

767
01:14:20,468 --> 01:14:22,436
Mati Rusia.

768
01:14:23,304 --> 01:14:26,227
Dan siapakah yang
anjing besar di bandar hari ini?

769
01:14:27,517 --> 01:14:30,143
Encik Chen, lengan peniaga Cina.

770
01:14:30,144 --> 01:14:31,937
Okay.

771
01:14:31,938 --> 01:14:35,482
Dan kita tak dapat apa-apa berhubung
pembunuhan Encik Chen.

772
01:14:35,483 --> 01:14:38,652
Mendengar saya keluar. Bagaimana jika
Vladimir adalah haram wang

773
01:14:38,653 --> 01:14:41,822
- untuk perjanjian bagi Encik Chen?
- No No

774
01:14:41,823 --> 01:14:43,615
Anda mempunyai apa-apa untuk membuktikan bahawa.

775
01:14:43,616 --> 01:14:47,711
Bagaimana jika kami adalah pembunuh
mengambil lelaki Vladimir?

776
01:14:48,454 --> 01:14:50,122
Okay. Mengapa?

777
01:14:50,123 --> 01:14:52,165
Untuk mengelakkan Mister...

778
01:14:52,166 --> 01:14:55,670
untuk mengelakkan Vladimir
daripada membayar Encik Chen?

779
01:15:02,552 --> 01:15:04,349
Lena?

780
01:16:29,639 --> 01:16:31,607
Sasha.

781
01:16:33,935 --> 01:16:36,311
Adakah anda baik-baik saja? Adakah anda baik-baik saja?
Adakah mereka menyakiti anda?

782
01:16:36,312 --> 01:16:38,359
- Bukan.
- Okay.

783
01:17:03,131 --> 01:17:04,928
Datang sini.

784
01:17:08,970 --> 01:17:11,723
- Dengan cara ini, dengan cara ini.
- Mari  pergi.

785
01:17:24,152 --> 01:17:26,194
Mudah.

786
01:17:26,195 --> 01:17:28,288
Mudah mudah.

787
01:17:29,365 --> 01:17:31,491
Anda benar-benar tak memberi saya
pilihan, anda tahu?

788
01:17:31,492 --> 01:17:34,077
- Pavel?
- Saya cuba untuk mengemudi anda jauh,

789
01:17:34,078 --> 01:17:35,996
tetapi anda tak mendengar.
Bercakap sepanjang masa.

790
01:17:35,997 --> 01:17:39,296
- Bercakap sepanjang masa.
- Anda bekerja untuk Vladimir?

791
01:17:39,834 --> 01:17:41,585
Adakah anda bergurau saya? Huh?

792
01:17:41,586 --> 01:17:45,135
Saya bekerja untuk Encik Chen.

793
01:17:57,351 --> 01:18:01,146
- Apa?
- Tidak, mereka adalah polis.

794
01:18:01,147 --> 01:18:04,274
Lihat, tinggal di sini sehingga saya datang
diri dan membiarkan anda, betul?

795
01:18:04,275 --> 01:18:05,942
- Okay.
- tak bergerak.

796
01:18:05,943 --> 01:18:07,786
Okay.

797
01:18:27,799 --> 01:18:29,883
Rakan, anda...

798
01:18:29,884 --> 01:18:33,428
sakit sebenar dalam keldai,

799
01:18:33,429 --> 01:18:37,979
tetapi tidak lagi. Tidak lagi.

800
01:18:55,409 --> 01:18:57,035
Tidak!

801
01:18:59,080 --> 01:19:01,082
Perhatikan!

802
01:19:05,419 --> 01:19:07,887
Li Wei, pergi! Beri amaran Encik Chen!

803
01:19:45,251 --> 01:19:47,378
Sasha!

804
01:19:53,134 --> 01:19:54,467
Pergi, pergi, pergi. Saya okay, saya okay.

805
01:19:54,468 --> 01:19:56,595
Pergi, saya baik, saya baik.

806
01:20:33,049 --> 01:20:35,342
Terlalu buruk anda tidak bersenjata sekarang.

807
01:20:35,343 --> 01:20:37,891
Saya juga. Datang pada. Datang ke sini.

808
01:20:48,856 --> 01:20:53,202
Anda tahu apa? Mari
jadikan ini satu perjuangan yang adil.

809
01:24:15,688 --> 01:24:19,065
Roberto. Lihat, unteachable.

810
01:24:19,066 --> 01:24:21,364
Anda awal, kawan saya.

811
01:24:22,111 --> 01:24:24,204
Bongiorno, Encik Chen.

812
01:24:49,638 --> 01:24:52,974
Anda telah menyebabkan saya banyak
masalah, Sasha. Masalah yang lebih.

813
01:24:52,975 --> 01:24:55,352
Saya rasa itu adalah
kos menjalankan perniagaan.

814
01:24:56,478 --> 01:24:58,438
Anda harus tidak pernah kembali.

815
01:24:58,439 --> 01:25:01,112
Sasha, berhati-hati.

816
01:25:01,901 --> 01:25:04,074
Tembak dia!

817
01:25:36,727 --> 01:25:39,562
Okay. Okay. Wah, wah, wah
, wah. Berhenti, berhenti, berhenti.

818
01:25:39,563 --> 01:25:41,610
Berikan kepada saya. Berikan kepada saya.

819
01:25:42,149 --> 01:25:44,651
Lena. Lena. Datang pada.

820
01:25:45,986 --> 01:25:47,487
Tak apa, Tak apa..

821
01:25:47,488 --> 01:25:49,239
Tak apa.

822
01:25:49,240 --> 01:25:51,162
Saya telah dapatkan anda. Saya telah dapatkan anda.

823
01:25:51,992 --> 01:25:53,368
Kereta skuad saya di sana.

824
01:25:53,369 --> 01:25:56,122
Saya namakan dalam, membuat
pasti dia selamat.

825
01:26:00,834 --> 01:26:03,007
Pergi. Selesai ini.

826
01:26:04,421 --> 01:26:06,381
- Saya akan kembali.
- No.

827
01:26:06,382 --> 01:26:08,007
Saya terpaksa tamatkan ini.
Saya terpaksa menyelesaikan ini.

828
01:26:08,008 --> 01:26:09,175
Saya akan kembali.

829
01:26:09,176 --> 01:26:10,677
Ia adalah okay. Ia adalah okay.

830
01:26:24,275 --> 01:26:26,317
Baiklah, saya akan mengambil masa.

831
01:26:26,318 --> 01:26:29,617
Saya akan mencari
lain untuk membersihkan wang saya.

832
01:26:30,155 --> 01:26:31,827
Cemerlang.

833
01:26:48,424 --> 01:26:51,009
Tidak sangat bersemangat.

834
01:26:51,010 --> 01:26:53,638
Roberto, dia masih muda.

835
01:26:55,806 --> 01:26:58,525
Ah. Ini adalah benar.

836
01:26:59,059 --> 01:27:01,186
Membuat dia yang Shirley Temple.

837
01:27:09,737 --> 01:27:11,489
Apa yang anda mahu?

838
01:27:13,324 --> 01:27:15,950
Saya mempunyai temujanji dengan Chen.

839
01:27:15,951 --> 01:27:18,286
Saya mendapat beberapa barangan di sini untuk beliau.

840
01:27:18,287 --> 01:27:20,084
Tunjukkan saya.

841
01:27:30,049 --> 01:27:32,847
Beliau adalah bersih. Encik Chen
menjangkakan dia.

842
01:28:10,339 --> 01:28:13,383
Alexander, saya telah mendapat Lena.
Beliau adalah selamat.

843
01:28:13,384 --> 01:28:15,051
Tinggal di perimeter.

844
01:28:15,052 --> 01:28:16,511
Tunggu isyarat saya.

845
01:28:16,512 --> 01:28:18,059
Baiklah, menyalin itu.

846
01:28:50,546 --> 01:28:54,173
Well, Encik Alexander.

847
01:28:54,174 --> 01:28:56,342
Oh, anda boleh hanya
memanggil saya "Alexander."

848
01:28:56,343 --> 01:28:57,802
Seperti yang anda mahu.

849
01:28:57,803 --> 01:28:59,762
Tetapi menangani seseorang
dalam formal

850
01:28:59,763 --> 01:29:01,013
adalah lebih...

851
01:29:01,014 --> 01:29:02,849
sopan. tak anda fikir?

852
01:29:02,850 --> 01:29:05,017
Ya, ia adalah menarik. Yeah.

853
01:29:05,018 --> 01:29:09,443
Dengar, perjanjian itu adalah $ 300,000,
dan saya membawa wang.

854
01:29:09,982 --> 01:29:11,232
Anda tahu, ia mengejutkan saya

855
01:29:11,233 --> 01:29:13,985
bagaimana tukang yang mendapat $ 300,000.

856
01:29:13,986 --> 01:29:15,778
Bagaimana anda mendapat begitu banyak?

857
01:29:15,779 --> 01:29:17,572
Nah, itu adalah jenis
bukan urusan anda,

858
01:29:17,573 --> 01:29:20,116
tetapi hakikat yang
perkara itu saya mendapat ia,

859
01:29:20,117 --> 01:29:23,202
dan kami mempunyai banyak...

860
01:29:23,203 --> 01:29:25,872
$ 300,000 untuk Mya.

861
01:29:25,873 --> 01:29:27,373
Beliau adalah di sana.

862
01:29:27,374 --> 01:29:29,250
Saya di sini untuk membawa anda rumah.

863
01:29:29,251 --> 01:29:31,719
Oh, kira-kira bahawa...

864
01:29:32,379 --> 01:29:34,506
saya mengubah fikiran saya.

865
01:29:41,305 --> 01:29:43,431
Saya fikir anda adalah seorang yang terhormat.

866
01:29:43,432 --> 01:29:45,099
Saya fikir anda telah
menyimpan perkataan anda.

867
01:29:45,100 --> 01:29:46,851
Saya fikir kami mempunyai perjanjian.

868
01:29:46,852 --> 01:29:50,813
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, kami adakan
perniagaan... belum perjanjian.

869
01:29:50,814 --> 01:29:52,857
Tetapi ia adalah masa untuk membuat urusniaga.

870
01:29:52,858 --> 01:29:56,110
Saya sudah memberitahu anda dia
pembeli yang lain,

871
01:29:56,111 --> 01:29:58,404
tetapi kakaknya, tetapi...

872
01:29:58,405 --> 01:30:00,656
berapa banyak yang anda akan membayar untuk dia?

873
01:30:00,657 --> 01:30:04,160
Mari  katakan 300,000 mungkin?

874
01:30:04,161 --> 01:30:05,953
Tetapi anda lihat, perjanjian itu adalah untuk Mya.

875
01:30:05,954 --> 01:30:07,747
Kemudian saya rasa kita tidak mempunyai perjanjian.

876
01:30:07,748 --> 01:30:10,842
Ya, baik, saya mendapat semua
wang ini di sini.

877
01:30:11,418 --> 01:30:14,262
Apa yang anda mahu saya untuk melakukan
dengan semua wang ini?

878
01:30:14,796 --> 01:30:17,515
$ 300,000 semua di sini.

879
01:30:21,220 --> 01:30:22,970
Anda tahu, boleh saya katakan

880
01:30:22,971 --> 01:30:24,597
sama ada anda sangat berani

881
01:30:24,598 --> 01:30:26,933
atau sangat naif untuk anda
untuk kembali di sini.

882
01:30:26,934 --> 01:30:28,726
Sekarang, anda tak membawa sebarang senjata api.

883
01:30:28,727 --> 01:30:31,103
Jika anda lakukan, kami akan  ve
penghormatan perkataan kita.

884
01:30:31,104 --> 01:30:34,027
Tetapi Anda tidak lain hanyalah seorang tukang.

885
01:30:34,566 --> 01:30:35,816
Ia menjadi bodoh kerana kami

886
01:30:35,817 --> 01:30:38,444
hanya tidak mengambil yang
wang dan membunuh anda.

887
01:30:38,445 --> 01:30:39,820
Saya akan memberikan satu peluang terakhir anda

888
01:30:39,821 --> 01:30:41,789
menyimpan perkataan anda.

889
01:30:44,868 --> 01:30:47,954
Anda akan memberikan
saya satu peluang terakhir?

890
01:30:47,955 --> 01:30:51,123
- Itulah apa yang saya katakan.
- Di rumah saya?

891
01:30:51,124 --> 01:30:53,797
Dengan kaumku dan senapang saya?

892
01:30:55,796 --> 01:30:57,468
Yeah.

893
01:31:12,187 --> 01:31:14,313
Saya berbohong, tetapi itulah yang saya lakukan.

894
01:31:14,314 --> 01:31:16,157
Saya berbohong untuk hidup.

895
01:31:17,317 --> 01:31:19,360
Saya mendapat beberapa berita baik untuk anda.

896
01:31:19,361 --> 01:31:23,331
Lihat, saya berbohong untuk hidup, terlalu.

897
01:31:23,824 --> 01:31:25,541
Dan meneka apa?

898
01:31:26,076 --> 01:31:28,411
Saya bukan seorang tukang.

899
01:31:28,412 --> 01:31:31,131
Saya seorang pembunuh profesional.

900
01:31:31,665 --> 01:31:34,008
Saya datang ke sini untuk membunuh anda.

901
01:31:47,347 --> 01:31:49,815
Anda Gwai Lo?

902
01:31:54,605 --> 01:31:56,527
Itulah cara ia.

903
01:35:12,052 --> 01:35:13,849
Sasha!

904
01:35:18,225 --> 01:35:20,226
Adakah ini cara anda mahu keluar?

905
01:35:20,227 --> 01:35:22,436
Seorang lelaki perang?

906
01:35:22,437 --> 01:35:25,190
Seorang anak lelaki Guan Gong?

907
01:35:25,816 --> 01:35:27,316
Seperti ini?

908
01:35:27,317 --> 01:35:31,070
Membunuh kanak-kanak? Ini bukan anda.

909
01:35:31,071 --> 01:35:35,074
Anda melihat jumlah ringkasan

910
01:35:35,075 --> 01:35:37,418
keseluruhan hidup anda...

911
01:35:37,953 --> 01:35:40,296
dan melihat nafas terakhir.

912
01:35:41,498 --> 01:35:43,716
Adakah ini ia?

913
01:35:45,335 --> 01:35:47,337
Nah berkata.

914
01:35:48,672 --> 01:35:51,715
Semua hidup saya, saya cuba untuk mengambil
menjaga pelamin han saya,

915
01:35:51,716 --> 01:35:53,926
penghormatan Guan Gong,

916
01:35:53,927 --> 01:35:56,428
kekayaan mengumpul dan kuasa,

917
01:35:56,429 --> 01:35:58,973
tetapi tiada satu rapat akan memberitahu saya

918
01:35:58,974 --> 01:36:02,569
ia adalah dengan tipu muslihat dan penipuan.

919
01:36:04,729 --> 01:36:06,939
Ia mengambil musuh

920
01:36:06,940 --> 01:36:10,944
menunjukkan saya
kepentingan hidup dan mati.

921
01:36:13,113 --> 01:36:15,114
Jika kita boleh menyelesaikan ini

922
01:36:15,115 --> 01:36:18,585
oleh kod Gong...

923
01:36:20,036 --> 01:36:21,753
sebagai han dai...

924
01:36:22,289 --> 01:36:24,416
lelaki kehormatan...

925
01:36:25,250 --> 01:36:27,252
oleh pedang...

926
01:36:28,128 --> 01:36:29,925
akan anda?

927
01:36:50,650 --> 01:36:52,818
Datang di sini, datang ke sini.
Mya, Mya, dapatkan di sini.

928
01:36:52,819 --> 01:36:54,411
Datang sini.

929
01:37:43,036 --> 01:37:45,914
Sekarang saya boleh mati dengan aman...

930
01:37:51,294 --> 01:37:52,886
Ya.

931
01:38:04,975 --> 01:38:06,934
Datang sini.

932
01:38:06,935 --> 01:38:08,352
- Adakah anda baik-baik saja?
- Yeah.

933
01:38:08,353 --> 01:38:10,275
- Adakah anda pasti?
- Yeah.

934
01:38:19,906 --> 01:38:21,365
Adakah anda pasti ini adalah apa yang anda mahu?

935
01:38:21,366 --> 01:38:23,868
Terdapat  s apa-apa di sini
untuk dia lagi.

936
01:38:24,411 --> 01:38:27,881
Saya tak mahu kehilangan kamu lagi.

937
01:38:29,416 --> 01:38:31,418
Saya tak mahu kehilangan
anda sama ada, muncrat.

938
01:38:39,926 --> 01:38:42,011
Saya akan memberi anjing ini.

939
01:38:42,012 --> 01:38:44,640
Dia adalah anjing dadah yang baik.
Itu adalah di mana saya dapat dia.

940
01:38:45,390 --> 01:38:46,849
Adakah anda pasti anda tak
mahu datang dengan?

941
01:38:46,850 --> 01:38:49,268
Ya, saya pasti. Saya bersara.

942
01:38:49,269 --> 01:38:52,104
Dan jika Anda telah bersara, anda  semula akan
memerlukan syarikat.

943
01:38:52,105 --> 01:38:54,314
Anda mendapat apa-apa idea?

944
01:38:54,315 --> 01:38:56,067
Ya.

945
01:38:57,193 --> 01:38:59,778
Ia adalah masanya untuk mengubati. Mendengar saya, kiddo?

946
01:38:59,779 --> 01:39:01,780
tak lupa untuk menghubungi saya, ya?

947
01:39:01,781 --> 01:39:03,248
Ya.

948
01:39:14,794 --> 01:39:17,921
Ia adalah baik untuk melihat anda.
Jaga, okay?

949
01:39:17,922 --> 01:39:19,590
- Mm-hmm.
- Bercakap dengan anda tidak lama lagi.

950
01:39:19,591 --> 01:39:21,925
- Terima kasih kerana pulang ke rumah.
- Sudah tentu.

951
01:39:21,926 --> 01:39:23,969
Oh, biarlah saya memberikan ini kepada anda.

952
01:39:23,970 --> 01:39:27,440
Adalah nasib baik... dari Mya.

953
01:39:29,309 --> 01:39:30,809
Jangan sekali-kali meninggalkan rumah tanpa ia.

954
01:39:30,810 --> 01:39:34,063
Okay. Terima kasih.

955
01:39:34,064 --> 01:39:35,861
Undang.

956
01:39:38,234 --> 01:39:40,156
Undang.

957
01:39:58,046 --> 01:39:59,505
Baiklah.

958
01:39:59,506 --> 01:40:01,007
Bantuan  saya berjalan kepadanya.

959
01:40:22,445 --> 01:40:24,538
Buckle up.

960
01:40:24,563 --> 01:40:39,563
<i><b>Diterjemahkan oleh Min Ciosa</b></i>