1
00:00:00,399 --> 00:00:02,835
♪♪

2
00:01:10,034 --> 00:01:12,405
[Perahu Horn Blows]

3
00:01:14,840 --> 00:01:17,710
Hei, Vic,
Punya Beberapa Bugs Baru yang Hebat.

4
00:01:17,742 --> 00:01:19,010
Ingin melihat 'em?

5
00:01:20,879 --> 00:01:24,483
Mungkin nanti, Rob.

6
00:01:27,852 --> 00:01:29,588
Apakah kita sudah sampai?

7
00:01:29,621 --> 00:01:31,990
Seven Bay Island,
Tepat di depan

8
00:01:36,528 --> 00:01:38,997
[Perahu Horn Blows]

9
00:01:39,031 --> 00:01:40,633
Tolong, Tuhan,
Biarkan Dia Memiliki

10
00:01:40,665 --> 00:01:43,635
Mobil yang Berbeda
Tahun ini.
Silahkan!

11
00:01:58,049 --> 00:01:59,584
Terima kasih banyak.

12
00:02:10,996 --> 00:02:12,064
Kakek!

13
00:02:12,097 --> 00:02:14,133
Robbie.
Ha ha!

14
00:02:14,165 --> 00:02:16,568
Oh, bagus
Untuk melihat Anda, boneka

15
00:02:16,602 --> 00:02:18,137
Vicky, Bagaimana Perjalanannya?

16
00:02:16,602 --> 00:02:18,137
Besar.

17
00:02:18,169 --> 00:02:20,972
Oh, Suzy, Suzy.
Oh, Darlin '.

18
00:02:21,006 --> 00:02:22,140
Tunggu sebentar.

19
00:02:22,174 --> 00:02:24,409
Apa masalahnya
Dengan teleskop saya?

20
00:02:24,443 --> 00:02:26,646
Maaf, kakek
Butuh Lebih Banyak Kekuatan.

21
00:02:26,679 --> 00:02:28,414
Oh.
Oh.

22
00:02:28,447 --> 00:02:29,949
Dimana Mr. Rochester
Dan Ned?

23
00:02:29,981 --> 00:02:32,852
Yah, aku tidak berpikir
Kita Bisa Mendapatkan 'Em
Di dalam mobil

24
00:02:32,884 --> 00:02:34,620
Bersama denganmu semua

25
00:02:34,652 --> 00:02:36,989
Tapi mereka
Menunggumu
Di rumah, Rob.

26
00:02:37,021 --> 00:02:38,490
Anda disana.
Masukkan 'em in

27
00:02:38,524 --> 00:02:39,491
Masukkan 'em in
Masukkan 'em in

28
00:02:39,525 --> 00:02:40,526
Baiklah.
Baiklah.

29
00:02:40,558 --> 00:02:43,395
Baiklah,
Semua orang di atas kapal

30
00:02:43,429 --> 00:02:45,698
Dimana Vicky?

31
00:02:45,730 --> 00:02:48,668
[Sighs]
Oh ...

32
00:02:48,700 --> 00:02:50,569
Dia melamun lagi.

33
00:02:54,038 --> 00:02:56,007
Vicky?

34
00:02:56,040 --> 00:02:58,009
Anda siap?

35
00:02:58,043 --> 00:03:00,545
Ini sangat bagus
Untuk memiliki Anda di sini, sayang

36
00:03:00,579 --> 00:03:02,448
Carriage Anda menunggu.

37
00:03:02,480 --> 00:03:04,015
Maaf.

38
00:03:04,049 --> 00:03:07,186
Kakek,
Apa ini?

39
00:03:07,218 --> 00:03:08,554
Itu adalah
Atap Bahaya Saya.

40
00:03:08,586 --> 00:03:09,554
Sekarang, kamu lebih baik
Pasang It Up,

41
00:03:09,587 --> 00:03:11,723
Karena Kita Miliki
Beberapa Hujan.

42
00:03:29,608 --> 00:03:32,611
Kakek:
Ok, ayo
Di dalam rumah.

43
00:03:32,645 --> 00:03:34,914
Semua orang di rumah

44
00:03:36,882 --> 00:03:42,121
Semua orang.
Kita mulai.
Ha Ha Ha Ha Ha ...

45
00:03:44,990 --> 00:03:47,526
Kakek?

46
00:03:47,558 --> 00:03:49,194
Setiap Bugs Baik
Di kebunmu
Tahun ini?

47
00:03:49,228 --> 00:03:52,498
Sebuah Smorgasbord yang benar.

48
00:03:52,531 --> 00:03:54,066
Apakah Ada yang Disebut?

49
00:03:54,098 --> 00:03:57,036
Dia bermaksud,
Apakah Zachary Grey Disebut?

50
00:03:57,068 --> 00:03:58,236
Tidak.

51
00:03:58,270 --> 00:04:02,842
Rob: Ned?
Mr Rochester?

52
00:04:02,875 --> 00:04:05,243
Hei!

53
00:04:05,276 --> 00:04:07,112
Di sana kamu ada orang

54
00:04:07,145 --> 00:04:08,613
Sejak kapan?
Mr. Rochester dan Ned

55
00:04:08,646 --> 00:04:09,649
Jadilah demikian
Teman baik?

56
00:04:09,681 --> 00:04:11,750
Baiklah
Menjadi lebih tua, Suzy,

57
00:04:11,783 --> 00:04:13,652
Dan saya pikir
Mereka memutuskan
Itu bodoh

58
00:04:13,686 --> 00:04:15,688
Membuang semua
Energi Berharga itu

59
00:04:15,721 --> 00:04:17,055
Berjuang Sepanjang Waktu.

60
00:04:17,088 --> 00:04:18,990
Vicky: Hai, Bu.

61
00:04:19,024 --> 00:04:20,759
Ya, perjalanannya hebat.

62
00:04:20,793 --> 00:04:22,927
Pulau - pulau
Cantik Seperti Pernah.

63
00:04:25,531 --> 00:04:28,733
Saya belum
Ibu,
Saya tidak punya waktu

64
00:04:28,766 --> 00:04:30,836
[Guntur]

65
00:04:30,869 --> 00:04:34,774
Aku tahu.
Saya tahu itu

66
00:04:37,942 --> 00:04:40,745
Mom, aku janji

67
00:04:40,778 --> 00:04:41,814
Aku akan.
Baik.

68
00:04:41,846 --> 00:04:43,214
Lihat, Bu,
Rob's memohon untuk berbicara.

69
00:04:43,247 --> 00:04:45,918
Aku cinta kamu.
Sampai jumpa

70
00:04:45,951 --> 00:04:48,220
Rob, giliranmu

71
00:04:51,255 --> 00:04:53,091
Hai, ibu

72
00:04:53,125 --> 00:04:55,995

Ya.
Oh, aku punya
Sangat menyenangkan.

73
00:04:56,028 --> 00:04:57,797
Itu hebat
Ya.

74
00:04:57,829 --> 00:05:01,000
Ya ampun,
Aku tertangkap ini
Lipan besar.

75
00:05:01,033 --> 00:05:03,602
Seperti, Seperti,
4 inci panjang

76
00:05:03,634 --> 00:05:06,572
Dulu
Di perahu...

77
00:05:07,839 --> 00:05:10,008
[Guntur]

78
00:05:30,728 --> 00:05:32,098
[Jejak kaki]

79
00:05:32,130 --> 00:05:33,665
Badai Telah Lulus.

80
00:05:33,699 --> 00:05:36,869
Saya pikir saya akan
Set Ini Untuk Suzy.

81
00:05:42,940 --> 00:05:45,744
Hujan Melontarkan
Jadwal Suzy.

82
00:05:45,778 --> 00:05:48,314
Dia Memiliki Kalender -
Tidak bercanda--

83
00:05:48,346 --> 00:05:49,848
Dan itu ditandai
Dengan segalanya

84
00:05:49,882 --> 00:05:51,250
Dia Ingin Dicapai
Musim panas ini.

85
00:05:51,283 --> 00:05:53,718
Itu sangat mengagumkan.

86
00:05:53,752 --> 00:05:55,653
Aku bahkan tidak yakin
Apa yang ingin saya lakukan
Besok,

87
00:05:55,687 --> 00:05:57,590
Biarkan sendiri
Sisa musim panas

88
00:05:57,622 --> 00:05:59,125
Itu mengagumkan juga.

89
00:06:00,625 --> 00:06:03,728
Prinsip Fisika?

90
00:06:03,762 --> 00:06:07,932
[Terkekeh]
Sedikit Cahaya Membaca
Sebelum tidur?

91
00:06:07,966 --> 00:06:09,701
Aku Dijanjikan Ibu Dan Ayah.

92
00:06:09,735 --> 00:06:11,836
Ada yang Baru ini,
Sekolah yang luar biasa

93
00:06:11,870 --> 00:06:13,973
Di Universitas mereka.

94
00:06:14,005 --> 00:06:16,040
Jadi, bagaimanapun,
Mereka Menguji Aku.

95
00:06:16,074 --> 00:06:18,310
Saya Aced The English,

96
00:06:18,343 --> 00:06:20,012
Tapi Matematika dan Ilmu Pengetahuan ...

97
00:06:20,045 --> 00:06:22,915
Mm-Hmm.

98
00:06:22,947 --> 00:06:26,685
Vicky, aku punya
A Present For You.

99
00:06:26,718 --> 00:06:28,854
Ayolah.

100
00:06:48,206 --> 00:06:50,942
Puisi saya

101
00:06:55,213 --> 00:06:56,382
Saya pikir mereka ada
Terlalu indah

102
00:06:56,415 --> 00:06:59,951
Tinggal di Amplop itu
Kamu mengirim saya

103
00:06:59,985 --> 00:07:03,122
Apakah kamu menyukainya?

104
00:07:03,154 --> 00:07:05,390
Aku menyukainya.

105
00:07:05,423 --> 00:07:08,860
Itu Membuatku
Merasa seperti...

106
00:07:08,894 --> 00:07:10,362
Seperti seorang penyair?

107
00:07:10,394 --> 00:07:13,064
[Tertawa]

108
00:07:13,098 --> 00:07:15,901
Sudahkah Anda Menunjukkannya?
Untuk siapa saja selain aku?

109
00:07:17,168 --> 00:07:18,736
Kenapa tidak?

110
00:07:18,769 --> 00:07:20,205
Baik,
Saya biasa menunjukkan mama,

111
00:07:20,238 --> 00:07:22,974
Tapi dia, seperti,
"Mereka baik."

112
00:07:23,007 --> 00:07:24,810
Dan sekarang,
Saya tidak tahu

113
00:07:24,843 --> 00:07:25,878
Mereka
Mungkin mengerikan

114
00:07:25,911 --> 00:07:26,879
Mereka tidak mengerikan.

115
00:07:26,911 --> 00:07:28,447
Mereka baik

116
00:07:28,480 --> 00:07:30,816
Mereka jujur
Dan lucu.

117
00:07:30,848 --> 00:07:33,351
Sedikit sakit
Sepanjang jalan.

118
00:07:33,384 --> 00:07:34,752
Kamu tahu,
Siapa saja yang berpikir

119
00:07:34,786 --> 00:07:36,055
Yang tumbuh dewasa
Gampang

120
00:07:36,088 --> 00:07:38,691
Jelas tidak
Ingat itu.

121
00:07:42,293 --> 00:07:45,163
Saya cinta saya hadir

122
00:07:42,293 --> 00:07:45,163
Oh!

123
00:07:45,197 --> 00:07:47,733
Unh.

124
00:07:47,766 --> 00:07:48,766
Apa kau baik-baik saja?

125
00:07:48,800 --> 00:07:50,201
Ya ya.
Baik,
Baik baik Baik.

126
00:07:50,235 --> 00:07:54,372
Oh, itu-itu kembali saya

127
00:07:54,406 --> 00:07:57,141
Anda-Koper Anda
Agak berat

128
00:07:57,175 --> 00:07:58,343
[Terkekeh]

129
00:07:58,377 --> 00:08:01,312
Selamat malam, Vicky.

130
00:08:01,346 --> 00:08:04,316
Selamat malam, kakek

131
00:08:04,348 --> 00:08:08,052
Dan saya--
Saya melihat ke depan

132
00:08:08,086 --> 00:08:10,355
Ke volume 2

133
00:08:40,851 --> 00:08:43,389
Langit cerah
Dan Bulan Purnama.

134
00:08:43,422 --> 00:08:45,291
Sempurna.

135
00:08:45,323 --> 00:08:47,759
Rob: apakah ada orang
Melihat bug saya

136
00:08:54,166 --> 00:08:56,368
Nah, apa yang ada disini?

137
00:08:56,400 --> 00:09:00,171
Halo.
Aku Adam
Kamu pasti vicky

138
00:09:00,205 --> 00:09:01,974
Dan, Uh,
Kamu harus suzy

139
00:09:02,006 --> 00:09:04,876
Dan bagaimana kabarmu?
Tahu bahwa?

140
00:09:04,909 --> 00:09:06,812
Baiklah
Kakek Mengatakan Saya

Semua Tentang Anda Guys.

141
00:09:06,845 --> 00:09:08,413
Aku hanya disini
Mengembalikan Buku-Nya

142
00:09:09,947 --> 00:09:11,917
Lao-Tzu?

143
00:09:11,950 --> 00:09:13,786
Kamu sedang membaca
Filsafat?

144
00:09:13,818 --> 00:09:15,486
Ya.
Kakek Anda
Memiliki Perpustakaan Terbaik

145
00:09:15,519 --> 00:09:16,288
Di Pulau.

146
00:09:16,321 --> 00:09:19,024
Jadi, aku dengar kamu
Cukup Ilmuwan.

147
00:09:19,057 --> 00:09:22,094
Saya sedang mengerjakan
Proyek Jangka Panjang

148
00:09:22,126 --> 00:09:25,363
Jadi saya bisa melamar
Untuk penerimaan awal
Untuk M.I.T.
Dalam 2 tahun

149
00:09:25,397 --> 00:09:26,398
Itu luar biasa.
Apa itu?

150
00:09:26,431 --> 00:09:27,466
Astrofisika.

151
00:09:27,499 --> 00:09:29,401
Saya Mencoba Grafik
Berat dari angka
Dari bintang

152
00:09:29,433 --> 00:09:30,368
Dengan Menganalisis Cahaya mereka,

153
00:09:30,402 --> 00:09:33,004
Dan jalan
Ini Berinteraksi
Dengan atmosfer kita

154
00:09:33,038 --> 00:09:33,806
Bagaimana denganmu?

155
00:09:33,839 --> 00:09:35,441
Saya memiliki awal
Masuk ke Harvard

156
00:09:35,474 --> 00:09:37,076
Mulai musim gugur ini

157
00:09:37,109 --> 00:09:38,944
Hmm.
Itu Cukup Sulit.

158
00:09:38,976 --> 00:09:40,346
Apa bidangmu
Dari belajar?

159
00:09:40,379 --> 00:09:41,547
Biologi kelautan.

160
00:09:41,580 --> 00:09:43,115
Saya sebenarnya bekerja
Di The Marine Center.

161
00:09:43,148 --> 00:09:44,984
Kami sedang melakukan penelitian
Di Dolphin Communication.

162
00:09:45,017 --> 00:09:47,552
Lumba?
Saya suka lumba-lumba.

163
00:09:48,886 --> 00:09:50,855
Meskipun, saya tidak pernah
Bertemu Satu Pribadi.

164
00:09:50,889 --> 00:09:53,024
Ya aku tahu.
Mereka luar biasa

165
00:09:53,057 --> 00:09:55,027
Kami sedang belajar
Perbedaan mereka
Dalam Echolocation,

166
00:09:55,059 --> 00:09:57,528
Yang Ultrasonik
Impulse Itu -

167
00:09:57,562 --> 00:09:58,897
Aku tahu
Apa itu Echolocation?

168
00:09:58,929 --> 00:10:01,232
Oh.
Besar.

169
00:10:01,265 --> 00:10:04,102
Nah, saya dituju
Di sana sekarang,
Jika Anda Ingin Datang.

170
00:10:04,135 --> 00:10:07,206
Oh, Dan Anda Bisa Datang,
Juga, jika kamu mau

171
00:10:08,974 --> 00:10:10,142
Baik.
Yakin.

172
00:10:10,174 --> 00:10:12,977
Aku akan pergi bertanya pada kakek

173
00:10:14,011 --> 00:10:16,214
Sekarang kita punya
Grup Kontrol
Dari Dolphins,

174
00:10:16,248 --> 00:10:18,917
Dibesarkan di Penangkaran
Untuk Multiple Generations,

175
00:10:18,950 --> 00:10:20,285
Dan Kelompok Lain
Dari Dolphins Liar,

176
00:10:20,317 --> 00:10:22,153
Dan Kami Belajar
Pola Sonic mereka,

177
00:10:22,187 --> 00:10:24,490
Dan apa kita
Mencari tahu apakah itu -

178
00:10:24,523 --> 00:10:26,258
[Car Stereo Blaring]

179
00:10:26,291 --> 00:10:30,162
Melihat.
Inilah Comes Prince
Berpikir-Dia-Tampan.

180
00:10:35,067 --> 00:10:36,969
Vicky Austin,

181
00:10:37,001 --> 00:10:38,036
Gadis itu
Dari musim panas lalu

182
00:10:38,070 --> 00:10:39,905
Zachary Gray,

183
00:10:39,937 --> 00:10:41,606
Orang yang tidak pernah
Surat Pengembalian

184
00:10:41,639 --> 00:10:44,576
Oh, kau tidak akan
Tahan Dendam, Apakah Anda?

185
00:10:44,609 --> 00:10:47,179
Lihat, Selain itu,
Surat saya
Selalu Membosankan

186
00:10:47,211 --> 00:10:50,048
Dibandingkan dengan milikmu

187
00:10:54,552 --> 00:10:56,120
Kamu mau pergi
Untuk tumpangan?

188
00:10:57,022 --> 00:10:58,557
Aku mendapat
Penunjukan.

189
00:10:58,590 --> 00:11:00,526
Dengan siapa?

190
00:11:00,558 --> 00:11:01,894
Seekor lumba-lumba.

191
00:11:07,198 --> 00:11:08,299
Baiklah.

192
00:11:08,332 --> 00:11:09,300
Dapatkan itu, Enid.

193
00:11:09,333 --> 00:11:11,436
Ayolah.

194
00:11:11,470 --> 00:11:13,372
Ini dia.

195
00:11:11,470 --> 00:11:13,372
Vicky: Wow.

196
00:11:13,404 --> 00:11:15,908
Apakah Anda tahu bahwa
Menurut Hukum
Dari Hidrodinamika,

197
00:11:15,941 --> 00:11:19,011
Tidak mungkin
Untuk A Dolphin To Swim
Cepat Seperti Itu.

198
00:11:19,043 --> 00:11:20,611
[Chattering]

199
00:11:19,043 --> 00:11:20,611
Dapatkan itu, Eeny.

200
00:11:20,644 --> 00:11:22,480
Heh.

201
00:11:22,514 --> 00:11:24,582
Ilmuwan Berpikir
Ini Ada Sesuatu Untuk Dilakukan
Dengan Kulit mereka,

202

00:11:24,615 --> 00:11:26,418
Yang sebenarnya Ripples
Dengan gerakan
Dari air

203
00:11:26,451 --> 00:11:28,019
Ini juga gudang
Banyak Lebih Cepat dari Kita.

204
00:11:28,052 --> 00:11:31,322
Lanjutkan.
Ambil ikan
Toss It To 'Em.

205
00:11:31,355 --> 00:11:33,057
Tidak mungkin.

206
00:11:33,091 --> 00:11:35,461
Tapi yang paling
Hal yang Menarik

207
00:11:35,494 --> 00:11:36,928
Apakah itu lumba-lumba
Apakah Bumi Pernah Tanah,

208
00:11:36,961 --> 00:11:38,297
Mamalia,
Seperti makhluk lainnya.

209
00:11:38,330 --> 00:11:39,698
Suzy: Tapi mereka
Masih Mamalia?

210
00:11:39,730 --> 00:11:41,633
Iya nih.
Iya nih,
Mereka adalah Mamalia.
Mereka Bukan Ikan.

211
00:11:41,666 --> 00:11:43,435
Mereka sebenarnya
Paus kecil
Siapa yang meninggalkan tanah

212
00:11:43,467 --> 00:11:46,038
Kadang dalam Prasejarah
Dan Kembali ke Laut.

213
00:11:46,071 --> 00:11:46,939
Sejauh yang aku tahu,

214
00:11:46,971 --> 00:11:48,706
Ikan paus dan lumba-lumba
Adalah satu-satunya makhluk

215
00:11:48,740 --> 00:11:49,942
Untuk pernah melakukan itu

216
00:11:49,975 --> 00:11:51,143
Putri duyung.

217
00:11:52,344 --> 00:11:53,679
Putri duyung.
Kamu tahu,

218
00:11:53,711 --> 00:11:55,614
Setengah Tanah Makhluk,
Setengah makhluk laut

219
00:11:55,647 --> 00:11:57,216
Vicky, itu konyol

220
00:11:57,249 --> 00:11:58,683
Sebenarnya,
Saya sudah membaca teori

221
00:11:58,716 --> 00:12:01,519
Mariners Kuno itu
Lumba-lumba keliru
Dan Pesut

222
00:12:01,552 --> 00:12:02,386
Untuk putri duyung

223
00:12:02,421 --> 00:12:04,289
Itu mungkin
Bagaimana Mitosnya Datang?

224
00:12:04,322 --> 00:12:05,624
Itu Bukan Mitos
Ke mereka.

225
00:12:05,657 --> 00:12:06,658
Mereka berada di laut
Selama bertahun-tahun.

226
00:12:06,691 --> 00:12:08,527
Mereka Membutuhkannya
Menjadi putri duyung

227
00:12:11,296 --> 00:12:13,165
Jadi, dimana kamu
Peralatan perekaman

228
00:12:13,197 --> 00:12:15,000
Oh, ini di sini.
Mari ku tunjukkan.

229
00:12:15,033 --> 00:12:16,735
Anda lihat, kami memiliki
Hard Drive Q1027.

230
00:12:16,768 --> 00:12:18,269
Ini Records Semua
Suara lumba-lumba
Diterima

231
00:12:18,302 --> 00:12:22,106
Lalu Kami secara digital
Proses...

232
00:12:22,139 --> 00:12:25,110
Hei, ini milik seseorang
Tidak makan.

233
00:12:25,143 --> 00:12:26,711
Oh ya.
Itu Enid.

234
00:12:26,745 --> 00:12:28,647
Dia satu
Lumba-lumba Liar kami.

235
00:12:37,154 --> 00:12:38,723
Apa masalahnya,
Vicky?

236
00:12:40,225 --> 00:12:42,194
Dia khawatir
Tentang Her Calf.

237
00:12:42,226 --> 00:12:45,329
Bagaimana kamu tahu
Dia hamil?

238
00:12:45,363 --> 00:12:48,100
SAYA...

239
00:12:48,133 --> 00:12:50,134
Saya tidak tahu

240
00:12:50,168 --> 00:12:53,272
Saya rasa dia adil
Terlihat hamil

241
00:12:53,304 --> 00:12:55,706
Baiklah.

242
00:13:07,219 --> 00:13:10,189
Anda tidak akan pernah masuk ke dalam
Sekolah Universitas
Jalan itu.

243
00:13:10,221 --> 00:13:12,691
Tragedi A

244
00:13:16,595 --> 00:13:19,598
Jadi apa yang Anda pikirkan
Tentang Adam?

245
00:13:19,630 --> 00:13:21,432
Mengapa?

246
00:13:21,466 --> 00:13:23,769
Hanya penasaran.

247
00:13:23,802 --> 00:13:25,671
Saya tidak gila
Tentang Penelitiannya.

248
00:13:25,703 --> 00:13:26,737
Saat Anda Deal
Dengan Alam,

249
00:13:26,770 --> 00:13:28,306
Terlalu banyak
Tidak berwujud

250
00:13:28,340 --> 00:13:31,310
Saya akan mengambil nomor,
Terima kasih.

251
00:13:31,342 --> 00:13:34,579
Tapi kau belajar bintang.
Jangan Anda Pertimbangkan Mereka

252
00:13:34,613 --> 00:13:37,282
Bagian Dari, Anda Tahu,
Alam?

253
00:14:02,139 --> 00:14:04,141
Gadis: lakukan itu lagi

254
00:14:07,144 --> 00:14:08,813
Man: Kamu Terlihat Lelah.
Kamu baik-baik saja?

255
00:14:08,846 --> 00:14:10,448
Tapi aku harus.

256
00:14:10,481 --> 00:14:12,817
Baiklah.

257
00:14:26,764 --> 00:14:28,432
Halo, Enid.

258
00:14:28,466 --> 00:14:29,400
Apakah kamu merasa lebih baik?

259
00:14:29,433 --> 00:14:30,635
[Mengklik]

260
00:14:30,668 --> 00:14:32,571
Anda Bisa Mengenalinya 'Em Apart
Sudah?

261
00:14:33,837 --> 00:14:35,339
Yakin.

262
00:14:35,373 --> 00:14:37,242
Jadi, apa kabar
Lakukan disini?

263
00:14:37,274 --> 00:14:38,242
Dimana saudara perempuanmu

264
00:14:38,275 --> 00:14:40,645
Dia tidak disini.
Anda ingin saya pergi?

265

00:14:40,678 --> 00:14:42,680
Tidak, sebenarnya, aku punya
Banyak pekerjaan yang harus dilakukan.

266
00:14:42,714 --> 00:14:45,183
Saya bisa menggunakan bantuan
Ayolah.

267
00:14:46,717 --> 00:14:48,786
[Mengklik]

268
00:14:49,488 --> 00:14:52,524
Oh, Vicky,
Ini adalah Dr. Zand.

269
00:14:52,557 --> 00:14:54,526
Dr. Zand, This Is Vicky,
Pendeta Noonan
Cucu perempuan.

270
00:14:54,558 --> 00:14:55,860
Senang bertemu denganmu.

271
00:14:55,894 --> 00:14:56,894
Hai.

272
00:14:56,927 --> 00:14:58,362
Bagaimana Kakekmu?
Perbuatan?

273
00:14:58,395 --> 00:15:00,164
Dia baik-baik saja, terima kasih

274
00:15:00,197 --> 00:15:01,766
Alright, Here You Go.
Ini harus cocok

275
00:15:01,799 --> 00:15:04,368
Uh, Kami pergi ke Teluk
Untuk Mencoba Echolocater.

276
00:15:04,402 --> 00:15:05,871
Semoga berhasil.

277
00:15:04,402 --> 00:15:05,871
Alrighty.

278
00:15:05,903 --> 00:15:07,405
Ayo pergi.

279
00:15:12,644 --> 00:15:13,412
Dr. Zand
Telah direkam

280
00:15:13,445 --> 00:15:15,314
Ratusan Jam
Dari Dolphin Sounds.

281
00:15:15,346 --> 00:15:16,581
Kami sedang mencoba
Untuk mencari tahu
Jika mereka berbicara

282
00:15:16,614 --> 00:15:18,383
Beberapa Sort Of A Language,
Seperti milik kita

283
00:15:18,416 --> 00:15:19,850
Atau jika mereka
Komunikasi itu adil,

284
00:15:19,884 --> 00:15:22,321
Anda tahu, naluriah,
Seperti semut.

285
00:15:22,354 --> 00:15:25,190
Semut tidak pernah tampak seperti
Mereka Memiliki Banyak Kesenangan.

286
00:15:25,222 --> 00:15:27,525
Ya kamu benar.
Dolphins Do Seem
Untuk bersenang-senang

287
00:15:27,558 --> 00:15:29,160
Hampir Sense of Humor,

288
00:15:29,193 --> 00:15:30,261
Yang merupakan tanda
Intelijen

289
00:15:30,294 --> 00:15:31,329
[Sinyal Frekuensi Tinggi]

290
00:15:31,363 --> 00:15:33,699
Kotak itu keluar
Seri Ultrasonik
Impuls,

291
00:15:33,731 --> 00:15:35,433
Mirip seperti
Panggilan Dolphin

292
00:15:35,466 --> 00:15:37,168
Kami telah melatih Basil
Untuk datang ke sana
Dalam The Pens,

293
00:15:37,201 --> 00:15:39,236
Tapi tidak pernah
Di Open Water.

294
00:15:41,206 --> 00:15:43,307
Kemangi?

295
00:15:44,341 --> 00:15:45,409
Apakah Anda Mengatakan "Basil"?

296
00:15:45,442 --> 00:15:47,278
Ya.

297
00:15:47,312 --> 00:15:48,647
Itu pasangan Enid.

298
00:15:48,679 --> 00:15:50,481
Lihat, Dengan Holding Enid
Dalam The Pens,

299
00:15:50,514 --> 00:15:52,918
Kita Bisa Melepaskan Basil,
Dan dia tidak akan pergi jauh.

300
00:15:52,951 --> 00:15:54,286
Dr. Zand
Ingin Pastikan
Bahwa Kita Bisa Memanggil Dia

301
00:15:54,318 --> 00:15:56,387
Kapan waktunya untuknya
Untuk membebaskan anak lembu

302
00:15:56,421 --> 00:15:58,690
Apa itu?

303
00:15:59,356 --> 00:16:01,826
Hei, itu dia.
Itu berhasil!

304
00:16:01,860 --> 00:16:02,827
[Tertawa]

305
00:16:02,860 --> 00:16:05,629
[Echolocating]

306
00:16:05,663 --> 00:16:08,299
Whoa!

307
00:16:05,663 --> 00:16:08,299
Indah.

308
00:16:09,833 --> 00:16:11,702
[Keduanya Tertawa]

309
00:16:11,735 --> 00:16:12,703
Hei, Basil.

310
00:16:12,736 --> 00:16:14,538
Wow!

311
00:16:16,673 --> 00:16:17,942
[Chattering]

312
00:16:19,010 --> 00:16:21,746
Sekarang, Hati-hati
Dengan ini,
Vicky, oke?

313
00:16:21,779 --> 00:16:23,481
Dia adalah seorang Wilder Kecil
Than The Ones
Di Pena.

314
00:16:23,514 --> 00:16:25,384
Dia Bisa Menjadi Snappish.

315
00:16:25,417 --> 00:16:27,485
Dapatkah Anda Menyalahkan Dia?
Anda telah mendapatkan istri-Nya
Dikunci Di Penjara.

316
00:16:27,519 --> 00:16:30,489
Whoa!
Kamu meminyaki dia

317
00:16:30,522 --> 00:16:32,524
Dia menginginkan saya untuk

318
00:16:32,557 --> 00:16:34,558
Dia Punya Gatal
Di bawah siripnya.

319
00:16:34,591 --> 00:16:37,328
Bagaimana Anda Tahu Itu?

320
00:16:34,591 --> 00:16:37,328
[Chattering]

321
00:16:37,361 --> 00:16:39,831
Saya tidak tahu
Dia hanya...

322
00:16:39,864 --> 00:16:41,833
Sepertinya begitu.

323
00:16:42,767 --> 00:16:45,302
Wow.
Saya-saya tidak pernah
Tampak dia ini ramah.

324
00:16:46,703 --> 00:16:49,340
[Chattering]

325
00:17:04,422 --> 00:17:05,723
Tunggu sebentar.
Apa ini?

326
00:17:05,757 --> 00:17:07,926
Dia Punya Scar Segar.

327
00:17:09,661 --> 00:17:12,631
Keras ... Tajam ...

328
00:17:12,663 --> 00:17:15,533
Rumput laut.

329
00:17:12,663 --> 00:17:15,533
Hah?

330
00:17:15,567 --> 00:17:16,835
[Chattering]

331

00:17:18,803 --> 00:17:20,672
Oh, Uh, tidak ada.

332
00:17:20,704 --> 00:17:22,874
Lihat, ini adalah sebuah gash bersih.
Aku harus kembali

333
00:17:27,045 --> 00:17:28,447
Sekarang Basil
Memiliki Scar Sama.

334
00:17:28,480 --> 00:17:30,015
Itu yang ketiga
Di minggu yang lalu

335
00:17:30,048 --> 00:17:31,316
Melihat,
Ini adalah The Drift Nets,

336
00:17:31,348 --> 00:17:32,349
Dan Marie Rose
Adalah satu-satunya

337
00:17:32,383 --> 00:17:33,250
Cukup Besar Untuk Menggunakannya.

338
00:17:33,284 --> 00:17:34,853
Apa yang kamu inginkan padaku
Melakukannya, Adam?

339
00:17:34,885 --> 00:17:36,887
Yah, kita harus
Lakukan sesuatu.
Maksud saya, mereka ilegal.

340
00:17:36,921 --> 00:17:40,459
Bagaimana Apakah Anda Jadi Tentu
Ini adalah Marie Rose?

341
00:17:40,491 --> 00:17:43,528
Lihat, Setiap Kapten
Di pulau ini
Mengeluh

342
00:17:43,560 --> 00:17:44,728
Tentang The Lousy Catch
Musim panas ini,

343
00:17:44,761 --> 00:17:46,565
Dan Setiap Beberapa Hari
Marie Rose Kembali Kembali

344
00:17:46,597 --> 00:17:48,700
Meluap dengan ikan
It's Gotta Be Mereka.

345
00:17:48,732 --> 00:17:50,935
Itu tidak cukup,
Adam.

346
00:17:50,969 --> 00:17:54,072
Maafkan saya.
Aku benci jaring terbang,
Terlalu, percayalah ...

347
00:17:54,105 --> 00:17:57,776
Tapi kami
Sebuah Pusat Penelitian,
Bukan polisi

348
00:17:57,808 --> 00:18:00,345
Tidak ada apa-apa
Kita bisa.

349
00:18:12,557 --> 00:18:15,493
Dimana saya jelas
Cat kuku?

350
00:18:18,429 --> 00:18:20,098
Lihat?
Setelah Mereka Mati,

351
00:18:20,131 --> 00:18:21,432
Anda meletakkan barang ini
Satu m,

352
00:18:21,465 --> 00:18:23,334
Dan itu
Melindungi 'Em.

353
00:18:23,367 --> 00:18:25,803
Dia berasal dari Ordo
Coleoptera.

354
00:18:25,836 --> 00:18:28,472
Saya Memiliki Sebuah Kontes
Dengan A Kid At School.

355
00:18:28,506 --> 00:18:31,476
Kami Melihat Siapa yang Bisa
Kumpulkan yang Paling Banyak
Dengan Akhir Musim Panas.

356
00:18:31,509 --> 00:18:33,111
Mengapa Anda Tidak Bisa?
Kumpulkan Kartu Baseball,

357
00:18:33,144 --> 00:18:34,445
Seperti Everybody Else?

358
00:18:34,479 --> 00:18:35,779
[Jet Ski Revs]

359
00:18:37,848 --> 00:18:39,518
Oh man,
Kacang Guy itu.

360
00:18:39,550 --> 00:18:41,852
Dia pasti

361
00:18:49,693 --> 00:18:51,629
Anda harus
Lebih berhati-hati.

362
00:18:51,663 --> 00:18:53,999
[Terkekeh]
Saya harus
Banyak hal.

363
00:18:54,031 --> 00:18:56,734
Saya Menulis Banyak
Dan bahkan tidak mendapatkan
Kartu Natal

364
00:18:56,768 --> 00:18:58,903
Itu agak menyakitkan,
Zachary.

365
00:18:58,936 --> 00:19:00,070
Ok, saya maaf

366
00:19:00,104 --> 00:19:03,741
Aku ... Sibuk ...

367
00:19:03,775 --> 00:19:05,777
Dilempar keluar
Dari Berbagai

368
00:19:05,809 --> 00:19:07,778
Bergengsi
Sekolah swasta.

369
00:19:07,811 --> 00:19:09,146
Lihat, Mereka, Uh,

370
00:19:09,180 --> 00:19:10,849
Mereka mendapatkan
Ini semua
Tentang, Seperti,

371
00:19:10,882 --> 00:19:12,651
Lulus kelas
[Mencemooh]

372
00:19:12,683 --> 00:19:14,786
Ini benar-benar menjengkelkan.

373
00:19:16,186 --> 00:19:20,057
Itu dan, Uh ...
Ibu saya meninggal

374
00:19:20,090 --> 00:19:21,525
Itu tidak lucu.

375
00:19:21,558 --> 00:19:24,461
Aku tahu.

376
00:19:24,494 --> 00:19:26,864
Ya Tuhan.
Kamu serius?

377
00:19:26,897 --> 00:19:28,899
Akhir Oktober.

378
00:19:30,902 --> 00:19:32,938
Wh - saya minta maaf

379
00:19:32,971 --> 00:19:35,606
Ya.
Saya juga.

380
00:19:38,542 --> 00:19:41,645
Jadi, Hei, Uh,
Lupakan The Kiss.

381
00:19:41,679 --> 00:19:43,114
Dapatkah saya Sedikitnya?
Punya pelempar?

382
00:19:46,617 --> 00:19:49,019
Aku merindukanmu, Vic

383
00:19:49,053 --> 00:19:50,021
Rampok:
Ayo, Nak.

384
00:19:50,054 --> 00:19:51,990
Mendapatkan.

385
00:19:52,022 --> 00:19:52,990
[Menggerutu]

386
00:19:53,023 --> 00:19:54,825
Ayo, Nak,
Mendapatkan.
Mendapatkan.

387
00:19:54,858 --> 00:19:57,028
[Sighs]

388
00:19:57,060 --> 00:19:59,830
Ayah akan melakukan apapun
Tidak Untuk Bicara Tentang Ini,

389
00:19:59,864 --> 00:20:01,932
Jadi, Uh, Sebaliknya,

390
00:20:01,965 --> 00:20:04,969
Dia mengirim saya
Kepada Penasihat Kesedihan.

391
00:20:05,002 --> 00:20:06,737
[Mencemooh]
Pada Kunjungan Keenam,

392
00:20:06,770 --> 00:20:08,505
Dia datang
Untuk yang brilian
Kesimpulan

393
00:20:08,538 --> 00:20:09,874

Bahwa aku sangat sedih

394
00:20:09,906 --> 00:20:12,143
Karena Ibu saya
Telah meninggal.

395
00:20:12,175 --> 00:20:17,014
Aku berkata, "Wow,
Mereka Membayar Anda Untuk Ini? "

396
00:20:20,852 --> 00:20:21,987
Tapi, Hei, Uh,

397
00:20:22,019 --> 00:20:23,654
Dengar, Ini Membosankan
Berbicara tentang saya

398
00:20:23,688 --> 00:20:24,756
Saya ingin mendengar
Tentang kamu.

399
00:20:24,788 --> 00:20:25,856
Apa yang pernah
Telah Melakukan dengan Diri Sendiri

400
00:20:25,890 --> 00:20:27,492
Sejak musim panas lalu?

401
00:20:27,525 --> 00:20:29,227
Saya tidak tahu

402
00:20:29,259 --> 00:20:32,463
Musim panas yang lalu
Mulai terlihat
Seperti 1.000 tahun yang lalu.

403
00:20:33,830 --> 00:20:38,636
Aku senang
Kamu kembali.

404
00:20:44,107 --> 00:20:45,676
Tidak!

405
00:20:46,510 --> 00:20:47,711
[Merengek]

406
00:20:47,744 --> 00:20:50,114
Saya mengambil
Pelajaran Terbang,
Kamu tahu.

407
00:20:50,147 --> 00:20:51,148
Dari Guy ini
Dengan pesawat

408
00:20:51,182 --> 00:20:52,683
Di sisi lain
Dari pulau

409
00:20:52,717 --> 00:20:55,086
Sangat?
Penerbangan?
Itu luar biasa.

410
00:20:55,118 --> 00:20:57,655
Bagaimana jika
Aku bawa kamu

411
00:20:57,689 --> 00:20:59,824
Orang tua saya tidak akan pergi
Biarkan Aku Terbang Dalam Pesawat

412
00:20:59,856 --> 00:21:02,160
Dengan Anda di Roda.

413
00:21:02,192 --> 00:21:03,994
Anda tahu, Vicky,
Itulah satu masalah
Denganmu.

414
00:21:04,028 --> 00:21:07,966
Kamu tidak berani
Melakukan Hal
Anda Tahu Anda Ingin.

415
00:21:07,999 --> 00:21:10,535
Apa?

416
00:21:07,999 --> 00:21:10,535
Rampok?

417
00:21:11,903 --> 00:21:13,938
Rampok?!

418
00:21:13,971 --> 00:21:15,807
Rampok!

419
00:21:15,839 --> 00:21:17,007
[Rengekan]

420
00:21:17,040 --> 00:21:18,208
Zach: Rob, dimana kamu?

421
00:21:18,241 --> 00:21:19,277
Rampok!

422
00:21:19,309 --> 00:21:20,944
Zach: Robbie!

423
00:21:19,309 --> 00:21:20,944
Vicky!

424
00:21:20,978 --> 00:21:23,581
Robbie, dimana kamu ?!

425
00:21:23,614 --> 00:21:24,749
Rampok?

426
00:21:24,781 --> 00:21:27,918
Suzy: Rob?
Robbie,
Dimana kamu

427
00:21:27,951 --> 00:21:29,586
Vicky, dimana dia?

428
00:21:29,619 --> 00:21:30,921
Rampok!

429
00:21:36,993 --> 00:21:38,896
[Menghirup tajam]

430
00:21:42,299 --> 00:21:45,836
[Batuk]
Rampok?!
Rampok!

431
00:21:47,171 --> 00:21:49,240
Seseorang tolong saya.

432
00:21:49,272 --> 00:21:51,076
Rampok!

433
00:21:51,108 --> 00:21:52,711
Rampok!

434
00:21:57,013 --> 00:21:58,716
[Echolocating]

435
00:21:58,750 --> 00:22:00,585
Uhh ...

436
00:22:07,258 --> 00:22:09,027
Rampok!

437
00:22:20,805 --> 00:22:21,873
Apa kau baik-baik saja?

438
00:22:21,905 --> 00:22:24,775
Ya.
Saya baru saja lelah,

439
00:22:24,808 --> 00:22:27,077
Dan Air
Apakah Menarik Saya Keluar,
Dan aku Sort Of--

440
00:22:30,314 --> 00:22:31,682
Vicky?

441
00:22:32,682 --> 00:22:34,986
Bagaimana aku bisa kembali disini?

442
00:22:35,952 --> 00:22:37,654
[Dolphin Chattering]

443
00:22:48,231 --> 00:22:49,267
Vicky, Anda tahu, Anda--

444
00:22:49,299 --> 00:22:51,135
Anda telah Deep In Thought
Pasangan Terakhir Hari Ini.

445
00:22:51,169 --> 00:22:53,872
Adalah sesuatu
Di dalam pikiranmu?

446
00:22:53,904 --> 00:22:55,038
Saya kira.

447
00:22:55,071 --> 00:22:56,607
Vicky.

448
00:22:56,641 --> 00:22:57,609
Baik,
Selamat datang kembali.

449
00:22:57,642 --> 00:22:59,376
Hai, Harbour Master.

450
00:22:57,642 --> 00:22:59,376
Bagus.

451
00:22:59,410 --> 00:23:00,244
Pendeta.

452
00:23:00,278 --> 00:23:02,113
Sekarang, itu bagus
Untuk melihat Anda keluar
Dan tentang.

453
00:23:02,145 --> 00:23:03,147
Melakukan ok

454
00:23:03,181 --> 00:23:04,949
Megah.
Indah, Dan.
Terima kasih.

455
00:23:04,981 --> 00:23:06,917
Terima kasih.

456
00:23:07,884 --> 00:23:11,623
Ada kesempatan yang ...

457
00:23:11,655 --> 00:23:13,991
Anda peduli untuk memberitahu saya
Apa itu?

458
00:23:16,059 --> 00:23:19,129
Kakek,
Apakah Anda Berpikir?
Saya gila

459
00:23:19,163 --> 00:23:20,999
Jika saya Mengatakan Anda -

460
00:23:22,767 --> 00:23:27,105
Saya pikir saya tahu
Lumba-lumba apa itu
Apakah Berpikir ...

461
00:23:27,137 --> 00:23:29,673
Perasaan.

462
00:23:29,707 --> 00:23:31,276
Seperti mereka
Berbicara kepada saya,

463
00:23:31,308 --> 00:23:32,844
Hanya, mereka tidak

464
00:23:34,444 --> 00:23:36,814
... Dan aku tahu Rob
Sedang dalam masalah

465
00:23:36,847 --> 00:23:39,116

Dan bukan
Kata-kata yang sebenarnya
Atau apapun.

466
00:23:39,150 --> 00:23:41,085
Itu hanya
Sebuah perasaan...

467
00:23:41,117 --> 00:23:42,921
Dalam Pikiran Saya ...

468
00:23:42,953 --> 00:23:46,691
Dan In, Like,
Hatiku.

469
00:23:46,723 --> 00:23:50,260
Basil Ingin Memberi Tahu Saya
Dia Menyelamatkan Rob.

470
00:23:50,294 --> 00:23:52,230
Dan Hari Lain
Di The Marine Research
Pusat,

471
00:23:52,262 --> 00:23:54,932
Aku Tahu Enid Khawatir
Tentang Bayi-Nya.

472
00:23:59,703 --> 00:24:00,938
Aku tidak membuat ini.

473
00:24:00,971 --> 00:24:03,074
Oh, aku percaya kamu

474
00:24:03,106 --> 00:24:04,975
[Terkekeh]
Oh, aku percaya.

475
00:24:05,009 --> 00:24:06,443
Oh, saya -

476
00:24:06,477 --> 00:24:08,746
Anda tahu, Vicky,

477
00:24:08,778 --> 00:24:11,816
Orang - orang memiliki
Begitu Banyak Cara Berbeda
Hal pendengaran

478
00:24:11,848 --> 00:24:13,750
Nenekmu, Cara--

479
00:24:13,784 --> 00:24:15,186
Saat ibumu
Apakah A Baby,

480
00:24:15,219 --> 00:24:18,323
Dia Mendengar Bayi Menangis

481
00:24:18,355 --> 00:24:21,291
Sebelum si bayi menangis

482
00:24:21,325 --> 00:24:24,461
Oh, Cara--
Dia Sensitif

483
00:24:24,494 --> 00:24:26,897
Dalam Banyak Cara Indah.

484
00:24:26,931 --> 00:24:31,903
Tapi kenapa aku?

485
00:24:31,935 --> 00:24:34,805
Baiklah, kamu punya
Beberapa Gen-Nya,

486
00:24:34,838 --> 00:24:39,443
Dan Mungkin The Dolphins
Mempercayai Anda.

487
00:24:39,477 --> 00:24:41,012
Mungkin itu karena
Kamu seorang penyair

488
00:24:41,045 --> 00:24:42,113
Apapun itu,

489
00:24:42,145 --> 00:24:47,851
Sayang, ambil ini
Sebagai Pujian.

490
00:24:47,884 --> 00:24:50,121
Ayolah.
Ayo pergi.

491
00:24:51,756 --> 00:24:53,224
Kakek,

492
00:24:53,257 --> 00:24:55,826
Mengapa semua orang
Meminta kamu
Bagaimana perasaanmu?

493
00:24:55,859 --> 00:24:57,261
Sayang,
Saat Anda berusia 81 tahun,

494
00:24:57,295 --> 00:24:58,997
Orang-orang takjub
Bahwa Anda sedang berjalan,

495
00:24:59,029 --> 00:25:00,431
Pembicaraan,
Dan Mengambil Makanan.

496
00:25:00,463 --> 00:25:02,966
Ayolah.
Ayo pergi.

497
00:25:06,836 --> 00:25:08,405
Itu hanya aneh

498
00:25:08,439 --> 00:25:11,209
Maksudku, Setiap Saat
Aku akan keluar
Dari Sekolah A,

499
00:25:11,241 --> 00:25:12,277
Dia - Dia sangat marah,

500
00:25:12,309 --> 00:25:14,311
Dia bahkan tidak berbicara
Selama seminggu.

501
00:25:14,345 --> 00:25:17,781
Lalu The Next Thing
Anda tahu, dia membeli saya
Mobil atau Perahu A.

502
00:25:17,815 --> 00:25:20,485
Apakah dia pernah berbicara
Tentang ibu kamu

503
00:25:20,518 --> 00:25:22,319
Bukan Kesempatan.

504
00:25:22,353 --> 00:25:25,957
Maksudku, Bisnis,
Golf, Pasar Saham,

505
00:25:25,990 --> 00:25:28,192
Tidak masalah.

506
00:25:28,224 --> 00:25:30,894
Saya pikir dia
Lebih berantakan
Daripada aku

507
00:25:32,896 --> 00:25:35,899
Saya suka bagaimana baik
Anda adalah untuk saya, Vic,

508
00:25:35,932 --> 00:25:38,036
Berapa aku suka
Menjadi dengan Anda

509
00:25:38,068 --> 00:25:39,236
Adam: Hei, Vicky.

510
00:25:40,403 --> 00:25:42,539
Hai.

511
00:25:42,573 --> 00:25:45,243
Um, Adam Ennington,
Zachary Gray.

512
00:25:45,276 --> 00:25:46,244
Saya tidak
Mendapat kesempatan

513
00:25:46,277 --> 00:25:47,278
Untuk mengenalkan anda
Kemarin.

514
00:25:47,310 --> 00:25:48,211
Putra Thomas Gray?

515
00:25:48,246 --> 00:25:50,949
Itulah yang dikatakannya
Pada akte kelahiran saya

516
00:25:50,981 --> 00:25:53,017
Tapi dia sudah dikenal
Untuk menyangkal itu

517
00:25:53,049 --> 00:25:56,186
Perusahaan ayahmu
Menggunakan Jaring Drift
Di Marie Rose

518
00:25:56,220 --> 00:25:59,023
Untuk memasok Cannery-nya.

519
00:25:59,056 --> 00:26:01,558
Baiklah, aku menyerah.
Apa itu Drift Net?

520
00:26:04,595 --> 00:26:06,130
Mereka dipanggil
Dinding Kematian

521
00:26:06,163 --> 00:26:07,498
Mereka Peregangan Out
Untuk Miles Underwater,

522
00:26:07,530 --> 00:26:08,832
Dan mereka menangkap
Semuanya dan apapun

523
00:26:08,865 --> 00:26:09,834
Itu datang

524
00:26:09,866 --> 00:26:10,734
Mereka Berakhir
Menangkap lumba-lumba,

525
00:26:10,768 --> 00:26:12,202
Bahkan meski para nelayan
Tidak ingin mereka

526
00:26:12,236 --> 00:26:14,038
Jadi apa masalahnya?

527

00:26:14,070 --> 00:26:15,173
Mereka bisa saja
Lempar 'Em Kembali

528
00:26:15,205 --> 00:26:16,307
Mereka Mati Saat itu.

529
00:26:16,339 --> 00:26:18,509
Lumba harus
Datang Untuk Bernafas,

530
00:26:18,541 --> 00:26:20,110
Tapi The Nets
Tahan Mereka Turun,
Dan mereka tenggelam.

531
00:26:20,144 --> 00:26:21,479
Itu sebabnya
Mereka ilegal

532
00:26:21,511 --> 00:26:22,579
Baiklah kalau begitu,
Mengapa Anda Mengatakan Saya?

533
00:26:22,613 --> 00:26:23,514
Pergi ke polisi

534
00:26:23,548 --> 00:26:27,085
Apakah kamu ayah
Benar-benar menggunakan ini,
Zachary?

535
00:26:29,420 --> 00:26:31,422
Sudahkah anda
Dolphin Hugger, Vic?

536
00:26:33,356 --> 00:26:35,460
Mungkin.

537
00:26:38,128 --> 00:26:42,399
Ok, Lalu.
Uh, apapun untuk wanita.

538
00:26:42,432 --> 00:26:44,402
Kami akan memeriksanya malam ini.

539
00:26:44,434 --> 00:26:48,472
[Foghorn Blows]

540
00:26:48,506 --> 00:26:50,475
Ayolah.

541
00:26:58,048 --> 00:27:02,153
Jadi, Uh,
Siapa Dudley Doright?

542
00:27:02,185 --> 00:27:04,288
Hanya teman.

543
00:27:04,320 --> 00:27:06,523
Lihat, Uh, Guys,

544
00:27:06,557 --> 00:27:08,893
Ayahku
Tidak akan mencintaiku

545
00:27:08,925 --> 00:27:09,894
Menyusup'
Di atas kapalnya

546
00:27:09,926 --> 00:27:11,161
Dengan pasangan
Dari Greenpeacers,

547
00:27:11,194 --> 00:27:13,397
Jadi, Um ...

548
00:27:13,431 --> 00:27:17,101
Anda tahu, tinggal di sini
Dan Keep A Lookout,
Apakah Anda, Vic?

549
00:27:17,134 --> 00:27:19,437
Yakin.

550
00:27:27,944 --> 00:27:30,947
Jadi, Uh,
Kamu tahu vicky long?

551
00:27:30,980 --> 00:27:32,349
Oh, tidak, hanya beberapa hari saja,

552
00:27:32,383 --> 00:27:34,619
Tapi dia sepertinya hebat.

553
00:27:34,652 --> 00:27:37,221
Biarku lihat.
Bantu aku dengan ini

554
00:27:42,125 --> 00:27:43,094
Siapa di luar sana?

555
00:27:43,126 --> 00:27:47,130
Uh, ini ...
Zachary Gray, Kapten.

556
00:27:48,965 --> 00:27:51,034
Kapten: apa yang kamu lakukan
Di sini, Zachary?

557
00:27:51,067 --> 00:27:53,904
Oh, aku benar, Uh,
Hanya showin '
Beberapa Teman Sekitar.

558
00:27:53,938 --> 00:27:54,906
Hei, Adam.

559
00:27:54,939 --> 00:27:56,673
Ya.

560
00:27:56,707 --> 00:27:58,376
Anda Siap Pergi,
Buddy?

561
00:27:58,409 --> 00:27:59,576
Ya.

562
00:28:04,214 --> 00:28:06,183
Selamat malam,
Kapten.

563
00:28:06,217 --> 00:28:07,652
Ya.
Terima kasih, kapten

564
00:28:07,684 --> 00:28:09,252
Selamat malam, anak laki-laki

565
00:28:14,191 --> 00:28:16,059
Aku melihat sebuah terapung
Di bawah Tarp.

566
00:28:16,093 --> 00:28:18,563
Ini adalah Drift Net,
Baiklah.

567
00:28:27,637 --> 00:28:30,707
Nah, itu tidak
Persis jalan

568
00:28:30,740 --> 00:28:33,544
Saya akan Direncanakan Pada Akhir
Malam.

569
00:28:33,576 --> 00:28:35,946
Dan apa
Apakah Anda Direncanakan?

570
00:28:43,621 --> 00:28:45,389
Ayolah,

571
00:28:45,422 --> 00:28:47,057
Kamu telah merindukanku
Sedikit, bukan?

572
00:28:47,090 --> 00:28:50,527
Ya.
Sedikit.

573
00:28:57,034 --> 00:28:59,036
Selamat malam.

574
00:28:59,068 --> 00:29:00,504
Selamat malam, Vic

575
00:29:00,538 --> 00:29:02,073
Mimpi Tentang Saya, Ok?

576
00:29:20,624 --> 00:29:22,527
[Dolphins Echolocating]

577
00:30:10,307 --> 00:30:11,409
Dan menurut
Ke marinir
UU Pelestarian

578
00:30:11,442 --> 00:30:12,543
Dari tahun 1994 -

579
00:30:12,576 --> 00:30:14,745
Ok, Adam.
Baik.
Anda Meyakinkan Saya.

580
00:30:14,778 --> 00:30:17,248
Saat The Marie Rose
Gets Back In Port,

581
00:30:17,280 --> 00:30:18,648
Aku akan melihatnya.

582
00:30:17,280 --> 00:30:18,648
Aku tahu, tapi kadang - kadang -

583
00:30:18,682 --> 00:30:20,651
Baik...

584
00:30:20,683 --> 00:30:22,787
Senang?

585
00:30:25,355 --> 00:30:27,258
Hentikan, Rob.
Get It Away From Me.

586
00:30:27,290 --> 00:30:28,259
It's Just A--

587
00:30:28,291 --> 00:30:30,427
Tidak. Ew, Ini Jelek.

588
00:30:30,461 --> 00:30:32,296
Tidak, ini cantik.

589
00:30:32,328 --> 00:30:33,297
Get It Away!

590
00:30:33,329 --> 00:30:34,331
Ayolah.
Ayolah.

591
00:30:34,365 --> 00:30:36,299
Get It Away

592
00:30:34,365 --> 00:30:36,299
Jauhkan Tutup.

593
00:30:39,135 --> 00:30:41,439
Kotor!
Kotor!

594
00:30:41,471 --> 00:30:42,772
Ayo, Suzy.

595
00:30:42,806 --> 00:30:44,775
Makan malam disajikan.

596
00:30:46,175 --> 00:30:48,144
Kakek,

Lihatlah di Stick Bug ini.

597
00:30:48,178 --> 00:30:49,146
Itu besar!

598
00:30:49,179 --> 00:30:50,681
Itu bagus, Rob.

599
00:30:50,713 --> 00:30:52,250
Menurutku itu
Menjijikkan.

600
00:30:52,282 --> 00:30:53,783
Ha ha.
Vicky,

601
00:30:53,817 --> 00:30:55,752
Sementara Anda Sedang
Down At The Beach,

602
00:30:55,786 --> 00:31:00,324
Sebuah Hadir Datang
Untukmu.

603
00:31:00,356 --> 00:31:02,460
Vicky: Hey!

604
00:31:04,161 --> 00:31:06,497
"Cinta, Zachary."
Bagusnya.

605
00:31:06,529 --> 00:31:07,764
Apa yang dilakukan Adam
Mengirimkan,

606
00:31:07,798 --> 00:31:08,798
Sebuah ember ikan

607
00:31:08,832 --> 00:31:10,501
Bagi Seseorang yang Cerdas,

608
00:31:10,534 --> 00:31:13,104
Kenapa kamu
Jadi belum dewasa?

609
00:31:13,136 --> 00:31:16,406
Saya hanya tidak mengerti
Hal Kencan Utuh.

610
00:31:16,440 --> 00:31:18,342
Aku Bukan Kencan Adam.

611
00:31:18,375 --> 00:31:19,343
Kamu tahu apa maksudku.

612
00:31:19,375 --> 00:31:20,778
Pergi dari satu orang
Selanjutnya

613
00:31:20,810 --> 00:31:22,413
Sampai Anda Menemukan Yang Satu
Anda benar-benar suka

614
00:31:22,445 --> 00:31:26,516
Bagian dari keseluruhan
Petualangan Kehidupan, Suzy.

615
00:31:26,549 --> 00:31:28,618
Apapun yang tidak logis
Sebagai Kencan

616
00:31:28,652 --> 00:31:30,621
Apakah Limbah semacam itu?
Waktu dan Energi.

617
00:31:30,653 --> 00:31:31,588
Saat aku bertambah tua,

618
00:31:31,622 --> 00:31:33,524
Aku hanya akan menemukan
The One Guy Aku Benar-benar Suka,

619
00:31:33,557 --> 00:31:36,294
Dan kamu tahu,
Itu akan menjadi itu

620
00:31:36,326 --> 00:31:37,127
Sangat romantis.

621
00:31:37,161 --> 00:31:40,197
Aku tidak pernah akan tanggal
Gadis-gadis Kotor

622
00:31:40,230 --> 00:31:42,199
Anda sedang berjalan-jalan
Dengan A Jar Full
Dari Bugs Mati,

623
00:31:42,231 --> 00:31:43,200
Dan anak perempuan itu kotor?

624
00:31:43,232 --> 00:31:46,604
Jadi, Um, Guy ini
Anda memilih,

625
00:31:46,636 --> 00:31:48,705
Bagaimana jika dia tidak
Seperti kamu kembali

626
00:31:48,739 --> 00:31:50,441
Jangan Konyol.

627
00:31:50,473 --> 00:31:51,608
Halo.

628
00:31:51,642 --> 00:31:53,443
Lebih banyak buku

629
00:31:53,477 --> 00:31:54,845
Adam.
Heh Heh.

630
00:31:54,877 --> 00:31:56,780
Perawatan Untuk Bergabung dengan Kami
Untuk makan malam?

631
00:31:56,814 --> 00:31:58,716
Ya, tentu.

632
00:31:58,749 --> 00:32:01,218
Itu satu-satunya
Makanan yang layak
Aku pernah mengerti, pokoknya.

633
00:32:04,587 --> 00:32:06,156
Kakek:
Bolehkah kita?

634
00:32:09,425 --> 00:32:13,230
Yah, aku menunggangi
Di St. Louis,
Kamu tahu,

635
00:32:13,262 --> 00:32:14,230
Jadi saya tidak pernah
Melihat samudera

636
00:32:14,263 --> 00:32:15,365
Sampai orang tuaku
Membawa saya ke Florida

637
00:32:15,398 --> 00:32:16,666
Waktu saya berumur 10

638
00:32:16,700 --> 00:32:18,269
Apakah itu saat kamu melihat
Dolphin Pertama Anda?

639
00:32:18,301 --> 00:32:19,869
Ya.
Ya, memang begitu

640
00:32:19,903 --> 00:32:21,806
Tapi, Uh, Anda tahu,
Itu Bukan di Tangki

641
00:32:21,838 --> 00:32:24,207
Atau Taman Hiburan
Atau apapun.

642
00:32:24,240 --> 00:32:25,342
Saya sebenarnya
Di Samudra,

643
00:32:25,375 --> 00:32:28,179
Dan All A Tiba-tiba
Saya melihat semua sirip ini
Datang pada saya

644
00:32:28,211 --> 00:32:29,246
Saya pikir itu hiu.

645
00:32:29,278 --> 00:32:32,383
Jadi saya Panicked,
Dan aku tetap sangat diam.

646
00:32:32,415 --> 00:32:37,454
Dan kemudian mereka datang
Lebih Dekat Dan Lebih Dekat,
Kamu tahu?

647
00:32:37,488 --> 00:32:38,689
Dan All A Tiba-tiba,
Salah satu 'Em Just

648
00:32:38,721 --> 00:32:40,223
Melompat keluar
Dari air

649
00:32:40,257 --> 00:32:42,259
Tanpa Upaya apapun,
Seperti It Had Wings.

650
00:32:42,291 --> 00:32:43,727
Saya tidak tahu banyak
Pada saat itu,

651
00:32:43,760 --> 00:32:46,196
Tapi aku tahu Hiu
Tidak bisa melakukan apapun
Seperti itu.

652
00:32:46,230 --> 00:32:48,365
Jadi aku santai
Sedikit

653
00:32:48,398 --> 00:32:51,901
Seperti The Whole Pod
Hanya meluncur melewati saya

654
00:32:52,869 --> 00:32:55,538
Aku ingat aku keluar
Dengan Kedua Tanganku,

655
00:32:55,571 --> 00:32:57,340
Merasa Mereka

656
00:32:57,374 --> 00:33:00,478
Begitu halus dan anggun.

657
00:33:00,510 --> 00:33:03,646
Mereka Membentuk Cincin
Di sekitar saya

658
00:33:03,680 --> 00:33:05,216
Dan Just Kept Circling.

659
00:33:06,983 --> 00:33:10,855
Lalu,
Seperti cepat,
Mereka pergi.

660
00:33:10,887 --> 00:33:12,990
Bagaimanapun,

661
00:33:13,022 --> 00:33:15,458
Aku tahu saat itu juga
Itu yang saya inginkan
Untuk belajar mereka

662
00:33:15,491 --> 00:33:17,360
Itu pasti sudah
Sangat cantik.

663
00:33:17,394 --> 00:33:20,897
Ya.
Ya, memang,

664
00:33:20,931 --> 00:33:22,700
Tapi itu jenis
Pengalaman yang Aneh

665
00:33:22,732 --> 00:33:24,467
Untuk Base
Keputusan Hidup di.

666
00:33:24,500 --> 00:33:26,537
Mengapa?

667
00:33:26,569 --> 00:33:29,906
Nah, Vicky,
Saya tidak yakin
Tentang apapun

668
00:33:29,940 --> 00:33:31,275
Kecuali aku bisa
Buktikan itu.

669
00:33:31,307 --> 00:33:32,809
Tapi Anda meminjam
Buku Filsafat

670
00:33:32,843 --> 00:33:33,677
Dari Kakekku,

671
00:33:33,711 --> 00:33:35,679
Dan tidak ada yang bisa membuktikannya
Barang itu, baik

672
00:33:35,711 --> 00:33:36,813
Vicky ...

673
00:33:36,846 --> 00:33:39,549
Mungkin lumba-lumba itu
Sedang mencoba
Komunikasi denganmu,

674
00:33:39,583 --> 00:33:40,651
Sentuh kamu.

675
00:33:40,683 --> 00:33:42,252
Saya hanya mengatakan,

676
00:33:42,286 --> 00:33:43,721
Jika A Beautiful Thing
Terjadi padamu,

677
00:33:43,753 --> 00:33:45,555
Anda Tidak Harus Untuk -

678
00:33:45,588 --> 00:33:47,857
Saya tidak tahu,
Keluar Kalkulator
Dan Gambar It Out.

679
00:33:47,891 --> 00:33:49,960
Nah, saya seorang ilmuwan,
Vicky, oke?

680
00:33:49,992 --> 00:33:52,663
Itu
Apa yang ilmuwan lakukan
Kami mencari hal-hal.

681
00:33:52,695 --> 00:33:54,531
Halo?

682
00:33:54,565 --> 00:33:56,634
Dan.

683
00:33:56,666 --> 00:33:58,903
Hei.

684
00:34:00,971 --> 00:34:03,406
Apakah saya mengganggu apa saja?

685
00:34:03,440 --> 00:34:06,277
Silakan lakukan.

686
00:34:07,978 --> 00:34:09,480
Terima kasih.

687
00:34:09,512 --> 00:34:12,449
Saya ada disana
Marie Rose menarik masuk

688
00:34:12,483 --> 00:34:14,485
Kapten Let Me
Lihatlah Semua Sekitarnya,

689
00:34:14,518 --> 00:34:15,519
Yang dia tidak
Harus dilakukan.

690
00:34:15,552 --> 00:34:17,487
Ini tidak seperti
Saya Punya Wajib Pencarian
Atau apapun.

691
00:34:17,521 --> 00:34:18,722
Dan?

692
00:34:18,755 --> 00:34:21,992
Adam, ada
Tidak ada jaring drift di kapal itu.

693
00:34:22,025 --> 00:34:23,626
Tapi Kami Melihat Mereka.

694
00:34:23,659 --> 00:34:26,329
Dengar, Dia Tahu
Kami sedang menuju Dia,
Dan Dia Hid Mereka.

695
00:34:26,362 --> 00:34:28,331
Lihat, Bahkan jika
Saya memang menemukan mereka,

696
00:34:28,364 --> 00:34:30,967
Sungguh, ada
Tidak ada yang bisa saya lakukan.

697
00:34:31,001 --> 00:34:33,871
Hukum Berkata
Anda harus benar-benar

698
00:34:33,903 --> 00:34:36,606
Tangkap mereka
Menggunakan A Drift Net
Untuk mengadili

699
00:34:36,639 --> 00:34:37,974
Jadi Anda Tidak
Akan melakukan apapun

700
00:34:38,007 --> 00:34:38,775
Apakah itu
Kamu memberitahuku?

701
00:34:38,809 --> 00:34:39,977
Kamu akan duduk dengan
Dan Biarkan Lumba-lumba

702
00:34:40,010 --> 00:34:41,512
Terus dapatkan
Disembelih?

703
00:34:41,545 --> 00:34:43,747
Terima kasih.
Terima kasih banyak.

704
00:34:50,586 --> 00:34:51,755
Adam!

705
00:34:53,123 --> 00:34:54,492
Adam!

706
00:34:56,126 --> 00:34:57,995
[Sighs]

707
00:35:01,898 --> 00:35:03,366
Berharap aku tidak menyebabkan
Terlalu banyak masalah.

708
00:35:03,400 --> 00:35:05,869
Dan, kau benar
Melakukan pekerjaanmu

709
00:35:05,902 --> 00:35:07,871
Baiklah kalau begitu.
Selamat malam.

710
00:35:07,905 --> 00:35:09,340
Selamat malam.

711
00:35:20,150 --> 00:35:21,818
Vicky, Anda tahu,
Saya tidak berpikir

712
00:35:21,851 --> 00:35:23,953
Adam pernah
Bertemu siapa saja

713
00:35:23,987 --> 00:35:27,557
Siapa yang Menantang Dia?
Seperti kamu lakukan

714
00:35:27,590 --> 00:35:30,493
Oh, aku tidak bisa
Gambar dia keluar

715
00:35:30,527 --> 00:35:33,963
Dia Peduli Jadi Banyak,
Tapi Dia Melihat Sangat Sedikit.

716
00:35:39,769 --> 00:35:42,105
Jika saya adalah seorang lumba-lumba,
Kita akan pergi asyik dengan baik.

717
00:35:42,139 --> 00:35:44,375
[Terkekeh]

718
00:35:54,717 --> 00:35:56,819
Bintang itu
Malam yang indah

719
00:35:59,856 --> 00:36:00,991
Ya.

720
00:36:04,126 --> 00:36:07,664
Suzy's Got Another.

721
00:36:07,697 --> 00:36:10,701
A Real Beauty, Too.
Ingin melihatnya?

722
00:36:10,733 --> 00:36:15,672
Tidak, tidak, aku tidak melihat
Melalui teleskop

Banyak lagi, Vicky.

723
00:36:15,706 --> 00:36:18,075
Uh, Ini Membawa Away
Semua Sihir ...

724
00:36:18,108 --> 00:36:21,979
Dan aku akan berjanji padamu
Itu Suzy Tahu

725
00:36:22,012 --> 00:36:26,417
Nama dari bintang itu,
Berat, Semua Rinciannya ...

726
00:36:26,449 --> 00:36:28,585
[Terkekeh]
Dan itu bagus.

727
00:36:28,619 --> 00:36:32,890
Itulah Her Passion,
Tapi kadang kala, aku ...

728
00:36:32,922 --> 00:36:35,558
Terkadang aku berharap
Dia baru saja duduk kembali

729
00:36:35,592 --> 00:36:37,061
Dan nikmati
Keindahan itu.

730
00:36:37,094 --> 00:36:39,630
Mereka indah.

731
00:36:39,663 --> 00:36:41,465
Tapi kau tahu
Hal yang Menakjubkan Tentang Ini?

732
00:36:41,498 --> 00:36:46,804
Bintang itu milik Suzy
Bisa Terbakar
Ribuan Tahun Yang Lalu,

733
00:36:46,836 --> 00:36:48,706
Tapi The Light
Masih Terus Datang,

734
00:36:48,739 --> 00:36:50,206
Dan apa yang kamu pikirkan
Anda sedang melihat

735
00:36:50,239 --> 00:36:52,875
Tidak perlu
Hal yang sebenarnya,

736
00:36:52,909 --> 00:36:56,480
Dan itu berlaku
Kepada Orang-orang, Anda Tahu?
Adam.

737
00:36:56,512 --> 00:36:57,981
[Sighs]

738
00:36:56,512 --> 00:36:57,981
Tidak tidak Tidak.
Itu mungkin

739
00:36:58,014 --> 00:37:02,719
Bahwa Adam's Real Light
Belum Mencapai Anda Namun,

740
00:37:02,753 --> 00:37:04,989
Dan itu tidak berarti
Itu tidak ada di sana.

741
00:37:05,021 --> 00:37:09,592
Ikut denganku.
Aku ingin - aku ingin
Tunjukkan sesuatu

742
00:37:13,030 --> 00:37:18,702
Henry Vaughan.
abad ke-17.

743
00:37:18,735 --> 00:37:20,237
Anda Seperti Abad Itu,
Bukan?

744
00:37:20,269 --> 00:37:22,538
Ya ya.
Itu--

745
00:37:22,572 --> 00:37:24,541
Itu bagus sekali.

746
00:37:27,043 --> 00:37:29,879
Ah...

747
00:37:29,913 --> 00:37:32,181
Mendengarkan.

748
00:37:32,215 --> 00:37:39,088
"Saya melihat keabadian
Malam Lainnya,

749
00:37:39,121 --> 00:37:45,094
"Seperti A Great Ring
Cahaya Murni Dan Tak Berujung,

750
00:37:45,128 --> 00:37:49,166
"Semua tenang
Seperti Terang;

751
00:37:49,199 --> 00:37:58,709
Dan Round Beneath It,
Waktu di Jam, Hari, Tahun ... "

752
00:38:01,878 --> 00:38:04,882
"Driv'n By The Spheres

753
00:38:04,914 --> 00:38:07,617
"Seperti Bayangan yang Indah;

754
00:38:07,650 --> 00:38:14,625
Di mana dunia
Dan Semua Kereta-Nya
Apakah Hurl'd. "

755
00:38:17,059 --> 00:38:18,027
[Terkekeh]

756
00:38:18,061 --> 00:38:22,166
Cantiknya.
Ini Jauh.

757
00:38:22,199 --> 00:38:26,537
Yeah, iya
Abad ke-17
Sangat dalam

758
00:38:26,570 --> 00:38:27,705
[Tertawa]

759
00:38:27,737 --> 00:38:31,541
Sayang, baca terus
Saya pikir Anda akan menikmatinya.

760
00:38:31,574 --> 00:38:35,611
Aku akan mendapatkan ini -
Old Bones To Bed ini.

761
00:38:35,644 --> 00:38:38,181
[Terkekeh]
Selamat malam sayang.

762
00:38:58,135 --> 00:38:59,103
Terima kasih untuk
Membiarkan Saya Tahu

763
00:38:59,135 --> 00:39:01,838
Itu Benar, Pak.
Terima kasih.
Sampai jumpa

764
00:39:14,050 --> 00:39:15,652
Saya Mendengar Kamu Dikunjungi
Marie Rose

765
00:39:15,684 --> 00:39:17,121
Dengan beberapa teman
Malam Lainnya

766
00:39:17,153 --> 00:39:19,289
Ya, mereka suka kapal.

767
00:39:19,322 --> 00:39:23,760
Kamu suka
Jalan Kita Hidup,
Bukankah kamu, zachary

768
00:39:23,793 --> 00:39:27,029
Mobil, Rumah,
Terutama yang ini?

769
00:39:27,063 --> 00:39:29,032
Sekolah Swasta
Anda Kadang-kadang Hadir,

770
00:39:29,065 --> 00:39:31,367
Anda menyukai hal-hal ini,
Bukan?

771
00:39:31,400 --> 00:39:33,870
Nah, dalam urutan
Untuk menjaga
Gaya Hidup kita,

772
00:39:33,903 --> 00:39:35,905
Kita Perlu Menjaga
Bisnis kita,

773
00:39:35,938 --> 00:39:39,809
10 Kapal dan Terbesar
Cannery Independen
Di Pantai Timur,

774
00:39:39,842 --> 00:39:41,811
Bisnis
Ayah saya memulai,

775
00:39:41,844 --> 00:39:43,780
Bisnis yang saya punya
Bekerja keras untuk membangun,

776
00:39:43,813 --> 00:39:46,716
Dan bisnis yang saya mau
Tidak melihat kamu menghancurkan

777
00:39:46,750 --> 00:39:50,052
Apakah bisnis kita
Gunakan jaring drift?

778
00:39:50,085 --> 00:39:53,222
Zachary, Toughen Up.

779
00:39:53,255 --> 00:39:55,291

Saya sakit hati Watchin '
Anda Sekitar Mope

780
00:39:55,324 --> 00:39:57,226
Seperti Beberapa Jenis
Dari 4 tahun.

781
00:40:01,797 --> 00:40:03,199
[Sighs]

782
00:40:03,233 --> 00:40:05,269
Dr. Zand:
Bawa Her Over, Frank.

783
00:40:05,302 --> 00:40:07,237
Tahan dia tegak.

784
00:40:07,269 --> 00:40:09,940
Jika Dia Memberikan Breech,
Dia bisa mati

785
00:40:14,744 --> 00:40:15,711
Apa yang terjadi?

786
00:40:15,744 --> 00:40:16,512
Ini Enid.

787
00:40:16,545 --> 00:40:18,347
Dia memiliki
Sulit
Pengiriman.

788
00:40:22,184 --> 00:40:23,719
[Klik]

789
00:40:26,322 --> 00:40:27,790
Berikan saya Hypodermic.

790
00:40:27,824 --> 00:40:29,193
Vicky: tidak!

791
00:40:29,226 --> 00:40:30,327
Dia tidak mau
Untuk disembuhkan

792
00:40:30,360 --> 00:40:31,961
Dia Perlu Waspada.

793
00:40:31,994 --> 00:40:34,063
Vicky, keluar dari sini

794
00:40:31,994 --> 00:40:34,063
Tunggu.

795
00:40:34,097 --> 00:40:37,901
[Bip]

796
00:40:39,001 --> 00:40:39,969
Basil di sini

797
00:40:40,003 --> 00:40:41,972
Dia Ingin Dia Bersama Dia.

798
00:40:42,005 --> 00:40:43,340
[Klik]

799
00:40:43,373 --> 00:40:44,974
Di sana.

800
00:40:47,210 --> 00:40:50,313
[Squeals, Chirps]

801
00:40:50,347 --> 00:40:51,181
Oh, Man, aku lupa
Memanggil dia

802
00:40:51,215 --> 00:40:53,917
Itu Tidak Penting.
Dia tahu.
Biarkan Dia masuk

803
00:40:56,719 --> 00:40:59,789
Tidak apa-apa.
Bersantai.

804
00:40:56,719 --> 00:40:59,789
[Klik]

805
00:41:01,190 --> 00:41:02,992
Hey sobat.

806
00:41:07,230 --> 00:41:09,298
[Echolocates]

807
00:41:11,867 --> 00:41:13,703
Vicky: Ini Dia Datang.

808
00:41:21,311 --> 00:41:22,211
Vicky: Ok, Sekarang Kembali Mati.

809
00:41:22,246 --> 00:41:25,115
Dia Ingin Dia Membantu Dia.
Itu jalan mereka

810
00:41:35,391 --> 00:41:37,360
Baby's Coming Now.

811
00:41:45,802 --> 00:41:47,804
[Kicauan]

812
00:41:47,836 --> 00:41:49,907
Iya nih.

813
00:42:03,954 --> 00:42:05,389
Vicky, Apa yang Baru Terjadi?

814
00:42:11,994 --> 00:42:13,462
Aku harus pergi.

815
00:42:13,496 --> 00:42:14,965
Vicky.

816
00:42:14,998 --> 00:42:17,833
Vicky, tunggu!
Vicky!

817
00:42:17,867 --> 00:42:20,137
Vicky, dimana
Apakah kamu pergi

818
00:42:20,170 --> 00:42:21,204
Rumah.

819
00:42:21,237 --> 00:42:22,505
Anda berkomunikasi
Dengan dia, bukan?

820
00:42:22,539 --> 00:42:24,408
Aku akan pulang.

821
00:42:22,539 --> 00:42:24,408
Tidak, kamu lakukan

822
00:42:24,440 --> 00:42:26,242
Anda tahu, ada
Sesuatu yang Pertama Kalinya
Saat Anda Bertemu Enid

823
00:42:26,275 --> 00:42:27,344
Dan lagi dengan kemangi
Di Teluk,

824
00:42:27,376 --> 00:42:28,478
Tapi aku tidak berpikir
Apapun tentang itu,

825
00:42:28,510 --> 00:42:30,079
Tapi sekarang aku melihat.

826
00:42:30,112 --> 00:42:32,415
Anda berkomunikasi
Secara telepati,
Bukan?

827
00:42:32,449 --> 00:42:34,217
Ayo pergi dari sepeda.

828
00:42:32,449 --> 00:42:34,217
Bukan?
Bukan?

829
00:42:34,250 --> 00:42:36,253
Saya tidak tahu,
Dan aku tidak ingin
Bicara Tentang Ini.

830
00:42:36,286 --> 00:42:37,253
Tapi, Vicky, bukan?

831
00:42:37,286 --> 00:42:38,621
Ini Bisa Buktikan
Lumba itu

832
00:42:38,655 --> 00:42:41,892
Jangan Hanya Berkomunikasi
Secara vokal atau naluriah,
Tapi secara telepati.

833
00:42:41,925 --> 00:42:43,126
Saya tidak peduli

834
00:42:43,159 --> 00:42:44,327
Mengapa kamu begitu kesal?

835
00:42:44,360 --> 00:42:45,528
Maksud saya, sudah ada
Kasus Anak-anak

836
00:42:45,561 --> 00:42:48,197
Siapa yang Memiliki Level Tertentu?
Sensitivitas -

837
00:42:48,231 --> 00:42:50,067
Anak-anak?

838
00:42:48,231 --> 00:42:50,067
Iya nih.
Tentu saja,

839
00:42:50,099 --> 00:42:51,201
Kami tidak pernah mengingatnya
Banyak Kredibilitas Karena -

840
00:42:51,233 --> 00:42:53,302
Apakah itu yang kamu
Pikir saya, anak laki-laki?

841
00:42:53,335 --> 00:42:54,971
Vicky, aku tidak bermaksud -

842
00:42:55,005 --> 00:42:57,039
Saya Bukan Kasus Anda,
Dan aku bukan anak.

843
00:42:57,072 --> 00:42:58,040
Sekarang aku pulang.

844
00:42:58,074 --> 00:43:01,177
Vicky,
Maafkan saya.
SAYA...

845
00:43:06,615 --> 00:43:07,985
[Klik Kamera]

846
00:43:09,152 --> 00:43:11,521
[Klik]

847
00:43:23,032 --> 00:43:26,168
Iya nih.

848
00:43:28,038 --> 00:43:30,974
[Klik, Klik]

849

00:43:37,313 --> 00:43:38,481
Hai.

850
00:43:41,050 --> 00:43:43,253
Hai.

851
00:43:43,286 --> 00:43:44,253
Uh ...

852
00:43:44,286 --> 00:43:46,956
Suzy Mengatakan Aku
Saya mungkin menemukan Anda di sini.

853
00:43:50,193 --> 00:43:51,228
Apa Ya Writin '?

854
00:43:51,260 --> 00:43:53,864
Tidak ada.
Apa yang kamu inginkan?

855
00:43:53,896 --> 00:43:56,565
[Sighs]
Melihat...

856
00:43:58,467 --> 00:44:01,070
Aku menyesal jika aku membuatmu
Merasa Seperti A Freak Kemarin.

857
00:44:01,103 --> 00:44:03,272
Dan anak laki-laki
Jangan Lupakan Bagian itu.

858
00:44:03,306 --> 00:44:05,175
Aku tahu, tapi tidak
Biarkan aku selesai

859
00:44:05,208 --> 00:44:07,476
Vicki, ada ton
Data Ilmiah
Dari sana -

860
00:44:07,510 --> 00:44:10,380
Apakah itu yang kamu pernah
Bicara Tentang, Data?

861
00:44:10,413 --> 00:44:12,048
Yah, aku punya berita
Untuk Anda, Adam.

862
00:44:12,081 --> 00:44:13,650
Saya tidak tahu
Mengapa Saya Bisa Melakukan Ini?

863
00:44:13,682 --> 00:44:16,420
Bukannya aku dengar
Kata-kata tertentu
Atau apapun.

864
00:44:16,452 --> 00:44:18,121
Bukan saya
Bicaralah Dolphin.

865
00:44:18,153 --> 00:44:20,891
It's Just A Merasa,
Dan itu agak
Menakutkan aku, oke?

866
00:44:20,923 --> 00:44:22,925
Aku tahu.
Jika kamu mau
Biarkan Kami Pelajari Anda,
Mungkin kita--

867
00:44:22,958 --> 00:44:26,228
Saya Tidak Ingin Dikaji
Seperti One Of Rob's Bugs
Atau sesuatu...

868
00:44:27,597 --> 00:44:28,565
Dan saya...

869
00:44:28,597 --> 00:44:30,199
Dan apa?

870
00:44:30,233 --> 00:44:32,369
Dan aku tidak berpikir
Aku Ingin Dijelaskan.

871
00:44:32,402 --> 00:44:34,905
Saya benar-benar berpikir ada
Hal-hal di Dunia Ini

872
00:44:34,938 --> 00:44:36,972
Itu Kami Tidak Dimaksudkan
Untuk mengerti.

873
00:44:40,476 --> 00:44:41,610
Lupakan.

874
00:44:42,545 --> 00:44:43,512
Vicky, aku--

875
00:44:43,545 --> 00:44:45,581
Aku maaf, oke?

876
00:44:45,614 --> 00:44:48,551
Dengar, Ok, Ok, Ok.
Melihat...

877
00:44:49,719 --> 00:44:52,021
Saya tidak bermaksud
Membuat Anda Merasa
Tidak nyaman kemarin

878
00:44:52,054 --> 00:44:54,690
Baiklah?
Saya adalah ...

879
00:44:54,724 --> 00:44:57,360
Apa itu Adam
Kamu apa?

880
00:44:57,393 --> 00:45:00,630
Cemburu, oke

881
00:45:00,663 --> 00:45:03,934
Saya cemburu
Itu saja.

882
00:45:03,967 --> 00:45:06,001
Maksudku, aku punya
Mempelajari Mereka Selama Bertahun-tahun.

883
00:45:06,034 --> 00:45:07,937
Aku Bisa Menulis
Tesisku Besok
Jika Mereka Akan Membiarkan Aku,

884
00:45:07,971 --> 00:45:10,072
Tapi aku tidak bisa melakukannya
Apa yang Anda Bisa, Vicky,

885
00:45:10,106 --> 00:45:13,577
Dan aku akan memberikan apapun,
Apa saja yang harus dilakukan?

886
00:45:13,610 --> 00:45:16,512
Kenapa begitu?
Bisa Membantu Anda
Tulislah Skripsi Anda?

887
00:45:16,545 --> 00:45:19,348
Yah begitulah.
Maksudku,
Saya memiliki satu ton pertanyaan
Untuk mereka, tapi ...

888
00:45:22,552 --> 00:45:23,653
Baiklah, sekarang, aku akan pergi
Sound Like A Freak,

889
00:45:23,686 --> 00:45:26,021
Dan - Dan - Dan Jangan Tertawa.

890
00:45:27,422 --> 00:45:29,291
Di Akhir Musim Panas ...

891
00:45:31,494 --> 00:45:33,329
Saya benar-benar suka
Untuk Mengucapkan Good-Bye Untuk Mereka,

892
00:45:33,362 --> 00:45:36,632
Anda tahu, hanya ...

893
00:45:36,666 --> 00:45:40,202
Biarkan saja tahu berapa banyak
Aku akan Miss mereka.

894
00:45:40,235 --> 00:45:42,438
[Tertawa]

895
00:45:42,472 --> 00:45:44,740
Baiklah, ayo
Kamu berkata
Kamu tidak akan tertawa

896
00:45:44,773 --> 00:45:47,443
Bukan Itu, Jujur.

897
00:45:47,476 --> 00:45:49,245
Hanya saja...

898
00:45:49,278 --> 00:45:50,679
Anda Terdengar
Kinda Human Just Then,

899
00:45:50,713 --> 00:45:52,983
Dan itu melemparkanku,
Itu saja.

900
00:45:56,518 --> 00:45:58,287
Jadi kita teman lagi?

901
00:45:58,320 --> 00:46:02,192
Ya, tentu.
Teman

902
00:46:02,224 --> 00:46:04,594
Keren.
Baiklah, baiklah,

903
00:46:04,626 --> 00:46:06,496
Aku harus pergi
Kembali bekerja.

904
00:46:06,528 --> 00:46:07,998
Sampai jumpa.

905
00:46:08,030 --> 00:46:09,231
Sampai jumpa.

906
00:46:16,572 --> 00:46:18,107
Hei, Suzy ...

907
00:46:20,309 --> 00:46:23,445
Apakah kamu serius
Tentang apa yang kamu katakan
Hari yang lain?

908
00:46:23,478 --> 00:46:28,250
Tentang Just
Menemukan Guy dan Boom,
Mengetahui Dia Yang Satu?

909

00:46:28,284 --> 00:46:31,555
Yah, aku tidak tahu
Jika Sebenarnya
Pergilah "Boom" Atau Tidak.

910
00:46:31,588 --> 00:46:35,192
Ayo, saya Serius.
Bantu aku di sini

911
00:46:35,224 --> 00:46:36,458
Aku adalah adik perempuan muda.

912
00:46:36,492 --> 00:46:37,794
Mengapa
Anda bertanya kepada saya?

913
00:46:37,827 --> 00:46:39,596
Karena Anda adalah Genius.

914
00:46:39,628 --> 00:46:43,567
Bukan tentang anak laki-laki.
Apakah itu Adam?

915
00:46:44,766 --> 00:46:47,036
Zachary?

916
00:46:48,371 --> 00:46:49,706
Nah, siapa yang kamu suka?
Menjadi Lebih Banyak?

917
00:46:49,739 --> 00:46:51,041
Saya tidak tahu

918
00:46:51,074 --> 00:46:53,309
Adam Apakah Jadi ...

919
00:46:53,342 --> 00:46:54,710
Percaya diri,

920
00:46:54,744 --> 00:46:58,515
Jadi pasti apa
Dia akan melakukannya
Dengan Hidupnya ...

921
00:46:58,547 --> 00:47:02,218
Dan Zachary's Like
Menjadi Out In A Storm:

922
00:47:02,251 --> 00:47:05,054
Menyenangkan dan Menakutkan
Pada waktu bersamaan.

923
00:47:05,088 --> 00:47:09,793
Uh huh.
Nah, Uh,

924
00:47:09,826 --> 00:47:11,561
Mari Timbang Bukti
Secara ilmiah.

925
00:47:11,594 --> 00:47:14,097
Jika Anda Pergi Ketat
Pada Atribut Fisik,

926
00:47:14,130 --> 00:47:15,432
Zach Akan Mendapatkan Suara Saya

927
00:47:15,465 --> 00:47:18,468
Adam Lebih Baik Dan Lebih Cerdas,
Tapi ahli biologi kelautan

928
00:47:18,501 --> 00:47:20,537
Berbau seperti ikan
Dan Formaldehida
Semua waktu

929
00:47:20,570 --> 00:47:23,373
Tentu saja, Adam Has
Rencana Hidupnya.

930
00:47:23,405 --> 00:47:27,409
Zachary tidak,
Tapi Dengan Semua Uang Itu,
Siapa yang membutuhkannya?

931
00:47:27,443 --> 00:47:28,778
Jika aku adalah kamu,
Aku akan membuat daftar.

932
00:47:28,811 --> 00:47:30,447
Pro dan kontra
Untuk keduanya

933
00:47:30,480 --> 00:47:32,148
Dengan tepat
Poin Plus Dan Minus

934
00:47:32,181 --> 00:47:34,251
Untuk Derajat Pentingnya.
Lalu Add 'Em Up.

935
00:47:34,284 --> 00:47:36,519
Terima kasih, Suzy.

936
00:47:36,552 --> 00:47:38,188
Senang Bisa Membantu.

937
00:47:43,159 --> 00:47:46,162
Dan di sini kita pergi.

938
00:47:49,699 --> 00:47:50,867
Terima kasih.

939
00:47:53,869 --> 00:47:56,205
Begitu...

940
00:47:56,239 --> 00:47:57,340
Aku mendengar kamu dan Adam

941
00:47:57,373 --> 00:47:59,442
Sakit Polisi
Pada orang tua saya

942
00:48:01,376 --> 00:48:03,880
Bagus untukmu.

943
00:48:03,913 --> 00:48:06,181
Kalian
Masih berjuang?

944
00:48:06,215 --> 00:48:08,518
Oh, Kami Tidak Melawan, Vic.

945
00:48:08,550 --> 00:48:10,753
Anda lihat, Uh,
Dalam rangka untuk melawan,

946
00:48:10,786 --> 00:48:12,855
Kamu sebenarnya punya
Saling berbicara satu sama lain.

947
00:48:12,889 --> 00:48:16,559
Anda tahu, Uh,
Saat Aku Tumbuh,

948
00:48:16,592 --> 00:48:18,327
Orang tua saya
Selalu aneh

949
00:48:18,360 --> 00:48:20,195
Karena mereka tidak pernah
Bercerai,

950
00:48:20,228 --> 00:48:22,298
Yang sebagian besar
Karena Mereka Pemikiran

951
00:48:22,331 --> 00:48:25,868
Itu akan
Terlalu merepotkan ...

952
00:48:25,902 --> 00:48:28,505
Tapi saat aku bertemu mu
Orangtua Musim Panas yang lalu,

953
00:48:28,538 --> 00:48:32,141
Maksudku, Bukan Saja
Apakah Mereka Tidak Bercerai,

954
00:48:32,175 --> 00:48:33,843
Tapi sepertinya mereka seperti itu
Mereka saling mencintai.

955
00:48:33,876 --> 00:48:36,446
Mereka lakukan

956
00:48:33,876 --> 00:48:36,446
Itu Liar, Dan Maksudku,

957
00:48:36,478 --> 00:48:38,414
Kamu dan keluargamu
Berbicara tentang
Hanya semuanya,

958
00:48:38,447 --> 00:48:40,817
Dan Anda Pergi ke Gereja,
Dan Anda Mengatakan Grace.

959
00:48:40,849 --> 00:48:43,420
Maksudku, aku tidak tahu
Siapa saja yang tidak
Hal-hal semacam itu,

960
00:48:43,452 --> 00:48:47,222
Dan meskipun demikian
Anda melakukan semua itu,

961
00:48:47,255 --> 00:48:51,760
Kamu masih nyata

962
00:48:51,793 --> 00:48:54,364
Terima kasih?

963
00:48:54,396 --> 00:48:55,532
Wanita: dia
Disini.

964
00:48:54,396 --> 00:48:55,532
Oh, Uh,

965
00:48:55,565 --> 00:48:58,268
Aku lupa memberitahumu
Saya memiliki tamu kejutan.

966
00:48:59,335 --> 00:49:00,737
Hai.

967
00:48:59,335 --> 00:49:00,737
Tidak apa-apa.

968
00:49:00,769 --> 00:49:01,838
Saya mengundang dia
Kali ini.

969
00:49:01,871 --> 00:49:05,307
Ok, saya - saya di sini
Apa ini semua tentang

970
00:49:05,340 --> 00:49:09,578

Jadi begini
Dia menghindar The Harbour
Master The Other Day.

971
00:49:09,612 --> 00:49:12,349
Tentang A Mile Out,
Perahu kecil ini
Memberi Mereka The Nets,

972
00:49:12,382 --> 00:49:15,418
Dan, Uh, Sejak
Anda Dua Apakah Playin '
Anak-anak Hardy,

973
00:49:15,451 --> 00:49:20,657
Saya berpikir, "Baiklah,
Dengan Pujian Saya. "

974
00:49:20,690 --> 00:49:22,258
Dengar, aku maaf,
Kalian.

975
00:49:22,291 --> 00:49:23,626
Ini Tidak Cukup,
Baiklah?

976
00:49:23,659 --> 00:49:25,461
Kita harus
Sebenarnya Menangkap Mereka
Menggunakan The Drift Nets

977
00:49:25,494 --> 00:49:26,295
Untuk melakukan apa saja.

978
00:49:26,329 --> 00:49:31,735
Yah, Uh, mungkin
Itu Bisa Diatur.

979
00:49:33,835 --> 00:49:35,838
Ok, Begini,

980
00:49:35,871 --> 00:49:38,207
Ini membosankan
Ayo - Ayo Menari.

981
00:49:38,240 --> 00:49:40,242
Tarian?
Dimana?

982
00:49:40,275 --> 00:49:42,411
Uh, Kami Akan Ambil Perahuku
Kami akan Zip Over
Ke daratan

983
00:49:42,445 --> 00:49:44,514
Saya tahu klub ini
Itu benar-benar gila.

984
00:49:44,547 --> 00:49:47,516
Ok, Tapi, Uh,
Aku tidak bisa kembali terlambat

985
00:49:50,987 --> 00:49:52,521
Adam, ayo

986
00:49:52,554 --> 00:49:55,224
Ya, Adam,
Uh, ayo

987
00:49:55,257 --> 00:49:56,925
Tidak, saya - saya tidak menari.

988
00:49:56,958 --> 00:49:58,961
Tentu kamu lakukan
Semua orang menari.

989
00:49:58,994 --> 00:50:00,262
Bukan aku

990
00:50:00,295 --> 00:50:01,797
Baiklah, ayo
Kami tidak bisa menunggu sepanjang malam

991
00:50:01,831 --> 00:50:03,800
Ayolah.
Aku akan mengajarimu.

992
00:50:03,833 --> 00:50:07,903
Tidak, kamu pergi
Kamu bersenang-senang

993
00:50:07,936 --> 00:50:09,304
Baik.

994
00:50:24,753 --> 00:50:27,489
Adam: Vicky
Hei, Vicky.

995
00:50:32,994 --> 00:50:34,329
Vicky!

996
00:50:42,371 --> 00:50:43,338
Apa yang kau lakukan'?

997
00:50:43,371 --> 00:50:46,475
Penulisan.
Apa yang kau lakukan'?

998
00:50:46,509 --> 00:50:49,411
Begitu juga Penawaran Anda
Masih bagus

999
00:50:49,445 --> 00:50:50,780
Apa yang ditawarkan

1000
00:50:50,813 --> 00:50:53,516
Anda tahu, ajari saya
Cara Menari.

1001
00:50:53,548 --> 00:50:54,784
[Tertawa]

1002
00:50:54,817 --> 00:50:57,753
[Musik]

1003
00:50:59,588 --> 00:51:01,356
Itu dia.
Jangan berpikir begitu banyak.

1004
00:51:01,389 --> 00:51:02,958
Hanya pergi dengan
Musik.

1005
00:51:02,992 --> 00:51:08,431
♪ Berikan Aku Keselamatan ♪

1006
00:51:08,463 --> 00:51:11,835
Anda, Uh, Anda Menulis Banyak,
Bukan?

1007
00:51:12,735 --> 00:51:14,070
Saya kira.

1008
00:51:14,103 --> 00:51:16,773
Jadi, apa itu
Anda menulis tentang
Semua waktu

1009
00:51:16,806 --> 00:51:19,576
Hanya barang,
Kamu tahu.

1010
00:51:19,608 --> 00:51:20,742
Kamu, Uh ...

1011
00:51:20,775 --> 00:51:23,346
Kakek Anda
Says Anda Menulis Puisi.

1012
00:51:23,378 --> 00:51:25,547
Oh?

1013
00:51:25,581 --> 00:51:26,916
Mungkin.

1014
00:51:27,717 --> 00:51:31,387
♪ Di mana pun Anda berada ♪

1015
00:51:31,420 --> 00:51:34,824
♪ Aku melihat gadisku ... ♪

1016
00:51:34,856 --> 00:51:35,791
Ayolah.

1017
00:51:35,824 --> 00:51:38,727
♪ Aku akan melihatmu
Dalam Mimpi Saya ♪

1018
00:51:38,760 --> 00:51:44,099
♪ Ke mana pun saya pergi ... ♪

1019
00:51:44,132 --> 00:51:46,535
Vicky: maaf

1020
00:51:46,568 --> 00:51:49,338
Kamu bicara
Dengan kakek
Banyak?

1021
00:51:49,371 --> 00:51:50,205
Uh, iya

1022
00:51:50,239 --> 00:51:51,840
Ya saya telah melakukannya,
Sebelum Anda Guys
Pergi kesana.

1023
00:51:51,873 --> 00:51:53,942
Sebagian besar
Buku-buku
Saya meminjam.

1024
00:51:53,976 --> 00:51:55,979
Dia, Uh ...

1025
00:51:56,012 --> 00:51:57,447
Dia
Orang yang hebat

1026
00:51:57,480 --> 00:51:59,815
Dan dia
Cukup bagus
Masak juga

1027
00:51:59,849 --> 00:52:03,486
Dia Harus Belajar
Saat Dia Menjadi Seorang Misionaris.

1028
00:52:03,518 --> 00:52:05,020
Saya tidak tahu
Dia adalah seorang misionaris.

1029
00:52:05,054 --> 00:52:08,758
Ya, baiklah,
Dia biasa punya
Sebuah Gereja Besar

1030
00:52:08,791 --> 00:52:10,093
Di Boston

1031
00:52:10,126 --> 00:52:11,427
Mereka dulu
Siaran
Khotbahnya

1032
00:52:11,460 --> 00:52:12,628
Di radio
Dan semuanya.

1033
00:52:12,661 --> 00:52:16,098
Wow.

1034
00:52:12,661 --> 00:52:16,098
Ya aku tahu.
Cukup menakjubkan

1035

00:52:16,132 --> 00:52:18,534
Dia pergi
Di seluruh dunia,

1036
00:52:18,568 --> 00:52:21,671
Dan kemudian dia menemukan
Pulau ini

1037
00:52:23,039 --> 00:52:27,010
♪ keberadaanmu disini
Di Hati Saya ♪

1038
00:52:27,043 --> 00:52:29,579
Baik.
Sekarang
Turn To Lead Anda.

1039
00:52:29,612 --> 00:52:31,880
♪ Kapan pun aku dekat ... ♪

1040
00:52:31,914 --> 00:52:34,584
Lakukan saja
Anda Ingin, Dan Saya Akan Ikuti.

1041
00:52:35,585 --> 00:52:40,456
♪ Ini lebih dari sekedar
Aku Bisa Beruang ♪

1042
00:52:40,489 --> 00:52:42,925
♪ Sekarang aku tidak akan menangis ♪

1043
00:52:42,958 --> 00:52:47,029
♪ aku akan adil
Tutup Mata Saya ... ♪

1044
00:52:47,063 --> 00:52:48,530
Vicky: disana
Itu tidak terlalu buruk, bukan?

1045
00:52:48,563 --> 00:52:52,935
Ya.
Ya,
Itu tidak terlalu buruk.

1046
00:52:52,969 --> 00:52:55,838
♪ Ciuman dan Sentuhan Anda ♪

1047
00:52:55,871 --> 00:52:59,175
♪ Aku tidak akan pernah lupa ♪

1048
00:52:59,208 --> 00:53:04,713
♪ Karena Anda Seperti Dekat
Seperti Nafas Saya Yang Terakhir ♪

1049
00:53:04,746 --> 00:53:09,484
♪ Di sini, di dalam hatiku
Ada Gambar Dari Kami ♪

1050
00:53:09,518 --> 00:53:15,190
♪ Bersama selamanya
Unfading And Unbroken ♪

1051
00:53:15,224 --> 00:53:20,997
♪ Di mana pun Anda berada,
Anda akan Menemukan Saya ♪

1052
00:53:15,224 --> 00:53:20,997
♪ Ya ♪

1053
00:53:21,030 --> 00:53:23,132
♪ Selamanya lagi ... ♪

1054
00:53:23,164 --> 00:53:24,701
Aku lebih baik kembali

1055
00:53:24,733 --> 00:53:26,469
Ya.

1056
00:53:26,501 --> 00:53:27,670
Saya juga.

1057
00:53:38,514 --> 00:53:39,749
Dengar, aku benar-benar melakukannya
Butuh bantuanmu

1058
00:53:39,782 --> 00:53:41,084
Pada penelitian lumba-lumba saya.

1059
00:53:41,117 --> 00:53:43,620
Anda Terobosan itu
Aku sudah menunggumu, Vicky.

1060
00:53:44,853 --> 00:53:46,955
Maukah kamu
Tolong aku besok

1061
00:53:46,989 --> 00:53:49,659
Yakin.
Saya akan membantumu
Jika saya bisa.

1062
00:53:49,692 --> 00:53:50,827
Kamu bisa.

1063
00:53:52,193 --> 00:53:55,465
Baiklah, Uh, terima kasih

1064
00:53:56,231 --> 00:53:57,867
Selamat malam.

1065
00:53:57,900 --> 00:53:59,969
Selamat malam.

1066
00:54:16,952 --> 00:54:18,688
[Sighs]

1067
00:54:18,721 --> 00:54:20,222
Wow.

1068
00:54:36,905 --> 00:54:39,608
Mereka Mereka Pergi.
Bebas.

1069
00:54:39,641 --> 00:54:41,643
Sekarang apa?

1070
00:54:42,711 --> 00:54:44,681
Sekarang dimana
Kamu masuk

1071
00:54:46,614 --> 00:54:48,250
Sekarang apa
Aku ingin kamu lakukan
Panggil mereka

1072
00:54:48,284 --> 00:54:50,153
Saya tidak bisa

1073
00:54:50,186 --> 00:54:52,555
Tidak, saya pikir Anda bisa.

1074
00:54:52,588 --> 00:54:53,923
Anda lihat, cara yang sama
Pikiran Anda Sudah Terbuka

1075
00:54:53,956 --> 00:54:56,025
Menerima apa yang mereka katakan,

1076
00:54:56,057 --> 00:54:57,760
Saya pikir kamu bisa
Reach Out Dan Panggil Mereka.

1077
00:54:59,260 --> 00:55:00,862
Tapi bagaimana jika
Mereka tidak datang

1078
00:55:00,896 --> 00:55:02,598
Nah, jika mereka tidak datang,
Mereka tidak datang

1079
00:55:02,630 --> 00:55:04,000
Anda tahu, Anda tidak
Harus Sukses,

1080
00:55:04,032 --> 00:55:05,168
Anda hanya harus mencoba.

1081
00:55:07,036 --> 00:55:08,570
Baik.

1082
00:55:20,648 --> 00:55:21,917
Apa kau melakukan itu?

1083
00:55:24,052 --> 00:55:26,822
Ya,
Aku pikir begitu.

1084
00:55:30,059 --> 00:55:32,295
Mengapa kamu berpikir
Mereka melakukannya?

1085
00:55:32,327 --> 00:55:34,563
Siapa?

1086
00:55:34,597 --> 00:55:36,165
Lumba-lumba.

1087
00:55:36,197 --> 00:55:38,600
Mengapa kamu berpikir
Mereka kembali
Ke laut?

1088
00:55:41,269 --> 00:55:42,170
Saya tidak tahu

1089
00:55:42,204 --> 00:55:45,141
Dan Anda Tahu, Bagiannya
Itu yang Paling Mendapat

1090
00:55:45,173 --> 00:55:47,844
Apakah itu jika Anda melihat
Di Flip mereka,

1091
00:55:47,876 --> 00:55:50,947
Mereka benar-benar cakar ..
Fingers ...

1092
00:55:50,980 --> 00:55:52,248
Dibuat Lebih Dengan Kulit.

1093
00:55:52,280 --> 00:55:54,317
Tebak kapan mereka
Kembali ke laut,

1094
00:55:54,349 --> 00:55:56,752
Mereka Harus Menyerah
Tangan mereka.

1095
00:55:56,786 --> 00:55:58,755
Wow.

1096
00:55:58,788 --> 00:56:00,690
Dengan No Hands,
Akan ada
Tidak menulis

1097
00:56:00,722 --> 00:56:02,791
Ya.
Tidak Menulis,
Tidak ada musik,

1098
00:56:02,824 --> 00:56:04,025
Tidak ada seni

1099
00:56:05,927 --> 00:56:08,029
Menurut mu
Kapan mereka pergi

Kembali ke laut,

1100
00:56:08,063 --> 00:56:10,298
Mereka harus
Pilih untuk memberi
Tangan mereka?

1101
00:56:10,331 --> 00:56:12,969
Itu disana
Adalah sesuatu
Jadi Worth It

1102
00:56:13,001 --> 00:56:14,704
Mereka
Bersedia untuk?

1103
00:56:15,804 --> 00:56:17,373
Saya tidak tahu

1104
00:56:17,405 --> 00:56:19,007
Mungkin.

1105
00:56:21,811 --> 00:56:23,246
Hei lihat!

1106
00:56:32,221 --> 00:56:33,222
Hahahaha.

1107
00:56:33,255 --> 00:56:36,024
Sini.
Memberitahu mereka
Melakukan sesuatu
Dengan pikiran anda

1108
00:56:36,057 --> 00:56:37,025
[Chattering]

1109
00:56:37,059 --> 00:56:38,361
Berlangsung.
Beritahu mereka.

1110
00:56:50,239 --> 00:56:51,773
Th-Th-Itu Menakjubkan!
Apa yang kamu katakan pada mereka?

1111
00:56:51,806 --> 00:56:53,942
Saya tahu mereka
Melakukan Flip A.

1112
00:56:53,976 --> 00:56:55,878
Oh.
Nah, lakukan itu lagi.

1113
00:57:00,715 --> 00:57:03,752
Ha ha!
Itu luar biasa.
Melakukannya lagi.

1114
00:57:03,786 --> 00:57:04,854
Tidak. Dia Bosan
Dengan itu.

1115
00:57:04,887 --> 00:57:06,889
Dia menginginkanmu
Bermain dengan dia

1116
00:57:07,755 --> 00:57:09,157
Hahahaha.

1117
00:57:11,260 --> 00:57:14,964
Ha ha ha.
Whoa!
Ha ha ha!
Ya!

1118
00:57:30,478 --> 00:57:33,048
Ha ha ha!

1119
00:57:33,081 --> 00:57:34,349
Sini, Talk To 'Em, Vicky.

1120
00:57:34,382 --> 00:57:36,184
Tanya 'Em A Question.

1121
00:57:34,382 --> 00:57:36,184
[Chattering]

1122
00:57:36,217 --> 00:57:37,185
Seperti apa?

1123
00:57:37,219 --> 00:57:40,789
Nah, Tanya Mereka Tentang
Apa yang Kami Bicarakan Sebelum,

1124
00:57:40,822 --> 00:57:42,290
Mengapa mereka kembali
Ke laut.

1125
00:57:43,391 --> 00:57:44,759
Baik.

1126
00:57:53,469 --> 00:57:54,804
Vicky?

1127
00:57:56,304 --> 00:57:58,206
Vicky?

1128
00:58:04,346 --> 00:58:07,148
Vicky!
Vicky!

1129
00:58:14,088 --> 00:58:16,424
Aah!

1130
00:58:16,458 --> 00:58:17,492
Vicky.

1131
00:58:17,525 --> 00:58:18,493
Vicky, apakah
Kamu baik-baik saja?

1132
00:58:18,527 --> 00:58:19,896
Apa yang terjadi?

1133
00:58:19,929 --> 00:58:20,896
Saya tidak tahu

1134
00:58:20,929 --> 00:58:22,498
Kamu - kamu berseru
Dan kemudian saja

1135
00:58:22,530 --> 00:58:24,467
Tenang berjalan
Kembali ke pantai
Dan Sat Down.

1136
00:58:24,500 --> 00:58:26,268
Apa kau baik-baik saja?

1137
00:58:26,302 --> 00:58:28,403
Yeah ... iya

1138
00:58:28,436 --> 00:58:29,871
Dimana Enid
Dan Basil Go?

1139
00:58:29,905 --> 00:58:31,240
Mereka Kembali Kiri
Ke laut

1140
00:58:31,273 --> 00:58:33,943
Apa yang terjadi?

1141
00:58:33,976 --> 00:58:35,378
Mereka mencoba
Untuk Menjawab Pertanyaan Saya,

1142
00:58:35,411 --> 00:58:40,516
Tapi ... aku tidak berpikir
Aku bisa mengerti itu

1143
00:58:40,548 --> 00:58:42,951
Itu Seperti Cahaya ...

1144
00:58:42,985 --> 00:58:45,788
Bintang Swirling Sekitar
Satu sama lain.

1145
00:58:49,490 --> 00:58:51,460
Saya Tidak Tahu, Adam,

1146
00:58:51,492 --> 00:58:55,364
Tapi The Dolphins Are
Benar terhubung
Dengan segalanya.

1147
00:58:55,396 --> 00:58:58,534
Pikiran mereka
Benar-benar terbuka
Ke satu sama lain

1148
00:58:58,567 --> 00:59:00,936
Mereka Tidak Memiliki Rahasia.

1149
00:59:00,969 --> 00:59:03,405
Sepertinya itu Menakutkan,
Jangan kamu berpikir

1150
00:59:03,438 --> 00:59:06,975
Pada awalnya, tapi kemudian,
Ada yang luar biasa ini
Kebebasan Tanpa Rahasia.

1151
00:59:07,009 --> 00:59:09,445
Anda Tidak Bisa Membantu
Tapi jadilah dirimu sendiri.

1152
00:59:09,478 --> 00:59:11,547
Itulah mengapa hal itu terjadi
Worth It Untuk Mereka
Mengembalikan.

1153
00:59:13,414 --> 00:59:15,183
Tidak ada rahasia

1154
00:59:28,463 --> 00:59:29,831
Zach: Hei, Vic.

1155
00:59:31,300 --> 00:59:32,468
Apakah kamu
Lakukan disini?

1156
00:59:32,501 --> 00:59:34,269
Waktunya.

1157
00:59:35,536 --> 00:59:36,504
Waktu untuk apa?

1158
00:59:36,538 --> 00:59:39,041
Untuk menangkap orang jahat

1159
00:59:40,041 --> 00:59:41,210
Kami akan kembali
Cukup jauh

1160
00:59:41,242 --> 00:59:43,011
Jadi Mereka Tidak Tahu
Kami Mengikuti,

1161
00:59:43,045 --> 00:59:43,913
Tapi The Minute
Marie Rose

1162
00:59:43,945 --> 00:59:45,114
Mulai Menjatuhkan
Nets,

1163
00:59:45,146 --> 00:59:47,415
Kami Zoom Up
Dan Dapatkan 'Em On Video.

1164
00:59:47,449 --> 00:59:50,353
Ha.
Saya yakin
Ini akan berakhir di TV.

1165
00:59:50,385 --> 00:59:52,054
Bagaimana dengan Adam?

1166
00:59:52,086 --> 00:59:54,990
Hei, Just Because
Saya mengundangnya untuk makan malam
Malam Lainnya

1167
00:59:55,023 --> 00:59:57,292
Tidak berarti
Aku ingin dia di sekitar
Semua waktu

1168
00:59:57,326 --> 01:00:00,128
Petualangan hari ini
Apakah Hanya Anda Dan Saya, Vic.

1169
01:00:00,161 --> 01:00:03,932
Jadi kenapa?
Kamu mengundang dia

1170
01:00:03,965 --> 01:00:05,201
Memberi Dia Bukti.

1171
01:00:05,934 --> 01:00:08,371
[Sighs]
Baiklah baiklah.

1172
01:00:08,403 --> 01:00:10,271
Rasa ingin tahu

1173
01:00:10,304 --> 01:00:11,606
Tentang apa?

1174
01:00:11,639 --> 01:00:12,540
Sebuah kompetisi.

1175
01:00:12,574 --> 01:00:16,244
Mengapa Semuanya?
Sebuah kompetisi
Dengan teman

1176
01:00:16,277 --> 01:00:17,545
Ini Ada di Gen.

1177
01:00:17,579 --> 01:00:19,347
Kami Tidak Bisa Membantu.

1178
01:00:23,452 --> 01:00:28,024
Jadi, itu Adam
Cukup Serius, Hah?

1179
01:00:28,056 --> 01:00:29,625
Saya kira.

1180
01:00:29,657 --> 01:00:30,458
Anda menebak?

1181
01:00:30,492 --> 01:00:32,260
Ini seperti Hangout Out
Dengan An Old Man.

1182
01:00:32,293 --> 01:00:34,163
Kenapa kamu
Obsesi
Tentang Adam?

1183
01:00:34,195 --> 01:00:37,199
Saya tidak terobsesi
Saya hanya membuat
Sebuah pengamatan

1184
01:00:37,231 --> 01:00:39,534
Dia Jenis Dull,
Itu saja.

1185
01:00:39,568 --> 01:00:41,570
Dia tidak kusam

1186
01:00:47,909 --> 01:00:49,444
Ingin memiliki
Beberapa kesenangan?

1187
01:00:53,114 --> 01:00:54,182
Apa yang sedang kamu lakukan?

1188
01:00:54,215 --> 01:00:55,550
Bukan dari TripAdvisor LLC
Mainkan Chicken, Vic?

1189
01:00:56,351 --> 01:00:59,054
Tidak, dan aku tidak
Ingin Mulai Sekarang.

1190
01:01:02,590 --> 01:01:04,125
Mencari!

1191
01:01:05,159 --> 01:01:06,261
Hentikan itu, Zachary.

1192
01:01:06,295 --> 01:01:09,999
Jangan khawatir
Kita akan baik-baik saja.

1193
01:01:10,032 --> 01:01:11,033
Man: Buat Jalan!

1194
01:01:11,065 --> 01:01:14,102
Hentikan, Zachary!
Saya sungguh-sungguh!

1195
01:01:14,135 --> 01:01:16,905
[Honk Honk]

1196
01:01:18,072 --> 01:01:20,141
Hei!

1197
01:01:20,175 --> 01:01:21,610
Hahahaha!

1198
01:01:21,643 --> 01:01:23,445
Aku sudah bilang.

1199
01:01:23,478 --> 01:01:24,913
Bawa aku kembali.

1200
01:01:24,947 --> 01:01:26,347
Apa - Vic, saya -

1201
01:01:26,380 --> 01:01:28,183
Sekarang!

1202
01:01:32,721 --> 01:01:34,923
Vicky, Ayo.
Biarkan Aku Jelaskan.

1203
01:01:34,956 --> 01:01:35,924
Menjelaskan apa?

1204
01:01:35,958 --> 01:01:37,159
Itu yang kamu mau
Membunuh Diri Sendiri?

1205
01:01:37,192 --> 01:01:38,693
Ayolah.
Itu hanya menyenangkan

1206
01:01:38,726 --> 01:01:39,694
Saya adalah
Di bawah kontrol

1207
01:01:39,728 --> 01:01:40,596
Tidak, kamu tidak.

1208
01:01:40,628 --> 01:01:42,931
Lihat, Zachary,
Aku Maaf Ibu Anda Meninggal,

1209
01:01:42,965 --> 01:01:45,201
Dan aku maaf kamu
Memiliki Masalah
Dengan ayahmu

1210
01:01:45,233 --> 01:01:46,568
Anda memiliki terlalu banyak
Pergi untuk kamu

1211
01:01:46,601 --> 01:01:47,936
Untuk melakukan hal ini bodoh.

1212
01:01:47,969 --> 01:01:49,337
Vicky, Baiklah.
Maafkan saya.

1213
01:01:49,371 --> 01:01:50,606
Saya hanya--
Dengar, aku tidak tahu

1214
01:01:50,639 --> 01:01:51,606
Saya adalah ...

1215
01:01:51,639 --> 01:01:55,243
Saya tidak tahu
Saya Menunjukkan Off
Atau sesuatu.

1216
01:01:55,277 --> 01:01:57,646
Ya.
Baik.

1217
01:01:59,748 --> 01:02:01,250
Aku sungguh menyukaimu,
Kamu tahu?

1218
01:02:01,282 --> 01:02:04,319
Mulai mencoba
Untuk menyukai diri sendiri

1219
01:02:15,597 --> 01:02:17,099
[Berdebar]

1220
01:02:31,547 --> 01:02:32,481
Kakek.

1221
01:02:32,514 --> 01:02:36,585
Oh, Cara.
Ha ha.
Saya - saya jatuh

1222
01:02:36,617 --> 01:02:39,087
Ini aku, Kakek,
Vicky.

1223
01:02:39,121 --> 01:02:40,189
Sini.

1224
01:02:40,222 --> 01:02:41,624
Aku terbangun, dan kamu--

1225
01:02:41,657 --> 01:02:43,526
Kamu tidak ada disana
Cara,

1226
01:02:43,559 --> 01:02:45,327
Dan aku mencoba
Untuk Mendapatkan Pengobatan Saya,

1227
01:02:45,360 --> 01:02:47,730
Dan, Ha Ha, aku Jatuh.

1228
01:02:47,762 --> 01:02:50,199
Aku bukan nenek
Aku Vicky

1229
01:02:50,231 --> 01:02:52,367
Nenek pergi.

1230
01:02:52,400 --> 01:02:56,070
Oh.

1231
01:02:56,103 --> 01:02:58,072
Oh, Vicky,
Kamu benar.

1232
01:02:58,106 --> 01:02:59,208
Y-Ya, Vicky.

1233
01:02:59,240 --> 01:03:01,576

Oh, ya, saya ...

1234
01:03:01,610 --> 01:03:02,611
Saya-saya minta maaf

1235
01:03:02,643 --> 01:03:05,580
No I...

1236
01:03:05,614 --> 01:03:10,452
Oh.
Heh Heh.
Saya - saya ...

1237
01:03:10,485 --> 01:03:13,189
Aku Miss Her
Banyak.

1238
01:03:13,222 --> 01:03:15,591
Aku tahu.
Kita harus
Panggil dokter

1239
01:03:15,623 --> 01:03:16,658
Tidak tidak tidak tidak.

1240
01:03:16,692 --> 01:03:18,626
Saya hanya butuh
Obat saya.

1241
01:03:18,659 --> 01:03:21,062
Ini di Lantai.
Anda melihatnya?

1242
01:03:21,096 --> 01:03:22,264
Terima kasih.

1243
01:03:25,199 --> 01:03:28,169
"Untuk Pain, Take As Needed"?

1244
01:03:28,202 --> 01:03:29,471
Iya nih.

1245
01:03:28,202 --> 01:03:29,471
Kakek--

1246
01:03:29,503 --> 01:03:33,675
Saya butuh
Segelas air.

1247
01:03:33,708 --> 01:03:36,344
Maukah kamu

1248
01:03:46,822 --> 01:03:49,825
[Guntur]

1249
01:03:49,858 --> 01:03:51,227
Oh.

1250
01:03:52,327 --> 01:03:56,632
Saya suka menonton badai.

1251
01:03:56,664 --> 01:03:57,900
Mereka tumbuh lebih dekat.

1252
01:03:57,932 --> 01:04:00,603
Anda tahu, itu satu
Hal yang indah
Tentang hidup disini

1253
01:04:00,635 --> 01:04:05,306
Anda Bisa Menonton
Begitu Banyak Hal Berkembang

1254
01:04:05,340 --> 01:04:07,543
Kakek?

1255
01:04:05,340 --> 01:04:07,543
Ya?

1256
01:04:07,576 --> 01:04:08,844
Aku ingin kamu melihat aku
Tepat di mata

1257
01:04:08,876 --> 01:04:10,112
Dan Jawab Sebuah Pertanyaan.

1258
01:04:10,144 --> 01:04:11,313
Oh.

1259
01:04:12,547 --> 01:04:15,516
Apakah kamu baik-baik saja?
Kesehatanmu?

1260
01:04:15,550 --> 01:04:18,621
Hebat.

1261
01:04:18,653 --> 01:04:19,822
Untuk 81

1262
01:04:20,822 --> 01:04:23,325
Tolong jawab
Pertanyaan saya.

1263
01:04:23,358 --> 01:04:25,394
Sayang,
Sayang, Sayang.

1264
01:04:25,427 --> 01:04:28,530
Aku tahu ini belum
Musim Panas yang Mudah
Untukmu.

1265
01:04:28,563 --> 01:04:31,467
Saya tahu itu,

1266
01:04:31,500 --> 01:04:33,302
Tapi Mungkin Saatnya
Menghadapi Beberapa Fakta.

1267
01:04:33,335 --> 01:04:34,836
Anda lihat, saya tidak
Seorang Anak Muda Lagi.

1268
01:04:34,869 --> 01:04:36,771
Tapi--

1269
01:04:34,869 --> 01:04:36,771
Tidak, saya seorang pria tua,
Sayang.

1270
01:04:36,804 --> 01:04:40,308
Dan aku menikmatinya
Setiap menitnya

1271
01:04:40,342 --> 01:04:45,648
Kakek, apa yang sebenarnya
Apakah hal itu denganmu?

1272
01:04:45,681 --> 01:04:47,349
Leukemia.

1273
01:04:47,382 --> 01:04:50,452
[Guntur]

1274
01:04:52,753 --> 01:04:53,721
Apakah kamu yakin

1275
01:04:53,755 --> 01:04:55,557
Tanpa keraguan.

1276
01:04:55,590 --> 01:04:57,459
Apakah Ibu dan Ayah Tahu?

1277
01:04:57,492 --> 01:05:00,229
Saya akan memberitahu
Mereka Sebagai Segera Sebagai
Mereka Datang, Sayang,

1278
01:05:00,262 --> 01:05:02,231
Dan aku tidak mau
Telah membebani kamu
Dengan itu, Sayang,

1279
01:05:02,264 --> 01:05:05,233
Tapi kamu...
Kamu bersikeras

1280
01:05:06,367 --> 01:05:08,170
Tapi tidak ada
Bisa Terjadi Untuk Anda.

1281
01:05:08,202 --> 01:05:09,405
Saya tidak menginginkannya

1282
01:05:09,438 --> 01:05:11,373
Tidak tidak tidak tidak.

1283
01:05:13,240 --> 01:05:15,744
Kamu adalah satu-satunya orang
Siapa yang mengerti saya

1284
01:05:15,777 --> 01:05:18,313
Oh, Anda akan bertemu
Lain, saya Janji,

1285
01:05:18,347 --> 01:05:21,417
Banyak, Banyak Lagi ...

1286
01:05:21,449 --> 01:05:23,484
Melalui Puisi Anda.

1287
01:05:24,619 --> 01:05:28,724
Vicky, ikutlah denganku
Aku ingin kamu membaca
Aku sesuatu

1288
01:05:28,757 --> 01:05:34,630
Vicky, Kematian
Apakah Sebagai Alam Seperti -

1289
01:05:34,663 --> 01:05:36,164
[Batuk]

1290
0105197010537932
Seperti itu
Storm Out There.

1291
01:05:37,965 --> 01:05:41,436
Bagaimana saya takut?
Apa yang Tuhan miliki
Di toko untuk saya

1292
01:05:41,469 --> 01:05:44,272
Saya percaya dia
Sama sekali.

1293
01:05:44,306 --> 01:05:46,775
Percayalah, ini
Sangat menghibur

1294
01:05:46,807 --> 01:05:47,842
Kemarilah, sayang

1295
01:05:47,876 --> 01:05:54,950
Faktanya, Anda Menulis
Sesuatu itu
Sangat menghibur

1296
01:05:54,983 --> 01:05:58,854
Sini.
Silahkan.
Baca itu.

1297
01:05:58,887 --> 01:06:00,655
Baca itu untuk saya.

1298
01:06:06,927 --> 01:06:09,931
"Alam semesta
Bagian dari
Ini satu menangis

1299
01:06:09,965 --> 01:06:15,671
"Di Aneh ini
Tanah Dimana Semua

Apakah Lahir Untuk Mati?

1300
01:06:15,704 --> 01:06:17,606
"Setiap Pohon dan Daun
Dan bintang

1301
01:06:17,639 --> 01:06:21,710
Tunjukkan bagaimana
Alam semesta adalah bagian
Yang ini Menangis. "

1302
01:06:27,715 --> 01:06:31,386
"Itu Setiap Hidup
Apakah Notaris Dan
Apakah dihargai

1303
01:06:31,420 --> 01:06:34,255
"Dan tidak ada yang dicintai
Apakah Pernah Hilang ...

1304
01:06:34,289 --> 01:06:36,258
Atau binasa. "

1305
01:06:40,528 --> 01:06:43,364
Kamu mengerti.

1306
01:06:47,536 --> 01:06:50,905
[Sobbing]

1307
01:07:05,454 --> 01:07:07,856
Kakek?

1308
01:07:11,893 --> 01:07:14,362
Kakek?

1309
01:07:14,396 --> 01:07:16,765
Bagaimana yang kamu inginkan
Telurmu pagi ini?

1310
01:07:18,632 --> 01:07:23,304
Hahahaha.

1311
01:07:18,632 --> 01:07:23,304
Ha ha ha.

1312
01:07:41,889 --> 01:07:43,558
Kick It!

1313
01:07:41,889 --> 01:07:43,558
Ini dia, Rob.

1314
01:07:44,659 --> 01:07:45,794
Ayolah.

1315
01:07:45,827 --> 01:07:48,397
Saya Mencoba Menulis Anda
Sesuatu Malam Terakhir,

1316
01:07:48,429 --> 01:07:49,998
A ... Puisi

1317
01:07:50,030 --> 01:07:51,500
Sangat?

1318
01:07:51,532 --> 01:07:54,869
Ya.
Ya, tapi itu
Apakah Cukup Buruk,
Meskipun.

1319
01:07:54,902 --> 01:07:56,504
Saya berakhir sampai
Membuangnya

1320
01:07:57,639 --> 01:07:58,640
Saya tidak tahu
Semua yang saya tulis

1321
01:07:58,672 --> 01:08:00,475
Datang Seperti
Sebuah Kertas Penelitian.

1322
01:08:00,509 --> 01:08:02,344
Tidak seharusnya
Telah Melemparkannya.

1323
01:08:02,376 --> 01:08:04,012
Oh lihat
Siapa yang berbicara.

1324
01:08:04,045 --> 01:08:05,581
Anda tidak menunjukkan
Siapa saja barangmu,
Antara.

1325
01:08:05,614 --> 01:08:08,349
Ya, baiklah ...

1326
01:08:09,985 --> 01:08:11,653
Apa itu?

1327
01:08:13,121 --> 01:08:14,456
Vicky?

1328
01:08:15,923 --> 01:08:17,458
Apa itu?

1329
01:08:26,134 --> 01:08:28,737
Net Drift,

1330
01:08:28,770 --> 01:08:30,839
It's Got Enid.

1331
01:08:30,872 --> 01:08:32,608
Dengar, Kita Harus Memanggil
Master Pelabuhan

1332
01:08:32,640 --> 01:08:33,708
Dan katakan apa?

1333
01:08:33,742 --> 01:08:35,711
Kita tahu dimana
Lumba-lumba Terjebak
Di A Drift Net

1334
01:08:35,743 --> 01:08:37,979
Karena pasangannya
Dikatakan Kami Jadi
Secara telepati

1335
01:08:38,012 --> 01:08:39,814
Ok, jadi, apa yang kami lakukan?

1336
01:08:39,847 --> 01:08:42,083
Aku Tahu Seseorang Lain
Dengan Perahu A.

1337
01:08:42,117 --> 01:08:44,086
[Rings]

1338
01:08:44,118 --> 01:08:45,820
Halo?

1339
01:08:45,854 --> 01:08:47,689
Vicky, Uh, No.

1340
01:08:47,721 --> 01:08:52,059
Saya hanya menghabiskan
Beberapa Waktu Mutu
Dengan ayah saya.

1341
01:08:52,092 --> 01:08:53,595
Dia Akan Bekerja
Di Yacht-nya Sepanjang Hari

1342
01:08:53,627 --> 01:08:54,729
Untuk Palungan Bisnis-Nya.

1343
01:08:54,762 --> 01:08:56,931
Hei, Bill,
Kau terlihat hebat.

1344
01:08:56,965 --> 01:08:58,400
Apa?

1345
01:09:00,801 --> 01:09:02,970
Ok, dimana
Ikan yang tersandung

1346
01:09:03,003 --> 01:09:05,373
Ini adalah Dolphin,
Dan itu Terjebak
Di A Drift Net.

1347
01:09:05,407 --> 01:09:06,842
Lihat, Terserah.
Saya di sini untuk membantu

1348
01:09:06,875 --> 01:09:09,077
Ayo pergi.

1349
01:09:09,109 --> 01:09:12,113
Jadi bagaimana caranya?
Kita sampai disana

1350
01:09:14,146 --> 01:09:13,481
Ikuti dia.

1351
01:09:18,453 --> 01:09:19,621
Zachary, dimana
Apakah kamu pergi

1352
0109654010920622
Kembali ke Sini

1353
01:09:20,654 --> 01:09:23,425
Tidak Hari ini, Ayah.

1354
01:09:23,457 --> 01:09:26,795
Aku punya sesuatu
Itu sebenarnya
Penting untuk dilakukan

1355
01:09:41,810 --> 01:09:45,080
Ini tidak jauh lebih jauh.

1356
01:09:45,113 --> 01:09:46,715
Baiklah, aku menyerah.

1357
01:09:46,747 --> 01:09:49,083
Bagaimana dia tahu itu?

1358
01:09:54,521 --> 01:09:57,426
[Echolocating]

1359
01:10:11,640 --> 01:10:13,008
Ini adalah Marie Rose.

1360
01:10:13,041 --> 01:10:15,543
Dia tentang A Mile Out
Dengan Her Nets Out.

1361
01:10:15,577 --> 01:10:17,546
Lihat, jika mereka
Mulai menarik masuk
Jaring Drift,

1362
01:10:17,578 --> 01:10:18,546
Enid's Dead

1363
01:10:18,579 --> 01:10:21,216
Zachary, Hand Me
Ponsel Anda

1364
01:10:21,248 --> 01:10:23,484
Kami sudah menelepon
Master Pelabuhan

1365
01:10:23,518 --> 01:10:24,485
Tapi, Vicky,
Aku pikir kamu bilang

1366
01:10:24,519 --> 01:10:25,487
Dia tidak mau
Dengarkan Kami

1367
01:10:25,520 --> 01:10:26,655
Kamu bilang dia akan berpikir
Kami gila

1368
01:10:26,688 --> 01:10:28,056
Saya tahu seseorang
Dia akan Percaya.

1369
01:10:30,658 --> 01:10:33,761
[Telepon Rings]

1370
01:10:33,795 --> 01:10:34,762
Halo?

1371
01:10:34,796 --> 01:10:35,764
Suzy, ini Vicky

1372
01:10:35,796 --> 01:10:36,764
Vicky,
Dimana kamu

1373
01:10:36,797 --> 01:10:37,765
Apa yang sedang kamu lakukan?

1374
01:10:37,798 --> 01:10:39,801
Di sini, aku akan mengambil itu,
Sayang.

1375
01:10:41,069 --> 01:10:42,671
Halo, Vicky.
Apa itu?

1376
01:10:42,703 --> 01:10:45,974
Kakek?
Saya butuh bantuan

1377
01:10:47,841 --> 01:10:50,511
Baiklah,
Tarik dia ke atas.

1378
01:10:50,545 --> 01:10:53,047
Man: Ok, Bawa dia masuk

1379
01:10:59,720 --> 01:11:01,956
[Echolocating]

1380
01:11:21,842 --> 01:11:24,112
Itu dia.

1381
01:11:27,247 --> 01:11:28,549
Mereka
Menarik masuk
Bersih!

1382
01:11:28,582 --> 01:11:29,884
Berapa Lama yang Kita Miliki?

1383
01:11:29,917 --> 01:11:30,818
Jaring Drift
Apakah Miles Long?

1384
01:11:30,853 --> 01:11:31,987
Kami memiliki sedikit
Beberapa menit sebelumnya
Mereka sampai disini

1385
01:11:32,020 --> 01:11:33,889
Kita harus menyelamatkannya

1386
01:11:33,921 --> 01:11:35,189
Keduanya: Vicky!

1387
01:11:43,331 --> 01:11:44,833
Aku akan memanggilmu secepatnya
Saya tahu apapun

1388
01:11:44,865 --> 01:11:46,234
Dan, Dan!

1389
01:11:46,266 --> 01:11:49,070
Saya berpikir,
Bisakah saya naik?

1390
01:11:49,872 --> 01:11:51,039
Kamu yakin kamu
Untuk ini, pendeta?

1391
01:11:51,072 --> 01:11:52,774
Saya tidak pernah merasa lebih baik.

1392
01:11:51,072 --> 01:11:52,774
Baik.

1393
01:11:52,806 --> 01:11:53,942
Ok, ayo

1394
01:12:00,180 --> 01:12:01,882
Adam: Vicky!

1395
01:12:00,180 --> 01:12:01,882
Dia terlalu kusut.

1396
01:12:01,916 --> 01:12:03,085
Aku tidak bisa melepaskannya.

1397
01:12:06,621 --> 01:12:07,689
Apa yang sedang kamu lakukan?

1398
01:12:07,721 --> 01:12:09,291
Aku harus
Potong dia Loose.

1399
01:12:18,932 --> 01:12:21,603
Dia lelah
Dia tidak bisa terakhir
Lebih lama.

1400
01:12:21,636 --> 01:12:23,305
Hanya Bicara Untuk Dia,
Vic, oke?
Beritahu dia untuk terus bertahan.

1401
01:12:23,337 --> 01:12:24,805
Tunggu sebentar, Enid.

1402
01:12:24,838 --> 01:12:25,806
Tahan.

1403
01:12:25,840 --> 01:12:27,743
Tahan.

1404
01:12:29,810 --> 01:12:32,046
Kapten.

1405
01:12:32,079 --> 01:12:33,981
Sebuah perahu.

1406
01:12:34,015 --> 01:12:36,017
Out Di Net.

1407
01:12:37,085 --> 01:12:39,186
Kapten: itu
Mr Gray's Kid.

1408
01:12:39,220 --> 01:12:40,588
Apa yang dilakukannya
Diluar sini?

1409
01:12:40,622 --> 01:12:41,823
Haruskah Kita Berhenti?
Menggambar Di Net?

1410
01:12:41,855 --> 01:12:43,824
Tidak, ini bisa
Jadilah Trouble.

1411
01:12:43,858 --> 01:12:45,659
Anda Keep It Coming.

1412
01:12:50,965 --> 01:12:52,667
[Menghirup sangat dalam]

1413
01:12:50,965 --> 01:12:52,667
Tunggu sebentar, Enid.

1414
01:12:57,372 --> 01:12:59,039
Nah, bisakah kamu mendapatkannya?

1415
01:12:59,073 --> 01:13:00,307
Belum.

1416
01:13:00,341 --> 01:13:02,043
Ini cantik
Hal yang sulit
Aku akan, meskipun

1417
01:13:17,091 --> 01:13:19,094
Vicky: Anda Mendapatkannya

1418
01:13:19,127 --> 01:13:20,862
[Gasping]

1419
01:13:20,895 --> 01:13:22,831
Kamu sudah hampir mendapatkannya

1420
01:13:23,997 --> 01:13:26,033
Saya hampir mendapatkannya

1421
01:13:27,100 --> 01:13:28,969
Tidak apa-apa.
Tunggu sebentar.

1422
01:13:29,002 --> 01:13:31,172
Kita hampir sampai

1423
01:13:34,007 --> 01:13:36,310
Ayo, Enid.
Silahkan.

1424
01:13:36,344 --> 01:13:37,679
Itu datang

1425
01:13:38,813 --> 01:13:40,748
Kamu mendapatkannya
Kamu mendapatkannya

1426
01:13:46,119 --> 01:13:49,024
Baik Ha Ha Ha Ha.

1427
01:13:51,125 --> 01:13:52,426
Adam!

1428
01:13:53,795 --> 01:13:54,895
Adam?

1429
01:13:54,929 --> 01:13:56,832
Tunggu!
Bersih!

1430
01:13:54,929 --> 01:13:56,832
Adam!

1431
01:14:04,171 --> 01:14:05,372
Vic, beri aku tanganmu

1432
01:14:07,708 --> 01:14:09,176
Awas.

1433
01:14:09,210 --> 01:14:10,177
Kau di?

1434
01:14:10,211 --> 01:14:11,179
Ya.

1435
01:14:11,212 --> 01:14:12,447
Adam!

1436
01:14:12,479 --> 01:14:13,914
Adam!

1437
01:14:52,287 --> 01:14:55,390
[Echolocating]

1438
01:15:19,046 --> 01:15:21,081
Ayolah teman-teman.
Ayolah.

1439

01:15:28,957 --> 01:15:31,026
[Terengah]

1440
01:15:32,060 --> 01:15:33,395
Man, Jangan Lakukan
Itu untuk saya

1441
01:15:33,427 --> 01:15:37,064
Tangan saya
Teropong,
Apakah kamu, wah

1442
01:15:43,805 --> 01:15:44,838
Apa itu?

1443
01:15:44,872 --> 01:15:46,041
Kami Punya 'Em, Pendeta

1444
01:15:47,875 --> 01:15:49,077
Ketahuan.

1445
01:15:51,112 --> 01:15:53,882
Hei lihat.

1446
01:15:51,112 --> 01:15:53,882
Adam: Dan ada
Seseorang dengan Dia.

1447
01:15:54,916 --> 01:15:55,984
Dapatkan Pak Grey On The Phone.

1448
01:15:56,016 --> 01:15:58,420
Ia tidak
Akan senang

1449
01:15:58,453 --> 01:16:00,355
Melihat!

1450
01:16:01,555 --> 01:16:03,090
Ha ha ha!

1451
01:16:04,492 --> 01:16:05,860
Vicky: Ini Kakek.

1452
01:16:05,893 --> 01:16:09,831
Hei, Kapten!
Kamu busted

1453
01:16:09,863 --> 01:16:11,398
Iya nih!
Ha ha!

1454
01:16:12,300 --> 01:16:15,036
Baik Ha Ha Ha.

1455
01:16:27,849 --> 01:16:30,251
Mereka Berbicara untuk Anda,
Bukan?

1456
01:16:30,283 --> 01:16:32,519
Lumba-lumba.

1457
01:16:32,552 --> 01:16:34,956
Ya.

1458
01:16:36,356 --> 01:16:37,492
Hanya sekali.

1459
01:16:38,592 --> 01:16:42,463
Hanya untuk kedua.
Mereka, Uh ...

1460
01:16:42,497 --> 01:16:44,865
Mereka Mengatakan Saya Untuk Tahan,

1461
01:16:44,899 --> 01:16:47,435
Bahwa aku lebih banyak berbuat.

1462
01:16:49,337 --> 01:16:51,106
Saya senang.

1463
01:17:15,430 --> 01:17:17,432
Rob: Vicky!

1464
01:17:15,430 --> 01:17:17,432
Suzy: apa yang terjadi?

1465
01:17:17,465 --> 01:17:20,135
Keduanya: Vicky, Apa yang Terjadi?
Apa yang terjadi?

1466
01:17:20,167 --> 01:17:21,201
Ya.

1467
01:17:21,234 --> 01:17:23,203
Kakek!

1468
01:17:21,234 --> 01:17:23,203
Kakek!

1469
01:17:23,237 --> 01:17:24,204
Anak-anak, tunggu sebentar

1470
01:17:24,238 --> 01:17:25,539
Vicky Akan Memberi Tahu Anda
Apa yang terjadi,

1471
01:17:25,573 --> 01:17:28,643
Tapi aku-aku akan
Dapatkan Nap.

1472
01:17:28,676 --> 01:17:30,378
Saya sudah
Mengambil Nap.

1473
01:17:30,411 --> 01:17:31,378
Vicky, Apa yang Terjadi?

1474
01:17:31,412 --> 01:17:32,213
Apa yang terjadi?

1475
01:17:32,246 --> 01:17:34,615
Ok, ok
Tenang, Guys.
Tunggu sebentar.

1476
01:17:40,287 --> 01:17:42,556
[Moans]

1477
01:18:20,027 --> 01:18:22,697
Kakek,
Apakah Anda mau teh?

1478
01:18:22,729 --> 01:18:25,532
V-V-Victoria?

1479
01:18:25,565 --> 01:18:27,335
Ohh, Ohh.

1480
01:18:27,368 --> 01:18:29,971
Kakek?

1481
01:18:30,003 --> 01:18:31,506
Kemari.

1482
01:18:31,538 --> 01:18:33,041
Saya akan memanggil sebuah ambulans.

1483
01:18:33,073 --> 01:18:34,241
Tidak sayang.
Kemari.
Kemari.

1484
01:18:34,274 --> 01:18:35,576
Kemari.

1485
01:18:35,609 --> 01:18:41,515
Nya...
Ini waktuku.
Sayang.
Aku tahu.

1486
01:18:41,548 --> 01:18:42,716
Kamu tidak seharusnya
Telah Ada Hari Ini.

1487
01:18:42,750 --> 01:18:44,252
Ini adalah semua kesalahan saya

1488
01:18:44,284 --> 01:18:47,122
Kamu tidak tahu
Apa yang kamu lakukan untukku

1489
01:18:47,154 --> 01:18:50,358
Anda memberi saya satu
Hari Terbesar
Dalam hidup saya.

1490
01:18:50,390 --> 01:18:51,492
Biarkan Saya Memanggil Seorang Dokter.

1491
01:18:51,525 --> 01:18:52,493
Tidak, sayang, tidak, tidak.

1492
01:18:52,527 --> 01:18:54,628
Kemari.
Kemarilah, Lebih Dekat.

1493
01:18:54,662 --> 01:18:56,131
Lebih dekat.

1494
01:18:56,163 --> 01:18:59,032
Saya Ingin Mengenalinya
Kamu sesuatu
Itu ...

1495
01:18:59,065 --> 01:19:03,570
Itu penting.

1496
01:19:03,604 --> 01:19:06,740
Anda Memiliki Cahaya,
Vicky,

1497
01:19:06,774 --> 01:19:09,978
Hadiah yang indah

1498
01:19:10,011 --> 01:19:11,646
Kamu punya
Suara Khusus

1499
01:19:11,679 --> 01:19:13,480
Jangan Pernah Menyembunyikannya.

1500
01:19:13,514 --> 01:19:18,118
Kebutuhan Dunia
Semua keindahan
Bisa, Darling.

1501
01:19:18,152 --> 01:19:19,753
Bagikan ini
Dengan semua orang.

1502
01:19:19,787 --> 01:19:21,222
Bagikan ini.

1503
01:19:21,255 --> 01:19:22,556
Janji saya

1504
01:19:22,590 --> 01:19:24,458
Saya berjanji.

1505
01:19:24,492 --> 01:19:27,462
Jangan ... Jangan Pernah Pernah
Takut, sayang,

1506
01:19:27,494 --> 01:19:33,367
Memperlihatkan
Sangat Khusus ...

1507
01:19:33,400 --> 01:19:35,135
Orang itu kamu

1508
01:19:35,168 --> 01:19:39,474
Tidak pernah,
Pernah Jadi Af ...

1509

01:21:00,720 --> 01:21:02,089
Suzy?

1510
01:21:38,458 --> 01:21:41,128
Kapal feri di

1511
01:21:41,162 --> 01:21:43,498
Orang Tua Anda Harus
Jadilah Disini Setiap Menit.

1512
01:21:47,234 --> 01:21:48,803
Terima kasih.

1513
01:21:56,911 --> 01:21:59,180
[Sighs]

1514
01:22:05,386 --> 01:22:06,554
Vicky?

1515
01:22:07,954 --> 01:22:09,791
Pikirkan itu disana
Bisa jadi sebuah planet
Di suatu tempat

1516
01:22:09,823 --> 01:22:11,925
Dimana tidak ada
Apakah ada mata

1517
01:22:14,462 --> 01:22:16,864
Bisa jadi, saya rasa.

1518
01:22:16,896 --> 01:22:18,432
Nah, jika tidak ada
Punya Mata,

1519
01:22:18,466 --> 01:22:19,834
Mereka akan ikut
Baiklah
Tanpa mereka,

1520
01:22:19,867 --> 01:22:21,269
Bukan?

1521
01:22:21,301 --> 01:22:24,438
Yakin.

1522
01:22:24,471 --> 01:22:28,742
Mereka akan mengompensasi
Dengan mendengar dan mencium
Dan Touch, I Guess.

1523
01:22:28,775 --> 01:22:31,845
Tapi mereka tidak
Tahu apa saja
Tampak seperti.

1524
01:22:34,247 --> 01:22:37,551
Tidak, tidak
Menjadi mungkin.

1525
01:22:37,585 --> 01:22:40,253
Saya berpikir.

1526
01:22:40,287 --> 01:22:43,291
Kapan orang
Di planet
Dengan No Eyes Die,

1527
01:22:43,323 --> 01:22:48,228
Lanjutkan ke Planet
Dimana Ada Mata

1528
01:22:48,261 --> 01:22:49,262
Mungkin.

1529
01:22:49,296 --> 01:22:51,231
Jadi Mungkin Saat Kita Mati,

1530
01:22:51,265 --> 01:22:53,368
Kita akan mendapatkan
Sesuatu yang Baru, Terlalu,

1531
01:22:53,400 --> 01:22:56,436
Sesuatu yang Penting
Sebagai Mampu Melihat,

1532
01:22:56,470 --> 01:22:58,606
Tapi Karena Kita Tidak Tahu
Apa itu,

1533
01:22:58,639 --> 01:22:59,907
Tidak ada yang bisa memberi tahu kami
Tentang itu sekarang

1534
01:22:59,939 --> 01:23:02,376
Lebih dari yang Kami Mampu
Jelaskan Seeing

1535
01:23:02,409 --> 01:23:04,811
Kepada orang-orang
Di planet
Dengan tidak ada mata

1536
01:23:07,381 --> 01:23:10,218
Saya pikir Anda benar, Rob.

1537
01:23:10,251 --> 01:23:11,418
[Mendekati Mobil]

1538
01:23:33,373 --> 01:23:35,777
Vicky, ayo kemari

1539
01:23:51,725 --> 01:23:53,694
Ok, Anak-Anak, Disini Kita Pergi.

1540
01:23:53,726 --> 01:23:55,630
Ya terima kasih
Untuk Segalanya, Dan.

1541
01:23:55,662 --> 01:23:56,630
Dengan senang hati.

1542
01:23:56,663 --> 01:23:59,533
Anda Punya Anak Hebat.

1543
01:23:59,567 --> 01:24:01,769
Ok, Guys.
Dapatkan Semua Itu.

1544
01:24:05,405 --> 01:24:06,573
Hei, Vicky.

1545
01:24:12,680 --> 01:24:14,582
Terima kasih telah memberitahuku
Baca 'Em.

1546
01:24:14,614 --> 01:24:15,782
Mereka hebat.

1547
01:24:15,815 --> 01:24:19,653
Terima kasih, Tapi, Um,

1548
01:24:19,686 --> 01:24:21,354
Ya, mungkin,

1549
01:24:21,387 --> 01:24:24,591
Tapi, Uh, saya masih berpikir
Mereka hebat.

1550
01:24:26,460 --> 01:24:28,429
Aku sudah memutuskan
Untuk menunjukkan mereka

1551
01:24:28,462 --> 01:24:30,665
Untuk The Lit
Majalah
Di sekolah.

1552
01:24:30,698 --> 01:24:33,401
Apa, The Old School
Atau Sekolah Baru?

1553
01:24:33,434 --> 01:24:35,503
Saya berbicara dengan ibu

1554
01:24:35,536 --> 01:24:38,372
Saya tidak pergi ke
Sekolah Baru.

1555
01:24:38,404 --> 01:24:39,940
Bukan saya
Tinggal disana

1556
01:24:46,814 --> 01:24:48,749
Saya harus pergi.

1557
01:24:52,386 --> 01:24:54,355
Kamu akan menjadi
Artis Hebat, Vicky.

1558
01:24:55,221 --> 01:25:00,094
Dan kau akan menjadi
Ilmuwan yang hebat.

1559
01:25:00,127 --> 01:25:01,662
Kamu tahu,
Kakekmu selalu bilang

1560
01:25:01,694 --> 01:25:04,498
Itu seni dan ilmu
Benar-benar satu

1561
01:25:14,073 --> 01:25:15,509
Selamat tinggal.

1562
01:25:18,779 --> 01:25:20,615
Saya akan menulis

1563
01:25:23,716 --> 01:25:25,619
Baik.

1564
01:25:25,653 --> 01:25:27,954
Jadi akan saya

1565
01:25:45,538 --> 01:25:48,643
[Toot Toot]

1566
01:25:59,619 --> 01:26:03,090
Kakek: Saya melihat keabadian
Malam Lainnya,

1567
01:26:03,122 --> 01:26:07,694
Seperti Cincin Murni Besar
Dan Cahaya Tak Berujung,

1568
01:26:07,728 --> 01:26:10,831
Semua Tenang, As It Was Bright,

1569
01:26:10,863 --> 01:26:12,532
Dan 'Round Beneath It,

1570
01:26:12,565 --> 01:26:18,005
Waktu, Jam, Hari,
Tahun,

1571
01:26:18,037 --> 01:26:22,609
Driv'n By The Spheres
Seperti Shadow Movy yang banyak

1572
01:26:22,643 --> 01:26:27,148
Di mana Dunia,
Dan Semua Kereta-Nya
Apakah Hurl'd