﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
﻿0
00:00:03,100 --> 00:00:06,100

2
00:00:17,468 --> 00:00:19,672
Wake up and my husband..
he left

3
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
! Affection!

4
00:00:26,360 --> 00:00:28,695
Robert, these there?

5
00:00:29,363 --> 00:00:30,697
Robert?

6
00:00:30,697 --> 00:00:33,075
I sought this, he was
calling...

7
00:00:33,200 --> 00:00:36,703
It is usually when waking up this
here, but it was not..

8
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
The car deles/delas this out...

9
00:00:38,705 --> 00:00:41,708
Then I heard that all the
Mexicans left...

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,711
And my husband is Mexican

11
00:00:45,712 --> 00:00:49,716
We met each other in Tennesse, I was
the singer of a strip of Rock

12
00:00:49,716 --> 00:00:52,678
Now he is the singer of
" The wet Dogs"

13
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
It is a same strip pillion
popular...

14
00:00:55,681 --> 00:00:58,183
And it is common that it is not

15
00:00:58,183 --> 00:01:00,102
But it doesn't disappear
there is little like this

16
00:01:00,102 --> 00:01:03,105
Then Lucy, my daughter..
she entered for my room

17
00:01:03,522 --> 00:01:05,190
She was crying..

18
00:01:05,190 --> 00:01:08,193
Dan dia berbicara kepada saya bahwa Bobby,
anak saya juga mengadakan pesta

19
00:01:08,193 --> 00:01:11,196
Saya ingin mengatakan bahwa bahkan aksen
giginya deles / delas di kamar mandi ..

20
00:01:11,196 --> 00:01:14,199
Tidak akan pernah keluar tanpa deles / delas
gigi...

21
00:01:16,201 --> 00:01:25,210
SATU HARI TANPA MEKSIKO

22
00:01:55,240 --> 00:01:56,491
Saya mengatakan bahwa Anda berhenti!

23
00:02:01,496 --> 00:02:04,500
Ini akan menjadi hari yang baik.
di California...

24
00:02:04,500 --> 00:02:07,503
"The Boy" akan tidur selama
tiga hari berikut...

25
00:02:07,503 --> 00:02:08,504
Jangan bangunkan dia / itu...

26
00:02:08,504 --> 00:02:10,506
Dan dia membawa seseorang...

27
00:02:10,506 --> 00:02:12,233
Karena kita akan memiliki beberapa
hari-hari indah di

28
00:02:12,233 --> 00:02:16,600
teluk, apa yang mengingatkan saya,
aman itu akan berada di "Great Marshall"

29
00:02:16,600 --> 00:02:19,047
"San Jose & apos; s Bass the Horseman
" Pameran mobil

30
00:02:34,863 --> 00:02:36,448
Mereka menunggu mereka sedikit
taburan di sini...

31
00:02:36,448 --> 00:02:37,533
Di dalamnya adalah Worth Central

32
00:02:37,533 --> 00:02:39,535
doing to people
very happy...

33
00:02:39,535 --> 00:02:41,537
Kita akan pergi sekarang ke Selatan
California ..

34
00:02:41,537 --> 00:02:43,539
Langit akan menjadi sedikit
kegelapan di area itu ..

35
00:02:43,539 --> 00:02:44,940
sistem tekan pelepasan di sini...

36
00:02:56,090 --> 00:02:58,144
Ada sistem yang kuat
tekan di sini...

37
00:02:59,644 --> 00:03:00,766
sangat aneh...

38
00:03:02,191 --> 00:03:03,725
Tetapi untuk yang mengkhawatirkannya...

39
00:03:03,725 --> 00:03:06,728
Ini akan baik
hari untuk melakukan olahraga ..

40
00:03:06,728 --> 00:03:09,314
Bagus karena, saya
José Velázquez...

41
00:03:09,314 --> 00:03:11,733
dan ini,
"Selamat pagi laporkan"

42
00:03:13,902 --> 00:03:16,154
Air terus menetes...

43
00:03:16,196 --> 00:03:18,699
Cobalah untuk menutup ini
tetapi terus berlanjut pergi ..

44
00:03:19,491 --> 00:03:22,703
Tolong Tuan Tim
ketika dia punya waktu

45
00:03:22,703 --> 00:03:23,704
Saya akan berterima kasih untuk ini dia...

46
00:03:35,841 --> 00:03:38,260
Saya mengatakan ini di konferensi
pers...

47
00:03:38,302 --> 00:03:40,262
dan sekarang saya berbicara lain kali ini ..
"Saya tidak pernah pergi...

48
00:03:40,179 --> 00:03:42,264
terhadap mereka
pekerja ilegal...

49
00:03:42,264 --> 00:03:44,266
Mereka dikontrak
untuk bagian belakang saya...

50
00:03:44,873 --> 00:03:46,238
Suatu hari sebelum
menghilang

51
00:03:46,267 --> 00:03:47,269
Ini membuktikan dan saya
untuk stasiun .. ..

52
00:03:47,269 --> 00:03:50,272
Dia kawin gila, bernegosiasi ,
dua pelukis Meksiko...

53
00:03:57,279 --> 00:03:59,781
Steven, diturunkan pada jam 7:30
tepatnya

54
00:03:58,780 --> 00:04:01,992
Saya makan setiap hari, dia menemukan <br / > Ada untuk pelukis Meksiko

55
00:04:02,284 --> 00:04:04,286
The vio yang menurunkan persegi
dari ayah deles / delas...

56
00:04:04,286 --> 00:04:07,289
tapi itu terasa tidak nyaman,
dia sangat sensitif dalam hal itu

57
00:04:07,289 --> 00:04:09,292
Steven sangat istimewa
Adapun warna

58
00:04:09,292 --> 00:04:12,294
dan para pekerja menawarinya /
untuk menyamai warna dengan sofa

59
00:04:12,294 --> 00:04:13,295
Keluar dari sini!

60
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
Benar!

61
00:04:14,296 --> 00:04:15,297
! Itu

62
00:04:15,297 --> 00:04:16,298
! Itu

63
00:04:18,300 --> 00:04:19,301
! Keluar dari sini

64
00:04:21,303 --> 00:04:23,305
Siapa setan yang mempekerjakan mereka? </ P>

65
00:04:23,305 --> 00:04:26,308
Lain kali saya akan memanggilnya / itu
otoritas imigrasi

66
00:04:42,908 --> 00:04:45,160
Kami orang Amerika, < br /> hanya membela ..

67
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
Bumi kita, nilai-nilai kita,
dan mereka menyeberangi

68
00:04:48,163 --> 00:04:50,165
perbatasan itu...
Tanpa izin kami

69
00:04:50,165 --> 00:04:53,168
Orang-orang yang Blanca menghilang
di seluruh negeri...

70
00:04:53,168 --> 00:04:57,172
mereka datang ke sini, mereka mengambil milik kita
berfungsi

71
00:04:57,172 --> 00:05:01,176
Dan mereka juga mengisi
negara obat ini...

72
00:05:01,176 --> 00:05:03,178
Ini adalah perampokan...

73
00:05:03,178 --> 00:05:05,180
mereka mencuri kita
hidup kita

74
00:05:05,180 --> 00:05:07,182
Kami di sini untuk berolahraga
kebebasan berekspresi

75
00:05:07,182 --> 00:05:08,183
dan untuk memberikan keamanan

76
00:05:08,183 --> 00:05:11,186
Mereka berhak
untuk memberikan pendapat deles / delas

77
00:05:11,186 --> 00:05:13,188
Ini adalah negara bebas .. dan mereka < br /> mereka beberapa gila

78
00:05:13,188 --> 00:05:15,190
Kami tidak
di sisi siapa pun

79
00:05:15,190 --> 00:05:17,192
Meskipun kami setuju dengan mereka
dan mereka dalam hal yang benar

80
00:05:20,153 --> 00:05:23,782
Pesta tanggal 5 Mei.
Ini adalah hari festival Latin

81
00:05:23,782 --> 00:05:25,158
sama ..

82
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
Maaf

83
00:05:26,159 --> 00:05:28,161
tidak hari festival Latin

84
00:05:28,161 --> 00:05:30,163
Dia / dia hanya perayaan Meksiko

85
00:05:30,163 --> 00:05:32,166
Ini meskipun itu milikmu
Apakah batas nama?

86
00:05:32,166 --> 00:05:34,168
Layla Rob

87
00:05:34,168 --> 00:05:35,169
Yah, Nona Rob

88
00:05:35,169 --> 00:05:38,172
... kami mencari salah satu
Latin Reportera

89
00:05:38,172 --> 00:05:39,173
Saya orang Latin...

90
00:05:39,173 --> 00:05:42,176
Saya ingin mengatakan, saya mengoreksi satu
nama dia Rodríguez

91
00:05:42,176 --> 00:05:44,178
Nama saya profecional
itu Layla Rob

92
00:05:45,179 --> 00:05:48,182
Hari pertama untuk yang Lilac itu itu
stasiun .. .

93
00:05:48,182 --> 00:05:49,183
Dia bertanya padaku...

94
00:05:49,183 --> 00:05:52,186
Yang harus aku bawa
untuk menjadi sepertimu?

95
00:05:52,186 --> 00:05:55,189
Dan aku berbicara dengannya / dia...
Anda bahkan dia /

96
00:05:55,189 --> 00:05:59,193
- Apakah Anda berbicara bahasa Spanyol?
- Jika tentu saja

97
00:05:59,193 --> 00:06:03,197
Dia / dia mulai dari awal 
dan beberapa bahasa Spanyol menggunakan

98
00:06:03,197 --> 00:06:06,200
Izinkan untuk mendengar saya bahwa itu benar-benar
Anda telah .. izinkan untuk mendengar saya

99
00:06:06,200 --> 00:06:08,202
The Latin Flavor

100
00:06:11,205 --> 00:06:13,207
Pesta tanggal 5 Mei

101
00:06:13,207 --> 00:06:15,209
Ini adalah hari festival Meksiko
lebih besar

102
00:06:14,208 --> 00:06:17,294
telah dirayakan
di Amerika Serikat

103
00:06:17,294 --> 00:06:19,296
Dari itu adalah ini yang saya <br / > dia / dia berbicara ..

104
00:06:19,296 --> 00:06:21,298
Dia / dia ingat bahwa jika Anda tidak memiliki aksen.
Anda tidak akan memiliki karirnya sendiri

105
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
Anda tidak akan memiliki sukses besar

106
00:06:23,300 --> 00:06:25,302
ini dengan baik, Anda mengerti?

107
00:06:25,302 --> 00:06:26,303
Jika, itu benar

108
00:06:26,303 --> 00:06:28,305
- Helen!
- Jika, kasih sayang

109
00:06:30,307 --> 00:06:32,309
Helen seperti Anda dapat bernegosiasi
untuk itu orang-orang?

110
00:06:32,309 --> 00:06:35,312
Mereka adalah Meksiko
dari stasiun

111
00:06:35,312 --> 00:06:37,314
Mereka ada di depan
dari stasiun

112
00:06:37,314 --> 00:06:41,318
dan mereka adalah orang Meksiko yang ilegal
dari Guatemala dan Honduras

113
00:06:41,318 --> 00:06:44,321
Guatemala dan Honduras
mereka bukan orang Meksiko

114
00:06:44,321 --> 00:06:46,323
yang adalah sesuatu yang sangat bodoh

115
00:06:46,323 --> 00:06:49,326
Jenis ini akan membuat interior dan
bagian luar untuk uang yang Anda berikan kepada saya

116
00:06:49,576 --> 00:06:52,162
Itu saya keras... di sini mereka.
negara menghapus / delas menghasut

117
00:06:55,165 --> 00:06:57,167
Apakah Anda membuat ini dengan sengaja?

118
00:06:57,167 --> 00:06:59,169
Anda percaya bahwa dapat mempengaruhi 
Karir saya

119
00:06:59,169 --> 00:07:01,171
Itulah yang berpikir...

120
00:07:01,171 --> 00:07:06,176
jika kita menggunakan orang-orang Meksiko biasa
itu akan bernilai jauh lebih banyak

121
00:07:06,176 --> 00:07:09,179
Saya mengambil alih itu.
ini dengan baik ..

122
00:07:09,179 --> 00:07:12,182
Tracy, mencuci gigi mereka
vámonos

123
00:07:13,183 --> 00:07:16,144
itu adalah 7:35 jam yang kita punya
masih 10 menit

124
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
Jika saya mempengaruhi, tetapi ayahnya.
dia memiliki itu consiguirme dua

125
00:07:18,063 --> 00:07:19,648
Meksiko lebih sebelum tiba
untuk pekerjaan deles / delas

126
00:07:19,648 --> 00:07:21,650
leluconnya.
Pelawak itu

127
00:07:21,650 --> 00:07:23,652
Vámonos dari Tracy ..

128
00:07:23,652 --> 00:07:26,655
Tracy, perhatikan ayahnya, 
cepat

129
00:07:26,655 --> 00:07:28,657
Dan, senator...

130
00:07:29,658 --> 00:07:32,661
Hal-hal sepele apa pun di antara
koma

131
00:07:32,661 --> 00:07:34,663
bahwa dia memiliki hari yang baik...

132
00:07:35,664 --> 00:07:37,666
- Selamat tinggal bebita ..
- Selamat tinggal

133
00:07:40,669 --> 00:07:42,671
- Sebuah cafecito?
- Tolong

134
00:07:43,672 --> 00:07:48,677
Catalina, pengasuh anakku 
anak perempuan... itu Meksiko

135
00:07:48,677 --> 00:07:52,681
Tapi dia legal, itu,
Saya aman

136
00:07:52,681 --> 00:07:55,684
Dia bekerja untuk Reagan
sebelum bekerja untuk saya keluarga

137
00:08:15,871 --> 00:08:17,789
Ayah, Anda memiliki kacamata mereka
dari kontak put?

138
00:08:18,289 --> 00:08:19,290
Saya kehilangan mereka

139
00:08:22,794 --> 00:08:25,797
Jika kita menjual properti pedesaan
kita akan memiliki uang sekarang

140
00:08:25,797 --> 00:08:27,799
dan cukup untuk 20 tahun

141
00:08:27,799 --> 00:08:28,800
20 tahun?

142
00:08:29,801 --> 00:08:32,804
Saya katakan, Anda bisa pensiun,
untuk bepergian, untuk menikmati nya / hidupnya,

143
00:08:32,804 --> 00:08:34,806
Untuk berapa lama ada
perencanaan keadaan ini?

144
00:08:34,837 --> 00:08:35,903
Dari minggu lalu...

145
00:08:36,808 --> 00:08:38,810
Untuk Tuhan Anda adalah man...

146
00:08:38,810 --> 00:08:41,813
Untuk menjual bumi, dan menyangkal
bahwa kamu / mereka

147
00:08:43,815 --> 00:08:47,819
Dia meninggalkan pertanian ke dunia ketiga.
vayámonos,

148
00:10:03,562 --> 00:10:05,814
Terima kasih telah datang kepadanya
untuk melihat kami malam ini

149
00:10:07,816 --> 00:10:09,818
Ayah

150
00:10:09,818 --> 00:10:11,820
Hai anak-anak,

151
00:10:12,821 --> 00:10:15,824
Saya membawa sepasang untuk mereka
paket rokok

152
00:10:15,824 --> 00:10:16,825
Hai Kasih Sayang

153
00:10:16,825 --> 00:10:21,830
Dia adalah Susi, itu akan menjadi milik kita.
Saya memperkuat untuk perjalanan

154
00:10:21,830 --> 00:10:25,834
Beruntung satu, mereka memperoleh ini
cukup cepat... itu brilian

155
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
Saya membantunya / itu

156
00:10:26,835 --> 00:10:29,838
Tidak, saya sudah punya ini.
ini makan malam

157
00:10:30,839 --> 00:10:31,840
Dia Lucy,

158
00:10:31,840 --> 00:10:34,843
Filho membantu saya dengan ini
tolong... terima kasih

159
00:10:44,436 --> 00:10:45,979
- Kasih sayang?
- Jika? / p>

160
00:10:45,979 --> 00:10:47,981
Apakah ada limun di Refri?

161
00:10:47,981 --> 00:10:50,984
Ada lemon, kamu bisa
untuk melakukan satu

162
00:10:50,984 --> 00:10:52,986
berjalan dengannya kamu membuat ini .. </ p >

163
00:11:09,503 --> 00:11:11,964
Tahan, detenilah truk sialan

164
00:11:14,402 --> 00:11:16,432
- Iblis apa yang dia buat padamu?
- Loui!

165
00:11:16,969 --> 00:11:18,929
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Jika

166
00:11:19,930 --> 00:11:20,931
Itu adalah grandota

167
00:11:23,934 --> 00:11:26,937
Filho, José memiliki sedikit simpanan.
/ nyawanya

168
00:11:29,940 --> 00:11:31,942
Kami tidak pernah berbicara bahasa Spanyol
atau ya?

169
00:11:32,943 --> 00:11:33,944
Dia mampu membunuh

170
00:11:33,944 --> 00:11:35,946
ini mampu membunuh...

171
00:11:35,946 --> 00:11:38,949
Anda dapat menghitung "terima kasih dia" George

172
00:11:38,949 --> 00:11:40,951
Tidak, tetapi dia "Dihargai Anda" dapat mengatakan

173
00:11:42,953 --> 00:11:44,955
Aku akan membuatkan sabuk dengan ini

174
00:11:44,955 --> 00:11:45,956
Jika, intan...

175
00:11:51,044 --> 00:11:53,088
Hanya saja, mereka takut dia / dia untuk anaknya deles / delas

176
00:11:53,088 --> 00:11:56,091
jika saya tahu ini, itu adalah grandota ini

177
00:12:35,297 --> 00:12:36,757
Teman untuk tenang...

178
00:12:36,757 --> 00:12:37,758
idiot Terkutuk

179
00:12:37,758 --> 00:12:40,761
Anda dan rasnya memiliki saya bahkan
ujung tongkat

180
00:12:40,761 --> 00:12:41,762
Besok

181
00:13:00,697 --> 00:13:03,659
- Apa itu?
- Apa pun

182
00:13:35,941 --> 00:13:39,903
319 pohon kuning, mereka dapat memeriksa
dua ekor ayam jatuh ke kantong

183
00:13:39,903 --> 00:13:41,905
Kapten, ganti,

184
00:13:41,905 --> 00:13:43,907
Kapten Sánchez, disalin

185
00:13:45,909 --> 00:13:48,912
Tampaknya itu di dalam
hal yang benar

186
00:13:48,912 --> 00:13:50,914
Itu membunyikan homoseksual

187
00:13:50,914 --> 00:13:52,916
Sanchez, menjawab jika
dia mendengarkan

188
00:13:53,917 --> 00:13:55,919
Saya Pohon Kuning

189
00:13:55,919 --> 00:13:57,921
memungkinkan untuk melihat saya bahwa

190
00:13:58,922 --> 00:14:00,924
Dia memiliki hooter, dan saya tidak punya.
Perlu melihat itu ..

191
00:14:05,929 --> 00:14:11,894
Saya melihat sebuah van
untuk 50 kaki

192
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
Sánchez, apakah Anda menyalin saya? </ P>

193
00:14:21,904 --> 00:14:23,906
di mana ini dia? </ P>

194
00:14:28,911 --> 00:14:30,913
setan-setan itu

195
00:14:31,914 --> 00:14:33,916
Sanchez, rasakan posisinya

196
00:14:33,916 --> 00:14:34,917
Mobil itu adalah dari Tree Yellows
tidak?

197
00:14:35,918 --> 00:14:38,921
oh mierda... don & apos; t menembak

198
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
Sinar, Roberto?

199
00:15:10,452 --> 00:15:12,621
Mierda

200
00:15:16,625 --> 00:15:18,627
Di mana ini? mobil deles / delas ini tetapi
dia tidak

201
00:15:34,351 --> 00:15:38,981
Anda percaya bahwa Anda pergi ke sana dengan itu
wanita Susi

202
00:15:38,981 --> 00:15:41,984
Tidak,

203
00:15:43,986 --> 00:15:45,988
Pezcadito saya meninggalkan

204
00:15:49,992 --> 00:15:51,702
My pezcadito left

205
00:15:53,704 --> 00:15:56,707
Dia berhenti untuk menutupi ini.
Jika dia

206
00:15:56,707 --> 00:16:01,712
Pagi ini pada jam 6:30 satu
layanan darurat 911

207
00:16:01,712 --> 00:16:05,716
dia / Dia menerima tetapi 350 panggilan.
Memberitahu hilangnya...

208
00:16:05,716 --> 00:16:08,677
Mitra keluarga, bekerja,
dan pemilik bisnis

209
00:16:08,719 --> 00:16:11,680
Di mana Anda mengatakan bahwa itu adalah < br /> saudara laki-lakinya?

210
00:16:13,682 --> 00:16:17,686
Kita akan Jef, saya bukan bukan.
Latin Reportera

211
00:16:17,686 --> 00:16:18,687
Saya seorang reporter

212
00:16:20,689 --> 00:16:23,692
Lilac, Saya Steve Patrix dan saya melihatnya /
dalam laporan 5 Mei

213
00:16:23,692 --> 00:16:26,695
itu adalah reportera Rodríguez
dia ingin Anda mengatakan

214
00:16:26,695 --> 00:16:29,698
Dia / dia menginformasikan bahwa orang-orang Meksiko
kehilangan pekerja

215
00:16:29,698 --> 00:16:31,700
Pekerja yang hilang
Meksiko? </ P>

216
00:16:31,700 --> 00:16:34,620
kita pergi, saya lahir di California... <br / > Saya warga negara Amerika Serikat

217
00:16:34,620 --> 00:16:35,704
Saya bisa membuat sesuatu

218
00:16:36,705 --> 00:16:39,708
Dia percaya saya, merasakan sesuatu.
besar, sesuatu yang penting

219
00:16:39,708 --> 00:16:42,711
The Mexicans are now
international..

220
00:16:42,711 --> 00:16:45,714
this could be big

221
00:16:54,723 --> 00:16:57,726
3, 2,

222
00:16:57,726 --> 00:16:59,728
Now a report
of Stockton

223
00:16:59,728 --> 00:17:00,729
Lilac beforehand

224
00:17:00,729 --> 00:17:03,732
They left
a comfortable fire..

225
00:17:03,732 --> 00:17:06,233
Sausage, tortillas,
sew personal

226
00:17:06,735 --> 00:17:10,096
But the workers not lost
they left explanations of the absence deles/delas

227
00:17:10,697 --> 00:17:12,699
Good morning Mr. Mclaire

228
00:17:12,699 --> 00:17:14,701
As of the workers deles/delas
did they disappear?

229
00:17:20,707 --> 00:17:22,709
He/she asked me bringing the one
tractor truth?

230
00:17:22,709 --> 00:17:23,627
If

231
00:17:24,711 --> 00:17:27,714
Something eats this him
had he/she happened before?

232
00:17:27,714 --> 00:17:29,716
In passed days
5 or 10

233
00:17:29,716 --> 00:17:30,717
but never something as this

234
00:17:30,717 --> 00:17:32,719
Therefore I will lose her/it all the one
personal

235
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
He/she has some idea that there is
last?

236
00:17:34,721 --> 00:17:38,141
ANS sangat sulit dilakukan oleh orang-orang.
Mereka datang dan mereka tinggal di sini

237
00:17:38,141 --> 00:17:41,728
California bergantung pada orang-orang itu.
Mereka membuat pekerjaan ini di ladang

238
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
Terima kasih dia untuk Mr. Mclaire

239
00:17:44,731 --> 00:17:48,735
Mereka terus menerima panggilan
dari orang-orang yang menghilang

240
00:17:48,735 --> 00:17:50,737
Di negara bagian California

241
00:17:50,737 --> 00:17:52,739
Penjelasan apa pun adalah
bahkan hemat

242
00:17:52,739 --> 00:17:54,741
! Lilac, peduli,

243
00:18:13,594 --> 00:18:15,637
- Helen?
- Jika saya mempengaruhi...

244
00:18:22,644 --> 00:18:25,522
- Saya sedang membuat sarapan.
- Terima kasih, putri hanya memiliki perawatan

245
00:18:28,817 --> 00:18:31,028
Daun Tracy yang sekarang

246
00:18:33,030 --> 00:18:36,992
- Di mana apa Buktinya ini?
- Saya tidak tahu ini, tidak pernah datang terlambat

247
00:18:40,954 --> 00:18:44,583
- Tidak ada kentang goreng
- Saya membersihkan, saya tidak memasak; t memasak

248
00:18:44,583 --> 00:18:47,586
- Di mana marmalade ini?
- Di atas sana

249
00:18:47,586 --> 00:18:49,588
Oh , lupakan...

250
00:18:49,588 --> 00:18:52,591
Senator membutuhkan waktu untuk sarapan.
untuk Tracy

251
00:18:52,591 --> 00:18:53,592
- Brilian

252
00:18:53,592 --> 00:18:56,595
Ok vámonos dari Tracy ..
1, 2, 3, 4,

253
00:18:57,596 --> 00:19:01,600
Jika dia tidak mengecewakannya / itu yang akan memburuk
untuk diteruskan toko kembali untuk hidup

254
00:19:02,601 --> 00:19:04,603
Saya akan berpikir ini...

255
00:19:04,603 --> 00:19:05,604
Dia hanya bermain

256
00:19:17,032 --> 00:19:20,702
Hai saya sebagai pengganti
José Velázquez Díaz

257
00:19:20,702 --> 00:19:22,704
ini pagi yang baik "Laporan"

258
00:19:23,705 --> 00:19:26,667
Apa yang menimbulkan grafik? </ P>

259
00:19:26,667 --> 00:19:28,669
Apakah semua yang kita miliki? </ P>

260
00:19:30,671 --> 00:19:35,676
Karena mereka dapat melihat dia / dia, kita tidak memiliki satu.
Hapus imágen dari satelit

261
00:19:36,677 --> 00:19:42,683
Saya mendengarkan dalam kabut menemukan yang aneh
dalam biaya dan gunung-gunung

262
00:19:42,683 --> 00:19:45,686
Bahwa dia hanya membuat pekerjaan saya
lebih sulit

263
00:19:45,686 --> 00:19:49,690
Apakah membuat anak-anak itu terjadi?
sekarang kita tidak akan memiliki apa-apa

264
00:20:13,714 --> 00:20:15,340
Saya bawa dia perintah deles / delas? </ P>

265
00:20:19,344 --> 00:20:22,347
- Did he/she make the senator, do hear the news?
- What news?

266
00:20:22,347 --> 00:20:23,348
- apakah alasan?

267
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
Saya pikir itu sendirian

268
00:20:25,350 --> 00:20:26,351
Dia, dia menunggu ..

269
00:20:26,351 --> 00:20:29,146
Saya tidak sabar, dia / dia tahu dia / itu
Apakah itu yang dia inginkan?

270
00:20:29,146 --> 00:20:31,148
Sarapan Burrito

271
00:20:31,148 --> 00:20:33,150
Ini dengan... Alan?

272
00:20:33,232 --> 00:20:34,267
Nick menunggu

273
00:20:34,151 --> 00:20:36,153
Kacang ekstra

274
00:20:37,154 --> 00:20:38,155
Hitam

275
00:20:39,156 --> 00:20:40,157
Nick kemajuan

276
00:20:40,157 --> 00:20:44,161
Senator, adalah banyak orang yang
kita tidak dapat menemukan

277
00:20:44,161 --> 00:20:47,164
Saya tidak bisa berkomunikasi dengan yang
gubernur Dawson di Washington

278
00:20:47,164 --> 00:20:51,167
Seperti ini saya butuh ini di sini
sekarang, sebagai gubernur

279
00:20:52,169 --> 00:20:55,172
Apa hubungannya dengan Santos? , seperti itu
untuk kontrol

280
00:20:55,172 --> 00:20:57,174
Kehilangan, kehilangan,

281
00:21:02,179 --> 00:21:04,942
General Jumper disebut
darurat untuk pertemuan di ibukota

282
00:21:04,942 --> 00:21:05,994
segera

283
00:21:07,142 --> 00:21:09,144
Saya masuk di jalan raya

284
00:21:25,577 --> 00:21:27,162
Ibu?

285
00:21:33,961 --> 00:21:37,214
Saya sekarang sibuk
Saya duduk karena tidak punya...

286
00:21:37,214 --> 00:21:40,217
diucapkan kemarin... tapi
besok saya berbicara kepada Anda...

287
00:21:40,217 --> 00:21:41,718
ini dengan baik?

288
00:21:47,224 --> 00:21:49,351
"Ukurannya mengkhawatirkan"

289
00:21:58,110 --> 00:22:01,613
Saya duduk ini...
bahkan lalu lintas! </ P>

290
00:22:01,613 --> 00:22:02,614
Hai bibi & apos; s gigi

291
00:22:02,614 --> 00:22:06,618
Hai, apa yang Anda buat di sini? Saya menyelesaikannya / itu
melihat di TELEVISION

292
00:22:06,618 --> 00:22:07,619
ini dengan baik? </ P>

293
00:22:07,619 --> 00:22:10,122
Jika saya baik-baik saja, saya sedikit pergi untuk satu
rumah sakit tapi saya baik

294
00:22:10,122 --> 00:22:11,623
Apakah Anda tahu di mana orang tua saya berada?

295
00:22:11,623 --> 00:22:14,626
Tidak, tapi saya bertaruh bahwa Teresita
dan José mencari dia / itu

296
00:22:14,626 --> 00:22:15,627
Dia / dia menelepon ke / kantornya ..

297
00:22:15,627 --> 00:22:18,630
Saya sudah membuat ini tetapi mereka tidak
di sana...

298
00:22:18,630 --> 00:22:21,633
Dia mendengar, Anda tahu bahwa orang-orang < br /> bahwa ini yang menghilang

299
00:22:21,633 --> 00:22:24,636
Ted berbicara kepada saya di sini bahwa
ada banyak bahasa Latin

300
00:22:24,636 --> 00:22:27,639
Atau, Muky, semuanya California
ini penuh dengan bahasa Latin

301
00:22:29,641 --> 00:22:31,602
Itu percaya

302
00:22:32,603 --> 00:22:34,605
Ya tuhan, aku punya itu
untuk pergi ke stasiun

303
00:22:34,605 --> 00:22:36,607
Kamu bisa bicara padaku ketika
melihat ibuku

304
00:22:37,608 --> 00:22:38,609
- Jika, bagus -Masih kasih sayang
- Selamat tinggal

305
00:22:38,609 --> 00:22:40,611
Muky, Anda lupa tentang majalahnya

306
00:22:40,611 --> 00:22:41,612
Oh, don & apos; t milik ayah saya

307
00:22:43,614 --> 00:22:45,616
Oh my god ..

308
00:22:56,210 --> 00:22:57,544
Hai untuk semuanya

309
00:22:57,544 --> 00:23:00,547
Gubernur Dawson dan yang satu
Letnan Santos tidak dapat diakses

310
00:23:00,547 --> 00:23:03,133
seperti ini saya diminta untuk 
menjadi gubernur sementara

311
00:23:04,551 --> 00:23:06,553
Ini adalah tugas saya untuk menyatakan...

312
00:23:06,553 --> 00:23:08,555
Keadaan darurat

313
00:23:08,555 --> 00:23:11,558
sampai tidak menemukan bahwa itu terjadi <br / > dengan orang yang hilang

314
00:23:11,558 --> 00:23:14,061
Saya meminta orang-orang dari California
untuk tidak meruntuhkan kepanikan

315
00:23:14,061 --> 00:23:17,064
Dan untuk menghargai properti.
dari yang lain

316
00:23:18,065 --> 00:23:20,567
< Pada saat-saat sulit seperti itu
satu-satunya hal yang kita bisa...

317
00:23:20,567 --> 00:23:23,570
... lakukan adalah melanjutkan kegiatan kita
rutin ..

318
00:23:25,572 --> 00:23:28,575
dan untuk berdoa bagi
orang-orang dari California

319
00:23:29,576 --> 00:23:32,538
911 menerima satu juta
panggilan untuk memberi tahu

320
00:23:32,538 --> 00:23:34,540
orang yang hilang...

321
00:23:34,540 --> 00:23:36,542
Apakah ini akan menjadi serangan teroris? </ P>

322
00:23:36,542 --> 00:23:38,544
Orang menghilang
tanpa meninggalkan penggaruk, tidak ada badan

323
00:23:41,547 --> 00:23:44,550
kami akan mengambil beberapa kesimpulan
sampai menerima transmisi

324
00:23:44,550 --> 00:23:47,553
dari armada militer yang di
saat ini membuat laporan

325
00:23:47,553 --> 00:23:49,555
Kami menunggu mereka.
menemukan sesuatu

326
00:23:50,556 --> 00:23:52,558
Apakah Dia / dia berbicara dengan Washington?

327
00:23:52,558 --> 00:23:55,561
Tidak ada komunikasi yang jauh dari yang satu
Negara

328
00:23:55,561 --> 00:23:58,564
Kami memiliki yang terbaik
laki-laki dan perempuan yang bekerja di ini

329
00:23:58,564 --> 00:23:59,565
Terima kasih

330
00:24:05,654 --> 00:24:07,990
Kabut berbahaya
dia / dia terus datang lebih dekat

331
00:24:07,990 --> 00:24:09,992
berwenang merekomendasikan dia / itu
populasi...

332
00:24:09,992 --> 00:24:14,997
untuk tetap di rumah dan tidak
untuk mencoba menyeberangi ini

333
00:24:17,916 --> 00:24:20,043
Tidak ada komunikasi dari
garis merah

334
00:24:20,043 --> 00:24:23,046
Telepon, Internet apa pun
tanda radio

335
00:24:23,046 --> 00:24:26,049
Tidak dapat menembus Kabut yang 
tentang California ..

336
00:24:26,049 --> 00:24:29,052
Mengisolasi penduduk
dari seluruh dunia

337
00:24:37,603 --> 00:24:40,473
Untuk semua yang saya lihat.
Saya merekomendasikan segalanya </ p >

338
00:24:40,473 --> 00:24:44,276
Bahwa mereka tidak perlu meninggalkan jalan-jalan kurang
bahwa itu sangat perlu

339
00:24:48,280 --> 00:24:52,284
Orang-orang berjuang di antara mereka
dia sepertinya gelombang anarki </ i> p>

340
00:24:52,284 --> 00:24:54,286
dia telah terkontaminasi untuk kota

341
00:24:57,289 --> 00:24:59,291
hanya meninggalkan

342
00:25:01,251 --> 00:25:05,255
terus menerus di jalan yang sama
tetapi ada banyak mobil

343
00:25:05,255 --> 00:25:08,258
Dan lalu lintas tahanan ini

344
00:25:08,258 --> 00:25:11,762
Saya melihat dua sahabat, ketika dicuri
beberapa Cd

345
00:25:11,762 --> 00:25:12,763
dari sebuah mobil

346
00:25:12,763 --> 00:25:15,766
Mereka adalah para Macan dari satu
Utara sehingga sinar membuat itu

347
00:25:15,766 --> 00:25:19,770
Ini sama keluarnya semua ini...

348
00:25:21,772 --> 00:25:22,773
Lilac

349
00:25:28,779 --> 00:25:30,781
Lilac ini di sana?

350
00:25:30,781 --> 00:25:32,783
Sesuai dengan angkatan bersenjata
kerusakan dan kerugian

351
00:25:32,783 --> 00:25:34,785
bahwa mereka terjadi bahwa mereka tak ternilai

352
00:25:34,785 --> 00:25:37,788
Semua kekuatannya
kecil untuk semua

353
00:25:37,788 --> 00:25:39,790
penghinaan yang terjadi

354
00:25:39,790 --> 00:25:41,792
Senator Abercrombie

355
00:25:41,792 --> 00:25:43,794
gubernur bernama
dari negara bagian </ p >

356
00:25:43,794 --> 00:25:47,798
Dan apa yang akan dilakukan.
Kita harus menebak ini... untuk itu

357
00:25:47,798 --> 00:25:49,800
satu-satunya hal yang kita ketahui adalah segalanya.
genta menghilang </ p >

358
00:25:55,030 --> 00:25:57,650
Karakteristik dari semuanya
penghilangan ini

359
00:25:57,669 --> 00:26:00,870
itu adalah turunan / delas menurun
Hispanik

360
00:26:01,270 --> 00:26:03,772
Temanku sendiri
Juan Velazquez Díaz

361
00:26:03,772 --> 00:26:05,774
selamat pagi "Laporkan"

362
00:26:05,274 --> 00:26:08,277
Ini yang kehilangan orang di ini
momen

363
00:26:12,281 --> 00:26:16,285
Jika, jangan berhenti, tidak Anda 
berhenti

364
00:26:18,287 --> 00:26:19,288
Mierda

365
00:26:20,289 --> 00:26:22,291
Mengapa Anda berhenti?

366
00:26:22,291 --> 00:26:24,293
Karena ada di belakang
panas

367
00:26:25,294 --> 00:26:27,296
Kami pergi membuat ini lagi

368
00:26:27,296 --> 00:26:30,299
Saya mempengaruhi, saya punya banyak hal.
apakah dia melakukannya untuk melakukan dia / dia peduli?

369
00:26:32,259 --> 00:26:35,262
Anda akan membayar .. tidak
Anda ingin melanjutkan

370
00:26:35,262 --> 00:26:37,264
Kami akan memanjakan harus menyelesaikan
salah satu yang Anda mulai

371
00:26:37,264 --> 00:26:39,266
José, kita harus tetapi
hati-hati

372
00:26:39,266 --> 00:26:41,768
Ada kamera keamanan.
untuk semua pihak

373
00:26:41,768 --> 00:26:43,770
Kami memiliki banyak
Bahwa kehilangan

374
00:26:43,770 --> 00:26:44,271
Bagaimana itu apa?

375
00:26:44,271 --> 00:26:46,273
Karya kami...

376
00:26:46,273 --> 00:26:48,275
Apakah Anda ingin kehilangan milik Anda?

377
00:26:48,275 --> 00:26:50,277
Jika, tidak diragukan lagi jika

378
00:26:50,277 --> 00:26:52,279
Itu lebih baik

379
00:26:52,279 --> 00:26:55,282
Hanya biarkan untuk tetap lucu ini
ini dengan baik?

380
00:26:59,286 --> 00:27:01,288
Sudah, ini dengan baik <br / > Aku melihatnya / besok

381
00:27:06,293 --> 00:27:08,295
Itu lucu

382
00:27:13,300 --> 00:27:16,303
Dia hanya melakukan beberapa saat.
reportera kami...

383
00:27:16,303 --> 00:27:20,307
Rodríguez lilac yang menginformasikan
jalan-jalan Los Angeles

384
00:27:20,307 --> 00:27:22,309
Selama rekaman

385
00:27:22,309 --> 00:27:25,312
Mobil deles / delas itu
terbungkus dalam kecelakaan

386
00:27:25,312 --> 00:27:27,314
dan tidak ada garu dari mereka.
tubuh

387
00:27:27,314 --> 00:27:31,318
Dia adalah korban lainnya.
epidemi penghilangan

388
00:27:31,318 --> 00:27:34,279
Eperamos bahwa Lilac, dan José menemukan
yang dalam perjalanan untuk hidup

389
00:27:34,279 --> 00:27:37,282
dan bahwa mereka menerima keberanian
dari seluruh orang

390
00:27:38,283 --> 00:27:42,287
www.donde_estas.org
buka untuk itu menerima

391
00:27:42,287 --> 00:27:46,291
dan untuk memfasilitasi informasi
situasi darurat ini

392
00:27:46,291 --> 00:27:50,295
Negara bersepuh emas, tidak ada ini,
pemolesan

393
00:27:50,295 --> 00:27:53,298
California adalah diambil
untuk kabut gelap

394
00:27:53,298 --> 00:27:57,302
Mengapa tesis diambil
orang ?, karena ..

395
00:27:57,302 --> 00:28:01,306
mereka Hispanik, Latin,
Meksiko, Chicanos...

396
00:28:01,306 --> 00:28:05,310
Saya memusatkan Amerika, Kuba,
Sumbangan Rican

397
00:28:05,310 --> 00:28:07,312
Amerika...

398
00:28:09,314 --> 00:28:12,317
tanpa mengkhawatirkan kebangsaan
hal pertama yang kita...

399
00:28:12,317 --> 00:28:14,319
dia adalah orang-orang

400
00:28:14,319 --> 00:28:18,323
Orang-orang ini adalah pihak ketiga
dari seluruh populasi California

401
00:28:18,323 --> 00:28:21,326
Orang-orang layak untuk dicintai
dan dihormati

402
00:28:21,326 --> 00:28:25,330
Ada banyak ilmuwan
Pahlawan yang jujur

403
00:28:26,331 --> 00:28:28,333
Besar selebriti

404
00:28:29,334 --> 00:28:31,295
Bakat besar

405
00:28:31,295 --> 00:28:33,297
Dan talenta dunia

406
00:28:33,297 --> 00:28:36,300
Orang-orang ini membantunya / itu satu
menyatakan menjadi salah satu dari mereka

407
00:28:36,300 --> 00:28:38,302
Penghematan utama dunia

408
00:28:40,304 --> 00:28:43,307
Apakah alasan, apakah Anda seorang Meksiko?

409
00:28:43,307 --> 00:28:47,311
Apakah saya tampak Meksiko?
setiap hari itu adalah hal yang sama

410
00:28:47,311 --> 00:28:49,313
Saya bukan orang Meksiko...

411
00:28:49,313 --> 00:28:50,314
Di mana?

412
00:28:50,314 --> 00:28:55,319
Saya orang Israel, orang non-Meksiko.
kepala sangat kecil

413
00:28:55,319 --> 00:28:56,320
Jangan bersatu grandota...

414
00:28:57,321 --> 00:28:59,323
mereka juga menghilang

415
00:28:59,323 --> 00:29:01,325
Ini adalah bencana...

416
00:29:01,325 --> 00:29:03,327
Ini adalah bencana yang serius

417
00:29:03,327 --> 00:29:06,330
Anda tahu bahwa sekarang jika kita menunggu
grandota

418
00:29:06,330 --> 00:29:09,333
Yaitu ..
90 persen

419
00:29:09,333 --> 00:29:12,336
dari seluruh hasil panen dikumpulkan <br / > untuk orang-orang Meksiko ..

420
00:29:12,336 --> 00:29:15,339
Orang asing ilegal, pekerja ilegal,
bahwa mereka melintasi perbatasan

421
00:29:15,339 --> 00:29:18,342
bahwa mereka membawa semua ini
sedikit uang

422
00:29:18,342 --> 00:29:21,345
Tuhan, lupa bahwa itu diparkir
mobilnya

423
00:29:21,345 --> 00:29:24,348
Bahwa dia akan memberi dia segelas air.
di Restoran

424
00:29:24,348 --> 00:29:27,351
Jika kami tidak menemukan orang-orang Latin itu.
kami akan berada dalam masalah serius. </ P>

425
00:29:27,351 --> 00:29:30,354
Saya mengajar di universitas.
dan dia bekerja dengan Raúl...

426
00:29:30,354 --> 00:29:34,316
kami adalah tim, Abdul dan Raúl
!! Dia pergi !!

427
00:29:34,358 --> 00:29:37,319
Orang-orang ingin menuduh kami
untuk penghilangan

428
00:29:37,319 --> 00:29:40,322
tetapi kenyataannya kami berada di dalam
operasi penyelamatan ""

429
00:29:43,325 --> 00:29:47,329
Dia berhak untuk tetap diam.
Setiap hal yang Anda / mereka katakan akan ..

430
00:29:49,331 --> 00:29:53,335
Ada orang-orang yang diberi makan.
mereka akan diberi tempat untuk tidur

431
00:29:53,335 --> 00:29:58,340
panggilan, mereka akan dibaca.
kanan

432
00:29:58,340 --> 00:30:00,643
kami memahami orang asing ilegal

433
00:30:00,643 --> 00:30:03,346
Mereka yang mencari mereka
penjahat sejati

434
00:30:03,346 --> 00:30:05,448
yang mereka lakukan untuk perbatasan ini satu.
lebih berbahaya di dunia </ p >

435
00:30:08,350 --> 00:30:10,352
Kegiatan ini jelas
dia diturunkan

436
00:30:11,353 --> 00:30:14,356
dilakukan lebih rendah? tidak ada lagi aktivitas.
di perbatasan ..

437
00:30:14,356 --> 00:30:16,358
Sudah tidak ada yang terjadi

438
00:30:16,358 --> 00:30:20,362
Saya suka tapi ketika ..
semuanya berjalan

439
00:30:20,362 --> 00:30:23,365
mereka melompat dan semua hal itu

440
00:30:26,368 --> 00:30:29,329
Hal yang luar biasa adalah bahwa kita
membuat pekerjaan kita yang

441
00:30:29,371 --> 00:30:31,331
untuk mempertahankan semuanya.
ilegal </ p >

442
00:30:31,331 --> 00:30:34,334
uh penjara yang baik itu, tanyakan padanya,
Homy tersenyum

443
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
sedekat ini denganku

444
00:30:35,335 --> 00:30:38,338
only I close my eyes, me,
I relax a little

445
00:30:38,338 --> 00:30:39,339
tiba-tiba dia berhenti, saya membuka
mata saya

446
00:30:39,339 --> 00:30:40,340
dan tidak ada orang di sana

447
00:30:40,340 --> 00:30:43,343
Seharusnya yang seharusnya dibaca
"As "esino

448
00:30:43,343 --> 00:30:45,345
Dengan cara ini orang itu tidak akan mampu untuk
untuk mendapatkan rasa hormat dari siapa pun

449
00:30:49,349 --> 00:30:52,352
Apakah" Burrito "saya pergi kemana?

450
00:30:52,352 --> 00:30:54,354
kita memanggilnya / itu Hispanik untuk itu apa?

451
00:30:54,354 --> 00:30:57,858
Kuba, Kolombia, Bolivia
Argentina

452
00:30:57,858 --> 00:30:58,859
Atau orang Meksiko yang tepat?

453
00:30:58,859 --> 00:30:59,860
Excatamente of Non

454
00:30:59,860 --> 00:31:00,861
Segala sesuatu di selatan perbatasan

455
00:31:00,861 --> 00:31:03,864
Ada 40 negara di sebelah selatan.
berbatasan

456
00:31:03,864 --> 00:31:06,867
apakah dia tahu bahwa semuanya menghilang?

457
00:31:06,867 --> 00:31:09,870
Tidak, California?... langit percaya
bahwa itu adalah kemiripan

458
00:31:09,870 --> 00:31:11,872
lebih sedikit lalu lintas
ini baik untukku

459
00:31:17,878 --> 00:31:19,880
Sutradara menelepon saya

460
00:31:19,880 --> 00:31:24,885
Saya adalah guru dari sekolah ini.
Saya dapat melihat bahwa hari ini tidak akan ada kelas

461
00:31:24,885 --> 00:31:27,262
tampaknya ada situasi.
Bahwa Anda meninggalkan kontrol

462
00:31:28,263 --> 00:31:32,476
20% pengajar
derajat pertama adalah Hispanik

463
00:31:36,480 --> 00:31:38,482
Ini adalah biarawati saya Sharon

464
00:31:39,483 --> 00:31:42,486
Dia tidak menemukan bahwa hari ini
pekerjaan itu dibatalkan

465
00:31:42,486 --> 00:31:44,488
Kasih sayang harus merasa
fatal

466
00:31:44,488 --> 00:31:46,490
tetapi keduanya tahu
di mana mereka berada

467
00:31:46,490 --> 00:31:48,492
Tapi dalam kenyataannya,

468
00:31:48,492 --> 00:31:52,496
Dia tidak perlu khawatir apa yang terjadi.
Aku akan mengambil milikku tapi Iman besar </ i> p>

469
00:31:52,496 --> 00:31:54,498
Ini adalah awal dari Apocalypse

470
00:31:54,498 --> 00:31:59,461
7 tahun kesengsaraan dan
tidak ada yang bisa kita lakukan

471
00:31:59,461 --> 00:32:02,464
Saya tidak, don & apos; t percaya itu.
Hanya aku percaya bahwa suamiku

472
00:32:02,464 --> 00:32:05,467
dan putraku akan kembali kapan-kapan.
Saat...

473
00:32:09,471 --> 00:32:13,475
Dia beralasan... Buku saya berbicara dalam bahasa 
Semua ini

474
00:32:13,475 --> 00:32:15,477
orang-orang ini berbicara kepada Tuhan

475
00:32:21,483 --> 00:32:24,486
Suatu saat, itu alasan ini
mobil milik...

476
00:32:24,486 --> 00:32:27,489
Orang yang hilang
Juan velazquez Díaz

477
00:32:27,489 --> 00:32:29,491
Salah satu selamat pagi "Laporkan"

478
00:32:29,491 --> 00:32:31,493
Hanya saya membuat pekerjaan saya

479
00:32:31,493 --> 00:32:33,495
Memiliki hari yang indah

480
00:32:33,495 --> 00:32:35,497
Tidak menyelesaikan kuota saja deles / delas?

481
00:32:54,266 --> 00:32:57,603
Kepanikan bisa terasa
di seluruh atmosfer

482
00:32:57,603 --> 00:33:02,608
Orang-orang mengisi toko
tempat mencari

483
00:33:02,608 --> 00:33:04,610
kebutuhan dasar

484
00:33:04,610 --> 00:33:07,613
Sayuran segar dan buah-buahan
mereka segera selesai

485
00:33:07,613 --> 00:33:09,615
Pembuka kaleng memiliki banyak
permintaan

486
00:33:09,615 --> 00:33:12,576
"Kabel Comunication" di negara
dia akan terus tanpa bekerja

487
00:33:12,576 --> 00:33:16,580
semua sistem comuniacion
bahwa itu tergantung pada satelit dan teknologi </ p >

488
00:33:16,580 --> 00:33:19,583
dia / dia tanpa benang jatuh

489
00:33:19,583 --> 00:33:22,586
Sampai saat itu dia tidak tenang.
Saya kontak dengan siapa pun

490
00:33:22,586 --> 00:33:26,590
Selamat datang lagi untuk 
"Korban dari penghilangan"

491
00:33:26,590 --> 00:33:29,593
Rodríguez lilac, is the first
generation

492
00:33:29,593 --> 00:33:33,013
Mexican-American that works hard
in the east of Ángel

493
00:33:33,013 --> 00:33:37,017
The parents deles/delas, Teresa and José Diego
Rodríguez also

494
00:33:37,017 --> 00:33:42,219
losing, they supported her
lovingly during all his/her career

495
00:33:44,983 --> 00:33:48,987
Jeff, Lilac didn't disappear

496
00:33:48,987 --> 00:33:50,989
I know this, that didn't happen

497
00:33:50,989 --> 00:33:52,991
No, she is not Mexican

498
00:33:52,991 --> 00:33:54,993
If, I know this she is a reportera

499
00:33:54,993 --> 00:33:59,998
No, don't listen to me these
understanding

500
00:33:59,998 --> 00:34:04,002
No there is any reason so that her
he/she disappeared...

501
00:34:04,002 --> 00:34:08,006
It is that all that that this event
and the one that you tell me..

502
00:34:08,006 --> 00:34:10,008
He/she doesn't make sense

503
00:34:26,608 --> 00:34:29,319
A ray of hope

504
00:34:29,319 --> 00:34:31,321
Our Rodríguez Lilás

505
00:34:31,321 --> 00:34:34,324
it was found at a Hospital
close

506
00:34:34,324 --> 00:34:36,326
She is in intensive cares

507
00:34:36,326 --> 00:34:39,227
Apa yang akan Anda lakukan dengan ini?...
Ini adalah keputusannya

508
00:34:41,832 --> 00:34:44,877
Salah satu yang ada dalam pikiran kita.
itulah yang menghilang

509
00:34:44,877 --> 00:34:48,681
tanpa meninggalkan penggaruk... hari ini kita di sini
untuk menjelajahi penjelasan

510
00:34:48,881 --> 00:34:50,683
untuk hal konvensional...
Dr. Takeshi

511
00:34:50,883 --> 00:34:53,886
Dua belas hari, mitra di belakang,
dari pemerintah dan orang-orang

512
00:34:53,886 --> 00:34:56,889
Prancis bekerja di satu
mempercepat molekul

513
00:34:56,889 --> 00:34:59,892
Melakukan posting yang berbeda

514
00:34:59,892 --> 00:35:01,894
dan berisi dari kelompok
untuk lainnya

515
00:35:01,894 --> 00:35:03,896
Untuk keperluan tentara?

516
00:35:03,896 --> 00:35:06,899
benar, kami menyebutnya
bom elektif

517
00:35:06,899 --> 00:35:10,903
Sehingga ini meledakkannya / itu persis di dalam.
orang yang Anda / mereka ingin bunuh

518
00:35:10,903 --> 00:35:11,904
untuk menjadi tetapi spesifik

519
00:35:11,904 --> 00:35:13,906
Yang serius sangat efisien

520
00:35:13,906 --> 00:35:18,911
Ini adalah teori saya, adalah bahwa seseorang
Saya mencuri teknologi itu dan menggunakan ini

521
00:35:18,911 --> 00:35:20,871
dalam bahasa Latin

522
00:35:20,913 --> 00:35:24,875
Anda percaya bahwa Anda dapat menerapkan
untuk etnos apa pun?, Afro-American?

523
00:35:24,875 --> 00:35:26,877
Asia? Anglo?
benar-benar

524
00:35:26,877 --> 00:35:27,878
desdeluego

525
00:35:27,878 --> 00:35:28,879
Dengarkan badut itu

526
00:35:28,879 --> 00:35:29,880
Dia bukan badut

527
00:35:35,886 --> 00:35:37,888
Dia / dia bekerja untuk nosostros

528
00:35:37,888 --> 00:35:40,891
di area 51

529
00:35:42,893 --> 00:35:44,895
ada sebuah laboratorium kecil.
bahwa itu meledak

530
00:35:44,895 --> 00:35:46,897
Kita harus tetap tenang secepat ini

531
00:35:46,897 --> 00:35:48,899
Kami perlu mengidentifikasi
faktor L

532
00:35:48,899 --> 00:35:51,902
Apakah faktor L?
"Faktor Latin"

533
00:35:52,903 --> 00:35:54,905
Yang gila ini?

534
00:35:54,905 --> 00:35:56,808
simpul yang lebih baik membawa kacang,
itu adalah harapan terbaik kami

535
00:35:56,208 --> 00:35:58,410
hingga kini

536
00:35:58,510 --> 00:36:02,913
Dipotong, ditangkap, dan dirasakan
beberapa orang Prancis membual

537
00:36:03,914 --> 00:36:06,917
Bahwa dia melakukannya untuk José a José dan bukan

538
00:36:06,917 --> 00:36:08,919
a José? </ P>

539
00:36:10,921 --> 00:36:15,926
Mereka bisa mengisolasi sesuatu itu...
kita dapat mengembalikan prosesnya

540
00:36:15,926 --> 00:36:17,727
dan mengembangkan vaksin

541
00:36:17,928 --> 00:36:19,930
Itu mengamplas

542
00:36:19,930 --> 00:36:21,932
But we needed a Latin

543
00:36:21,932 --> 00:36:23,934
You spend Catchup

544
00:36:23,934 --> 00:36:24,935
mustard

545
00:36:26,895 --> 00:36:29,898
If the Latin deles/delas didn't disappear

546
00:36:29,898 --> 00:36:36,905
contact doctor Takashi
www.takashilab.com immediately

547
00:36:36,905 --> 00:36:39,908
Let to do us this together

548
00:36:39,908 --> 00:36:41,910
My following guest,
a woman that...

549
00:36:41,910 --> 00:36:45,914
With a third of the consumers
losing, the bankruptcy this in all places

550
00:36:45,914 --> 00:36:53,922
We found our lover
the friend and reportera Rodríguez Lilás

551
00:36:53,922 --> 00:36:56,925
The only Hispanic that not
there is desparecido

552
00:36:56,925 --> 00:36:58,927
the lost connection

553
00:36:58,927 --> 00:37:01,930
Lilac, you should be very tired

554
00:37:01,930 --> 00:37:03,932
Where my mother?

555
00:37:03,932 --> 00:37:07,936
We tried to find this but
all of the people disappeared

556
00:37:07,936 --> 00:37:11,940
- Gigi?
- Gigi comes for here the lover

557
00:37:13,942 --> 00:37:17,946
I affect, you can explain to us that you
did I pass in the car?

558
00:37:19,948 --> 00:37:26,914
Lampu berubah
hijau dan dia mendengarkan suara ..

559
00:37:26,914 --> 00:37:30,918
yang dia katakan, kabel.

560
00:37:30,918 --> 00:37:31,919
dan kemudian... </ p >

561
00:37:34,922 --> 00:37:37,925
Ini baik, kekasih
nescesitas untuk beristirahat

562
00:37:38,926 --> 00:37:42,930
Ini adalah satu Lilac kami
manusia yang sangat istimewa

563
00:37:42,930 --> 00:37:44,932
Itu menantang ke takdir < br /> menghilang

564
00:37:44,932 --> 00:37:48,936
Jangan tinggalkan, 24 jam kamera itu
dia akan mendaftarkan Lilac

565
00:37:48,936 --> 00:37:50,938
Untuk memastikan bahwa kami
kehilangan koneksi

566
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
bersama kami

567
00:37:51,939 --> 00:37:54,942
Ketika kami kembali, dari jaring resmi
kehilangan

568
00:37:54,942 --> 00:37:57,945
Kami akan mewawancarai perawat
bahwa itu diakui ini,

569
00:37:57,945 --> 00:38:01,949
untuk orang yang saya beri tahu raungan
ke 911

570
00:38:01,949 --> 00:38:04,952
dan untuk mekanik yang itu
dengan mobil

571
00:38:04,952 --> 00:38:08,956
Saya Vicky Morgan
Berita KMT, mari beralih ke penelitian

572
00:38:08,956 --> 00:38:11,959
Ini benar-benar membuat saya takut kasus ini
karena dia memasukkan lebih banyak simpul yang dipikirkan dalam

573
00:38:11,959 --> 00:38:15,963
ketergantungan bahwa kita adalah milik orang Latin,
orang akan putus asa lebih banyak

574
00:38:15,963 --> 00:38:20,926
Kami sudah melihat tempat di mana
mereka mengoceh orang-orang makanan

575
00:38:20,926 --> 00:38:24,930
Van dan mereka menyerang refrigerandores
karena mereka lapar

576
00:38:38,443 --> 00:38:42,739
Kasih sayang, salah satunya.
Ini di ruang negatif

577
00:38:42,739 --> 00:38:46,743
Jika, kita pergi kami akan menyambutnya
Apakah recofontarla tahu?

578
00:38:52,666 --> 00:38:55,878
Mary Jô ?, kami mendengarkan bahwa Robert
dan Boby

579
00:38:55,878 --> 00:38:57,880
Saya duduk banyak ini...

580
00:38:57,880 --> 00:39:00,883
Besok malam kami akan melakukan
makan di rumah

581
00:39:00,883 --> 00:39:02,885
jika Anda ingin datang bahwa kami akan berada di sana.
ini dengan baik

582
00:39:02,885 --> 00:39:05,888
taenia sejak menjahit
untuk dilakukan besok

583
00:39:05,888 --> 00:39:08,193
menjahit sekolah, mereka sudah tahu
semuanya dari kepala

584
00:39:08,693 --> 00:39:12,794
Seperti semua ini berakhir di mana saja
Saat... Akan seperti ini, aku aman

585
00:39:12,895 --> 00:39:18,900
Mary Jô di tv meminta orang-orang Latin itu.
mereka masih di sini mereka akan melihat ilmuwan

586
00:39:19,902 --> 00:39:21,904
Dipertimbangkan untuk mengambil Lucy?

587
00:39:21,904 --> 00:39:22,905
Tidak.

588
00:39:23,906 --> 00:39:26,909
Kami akan pergi ke supermarket

589
00:39:27,910 --> 00:39:30,913
Mereka menyarankan untuk membeli
sayuran dan buah segar

590
00:39:30,913 --> 00:39:32,915
jika Anda ingin kami membawakan sesuatu untuk Anda...

591
00:39:32,915 --> 00:39:36,877
Tidak, saya baik... terima kasih
Saya memanggil mereka kemudian

592
00:39:36,919 --> 00:39:38,879
Jangan tinggalkan

593
00:40:22,089 --> 00:40:24,800
Saya percaya bahwa Sucy, adalah 
dengan kami...

594
00:40:24,800 --> 00:40:27,803
Dia adalah penyanyi yang cantik, bagus

595
00:40:44,403 --> 00:40:46,071
Saya benar-benar duduk di bawah ini

596
00:40:46,071 --> 00:40:47,072
Ini untuk keduanya

597
00:40:47,072 --> 00:40:50,033
Saya tahu ini, tapi sebelum saya adalah salah satunya.
dia dalam rok mini

598
00:40:50,033 --> 00:40:54,037
dia pergi ke perjalanan... Saya masih bilang
Saya bisa bernyanyi hadirin

599
00:40:54,037 --> 00:40:56,039
kamu baik...
Jika kamu...

600
00:40:56,039 --> 00:40:58,041
Aku tahu ini, dia akan berbicara bahasa Spanyol

601
00:40:58,041 --> 00:41:01,044
Untuk menjual anak-anak, meninggalkan pekerjaan saya,
rumah untuk terbang

602
00:41:04,047 --> 00:41:07,050
Ini adalah bagian dari rencana kami.
Anda ingat?

603
00:41:07,050 --> 00:41:09,052
Kami sedang melakukan
bahwa itu terjadi

604
00:41:09,052 --> 00:41:11,054
Ini dengan baik, saya tahu ini

605
00:41:11,054 --> 00:41:13,056
Saya benar-benar baik

606
00:41:13,056 --> 00:41:16,059
Saya ingin Anda menjadi baik, <br / > benar-benar

607
00:41:16,059 --> 00:41:18,061
Doakan aku keberuntungan

608
00:41:18,061 --> 00:41:20,063
Ini dengan baik,

609
00:41:22,065 --> 00:41:25,068
tapi itu akan lebih baik daripada
bicaralah padaku sepanjang malam

610
00:41:26,069 --> 00:41:28,071
Semua malam

611
00:41:31,074 --> 00:41:33,076
Setiap dua malam

612
00:41:39,082 --> 00:41:41,084
Dia memanggil anak-anak.
untuk makan malam

613
00:41:47,049 --> 00:41:51,053
Sacred María .. Saya bertanya padanya / dia itu.
tolong kau memaafkanku

614
00:41:51,265 --> 00:41:52,014
Gadis baik

615
00:41:53,266 --> 00:41:55,082
Meskipun mungkin tidak
bertahan hidup secara fisik

616
00:41:57,209 --> 00:41:59,322
Kami menyatukan beberapa hal <br / > bahwa mereka akan membantu mereka

617
00:41:59,909 --> 00:42:02,665
dan memberi mereka waktu ekstra.
sehingga mereka dapat merasakan banyak

618
00:42:02,726 --> 00:42:06,885
dan untuk melewati keabadian dengan Anda.
Mr . dan Salvador, Yesus Kristus,

619
00:42:07,069 --> 00:42:09,071
Atas nama Tuhan,
apa peristiwa ini?

620
00:42:09,071 --> 00:42:11,073
Saya ingin memesan tiga paket
untuk bertahan hidup

621
00:42:11,073 --> 00:42:14,076
Saya memengaruhi, mereka datang berhenti di sini

622
00:42:14,076 --> 00:42:22,084
Tidak, saya punya keyakinan
dan yang dia saya ambil dengan ayah untuk imanku

623
00:42:22,084 --> 00:42:24,086
Sharon bahwa setan itu terjadi?

624
00:42:24,086 --> 00:42:25,462
Mary , mengambil di bawah perawatan kata-kata mereka

625
00:42:25,462 --> 00:42:28,465
Jika kunci saya adalah "Terpilih 4 9 3"

626
00:42:28,465 --> 00:42:32,469
Ini adalah rumah saya, ini dia adalah putri saya.
Anda tidak berhak untuk melakukan ini

627
00:42:32,469 --> 00:42:33,470
Dia / dia alasan...

628
00:42:35,472 --> 00:42:39,476
Jika itu adalah rumahnya, tapi, salah satu dari dia tidak
dia / nya / putrinya, dia adalah putri Tuhan

629
00:42:39,476 --> 00:42:42,479
Jangan harap dia nieges yang satu
hak untuk aman

630
00:42:42,479 --> 00:42:46,483
Hitung Tuhannya... yang dia membuat itu
kembali suami dan anakku, kita pergi

631
00:42:47,985 --> 00:42:50,487
Operator, aku memanggil ini kemudian

632
00:42:50,487 --> 00:42:54,292
dia mengambil / nya sampah dan hak veto di sini
Aku mencintainya keluar

633
00:42:55,492 --> 00:42:58,996
Berdamai dengan Tuhan
dan itu memungkinkan ini untuk pergi

634
00:42:58,996 --> 00:42:59,496
Itu adalah

635
00:42:59,496 --> 00:43:05,502
Mamy, aku ingin menghilang untuk itu
kentang saya menunggu saya ini

636
00:43:05,502 --> 00:43:08,505
dan kita semua bisa saling berpelukan
ketika kita pergi kembali ke rumah

637
00:43:10,507 --> 00:43:13,468
Dia berbicara dengan nomor ini

638
00:43:13,468 --> 00:43:14,469
- Itu
- Panggilan Dia / dia

639
00:43:18,966 --> 00:43:23,103
Dia sedih ketika sesuatu baik sebagai
iman, menjadi tragedi

640
00:43:23,103 --> 00:43:26,106
Di San Diego itu adalah sebuah rumah
terbungkus dalam api,

641
00:43:27,107 --> 00:43:30,110
Ketika beberapa lilin di dalamnya
memori dari orang Latin

642
00:43:30,110 --> 00:43:32,112
mereka menurunkan karpet...

643
00:43:32,112 --> 00:43:36,116
Para penggemar Baseball sangat marah
untuk pertandingan yang harus dibatalkan karena...

644
00:43:36,116 --> 00:43:39,119
8 pemain dari LA Dogers
mereka Latin

645
00:43:39,119 --> 00:43:44,082
Out of the stadium the crowd was furious
and he/she entered in the city that causes destrosos

646
00:43:44,082 --> 00:43:49,087
Untuk gangguan yang menyebabkan mereka
pembatalan game hemat ini

647
00:43:51,089 --> 00:43:53,091
merasakan beberapa kata
dalam bahasa Spanyol

648
00:43:53,091 --> 00:43:58,096
Keluarga yang terjadi, 5 Mei,

649
00:43:59,097 --> 00:44:02,100
Ini sama dengan mengatakan, benar-benar kamu
apakah kita kalah?

650
00:44:06,104 --> 00:44:09,107
Tidak lebih baik daripada hanya
dibiarkan berbicara kepada kita dalam bahasa Inggris

651
00:44:10,108 --> 00:44:12,110
< Dan jika mereka mendengar?

652
00:44:12,110 --> 00:44:15,113
Saya pikir itu...

653
00:44:16,215 --> 00:44:18,117
itu akan menjadi detail yang bagus...

654
00:44:18,117 --> 00:44:21,620
Ini bukan miliknya / salahnya yang menunjukkan salah satu
senator Shaw dibatalkan

655
00:44:22,120 --> 00:44:25,922
itu akan brilian, kehilangan ini,
Saya katakan... jalan raya ini membebaskan satu

656
00:44:26,247 --> 00:44:27,759
Senator Shaw adalah salah satu
"Latin of Closet"

657
00:44:28,126 --> 00:44:31,129
Apakah mereka ingin makanan Cina?
toko ini menutup satu

658
00:44:31,129 --> 00:44:35,133
Alan, mereka dapat dan Tracy untuk melakukan salah satu.
dia berputar di awal pers besok

659
00:44:35,133 --> 00:44:37,094
Bersihkan, sekolah ini.
ditutup dengan cara apa pun

660
00:44:37,135 --> 00:44:41,098
Saya percaya bahwa Mónica pergi...
tetapi itu normal, saya seperti saya

661
00:44:41,098 --> 00:44:44,101
Mónica berasal dari Argentina

662
00:44:44,101 --> 00:44:46,103
Makanlah masakan Cina dengan baik ini, <br / > terima kasih

663
00:44:46,103 --> 00:44:47,104
Dengan bumbu

664
00:44:49,604 --> 00:44:53,110
Kamu memiliki iman Non yang ironis.
Kamu seorang senator

665
00:44:53,110 --> 00:44:56,113
sekarang kamu bisa menjadi Gubernur.

666
00:44:57,413 --> 00:45:00,016
p>

667
00:45:01,520 --> 00:45:04,623
Ayah saya akan berdetak
di makam deles / delas

668
00:45:04,644 --> 00:45:05,552
Masih ada orang-orang yang menuduh Steven
untuk apa yang terjadi...

669
00:45:05,723 --> 00:45:09,126
Saya tidak percaya bahwa itu persis...

670
00:45:09,126 --> 00:45:13,130
Suami saya melakukan kampanye.
melawan emigrasi ilegal

671
00:45:13,130 --> 00:45:15,132
Mengapa ada orang kulit putih dan kaya bahwa
ini terhadap minoritas memecat rasis ini?

672
00:46:25,077 --> 00:46:28,121
California memilih dalam dirinya

673
00:46:51,812 --> 00:46:52,813
Gigi, itu adalah cincin
dari keluarganya

674
00:46:54,815 --> 00:46:57,818
Muky

675
00:46:59,820 --> 00:47:01,780
Saya percaya bahwa Tuhan adalah saya.
dia sedang menghukum

676
00:47:01,780 --> 00:47:02,781
baik, saya adalah satu-satunya itu.
Itu

677
00:47:05,784 --> 00:47:09,788
Sudah terbiasa dengan Anda membuat kesalahan ayah dan ibu.
dengan teman-teman saya sepanjang waktu

678
00:47:11,290 --> 00:47:14,693
berpusat dalam mode dengan murah...

679
00:47:16,692 --> 00:47:18,931
Aku pantas menerima ini,
benar-benar

680
00:47:21,800 --> 00:47:24,803
Dia mencari orang tuaku itu
teman yang lebih baik adalah menambang

681
00:47:25,804 --> 00:47:30,307
Di bagian sekunder, Anda ingat
gambar siswa dan orang tua yang menghapus / delas?

682
00:47:30,984 --> 00:47:32,620
Oh! Teresita dan José
mereka menyukai gambar itu

683
00:47:34,634 --> 00:47:37,663
Karena saya datang lebih intim untuk
teman-teman & apos; kentang

684
00:47:38,210 --> 00:47:41,490
Sehingga sementara gambar itu, ada dia
orang-orang berpikir bahwa dia adalah putrinya

685
00:47:41,500 --> 00:47:42,971
dan bukan dari ibu dan ayah

686
00:47:45,157 --> 00:47:47,242
Orang asing

687
00:47:47,242 --> 00:47:50,245
Teresita dan José non puedieron
untuk memiliki putri yang lebih baik

688
00:47:50,245 --> 00:47:52,247
yang kamu / mereka sentuh itu adalah

689
00:47:52,247 --> 00:47:56,251
Anda tahu itu, ini adalah
di antara kita...

690
00:47:56,251 --> 00:47:58,253
mereka akan mengatakan bahwa saya aneh

691
00:47:58,253 --> 00:48:01,256
tidak seperti ini dengan saya.
dia khawatir apa yang terjadi ..

692
00:48:01,256 --> 00:48:02,257
Saya mempengaruhi jelas, sekarang Anda berutang
untuk beristirahat

693
00:49:45,436 --> 00:49:49,342
Polisi adalah seorang koresponden
untuk melindungi bisnis dan rumah-rumah

694
00:49:49,375 --> 00:49:52,680
ditinggalkan,
Namun, mereka takut bahwa...

695
00:49:53,243 --> 00:49:57,247
Diizinkan untuk berbicara dengan mereka, dia akan menginginkannya.
ibu mertua adalah Meksiko

696
00:49:59,249 --> 00:50:04,254
Hari ini, tim SQUEEZES serangan apoplectic
600 kotak penuh dengan tomat segar

697
00:50:04,254 --> 00:50:09,218
200 kotak jeruk dan
setengah pon kokain

698
00:50:09,218 --> 00:50:12,221
Situasi ini telah saya
sampai ibu

699
00:50:12,221 --> 00:50:14,223
Bisakah ibu katakan di sini?

700
00:50:14,223 --> 00:50:16,026
Saya memanggil orang-orang dari pasar
hitam

701
00:50:16,126 --> 00:50:18,229
Orang-orang dari 70 bahwa Anda / mereka diperdagangkan
dengan obat-obatan

702
00:50:18,307 --> 00:50:19,758
dan bahwa sekarang mereka menjual
buah dan sayuran

703
00:50:20,229 --> 00:50:23,232
Saya mengambil risiko kehidupan.
Masuk ke dalam mobil saya

704
00:50:23,232 --> 00:50:29,238
untuk tomat, tomat... tidak Anda jika
mereka adalah orang-orang dari video MTV

705
00:50:29,238 --> 00:50:30,941
oleh Tuhan santa, ini saya
hutan

706
00:50:31,041 --> 00:50:34,344
Kemudian saya datang ke sini, tempat itu adalah satu
bencana, saya harus mencuci piring

707
00:50:34,744 --> 00:50:37,547
Saya harus menutup restoran saya
jika mereka tidak perlu kembali

708
00:50:37,747 --> 00:50:39,649
Saya butuh orang-orang itu.
Meksiko

709
00:50:40,249 --> 00:50:43,252
Semua orang Latin di daerah ini 
mereka dipamerkan sebagai orang Meksiko

710
00:51:07,550 --> 00:51:09,153
Dengar, Anda!

711
00:51:09,153 --> 00:51:11,155
Itu ilegal

712
00:51:11,155 --> 00:51:14,158
ah jika, saya tidak & apos; t khawatir

713
00:51:14,158 --> 00:51:16,160
baik saya akan mencari yang lain

714
00:51:32,844 --> 00:51:35,338
Harga tinggi sedang menurunkan
Semua ini yang menghilang...

715
00:51:35,497 --> 00:51:36,735
dari toko-toko

716
00:51:37,684 --> 00:51:39,218
Mereka tidak perlu ingin kehilangan
penjualan penghilangan

717
00:51:40,089 --> 00:51:41,466
Teman-teman kita meninggalkan banyak
barang dagangan dan sekarang

718
00:51:41,510 --> 00:51:43,309
you can help myself
she to disappear

719
00:51:44,548 --> 00:51:45,627
Untuk 10% diskon?
Tidak ada

720
00:51:45,723 --> 00:51:47,019
Untuk 25% diskon?
Tidak ada

721
00:51:48,029 --> 00:51:49,965
Untuk 50% diskon

722
00:51:50,997 --> 00:51:51,987
Orangnya tidak makan mereka membuat itu

723
00:51:52,013 --> 00:51:53,891
Mereka datang untuk merayakan fakta bahwa
masih ini di sini

724
00:51:53,997 --> 00:51:55,806
dan juga pasar!

725
00:51:56,422 --> 00:51:58,101
Don & apos; t tersesat satu
hari menghilangnya Pasar

726
00:52:04,124 --> 00:52:07,461
Dalam hal terbaik yang dapat saya pikirkan
hari ini ada di dalam Yesus...

727
00:52:07,461 --> 00:52:11,465
Tinggalkan itu dia disinfektan
jiwa-jiwa deles / delas hari ini

728
00:52:20,432 --> 00:52:22,434
Selamat pagi Vicky

729
00:52:22,434 --> 00:52:24,436
Lilac, kamu luar biasa

730
00:52:24,436 --> 00:52:28,440
dengan baik, karena dia menyentuh menjadi itu
hanya Latin di California

731
00:52:28,440 --> 00:52:32,444
baik, saya terkesan bahwa
orang-orang di jalan

732
00:52:32,444 --> 00:52:36,448
membuat nuansa cinta deles / delas, nilai, < br /> dan persetujuan

733
00:52:36,448 --> 00:52:40,452
untuk komunitas Latin
Saya ingin agracerles untuk semuanya

734
00:52:40,452 --> 00:52:44,456
dan masing-masing dari mereka, saya katakan, saya dapat.
untuk melihat ini dalam huruf deles / delas dan bunga

735
00:52:44,456 --> 00:52:47,459
Kami menerima ratusan
surat, surat elektronik,

736
00:52:47,459 --> 00:52:50,462
semuanya dengan keinginan yang baik dan
doa untuk tí

737
00:52:50,462 --> 00:52:54,466
Kami melihat Anda Gigi muda,
di sana, hai Anda muda Gigi

738
00:52:54,466 --> 00:53:00,472
Hai Vicky, memanggil saya bibi & apos; s gigi
seluruh panggilan dengan cara ini saya

739
00:53:00,472 --> 00:53:01,473
Hapus ..

740
00:53:01,473 --> 00:53:09,481
Bibi Gigi, adalah teman terbaik di Lyla
dan dia / dia memberi kami kesenangan untuk melakukan ini sekarang dengan Anda

741
00:53:11,441 --> 00:53:15,445
Kami memiliki senator Abercrombie
di baris

742
00:53:15,445 --> 00:53:16,446
Senator & apos; s progress

743
00:53:16,446 --> 00:53:20,450
Hai Lyla, selamat datang di tim
banyak kesenangan

744
00:53:20,450 --> 00:53:25,455
Terima kasih, ternyata itu adalah Lilac kami.
kami tahu ketika itu menyajikan saya

745
00:53:25,455 --> 00:53:28,458
di deles / delas selesai campañana
apakah dia ingat?

746
00:53:28,458 --> 00:53:30,460
bersihkan, Anda Rodríguez muda

747
00:53:30,460 --> 00:53:35,465
atas nama California dan negara yang hebat
untuk yang kita miliki yang saya inginkan

748
00:53:35,465 --> 00:53:39,469
untuk berterima kasih untuk melakukan tugas deles / delas
sebagai orang Amerika, Anda

749
00:53:39,469 --> 00:53:42,472
dia mewakili harapan
untuk masa depan

750
00:53:42,472 --> 00:53:45,475
Saya ingin memanfaatkan peluang ini
deklarasi untuk warga

751
00:53:45,475 --> 00:53:50,481
dari California untuk tidak meruntuhkan kepanikan apapun.
dan untuk menyelaraskannya / itu merah

752
00:53:50,481 --> 00:53:54,485
sehingga siapa pun di sisi lain.
mencoba untuk menyeberangi kabut

753
00:53:58,489 --> 00:54:02,493
Tapi itu tidak pernah, kita perlu
menjadi "Keluarga California" yang hebat

754
00:54:02,493 --> 00:54:06,455
dan untuk membawa semua saudara kita
dan para suster Hispanik

755
00:54:06,497 --> 00:54:09,458
kita akan pergi untuk beberapa enchilada

756
00:54:09,458 --> 00:54:12,461
Lilac akan mengikuti langkah mereka

757
00:54:12,461 --> 00:54:17,466
Senator pidato manis...
Saya akan menyumbangkan tubuh saya ke sains

758
00:54:17,466 --> 00:54:22,471
Untuk mencoba menemukan bahwa itu terjadi
dengan orang-orangku... tapi

759
00:54:22,471 --> 00:54:26,475
jika pertemuan yang
akan saya berutang katakan?

760
00:54:28,477 --> 00:54:31,480
Bicaralah kepada mereka bahwa California membutuhkan mereka

761
00:54:31,480 --> 00:54:34,483
ini dengan baik, saya percaya bahwa itu memiliki dia / itu 
Dengarkan sebelum

762
00:54:36,485 --> 00:54:39,488
Terima kasih dia untuk Lilac,
Terima kasih dia untuk Senator

763
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
Terima kasih

764
00:54:47,871 --> 00:54:50,666
Sangat kecil mereka naik < br /> untuk mobil

765
00:54:50,666 --> 00:54:52,668
kamu akan pergi dengan ayahnya...

766
00:54:52,668 --> 00:54:54,670
Aku membawa churro untuk mereka

767
00:55:00,676 --> 00:55:03,679
Orang-orang yang orang Latin katakan 
mereka mengambil 3 triliun dolar

768
00:55:03,679 --> 00:55:07,683
dalam layanan sosial deles / delas dan
mereka tidak perlu membayar dikenakan

769
00:55:08,074 --> 00:55:09,373
Itu bohong besar!

770
00:55:08,684 --> 00:55:14,590
< Kami telah menghitung bahwa mereka seratus triliun.
dolar bahwa orang-orang Latin berkontribusi

771
00:55:14,590 --> 00:55:17,693
untuk negara bagian California,
orang asing yang ilegal

772
00:55:17,693 --> 00:55:22,698
sementara itu, mereka mengambil 3 triliun
dalam layanan sosial

773
00:55:22,698 --> 00:55:25,659
bahkan dengan cara ini, mereka adalah 97 triliun,
itu adalah bisnis yang baik

774
00:55:25,701 --> 00:55:31,665
Tapi tidak, mereka melebih-lebihkan,
sendirian orang ingin mengambil dan mengambil </ p >

775
00:55:31,665 --> 00:55:33,667
Itu terbukti bohong

776
00:55:33,667 --> 00:55:37,671
Lyla Rodríguez, kenalan yang lebih baik,
sebagai koneksi yang hilang

777
00:55:37,671 --> 00:55:41,675
mereka menyumbangkan tubuh deles / delas ke sains < br /> berharap untuk menyelesaikan bahasa Latin "enigma"

778
00:55:42,676 --> 00:55:45,679
Ada spesies saya dalam bahaya

779
00:55:45,679 --> 00:55:50,684
yang memberi, tidak ada ini dengan baik.
apakah Anda menggunakan sesuatu yang lembab?

780
00:55:50,684 --> 00:55:52,686
Tidak hanya saya mencuci mereka

781
00:55:52,686 --> 00:55:57,691
Bagus, tomografi ini akan mengukur
faktornya DWARF & apos; S intensitas

782
00:55:59,693 --> 00:56:05,699
Dokter Takashi, pengalaman terbatas 
dengan manusia

783
00:56:05,699 --> 00:56:10,704
tapi ya beberapa experencias dengan
katak dan amfibi lainnya

784
00:56:31,183 --> 00:56:36,104
Dia adalah satu-satunya harapan kami
dan saya berjalan untuk menjawab </ p >

785
00:56:36,104 --> 00:56:38,106
Baiklah, apa yang Anda lihat?

786
00:56:38,106 --> 00:56:39,107
a hamburgesa

787
00:56:42,110 --> 00:56:44,112
Bagaimana ini terjadi?

788
00:56:44,112 --> 00:56:47,115
Massa dan enchilada

789
00:56:47,115 --> 00:56:48,116
dengan sangat baik

790
00:57:38,042 --> 00:57:41,503
Mr. McAlire,
buah-buahan dan sayuran don & apos; t menunggu

791
00:57:41,503 --> 00:57:43,505
Saya membutuhkan orang-orang yang mampu
di bidang ini sekarang

792
00:57:43,505 --> 00:57:47,509
Pertanian adalah industri.
# 1 dari California, non Hollywood

793
00:57:47,509 --> 00:57:51,513
Ada beberapa orang dan mereka datang lebih banyak
sehingga ini dapat bergerak maju

794
00:57:53,515 --> 00:57:57,519
dengan mobil patroli perbatasan, < br /> mereka tidak membuat apa pun

795
00:57:57,519 --> 00:58:00,522
Ini adalah sesuatu yang harus kita lihat,
bisakah dia menunggu satu minggu?

796
00:58:00,522 --> 00:58:01,924
Saya berbicara kepadanya bahwa Saya tidak mampu untuk

797
00:58:02,044 --> 00:58:03,193
Tunggu, dia menunggu...
berpose untuk gambar

798
00:58:14,328 --> 00:58:16,288
berhenti

799
00:58:18,776 --> 00:58:23,670
.. dan untuk kecil bisa, dia.
dia adalah ayah kedua

800
00:58:23,670 --> 00:58:26,673
beberapa orang yang Anda
mereka menipu dia...

801
00:58:26,673 --> 00:58:29,676
but the own heart deles/delas laughed,
and that was enough for him

802
00:58:31,678 --> 00:58:35,682
If my father, never profits that
will my father be?

803
00:58:35,682 --> 00:58:42,689
Non spoil, no, his/her father
he/she will always be his/her father

804
00:58:46,614 --> 00:58:48,785
We go, let to say us to God
so that he/she he/she brings this of return

805
00:59:01,667 --> 00:59:03,669
All this in the Hat

806
00:59:03,669 --> 00:59:06,672
a friendly family picture

807
00:59:06,672 --> 00:59:08,175
but now they can see this
yourselves

808
00:59:08,575 --> 00:59:13,679
that the image is clearly
a proud one

809
00:59:13,679 --> 00:59:15,681
representation of that that
they want to do

810
00:59:15,681 --> 00:59:17,683
The ship nurse

811
00:59:17,683 --> 00:59:19,685
The ship nurse

812
00:59:19,685 --> 00:59:22,688
Disappearances, José, hat...

813
00:59:22,688 --> 00:59:26,692
this will allow to show for the world
my discovery

814
00:59:27,693 --> 00:59:32,698
and to cross the fields of the science
to reproduce right here

815
00:59:32,698 --> 00:59:34,700
my own laboratory

816
00:59:35,102 --> 00:59:38,704
diizinkan memberi mereka contoh lain.
Di sini ada beberapa gambar

817
00:59:38,704 --> 00:59:40,706
José

818
00:59:40,706 --> 00:59:42,708
Perawat kapal

819
00:59:47,379 --> 00:59:49,923
bahwa jika kita memutar mereka
tatap muka...

820
00:59:49,923 --> 00:59:51,925
dia tidak lulus apa-apa...

821
00:59:51,925 --> 00:59:55,929
Tapi sekarang itu terjadi jika,
kita mengubah gambar

822
00:59:55,929 --> 00:59:57,931
apa yang kita miliki?

823
00:59:57,931 --> 01:00:01,935
Secara matematis mereka datang ini,
sangat kompatibel

824
01:00:02,936 --> 01:00:04,938
Periksa ini ..

825
01:00:04,938 --> 01:00:07,941
Saya sedikit memberi kepada sesuatu.
besar

826
01:00:09,943 --> 01:00:16,950
jika kita menyatukan kata-kata ini
dia akan membawa kita ke jawaban

827
01:00:16,950 --> 01:00:20,954
Masukkan bajingannya dari di belakang di tongkat saya
dan dia berhenti untuk memegang sebagai anjing

828
01:00:27,753 --> 01:00:30,464
Saya percaya bahwa pemerintah tidak menyembunyikannya / itu
kebenaran...

829
01:00:30,464 --> 01:00:33,467
atau untuk itu panggil mereka "orang asing",
"orang asing ilegal"

830
01:00:33,467 --> 01:00:38,472
sebagai orang Latin, Hispanik, Meksiko

831
01:00:38,472 --> 01:00:41,475
dari tipe itu

832
01:00:41,475 --> 01:00:44,478
mengapa kemudian pemerintah
apakah dia menyebut ini "orang asing?"

833
01:00:44,478 --> 01:00:48,482
Jika mereka tidak akan berpikir bahwa mereka adalah

834
01:00:48,482 --> 01:00:49,884
beberapa "tempat lain"

835
01:00:49,884 --> 01:00:54,488
apakah mereka mengerti?... bahwa pemerintah
dia mencurigai titik tertentu bahkan karena

836
01:00:54,488 --> 01:00:57,491
mereka tahu bahwa itu adalah "asing"

837
01:00:58,492 --> 01:01:03,497
Mengintip dia, mengintip dia dia

838
01:01:12,464 --> 01:01:16,468
Di jalan-jalan ada ribuan orang.
merayakan menghilangnya

839
01:01:16,468 --> 01:01:19,471
berpartisipasi dalam jenis
perayaan ritual

840
01:01:19,471 --> 01:01:23,475
Atau tidak mungkin...
Orang-orang Meksiko mirip dengan Orang Asing

841
01:01:23,475 --> 01:01:24,476
pergi ke rumah deles / delas

842
01:01:33,527 --> 01:01:36,113
Ei, jagoan saya

843
01:01:36,113 --> 01:01:39,116
- Bagaimana jalannya?
- Dia berjalan dengan baik

844
01:01:39,116 --> 01:01:42,119
Kami akan membutuhkan Anda.
menyegarkan...

845
01:01:42,119 --> 01:01:44,121
mereka akan menjadi 10 tahun hanya

846
01:01:44,121 --> 01:01:46,123
jika, hanya merasa satu menit

847
01:01:46,123 --> 01:01:49,126
- apakah Anda ingin dia menemaninya?
- tidak ada ini dengan baik

848
01:02:06,852 --> 01:02:12,274
Hanya saya yang memecahkan jendela.
jangan masukkan aku baik-baik

849
01:02:18,280 --> 01:02:22,284
"Pelacur" menghilang

850
01:02:28,790 --> 01:02:31,644
Ini adalah yang pertama yang menyelaraskan pertahanan, 
Semua orang California dia akan memiliki

851
01:02:31,644 --> 01:02:33,146
antibodi tubuhnya /

852
01:02:33,166 --> 01:02:34,691
Apakah saya seorang pengembara vaksin? </ P>

853
01:02:35,691 --> 01:02:37,616
Prioritas pemerintah & br <br / /> itu untuk menjaga mereka

854
01:02:37,779 --> 01:02:38,752
bahwa mereka masih di sini

855
01:02:39,610 --> 01:02:41,913
Saya pikir bahwa tujuan utamanya adalah
untuk membawa dari giliran ke orang-orang Latin

856
01:02:42,713 --> 01:02:44,715
Itu sekunder

857
01:02:58,904 --> 01:03:00,989
Lilac terasa baik
jika saya baik

858
01:03:01,990 --> 01:03:05,953
Anda bisa membawa saya dengan dokter
Takashi? Saya segera kembali

859
01:03:05,953 --> 01:03:08,056
Tidak, saya mengambil itu .. Anda
tetap duduk

860
01:03:08,056 --> 01:03:10,958
Saya mengatakan bahwa saya segera kembali

861
01:03:23,345 --> 01:03:25,722
Semuanya akan baik-baik saja

862
01:03:37,818 --> 01:03:40,529
Ada tiga pengalaman buruk
dalam hidup

863
01:03:40,529 --> 01:03:45,534
Ketika George menghilang
selama 6 jam ketika taenia 6 ..

864
01:03:45,534 --> 01:03:49,538
Itu sangat buruk bagi saya.
dia bahkan tidak bisa tidur

865
01:03:51,540 --> 01:03:56,545
Ketika istri saya meninggal
dia pergi dengan baik untuk

866
01:03:56,545 --> 01:03:58,547
dan teman terbaik saya José

867
01:04:58,690 --> 01:05:02,194
Kami tumbuh bersama, kami bekerja
bumi bersama-sama

868
01:05:02,194 --> 01:05:04,196
Saya ingin ini suka seorang putra

869
01:05:05,197 --> 01:05:08,200
Castle, itu tenang
tetapi kuat

870
01:05:08,200 --> 01:05:11,203
bahwa saya dapat berbicara dengannya / dia ..

871
01:05:19,002 --> 01:05:22,130
Hai, seperti apa?

872
01:05:22,130 --> 01:05:23,433
apa acara ini?

873
01:05:23,698 --> 01:05:25,255
Sekolah ini menutup satu

874
01:05:25,333 --> 01:05:29,137
Saya berutang pada konstruksi, setengah, untuk cerrrar
dari orang-orang yang kehilangan mereka

875
01:05:29,137 --> 01:05:30,138
dapatkah Anda mempercayai ini ?

876
01:05:30,138 --> 01:05:33,142
60% dari produsen.
di California mereka Latin

877
01:05:33,142 --> 01:05:36,145
Saya membawa anak-anak sehingga Anda menyalakannya di bawah perawatan mereka
selama sepasang jam

878
01:05:36,145 --> 01:05:39,148
kita berada dalam setengah dari situasi.
sangat serius

879
01:05:40,149 --> 01:05:44,153
Yah, saya akan membawa mereka bersamaku
untuk pembangunan

880
01:05:43,152 --> 01:05:46,155
sehingga sesuatu itu menjatuhkan mereka di atas,
mati

881
01:05:46,155 --> 01:05:49,158
dan kemudian lebih lama lagi Anda mendahului untuk
tidak pernah mengambil di bawah perawatan mereka

882
01:05:49,158 --> 01:05:51,160
kita akan anak laki-laki

883
01:05:53,162 --> 01:05:54,624
apakah Anda khawatir ini?

884
01:05:54,724 --> 01:05:56,525
Jangan & lupakan maju ..

885
01:05:57,625 --> 01:06:02,129
Dan Carl resmi, itu tidak bisa bermain
coyote dan ilegal? tolong

886
01:06:06,133 --> 01:06:08,135
yah, saya harus pergi

887
01:06:08,135 --> 01:06:10,137
Di sini Anda minum kopi

888
01:06:10,137 --> 01:06:13,140
dan Júnior tidak mengambil Anda.
sarapan pagi

889
01:06:13,140 --> 01:06:17,044
Itu tidak takut, aku sendiri.
Aku membawa, aku mencintainya

890
01:06:17,044 --> 01:06:17,846
Selamat tinggal anak-anak

891
01:06:18,060 --> 01:06:20,763
Anak laki-laki datang dengan paman deles / delas
Arm

892
01:06:22,163 --> 01:06:23,366
Kami akan memainkan coyote dan illegales,

893
01:06:23,866 --> 01:06:24,868
Saya akan menjadi coyote

894
01:06:29,859 --> 01:06:32,452
- Mrs. Gigi yang sama ini...
- Bibi Gigi? </ P>

895
01:06:33,610 --> 01:06:35,547
Jika, ei...
deklarasi kebodohan ini

896
01:06:36,370 --> 01:06:38,336
dia menginginkan deles / delas sendiri...
"Gigi Show"

897
01:06:39,262 --> 01:06:41,417
dia ingin memberinya sesuatu untuk
bahwa dia harus ditenangkan bawah

898
01:06:42,161 --> 01:06:42,645
Tentu saja,

899
01:06:42,761 --> 01:06:44,935
itu harus hancur,
Saya akan mengambil alih dia

900
01:06:44,950 --> 01:06:45,408
terima kasih

901
01:06:46,771 --> 01:06:49,008
Dan saya akan berbicara dengan mereka...
Saya bibi Gigi

902
01:06:49,162 --> 01:06:51,938
mereka akan menuduh saya...
baik, ini baik, baik...

903
01:06:55,196 --> 01:06:57,202
Rayakan penghilangan!
Ini adalah negara kita!

904
01:07:06,443 --> 01:07:07,446
Anda menaklukkan saya

905
01:07:07,844 --> 01:07:10,274
- Kemenangan lebih untuk Anda
- Brilian

906
01:07:13,522 --> 01:07:15,202
Hai ayah,
Saya duduk tiba saya terlambat

907
01:07:16,755 --> 01:07:17,259
Hai

908
01:07:21,502 --> 01:07:23,957
Diamond, tapi kami akan pergi dulu
ke pesta, apakah Anda ingat?

909
01:07:29,091 --> 01:07:30,291
Anda juga diterima

910
01:07:31,651 --> 01:07:32,704
Saya percaya bahwa saya akan pergi...

911
01:07:35,582 --> 01:07:38,511
Seperti yang Anda inginkan...
Loui akan pergi untuknya ransel

912
01:07:42,495 --> 01:07:45,390
Untuk mengajar kepada putranya untuk terjadi
rasa sakit yang lain

913
01:07:45,390 --> 01:07:48,000
itu tidak persis seperti ibunya.
dan saya mendidiknya

914
01:07:48,003 --> 01:07:49,294
Saya memutuskan bahwa mengajar
anak saya

915
01:07:50,725 --> 01:07:53,913
dia sendiri, yang tradisional dan
itu membersihkan pesta untuk gaya Amerika

916
01:07:54,043 --> 01:07:57,276
dari orang-orang dari orang-orang yang mereka tidak suka
untuk berhati-hati dari bumi deles / delas untuk diserang

917
01:07:57,283 --> 01:07:59,345
Anda dapat menghormati
sudut pandang lain?

918
01:08:02,790 --> 01:08:04,301
apa ini milikmu?
apakah kamu menghormati George?

919
01:08:06,579 --> 01:08:07,715
ooh, bertanya cara menipu...

920
01:08:07,720 --> 01:08:08,708
apa?

921
01:08:10,509 --> 01:08:13,345
Ayah, kecuali aku yang satu
"era ini bumi deles / delas

922
01:08:13,502 --> 01:08:16,656
dengan buah karya" deles / delas,
bumi Anda tahu?

923
01:08:17,886 --> 01:08:22,154
Texas, California, Arizona, New Mexico,
Colorado, Utah, Wyoming, dan Nevada
mereka adalah bagian dari Meksiko

924
01:08:22,863 --> 01:08:24,281
Hanya mereka yang bekerja keras
ayah migrat

925
01:08:26,023 --> 01:08:27,316
hanya perlakuan melakukan yang terbaik
untuk keluarga saya

926
01:08:28,523 --> 01:08:30,330
benar,
adil seperti kami

927
01:08:31,236 --> 01:08:32,281
keluarga yang hebat dan bahagia

928
01:08:38,011 --> 01:08:40,341
- Selamat tinggal kakek.
- Selamat tinggal

929
01:08:46,839 --> 01:08:49,517
Karena hal yang tidak terlihat akan dilakukan 
terlihat?

930
01:08:50,260 --> 01:08:51,050
Anda menghapus ini dari jalan raya

931
01:08:52,122 --> 01:08:54,137
dan saya percaya bahwa untuk itu mereka meninggalkan

932
01:08:55,160 --> 01:08:56,800
jadi hari ini, bagi mereka... </ p >

933
01:08:57,100 --> 01:08:57,900
jam berapa sekarang?

934
01:08:59,141 --> 01:09:00,000
7:09 di titik

935
01:09:00,930 --> 01:09:06,998
pada jam 07:09 saya akan menyeberang untuk
nublina sampai sisi lain,

936
01:09:07,000 --> 01:09:08,197
di mana berutang
untuk memiliki jawaban

937
01:09:10,582 --> 01:09:12,700
Saya akan menggunakan hak
untuk mengambil tindakan saya sendiri

938
01:09:12,715 --> 01:09:14,523
sepenuhnya memahami < br /> risiko bahwa ini menyebalkan

939
01:09:17,100 --> 01:09:17,990
kita pergi

940
01:09:22,078 --> 01:09:23,864
lampu senter...

941
01:09:28,990 --> 01:09:29,850
Apa ini?

942
01:09:31,200 --> 01:09:35,270
- Aku mencintainya, Lilac
- Aku juga tuannya

943
01:09:35,600 --> 01:09:41,255
Tidak, aku ingin mengatakan itu
Aku, tuan, tuan

944
01:09:43,200 --> 01:09:45,500
- Dia / dia mengembalikan... ini dengan baik?
- Yah

945
01:09:47,440 --> 01:09:48,862
mereka adalah celana saya
favorit

946
01:10:00,200 --> 01:10:03,090
mmm, kamera,

947
01:10:04,200 --> 01:10:05,650
Dia memiliki pita 30 menit

948
01:10:05,930 --> 01:10:07,661
terisi penuh, seperti ini...

949
01:10:09,900 --> 01:10:11,667
Saya akan kembali,
ini dengan baik? </ P>

950
01:10:14,817 --> 01:10:15,755
ini dengan baik

951
01:10:16,837 --> 01:10:19,260
Dengar dia mendengarkan... itu adalah salah satu
area terbatas

952
01:10:19,270 --> 01:10:21,500
kita tidak bisa membiarkan itu terjadi.
tolong, tunjuk kamera

953
01:10:21,510 --> 01:10:24,068
Saya berhak untuk pergi...
Apakah saya harus pergi, ini dengan baik?

954
01:10:23,882 --> 01:10:25,668
Saya warga negara tersebut.
Amerika Serikat

955
01:10:25,684 --> 01:10:27,150
Ini dalam properti yang satu
negara bagian California

956
01:10:27,259 --> 01:10:28,460
kami memiliki pesanan
untuk menahan

957
01:10:29,237 --> 01:10:31,488
selama kedua kalinya,
matikan kamera itu

958
01:10:31,512 --> 01:10:33,400
Jika Tuan, tentu Tuan

959
01:10:35,251 --> 01:10:36,097
Hentikan!

960
01:10:37,486 --> 01:10:38,048
Anda akan pergi untuknya

961
01:10:40,417 --> 01:10:42,622
Dinding memiliki 4 meter dengan suara keras
dan didaur ulang dari War of the Golf

962
01:10:43,120 --> 01:10:44,311
Santai dia / itu,
hanya rileks dia / itu

963
01:10:45,117 --> 01:10:46,777
Dengarkan...
Jangan & apos; t terluka

964
01:10:48,034 --> 01:10:50,786
Santai dia / rileks dia / itu,
rileks dia / itu

965
01:10:51,603 --> 01:10:53,503
memungkinkan untuk pergi,
itu tidak menyumbangkan Lilac

966
01:11:03,854 --> 01:11:07,869
Lupakan tentang faktor DWARF, jadi segera, 
Ketika tiba bahwa kita akan memiliki itu untuk membunuh

967
01:11:07,962 --> 01:11:11,785
selama 3 atau 4 detik dan
untuk mengambil ini dimensi lain

968
01:11:12,382 --> 01:11:14,800
Dia menemukan mereka, dan <br / > lalu kami mengembalikannya

969
01:11:16,491 --> 01:11:17,690
Risiko mana yang ada?

970
01:11:18,177 --> 01:11:21,594
Bahwa dia tidak pernah kembali, menghambat
mental, kelumpuhan

971
01:11:21,652 --> 01:11:24,729
dia akan pergi tapi,
don & apos; t saya mengatakan kebenaran bahasa Spanyol?

972
01:11:26,310 --> 01:11:27,468
Kami masih membutuhkan izin deles / delas...

973
01:11:27,481 --> 01:11:28,564
if, we already have that

974
01:11:31,912 --> 01:11:33,440
Beberapa orang
masalah serius

975
01:11:33,710 --> 01:11:35,572
dia ingin mengatakan, mobil patroli perbatasan
misalnya

976
01:11:36,366 --> 01:11:39,355
mereka tidak & apos; telah bekerja...
mereka sedang menunggu untuk itu

977
01:11:39,542 --> 01:11:43,180
para imigran datang
sehingga mereka dia dapat bekerja

978
01:11:44,569 --> 01:11:46,889
de return di mana Anda datang, < br /> untuk sisi lain dari dinding...

979
01:11:47,540 --> 01:11:48,578
nos melihat teman </ i>

980
01:11:48,621 --> 01:11:50,703
dengan sengaja, setengah
dari dia / dia dari mobil patroli yang ditinggalkannya

981
01:11:50,808 --> 01:11:51,819
mereka adalah Latin

982
01:11:52,626 --> 01:11:54,694
Dia menyeret mereka.
kehilangan

983
01:12:03,221 --> 01:12:05,500
Anda bisa mengatakan Lilac itu.
Alex ini di sini?

984
01:12:06,840 --> 01:12:09,334
Saya operator sinematografi... salah satunya.
dia tahu saya, kami bekerja bersama

985
01:12:10,970 --> 01:12:12,535
memungkinkan ini untuk diucapkan kepada saya

986
01:12:25,403 --> 01:12:28,715
- Saya membayar, saya melihatnya / di malam hari
- Selamat tinggal Jackie

987
01:12:36,644 --> 01:12:38,348
Saya sangat bahagia.
Anda kembali

988
01:12:39,330 --> 01:12:40,204
seperti ini

989
01:12:42,069 --> 01:12:43,407
Muky bahwa ini di sini?

990
01:12:43,580 --> 01:12:45,556
Dia hanya bibi perawat

991
01:12:49,473 --> 01:12:51,294
Apa yang dia lakukan di sini?

992
01:12:51,657 --> 01:12:54,048
Dr. Takishi memanggilnya sesuatu.
bahwa dia membantunya / itu jika itu rileks

993
01:12:54,868 --> 01:12:56,039
sehingga dia bisa tidur lebih baik

994
01:12:56,139 --> 01:13:00,470
Tidak, dia / dia tidak akan membuat ini... itu adalah hal yang sama.
bahwa... mereka memberi saya

995
01:13:01,238 --> 01:13:03,592
ei ei ei dia menunggu...
apa ini?

996
01:13:07,328 --> 01:13:09,481
yang mereka inginkan...
membunuh malam ini

997
01:13:10,036 --> 01:13:12,814
Jeff, Jeff, bangun,
dia melihat ini

998
01:13:13,121 --> 01:13:13,974
baik ?

999
01:13:15,170 --> 01:13:17,038
mereka ingin membunuh...

1000
01:13:18,261 --> 01:13:19,424
mereka membawa saya kembali...

1001
01:13:20,508 --> 01:13:21,245
mengapa alasan?

1002
01:13:22,334 --> 01:13:27,477
Saya tidak & apos; tahu ini, jika mereka berada di dimensi lain.
Mungkin itu bisa menunjukkan kepada mereka jalan raya

1003
01:13:27,512 --> 01:13:30,324
tetapi apakah orang-orang itu adalah Tuhan?
Tidak, tidak

1004
01:13:32,189 --> 01:13:35,524
adalah tanggung jawab saya,
Anda tahu? dia ingin mengatakan... saya akan pergi

1005
01:13:35,781 --> 01:13:37,103
Saya ingin pergi

1006
01:13:37,390 --> 01:13:40,436
mengapa dia bertanggung jawab?
Tidak, tidak, itu sangat berbahaya

1007
01:13:40,544 --> 01:13:41,607
Saya tidak akan membiarkan mereka membunuh

1008
01:13:41,705 --> 01:13:45,940
Tidak, lebih baik daripada mati, untuk mencoba
untuk menemukan orang yang saya cintai

1009
01:13:46,546 --> 01:13:47,518
Mereka bukan orang mereka...

1010
01:13:51,000 --> 01:13:52,096
untuk apa apakah Anda berhasil?

1011
01:13:52,728 --> 01:13:53,916
Anda bukan orang Meksiko

1012
01:13:54,014 --> 01:13:55,001
dihukum udara

1013
01:13:55,151 --> 01:13:55,830
mengubah kamera dua

1014
01:13:58,106 --> 01:14:01,676
apa yang dikatakan ini? < br /> dia ingin mengatakan, dia adalah bibi yang sangat manis

1015
01:14:03,715 --> 01:14:07,228
Jeff tidak & apos; t memungkinkan untuk berbicara kepada saya ini kepada Anda,
tapi itu benar

1016
01:14:11,700 --> 01:14:12,976
di sini...

1017
01:14:20,672 --> 01:14:23,000
Anda lahir di Armenia

1018
01:14:27,334 --> 01:14:30,375
Dia terlihat, ini dia / ibunya

1019
01:14:33,536 --> 01:14:36,342
saya pengaruhi, maafkan aku...

1020
01:14:39,636 --> 01:14:40,800
Kakakku,

1021
01:14:41,055 --> 01:14:43,555
dan ini aku adalah aku ke 13

1022
01:14:45,668 --> 01:14:47,380
Dan dia / dia minum ini kamu adalah kamu...

1023
01:14:48,903 --> 01:14:52,700
Kami dari Armenia,
pada tahun 1969

1024
01:14:53,741 --> 01:14:55,465
Ibunya sangat sakit

1025
01:14:55,767 --> 01:14:59,559
kami tidak tahu di sini siapa pun,
Terecita adalah sahabatnya

1026
01:15:00,107 --> 01:15:08,750
seperti ini dia meninggalkannya perawatan kami ,
dan dia melakukan kita tidak pernah bersumpah bahwa

1027
01:15:09,473 --> 01:15:13,430
kita akan berbicara dengannya, sehingga
Anda tumbuh sebagai orang Amerika

1028
01:15:15,320 --> 01:15:18,104
Gambar di kamarnya... apakah dia?

1029
01:15:20,983 --> 01:15:21,583
jika

1030
01:15:35,943 --> 01:15:38,777
Dia sangat mencintainya

1031
01:15:44,251 --> 01:15:47,000
Itulah alasannya
salah satu yang saya Saya di sini

1032
01:15:48,318 --> 01:15:50,047
karena saya dididik
sebagai orang Meksiko

1033
01:15:52,104 --> 01:15:54,087
Dicobakan sebagai orang Meksiko

1034
01:15:57,000 --> 01:16:00,897
Hatiku terlahir di dalam
pohon bunga aster / p>

1035
01:16:02,150 --> 01:16:09,540
di sana saya belajar cara membagikan jugetes saya,
untuk menyelesaikan janji saya

1036
01:16:10,718 --> 01:16:12,559
Untuk memilih sarang saya sendiri

1037
01:16:14,413 --> 01:16:18,577
untuk mengatakan, terima kasih dan tolong

1038
01:16:21,977 --> 01:16:25,000
tindakan berbicara lebih
kuat bahwa kata-kata

1039
01:16:32,258 --> 01:16:41,418
Ibunya... dia pergi...
untuk suami deles / delas... di negara deles / delas

1040
01:16:43,590 --> 01:16:45,996
sehingga dia bisa
Untuk menawarkan kehidupan yang lebih baik

1041
01:16:47,368 --> 01:16:49,900
yang menghormati nilai

1042
01:16:51,218 --> 01:16:55,600
Saya menghormatinya, tapi
itu adalah pertanyaan tentang darah

1043
01:16:57,682 --> 01:17:00,485
Anda milik orang-orang yang Anda.
dia mengajarkan dunia dan...

1044
01:17:00,747 --> 01:17:06,825
Hatiku, hatiku,
itu adalah Meksiko...

1045
01:17:08,898 --> 01:17:11,528
Itu tidak meninggalkan ini, tolong,

1046
01:17:12,806 --> 01:17:15,203
Oh cinta...

1047
01:17:31,148 --> 01:17:31,948
Lilac

1048
01:17:32,959 --> 01:17:34,507
Di mana carajos ini?

1049
01:17:35,595 --> 01:17:36,996
Berkomunikasi dengan rumah sakit

1050
01:17:37,536 --> 01:17:39,987
Anda pergi ke sana dan menemukan ini,
Apakah dia pergi ke mana?

1051
01:17:41,000 --> 01:17:42,080
Apa yang terjadi padanya?
Apakah dia? pergi ke mana?

1052
01:17:42,660 --> 01:17:45,233
Bagaimana yang tersisa?
Itu di sini dan dia pergi

1053
01:17:45,509 --> 01:17:49,025
Apakah Lilac di mana?
Lilac

1054
01:17:53,202 --> 01:17:54,620
- apa yang terjadi dia?
- Saya tidak tahu ini

1055
01:17:54,620 --> 01:17:56,550
Dimana ini?
Dia merevisi ruangan

1056
01:17:58,439 --> 01:18:01,476
Juegen Non dengan saya, salah satu dari dia tidak
itu adalah Meksiko, itu adalah Armenia

1057
01:18:01,476 --> 01:18:03,492
mereka menghilang,
Gigi bukan

1058
01:18:10,205 --> 01:18:11,513
Dia bukan orang Meksiko

1059
01:18:28,000 --> 01:18:32,492
Dia menghilang, sementara meninggalkan ke langkah deles / delas
ketakutan dan keputusasaan

1060
01:18:34,366 --> 01:18:38,330
Kembali ke rumah sakit untuk berbicara
dengan bibi yang populer Gigi

1061
01:18:39,924 --> 01:18:42,796
Bibi Gigi, kamu bahwa ini
sulit bagimu

1062
01:18:43,626 --> 01:18:47,924
< tetapi dia berbicara kepada saya, mengapa harus mengungkapkan
kebenaran ke 3 di pagi hari?

1063
01:18:49,325 --> 01:18:50,535
karena mereka akan membunuhnya

1064
01:18:52,822 --> 01:18:56,306
dia telah berjanji pada saya saudari.
bahwa dia tidak akan mengatakan apa pun kecuali ini

1065
01:18:56,306 --> 01:19:00,357
itu adalah situasi kehidupan atau kematian
dan dia harus menghentikan ini

1066
01:19:01,144 --> 01:19:03,000
sekarang mendengar yang terakhir
kata-kata Lilac

1067
01:19:04,129 --> 01:19:06,470
Anda milik orang-orang yang Anda.
dia mengajarkan dunia dan...

1068
01:19:07,536 --> 01:19:12,948
Hatiku, hatiku,
itu adalah Meksiko...

1069
01:19:13,069 --> 01:19:17,365
Ini membuat kita berpikir.
dari mana kita berada

1070
01:19:18,595 --> 01:19:21,932
itu adalah tidak sepenting
di mana kami tinggi,

1071
01:19:22,122 --> 01:19:26,241
bahwa dia mencintai kami,
bahwa itu memberi kami makan

1072
01:19:27,341 --> 01:19:30,448
menyebutkan dan hati untuk sebagian besar </ p >

1073
01:19:31,210 --> 01:19:35,717
doa dan pikiran kami
dengan Lilac dan saudara Hispanik kami

1074
01:19:36,133 --> 01:19:39,650
Lucy, Lucy,
Bayi

1075
01:19:41,705 --> 01:19:42,522
Apa yang terjadi dia?

1076
01:19:42,777 --> 01:19:45,000
Saya tidak dapat menemukan Lucy,
seseorang mengambil ini kepadanya

1077
01:19:45,168 --> 01:19:46,149
Tolong ayúdemne

1078
01:19:47,121 --> 01:19:48,516
dia hanya meninggalkan ini untuk
satu detik

1079
01:19:49,624 --> 01:19:50,160
Lucy

1080
01:19:51,900 --> 01:19:53,007
Tuhan
tolong

1081
01:19:56,858 --> 01:19:58,192
apakah kamu merevisinya ke atas?

1082
01:19:58,257 --> 01:19:59,679
jika tidak ini ada

1083
01:20:03,790 --> 01:20:07,290
- Kita akan menemukan ini
- Dia hanya berpisah satu detik, Lucy, untuk ini

1084
01:20:10,650 --> 01:20:11,360
tidak ada ini

1085
01:20:16,600 --> 01:20:19,116
Kita akan menyukai, garam,

1086
01:20:20,129 --> 01:20:21,560
apakah Anda sudah merevisi dengan saudara perempuannya?

1087
01:20:22,905 --> 01:20:23,736
Tidak, setan...

1088
01:20:29,571 --> 01:20:32,234
Dia hanya berpisah untuk ini
Saya tidak bisa percaya tidak ada ini di sini

1089
01:20:35,516 --> 01:20:36,362
Saat ini...

1090
01:20:37,859 --> 01:20:41,500
Mary Jô, saya percaya bahwa dia ini
dengan Robert dan Bobby

1091
01:20:41,849 --> 01:20:43,087
Dia tidak bisa bersama
Robert dan Bobby

1092
01:20:44,156 --> 01:20:46,073
dia adalah setengah Meksiko
sebagai Bobby

1093
01:20:46,478 --> 01:20:48,345
Dekan Non .. dia adalah putrinya

1094
01:20:48,690 --> 01:20:50,040
Karen , ini lucy dengan Anda?

1095
01:20:51,613 --> 01:20:52,264
Saya berbicara kemudian kepada Anda

1096
01:20:52,700 --> 01:20:53,100
Apa?

1097
01:20:53,317 --> 01:20:54,396
Dia adalah / nya Dekannya

1098
01:20:55,389 --> 01:20:57,000
Jika hanya pergi satu malam

1099
01:20:57,001 --> 01:20:57,639
Ibu

1100
01:21:03,442 --> 01:21:05,779
Dean, Bapa terlihat dia kembali

1101
01:21:14,761 --> 01:21:16,858
Ketika kami kembali...
Senator Abercrambie

1102
01:21:16,909 --> 01:21:19,007
dia akan mengumumkan undang-undang darurat militer yang baru

1103
01:21:19,270 --> 01:21:22,175
Tapi pertama-tama kita melihat laporannya.
waktu, Cris

1104
01:21:22,400 --> 01:21:27,170
Mereka selalu menginginkan seseorang yang mereka
dari laporan, baik itu memungkinkan ini untuk diberikan

1105
01:21:27,490 --> 01:21:29,800
Ini adalah tormeta mierda besar

1106
01:21:30,851 --> 01:21:35,100
ada 30 juta orang yang hilang
dan Anda bisa menjadi tetangga

1107
01:21:36,235 --> 01:21:42,970
Dan apakah mereka khawatir pada saat itu?...
secara pribadi... Saya tidak memberi...

1108
01:21:47,222 --> 01:21:50,664
Ini adalah formulir
untuk mendapatkan komitmen

1109
01:21:51,539 --> 01:21:53,783
Orang-orang ini membeli 25%

1110
01:21:53,862 --> 01:21:56,078
dari seluruh Toyota dan Ford di negara bagian

1111
01:21:56,420 --> 01:21:59,391
dan mereka makan 48% dari semua hamburger

1112
01:22:00,364 --> 01:22:04,169
Tidak ada perawatan untuk ditutup,
tidak ada orang yang membeli rumah

1113
01:22:04,269 --> 01:22:07,155
Saya tahu ini Tuan Katana ,
Conciente dari situasi adalah

1114
01:22:07,194 --> 01:22:09,462
Perusahaan kami tidak Anda.
dia berkomitmen untuk perjanjian

1115
01:22:09,563 --> 01:22:13,190
Biarkan untuk meninggalkan kita bahwa hal-hal bersiap-siap, < br /> Untuk berhenti, Mr. Mclaire,

1116
01:22:13,610 --> 01:22:15,075
Selalu dapat
lebih banyak orang

1117
01:22:15,203 --> 01:22:17,657
Tidak ada jenis ini
orang Mr. Mclaire

1118
01:22:17,770 --> 01:22:21,123
- Kami akan masuk dalam kontak
- Jika, brilian

1119
01:22:28,013 --> 01:22:29,160
Tolong, kembalikan

1120
01:22:30,610 --> 01:22:32,481
- Kami merasakan ini
- Kami tertipu

1121
01:22:34,316 --> 01:22:37,034
- Karya kami...
- Saya kembali...

1122
01:22:37,534 --> 01:22:38,990
Terima kasih </ p >

1123
01:22:41,025 --> 01:22:43,697
Mereka percaya di dalam...

1124
01:22:44,635 --> 01:22:45,717
... impian Amerika

1125
01:22:46,246 --> 01:22:47,529
Saya tidak

1126
01:22:48,155 --> 01:22:49,158
Mereka sangat di sini

1127
01:22:49,701 --> 01:22:51,227
tetapi mereka masih mereka, kebenaran don & apos; t datang?

1128
01:22:53,137 --> 01:22:55,931
"Harapan" adalah korban terakhir
dari hilangnya ini

1129
01:22:56,428 --> 01:22:58,973
yang masih dari atmosfer itu... < br /> menakutkan

1130
01:24:26,051 --> 01:24:27,277
Rudy: Hapus kehendak saya
untuk George Mc...

1131
01:24:27,301 --> 01:24:31,042
dan mentransfer bumi...
untuk José Mendoza dan untuk cucu saya,...

1132
01:24:35,356 --> 01:24:36,479
Untuk mengirim

1133
01:26:16,370 --> 01:26:19,850
10/40 adalah aktivitas,
ruang 10/90

1134
01:26:22,890 --> 01:26:26,620
- Ei, Mr. Louis...
- Di mana Iblis itu?

1135
01:26:27,201 --> 01:26:32,117
- Saya pergi untuk memasukkan bensin ke tangki...
- Ya Tuhan

1136
01:26:32,316 --> 01:26:34,220
dia mencari... kami akan bekerja

1137
01:26:44,925 --> 01:26:46,145
Gigi? < br /> dan ini?

1138
01:26:46,231 --> 01:26:49,187
Teresita...
Oh, Tuhanku

1139
01:26:49,968 --> 01:26:51,529
Bukankah kamu melihat majalahku?

1140
01:26:51,859 --> 01:26:54,044
- aku melempar mereka
- Apa itu?

1141
01:26:58,046 --> 01:26:59,760
Saya duduk tiba saya terlambat,
seseorang mencuri mobil saya

1142
01:27:00,026 --> 01:27:02,532
José... Mereka menjelaskan kemudian kepada kami, 
Saya batasi Vicky

1143
01:27:09,374 --> 01:27:12,091
- Lilac!
- Apa itu? Apa? Apa? </ P>

1144
01:27:14,708 --> 01:27:18,367
Oh, Tuhan,
baik itu sudah waktunya

1145
01:27:44,336 --> 01:27:45,521
Buktikan! </ P>

1146
01:27:49,619 --> 01:27:51,207
Saya menemukan mereka

1147
01:27:52,660 --> 01:27:54,942
mereka akan memberi kita satu
kesempatan kedua

1148
01:28:14,188 --> 01:28:15,556
- Sarapan satu ini cerdas
- Bukti

1149
01:28:37,309 --> 01:28:39,897
Jangan pernah terjadi untuk meninggalkan saya
yang baru itu. ..

1150
01:28:40,060 --> 01:28:42,333
Mom & apos; s melirik

1151
01:28:43,345 --> 01:28:44,123
Ayah!

1152
01:28:50,110 --> 01:28:53,720
Ini baik?, merindukanmu,
Tuhan, aku mencintainya

1153
01:29:06,830 --> 01:29:12,950
- What does happen he/she?
- Robert, you returned

1154
01:29:13,977 --> 01:29:19,213
Oh, I thought...
yours you know, Lucy

1155
01:29:26,891 --> 01:29:28,756
I made him/her lemonade
do you want?

1156
01:29:32,747 --> 01:29:33,786
What this course baby?

1157
01:29:34,720 --> 01:29:35,870
love needs to speak

1158
01:29:53,416 --> 01:29:54,359
Light!

1159
01:29:55,442 --> 01:29:57,850
Now! vamos,vamos,
we go, movement

1160
01:30:19,093 --> 01:30:20,836
They are Mexican!
They are Mexican!

1161
01:31:06,963 --> 01:31:08,884
Any Mexican one was destroyed
in the filming of this film

1162
01:31:11,864 --> 01:31:15,335
In memory of
Eduardo Pigeon

1163
01:31:35,925 --> 01:31:39,814
Parallel universes,
they left during some seconds

1164
01:31:40,013 --> 01:31:42,541
but for us they were days

1165
01:31:44,802 --> 01:31:46,368
It was as in this film,
Contact

1166
01:31:47,065 --> 01:31:49,503
I love that film,
plus than the Secret Files X

1167
01:31:50,485 --> 01:31:51,960
when Mulder kisses Scolly

1168
01:31:52,568 --> 01:31:54,146
and she cannot remember this

1169
01:31:56,459 --> 01:31:59,175
- It is a great episode
- Amen

1170
01:32:23,744 --> 01:32:25,762
Was this a warning?

1171
01:32:27,111 --> 01:32:31,793
Sifat mengingatkan kita
bahwa takdir kita bersatu

1172
01:32:32,533 --> 01:32:36,120
bahwa bentuk kehidupan kita.
itu tergantung pada semua yang kita

1173
01:32:36,474 --> 01:32:39,034
berada di sini untuk dilakukan <br / > pekerjaan kami

1174
01:32:55,933 --> 01:32:58,145
Dia / dia mendengarkan, Kantor Umum
dia menyerukan pertemuan darurat

1175
01:32:58,145 --> 01:33:00,702
di ibukota, dia
kami perlu segera

1176
01:33:02,362 --> 01:33:05,022
lupa, itu membatalkan perintah itu,
mengambil waktu deles / delas

1177
01:33:06,606 --> 01:33:07,974
Siapa menghisap sebatang rokok?

1178
01:33:08,619 --> 01:33:10,432
Mengapa kita menceritakan semuanya <br / > kebohongan itu?

1179
01:33:10,755 --> 01:33:12,794
Dimana ini senjata.
Kehancuran besar?