1
00:00:22,822 --> 00:00:28,481
Marion Ferront née Chabard tidak akan menjaga nama keluarga suaminya ...

2
00:00:28,516 --> 00:00:31,622
... tapi akan kembali ke nama gadisnya: Chabard

3
00:00:32,677 --> 00:00:36,502
Mr dan Mrs Ferront sudah memiliki tempat tinggal terpisah sejak Desember 2002,

4
00:00:36,989 --> 00:00:40,352
... Mr Ferront setelah pindah sesuai dengan kesepakatan sementara.

5
00:00:41,909 --> 00:00:48,442
Likuidasi aset: Tidak ada aset umum.

6
00:00:48,477 --> 00:00:50,935
Apartemen awalnya disewa oleh pasangan disimpan oleh Ny Ferront,

7
00:00:50,936 --> 00:00:53,302
yang kini membayar sewa sendiri.

8
00:00:54,030 --> 00:00:58,984
Untuk furnitur, perpecahan telah dilakukan sesuai dengan daftar ...

9
00:00:59,019 --> 00:01:02,422
... dalam lampiran dari perjanjian sementara.

10
00:01:02,890 --> 00:01:05,196
Pasangan mendeklarasikan berada di kepemilikan semua pakaian mereka,

11
00:01:05,197 --> 00:01:07,849
perhiasan dan barang pribadi atau keluarga pusaka.

12
00:01:08,784 --> 00:01:12,942
Tidak ada pinjaman umum yang dilakukan selama pernikahan.

13
00:01:14,022 --> 00:01:14,848
Anak-anak: ...

14
00:01:15,199 --> 00:01:21,458
... Hanya satu anak, Nicolas, lahir Desember 1999 15 di Paris.

15
00:01:22,438 --> 00:01:26,099
Orang tua telah memutuskan pada co-otoritas atas anak di bawah umur mereka.

16
00:01:26,744 --> 00:01:30,946
Setiap keputusan mengenai masa depan anak akan ...

17
00:01:30,947 --> 00:01:35,774
Oleh karena itu harus diambil di bawah musyawarah.

18
00:01:36,876 --> 00:01:38,839
Nicolas akan tinggal bersama ibunya.

19
00:01:39,568 --> 00:01:43,565
hak kunjungan ayahnya yang tersisa terbatas,

20
00:01:43,600 --> 00:01:46,207
berangkat ke dua orang tua untuk memutuskan.

21
00:01:47,342 --> 00:01:50,741
Kecuali perjanjian yang lebih baik, kunjungan adalah sebagai berikut:

22
00:01:51,463 --> 00:01:55,113
1, 3 atau bahkan 5 minggu akhir bulan, Jumat malam

23
00:01:55,114 --> 00:01:58,419
exit atau Sabtu pagi dari sekolah sampai Minggu 07:00

24
00:01:58,454 --> 00:02:02,621
... Ayah menanggung tanggung jawab untuk mengambil dia kembali ke tempat tinggal ibu.

25
00:02:03,908 --> 00:02:09,491
Pertama setengah dari liburan sekolah pada tahun ganjil, kedua setengah di bahkan bertahun-tahun.

26
00:02:10,477 --> 00:02:16,582
Mr Ferront akan membayar pemeliharaan bulanan 300 Euro untuk anak.

27
00:02:17,717 --> 00:02:24,157
Seperti untuk pemeliharaan pasangan, itu tidak diperlukan.

28
00:02:25,310 --> 00:02:33,520
Sebagai per artikel 278 dari kode sipil, sumbangan satu sama lain dalam surat wasiat mereka dicabut ...

29
00:02:33,555 --> 00:02:39,255
... serta setiap sumbangan memutuskan selama pernikahan, di mana pernah terbentuk.

30
00:02:39,900 --> 00:02:44,283
Untuk pajak yang berkaitan dengan 2002 pendapatan sampai keputusan perceraian.

31
00:02:44,632 --> 00:02:49,650
Mereka akan dibebaskan secara proporsional untuk penghasilan kena pajak pasangan.

32
00:02:50,634 --> 00:02:56,349
... Pengacara dan biaya hukum akan dibagi setengah / setengah.

33
00:02:57,276 --> 00:02:58,978
Apa saja untuk menambahkan, nasihat?

34
00:02:59,013 --> 00:03:01,579
Tidak ada kehormatan Anda, Anda harus bertanya klien saya.

35
00:03:02,382 --> 00:03:05,862
- Madam, apakah Anda setuju? - Ya pak.

36
00:03:07,822 --> 00:03:10,222
Mr Ferront?

37
00:03:11,062 --> 00:03:11,718
Ya?

38
00:03:12,333 --> 00:03:14,676
- Apa kamu setuju? - Ya ya. Tidak apa-apa.

39
00:03:15,293 --> 00:03:19,141
Saya mengucapkan talak Anda pada ini 17 Feb 2003.

40
00:03:20,462 --> 00:03:23,422
Silakan masuk ... Ibu ...

41
00:03:26,342 --> 00:03:28,262
Mr Ferront?

42
00:03:36,782 --> 00:03:39,862
Silakan masuk dua halaman pertama.

43
00:04:25,742 --> 00:04:28,782
Apakah Anda ingin kami untuk menarik tirai?

44
00:04:29,262 --> 00:04:31,542
Tidak perlu.

45
00:04:49,942 --> 00:04:52,502
- Apakah Anda datang? - Iya nih.

46
00:05:30,003 --> 00:05:32,703
- Apakah Anda menambah berat badan? - Tidak

47
00:05:32,822 --> 00:05:35,982
Anda mengenakan handuk cos kita tidak menikah lagi?

48
00:05:36,982 --> 00:05:39,102
Saya tidak tahu.

49
00:05:51,182 --> 00:05:53,302
Maaf.

50
00:05:55,916 --> 00:05:57,956
Iya nih? Iya nih.

51
00:06:01,182 --> 00:06:03,542
Ah! Maaf. Saya lupa.

52
00:06:04,222 --> 00:06:06,582
Sebenarnya saya tidak bisa membuatnya.

53
00:06:10,142 --> 00:06:13,662
Ya ya. Itu berjalan lancar.

54
00:06:14,102 --> 00:06:16,582
Saya menelepon Anda kembali. Saya dengan Gilles.

55
00:06:18,542 --> 00:06:20,204
Kami berada di sebuah kafe.

56
00:06:20,650 --> 00:06:21,798
Mencium.

57
00:06:26,782 --> 00:06:29,822
- Ibuku. - Apakah begitu?

58
00:06:30,222 --> 00:06:32,182
Aku seharusnya untuk makan siang dengan dia. Saya lupa.

59
00:06:32,942 --> 00:06:35,782
- Apa kah dia baik baik saja? - Seperti biasa.

60
00:06:37,862 --> 00:06:39,662
Dan ayahmu?

61
00:06:40,462 --> 00:06:41,179
Kami tidak bicara lagi.

62
00:06:41,214 --> 00:06:44,265
- Apakah ia meninggalkan? - Tidak, dia masih ada.

63
00:06:46,639 --> 00:06:49,822
Mereka tidak akan pernah berpisah.

64
00:06:56,102 --> 00:06:58,302
Cium aku.

65
00:08:00,302 --> 00:08:04,102
Mengapa Anda menutup mata Anda? Anda tidak ingin melihat wajah saya?

66
00:08:09,422 --> 00:08:12,462
Mendengarkan. Ini konyol.

67
00:08:13,302 --> 00:08:16,902
Saya seharusnya tidak pernah datang. Itu bodoh.

68
00:08:21,342 --> 00:08:23,822
Baik.

69
00:09:14,902 --> 00:09:18,382
Berhenti. Kami berhenti!

70
00:09:20,222 --> 00:09:23,102
- Apa masalahnya? - Saya tidak merasa seperti itu.

71
00:09:56,346 --> 00:09:59,363
Berhenti! Berhenti! Berhenti!

72
00:09:59,742 --> 00:10:02,902
Berhenti!

73
00:12:45,742 --> 00:12:46,567
Gilles!

74
00:12:51,520 --> 00:12:52,919
Apakah Anda pikir saya bisa bunuh diri untuk Anda?

75
00:12:56,662 --> 00:12:59,062
Menyentakkan.

76
00:13:08,222 --> 00:13:10,862
Aku pergi.

77
00:13:19,502 --> 00:13:22,062
Tinggal untuk sementara waktu. Saya perlu bicara.

78
00:13:23,462 --> 00:13:25,902
Silahkan.

79
00:13:35,462 --> 00:13:37,152
Apa yang Anda ingin kami untuk mendiskusikan mengenai Nicolas?

80
00:13:37,153 --> 00:13:38,480
Liburan sekolah.

81
00:13:40,422 --> 00:13:42,902
Kau ingin aku membawanya?

82
00:13:43,662 --> 00:13:47,022
- Anda tidak bekerja? - Saya bisa mengambil cuti.

83
00:13:48,808 --> 00:13:50,688
Saya berpikir untuk mengirimnya ke ibu saya

84
00:13:52,062 --> 00:13:56,182
- Apakah Anda bertanya padanya apa yang dia inginkan? - Tidak

85
00:14:05,622 --> 00:14:08,822
- Di mana Anda akan membawanya? - Aku tidak tahu.

86
00:14:09,702 --> 00:14:12,902
Ski mungkin. Fred menyewa chalet.

87
00:14:13,302 --> 00:14:15,582
Bukankah dia terlalu muda untuk ski?

88
00:14:16,022 --> 00:14:18,382
Hari-hari ini mereka mulai mereka muda dan lebih muda.

89
00:14:19,822 --> 00:14:22,382
Ini akan baik baginya.

90
00:14:23,317 --> 00:14:24,317
Mungkin

91
00:14:25,102 --> 00:14:28,262
Kita harus mengatakan kepadanya tentang hal itu.

92
00:14:30,462 --> 00:14:33,982
- Saya menghubungi Anda untuk memberitahu Anda. - Apakah Anda memiliki seseorang?

93
00:14:35,342 --> 00:14:38,142
Tidak, aku sudah bilang.

94
00:14:39,102 --> 00:14:41,742
Jangan Anda lewatkan itu?

95
00:14:43,022 --> 00:14:44,942
Tidak.

96
00:14:45,662 --> 00:14:48,742
Ini agak baik untuk berada di saya sendiri lagi.

97
00:14:55,222 --> 00:14:57,982
Teman kencan?

98
00:15:00,342 --> 00:15:02,622
Tidak ada yang serius.

99
00:15:04,622 --> 00:15:08,382
- Apakah saya mengenal mereka? - Tidak.

100
00:15:12,422 --> 00:15:15,382
Kamu? Masih dengan Christine?

101
00:15:15,822 --> 00:15:18,582
Ya.

102
00:15:20,184 --> 00:15:21,598
Semuanya baik-baik saja?

103
00:15:23,983 --> 00:15:24,983
Jadi begitu.

104
00:15:47,062 --> 00:15:50,422
Ini tidak mudah bagi saya baik.

105
00:15:51,382 --> 00:15:55,302
- Anda tidak terlihat begitu buruk. - Aku senang ini berakhir dan dilakukan dengan.

106
00:16:00,142 --> 00:16:02,942
Senang.

107
00:16:05,022 --> 00:16:07,942
- Senang baik ... - Apa ...?

108
00:16:09,182 --> 00:16:13,422
- Tidak ada. Anda sesuatu yang lain, itu saja. - Sesuatu?

109
00:16:14,662 --> 00:16:18,582
Saya tidak tahu. Anda mendapatkan telanjang, Anda mendapatkan fucked, Anda senang.

110
00:16:19,382 --> 00:16:22,102
- Pergi ke depan, persetan. Pergi mendapatkan fucked di tempat lain. - Hentikan!

111
00:16:25,302 --> 00:16:27,862
Anda telah memenangkan.

112
00:16:35,702 --> 00:16:38,422
Aku akan menunggu panggilan Anda mengenai Nicolas.

113
00:16:42,382 --> 00:16:45,707
Aku tidak menang atau kalah. Ini lebih, itu saja

114
00:16:46,016 --> 00:16:47,871
Anda benar, seperti biasa.

115
00:16:49,538 --> 00:16:51,236
Ini lebih, tidak ada yang tersisa untuk mengatakan.

116
00:17:01,662 --> 00:17:04,022
Marion!

117
00:17:11,782 --> 00:17:15,502
Bagaimana kalau kita mencoba lagi?

118
00:18:34,542 --> 00:18:36,642
Membuka pintu garasi.

119
00:18:37,669 --> 00:18:38,342
Besar.

120
00:18:41,982 --> 00:18:44,702
Mummy kembali.

121
00:18:45,502 --> 00:18:47,342
Kita di sini.

122
00:18:47,822 --> 00:18:50,262
Selamat malam mencintai saya.

123
00:18:53,465 --> 00:18:54,360
Saya membeli kue.

124
00:18:54,849 --> 00:18:56,681
Anda menyiapkan segalanya? Kelihatan bagus.

125
00:18:56,716 --> 00:18:59,182
Saya harus mengakui bahwa saya agak muak.

126
00:19:00,582 --> 00:19:03,302
Saya memiliki hari yang sangat melelahkan. Aku lelah

127
00:19:03,702 --> 00:19:05,722
Bisakah Anda mengambil anak itu? Saya ingin mandi.

128
00:19:06,060 --> 00:19:08,909
Aku menyentuh up make-up maka Anda dapat memiliki kamar mandi.

129
00:19:08,944 --> 00:19:11,152
- Kau terlihat baik. - Aku akan cepat.

130
00:19:17,662 --> 00:19:20,782
- Anda masih ingin mie? Tidak benar-benar benar ...

131
00:19:21,105 --> 00:19:24,142
Pencuci mulut? Anda tidak ingin makanan penutup?

132
00:19:29,345 --> 00:19:30,315
Apakah mereka Anda membuat diri Anda begitu cantik?

133
00:19:30,415 --> 00:19:32,618
Idiot, Anda membuat saya noda.

134
00:19:36,542 --> 00:19:40,822
- Bawa dia. - Haruskah kita pergi membaca cerita?

135
00:19:48,102 --> 00:19:51,222
Suatu sore, sementara dia sedang membuat pesawat terbang ...

136
00:19:52,113 --> 00:19:53,773
Dia perairan bunga baru ...

137
00:19:54,771 --> 00:19:56,245
Bukankah mereka cantik?

138
00:19:57,486 --> 00:20:02,301
Suatu sore, sementara dia sedang membuat pesawat kertas,

139
00:20:02,336 --> 00:20:03,680
pintu terbuka.

140
00:20:04,477 --> 00:20:07,708
- Siapa itu? - Leon.

141
00:20:10,942 --> 00:20:14,822
Di sini aku, Leon! Apa yang mereka lakukan?

142
00:20:17,982 --> 00:20:22,102
- Mereka memeluk. - Dia tidak menutup pintu.

143
00:20:22,170 --> 00:20:25,130
Dia begitu senang dia lupa menutup pintu.

144
00:20:30,182 --> 00:20:32,462
Mereka disini.

145
00:20:33,282 --> 00:20:35,740
- Selamat malam! - Apa kabar?

146
00:20:35,775 --> 00:20:36,782
Baik. Kamu?

147
00:20:38,502 --> 00:20:41,222
- Kamu sendirian? - Dia belum datang?

148
00:20:41,542 --> 00:20:46,702
- No Anda tidak akan datang bersama-sama? - Dia mendapat menit terakhir sibuk.

149
00:20:47,912 --> 00:20:49,274
Saya berharap dia tidak akan menyelamatkan.

150
00:20:49,309 --> 00:20:50,642
Jika dia belum menelepon, dia datang.

151
00:20:50,783 --> 00:20:53,783
Anda tahu dia, jadi tak terduga.

152
00:20:56,142 --> 00:20:58,742
- Gilles tidak ada di sini baik? - Mandi.

153
00:20:59,222 --> 00:21:03,062
- Hal-hal yang lebih baik antara kalian? - Lebih baik. Aku akan memberitahumu nanti.

154
00:21:05,342 --> 00:21:08,422
- Anda mau minum apa? - Gin silakan.

155
00:21:11,902 --> 00:21:16,022
gaun indah. Tampak cantik pada Anda. Di mana Anda mendapatkannya?

156
00:21:16,713 --> 00:21:18,215
- Ini adalah ibu saya. - Benarkah?

157
00:21:18,651 --> 00:21:19,919
- Halo apa kabarmu?

158
00:21:24,182 --> 00:21:25,843
- Nicolas pergi tidur belum? - Iya nih.

159
00:21:26,444 --> 00:21:27,897
- Apakah dia menangis? - Hanya sedikit.

160
00:21:28,796 --> 00:21:32,040
Dua pacar lesbian saya baru saja punya bayi.

161
00:21:32,659 --> 00:21:36,859
Saya mengunjungi mereka di rumah sakit. Menggemaskan.

162
00:21:36,860 --> 00:21:37,746
Bagaimana mereka melakukannya?

163
00:21:38,354 --> 00:21:41,033
Dengan seorang teman dan sendok, yang paling efisien.

164
00:21:41,982 --> 00:21:44,962
- Sendok? - teman gay mereka tersentak off ke sendok ...

165
00:21:44,997 --> 00:21:48,890
Gadis itu diperkenalkan sperma di vaginanya menggunakan sendok!

166
00:21:49,684 --> 00:21:52,174
- Sangat aneh. - Mengapa tidak, jika bekerja?

167
00:21:53,182 --> 00:21:55,602
Apa yang Anda katakan anak ketika ia tumbuh?

168
00:21:56,435 --> 00:21:57,305
Kebenaran.

169
00:21:57,631 --> 00:22:01,062
- Good luck untuk Anda. - Marion, saya menemukan Anda sangat tradisional.

170
00:22:01,097 --> 00:22:05,556
Sendok sperma adalah masa depan. Ini lebih berguna daripada suami hetero.

171
00:22:06,622 --> 00:22:07,512
Omong kosong.

172
00:22:10,942 --> 00:22:14,742
Aku berharap untuk meminta istri Anda menjadi ibu pengganti saya, tapi saya rasa itu tidak akan bekerja ...

173
00:22:16,142 --> 00:22:19,622
- Apakah pacar Anda datang? - Dia seharusnya. Saya tidak tahu apa yang dia lakukan.

174
00:22:21,062 --> 00:22:24,259
- Haruskah aku memanggilnya? - Dia akan berada di sini lama.

175
00:22:24,294 --> 00:22:25,998
Saya tidak percaya pada kesetiaan.

176
00:22:26,902 --> 00:22:30,502
Tidak mungkin, dan itu tidak melayani tujuan.

177
00:22:32,502 --> 00:22:35,702
- Apa kamu setuju? - Dia benar.

178
00:22:35,974 --> 00:22:43,964
- Menjadi setia tidak alami. - Menghormati pasangan, kepercayaan ...

179
00:22:43,982 --> 00:22:49,325
Setiap pasangan memiliki kebohongan dan rahasia kecil ... Ini sempurna seperti itu.

180
00:22:49,360 --> 00:22:55,330
Terus terang, mengapa menahan godaan? Untuk apa?

181
00:22:55,365 --> 00:22:57,382
- Untuk memiliki penyesalan? - Tidak.

182
00:22:58,160 --> 00:23:03,000
Untuk merasa lebih kuat, karena telah menolak.

183
00:23:03,502 --> 00:23:06,142
Marion, Anda selalu membuat saya takjub.

184
00:23:07,033 --> 00:23:08,547
Gilles, bagaimana menurutmu?

185
00:23:10,129 --> 00:23:11,285
Tidak ada yang spesial.

186
00:23:11,320 --> 00:23:12,165
Pembohong.

187
00:23:14,462 --> 00:23:17,222
- Apa yang kamu ingin aku katakan? - Tentu saja tidak benar.

188
00:23:18,672 --> 00:23:22,106
Lalu ... Aku tidak pernah berselingkuh Marion.

189
00:23:23,179 --> 00:23:25,067
Aku sudah berselingkuh Christophe dua kali.

190
00:23:25,392 --> 00:23:30,169
Itu tidak menghitung, hanya teman kencan dengan laki-laki yang datang melalui.

191
00:23:31,504 --> 00:23:34,506
- Dan Anda mengatakan kepadanya? - Tentu saja. Saya katakan padanya segala sesuatu.

192
00:23:36,942 --> 00:23:39,062
Dia masih muda. Aku tidak bisa menghentikannya.

193
00:23:39,505 --> 00:23:41,334
Dan sejauh ini ia selalu datang kembali ke saya.

194
00:23:42,290 --> 00:23:43,514
Anda tidak cemburu.

195
00:23:43,549 --> 00:23:44,311
Untuk apa?

196
00:23:44,346 --> 00:23:47,633
Saya hal lama. Aku melakukan hal yang sama ketika saya masih usianya.

197
00:23:48,061 --> 00:23:53,351
Dan saya selalu ingin memiliki pihak ketiga. Ini memungkinkan saya memiliki beberapa tangguh, istirahat.

198
00:23:53,386 --> 00:23:55,182
Bagaimana dengan Anda? Apakah Anda pernah menipu saya?

199
00:23:55,941 --> 00:23:57,708
Apa yang akan Anda seperti saya untuk menjawab?

200
00:23:59,137 --> 00:24:04,007
- Tidak, tentu saja. - Luar biasa, saya harus mengampuni kesalahan Anda ...

201
00:24:04,539 --> 00:24:10,045
- ... tapi aku harus tetap setia. - Itu Mediterania, sisi macho saya.

202
00:24:11,782 --> 00:24:14,422
Saya hanya berselingkuh Marion sekali.

203
00:24:18,422 --> 00:24:23,182
- Anda pikir itu waktu yang tepat? - Nah, kita semua di sini menuangkan hati kita keluar ...

204
00:24:24,202 --> 00:24:25,937
Hanya homo bisa setia?

205
00:24:28,302 --> 00:24:32,586
- Saya yakin Anda akan senang mendengar cerita hetero kecurangan baik. - Mengapa tidak jika itu lucu.

206
00:24:33,758 --> 00:24:36,021
Lucu mungkin tidak, tapi menarik.

207
00:24:37,645 --> 00:24:40,022
- Mungkin Anda lebih suka tidak, Marion. - Aku tidak keberatan.

208
00:24:40,371 --> 00:24:45,065
- Mungkin kita akan meninggalkan kalian sendirian sekarang. - Tidak, aku penasaran mendengar cerita dia ingin memberitahu Anda.

209
00:24:45,975 --> 00:24:52,332
Itu 1,5 tahun yang lalu, di tempat beberapa teman. Kami tidak melihat mereka sejak pernikahan kami.

210
00:24:53,353 --> 00:24:56,391
Mereka telah mengorganisir pesta di tempat mereka, 30 km dari Paris.

211
00:24:56,698 --> 00:25:02,708
Bagus suasana, 20 tamu, musik, menyenangkan orang. Semua orang mabuk.

212
00:25:03,584 --> 00:25:06,001
Sekitar tengah malam teman kita menurunkan lampu.

213
00:25:07,287 --> 00:25:12,764
Kami memahami bahwa, bagi mereka yang ingin, malam hari akan berubah menjadi pesta seks.

214
00:25:13,502 --> 00:25:15,822
- Itu keren. - Sebaliknya mengejutkan.

215
00:25:16,229 --> 00:25:19,289
Terutama karena kita tidak mengenal mereka dengan baik. Kami mabuk sedikit

216
00:25:20,916 --> 00:25:22,578
Saya agak tergelitik dengan itu.

217
00:25:24,382 --> 00:25:28,539
Wanita mulai menanggalkan pakaian dan berbaring di kasur.

218
00:25:28,574 --> 00:25:30,314
Orang-orang mengikuti. Itu terorganisasi dengan baik.

219
00:25:30,349 --> 00:25:34,286
Popper, jelly, kondom, bahkan kokas.

220
00:25:35,878 --> 00:25:40,459
Pertama kita menyaksikan dari sudut kecil kami.

221
00:25:43,213 --> 00:25:45,741
Marion mengambil tangan saya ...

222
00:25:47,449 --> 00:25:49,641
meremasnya sangat keras.

223
00:25:51,447 --> 00:25:52,959
Saya bertanya apakah dia ingin mencoba.

224
00:25:55,780 --> 00:25:58,968
Anda menjawab 'Tidak'.

225
00:25:59,828 --> 00:26:01,062
Tapi, silakan jika Anda ingin.

226
00:26:02,364 --> 00:26:05,986
Saya bilang saya hanya akan pergi dengan Anda. Tapi Anda bersikeras aku pergi sendirian.

227
00:26:07,939 --> 00:26:10,761
Anda hanya ingin menonton. Itu saja.

228
00:26:14,272 --> 00:26:16,552
Seorang gadis datang untuk menjemput saya dan saya pergi.

229
00:26:18,322 --> 00:26:22,197
Sementara Marion menyaksikan dari bayang-bayang ...

230
00:26:23,822 --> 00:26:26,346
Anda berhubungan seks dengan gadis ini di depan Marion?

231
00:26:27,367 --> 00:26:29,970
Tidak hanya dengan gadis itu.

232
00:26:32,722 --> 00:26:33,517
Bahkan dengan laki-laki.

233
00:26:33,552 --> 00:26:36,531
- Anda melakukan hal-hal dengan orang-orang? - Ya, saya mengambil keuntungan.

234
00:26:37,609 --> 00:26:41,862
- Saya sekarang tahu bagaimana kakak saya terasa. - Anda memiliki kita!

235
00:26:42,782 --> 00:26:43,822
Apa yang Anda lakukan untuk orang-orang?

236
00:26:43,925 --> 00:26:47,835
Jalankan dari pabrik barang. Mengisap beberapa ayam, mendapat kacau ...

237
00:26:47,870 --> 00:26:51,908
- Anda mendapat kacau di pantat? - Kacau di pantat?

238
00:26:53,102 --> 00:26:56,462
Marion, itu tidak benar. Tolong katakan padaku Anda tidak mengambil bagian dalam ...

239
00:27:00,262 --> 00:27:02,822
Ya itu benar.

240
00:27:08,382 --> 00:27:10,862
Haruskah kita pindah ke ruang tamu?

241
00:30:03,182 --> 00:30:04,501
- Aku harus pergi. - Oh tidak!

242
00:30:05,109 --> 00:30:07,299
Ada partai ini saya berjanji untuk mampir.

243
00:30:07,773 --> 00:30:10,882
- Christophe, Anda berangkat juga? - Matthieu, Anda ingin saya ...

244
00:30:11,622 --> 00:30:15,502
Terserah kamu. Musik techno, hanya orang-orang muda. Tidak tahu apakah Anda akan menyukainya.

245
00:30:16,200 --> 00:30:19,959
- Hanya apa yang dia suka - Kami akan melihat satu sama lain kemudian kemudian

246
00:30:19,994 --> 00:30:21,056
Aku akan meneleponmu ketika aku sudah selesai.

247
00:30:22,942 --> 00:30:25,628
Terimakasih untuk semuanya. Itu bagus.

248
00:30:25,663 --> 00:30:26,989
- Dengan senang hati. - Sampai jumpa lagi.

249
00:30:29,022 --> 00:30:31,046
- Aku akan meneleponmu. - Bye Marion.

250
00:30:31,081 --> 00:30:32,220
Saya akan memandu Anda keluar.

251
00:30:35,331 --> 00:30:36,109
Selamat tinggal.

252
00:30:41,822 --> 00:30:44,179
- Nice boy Mathieu ini - Anda menyukainya?

253
00:30:44,214 --> 00:30:46,376
Iya nih. Bagus, pintar ...

254
00:30:47,820 --> 00:30:50,372
- Dan dia tahu apa yang dia inginkan. - Iya nih.

255
00:30:51,083 --> 00:30:54,439
Aku senang kau menyukainya. Saya pikir dia bergaul dengan baik dengan Marion.

256
00:30:54,822 --> 00:30:57,222
Ya saya pikir begitu.

257
00:30:57,911 --> 00:30:58,686
Kami baik bersama-sama.

258
00:31:22,182 --> 00:31:24,582
Apakah Anda tidak ingin membersihkan piring di bawah tab sebelum menempatkan mereka dalam mesin?

259
00:31:29,622 --> 00:31:32,342
- Di mana aluminium foil? - Aku tidak tahu.

260
00:31:35,942 --> 00:31:38,542
Saya senang untuk saudaramu.

261
00:31:42,062 --> 00:31:43,022
Mengapa?

262
00:31:45,942 --> 00:31:48,942
Melihat dia cinta seperti itu. Itu tidak sering.

263
00:31:50,862 --> 00:31:53,182
Aku merasa agak menyedihkan.

264
00:31:54,582 --> 00:31:58,182
- Mengapa kamu mengatakan itu? - Anak itu tidak peduli tentang dia.

265
00:31:59,382 --> 00:32:01,782
Dia pergi ke partainya sendiri.

266
00:32:02,502 --> 00:32:04,662
Dia tidak akan bertahan lama.

267
00:32:05,662 --> 00:32:08,118
Sungguh menakjubkan. Ketika datang ke saudaramu ...

268
00:32:08,874 --> 00:32:09,934
... Anda selalu pesimis.

269
00:32:10,316 --> 00:32:11,226
Dan Anda optimis.

270
00:32:12,342 --> 00:32:14,782
Itu tidak akan berlangsung seminggu.

271
00:32:15,662 --> 00:32:16,514
Bagaimana Anda tahu?

272
00:32:18,672 --> 00:32:21,562
Hanya karena itu tidak konvensional tidak berarti mereka akan gagal.

273
00:32:22,432 --> 00:32:23,905
Yang paling penting adalah kepercayaan.

274
00:32:29,462 --> 00:32:31,742
Apakah Anda yakin?

275
00:32:32,902 --> 00:32:35,062
Dia mengatakan kepada saya mereka tidak berhubungan seks.

276
00:33:53,782 --> 00:33:55,342
Gilles

277
00:33:56,982 --> 00:33:59,862
- Apa? - Apa yang sedang kamu lakukan?

278
00:34:00,342 --> 00:34:02,902
Tidak ada. Dia menangis.

279
00:34:06,622 --> 00:34:10,622
- Apakah Anda datang? - Biarkan aku tidur.

280
00:35:11,822 --> 00:35:14,102
Itu anak laki-laki.

281
00:35:15,382 --> 00:35:18,742
- Pernahkah Anda berpikir nama? - Iya nih.

282
00:35:19,022 --> 00:35:21,742
Kami tidak setuju.

283
00:35:22,502 --> 00:35:26,142
- Ada yang salah jika tidak? - Tidak.

284
00:35:26,940 --> 00:35:28,626
Terlepas dari sedikit discharge pagi ini.

285
00:35:31,902 --> 00:35:34,568
- Aneh. - Apa?

286
00:35:34,778 --> 00:35:36,488
Apakah dia telah banyak bergerak akhir-akhir ini?

287
00:35:37,862 --> 00:35:41,622
Tidak Dia agak lebih tenang.

288
00:35:42,662 --> 00:35:44,902
Apakah sesuatu yang salah?

289
00:35:46,582 --> 00:35:50,582
Posisi plasenta adalah off. Aku takut mungkin memblokir pintu keluar bayi.

290
00:35:51,836 --> 00:35:52,680
Apakah itu serius?

291
00:35:53,809 --> 00:35:58,749
No Jika berdarah terlalu banyak kita hanya harus mendorong.

292
00:36:06,022 --> 00:36:08,182
Ya Sayang.

293
00:36:09,862 --> 00:36:12,382
Apa masalahnya? Apakah kau tidak di klinik?

294
00:36:17,142 --> 00:36:18,942
Sangat? Mengapa?

295
00:36:39,782 --> 00:36:41,902
Ya saya disini.

296
00:36:42,902 --> 00:36:46,342
Aku datang segera. Jangan khawatir.

297
00:37:01,342 --> 00:37:04,982
Delphine, aku membawa berkas di atas. Tidak ada lagi panggilan.

298
00:39:35,422 --> 00:39:36,522
Sekarang Anda muncul?

299
00:39:37,425 --> 00:39:39,726
Kami sudah menunggu Anda untuk 3 jam. Marion berada di samping dirinya sendiri.

300
00:39:39,737 --> 00:39:41,352
- Apa kah dia baik baik saja? - Tidak mudah.

301
00:39:42,342 --> 00:39:45,662
Dia di kamarnya, beristirahat. Dia dibius.

302
00:39:46,622 --> 00:39:47,619
Dan bayi?

303
00:39:47,620 --> 00:39:50,936
Di inkubator. Dia kecil.

304
00:39:51,582 --> 00:39:53,111
Mereka memiliki waktu yang sulit mendapatkan dia keluar.

305
00:39:53,146 --> 00:39:56,429
epidural tidak bekerja; dia pergi melalui neraka.

306
00:39:56,862 --> 00:39:58,747
Di mana kamu? Kami meninggalkan pesan!

307
00:39:59,429 --> 00:40:00,582
Aku terjebak dalam lalu lintas.

308
00:40:04,222 --> 00:40:07,022
Marion tidak mengerti, dia khawatir.

309
00:40:07,057 --> 00:40:09,040
Karena Anda tidak berada di sini, saya menghadiri operasi.

310
00:40:09,622 --> 00:40:12,022
Itu tidak cukup. Dia berdarah banyak.

311
00:40:12,742 --> 00:40:14,862
Untungnya mereka bisa melakukan C-section.

312
00:40:15,862 --> 00:40:18,902
Kembali di hari-hari saya tidak akan begitu cepat dan efisien ...

313
00:40:20,502 --> 00:40:23,022
Seperti yang Anda tahu, saya kehilangan anak pertama saya.

314
00:40:23,262 --> 00:40:25,742
Ya, Anda mengatakan kepada saya.

315
00:40:28,102 --> 00:40:29,225
Apakah Anda yakin itu yang satu ini?

316
00:40:29,678 --> 00:40:31,448
Ya, dia kecil. Nomor 5.

317
00:40:32,702 --> 00:40:34,579
Kau yakin itu bukan yang satu di sebelah kiri?

318
00:40:35,036 --> 00:40:37,223
Saya jamin Anda itu Nomor 5.

319
00:40:37,622 --> 00:40:41,542
Mengapa? Anda tidak menyukainya?

320
00:40:42,782 --> 00:40:45,169
Dia tampak begitu rapuh ...

321
00:40:45,925 --> 00:40:47,220
bidan menjelaskan kepada saya.

322
00:40:47,447 --> 00:40:50,455
membran tidak bermain perannya sehingga ia berhenti tumbuh.

323
00:40:50,490 --> 00:40:51,778
Itu sebabnya dia kecil.

324
00:40:52,425 --> 00:40:55,422
Mereka melihat itu awal. Kalau tidak, dia bisa mati di perutnya.

325
00:40:56,782 --> 00:41:00,902
Saya diberitahu untuk tidak khawatir. Dia harus berakhir dengan berat badan normal dan tinggi.

326
00:41:01,422 --> 00:41:04,622
Mereka tumbuh secara alami, bebas masalah.

327
00:41:06,862 --> 00:41:10,862
Gilles, apa yang salah? Anda tidak merasa baik?

328
00:41:12,742 --> 00:41:15,942
- Saya baik-baik saja; Aku hanya perlu 5 menit dari udara segar. - Apakah Anda ingin saya ikut?

329
00:41:16,985 --> 00:41:17,817
Saya baik-baik saja, terima kasih.

330
00:41:18,059 --> 00:41:20,473
Saya akan menunggu Anda di ruang tunggu.

331
00:41:22,022 --> 00:41:22,845
Iya nih.

332
00:41:23,477 --> 00:41:25,708
Ketika Anda kembali kami akan memeriksa Marion bersama-sama.

333
00:41:26,862 --> 00:41:28,982
Melihat Anda segera.

334
00:41:47,062 --> 00:41:48,702
Oh sial.

335
00:41:55,062 --> 00:41:56,822
Hello Gilles

336
00:41:57,382 --> 00:41:59,502
Apakah dia lahir belum?

337
00:42:00,502 --> 00:42:02,622
Iya nih. Marion sedang beristirahat.

338
00:42:03,782 --> 00:42:07,382
- Apa kamu senang? - Iya nih.

339
00:42:08,630 --> 00:42:11,264
Kami tidak mengharapkan dia begitu awal, tapi ...

340
00:42:11,299 --> 00:42:13,899
Masalah selalu datang pada waktu yang salah.

341
00:42:14,582 --> 00:42:16,665
- Apakah Monique sekitar? - Di ruang tunggu.

342
00:42:17,305 --> 00:42:18,744
Apakah dia panik?

343
00:42:20,342 --> 00:42:21,378
Maaf?

344
00:42:21,413 --> 00:42:25,558
Dia harus sangat senang dia harus histeris.

345
00:42:26,342 --> 00:42:29,582
- Mungkin. Saya tidak tahu. - Dia selalu histeris pula.

346
00:42:30,142 --> 00:42:32,292
Aku akan melihat putri saya dan rakasa kecil. Datang bersama?

347
00:42:32,327 --> 00:42:33,567
Aku menyelesaikan rokok saya.

348
00:42:34,328 --> 00:42:35,737
Apakah orang tua Anda di sini?

349
00:42:36,603 --> 00:42:38,423
Saya belum memanggil mereka belum.

350
00:42:39,382 --> 00:42:41,182
Melihat Anda dalam beberapa saat.

351
00:42:58,702 --> 00:43:00,180
Mesin penjawab.

352
00:43:00,592 --> 00:43:01,687
Luar biasa!

353
00:43:02,422 --> 00:43:03,806
Saya berharap tidak ada yang terjadi padanya.

354
00:43:04,113 --> 00:43:07,096
Anda hanya melahirkan, dan Anda khawatir tentang dia!

355
00:43:08,870 --> 00:43:10,067
Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan.

356
00:43:10,068 --> 00:43:11,991
Dia bukan orang yang hanya memiliki C-section.

357
00:43:13,342 --> 00:43:14,647
Saya tidak terkejut.

358
00:43:15,512 --> 00:43:17,339
Ketika aku kehilangan bayi, ayahmu tidak sekitar baik.

359
00:43:17,914 --> 00:43:22,222
- Dia memiliki ikan yang lebih besar untuk menggoreng. - Apakah Anda akan menutup mulut besar Anda?

360
00:43:24,903 --> 00:43:26,094
Ada apa denganmu?

361
00:43:27,192 --> 00:43:29,455
tidak bisa Anda meninggalkan putri Anda dalam damai selama 5 menit?

362
00:43:30,782 --> 00:43:34,302
Anda menilai kembali hal yang membosankan lama yang sama.

363
00:43:35,062 --> 00:43:37,542
Apakah salahku jika Gilles tidak ada di sini, seperti Anda 30 tahun yang lalu?!?

364
00:43:38,462 --> 00:43:41,344
Ketika ada masalah Anda hanya tahu bagaimana menghilang.

365
00:43:41,379 --> 00:43:42,789
Hentikan itu!

366
00:43:45,516 --> 00:43:46,875
Ayahmu memulai.

367
00:43:46,910 --> 00:43:47,886
Diam!

368
00:43:49,702 --> 00:43:51,622
Itu semua kami minta dari Anda.

369
00:44:01,302 --> 00:44:04,822
Saya meninggalkan Anda untuk beristirahat.

370
00:44:05,222 --> 00:44:07,742
Bye ayah. Terimakasih telah datang.

371
00:44:14,302 --> 00:44:16,502
Anda melihat cara dia berbicara kepada saya.

372
00:44:18,742 --> 00:44:20,742
Ini bukan masalah besar.

373
00:44:21,982 --> 00:44:24,142
Setidaknya dia datang.

374
00:44:25,022 --> 00:44:26,982
Ini tidak berarti dia bisa berteriak seperti itu.

375
00:44:32,662 --> 00:44:34,862
Mengejarnya.

376
00:44:38,742 --> 00:44:39,572
Kau pikir begitu?

377
00:44:40,289 --> 00:44:41,829
Kau tahu dia menunggu untuk Anda di dalam mobil.

378
00:44:48,382 --> 00:44:50,502
iya nih

379
00:44:55,462 --> 00:44:57,462
Selamat beristirahat.

380
00:47:40,422 --> 00:47:42,422
Halo?

381
00:47:43,182 --> 00:47:45,462
- Ini aku - Dimana Anda?

382
00:47:46,622 --> 00:47:49,502
Aku akan menjelaskan. Ini agak rumit.

383
00:47:50,022 --> 00:47:50,593
Kamu tidak apa-apa?

384
00:47:50,823 --> 00:47:51,769
Tidak

385
00:47:52,656 --> 00:47:53,903
Mengapa?

386
00:47:54,661 --> 00:47:57,221
Tidak ada. Ini aku. Saya sedang kesakitan.

387
00:48:00,502 --> 00:48:04,142
Mengapa tidak Anda di sini? Kenapa kamu pergi?

388
00:48:04,622 --> 00:48:07,502
Saya tidak tahu. Maafkan saya.

389
00:48:11,542 --> 00:48:14,302
Apakah Anda memutuskan nama belum?

390
00:48:16,902 --> 00:48:20,062
- Apakah tidak berpikir tentang hal itu. - Apa yang akan Anda suka?

391
00:48:22,702 --> 00:48:24,942
Saya tidak tahu.

392
00:48:25,982 --> 00:48:29,529
Bagaimana dengan Anda? Anda ingin Nicolas?

393
00:48:31,011 --> 00:48:32,672
Ya, saya suka Nicolas.

394
00:48:34,822 --> 00:48:36,942
Nicolas itu.

395
00:48:39,702 --> 00:48:42,022
- Marion? - Iya nih?

396
00:48:44,102 --> 00:48:46,542
Aku cinta kamu.

397
00:48:52,902 --> 00:48:56,822
Dapatkah Anda pop oleh rumah dan membawa saya beberapa pakaian?

398
00:49:03,702 --> 00:49:06,102
Marion?

399
00:49:53,902 --> 00:49:56,102
Memiliki kontrak pernikahan disusun?

400
00:49:57,302 --> 00:49:58,822
Iya nih.

401
00:50:01,382 --> 00:50:04,622
Dalam penerapan Pasal 75 kode sipil ...

402
00:50:05,342 --> 00:50:08,942
... Saya akan membaca artikel 212-215 ...

403
00:50:09,662 --> 00:50:11,822
... pada hak dan kewajiban dari pasangan.

404
00:50:13,222 --> 00:50:19,382
212. pasangan harus setia dan mendukung satu sama lain.

405
00:50:21,342 --> 00:50:26,785
213. Mereka bersama-sama akan menganggap manajemen moral dan keuangan keluarga.

406
00:50:27,468 --> 00:50:30,296
Mereka akan menyediakan untuk pendidikan anak-anak mereka dan masa depan.

407
00:50:31,733 --> 00:50:39,462
214. Pasangan berkontribusi ...

408
00:50:40,342 --> 00:50:44,902
... sesuai dengan kapasitas masing-masing.

409
00:50:45,422 --> 00:50:50,142
Akhirnya 215. The pasangan harus hidup dalam masyarakat satu sama lain.

410
00:50:53,662 --> 00:50:55,782
Nona Marion Chabard ...

411
00:50:56,542 --> 00:51:00,422
Apakah Anda mengambil Mr Gilles Ferront untuk suami?

412
00:51:01,382 --> 00:51:03,062
Saya lakukan.

413
00:51:03,542 --> 00:51:09,542
Pak Gil Ferront, Anda mengambil Nona Marion Chabard untuk istri?

414
00:51:11,742 --> 00:51:13,582
Saya lakukan.

415
00:51:14,502 --> 00:51:19,102
Saya dengan ini menyatakan Anda menikah secara resmi. Selamat.

416
00:54:11,503 --> 00:54:13,103
Saya mau kamu.

417
00:54:13,104 --> 00:54:14,104
- Apa kamu senang? - Ya saya senang.

418
00:54:21,662 --> 00:54:23,942
- Aku tidak bisa mendengar Anda. - Iya nih.

419
00:54:26,702 --> 00:54:29,822
Saya tidak bisa melepas baju saya.

420
00:54:31,022 --> 00:54:33,936
- Aku tidak bisa melepasnya. - Sudahlah.

421
00:54:34,334 --> 00:54:35,158
Tidak!

422
00:54:42,062 --> 00:54:44,422
Aku akan pergi melepasnya.

423
00:55:01,424 --> 00:55:03,234
Jauhkan garter belt di tetapi melepas celana Anda!

424
00:55:06,093 --> 00:55:07,065
Oh ini bagus ...

425
00:55:09,422 --> 00:55:12,222
Aku tidak melepas celana saya. Apakah Anda ingin sedikit strip-tease?

426
00:55:17,622 --> 00:55:20,662
Aku sudah tidak menggairahkan Anda lagi?

427
00:55:25,702 --> 00:55:29,462
Gilles, yang Anda tertidur?

428
00:55:44,463 --> 00:55:46,463
Selamat malam cintaku.

429
00:58:48,662 --> 00:58:50,622
Kamu menakuti saya.

430
01:02:10,082 --> 01:02:12,082
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu.

431
01:02:55,584 --> 01:02:56,754
Itu keren. Silahkan masuk.

432
01:03:07,084 --> 01:03:09,084
Ubur-ubur, ubur-ubur!

433
01:03:37,085 --> 01:03:39,085
Selamat malam.

434
01:03:39,735 --> 01:03:41,986
Aku baru saja tiba dari bandara.

435
01:03:43,049 --> 01:03:44,416
- Apakah Anda Marion Chabard? - Iya nih

436
01:03:44,990 --> 01:03:49,307
- Apakah Anda memiliki perjalanan yang baik? - Jadi begitu

437
01:03:51,502 --> 01:03:54,222
Seorang animator akan membawa Anda ke kamar Anda langsung.

438
01:03:54,862 --> 01:03:57,862
nomor kamar Anda adalah 230

439
01:04:00,438 --> 01:04:03,229
- Anda tidak percaya takhayul, kan? - Tidak tidak.

440
01:04:06,582 --> 01:04:09,742
Saya merasa baik setelah kami berenang.

441
01:04:13,062 --> 01:04:15,982
Ini tidak buruk di sini setelah semua.

442
01:04:17,342 --> 01:04:20,942
Sekarang Anda melihat bahwa Anda bisa percaya padaku. Dan itu tidak terlalu ramai.

443
01:04:27,142 --> 01:04:29,942
Ini masih aneh meskipun, semua orang-orang datang sendiri.

444
01:04:32,022 --> 01:04:34,542
Mereka tunggal dan mencari berselingkuh.

445
01:04:36,782 --> 01:04:39,222
Bagaimana mengerikan. Aku tidak akan pernah datang ke sini sendirian.

446
01:04:39,550 --> 01:04:43,004
Kenapa tidak? Ini seperti sebuah agen perjodohan.

447
01:04:43,346 --> 01:04:44,363
Saya merasa sangat sedih.

448
01:04:50,262 --> 01:04:52,542
- Anda tidak dapat membantu itu. - Apa?

449
01:04:53,542 --> 01:04:58,462
- Selalu mengkritik. - Saya tidak mengkritik, hanya menyatakan fakta-fakta.

450
01:06:23,542 --> 01:06:26,142
- Apakah cuaca bagus? - Iya nih.

451
01:06:28,143 --> 01:06:30,143
Aku tidur dengan baik.

452
01:06:31,013 --> 01:06:32,491
Apakah Anda mendengar parau pagi ini?

453
01:06:33,076 --> 01:06:34,763
Tidak Apa itu?

454
01:06:35,382 --> 01:06:37,842
Tak tahu. Di koridor, membanting pintu ...

455
01:06:41,782 --> 01:06:44,090
- Aku mendengar apa-apa. - Apakah Anda ingin sepotong roti?

456
01:06:44,685 --> 01:06:45,234
Iya nih.

457
01:08:48,642 --> 01:08:50,682
Permisi.

458
01:08:53,142 --> 01:08:56,262
- Marion? - Iya nih?

459
01:08:57,262 --> 01:08:59,790
Mr Ferront, apa yang Anda lakukan di sini?

460
01:09:00,158 --> 01:09:02,817
Saya harus meminta Anda bahwa; Saya pikir Anda berada di Senegal?

461
01:09:03,622 --> 01:09:07,342
Teman saya putus, jadi aku hanya memesan perjalanan apapun.

462
01:09:08,222 --> 01:09:11,342
Itu lucu. Aku di sini dengan pacar saya.

463
01:09:13,062 --> 01:09:14,764
Anda tidak berada di pesawat. Kapan Anda mendapatkannya?

464
01:09:15,025 --> 01:09:16,913
Aku merindukan pesawat. Datang tadi malam.

465
01:09:20,222 --> 01:09:22,435
Apakah Anda di sini dengan seseorang?

466
01:09:22,470 --> 01:09:23,599
Tidak sendirian.

467
01:09:23,805 --> 01:09:25,264
Kemudian datang makan siang dengan kami nanti.

468
01:09:25,982 --> 01:09:27,528
Ya, mengapa tidak?

469
01:09:28,203 --> 01:09:30,199
Jadi aneh untuk berbenturan satu sama lain di sini.

470
01:09:30,222 --> 01:09:32,862
Saya tidak berharap untuk melihat Anda dalam baju renang satu hari.

471
01:09:36,902 --> 01:09:40,062
- Lihat nanti, di restoran. - Sampai jumpa.

472
01:09:47,262 --> 01:09:48,283
Siapa itu?

473
01:09:49,310 --> 01:09:50,870
Seorang gadis yang bekerja untuk kita - departemen iklan.

474
01:09:51,942 --> 01:09:54,222
Yang luar biasa untuk bertemu dengannya di sini.

475
01:09:54,782 --> 01:09:55,951
Anda tidak tahu dia akan datang?

476
01:09:56,401 --> 01:09:57,596
Kami hampir tidak mengenal satu sama lain

477
01:10:01,022 --> 01:10:04,302
Kau cemburu? Kamu cemburu.

478
01:10:06,382 --> 01:10:08,742
Menyuruhnya untuk bergabung dengan kami untuk makan siang. Dia sendiri.

479
01:10:09,222 --> 01:10:10,099
Apakah dia baik?

480
01:10:10,906 --> 01:10:12,263
Saya tidak tahu.

481
01:10:13,417 --> 01:10:14,580
Kita lihat saja nanti.

482
01:10:20,662 --> 01:10:23,255
Datang ke sini saja tidak mengganggu Anda?

483
01:10:23,290 --> 01:10:26,349
Memang, tapi pacar saya dibatalkan pada menit terakhir ..

484
01:10:26,742 --> 01:10:29,742
Kami seharusnya pergi ke Senegal. kali saya kira ...

485
01:10:30,542 --> 01:10:32,464
Akan telah liburan sangat berbeda.

486
01:10:33,106 --> 01:10:35,413
Dan itu bukan paket tour sama sekali.

487
01:10:36,302 --> 01:10:37,530
Itu lebih dari sebuah petualangan.

488
01:10:38,092 --> 01:10:39,601
Persis apa yang saya akan menyukai untuk melakukan.

489
01:10:40,582 --> 01:10:44,342
- Mengapa Anda tidak? - Jangan tanya saya ...

490
01:10:45,142 --> 01:10:47,902
- Saya hanya bisa mengambil 1 minggu. Mustahil. - Gilles bekerja terlalu keras ...

491
01:10:48,622 --> 01:10:51,755
Saya ingin mengambil 2 minggu untuk mengunjungi Sisilia sebelum datang ke sini ...

492
01:10:52,493 --> 01:10:53,953
... kali bagi saya juga.

493
01:10:54,559 --> 01:10:55,730
Sisilia sangat indah.

494
01:10:57,062 --> 01:10:57,892
Anda sudah ada?

495
01:10:57,893 --> 01:11:02,061
Pacar saya adalah dari Sisilia. Pergi ke sana beberapa kali untuk mengunjungi keluarganya.

496
01:11:03,542 --> 01:11:06,782
- Anda tidak merasa seperti kembali? - Tidak untuk saat ini.

497
01:11:06,902 --> 01:11:10,542
Kami putus 4 bulan yang lalu, saya tidak merasa cukup kuat belum.

498
01:11:13,462 --> 01:11:16,862
- Maafkan saya. - Tidak apa-apa. Anda tidak tahu.

499
01:11:17,982 --> 01:11:20,222
Pokoknya itu berakhir.

500
01:11:37,822 --> 01:11:39,602
Berkonsentrasi, kita tidak bisa mendapatkan reli yang layak pergi.

501
01:11:39,937 --> 01:11:41,185
Tidak perlu marah.

502
01:11:53,342 --> 01:11:55,782
Apakah Anda memiliki air?

503
01:11:57,142 --> 01:11:58,942
Terima kasih.

504
01:12:07,582 --> 01:12:10,222
Ah sial. Sana. Anda menjemput mereka.

505
01:14:02,462 --> 01:14:05,391
Bravo! Itu benar-benar lucu. Anda bergerak dengan baik.

506
01:14:06,549 --> 01:14:08,218
Aku sudah terbiasa untuk itu. Itulah cara kita berkomunikasi di kantor.

507
01:14:09,622 --> 01:14:11,730
Saya tidak mengerti apa-apa. Saya tidak berbicara bahasa Italia.

508
01:14:12,077 --> 01:14:14,671
Anda tidak kehilangan banyak.

509
01:14:16,012 --> 01:14:17,524
Apakah Anda ingin pergi untuk minum sebelah?

510
01:14:18,631 --> 01:14:23,362
Bukan saya. Kami bangun lebih awal untuk perjalanan gunung tapi Gilles ...

511
01:14:23,702 --> 01:14:25,184
Tidak jika Anda tidak datang, tidak ada.

512
01:14:27,062 --> 01:14:30,142
- Semoga beruntung besok. - Selamat malam.

513
01:14:32,862 --> 01:14:35,399
Kenapa kau tidak pergi? Anda tidak suka minum?

514
01:14:35,668 --> 01:14:36,653
Tidak masalah.

515
01:14:55,349 --> 01:14:59,789
- Bolehkah saya duduk disini? - Maaf, kursi ini diambil.

516
01:15:53,742 --> 01:15:55,145
Saya pikir Anda tidak ingin minum?

517
01:15:55,609 --> 01:15:56,444
Apakah kamu mau satu?

518
01:16:05,742 --> 01:16:08,022
Saya menemukan gadis ini menyentuh.

519
01:16:08,342 --> 01:16:10,262
Siapa?

520
01:16:10,622 --> 01:16:13,062
Marion

521
01:16:14,982 --> 01:16:17,222
Anda mencoba untuk menjualnya kepada saya atau apa?

522
01:16:19,382 --> 01:16:21,502
Saya pikir dia cantik dan sangat bagus. Itu saja.

523
01:16:28,782 --> 01:16:31,422
Apakah itu mengubah Anda jika aku menidurinya?

524
01:16:39,822 --> 01:16:42,102
Ini akan mengubah Anda, bukan aku.

525
01:16:48,022 --> 01:16:51,702
Kau benar, aku merasa seperti sialan malam ini.

526
01:18:44,982 --> 01:18:47,942
- Anda terlihat indah di sini. - Ah! Itu kamu?

527
01:18:48,262 --> 01:18:49,302
- Hello. - Hello.

528
01:18:49,337 --> 01:18:50,342
Dapatkah saya duduk?

529
01:18:50,575 --> 01:18:51,293
Yakin.

530
01:18:56,422 --> 01:18:57,919
Apakah Anda tidak seharusnya pergi trekking?

531
01:18:58,175 --> 01:19:00,367
Valerie pergi sendirian. Saya tidak merasa seperti itu.

532
01:19:02,302 --> 01:19:04,422
Aku merasa seperti tidur larut dan mendapatkan tan.

533
01:19:09,502 --> 01:19:10,341
Ini benar-benar bagus di sini.

534
01:19:10,376 --> 01:19:10,965
Iya nih.

535
01:19:11,254 --> 01:19:12,061
Itu tenang nyata.

536
01:19:12,062 --> 01:19:14,242
Tidak seperti klub

537
01:19:15,226 --> 01:19:16,473
Bagaimana disko?

538
01:19:16,474 --> 01:19:18,849
Bagus. Aku kembali awal.

539
01:19:20,782 --> 01:19:21,737
Sendirian?

540
01:19:22,653 --> 01:19:23,826
Mengapa Anda meminta saya ini?

541
01:19:24,662 --> 01:19:28,522
Aku tidak tahu ... Tapi akan disko sendiri ...

542
01:19:29,273 --> 01:19:30,973
... membuat lebih mudah untuk bertemu orang-orang?

543
01:19:32,388 --> 01:19:35,787
Anda benar-benar tidak tahu saya. Aku hanya pergi ke sana untuk menari.

544
01:19:41,290 --> 01:19:42,128
Apakah Anda pergi untuk berenang belum?

545
01:19:42,163 --> 01:19:47,472
Tidak, aku diberitahu laut di sini adalah berbahaya ...

546
01:19:47,507 --> 01:19:49,662
- ... arus yang cukup kuat. - Apakah begitu?

547
01:19:50,062 --> 01:19:52,262
- laut tampak begitu tenang, meskipun. - Iya nih.

548
01:19:59,982 --> 01:20:04,142
Anda pernah dengan seseorang karena pacar sebelumnya?

549
01:20:04,302 --> 01:20:07,022
Tidak, aku tidak merasa seperti itu. Belum.

550
01:20:13,462 --> 01:20:15,662
Anda pernah dengan Valerie untuk waktu yang lama?

551
01:20:17,182 --> 01:20:19,302
4 tahun

552
01:20:20,302 --> 01:20:21,385
Apakah kamu sudah menikah?

553
01:20:22,216 --> 01:20:23,501
Mengapa Anda menanyakan hal itu?

554
01:20:23,902 --> 01:20:25,902
Aku tidak tahu ...

555
01:20:26,582 --> 01:20:28,662
Tidak.

556
01:20:30,142 --> 01:20:32,382
Kami berpikir tentang hal itu.

557
01:20:45,982 --> 01:20:47,202
Kami akan pergi untuk berenang?

558
01:20:49,382 --> 01:20:50,562
BAIK.

