0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:04,951 --> 00:00:23,951
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:13,952 --> 00:01:15,523
-Cooper, Theo.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:15,906 --> 00:01:17,273
saatnya berangkat.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:19,072 --> 00:01:20,320
-Hey bro,
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

5
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
kau punya rokok?
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

6
00:01:30,250 --> 00:01:31,767
-ambil saja.

7
00:01:33,117 --> 00:01:35,117
-Muchas gracias.

8
00:01:41,756 --> 00:01:43,756
-mabuk di tempat umum...

9
00:01:43,781 --> 00:01:45,749
melakukan pelanggaran...

10
00:01:45,773 --> 00:01:47,773
krisis jangka panjang.

11
00:01:47,936 --> 00:01:49,355
semoga beruntang.

12
00:01:56,147 --> 00:01:58,147
-para dewan ingin melepas mu.

13
00:01:58,170 --> 00:01:59,896
dan aku setuju.

14
00:01:59,921 --> 00:02:03,623
kau bisa hitung bintang keberungtungan mu
sudah terlambat untuk menemikan orang lain.

15
00:02:04,750 --> 00:02:07,557
segala potensi yang ada di dunia, hah?

16
00:02:45,021 --> 00:02:46,703
-bertahun yang lalu,

17
00:02:46,796 --> 00:02:49,132
penjelajah terhebat di Inggris,
George Mallory,

18
00:02:49,445 --> 00:02:51,405
yang telah meninggal

19
00:02:51,429 --> 00:02:54,907
di atas gunung Everest, menjawab pertanyaan
bagaimana dia bisa memanjat nya.

20
00:02:55,546 --> 00:02:57,257
dia berkata, "karena gunungnya ada disini".

21
00:02:57,468 --> 00:03:00,125
nah, luar angkasa ada disana,
dan kita akan memanjatnya.

22
00:03:00,929 --> 00:03:02,899
kita memilih ke Bulan.

23
00:03:03,640 --> 00:03:05,770
kita memilih pergi ke Bulan.

24
00:03:11,687 --> 00:03:16,066
kita memilih pergi ke Bulan.
dalam dekade ini dan yang lainnya

25
00:03:16,090 --> 00:03:19,761
bukan karena itu mudah,
tapi karena itu sulit.

26
00:03:20,140 --> 00:03:25,227
karena tujuannya akan diatur dan
di ukur dengan sebaik-baiknya

27
00:03:25,251 --> 00:03:27,251
dengan energi dan skill kita.

28
00:03:43,898 --> 00:03:45,763
-mungkin kita sudah terbiasa
menelusuri luar angkasa

29
00:03:46,265 --> 00:03:49,091
dan mungkin kita telah lupa
bahwa kita baru saja memulainya.

30
00:03:49,820 --> 00:03:51,592
itu sulit bagi kita.

31
00:03:51,617 --> 00:03:53,862
tapi untuk 25 tahun program Amerika

32
00:03:53,887 --> 00:03:56,382
telah melakukan nya.

33
00:03:59,869 --> 00:04:02,934
dan jatuh bangun

34
00:04:03,670 --> 00:04:05,905
untuk menemukan rupa Tuhan.

35
00:04:30,479 --> 00:04:33,350
-kita akan mulai dengan mengirim
astronot ke asteroid

36
00:04:33,375 --> 00:04:35,191
untuk pertama kali nya dalam sejarah

37
00:04:37,789 --> 00:04:39,607
di pertengahan tahun 2030,

38
00:04:39,632 --> 00:04:42,014
aku percaya kita bisa
mengirim seseorang kedalam orbit Mars

39
00:04:42,038 --> 00:04:44,162
dan memulangkan nya dengan aman ke Bumi.

40
00:04:44,929 --> 00:04:46,982
selama perdaratan di Mars berjalan mulus

41
00:04:47,442 --> 00:04:51,193
apa yang ku harap kan adalah semua orang
akan melihat semua yang akan kita capai.

42
00:04:51,225 --> 00:04:53,333
kita akan berkerja dengan perusahaan-perusahaan swasta

43
00:04:53,356 --> 00:04:55,664
yang bersaing dalam membuat

44
00:04:55,992 --> 00:04:58,654
perjalanan ke luar angkasa
lebih mudah dan terjangkau

45
00:04:58,929 --> 00:05:01,279
itulah bagaimana kita akan memastikan
kepemimpinan kita di luar angkasa

46
00:05:01,304 --> 00:05:03,281
lebih kuat dalam abad ini

47
00:05:03,305 --> 00:05:05,305
dan itu akan menjadi yang terakhir.

48
00:05:08,699 --> 00:05:11,364
-pada intinya ini adalah
rencana percobaan sosial

49
00:05:11,389 --> 00:05:15,396
untuk tes efek psikologis pada
perjalanan luar angkasa.

50
00:05:15,420 --> 00:05:17,057
dengan misi berawak pertama tim Kepler

51
00:05:17,081 --> 00:05:19,664
beberapa tahun lalu,

52
00:05:19,820 --> 00:05:24,679
kita perlu tahu bagaimana empat orang
astronot ini bereaksi pada

53
00:05:24,960 --> 00:05:29,265
hal yang tak terduga diatas kapal.
kau bisa bilang ini adalah...

54
00:05:29,531 --> 00:05:31,210
gladi resik yang rumit.

55
00:05:31,289 --> 00:05:33,097
-dimanakah kapal yang kau maksud?

56
00:05:33,121 --> 00:05:34,707
-kalian duduk diatasnya.

57
00:05:34,941 --> 00:05:37,457
-kami rasa dengan menempatkan nya dalam tanah,

58
00:05:37,482 --> 00:05:42,404
bisa menjadi lebih realistis dan...
tidak terlalu mencolok.

59
00:05:42,429 --> 00:05:43,593
-apa yang menjadi perhatian mu?

60
00:05:43,618 --> 00:05:46,226
-kita tau pikiran manusia bisa
menjadi lebih kuat

61
00:05:46,250 --> 00:05:48,011
saat mereka menyendiri.

62
00:05:48,036 --> 00:05:50,389
dan dalam suasna seperti ini
kenyataan nya bisa jadi

63
00:05:50,414 --> 00:05:51,805
menjadi lebih cepat.

64
00:05:51,829 --> 00:05:54,724
-Dr.McTier bukanlah siapa-siapa
tanpa kejujuran

65
00:05:55,070 --> 00:05:57,133
dan... dan gagah.
kami sedikit cenderung untuk

66
00:05:57,158 --> 00:05:58,512
mendaftar kan misi ini, tapi

67
00:05:58,536 --> 00:06:01,636
ini juga untuk mempercepat jalan kami
untuk mendapatkan tiket ke misi nyata.

68
00:06:01,661 --> 00:06:05,556
-dan Mr. Dvorak disini,
disamping tugas rutinnya,

69
00:06:05,582 --> 00:06:09,987
telah membuat video mingguan

70
00:06:10,011 --> 00:06:12,600
untuk kalian semua.

71
00:06:12,740 --> 00:06:15,583
-bisakah kau beritaukan kami tentang
percobaan yang telah kau rencanakan?

72
00:06:15,607 --> 00:06:17,669
-aku mempunyai analisis yang menarik

73
00:06:17,694 --> 00:06:20,006
tentang rencana durasi perjalanan

74
00:06:20,757 --> 00:06:25,202
ha... hasil perhitungan komputerku
akan memuaskan mu.

75
00:06:25,226 --> 00:06:28,718
-bagaimana denganmu, kapten?
kau tampak sangat tenang.

76
00:06:30,076 --> 00:06:32,750
-hmm... pa... pacar ku baru saja memutus kan ku

77
00:06:32,775 --> 00:06:34,390
dan aku sangat galau

78
00:06:34,414 --> 00:06:37,141
dalam empat hari ini, jadi
aku.. aku tak tau

79
00:06:37,166 --> 00:06:39,731
seberapa banyak aku bisa membantu dalam wawancara ini

80
00:06:41,867 --> 00:06:43,363
-kami juga

81
00:06:43,609 --> 00:06:47,218
err.. punya rencana untuk
melempar beberapa bola kurva (ujian) pada astronot

82
00:06:47,992 --> 00:06:49,281
dan melihat reaksi mereka

83
00:06:49,593 --> 00:06:53,814
katakanlah apa saja bisa terjadi.

84
00:07:03,055 --> 00:07:05,055
-ingat janji kita?

85
00:07:12,250 --> 00:07:12,977
-nah...

86
00:07:14,757 --> 00:07:16,305
jagalah bayi ku.

87
00:07:17,039 --> 00:07:18,329
yaa ?
-siap, pak!

88
00:07:20,872 --> 00:07:23,330
-harapan terbesar ku adalah pergi bersamamu.

89
00:07:24,775 --> 00:07:26,775
jika salah satu dari kalian berhenti lebih awal,

90
00:07:27,124 --> 00:07:29,401
akan ku-86-kan karir mu dalam sekejap.

91
00:07:30,230 --> 00:07:31,484
aku tak bercanda.

92
00:07:33,276 --> 00:07:34,872
baik!

93
00:07:47,529 --> 00:07:49,917
bagus. sampai jumpa saat makan siang.

94
00:08:51,093 --> 00:08:52,819
-kau tau misi ini palsu, kan?

95
00:08:53,031 --> 00:08:55,312
-aku tak peduli.
ini sangat keren.

96
00:08:58,359 --> 00:09:00,944
-baiklah, apa itu 411 pada situasi daya?

97
00:09:00,984 --> 00:09:05,585
-cahaya surya terlihat Ok, kita dapat
22% energi dengan 4000 megawatt.

98
00:09:05,609 --> 00:09:07,780
-dan Oksigen?
-21%, bagus.

99
00:09:07,804 --> 00:09:09,804
-baiklah, ayo mulai pestanya.

100
00:09:10,122 --> 00:09:12,632
-cuaca saat ini baikbaik saja,

101
00:09:12,656 --> 00:09:14,755
-amankan dan jelaskan semuanya?
-siap pak.

102
00:09:14,779 --> 00:09:16,779
-semua sistem hidup?
-siap berangkat.

103
00:09:16,803 --> 00:09:17,927
-medis?
-Siap

104
00:09:17,950 --> 00:09:19,325
-teknisi?
-S I A P !

105
00:09:19,350 --> 00:09:20,618
-baiklah.

106
00:09:20,643 --> 00:09:22,786
-kau bisa mulai.
-nah, aku dapat BPS.

107
00:09:22,811 --> 00:09:25,436
-kau sudah dalam kondisi daya internal. ganti.
-Siap, Pak!

108
00:09:25,461 --> 00:09:28,080
-T minus 10...9...

109
00:09:28,103 --> 00:09:30,337
8...7...

110
00:09:30,361 --> 00:09:32,038
6...5...

111
00:09:32,062 --> 00:09:35,124
4... 3...

112
00:09:35,148 --> 00:09:37,735
2...1...

113
00:09:37,907 --> 00:09:38,907
pengapian.

114
00:09:39,375 --> 00:09:40,545
dan lepas landas!

115
00:09:41,344 --> 00:09:43,008
semua teknisi nya bagus.

116
00:09:43,766 --> 00:09:44,833
menjelajah...

117
00:09:44,858 --> 00:09:47,249
-ketinggian sudah benar.

118
00:09:47,274 --> 00:09:48,485
-semua sistem nya bagus.

119
00:09:48,510 --> 00:09:52,493
-kecepatan 32 ribu kaki per detik
jarak turun 1800 mil.

120
00:09:53,802 --> 00:09:55,562
-memulai pemisahan

121
00:09:55,616 --> 00:09:58,200
-peringatan! pemisahan gagal

122
00:09:58,225 --> 00:10:00,537
Payload  masih tersangkut

123
00:10:01,576 --> 00:10:05,125
-ini dikatakan tombol pemisah,
seharusnya dia memisah dengan otomatis.

124
00:10:05,149 --> 00:10:06,907
mungkin  itu macet
-gagal menjatuhkan itu akan

125
00:10:06,932 --> 00:10:09,094
akan menjatuhkan kapalnya.

126
00:10:11,573 --> 00:10:12,775
-Theo!

127
00:10:14,907 --> 00:10:15,910
-Yeah.

128
00:10:15,935 --> 00:10:19,550
Um...Bug, bagaimana kecepatannya?

129
00:10:19,574 --> 00:10:20,985
-Mark 1.9

130
00:10:22,782 --> 00:10:23,735
-bagaimana jika kita
miringkan 2 derajat

131
00:10:23,760 --> 00:10:25,925
untuk membuka selubungnya?

132
00:10:25,950 --> 00:10:30,028
-kau yakin ? en.. entahlah
apa itu cukup untuk menjatuhkannya.

133
00:10:30,053 --> 00:10:32,155
... ketinggian kita menurun

134
00:10:32,180 --> 00:10:34,341
dimana kita akan mati
dengan menyedihkan.

135
00:10:35,266 --> 00:10:38,543
-kontrol misi, izin untuk menyesuaikan
bintang satu miring 2 derajat.

136
00:10:38,731 --> 00:10:40,410
-di izin kan.

137
00:10:42,739 --> 00:10:44,126
-menyesuaikan kemiringan.

138
00:10:55,516 --> 00:10:57,516
-pemisahan selesai.

139
00:10:58,971 --> 00:11:00,305
-kondisi telah aman.

140
00:11:01,846 --> 00:11:07,317
keluar dari atmosfir Bumi dalam 3...2...1..

141
00:11:08,877 --> 00:11:10,275
selamat.

142
00:11:10,588 --> 00:11:12,102
kalian melewati test pertama.

143
00:11:12,126 --> 00:11:14,714
lanjutkan. beristirahatlah di ranjang mu,

144
00:11:14,738 --> 00:11:17,581
kau akan menemukan hadiah kecil
yang kutinggalkan untuk kalian.

145
00:11:17,605 --> 00:11:20,540
aku akan berbicara padamu
besok jam 10 pagi.

146
00:11:21,196 --> 00:11:23,196
misi selesai.

147
00:11:34,774 --> 00:11:36,422
-ini sangat klinis.

148
00:11:44,911 --> 00:11:46,376
-kurasa kita sudah pulang.

149
00:12:31,113 --> 00:12:32,706
-thanks Walter!

150
00:13:09,531 --> 00:13:11,236
-apa yang kau lakukan itu Ok?

151
00:13:11,478 --> 00:13:12,742
-ya, ini tak apa apa.

152
00:13:13,353 --> 00:13:16,971
-saat aku dan Nikki berbagi,
aku menuangkan bubuk sirup dalam sereal ku.

153
00:13:17,080 --> 00:13:19,751
-Bug, aku baik baik saja.

154
00:13:20,587 --> 00:13:21,587
Thanks.

155
00:13:29,899 --> 00:13:30,899
-Hey.

156
00:13:30,923 --> 00:13:33,072
kemari, duduk lah.

157
00:13:40,377 --> 00:13:43,060
jadi, aku hanya akan menanyakan mu
beberapa pertanyaan

158
00:13:43,084 --> 00:13:45,084
untuk menstabilkan kesehatan saat bertugas.

159
00:13:45,108 --> 00:13:46,544
-sangat berteknik.

160
00:13:47,142 --> 00:13:49,135
-kukerjakan saja tugas ku.
lalu kau bisa pergi dari sini.

161
00:13:50,666 --> 00:13:52,296
"dalam dua minggu lalu, berapa jam

162
00:13:52,321 --> 00:13:54,034
kau tidur dalam semalam?"

163
00:13:55,791 --> 00:13:56,783
-tak seberapa cukup.

164
00:13:56,807 --> 00:13:58,119
-"dalam skala 1 - 10, dimanakah kau

165
00:13:58,144 --> 00:14:00,580
tempatkan keahlian mu untuk memenuhi misi?"

166
00:14:01,580 --> 00:14:02,395
-10.

167
00:14:03,963 --> 00:14:05,317
-"bagaimana perasaan mu sekarang?"

168
00:14:06,385 --> 00:14:07,341
-lelah...

169
00:14:07,365 --> 00:14:09,365
dan sedikit galau.

170
00:14:10,689 --> 00:14:12,049
-lelah dan galau perasaan ini, aku butuh

171
00:14:12,074 --> 00:14:16,356
sesuatu yang menyenangkan,
sedih, depresi... marah.

172
00:14:19,072 --> 00:14:19,999
-depresi.

173
00:14:20,830 --> 00:14:22,023
marah...

174
00:14:22,556 --> 00:14:24,047
dan kebingungan.

175
00:14:24,071 --> 00:14:27,486
-"apakah ada alasan khusus mengapa
kau bisa merasa begini?"

176
00:14:29,123 --> 00:14:31,391
-tolong jangan main main dengan ku.

177
00:14:32,002 --> 00:14:34,322
-Theo, maafkan aku, ini hanya pertanyaan
yang ada dalam daftar.

178
00:14:35,181 --> 00:14:37,133
-wanita yang akan kunikahi,

179
00:14:37,611 --> 00:14:39,554
memutuskan kalau dia belum siap.

180
00:14:41,514 --> 00:14:43,514
dan berkata ini terlalu cepat.

181
00:14:47,260 --> 00:14:48,999
-ini lebih rumit daripada itu.

182
00:14:49,392 --> 00:14:50,313
-tenangkan aku.

183
00:14:50,338 --> 00:14:53,078
-Yeah, Theo, tak semuanya bisa
semudah yang kita inginkan.

184
00:14:53,892 --> 00:14:55,806
-apa artinya itu? apa, apa?

185
00:14:56,133 --> 00:14:58,133
-itu artinya aku sudah selesai.

186
00:15:08,955 --> 00:15:09,717
-Yaa.

187
00:15:10,284 --> 00:15:12,001
dan disini kita punya makanan

188
00:15:12,026 --> 00:15:14,601
siapa yang menyiapkan makanan pertama.

189
00:15:14,625 --> 00:15:15,954
-Bug, apa menu kita?

190
00:15:16,245 --> 00:15:17,070
-aku bukan koki,

191
00:15:17,095 --> 00:15:20,607
kita ambil giliran dan ini ada jamur berkarbohidrat.

192
00:15:21,932 --> 00:15:22,848
-eaakk

193
00:15:23,659 --> 00:15:26,362
mari kita cepat cepat lewati malam ini.

194
00:15:27,437 --> 00:15:29,734
baiklah, ini semua yang ada?
karena aku sangat lapar.

195
00:15:30,001 --> 00:15:32,687
-dapur akan ditutup setelah ini, pak.

196
00:15:35,612 --> 00:15:36,735
-beruang apa itu?

197
00:15:37,643 --> 00:15:39,042
-keberuntungan ku.

198
00:15:39,307 --> 00:15:40,526
-berapa umur mu?

199
00:15:40,924 --> 00:15:43,054
-umurku cukup untuk tahu kalau
sesorang mulai mengajak ribut.

200
00:15:47,588 --> 00:15:48,672
-apa apaan ini?

201
00:15:49,354 --> 00:15:50,776
-vaksin imun.

202
00:15:51,510 --> 00:15:52,962
-tunggu! tidak, tidak, tidak.

203
00:15:52,987 --> 00:15:54,381
tak ada bilang tentang jarum.

204
00:15:54,558 --> 00:15:56,630
-oh, yaa mereka tetap melakukannya.
selama latihan.

205
00:15:57,128 --> 00:15:59,807
saat kau tiba di misi nyata, ini bisa
membuat mu tahan terhadap ancaman virus,

206
00:15:59,832 --> 00:16:02,713
sedikit saja ada penyakit bisa membahayakan misi.

207
00:16:03,364 --> 00:16:05,143
dan siapa yang tau andai kan kau membawa penyakit.

208
00:16:06,237 --> 00:16:08,782
-aku ingat semuanya, selalu...

209
00:16:08,807 --> 00:16:10,414
dan aku tak ingat yang itu.

210
00:16:10,439 --> 00:16:11,757
-ayolah, ...

211
00:16:12,753 --> 00:16:14,057
takut dengan jarum?

212
00:16:14,082 --> 00:16:16,082
-tidak.
tidak semua jarum.

213
00:16:17,432 --> 00:16:19,590
-mungkin dia akan memberi mu permen saat selesai suntik.

214
00:16:20,307 --> 00:16:21,222
-tangan.

215
00:16:29,992 --> 00:16:31,557
-selesai.

216
00:16:42,570 --> 00:16:43,570
-bagaimana dengan air nya?

217
00:16:45,546 --> 00:16:46,999
-bagus.

218
00:16:49,166 --> 00:16:51,166
-diambil dari Osmosis reclamer.

219
00:16:51,431 --> 00:16:52,860
dimana kita pipis,

220
00:16:53,048 --> 00:16:56,571
jadi, bisa dibilang itu
daur ulang air seni.

221
00:17:05,422 --> 00:17:07,422
-aku minum air kencingku sendiri.

222
00:17:07,556 --> 00:17:11,613
-nah, aku tidak bilang kalu yang
kita minum itu air kita sendiri.

223
00:17:11,637 --> 00:17:15,333
-Oh, Ok, dan sejauh ini uh,
yang ini apakah

224
00:17:15,358 --> 00:17:17,267
memang milikku sendiri? karena
rasanya seperti itu.

225
00:17:47,621 --> 00:17:48,858
-ada apa?

226
00:17:48,881 --> 00:17:51,416
-dengar, kita akan ada disini dalam
waktu yang lama, jadi aku ingatkan

227
00:17:51,441 --> 00:17:53,441
jika kau butuh sesuatu...
-tak apa, aku baik baik saja.

228
00:17:53,465 --> 00:17:54,988
-terserah kau saja.

229
00:17:55,012 --> 00:17:57,339
-Uh...
-nah jika kau butuh sesuatu,

230
00:17:57,364 --> 00:17:59,134
jangan ragu ragu
-aku tak mau.

231
00:18:00,210 --> 00:18:01,159
-Good night.

232
00:18:28,585 --> 00:18:30,071
-Ok, Uh...

233
00:18:31,054 --> 00:18:32,852
kita coba latihan rutin disini,

234
00:18:33,835 --> 00:18:36,481
untuk menjaga kesehatan kita
saat kita berangkat

235
00:18:36,694 --> 00:18:38,504
pada perjalanan nyata kita.

236
00:18:39,100 --> 00:18:42,499
dan, sedikit fitness...

237
00:18:43,531 --> 00:18:44,929
gim kita jauh dari rumah

238
00:18:45,555 --> 00:18:47,827
baiklah... ayo lomba lari.

239
00:18:59,749 --> 00:19:01,935
dan ikuti aku agar kuperlihatkan
dapur padamu

240
00:19:01,960 --> 00:19:06,491
dimana kita mempersiapkan makanan dalam kapal

241
00:19:06,515 --> 00:19:08,826
Bug, kita punya menu apa?

242
00:19:08,850 --> 00:19:12,460
-aku bukan koki, kita ambil gilran dan
ini ada jamur berkarbohidrat.

243
00:19:12,736 --> 00:19:16,679
-eaakk. mari kita lewati malam ini dengan cepat.

244
00:19:37,866 --> 00:19:39,257
-kau tau jam berapa ini?

245
00:19:39,507 --> 00:19:42,022
-ini waktunya untuk bermain
permainan kecil yang disebut

246
00:19:42,047 --> 00:19:44,629
"Emily's perceptional
monumental chronology test"

247
00:19:44,654 --> 00:19:46,941
yang menyimpulkan urutan sementara

248
00:19:46,966 --> 00:19:49,090
dan durasi dari operasi kognitif.

249
00:19:52,098 --> 00:19:54,262
atau kita bisa...
sebut saja ingatan,

250
00:19:54,287 --> 00:19:55,609
itu arti lain nya.

251
00:19:55,797 --> 00:19:58,356
kau balik mereka sampai kau menemukan kecocokan.

252
00:19:58,380 --> 00:19:59,906
kita akan memainkan ini sebulan sekali

253
00:19:59,931 --> 00:20:02,463
untuk mengecek progres kita.

254
00:20:03,753 --> 00:20:04,744
siap?

255
00:20:22,282 --> 00:20:23,282
-selesai.

256
00:20:52,565 --> 00:20:53,975
-apa kita... sudah jalan?

257
00:20:54,221 --> 00:20:57,098
-ini... beberapa simulasi

258
00:20:59,111 --> 00:21:01,384
-Uh, mungkin kta...
melewati sabuk asteroid.

259
00:21:01,409 --> 00:21:03,932
-tak mungkin, sabuk itu hanya
ada di luar Mars,

260
00:21:03,957 --> 00:21:06,290
kita masih perlu 60 km lagi untuk sampai kesana.

261
00:21:10,712 --> 00:21:12,097
-mari kita cek kontrol misi.

262
00:21:18,786 --> 00:21:20,043
kontrol misi, harap dimengerti.

263
00:21:22,276 --> 00:21:23,951
Walter, kau mengerti?

264
00:21:27,185 --> 00:21:28,254
Walter, kau mengerti?

265
00:21:29,552 --> 00:21:30,457
kau mengerti?

266
00:21:31,340 --> 00:21:34,849
-peringatan! menyesuaikan ulang retensi penyimpanan surya.

267
00:21:34,874 --> 00:21:35,945
-sial!

268
00:21:36,016 --> 00:21:37,929
-peringatan!
-lihat. sinar surya.

269
00:21:38,009 --> 00:21:42,339
-peringatan! menyesuaikan ulang penyimpanan energi surya.

270
00:21:46,971 --> 00:21:48,421
-baterai nya bagus.

271
00:21:48,446 --> 00:21:50,372
tapi kita masih mempunyai sedikit masalah
dengan energi sinar surya nya

272
00:21:50,397 --> 00:21:51,424
-jadi, apa masalah nya?

273
00:21:51,449 --> 00:21:53,790
-kurasa para bajingan itu telah
menghancurkan panel panel surya nya.

274
00:21:53,815 --> 00:21:55,039
-apa ada sesuatu yang bisa kita lakukan?

275
00:21:55,064 --> 00:21:56,916
-ini kah yang Walter maksud dengan bola kurva (ujian)?

276
00:21:56,941 --> 00:22:00,125
jadi tak usah takut dan kita hanya perlu
menjaga daya nya untuk sementara.

277
00:22:00,492 --> 00:22:01,666
tak ada yang parah.

278
00:22:36,867 --> 00:22:37,958
-Walter, masuk lah.

279
00:22:41,561 --> 00:22:44,544
Walter, ini Emily, aku sendirian dan
aku perlu bicara dengan mu.

280
00:22:45,757 --> 00:22:47,208
aku perlu kau menjawab.

281
00:22:48,682 --> 00:22:50,296
Walter, masuk lah.

282
00:22:51,213 --> 00:22:53,362
ini Emily, dan aku perlu bicara dengan mu.

283
00:22:54,918 --> 00:22:57,249
Walter, tolong jawab.
aku perlu bicara.

284
00:22:58,807 --> 00:22:59,502
-Hey.

285
00:22:59,766 --> 00:23:01,951
-ya ampun...
-apa yang kau lakukan?

286
00:23:03,542 --> 00:23:06,642
-hmm... masih mencoba mencapai kontrol misi.

287
00:23:07,558 --> 00:23:10,049
ini hanya bagian dari simulasi, kan?

288
00:23:14,046 --> 00:23:16,252
-Yeah. tentu

289
00:23:17,518 --> 00:23:21,034
itu mungkin alasan kita yang tersisa untuk
menjaga sistem nya tetap berjalan

290
00:23:21,059 --> 00:23:22,987
-ya, kan?
-Yeah.

291
00:23:28,299 --> 00:23:29,752
-biarkan aku tidur.

292
00:23:33,866 --> 00:23:37,232
- ngomong ngomong...
selamat ulang tahun.

293
00:23:59,948 --> 00:24:01,432
-Ah, ayolah...

294
00:24:01,541 --> 00:24:02,810
-kau terlalu menganggap ini serius...

295
00:24:02,835 --> 00:24:04,510
-Yeah ini masalah besar.

296
00:24:04,768 --> 00:24:07,075
mereka menginvestasikan waktu dan
uang yang banyak untuk ini.

297
00:24:07,099 --> 00:24:09,099
-Yeah, dan kau akan baik baik saja.

298
00:24:09,463 --> 00:24:12,778
-kurasa aku tak bisa melakukan semua ini seperti yang kau lakukan.

299
00:24:12,802 --> 00:24:14,385
apa maksudnya itu?.

300
00:24:15,235 --> 00:24:16,518
tidak ada.

301
00:24:19,987 --> 00:24:21,048
-Hey...

302
00:24:22,237 --> 00:24:24,237
kau berpikir kalau kita melakukan kesalahan?

303
00:24:24,698 --> 00:24:25,862
kau dan aku?

304
00:24:28,495 --> 00:24:30,495
aku tidak benar benar melakukan nya

305
00:24:32,254 --> 00:24:34,254
-kau sangat kekananakan.

306
00:24:44,193 --> 00:24:46,404
-kau sangat berahasia, hmm?

307
00:24:49,845 --> 00:24:52,638
-baik, aku ikut.
All in.

308
00:24:55,479 --> 00:24:56,905
- bisakah kau kalahkan ini?

309
00:24:57,455 --> 00:24:59,535
-Yeah. kau mungkin hanya mengandalkan
skill menggertak mu.

310
00:25:00,440 --> 00:25:02,760
-sekarang, sekarang, ini hanya
pertandingan persahabatan.

311
00:27:00,580 --> 00:27:03,184
-lihat apa yang kutemukan.
-penumpang gelap.

312
00:27:03,416 --> 00:27:05,432
-oke. letakkan dalam keranjang.

313
00:27:05,518 --> 00:27:07,770
-lalu?
-kita buang.

314
00:27:07,794 --> 00:27:09,972
-buang? kapan?
apa yang kau maksud buang?

315
00:27:09,997 --> 00:27:12,878
-aku akan menyingkirkan apa saja yang kotor
karena itu tidak sehat.

316
00:27:12,972 --> 00:27:17,398
-No, Jonathan adalah...
tikus ini adalah anggota grup.

317
00:27:17,423 --> 00:27:19,597
-siapa, Jonathan?
dia punya nama?

318
00:27:19,621 --> 00:27:21,090
-tentu saja!

319
00:27:21,114 --> 00:27:23,392
dan dia sudah menjadi anggota disini.

320
00:27:23,462 --> 00:27:24,019
-Bug...aku...

321
00:27:24,043 --> 00:27:26,499
-dia anggota grup.
-kau tau apa, Bug? bagaimana dengan ini:

322
00:27:26,892 --> 00:27:30,070
tidak ada cara yang bisa kau jaga...

323
00:27:30,095 --> 00:27:31,170
-tidak, tidak, tidak!

324
00:27:31,888 --> 00:27:33,246
-aku kah yang paling bijaksana disini?

325
00:27:33,271 --> 00:27:36,596
Ok, kita tak bisa memelihara
tikus yang penuh dengan kuman.

326
00:27:36,621 --> 00:27:38,795
-keren.
-apa? kau tak lebih dari orang yang...

327
00:27:38,820 --> 00:27:40,582
-tenang...
-teman teman... hentikan itu, Ok?

328
00:27:40,607 --> 00:27:42,301
-jangan... jangan sentuh aku!

329
00:27:43,060 --> 00:27:45,060
-Hey, hentikan, hey!

330
00:27:45,084 --> 00:27:47,084
-Hey, cukup dengan itu.

331
00:27:47,108 --> 00:27:49,108
Theo, hentikan!

332
00:27:53,957 --> 00:27:56,089
baiklah. hentikan.
sudah cukup.

333
00:27:56,879 --> 00:27:58,395
serius?

334
00:28:05,213 --> 00:28:06,213
kau OK, Bug?

335
00:29:01,948 --> 00:29:03,702
-sebentar saja.
aku pusing...

336
00:29:04,957 --> 00:29:06,924
sedikit darah di hidung,
dan aku baik baik saja.

337
00:29:08,153 --> 00:29:09,479
-itu karena kau bajingan.

338
00:29:09,503 --> 00:29:11,503
dan mungkin kau dehidrasi.

339
00:29:12,338 --> 00:29:14,577
kau benar benar butuh untuk
memulai berbicara baik baik

340
00:29:14,851 --> 00:29:16,851
-Yeah, tentu.

341
00:29:18,570 --> 00:29:20,570
-kau tau, kita sudah sampai disini hingga sekarang,

342
00:29:20,883 --> 00:29:22,883
dan kau masih belum bicara tentang keluargamu.

343
00:29:24,559 --> 00:29:26,984
-itu karena tak ada yang perlu dibicarakan

344
00:29:28,468 --> 00:29:30,715
-kau tau, ku rasa kau perlu sedikit koneksi

345
00:29:31,067 --> 00:29:34,441
dengan teman, keluarga, atau lainnya.

346
00:29:34,466 --> 00:29:36,327
-kau membaca data-ku?

347
00:29:36,351 --> 00:29:38,788
ayah sebagai pilot,
ibu sebagai farmasi,

348
00:29:39,132 --> 00:29:41,622
saat 8 tahun aku ditempatkan di sekolah asrama dan

349
00:29:41,786 --> 00:29:44,585
mereka berhenti mengunjungiku saat umur ku 11 tahun.

350
00:29:45,827 --> 00:29:49,911
tak perlu kukatakan kalau aku
hidup sendiri cukup lama.

351
00:29:51,121 --> 00:29:53,322
-mungkin ini sedikit hiburan bagiku, tapi...

352
00:29:53,930 --> 00:29:56,917
maksudku, dibawah sini kita sudah semacam keluarga?

353
00:29:56,973 --> 00:29:58,571
kurasa memang keluarga

354
00:29:58,594 --> 00:29:59,922
tak bisa berkerja.

355
00:29:59,947 --> 00:30:03,274
tapi... ku harapkan itu
jika itu sesuatu yang salah dengan ku,

356
00:30:08,939 --> 00:30:13,081
-bisakah kau.. err...
bisakah kah bawa Bug kemari?

357
00:30:17,664 --> 00:30:20,080
-Emily, aku minta maaf soal itu.

358
00:30:20,353 --> 00:30:21,511
-baik.

359
00:30:30,265 --> 00:30:32,148
-Ah, dia sudah melihat nya, Bug.

360
00:30:47,535 --> 00:30:48,602
-itu keterlaluan.

361
00:31:40,554 --> 00:31:43,172
-dalam tugas, pergi entah kemana,

362
00:31:44,951 --> 00:31:46,656
los kontak, tak ada matahari,

363
00:31:47,657 --> 00:31:48,719
sepi,

364
00:31:51,076 --> 00:31:54,132
-saat kau merasa berdosa dengan meninggalkan anak mu...

365
00:31:54,406 --> 00:31:56,406
-aku hanya berharap bisa melihat nya.

366
00:31:56,733 --> 00:31:57,695
-Yeah.

367
00:31:59,766 --> 00:32:00,991
-siapa namanya?

368
00:32:01,617 --> 00:32:02,468
-Sam.

369
00:32:04,007 --> 00:32:05,125
dia anak yang hebat.

370
00:32:07,945 --> 00:32:09,422
-bagaimana jika kau menulis surat untuknya?

371
00:32:09,820 --> 00:32:11,446
-dan simpan di awah bantalku?

372
00:32:15,281 --> 00:32:16,319
No, thanks.

373
00:32:29,624 --> 00:32:31,602
-kontrol misi, apakah diterima?

374
00:32:32,313 --> 00:32:35,508
siapa saja, siapa saja,
siapa saja...

375
00:32:37,586 --> 00:32:38,609
apakah diterima?

376
00:32:39,094 --> 00:32:40,047
terima...

377
00:32:41,679 --> 00:32:42,679
terima...

378
00:32:45,065 --> 00:32:47,002
-apakah ini bagian dari rencana mu, Walter?

379
00:33:01,238 --> 00:33:02,297
-Hey Bug!

380
00:33:05,966 --> 00:33:07,233
Bug, apa ini urin?

381
00:33:07,555 --> 00:33:08,483
-Yeah.

382
00:33:09,211 --> 00:33:10,754
bisakah kau daur ulang itu untuk ku?

383
00:33:12,708 --> 00:33:15,231
-Bug, kami khawatir denganmu, Ok?

384
00:33:15,255 --> 00:33:18,086
ini tidak bagus untuk kesehatan mu jika kau seperti ini.

385
00:33:18,981 --> 00:33:20,623
-aku baik baik saja. aku cuma perlu
menyelesaikan sesuatu.

386
00:33:20,648 --> 00:33:22,099
selesai ini dan aku akan keluar.

387
00:33:22,242 --> 00:33:24,297
-Bug, sebagai medis, aku perlu mengecek...

388
00:33:24,773 --> 00:33:26,263
-kubilang aku tak apa apa!

389
00:33:26,553 --> 00:33:27,797
aku akan kesana!

390
00:34:08,819 --> 00:34:09,819
Sam!

391
00:34:11,503 --> 00:34:12,503
Sam?

392
00:34:15,961 --> 00:34:16,961
Sam?

393
00:34:51,603 --> 00:34:52,603
-Hi daddy.

394
00:34:54,746 --> 00:34:55,746
-ibu dimana?

395
00:34:56,098 --> 00:34:57,098
-ada disini.

396
00:35:04,133 --> 00:35:07,792
-ingat saat aku membuat ini untuk
ronde terakhir astronot?

397
00:35:08,094 --> 00:35:09,816
-boleh aku ikut denganmu?

398
00:35:10,894 --> 00:35:12,072
-kau pasti bisa, nak.

399
00:35:12,549 --> 00:35:14,683
-seberapa lama kau akan pergi?

400
00:35:16,221 --> 00:35:18,088
-mungking cukup lama.

401
00:36:29,448 --> 00:36:30,448
-apa yang akan kita lakukan?

402
00:36:32,517 --> 00:36:33,368
-Nothing.

403
00:36:34,102 --> 00:36:36,082
-karena tak satupun orang harus tau kalau kita ada disini.

404
00:36:36,532 --> 00:36:38,041
-lalu siapa itu?

405
00:36:39,796 --> 00:36:42,173
-protokol mengatakan kalu kita harus
mengabaikan yang itu.

406
00:36:52,368 --> 00:36:54,368
-aku tak bisa...
aku akan tidur.

407
00:37:01,016 --> 00:37:02,616
-dia akan berhenti.

408
00:37:05,825 --> 00:37:06,915
kan?

409
00:38:26,215 --> 00:38:27,748
-apa apaan itu?

410
00:38:35,528 --> 00:38:37,153
-apa... ada apa?

411
00:38:59,062 --> 00:39:00,781
-Hey, Bug!

412
00:39:15,648 --> 00:39:16,648
-Stop!

413
00:39:20,547 --> 00:39:21,601
-siapa dia?

414
00:39:21,671 --> 00:39:22,876
-ya ampun...

415
00:39:23,707 --> 00:39:26,107
-tak apa apa
kami akan membantu mu.

416
00:39:47,774 --> 00:39:50,293
-Ok. dia sudah dibius.
tapi bagaimana dia masuk?

417
00:39:50,868 --> 00:39:53,587
-dia mencari jalannya melalui akses panel ruang fiksi.

418
00:39:53,612 --> 00:39:55,493
sudah kubilang bajingan ingin masuk.

419
00:39:56,102 --> 00:39:57,938
dia ingin masuk
-Yeah, tapi untuk apa?

420
00:39:59,071 --> 00:40:01,405
-apa dia mengatakan sesuatu?
-tunggu, ini tak masuk akal.

421
00:40:02,227 --> 00:40:03,688
orang... orang orang tidak ada yang seperti ini.

422
00:40:03,713 --> 00:40:05,899
ini tak masuk akal.
sesuatu telah terjadi.

423
00:40:06,215 --> 00:40:07,962
maksud ku, kita terjebak disini

424
00:40:08,159 --> 00:40:10,159
dalam... dalam...

425
00:40:10,395 --> 00:40:12,136
dalam kotak besi sialan ini,

426
00:40:12,160 --> 00:40:14,613
kita tak punya jaringan,
tak ada cahaya,

427
00:40:14,711 --> 00:40:16,056
ini tak masuk akal.

428
00:40:16,246 --> 00:40:18,246
sesuatu sedang terjadi.
-Bug!

429
00:40:21,847 --> 00:40:24,720
-Bug!
-Hey! aku akan mengambil air.

430
00:41:28,720 --> 00:41:29,897
-Dvorak, bangun!

431
00:41:30,892 --> 00:41:31,921
bangun!

432
00:41:36,329 --> 00:41:37,148
Emily!

433
00:41:37,571 --> 00:41:38,841
Emily, bangun!

434
00:41:38,865 --> 00:41:40,506
-Emily!
-apa yang terjadi?

435
00:41:40,531 --> 00:41:43,037
-aku tak tau, Emily,
bangun! Emily!

436
00:41:46,684 --> 00:41:47,684
Emily?

437
00:41:52,732 --> 00:41:53,465
sial,

438
00:41:53,798 --> 00:41:55,759
dia tak bernafas, ambil oksigen!

439
00:42:11,141 --> 00:42:12,457
Ok. ayolah.

440
00:42:13,123 --> 00:42:14,123
Please!

441
00:42:14,157 --> 00:42:15,157
bernafaslah.

442
00:42:32,212 --> 00:42:32,943
tak apa apa!

443
00:42:32,967 --> 00:42:35,295
kau bernafas!
kau masih disini, masih hidup!

444
00:42:37,715 --> 00:42:40,248
-aku tak bisa bernafas...
-aku tau, shush...

445
00:42:41,313 --> 00:42:42,502
bagus dan perlahan lahan.

446
00:42:42,957 --> 00:42:44,415
perlahan lahan, bernafas...

447
00:42:55,903 --> 00:42:57,364
-kalian ada lihat boneka beruang ku?

448
00:42:58,009 --> 00:42:59,155
-tidak sekarang, Bug.

449
00:42:59,591 --> 00:43:00,700
-sudah hilang.

450
00:43:05,703 --> 00:43:07,329
kurasa pria itu.

451
00:43:10,608 --> 00:43:12,267
-kemana dia pergi?

452
00:43:14,501 --> 00:43:15,906
- ruangan depan.

453
00:43:15,931 --> 00:43:18,038
udara kita sudah bercampur dengan udara luar.

454
00:43:18,063 --> 00:43:19,743
-mengapa udara segar bermasalah?

455
00:43:19,768 --> 00:43:21,370
-mungkin hilang karena kebocoran kabin.

456
00:43:21,395 --> 00:43:24,175
-oksigen kita menipis secara perlahan.

457
00:43:24,386 --> 00:43:26,386
dalam beberapa bulan.

458
00:43:27,485 --> 00:43:29,261
tak pernah mencapai 15%.

459
00:43:29,438 --> 00:43:31,285
-mengapa komputer nya tak memperingatkan kita tentang itu ?

460
00:43:31,309 --> 00:43:34,714
-sesuatu... ada sesuatu yang salah diluar sana.

461
00:43:35,040 --> 00:43:36,148
-jadi apa yang akan kita lakukan?

462
00:43:36,173 --> 00:43:37,490
-kita harus menjaga diri kita masing masing

463
00:43:37,514 --> 00:43:39,446
tubuh kita perlu penyesuaian perlahan

464
00:43:39,479 --> 00:43:42,360
tapi kita tetap berada dibawah pengaruh hipoksia.

465
00:43:42,868 --> 00:43:44,951
pusing, berkhayal...

466
00:43:44,976 --> 00:43:46,913
hilang ingatan, halusinasi...

467
00:43:46,937 --> 00:43:48,549
-seberapa banyak oksigen yang kita punya?

468
00:43:48,574 --> 00:43:50,941
-kita punya 4 - 5 tangki.
tidak akan bertahan lama.

469
00:43:50,966 --> 00:43:52,939
-bobol segel nya dan kita akan baik baik saja.

470
00:43:52,964 --> 00:43:55,121
-tidak. tak boleh dibobol.
itu bukan tujuan kita disini.

471
00:43:55,146 --> 00:43:57,816
-ini tak seperti tiu lagi.
tidak lagi!

472
00:43:57,917 --> 00:43:59,119
dia hampir mati!
Ok!

473
00:43:59,144 --> 00:44:00,654
kita akan keluar dari sini.

474
00:44:01,707 --> 00:44:04,527
-tidak ada cara lagi tinggal disini.

475
00:44:04,936 --> 00:44:07,003
padahal kita hampir selesaikan misi.

476
00:44:07,558 --> 00:44:09,291
jika kau membuka itu,

477
00:44:09,316 --> 00:44:10,957
kita semua kalah.

478
00:44:11,597 --> 00:44:14,650
tidak kah kau melaluinya?
semua simulasi ini.

479
00:44:14,674 --> 00:44:16,548
yang kita tau, dia bisa saja berpura pura!

480
00:44:16,573 --> 00:44:17,019
berpura pura?

481
00:44:17,044 --> 00:44:19,291
semua data bisa saja sudah direkam.

482
00:44:19,434 --> 00:44:23,230
dan sebagai kapten, kau harus tau
apa yang harus kita lakukan!

483
00:44:23,254 --> 00:44:25,254
-aku tak akan bedebat dengan mu sekarang.

484
00:44:25,278 --> 00:44:27,230
Either pindah...
-atau apa?

485
00:44:30,702 --> 00:44:32,069
-maaf.

486
00:44:53,548 --> 00:44:55,954
-Bug.
aku punya ide.

487
00:45:56,675 --> 00:45:57,675
-dimanakah kita?

488
00:46:01,167 --> 00:46:02,793
darimana asalnya debu debu ini?

489
00:46:03,839 --> 00:46:04,972
-ini terlalu dingin.

490
00:46:05,441 --> 00:46:06,996
kita harus mencocokkan nya.

491
00:46:09,535 --> 00:46:11,949
jika kita ambil contoh dari ini,
bisakah kau menganalisisnya?

492
00:46:13,003 --> 00:46:14,886
-Yeah. tentu.

493
00:46:16,330 --> 00:46:17,496
-Alright.

494
00:46:24,355 --> 00:46:26,311
-ini di desain hanya bisa terbuka dari luar.

495
00:46:26,630 --> 00:46:28,630
aku tak yakin bisa menguncinya lagi.

496
00:46:57,975 --> 00:46:58,975
-Oh, sial.

497
00:47:00,679 --> 00:47:03,053
-entahlah. sekarang, apa saja bisa terjadi.

498
00:47:03,078 --> 00:47:04,402
tak ada satu pun yang masuk akal.

499
00:47:04,427 --> 00:47:06,855
-aku tau, mereka membawa kita ketempat yang besar.

500
00:47:06,880 --> 00:47:08,347
dan membuat nya seolah kita ada di planet alien.

501
00:47:08,372 --> 00:47:10,722
itu tampak jelas bagiku.
-ayolah, Dvorak.

502
00:47:11,042 --> 00:47:12,280
-Really, pria yang pintar.

503
00:47:12,535 --> 00:47:13,842
Alright, apa teori mu?

504
00:47:13,866 --> 00:47:15,683
pemanasan global, perang nuklir,

505
00:47:15,708 --> 00:47:17,449
mungkin mereka menerbangkan kita ke planet lain

506
00:47:17,534 --> 00:47:21,792
-aku... hmm aku sudah memeriksa contoh nya,
dan ini sangat gila.

507
00:47:21,893 --> 00:47:24,583
hmm.. ini seperti es kristal
bercampur karbon

508
00:47:24,608 --> 00:47:26,421
Pyroxenes,

509
00:47:26,808 --> 00:47:28,808
konsentrasi tinggi dari titanium,

510
00:47:28,832 --> 00:47:30,286
dan magnesium...
-dan?

511
00:47:30,880 --> 00:47:33,783
dan hmm... Armalcolite.

512
00:47:34,963 --> 00:47:36,856
-kau tau Armalcolite, itu...

513
00:47:36,881 --> 00:47:38,178
itu tak ada di Bumi.

514
00:47:38,316 --> 00:47:40,869
-ditemukan di bulan pada misi penjelajahan pertama Apollo 11.

515
00:47:42,497 --> 00:47:43,564
kau yakin?
-Yeah.

516
00:47:43,588 --> 00:47:45,770
aku tak percaya ini,
jadi ku ulang tes lagi.

517
00:47:46,206 --> 00:47:47,223
hasil nya tetap sama

518
00:47:47,248 --> 00:47:49,669
-hebat sekali. mereka menaburkannya disekitar kapal

519
00:47:49,694 --> 00:47:51,355
karena mereka tau kita akan menganalisanya.

520
00:47:52,010 --> 00:47:54,531
aku sangat terkesan.
-kawan kawan, kita ta punya jawaban.

521
00:47:54,563 --> 00:47:55,854
-jadi, apa yang harus kita lakukan?

522
00:47:55,933 --> 00:47:57,903
-kita harus keluar dari kapal,
dan liat apa yang sedang terjadi.

523
00:47:58,880 --> 00:48:00,426
sebaiknya pakai jaket.
dingin sekali diluar.

524
00:48:00,451 --> 00:48:02,619
-jaket...
-kau tau mereka akan mempersiapkan jaket?

525
00:48:02,644 --> 00:48:04,010
mereka tidak bermaksud untuk...
-baiklah.

526
00:48:04,034 --> 00:48:05,486
pergilah saja.

527
00:48:15,339 --> 00:48:18,355
-kau yaki kau baik baik saja?
-aku baik baik saja. Thank you.

528
00:48:30,777 --> 00:48:32,252
-ini mimpi, kan?

529
00:48:33,004 --> 00:48:34,176
atau mimpi buruk

530
00:48:34,816 --> 00:48:35,909
dimana pepohonan nya?

531
00:48:37,223 --> 00:48:38,730
seharusnya ada pepohonan disini kan,

532
00:48:39,441 --> 00:48:40,734
apa kalian ingat?

533
00:48:40,773 --> 00:48:43,890
tidak... kau...
tidak ada kah yang melihat pepohonan?

534
00:48:44,465 --> 00:48:46,879
-Bug... dengar kan aku

535
00:48:47,465 --> 00:48:49,382
ini hanyalah ekserimen.

536
00:48:49,406 --> 00:48:50,860
mereka memcampurkan nya pada obat
yang mereka berikan,

537
00:48:50,885 --> 00:48:52,923
psikotropika kontrol narkoba.

538
00:48:52,947 --> 00:48:56,321
digunakan untuk mengatasi paranoid kita.

539
00:48:56,345 --> 00:48:57,791
ini hanyalah Game.

540
00:49:00,535 --> 00:49:01,482
-mungkin kita akan mati.

541
00:49:01,507 --> 00:49:02,474
apakah kita mati?

542
00:49:02,499 --> 00:49:06,599
mungkin energi terakhir pada sistem sipnetik kita sudah ekspayer...

543
00:49:07,763 --> 00:49:10,715
mungkin ini hanyalah sekumpulan halusinasi.
aku pernah mendengarnya dari suku suku di Afrika...

544
00:49:10,740 --> 00:49:11,924
-kurasa ini tak seperti itu, Bug.

545
00:49:11,949 --> 00:49:13,574
-ini terjadi selalu.

546
00:49:13,598 --> 00:49:15,598
cerita orang orang yang melihat Maria,

547
00:49:15,622 --> 00:49:17,050
palaut yang melihat hantu kapal

548
00:49:17,075 --> 00:49:18,519
setiap satu menit sekali,

549
00:49:18,935 --> 00:49:20,918
-Hey Bug, kau rasakan itu?

550
00:49:21,099 --> 00:49:23,904
-Yeah.
-bagus, yang kau tau itu adalah kenyataan.

551
00:49:24,724 --> 00:49:26,724
-apa... bagaimana dengan keluarga kita?

552
00:49:26,749 --> 00:49:28,099
teman teman kita... apakah mereka semua sudah mati?

553
00:49:28,124 --> 00:49:30,115
-tenanglah, Ok?
pasti ada sesuatu

554
00:49:30,140 --> 00:49:32,185
yang akan menjelaskan semua ini.

555
00:49:59,361 --> 00:50:00,361
-You OK?

556
00:50:01,916 --> 00:50:04,383
-kau dengar itu?
-dengar apa, Bug?

557
00:50:07,931 --> 00:50:09,088
-tawaan.

558
00:50:12,857 --> 00:50:14,405
ada yang tertawa.

559
00:50:14,825 --> 00:50:16,864
-tak ada apa apa, Bug,
itu cuma angin.

560
00:50:29,088 --> 00:50:30,088
-Hey

561
00:50:32,715 --> 00:50:34,453
-seberapa lama kita sudah melihat ini?

562
00:50:35,286 --> 00:50:38,365
-entahlah.
mungkin 1-2 jam?

563
00:50:38,889 --> 00:50:41,255
-terlihat seperti milik Walter.

564
00:51:17,780 --> 00:51:19,749
-orang yang sama yang masuk kekapal kita/

565
00:51:51,929 --> 00:51:52,929
-lihat ini.

566
00:51:54,436 --> 00:51:56,319
seseorang menandai di setiap kota ini.

567
00:51:56,343 --> 00:51:57,780
kecuali yang satu ini.

568
00:51:57,982 --> 00:51:59,419
apa yang kau pikirkan?

569
00:51:59,716 --> 00:52:02,392
-entahlah, mungkin
mereka sedang mencari sesuatu.

570
00:52:02,927 --> 00:52:04,131
-dua orang?

571
00:52:04,155 --> 00:52:06,412
-mungkin. teman teman, lihat iniMay

572
00:52:07,904 --> 00:52:10,825
mari kita temukan seseorang yang bisa menjelas kan
apa yang sedang terjadi.

573
00:52:17,987 --> 00:52:19,557
-ada apa?

574
00:52:27,014 --> 00:52:28,481
-Shh!

575
00:52:29,485 --> 00:52:31,485
aku sedang mencari alat mikrofon

576
00:52:32,154 --> 00:52:33,509
kamera tersembunyi.

577
00:52:34,966 --> 00:52:37,670
kau tau Walter sedang mengawasi kita saat ini

578
00:52:37,695 --> 00:52:39,482
dan dia ngakak gling guling.

579
00:52:39,507 --> 00:52:41,239
ya kan, Walter?

580
00:52:47,368 --> 00:52:48,368
ayo.

581
00:52:54,634 --> 00:52:56,049
-yang benar saja?

582
00:52:59,299 --> 00:53:00,927
jadi kita akan meninggalkan kapal?

583
00:53:01,518 --> 00:53:06,804
♪ Daisy, Daisy, give
me your answer do... ♪

584
00:53:07,820 --> 00:53:10,390
♪ I'll go crazy ♪

585
00:53:10,779 --> 00:53:12,724
♪ All for the love of you. ♪

586
00:53:13,169 --> 00:53:15,515
♪ There won't be a
stylish marriage, ♪

587
00:53:15,810 --> 00:53:18,493
♪ We can't afford a carriage... ♪

588
00:53:18,833 --> 00:53:23,994
♪ But you’ll look sweet upon the seat
of a bicycle built for two ♪

589
00:53:27,423 --> 00:53:28,960
-kurasa aku melihat nya.

590
00:53:31,594 --> 00:53:34,286
-Yeah, terlihat seperti jalan keluar.

591
00:54:30,336 --> 00:54:32,110
-aku butuh udara segar.

592
00:54:58,964 --> 00:54:59,964
-Hello!

593
00:55:01,315 --> 00:55:04,329
Penduduk Bumi, adakah orang disini?

594
00:55:12,485 --> 00:55:14,507
-apa apaan itu?

595
00:55:15,266 --> 00:55:17,012
-tak ada yang datang.

596
00:55:17,036 --> 00:55:19,725
disamping itu, keributan kecil akan
menarik perhatian.

597
00:55:44,588 --> 00:55:45,588
-Hello?

598
00:55:57,764 --> 00:55:58,764
permisi?

599
00:56:02,584 --> 00:56:03,851
-kau mau makan, kan?

600
00:56:04,803 --> 00:56:06,649
bukan, bukan.

601
00:56:07,555 --> 00:56:08,967
kami ingin tau apa yang terjadi.

602
00:56:09,578 --> 00:56:10,774
maksud mu?

603
00:56:10,962 --> 00:56:11,875
maksudku...

604
00:56:13,290 --> 00:56:17,149
-seberapa buruk kah?
apakah semuanya pergi?

605
00:56:17,772 --> 00:56:19,318
terlihat seperti itu dimana mana?

606
00:56:26,142 --> 00:56:27,142
-masuklah.

607
00:56:29,141 --> 00:56:30,516
kau lapar kan?

608
00:56:31,743 --> 00:56:32,743
ayo.

609
00:56:54,841 --> 00:56:56,333
masuk, masuk.

610
00:57:04,204 --> 00:57:05,589
masuk dan duduklah.

611
00:57:05,614 --> 00:57:07,737
-hmm, sebenar nya kami kemari bukan untuk makan.

612
00:57:07,761 --> 00:57:10,532
apa yang kami butuh adalah...


613
00:57:13,802 --> 00:57:15,297
-pertama kita makan.

614
00:57:20,497 --> 00:57:21,754
Darla!!

615
00:57:23,034 --> 00:57:25,579
kita dapat pelanggan!

616
00:57:26,550 --> 00:57:29,054
nah, namaku adalah Zell.

617
00:57:29,078 --> 00:57:31,476
aku akan menemani kalian,
tunggulah sebentar,

618
00:57:31,501 --> 00:57:33,774
istriku akan datang.

619
00:57:36,869 --> 00:57:38,658
-Ok, apa apaan yang sedang terjadi disini?

620
00:57:38,683 --> 00:57:41,307
-aku tak akan makan apapun yang disajikan.

621
00:57:41,330 --> 00:57:43,236
ini tidak terlalu aneh
lampu jalan nya menyala?

622
00:57:43,261 --> 00:57:45,040
mungkin ada generator.

623
00:57:45,064 --> 00:57:47,863
yaa mengapa?
maksud ku mengapa membuang buang energi?

624
00:57:47,946 --> 00:57:50,469
-disini gelap,
penduduk perlu cahaya.

625
00:57:51,255 --> 00:57:53,395
-kurasa mereka melihat dari jauh.

626
00:57:53,420 --> 00:57:55,040
-orang orang ini terlihat sangat familiar untuk mu?

627
00:57:55,064 --> 00:57:56,544
kurasa tidak.

628
00:57:57,044 --> 00:57:58,797
lihat lah lagi, karena...

629
00:57:59,608 --> 00:58:02,115
tidak kah mereka terlihat seperti para
reporter dari konferensi press?

630
00:58:04,412 --> 00:58:06,672
coba lihat cewe seksi di belakang ku?

631
00:58:06,697 --> 00:58:07,829
itu kan miss February.

632
00:58:08,357 --> 00:58:10,461
Yeah, aku tau dia.

633
00:58:10,486 --> 00:58:12,157
-aku tak mau disini lagi,

634
00:58:12,182 --> 00:58:14,930
aku tak tau apa yang terjadi
aku mau pulang.

635
00:58:17,495 --> 00:58:20,172
dia adalah ratuku
permata hatiku.

636
00:58:21,409 --> 00:58:24,180
aku benar benar mengharapkan nya.

637
00:58:24,665 --> 00:58:27,188
-kami tidak menikah.
-kami hanya masih menunggu...

638
00:58:27,571 --> 00:58:29,039
saat yang tepat...

639
00:58:29,579 --> 00:58:30,977
waktu yang tepat...

640
00:58:31,133 --> 00:58:32,820
bukan begitu...

641
00:58:33,444 --> 00:58:36,266
-bisakah kau beritahu kami apa
yang sedang terjadi disini?

642
00:58:36,291 --> 00:58:38,291
kami sangat kebingungan.

643
00:58:39,078 --> 00:58:40,382
-ya kan?

644
00:58:50,581 --> 00:58:52,781
-kenapa tidak ada satupu yang
mau memberikan penjelasan?

645
00:58:53,480 --> 00:58:55,480
-karena mereka sedang memancing.

646
00:59:04,969 --> 00:59:07,178
-kau lihat orang lain yang selamat?

647
00:59:08,178 --> 00:59:08,954
-No.

648
00:59:13,674 --> 00:59:17,258
lihat?
kalian sudah bersembunyi...

649
00:59:23,550 --> 00:59:24,750
-pintar sekali.

650
00:59:27,391 --> 00:59:29,391
kau tak boleh mempercayai siapapun hari ini.

651
00:59:30,321 --> 00:59:31,415
-kenapa?

652
00:59:31,625 --> 00:59:35,439
-kalian sangat eksentrik, baju, helm fungky.

653
00:59:43,430 --> 00:59:46,368
-aku minta maaf.
benar benar minta maaf.

654
00:59:46,736 --> 00:59:48,735
terkadang rasa ingin tahu ku hanya akan...

655
00:59:50,541 --> 00:59:53,330
membuatku jadi lebih baik.
kami butuh kebersamaan.

656
00:59:54,509 --> 00:59:59,257
-dengar... kami sangat menghargai jamuan mu,

657
00:59:59,728 --> 01:00:01,914
tapi kami benar benar butuh sebuah penjelasan.
kami harus tahu...

658
01:00:02,516 --> 01:00:04,125
apa yang sedang terjadi.
semuanya.

659
01:00:04,150 --> 01:00:05,001
-semuanya?

660
01:00:05,242 --> 01:00:06,024
Yeah.

661
01:00:09,488 --> 01:00:10,621
kau tak tau apa apa.

662
01:00:12,839 --> 01:00:15,727
kalian harus punya tempat persembunyian.

663
01:00:20,717 --> 01:00:21,717
kebenaran nya adalah...

664
01:00:23,053 --> 01:00:25,915
tak ada yang tau apa yang terjadi.

665
01:00:28,149 --> 01:00:34,656
sesuatu yang hitam...
dari langit, terjadi begitu saja.

666
01:00:37,221 --> 01:00:41,288
menimpa kami dibawah dan menyemburkan
awan awan debu pada kami..

667
01:00:41,718 --> 01:00:44,485
dari langit, dan tak lama setelah itu,

668
01:00:45,960 --> 01:00:49,055
menghujani kami dan

669
01:00:51,582 --> 01:00:53,598
kami benar benar terjebak disini.

670
01:00:54,297 --> 01:00:57,719
orang orang yang disana, mereka adalah
para pekerja konspirasi, maksud ku...

671
01:00:57,766 --> 01:00:59,903
senjata nuklir dan para alien!

672
01:01:01,665 --> 01:01:03,874
terdengar begitu...
pemerintah tau akan hal itu...

673
01:01:03,899 --> 01:01:06,852
mereka tak pernah memberikan peringatan
tak satupun dari kami yang menerima peringatan.

674
01:01:06,877 --> 01:01:09,329
aku tak suka jadi orang yang bergosip
tapi...

675
01:01:10,439 --> 01:01:12,439
mungkin kalian lah yang tersisa.

676
01:01:27,068 --> 01:01:28,135
-lezaat...

677
01:01:34,172 --> 01:01:35,999
-aku punya pertanyaan  untuk mu, Zell.

678
01:01:36,515 --> 01:01:39,000
tentang konferensi pers.
-yang mana?

679
01:01:39,025 --> 01:01:41,025
-konferensi pers.
yang sebelum kita pergi.

680
01:01:41,202 --> 01:01:44,428
aku hanya... aku tak bisa melihat kebenaran mu.

681
01:01:51,313 --> 01:01:53,978
-temanmu ini sudah terlalu lelah

682
01:01:54,003 --> 01:01:55,357
sikapnya ini.

683
01:01:56,209 --> 01:01:57,688
-itu bagus.

684
01:01:58,810 --> 01:02:01,196
pria ini baik.
aku... akulah yang gila.

685
01:02:01,250 --> 01:02:03,908
kapan kapan beritahu aku apa
yang kau pakai di telinga mu itu.

686
01:02:03,954 --> 01:02:06,271
Walter yang menyuruh mu kan?

687
01:02:07,076 --> 01:02:08,529
-kau menguji kesabaran ku.

688
01:02:08,554 --> 01:02:10,419
-Al!
-maaf tentang itu.

689
01:02:14,372 --> 01:02:15,505
maaf.

690
01:02:18,703 --> 01:02:19,981
bagaiman kalian semua terlihat begitu baik?

691
01:02:20,006 --> 01:02:22,118
-dengar ya, kami hanya beruntung saja.

692
01:02:22,297 --> 01:02:24,918
dan satu lagi...
aku suka menyebut nya.

693
01:02:25,359 --> 01:02:26,707
kebanggaan.

694
01:02:27,246 --> 01:02:28,646
itu semua yang kami punya.

695
01:02:29,335 --> 01:02:30,670
kami hanya ingin meyakin kan bahwa...

696
01:02:31,553 --> 01:02:33,553
kalian boleh menghabiskan malam kalian

697
01:02:33,577 --> 01:02:34,804
dan setelah itu,

698
01:02:36,713 --> 01:02:39,113
kalian harus pergi.

699
01:02:41,046 --> 01:02:42,127
makanlah.

700
01:02:42,151 --> 01:02:44,382
kau butuh sesuatu untuk malam ini.

701
01:02:45,203 --> 01:02:46,873
jika kalian mau...

702
01:02:46,898 --> 01:02:47,961
kalian bisa meminjamnya

703
01:02:47,986 --> 01:02:50,663
aku punya sedikit air dalam rumah
dibawah jalan, hanya itu yang bisa kuberikan.

704
01:02:51,538 --> 01:02:52,929
aku tak akan mengunci pintu nya.

705
01:02:57,343 --> 01:02:59,406
-kalian tidak membeli apapun selain ini kan?

706
01:03:00,141 --> 01:03:00,992
-Yeah...

707
01:03:02,148 --> 01:03:04,357
-kau tak merasa aneh Bug
tentang analisa debu...

708
01:03:04,382 --> 01:03:07,683
dan menemukan pasi dari Bulan lalu
menemukan peta yang menuntun kita kemari

709
01:03:07,708 --> 01:03:09,601
kejadian ini terlalu rapi.

710
01:03:09,626 --> 01:03:10,728
ini terlalu mudah.

711
01:03:10,753 --> 01:03:13,220
-aku tau ini terdengar gila tapi
aku kepikiran..

712
01:03:13,244 --> 01:03:14,788
ini semua.

713
01:03:15,195 --> 01:03:16,267
-terserah.

714
01:03:16,291 --> 01:03:19,408
kalian boleh duduk disini
dan menangis diatas sop mu.

715
01:03:19,432 --> 01:03:21,079
-katakan kalau kau bercanda.

716
01:03:21,103 --> 01:03:22,671
-aku tak bercanda.

717
01:03:22,718 --> 01:03:25,010
aku sudah terkurung dalam kotak selama lebih dari setahun.

718
01:03:25,468 --> 01:03:26,697
aku akan ke Bar.

719
01:03:27,312 --> 01:03:28,385
ayo.

720
01:03:34,843 --> 01:03:36,515
-aku merasa kita tak haru kesana.

721
01:03:36,672 --> 01:03:37,867
ayolah.

722
01:03:49,385 --> 01:03:51,096
-apa apaan tempat ini?

723
01:04:00,675 --> 01:04:02,377
-Alright.

724
01:04:02,808 --> 01:04:04,609
-empat bir.
-gak ada bir.

725
01:04:04,832 --> 01:04:06,832
cuma minuman special.
-apa itu?

726
01:04:06,856 --> 01:04:09,562
-kau akan merasa enak.
-terdengarnya menyenangkan.

727
01:04:14,540 --> 01:04:16,807
-apa kalian dari tempat nya Zell?

728
01:04:20,517 --> 01:04:22,517
-Ah! Wow!

729
01:04:23,290 --> 01:04:25,290
pesan empat gelas.
yang ini.

730
01:04:29,370 --> 01:04:30,370
enam.

731
01:04:34,278 --> 01:04:36,593
-ini mejadikan semuanya terlihat baik.

732
01:04:41,700 --> 01:04:42,700
-Thanks.

733
01:04:43,341 --> 01:04:45,649
karena telah menerima bualan ku
tahun lalu.

734
01:04:46,184 --> 01:04:51,196
kalian punya beberapa hal yang sama
aku harus meninggalkan keluarga ku untuk waktu yang lama.

735
01:04:58,305 --> 01:05:00,993
aku butuh lebih.

736
01:05:07,446 --> 01:05:08,446
-Hi.

737
01:05:09,071 --> 01:05:10,023
-Hey.

738
01:05:10,047 --> 01:05:13,751
-apa yang kau lakukan di tempat ini?

739
01:05:14,962 --> 01:05:17,711
aku hanya mencari seseorang yang
suka mencampurkan gayanya.

740
01:05:17,852 --> 01:05:20,750
Oh, serius, apa yang kau lakukan disini.

741
01:05:21,344 --> 01:05:23,618
-katakan saja... hmm...

742
01:05:24,196 --> 01:05:26,024
aku sangat lelah dengan latihan nya.

743
01:05:27,039 --> 01:05:28,039
-Yeah...

744
01:05:29,133 --> 01:05:30,859
apa perasaan ini nyata.

745
01:05:31,625 --> 01:05:32,892
-permulaan yang baik.

746
01:05:39,383 --> 01:05:42,360
-Ok, hanya akulah disini yang
berpikir kalau ini bukan ide yang bagus?

747
01:05:42,593 --> 01:05:44,553
-Yeah, aku akan membawanya kemari.

748
01:05:55,009 --> 01:05:56,009
Hey.

749
01:05:56,791 --> 01:05:57,791
Hey!

750
01:05:58,744 --> 01:06:00,035
kau lihat temanku?

751
01:06:00,556 --> 01:06:02,118
That guy that was
here with that girl.

752
01:06:03,400 --> 01:06:04,400
-No.

753
01:06:05,457 --> 01:06:06,457
-No?

754
01:06:14,565 --> 01:06:15,565
dia pergi.

755
01:06:16,471 --> 01:06:17,574
-maksudmu?

756
01:06:17,695 --> 01:06:19,080
-pergi dengan wanita yang tadi.

757
01:06:19,690 --> 01:06:20,511
-tak dapat dipercaya.

758
01:06:21,127 --> 01:06:22,927
-tunggu saja sebentar.

759
01:06:23,355 --> 01:06:24,956
mungkin dia akan kembali.

760
01:06:25,651 --> 01:06:26,714
-Yeah.

761
01:06:40,222 --> 01:06:42,155
-kurasa ini waktunya kalian pulang.

762
01:06:44,799 --> 01:06:46,675
-kurasa dia tak akan kembali.

763
01:06:57,575 --> 01:06:59,175
-mungkin Dvorak benar.

764
01:06:59,450 --> 01:07:01,450
mungkin ini hanyalah bagian dari simulasi

765
01:07:01,474 --> 01:07:03,105
dan kita sudah dipermainkan

766
01:07:03,342 --> 01:07:05,870
dia telah menduganya dari awal,

767
01:07:07,620 --> 01:07:10,270
dari yang kita tau, dia tak akan kembali ke
kontrol misi lagi saat ini.

768
01:07:11,731 --> 01:07:13,472
atau kita sedang dalam kontrol misi saat ini

769
01:07:13,497 --> 01:07:15,486
tidur saja, ini hanya bagian dari mimpi...

770
01:07:15,511 --> 01:07:17,839
atau mungkin...
mungkin kita mabuk.

771
01:07:17,864 --> 01:07:19,167
-Bug!
-rasanya ini seperti...

772
01:07:19,211 --> 01:07:21,050
bagian kecil dari mimpi dan...
-Bug!

773
01:07:21,747 --> 01:07:23,433
kau benar benar butuh tidur, Ok?

774
01:07:24,175 --> 01:07:25,799
-kita harus tidur bergiliran

775
01:07:25,824 --> 01:07:27,097
satu dari kita harus berjaga.

776
01:07:27,122 --> 01:07:29,122
aku jaga duluan.
-tidak. aku yang jaga.

777
01:07:29,240 --> 01:07:31,090
aku merasa kalau aku tak bisa tidur sekarang.

778
01:07:31,238 --> 01:07:33,222
-Bug, kurasa itu bukan ide yang bagus.

779
01:07:34,222 --> 01:07:35,503
-kumohon.

780
01:07:36,936 --> 01:07:37,936
-Ok.

781
01:08:57,667 --> 01:08:58,667
-bagaimana dengan nya?

782
01:09:47,169 --> 01:09:48,169
-Sam.

783
01:10:00,575 --> 01:10:01,575
-Sam?

784
01:10:08,980 --> 01:10:09,962
Hi Bug.

785
01:10:11,529 --> 01:10:13,256
-apa yang kau lakukan dibelakang?

786
01:10:30,023 --> 01:10:31,798
-apakah kau melihat teman kami, Bug?

787
01:10:40,271 --> 01:10:41,271
-semua nya baik baik saja?

788
01:10:41,939 --> 01:10:43,970
-dimana Bug?
dimana Dvorak?

789
01:10:46,303 --> 01:10:47,564
tidak kah melihat teman mu?

790
01:10:47,764 --> 01:10:50,201
-teman apa?
-orang yang datang bersama kami.

791
01:10:53,657 --> 01:10:55,438
-hanya kalian berdua.

792
01:10:56,915 --> 01:10:57,915
-No.

793
01:11:00,523 --> 01:11:02,382
-oksigen mu sudah dicuri.

794
01:11:04,838 --> 01:11:06,431
apa ini.

795
01:11:06,667 --> 01:11:08,612
sekarang kau mulai melihat apa
yang tidak ada disini.

796
01:11:08,637 --> 01:11:10,447
atau tak melihat apapun disini.

797
01:11:10,472 --> 01:11:12,463
tidak, ada dua orang lagi
bersama kami.

798
01:11:12,488 --> 01:11:14,353
-Hey, hey, whoa.

799
01:11:15,017 --> 01:11:16,197
-apa yang kau lakukan?

800
01:11:16,229 --> 01:11:18,166
-mencari kamera, mikrofon.

801
01:11:18,378 --> 01:11:20,721
-Theo.
-Whoa. Hey!

802
01:11:21,887 --> 01:11:22,900
-aku tak mengerti apa yang kau coba lakukan,

803
01:11:22,925 --> 01:11:24,939
tapi kurasa ini waktunya kalian kembali ke kapal.

804
01:11:27,353 --> 01:11:28,251
-apa kau bilang?

805
01:11:28,449 --> 01:11:30,518
-dia bilang kalian harus kembali.

806
01:11:32,531 --> 01:11:33,944
-No, kau bilang kapal.

807
01:11:35,397 --> 01:11:37,154
darimana kau tau kalau kami dari kapal?

808
01:11:45,134 --> 01:11:46,274
ayo.
tidak, tunggu.

809
01:11:46,299 --> 01:11:47,752
-Theo,
-dimana Walter?

810
01:11:47,846 --> 01:11:50,404
-Theo.
-Ok, beritahukan Walter...

811
01:11:51,282 --> 01:11:52,454
ini tidak lucu lagi.

812
01:11:52,479 --> 01:11:55,360
-Theo, ayo. ini bukan Game.
kita harus pergi.

813
01:11:59,267 --> 01:12:01,424
Theo, ayo,
kita harus cari tempat berlindung.

814
01:12:02,068 --> 01:12:03,653
-kita tak bisa meninggalkan mereka.

815
01:12:18,375 --> 01:12:19,375
-Dvorak!

816
01:12:22,288 --> 01:12:23,288
dimanakah kau?

817
01:12:25,546 --> 01:12:27,093
Emily!

818
01:12:28,335 --> 01:12:29,335
Emily!

819
01:12:47,961 --> 01:12:48,961
Emily?

820
01:14:13,589 --> 01:14:14,348
-Help.

821
01:14:15,130 --> 01:14:15,807
-Help.

822
01:14:15,862 --> 01:14:17,854
tolong aku.

823
01:14:33,799 --> 01:14:34,799
Thank you.

824
01:14:48,203 --> 01:14:49,425
-I'm sorry

825
01:15:02,439 --> 01:15:03,439
-Theo!

826
01:15:05,126 --> 01:15:06,369
dari mana kau?

827
01:15:06,782 --> 01:15:08,915
-ya ampun, apa yang terjadi?
-You Ok?

828
01:15:11,837 --> 01:15:13,326
-kita harus...
kita harus pergi.

829
01:15:19,709 --> 01:15:21,466
lewat sini.

830
01:15:38,196 --> 01:15:39,399
aku harus melihat nya.

831
01:15:39,771 --> 01:15:42,173
aku akan menghentikan pendarahan nya, Ok?

832
01:15:46,520 --> 01:15:47,520
-darimana kau dapatkan itu?

833
01:15:50,247 --> 01:15:51,255
darimana itu?

834
01:15:51,481 --> 01:15:53,681
-kotak p3-ku.
aku selalu membawanya kemana mana.

835
01:15:54,454 --> 01:15:56,182
-itu bukan dari kapal..

836
01:15:56,419 --> 01:15:59,416
semua perlengkapan misi ini adalah barkode.
pengunaan data, tak hanya itu.

837
01:16:01,462 --> 01:16:02,073
-Theo.

838
01:16:02,557 --> 01:16:04,876
kau perlu santai, Ok?
kau dalam tekanan.

839
01:16:49,858 --> 01:16:51,790
-ayo.
ayo pergi dari sini.

840
01:17:08,204 --> 01:17:10,443
-kurasa kita telah selesai.
kembali kekapal.

841
01:17:25,955 --> 01:17:26,955
-hampir selesai.

842
01:17:29,308 --> 01:17:31,156
kau beneran butuh istirahat.

843
01:17:42,813 --> 01:17:44,613
-boleh aku bertanya?

844
01:17:44,844 --> 01:17:45,844
-Yeah.

845
01:17:52,074 --> 01:17:53,607
-apa yang Walter katakan padamu...

846
01:17:54,209 --> 01:17:55,857
sebelum kita masuk ke kapal?

847
01:17:59,683 --> 01:18:02,011
-Um...aku tak ingat.

848
01:18:09,200 --> 01:18:12,634
sesuatu yang terus kau rahasiakan

849
01:18:13,467 --> 01:18:15,247
kau pegang itu

850
01:18:16,450 --> 01:18:18,598
seperti yang kau lakukan saat ini.

851
01:18:23,004 --> 01:18:24,892
apa yang dia katakan padamu?

852
01:18:27,589 --> 01:18:30,151
-dia bertanya apa kami masih dalam perjanjian.

853
01:18:31,480 --> 01:18:34,480
-apa... apa...
maksudmu? perjanjian apa?

854
01:18:37,136 --> 01:18:39,690
-dua minggu sebelumnya,

855
01:18:40,477 --> 01:18:42,940
dia mengatakan padaku jika
aku tak menyelesaikannya,

856
01:18:43,181 --> 01:18:45,456
dia akan mengeluarkan ku dari misi.

857
01:18:46,328 --> 01:18:48,661
menyelesaikan?
apa maksudnya?

858
01:18:49,688 --> 01:18:50,688
maksud mu kita?

859
01:18:55,464 --> 01:18:56,174
mengapa?

860
01:18:56,199 --> 01:18:58,573
-dia bilang atasan perlu melihat

861
01:18:58,711 --> 01:19:01,737
apa kita masih bisa menyelesaikan tugas
setelah kita berpisah,

862
01:19:02,141 --> 01:19:04,464
-kenapa tak kau katakan saja padaku?
kenapa tak kau katakan saja padaku tentang semua ini?

863
01:19:04,489 --> 01:19:06,524
kami harus mencari tahu ini.
kami harus memalsukan ini.

864
01:19:06,549 --> 01:19:08,259
-aku ingin memberitahumu tapi

865
01:19:08,284 --> 01:19:10,641
tak ada cara dan kau tau, Walter akan tau.

866
01:19:10,696 --> 01:19:13,048
dia mengawasi kita 24 jam.

867
01:19:13,563 --> 01:19:16,025
dan aku ingin kita menjalankan misi ini dengan lancar bersama.

868
01:19:16,368 --> 01:19:18,568
dan kurasa setidak nya cara ini

869
01:19:18,924 --> 01:19:20,324
kita masih bisa melakukan nya.

870
01:19:21,268 --> 01:19:22,479
-seharus nya aku mengatakan nya padamu

871
01:19:24,830 --> 01:19:26,363
tapi terlalu beresiko.

872
01:19:27,510 --> 01:19:29,267
-aku terlalu takut, Theo.

873
01:19:32,496 --> 01:19:34,767
percayalah, aku ingin
memberitahukan mu.

874
01:19:36,707 --> 01:19:38,214
-kau ingin memberitahukan padaku?

875
01:19:40,410 --> 01:19:41,410
-maafkan aku.

876
01:19:42,098 --> 01:19:43,457
-aku juga.

877
01:19:46,864 --> 01:19:48,197
mungki Bug benar.

878
01:19:50,676 --> 01:19:52,339
mungkin ini hanyalah mimpi buruk.

879
01:19:53,837 --> 01:19:56,610
-yah, sekarang aku siap untuk bangun.

880
01:20:13,763 --> 01:20:15,427
kita harus pergi.

881
01:20:30,820 --> 01:20:33,445
aku tak pernah berpikir kalau aku akan
sangat senang melihat itu lagi.

882
01:20:43,307 --> 01:20:44,440
Bug?

883
01:20:45,027 --> 01:20:46,027
Dvorak?

884
01:20:51,044 --> 01:20:52,044
-Bug?

885
01:21:25,644 --> 01:21:26,504
-mereka disini.

886
01:21:26,529 --> 01:21:27,527
-siapa? Zell?

887
01:21:28,027 --> 01:21:29,059
-itu bodoh sekali.

888
01:21:29,084 --> 01:21:31,262
mereka membiarkan kita kabur
jadi mereka harus mengikuti kita kemari.

889
01:21:31,286 --> 01:21:32,816
-apa yang akan kita lakuakan?

890
01:21:34,631 --> 01:21:35,822
-satu hal yang kita bisa.

891
01:21:35,846 --> 01:21:37,846
kita kembali ke kapal.
kita terbang kembali.

892
01:21:39,583 --> 01:21:41,431
cepat. Hurry. palka nya sudah terlihat.

893
01:21:46,305 --> 01:21:48,241
aku akan memanjat nya dan mencari tempat sembunyi.

894
01:21:48,648 --> 01:21:49,648
-hati hati.

895
01:22:22,302 --> 01:22:25,192
-Hello!

896
01:24:28,974 --> 01:24:30,641
-kau tak lihat?
bagus sekali.

897
01:24:32,419 --> 01:24:34,161
-apa yang kau lakukan pada teman teman kami?

898
01:24:36,029 --> 01:24:37,029
-teman mu?

899
01:24:40,279 --> 01:24:41,279
Nothing.

900
01:24:43,228 --> 01:24:44,228
Nothing.

901
01:24:44,384 --> 01:24:47,681
teman mu telah kembali ke kota.

902
01:24:55,457 --> 01:24:57,270
kami kemari hanya untuk membawa mu.

903
01:24:58,168 --> 01:24:59,168
membawa mu kembali.

904
01:25:00,560 --> 01:25:02,755
kenapa tidak kau buang pisau mu juga?

905
01:25:04,364 --> 01:25:06,572
kau dan aku akan kembali bersama sama

906
01:26:47,500 --> 01:26:49,401
-selamat. kau telah melakukannya.

907
01:26:49,433 --> 01:26:53,917
aku tahu misi nya sangat sulit dan penuh kejutan.

908
01:26:55,443 --> 01:26:57,745
aku hanya ingin kalian tahu
jauh dari dasar hati ku

909
01:26:58,115 --> 01:26:59,822
betapa banggan nya aku dengan kalian.

910
01:27:01,591 --> 01:27:05,221
terima kasih banyak,
sekali lagi dari dasar hatiku.

911
01:27:05,786 --> 01:27:07,496
ngomong ngomong, banyak orang disini

912
01:27:07,521 --> 01:27:09,232
yang sangat antusias ingin menyapa kalian.

913
01:27:09,435 --> 01:27:11,580
untuk berterima kasih seperti ku, jadi...

914
01:27:13,059 --> 01:27:16,211
mari naik kemari,
dan sebut saja misi telah selesai.

914
01:27:59,000 --> 01:28:05,000
(faaaaak)
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
